Edifier MP230 Portable Bluetooth Speaker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Declaration of Conformity - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model MP230.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
MP230
Portable Bluetooth Speaker
background
EN Important safety instruction
• Please read the instructions carefully. Keep it in safe place for future reference.
• Use only accessories approved by the manufacturer.
• Install the instrument properly by following the instructions in the device connection
section.
• Using the product in a 0-35°C environment is recommended. Shipping and storing the
product in a 0-35°C environment is recommended.
• To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the product to rain or
moisture.
• Do not use this product near water. Do not immerge the product into any liquid or
have it exposed to dripping or splashing.
• Do not install or use this product near any heat source (e.g. radiator, heater, stove, or
other devices that generate heat).
• Do not place any object filled with liquids, such as vases on the product; neither
should any open fire, such as lighted candles be placed on the product.
• Do not block any ventilation openings. Do not insert any object into ventilation
openings or slots. It may cause fire or electric shock.
• Keep sufficient clearance around the product to maintain good ventilation (minimum
5cm is recommended).
• Do not force a plug into the jack. Before connection, check for blockage in the jack
and whether the plug matches the jack and is oriented to the right direction.
• Keep the provided accessories and parts (such as screws) away from children to
prevent from being swallowed by mistake.
• Do not open or remove the housing yourself. It may expose you to dangerous voltage
or other hazardous risks. Regardless the cause of damage (such as damaged wire or
plug, exposure to liquid splash or foreign object falling in, exposure to rain or moisture,
product not working or being dropped, etc.), the repair has to be performed by an
authorized service professional immediately.
• Before cleaning the product with dry cloth, always turn off the product and disconnect
the power plug first.
• Never use strong acid, alkali, gasoline, alcohol, or other chemical solvents to clean the
product surface. Use only neutral solvent or clear water for cleaning.
• The product must be used at an altitude of lower than 2000m.
Excessively loud music may lead to hearing loss. Please keep the volume in a
safe range.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
background
What’s in the Box
Speaker
USB Type-C data cable Audio cable User manual
For wireless product:
• Wireless product may generate shortwave radio frequencies and interfere with the
normal use of other electronic devices or medical equipment.
• Turn off the product when it’s disallowed. Do not use the product in medical facilities,
on airplane, at gas stations, near automatic gates, automatic fire alarm system or
other automated devices.
• Do not use the product in the vicinity of a pacemaker within a 20cm range. The radio
waves may affect the normal operation of the pacemaker or other medical devices.
Battery powered products:
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Never disassemble, hit with force, squeeze batteries or dispose of batteries in fire. Do
not expose batteries in conductive materials, liquid, fire or heat.
Do not let metal object contact two battery poles. If the battery looks swollen, leaking,
discolored, having odor or any abnormal appearance, stop using it. Do not use the
battery after immersed in water.
Improper use of battery may lead to explosion or leakage, causing skin burn or other
injuries; in the event of battery leakage, handle it with care and immediately dispose of
the battery in the manner in compliance with applicable laws and regulations in your
locality.
The battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
background
Note:
• Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
• For the need of technical improvement and system upgrade, information and
specifications contained herein may be slightly different from actual product. If any
difference is found, the actual product prevails.
Specifications
Power output: 10W+10W
Frequency response: 70Hz-13KHz
Input: 5V 2A
Functional operation
Charging indicator:
Red light on = charging
Red light off = fully charged
Press and hold for
1.5s: power on/off
Press: mode switch
Status indicator:
Blue: Bluetooth mode
Green: AUX mode
Yellow: micro SD (TF) card
Red: USB audio streaming
Press: Bluetooth mode
Press and hold for 2s:
disconnect Bluetooth and
enter Bluetooth connecting
state
AUX inputmicro SD (TF) card input
Charging port /
USB audio streaming input
Press: play/pause
Press: volume down
Press and hold: previous track
(Bluetooth/micro SD (TF) card/
USB audio streaming)
Press: volume up
Press and hold: next track
(Bluetooth/micro SD (TF) card/
USB audio streaming)
background
Operating instructions
Charge
You may hear a warning tone when the speaker is at low battery level, please charge
it in time;
Using a DC adapter (5V 2A) to charge the speaker is recommended;
Red light on = charging Red light off = fully charged
To extend service life of its batteries, please charge the speaker every three months
when it is not used for long periods of time.
EDIFIER MP230
Press to switch to Bluetooth mode
Bluetooth connection and playback
It is Bluetooth connecting mode by default when the speaker is powered on for the
first time, you can pair the speaker with Bluetooth devices (mobile phones, tablets,
etc.).
The speaker is ready for Bluetooth connecting when the blue LED blinks rapidly,
Select "EDIFIER MP230" in your device setting to connect.
Bluetooth of the speaker has been hidden when the blue LED blinks slowly, you
cannot find "EDIFIER MP230" on your Bluetooth devices, please press the " "
button, or restart the speaker to enter Bluetooth connecting state.
background
Operating instructions
AUX connection and playback
Connect the speaker to a music player etc. with the included audio cable.
Press the " " button to switch to AUX mode (Green LED), then start playing music.
micro SD (TF) card mode playback
Insert a micro SD (TF) card into the speaker.
Press the " " button to switch to micro SD (TF) card mode (Yellow LED), then start
playing music in it.
Note: Most files in MP3/WAV format and some files in WMA/APE/FLAC can be played.
USB audio streaming mode
Connect the speaker to a computer with the included USB Type-C data cable.
Press the " " button to switch to USB audio streaming mode (Red LED).
In the computer open the sound settings and select "EDIFIER MP230" as its output
device, then the speaker is ready to go.
Troubleshooting
No sound
• Check if the speaker is ON.
• Try to turn up the volume using the volume control.
• Ensure the audio cables are firmly connected and the input is set correctly on the
speaker.
• Check if there is a signal output from the audio source.
Cannot connect via Bluetooth
• Make sure the speaker is switched to Bluetooth input. If it is in other audio input
modes, Bluetooth will not connect. Disconnect from any Bluetooth device by pressing
and holding the " " button, then try again.
• Effective Bluetooth transmission range is 10 meters; please ensure that operation is
within that range.
• Try another Bluetooth device for connection.
Noise coming from speakers
• EDIFIER speakers generate little noise, while the background noise of some audio
devices are too high. Please unplug audio cables and turn the volume up, if no sound
can be heard at 1 meter away from the speaker, then there is no problem with this
product.
To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com
For EDIFIER warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com
and review the section titled Warranty Terms.
USA and Canada: service@edifier.ca
South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/
Portuguese) for local contact information.
background
Model: EDF100019
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2021 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained
herein may be subject to change from time to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and
illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product.
If any difference is found, the actual product prevails.
@Edifierglobal @Edifier_Global @Edifier_Global
background
FR Consignes de securite importantes
• Lisez toutes ces instructions avec attention. Conservez-les avec soin pour référence
future.
• N'utilisez que les pièces et accessoires certifiés par le fabricant.
• Installez le produit correctement en suivant les instructions données dans la section
concernant la connexion du dispositif.
• Le produit est conçu pour une utilisation en environnement de température situé entre
0 et 35°C. Il est recommandé de transporter et de stocker le produit sous une
température comprise entre 0 et 35°C.
• Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le produit à la
pluie ou à l'humidité.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau. Ne pas immerger le produit dans
l'eau ni l'exposer à des éclaboussures ou à des égouttements.
• Ne pas installer ni utiliser ce produit à proximité d'une source de chaleur (par ex. un
radiateur, un chauffe-eau, un four ou tout autre appareil produisant de la chaleur).
• Ne pas poser d'objet rempli d'eau, comme un vase sur le produit. Ne pas y déposer
de source de flamme nue, comme une bougie.
• Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Ne pas insérer d'objet dans une ouverture
de l'appareil. Ceci pourrait entraîner des incendies ou des électrocutions.
• Veillez à conserver un espace libre sur tout le pourtour de l'appareil pour garantir
une aération correcte (un espace de 5 centimètres est recommandé).
• Ne jamais forcer pour insérer une prise. Avant de brancher un câble, assurez-vous
que le port sur l'appareil est libre de toute obstruction et que la prise corresponde
bien au type de port.
• Conservez les accessoires et les pièces (comme les vis) hors de portée des enfants,
pour éviter qu'ils ne les avalent.
• Ne jamais ouvrir ni retirer le boîtier de l'appareil. L'ouverture ou le retrait du boîtier
peut vous exposer à des tensions dangereuses et d'autres dangers. Quelle que soit
la cause du dommage (un câble ou une prise endommagée, la mise en contact avec
de l'eau, la pluie ou de l'humidité, une chute ou une défaillance de source inconnue),
toute réparation doit être effectuée aussitôt que possible, par le personnel agréé.
• Avant de nettoyer le produit avec un tissu sec, toujours éteindre le produit et
débrancher d’abord la fiche électrique.
• Ne jamais utiliser d'acide puissant, de produits alcalis, d'essence, d'alcool ou un autre
dissolvant chimique pour en nettoyer la surface. Utilisez uniquement un dissolvant
neutre ou de l'eau claire pour le nettoyage.
• Le produit est conçu pour être utilisé à une altitude de moins de 2000 mètres.
L'écoute de musique à volume extrême de manière prolongée peut affecter
l'audition de l'utilisateur. Veillez à régler le volume à un niveau adéquat.
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Recyclez-le de
manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles et éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant
d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé,
utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit
qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de
l’environnement.
background
Contenu de la boîte
Haut-parleur
Câble de données USB Type-C Câble audio Manuel d'utilisateur
Les produits sans fils:
• Les produits sans fils peuvent émettre des fréquences radio susceptibles d'interférer
avec le bon fonctionnement normal des appareils électroniques et des équipements
médicaux.
• Éteignez le produit lorsque cela est requis. Ne pas utiliser le produit dans des centres
médicaux, à bord d'un avion, dans les stations-service, à proximité d'un portail
automatique, d'une alarme incendie ou de tout autre appareil automatisé.
• Ne pas approcher le produit à moins de 20 centimètres d'un stimulateur cardiaque.
Les ondes radio peuvent interférer avec le fonctionnement normal du stimulateur ou
d'autres équipements médicaux.
Produits alimentés par batterie:
Les batteries peuvent exploser si incorrectement insérées. Remplacez-les avec un
modèle identique.
Ne jamais ouvrir, faire subir des chocs violents, écraser ou jeter une batterie au feu. Ne
pas mettre les batteries en contact avec des matériaux conducteurs, des liquides, du feu
ou une source de chaleur. Ne pas mettre un objet métallique en contact des deux pôles
d’une batterie simultanément. Si une batterie semble gonflée, fuire, est décolorée ou
émet une odeur et présente un aspect inhabituel, cessez immédiatement de l'utiliser. Ne
pas utiliser une batterie après immersion dans de l'eau.
L'utilisation incorrecte d'une batterie peut entraîner une explosion ou une fuite, entraîner
des brûlures ou d'autres blessures. En cas de fuite de liquide de batterie, manipulez la
batterie avec soin et mettez-la immédiatement au rebut dans le respect des lois et
réglementations en vigueur dans votre pays de résidence.
Une batterie soumise à des pressions extrêmement basses peut exploser ou laisser fuir
du liquide ou du gaz extrêmement inflammable.
background
Remarque:
• Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent ne pas
correspondre au produit.
• Les informations et spécifications contenues dans ce document peuvent varier
légèrement par rapport au produit réel, car nous apportons constamment des
améliorations techniques et système à nos produits. Si aucune différence n'est trouvée,
le produit réel prévaut.
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie: 10W+10W
Réponse en fréquence: 70Hz-13KHz
Entrée: 5V 2A
Fonctionnement
Voyant indicateur de charge:
Le voyant rouge allumé = en charge
Voyant rouge éteint =
complètement chargé
Maintenir appuyé
1,5s: allumer/éteindre
Appuyez: sélecteur
de mode
Voyant de statut:
Bleu: mode Bluetooth
Vert: mode AUX
Jaune: carte micro SD (TF)
Rouge: diffusion audio via
USB
Appuyez: mode Bluetooth
Maintenir appuyé 2s:
déconnecter le Bluetooth et
entrer en mode d'association
Bluetooth
Entrée AUXLogement pour carte micro SD (TF)
Port de charge /
Entrée diffusion audio via USB
Appuyez:
lecture/pause
Appuyez: réduction du volume
Maintenir enfoncé: piste précédente
(Bluetooth/carte micro SD (TF)/
diffusion audio via USB)
Appuyez: augmentation du volume
Maintenir enfoncé: piste suivante
(Bluetooth/carte micro SD (TF)/
diffusion audio via USB)
background
Mode d'emploi
Charger
Vous entendrez une notification d'avertissement lorsque le niveau de batterie de
l'enceinte est faible, rechargez-la aussi tôt que possible;
Il est recommandé d'utiliser un adaptateur CC (5V 2A) pour recharger l'enceinte;
Le voyant rouge allumé = en charge Voyant rouge éteint = complètement chargé
Pour préserver la durée de vie des batteries, rechargez la batterie une fois tous les
trois mois si vous n'utilisez pas l'appareil pendant des durées prolongées.
EDIFIER MP230
Appuyez pour basculer en mode Bluetooth
Connexion et lecture Bluetooth
Il s'agit du mode de connexion par défaut lorsque l'enceinte est allumée pour la
première fois. Vous pouvez l'associer avec des appareils Bluetooth (téléphones
mobiles, tablettes, etc.).
L'enceinte est prête à la connexion lorsque la LED bleue clignote rapidement.
Sélectionnez « EDIFIER MP230 » dans les paramètres de votre appareil pour effectuer
la connexion.
La connexion Bluetooth de l'enceinte n'est pas diffusée si la LED bleue clignote
lentement. SI vous ne pouvez pas trouver « EDIFIER MP230 » dans la liste des
appareils Bluetooth, veuillez appuyer sur le bouton « » ou redémarrez l'enceinte
pour activer le mode de connexion Bluetooth.
background
Mode d'emploi
Connexion et lecture AUX
Connectez le haut-parleur à un lecteur de musique, par exemple, avec le câble audio inclus.
Appuyez sur le bouton « » pour basculer en mode AUX (LED Verte), puis la lecture
commence.
Lecture depuis une carte micro SD (TF)
Insérez une carte micro SD (TF) dans l'enceinte.
Appuyez sur le bouton « » pour basculer en mode micro SD (TF) (LED Jaune), puis
la lecture commence.
Remarque: La majorité des fichiers au format MP3/WAV et certains fichiers WMA/APE/
FLAC peuvent être lus.
Mode de diusion audio via USB
Connectez un ordinateur avec le câble de données USB Type-C inclus.
Appuyez sur le bouton « » pour basculer en mode de diffusion audio via USB (LED Rouge).
Dans l'ordinateur, sélectionnez le périphérique de lecture audio « EDIFIER MP230 », et
le haut-parleur est prêt à la diffusion.
Dépannage
Pas de son
• Vérifiez que le haut-parleur est allumé.
• Essayez de monter le volume en utilisant le réglage de bouton de volume.
• Vérifiez que les câbles audio sont bien connectés et que l’entrée est correctement
réglée sur les haut-parleurs.
• Vérifiez s'il y a une sortie de signal provenant de la source audio.
Connexion par Bluetooth impossible
• Vérifiez que le haut-parleur est réglé sur l’entrée Bluetooth. S’il est dans un autre
mode d’entrée audio, le Bluetooth ne se connectera pas. Déconnectez tout appareil
Bluetooth en maintenant enfoncé le bouton « » en mode Bluetooth, puis réessayez.
• La distance de transmission effective Bluetooth est de 10 mètres, veillez à ce que
l'appareil est à portée.
• Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
Bruit provenant des hauts-parleurs
• Les hauts-parleurs d’EDIFIER émettent peu de bruit, tandis que le bruit de fond de
certains dispositifs audio est trop élevé. Veuillez débrancher les câbles audios et
augmentez le volume. Si vous ne pouvez pas entendre les hauts-parleurs en vous
tenant à 1 mètre d’eux, alors il y a un problème avec ce produit.
Pour en savoir plus sur EDIFIER, visitez www.edifier.com
Pour des demandes relatives à la garantie d’EDIFIER, visitez la page pour votre pays sur
www.edifier.com et lisez la section intitulée Modalités de garantie.
États-Unis et Canada: service@edifier.ca
Amérique du Sud: Visitez www.edifier.com (anglais) ou www.edifierla.com (espagnol/
portugais) pour les coordonnées locales.
background
@Edifierglobal @Edifier_Global @Edifier_Global
Modèle: EDF100019
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tél.: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2021 Edifier International Limited. Tous droits réservés.
Imprimé en China
AVIS:
Pour les besoins du progrès technique et la mise à niveau du système, les informations
contenues dans ce document peuvent être sujets à changements à tout moment sans
préavis.
Les produits d’EDIFIER seront modifiés pour certaines applications. Les photos,
illustrations et spécifications montrées ici peuvent être légèrement différentes du
produit réel. Si aucune différence n'est trouvée, le produit réel prévaut.
background
ES
Importantes instrucciones sobre seguridad
• Lea atentamente las instrucciones. Consérvelas en un lugar seguro como referencia
en el futuro.
• Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
• Instale correctamente el instrumento siguiendo las instrucciones en la sección de
conexión del dispositivo.
• Se recomienda usar el producto en un entorno de 0-35ºC. Se recomienda el
transporte y almacenamiento del producto en un entorno de 0-35°C.
• Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponer el producto a la lluvia
ni la humedad.
• No use este producto cerca del agua. No sumerja el producto en ningún líquido ni lo
exponga a goteo ni salpicaduras.
• No instale ni use este producto cerca de fuentes de calor (como radiadores, estufas,
fogones u otros dispositivos que generen calor).
• No ponga objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto, ni coloque
llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
• No obstruya los orificios de ventilación. No introduzca ningún objeto en las ranuras u
orificios de ventilación.
• Puede causar incendio o electrocución. Mantenga un espacio suficiente alrededor del
producto para proporcionar una buena ventilación (se recomienda un mínimo de 5 cm).
No fuerce el conector en la toma. Antes de conectar, compruebe si existen obstrucciones
en la toma y si el conector coincide con ella y está orientada correctamente.
• Mantenga los accesorios y piezas (como los tornillos) alejados de los niños para evitar
que los traguen accidentalmente.
• No abra ni retire la carcasa usted mismo. Podría exponerse a tensión peligrosa u
otros riesgos. Indistintamente de la causa de los daños (como un cable o conector
dañado, exposición a salpicaduras, entrada de objetos extraños, exposición a la lluvia
o la humedad, producto inoperativo o caída, etc.), la reparación debe ser realizada
por un profesional de servicio autorizado de inmediato.
• Antes de limpiar el producto con una gamuza seca, apáguelo y desconecte el enchufe.
• No use nunca ácidos fuertes, alcaloides, gasolina, alcohol ni otros disolventes químicos
para limpiar la superficie del producto. Utilice solamente un solvente neutro o agua
limpia para limpiar.
• El producto debe usarse a una altitud inferior a 2000 m.
La música excesivamente alta puede provocar pérdida de audición.
Mantenga el volumen en una gama. segura.
Elimine este producto adecuadamente. No deseche el producto con residuos
domésticos. Para evitar que la eliminación incontrolada de residuos contamine
el entorno natural o dañe la salud humana, es necesario un reciclaje
adecuado de este producto. Para garantizar el reciclaje de los recursos,
deseche el producto en sus instalaciones de reciclaje locales o centros de
recogida designados, o contacte con su vendedor local para obtener
información.
background
Contenido de la caja
Altavoz
Cable de datos USB tipo C Cable de audio Manual de usuario
Producto inalámbrico:
• Un producto inalámbrico puede generar frecuencias de radio de onda corta e interferir
con el uso normal de otros dispositivos electrónicos o equipamiento médico.
• Apague el producto si está prohibido. No use el producto en instalaciones médicas,
aviones, gasolineras, cerca de puertas automáticas, sistemas de alarma contra
incendios automáticos u otros dispositivos automatizados.
• No use el producto cerca de marcapasos, a menos de 20 cm. Las ondas de radio
pueden afectar al funcionamiento normal del marcapasos u otros dispositivos médicos.
Productos alimentados con batería:
Si la batería se sustituye incorrectamente existe peligro de explosión. Sustitúyala
únicamente por una de tipo igual o equivalente.
No desmonte, golpee con fuerza ni aplaste las baterías, y no las deseche en el fuego.
No exponga las baterías a materiales conductores, líquidos, fuego ni calor. No deje que
objetos metálicos contacten con los dos polos de la batería. Si la batería parece
hinchada, tiene fugas, está descolorida, emite olores o tiene un aspecto anómalo, deje
de usarla. No use la batería tras sumergirla en agua.
Un uso incorrecto de la batería puede provocar explosión o fugas, causando
quemaduras en la piel u otras lesiones; en caso de fuga de la batería, manipúlela con
cuidado y deseche de inmediato la batería cumpliendo con la legislación y normas
aplicables en su localidad.
La batería, sometida a una presión atmosférica muy baja, puede causar una explosión o
fuga de líquido o gas inflamable.
background
Indicador de carga:
Testigo rojo encendido = cargando
Testigo rojo apagado = plena carga
Mantener pulsado 1,5s:
encendido/apagado
Pulsar: interruptor de
modo
Indicador de estado:
Azul: modo Bluetooth
Verde: modo AUX
Amarillo: tarjeta micro SD (TF)
Rojo: transmisión de audio
USB
Pulsar: modo Bluetooth
Mantener pulsado 2s:
desconectar Bluetooth y
acceder a estado de
conexión Bluetooth
Entrada AUXEntrada de tarjeta micro SD (TF)
Puerto de carga / Entrada de
transmisión de audio USB
Pulsar:
reproducción/
pausa
Pulsar: disminución del volumen
Presionar y mantener: pista anterior
(Bluetooth/tarjeta micro SD (TF)/
transmisión de audio USB)
Pulsar: aumento del volumen
Presionar y mantener: pista siguiente
(Bluetooth/tarjeta micro SD (TF)/
transmisión de audio USB)
Nota:
• Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden variar del producto
final.
• Por motivos de mejora técnica y actualización del sistema, la información y
especificaciones aquí contenidas pueden ser ligeramente distintas al producto real.
Si se encuentra alguna diferencia, prevalece el producto real.
Especificaciones
Potencia de salida: 10W+10W
Respuesta de frecuencia: 70Hz-13KHz
Entrada: 5V 2A
Uso funcional
background
Instrucciones de funcionamiento
Carga
Puede oír un tono de advertencia cuando el altavoz esté en nivel de batería baja,
cárguelo a tiempo;
Se recomienda usar un adaptador CC (5V 2A) para cargar el altavoz;
Testigo rojo encendido = cargando Testigo rojo apagado = plena carga
Para aumentar la vida útil de sus baterías, cargue el altavoz cada tres meses cuando
no lo use durante un tiempo prolongado.
EDIFIER MP230
Pulse para cambiar a modo Bluetooth
Conexión y reproducción Bluetooth
Cuando se encienda el altavoz por primera vez, estará en modo conexión Bluetooth,
puede emparejar el altavoz con dispositivos Bluetooth (teléfonos, tabletas, etc.).
El altavoz estará preparado para conexión Bluetooth cuando el LED azul parpadee
rápidamente. Seleccione "EDIFIER MP230" en la configuración de su dispositivo para
conectar.
El Bluetooth del altavoz se habrá ocultado cuando el LED azul parpadee lentamente;
si no puede encontrar "EDIFIER MP230" en sus dispositivos Bluetooth, pulse el botón
" " o reinicie el altavoz para acceder al estado de conexión Bluetooth.
background
Instrucciones de funcionamiento
Conexión y reproducción AUX
Conecte el altavoz a un reproductor de música, etc. con el cable de audio incluido.
Pulse el botón " " para pasar a modo AUX (LED Verde), y comience a reproducir
música.
Reproducción en modo tarjeta micro SD (TF)
Introduzca una tarjeta micro SD (TF) en el altavoz.
Pulse el botón " " para pasar a modo tarjeta micro SD (TF) (LED Amarillo), y
comience a reproducir música en él.
Nota: Pueden reproducirse la mayoría de archos en formato MP3/WAV y algunos
archivos en WMA/APE/FLAC.
Modo de transmisión de audio USB
Conecte el altavoz a un ordenador con el cable de datos USB tipo C incluido.
Pulse el botón " " para pasar a modo de emisión de sonido USB (LED Rojo).
En el ordenador, abra la configuración de sonido y seleccione "EDIFIER MP230" como
dispositivo de salida, y el altavoz estará preparado.
Resolución de problemas
No hay sonido
• Compruebe que el altavoz esté activado.
• Intente subir el volumen con el botón de control de volumen general.
• Asegúrese de que los cables de audio están correctamente conectados y la entrada
a los altavoces está ajustada.
• Compruebe si hay señal de salida de la fuente de audio.
No se puede conectar a través de Bluetooth
• Asegúrese de que el altavoz está conectado a la entrada Bluetooth. Si está
seleccionada otra entrada de audio, no se conectará el Bluetooth. Desconéctese de
cualquier dispositivo Bluetooth, para ello pulse y mantenga pulsado el selector " "
en el modo Bluetooth, después, inténtelo de nuevo.
• El alcance de transmisión de Bluetooth es de 10 metros, por favor, asegúrese de que
está dentro de esa distancia.
• Pruebe la conexión con otro dispositivo Bluetooth.
Ruido procedente de los altavoces
• Los altavoces EDIFIER generan el menor ruido posible, mientras que otros dispositivos
de audio emiten demasiado ruido de fondo. Desconecte los cables de audio y suba el
volumen, si no se oye ningún sonido a un metro de distancia del altavoz, el aparato
funciona correctamente.
Si quiere saber más sobre EDIFIER, visite www.edifier.com.
Para consultas sobre la garantía EDIFIER, por favor, seleccione la página del país
correspondiente en www.edifier.com y revise la sección Condiciones de la garantía.
EE.UU. y Canadá: service@edifier.ca
América del Sur: por favor, visite www.edifier.com (inglés) o www.edifierla.com (español/
portugués) para obtener información de contacto local.
background
@Edifierglobal @Edifier_Global @Edifier_Global
Modelo: EDF100019
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2021 Edifier International Limited. Todos los derechos reservados.
Impreso en China
NOTIFICACIÓN:
Debido a la necesidad de mejorar técnicas y actualizaciones del sistema, la información
aquí contenida puede estar sujeta a cambios ocasionales sin previo aviso.
Los productos EDIFIER se personalizan para distintas aplicaciones. Las imágenes e
ilustraciones mostradas en este manual pueden ser ligeramente distintas del producto
real. Si se encuentra alguna diferencia, prevalece el producto real.
background
DE Wichtige sicherheitshinweise
• Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig. Die Anleitung an einem sicheren Ort zum
Nachschlagen aufbewahren.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
• Installieren Sie das Gerät ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen im
Abschnitt Geräteanschluss.
• Es wird empfohlen, das Produkt in einer Umgebung mit 0-35°C zu verwenden. Der
Versand und die Lagerung des Produkts in einer Umgebung von 0-35°C wird empfohlen.
• Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, setzen Sie dieses Produkt
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser nutzen. Das Produkt nicht in Flüssigkeiten
tauchen oder es Tropf-oder Spritzwasser aussetzen.
• Dieses Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle installieren oder verwenden (z.B.
Heizkörper, Heizung, Herd oder andere Geräte, die Hitze entwickeln).
• Keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie Vasen, auf dem Produkt abstellen; noch
sollten Feuerquellen, wie brennende Kerzen, darauf abgestellt werden.
• Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stecken Sie keine Gegenstände in die
Lüftungsöffnungen oder Schlitze. Dies kann zu einem Brand oder elektrischem Schlag
führen.
• Ausreichend Abstand um das Produkt herum lassen, um eine ausreichende Belüftung
zu ermöglichen (mindestens 5 cm empfohlen).
• Keinen Stecker gewaltsam in die Buchse einführen. Vor dem Anschluss prüfen, ob
Blockaden in der Buchse vorliegen und ob der Stecker zur Buchse passt und in die
richtige Richtung weist.
• Bewahren Sie das mitgelieferte Zubehör und die Einzelteile (z.B. Schrauben) von
Kindern entfernt auf, um zu verhindern, dass diese versehentlich verschluckt werden.
• Das Gehäuse nicht selbst öffnen oder entfernen. Andernfalls können Sie gefährlichen
Spannungen oder anderen Gefahren ausgesetzt sein. Unabhängig von der Ursache
der Schäden (wie beispielsweise beschädigte Kabel oder Stecker, Berührung durch
Flüssigkeitsspritzer oder fallende Fremdkörper, Regen oder Feuchtigkeit, Produkt
funktioniert nicht oder wird fallen gelassen etc.) muss die Reparatur durch einen
autorisierten Reparaturdienst erfolgen.
• Vor Reinigung des Produkts mit einem trockenen Tuch, schalten Sie das Produkt immer
ab und ziehen Sie zuerst den Stromstecker.
• Verwenden Sie niemals eine starke Säure, Alkali, Benzin, Alkohol oder eine andere
Chemikalie, um die Produktoberfläche zu reinigen. Verwenden Sie ein neutrales
Lösungsmittel oder sauberes Wasser für die Reinigung.
• Das Produkt darf nicht in einer Höhenlage in Betrieb genommen werden, die mehr
als 2000 m beträgt.
Übermäßig laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Bitte halten Sie die
Lautstärke in einem sicheren Bereich.
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses
Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden
darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine
nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das
gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können
das Produkt umweltgerecht recyceln.
background
Lieferumfang
Lautsprecher
USB-Typ-C-Datenkabel Audiokabel Bedienungsanleitung
Das drahtlose Produkt:
• Das drahtlose Produkt kann Kurzwellen-Funkfrequenzen erzeugen und mit den
normalen Gebrauch anderer elektronischer Geräten oder medizinischer Geräte stören.
• Das Produkt ausschalten, wo es nicht zugelassen ist. Das Produkt nicht in
medizinischen Einrichtungen, im Flugzeug, an Tankstellen, in der Nähe automatischer
Tore, automatischer Brandmeldeanlagen oder anderer automatisierter Geräte verwenden.
• Das Produkt nicht in einer Reichweite von 20 cm in der Nähe eines Herzschrittmachers
verwenden. Die Funkwellen können den normalen Betrieb des Herzschrittmachers oder
anderer medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Batteriebetriebene Produkte:
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Batterieaustausch. Nur durch gleiche Batterien
oder gleichwertige Batterietypen ersetzen.
Die Batterien niemals zerlegen, mit voller Wucht darauf einschlagen, sie quetschen oder
ins Feuer werfen. Die Batterien keinem leitenden Material oder Feuer, keiner Flüssigkeit
oder Hitze aussetzen. Den Kontakt der beiden Batteriepole durch Metallteile vermeiden.
Die Verwendung der Batterie einstellen, wenn diese aufgequollen, undicht oder verfärbt
ist, einen Geruch verströmt oder ein abnormes Erscheinungsbild hat. Die Batterie nicht
mehr verwenden, nachdem sie in Wasser eingetaucht wurde.
Der unsachgemäße Gebrauch der Batterie kann zu Explosionen oder Leckage führen,
Verbrennungen oder andere Verletzungen verursachen. Im Falle des Auslaufens der
Batterie sollte diese sorgfältig behandelt und sofort in Übereinstimmung mit geltenden
Gesetzen und Vorschriften vor Ort entsorgt werden.
Der Akku ist andernfalls einem äußerst niedrigen Luftdruck ausgesetzt, der zu einer
Explosion oder zum Austreten leicht entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
background
Ladeanzeige:
Rotes Licht an = Akku wird geladen
Rotes Licht aus = Ladevorgang
abgeschlossen
1,5 Sekunden gedrückt
halten: Ein-/ausschalten
Drücken: Modusschalter
Statusanzeige:
Blau: Bluetooth-Modus
Grün: AUX-Modus
Gelb: micro SD (TF) -Karte
Rot: USB-Audio-Streaming
Drücken: Bluetooth-Modus
2 Sekunden gedrückt halten:
Trennen der Bluetooth-
Verbindung und Aufrufen des
Bluetooth-Verbindungsstatus
AUX-Eingangmicro SD (TF) -Karte-Eingang
Ladeanschluss /
USB-Audio-Streaming-Eingang
Drücken:
Wiedergabe/
Pause
Drücken: Leiser stellen
Gedrückt halten: Vorheriger Titel
(Bluetooth/micro SD (TF) -Karte/
USB-Audio-Streaming)
Drücken: Lauter stellen
Gedrückt halten: Nächster Titel
(Bluetooth/micro SD (TF) -Karte/
USB-Audio-Streaming)
Hinweis:
• Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom
tatsächlichen Produkt abweichen.
• Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und Systemaktualisierungen
können die hierin enthaltenen Informationen und Spezifikationen sich jederzeit vom
tatsächlichen Produkt unterscheiden. Bei vorhandenem Unterschied ist das
tatsächliche Produkt maßgeblich.
Technische Daten
Leistung: 10W+10W
Frequenzgang: 70Hz-13KHz
Eingang: 5V 2A
Funktionsweise
background
Bedienungsanleitung
Laden
Möglicherweise hören Sie einen Warnton, wenn der Akku des Lautsprechers fast leer
ist. Laden Sie den Lautsprecher rechtzeitig auf;
Es wird die Verwendung eines DC-Adapters (5V 2A) zum Aufladen des Lautsprechers
empfohlen;
Rotes Licht an = Akku wird geladen Rotes Licht aus = Ladevorgang abgeschlossen
Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, laden Sie den Lautsprecher alle
drei Monate, wenn Sie ihn länger nicht benutzen.
EDIFIER MP230
Drücken, um in den Bluetooth-Modus zu wechseln
Bluetooth-Verbindung und Wiedergabe
Wenn der Lautsprecher das erste Mal eingeschaltet wird, ist standardmäßig der
Bluetooth-Verbindungsmodus eingestellt. Sie können den Lautsprecher mit
Bluetooth-Geräten (Mobiltelefone, Tablets usw.) koppeln.
Der Lautsprecher ist bereit für eine Bluetooth-Verbindung, wenn die blaue LED
schnell blinkt. Wählen Sie „EDIFIER MP230” in den Einstellungen, um eine Verbindung
herzustellen.
Die Bluetooth-Verbindung des Lautsprechers wird ausgeblendet, wenn die blaue LED
langsam blinkt. Wenn Sie „EDIFIER MP230“ nicht auf Ihren Bluetooth-Geräten finden
können, drücken Sie die Taste „ “ oder starten Sie den Lautsprecher neu, um in
den Bluetooth-Verbindungsmodus zu wechseln.
background
Bedienungsanleitung
AUX-Verbindung und Wiedergabe
Schließen Sie den Lautsprecher mit dem mitgelieferten Audiokabel an einen
Musikplayer usw. an.
Drücken Sie die Taste „ “, um zum AUX-Modus (Grüne LED) zu wechseln und
beginnen Sie die Wiedergabe von Musik.
Wiedergabe in micro SD (TF) Karte-Modus
Legen Sie eine micro SD (TF) Karte in den Lautsprecher ein.
Drücken Sie die Taste „ “, um zum micro SD (TF) Karte-Modus (Gelbe LED) zu
wechseln und beginnen Sie mit der Wiedergabe von Musik davon.
Hinweis: Die meisten Dateien im Format MP3/WAV und einige Dateien im Format WMA/
APE/FLAC sind unterstützt.
USB-Audio-Streamingmodus
Verbinden Sie den Lautsprecher mit dem mitgelieferten USB-Typ-C-Datenkabel mit
einem Computer.
Drücken Sie die Taste „ “,
um zum USB-Audio-Streamingmodus (Rote LED) zu wechseln.
Öffnen Sie am Computer die Soundeinstellungen und wählen Sie „EDIFIER MP230“
als Ausgabegerät, wonach der Lautsprecher betriebsbereit ist.
Fehlerbehebung
Kein Ton
• Überprüfen Sie, ob der Lautsprecher EINGESCHALTET ist.
• Versuchen Sie entweder über den Master-Lautstärkeregler die Lautstärke zu erhöhen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Audiokabel fest angeschlossen und die Eingabeeinstellungen
des Lautsprechers korrekt eingestellt sind.
• Überprüfen Sie, ob von der Audioquelle ein Signal gesendet wird.
Keine Verbindung über Bluetooth möglich
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher auf Bluetooth-Eingabe eingestellt ist. Wenn
andere Audio-Eingänge aktiviert sind, wird keine Bluetooth-Verbindung hergestellt.
Durch Drücken und Halten „ “ im Bluetooth-Modus sowie erneutes Versuchen kann
die Verbindung zu sämtlichen Bluetooth-Geräten unterbrochen werden.
• Ein effektiver Bluetooth-Übertragungsbereich liegt bei ca.10m; bitte halten Sie diesen
Übertragungsbereich bei der Verwendung des Geräts ein.
• Stellen Sie eine Verbindung zu einem anderen Bluetooth-Gerät her.
Aus den Lautsprechern wird ein Rauschen ausgesendet
• Lautsprecher von EDIFIER erzeugen ein geringes Rauschen, wenn das Grundrauschen
eines der anderen Audiogeräte zu groß ist. Trennen Sie die Audiokabel und drehen
Sie die Lautstärke auf. Sollte in einem Abstand von einem Meter zum Lautsprecher
kein Geräusch zu vernehmen sein, dann liegt bei diesem Produkt kein Problem vor.
Um mehr über EDIFIER zu erfahren, besuchen Sie bitte www.edifier.com
Bei Fragen zu Garantieleistungen unserer Produkte gehen Sie bitte auf die entsprechende
Webseite Ihres Landes unter www.edifier.com und schauen Sie im Abschnitt
Garantiebestimmungen nach.
USA und Kanada: service@edifier.ca
Südamerika: Besuchen Sie für örtliche Kontaktinformationen bitte www.edifier.com
(Englisch) oder www.edifierla.com (Spanisch/Portugiesisch).
background
@Edifierglobal @Edifier_Global @Edifier_Global
Modell: EDF100019
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2021 Edifier International Limited. Alle Rechte vorbehalten.
Gedruckt in China
HINWEIS:
Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und Systemaktualisierungen können
die hierin enthaltenen Informationen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Produkte von EDIFIER werden für verschiedene Anwendungen entsprechend angepasst.
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Fotos und Abbildungen können sich von
denen des tatsächlichen Produkts geringfügig unterscheiden. Bei vorhandenem
Unterschied ist das tatsächliche Produkt maßgeblich.
background
IT Istruzioni importanti sulla sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni. Conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
• Usare esclusivamente gli accessori approvati dal costruttore.
Installare lo strumento correttamente seguendo le istruzioni nella sezione connessione
del dispositivo.
• Si raccomanda di usare il dispositivo ad una temperatura ambiente di 0-35°C. Si
raccomanda di spedire e conservare il prodotto a una temperatura ambiente
compresa tra 0-35°C.
• Per ridurre il rischio di incendio e scossa elettrica, non esporre il prodotto a pioggia
o umidità.
• Non usare questo prodotto vicino all'acqua. Non immergere il prodotto in liquidi né
esporlo ad acqua o spruzzi.
• Non installare o usare questo prodotto vicino a fonti di calori (ad es. termosifoni,
radiatori, stufe o altri dispositivi che generano calore).
• Non posizionare oggetti che contengono liquidi, come vasi, sul prodotto; non
posizionare fiamme libere, come candele accese, sul prodotto.
• Non bloccare le aperture di aerazione. Non inserire oggetti nelle aperture o nelle
feritoie di aerazione. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.
• Tenere un'area di rispetto sufficiente intorno al prodotto per mantenere una buona
ventilazione (minimo 5cm consigliato).
Non forzare la spina nel jack. Prima del collegamento, verificare che non ci siano blocchi
nel jack e che la spina corrisponda al jack e sia orientata nella direzione corretta.
• Tenere gli accessori e parti forniti (come le viti) lontano dai bambini affinché non
possano essere ingoiate per errore.
Non aprire o rimuovere l'alloggiamento da soli. Questo può esporvi a tensioni pericolse
o ad altri pericoli. Indipendentemente dalla causa del danno (ad esempio un cavo o
una spina danneggiati, l'esposizione a schizzi di liquido o corpi estranei che cadono
all'interno, l'esposizione a pioggia o umidità, un prodotto che non funziona o è stato
fatto cadere, ecc.), la riparazione deve essere effettuata immediatamente da un
tecnico professionista autorizzato.
• Prima di pulire il prodotto con un panno asciutto, spegnere sempre prima il prodotto
e scollegare la spina di alimentazione.
• Non usare mai acidi forti, alcali, benzina, alcol o altri solventi chimici per pulire la
superficie del prodotto. Usare esclusivamente solventi neutri o acqua pulita per la pulizia.
• Il prodotto deve essere utilizzato ad un'altitudine inferiore a 2000m.
La musica eccessivamente alta può portare a perdita dell'udito. Tener il
volume ad un livello sicuro.
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo
prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici in tutta la
UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa
dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per
promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo
usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il
rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo
prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro.
background
Contenuto della confezione
Altoparlante
Cavo dati USB Tipo-C Cavo audio Manuale dell'utente
Prodotti wireless:
• I prodotti wireless possono generare radiofrequenze a onde corte ed interferire con
il normale uso di altri dispositivi elettronici o apparecchiature mediche.
• Spegnere il prodotto quando non è consentito. Non usare il prodotto in strutture
mediche, in aereo, presso i distributori di benzina, vicino a cancelli automatici, sistemi
di allarme anti-incendio automatici o altri dispositivi automatici.
• Non usare il prodotto in prossimità di pacemaker entro una distanza di 20cm. Le onde
radio possono influire sul normale funzionamento del pacemaker o di altri dispositivi
medici.
Prodotti alimentati a batteria:
Se la batteria non è sostituita correttamente vi è il pericolo di esplosione. Sostituire
esclusivamente con batterie dello stesso tipo o equivalenti.
Non smontare, colpire con forza, spremere le batterie o gettare le batterie nel fuoco.
Non esporre le batterie a materiali conduttivi, liquidi, incendio o calore. Non permettere
che oggetti metallici contattino i due poli della batteria. Smettere di usare la batteria se
sembra gonfia, scolorita, in caso di perdite odori o in caso di altre anomalie. Non usare
la batteria dopo che è stata immersa in acqua.
L'uso improprio della batteria può provocare esplosioni o perdite, causando ustioni
della pelle o altre lesioni; in caso di perdita della batteria, maneggiarla con attenzione e
smaltire immediatamente la batteria in conformità con le norme e le leggi locali.
La batteria è soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa che può
provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili.
background
Indicatore di carica:
Spia rossa accesa = in ricarica
Spia rossa spenta = ricarica completata
Tenere premuto per 1,5
secondi: accensione/
spegnimento
Premere: interruttore
modalità
Indicatore di stato:
Blu: modalità Bluetooth
Verde: modalità AUX
Giallo: scheda micro SD (TF)
Rosso: trasmissione audio
USB
Premere: modalità Bluetooth
Tenere premuto per
2 secondi: per
disconnettere il Bluetooth
e connettere il Bluetooth
Ingresso AUXIngresso scheda micro SD (TF)
Porta di ricarica / Ingresso
trasmissione audio USB
Premere:
riproduzione/
pausa
Premere: diminuzione volume
Premere e tenere premuto:
brano precedente
(Bluetooth/scheda micro SD (TF)/
trasmissione audio USB)
Premere: aumento volume
Premere e tenere premuto:
brano successivo
(Bluetooth/scheda micro SD (TF)/
trasmissione audio USB)
Nota:
• Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire dal prodotto reale.
• Per via di miglioramenti tecnici e di aggiornamenti del sistema, le informazioni e le
specifiche contenute nel presente documento potrebbero differire leggermente dal
prodotto. In caso di eventuali differenze, prevale il prodotto reale.
Specifiche
Potenza di uscita: 10W+10W
Risposta in frequenza: 70Hz-13KHz
Ingresso: 5V 2A
Utilizzo delle funzioni
background
Istruzioni d'uso
Carica
È possibile che venga emesso un tono di avviso quando il livello di carica
dell’altoparlante è basso, si consiglia di ricaricare in breve tempo;
Si consiglia di utilizzare un adattatore DC (5V 2A) per caricare l'altoparlante;
Spia rossa accesa = in ricarica Spia rossa spenta = ricarica completata
Per prolungare la durata delle batterie, caricare l'altoparlante ogni tre mesi quando
non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
EDIFIER MP230
Premere per passare alla modalità Bluetooth
Connessione e riproduzione Bluetooth
Quando l'altoparlante viene acceso per la prima volta, si attiva la modalità di
connessione Bluetooth per impostazione predefinita, ed è possibile associare
l'altoparlante a dispositivi Bluetooth (telefoni cellulari, tablet, ecc.).
Quando il LED blu lampeggia rapidamente, l'altoparlante è pronto per la connessione
Bluetooth; per connettersi selezionare "EDIFIER MP230" nelle impostazioni del
dispositivo.
Quando il LED blu lampeggia lentamente, il Bluetooth dell'altoparlante è nascosto,
non è possibile trovare "EDIFIER MP230" sui dispositivi Bluetooth; premere il pulsante
" " o riavviare l'altoparlante per accedere allo stato di connessione Bluetooth.
background
Istruzioni d'uso
Connessione e riproduzione AUX
Collegare l'altoparlante a un lettore musicale ecc. con il cavo audio incluso.
Premere il pulsante " " per passare alla modalità AUX (LED Verde),quindi avviare la
riproduzione della musica.
Riproduzione in modalità scheda micro SD (TF)
Inserire una scheda micro SD (TF) nell'altoparlante.
Premere il pulsante " " per passare alla modalità scheda micro SD (TF) (LED Giallo),
quindi avviare la riproduzione della musica.
Nota: È possibile riprodurre la maggior parte dei file in formato MP3/WAV e alcuni file in
formato WMA/APE/FLAC.
Modalità trasmissione audio USB
Collegare l'altoparlante a un computer con il dati USB Tipo-C incluso.
Premere il pulsante " " per passare alla modalità streaming audio USB (LED Rosso).
Aprire le impostazioni audio nel computer e selezionare "EDIFIER MP230" come
dispositivo di output, quindi l'altoparlante è pronto per l'uso.
Risoluzione dei problemi
Nessun suono
• Verificare se gli altoparlanti sono in stato ON.
• Provare ad attivare il volume usando il controllo del volume principale.
• Assicurarsi che i cavi audio siano ben collegati e che l'ingresso sia impostato
correttamente sugli altoparlanti.
• Verificare che vi sia un segnale in uscita dalla sorgente audio.
Impossibile collegarsi tramite Bluetooth
• Assicurarsi che l'altoparlante sia impostato sull'ingresso Bluetooth. Se è in altre
modalità audio il Bluetooth non si collegherà. Scollegare da qualsiasi dispositivo
Bluetooth premendo e tenendo premuta " " in modalità Bluetooth e riprovare.
• La portata effettiva della trasmissione Bluetooth è 10 metri; assicurarsi che l'uso sia
entro questo intervallo.
• Provare a collegare un altro dispositivo Bluetooth.
Rumore proveniente dagli altoparlanti
• Gli altoparlanti EDIFIER generano pochissimo rumore, mentre il rumore di background
di alcuni dispositivi audio è decisamente troppo alto. Scollegare i cavi audio e alzare
il volume, se non si avverte alcun rumore a 1 metro di distanza dall'altoparlante, non
sussiste alcun problema con questo prodotto.
Per sapere di più su EDIFIER, visitare il sito www.edifier.com
Per domande sulla garanzia EDIFIER, visitare la relativa pagina del paese sul sito
www.edifier.com e consultare la sezione intitolata Condizioni di garanzia.
USA e Canada: service@edifier.ca
Sud America: Visitare il sito www.edifier.com (inglese) o www.edifierla.com (spagnolo/
portoghese) per informazioni locali di contatto.
background
@Edifierglobal @Edifier_Global @Edifier_Global
Modello: EDF100019
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2021 Edifier International Limited. Tutti i diritti riservati.
Stampato in China
COMUNICAZIONE:
Per necessità di miglioramenti tecnici e aggiornamenti del sistema le informazioni qui
contenute possono essere soggette a modifiche periodiche senza preavviso.
I prodotti EDIFIER verranno personalizzati per applicazioni diverse. Le immagini
mostrate in questo manuale possono differire leggermente dal prodotto reale.
In caso di eventuali differenze, prevale il prodotto reale.
background
PT Instruções de segurança importantes
• Por favor, leia as instruções com atenção. Guarde-as num local seguro para referência
futura.
• Use apenas acessórios aprovados pelo fabricante.
• Instale o instrumento corretamente seguindo as instruções na secção de ligação do
dispositivo.
• Recomenda-se a utilização do produto num ambiente de 0-35°C. Recomenda-se o
envio e o armazenamento do produto num ambiente de 0-35°C.
• Para reduzir o risco de incêndio e choque elétrico, não exponha o produto à chuva
nem à humidade.
• Não use este produto perto da água. Não mergulhe o produto em nenhum líquido
nem o exponha a gotas ou salpicos.
• Não instale nem use este produto perto de nenhuma fonte de calor (por ex.,
aquecedores, fornos, radiadores ou outros dispositivos que gerem calor).
• Não coloque nenhum objeto com líquido, como copos, sobre o produto; nem coloque
chamas nuas, como velas acesas sobre o produto.
• Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Não insira nenhum objeto nas
aberturas de ventilação ou ranhuras.
• Poderá causar um incêndio ou choque elétrico. Mantenha um espaço suficiente à volta
do produto para manter uma boa ventilação (mínimo de 5cm recomendado).
• Não force uma ficha na tomada. Antes de ligar, verifique se a tomada está bloqueada
e se a ficha corresponde à tomada e se está orientada para a direção correta.
• Mantenha os acessórios e peças fornecidos (como parafusos) longe das crianças,
para evitar que sejam ingeridos pelas mesmas, por engano.
• Não abra nem remova a estrutura. Poderá ficar exposto a tensão perigosa ou a
outros riscos perigosos. Independentemente da causa dos danos (tais como, danos
no cabo ou ficha, exposição a salpicos ou queda de objetos estranhos no produto,
exposição à chuva ou humidade, não funcionamento ou queda do produto, etc.), a
reparação terá de ser executada imediatamente por um profissional de reparação
autorizado.
• Antes de limpar o produto com um pano seco, desligue-o sempre e retire a ficha da
tomada primeiro.
Nunca use ácido forte, álcali, gasolina, álcool ou outros solventes químicos para limpar
a superfície do produto. Use apenas solventes neutros ou água limpa para limpar.
• O produto tem de ser usado a uma altitude inferior a 2000m.
A música excessivamente alta pode conduzir à perda de audição. Por favor,
mantenha o volume num nível seguro.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este não deve ser
eliminado juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, deve entregá-lo
num ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos. A recolha e reciclagem do seu equipamento em
separado no momento de eliminá-lo irá ajudar a preservar os recursos
naturais e a assegurar a sua reciclagem de forma a proteger a saúde humana
e o ambiente. Para mais informações sobre o local onde poderá entregar o
seu equipamento para reciclagem, contate os serviços municipalizados ou a
empresa de recolha de detritos da sua área de residência, ou a loja onde
adquiriu o produto.
background
Conteúdo da caixa
Altifalante
Cabo de dados USB tipo C Cabo de áudio Manual do utilizador
Produtos sem fio:
• Os produtos sem fios podem gerar frequências de rádio de ondas curtas e interferir
com a utilização normal de outros dispositivos eletrónicos ou equipamento médico.
• Desligue o produto quando não for permitido usá-lo. Não use o produto em
instalações médicas, em aviões, em bombas de gasolina, perto de portões automáticos,
sistemas de alarme de incêndio automáticos ou outros dispositivos automatizados.
• Não use o produto perto de um pacemaker, a menos de 20cm de distância. As ondas
de rádio podem afetar o funcionamento normal do pacemaker ou outros dispositivos
médicos.
Produtos Alimentados por Bateria:
Perigo de explosão se a bateria for incorretamente substituída. Substitua apenas pelo
mesmo tipo ou por um tipo equivalente.
Nunca desmonte, bata com força, aperte as baterias nem as elimine no fogo. Não
exponha as baterias em materiais condutores, líquidos, fogo ou calor. Não deixe que os
dois polos da bateria entrem em contacto com objetos metálicos. Se a bateria parecer
inchada, com fuga, sem cor, com odor ou qualquer aspeto anormal, pare de usá-la. Não
use a bateria depois de mergulhá-la na água.
O uso impróprio da bateria pode conduzir à explosão ou fuga, causando queimaduras
na pele ou outros ferimentos; em caso de fuga na bateria, manuseie-a com cuidado e
elimine-a imediatamente de acordo com as leis e regulamentos aplicáveis na sua
localidade.
A bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa poderá resultar numa
explosão ou fuga de gás ou líquido inflamável.
background
Indicador de carregamento:
Luz vermelha acesa = carregando
Luz vermelha apagada =
totalmente carregado
Pressione e segure por
1,5s: ligar/desligar
Prima: interruptor de
modo
Indicador de estado:
Azul: modo Bluetooth
Verde: modo AUX
Amarelo: cartão micro SD (TF)
Vermelho: transmissão
de áudio USB
Prima: modo Bluetooth
Pressione e segure por
2s: desconectar Bluetooth
e entrar no estado de
conexão Bluetooth
Entrada AUXEntrada para cartão microSD (TF)
Porta de carregamento /
Entrada de transmissão de
áudio USB
Prima:
reprodução/
pausa
Prima: diminuir volume
Mantenha premido: faixa anterior
(Bluetooth/cartão micro SD (TF)/
transmissão de áudio USB)
Prima: aumentar volume
Mantenha premido: faixa seguinte
(Bluetooth/cartão micro SD (TF)/
transmissão de áudio USB)
Nota:
• As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real.
• Para a necessidade de melhoramento técnico e atualização do sistema, as
informações e especificações aqui contidas podem ser ligeiramente diferentes do
produto real. Se for encontrada qualquer diferença, prevalece o produto real.
Especificações
Saída de potência: 10W+10W
Resposta de frequência: 70Hz-13KHz
Entrada: 5V 2A
Operação funcional
background
Instruções de funcionamento
Carregamento
Pode ser que você ouça um tom de aviso quando o alto-falante estiver com o nível de
bateria baixo, carregue-o a tempo;
É recomendado usar o adaptador de CC (5V 2A) para carregar o alto-falante;
Luz vermelha acesa = carregando Luz vermelha apagada = totalmente carregado
Para aumentar a vida útil de suas baterias, carregue o alto-falante a cada três meses
quando este não for utilizado por períodos prolongados.
EDIFIER MP230
Pressione para mudar para o modo Bluetooth
Conexão e reprodução Bluetooth
Quando o alto-falante é ligado pela primeira, ele está no modo de conexão Bluetooth
por padrão, você pode emparelhar o alto-falante com dispositivos Bluetooth
(telefones celulares, tablets, etc.).
O alto-falante está pronto para conexão Bluetooth quando o LED azul piscar
rapidamente. Selecione "EDIFIER MP230" na configuração de seu dispositivo para
conexão.
O Bluetooth do seu alto-falante fica oculto quando o LED azul pisca lentamente,
você não consegue encontrar "EDIFIER MP230" em seus dispositivos Bluetooth,
pressione o botão " ", ou reinicialize o alto-falante para entrar no estado de
conexão Bluetooth.
background
Instruções de funcionamento
Conexão e reprodução AUX
Conecte o alto-falante a um reprodutor de música, etc. com o cabo de áudio incluído.
Pressione o botão " " para mudar para o modo AUX (LED Verde), em seguida
comece a reprodução da música.
Reprodução no modo do cartão micro SD (TF)
Insira um cartão micro SD (TF) no alto-falante.
Pressione o botão " " para mudar para o modo de cartão micro SD (TF) (LED
Amarelo), em seguida comece a reprodução da música.
Nota: A maioria dos arquivos no formato MP3/WAV e alguns arquivos em WMA/APE/FLAC
podem ser reproduzidos.
Modo de transmissão de áudio USB
Conecte o alto-falante a um computador com o cabo de dados USB tipo C incluído.
Pressione o botão " " para mudar para o modo de transmissão de áudio USB (LED
Vermelho).
No computador, abra as configurações de som e selecione "EDIFIER MP230" como
seu dispositivo de saída, em seguida o alto-falante está pronto para uso.
Resolução de problemas
Sem som
• Verifique se o altifalante está LIGADO.
• Tente aumentar o volume utilizando o controlo do volume principal.
• Certifique-se de que os cabos de áudio estão bem ligados e que a entrada está
corretamente selecionada nos altifalantes.
• Verifique se existe saída do sinal do dispositivo de áudio fonte.
Não é possível ligar por Bluetooth
• Certifique-se de que o altifalante está comutado para a entrada Bluetooth. Se estiver
noutro modo de entrada de áudio, a função Bluetooth não será ligada. Desligue de
todos os dispositivos Bluetooth premindo e mantendo premido " " no modo
Bluetooth, e tente novamente.
• O alcance efetivo da transmissão por Bluetooth é de 10 metros; certifique-se de que
está a operar dentro desse alcance máximo.
• Tente ligar-se a outro dispositivo Bluetooth.
Ruído proveniente das colunas
• As colunas EDIFIER geram pouco ruído, ao passo que o ruído de fundo de alguns
dispositivos de áudio é bastante alto. Desligue os cabos de áudio e aumente o volume,
se não escutar nenhum som a 1 metro de distância da coluna, significa que existe um
problema com este produto.
Para mais informações sobre a EDIFIER, consulte o site www.edifier.com
Para obter informações sobre a garantia da EDIFIER, aceda à página relevante do país
em www.edifier.com e consulte a secção dos Termos da Garantia.
EUA e Canadá: service@edifier.ca
América do Sul: Visite o site www.edifier.com (Inglês) ou www.edifierla.com (Espanhol/
Português) para obter informações sobre o contacto local.
background
@Edifierglobal @Edifier_Global @Edifier_Global
Modelo: EDF100019
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2021 Edifier International Limited. Todos os direitos reservados.
Impresso na China
AVISO:
Para a necessidade de melhoramento técnico e atualização do sistema, as informações
contidas neste documento poderão ser sujeitas a alteração, periodicamente, sem aviso
prévio.
Os produtos da EDIFIER serão personalizados para aplicações diferentes. As imagens
e ilustrações apresentadas nesta manual poderão ser ligeiramente diferentes do
produto real. Se for encontrada qualquer diferença, prevalece o produto real.
background
JP安全上の重要事項
説明書をよく読み、いつでも読めるように適切に保管してください。
メーカーが指定した付属品/アクセサリーを使用してください。
本機を正しく接続するため、接続図の説明に従ってください。
本機は0-35℃の環境で使用することをおすすめします。
本製品は0〜35℃の環境で配送および保管することをおすすめします。
火災、感電のおそれを少なくするため、雨天下を含め湿気の多い場所
には本機を置かないでください。
水滴/液滴がかからないようにしください。
熱源(ヒーター、ストーブなど)の近くに置かないでください。
瓶など液体の入った物を本器の上に置かないでください。火のついた
ロウソクなどの物を本器に置かないでください。
換気用の開口部をふさがないでください。換気用の開口/穴に物を入
れないでください。火災、感電の原因になります。
本機は通気の良い場所に置き、天面、側面は5cm空けてください。
プラグはジャックにしっかり差し込んでください。接続前、ジャック
が塞がれていないか、また、プラグがジャックに適合し、正しい向き
か確認してください。
付属のアクセサリー、パーツは、飲み込むことがないように小さいお
子さんが触れないところに置いてください。
ハウジングは分解しないでください。感電などのおそれがあります。
本機が動作しない、落下等による破損、水や雨に晒す等した場合は、
直ちに使用を中止し修理に出してください。
本器を乾いた布で拭く前に必ず電源を切り、電源プラグを外してくだ
さい。
本器の表面を拭く強い酸、アルカリ、ガソリン、アルコールなどの溶
剤は使用しないでください。掃除には中性洗剤か水を使用してくださ
い。
本機は2千メートルの標高以下でご使用ください。
音楽の音量に注意してください。聴覚を損なうことがありま
す。音量は安全な範囲に保ってください。
この記号は、法令や規制に従い、本機を廃棄またはリサイク
ルすることを示します。
background
箱の中身
スピーカー
USBタイプCのデー
タケーブル
オーディオケーブル ユーザーズガイド
ワイヤレス製品の場合:
•ワイヤレス製品は短波を出し、他の電子機器、医療機器などに干渉す
ることがあります。
•使用できない時は製品の電源を切ってください。製品は医療施設、飛
行機、ガソリンスタンド、自動ゲート近く、自動火災報知機、他の自
動化装置などで使用しないでください。
•製品はペースメーカーの20cm以内で使用しないでください。無線電
波はペースメーカーなどの医療機器の通常動作に影響を与えることが
あります。
警告!
バッテリーの向きが違うと爆発のおそれがあります。交換は同じタイ
プまたは同等のタイプで行います。
バッテリー内蔵製品の場合、分解は禁止されています。
分解、強打、バッテリーを強く押す、または火に投げ込むことは決し
てしないでください。
バッテリーは導電材、液体、火炎、熱に晒さないでください。
2つのバッテリー電極が金属に触れないようにしてください。バッテリ
ーに、腫れ、漏れ、変色、におい
などの異常がある場合、使用を中止してください。
水に浸したバッテリーは使用しないでください。
バッテリーの使い方を誤ると、爆発、漏れ、火傷などの傷の原因にな
ります。バッテリー漏れの場合、
注意して処理し、現地の規制に従ってバッテリーをすぐに廃棄します。
バッテリーは非常に低い気圧の場合、爆発、可燃性液体の漏れ、ガス
の漏れのおそれがあります。
background
注:
•画像は参照用です。
•技術的改善とシステムのアップグレードの必要性、ここに含まれてい
る情報と仕様に対して、実際の製品は若干異なる場合があります。
差異があった場合、実際の製品を優先します。
仕様
実用最大出力:10W+10W
再生周波数帯域:70Hz-13KHz
入力:5V2A
機能操作
充電インジケーター:
赤点灯=充電中
赤消灯=完全充電
1.5s長押し:電源
オン/オフ
押す:モードの
切替
状態インジケーター:
青点灯:Bluetoothモード
緑点灯:AUXモード
黄点灯:microSD(TF)card
赤点灯:USBオーディオ
ストリーミング
押す:Bluetoothモ
ード
2s長押し:Bluetooth
を外し、Bluetooth
接続状態に入る
AUX入力microSD(TF)カード入力
充電ポート/USBオーデ
ィオストリーミング入力
押す:再生/
一時停止
押す:ボリュームダウン
長押し:前の曲
(Bluetooth/microSD(TF)
カード/USBオーディオス
トリーミング)
押す:ボリュームアップ
長押し:次の曲
(Bluetooth/microSD(TF)
カード/USBオーディオス
トリーミング)
background
取扱の説明
充電
スピーカーのバッテリー残量少なくなると、警告音が聞こえる場合
があります。時間内に充電してください。
DCアダプター(5V2A)を使ってスピーカーを充電することをお勧め
します。
赤点灯=充電中赤消灯=完全充電
バッテリーの寿命を延ばすために、長期間にわたって使用しない場合
にはスピーカーを3か月ごとに充電してください。
EDIFIER MP230
押してBluetoothモードに切替え
Bluetoothの接続と再生
スピーカーの電源を初めて入れたとき、デフォルトではBluetooth接
続モードです。スピーカーをBluetoothデバイス(携帯電話、タブレ
ット等)とペアリングできます。
青色LEDが素早く点滅しているとき、スピーカーはBluetooth接続で
きます。デバイス設定で「EDIFIERMP230」を選択し、接続します。
青色LEDがゆっくり点滅しているとき、スピーカーのBluetoothは隠
れていて「EDIFIERMP230」を見つけることができません。「」ボ
タンを押すか、スピーカーを再起動してBluetooth接続状態に入りま
す。
background
取扱の説明
AUXの接続と再生
付属のオーディオケーブルを使い、スピーカーを音楽プレイヤー等
に接続します。
「」ボタンを押してAUXモード(緑色LED)に切り替え、音楽再生
を開始します。
microSD(TF)カードモードの再生
microSD(TF)カードをスピーカーに挿入します。
「」ボタンを押してmicroSD(TF)カードモード(黄色LED)に切り
替え、音楽再生を開始します。
注:多くのMP3/WAVフォーマットファイルと、一部のWMA/APE/FLAC
ファイルを再生できます。
USBオーディオストリーミングモード
付属のUSBタイプCのデータケーブルを使い、スピーカーをコンピュ
ータに接続します。
「」ボタンを押してUSBオーディオストリーミングモード(赤色
LED)に切り替えます。
コンピューターでサウンド設定を開き、出力デバイスとして「EDIFIER
MP230」を選択すると、スピーカーを使用することができます。
トラブルシューティング
音が出ない
スピーカーがオンにしていますか。
•音量調節で音量を上げてみてください。
•接続したケーブルに異常はありませんか、入力に合ったスイッチを選
択しているか確認します。
•音源から信号が出力されているか確認します。
Bluetoothで接続できない
•スピーカーがBluetooth入力にセットされているか確認してください。
他のオーディオ入力モードにあるとBluetoothは接続しません。
Bluetoothデバイスから切断するには、Bluetoothモードで「」ボタ
ンを長押しし、もう一度やり直します。
•有効なBluetooth転送範囲は10メートルです。この範囲で操作を行っ
てください。
•別のBluetoothデバイスで接続してみます。
スピーカーからノイズ
•EDIFIERスピーカーは、オーディオデバイスのバックグラウンドノイ
ズが大きすぎる時、ノイズを少し発生します。オーディオケーブルを
外し、ボリュームを上げてください。スピーカーから1メートル離れ
て音が聞こえない場合、本製品には問題ありません。
EDIFIERについて詳しくはwww.edifier.comをご覧ください
EDIFIERの保証については、www.edifier.comの関連ページを参照し、
保証条件(WarrantyTerms)というセクションをご覧ください。
background
@Edifierglobal @EdifierGlobal @EdifierGlobal
モデル:EDF100019
EdifierInternationalLimited
P.O.Box6264
GeneralPostOffice
HongKong
電話:+85225226989
ファックス:+85225221989
www.edifier.com
©2021EdifierInternationalLimited.禁無断転載
印刷:中国
ご注意
本書に記載の情報は、技術の改良、システムのアップグレードなどの
ため、予告なく変更されることがあります。
EDIFIERの製品は、さまざまな用途を考慮してカスタマイズされます。
本書の図や写真は実際の製品と異なることがあります。その場合、
実際の製品設計が優先します。
background
RU Важные инструкции по технике безопасности
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции. Сохраните их в безопасном месте
для справки в будущем.
Используйте только одобренные изготовителем аксессуары.
Правильно установите устройство, следуя инструкциям в разделе о его
подключении.
Рекомендуется использовать устройство при 0-35°C окружающей среды.
Рекомендуемая температура транспортировки и хранения 0–35 °C.
Не подвергайте изделие воздействию дождя или влаги, чтобы снизить риск
возникновения пожара или поражения электрическим током.
Не используйте устройство рядом с водой. Не погружайте устройство в жидкости
и не допускайте их проливание и разбрызгивание на устройство.
Не устанавливайте и не применяйте устройство рядом с любыми источниками
тепла (например, радиаторами, нагревателями, печами и другими приборами,
выделяющими тепло).
Не ставьте на устройство сосуды с жидкостями (например, вазы) и не используйте
рядом с устройством источники открытого пламени, например не ставьте на него
зажженные свечи.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Не вставляйте посторонние
редметы в вентиляционные отверстия или слоты. Это может вызвать возгорание
или удар электрическим током.
Оставьте достаточно свободного места вокруг устройства для обеспечения
хорошей вентиляции (рекомендуется не менее 5 см).
Не прилагайте силу при вставке вилок в розетки. Перед подключением проверьте
на перекрытие гнезда, на согласованность штыревого разъема с гнездом и на их
правильную ориентацию относительно друг друга.
Храните аксессуары и запчасти (например, винты) из комплекта поставки вне
досягаемости детей, чтобы предотвратить случайное проглатывание.
Не открывайте и не снимайте корпус устройства самостоятельно. Это может
привести к воздействию опасного напряжения и другим серьезным рискам. Вне
зависимости от причины повреждения (например, при поврежденном проводе
или вилке, воздействии струй жидкости, попадании внутрь посторонних предметов,
после воздействия дождя или влажности, либо после падения и т.д.), ремонт должен
немедленно проводиться уполномоченным на это сервисным персоналом.
Перед очисткой устройства сухой тканью всегда выключайте его и предварительно
извлеките вилку питания.
Запрещается использовать для очистки поверхности устройства сильные
кислотные, щелочные, спиртовые или другие химические растворители. Для
очистки применяйте только нейтральные растворители или чистую воду.
Изделие рассчитано на использование на высоте ниже 2000 м.
Слишком громкая музыка может повредить слух. Пожалуйста,
устанавливайте уровень громкости в безопасном диапазоне.
Утилизация данного изделия. Данная маркировка указывает, что, согласно
нормативам ЕС, данное устройство нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами. Для предотвращения возможного загрязнения
окружающей среды или нанесения вреда здоровью людей в результате
неконтролируемой утилизации, ответственно отнеситесь к вторичной
переработке материальных ресурсов. Верните ненужное устройство в
центр сбора отходов или обратитесь в магазин, в котором было
приобретено изделие. Там обеспечат его безопасную для окружающей
среды утилизацию.
background
Расположены в коробе
Колонка
Кабель передачи
данных Type
Руководство
пользователя
Аудиокабель
Для беспроводных устройств:
Беспроводные устройства могут генерировать коротковолновые радиочастотные
сигналы и создавать помехи обычной работе электронных приборов и
медицинского оборудования.
Выключите устройство, когда его применение запрещено. Не используйте
устройство в медицинских центрах,на воздушных судах, автомобильных
заправочных станциях, рядом с автоматическими воротами, автоматическими
противопожарными системами и другим автоматическим оборудованием.
Не применяйте устройство ближе диапазона в 20 см от электронных стимуляторов
сердца. Радиоволны могут влиять на нормальную работу электронных
стимуляторов сердца и другое медицинское оборудование.
ВНИМАНИЕ!
Опасность взрыва при неправильной замене батарейки. Заменяйте только на
изделие такого же или аналогичного типа.
Не разбирайте, не ударяйте с силой, не сжимайте батарейки и не подвергайте их
действию открытого огня. Не подвергайте батарейки воздействию
электропроводящих материалов, жидкостей, открытого пламени и тепла. Не
допускайте контакта металлических предметов с двумя полюсами батарейки. Если
батарейка выглядит раздувшейся, протекающей, бесцветной, с запахом или любым
иным нарушением внешнего вида, не используйте ее. Не применяйте батарейки
после их погружения в воду.
Неправильное использование батарейки может привести к взрыву или утечке с
ожогом кожи или иными травмами; при утечке из батарейки обращайтесь с ней
осторожно и немедленно утилизируйте ее согласно действующим в данном месте
законодательным нормам и правилам.
В батарее, подвергающейся очень низкому воздушному давлению, может возникнуть
риск взрыва или утечки горючей жидкости или газа.
background
Индикатор зарядки:
Красный индикатор включен =
зарядка
Красный индикатор выключен =
полностью заряжено
Нажмите и удерживайте
1.5 секунды: включение/
выключение
Нажмите: переключатель
режима
Индикатор статуса:
Голубой: режим Bluetooth
Зеленый: режим AUX
Желтый: карты памяти
micro SD (TF)
Красный: USB потоковой
передачи аудиоданных
Нажмите: режим Bluetooth
Нажмите и удерживайте
2 секунды: отключите
Bluetooth и перейдите в
состояние подключения
Bluetooth
Вход AUXСлот карты памяти micro SD (TF)
Вход (порт) зарядки /
USB потоковой передачи
аудиоданных
Нажмите:
воспроизве-
дение/пауза
Нажмите: уменьшение громкости
Нажмите и удерживайте:
предыдущая запись
(Bluetooth/карты памяти micro
SD (TF)/USB потоковой
передачи аудиоданных)
Нажмите: увеличение громкости
Нажмите и удерживайте:
следующая запись
(Bluetooth/карты памяти micro
SD (TF)/USB потоковой
передачи аудиоданных)
Примечание:
Изображение приведено для справки. Конструкция может отличаться.
В связи с необходимостью технического усовершенствования и
обновления системы, информация и спецификации, содержащиеся в
настоящем документе, могут незначительно отличаться от фактического
продукта. В случае различий приоритет отдается реальному изделию.
Характеристики
Выходная мощность: 10 Вт+10 Вт
Частотный диапазон: 70 Гц-13 кГц
Входные: 5В 2A
Функциональное описание
background
Руководство по эксплуатации
Зарядка
При низком уровне зарядки колонки может прозвучать
предупреждающий тоновый сигнал – пожалуйста, заряжайте колонку
вовремя;
Для зарядки колонки рекомендуется использовать адаптер постоянного
тока (5B 2A);
Красный индикатор включен = зарядка
Красный индикатор выключен = полностью заряжено
Если колонку не используют длительное время, заряжайте ее каждые
три месяца, чтобы продлить срок службы аккумуляторов.
EDIFIER MP230
Нажмите для переключения в режим Bluetooth
Соединение по Bluetooth и воспроизведение
При первом включении колонки в режиме соединения по Bluetooth по
умолчанию, вы можете связать колонку с устройствами Bluetooth
(мобильными телефонами, планшетами и т.д.).
Колонка готова к соединению по Bluetooth, когда синий светодиод
быстро мигает, Для подключения выберите "EDIFIER MP230" в настройках
устройства.
Если синий светодиод медленно мигает, то Bluetooth колонки скрыт, и
вы не сможете найти "EDIFIER MP230" на ваших устройствах Bluetooth,
пожалуйста, нажмите на кнопку " " или перезагрузите колонку, чтобы
войти в режим соединения по Bluetooth.
background
Руководство по эксплуатации
Подключение AUX и воспроизведение
Подключите колонку к музыкальному проигрывателю и т.д. с помощью
прилагаемого аудиокабеля.
Нажмите на кнопку " ", чтобы переключиться в режим AUX (зеленый
светодиод), затем начните воспроизведение музыки.
Воспроизведение в режиме карты памяти micro SD (TF)
Вставьте карты памяти micro SD (TF) в колонку.
Нажмите на кнопку " ", чтобы перейти в режим карты памяти micro
SD (TF) (желтый светодиод), затем начните воспроизведение музыки.
Примечание: Можно воспроизводить большинство файлов в формате
MP3/WAV, а также некоторые файлы в форматах WMA/APE/FLAC.
Режим USB потоковой передачи аудиоданных
Подключите колонку к компьютеру с помощью прилагаемого Кабель
передачи данных Type-С.
Нажмите на кнопку " ", чтобы переключиться в режим USB потоковой
передачи аудиоданных (красный светодиод).
В компьютере откройте настройки звука и выберите "EDIFIER MP230" в
качестве устройства вывода, после этого колонка будет готова к работе.
Поиск и устранение неисправностей
Устранение
Проверьте, включен ли динамик.
Попробуйте увеличить громкость с помощью главного регулятора или
на пульте ДУ.
Убедитесь, что аудиокабели подключены правильно, и в звуковых
колонках правильно выбран вход.
Проверьте сигнал на выходе источника звука.
Не удается подключиться по Bluetooth
Убедитесь, что колонка переключена на вход Bluetooth, поскольку в других
входных режимах невозможно создание пары или подключение по Bluetooth.
Отключитесь от Bluetooth-устройства нажав и удерживая кнопку " " в
режиме Bluetooth, затем повторите попытку.
Рабочий диапазон передачи по Bluetooth составляет 10 метров, поэтому
работайте только в этом диапазоне.
Попробуйте подключить другое устройство Bluetooth.
Помехи от динамиков
Колонки фирмы EDIFIER генерируют небольшие помехи, в то время как
фоновые помехи некоторых аудио устройств являются очень большими.
Отсоедините аудио кабели и увеличите громкость, если на расстоянии
1 м из динамика ничего не слышно, значит у этого изделия нет проблем.
Дополнительные сведения о EDIFIER см. на веб-сайте www.edifier.com
Для запросов к EDIFIER по гарантийным обязательствам посетите страницу
соответствующей страны на www.edifier.com и ознакомьтесь с разделом
гарантийных обязательств.
США и Канада: service@edifier.ca
Южная Америка: Информацию о местных представительствах см. на веб-сайте
www.edifier.com (английский язык) или www.edifierla.com (испанский/
португальский язык).
background
@Edifierglobal @EdifierGlobal @EdifierGlobal
Mодель: EDF100019
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong (Гонконг)
Тел.: +852 2522 6989
Факс: +852 2522 1989
www.edifier.com
© Edifier International Limited, 2021 г. Все права защищены.
Напечатано в Китае
ПРИМЕЧАНИЕ.
Вследствие усовершенствования и модернизации системы информация,
представленная в данном руководстве, может быть изменена без
предварительного уведомления.
Продукция EDIFIER настраивается для различных областей применения.
Изображения и иллюстрации в настоящем руководстве могут немного
отличаться от реальных изделий. В случае различий приоритет отдается
реальному изделию.
background
Declaration for EU
Frequency Band: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Power output: 10 dBm (EIRP)
There is no restriction of use.
Hereby, Edifier International Limited declares that the radio equipment type
EDF100019 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet
address: https://www.edifier.com/int/eu-doc.html
FCC ID: Z9G-EDF155
IC: 10004A-EDF155
217-210345

Specifications

Edifier MP230 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product DTS Group Limited R618 image
R618 Portable Speaker
2026-05-21 2 docs