Maytag MGR5875QDW gas freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model MGR5875QDW.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
M_A AG
®
Gas - Precision Touch
Control 800
Form No, B/09/04
Table of Contents
Umportant Safety
Unstructions ............................... 1-4
Surface Cooking ...................... 5-7
ControHs
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ......................... 8=17
Bakhg
Cook & HoM
DeHay
Broiling
Keep Warm
Oven Racks
PaR No. 8113P458 60
Care & Cleaning ................... 18-21
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenaace ......................... 22-23
Oven Whldow & Light
Removal ot Gas Appliance
Troubleshooting ................... 24=25
Warranty & Service .................... 27
Guide d'ntilisation
et d'entretien ............................... 28
Guia de Use y Cnidado ............. 56
(_P2004 Mavtag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
background
Consumer: R[ease read and keep this manua! foe future
Model Number
Seria! Number
Date of Purchase
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifV
cally recommended in this guide. All other servicing
should be referred to a qualified servicer. Have the
installer show you the location of the gas shut off valve
and how to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
1_800-688:2080 [ U,S._ for headng or speech impaired}
(Mon._FrL,8 arn:8 pm Eastern Time}
!ntemet; http:/ivwvw.maytag.com
!n our conti nuingeffortto improve the qua!ity aud performance
ol:0ur cooking products, it maybe necessaryto make changes
to the appliance without revis!ng this gu!de.
Fer setvice #nfermatien_ seepage
Warning and Important Safety Instructions appearing in
thisguideare not meant to cover allpossibleconditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintain-
ing, or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
COULD result in severe personal injury or death.
WARNING - Hazards or unsafe practices which
CAUTION _ Hazards or unsafe practices Which
COULD result in minor personal injury.
Read and follow all instroctions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
if the information in this _anuam is not followed
e×actly, a fire or e×piosion may result causing
property damage, personal injury or death.
.............. use gasoline or other fla_-
m able vapors and liquids in the vicinity of this
or any appliance.
- IFYOU SNIELL GAS:
- Do not try to _ight any appliance.
- Do not touch any electricam switch.
o Do not use any phone in your building.
o I_mediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instroctionso
o if you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
lnstaUation and service must be performed by
a quahfied installer, service agency or the gas
su ppiier.
dangerous situation. Gas leaks may not be detected
by smelt alonel Gas suppliers recommend you pur_
chase and instal! an UL approved gas detector, Instal!
and use in accordance with the manufacturer's
instructions.
Geneta instructions
* ALL P,ANGES CAN TIP AND
background
Tocheckif deviceis properlyinstalled,lookunderneath
rangewithaflashlightto makesureoneofthe rear
levelinglegsisproperlyengagedinthe bracketslot.The
anti-tipdevicesecurestherearlevelinglegto thefloor
whenproperlyengaged.Youshouldcheckthisanytime
the rangehasbeenmoved.
Donotusewaterongreasefires.Usebakingsoda,a
drychemicalorfoam-typeextinguisherto smotherfire
or flame.
Child Safety
Te Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from com-
bustible materials, gasoline, and other flammable vapors
and materials.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which may cause them to
burst.
Many aerosokype spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heal Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hoL Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a lighted
surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a uniL If storage is provided, it should be limited to
items which are used infrequently and which are safely
stored in an area subjected to heat from an appliance.
Temperatures may be unsafe for some items, such as
volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
, Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
. Ovens Smother fire or flame by closing the oven door.
above an appliance or on backguard of a range. Chil-
dren climbing on the appliance door to reach items
could be seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other pars of the unit.
About Your Appliance
NEVER use appliance door as a step stool or seat as this
may result in possibietipping of the appliance and serious
injuries.
NEVER use this appliance as a space heater to heat ol
warm a room. Doing so may resuit in carbon monox-
ide poisoning and overheating of the oven.
NEVER cover any slots, hotes or passages in the oven
bottom or cover the entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning,
Aluminum foil may also trap heat causing a fire
hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation
air b\, blocking the oven vent or air intakes. Doing so
restricts air to the burners and may result in carbon
monoxide poisoning.
The oven vent is located at the base of the backguard.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned ofL Some parts of
background
theventandsurroundingareabecomehotenoughto
causeburns.Afterovenisturnedoff,donottouchthe
ovenventorsurroundingareasuntiltheyhavehad
sufficienttimeto cool.
Otherpotentiallyhotsurfacesincludecooktop,areas
facingthecooktop,ovenvent,surfacenearthevent
opening,ovendoor,areaaroundtheovendoorand
ovenwindow.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive
flame is hazardous, wastes energy and may damage the
appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boiiovers cause smoking and greasy spiiiovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.
Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the oven. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry pothoIder. Always turn the oven off
at the end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions, if a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid bollovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the
volume of food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil do
not extend handles over adjacent surface burners.
Always turn pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they are easily hit
or reached by small children.
Never let a pan boll dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
3
background
Only certain types of glass, glass!ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using glass.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use eyelid covers for the surface units,
stovetop grills, or add-on oven convection systems. The
use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this manual can create serious safety
hazards, result in performance problems, and reduce the
life of the components of the appliance.
Cmeaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if
applied to a hot surface.
Self-Clean Oven
Do not leave food or cooking utensils, etc. in the oven
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gaskeL The door gasket is essential for a good seal
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gaskeL Do not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils and wipe up excessive
spfllovers to prevent excessive smoke, flare-ups or
flaming.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP} fuels. Prop-
edy adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful
Save These instructions for Future Reference
4
background
LO: Use to simmer foods, keep foods
warm and me,it chocoiate or butter. Some
cooking may take princeon the LO setting
if the pan is covered. It is possiMe to
reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is staMe.
Hi: Use to bring iiquid to a boii, or reach
pressure in a pressure cooker. Aiways
reduce setting to a bwer heat when iiquids
begin to boii or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food wiii not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gently or vigorously.
Surface Controls
° If flame should go out during a cooking operation, turn
the burner off. If a strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes before relighting the
burner.
o Be sure all surface controls are set in the OFF position
prior to su ppiying gas to the range.
NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the burners, to
become warm or hot during cooking. Use potholders to
protect hands.
Pimot ess ignition
Pilotless ignition eliminates the
need for a constant standing
pilot light, Each surface burner
has a spark ignitor. Use care
when cleaning around the
surface burner.
If the surface burner does
not light, check if ignitor is
broken, soiled or wet.
BURNER CAP
Ports
gnitor
BURNER BASE
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat
settings is available from LO to Hi. At the Hi setting a detent
or notch may be felt. The knobs can be set on or between any
of the settings.
Graphics next to the knob identify which burner the
Oo O knob controls. For example, the graphic at left
O shows the left front burner location.
Setting the controJs:
The size and type of cookware wiii affect the heat setting. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
1. Place a pan on the burner grate.
o The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the MTE
setting.
" A clicking (spark} sound wiii be heard and tile burner
wiii light. {Aii five ignitors wiii spark when any surface
burner knob is turned to the LmTEposition.}
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
" The ignitor wiii continue to spark until the knob is
turned past the LmTEposition.
Operating During a
Power Faimure
controls are in the OFF position, Strike the match first and
hold it in position before turning the knob to UTE,
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to MTE
3. Adjust the flame to the desired level.
5
background
Cooktop
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
"Cban cooktop after each use.
Wipe acidic or sugar}, spflb as soon as the cooktop has
coobd as these spflb may discobr the_-_porceiain.
Unlike a range with standard gas burners,
this cooktop does not lift-up nor is it
removable. Do t_ot attempt to lift @e
cooktop for any reason.
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking.
When installing the grates, place the tab ends toward the
center, matching the straight bars.
Improper installation of the grates may result in chipping of
the cooktop.
Seamed Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since the burners are
sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep
underneath the cooktop.
However, the burner should be cleaned after each use. The
head portion of the burner is easily removed for cleaning.
(See page 20 for cleaning directions.}
The burner heads must be correctly placed on the burner
base for proper operation of the burner.
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip without a pan to
absorb the heat from the burner flame.
Use care when stirring food in a pot/pan sitting on the burner
grate. The grates have a smooth finish for ease of cleaning.
The pot/pan will slide if the handle is not held. This may result
in spilling of hot food items and may be a burn hazard.
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
High Performance Burners
There is one 16,000 BTU* high speed burner on your range,
located in the right front position. There is a 12,000 BTU*
burner located in the left front position. These burners offer
higher speed cooking that can be used to quickly bring water
to a boii and for large-quantity cooking.
Simmer Burner
This burner is located in tile center position. Tile
simmer burner offers a lower BTU* flame for delicate
sauces or melting chocolate.
BTU ratings will vary when using LP gas.
" A properly adjusted burner with clean ports wiii light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
wiii be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
ranty.}
With LP gas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
" If the control knob is turned very quickly from Hi to
LO, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.
6
background
D E F G
H j J K LM N 0
The control panel is designed for ease hi programmhg, The displaywhldow on the control shows thlle of day, thYlerand oven functions.
Control panel shown includes Convect and other model specific features. [Styling may vary depending on moddj
C
D
E
H
J
L
M
n
m
Bake
Broil
Clean
ConvectRoast
Delay
Number Pads
Autoset
Keep Warm
Convect Bake
Cook & Hold
Favorite
Timer
Clock
OvenLight
CANCEL
Usefor baking and roasting.
Usefor broilingand top browning.
Useto set self-clean cycle.
Usefor convectionroasting.
Programsthe ovento start baking at
a later time.
Useto set time and temperature.
Useto quickly set temperatures.
Useto keepcooked food warm in oven.
Usefor convectionbaking.
Bakesfor a presettime. then holds food
warm for 1hour.
Useto savea specific Cook& Hold
procedure.
SetsTimer.
Useto set time-of-day clock.
Useto turn the oven light on or off.
Cancelsall operationsexcept Timer
and Clock.
Using the Touchpads
" Press the desired pad=
" Press the number pads to enter time or temperature.
° Press the Autoset 0 pad to enter temperature.
" A beep will sound when any pad is touched.
" A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the number pads or
the Autoset 0 pad, the time or temperature will automati-
cally be entered. If more than 30 seconds elapse between
touching a function pad and the number pads or the
Autoset 0 pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Pressand hold the CANCEL and
Favorite pads for three seconds.
° 12 Hr flashes in the display.
2. Pressthe Autoset 0 pad to select 24 Hr;
press again to select 12 Hr.
3. Set the time of day following the
directions in the To set the Clock
section.
0
Autoset
7
background
To set the C_ock:
1. Press the CHockpad.
, The time of day flashes in the dispiay.
2. Press the appropriate number pads to set the time of day.
, Cobn flashes in the dispiay.
3. Press the CHockpad again or wait four seconds.
, The cobn will remain on.
When ebctrbd power is suppibd or after a power interrup-
tion, the Hastchock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the CHockpad.
CHocktime cannot be changed when the oven has been
programmed for Dday cook or dean or Cook &Hoid.
To cancem the Clock display:
If you do not want the time of day to dispiay:
Press and hoM the CANCEL and CHock
pads for three seconds. The time of day
will disappear from the display.
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time of
day.
When the clock display is canceled, after 15 minutes, the oven
control will go into Standby Mode to save energy. The display
will be blank and the oven light will not operate. To "wake up"
the control from Standby Mode, press any touchpad. A double
beep will sound.
To restore the Clock display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three sec-
onds. The time of day will reappear in the display.
The timer can be set from one minute (0:01} up to 99 hours
and 59 minutes (99:59}.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
° 0:00 and TIMER flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
° The colon and TIMER will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon stops flashing and the time begins counting
down.
, The last minute of the timer countdown will be displayed
in seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound and
"End" will be displayed.
5. Pressthe Timer pad to clear the display.
To cancel the Timer:
1. Pressand hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Pressthe Timer pad and press '0'
using the number pads.
--0
Autoset
Locking the Contro
and Oven Door
The touchpad and oven door carl be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads will not
function when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and door cannot
be locked.
The current time of day wiii remain in the display when the
touchpads and door are locked.
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press the
CANCEL pad first.}
° OFFappears in the display
° LOCK flashes while the door is
locking.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press the CANCEL pad first.} OFFdisappears from
the display.
_ Note: The touchpads and oven door cannot be locked if
the oven temperature is 400° F or above.
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a probbm. If BAKE or LOCK flash in the
display, press the CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
background
Q
To set Bake:
1. Press the Bake pad.
, BAKEwi[[ flash.
Bake
° 000 wi[[ flash in the display, l'_
U
2. Select the oven temperature. Pressthe Autoset 0
pad for 350° F or the appropriate number pads. ,_uloset
, Each additional press of the Autoset 0 pad wi[[ increase
the temperature by 25°.
, The oven temperature can be set from 170° to 550°.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
, BAKEwi[[ stop flashing and light in the display.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 15.
Baking with Convection
(select models)
When convection baking, enter year normal baking
temperatare. The control wi[[ automatically reduce the set
oven temperature by 25°. The entered temperature wi[[ be
displayed. The convection fan will start after the oven has
been on for five minateso
TO set Conveet Bake:
1. Pressthe Convect Bake pad.
Bake
, BAKE and the FAN icon wi[[ flash ..............................
, 100° or the actual oven temperature if over 100° F will
display. It wi[[ rise in 5° increments until the preset
temperature is reached. °
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long 3.
beep wiil sound.
° The set temperature wiil display.
° To recall set temperature during preheat, press Bake pad.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed, 4,
7, When cooking is finished, press CANCEL pad,
8, Remove food from the oven,
Baking Notes:
° To change the oven temperatare daring cooking, press
Bake, then press the Autoset 0 pad or appropriate number
pads until the desired temperature is displayed.
, To change the oven temperatare daring preheat, press
the Bake pad twice, then press the Autoset 0 pad or
appropriate number pads until the desired temperature is
displayed.
° If you forget to turn off the oven, it wi[[ automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 14.
° For additional baking and roasting tips, see "Cooking Made
Simple" book[eL
° 000 wi[[ flash in the display.
1/
Select the oven temperature. Pressthe Autoset 0 U
pad for 350° F or the appropriate number pads. Au/osel
Each additiona[ press of the Autoset 0 pad wi[[ increase
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°.
Press Convect Bake pad again or wait four seconds.
° BAKE will stop flashing.
, 100° or the actual oven temperature if over 100° F will
display, it will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
, The FAN icon will start to rotate.
Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
° The set temperature will display.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Bake pad.
5, Place food in the oven,
0. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press
CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
9
background
Roasting With Convection
(select models)
When convection roasting, enter your normaJ roasting
time and temperature. The control will automatically
prompt you to check the food for aloneness at 75% of the set
time. The convection fan will start after the even has
been on for five minutes.
Press Convect Roast pad again or wait four seconds.
° ROASTwill stop flashing and light in the display.
, 100° or the actual oven temperature will display. It will
rise in 5° increments until the preset temperature is
reached.
° The FAN icon will start to rotate.
Roasting Notes:
° When convection roasting, the cooking time must be set
before setting the temperature.
° If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes
to the cooking time programmed.
, Roasting times can vary with different cuts of meat.
, It is not necessary' to preheat when convect roasting
large cuts of meat.
° Refer to "Cooking Made Simple" booklet for suggested
roasting temperatures and times.
To set Convect Roast:
1. Press the Convect Roast pad.
Roast
° ROASTand the FAN icon will flash. .........
° 00:00 will flash in the display.
° 000 lights in the display.
2. Enter the roasting time using the number pads.
° Time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours,
59 minutes {11:59}.
° Press Convect Roast pad again or wait 4 seconds.
° ROASTand the FAN icon flash in the display.
° 000 will flash in the display.
3. Select the oven temperature. Pressthe N
Autoset 0 pad for 325° F or the appropriate AutoseL'J
number pads.
° Each additional press of the Autoset 0 pad will increase
the temperature by 25°.
° The oven temperature can be set from 170° to 550°.
_otes:
, [f a preheat is required, allow the oven to preheat for 8-15
minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long beep
will sound.
5. Place food in the oven.
° Time will start counting down once oven starts heating
up.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Roast pad.
8. When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven
light will turn on and FOODwill flash in the display. Check
the cooking progress at this time. Cook longer if needed.
° The oven light will remain on until the Oven Light pad is
pressed.
° Press any pad to recall the cook time remaining.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
10
background
Q
Cook & Herod
When ushg the Cook & Hemaloptk)n, the oven beghs to heat
immediateHyafter the controHhas been set= Then, the oven
cooks for a specified Hengthof time. When that time has
eHapsed,the oven wiHHkeep the food warm for up to an hour
then automaticaHHyturn off=
TO set Cook & Herod:
1= Press the Cook & HoHdpad=
° HOLD wiHHflash to indicate that you are in Cook &
HoHdprogramming.
° 00:00 wiHHflash in the dispHay=
2. SeHectthe amount of time you want to cook by using the
number pads.
° HOLD continues to flash.
° The time will] Hightin the dispHay.
° Time can be set from ten minutes (00:10) to 11 hours,
59 minutes (11:59].
3. WhiHeHOLD is still] flashing, press Bake,
Convect Bake or Convect Roast (seHect
modeHs)and seHectthe oven temperature.
Press the Autoset 0 pad for 350° F or the
appropriate number pads.
° The desired function word will] flash.
Bake .....
0
Autosd
. The oven temperature can be set from
170 ° F to 550 ° F.
4. Press the desired function pad again OR
wait four seconds.
, The desired function word will remain Nit.
, The cooking time will show in the display.
, The actuaHoven temperature wiHHbe dispHayed
during preheat.
, The set temperature wiHHdispHaywhen the oven is
preheated.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps wiHHsound.
° HOLD and WARM wiHHHight.
° 170°and the time of daywiHHdispHay.
After one hour in HOLD WARM:
, The oven turns off automaticaHHy.
° HOLD and WARM go off.
, Remove food from oven.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
Delay Cook & Hold
Do not use deHayedbaking for h!ghUYperishable foods such
as dairy products, pork, pouHtry,or seafood.
When using Demay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Cook & Hold eyrie:
1. Pressthe 1 DeHaypad. 1
1
° DELAY flashes in the dispHay.
Delay
° 00:00 flashes in the display=
2. Using the appropriate number pads, enter the amount of
time yea want te delay the start of the Cook & HoHdcycHe.
3. Pressthe Cook & HoHdpad.
° HOLD and DELAY flash in the dispHay.
° 00:00 flashes in the dispHay.
4. Enter the ameant of time you want to cook using the
number pads.
5. Press Bake, Convect Bake or Convect
Roast pad (select models). ...............................
0. Set the oven temperature desired by pressing the
Autoset 0 pad or the appropriate number pads.
U
° 350° will[ Hightwhen Autoset 0 pad is pressed.
;\utoset
, After four seconds, the entered delay' time
will[ appear in the dispHay.
° HOLD turns off.
, BAKE and DELAY remain Nitto remind you that
a delayed Cook & Hold cycHehas been programmed.
_otes:
, Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
° Do not use DeHayedCook & HoHdif oven is aHreadyhot.
11
background
Q
To set Broit:
1. Press the Broii pad.
, BROIL and SETflash in the dispiay. ..............
2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broii or
twbe to set LO broil
, HI or LO wiii be dispiayed.
, Select HI broil (550° F} for normal broiling.
Seiect LO broi[ (450° F} for How-temperature
broiiing of [onger cooking foods such as pouitry.
3. After four seconds, the oven will[ start.
, BROIL will[ remain Hit.
, HI or LO wiil remain lit.
0
Autoset
4. For optimum browning, preheat 2-3 minutes before adding
food.
5. Place food in the oven. Close the oven door.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
+ The time of day wiii reappear in the display.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
, Most foods should be turned halfway through broiling
time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
Broiling Chart
Preheat oven for 2-3 minutes.
FOOD POSITION DONENESS
Beef 5 Medium 15 - 20 min.
5 Well Done 18 - 24 min.
5 or 6 Well Done 13 - 18 min.
Pork 5 Well Done 6 - 10 min.
5 Warm 8 - 12 rain.
5 Weii Done 22 - 26 rain.
4 Well Done 30 - 45 min. (Lo Broil}
Seafood
Steaks, 1" thick
Hamburger Patties, 3/4" thick
Bacon
Ham, precooked 1/2" slice
Chops, 1" thick
Chicken Breasts, bone-in
Fish filets
Fish steaks, 1" thick
Lobster tails, 3-4 oz. each
5
5
5
Flaky
Flaky
Done
8 - 12 rain.
10 - 15 min.
7 - 10 min.
For a browned/seared exterior and rare interior, it may be necessary to decrease cook time on side one and decrease the distance
between the meat and heat source.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
12
background
Q
Keep War
For safeHykeeping hot foods warm or for warming breads and
pHates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
, WARM flashes in the dispHay.
, 000 flashes in the dispHay.
warm .....
2. SeHectthe Keep Warm temperature. Pressthe U
Autoset 0 pad or the appropriate number pads. Autoset
, 170° wiHHHightwhen the Autoset 0 pad is pressed.
, Each press of the Autoset 0 pad wiHHincrease the
temperature by 5°.
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°,
WARM and the temperature wiHHbe dispHayedwhiHethe
function is active.
To cancem Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
, For optimaHfood quality, oven cooked foods shouHdbe
kept warm for no Hongerthan 1to 2 hours.
, To keep foods from drying, cover HooseHywith foiHor a Hid.
. To warm dinner rolls:
- cover roHHsHooseHywith foiHand pHacein oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm plates:
- pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
- warm for five minutes, turn off the oven and Heave
pHatesin the oven for 15 minutes more.
- use onHyoven-safe pHates,check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid
temperature changes couHdcause crazing or
breakage.
13
background
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on. This safety'feature can be turned off.
To cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1= Press and hoid the CHockpad for five
seconds
, SAb will be dispiayed and flash for five seconds.
, SAb will then be dispiayed condnuousiy und] turned
off or und] the 72-hour time limit is reached.
, BAKE will also be displayed if a bake cycle is in
use while the oven is in Sabbath Mode.
, All functions EXCEPTBAKE Crimer, Keep Warm,
Clean, etc.} are locked out during the Sabbath Mode.
° A Cook & Hold can be programmed during the Sabbath
Mode, however a Delay Cook & Hold is not allowed.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the CLOCK pad for five seconds.
, SAb will flash for five seconds.
, The time of day will return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for five seconds.
, The time of day will return to the display.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, Most prompts and messages and all beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out when Bake is canceled. There will be no
audible beeps.
, The oven light will not automatically come on when the
oven door is opened while the oven is in Sabbath Mode.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
, When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity' temperature. No preheat
beep will sound.
, The self-dean cycb and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
, Pressing CANCEL pad will cancel a bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
, If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
14
background
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ovens
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the "test" should give you an idea of how much
to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press the Bake pad. ....
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until
00° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change wi[[ be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display wi[[ show "-15 °",
4. Press the Autoset 0 pad to adjust the temperature.
Each time the Autoset pad 0 is pressed, the temperature
changes by 5°, The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35°.
Pressing the Autoset 0 pad wi[[ first cycle through increas-
ing the oven temperature (5, 10.... 35_. Continuing to
press the Autoset 0 pad wi[[ then cycle through decreasing
the oven temperature (-35, -30.... -5_.
5. The time of day wi[[ automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake, Convect Bake and Convect Roast (select mode[s_
only. Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted.
Changing Temp °F/°C
1. The factory default setting for temperature is Fahrenheit=
2= To change the setting, press and hold the CANCEL and Bake
pads at the same time for three seconds.
3= A single beep wi[[ sound and the current setting wi[[ be
displayed (°F or °C_. (If no change is made, the range wi[[
return to the existing setting after 30 seconds=_
4= To change the setting, press the Autoset 0 pad=Press again
to return to existing setting. Wait five seconds and the setting
wi[[ be complete=
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold function.
To set a Favorite cycle, Cook & Hold must be either active or
just programmed.
To set a new Favorite cycle or to save a cur-
rently running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 11.
2. Press and hold the Favorite pad for three
seconds.
° The newly set or currently running Cook & Hold cycle
wi[[ be saved.
, A beep wi[[ sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1. Press the Favorite pad.
, Time and temperature for the set Cook & Hold cycle wi[[
be displayed. (If no Cook & Hold cycle has been pro-
grammed, "nonE" is displayed.)
2. Press the Bake, Convect Bake or Convect Roast (select
models) pad.
, The Favorite cycle wi[[ begin immediately.
, The selected cycle word wi[[ light in the display
, The cooking time wi[[ light in the display
When the cooking time has elapsed:
° The selected cycle word wi[[ turn off.
° HOLD and WARM wi[[ light.
° 170°will display.
To cancel a Favorite cycle in progress:
1. Press the CANCEL pad. ('CANCE_
° The stored Favorite cycle wi[[ not
be affected.
2. Remove food from the oven.
15
background
Pilotless ignition
Your range is equipped with pibtbss ignition. With this type of
ignition system, the gas automatically shuts off and the oven
will #or operate during a power failure.
A lighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operatethe oven daring a power failure.
Oven Fan
A convection fan is used to circulate hot air in the oven when
the convection feature is sebcted. It automatically turns on 5
minutes after the Convect pad is pressed and will turn off
when Convect is canceled.
Note: The convection fan will automatically stop when the
oven door is opened.
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause bums. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard vent
OVEN VENT
LOCATION
shield on your range.
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat front the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Light
The oven light automatically comes on when
the door is opened. When the door is closed,
press the oven light pad to turn the oven light
on and off. A beep will sound every time the
oven light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
, Do not attempt to change the rack positi°n when the oven
is hot.
Do not use the oven for storing food Orcookware.
The oven has two racks (three if convection). All racks are
designed with a lock-stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pui[ out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Raking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 7 (highest
position[): For some Ii _ _ 7
single rack baking on _ ..... 6
cookie sheets and _ 5
broiling. _ 43
RACK 6: Used for some _
single rack baking on
cookie sheets and Three Rack Bottom
broiling. Used for Convection Baking
(select modeJs)
RACK 5: For single rack baking on cookie sheets and broiling.
RACK 4: Used for single rack baking on cookie sheets, sheet
cakes, casseroles and broiling. Used for multiple rack baking.
RACK 3: For single rack baking on cookie sheets, casseroles,
layer cakes, loaves of bread and sheet cakes. Used for
multiple rack baking.
16
background
RACK 2: Used for some singHerack baking on cookie sheets
and roasting small cuts of meat. Use for muHtipHerack baking.
RACK 1: Use for roasting Harge
cuts of meat and poultry.
Oven Rettem: Place oven rack on
raised sides of oven bottom. Use
for additional space when cooking
large oven meals.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 3 and 6, or 2 and 4.
Three rack: (convection onH}OUse rack positions 1,3 and 6.
Nete: When convect baking [sdect modds:) on two or three
racks, check foods at the minimum suggested time to avoid
over-browning or over-cooking.
Baking Layer Cakes on Two Racks
Forbest results when baking cakes on two racks,use racks 2and
4 for regular baking and racks 3 and 6 for convection baking
(select models:).
Hace the cakes on the rack as shown.
Create-A-Space TMHalf Rack
SeHectrange models are
equipped with a convertible
half rack. The left side of
the rack can be removed
to accommodate a large
roaster on the lower
rack. The right side of
the rack is still avail-
able to hold a casse-
role dish.
//
° The removable section of the rack can be used as a
roasting rack in the broiling pan. Do not use the top
insert when using the rack in the broiling pan.
° The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet.
° Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
° Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
° For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wall.
° Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
Carefully remove items from the lower rack to avoid
disturbing the half rack.
17
background
Serf-Clean Oven
- it is normal for parts of the oven to become hot during a
- To prevent damage to oven door do not attempt to open
the door when LOCK is displayed.
Avoid touching door, window or oven vent area during a
clean cycle.
, Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish o_ parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Se f-Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The oven light may
burn out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the seal around the oven
door and window.}
4. To preventda,eage, d onotclean or ,_ _'___
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to __t_
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spill-
overs from the oven bottom. This
prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during
the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discoior if acidic or sugary spiiis are not wiped up before a
self-clean cycle.
To set Self-Clean:
1.
2.
Note: Oven temperature must be below 400° F to
program a clean cycle.
Close the oven door.
Pressthe Clean pad.
° CLEAN flashes.
° SET flashes in the display. (}
Pressthe Autoset 0 pad. Autoset
° MEd (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning
settings.
HVy (Heavy'Soil, 4 hours}
MEd (Medium soil, 3 hours}
LITE( Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
After four seconds, the oven wiii start cleaning.
° If the door is not closed, beeps wiii sound and "door" wiii
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
° CLEAN wiii appear in the display.
° LOCK wiii flash in the display. Once the door iocks, the
word wiii remain steady.
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
To Delay a Semf-Olean Cycle:
1. Pressthe Delay 1 pad. 1
/
° DELAY flashes.
Delay
2.
3.
, 00:00 wiii flash in the display.
Enter the amount of time you want to delay the cycle using the
appropriate number pads.
Pressthe Clean pad.
° SET flashes in the display.
Pressthe Autoset 0 pad.
° LITE(Light soii ievei} is displayed.
dean
0
_\utoset
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
18
background
5. Press the Autoset 0 pad to scroll through (_
the sdf-cHeaning settings. U
HVy (Heavy Soil 4 hours) ,\utoset
MEd (Medium Soil 3 hours)
LITE (Light Soil 2 hours)
Choosing the soiHHeveHof the oven automatically programs
the seHf-cHeaningtime.
6. After four seconds, CLEAN and DELAY will Hightand LOCK
will flash in the dispHay. When the oven door Hatches,
LOCK will stop flashing and HightcontinuousHy to show that
the oven is set for a deHayeddean operation. The deHay
time will dispHay.
During the Serf-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened,
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed,
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and wi]] not
damage the oven.
After Seff-C eaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
, If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
° If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset 0 pad, the program will
automatically return to the previous display.
, The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
19
background
Cleaning Procedures
or cleaning. This is te avoid damage andpossib!e burns.
* Brand names are registered trademarks of the
, To Prevent staining or discoloration, dean appliance afro( each use, respective manufacturers.
!f a part !Sremoved, be sure !t is correct!y replaced . ** To order call 1-877-232-0771 USA or
1-800-088-8408 Canada.
PART PROCEDURE
Broimer Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from drainh_g to the pan below.
and insert , Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Removable Burner Heads
Sealed Gas , Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad=For
Burners stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme*
(Part #20000001:]** and a sponge.
, Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Sealed Gas Burners
° Clean frequently= Allow burner to cool=Clean with soap and plastic scouring pad=For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive pad. Do not enlarge or distort holes.
° Be careful not to get water into burner ports.
° Use care when cleaning the ignitor= If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light=
Burner Grates - ° Wash with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic, scrubbing pad= For stubborn soils,
Porcelain on clean with a soap-filled, nonabrasive, plastic pad or Cooktop Cleaning Creme* (Part _20000001:}**
Cast iron and a sponge. If soil remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp paper towel and
soak for 30 minutes= Scrub again, rinse and dry=
° Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Clock and ° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 8=
Control Pad ° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Area ° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first= DO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs , Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Ceoktop and Porcelain enamel is glassfused on metal and may crack or chip with misuse, kis acid resistant, not acid proof.
Control Panel = All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain Enamel ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
° Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Storage Drawer cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
and Door , Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use
Handles = abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
Painted Enamel damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or su_#ary spills. Surface may
discolor or dutl if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
2O
background
Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry'. GHasscleaner can be used if sprayed on acloth
first.
, Do not use abrasive materials such as scouring pads, steal wooHor powdered cleaners as theywiH scratch
gHass.
Oven interior , Follow instructions on page 18-19 to set a sdf-dean cycle.
Oven Racks
Stainless Steel
(sdect modds_)
®
®
®
CHeanwith soapy water.
Remove stubborn soiHwith cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry'.
Racks will permanentHydiscoHorand may not slide out smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. Ifthis occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil
to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
* DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USEABRAStVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* DaiJy CJeaning/Light SoiJ -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohJtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner_ or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray_
(Part No. 2000000d)_,
* Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub _-
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite _pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray_,
* Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner_, Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray_,
Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
_ To order call 1-877-232-0771 USA or 1-800-088-8408 Canada.
21
background
Oven Door
Do not place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over, break
the d00r, 0r !r_jurethe user,
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Leve ing Legs
Be sure the anti-t p bracket secures one of the rear
from accidentally tipping.
Electrical Connection
Appliances which require electrical power
are equipped with a three-prong
grounding plug which must be plugged
directly into a properly grounded three-
hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appiiance before servicing,
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three=home electrical oatmet.
Oven Light
Disconnect power to range before replacing light bulb.
, Make sure bulb cover and bulb are cool before touching,
To replace oven light bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover BuLBoovE_
in place, then slide wire retainer
off cover. NOTE: Bulb cover
will fall if not held in place
while removing wire retainer.
2. Remove bulb cover and light
RETAINER
bulb.
3. Replace with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
22
background
Remova of Gas Appmiance
Gas appHianceconnectors used to connect this appHianceto
the gas suppHyare not designed for continuous movement.
Once instaHHed,DO NOT repeatedHymove this gas appHiance
for cHeaningor to reHocate.If this appHiancehas to be moved
and/or removed for servicing, foHHowthe procedure described
in the instaHHationinstructions. For information, contact
Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A.or
1-800-688-2002 Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
Oven Bottom
Protect oven bottom agahst spiHHovers,especiaHHyacidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spiiiovers and boiiovers.
The oven bottom may be removed for easier cleaning.
To remove:
Storage [}rawer
Do not store pHastic,paper products, food or fiammabHe
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
"[0 remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Puil out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer gHidesinto the raiHsin the range.
2. Lift up the front of the drawer and gentHypush in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push untiHdrawer is dosed.
from oven.
To replace:
Fit the front edge of the oven bottom into the oven front
frame. Lower the rear of the oven bottom and sHidethe two
catches back to Hockthe oven bottom in pHace.
23
background
PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first. , Check if oven controHshave been properly set.
, Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle.
, Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
, Check power suppHy.
Surface burner fails to light. , Check to be sure unit is propedy connected to power suppHy.
, Check for a Mown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
, Check to be sure ignitor is dry and cHicking.Burner will not Hightif ignitor is damaged.
soiHedor wet. If ignitor doesn't chick,turn controHknob OFF.
The flame is uneven. , Burner ports may be dogged.
Sarface burner flame lifts , Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
off ports.
Baking resumts are not as , Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
expected or differ from or directions recommend preheat.
previous oven. , Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location.
, Check to make sure range is level.
, Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age. the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 16 for
instructions on adjusting the oven temperature. NOT£: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning. See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware.
, Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
, Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Food is not broiling properly or , Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
smokes excessively. , Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven.
, Broil with the oven door closed.
Oven will not self-clean. , Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 18-19.
, Check if door is closed.
, Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
, Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
24
background
i i _ i i i
PROBLEM $OLUTmON
Oven did not dean propermy. ° Longer deanhg thne may be needed_
, Excessive spillovers, especially sugary andlor acidic foeds, were [lot removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after , Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
self:clean cycle, completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
, The control and door may be locked. See page 8.
Moisture collects on oven , This is normal when cooking foods high in moisture.
window or steam comes from , Excessive moisture was used when cleaning the window.
oven vent.
There is a strong odor or light , This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
smoke when oven is turned on. cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes , BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKEor LOCK appear in the display, press the CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard. ° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and ° Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
"SAb" flashing and then ° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
25
background
26
background
Full One Year Warranty =
Parts and Labor
For one (1} year from the odg_naI retail
purchase date. any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge ....
Canadian Residents
The above warranties only cover al
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by appropriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless the
appliance was brought into Canada due
to transfer of residence from the United
States to Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Only
For one (1} year from the date of
original retail purchase, any part which
fails in normal home use will be re-
paired or replaced free of charge for the
part itself, with the owne[ paying aii
other costs, includi ng labor, mileage
and transportation, t[p charge and
diagnostic charge, if required.
The specific warranties expressed above
are the ONLY wan'antie5 provided by the
manufacturer, These wa/Tantles give you
specific lega/ rights, and you may also
have other ndhts w,_ich vary from state
to state,
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion
may not apply.
If You Need Service
® Cail the dealer from whom your appliance was purchased or cai[ May'tag
Services sM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U.S.A. or
1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
" Be sure to retain proof of purchase to verify warranty' status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
o If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services'sM,Attn: CAIR _Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688-9900 UoSoAoor 1-800-688-2002 Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include the following
information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt}.
27
background
B/IA AI3
®
gaz _ touches
de pr6cision 800
m m m
//|S|//|e
Table des
instructions de s6curit_
importantes ................................ 29-33
Cuisson sur masurface ............. 34-35
Commandes de la surtace de cuisson
Br0Heursscell6s
Cuissen darts le four ................ 36=46
CUiSSOH1courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien diff6r6s
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Grilles du four
Netteyage ...................................47-50
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ...................................... 51-52
Hublot et lain pe du tour
D6placement d'un appareil a gaz
Recherche des pannes ............ 53=54
Garantieet serviceapres-vente .... 55
Guia de Use y Cuidade .................... 56
background
Consommatear:Veuflbz !ira le guideet !e c0nserverpour
consultationultddeure.Conserveziafacture d'achat0u b Cheque
Numerode modeie
Dated'achat
Sivous avezdesquestionslveuillezn0us appeler:
Dens b Cadrede nospratiquesd'amdiiorationCOnStantede B
qualit6 et de la performancede !!os produitsdiecuisson,des
modificationsde i appareilqui uesent pas raentionneesdans Ce
Life toutes los instructions avant d'utiliser cot appareii;
observer toutes bs instructions pour eiiminer bs nsques
dlncendie= choc 6bctdque, dommages materiels et corporeb
que pourrait susciter une utflisation incorrecte de Fapparefl.
Utfliser I'apparefl uniquement pour bs fonctions prevues.
d@rites clans ce guide
Pour une utiiisation adequate et en securitY, fl faut que
Fapparefl soit convenabbment installe pa un technicien
qualifi& et relic 8 la terre. Ne pas regbr, reparer n remplacen
un composant, a morns que cela ne soit sp@ifiq uement
recommande darts ce guide. Toute autre reparation doit 6tre
effectuee pa un technicien qualifie Demander a Finstdlateun
de montren ou se trouve b robinet d'arret de gaz et comment
b former en cas d'urgence.
Toujours debrancher [a pparefl avant d'y faire de [entretien.
cencema#t le setdce apr#s?ve#teo
Les instructions de securitd importantes et bs paragraphes
<<avertissemenb>de ce guide ne sent pas destines a couvrir
toutes bs conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de ben seas, de prudence et de soin Iors de
Finstdlation, de Fentretien ou du fonctionnement de Fapparefl.
Toujours prendre contact avec b detafllant, b distributeur,
Fagent de service apres-vente ou b fabricant dens b cas de
proNemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconna tre Ues tiquettes, paragraphes et
symboUessar Uasecurit
Si ies directives donn_es dens b present guide ne
sent pas respect6es _ la lettre, il y a risque d'incendie
eli d'explosion pouvant causer des dommages, des
blessa res et meme la mo_
- Ne pas ranger ni utiliser d'essence ou autre vapeur
ou liquide inflaramable _ pro×imit_ de cet appareil
ou de tout autre appareiL
- QUE FAIRE S! L'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ :
. Ne mettre aucun appareil en marche.
. Ne pas toucher _ un interrupteur 61ectrique,
o N'utiliser aucun t_mephene de I'iraraeuble.
- Se rendre chez un voJsin et tel@honer
imraediatement _ la compagnie de gaz. Suivre les
directives donn_es par le pr@os_ de la
eompagnie de gaz.
* S'il est impossible de joindre la compagnie de
gaz, t_l@honer au service des incendies.
o L'instaliatioe et les r_parations doivent _tre
confiees _ un installateur competent, _ une
entreprise de service ou _ ia compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT _ Dangers oU pratiques dangereuses qui
POURRAtENTrdsulter en @graves b!essures 0u meme la
mort.
POURRAIENTresulter en des blessures mineures.
Une fuite de gaz pourmit su_venir darts b syst6me et
susciter une situation dangereuse: L'odorat pout nepas
(homologatio n UL}_ Installer et utiiiser le detecteur
conformement aux instructions du fabricant.
29
background
instructions generates
° TOUTE CUm$1NIEREPEUT BASCULER
ET PROVOQUER DES BLESSURES.
° INSTALLER LA BRIDE
ANTiBASCULEMENT FOURNIE AVEC
CE_q'ECUJSJNJERE.
° RESPECTERTOUTES LES mNSTRUC-
TmONSD'mNSTALLATBON.
AVERTISSEMENT: Pour reduire Be
risque de bascubment de I'appareil _ i'eccasien
d'uae utilisation anermale eu d'un chargement
e×cessif de maporte du four, il faut que la bride
aatibasculement seit cenvenablement install_e.
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride
antibascubment est convenabbment installee sous la
cuisiniere: L'un des pie@ arriere de reglage de Faplomb doit
etre convenabbment engage darts la fente de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenabbment calee, la bride
antibascubment immoNise b pied arriere contre b sol,
Verifier la parfaite immoNisation de la cuisiniere par la bride
apres chaqae @placement de la cuisiniere,
Pour viter ur| incendie ou des
dommages par la fum e
S'assurer que tous bs materiaux de conditionnement sont
retires de Fappareil avant de b mettre en marche,
Garder bs materiaux combustibles, Fessenceet autres
matieres et vapeurs inflammables bien eloignes de Fappare&
Si I'appareil est installe pres d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent etre prises pour @iter que b vent entrdne
bs rideaux au-dessus des brQburs,
NE JAMAIS Nsser des articles sur la table de cuisson, L'air
chaud de Fevent peut bs enfiammer et mettre egabment sous
pression des contenants fermes qui pourraient dors exploser,
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
bs expose a B chabur, et ib peuvent contenir un produit tres
inflammable, Eviter d'utiliser ou remiser un flacon d'aerosol
proximite de Fappareik
De nombreux articles en pBstique peuvent etre @teriores par
la chabur, Conserver bs articles en plastique a distance des
composants de ['apparei[ susceptibies de devenir tiedes ou
chauds, Ne pas laisser des articles en plastique sur la table
de cuisson; un article en plastique trop proche de I'event du
four ou d'un brQleur allume pourrait s'amollir ou fondre,
Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les brQleurs de surface, il est preferable qu'il n'y air aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil, S'il y
a une armoire, on ne @wait y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister a la chaleur
emise par I'appareil, La temperature pourrait etre excessive
pour certains articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosol,
En cas d'incendie
Interrompre b fonctionnement de Fappareil et de la hotte de
ventilation pour minimiser b risque d'extension des fiammes,
Eteindre bs fiammes, pub mettre la hotte en marche pour
@acuer la fumee et Fair vicie,
° Table de cuissen : Utiliser un couverde ou une plaque
biscuits pour etouffer bs fiammes d'un feu qui se declare
darts un ustensib de cuisine,
NE JAMAmS saisir ou d@Bcer un ustensib de cuisine
enfiamme,
, Four : Fermer la porte du four pour etouffer bs fiammes,
Ne pas projeter de Feau sur un feu de graisse, Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre bs fiammes,
S curit6 pour enfants
enfants peuvent s'intdresser, Un enfant tentant de gEimper
subir de graves bbssure&
NE JAMAIS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud,
NE JAMAIS laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de I'appareil, II pourrait se blesser ou se
brOler,
II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds,
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sOr,hors d'atteinte
30
background
des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareiI menager n'est pas un jouet, et qulb ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de rappare&
Familiarisation avee l'appareil
NE JAMAIS utHber la porte de four comme tabouret/siege/
escabeau: ceci pourrait faire bascubr I'appareiI et entrainer
doramages corporeb serbux.
NE JAMAmS utHiser la cubiniere comme source de chabur
pour le chauffage de mapiece. Sinon. un empoisonnement au
monoxyde de carbone pourrait s'ensuivre ainsuqu'une
surchauffe du four.
NE ]AMAIS recouwer les fentes, ouvertures ou passages
de la sole de four ni la grille toute entiere avec un materiau
comme du papier d'aDminium. Sinon. la circulation de rair
dans le four sera entravee et donc entraine_ un
empoisonnement au monoxyde de carbone. Le papier
d'aluminium peut aussi emprisonner de la chaleur el
entrdner un risque d'incendie,
NE JAMAIS obstruer la circulation de I'air de combustion et
de ventilation au niveau de I'@ent de four ou des entrees
d'air. Sinon. Fair ne parv_entpas correctement aux brOieurs
et donc cela peut poser un risque d'empolsonnement au
monoxyde de carbone
L'@ent de four est situe a la base du dosseret.
Evitez de toucher ie voisinage de i'event de four iorsque ie four
est utiiise et pendant piusieurs minutes apres i'arret du four.
Certains composants de I'@ent et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des br0iures.
Apres i'arret du four, ne touchez pas i'event de four ou ia zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson,
zones faisant face a la table de cuisson, event de four, zone
voisine de i'event, porte de four et zone voisine de porte et de
hubiot.
Ne touchez pas I'ampoule chaude du four avec un linge
humide; le choc thermique pourrait la briser. Si tel est le cas,
d@ranchez I'appareil avant de retirer I'ampoule pour eviter
Cuisson et s6curit
Placer touJours un ustensiie sur un br0ieur de surface avant de
i'aiiumer. Veiiier a bien connatre ia correspondance entre ies
boutons de commande et ies br0ieurs. Veiiier a aiiumer ie
br0ieur correct et verifier que ie br0ieur s'aiiume
effectivement. A ia fin de ia periode de cuisson, eteindre ie
br0ieur avant de retirer i'ustensiie, pour eviter une exposition
aux fiammes du br0ieur.
Veiller a toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne d@assent pas sur la peripherie de I'ustensile.
Des flammes de trop grande taille sur un brOleur sont
dangereuses, elles entrdnent un gaspillage d'energie et elles
peuvent Dire subir des dommages a I'ustensile, a I'appareil ou
I'armoire situee au-dessus.
NE JAMAIS iaisser un brOieur de surface aiiume sans
surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou Iors d'une operation de friture. Un
debordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enfiammer. Eiiminer des que
possible les produits gras renverses. Ne pas utiliser une
puissance de chauffage elevee pendant une periode
proiongee.
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans ie
four ou sur un brQleur de surface; I'accumulation de pression
dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de
graves dommages materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et s@hes. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brQleur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil.
Laisser toujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avant de tenter de le deplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mane s'accumuler dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou
du ventilateur de I'@ent. Nettoyer frequemment la hotte pour
empecher toute accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le
filtre. Lors du flambage d'aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
NE JAMAmS porter, Iors de I'utilisation de I'appareil, des
vetements faits d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
31
background
Placertoujours[esgrillesa[apositionapproprieedarts[efour
Iorsquelefourestfroid.FairecoulisserlagrilleversI'exterieur
avantd'ajouterouenleverunplat;utiliserpourcelaune
maniquerobusteetseche.Eviterd'introduirelamaindartsle
fourpouryplacerouretirerunplat.S'ilestnecessairede
deplacerunegrilleIorsqu'elleestchaude,utiliserunemanique
seche.Veilleratoujoursarreterlefouralafind'uneperiode
decuisson.
Ouvrirtoujours[aportedufourtresprudemment.Laisser['air
chaudoulavapeurs'echapperavantderetirer/introduireun
plat.
AVERTmSSEMENT: B/Jetsprepares: Respecterlesinstruc-
tionsdufabricant.Silecontenantoulecouverdeenplastique
d'unmetssurgeleseddormeouestendommagedurantla
cuisson,jeterimmediatementlerecipientetsoncontenu.Les
alimentspourraientetrecontamines.
NEJAMAmSgarnirlasoleouunegrilledufouravecdela
feuflled'aluminium.Cecipourraitsusciterunrisquedechoc
electriqueoud'incendie,ouuneautredeteriorationde
Fapparefl.Utfliserdelafeuifled'duminiumuniquementselon
lesinstructionsdeceguide.
UstensiJes et s cutit8
Utiliser des ustensiles 8 fond plat comportant une poignee
qu'on peut facflement saisir et qui reste froide. Eviter d'utfliser
un ustensile instable ou ddorme, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignee est md fixee. Eviter egdement
d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une
poignee Iourde; ces ustensiles sont generalement instables et
peuvent facflement basculer. Un ustensfle Iourd Iorsqu'fl est
rempli peut egalement etre dangereux Iors des manipulations.
Vefller a utfliser un ustensfle de taflle suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensfle rempli d'hufle de friture. Verifier
que la taille de Fustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits dimentaires 8 cuire, et absorber
Faugmentation de volume suscitee par Febullition de la
graisse.
Pour minimiser les risques de br01ure,d'infiammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensfle, ne pas orienter la poignee d'un ustensfle vers un
brQ[eur adjacent; orienter toujours [a poignee d'un ustensi[e
vers le cote ou I'arriere de I'appareil; ne pas laisser non plus la
poignee d'un ustensile deborder a I'avant de I'appareil, ou:Jun
jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitri%s/emailles peuvent etre utilises sur
la table de cuisson ou darts le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique. Observer les instructions du
fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
La secur[te de fonctionnement de cet appareH a ete testee
Faide d'ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utfliser de couvre-brQleur,
grfl place sur la table de cuisson ou systeme de convection
additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressement recommande darts ce guide peut degrader
[a securite de ['apparei[ ou sa performance, ou reduire [a
Iongevite des composants.
Nettoyage et s curit
Arreter routes les commandes et attendre le refroidissement
de tousles composants avant de les toucher ou d'entre-
prendre le nettoyage. Ne pas toucher la grille d'un brQleur ou
la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisam-
merit refroidir.
Exercer une grande prudence [ors du nettoyage de Fapparefl.
Travafller prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur
en cas d'utflisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors
de Felimination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
32
background
Four autonettoyant
dangereuses pour Hesysteme reproducteur, et impose aux
entreprises commerddes H'obHigationde signaller a Heurs
cHientsHesrisques d'exposition a de teHHessubstances,
Les uti[isateurs de cet apparei[ peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
dans Uefour Uorsd'une operation dlautonettoyage, liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
Ne laisser aucune nourriture ni ustensile de cuisine, etc,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOleessentiel
quanta I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou deplacer
ie joint, Ne pas utiiiser de produit de nettoyage du four darts
ie four autonettoyant ou sur ies zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter ia
formation de fumee ou i'infiammation de ces residus,
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher ia surface de cuisson durant i'autonettoyage,
Avertissement et avis
important pour la s eurit
La Ioi californienne _Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Acb>de 1986 (proposition 65} stipule la publication par le
gouvemeur de ia Caiifomie d'une iiste de substances que
i'etat de Caiifomie considere comme cancerigenes ou
gaz de petroie iiqudie, Pour minimiser ia combustion
incomplete, veiiier ace que ies bru3ieurssoient parfaitement
regies, Pour minimiser i'exposition aces substances, veiiier
bien evacuer ies gaz de combustion a i'exterieur,
Nous informons ies utiiisateurs de cet appareii que iors d'une
operation d'autonettoyage, iis peuvent etre exposes a une
faibie concentration de certaines substances figurant darts la
iiste mentionnee ci-dessus, dont ie monoxyde de carbone,
Pour minimiser i'exposition, veiiier ace que ia piece oQse
trouve ie four soit convenabiement aeree durant une operation
d'autonettoyage par i'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS IMPORTANT - OISEAU× FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
famiHierdarts Hacuisine ou darts une piece ou3i] pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou morteHHespour
un oiseau, de meme que ]es fumees emises ]ors du chauffage
excessif de graisse, huiHe,margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensiHea revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pour consultation ulterieure
33
background
@
LO (BASSE) : S'utilisepour le mijotageou le
maintiende latemp6ratured'un mets,ou pour
lafusion de chocoiatou beurre.Lorsquele plat
ou I'ustens+Ieest couvert,un d6but de cuisson
peut se produireavecIa puissancede
chauffageLO. Pourr6duireIa puissancede
chauffage,tourner Ie bouton 8 Ia positionOFF.
V6rifier Ia stabilit6 desflammessur le brOleur.
Commandes de Ja
surface de euisson
+ Si un brO[eurs'6teintdurant uneop6rationde cu_ssonfermer
I'arriv_ede gaz au brOleur.Si uneforte odeur degaz est
perceptJbJe,ouvr++unefenetre et attendreclnq minutesavant
d'allume[de nouveauJebrCIJeur.
o Avant d'ouvrir I'arriveede gaz a la cuisiniere,v6rifierque
cnaquebouton (_ecommandeest a Japosit_onOFFJ:ARRET}.
NEJAMAm$toucher la surfacede cuissonavantqu'ellese soit
comp_e_emen-crefroidie.Certaineszonesde Jasurface.
particulierementauvoismagedes brOleurs,peuventdeven+r
tres chaudes_]uran[unecuisson.Utillserdes maniques.
AlJumage sans flamme de
CHAPEAU DE BROLEUH
LedispositJfd'allumagene fait
interveniraucunefiamme de veille.
ChaquebrOleurde latable decuisson
comporte un allumeurpar etincelle.
Travaillerprudemmenttorsdu
nettoyageautour des brOleursde /x_ (-(_ .:_"'_A,,
latable de cuisson. °"r+°'_!__a++
Si un brOleurde latable decuisson ne _.__
s'allumepas,ddtermJnersi I'allupaeur
est bris6,sali ou mouiJl& BaseuuBHOLEUR
Boutons de commande de la
surface de cuisson
On utilise cesboutonspourcommanderI'alIumagedes brOleursde
surface.Onpeut reglerchaquebouton a toute positionentre Ies
positionsextremesLO [BASSE) et HI (ELEVEE}.Onpeut percevoir
une d6tentede calage_ la position HI. On peut choisirtoute position
de reglageentre les deuxpositionsextr6mes.
34
HI (ELEVEE): S'ut[lisepour porterun liquide
6bulIitionou atteindreIa bonne pressiondans un
autocuiseur.Reduireensuite lapuissancede
chauffageapr6s le d6but de %bulIJtionou de la
cuissondes aliments.
Une puissancede chauffageintermediaireest
utiliseepour Ia poursuitede la cuisson.Les
aliments necuisent pas plus rapidementsi on
utilise une puissancedechauffage plus (!lev6eque
necessairepour le maintiend'une douce _bullition.
L'eaubout toujours _ la m6metemp6rature,que
1'6bullitionsoit tranquJlleou vJgoureuse.
O O Un graphiquepres de chaquebouton identifie le brOJeur
_O O desurface commandopar ce bouton. Parexemple,le
graphique_ gaucheidentifie JebrOleuravant/droJt.
R6glage des commandes:
La puissancede chauffage_ employerdependdu type et de la taille
de I'ustensileutilisS.Ontrouve dartsIabrochure La cuissons+mplJ%e
de I%formationsur les ustensileset autresfacteursaffectantle
r6glagede la puissancede chauffage.
1. Placerun ustensilesur la grilledu brOleur.
o Si aucun ustensilen'estplace sur la grille du brOleur,les
flamFnespeuventavoirtendance_se separerdu br_Jleur.
2. Appuyeret tourner le bouton dartsle sensanti-horaire,jusqu'_ la
positionUTE (ALLU_AGE).
o Onpeut percevoirle cliquetiscorrespondant_ la production
des 6tincetles,et Ie brOleurs'alIume.[Lescinq alIumeurs
produisentdes etincellesIorsqu'onplace Ie bouton de Fundes
bCJleurs_ la position MTE.}
3. Apr6sJ'allumagedu br_ileur,reglerla taille des fiammesselon Je
d8sJren tournant le bouton decommande.
o Uallumeurcontinue_ produJredes etincelJesaussiIongtemps
que le bouton est _ JapositionMTE.
Utilisation durant une panne
Avant d'allumerun brOJeurdesurface,v_dfier quetous les boutons
de comrnandes0nt _ !a p0sltion0FF (ARRET),Approcher
!'aJJumetteenflammeedu br¢JJeuravantde faire tourner le bouton
jusqu'_ la position
1. Appmcher unea%mette enflamm6edu brQleura utilisen
2. Enfonceret faire tourner lentementle bouton de commande
jusqu'a IapositionMT_:.
3. Ajuster lesflampaesa la taille desJr6e.
background
@
Surface de cuisson
Pour 6vitet ia formation de taches ou un
changement de couieur de la surface de
cu[sson :
° NettoyerIa surfacede cuissonapr_schaque utilisation,
EnleverIesresid_Jsrenversesde produits acidesou sucresd_s que
lasurfacede cuissona refroidi;cesproduits renversespeuvent
Breleurs sceH s
LesbrQleursscetl6sde Ia cuisiniSresont fixessur Iasurface de
cuisson;[Is nesont pas con_uspour etre enlev6s.CommeIes
br_Jleurssont scelles,un produit qui deborded'un ustensilene
s'infiltrera passousIa surfacede cuisson.
Ondevraitcependantnettoyerles brOleursapres chaqueutilisation.
Lat6te du brOleurs'enl6vefacilementpour 6tre nettoy6e.(Voir les
instructionsde nettoyage_ la page49._
PourIe bon fonctionnementdu brOIeur,Ie chapeaude brOleurdoit
etre correctementplac6sur la basedu brQleur.
BrQlew's de haute
Cettecuisini_reestdotee d'un brOleurde 16000BTU_,_ haute
vitesse,plac6_ I'avantdroit. Un brOleurde 12000BTU_est situ6
I'avantgauche.CesbrOleurspermettentunecuisson rapidequi peut
servir_faire bouillir rapidementde I'eauou _cuire unegrande
quantited'aliments.
BrQlew" de mijotage
Ce brOleurestsitu6 _ la positioncentrale,lI offre uneplus faible
puissancepour la cuissonde saucesd61icatesou lafusion O O
du chocolat. 0_0
* LapuissanceNermique(BTU) desbrdeurs estdiff_reate
tots def'a_;Jmentationau gaz de p6,trole/iqu_fi6,,
Grilles de br leur
Avantune op6rationde cuisson,v6rifierque la griIIeest
correctementplacee.Lotsde I'instalIationdes grilIes,placer
I'extr6mit6avecpattesversle centre,au niveaudes barresdroites.
Une grille de brOieurincorrectementinstall6epeut 6caiJlerI'6mailde
Jasurfacede cuisson.
Ne pas faire fonctienner an br_mearsa_s q_'_ uste_sile seit
plac_ s_r la grille, L'_mail de la grille peat s'_cailler s'il _'y a
aaca_ aste_sile capable d'absorber machamear_mise par me
br_le_r.
TravaiIIerprudemmentIorsqu'ilfaut remuerdesaliments dansun
ustensiIeplacesur la grille de br0Ieur.LesgrilIescomportentun fini
lissequi faciIite le nettoyage.L'ustensiIepeut glissersur Ia grilIe si on
netient pas refinementla poignee;ceci pourrait provoquerun
renversementd'aiimentschauds,et susciterun risquede br0Iure.
MSmes[ Iesgrilles de br0Ieursonttr_s durabIes,eIIesperdront
progressivementIeur Iustreet changemntde couleur,du fait des
temperatureselev6esauxquellesles br01eumles exposent.
_e_at_fJes:
Un brOIeurconvenabIementregis et dont lesorifices sont
propress'aIlumeen quetquessecondes.Lotsde I'alimentation
au gaz naturel lesflammessont bleues,avecun cone interne
bleuintense.
Si Iesfiammesd'un br_leursont iaunesou si Ia combustion
est bruyante,Ieratio aidgaz peut 8tre incorrect.Demander
un technicien d'effectuerle reglage.(Lagarantie necouvre
pas ce reglage.)
Lorsde I'aiimentationau gazde pStroIeIiqudi6, iI est accept-
abIe que rextremit_desfiammessoit jaune. Ceciest normal;
aucun reglagen'estnScessaire.
Aveccertainstypes de gaz,on peut percevoirun petit bruit
d'explosionIorsde I'extinctiond'un br01eurde surface.Ceci
est normal
Sion fait passerrapidementle bouton decommandede Ia
position HI (ELEVEE)_ laposition LO (BASSE), lesfiammes
peuvents'eteindre,particulierementsi Iebr01eurestfroid. Si
ceci se pmduit, placer le bouton de commande_ Ia position
OFF(ARRET)et attendrequelquessecondesavantd'allumer
de nouveaule br01eur.
Ajuster Ia puissancede chauffagedetelIe mani6reque les
flammesnedebordent pas_ la peripheriede I'ustensile.
35
background
Tableau de commande
A B C 0 E F G
H J J K LM N 0
Letabieau de commandoest conqupour faciliter laprogrammation.Lafen6tred'affichage indiqueI'heure,les fonctionsavecminuterieet
fonctionsdu four. LetabIeaudecommanderepr6sent6comprendla convectionet d'autres caract6rJstiquessp6cifiquesau modele.(Lestyle
pout varJerselon le mod_le.]
B
C
G
i%
L
M
N ¸
m
Cuisson courante
Gril
Nettoyage
R6tissageavec
convection
D6marragediff6r6
Touches
num6riques
Programmation
automatique
Maintienau
chaud
Cuissonavec
convection
Cuissonet
maintien
Favori
Minuterie
Horloge
Lampedu four
ANNULER
S'utilise pour [a cuJssoncourante et le
rOtissage.
S'utilise pour la cuisson au gril et le rissolage
sur pattie sup_rieure.
S'utilise pour programmer le cycle
d'autonettoyage.
S'utilise pour le r6tissageavec convection.
Programmelefourpourddbuterunecuissonou
un nettoyageplustard.
S'utilisentpourprogrammertemp6ratureset
dur6es.
S'utilisepourprogrammerrapidementles
temp6ratures.
S'utilisepourrnaJntenirauchauddanslefour
lesalimentscuits.
S'utilisepourlacuissonavecconvection.
Pourcuirependantunedur6epre6tablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammeret sauvegarderune
m6thodeparticuli6redecuissonet maintien.
Programmelaminuterie.
S'utilisepourprogrammerI'heuredujour.
S'utilisepourallumerou6teindrelalumi_redu
four.
Annuletouteslesop6rationssaufminuterieet
horloge.
36
UtiJisation des touches
Appuyer sur la touched6sir6e.
Appuyer sur les touchesnum6riquespour entrer la dureeou la
temp6rature.
Appuyer sur la toucheAutoset 0 pour entrer latemperature.
Un bip retentit IorsqueI'onappuie sur unetouche.
Undouble hip retentit en cas d'erreur deprogrammation.
Remarque:Quatresecondesaprasavoir entr6 les chiffresou le
toucheAutoset 0, la dur6eou la temp6ratureserontautomati-
quementenregistr6es.Si plus de 30secondess'6coulententre la
pressionsur unetouche defonction et celle sur lostouches
numeriquesou latoucheAutoset 0 (Programmationautomatique),
lafonction est annuI6eet I'afficheur revient_ I'affichagepr6c6dent.
L'horlogepeut 6tre pmgramm6epour afficher Ia dur6edans un
format de 12ou 24 heures.L'horlogeest programm6een usine pour
un format de 12heures.
Changement de l'horloge _ un format de 24 heures:
1. Appuyersur lestouches CANCEL
{ANNULER]et Favorite(Favori]et maintenir
la pressionpendanttroissecondes.
12Hr clignote _ I'afficheur.
2. Appuyersur Iatouche Autoset0 pour
setectionner24Hr;appuyerde nouveaupour
choisir 12Hr.
3. ProgrammerI'heureen suivant lesinstruc-
tions donn6esdans la section R6glagede ,_,utoset
I'horloge.
background
R6gmagede m'hormoge
1. Appuyer sur Ia toucheCIock [Hodoge}.
L'heurecNgnote_ I'afficheur.
2. Appuyer sur bs touchesnumeriquesapproprieespour program-
mer Pheuredujour.
Deuxpoints clignotent _ I'afficheur.
3. Appuyer _ nouveausur B touche Clock ou attendrequatre
secondes.
•Les deux pointsrestent.
LorsqueIe courant6bctrique arriveou apres une interruptionde
courant,la derniereheureavantI'interruptionde courantva cNgnoter.
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautre fonction de duree
s'affiche,appuyersur Iatouche Clock.
L'heurede I'horlogene peut 6tre changeeIorsquele four a 6t6
programmepour une cuissonou un nettoyagediffer6 ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Annumation de m'affichage de m'heure:
Si I'onne desire pasI'affbhage de I'heuredu
jour: __@
Appuyersur Iestouches CANCEL{ANNULER}
et Clock {Horloge}et los maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour
disparaKde I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annule,
appuyersur la touche Clockpour afficher bri@ementI'heuredujour.
LorsqueI'affichagede I'heureest annul6,apres15minutes,lefour
passeen mode Attente pour @onomiserde I'@ergie.L'afficheur
seravierge et l'eclairagedu four nefonctionnera pas.Pour_reveiller;>
bs commandesb partir du modeattente,appuyersur n'importe
queNetouche. Un doubb hip retentira.
tleaffichage de l'heure :
Appuyersur Iestouches CANCELet Clocket les maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour reapparatt8 I'afficheur.
La minuteriepeut #tre programme de uneminute (0:01}jusqu'_
99 heureset 59 minutes(99:59}.
La minuteriepeut 6tre utiliseeind@endammentdetoute autre
activit6du four. Ellepeut 6tre aussiprogrammeealors qu'une autre
fonction du four esten cours d'utilisation.
La minuterienecommandopas le four.Ellenesert qu'8 6mettredes
bips.
Programmation de la minutetie :
1. Appuyer sur Ia toucheTimer {Mhluterie].
0:00et le mot TIMER[MINUTERIE}
clignotent_ I'afficheur.
5.
Annulation de la minutetie :
1. Appuyer sur la toucheTimeret la maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
OU
2. Appuyer sur la toucheTimeret sur latouche
numerique<<0 _>.
2. Appuyer sur lostouches numeriquesapproprieesjusqu'_ ce que
I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
Losdeux pointset le motTIMERcontinuent_ clignoter.
3. Appuyer _ nouveausur latouche TIMERou attendrequatre
secondes.
Losdeux pointss'arretentde clignoteret le decomptede la
dur@ commence.
Laderniereminutedu decomptesera affich@ sousformede
secondes.
4. A lafin de laduree programmee,un bip long retentit et le mot
End(Fin}seraaffiche.
Appuyer sur la toucheTIMERpoureffacer I'afficheur.
--0
A<utoset
Vettouillage des commar|des
et de la porte du four
La porte du four et Iestouchespeuvent6tre verrouilI@spourdes
raisonsde securite,nettoyageou pour emp@hertoute utilisation
non souhait@.Lestouches nefonctionnerontpas si elles sont
verrouillees.
Sile four esten cours d'utilisation,lostouches et la porte ne peuvent
etre verrouillees.
L'heureactueiledujour restera_ I'afficheur Iorsquelestouches et la
porte serontverrouillees.
Verrouillage :
Appuyersur lostouches CANCELet Cook&
Hold [Cuissonet maintien}et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.{Appuyerd'abord
sur latouche CANCEL.}
OFF{ARRt_T}parait _ I'afficheur.
Lemot LOCKOdERROUiLLAGE}clignote
Iorsquela porte esten coursde verrouillage.
D6verrouillage :
Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Hold et Iesmaintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur latouche
CANCEL.}Le mot OFF(ARRt_T}disparaitde I'afficheur.
llemarque : Laporte du four et lestouches ne peuvent6tre
verrouilleessi latemperaturedu four estde 205°C [400 °F}ou
plus.
37
background
@
Codes d'anoma ie
Les roots BAKE {CUiSSON COURANTE) ou LOCK 07ERROUiLLAGE}
peuvent c@noter rapidement b rafficheur pour pr@enir en cas
d'erreur ou de probl@Tle.Si tei est b cas, appuyer sur Ia touche
CANCEL. Si bs roots BAKE ou LOCK continuent b c@noter,
debrancher I'appare+LAttendre queIques minutes, puis rebrancher
I'appareiL Si un des roots continue b clignoter, @brancher I'appareil
et prendre contact avec un r@arateur autoris6.
Cuisson COUtante,
Programmation de macuisson courante :
1. Appuyer sur Ia touche Bake[Cuissoncourante}. .............
Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE}clignote. Bake
+ 000ciignote b I'afficheur.
2. S6Iectionnerlatemp@aturedu four.Appuyersur U
latoucheAutoset 0 [Pregrammationautomatique}pour ,',utoset
175°C [350 °F}ou sur lestouches num6riquesappropri@s.
+ Chaquepressionadditionnelb de IatoucheAutoset 0
augmentelatemp6raturede 15°C(25°F}.
+ Latemp6raturepeut 6tre programm@de75 _ 285°C
[170 _ 550°F}.
3. Appuyer de nouveausur latouche Bakeou attendrequatre
secondes.
Lemot BAKEs'arr6tede clignoteret s'allumeb I'afficheur.
+ 38° 000°} ou Ia temp6raturer@lle du four,si ia temperatureest
deplus de 38 °C [100°F},sera affich@.Elleaugmenterapar
intervalIede 3 °C {5°F}jusqu'_ ce que la temp6rature
pr@rogramm6esoit atteinte.
4. LaisserIefour pr@hauffer pendant8 _ 15minutes.
+ LorsqueIatemperatureprogrampa@pour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
+ Latemp6ratureprogramm6es'affiche.
+ PourrappelerB temp6ratureprogramm@pendant le
pr@hauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerlanourriture dartsle four.
6. V6rifier ravancementde la cuisson_ Ia dur6eminimab de
cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. LorsqueIacuissonest terrain@,appuyer sur la
touche CANCEL(ANNULER}.
8. Retirerla nourriture du four.
Remarques sur Uacuisson courante au
four :
+ Pour changer matemperature du feet pendant macu+sson,
appuyer sur Bake, puis sur la touche Autoset 0 ou Ies touches
num6riques appropri@s jusqu'_ ce que la temp6rature d6sir6e
soit affich@.
+ Pour changer matempSrature du four mot+du
prSchaufiage, appuyer de_× lois sur Ia touche Bake, puis sur
la touche Autoset 0 ou sur Ies touches num6riques appropri6es
jusqu'a ce que la temperature d@ir@ soit affich6e.
+ Si I'on oub+ied'arr6ter le four, il s'arretera automatiquement
apres 12 heures. Si I'on d6sire d6sactiver cette fonction, voir
page 43.
+ Pourdes conseib supp!6mentaires sur la cuisson courante et le
rOtissage, voir la brochure La cuisson simplifi@.
Differences c isso e tre 'a cie fo r et
_e nouvea_
ii est normalde remarquerquelques diff6rencesdans ladur@ de
cuissonentre un four neuf et un four ancbn. VoirAjustementde la
temp6raturedu four a lapage44.
C isso avec co vectio
(certains modeles}
Po_r ia c_isso_ avec eo_vectio_, e_trer ia temperature 8e
eaisse_ _ormaleo Lacommander6duit automat+quementla
tempSratureprogramm6ede 15°C(25°F}.Latemperatureentr@
seraaffich@. Le ve_tilatear de eo_veetio_ se met e_ marehe
_e lois q_e mefour a fo_etio_ pendant 5 minutes°
Programmatio_ de la cuisso_ avec co_vectio_ :
1. Appuyer sur la toucheConvectBake[Cuisson
avecconvection}+
+ Lemot BAKEet I'icOneVENTILATEURc@notent.
+ 000clignote _ rafficheur.
U
2. S6bctionner Iatemp6raturedu four. Appuyersur
latoucheAutoset 0 pour 175°C [350 °F}ou sur les :\utoset
touches num6riquesappropd@s.
+ Chaquepressionadditionnetb sur IatoucheAutoset 0
augmentelatemperaturede 15°C(25°F}.Latemp6raturedu
four peut 6tre programpa@de 75_ 285°C 070 _ 550°F}.
.... Bake ......
s_ite ooo
38
background
3. Appuyer _ nouveausur [atouche ConvectBakeou attendre
quatresecondes+
Lemot BAKE[CUISSONCOURANTE]s'arr6tede ciignoter+
38° (100°] ou [a temp6raturer6elIedu four,si [atemp6rature
est de plus de38 °C [100°F],seraaffich6e+ElIeaugmenterapar
intervallede3 °C[5 °F)jusqu'8 ce que [a temp6rature
pr6programm6esoit atteinte+
L'icOneVENTILATEURse met _ tourner+
4+ LaisserIefour prechauffer pendant8 _ 15minutes.
LorsqueIa temperatureprogrammeepourle four est atteinte,
un hip long retentit+
Latemperatureprogrammees'affiche+
PourrappeterIatemperatureprogrammeependant Ie
prechauffage,appuyersur [a toucheConvectBake.
5+ Placer[anourriture dans Jefour.
6+ Verifier ['avancementde [a cuisson_ Ia dureeminimalede
cuisson+Cuireplus Iongtempsau besoin+
7+ LorsqueIacuissonest terminee,appuyer sur
latouche CANCEL(ANNULER]+
8+ Retirerla nourriture du four.
R6tissage avec convection
(certains modeles )
Pour le rStissage ave€ convection, entrer la temp6rature et la
dur6e de r6tissage normales. Leprogrammateurindique
automatiquementdeverifier Ia cuissonde Ia nourdture_ 75%de la
dureeprogrammee.Le ventimateurde convection se met en
marche une lois que mefour a +oncSionn_pendant 5 minutes,
Remarques sur RerStissage :
+ Lorsdu rOtissageavecconvection,[a dureede cuissondoit
6tre programmeeavantIa temperature+
+ S'i[ faut, d'apresla recette,prechauffer Iefour, ajouter
15minutes_ la duree decuissonprogrammee+
Lesdureesde r0tissagepeuventvarier selonles coupesde
viande+
I1n+estpasnecessairede prechaufferIorsdu rOtissageavec
convectiondegros morceauxdeviande.
+ Se reporter_ Ia brochure LacuissonsimpIifieepour connaitre
[esdureeset temperaturesde r6tissagesuggerees+
Programmation du rStissage avec convection :
1+ Appuyer sur [a toucheConvect
Roast[ROtissageavecconvection)+ _ast
Lemot ROAST[ROTISSAGE_et I'icOne ...............................
VENTILATEURclignotent.
00:00ciJgnote_ J'afficheur+
+ 000s'aJhmea I'afficheur+
2+ EntrerIaduree de rOtissagea I'aidedes touchesnumerJques+
+ Ladureepeut 6tre regJeede 10minutes (00:+0}
11heureset 59minutes [11:59}+
Appuyer a nouveausur ConvectRoastou attendre
4 secondes+
Lemot ROASTet J'icOneVENTILATEURcJignotent
J'afficheur+
+ 000cJignote_ I'afficheur+
3. SelectionnerIatemperaturedu four. Appuyersur
latoucheAutoset 0 (Programmationautomatique} U
pour 165°C {325°F}ou sur lestouches ,\u/oscl
numeriquesappropriees.
Chaquepressionadditionneliesur latouche Autoset0
augmenteIatemperaturede 15°C(25°F}.
Latemperaturedu four peut 6tre programmeede 75 _ 285°C
070 _ 550 OF}.
4. Appuyer _ nouveausur latouche ConvectRoastou attendre
quatre secondes.
Lemot ROASTs'arretede c%noter et s'allume
I'afficheur.
38° (100°) ou la temperaturereeliedu four,si Iatemperature
est de plus de 38°C (100°F),seraaffichee.Eileaugmentera
par intervalIede3 °C[5 °F)jusqu'_ ce que la temperature
preprogrammeesoit atteinte.
L'icOneVENTILATEURse met_ tourner.
+ S'ilfaut un prechauffage,[aisserlefour prechaufferpendant 8
15minutes.
Lorsquela temperatureprogrammeepour le four estatteinte,un
hip Iong retentit+
39
background
5. Phcer [anourriture dartsle four.
Ladureecommence[e compte_ reboursdSsquele four se met
chauffer.
Pourrappeterlatemperatureprogramm6ependant [e
pr_chauffage,appuyersur [a toucheConvectRoast.
6. Lorsquelostrois quartsde [a dur6ede cuissonprogramm6ese
sont 6cou[6s,[e four se meten marcheet [e mot FOOD
[NOURRHTURE]clignote _ ['afficheur.V6rifier ['avancementde [a
cuisson_ ce moment.Cuire plus [ongtempsau besoin.
+ La[ampedu four resteaIlum6ejusqu'_ ceque ['onappuiesur [a
touche OvenLight (Lampedu fou0.
+Appuyerstir n'importe quelletouchepour rappeler[a dur6ede
cuisson restante.
7. Lorsque[acuissonest termin6e,appuyer sur [a
touche CANCEL(ANNULER).
8. Retirer[a nourriture du four.
4. Appuyer _ nouveausur latouche defonction d6sir6eOU
attendrequatre secondes.
Lemot correspondant_ la fonction d6sir6erestealhm6.
Ladur6ede cuissonparait _ I'afficheur.
Latemperaturer6eIIedu four sera affich#ependant le
pr6chauffage.
Latemperatureprogramm#es'affiche Iorsquelefour est
pr6chauff&
Lorsque [a dur6e de cuissou s'est 6coulee :
+ Quatrebips retent[ssent.
LosrootsHOLD(MAINTIEN]et WARM (CHAUD]s'alhment.
75° (170°] parait _ I'afficheur.
L'heuredu jour parait _ I'afficheur.
Cuisson et maintien
Lors de ['utilisationde ['optionCook & Hold (Cuisson et maintien),
[e four se met_ chauffer imm6diatementunefois que [a commandea
6t6 programm6e.Puis,[efour cuit pendant[a dur6esp6cifi6e.Lorsque
cette dur6es'est6coui6e,[efour maintient [a nourrJtureau chaud
pendant uneheureau maximum,puis s'6teint automati(uement.
Programmatiou de Cuissou et maiutieu :
1. Appuyer sur [a toucheCook& HokJ(Cuisson
et maintien).
+ Lemot HOLD(MAINTIEN)cIignote pour indiquerque [a
programmationde cuissonet maintienesten cours.
+ 00:00cIignote _ rafficheur.
2. %[ectionner [a dureed6sir6ede cuissonen utiIisant[estouches
numeriques.
Lemot HOLDcontinue _ cIignoter.
+ Ladur6es'aIiume_ ['afficheur.
+ Ladur6e peut 6tre r6gi6ede 10minutes [00:10]_ 11heures
et 59 minutes01:59).
3. AIorsque [e mot HOLDciignote, appuyersur [a
touche Bake (Cuissoncourante),ConvectBake
[Cuissonavecconvection)ou ConvectRoast
[ROtissageavecconvection)[certainsmodules) ................................
et seiectionner[atemperaturedu four.Appuyer N
sur [atouche Autoset 0 (Programmation /\utosetV
automatique}pour !75 °C (350°F}ou sur [es
touches num6riquesappropri6es.
Lemot correspondant_ [a fonction d6sir6eclignote.
Latemperaturedu four peut 6tre programm6ede 75 a 285°C
[170 _ 550°F}.
AprSs uue heure de MNNT_EN AU CHAUD :
+ Lefour s'Steintautomatiquement.
+ LesrootsHOLDet WARM s'_teignent.
o Retirer[a nourriture du four.
Auuulatiou de Cook & Hold _ tout momeut : f+-_
Appuyerstir latouche CANCEL[ANNULER}.Retirer[a
nourriture du four.
CuissoB et maiBtieB diff r s
Ne pas utiliserla cu!ssondiff6rdepour desdenr_estr6s p6rissabies
commeies pmduitsiaitiers;ie porc, iavolaifleouJesfruits de me[.
Avec[a fonction diff6r6e, [e four set met_ cuire plustard dans [a
journ6e. Programmerla dur6ed'attentedesir6eavantque le four ne
se mette en marcheet la durdede cuissond6sir6e.Lefour com-
mence_ chauffer_ I'heureselectionneeet cuit pour la duree
sp6cifi6e.
La dur6ed'attentepout 8tre programmeede 10minutes(00:10}
11heureset 59 minutes(11:59}.
Programmatiou d'uu cycle de cuissou et maiutieu
diff_r_s :
1. Appuyer stir [a touche 1Delay. 1
Lemot DELAY[ATTENTE}ciignotea I'afficheur. Delay
00:00ciignote_ I'afficheur.
2. A raide destouches numerJquesappropri6es,e_trer la durSe
d'atte_te avast que ne dSbute le cycle decuisson et maintien.
40
background
3. Appuyer sur [atoucheCook& Hold.
LesrootsHOLDet DELAYc[ignotent
Fafficheur.
00:00c%note _ rafficheur.
4. Entmrla durSed_sir_ede ¢uis+on_raide destouches
numeriques.
5. Appuyer sur Iatouche Bake[CuissoncouranteD,
ConvectBake(CuissonavecconvectionDou
ConvectRoast(R0tissageavecconvection) .....
[certainsmodeles).
6. Programmer la temperature du four desiree N
enappuyantsur Ia toucheAutoset 0 (Program- ,\u[osetv
mat+onautomatique)ousur lestouches
numeriquesappropriees.
+ 175° (350°) s'allumeIorsqueron appuiesur latouche
Autoset 0.
+ Apr_s quatre secondes,la dureed'attenteentree parait
rafficheur.
+ Lemot HOLDs'eteint.
+ LesrootsBAKE[CUISSONCOURANTE)et DELAY[ATTENTE)
restentallumespour rappelerqu'un cyclede cuissonet
maintiendifferesa 6te programme.
_GmaFques :
+ Ne pasutiliser Ie cyclede cuissonet maintiendifferespour des
articlesqui n6cessitentque Iefour soit prechauffe,comme les
g_teaux,Iespetits biscuitset les pains.
+ Ne pasutil+serIe cyclede cuissonet maintiendifferessi le four
est dej8chaud.
Maintien at+ chaud
Pourmaintenirau chaud dartsle four desaliments cuits et chauds
ou pour rechaufferpains et assiettes.
Programmation du Maintien au chaud :
1. Appuyer sur Ia touche KeepWarm .....................
Keep
(Maintienau chaud), warm
+ Lemot WARM (CHAUD)ciignote _ ['afficheur.
+ 000ciignote _ I'afficheur.
2. %tectionner latemperaturede maintienau chaud. U
Appuyer sur [atoucheAutoset 0 (Programmationauto- _\u[oset
matique)ousur lestouches numeriquesappropdees.
+ 75° (170°) s'a[[umeIorsqueI'on appuiesur [a touche
Autoset 0.
+ Chaquepressionsur la toucheAutoset0 augmentela
temperaturede 3 °C(5 °F).
Latemperaturede maintienauchaud peut 6tre
programmeede 63_ 90 °C [145_ 190°F).
Lemot WARM (CHAUD)et latemperaturesemnt affiches
pendant que lafonction estactive.
Annuiation du maintien au chaud :
1. Appuyer sur la toucheCANCEL(ANNULER).
2. Retirerla nourriture du four.
Remarques sur fonction de
maintien au chaud :
+ Pourobtenir desqualitesaiimentaireset nutdtivesoptimales,
les ailmentsne doiventpas6tre gardes auchaud plus de 1
2 heures.
, Pouremp6cherles alimentsdedessecher,les recouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
* Pour r6chauffer des petits pains :
- recouvrirles petits painsde papieraluminiumsans
setter et les placerau four.
- appuyersur les touchesKeepWarmet Autoset 0.
- rechaufferpendant 12h 15minutes.
, Pour r6chauffe_ des assiettes :
- placerdeux piles de quatre assiettesmaximumdans
lefour.
- appuyersur les touchesKeepWarmet Autoset 0.
- rechaufferpendant 5 minutes,arr_ter lefour et Iaisser
les assiettesaufour pendant encore 15minutes.
- n'utiliserque des assiettespouvantaller aufour,
verifier aveclefabricant.
- ne pasposer des assiettestiedessur unesurface
froide, les changementsrapidesde temperature
pouvantcasserI'assietteou lafendiller.
41
background
Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyersur Iatouche Broil (Gril}.
+ Les rootsBROIL(GRiL)et SET Broil ....
(VALiDER}clignotent _ I'afficheur. ............
tJ
2. Appuyersur IatoucheAutoset 0 (Programmat[on
automatique}unefois pour programmerun gril Autoset
temp6rature6tev6eou deuxfois pour programmerun gril
temperaturebasse.
+ Les rootsHi (ELEVEE}ou LO (BASSE}serontaffiches.
+ %lectionner Hi broil (Gril_ temperature6Iev6e}(285°C
[550°F]) pour un griI normal %lectionner LObroil (Gril
temp6raturebasse}(230° C [450° F]} pour un gril _ tempera-
ture inf6rieured'aiiments_cuisson plus Ionguecommela
vo[ai[le.
3. Apr@squatre secondes,le four se meten marche.
+ Le mot BROILrestealJum6.
Les motsHi ou LOresentai[um6.
4. Pourun rissolagemaximum,pr6chauffer[e four pendant2 ou3
minutes avantd'ajouter Ianourriture.
5. Placerla nourriture clansIefour. FermerIa porte du four.
6. RetournerIa viandeune fois a la moiti6de Ia dur6ede cuisson.
7. LorsqueI'alimentest cult, appuyersur la touche
CANCEL(ANNULER}.Retirerla nourrJtureet la
16chefritedufour.
o L'heuredu jour reapparait_ I'afficheur.
Remarques sur [a cuisson au gri[ :
o Pourde meilieursr6suitats[orsdu griI,se serv[rd'un ustensiie
pr6vupour ce type decuisson.
o LegriI au regiageHi [Elev6}est utilis6pour [a majorit6des
op6rationsde cuissonaugriL Utiliser Ie griI au r6giageLO
(Bas}pour [a cuissonde metsdevantcuire plus Iongtemps,
afin de [eur permettred'6tre biencults sansrissoiageexcessif.
o Lesdur6esde cuissonau gri[ peuvent6tre plus [onguesavec
unetemperaturede gri[ inf6rieure.
o RetournerIa piupart des ailmentsIorsque[a moitiede [a dur6e
pr6vuepour [acuisson augri[ s'est6coui6e.
Pourdes temp6ratureset des conseiissuppi6mentairessur la
cuisson au griI,se reportera [a brochureLacuisson simpiifiee.
Tableau de cuisson au gri[
Pr6chauffer[e four pendant2-3 minutes+
AUNENTS I GRILLES
Boeuf
PoFc
Bifteck, 2,5 cm (1 po) d'6paisseur
Hamburger, 2 cm (3/4 po} d'6paisseur
Bacon
Tranche de jambon pr6cuit,
1,3 cm [1/2 po} d'6paisseur
COtelette, 2,5 cm (1 po} d'6paisseur
Blancs, avec os
5
5
5ou6
5
5
CUISSON
DEGRADE i TEmPSDE
CmSSON OTAL
A point
Bien cult
Bien cuit
Bien cult
Chaud
15 - 20 min.
18 - 24 min.
13 - 18 min.
6 - 10 min.
8 - 12 min.
5 Bien cult 22 - 26min.
vomaimme 4 BiencuJt (GriI _ temperaturebasse}
30 - 45min.
Fruits de met
5
5
5
FiIetde poisson
Damede poisson,2,5 cm (1 po} d'epaisseur
Queuede homard,85 _ 115g [3 _ 4 onces}
Emiettement
Emiettement
Bien cult
8 - 12 min.
10 - 15 min.
7 - 10 min.
Fourobtenir unesurfaceexterieuresaisie/brunieet unint6rieursaignant,il peut@tren@cessaireder6duireletempsdecuissonsur [apremiereface,
et de r6duireia distanceentre laviande et la sourcede chaieur.
Remarq_e : Cetableau n'est qu'un guidede suggestions.Lesdur6es peuventvarJerselon I'aliment_ cuire.
_2
background
Arr t autornatique/Mode
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s12heuress'il a 6t6
accidentellementlaissden marche.Cettecaract6ristiquede s6curit6
peut 6tre arr6t6e.
Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. Appuyer sur la toucheClock (Hodoge:)et la
maintenirainsipendant cinq secondes.
SAbsera affiche et clignotera pendantcinq secondes.
SAbsera ensuiteaffich6 en continujusqu'_ ce qu'on I'arr6te
oujusqu'_ ce que la dur6elimite de 72heuressoit atteinte.
Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE_sera aussiaffich6si un
cyclede cuissoncouranteesten coursalors que lefour est en
modesabbat.
ToutesIesautresfonctions(MINUTERIE,MAINTIENAU
CHAUD,NETTOYAGE,etc._sontverrouiil6es,SAUFBAKE,
pendantie modesabbat.
Un cyclede cuissonet maint[enpeut 6tre programm6durant
le modesabbat.Cependant,un cyclede cuissonet maintien
diff6r6sn'est pas possible.
Annuiation du mode sabbat :
1. Appuyer sur la toucheClock pendantcinq
secondes.
SAbciignote pendantcinq secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
OU
2. Apres 72 heures,le modesabbatsetermine.
SAbclignote pendant 5secondes.
L'heuredu iour revient_ I'afficheur.
Remarques sur Uemode sabbat :
Le modesabbatpeut 6tre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marcheou non.
Le modesabbatne peut pas 6tre misen marchesi lestouches
sontverrouilI6esou Ia porte verrouillee.
La maiorit6des messageset tous leships sont d6sactiv6s
IorsqueIe modesabbatestactiE
SiIe four esten mode cuissonIorsquele modesabbatest
programm&le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'6teint
IorsqueIa cuissoncouranteest annuI6e.II n'y auraaucun
signalsonore audible.
La Iampedu four nes'alIumepas automatiquement
I'ouverturede Iaporte Iorsquelefour est en modesabbat.Si
1'6clairagedu four est souhaitependant Ie modesabbat,la
lampedevra 6treaihmee avantqueIe mode sabbatne d6bute.
Lorsquele modesabbata d6marr& I'afficheur indique
imm6diatementla temperatureprogramm6eplut6t que la
temperaturer6elIede lacavit6 du four.Aucun hip de
prechauffageneretentit.
Lecycle d'autonettoyageet Ieverrouillageautomatiquede la
porte ne fonctionnentpas pendantle mode sabbat.
SiI'on appuiesur latouche CANCEL,un cycle de cuisson
couranteaufour seraannul6. Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
Apr_s unepannede courant,le four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycle actiE
43
background
Ajustement de la temp6rature
du four
La precisiondes temperaturesdu four a 6t6 soigneusementverifiee
rusine+Hiest normalde remarquerquetquesdifferencesdans la
cuissonou ia couleur du rissohge obtenu entre un four neuf et un
four ancien+Au fur et _ mesureque le four est moinsneuf,sa
temperature poutvader+
II estpossibied'ajusterla temperaturedu four si ton penseque ie
four necuit pasou ne rissolepas correctement+Pourdeciderde
I'ajustement_ apporter,regierlefour _ une temperaturede 15°C
(25°FDplus 6leveeou pius basseque ia temperatureindiqueedans
la recette,puisfaire cuire ia preparation+Les r6su+tatsde<i+essai>>de
cuissondoiventdonnerune id6edu hombrede degresduquel la
temperaturedolt 6tre ajustee+
Ajustement de la temperature du four :
1+ Appuyer sur la touche Bake(CuissoncouranteD+
2+ Entrer285°C[550 °F] en appuyantsur ies
touches num_riquesappropdees.
3. Appuyer sur Iatouche Bakeet tamaintenirains[pendant
plusieurssecondesoujusqu'a ce que 00° paraisse_ I'afficheur.
Si Iatemperaturedu four a 6t6 precedemmentajustee,Ie
changementseraaffich6. Parexemple,si latemperaturedu four
a 6t6 reduitede 8 °C 05 °F},I'afficheurindiquera -8° (-15°}.
4+ Appuyer sur ia toucheAutoset 0 (Programmationautoma%ue)
pourajuster latemperature+
A chaquefois que i'on appuiesur la toucheAutoset 0, ia
temperaturechange de3 °C [5 °F)+Latemperaturedu four peut
6tre augmenteeou diminuee de3 _ 20 °C(5 _ 35°F]+
Appuyer sur ia toucheAutoset0 pour augmenterla temperature
dufour (5, 10+++35)+Continuerd'appuyersur iatoucheAutoset
0 pourdiminuer la temperaturedu four (-35, -%... -5).
5. L'heuredu jour reapparattautomatiquement_ rafficheur.
II n'estpas necessairede reajusterla temperaturedufour en cas
depanneou d'interruption de courant.L'ajustementde la
temperatures'appliqueseu+ementaux fonctionsde cuisson
courante,cuissonavecconvectionet rOtissageavecconvection
(certainsmodStesD.Lestemperaturesde grii et de nettoyagene
peuvent6tre ajustees.
Changement de ma
temperature °F/°C
1. Lereglagepar ddaut de I'usJnepour Jatemperatureesten
Fahrenheit.
2. Pourmodifierce reglage,appuyersur les touchesCANCELet
Bakesimultan6mentet maintener-lesenfonceespendant trois
secondes.
3. Un bip retentit et Ie r6glagecourant (°Fou °C)parait _ I'afficheur.
(Sivous nefaites pas de changement,la cuisiniSreretourneau
reglageexistantaprSs30secondesy
4+ Pourmodifierle reglage,appuyersur Iatouche Autoset0+
Appuyer _ nouveausur iatouche pour retournerau reglage
existant+Attendercinq secondeset le regiageseraeffectue+
Latouche Favorite(favor[]permetde sauvegarderla dureeet la
temperatured'une fonct[onde cuissonet maintien.
Pourprogrammerun cycle Favori,unefonction de cuissonet
maintiendolt 6tre activeou tout juste programmee.
Programmation d'un nouveau cycle favori ou
sauvegarde d'un cycle en cours de cuisson et
maintien comme favori :
1= Programmerun cyclede cuissonet maintiencommeil est decrit
lasection Cuissonet maintien_ Ia page40
2= Appuyer sur Ia toucheFavoriteet la maintenir
ainsJpendanttrois secondes.
+ Lecyclecuisson et maintiennouvellementprogrammeou en
cours defonctionnementserasauvegarde.
+ Un hip sonoreretentit pourindiquer que lescommandesont
accept6 JereglagefavorL
Demarrage d'un cycle programme darts favori :
1+ Appuyer sur la toucheFaw_rite+
+ Ladureeet latemperaturedu cycleprogrammede cuissonet
maint[enserontaffichees (siaucun cycle decuisson et
maint[enn'a 6t6 programme,<_nonE>7sera affiche).
2. Appuyer sur IatoucheBake,ConvectBakeou ConvectRoast
(certainsmod@les).
+ Lecyclefavori commenceimmediatement.
+ Lemot correspondantau cycleselect[onn6s'alJume
J'afficheur.
+ Ladureede cuJssons'allume8 I'afficheur.
Lorsque la duree de cuisson s'est ecoulee :
+ Lemot correspondantau cycIeselectionn_s'_teint+
+ LesrootsHOLD(MAINTIENDet WARM (CHAUDDs'alhment+
+ 75° (170°) parait _ I'afficheur.
Annulation d'un cycle favori en oours :
1+ ApptJyersur la toucheCANCEL(ANNULER]+
+ Lecyclefavori sauvegard6nesera pas affecte+
2+ Retirerla nourriture du four.
44
background
AJJumage sans fJamme de
Grilles du four
La cuisiniSre est dot6e d'un systSme d'aIIumage sans flamme de
veille. Ce systeme ferme automatiquement Farriv6e de gaz et
emp_che tout fonctiormeme#t du four fors d'une #_terrupdo#
de I'alimerltador_ 61ectrique.
li #e sere pas possible d'agumer le brgleur du four avec une
a#umette. Ne pas tei_ter de faire foncdom_er /e four lets d'une
#tterrupdon de Fafimentaden 61ectrique.
VentiJateut du four
Un ventiiateurde convectionsort _ fake circuIer Fairchaud dans le
four Iorsqueia caract6dstiquede convectionest selectionn6e.La
fonction se met automatiquementen marche5 minutesapr6s avoir
appuy6sur la touche Conveet, et s'6teint Iorsquelafonction
Convect estannul6e,
Remarqae : IIs'arr6teautomatiquementIorsqueI'on ouvrela
porte.
1
Event du four
LorsqueIe four fonctionne,los sur[acesvoisinesde I'6ventpeuvent
devenirassezchaudespour entratnerdes brOlures.Ne iamais
bloquer1'6vent.
U_vent est sita_ seas meprotectear d'_vent du dosseret, sur ma
eaisini_reo EVENT
DU FOUR
Ne pas mettre de
plastiquespr6sde
1'6vent,la chaleur
pouvantles ddormer
ou los fake fondre.
EcJairage du four
La lampedu four s'allumeautomatiquement
I'ouverturede la porte.Lorsquela porte est ferm6e,
appuyersur OvenLight [Lampedu fou0 pour
aiIumerou6teindre Ia lampe.Le four preduit un
signal sonorechaquefois que I'on appuiesur OvenLight.
Somedu four
Prot6gerIasoIedes produitsrenvers6s,enparticulier acidesou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6colorer1'6mailvitri% Utiliserdes
ustensilesde Ia bonnedimensionpour 6viterque los produitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouiIiant.Ne pas
placer d'ustensiles oa de feuiiie d'alami_iam directeme_t s_r
masoled_ fo_r.
, Ne PaSrangerde nourdtu[eou d'usteus!!edans lefour.
Lefour comporte deuxgrilles [trois s'il y a convection)avec,pour
chacune,un dispositifde calage.
E×tractio_ :
1. Tirer la grille en Iignedroite
jusqu'a cequ'elle s'arr6te a la
positiondecalage.
2. SouIeverIagrilIe _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
_i_staHatio_ :
1. Placerla grille sur lessupportsclansle four.
2. SouleverIdgerementI'avant.Faireglisserla grille versI'arri6re
au-del_ de Ia positionde calage.
3. Abaisserlagrille et la faire glisserclanslefour.
Ne pas co_vrir matotalit_ d'a_e grille de papier d'am_mi_iam_i
mettre d'am_mi_i_ms_r masomed_ fo_r, Coma_e donnerait pas
de boris r_s_mtatsdarts macaisson de g_tea_× et masome
Positions des gri es
POSiTiON 7 (_Dositionla
plus haute) : Pourla
cuissonau gril et la cuisson
au four sur uneseulegdlle
avecunetOle_ biscuits.
POS_TION6 :S'utilise pour
Ia cuissonau gril et la
CUiSSOn au four sur une
seulegriIIeavecunetOie
biscuits.S'utilisepour une
cuissonsur plusieursgriIIes.
So_e du
fo_._r
C_isSOn 8VeC ¢O_VeOtio_
sur trois grilles
(certains modeles)
POSiTiON5 : PourIa cuissonau gril et la cuissonau four sur une
seulegriIle avecunetOIe_ biscuits.
POSiTiON_ : S'utilise pour Iacuisson aufour de g_teauxet de mets
en sauce,sur uneseulegriIle avecunet0Ie _ biscuits,et la cuisson
au griL S'utilisepour unecuissonsur plusieursgrilIes.
POSIT_ON3 : PourIa cuissonau four de metsen sauce,de g_teaux
_tages,de michesde pain, sur uneseule griIle avecunetOle
biscuits.S'utilisepour une cuissonsur plusieursgriIles.
POS_T_ON2 : S'utilise pour Iacuisson aufour de gSteauxsur une
seuIegriIle avecunetOle_ biscuits,et pourIe r6tissagede petites
piecesdeviande.S'utilise pour unecuissonsur plusieursgrilles.
45
background
Q
POSMON 1 :S'utilise pour le rOtissaged'une vohille ou de grosses
pisces deviande+
Sole du four : PlacerIagrille sur les
cOt6srelev6sde la sole.Donneune
place suppl6mentairepourJacuisson
de grandesquantit6s+
CU_SSONSUR PLUSIEURS
GRILLES:
Deu× grilles : UtiIiserlospositions
3 et 6, ou 2 et 4+
Trois grilles (convectionseulement): UtiliserJespositions
1,3et6+
I Remarque: Pourlacuissonavecconvection(certainsmodSles)
sur deuxou trois grilles,v6rifierles aliments_ Ia dur6e minimale
sugg6r6epour 6viterun exc@sde cuissonou de coJolation.
Cuisson de g_teau× _ etages sur deu× grilles
Pourde me+IIeursrSsultatspour Ia cuissonde g_teauxsur deux
grilles,utiliser Iespositions2 et 4 pour une cuissontraditionnelle et
lospositions3 et 6 pour une cuissonavecconvection(certains
mod_Ies).
Placerles g_teauxsur lagrille, comme il est indiquS.
Oemi+gtiJJe
CertaJnsmodTJesdecuisini_res
sent dotSsd'unedemi-grille//_
convertible.LecOt8gauchede_
la grille pout 8tre entev6pour
Ioger unegrossemarmitesur
Jagrille infTrieure.Le cOt6
droit de lagrille est
toujoursIibre pour Joger
une cocotte.
Cteate-A+Space TM
//
Remarques :
o Lapattie amoviblede la grille pout 6tre utilisSecomme grille de
rOt+ssageclansla I@chefrite.Ne pas utiliser la pattiesup6rieure
si la grille du four estplac6edartsJaJ_chefrite.
o Lasectionamovibiede lagrille peut 6tre utiJisSecomme
support ou grille de refroidissement.
o S'assurerque Ie four a refroidi avantde retirer ou de rSinstaller
Jademi-grille.
o Ne pas utiliserun ustensilequi dSpasseraitdu bord de Ia griile.
o Pourobtenir IesmeilleursrSsultats,hisser un espaceIibre de
5 cm (2po} entre I'ustensiieplac6sur la grille et la paroidu
four.
o Agir prudemmentpour retirer unarticle plac6sur la demi-grilie,
afin d'Sviterdes brQlures.
o Enleverpmdemmentles articles plac6ssur lagrille infSrieure,
pourne pas perturber lademi-grille.
46
background
Four autonetteyant
o IJestnormal quecertaines piecesae a cu_smieredevbnnent
tres cnaudeslots d'un cycb de nettoyage.
o Pour6viterque la porte du four ne sublssedes dommages,ne
pastenter de I'ouvrir Iorsquele tool LOCK(VERROUILLAGE}est
visiblesur I'afficheur.
o Evlterde toucher laporte, le hublot et lazonede I'eventdu foul
Iorsd'un cycled'autonettoyage.
o Ne pas utiliserde nettoyantpour four du commercesur le fini
du four ou sur tout autre composantdu four. Celaabimeraitle
fini ou les composantsdu four.
Le cycled'autonettoyageutilise destemp6raturessuperieuresb la
normalepour assurerIe nettoyageautomatiquede latotalit6 du four.
Si lefour esttr6s sale,il estnormal qu'on observeB formation de
rum@ ou de flammesdurant Ie nettoyage.Nettoyerlefour
intervalbs reguliersphtOt qued'attendreune accumulation
importantede r@idus.
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de biena@erla
cuisinepour eliminer les odeursnormalement6raisesdurant le
nettoyage.
Avant J'autonettoyage
1. EteindreIa lampe du four avant lenettoya% EilerJsqueraitsinon,
degrilIer.
2. Enbver la I@hefrite,tous Iesplatset Iesgrilles du four. Les grilles
risquentdese @colorer et de ne plus glisserausslbienaprSsun
cycled'autonettoyagesi on ne IesenlSvepas.
3. Nettoyerle cadre du four, Ie cadrede la porte,Iazone _ I'ext6rieur
dujoint et autour de I'ouvertureclanslejoint de Ia porte,_ I'aide
d'un produitde nettoyagenonabrasifcommeBonAmi_ou d'eau
additionn@de detergent.Le pmcessusd'autonettoyagene
nettob pas ceszones.Ellesdoiventetre nettoy@spour emp@her
lasalet6de s'incmsterpendant le cycle de nettoyage.(Lejoint
assure1'6tanch6it6autour de laporte et du hublot du four.[
4. Pouremp6chertout dommage,ne pasnettoyer ni frotter lejoint
qui setrouve autour de Ia porte du four.
Cejoint estco%u pour 6viterles pertes
dechaleur pendant lecycle
d'autonettoyage.
5. EIiminerIesr@ldus de graisseou de
produitsrenver@ssur la soleavant le
nettoyage.Ceciemp@heIa formation
defiammesoude rum@ durant le nettoyage.
6. EssuyerIesr@idussucr@et acides,commeIespatatesdouces,
Iatomate ou Iessauces_}_basede Bit. Laporcelainevitrifi@
pos@deunecertainer@istanceauxcompos@acides,maisqui
n'estpas limit@. EIIepeut se d@olorersi les r@idusacidesou
sucresnesont pas enlev@avantde commencerI'autonettoyage.
Programmation de l'autonettoyage :
[ Remarque : La temperaturedu four dolt 6tre situ6een dessous
de 205°C(400°F}pour programmerun cycled'autonettoyage.
1. Fermerla porte du four.
2. Appuyer sur la toucheCban (Nettoyage}.
Lemot CLEAN(NETTOYAGE}clignote. ........
Lemot SET6/ALIDER}clignote _ I'affJcheur. f_
U
3. Appuyer sur IatoucheAutoset 0 (Programmation
automatique}. _utoset
MEd (Moyen}(Saletdmoyenne,3 heures}estaffich&
4. Appuyer sur la toucheAutoset0 pourvoir defiler les differents
reglagesde I'autonettoyage:
HVy(Tressale} (Saiet6@aisse,4 heures}
MEd (Moyen}(Salet6moyenne,3 heures}
LITE(L6ge0 (SaleteI6gere,2 heures}
Lechoixdu niveaudesabt6 du four programmeautoma-
tiquement la dur@ du cycled'autonettoyage.
5. Apres quatre secondes,le four commencelenettoyage.
Si la porte n'est pas fens@, des hips retentissentet Ie mot
<{door _(porte} paratt_ I'afficheur.Si Iaporte n'estpas
ferm@ dartsIes30secondes,roperation d'autonettoyageest
annul@ et I'afficheurrevientb rheuredu lout.
Lemot CLEANparait _ I'afficheur.
Lemot LOCK07ERROUILLAGE}clignote_ I'afficheur.Unelois
la porteverrouill6e,Ie mot restestable.
Ladur6ede nettoyagecommencele d@omptea I'afficheur.
D6marrage differ_ d'un cycle d'auto_ettoyage :
1. Appuyer sur Jatouche 1Delay. 1
!
Lemot DELAY(ATTENTE}clignote.
00:00clignote_ I'affbhage. Delay
2. EntrerIadur6e d'attente@sir@ pour le @manage du cycle
raide destouches numdriquesapproprJ@s.
3. Appuyer sur IatoucheCban.
Lemot SETclignote a I'afficheur.
4. Appuyer sur la toucheAutoset0.
Lemot LITE(saleteleg6re}estaffich&
Clean
0
i\utoset
*Lesnomsde marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd@os6esdes diff6rentsfabricants.
_7
background
5+ Appuyer sur Ia toucheAutoset 0 (Programmation
automatique)pour voir ddiIer Iesdiff6rents
U
r6gIagesde Fautonettoyage: Autosd
HVy(Tr_ssale} (Salet66paisse,4 heures]
MEd (Moyen)[Salet6moyenne,3 heures)
UTE(L6ge0 (Salet6I_g_re,2 heures]
Lechoixdu niveaude salet6du four programmeautoma-
tiquement Ia dur6edu cycle d'autonettoyage.
6. Apres quatre secondes,les rootsCLEAN(NETTOYAGE}et
DELAY(ATFENTE]s'aliumerontet Ie mot LOCK
(VERROUILLAQE}clignotera_ I'aff+cheur.Lorsquela porte du
four se verrouilie,le mot LOCKs'arr6te declignoter et reste
alhm6 en continu pour indiquerque lefour est programm6pour
uneop6rationde nettoyagediff6rQ.Led61aid'attente sera
affich_.
Aprbs le cycle d'autonettoyage
Environuneheureapr_s [a fin du cycle,[e motLOCKs'#teint+Ace
moment,laporte peut 6tre ouverte.
La salet6 peut avoir laiss_ un r6sidu gris poudreu×.L'enIever
avecun linge humide.S'ii restede lasalet6,cela indiqueque le cycle
de nettoyagen'a pas 6t8 assezlong. Cettesalet6restantesera
enlev6eau prochain cycled'autonettoyage.
Si les grilles ont _t_ laiss6es _ l'int6rieur du four pendant le
cycle d'uutonettoyuge et qu'elles gmissentreal sur leurs sup-
ports, lesenduire,ainsi que lessupports,d'unefine couched'huile
v6g_tale+
De fines lignespeuvent apparaitre duns la percelaine purce
qu'elle a subi chaleur et refroidissement. Ceciest normal et
n'affecterapas Ia performance.
Une d_comerationblanche peut apparaitre upr_s menettoyuge
si des aliments acides ou sucrSs n'ont pus _t_ enleves avunt
que ne commence l'autonettoyageo Lad6colorationestnormale
et n'affecterapas la performancedu four.
Pendant le cycle d'autonettoyage
LorsqueIe mot LOCKparait _ I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte+Pour6viterd'endommagerla porte,nepas forcer la porte
pour I'ouvrirIorsqueLOCKestaffich6+
Fum6e et odeurs
La premiSrefois o_ Iefour est nettoye,il peut y avoir production
d'odeuret defum(!e+Ceciest normalet disparaitra_ I'usage+
Si lefour esttrSssaleou si Ia Iechefritea 6te laissSedartsle four, il
peut y avoirproduction defumSe+
Pendantque Ie four chauffe,il peut se produire desbruits de m6taI
en dilatationou en contraction.Ceciestnormal et n'indique pasque
le four s'abime.
Remarque5:
+ si la porte du four n'est pas ferm6e,Ie mot<<door >)(porte}
clignote_ I'afficheur et lefour 6metdes bips jusqu'_ ce que la
porte soitfermeeet que I'onappuiea nouveausur Clean
(Nettoyage}.
S'iI s'6couleplus de cinq secondesentre Ie momentoQI'on
appuiesur Cleanet celui o8 I'on appuiesur Ia touche
Autoset 0 (Programmationautomatique},I'afficheurretourne
automatiquement_ I'affichagepr6c6dent.
Laporte du four se trouveraendommag6esi I'on forceson
ouverturealors que le mot LOCK(VERROUiLLAGE}est encore
affich6.
48
background
M6thodes de nettoyage
et que _ous ruescompesantssont froids, afin d'_viter des dommages eu des br_lureSo *Lesnomsde marquesontdes marques
i Pour e_iter laio[matiQnde taches Ouun changementde Couleur,n_ttoYerIappareflapr_s deposeesdes differentsfabricants=
chaque utflisation, *_Pourcommanderdirectement,
o Apr_stout demontagede composants,vei!ler_ effectuerun remontagecorrect, composerIe 1-877-232-6771E=-U=ou
1-800-688-8408Canada.
_E
NE_OYAGE
E_chefrite et Ne jamais couvrir ta grille de papier d'aluminium;cela emp_che la gmisse de ceuler dai_sle I_eheMte.
sa grille o RecouvrirIa lechefrite et sa griIIed'un linge savonneux;laisseragir pour detacherlesresidus=
o Laveravecde I'eausavonneusetilde= UtiIiserun tampon _ recurerpour eliminer lessouillurestenaces=
o Onpeut placer lesdeux composantsde la lechefritedartsun lave-vaissetle=
surfente
Zone de la
console de
cemmande et
TaMe de euisson
et tabmeaude
eemmande -
dmaii vitrifid
TStesde bremeuramovibles
o LaisserIe brOleurrefmidir=EnteverIechapeau de br_Jleurpour le laverdartsde I'eausavonneuseavecun tampon
recureren plastique=Pourles souillurestenaces,nettoyeravecuntampon non abrasif,savonneux,ou avecune
epongeet lacr_mede nettoyagepourtable de cuissonCooktopCleaningCreme*(produit n° 20000001)_*=
o Ne pas effectuerle nettoyageau lave-vaisselleou dans lefour autonettoyant=
gr_leurs _ gaz seell_s
o Nettoyer%quemment=Laisserle brOleurrefmidir= Nettoyeravecdu savonet un tampon_ recureren plastique=Pour
les souillurestenaces,nettoyeravecuntampon savonneuxet nonabrasif=Ne pasagrandir ouddormer les tmus=
o Veiller_ ne pasintroduire d'eau dartsIesorificesdu brOleur=
o TravaillerprudemmentIorsdu nettoyagede ralhmeur. Si rallumeur estendommageou mouilI& les brOleursde la
table de cuissonne pourront pass'aliumer.
o Laverles grilIesavecde I'eausavonneusetiede et un tampon _ recureren plastiquenonabrasif=Pourlessouillures
tenaces,nettoyeravecun tampon en plastiquenon abrasif,savonneux,ou avecune epongeet ia cremede nettoyage
pour table de cuissonCooktopCleaningCreme*(produit n° 20000001]*t S'il restedes souiliures,appliquerde
nouveauIacreme pourtable de cuisson,recouvriravecun essuie-touthumide,et laissertremperpendant30 minutes.
Frotterde nouveau,rincer et faire secher=
o Ne pas effectuerle nettoyageau lave-vaisselleou clanslefour autonettoyant=
o Pourutiliser[a fonction VerrouiHagedes commandespour le nettoyage,voir page37.
o Laver,rincer et faire secher.Ne pasutfliser un agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayer lafinition.
o Onpeut utiliserun produit de nettoyagedu verre,pulverised'abordsur un chiffon. NEPASprejeterlepred_lt
directement s_r les te_ches de cemma_de e_ s_r Fa_ficfle_ro
o Placerchaquebouton _ la positiond'ARRET,et retirer chaque boutonen le tirant=
o Laver,rincer et faire secher=Ne pasutiliser un agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayer lafinition=
o Fairefonctionner brievementchaquebrOleurpourverifier que le bouton aete correctementreinstalle=
L'emaiIvitrifie estdu verre lie au metalparfusion. II peut se fissurerou s'ecailler en casde mauvaiseutilisation=II est
resistantauxacides,maispastotalement inattaquablepar lesacides=Tousles produits renverses,en particulieracides
ou sucres,doivent_tre essuyesimmediatementavecun Iinge sec=
o Une lois refroidi,laveravecde reausavonneuse,rincer et secher=
o Ne iamaisessuyerunesurfacetiede ou chaudeavecun Iinge humide=Cecipourrait lafissurer ou I'ecailler=
o Ne iamaisutiliserde nettoyantspourfour, d'agents de nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la
cuisiniere=
49
background
NETTOYAGE
Panneaux
mat6raux,tiroir
de remisage
et poign_es
de porte -
_U _OUr en verre
, Une fois les piscesrefroidies,les laver_ I'eausavonneusetiSde,rinceret s6cher.Nejamaisessuyerune surface
tiede ou chaude avecun Iinge humide,ceci pouvantendommagerIa surfaceet entrainerune brOIurepar Ia vapeur.
, PourIestaches rebelles,utiiiserdes agentsde nettoyageI6g6rementabrasifscomme la pQteau bicarbonatede
soudeou BonAmR Ne pasutiliser de nettoyantsabrasifs,caustiquesou 6nergiquescomme les nettoyantspour
four ou Iestampons en Iained'acier. Cesproduitsraieraientou endommageraientde fagon permanentelasurface.
Remarque : Utiiiser un linge ou un terchen sec pour essuyer les preduits renvers6s, surtout s'ils sellt acides
eu sucres. La surface peurrait se d_colerer eu se ternirsi la saiet6 n'_tait pas imm6diatemerst enlev_e. Ceci
est particuli_remellt important darts le cas de surfaces blancheso
, Eviterd'utiliser trop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrer sousou derriSrele verreet detacher.
, Laver_ I'eauet au savon.Rinceravecde I'eaupropre et s6cher.Un produit de nettoyagedu verre peut 6tre utilis6en
le vaporisantd'abordsur un linge.
, Ne pas utiliser de produitsabrasifscommetampons_ r6curer,lained'acierou produit de nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
_nt6rieur du four , Ex6cuter les instructionspr6sent6es aux pages 47-48 pour I'autonettoyage du four,
Grilles du four
(certains modSles)
, Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
, Eliminerlessouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou un tampon_ r6curer savonneux.Rinceret faire
s6cher.
, Si lesgrilles sont laisseesdartsIefour pendant Iecycle d'autonettoyage,eilesse d_colorentet peuventne plus tr6s
bien glisser.Si cecise produit, appliquerpar essuyageun peu d'huilevSg_talesur la grille et sessupportsen relief
pour faciliter le mouvement,et enleverrexcSsd'huile.
, NE PAS UT_USERDE PRODUITSDE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
" NE PAS UT_USERDE NETTOYANTS. ORANGE_ OU AR_AS_fSo
" TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
, Nettoyage jo_maliedsalet_ 16g_re- EssuyeravecI'_mdes produitssuivants:eausavonneuse,vinaigre blanc/eau,
produit de nettoyagepourverre et surfaceFormula409_ou un produit semblablepourverre - avecun lingesoupIe
et une_ponge.Rinceret secher.PourpoIir et enleverles marquesde doigts,faire suivrepar unevaporisationde
Magic Spray_pour acier inoxydabte[produit n° 20000008]**.
, Salet_ mod_r_e/_paisse - EssuyeravecI'undes produitssuivants:BonAmi",Smart Cleanse€ou SoftScrub" -
I'aided'un lingesoupleou d'uneepongehumide.Rinceret s_cher.Lestaches rebelIespeuvent_tre enlevSesavec
un tampon multi-usagesScotch-Brite*humidi% Frotteruniformementdans le sensdu m_taLRinceret s_cher.
Pourredonnerdu hstre et retirer lesrayures,faire suivrepar unevaporisationde MagicSpray_pouracier
inoxydable.
, D_eoloratio_ - A I'aided'une _pongehumidifi_eou d'un lingesouple,essuyerb raide du nettoyantCameo*pour
acier inoxydable.Rincerimm_diatementet s6cher.Pourenleverles marqueset redonnerdu hstre, faire suivrepar
unevaporisationde Magic Spray_pouracier inoxydable.
* Lesnomsde marquesont des marquesd_posSesdes differentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
50
background
Porte du four
Ne Pas grimpe[ sur !a porte du four ouverte,ou Juiimposer une
charge excessive.Cecip0ur[ait provoquerun basculementde !a
CUiSini6re,le brisde Japorte ou des blessurespour la personne
concern6e.
Remarque : Onpout percevoirune certaine<<61asticit6>)Iorsde la
fermeturede Ia porte du four d'unecuisini_reneuve:ceciest
normal:cet effet disparaft progressivement.
Hublot du four
Pour proteger mehubmotde maporte du four :
1. Ne pas utiIiserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren lained'acier ou des produitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayer leverre.
2. Ne pas heurter le hublot enverre avecun ustensile,un articlede
mobilier,un iouet,etc.
3. Ne pas formerla porte du four avantque lesgrilles ne soienten
piacedartsle four.
Touted6gradationdu hublot de verre - rayure,choc, tension,etc. -
peut affaiblir sa structureet augmenterle risque de bris _ une date
ult6rieure.
Pieds de r6glage de l'aplo b
V6rifier que la brideantibascu!ementagrippeconvenablement
I'undes pieds arri6rede r6glagede I'aplomb pour que la
Cu!s!nierene puissehasculeracc!dentel!ernent.
Lacuisini6redoit 6tre d'aplombunefois install6e.Si #_
elle ne I'estpas,tourner Iespieds de r6glagede I _
I'aplomben plastique,_ chacun desangles de Ia
cuisini_re,iusqu'_ce quecelle-ci soit d'aplomb. _,,JJ
PIED DE REGLAGE
DE L'APLOMB
Raccorde ent lectrique
Losappareils n_eessitant une amimentation
_mectriquecompoltent une fiche _ trois
5roehes raise_ la terre qui doit 6tre branchee
directementdansune prise de 120volts _ trois
cavit6set correctementraise_ laterre,
Toujoursd4brancherf'appardl avantd'y fa#ede
l'entretien.
La fiche _trois brochesraise_ la terre fournit une protectioncontre
les d6charges61ectriques.NEPAS COUPERNI ENEEVER[A
BROCNE DE TERRE DU CORDON D'AUMENTATION.
Si la prise necomporteque deux cavit6s,n'est pas raise_ ia terre ou
n'est pasappropri6e,mepropri_taire de m'appareiiamaresponsao
himit6de faire rempmacermaprise par une prise _ trois cavit_s
correcteme_t raise _ materre,
Lampe four
' D6brancherJacuisiniSreavantde rempiacer['ampouJe.
; haiSserlefour refr0idir avantde rernplacerI'ampouJel
Sassurerque le Cabochonet I ampoulesent fro!ds avantde los
touche_.
Pour remp_acer _'ampou_e du four :
I, AprSsIe refroidissementdu four, CABOCHON
maintenirIe cabochontout en
enlevantia piScem6tailique
qui la maintienten place.
RE_ARQUE : Le cabochon
tomberasi on neIe maintient
pas en place.
2. EnteverIe cabochonet
[ampoule.
3. installer uneampoulede 40watts pour appareilm6nager.
4. R6instaIlerle cabochonet lefil m6tal%uede retenue.
5. R6tablirI'alimentationde lacuisini6re.R6glerde nouveau
I'horloge.
51
background
O placement d'un appareil
Lesraccordsdesappareils_ gazservant_ branchercet appare+[
Falimentationde gaz nesont pas pr6vuspour 6tre d6plac6s
continuellement.Une fois I'appareiIinstall6,NF:PAS Ie d6placerde
fa_on r6p6t6epour Ie nettoyerou le changerde place.Si cet
appareildoit 6tre d6menag_et/ou enlev6pour 6tre r6par6,suivre la
m6thoded6critedartsIesinstructionsd'instailation.Pourtoute
information,prendrecontactavecleservice_ Ia client6lede Maytag
au 1-800-688-9900E.-U.ou 1-800-688-2002au Canada.
IIfaut que Ie piedarri_rede Ia cuisiniSresoitengag6dans la bride
antibasculementpour que lacuisinierene puissebasculer
accidenteIIement.
Tiroir de remisage
Ne pasrangerdartsce t[mir des art!clesde plastiqueou de
papier, des produits inflammablesou des produitsa!irnentaites.
Durant ]efonctionnementdu four, unetemp6mtureexcessive
pour cesarticles peut s!6tabiirdans [etiro+r.
Sole du four
Prot6gerIasole du four contre Iesrenversements(o[)articuli6rement
pour Iesproduitsacidesou sucrQs},qui peuventsusciterun
changementdecouleur de I'6mailvitrifi6. Utiliser un ustensilede la
tailIeappropri6epour 6vitertout renversementou d6bordement.
La soledu four peut 6tre enlev6epour permettreun nettoyageplus
facile.
Depose :
Apr_s le refroidissementdu four,retirer Ies
grilles du four. Fairecoulisservers]'avantdu
four les deux pitonssitu6sdans les angles
arriSrede Ia soledu four.
SouleverIe bord arrierede Iasole du four,
puis lafaire glisserversI'arrierepour
d6gagerle bordavant de lapattie frontale
du chSssis.Retirerla soledu four.
Reinstallation :
Engagerle bord avantde Iasole du four clansla pattiefrontale du
chassisdu four. AbaisserI'arriSrede lasole et faire couHsserles
deux pitonsversI'arriSrepour immobiliserla soleen place.
Letiroir de rein[sagepeut 6tre enJev6pour vouspermettrede
nettoyersousla cuisini6re.
Depose :
1= Vider [etiroir et [e tirerjusqu'_ [apositionde [apremierebut6e+
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'a [aposition de lasecondebut6e.
4. SaJsirletiroir par les cOt6set soulever/tirerpour ['extraire.
Reinsta[[ation :
1. InsSrerIesextr6mit6sdes giissiSresdu tiroir dans les rails de la
cuisiniere.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
positionde la premiSrebut6e.
3. Souleverde nouveauletiroir et lepousserpour lefermer.
52
background
PROBL_ME SOLUTION
Pour la plupart des probl_mes , Verifier que Iescommandesdu four sont correctementreglees.
observes, essayer d'abord lea , Verifier si lefour est biersraccord6au circuit 61ectrique.
sore,lions possibmes,_ droite. , Inspecter/r_armerle dis]oncteur.InspectedremplacerJesfusibles.
, ContrOlerIa sourced'alimentation6Iectrique.
Un bremearde surface ne s'ammume , Verifier que I'appareiIestcorrectementraccord6_ lasourced'61ectricite.
paso , Determinersi I'alimentation6tectriqueest interrompue(fusiblegrilIe/disjoncteurouvert}.
° Verifier que I'allumeurestsec et qu'iI 6metdes 6tJncelles.LebrOleurne peut s'allumersi
I'allumeurestendommage,souill6oumouille.SiI'allumeurnegenerepasd'etincelles,ramener
le bouton de commande_ la position OFF(ARRET}.
Flammes hen unifermeso , Orificesdu brOleurobstrues.
Separation entre les flammes et , VeilIer a placercorrectementrustensilesur Ia grille du brOleur.
le breleuro
Resaltats de caisson aa four , Verifier que Ia temperatureselectionneeest correcte. VeiJler_ prechaufferJefour si
differents des attentes ou de eeu× ceciest demand6dans larecette.
produits par le four anterieur. , D_terminersi I'eventdu four estobstrue.Voirson emplacementpage45.
S'assurerque tacuisiniereest d'aplomb.
, Les reglagesde temperaturevarientsouvententre un four neuf et Ie four qu'iI remplace.
Onobservesouventune delive du reglagede temperatured'un four a mesurequ'iI vieillit:
il peut devenirplus chaud ou moinschaud.Voir page44 Iesinstructionsd'aiustementde
latemperaturedu four.REMA_QUE: IIn'estpasutile de modifierlereglagedetemperature
si lavariationn'affecte qu'une ou deux recettes.
, UtiliserIesborisustensiles.Lesustensilesfoncesdonnentun brunissementdecouleurfoncee,
les ustensilesbrillants,un brunissementplus clair.Pourd'autresinformationsau sujetde la
cuissonau four,voir Ia b_ochureLa cuissonsimplifiee.
, Verifier la positiondesgrilles et des ustensiJes.Lorsde larepartitionsur deux grilles,ne pas
superposerIesplats. Veillera laisserunespacede 2,5a 5cm (1 _2 po} entre lesplatset les
paroisdu four.
, ContrOlerI'utilisationde feuJlIed'aluminiumdans Ie four. Nejamais recouvrircompletement
unegrilledufour avecdelafeuilled'aluminJum.Placerun petitmorceaudefeuille d'aluminium
sur la grille sousle plat pourrecuperer les matieresrenversees.
R_sultats ineorreets lots de la , Determinerla positiondes grilles.Lesalimentspeuvent6tre trap presdes flammes.
caisson au gril, ou 6mission , Utilisationincorrectede feuille d'aluminium.Nejamais garnir lagriJlede lechefrite avec
e×eessive de fum_e, de Iafeuille d'aluminium.
° EnleverI'excesde graissesur Ia piecede viandeavantla cuissonau gril.
UtiIisationd'une Iechefritesouillee.
PrechaufferIe four pendanttrois minutesavantde placer le plat dans le four.
Portedu four fermeedurant la cuissonau gril.
53
background
mposs b m t d'autoaettoyage
du four.
Le four ne se nettoie pus
correctement.
Lu po_e du four ne se d6verrouiHe
pus apr_s m'autonettoyage.
Accumumationd'humidit_ sur me
hubmotou vapeur so,ant de m'_vent.
Emission d'une forte odeur ou de
fum emorsdemum seenmarche
du four.
Codes d'anomamie,
Des bruits se font entendre.
Determinerque rappareiln'a pas6t6 programmepour un autonettoyagediff6r6.Voir
pages47-88.
Verifierque Ia porte est ferm6e.
Verifiersi la commandeest en modesabbat.Voirpage43.
Le four est peut etre _ une temperaturesup6rieure_ 205°C [400°F).Latemperaturedu
four doit etre inf6rieure_205°C[400°F[}pourpouvoir programmerun cycled'autonettoya%
° Un temps de nettoyagepIus long peut 6tre n6cessaire.
° Onn'apas61imin6avantI'op6rationd'autonettoyageIesaccumulationsexcessivesder6sidus,
particulierementles r6sidusd'alimentsacidesou sucres.
° L'interieur du four est encorechaud.Attendreenviron une heureapresI'achevementde Ia
p6rioded'autonettoyage.IIestpossibled'ouvrirlaporteapresladisparit[ondu messageLOCK
(VERROUILLAGE:}sur I'afficheur.
, Les commandeset la porte sontpeut-etreverrouill6es.Voir page37.
° Ceciest normaldurant lacuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
UtiJisat[onexcessived'humidit6 Jorsdu nettoyagedu hublot.
Ceciest normalpour un four neuf et disparaitaprasquetquesutitisations.
Un cycle d'autonettoyage_<brCJIera_plus rapidementlesodeurs.
La miseen marched'un ventiIateuraidea retirerfumee et odeurs.
Presencede salet6ssur lasole.Proc6dera un autonettoyage.
LesrootsBAKEouLOCKpeuventclignoterrapidement_['afficheurpourpr6venird'uneerreur
oud'un probleme.SilemotBAKEouLOCKparatt_I'afficheur,appuyersur IatoucheCANCEL.
Si le mot BAKEou LOCKcontinue_ clignoter,d6brancherrappareiLAttendre quelques
minutes,puis rebrancherI'appareiLSi le motcontinue _ clignoter,d6brancherI'appareilet
prendrecontactavecun reparateurautorise.
SiIefour esttressale,lesflammechespeuventproduireuncoded'anomalieaucoursducycle
d'autonettoyage.Appuyersur Iatouche CANCELet IaisserIe four refroidir compietement,
essuyerlasalet6enexcespuisreprogrammerI'autonettoya%Silecoded'anomalier6apparait,
prendrecontactavecun r6parateurautoris6.
Lefour fair phsieurs bruits faib[es,lI estpossibled'entendre[esre[aisdu four qui se mettent
en marcheet s'arretenLCeciest normal
AIorsqueIefourser6chauffeet serefroidit,iIestpossibled'entendredesbruitscorrespondant
ladiIatationet _ lacontractiondespiecesm6tailiques.Ceciest normalet n'endommagepas
I'appareiL
_mn'ya n_ hip ill affinhage. Le four est peut-etre en mode sabbat. Voir page 43.
_ SAb _ cmignolepuis
reste ammum_.
Le four est en modesabbat.Pourannuler,appuyersur la toucheClock et maintener-la
enfonc6ependant cinq secondes.
54
background
Garantie complbte d'une annbe _Pieces
et main=d'_uvre
Durant unep6fiode d'un (1} an _compter de la date
de ['achatinitial au d6ta[Ltoute pLecequl se rdv6ie_aff
ddectueuse aansdes conditions normalesd'usage
menagersets repareeou remp[ac6egra[uitemem.
Residents canadiens
Les garantiesc[-dessuscouvrent un apparellinstalld
au Canada,seuement s'il a 6t6 ag[_6 par lesagences
detest habilitees(v_rificationde la conformit6_ une
norme nationaledu Canada),saufsi I'appareila ete
introduit au Canada_ I'occas_ond'un changementde
rSs_dencedes Etats-Un[sve[s le Canada.
Garantie limit6e hers des Etats-Unis et
du Canada = PiSces seulement
Pendan-_unepefiode d'un (1} an _compter de la
oa[e de [achat m_tlalaud6tal[,toute piece qul se
r6v6ieraitddectueuse dansdes conditions normales
d'usagem6nagerserarepareeou remplac6e
gratultement(pieceseulement);le propfi_tairedevra
assumertousies autresfrais y comprisfra[s de main-
d'ceuvre,de aep_acement,detransporLue
HIom6trageel de d agnostic,lecas ecn6ant.
Lesgarantiessp_cifiquesfom_ut_es¢i-dessussent les
SEULESque le fabricantaccorde.Cesgarantiesvous
cont_rentdesdroitsjuridiques sp_cffiqueset vous
pouvezegalementjouird'autresdro/[s,vanablesd'un
dtat b/'autre, d'unepmwnce a uneautre.
Ne sent pas couverts par ces
garanties ."
1= Lesdommagesou d_rangementsdus _:
a=Miseen service,Iivraisonou entretieneffectu_s incorrectement=
b=Toutereparation,modification,aItdrationet tout r_glagenonautorisSspar
Iefabricant ou parun prestatairedeservice apr_s-venteagrSe=
c=Accidents, mauvaiseutiIisationou usageabusifou ddraisonnable=
d=Aiimentat[on8tectrique[tension,intensite)incorrecte=
e=Rdglageincorrect d'une commande=
2= Lesgarantiesnepeuvent6tre honorSess[ ies num6rosde s_ried'origine ont
_t8 enlevds,modifiesoune sent pasfacilementlisibles=
3, Ampoules,
4. Appareils achet_saux fins d'usagecommercialou industdeL
5. Lesfrais devisite d'un prestatairedeserviceou de serviceapres-vente
encouruspour les raisonssu[vantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. Initiation de rutilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c.Transportde I'appareiIaux Iocauxdu prestatairede service.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispar toute personnesuite au non-
respectde cesgarant[es.Certains8tats ou provincesne permettentpas
I'exclusionou la limitation des dommagessecondairesou indirects;par
consSquentIeslimitationsou exclusionsci-dessuspeuventne pas
s'appliquer_ votre cas.
Si l'i terve tio r parate r est
Contacterle detaillantchezqui rappareila et_ achetd,ou contacter
Maytag SewicesS_/service_ la clientelede Maytag au 1-800-688-9900[.-U.
ou 1-800-688-2002au Canada,pourobtenir lescoordonneesd'une agencede
serviceagrede.
Veiller_ conserverla facture d'achatpouriustifier de la validit8de la garantie.
Pourd'autres informationsen ce qui conceme les responsabilitdsdu
propri_taire_ 1'Sgarddu servicesousgarantie,voir Ietexte de Ia GARANTIE
Si IedStailIantou I'agencede serviceaprSs-ventene peut resoudreIe
problSme,dcdre _ MaytagServicess_,attention CAR Center,P.O.Box
2370,Cleveland,TN 37320-2370ou tdlSphonerau 1_800_688_9900 Eo_Uoo_
1_800_688_2_02 a_ Canada.
Les guidesd'utiIisation,Iesmanueisdeserviceet tesrenseignementssur Ies
piecessent disponiblesauprSsde Maytag Servicess_,service_ la clientSlede
Maytag=
Re_atq_es :
Lors detout contacteoncemantun probl_me,fournir I'informationsuivante:
a. Nora,adresseet num_rode t_I_phonedu client;
b=Num_rode modSIeet num_rode sSriede I'appareii;
c=Nora et adressedu ddtaillantou de ragence de service;
d=DescriptioncIairedu prob!6meobserve;
e=Preuved'achat (facturedevented=
55
background
®
Estufa a Gas con Controm a
Precisi6n Sensible al Tacto 800
Tabla de lVlaterias
lnstrucciones lmportantes
sobre Seguridad ........................57-61
Cocinando en la Estufa ............ 62-83
Controles
Quemadores de Gas Sellados
Cocinando en el Homo ............ 64=74
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Asar a la Parrilla
Mantener Caliente
Parrillas del Homo
Cuidado y Limpieza .................. 75-78
Homo Autoiimpiante
Procedimientos de Lirapieza
tVlantenimiento ..........................79-80
Luz _ Ventana del Horno
Retiro de UaEstufa a Gas
Localizaci6n y Soluci6n
de Avedas ...................................81 =82
Garantia y Servicio .......................... 83
background
Censumido[: POtfavorleay conserveestagu[a para[derencia
futura. Conserveeltecibo de compraY!Oel chequecaneelado
ComoComprobante de £ompra.
N0merode Modelo
NSmeEode Serie
FechadeCompra
1-800_688-9900 EE, UU.
Intemet: httpJ!wvcw,rnaYtag_com
Ennuestrecontinuo dan de mejo[arla calidady rendimientode
nuestros electrodorn6stic0s,puede que seanecesariomodi[icar
e!ectrodom6stieoSinaetua!izarestagu[a.
Para in[ermacifin seflre servide, ver p#g#la 83.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesi6n personal o da_ioal electrodom6stico
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segQn se describe en esta guia,
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodom6stico debe ser instdado debidamente y puesto a
tierra por un t6cnico calificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este
electrodom6stico a menos que sea espedficamente
recomendado en esta guia, Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un t6cnico calificado, Pida al instalador que le
indique la ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y como
oerrarla en oaso de una emergencia,
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n,
= No almacene ni use gase!iaa n! etres vaperes y
liquides iaflamab!es ea la veCindad de este
-QUE HACERS_ PERCIBEOLORAGAS:
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_indestinadas a cubrir todas
las posiNes circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comuJn,precauci6n y cuidado cuando
instale, redice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen proNemas o situaciones que
usted no comprenda,
Reconozca los simbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
, Llame inmediatamente a SU preveeder de gas
desde el te!_fene _e un veciao0 S!ga las
iastruccienes prepercienadas per el preveeder
ae gas,
o Si nO #_e_e lecalizar asa prevee_er _e gas,
Ilame a! c_erpe _e be_r_beros.
La instalaci_a y repa[acieaes _eben set efectua_as
per aa t_caice cal!fica_e, _aa ageacia de
reparacienes e el prevee_er _e gas.
ADVERTENClA _ Pe!ig[o o pr_cticas nOseguras que
PODRIAN causar lesidn personal menos grave,
detectados pot ei olor sohmente. Los proveedores de gas
rec0miendan que comp[e e instaie un detector de gas
acuerdo con las inst[ucciones del [abdcante.
57
background
lnstruccienes Generates
Para vefificar si eI disposidvo est,1debidamente instaiado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los torniiios nivehdores traseros este debidamente
enganchado en Uaranura del soporte, EUdispositivo antivuebo
asegura el tornillo niveBdor trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Pata Evitat tin lncendie e
Da e Causade per emHume
Asegurese de que se hayan retirado todos los materiabs de
empaque del ebctrodomestico antes de su use,
Mantenga el _rea drededor del ebctrodom_stico libre y
exenta de materiabs combustibles, gasolina u otros vapores y
materiabs infiamabbs,
Si el ebctrodom6stico es instalado cerca de una ventana, se
debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores,
NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la estufa, Elaire
cdiente del respiradero puede encender los articulos
infiamabbs y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta haceflos reventar,
Muchos envases de %0 aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al calory pueden ser dtamente infiamabbs, Evite
su use o su almacenamiento cerca del ebctrodom6stico,
Muchos pl4sticos son vulnerabbs al caior, Mantenga los
plasticos abjados de Bs piezas de la estufa que puedan estar
tibias o cdientes, No deje articulos de pl4stico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est4n demasiado cerca del respiradero o de un quemador
Para eiiminar ei riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar articulos en los
armarios que est_indirectamente sobre la estufa, Si tabs
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar art[culos de use poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _rea que est,1sujeta ai
calor proveniente de la estufa, Las temperaturas pueden no
ser apropiadas para algunos articulos, tal come liquidos
volatiles, limpiadores o sprays en aerosol,
En Case de lncendie
Apague el ebctrodomestico y la campana de ventiBci6n para
evitar que las llamas se dispersen, Extinga las llamas luego
encienda la campana para expubar el humo y el olor,
, En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sarten
con una tapa o una bandeja de hornear,
NUNCA levante o mueva una sarten en llamas,
, Fn el homo: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
dei homo,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate, un
producto quimico seco o un extinguidor del %o con espuma
para apagar un incendio o ia llama,
Seguridad para Ni es
seriamente,
NUNCA deje a los nixies solos o sin supervisi6n cuando el
electrodom6stico est6 en use o este caliente,
NUNCA permita que los nixies se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar o
quemar,
58
background
Se bs debe ensehar a los ni_iosque eI ebctrodom_stbo y
los utensiiios que est_in en eI o sobre 61pueden estar
calbntes, Deje enfnar los utensiiios calbntes en un lugar
seguro, fuera deI abance de los ni_ios peque_ios, Se bs
debe ensdiar a los ni_ios que un ebctrodomOstbo no es un
juguete, No se debe permitir que los ni_iosjueguen con los
controbs u otras pbzas de la estufa,
NUNCA use la puerta de este eiectrodomOsticocomo peldaho
o asiento ya que el electrodomOsticose puede volcar, y causar
lesiones graves.
NUNCA use este electrodomOstico como caiefactor de area
o para elevar la temperatura de la habitaci0n. Esto puede
causar envenenamiento por monOxido de carbono } el
sobrecalentamiento del homo,
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal en la parte
inferior dei homo o cubra la rejiiia completa con materiabs
tales como ei papei de aluminio. Esto evita que ei aire fiuya
a traves del homo y puede causar envenenamiento pot
monOxido de carbono. El papel de aiuminio tambien puede
contener el caiory producir un riesgo de incendio,
NUNC#, obstruya elflujo dei aire de combustion _ de
ventilaciOncubriendo las entradas o saiidas de aire dei homo,
Esto puede restdngir el acceso dei aire a los quemadores
causar envenenamiento pot mon0xido de carbono,
Ei respiradero dei homo se encuentra debajo dei protector
trasero,
Evite tocar el area del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despues de haberlo
apagado, Aigunas partes dei respiradero y dei area que io
rodea se calientan Io suficiente como para causar
quemaduras, DespuOsde apagar ei homo, no toque ei
respiradero o el area que Io rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enfriarse,
Qtras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que est_n dirigidas hacia la cubierta,
el respiradero del homo, la superficie cercana a la abertura del
respiradero, ia puerta dei homo y ia area que ia rodea, y ia
ventanilla del homo,
Seguridad Para Coeinar
Siempre coioque un utensiiio en un quemador superior antes
de encenderio, AsegSrese de usar ia periiia correcta que
controia cada quemador superior, AsegSrese de encender ei
quemador correcto y comprobar de queen efecto ei
quemador haya sido encendido, Cuando haya terminado de
cocinar, apague ei quemador antes de retirar ei utensiiio para
evitar exposiciOn a la llama del quemador,
Siempre ajuste ia llama dei quemador superior de modo que
no se extienda mas alia dei borde inferior dei utensiiio, Una
llama excesiva es peiigrosa, desperdicia energia y puede
da_iar ia estufa, ei utensiiio o los armarios que est_insobre ia
estufa,
NUNCA deje sin supervision ia cubierta de ia estufa cuando
este cocinando, especiaimente cuando usa un ajuste de caior
alto o cuando est6 usando una freidora, Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden infiamarse,
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posibie,
No use caior alto durante periodos de cocciOn proiongados,
NUNCA caiiente un envase cerrado en ei quemador superior
o en el homo, La acumulaciOn de presiOn puede hacer
explotar el envase causando una lesiOn personal grave o daho
a la estufa,
Use tomaollas secos y gruesos, Los tomaollas humedos
pueden causar quemaduras a causa dei vapor, Las toaiias u
otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque
eiios pueden quedar coigando a traves de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en ias piezas de ia
estufa,
Siempre deje enfriar ia grasa caiiente que se ha usado en ia
freidora antes de intentar mover o manipuiaria,
No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventiiador aspirador, Limpie ia campana extractora con
frecuencia para evitar que ia grasa u otros materiaies
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro,
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados
debajo la campana,
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa
suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando, La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensilios,
No toque un foco de homo caliente con un paHiohumedo ya
que se puede romper, Si ei foco se rompe, desconecte ei
suministro eidctrico ai eiectrodom6stico antes de retirar ei foco
para evitar un choque eiOctrico,
59
background
Sbmpre coIoque Bs parriiias deI homo en la posid6n deseada
cuando eI homo est6 frio. Desibe la parriih deI homo hacia
afuera para agregar o retirar aiimento, usando tomaoiBs secos
y resbtentes. Siempre evite abanzar dentro deI homo para
agregar o retirar aiimentos. Si una parriiia debe ser sacada
cuando est,1todavia caibnte, use un tomaoiias seco. Siempre
@ague eI homo despu_s de haber terminado de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta deI homo. Deje que
escape eI aire o eI vapor caiiente antes de sacar o voiver
coIocar eI aiimento.
ADVERTENCmASOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS:
Siga Bs instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de pldstico de alimento congeBdo y/o su tapa se
deforma, se comba o se da_iade alguna otra manera durante
la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
Elalimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de duminio para cubrir una parrilh del
homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el6ctrico, incendio o da_o al
ebctrodomestico. Use papel de duminio soBmente como se
indica en esta guia.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con rondos pBnos y mangos que sean fdcibs de
tomar y que permanezcan frios. Evite usar sartenes u ollas
inestabbs, combadas que se pueden vobar fdcilmente u olBs
cuyos mangos esten sueltos. Ademas evite usar utensilios
especidmente pequeSos o sartenes con mangos pesados
pues ellos pueden ser inestabbs y vobarse fdcilmente. Los
utensilios que son pesados de mover cuando est_inIbnos con
alimento pueden tambien ser un peligro.
Asegurese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaSo es particuhrmente importante cuando
se utilizan freidoras. AseguJresede que el utensilio tiene
capacidad para ei voiumen de aiimentos que se va a agregar
ai iguai que para ia formaci6n de burbujas de ia grasa.
Para reducir a un minimo las quemaduras y que los materiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser
f_cilmente golpeados o alcanzados por los ni_os peque_os.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_mico, de
ceramica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Esteelectrodomestico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningun dispositivo o accesorio que no
haya sido espedficamente recomendado en esta guia. No use
tapas para cubrir los quemadores superiores, rejiiias para ia
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guia, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida utii de los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfrien las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las
rejillas de los quemadores o las _reas circundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un patio mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. AIgunos
iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Homo Automimpiante
No deje a!imento ni utensilios de c0cina, etc. en e! homo
durante el cicio de autolimpieza_
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guia. No
iimpie ia junta de ia puerta. La junta es esenciai para un
sellado herm6tico. No restriegue, ddie, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
6O
background
Antes de la autolimpieza del homo, saque la asadera, las
parrillas del homo y otros utensilios y limpie los derrames
excesivos para evitar que se produzca demasiado humo,
Ilamaradas o llamas.
Es normal que la cubierta de la estufa se cdiente durante el
ciclo de autolimpieza, Pot Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza,
Aviso y Advertencia
lmportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminad6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_}exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segun el estado de California causan c_incer o
ddio al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus dientes sobre la exposici6n potencid a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a algunas
de las sustancias publicadas en la lista, induyendo benceno,
formddeh[do y hollin, debido principalmente a la combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducir_n la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede tambi6n set reducida a un minimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodom_stico que
cuando el homo est,1funcionando en el cido de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a dgunas de las
sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est,1ubicado el electrodom_stico durante el cido de
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
Nunca mantenga los p_ijaros en [a cocina o en [as
habitaciones donde puedan [[egar los humos de [a cocina. Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el cido de autolimpieza del homo
pueden set perjudiciales o mortales para los p_ijaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n set perjudicides.
Conserve estas lnstrucciones para Referencia Futura
61
background
%0' (Bajo}:Seusa paracalentaralimentosa
fuego bnto, mantenerlos alimentoscalientesy
derretir chocolateo mantequilla. Sepuede
cocinaren el ajuste'LO' siemprequeel
utensilioest6tapado. Esposibb reducirel ca!or
girando laper[!laa la posiciOn'OFF' CApagado}.
Asegt_resede que la llamasea estable.
Controies Superiores
o Si Jallamase apagacuandoest6codnando, apagueel
quemador. SJsede_ectaun oJorfuerte a gas.aura unaven[ana
y espereclnco mlnu[osan[esde volvera encenderel quemador.
- Aseg0resedequetodos JoscontroJessuper!oreses_6nen Ja
pos+ciOn+OFF'[Apagadoflamesde summlstrargas a Jaestufa.
, NUNCA toque [asupefficiede Jaestufa hastaque nose I aya
enfl ado. S_esperadeque algunasde las pJezasde Ja
superfJcie,especiah_/enteaJrededorde los eJementos+se
entlbien o calientenmiem+asest4coclnando. UsetomaolJas
paraproteger susmanos.
Eneendide Sin Pi[oto
Elencendidosin piIoto elimina la +APADELQUEMAUOR
necesidaddeuna [uzpiloto
constantepermanente.Cada {
unode los quemadores
super!orestiene un encendedorde
chispa.Tengacuidado cuando
limpie alrededordel quemador
auperior,
Si el quemadorsuperior O"B_/'f__._j_/\\
no enciende,vedfiquesi el "__e,,_+nd_,+o_
encendedorest4roto,sucio o ___
mojado.
BASE DEL QUEMADOR
PeriJlas de Contro[ de los
Elementos Superiores
Seutilizanparaencenderlos quemadoressupedores. Sedispone de
una seiecci6ninfinita deajustesde caJordesde'LO' a 'Hi' (Bajoa
Alto)=EneJajuste'H_'se puedesentirun tope o una muesca. Las
perillas puedenser ajustadasexactamenteen Josajustes
correspondbnteso entre cualqubra de eJJos.
'Hi' (AJto): Seusa parahauerhervir un Iiquido o
a[canzar[a presi6nadecuadaen una o[[aa J
presi6n. Siemprereduzuae[ ajustea un calor 1
rodsbajocuando los [iquidoscomiencena hervir
o cuandolos aiimentoscomiencena cocinarse.
Seusa una llamade tamafio intermediopara
continuarcocinando. Elalimentono secocinar_
m4sr4pidocuandose usa un ajustede [Jama
m4salto que e[ necesariopara mantenerun
hervorsuave. EIaguahiervea la misma
temperaturasi est_hiwiendo suaveo
vigorosamente.
O O Las iJustracionescercade Japerilia identificancuai es el
_O O quemadorquecontroia esaperiila. Porejemplo,la
iJustraci6na izquierda muestra[a ubicaci6ndel quemador
deJanteroizquierdo.
Programaci6n de los Controles:
E[tamafio y e[ tipo de utensiJioafectar4nel ajustede caJor.Para
informaci6nsobre [osutensiJiosy otrasfactoresque afectan [os
ajustesde calor,consuJtee[ foJJeto"La CocinaF4ci[".
1. Co[oqueun utensiJiosobre[a rejiJlade[ quemador.
La [lamade[ quemadorpuedeievantarseo parecerseparada
de[ orificio si no se co[ocaun utensiJioen [a rejiJJa.
2. Oprimay gire [a periJlaa [a izquierdaa[ ajuste'LiTE' (Encendido}.
, Seoir4 un chasquido(chispa}y e[ quemadorse encender4.
(Loscinco quemadoresproducir4n chispacuandose co[oca [a
periJJade cualquierade [osquemadoresen [a posici6n'UTE'.}
3. Despu6squeel quemadorse ha encendido,gire [a periJJaa[
tamaiio de [[amadeseado.
, E[encendedorcontinuar4produciendochispashastaque [a
perJJJaseagirada m4saJ[_de [a posiciOn'LITE'.
Funcionamiento durante una
[nterrupci6n de [a Energia
Cuandose enciendenlos quemadoressuper!ores,aseg0resede}
que todas [asperi!jasde contro! est_nen [a P0s!ciOn'OFF!
Pr+meroenciendaelf6sforo y mant6ngaJ0en posiciOnantes de
girar [a peri!la a! ajuste+L[TE':
1. Acerque un f6sfom encendidoa [acabezade[ quemador
superior deseado.
2. Optimay gire [a periJJade control Jentamentea Japosbi6n 'L[TE'.
3. Ajuste [a [lamaaJniveJdeseado.
62
background
Para evitar que [a cubierta se descomore o se
Limpie lacubierta de laestufa despu6sdecada uso+
Limpie losderrames_cidoso azucaradostan pronto como la
cubiertase hayaenfriado puesestos derrames
puedendescolorarla porcetana+
A diferenciade unaestufa con quemadoresde
gas est_ndar,estacubiertano se levantanl
tampocoes removible+Ne iiitente/evalltaHa
cubierta per ning_n metive.
Quemadores Seminaries
LosquemadoresseIIadosdesu estufaest_naseguradosa [a
cubiertay no hart s[dodisefiadosparasersacados+Debido a que
los quemadoresest_nseiiadosen [a cubierta,[osderrameso
rebosesnose escurrirSndebajode [acubierta de laestufa+
Sin embargo,los quemadorespuedenser I[mpiadosdespuesde
cadauso+ Laparte de [a cabezade[ quemadorpuedeset faciImente
sacadaparasu limpieza+[Ver en la p_gina77 las instruccionessobre
[a [impieza,)
Lascabezasde Josquemadoresdebenestarcorrectamente
coJocadasen JabasedeJquemadorafin deque 6stefuncionede
maneraapmpJada.
Quemadores de Alto
Existeun quemadorde alto rendimiento06.000 BTU*}en su estufa,
situado en Japosici6nderechadeJantera.Hayun quemadorde
12.000BTU*situadoen JaposiciOndelanteraizquierda.Estos
quemadoresofrecencocci6n m4sr_piday puedenser usadospara
herviragua con rapJdezo paracocinargrandescantidadesde
aJJmento.
Quemador para Cocinar a
Fuego Lento
Estequemadorse encuentraen [a posici6ncentral. E[
quemadorparacocinara fuego lento ofreceuna llama de
menorintensidad(BTU*inferio0 paraca[entarsalsas
deiicadaso derretir chocolate.
O O
_' r6,gimennominalde BTU variardcuandoseusagas _;_cuado,
Rejimmasde ruesQuemadores
Lasreji[lasdebenestardebidamenteco[ocadasantesdecomenzara
cocinar.Cuandoinstaie[asrejiIIas,co[oquelosextremosde [as
[eng0etashaciae[ centro, de maneraque coincidancon [asbarras
derechas.
La instalaci(_nincorrectade [asreji[iaspuederesuitaren picaduras
de [a cubierta.
Nousemosquemadoressin tenet un mensimioen mamjimmmEm
acabadodepomemanademasrej+mmaspue,_p+_ses+_o_×+s_
Tengacuidado al revolvere[ alimentode una o[[ao sart_ncolocado
sobre [a reji[iade[ quemador.Lasrejillas tienen un acabadosuave
parafaciiitar su [impieza.La oiiao sarten puedenresbalarsi nose
sujetanpor el mango.Estopuedeprovocarderramede aiimentos
calientesy constituir un riesgode sufrir una quemadura.
Aunque[asrejiilas de los quemadoresson durables,graduaimente
perderdnsu bri[Ioy/o se descoiorar_n,debido a [asaitas
temperaturasde [a [lamade[ gas.
Un quemadorajustadode maneracorrectacon orificios
limpiosse encender_dentro de unos pocossegundos. Si
est_usandogas natural la llamaser_ azul con un cono
interiorazul profundo.
Si [a llamade[ quemadores amariIIao es ruidosa,[a mezcla
de aire/gaspuedeser incorrecta. POngaseen contactocon
un t_cnico de servicioparaajustarla. (Losajustesno est_n
cubiertos por [agarant[a.)
Con gas [icuadoson aceptabiesaIgunaspuntasamariIIasen
lallama. Estoes normaly no es necesar[ohacer ning0n
ajuste.
Con aigunostipos degas,usted puedeoff un "chasquido"
cuando e! quemadorsuperior se apaga. Estees un sonido
normaldel funcionamientodel quemador.
Si [a periiIade controlse gira muyr_pidamentede'HI' a 'LO',
lallama puedeapagarse,particuIarmentesi el quemadorest_
if[o. Si estoocurre,gire la periilaa la posici6n'OFF'
(Apagado),espereaIgunossegundosy vueIvaencenderel
quemador.
Lallama debesetajustadade modoque no se extiendam_s
a[[_de[ bordede[ utensiiio.
63
background
Panel de Control
A B C D G
Clean
Broil
P,_ast
Bake
Keep
Bake
2}
4560
Autoset
789
H [ J K LM N O
Elpanelde control haside diseffadoparasu f_ici[programaciOn.Elindicador visualen el panelde control muest+a[a hera de[ d[a,el
temporizadory [asfunciones deI borne.Elpanelde control mostradoarribaincluye[ascaracteristicasde convecci@y adem4s[as
caracteffsticasespecificasdeotros modeIos. (Elesti[ode[ panelde controlvaria segt_ne[ modeb.}
B
i_ iii
C
D ¸
G
H
Z
i i
I
J
[.
{M
N
m
'Bake'[Homea0
'Broil'(Asara
laParr+lla}
'Clean'
(Limpieza}
'ConvectRoast'0_,sado
perConvecci6n}
'Delay'(Diferido}
TeclasNumerbas
'Autosd (Pmgramaci6n
Autom_tica}
'KeepWarm'
(MantenerCa[bnte}
'Convec.tBake'(Horneado
perConvecci6n}
'Cook& Hold'(Cocci@
y MantenerCaIiente]
'Favorite'[Favorito}
%liner'_emporizado0
'Clock'(Reloj}
'OvenLight'
(LuzdelHorno}
'CANCEL'(CanceIaO
Se usa parahorneary asar.
Se usa paraasar a la parriIIay dorar los
aIimentos
Se usa paraprogramaruncido de
autolimpieza
Se usa paraasarper convecciOn,
Pmgramaelhornoparacomenzara
hornearo [impiarsea unaheraposterbr.
Seusaparaprogramarlostiemposy
temperaturas.
Seusaparsprogramartemperaturas
con rapidez.
Seusaparamantenercalienteenel
borneel alimentococinado.
Seusaparahornearperconvecci6n.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneel a[imento
calienteduranteunahera.
Seusaparaguardarunprocedimiento
especificode'Cook& Hold'.
Programaa[temporizador.
Seusaparaprogramar[aherade[dia.
Seusaparaencenderoapagarlaluzde!
homo.
CancelartodaslasfuncionesaexcepciOn
deltemporizadory e[ reIoj.
Use de [as Teeias
o Oprima[a tecla @sea@.
o Oprima[astecIasnum6rbaspara programare[ tbmpo o [a
temperatura.
o Oprima[a tecia 'Autoset0' paraprogramar[a temperatura.
o Seescuchar_unaseiia[ sonoracarlavezque optima unatec[a.
o Seescuchar4ndosseffaIessonorassi ocurre un error en [a
programaciOn.
Nora: Cuatmsegundosdespu@de haberoprimido [astecias
num6rbaso [atec[a Autoset 0,se programar4autom4ticamente
el tbmpo o [atemperatura.Sitranscurrenm4sde 30segundos
despu6sde haberoprimido unatecIa defunci6n y antesde
oprimir [astecIasnum6ricaso [a teciaAutoset 0, [a funciOnser_
canceIaday el indicador visualvelvet4a[ despIiegueanterior.
'CJock' (Reloj}
Elreloj puedeset ajustadopara despIegar[a heraya sea en formate
de 12betas o 24 horas.E[reIoj haside programadoen la f4brJca
parael formate de 12horas.
Para cambiar el re[oj a formate de 24 horas:
1. Oprimay mantengaoprimidas[astecIas'CANCEL'y 'Favorite'
durante tressegundos.
+ '12 Hr' destelBen [a pantalB.
2. Oprima latecIa 'Autoset0' paraseIeccionar
24 horas;opffmala nuevamentepara
seleccionar'12 Hr'.
3. Programela heradel d[asiguiendo las
instruccionesindicadasen la secci6n
ProgramaciOndel reIoj.
64
background
Programaci6n demRemoj:
1. Opr[ma[atecla 'Clock'.
+ Ene[ indicadordestettata horade[ alia+
2+ Optima[astectasnum6ricasapropiadasparaprogramarta hora
deId[a.
+ Losdos puntosdestellanen et indicador.
3. OprimaIatecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatm segundos.
+ Losdos puntos permanecerSniluminados.
Cuandose conectaenerg[aeI6ctricaal hornoo despuesdeuna
hlterrupci6nde la energ[aeI6ctrica,Ia _ltima horadel reloj previaa la
hlterrupci6ndestellar8en el indicador.
Paradesplegarla horadeI dia cuando et indicadorest6 mostrando
otra funci6n detiempo, oprima latecla 'Clock'.
La horadel reloj no puedeser cambiadacuandoel hornoha sido
programatic para'DelayCook','Clean'o 'Cook& Hold'.
Para canceiar el despiiegue dei reioj:
Si nodeseaque ei indicadorvisualmuestre lahora del dia:
Oprimay mantengaoprimida [asteclas _-_
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
horadel dia desaparecer_del indicador.
Cuandose cancelael desplieguedeI reloj,
optima latecla 'C+ock'paradesplegar
blevementeIa horadel dia.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,despu6sde 15minutos,el
control de! hornopasar_a Mode de Reserva paraahorrarenerg[a.
Elindicadorvisual estar_en blancoy la Iuzdel horno nofuncionar&
Paraactivar el controly sacarlodeI modo de reserva,oprima cualquier
tecla. Seescuchar_ndos sefialessonoras.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Opnmay mantengaoprimida Iasteclas 'CANCEL'y 'Clock'durante
tres segundos.Lahoradel dFareaparecer_del indicador.
'Timer' (Temporizador)
Eltemporizadolpuedeset programatic de un minuto (0:01)hasta99
horasy 59 minutos[99:59).
Eltemporizadorpuedeset usado independientementedecualquier
otra actividaddel homo.Adem_spuedeser programadocuando otra
funciOndel homo est6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael horno.Solamentecontrolauna sefia!
sonora,
Para programar el temporizador:
1. Oprimalatecla 'Timer'.
+ Enel indicadorvisualdeste!Iar_'0:00'y 'TIMER'.
2. OptimaIasteclas num6ricasapropiadashastaqueel tiempo
correctoaparezcaen el indicadorvisual
+ Losdos puntosy 'TIMER'continuar_ndestellando.
3. Optimanuevamentelatecla 'Timer'o esperecuatm segundos.
+ Losdos puntosdejan de destellary el tiempo comienzala
cuentaregresiva.
+ El01timominutode la cuentaregresivadeltemporizadorse
desplegar_en segundos.
4. At final del tiempo programatic,se escuchar_unaserial sonora
largay 'End' (Fin)se desplegar_en el indicador visual.
5. Optima latecla 'Timer'para despejarel indicadorvisual
Para cancemar emtemporizador:
1. Oprimay mantengaoprimJdala tecia'Timer'
durante tressegundos.
U
2. Optima latecla 'Timer'y optima'0' usando N
lasteclas num_ricas.
,_,uloset
Bloqueo de ruesContromes y de
la Puetta dem Homo
Eltecladoy la puertadeI homo puedenset bloqueadospara
seguridad,Iimpiezao evitarel uso noautorizado.Lasteclas no
funcionancuando est_nbloqueadas.
Siel hornoest_enfuncionamiento,lasteclas ni lapuerta puedeser
bloqueada.
La horaactualdel dia permanecer_en el indicador cuando lasteclas
y la pue_a est_bloqueada.
Para bmoquear: __@
Optimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Cook & HoWdurante tres
segundos.(Oprimaprimero Iatecla 'CANCEL').
+ Enet indicadorvisualaparece'OFF'.
+ 'LOCK'destellacuando la puertase est_
bloqueando.
Para desbloquear:
Oprimay mantengaopdmidaslasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.(Optimaprimem la tecla'CANCEL').'OFF'
desaparecedel indicadorvisual
Nora: Lasteclasy Ia puertadei homo no puedebloquearsesi la 1
ltemperatura del hornoes 205 C (400 F) o superior. |
o
!
C6digos de Ettotes
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_pidamenteparaadvertirleque
hay un error o un problema.Si'BAKE'o 'LOCK'desteilanen el
Jndicadorvisual,optima le tecla 'Cancel'. Si'BAKE'o 'LOCK'
contimian destellando,desconectelacorrienteel6ctrica haciael
artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrienteel6ctrica.Si Iaspalabrasa0n contin0andesteJJando,
desconectela corrienteeJ6ctricahacia eJartefactoy Jlamea un
t6cnico deservicioautorizado.
65
background
Para programar +Bake' (HorneaO:
1. Oprima latecla 'Bake'.
'BAKE'y '0%' deste%r_en el indicadorvisual. " .......................................
2. SeleccioneIatemperaturadel horno. OprimaIatecla ('_
'Autoset0' para 175° C (350° F} o las teclas num6ricas
U
apropiadas. ,\u[osel
+ Cadavezque oprima Iatecla 'Autoset0' la temperaturase
aumentar_en 15° C (25° F}.
+ LatemperaturadeI hornopuedeser pregramadade 75° a
285° C 070° a 550° F}.
3. OprhTlalatecla 'Bake' nuevarnenteo esperecuatrosegundos.
'BAKE'dejar8de destetlary se ihminar_en el indicadorvisual.
+ Enel indicadorvisualse desplegar_38° 000°} o Iatemperatura
realdel hornos+es que essuperior a 38° C 0O0° F}.La
temperaturaaumentar_en incrementosde3° C (5° F} hasta
Ilegara la temperaturaprogramada.
4. Espereaque el homo se precalientedurante 8-15minutos.
Cuandoel hornoIlegaa Iatemperaturaprogramadase
escuchar_unaserial sonoraIarga.
+ Latemperaturapregramadase desplegar_en el indicador
visual
+ ParaverificarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,optima latecla 'Bake'.
5. Coloqueet alimentoen el homo.
6. Venfique el progresode Ia cocciOncuando hayatranscurridoel
tiempo minimorecomendado.Contintiela cocci6n si es necesario.
7. AI t6rmino de Ia cocciOn,optima latecla 'CANCEL'.
8. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre Norneado:
, Para cambiar la temperatara del homo darante el proceso
de cocci6n, oprima Ia tecla 'Bake',luegooptima 'AutosetO'o
lasteclas num6dcasapropiadashastaquese desplieguela
temperaturadeseada.
, Para cambiar matemperatura demhomo darante 'Preheat',
oprimados veces Ia tecia 'Bake',Iuegooprima 'Autoset0' o las
teclas num6ricasapropiadashastaquese desplieguela
temperaturadeseada.
, Si olvidaapagarel homo, seapagar_autom_ticamentedespu6s
detranscurrir 12horas.Si deseadesactivarestacaracteffstica,
vea la paigina71,
, Parasugerenciasadicionalessobre horneadoy asado,consulte
elfolIeto "La CocinaF_cil".
66
Diferenc+as tier homeado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempode horneadode
su horno antiguoy su homo nuevo+Vea"Ajustede laTemperatura
del Horno" en la p_gina72+
Homeado per Convecci6n
(modelos selectos)
Cuando homee per convecci6n, programe matemperatura
normal de homeado, Elcontroi reducir_autom_ticamenteIa
temperaturaprogramadaen 15° C (25° F).Enel indicadorvisualse
despiegar_la temperaturaprogramada+Elventimadorde
convecci6n comenzar_ a funcionar despa_s de qae el homo
haya estado encendido durante cinco minutos.
Para programar 'Coavect Bake' (Horneado pot
ConvecciOn):
1+ Optima latecla 'ConvectBake'.
'BAKE'yel [conodel ventiladordestellar_n+
+ 'O00'desteIlar_en el indicadorvisual+
2. Seleccionelatemperaturadel horno.Oprima Iatecla U
'Autoset 0' para 175°C (350° F}o las teclas num6ricas ,\ulosd
apropiadas.
+Cada vezque oprima latecla 'Autoset0' la temperaturase
aurnentara4en 15° C (25° F}.Latemperaturadel horno puede
set programadade75° a 285° C 070° a 550° F}.
3. Opnma latecla 'ConvectBake'nuevamenteo esperecuatm
segundos.
+ 'BAKE'dejar_de destellar.
+ Enel indicadorvisualse desplegar_38° (100°) o Ia
temperaturareaidel hornosi es que es superiora 38° C
(100° F}.Laternperaturaaumentar_en incrementosde 3° C
(5° F} hastaIlegar a latemperaturaprogramada.
+ El [conodelventiladorcomenzar_a girar.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutos.
Cuandoe! homo Ilegaa Ia temperaturaprogramadase
escuchar_unaserialsonora Iarga.
+ SedesplegaraiIa temperaturaprogramada.
+ Paraverificar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodei horno,oprima Iatecla 'ConvectBake'.
Bake
5. Coloqueel alimentoen el homo.
6. Verifique el pmgmso de Ia cocciOncuando hayatranscurridoel
tiempo m[nimo recomendado.Contin0eIa cocci6n si es necesado.
7. Ai tdrminode lacoccidn,oprima latecia 'CANCEL'.
8. Retireel alimentodel homo.
background
Q
Asado pot Conveeci6n
(modelos seiectos)
Guando est_ asando pot convecci6n, programe emtiempo y
temperatura de asar normal Elcontrol le advertir_
autom4ticamentecuando hayatranscurrido 75%del tiempo deasado
programatic paraqueverifiqueel grado de cocci@ de los aJimentos.
Emventimadorde eenvecci6n comenzar4 a funcionar despuSs de
que emhomo haya estado eneendido durante eineo minutoso
Notas sobre gsado:
Cuandoasapot convecciTn,el tiempode cocci@ debeser
programaticantesque Ia temperatura.
Sisu recetarequiereun homo precalentado,agregue15
minutosai tiempo de cocci@ programatic.
Lostiempos de asadopuedenvarier con los diferentescortes
de came.
No es necesarioprecatentarel hornocuandose asan por
convecciOncortesde carne grandes.
Consultelastemperaturasy tiemposde asadosugeridosen el
folleto "La CocinaF4ciJ".
Para programar 'Ceavect Roast' (Asado por
ConvecciOn): .............................
1. OptimaIatecJa'ConvectRoast'. Roast
'ROAST'yet [conodeIventiIadordesteIlar_n= ...........................
'00:00'destelIar4enel indicadorvisual.
'000'se ilumina en el indicadorvisual.
2= SeIeccioneIatemperaturade asar usandolasteclas num6ricas
apropiadas.
Eltiempo puedeser programadode 10minutos (00:10)a 11
horas,59minutos (11:59).
Optimalatecla 'ConvectRoast'nuevamenteo espere4
segundos.
'ROAST'y el icono delventiladordestelIar@en el indicador
visual
'000'destelIar_en eI indicadorvisual
3. SeleccioneIatemperaturadel horno. OprimaIatecla U
'Autoset0' para 185° C (325° F} o [asteclas num@icas ,\utoset
apropiadas.
Cadavezque oprima Iatecla 'Autoset0' la temperaturase
aumentar_en 15° C (25° F}.
LatemperaturadeI hornopuedeser programadade 75° a
285° C (170° a 550° F}.
Optima latecla 'ConvectRoast'nuevamenteo esperecuatro
segundos.
'ROAST'dejar_de destellary se ihminar4 en el indicador
visual
Enel indicadorvisualse despJegar438° (100°] o Ia
temperaturarealdeJhomo.Aumentarden incrementosde3° C
(5° F] hastaIlegar a latemperaturaprogramada=
° El[conodelventiladorcomenzar4a girar.
_OtaS:
Sies necesarioprecalentamiento,espereaque el hornose
precalientedurante 8-15minutos.
° Cuandoe! homo Ilega a Iatemperaturaprogramadase
escuchar4una sepalsonoralarga.
5. Coloqueel alimentoen et homo.
o Lacuenta regresivadel tiempocomenzar4cuando el homo
comJencea calentarse.
o Paraverificar Iatemperaturaprogramadadurante el
precalentamientodeI homo,oprima Ia tecla'ConvectRoast'.
6. Cuandohayatranscurrido75%deItiempo decocci@, la IuzdeI
hornose encender4y 'FOOD'desteJlar_ien el indicadorvisuakEn
estemomentovedfiqueel progresode Jacocci6n.Cocinepot
m4stiemposi es necesario.
o La luzdel hornopermanecer_encendidahastaquese oprima
JatecJa'OvenLight'.
o OprimacualquiertecJaparaverJficareltiempo de cocci6n
restante.
7. A[ t6rminode lacocci@, oprJma[atecla ri_AM_
'CANCEL'.
8. Retireel aJJmentodel homo.
'Cook & He d'
Cuandose usa la opciOn'Gook & Hold',el horno comienzaa
calentarinmediatamentedespu6sde queeI control ha sido
programatic. Luego,eI homo cocina duranteun per[odode tiempo
especificado. Cuandoesetiempoexpira,eI homo mantendr_iet
alimentocalientehastadurante una horay hego se apagar_
autom4ticamente.
Para programar 'Cook & HoJd':
1. Optima latecla 'Cook & HoJd'.
'HOLD'destellar4paraindicarle queusted
est4programando'Cook& HoW.
'O0:O0'destellar_enel indicadorvisual
67
background
2. Seleccione[a cantidaddetiempo que usteddeseacocinar
usandolasteclas num6ricas.
+ 'HOLD'contintia destellando.
+ Eltiempo se iluminar_en el indicador visual.
+ Eltiempo puedeprogramarsede 10minutos [00:10)a
11horas,59 minutos (11:59D.
3. CuandoHOLDest6desteiiando,oprima'Rake',
'ConvectRake'o 'ConvectRoast'[modelos
selectos)y seleccione[a temperaturade[ homo.
Oprima[atecla 'Autoset O'para175° C(350° F)
f_
o lastedas num6ricasapropiadas. U
+ Enel indicadorvisualdesteilar_el hombre Autoset
de[ciclo deseado.
+ LatemperaturadeI hornopuedeser programadade 75° a
285° C (170° a 550° F).
4. OprimanuevamentelatecIa del ciclo deseado0 esperecuatro
segundos.
Elhombredel ciclo deseadopermanecer_iIuminado.
Enel indicadorvisualse desplegar_el tiempode cocciOn.
Latemperaturarealdel homo se desplegar_durante el
precaientamiento.
Latemperaturaprogramadase despIegar_cuando el homo se
hayaprecaIentado.
Cuando haya e×pirado e[ tiempo de cocci6m
+ SeescucharSncuatro seSaIessonoras.
'HOLD'y 'WARM'se iiuminar_n.
Enel indicadorse despiegar_75° 070°)y [a hora deld[a.
Despues de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
+ Elhornose apagaautom_ticamente.
+ 'HOLD'y 'WARM'se apagan.
+ Retireel aIimentodel horno.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier memento:
Oprimala tecla 'CANCEL'+Retireel aIimento
del horno.
'Delay Cook & Hold'
('Cook & Hold' Difeddo)
No use horn_adodiferidOpara a!kr/entosde #Ortadurac!6ntales
comop[oductos !_cteos,cerdo,came deave omariscos,
Cuandousa 'Belay', el homo comienzaa cocinar m_starde ene!
dfa.Programelacantidadde tiempo que usteddeseadiferir antesde
quese enciendae! hornoy cuantotiempo deseacocinar el aIimento.
EIhornocomienzaa caientaren lahoraseleccionaday cocina
duranteet tiempo especificado.
EItiempodiferido puedeprogramarsede 10minutos [O0:IODhasta
11horas,59 minutos (11:59).
Para programar un cido de 'Cook & Hold' diferido:
1+ Optima latecIa '1 Delay'+
1
+ 'DELAY'se desteiiaenel indicador. |
'O0:O0'destellaen el indicador. Delay
2. Usando[astec[asnum6r[casaprop[adas,programe [a cantidad
de tiempo que asted desea diferir el comienzode[ cic[o'Cook
& Hold'.
3. Optima latecia 'Cook& Hold'.
'HOLD'y 'DELAY'destellanen el indicador
visual.
+ '00:00'destellaen el indicadorvisual
4. Pregrame la eantidad de tiempo que usteddeseacocinar
usando [asteclas numSricas.
5. Oprima'Rake','ConvectRake'o 'ConvectRoast'
[modeIosseIectos).
6. Programe matemperatara demhomo deseada ......................................
oprimiendo [atecIa 'AutosetO'o [astecIas
numericasapropiadas. 0
'175°' ('350°') se iluminar_cuando se oprime Autoset
'Autoset 0'.
Despu6sde cuatro segundos,e[tiempo diferido programado
aparecer_en el indicadorvisual
'HOLD'se apaga.
Las paIabras'RAKE'y 'DELAY'permaneceniIuminadaspara
recordarIequese ha programadoun cic[o de 'Cook & Hold'
diferido.
_otas:
No use 'Cook& Hold' diferido paraart[culosque requierenun
homo preca[entado,tales comopaste[es,ga[[etasy panes.
No use 'Cook& Hold' diferido si el hornoya est_ca[iente.
68
background
Q
'Broiling' (Asar a [a Pardi[a] ..........................
Para pregramar 'Broil':
Broil
Oprima[atecia 'Broil'+ ..... .......
o 'BROIL'y 'SET'[Va[idar)deste[[anenel [nd[cadorvisual
2+ Oprima[atecia 'Autoset 0' unavezpara'Hi broil' (Asara [a
pard[[acon temperaturaa[ta)o dos vecespara'LO broil'
kJ
(230° C [450° F]] (Asara [a parr[Hacon temperaturabaja)+ _,utoset
o Enel indicadorvisualse desplegar_'Hi' o 'LO'.
o Selecciones'Hi broil' (285° C [550° F]] paraasadoa [a parrilla
normal Se[eccione'LObroil' [230° C [450° F]] para asara [a
parri[iacon temperaturabaja aiimentosque debenser
cocinadospor m_stiempo,ta[ como [a carnede ave.
3. Despu6sde cuatrosegundos,el horno comenzar_a funcionar.
o 'BROIL'continuar_iluminado.
o 'Hi' o 'LO' permanecer_ni[uminados.
4. Paraun dorado6ptimo,precaHenteel homo durante2 a 3 minutos
antesde co[ocare[ aIimento.
5+ Co[oqueel a[imentoen e[ homo+Cierre[a puerta de[ homo+
6. D6vue[taa [acame unavezaproximadamentea mitadde [a
cocci6n+
7+ Cuandoe[ alimentoest6cocinado,optima [atecia _&iklC'_
'CANCEL'. Retireel aiimentoy [aasaderade[ homo+
Lahorade[ d[a voIver_a despIegarseen e[
ind+cadorvisual
Notas Sobre Asade a [a Parri[[a:
+ Paramejoresresuitadoscuandoase a [a parrii[a,use una
asaderadiseffadaparaasara [a parriIIa+
+ 'Hi' se usa para[a mayoffade [osasadosa [a parriIIa+Use'LO
broir cuandoase a [a parriliaaiimentosque necesitancocciOn
proiongada+Latemperaturainferior permiteque e[ aIimento
se cocinehastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado+
+ Lostiempos de asadoa [aparriiia puedenser m_s[argos
cuandose selecciona[atemperaturam_sbajade asara [a
parrilla.
Elmayorde los a[imentosdebeser dadovue[ta cuandoest_a
mKadde[ tiempode asar+
Parasugerenc[asy temperaturasad[ciona[essobre asara [a
parri[[a,consuiteel fo[[eto"La Coc[naF_c[["+
Tab[a de Asar a [a Parr+Ha
Preca[ienteel homo durante 2-3 minutos+
[ POS[CiON DE GRADO DE i T[£MPO DE
ALiMENTGS . LAPARRILLA COCCJON TOTAL
Came de Res Biftec, 2,5 cm (1"]
Hamburguesas, 1,9cm (3/4"] de grosor
Came de Cerdo Tocino
Jam6n, precocido, rebanada de
1,3 cm (!/2 '+)
Chuietas, 2,5 cm [1")
Came de Ave Pechugasde Polio,con hueso Broil')
Mariscos
Filetesde pescado
Tajadasde pescado,
2,5cm 0'+] degrosor
Colasde [angosta,85-115g
[3-4 onzas]carla una
5
5
506
5
5
5
4
5
5
5
A medioasar
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Tibio
Bienasado
Bienasado
HojaIdrado
HojaIdrado
Biencocidas
15 - 20 minutos
18 - 24 minutos
13 - 18 minutos
6 - 10 minutos
8 - 12 minutos
22 - 26 minutos
30 - 45 minutos ['Lo
8 - 12 minutos
10 - 15 minutos
7 - 10 minutos
Paraun exteriorm_sdoradoy m_isasadoy un interior a mediococer, puedeser necesariodisminuir eltiempo de cocciOnen el primer ladoy
acercarm_s[a carne a [afuente de ca[or.
Nora: Estatab[aes s0lo unaguia. Los tiempospuedenvariar con e[ tipo de a[imentoque se est_cocinando.
69
background
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Paramantenercalientesen forma seguraalimentoscalienteso para
cabntar panesy phtos.
Para programar 'Keep Warm': ..........
1. OprimaIatecia 'Keep Warm'en el indicador Keep
visual.
+ 'WARM'deste!Iaen el indicadorvisual.
+ '000'destetlaen el indicadorvisual.
2. Sebccione [atemperaturade 'KeepWarm'. U
Oprima[atecia 'Autoset0' o lasteclas ,\utoset
numericasapropiadas.
+ 75° 070°) se iluminar_cuando se oprima latecla 'Autoset0'.
+ Cadavezque oprima latecla 'Autoset0', la temperatura
aumentar_en 3° C {5° F}.
La temperatura de 'Keep Warm' puede ser pmgramada de 63° a
90° C 045 ° a 190° F).
'WARM' y la temperatura se desplegar_n en el indicador cuando
la funciOn est6 activa.
Notas sobre 'Keep Warm':
o ParacalidadOptimade los alimentos,losalimentoscocinados
en e! horno @ben ser mantenidoscalientespor no m_sde 1a
2 horas.
+ Paraevitarque losalimentosse sequen,ctibralos levemente
con pape[de aluminioouna tapa.
o Para camentarpaneciiios:
- cubra bvemente los panecilloscon papelde ahminio y
colOquelosenei homo+
- opnma las teclas'Keep Warm'y 'Autoset0'.
- calbnte durante 12a 15minutos.
o Para caiemar piatos:
- coloque 2 filasde cuatro platoscadauna en el homo.
- opnma las teclas'Keep Warm'y 'Autoset0'.
- caibnte los ptatosdurante cinco minutos,@ague el homo y
deje los piatosen ei hornodurante 15minutosm_s.
- use soiamenteplatos resistentesal horno,verifique con el
fabricante.
- nocoloque ios platoscalbntes sobreuna superficiefria
pues ei cambior@ido de temperaturapuedecausarfisuras
superficiabs o rotura.
Para cancemar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'CANCEL'. _CANICFI_
2. Retireel alimentodel homo.
7O
background
Cierte Autom tico/Modo
Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu#sde 12horassi usted
Io deiaaccidentalmenteencendido. EstacaracterFsticade seguridad
puedeset desactivada.
Para cancelar el cierre autom_tico de 12 horas y
dejar que el homo funcione continuamente durante
72 horas:
1. Optimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'
durantecinco segundos.
'SAb'se despiegar_y destellar_idurantecinco segundos.
'SAb'se desptegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurrael I[mitede 72horas.
'BAKE'tambi6nse desplegar_si seest_usando un ciclo de
horneadocuandoel hornoest_en modo sab_tico.
TodasIasotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'['Timer','Keep
Warm','Clean',etc.]est_nbloqueadasdurante el Modo
SabStico.
Sepuede programar'Cook& Hold'durante ei Modo Sab_tico,
sin embargono se puedeprogramar'DelayCook& Hold'.
Para cancelar el Modo Sab_tico:
I. OptimaJatecia 'CLOCK'durante cJncosegundos.
'SAb'desteJlar4durante chlcosegundos.
Lahora delaliareaparecer4en el hldicadorvisual
O
2. Despuesde 72horas,el modosab4ticoterminar4.
'SAb'destellar4durante chlcosegundos.
Lahora delaliareaparecer_en el hldicadorvisual.
Notas Sebre eUMode Sab tico:
ElModo Sab_ticopuedeset activadoen cualquier momento,
est6o no el homo encendido.
ElModo Sab_ticonose puedeactivar si lasteciasest_n
bloqueadaso cuando la puertaest_ bloqueada.
La mayor[ade [asadvertenciasy mensajesy todas lasseiiales
sonorasest_ndesactivadascuandoel Modo Sab_ticoest_
activo.
Siel hornoest_horneandocuando el Modo Sab_ticoes
programado,'BAKE'se apagar_icuandose canceleel
horneado. No se emitirSnseriaiessonoras.
Mientras el hornoesteen Modo SabSticola [uzde[ homo se
encender_autom_ticamentecuandose abrala puerta. Sise
deseala [uzde! homo durante el Modo Sab_tico,6stadebeser
encendidaantesdeque comienceel Modo Sab_tico.
Cuandocomienzael Modo Sab_tico,latemperaturaquese
despliegaser_ latemperaturaprogramadaenvezde la
temperaturarealde la cavidaddet horno. No se emitir_ la
se_alsonorade precalentamiento.
Elcic[o de autolimpiezay b[oqueoautom_ticode la puertano
funcionar_durante et Modo Sab_tico.
Sioprime [atec[a 'CANCEL'se cancelar__mcic[o 'bake', sin
embargoel control permanecer_enModo Sab_tico.
Sifaiia lacorrienteel6ctrica,cuandovue[valaenergiaet homo
se activar_en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning_in
cic[o activo.
71
background
Ajuste de [a temperatura de[
La exactitudde [astemperaturasde[ homo es cuidadosamente
probadaen [afSbrica. Es normalnotar algunadiferenciaentre [a
temperaturade horneadoo en el dorado,entre un homo nuevoy un
homo antiguo. A med+daque el homo se usa,[a temperaturadel
homo puedecambiar.
Usted puedeajustar [atemperaturade[ homo,si consideraquesu
homo noest_ horneandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir
cuantodebecambiar[a temperatura,programe[atemperaturadel
homo a 15° C (25° F) m_isaIta o m_sbajaque [atemperatura
indicadaen sus recetas,luego borneo. Los resuItadosde [a
"prueba" puedendarIeuna idea decuanto debeajustarla
temperatura.
Para ajustar [a temperatura de[ homo:
1. Oprima[atecia 'Bake'. + ................................
2. Programe285° C (550° F) oprimiendolastecias numSricas
apmpiadas.
3. Optimay rnantengaoprimida [a tecla 'Bake'durantevar[os
segundoso hastaque O0° aparezcaen el indicadorvisual
Si [atemperaturadel borneha side previamenteajustada,el
cambioaparecer_enel indicadorvisual+Perejempio,s[ la
temperaturade[ hornofue reducidaen 8° C 05° F) e[ indicador
mostrar_"- 8°" C-15°').
4. Optima[atecia 'AutosetO' paraajustar[atemperatura.
Cadavezque se optima latecIa 'Autoset0', [atemperatura
cambiaen 3° C [5° F}. Latemperaturadel bornepuedeser
aumentadao disminuidaen 3° a 20° C [5° a35° F}.
Si oprime latecIa 'AutosetO'(Autoajuste0), la temperaturade[
bornepasar8per un ciclo de aumentode temperatura(5, 10...
35}. SicontinOaoprimiendo [atecia 'AutosetO' {Autoajuste0}, la
temperaturade[ borne pasar_perun ciclo de descensode
temperatura (-35,-30...-5}.
5. Lahera del d[a reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual
No necesitareajustar[atemperaturade[ homo s[ hayuna fa[[ao
[nterrupciOndeenerg[ae[6ctdca. Elajustede [a temperaturaes
vS[idopara'Bake','Convect Bake'y 'ConvectRoast'(mode[os
se[ectos)soJamente.Lastemperaturasde asara [a parri[[ay de
[impiezano puedenser ajustadas.
Cambio de [a temperatura de
],
2.
Elajustedef_brica de la medidadetemperaturaes Fahrenheit.
Paracambiarel ajuste,optima y mantengaoprimidas[asteclas
'CANCEL'(Anula0 y 'Bake' (Hornea0a[ mismotiempo durante
tres segundos.
3. Escuchar_unaserial sonoray e[ ajusteactual (°Fo °C)se
despiegar_en [apantaila.(Sino se reaiizaning0ncambio, [a
estufa regresar_a[ ajusteactualdespuesde 30segundos).
4. Paracambiare[ajuste,optima [a tecia 'AutosetO'[Autoajuste0).
Oprimaianuevamentepararegresara[ ajusteanterior.Espere
cinco segundosy e[ ajustese guardar_.
'Favorite' (Favorite)
Latecia 'Favorite'[e permiteguardaren memoriae[ tiempoy [a
temperaturadeun cicio 'Cook& HoW.
Paraprogramarun cic[o favorite,debeestaractivao recientemente
programadaunafunciOnde 'Cook& HoW.
Para programar un nuevo cicio Favorite o para
guardar come Favorite un cic[o 'Cook & Hold' que
est+ en progreso:
1. Programeun cic[o de'Cook & Hold'comese describeen [a
seccidn'Cook & Hoid'en [apdgina72.
2. Optimay mantengaopdpaida[a tecia'Favorite'
durante tressegundos.
+ Elcicio'Cook &Hoid' recientementeprogramatico en
pmgresoser_ guardadoen memoria.
+ Seoir_ una serialsonorapara indicarque el control ha
aceptadoe[ ajuste'Favorite'+
Para comenzar un cicio programatic come Favorite:
1. Optima [atecIa 'Favorite'+
+ Sedesp[egar_e[ tiempoy [a temperaturaparael cic[o 'Cook&
Hold'programatic (si nohay cicio 'Cook & HoW programatic,
en e[ indicadorvisualse despIegar_'nonE'.)
2. Optima [atecIa 'Bake','ConvectBake'o 'ConvectRoast'(modeIos
se[ectos).
Elcic[o Favoritecomenzar_inmediatamente.
+ Elnombrede[ cic[o seIeccionadose se iIuminar_en e[
indicadorvisual.
Eltiempo de cocciOnse i[uminar_ene[ indicadorvisual
Cuando ha expirado e[ tiempo de cocci6m
Elnombrede[ cic[o se[eccionadose se apagar&
+ Sei[uminar_n'HOLD'y 'WARM'.
+ Enel indicadorse despIegar_'75°' ('170°').
Para canceiar un cic[o favorite en progreso:
1. Oprima latecIa 'CANCEL',
Elcic[ofavorite guardadoen memoriano
ser_ afectado.
2. Retiree[ alimentode[ borne.
72
background
Encendido sin Pimoto
Suestufa est_equipadacon un sistemade encendidosin piioto.
Con estetipo de encendido,e! gas seapagaautomSticamentey el
homo no opemr_ duranteuna i_tterrupddn de/a corriente
electric&
Un f6sforo encendido no encender_ el quemador dei homo°
No se debe intentur ennender el homo durunte una
interrupci6nde iu corriente eiSctrica,
VentiJador deJ homo
Seusa unventiladorde convecci6nparacircular el airecalienteen
eI hornocuando se seieccionaIa opciOnde convecci6n=Seactiva
autom_ticamente5 minutosdespu6sde que se opdme latecla
'Convect' y seapagar8cuando se cancele'Convect'o
Nora: EtventiJadorde convecciOnse apagar_autom_ticamente
cadavezque seabla la puertadel homo=
Respiradero deJ Homo
Cuandoe! homo est_ enuso,eI _reacercadeI respiraderopuede
calentarseIosuficientecomo paracausarquemaduras.Nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
El respiradero dei homo se encuentra debajo dei respuido
protector de su estufuo
RESPIRADERO
DEL HORNO
No coloquepl_sticos
cercade Ia abertura
del respiraderopues
el calor que sale
puededeformaro
derretir el pl_stico=
'Oven Light' (Luz del Homo)
Laiuz det hornose enciendeautom_ticamente
siemprequese abre ia puertadet homo=Cuandose
cierra ia puerta,optima latecla 'OvenLight' para
encendero apagarla luz det homo=Seescuchar_
una seSalsonoracada vezquese optima la tecla'OvenLight'=
Panem inferior dem Homo
Protejael panelinferior deI hornoeontraderrames,especialmente
azucaradoso addicos, pues puedendescolorarlaporcelana
esmaltada.Useel utensiiiode tama_ocorrectoa fin de evitar
derrames=No comoqueutensimiosni pupei de amuminio
directamente en maparte inferiordemhomo,
Parrillas del Homo
, No intentecarr!biarlaP0Sici6nde las parril!ascuando el homo
est6Caliente.
, N0 useeJhomo paraguardara!imentosni utensiJios_
Elhornotiene dos parriIIas(tressi es hornode convecciOn)=Todas
las parrillastienen un hordecon tope de enganche=
Para retirar maparrimma:
1= Tire de la parriIIaderechohacia
afuera hastaquese detengaen
la posiciOndel tope de
enganche=
2= LevanteeIfrente de Ia parrillay
tire de Ia parrilla haciaafuera=
Para reinstamar maparriHa:
1= ColoquelaparrilIa en etsoportede la parrilla enel homo=
2= InclineIevementehacia arribael extremodelantero;desliceIa
parrillahacia atr_shastaque pasesobre los topesde enganche=
3= Bajeel frente de la parrillay desl(celahacia adentrodel homo=
No cubru una parrimmacompmetacon papei de umuminioni
comoquepupemde amuminioen el puneminferiordemhomo° Se
afectar_in mosresumtadosdemhomeado y se puede dai'iur em
paneminferior dei homo°
Posiciones de ParriHa
PARRJLLA7 (posiciOnm_s
altal):Parahornearcon una
sola pardllaen bandejasde
horneargalletasy paraasar
a Ia parrilla=
PARRJLLA6: Seusa para
hornearcon una sola
parri[[aen bandejasde
horneargailetas,para asar
a [a parriliay parahorneado
con variasparrilias=
Panel
hlferior
Horneado por Convecci6n d_U
con Tres Parritlas Homo
(modeJos selectos)
PARRmLLA5: Parahornearcon unasoia parriliaen bandejasde
horneargalletasy paraasara [a parriiia=
PARRJLLA4: Seusa parahornearcon una sola parrillaen bandejas
de horneargailetas,paste[esde una cap& cacerolas,asar a la parrilla
y para horneadocon variasparrillas=
PARRJLLA3: Parahornearcon unasoia parriliaen bandejasde
horneargalletas,cacerolas,pasteiesdevadascapas,barrasde pan,
paste[esde una capay parahorneadocon vadasparri[[as=
PARRJLLA2: Seusa parahornearcon una so[aparrillaen bandejas
de horneargailetas,paraasar cortesde came peque_osy para
horneadocon variasparri[las=
73
background
PARRIEEA1: Seusa paraasarcortes de camegrandesy camede
ave.
Panel Inferior del Homo: Cobque la
parrilladel hornoen bs soportesen
reIievedel pane!inferior det horno.
Useparadisponerde espacio
adicionalcuando cocinecomidas
grandesen el homo.
HORNEADOCON PARRmLLASMULTIPLES:
Dos parrillas:UseIa posici6n3 y 6o 2y 4.
Tres parillas (convecci6nsolamente):UseBs posiciones1,3 y 6.
Nora: Cuandose horneapor convecci6n0Tlodelossebctos} con
dos otres parrillas,reviseIosalimentosen eitiempo m[nimo
sugerido paraevitarque quedendemasiadodoradoso
demasiadococinados.
Media ParriJJa
Los mode!osde estufaselectos
est_nequipadoscon una media
parrillaconvertible. ElIado
izquierdode la pardlla puede
ser retirado paraacomodar
una asaderam_sgrande
en Ia parrillainferior. El
lado derechode Ia
pardllatodav[ase puede _
@jar para colocaruna
oaoerol8.
//
Horneado de PasteJes de Capas en Dos
PattHJas
Paraobtenermeioresresultadoscuando horneapasteIesen dos
parriIIas,useIa posici6n2 y 4 parahorneadoreguiary la posbiOn3y
6 para horneadopor convecci@ (modelossetectos}.
Coloquelos pastebs en lasparrillas comose muestra.
Notas:
o Laporci6n removiblepuedeser usadacomouna parriIIade
asar en laasaderadeasar a Ia pardlia. No useel inserto
superior de Iaasaderacuandouse Ia porcidn removibb de la
parrillaen Ia asadera.
o Laporci6n removibb de Ia parrilla puedeset usadacomo una
pardllade enfriamientoo comoun salvamanteles.
o Aseg0resedeque el hornoest6fr[o antesde retirar o reinstalar
lamedia parrilla.
o No use utensiliosquese extiendanpa_salI_ del bordede la
parrilla.
o Parame}oresresultados,dejedos pulgadasentre el utensilio
colocadoen Ia parriJlay la paredlateraidel homo.
o Tengacuidado cuando retirearticulos que est6nen lamedia
parrillaparaevitarquemaduras.
o Saquecon cuidado losalimentosde la parrilIa inferior para
evitar moverlamedia parrilIa.
74
background
Homo Auto[impiante
, Esnormal quelas p+ezasdel homo se cal[entendurante el c+cio
de autolimp+eza,
, Paraevitarda_ioa [a puerta,no mtenteabrirlacuando la aaBbra
'LOCK'est6desplegadaen el indicadorvisual.
, Evitetocar la puerta,laventanao el areadel respiraderouel
hornodurante un cic[o de limp+eza.
, No uselimpiadoresde hornos comerc+alesen el acabadode+
homo ni atrededorde ninguna plezade[ homo puespuede
daSarel acabadoo las Dezas
Elciclo de autoiimpiezausatemperaturasde cocciOnsupenoresa [as
normabs para Iimpiarautomdticamentetodo el interior del homo.
Esnormal queocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante la limpbza
si ei homo estddemasiadosucio. Esmejor limpiar el horno
reguiarmenteenvezde esperarhastaquese hayaacumuiado
demasiadasuciedad.
Duranteel procesode limpieza,Ia cocinadebeestarbienventilada
paraeliminar los oloresnormalesasociadoscon la limpieza.
Antes de [a Auto[+mpieza
1. Apague la luzdel hornoantesde la iimpieza.La hz de[ horno
puedefundirseduranteei ciclode limpieza.
2. Retirela asadera,todos ios utensiiiosy ias parrillasdei homo+Las
parriiiasde[ hornose descolorar_ny no se desiizardnf_cilmente
despu6sde un ciclo de autolimpbza si noson retiradasdel homo+
3. Limpieel marcodei homo, el marcode ia puerta,el areafuera de
lajunta de la puertay alrededorde la aberturaen la junta de la
puerta,con un agentede limpiezano abrasivotal como'Bon
AmP o con detergentey agua. Elprocesode autoiimpiezano
limpia estasareas+Eliasdebenset iimpiadasparaevitarque la
sucbdad se homee duranteel cicio de autolimpieza. (Lajunta es
elselio alrededorde lapuerta y ventanadel homo+)
4. Paraevitardaffo no limpie ni frote Ia _=_Z_ 7-=77_Fq
junta situadaa[rededorde [a puerta del
homo+Lajunta est_diseriadapara
sellar herm6ticamenteel ca[ordurante __4_
el ciclode limpieza.
5. Limpieel excesode grasa o derrames
de laparte inferior de[ homo+Esto
evitahumo excesivoo ilamaradasdurante el ciclo de limpbza.
6. Limpie losderramesazucaradoso dcidostales comopapaduice
[camot@,tomateso sa[sasa basede leche.La porcelana
esmaitadaes resistenteal dcidoperu no a pruebadedcidos. El
acabadode porceianapuededescoiorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar 'Self-Clean' (Auto[impbza):
Nota: Latemperaturadel hornodebeset inferiora 205° C
(400 F) para programar un cic[o de [impieza,
1.
2.
3.
Cierrela puerta del horno.
Oprima latecla 'Clean'. Clean
'CLEAN'destetlaen e! indicadorvisual ............
o 'SET'destellaenel indicadorvisual. N
Oprima latecla 'Autoset0'. Autoset
o 'MEd' (Suciedadmediana,3 horas}se despliegaen el
indicador.
4. Oprima latecla 'Autoset0' paradespbgar los ajustesde
autolimpieza.
'HVy' (Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' (Suciedadmedian& 3 horas}
'LifE' (Sucbdad Ieve,2 horas)
AI sebccionar el niveJde suciedaddel homo se programa
autom4ticamenteeJtiempode Iimpieza.
5. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar4a Iimpiar.
o Si lapuerta no se cierra,se oir4una seriaIsonoray la palabra
'door' se desplegar4en el indicadorvisual Si lapuerta no es
cerradadentro de 30segundos,la operaci6nde autolimpieza
set4canceladay el indbador volver4a desplegarla horadeJ
dia.
o 'CLEAN'aparecer_en el indicador visual
+ 'LOCK'desteIBr_en ei indicadorvisual Unavezque la puerta
se bloquea,lapalabra'LOCK'permanecer_ihminada sin
@stellar.
+ Eltiempode limpiezacomenzar_la cuenta regresivaen el
indicador.
Para diferir un tide de autoiimpieza:
1. Oprima latecla 'Delay 1'. 1
!
o 'DELAY'destella.
Delay
+ '00:00+deste[[ar_en e[ [ndbador vbuaL
Programe[a cantidadde tbmpo que usteddesead[fer[r e[ c[c[o
2.
usando [astec[asnum_ricasapropiadas.
3. Optima [atec[a 'Ciean'.
o 'SET'destellaenel indicadorvisual. .............
4. Oprima [atec[a 'Autoset0'.
tJ
o Sedesplbga 'LifE' {nivelde suciedadleve}.
_,utoset
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
75
background
5+ Oprima[atecla 'AutosetO'paradesp[egar[os
ajustesde autotimpieza+
k3
/\utoset
'HVy'(Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)
'LHTE'(Suciedadteve,2 horas)
At seteccionaret nivetde suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteet tiempo de timpieza.
6. Despu6sde cuatrosegundos,taspalabras'CLEAN'y'DELAY'se
ituminar_ny 'LOCK'desteltar_en et indicador visual. Cuando[a
pue+tade[ horno se cierra,'LOCK'dejar8de destellary se
iluminar_permanenteparamostrar queel homo est_
programadopara unaoperaci6nde limpiezadiferida. Enel
indicadoraparecer_el tiempo diferido.
Durante emc+cmo de auto[impieza
Cuandoaparece'LOCK'enel ind+cador,la puerta no se puedeabrir+
Paraevitardafio a la puerta,nofuerce la puertapara abrirlacuando
[a pa[abra'LOCK'est_desplegadaenel indicadorvisual
Usted puedever humoy sentirolor las primemsvecesque el homo
es Iimpiado. Estoes normaly disminuir_con el tiempo.
Tambi6npuedeocurrir humo si e! homo estddemasiadosucio o si
se ha dejadounaasaderaen el homo.
Sonidos
A medida quee+homose calienta,ustedpuedeoff sonidosde
piezasmet_Iicasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
dafiar_ el homo.
Despu6s cido de auto imp+eza
Aproxirnadamenteunahora despu6sdelfin det ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahorapuedeser abierta.
Alguna saciedad paede quedar como una [eve ceniza gris ripe
polvo. Retffelacon un patio h_medo. Si Ia suciedadpermanece
despuesde [impiarla,significa que el cic[ode [impiezano rue1o
suficientementelargo. Lasuciedadser_eiiminada duranteel
proximocic[o de [[mpieza.
Si masparrimmasdemhomo fueron dejadas en el homo y no se
desiizan saavemente despa_s de un cicio de iimpieza,Iimpie
[asparrillasy los soportesde [asparri[lascon una pequefiacantidad
de acekevegeta[para hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad=
Pueden aparecer m+neasdemgadasen maporcemammampasar pot
c+cmosde camentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento+
Una descomoradSnblanca paede aparecer despuSs demc+do
de mimpiezasi mosamimentos_icidos o azucarados no faeron
limpiados antes dem¢i¢mode aatomimpieza° EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento+
Notas:
Si se dejaabierta la puertadel horno,Ia palabra'door'
destellar_enel indicadorvisualy se escucharauna serial
sonora hastaque la puertasea cerraday la tecla'Clean' sea
oprimidanuevamente.
+ Si transcurrenm_sde cincosegundosdespu6sde oprimir [a
tecia 'Clean'y antesde oprimir [a tecia 'Autoset0', el pmgrama
volver_autom_t[camentea[ despliegueprevio.
Lapuerta del homo se dafiar_ si se fuerzaparaabrir[a cuando
la palabra'LOCK'continOadesp[egadaen el indicador.
?6
background
Procedi ientos de Li pieza
fr_as antes de tecario e iimpiarie. De este medO se evitar_ daSey
pesiblesquemaduras. %as nombresde Iosproductosson marcasregistradas
de susrespectivosfabricantes=
, Paraevitarmanchaso decoloraci6nlimpie el homo despu6sdecarla usa.
_ Parahacerpedidos,Ilarneal 1-877-232-6771EEUU=o
' Sise retira algunapieza,aseg6resede que Seareinstaladaen formacorrecta. 1-800-688-8408Canadi
PmEZA' PROOEDIMIENTO DE LmMI_EZA
Asadera e Nunca cubra d inserte con papel de alumilde pues este evita que la gmsa se escurra a ta bandeja i_tferier.
Inserto , Coloqueun paso enjabonadosabreel inse_oy Ia bandeja;dejeremoiar parasoltarIa suciedad=
, Laveen aguajabonosatibia=Useuna esponjadefregar paraquitar la suciedadpersistente=
, La bandejade asary el insertopuedenset lavadosenel lavavajillas=
Tapasde
Quemadores y
Quemadoresde
Gas semmados
Rejimmasdemos
Quemadores =
poreelana sabre
Area del Reloj y
tie las Teelas
de Control
Cubierta y Panel
de Control=
Esmalte de
Porenlana
Cabezas de Quemadores Removibles
* Dejeenfriarelquemador.RetirelatapayI_velaenaguajabonosaconunaesponjaderestregardepI_stico.Parasuciedad
dificil, IimpieconunaesponianoabrasivarellenaconjabOno concremaparalimpiezadecubiertas'CooktopCleaning
Creme'_ (Pieza#20000001)*_y unaesponia.
* No las laveeneI lavavajillasni en un hornoautolimpiante.
Quemadores tie Gas Sellados
, L[mpieloscon frecuencia=Dejeenfriar eI quemador=Limpie conjab6n y una esponjade restregardepl_stico=Para
suciedaddificil, limpie con una esponjano abrasivarellenacon jabOn=No agrandeni modifiquelos agujeros=
, Tengacuidado de que no entreagua en Iosorificios de Iosquemadores=
, Tengacuidado cuando limpie el encendedor=Si elencendedorest_h0medo odaSado,el quemadorsuperior no
encender&
, L_vetascon aguatibiajabonosay unaesponjadepI_sticonoabrasiva. Paramanchasrebeldes,limpie conunaesponja
depi_sticorellenaconjabOn,noabrasivao con 'CooktopCleaningCreme'*(CremaparaLimpiezadeCubiertas)(Pieza
20000001)**y tma esponja.Silasuciedadpersiste,wJeivaa aplicar'CooktopCleaningCreme',cubracon unatoalla de
pape!hlimeda y dejeremojardurante 30 minutos.Restrieguenuevamente,enjuaguey seque.
, No las laveenel lavavajillasni en un hornoautolimpiante.
, Paraactivar 'Control Lock' [Bioqueode los controles]parala Iimpieza,ver p_gina65.
, Lave,eniuaguey seque. No useagentesde Iimpiezaabrasivospunspueden rayarel acabado.
, Sepuedeusar limpiaviddossi se rocianen el paso primero. NO rec(e directamente en elpaneL
, RetireIasperillascuandoest6nen Ia posici6n'OFF'tir_ndohs haciaadelante.
, Lave,eni_Jaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivospunspueden rayarel acabado.
, Enciendacada quemadorparaasegurarsede que lasperillas hartsido correctamentereinstaladas.
Laporcelanaesmaltadaesvidrio fundido en metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.Esresistente
a Ios_cidos,no a pruebadeacidos.TodosIosderrames,especialmentelos derramesazucaradosoacidicos debenset
limpiadosinmediatamentecon un paso seco.
, Cuandose enfr[e,Iavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
, NuncaIimpie unasupefficietibia o calientecon un paso h0medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
, Nuncause limpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosenel acabadoexteriorde la estufa.
77
background
PJEZA PROCEDmM_ENTO DE UMP_EZA
Paneies Lateraies
Gaveta de
Almacenamiento
y Manijas de las
Puertas + Esmalte
Pintado
Ventana y Puerta
del Homo +Vidrio
+ Cuandoest6fda, Iavecon aguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nunca Iimpieunasuper[icietibia o caliente
con un patio h0medopues estopuededafiar la superficley causaruna quemaduraa causadet vapor.
+ Paramanchasrebeldes,use agentesde IimpiezaIevementeabraslvosta! comopastade bicarbonatoo 'BonArni'*.
No useIimpiadoresabraslvos,c_usticoso _sperostal comoesponjasde lanadeacera oIimpiadoresde hornos.Estos
productospuedenrayaro dafiar permanentementeIa superficie.
Nora: Use una tealla e un pa#e sece para I]mpiztr los derrames, especiaImente tes dert_mes ac[dices n
azucaradnsoLa superficie se puede desce!erar o perder el brJlle si el dermme #e se #mpia #lmediatamente.
Esto es especialmerlte #npertante en las superficies bfancas.
+ Eviteusar cantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detr_isdeI vidrio causandomanchas.
+ Lavecon aguay jab6n. Enjuaguecon aguaIimpiay seque. Ellimpiador deviddo puede usarsesi se roda en un
patio primera.
+ Nouse matedalesabrasivostalescomoesponjasde restregar,limpiadoresenpolvo o esponjasde lanade acera
pues puedenrayarelvidrio.
+nterior del Homo + Sigalas instruccionesen las p_ginas75-76paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Acero lno×idable
(modelosselectos}
+ Limpiarcon aguacon jab6n.
+ Sacarlas manchasdificiles con polvo de Iimpiezao una esponjaIlenacon jabSn. Enjuaguey seque.
+ LasparrillassedescoIorar_npermanentementey puedennodestizarseconsuavidadsisondejadasenelhornodurante
unciclo deauto+impieza.Siestosucede,IimpieIaparrillay Iossoportesenrelievecon unapequetiacantidaddeaceite
vegetalpara restaurarla facilidadde movim+ento,luego limpie elexcesode aceite.
* NO USENINGUN PRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
, NO USELIMPIADORES "ORANGE" NI LIMPIADORESABRASIVOS.
+ SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDE ACEROA FAVORDEL GRANO.
+ Limpieza [}iaria/Suciedad Leve+ Limpie con uno de los siguientes- aguaconjabOn,una soluci6nde vinagre
blancocon agua,limpiador parasuperficiesy viddo 'Formula409'+o un limpiavidriossimiJar- usandounaesponja
o un patio suave. Enjuaguey seque. Parapuiir y evitar marcasde Josdedos,use el praducto 'StainlessSteel
Magic Spray'+ [PJezaNo.20000008)++.
+ Saciedad Moderada/lntensa + Limpiecon unode Iossigu+entes- 'Ban Ami'+,'SmartCleanser'+ o 'SoftScrub'+-
usandounaesponja h0medao un patio suave. Enjuaguey seque. LasmanchasdificJlespuedenset quitadascon
una esponjamulti-usa 'Scotch-Brite'+h0meda;frote a favordeJgrano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel
lustrey sacar lasvetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray'++
, Descoioraci6n - Useuna esponjamajadao un pa_osuave,limpie con limpiador de acera'CameoStainlessSteeJ
Cleaner'+.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminar lasestr[asy restaurarel lustre,use despu6srociador
paraacera inoxidable'StainlessSteelMagic Spray'+.
*Losnombresde Iosproductosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8408Canad&
?8
background
Puerta del Homo
No coloque_esoexeesivonisepare_n l@puerta delhomoL Esto
podda haeervo!eaFla estufa,quebrar!a puertao lesionaral
usuaFio.
Nora: Lapuerta del hornoen una estufanuevapuedesentirse
"esponjosa"cuando se cierra=Estoes normaly disminuir_con et
USO.
Ventana dem Homo
Para proteger maventana de mapuerta demhomo:
1= No use agentesde IimpiezaabrasivostaIescomoesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresenpolvo pues elIos
puedenrayarelviddo=
2= No golpeeel vidrio con ollas,sartenes,muebles,juguetes u otros
obietos=
3= No cierre Ia puertadeI hornohastaque lasparrillasdel homo no
est6nen su lugar=
AI golpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en unafecha
posterior=
Cone×i6n El ctrica
Losemectrodom6sticosque requieren energia
el6ctrica est_n equipados con un enchufe de
ires clavijas con cone×i6n a tierra, el cual
debeserenchufadodirectamenteen un
tomacorrienteelectrico detres aguieros,para
120voltios debidamenteconectadoa tierra=
Sie_r_redesenchufeel ebctrodom_stieoantesdeefectuar
reparaciones.
Elenchufe detres ciaviiascon conexiOna tierra ofrecepmtecciOn
contrape@rosde choqueset6ctdcos=NO CORTENI EUMINE [A
TERCERACLAVUA DECONE×ION A TtERRADE[ ENCNUFE
DEECORDON ELECTRICO.
Si soIamentese disponede un tomacorrientesin conexi6na tierra,
dedos agujerosu otto tipo detomacorrienteetdctrico,el
propietariodememectrodomSsticoes pnrsonammente
responsaMede reemplazar el tomacorriente con un
tomacorriente el6ntrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
Luz del Homo
Ternillos Niveladores
Veri%ue si el soporteantivueicoestdasegurandoal piso uno de
!OStornil!os niveladorestraseros. Estesoporteevitaque la estufa
se vue!que accidenta!mente .
Laestufa debeser nivetadacuando se instala=Si Ia
estufa no est_nivelada,gire lostornillos niveladores
de pI_sticoubicadosencada esquinade la estufa
hastaquequedenivelada= ,jj
TORNILLO NIVELADOR
AsegSresede que lacubierta delfoco y el foco est6nfrios
antesde tocarlos.
Para reemplazar el foco del homo:
1= Cuandoel homo est6frio,sujetelatapa de labombillaen su lugar,
luegodesliceel ret6n de alambrefuera de Ia cubierta=NOTA: La
cubiertade la bombiliasecaer8si no essuietaensu lugarcuando
est8sacandoeI ret6nde alambre=
2= Saquela cubiertadetfoco y elfoco= CABOCHON
3. Coloqueun foco de40 wattspara
electrodom6sticos=
4= Vuelvaa colocarlacubiertade
la bombiIIay aseg_irelacon el
ret6nde alambre. _ RESSORTDERETENUE
5. Vuelva a enchufar la estufa. (fiTm6ta#ique)
Vuelva a colocar la hora
correcta=
79
background
Retiro de la Estufa a Gas
Los conectoresde [aestufa a gas usadosparaconectareste
artefactoal suministrode gas no estdndise_adosparamovimiento
continuo. UnavezinstaDdos,NO muevarepetidamenteeste
artefactoa gas parasu Hmpiezao paraubicadoen otto Iugar. Si
esteartefactotiene queser movidoy/o retiradopara reparaci6n,
siga e[ procedimientodescrito en [asinstruccionesde instaiacidn.
ParainformaciOn,p6ngaseen contactocon el Sewicioa los CIientes
Maytag IIamandoal 1-800-688-9900EE.UU.o al 1-800-688-2002
Canad&
Paraevitarque la estufase vuelqueaccidentaImente,se debe
aseguraral piso coIocandoel tornilio niveladoltraserodentro del
soporteantivuelco.
Gaveta de Almacenamiento
NOguardeproductos de papel0de pidstico,aiimentosni
materiales infiamabtesenestagaveta.Lagavetapuede
calenta[sedemasiadoparaestosarticu[oscuando se est,1usando
e! homo.
Panel inferior del Home
ProtejaeI panetinferior del horno contraderrames,especiaImentede
tipo addico o azucarado,pues puedendescoIorarla porcelana
esmaltada.UseeI utensiliodetama_ocorrecto a fin de evitar
derramesy reboses.
Elpane! inferiorde[ hornopuedeser sacadoparasu [[mpieza.
Para sacar:
Cuandose enfr[e,saque [asparrillasde[ homo. Des[ice _X_
los dos retenes,ubicadosen cadaesquina
de[ paneiinferior de[ homo hacia la parte
delanterade[ homo.
Levantee[ bordetraserodel paneiinferior
del horno ligerarnentey Iuegodeslicelo
hacia atr_shastaque el bordede[anterode[ t s
horno pasapot sobre el marcodelantero.
Saqueel panel inferiol del homo.
Para vomvera comocar:
CoDqueei bordedeDnterodei pane[inferior de[ homo en e! marco
delanterode[ homo+ Bajela partetraseradel panel inferior dei
homo y deslice[osdos reteneshacia atrdsparabioqueare[ pane[
inferior de[ homo ensu [ugar.
La gavetade almacenamientopuedeset retiradaparaque usted
puedalimpiar debajode la estufa.
Para sacar :
1, Vade la gavetay deslicelahaciaafuera hastala primeraposici6n
tope,
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tired hastaIasegundaposici6nde tope.
4. Sujete los ladosy levanteIa gavetapara retirarla.
Para velvet a coiocar:
I. hmerteIosextremosde las correderasde la gavetaen los rieles
de laestufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempOjeDa
la primeraposiciOndetope.
3. Levantelagavetanuevamentey empt_jelahastaquequede
comp[etamentecerrada.
80
background
PROBLEMA SOLUCION
Para mamayor_ade mosprobmemas, ° RevisesJIoscontrobs deI hornoest4ndebJdamenteaiustados.
verifique primero mesiguiente, , Verifique si el enchufeest4firmementeinsertadoen ettomacorriente.
Verifique ovuelvaa reponerel disyuntor. VerJfiqueo reempBceel fusible.
VerJfiqueelsuministrode energ[ael6ctrica.
Emquemador superier no se , Verifique si la estufaest4 debidamenteconectadaa Ia fuentede alimentaciOn.
enciendeo ° Verifique si est4fundido un fusibledel circuito o si se dispar6el disyuntor principal.
Verifique paraasegurarsede queel encendedorest6secoy que emitachasquidos. El
quemadorno seencender_si et encendedorest4dafiado,sucioo moiado. Siel encendedor
no produceun chasquido,gire la perillade control a la posici6n'Off'.
La llama es disparejao , LosorJficiosdel quemadorpuedenestarobstruidos.
La llama del quemador superior se ° VerJfiqueparaasegurarsede queel utensilioest4asentadoen [aparrillasoble elquemador.
levanta del orifieioo
Losresultados del homeado no son ° Verifique Iatemperaturadel homo seleccionada.Aseg0resede que el horno est6
come se esperaban o son precalentadocuando la recetao instruccionesrecombndanprecalentamientodeI horno.
diferentes a los del homo anterior° ° Aseg0resedequeelresplraderodeIhomo noest_bloqueado.Vet p%ina 80paraJaubicaci6n.
Verifique paraasegurarsede que ta estufaest_nivetada.
Lastemperaturasa menudovar[anentre un horno nuevoy uno antiguo. A medidaque pasa
eltiempo, latemperaturadeI homo cambiay puedehacersem4scalienteo m4sfr[a. Ver
p_g.72 paralas instruccionescomo a}ustarlatemperaturadeÁhomo. NOTA:No se
recombnda ajustarlatemperaturasi hatenido problemascon solo una o dos recetas.
Useel utensiliocorrecto.Los utensiliososcurosproducendoradooscuro.Los utensilios
brilIantesproducendoradoclaro.Consulteelfofleto "LaCocinaF_cil"paramayorinformaciOn
sobre los utensiliosde hornear.
Verifique lasposbionesdeIasparrilIasy IacolocaciOndelos utensilios.AIternelosutensilios
cuandouse dosparrJllas.Deie2,5-5cm (1-2pulgadas}entre los utensiliosy las paredesdel
homo.
Verifique eI uso depapeI de aluminioen el homo. Nuncause papelde aluminio paracubrir
unaparrillacompletadelhomo.ColoqueunpedazopequefiodepapeldealuminioenlaparrilIa
queest4debajodel utensiliopara recibir los derrames.
Losalimentos no se asan a la , Verifique Iasposicionesde Bs parrillasdel homo. Elalimentopuedeestarmuycercade
parrillaen forma debida o salen la llama.
demasiado humoo ° Elpapetde aluminiose us0demaneraincorrecta. Nuncaforreel insertodeJasadorcon papel
dealuminio.
Recorteel excesode grasade la came antesde ponerlaaasar a la parrJlla.
Seus0 una asaderasucia.
Precalienteel hornodurante dos atres minutosantesde colocarel alimentoenel horno.
Ase a la parrJllacon la puerta del hornocerrada.
81
background
PROBLErVlA SOLUC_ON
Emhomo no se automimpiao ° Vedfique paraasegurarsede queel cJclonoest6ajustadoparaun comienzodiferJdo.Ver
p4ginas75-76.
o Verifiquesi ia puerta est_cerrada.
o Verifiquesi el controI est4en Modo Sab_itico.Vet p4g. 71.
o E!homo puedeestara m4sde 205° C (400°F). Latemperaturadel hornodebeser inferiora
205° C (400° F) paraprogramarun cido de limpieza.
Emhomo no se mimpi6en , Puedeque sea necesarioun tiempo de limpiezarn4slargo.
forma debidao ° Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o 4cidosno fueron
limpiadosantesdel ciclo deautolimpieza.
La puerta demhomo no se ° Elinterior deI hornotodavFaest_caliente. Deje que paseaproximadamenteuna hora
desbloquea despuSs del ciclo paraqueel homo se enfrFeantesdeque se completeun ciclo de autolimpieza. Lapuerta
puedeset abierta cuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual
o Elcontro[ y la puerta puedeestarbloqueada. Vet p%. 65.
$e junta humedad en la ventana ° Estoes normalcuando se cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
del homo o sale vapor pot ° Seus0 humedadexcesJvacuando [impi6[a ventana.
emrespiraderodemhomo°
Hay un omorfuerte o humo mere ° Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despu6sde unos pocosusos.
cuando se enciende el homo, AI inJciarun cicio de autolimpiezase "quemar_n" loso[oresm4sr4pidamente.
o Sise enciendeetventiladorayudar_a eliminarel humo y/o el clot.
o Suciedadexcesivade alimentosen el panelinferior del homo. Useun ciclo deautolimpieza.
C6digos de Errores ° 'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_pidamenteen el indicadorparaavisarleque hayun error
o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprima Iatecla'CANCEL'.
Si'BAKE'o'LOCK'continOandestellando,desconecteiaenerg[ael6ctricaalelectrodom6stico.
EspereunospocosminutosyvuelvaareconectarlaenergFael6ctrica.Sicontin8andestellando,
desconectelaenergFael6ctricadotelectrodom6sticoy flamealt6cnicode servicioautodzado.
o Siel homo est4demasiadosucio, puedenoculrir demasiadasIlamaradasIocual resultar_en
uncOdigode errorduranteIaIimpJeza.Oprimalatecla 'CANCEL'y dejequeel hornoseenfrie
completamente,Iimpieel excesodesuciedady luegovuetvaa programarel ciclo delimpieza.
Si el c6digo deerror reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
Se eseuchan ruidoso , Elhornoemitevariossonidosbajos.Ustedpuedeoir losrel6sdelholno cuandose encienden
y se apagan.Estoesnormal.
o A medidaqueelhomo secalientayse enfr[a,ustedpuededr sonidosdepiezasmet41icasque
se expandeny contraen. Estoes normaly noda_ar4su electrodomestico.
No se eseuchan se_ules sonoras , Elhornopuedeestaren Modo Sab_tico. (Verp%. 71).
y el indicadorvisual no se activao
'SAb' destella y luego se o Elhomo est_en modosab4tico.Paraanularel modosab_tico,optimay mantengaoprJmida[a
tecla 'Clock' (Reloj)durante cinco segundos.
82
background
Garantia Completa de Un A_o - Piezas
y Mano de Obra
Duranteun (1) a_o desdeJafechaoriginal de
cornpraal por menor:se r_pararao reempiazard
gratLHtamentecuaLqu_erp_ezaque falle durante uso
normalen ei hogar.
Residentes Canadienses
Lasgarantiasameriorescubrensolamenteaquellos
eJectrodom6sticosinstaJadosen Canadaque ban
sldo cer[ihcadoso aprobadospor hs agenclasue
pruebascorrespondientesparacumpl_mientocon _a
NormaNacionalde Ca-_ad_ia menosque e!
eJectrodom6sticohayasidotra[do a Canadades@
_osEE.UU.debido a un cambiode residencia.
Garantia Limitada Fuera de los Estados
Unities y Oanad_ = Piezas Somamente
Durante ae (1) a_o des@ lafecha de compra
originalal por menoncualquler pJezaque falle
duran[e uso normalen el hogarser_ reemplazadao
repara(lagratutamente en Io que respectaa la ple,za
y el propietariodeber_ipagartodos Iosotroscostos
mcluyendomanode obra.kilometrajeimillaje.
[ranspor[e.costoae_vlajey costo del diagnostic3,si
hJesenecesario.
Lasgarantiasespecfficasexpresadasanter/ormente
son/as UMCAS gatantfasprovistaspot e! fabrican[e.
Fstasgarantiasle oto_ganderechos/ega/es
especfficosy ustedpuede tenetadembso[ro_
derechosque vat/ande un estadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1= Situacionesy da_osresuitantesde cualquierade lassiguientes
eventuaIidades:
a=hlstaiaci6n,entregao mantenimientoinapropiados=
b=Cuaiquierreparaci6n,modificaciOn,alteraciOno aiuste noautorizadopor
el fabricanteo pot uncentro de servicioautorizado=
c=Mal uso,abuso,accidenteso uso irrazonable=
d=Corrienteei6ctrica,voltaieo suministroincorrecto=
e=Programaci6nincorrectade cualquierade los controles=
2= Lasgarant[asquedan hulassi los n0merosde serieoriginales hartsido
retirados,alteradoso noson f_cilmentelegibles=
3= Focos=
4= ProductoscompradosparausocomerciaIo industrial
5= Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a=Corregirerroresde instalaci6n=
b=hlstruir ai usuariosobre el usocorrecto del artefacto=
c=Transportedel artefactoaIestableci@entode servicio=
6= Losddios consecuenteso incidentaiessufridospot cuaIquierpersonacomo
resuItadode cualquier incumplimientode estasgarant[as=EnaIgunos
estadosno se permitela excIusi6no IimitaciOnde Iosdat_osconsecuenteso
incidentales,por Io tanto la exclusiOnanterior puedeque no se apliqueen su
08SO=
Si Necesita Servicio
Llameal distribuidor dondecomprOsu electrodom6sticoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicioa IosCIientesMaytagIlamandoal 1-800-688-9900EE=UU=
o al 1-800-688-2002Canad&para ubicar aun t6cnico autorizado=
o Aseg[iresede conservareI comprobantede compraparaverificarel estadode
la garant[a. ConsulteIasecciOnsobre la GARANTIAparamayorinformaci6n
sobre las responsabilidadesdel propietarioparaservicio baiola garantia.
o Si eldistribuidor o Ia compai_[ade serviciono puedenresolverel probIema,
escribaa MaytagServicessM,Attn: CAIR_;Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370o Ilameal 1-800-688-9900 EE.UU.o ai 1-800-688-2002
Canad&
o Las galasdel usuario,manualesde servicioe informaciOnsobre las piezaz
puedensolicitarsea Maytag SewicessM,Servicioa los ClientesMaytag=
CuandoIlameo escribaacercade un probiemade servJcio,pot favor
incluyaJasiguienteinformaci6n=
a=Su hombre,direcci6ny n@lero deteJdono;
b=NQmerode modeloy n[imerode serJe;
c=Nombrey direcci6ndesu distribuidoro t@nico de servicio;
d=Unadescripci6nclara del problemaque est4experimentando;
e=Comprobantede compra(recibo decompra)=
Form No. B/09/04 Part No. 8113P458 60 ¢')2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Maytag MGR5875QDW Questions and Answers