
TEND30SS600-B
TEND36SS600-B
TEND30SS300-B
TEND36SS300-B
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
TENDER

2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START
INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b)AlwaysturnhoodONwhencookingathighheatorwhenambeingfood(i.e.Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan
orlter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
a)SMOTHERFLAMESwithaclose-ttinglid,cookiesheet,ormetaltray,thenturnofftheburner.
BECAREFULTOPREVENTBURNS.IftheamesdonotgooutimmediatelyEVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. Thereissmallandcontainedintheareawhereitstarted.
3. Theredepartmentisbeingcalled.
4. Youcanghttherewithyourbacktoanexit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, do not use this
fan with any solid-state speed control device.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any
questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on acciden-
tally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or
Explosive Materials and Vapors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. InstallationWorkAndElectricalWiringMustBeDoneByQualiedPerson(s)InAccor-
dance With All Applicable Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction.
2. Sufcientairisneededforpropercombustionandexhaustingofgasesthrough
theue(chimney)offuelburningequipmenttopreventbackdrafting.Followthe
heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those
publishedbytheNational FireProtectionAssociation(NFPA),andtheAmerican
SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE),and
the local code authorities.

3
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST
BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood
and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from
the cooktop. Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the
cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by
the manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation
of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards,
Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title
24, HUD, Part 280). See Electrical Requirements.
• Venting system MUST terminate outside the home.
• DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
• DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
• DO NOT obstruct the ow of combustion and ventilation air.
• Failure to follow venting requirements may result in a re.
WARNING
!
Cold Weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air ow and a
nonmetallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as
part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break
should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
VENTING REQUIREMENTS
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the
wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efcient
performance. The size of the ductwork should be uniform. Do not install two elbows together. Use
duct tape to seal all joints in the ductwork system. Use caulking to seal exterior wall or oor opening
around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air turbulence
that greatly reduces performance.
Make sure there is proper clearance within the wall or oor for exhaust duct before making cutouts.
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting
frame must be constructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION-Toreduceriskofreandtoproperlyexhaustair,besuretoductairoutside–Do
not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
4. Ducted fans must always be vented to the outdoors.

4
• Electrical ground is required on this rangehood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO
NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or
grounding circuit could result in electrical shock.
• Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether the rangehood is
properly grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result in a re.
WARNING
!

5
RANGEHOOD DIMENSIONS
Min. 24"
9 7/16”
22
1/16”
Min. 28
3/4”
Max. 43
5/16
”
M
in. 28 3/4”
Max. 43
5/16”
13/16”
5
7/8
”
14 13/16”
18
17/8” - 19 5/8”
29 15/16” - 35 11/16”
3
15/16”
9 ”
8
1/4”

6
MAIN PARTS
Components
Ref. Qty. Product Components
1 1 Hood Body, complete with: Con-
trols, Light, Filters, Blower.
2 1 Telescopic Chimney comprising:
2.1 1 Upper Section
2.2 1 Lower Section
10 1 Damper ø 5 7/8"
Ref. Qty. Installation Components
7.1 2 Hood Body Fixing Brackets
7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing
Bracket
12a 8 Screws 3/16" x 1 3/4"
12c 6 Screws 1/8" x 3/8"
12d 2 Screws 3/16" x 1"
Qty. Documentation
1 Instruction Manual
Available Accessories
Direct Connect Wiring Box sku # number: WIREBOX
Activated Charcoal Filter sku # FILTER1
High Ceiling Kit - One Flue -Upper to 11ft. - sku# HIGHTNDR
Ductless Kit - Includes Ductless Diverter, Two Charcoal Filters - sku# DUCTCLPL
6" Make-Up Air Damper Kit - MUDAMPER6
8" Make-Up Air Damper Kit - MUDAMPER8
Wireless Remote Control-REMCTRL
Parts needed
- 6" Round Metal ductwork .
Created by
-
Denomination
-
Lang EN
Sheet
1
/1
Modif.by
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
NEW_DRAWING_BOX
Rev
01

7
Choose your ducting method
Non Ducted - Recirculation OptionDucted Venting Options Installation
Requires
purchase of
Activated
Charcoal
Accessory
Horizontal
Vertical
6"
H
I
Install Damper that is included with the Hood
before connecting to the ductwork.
Only for Ducted Venting Installation

8
1
2
Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which
the hood will be installed.
Draw a horizontal line at where the bottom edge of the hood will be located as indicated in the gure
that is a minimum of 24" above cooking surface.
Place a Upper bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1 1/8" from the ceiling or upper limit, aligning the
centers(notch) with the vertical reference line and mark the wall at the centers of the holes in the bracket.
Place the other bracket 7.2.1 on the wall as shown, below the rst bracket, at the height of the upper
chimney section supplied and aligning the centers(notch) with the vertical line.
Mark the wall at the centers of the holes in the bracket.
Place bracket 7.1 as shown 4” 5/16 from the vertical reference line and 7” 1/2 above the horizontal
reference line.
Mark the centres of the holes in the bracket and repeat this operation on the other side.
Drill ø 5/16" holes at all the centers points marked (point 1,2,3,4,5,6,7,8) as shown.
Fix the 2 brackets 7.2.1 using the 12a screws supplied with wall plugs (purchase separately).
Installation Instructions
´
>
1
2
78
5
6
3
4
5
6
3
4
21
78
x8
5
6
3
4
21
x8
´
78

9
I = 6x
3
4
5
6
12a
x2
Ø
8
mm
x2
x2
Installation screws provided must be secured
with wall plugs (purchase separately).
Fix the brackets 7.1 using the 12a screws
supplied in the hood body xing holes as
shown.
Screw the two screws 12d supplied onto the
brackets 7.1.
Hook the hood body onto the bracket 7.1,
centering it around the vertical line.
Use the adjusting screws 12d underneath the
hood to level the hood body.
From inside the Hood body, mark the security
hole, drill ø 5/16" where marked, insert 2 wall
plugs in the holes and x with 2 screws 12a.
5/16"
I = 6x

10
2.1
2.2
7
9
10
8
Slightly widen
the two sides
of the upper
chimney and
hook them
behind the
brackets 7.2.1,
making sure
that they are
well seated.
Secure the sides to the brackets by using the 4
screws 12b.
Only for the recirculation
version, put connection in
to the hood body air outlet.
Ensure that the activated
charcoal lters have been
inserted.
12
Fix the bracket
7.2.1 using the
screws 12a
supplied.
11
Slightly widen the two
sides of the lower section
and hook them between
the upper section and the
wall, making sure that they
are properly housed.
Install Roof or Wall
Cap purchased
separately. Con-
nect the 6" metal
ductwork to the
Roof or Wall Cap
and then attach
ductwork.
Vertical or Horizontal
Ducting Installation
Non-Ducted Recirculation Option
L = 4x
12a
N = 4x
12b
2.1

11
15
14
Replace the grease lters removed
previously.
Direct Connect Wiring Box
Accessory sku # WIREBOX
(purchased separately)
Created by
-
Denomination
-
Lang EN
Sheet
1
/1
Modif.by
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
NEW_DRAWING_BOX
Rev
01
ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION
CABLE
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must
be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This appliance
is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper grounding can result in a risk of
electric shock.
Consult a qualied electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord
is too short, have a qualied electrician install an outlet
near the appliance.
ELECTRICAL INSTALLATION WITH
OPTIONAL WIRING BOX
For Permanent wiring Installation-Use only
with Listed rangehood Wiring Box kit
sku # WIREBOX, manufactured by Faber.
Max. 33 7/16”
For Non-Ducted Recirculation
Option
Required Activated Charcoal Filter
Accessory - sku # - FILTER1
(purchased separately)
Attach each
charcoal
lter to the
black grid on
each side of
the blower.
Press the
charcoal
lter tightly
to the black
grid on the blower side and rotate the lter
clockwise (towards the front of the hood) until it
locks into place. Turn counterclockwise (towards
the back of the hood) to remove.
13
1
2

12
USE AND CARE INFORMATION
T1. Fan Off Button:Turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting
buttons.
Hold down this button for 2 seconds to activate Delay Off function which will keep the fan On for 15
minutes and automatically shut Off.
T2. Fan Settings Buttons: Low Speed.
T3. Fan Settings Buttons: Medium Speed.
T4. Fan Settings Buttons: High Speed / Intensive Speed.
Hold down the button for 2 seconds to activate the INTENSIVE SPEED, which is timed to run for 10
minutes. At the end of this time it will automatically return to the speed set before.Suitable to deal
with maximum levels of cooking fumes.
If you hold this button down for 2 seconds when the hood is off, then after 2 minutes the motor will
shut off.
L. Light Button: On/Dim/Off switch for the halogen lights. Press the LIGHT button to turn the light on,
again to set the lights to dimmer, and again to turn off.
T1 T2 T3 T4 L
LT1 T2 T3 T4
For Best Results
Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airow. Allow the
rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen.

13
LED LIGHTING UNIT
• LED lights must be replaced by Faber factory authorized
service.
Cleaningmetalgreaselters
The metal grease lters can be cleaned in hot detergent
solution or washed in the dishwasher. They should be
cleaned every 2 months, or more frequently if use is
particularly heavy.
• Remove the lter, pushing the lever towards the
back of the unit and at the same time pulling
downward.
• Wash the lter without bending it, leave it to dry
thoroughly before replacing (if the surface of
the lter changes color over time, this will have
absolutely no effect on its efciency).
• Replace, taking care to ensure that the
handle faces forward.
• Cleaning in dishwasher may dull the nish
of the metal grease lter.
Replacing Activated Charcoal Filter
The Activated Charcoal Filters are not washable
and cannot be regenerated, and should be
replaced approximately every 4 months of
operation, or more frequently with heavy usage.
• Remove the charcoal lter by rotating it clockwise (
backwards) until it unlocks from the motor housing
and pull off sideways.
• To re-insert each charcoal lter, place up against
the side of the blower and push it inward. Then
turn the charcoal lter clockwise (forward) until it
ts into place.
1
2

14
Wiring Diagram

15
January 4, 2016
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE
All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser
for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers
labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition. To obtain warranty service, contact the dealer
from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber
distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
The following is not covered by Faber's warranty:
1. Service calls to correct the installation of your range hood, to instruct you how to use your range hood, to
replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or filters. Those consumable parts are
excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your range hood is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or Faber documentation, or use of products
not approved by Faber.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada, including
any non-UL or C-UL approved Faber range hoods.
6. Repairs to the hood resulting from unauthorized modifications made to the range hood.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations and pickup and delivery
charges. Faber range hoods should be serviced in the home.
THIS WARRANTY DOES NOT ALLOW RECOVERY OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, PERSONAL INJURY/WRONGFUL
DEATH OR LOST PROFITS FABER WARRANTY IS LIMITED TO THE ABOVE CONDITIONS AND TO THE WARRANTY PERIOD
SPECIFIED HEREIN AND IS EXCLUSIVE. EXCEPT AS EXPRESSLY SPECIFIED IN THIS AGREEMENT, FABER DISCLAIMS ALL
EXPRESS OR IMPLIED CONDITIONS, REPRESENTATIONS, AND WARRANTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.
This warranty gives you specific legal rights that may vary from state to state.
Model#: ______________________________ Serial #: _____________________________

16
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE
AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE
CUISSON:
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée.
Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse
peuvents'enammer.L'huiledoitêtrechaufféelentement,àunetempératurebasseoumoyenne.
b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez
àtempératureélevéeoupréparezunmetsambé(p.ex.crêpesSuzette,cerisesjubilé,bœuf
ambé).
c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la graisse
s'accumulersurleventilateurouleltre.
d)Utiliseztoujoursdespoêlesetcasserolesdelatailleappropriée.Utiliseztoujoursdesustensiles
de cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT:-POURPRÉVENIRLESBLESSURESENCASDEFEUDEGRAISSESURLA
TABLEDECUISSON,SUIVEZLESRECOMMANDATIONSSUIVANTES*:
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un
plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne
s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu.
Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
d)UtilisezunextincteurUNIQUEMENTsi:
1. Vousêtescertainqu'ils'agitd'unextincteurdeclasseABCetquevousconnaissezbienson
mode d'emploi.
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Unevoiedesortiesetrouvederrièrevouspendantquevouséteignezlesammes
* D'après le guide «Kitchen Firesafety Tips» publié par la NFPA aux États-Unis
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez
jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question, com-
muniquez avec le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du
panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentel-
lement.S'iln'estpaspossibledeverrouillerledispositifd'interruptiondel'alimentation,afchezde
façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le panneau.
ATTENTION:Destinéàunusagedeventilationgénéraleuniquement.N'utilisezpascedispositif
pour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. L'installationetlebranchement électriquedoiventêtreréalisésparun technicienqualiéet
conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction
à l'épreuve du feu.
2. Andegarantirunecombustionetuneévacuationadéquatesdesgazparlesconduitesdela
cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter le refou-
lement. Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que
lesnormesdesécuritécommecellespubliéesparlaNationalFireProtectionAssociation(NFPA)
etlaAmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE)aux
États-Unis, ainsi que les codes en vigueur dans votre région.

17
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas en-
dommagerleslsélectriquesoud'autresdispositifscachés.
4. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursêtreraccordésàl'extérieur.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA
HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE.
Un espace libre d'au moins 24 " est requis entre le bas de la hotte et la surface de
cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la
surface de cuisson. Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se
trouver à au moins 24 " de la surface de cuisson ou du comptoir. Consultez la notice
d'installation de la surface de cuisson ou de la hotte fournie par le fabricant avant de
pratiquer des ouvertures. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation
de cette hotte doit être conforme à la Partie 3280 de la norme Manufactured Home
Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment la partie 280 de la
norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD).
Consultez la che technique électrique.
• Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
• NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4po.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits exibles.
• N'ENTRAVEZ PAS le ux de l'air de combustion et de ventilation.
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
Installation dans les climats froids
Le système de ventilation doit prévoir un registre antirefoulement supplémentaire pour réduire le
ux d'air froid inverse, ainsi qu'une barrière thermique non métallique pour réduire la conduction
des températures extérieures. Le registre doit être installé du côté air froid par rapport à la barrière
thermique. La barrière thermique doit être positionnée le plus près que possible de l'endroit où le
système de ventilation pénètre dans la partie chauffée de la maison.
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent
passer par le mur ou le toit.
Pour garantir une meilleure efcacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le plus
limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble.
Utilisez un ruban pour canalisations an de sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeu-
trage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles. Les conduits flexibles provoquent une contre-pression
et de la turbulence qui diminuent grandement l'efficacité de l'appareil.
Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est sufsant pour le conduit d'évacuation avant de
pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absolument nécessaire.
S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un renforcement est requise.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assurez-vous
deraccorderlesconduitsàl'extérieur–Nediffusezpasl'aird'évacuationdansdesespacesà
l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique
ou d'un garage.

18
• Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte.
• N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des
joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux.
• N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La présence
d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
• Consultez un électricien qualié si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre de la hotte.
• Le non-respect des exigences de la che technique électrique pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!

19
DIMENSIONS DE LA HOTTE
Min. 24"
9 7/16”
22
1/16”
Min. 28
3/4
”
Max. 43
5/16
”
M
in. 28 3/4”
Max. 43
5/16”
13/16”
5
7/8
”
14 13/16”
18
17/8” - 19 5/8”
29 15/16” - 35 11/16”
3
15/16”
9 ”
8
1/4”

20
PIÈCES PRINCIPALES
Composants
Réf. Qté Composants du produit
1 1 Bâti de la hotte, avec : Com-
mandes, éclairages, ltres, ventilateur.
2 1 Cheminée télescopique comprenant :
2.1 1 Section supérieure
2.2 1 Section inférieure
10 1 Registre ø 5 7/8"
Réf. Qté Composants d'installation
7.1 2 Brides de xation du bâti de la hotte
7.2.1 2 Brides de xation de la section supérieure
de la cheminée
12a 8 Vis 3/16" x 1 3/4"
12c 6 Vis 1/8" x 3/8"
12d 2 Vis 3/16" x 1"
Qté Documentation
1 Mode d'emploi
Accessoires disponibles
Boîtier de connexion directe, no d'article WIREBOX
Filtre à charbon actif No d'article FILTER1
Trousse de cheminée pour plafonds hauts - un conduit (supérieur) - jusqu'à 11 pi - No
d'article HIGHTNDR
Trousse sans conduit - Comprend déecteur de recyclage, deux ltres à charbon - No
d'article DUCTCLPL
Dispositif d'apport d'air 6" - MUDAMPER6
Dispositif d'apport d'air 8" - MUDAMPER8
Télécommande sans l-REMCTRL
Pièces requises
- Conduit métallique 6" circulaire.
Created by
-
Denomination
-
Lang EN
Sheet
1
/1
Modif.by
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
NEW_DRAWING_BOX
Rev
01

21
6"
H
I
Installez le registre inclus avec la hotte avant
de la raccorder aux conduits.
Pour installation avec ventilation canalisée uniquement
Choisissez la méthode de canalisation
Exige
l'achat de
l'accessoire
à charbon
actif
Hori-
zontale
Verticale
Sans canalisation - Option de
recirculation
Options d'installation avec
ventilation canalisée

22
1
2
Notice d'installation
´
>
1
2
78
5
6
3
4
5
6
3
4
21
78
x8
5
6
3
4
21
x8
´
78
Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement
où la hotte sera installée.
Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans
l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à au moins 24" de la surface de cuisson.
Placez la bride supérieure 7.2.1 sur le mur comme illustré, à environ 1 1/8" du plafond ou de la limite supé-
rieure, en alignant les centres (encoche) avec la ligne de référence verticale. Marquez l'emplacement du
centre des trous de la bride sur le mur.
Placez la bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, sous la première bride, à la hauteur de la section supérieure
de la cheminée fournie et alignez le centre (encoche) avec la ligne verticale.
Marquez l'emplacement du centre des trous de la bride sur le mur.
Placez la bride 7.1 comme illustré à 4” 5/16 de la ligne de référence verticale et 7” 1/2 au-dessus de la ligne
de référence horizontale.
Marquez l'emplacement du centre des trous de la bride et répétez l'opération de l'autre côté.
Percez des trous de ø 5/16" au centre des repères (points 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8), comme illustré.
Fixez les brides 7.2.1 à l'aide des vis 12a fournies et de chevilles (achetées séparément).

23
I = 6x
3
4
5
6
12a
x2
Ø
8
mm
x2
x2
5/16"
I = 6x
Les vis d'installation fournies doivent être
renforcées par des chevilles (achetées
séparément).
Fixez les brides 7.1 en posant les vis 12a
fournies dans les trous de xation du bâti
de la hotte, comme illustré.
Posez les deux vis 12d sur les brides 7.1.
Engagez le bâti de la hotte sur la bride 7.1, en
le centrant autour de la ligne verticale.
Utilisez les vis de réglage 12d sous la hotte pour
mettre à niveau le bâti de la hotte.
À l'intérieur du bâti de la hotte, marquez
l'emplacement du trou de la vis d'ancrage,
percez un trou de ø 5/16" à l'endroit marqué,
insérez 2 chevilles dans les trous et xez le
bâti à l'aide de 2 vis 12a.

24
7
9
10
8
12
11
L = 4x
12a
N = 4x
12b
Option non canalisée avec
recirculation d'air
Pour la version à recircu-
lation d'air uniquement,
placez le branchement de
sortie d'air sur la sortie de
la hotte.
Assurez-vous que les
ltres à charbon actif ont
été installés.
Installez le clapet
de toiture ou le cla-
pet mural acheté
séparément. Rac-
cordez le conduit
métallique de 6"
au clapet de toiture
ou au clapet mural,
puis raccordez les
conduits.
Installation avec
canalisation verticale ou
horizontale
Écartez légèrement
les deux côtés de la
cheminée supéri-
eure et engagez-les
derrière les brides
7.2.1, en vous
assurant qu'ils sont
solidement ancrés.
Fixez la bride
7.2.1 à l'aide
des vis 12a
fournies.
Fixez les côtés aux brides à l'aide des 4 vis 12b.
Écartez légèrement les
deux côtés de la section
inférieure et assemblez-
les entre la section
supérieure et le mur, en
vous assurant qu'ils sont
correctement installés.
2.1
2.1
2.2

25
15
14
Boîtier de connexion directe,
no d'article WIREBOX
(acheté séparément)
Created by
-
Denomination
-
Lang EN
Sheet
1
/1
Modif.by
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
NEW_DRAWING_BOX
Rev
01
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE
DE CONNEXION
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil
doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en cas de court-circuit, car elle fournit
un l d'évacuation au courant électrique. Cet appareil est
muni d'un cordon présentant un l de mise à la terre, avec
une che de mise à la terre. La che doit être insérée
dans une prise correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre inadéquate peut
entraîner un choc électrique.
Consultez un électricien qualié si vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est
trop court, demandez à un électricien qualié d’installer
une prise à proximité de l'appareil.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC
BOÎTIER DE CONNEXION EN OPTION
Pour une installation avec connexion xe,
utilisez uniquement la trousse de boîtier de
connexion pour hotte indiquée, no d'article
WIREBOX, fabriquée par Faber.
Max. 33 7/16”
Filtre à charbon actif accessoire
requis - no d'article - FILTER1
(acheté séparément)
Fixez les ltres à
charbon à la grille
noire de chaque
côté du ventilateur.
Pressez fermement
le ltre à charbon
contre la grille noire
de chaque côté du
ventilateur et faites
tourner le ltre dans
le sens des aiguilles
d'une montre (vers
l'avant de la hotte) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé
en place. Faites tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre (vers l'arrière de la
hotte) pour l'enlever.
13
1
2
Replacez les ltres à graisse enlevés
précédemment.
Pour option non canalisée
avec recirculation d'air

26
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
T1. Bouton Arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en ap-
puyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage.
Tenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction de désactivation
retardée, qui éteindra automatiquement le ventilateur après 15 minutes de marche.
T2. Boutons de réglage du ventilateur : Vitesse réduite.
T3. Boutons de réglage du ventilateur : Vitesse moyenne.
T4. Boutons de réglage du ventilateur : Vitesse élevée / Vitesse intensive.
Tenez le bouton enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer la VITESSE INTENSIVE,
pour une durée de 10 minutes. Après ce délai, la vitesse retournera automatiquement à
la vitesse sélectionnée précédemment. Utile pour contrer les émanations maximales de
cuisson.
L. Bouton pour l'éclairage : Commutateur Marche/Intensité variable/Arrêt pour l'éclairage
halogène. Appuyez sur le bouton d'éclairage pour mettre l'éclairage en marche, de nou-
veau pour varier l'intensité et une nouvelle fois pour éteindre.
T1 T2 T3 T4 L
LT1 T2 T3 T4
Pour de meilleurs résultats
Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un ux d'air
adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir ni de cuisiner pour
absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine.

27
1
2
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE À DEL
• Les ampoules DEL doivent être remplacées par un
service d'entretien autorisé Faber.
Nettoyagedesltresàgraisse
métalliques
Les ltres à graisse métalliques peuvent
être lavés dans une solution d'eau chaude
savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils
devraient être nettoyés tous les 2 mois, ou
plus fréquemment en cas d'utilisation parti-
culièrement intensive.
• Retirez le ltre, en poussant simultanément
le levier vers l'arrière de l'appareil et en le
tirant vers le bas.
• Lavez le ltre sans le plier. Laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller (si un
changement de la couleur à la surface du
ltre se produit au l du temps, il n'a aucun
impact sur son efcacité).
• Remettez-le en place, en vous assurant que
la poignée se trouve vers l'avant.
• Le lave-vaisselle pourrait ternir le ni du ltre
à graisse métallique.
Remplacementdultreàcharbon
actif
Les ltres à charbon actif ne sont pas
lavables et ne peuvent être régénérés. Ils
devraient être remplacés environ tous les
4 mois d'utilisation, ou plus souvent en cas
d'utilisation intensive.
• Enlevez le ltre à charbon en le faisant
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre (vers l'arrière) jusqu'à ce qu'il se
dégage du carter du moteur, puis en le tirant
vers le côté.
• Pour réinsérer les ltres à charbon, placez-
les sur le côté du ventilateur et poussez-les
vers l'intérieur. Tournez ensuite le ltre à
charbon dans le sens des aiguilles d'une
montre (vers l'avant) jusqu'à ce qu'il soit
bien installé.

28
Schéma de câblage

29
4 janvier 2016
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER
Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de main-
d'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale
(preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa
discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit
en bon état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le
détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre
région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez
communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à proximité.
Les éléments suivants ne sont pas visés par la garantie Faber :
1. Les appels au service de réparation visant à corriger l'installation de la hotte de cuisine, à recevoir des
instructions sur l'utilisation de la hotte de cuisine, le remplacement ou la réparation des fusibles du domicile
ou la correction des câblages ou de la plomberie du domicile.
2. Les appels au service de réparation visant à réparer ou remplacer les ampoules électriques de hotte, les
fusibles ou les filtres. Ces pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations si votre hotte de cuisine est employée à des fins autres que celles prévues, soit l'utilisation
résidentielle normale pour une famille.
4. Les dommages découlant d'un accident, d'une modification, de l'utilisation incorrecte ou abusive, d'un
incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une installation inadéquate, d'une installation non
conforme aux codes en matière d'électricité ou de plomberie ou à la documentation fournie par Faber, ou
encore d'une utilisation du produit non approuvée par Faber.
5. Les frais de main-d'œuvre ou de remplacement des pièces pour les appareils utilisés à l'extérieur des
États-Unis ou du Canada, y compris toutes les hottes de cuisine Faber non-UL ou C-UL homologuées.
6. Les réparations à la hotte découlant de modifications non autorisées apportées à la hotte de cuisine.
7. Les frais encourus pour les déplacements et le transport de produits en région éloignée et les frais de
cueillette et livraison. La réparation des hottes de cuisine Faber doit être réalisée à domicile.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE PRÉVOIT AUCUNE FORME DE DÉDOMMAGEMENT EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, LES LÉSIONS CORPORELLES/MORTELLES OU LA PERTE DE PROFITS. LA GARANTIE
OFFERTE PAR FABER EST LIMITÉE AUX CONDITIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS ET À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE
DANS LES PRÉSENTES ET EST EXCLUSIVE. SAUF DISPOSITIONS EXPRESSES CONTRAIRES DANS LE PRÉSENT ACCORD,
FABER DÉCLINE TOUTE CONDITION, REPRÉSENTATION OU GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER
.
Les droits qui vous sont conférés en vertu de la présente garantie peuvent varier d'une province ou d'un État
à l'autre.
N
o
de modèle : ______________________________ N
o
de série : _____________________________

30

31

991.0464.722_03 - 161019
D002872_02
