Faber STRTIS36SSV Ceiling Mount Smart Range Hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification User Service

Use and Care Information

This is the main product document for model STRTIS36SSV. Additionally, the document applies to other Faber models: STRTIS36WHV, STRTIS48WHV, STRTIS48SSV

The file format is pdf, 116 pages, you can download this manual here .

background
STRTIS36WHV
STRTIS48WHV
STRTIS36SSV
STRTIS48SSV
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
STRATUS
A (6x70)
12x
D
4x
12x
background
2
CONTENTS
Section Page
Important safety instructions
3
Range hood dimensions
6
Installation height requirements
7
Parts
8
Tools needed
10
Choose your ducting method
11
Ceiling hood install preparation
14
Installation information
16
Internal blower installation
17
Installation of range hood body
19
Ceiling mounting instructions
20
Connect the ducting - ducted venting installation
22
Connect the ducting - non ducted - recirculation options
23
House wiring box connection
24
Operating the controls
26
Faber Cloud App
32
Remote control
33
Cleaning stainless steel
33
Caring for filters
34
Replacing lighting
35
Wiring diagram
36
Warranty
37
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START
INSTALLING THIS RANGE HOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off
the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, do not use this fan with
any solid-state speed control device.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions,
contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or Explosive
Materials and Vapors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Installation Work And Electrical Wiring Must Be Done By Qualified Person(s) In Accordance
With All Applicable Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction.
2. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
background
4
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
4. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGE HOOD IS INSTALLED MUST BE
SEALED.
This Range Hood requires at least 35" of clearance between the bottom of the Range Hood
and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance
from the cooktop.
Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making
any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this Range Hood must conform
to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280).
Attention: This hood has been engineered to minimize electromagnetic interference (EMI)
originating from the consumer's home power source. However, in some home application,
ambient EMI and excessive EMI from other electronic sources can compromise the reliability
of the remote control.
Please speak with your Faber Distributor about an optional spare part to further reduce EMI
from home sources.
VENTING REQUIREMENTS
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either
through the wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide
efficient performance. The size of the ductwork should be uniform. Do not install two elbows
together. Use duct tape to seal all joints in the ductwork system. Use caulking to seal exterior
walls and ceiling space opening around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air
turbulence that greatly reduces performance.
Make sure there is proper clearance within the walls and ceiling space for exhaust duct before
making cutouts. Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must
be cut, then a supporting frame must be constructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION - To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside – Do
not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
WARNING: To Reduce The Risk Of Fire, Electric Shock Or Injury To Persons, Do Not Use
Replacement Parts That Have Not Been Recommended By The Manufacturer (e.g. Parts
Made At Home Using A 3D Printer).
Cold Weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a
nonmetallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures
as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion
of the house.
background
5
• Electrical ground is required on this Range Hood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other
materials, DO NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or
grounding circuit could result in electrical shock.
• Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the Range
Hood is properly grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result in a fire.
WARNING
!
• Venting system MUST terminate outside the home.
DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
• Failure to follow venting requirements may result in a fire.
WARNING
!
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in
accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located
inside the unit near the field wiring compartment.
ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX
THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY. Wire sizes must conform to
the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local
codes and ordinances. Wire size and connections must conform with the rating of the appliance.
Copies of the standard listed above may be obtained from:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
This appliance should be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker) through
flexible, armored or nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the cable so the
appliance can be moved if servicing is ever necessary. A UL Listed, 1/2" conduit connector must
be provided at each end of the power supply cable (at the appliance and at the junction box).
When making the electrical connection, cut a 1 1/4" hole. A hole cut through wood must be
sanded until smooth. A hole through metal must have a grommet.
background
6
RANGE HOOD DIMENSIONS
36"
36"
48"
48"
background
7
INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS
Recommended 60" mounting height above the cooking surface for best performance, but can
be mounted up to 72" maximum away the cooking surface.
An access point to the hood from the ceiling or soffit must be made for installation and future
access to the range hood.
MAX. 72" OVER ELECTRIC / GAS
MIN. 35" OVER ELECTRIC / GAS
background
8
PARTS
PARTS INCLUDED
REF. PART QTY
A
Hood Body, complete with: Controls, Lights, Filters. 1
D
Damper ø 6" 1
E
Remote Control 1
H
Drilling Template 1
I
Threaded bar bolt 4
L
Ceiling bolt bracket 4
REF
PART
QTY
M
Nut 4
N
Washer 4
background
9
D
H
8
AA-725973-1
1x
E
E
4x
A
4x
I
L
A
N
M
background
10
PARTS NEEDED
PARTS (cont.)
PART
6" Round Metal Ductwork
Wire connectors.
Drywall plugs or other suitable wall fasteners based on your installation.
TOOLS NEEDED
TOOL
Tape Measure
Pencil
Electric Drill with 5/16" Drill Bit
Phillips Screwdriver
Work gloves
ACCESSORIES AVAILABLE
ACCESSORY SKU#
Activated Charcoal Filter Accessory Kit
#FILTER1
Washable Long-Lasting Activated Charcoal Filter Kit
#FILTER1LL
background
11
CHOOSE YOUR DUCTING METHOD
Non Ducted - Recirculation Options
Ducted Venting Options
Activated Charcoal Filter Accessory FILTER1 or FILTER1LL required (Purchased separately).
Register cover for air duct exit is shown for design not included.
Attention: When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock use
only conversion kit Model FILTER1 or FILTER1LL.
Register cover
for air duct exit is
suggested.
Two men required for installation Wear work gloves for safety
Caution: If an elbow is required, do it as far away from the hood's exhaust opening as
possible.
A
6 "
Roof
6 "
B
Exterior
Wall
background
12
Open the filter cover panel. The filter cover panel is held by a magnet catch,
pull down with enough force to release as shown below.
1
STRTIS36WHV - STRTIS48WHV
Warning! The cover panel is equipped with a safety system.
Open the filter cover panel. The filter cover panel is held by a magnet catch,
pull down with enough force to release as shown below.
1
STRTIS36SSV - STRTIS48SSV
Remove the safety system screw as shown.
B
A
background
13
Remove the grease filters one at a time, pushing them towards the back of
the unit, and at the same time pulling downward and set aside.
2
background
14
Use a plumb line to mark the center of the range on the ceiling.
3
CEILING HOOD INSTALL PREPARATION
Mark the centers.
4
Do not make any cutouts until you have decided whether this installation will be:
ducted or non-ducted and wiring has been prepared based on based on blower
type.
background
15
DUE TO THE SIZE AND WEIGHT OF THIS Range Hood, THE SUPPORT
MUST BE FIRMLY ATTACHED TO THE CEILING. For plaster or sheet
rock ceiling, the support must be attached to the joists. If this is not
possible, a support structure must be built behind the plaster or sheet
rock. The manufacturer assumes no responsibility for injury or damage
caused by improper installations.
WARNING
!
1 1/4"
H
For all installations, an access point to the hood must be created for
installation and future maintenance of the hood.
Put a thick, protective covering over cooktop to protect from damage or
dirt.
Use the mounting template on the ceiling to determine placement of
mounting screws on the ceiling.
Mark the center of the holes in the ceiling template.
Determine and make necessary cuts for the ductwork.
Install ductwork before mounting the hood.
Determine the proper location for the Power Supply Cable as indicated
on the Template.
Use a 1 1/4" Drill Bit to make this hole.
Run the Power Supply Cable. Use caulking to seal around the hole.
A knockout for threading through the Power Supply from the ceiling is
located on the top of the Range Hood.
Do not connect the Power Cable to the Wiring Box or power up the hood
at this time.
Run enough power cable from the ceiling to reach the wiring box on the
hood.
5
background
16
CORRECT
NOT
CORRECT
See image with
dimensions for
ceiling cutout.
475
878
9/16
23
5/8
- 31
5/8
X
Y
Hood X Y
36" 18 11/16" 34 9/16"
48" 26 9/16" 46 3/8"
INSTALLATION INFORMATION
In preparation for installation of the hood, orient the hood with the control panel
on the front of hood as shown below.
background
17
INTERNAL BLOWER INSTALLATION
Left
Right
Back
Front
Torx
Screwdriver
Separate Box and Range Hood
Unfasten the 4 screws to dismount the Box for the blower.
1
Choose the Box position (Left-Right-Back-Front)
The blower can be positioned in four different venting directions as shown.
Rotate the Box with Blower in the correct position.
2
background
18
Torx
Screwdriver
Attach Motor Box to the Range Hood
Attach the Box with the Blower with the same 4 screws removed previously.
3
background
19
INSTALLATION OF RANGE HOOD BODY
L = K - 4 1/2"
K
MIN.
12 3/8"
5"
9/16"
L
Assemble the Range Hood Mounting Brackets
4
To determine the length of the 4 mounting bolts:
Measure the total distance between the ceiling mounting area and the bottom
of the hood / where the ceiling begins.
Subtract 4 1/2" (5 1/16" - 9/16") from the total distance to determine the
correct length. Trim the excess length of the bolts.
For example if 13" is between the mounting area and the ceiling , 13" - 4 1/2" =
8 1/2" would be the total length needed for the bolts.
background
20
CEILING MOUNTING INSTRUCTIONS
Ceiling Mark
See below for a detailed image on drilling the holes onto the fastening surface
(inside ceiling or soffit) that will be used to mount the bolts. The fasteners
used must be compatible with the 5/16" holes and are purchased separately.
5
Bolt Installation on the Ceiling
Use holes created with drilling template for location of the ceiling fasteners
(purchased separately).
Use wall plugs or other securing hardware in conjunction with the ceiling
fasteners (purchased separately).
6
1. Use a 5/16" Drill Bit to make these hole.
2. Use wall plugs if appropriate or other securing hardware in conjunction
with the ceiling fasteners (purchased separately).
3. Attach the threaded bolts to the ceiling bolt brackets by screwing the
bolt into the bracket until tight and secure.

´
[
1 2 3 4
I
L
background
21
Bracket Installation on Ceiling
Make sure the bolts are the correct distance apart to fit into the corresponding
holes in the hood.
7
Bracket Installation on Ceiling
Pull down the perimetric panel and remove the grease filters. Carefully push
the hood into the ceiling and insert the 4 bolts into the accepting holes on the
hood. Attach the washer and nuts tightly onto the 4 bolts.
8

´
[
´
´
(
)

´
[
´
´
(
)
M
N
Two men
required for
installation.
background
22
CONNECT THE DUCTING
DUCTED VENTING INSTALLATION
Install the Damper
Install Damper that is included with the Hood before connecting to the
ductwork. Seal with foil duct tape.
9
Connect to Air Outlet
Connect the hood to the pipe for air outlet. Use foil duct tape to seal the joint.
10

H
I
background
23
Caution: When used in
recirculation mode, To Reduce the
Risk of Fire and Shock use only
conversion kit Model Required
Activated Charcoal
Filter Accessory - sku #
- FILTER1 or FILTER1LL
(purchased separately)


´
0LQFP
40"
CONNECT THE DUCTING
NON DUCTED - RECIRCULATION OPTIONS
Recirculation Hole
11
Information for Recirculation Hole
Keep the return air duct at least 40" away from the side of the Range Hood.
12
Install Activated Charcoal Filter Kit
Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower.
Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and
rotate the filter clockwise (towards the front of the insert hood) until it locks
into place (A).
Turn counterclockwise (towards the back of the insert hood) to remove (B).
13
A
B
background
24
A. Home power supply cable.
B. Black wires.
C. UL listed wire connectors.
D. White wires.
E. Green (or bare) ground wire from home power supply to be connected to
green ground screw.
F. Range hood power supply cable.
HOUSE WIRING BOX CONNECTION
WIRING HOUSE POWER TO THE HOOD
Installation Of House Power Wiring Box Connection
1. Remove the cover from the field wiring compartment. DO NOT turn on
the power until installation is complete!
2. Connect the Power Supply Cable to the Range Hood.
3. Connect the Green (Green and Yellow) ground wire under the Green
grounding screw.
4. Attach the White lead of the power supply to the White lead of the Range
Hood with a twist-on type wire connector.
5. Attach the Black lead of the power supply to the Black lead of the Range
Hood with a twist-on type wire connector.
6. Replace the Wiring Box cover and the grease filters.
7. Check the Wiring Diagram.
14
E
A
F
D
C
B
background
25
Replace the grease filters.
15
Close the filter cover panel.
16
Warning! The cover panel is equipped with a safety system.
Close the filter cover panel.
Fix the safety system screw removed previously as shown.
16
STRTIS36SSV - STRTIS48SSV
A
B
background
26
OPERATING THE CONTROLS
FOR BEST RESULTS
Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper
airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking
is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.
A - LIGHTS
B - POWER
C - SPEED 2
D - SPEED 3
E - INTENSIVE
F - LED
A - LIGHTS - The lights have 3 levels - high, low, off -
a quick press of the light button changes the levels.
It is also possible to change the "color temperature"
or "kelvin scale" on this hood. Using a 2 second long
press, it is possible to vary the color of the light
between "warm" and "cold".
There are 5 possible color choices.
BUTTON FUNCTION INDICATOR
B - POWER - A quick press turns the motor on/off at
speed one
C - SPEED 2 - A quick press turns the motor on at
speed two
All LED’s flash twice
(alarm activated). All
LED’s lit for 1 second
(alarm deactivated)
D - SPEED 3 - A quick press turns the motor on at
speed three
Reset Grease Filter and / or Charcoal Filter Alarm -
A long press with the motor and lights off to reset the
filter wash alarms
All LED’s flash 3 times
Activate / Deactivate charcoal filter alarm - A
long press with the lights on and motor off will
activate or deactivate the charcoal alarm.
background
27
E - INTENSIVE LEVEL 1 - A quick press will
operate intensive speed level 1 for 6 minutes.
BUTTON FUNCTION INDICATOR
Grease Filter Alarm - If the speed two and
intensive buttons are lit, this means the
Grease Filter saturation alarm is activated
and the grease filters should be washed. The
alarm turns on after 100 hours of operation.
Charcoal Filter Alarm - if the alarm is
activated, the speed two and intensive lights
will blink. This means the Charcoal filters
should be replaced AND the grease filters
should be washed. The charcoal filter alarm
turns on after 200 hours of operation.
background
28
WI-FI INFORMATION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired Operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used according to the instructions,
can cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment causes harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on again, the user is invited to
try to correct the interference by taking one or more of the following measures:
• Reorient or reposition the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit other than the one to which the
receiver is connected.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Modifications to this product not authorized by Faber may invalidate
electromagnetic compatibility (EMC) and wireless compliance and deny permission
to use the product.
This product demonstrated EMC compliance under conditions that included the use
of compliant peripheral devices and shielded cables between system components.
It is important to use compliant peripherals and shielded cables between system
components to reduce the possibility of causing interference to radios, televisions,
and other electronic devices.
Exposure to radio frequency energy. The radiated output power of this device
meets the limits of FCC & IC radio frequency exposure limits. This device should
be used with a minimum separation distance of 20 cm (8 inches) between the
equipment and a person's body.
Connected Appliance Information
Contains FCC ID:2AC7Z-ESPWROOM32D
Contains IC:21098-ESPWROOM32D
Model: ESP32-WROOM-32D
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
background
29
BUTTON FUNCTION INDICATOR
Activate / Deactivate the Wi-Fi Connection
function.
A long Press of the speed 2 button with motor
and lights Off to activate / deactivate the WI-FI.
Note: the Wi-Fi function is automatically
activated when the user requests the Wi-Fi
configuration procedure.
Connection to
home wireless
router in
progress.
Wi-Fi connection
activated.
Starting the Wi-fi setup
A long press with the motor and lights Off to
Enter or End the Wi-Fi set-up procedure. Before
starting the procedure use the Faber Cloud
App to register with the IOT Faber system. Then
follow the instructions to add a new device and
register your home wireless router.
If the procedure is not successfully completed
within a few minutes, stop the set up process
by holding the intensive button for 3 seconds.
Hold the button again for 3 seconds to start
the process. The hood will stop the Wi-fi set up
process if not successfully completed within 15
minutes.
Set Up is in
progress
F - LED
When setup is
finished LED’s
stay lit for 2
seconds.
WI-FI CONNECTIONS
background
30
CFM ADJUSTMENT < 295CFM
To start the process make sure the hood lights are On and motor is Off.

   
1) Press and hold T1 for 7 seconds until all LED's flash.
2) After flashing has stopped, press T1.
3) T1 button will flash once, then press T1 button again to confirm your
choice (pressed within 10 seconds)
4) The four LED's will flash again to confirm you have finished the CFM
adjustment to less than 295 CFM.
5) Apply the under 295 CFM label inside the hood (behind the grease
filters) near the rating label for inspection and on the front of your
installation/user manual.
6) To confirm your setting for inspection, T1 and T2 buttons will always
operate the hood at the at speed 1 or speed 2. The highest speed(T3)
and the intensive speed (T4), will also no longer operate.
Note: T2 and T3 buttons will now operate at the same level and the
Intensive Speed will be deactivated.
Attention: When the under 295 CFM adjustment is completed, it is no
longer possible to change this setting to the original CFM level.
ATTENTION: For a correct functioning of the FABER CLOUD APP, when
this procedure is completed disconnect the plug from the power supply
and reconnect it again.
background
31
CFM ADJUSTMENT < 395CFM
To start the process make sure the hood lights are On and motor is Off.

   
1) Press and hold T1 for 7 seconds until all LED's flash.
2) After flashing has stopped, press T2
3) T2 button will flash once, then press T2 button again to confirm your
choice (pressed within 10 seconds)
4) The four LED's will flash again to confirm you have finished the CFM
adjustment to less than 395 CFM.
5) Apply the under 395 CFM label inside the hood (behind the grease
filters) near the rating label for inspection and on the front of your
installation/user manual.
6) To confirm your setting for inspection, the intensive speed function, will
no longer operate.
Note: T3 and T4 buttons will now operate at the same level and the
Intensive Speed will be deactivated.
Attention: When the under 395 CFM adjustment is completed, it is no
longer possible to change this setting to the original CFM level.
ATTENTION: For a correct functioning of the FABER CLOUD APP, when
this procedure is completed disconnect the plug from the power supply
and reconnect it again.
background
32
FABER CLOUD APP
Faber Cloud App
Your range hood is compatible with the Faber Cloud app. All you need is a
Internet connected Wi-Fi network that is within range of the range hood.
You can control all the functions of your range hood from anywhere using a
mobile device or your Amazon Alexa or Google Home smart speaker. When
connected to your smart speaker, you can control your hood with your voice.
The Faber Cloud app is available on iOS devices using iOS 11.0 or later or
Android devices using Android version 8 or later. Visit the Apple App Store
or Google Play Store for more information. Your range hood will have full
functionality if you are not using the Wi-fi or the Faber CLoud App features,
neither are required.
Please review the included Quick Connect Start Guide for more information.
Icon Function
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Home page
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Add new device
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
User profile management
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Connected to Faber Wi-Fi network
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Hood on/off
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Lighting system management
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Motor speed management
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Intensive Function
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Delay Function
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
24H function
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
App settings management
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
background
33
REMOTE CONTROL
Cleaning Exterior surfaces:
Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood
finishes and should not be used to clean finished surfaces.
Stainless Steel finish cleaning instructions:
Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel
cleaner.
CLEANING STAINLESS STEEL
The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V car-
bon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included).
Used batteries must be disposed of in the proper manner.
Caution:
Do not place the remote control
near heat sources.
Do not discard the batteries
with normal waste, they must be
put into the specic containers.
Make sure the battery
compartment is screwed down
at and is fully tightened.
background
34
CARING FOR FILTERS
CLEANING METAL GREASE FILTERS
These can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned whenever the
S1 LED comes on or at least once every 2 months of use, or more frequently if
use is particularly intensive.
Resetting the Grease Filter Alarm
Turn the Lights and the Hood off.
Press
and hold for at least 3 seconds, until LED ashes three times in
conrmation.
Cleaning the Filters
Open the Panel.
Remove the Filters one at a time, pushing
them towards the back of the unit and
at the same time pulling downward.
Wash the Filters without bending them,
and leave them to dry completely before
replacing. (If the surface of the lter
changes color as time goes by, this
will have absolutely no effect on the
efciency of the lter itself.)
Replace the grease lters, taking care
to ensure that the handle faces forward.
Completely dry the filters before
reinstalling. Otherwise, left over grease
may heat and drip.
Close the Panel.
REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTER
They cannot be washed or regenerated, and must be changed when LED S1 starts
to ash, or at least once every 4 months. The Alarm signal, if it has been activated,
only appears when the Hood Blower is turned on.
Resetting the alarm signal
Turn the Lights and the Hood Blower off.
Press
and hold for at least 3
seconds, until LED ashes three times
in conrmation.
Cleaning the Filters
Open the Panel.
Remove the Metal Grease Filter.
Remove the saturated Activated
Charcoal Filters, as indicated (B).
Fit the new Filters, as indicated (A).
Replace the Metal grease lters.
Close the Panel.
Caution: When used in recirculation mode,
To Reduce the Risk of Fire and Shock use
only conversion kit Model Required Activated Charcoal Filter Accessory - sku # -
FILTER1 or FILTER1LL (purchased separately).
A
B
background
35
REPLACING LIGHTING
LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
CLEANING EXTERIOR SURFACES
Cleaning Exterior surfaces:
Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood nishes and
should not be used to clean nished surfaces.
Stainless Steel nish cleaning instructions:
Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner.
Painted Gray nish cleaning instructions:
Clean exterior surfaces with hot soapy water.
background
36
WIRING DIAGRAM
0123456789
H90_1008_01
03
Drawing N : Rev :
Modif. by
These drawings and specifications are the property of Franke Technology and
Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party
without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Switzerland.It is strictly prohibited to get quotes from the drawing or bring
modifications without the prior written conset of franke Techology and Trademark
Doc.status
Modification description
Approved date
WIRING DIAGR.M8-4V ATF WI-FI 10W CL.I
Approved by
Denomination
Doc Type
Creation date
21/12/2022
FABER Corrado
Created by
991.0682.386
Code
USER INTERFACE
SEC.
ELECTRONIC
TRNSFORMER
L N
GRY
WHT
BLK
110-127V
60HZ
PIN 1
PIN 3
PIN 9
PIN 7
PIN 1
PIN 3
PIN 9
PIN 7
BRW
PNK
L-B
BLU
WHT
GRY
BLK
.
BLK
.
RED
+
GRY
RED
BLK
GRY
3
2
1
3
2
1
(-)
3
3
RED
(-)
2
2
BLK
?led1
(+)
1
1
GRY
(-)
3
3
RED
(-)
2
2
BLK
(+)
1
1
GRY
ORG
ORG
RED
M8-4V
BRW
ORG
BLK
GRY
WHT
BLU
BRW
L-B
Y-G
background
37
WARRANTY
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed, per
Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen applications. Any
products or components which have been modified or altered from their original intended condition will void the Warranty.
The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non- transferrable. These
Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are obsolete or discontinued, or
products that were previous display models. All issues with installed products are considered warranty claims and not subject
to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a
Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component. All decisions are final.
In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from misuse
or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper installation, abnormal
usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by impurities, corrosive chemicals
or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct the installation of a range hood,
instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing are not
covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or filters and these consumable part
costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with electrical or plumbing codes or Franke
/ Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside
the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or non-NOM approved Franke / Faber range hoods
are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and transportation for service in remote locations and pickup and
delivery charges are not covered by any Warranty. Franke / Faber range hoods should always be serviced in the home in their
original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to
be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product
replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered,
from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property damage or
other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to the conditions set
forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET
FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
(3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A
THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF
TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our customers.
By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If you do not agree
with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information current, changes may have
occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify information regarding Franke Kitchen
Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This warranty
covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components necessary to
restore the product to good working condition.
background
38
This warranty supersedes all other warranties, expressed or implied. No employee, field sales
representatives, or distribution persons are authorized to give any warranties on behalf of Franke Kitchen
Systems, LLC
To make an installed product warranty claim please contact Franke at the provided contact information
below. All warranty claims must include the following for processing:
1. Proof of purchase from Franke or Faber Authorized Retailer
2. Original purchaser’s name, address (included city, state, zip), email address and phone number
3. Franke / Faber model and serial number
4. Date of installation
5. Description of the defect
6. Photos of the defect
In North America and Latin America:
Franke Home Solutions
Attn: Warranty Department
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Legal Entity:
Franke Kitchen Systems LLC
background
39
CONTENU
Section Page
Consignes de sécurité importantes
40
Dimensions de la hotte
44
Exigences en matière de hauteur d'installation
45
Pièces
46
Outils nécessaires
47
Choisissez votre méthode de pose de conduits
49
Préparation de l'installation de la hotte au plafond
52
Informations sur l'installation
54
Installation des soufflantes internes
55
Installation du corps de la hotte
56
Instruction de montage du plafond
57
Raccordement des conduits de ventilation - installation des conduits de ventilation
60
Raccordement des conduits de ventilation - non canalisé - options de recirculation
61
Connexion du boîtier de câblage domestique
62
Utilisation des commandes
64
Application Faber Cloud
70
Télécommande
71
Nettoyage de l'acier inoxydable
71
Entretien des filtres
72
Remplacement de l'éclairage
73
Schéma de câblage
74
Garantie
75
background
40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE
CUISINE
AVERTISSEMENT: - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA
TABLE DE CUISSON:
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à
température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la
fumée et les débordements de graisse peuvent s'enflammer. L'huile doit être
chauffée lentement, à une température basse ou moyenne.
b) Assurez-vous de toujours mettre en marche la hotte lorsque vous cuisinez à
température élevée ou préparez un mets flambé (p.ex. crêpes Suzette, cerises
jubilé, bœuf flambé).
c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas
laisser de la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez toujours des poêles et casseroles de la taille appropriée. Utilisez toujours
des ustensiles de cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU DE GRAISSE
SUR LA TABLE DE CUISSON, SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES*:
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à
biscuits ou d'un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION
AUX BRÛLURES. Si le feu ne s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX
ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé,
pour éteindre le feu. Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
1. Vous êtes certain qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous connaissez
bien son mode d'emploi.
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Une voie de sortie se trouve derrière vous pendant que vous éteignez les
flammes.
* D'après le guide «Kitchen Firesafety Tips» publié par la NFPA aux États-Unis
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, n'utilisez jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de
réglage de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute
question, communiquez avec le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez
l'alimentation au niveau du panneau électrique et verrouillez-le pour vous
assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentellement. S'il n'est pas
possible de verrouiller le dispositif d'interruption de l'alimentation, affichez
de façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une
étiquette sur le panneau.
ATTENTION: Destiné à un usage de ventilation générale uniquement. N'utilisez pas
background
41
ce dispositif pour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES:
1. L'installation et le branchement électrique doivent être réalisés par un technicien
qualifié et conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux
concernant la construction à l'épreuve du feu.
2. Afin de garantir une combustion et une évacuation adéquates des gaz par les
conduites de la cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est
nécessaire pour éviter le refoulement. Respectez les lignes directrices fournies
par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que les normes de sécurité comme
celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et la American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
aux États-Unis, ainsi que les codes en vigueur dans votre région.
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez
à ne pas endommager les fils électriques ou d'autres dispositifs cachés.
4. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA
HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE.
Un espace libre d'au moins 35" est requis entre le bas de la hotte et la surface de
cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la
surface de cuisson.
Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la cuisinière fournie par
le fabricant avant de pratiquer des ouvertures. INSTALLATION DANS UNE MAISON
MOBILE L'installation de cette hotte doit être conforme à la Partie 3280 de la norme
Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment
la partie 280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD).
À noter: La présente hotte a été conçue pour réduire au minimum l’interférence électromagnétique
(EMI) provenant de l’alimentation électrique domestique. Il peut toutefois survenir que, dans
certaines applications domestiques, l’EMI ambiante et l’EMI excessive des autres dispositifs
électroniques puissent nuire au fonctionnement de la télécommande.
Renseignez-vous auprès de votre distributeur Faber au sujet d’une pièce de rechange en option
permettant de réduire l’EMI des sources domestiques.
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les
conduits peuvent passer par le mur ou le toit.
Pour garantir une meilleure efficacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes
doivent être le plus limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme.
N'installez pas deux coudes ensemble. Utilisez un ruban pour canalisations afin de
sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeutrage pour sceller les
ouvertures dans le mur extérieur ou le plafond, autour du clapet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles. Les conduits flexibles
provoquent une contre-pression et de la turbulence qui diminuent grandement
l'efficacité de l'appareil.
Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plafond est suffisant pour le conduit
d'évacuation avant de pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un
chevron, sauf si c'est absolument nécessaire. S'il s'avère nécessaire de couper une
background
42
poutre ou un chevron, la construction d'un renforcement est requise.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des
conduits métalliques.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement
l'air, assurez-vous de raccorder les conduits à l'extérieur – Ne diffusez pas l'air
d'évacuation dans des espaces à l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à
l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique ou d'un garage.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, d’électrochoc ou de blessure,
n'utilisez pas de pièces de rechange non préconisées par le fabricant (par exemple,
des pièces bricolées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D).
Installation dans les climats froids
Le système de ventilation doit prévoir un registre antirefoulement supplémentaire pour réduire le
flux d'air froid inverse, ainsi qu'une barrière thermique non métallique pour réduire la conduction
des températures extérieures. Le registre doit être installé du côté air froid par rapport à la barrière
thermique. La barrière thermique doit être positionnée le plus près que possible de l'endroit où
le système de ventilation pénètre dans la partie chauffée de la maison.
Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre
endroit fermé.
N’UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4".
• Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles.
N’ENTRAVEZ PAS le flux de l'air de combustion et de ventilation.
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner
un incendie.
AVERTISSEMENT
!
background
43
• Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte.
• N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est
branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou
d'autres matériaux.
• N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la
terre. La présence d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut
entraîner un choc électrique.
• Consultez un électricien qualifié si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre
de la hotte.
• Le non-respect des exigences de la fiche technique électrique pourrait
entraîner un incendie
.
AVERTISSEMENT
!
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une alimentation de courant alternatif de 120 volts à 60Hz est requise sur un circuit à
fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un
disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les
caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du compartiment des câblages externes.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CONNEXION
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UNIQUEMENT BRANCHÉ À L'AIDE DE FILS DE CUIVRE.
Le calibre des fils doit être conforme aux critères de la dernière édition du National
Electrical Code, de l'ANSI/NFPA 70 et de l'ensemble des codes et réglementations en
vigueur. Le calibre des fils et les connexions doivent être adaptés aux caractéristiques
nominales de l'appareil. Il est possible de se procurer un exemplaire des normes
indiquées ci-dessus en communiquant avec:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269 (États-Unis)
Cet appareil devrait être branché directement au sectionneur à fusible (ou au disjoncteur)
par un câble flexible de cuivre avec blindage ou gaine non métallique. Laissez un
peu de jeu dans le câble pour permettre le déplacement de l'appareil si des travaux
d'entretien s'avéraient nécessaires. Un raccord de conduit homologué par l'UL de 1/2"
doit être installé aux deux extrémités du câble d'alimentation (au niveau de l'appareil
et de la boîte de liaison).
Lors de la réalisation du branchement électrique, réalisez un trou de 11/4". S'il s'agit
d'un trou dans le bois, il doit être poncé pour le rendre lisse. S'il s'agit d'un trou dans
le métal, un passe-fils est requis.
background
44
DIMENSIONS DE LA HOTTE
36''
36''
48''
48''
background
45
EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR
D'INSTALLATION
Pour de meilleures performances, veuillez monter la hotte à 60pouces au-dessus de la surface
de cuisson, mais vous pouvez la monter jusqu'à 72pouces maximum de la surface de cuisson.
Veuillez prévoir un point d'accès à la hotte depuis le plafond ou le soffite pour l'installation et
l'accès futur à la hotte.
MAX. 72POUCES AU-DESSUS DES
RACCORDEMENTS D’ÉLECTRICITÉ /
DU GAZ
MIN. 35POUCES AU-DESSUS DES
RACCORDEMENTS D’ÉLECTRICITÉ /
DU GAZ
background
46
PIÈCES
PIÈCES INCLUSES
RÉF. PIÈCE QTÉ
A
Corps de la hotte, équipé de: Commandes, éclairages, filtres. 1
D
Clapet ø 6" 1
E
Télécommande 1
Gabarit de perçage 1
I
Boulon barre filetée 4
L
Bride du boulon de plafond 4
RÉF
PIÈCE
QTÉ
M
Écrou 4
N
Rondelles 4
background
47
D
H
8
AA-725973-1
1x
E
E
4x
A
4x
L
A
N
M
background
48
PIÈCES NÉCESSAIRES
PIÈCES (suite)
PIÈCE
Conduit métallique rond de 6pouces
Connecteurs de fils.
Chevilles de placoplâtre ou autres fixations murales appropriées en fonc-
tion de votre installation.
OUTILS NÉCESSAIRES
OUTIL
Mètre ruban
Crayon
Perceuse électrique avec mèche de 5/16 pouces
Tournevis Phillips
Gants de travail
ACCESSOIRES DISPONIBLES
ACCESSOIRES SKU#
Kit d'accessoires pour filtre à charbon actif
#FILTER1
Kit de filtre à charbon actif lavable et durable
#FILTER1LL
background
49
CHOISISSEZ VOTRE MÉTHODE DE POSE DE CONDUITS
Non canalisé - Options de recirculation
Options de ventilation par conduit
Accessoire filtre à charbon actif FILTRE1 ou FILTRE1LL requis (acheté séparément).
Le cache-clapet pour la sortie du conduit d'air est illustré pour la conception et n'est pas inclus.
Attention: En cas d'utilisation en mode recirculation, pour réduire les risques d'incendie et
de choc, utilisez uniquement le kit de conversion modèle FILTER1LL.
Le cache-clapet
pour la sortie du
conduit d'air est
conseillé.
Deux personnes sont nécessaires pour
l’installation
Portez des gants de protection pour le
travail
Attention: Si un coude est nécessaire, réalisez-le aussi loin que possible de l'ouverture
d'évacuation de la hotte.
A
6"
Toit
6"
B
Paroi
extérieure
background
50
Ouvrez le panneau cache-filtre. Ce panneau est retenu par un aimant,
tirez vers le bas avec suffisamment de force pour le libérer comme indiqué
ci-dessous.
1
STRTIS36WHV - STRTIS48WHV
Avertissement! Le cache-filte est équipé d’un système de sécurité.
Ouvrez le panneau cache-filtre. Ce panneau est retenu par un aimant, tirez
vers le bas avec suffisamment de force pour le libérer comme indiqué
ci-dessous.
1
1
STRTIS36SSV - STRTIS48SSV
Retirer le vis du l de securitè comme indiqué.
B
A
background
51
Retirez les filtres à graisse un par un, en les poussant vers l'arrière de l'appa-
reil tout en tirant vers le bas, puis mettez-les de côté.
2
background
52
Utilisez un fil à plomb pour marquer le centre de la cuisinière au plafond.
3
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION DE LA HOTTE
AU PLAFOND
Marquez les centres.
4
Ne faites aucune découpe avant d'avoir décidé si l'installation sera canalisée ou
non et si le câblage a été préparé en fonction du type de soufflante.
background
53
EN RAISON DE LA TAILLE ET DU POIDS DE CETTE HOTTE DE
CUISINE, LE SUPPORT DOIT ÊTRE FIXÉ FERMEMENT AU PLAFOND.
Si vos plafonds sont en plâtre ou en placoplâtre, veuillez fixer les
supports aux solives. Si cela n'est pas possible, une structure de
support doit être construite derrière le plâtre ou le placoplâtre. Le
fabricant n'assume aucune responsabilité pour les blessures ou les
dommages causés par des installations inadéquates.
AVERTISSEMENT
!
1 1/4"
H
Pour toutes les installations, un point d'accès à la hotte doit être créé pour
l'installation et l'entretien futur de la hotte.
Mettez un revêtement épais et protecteur sur la table de cuisson pour la
protéger des dommages ou de la saleté.
Utilisez le gabarit de montage au plafond pour déterminer l'emplacement
des vis de montage au plafond.
Marquez le centre des trous dans le gabarit du plafond.
Déterminez la position et effectuez les découpes nécessaires pour faire
passer les conduits.
Installez les conduits avant de monter la hotte.
Repérez l'emplacement approprié pour le câble d'alimentation, comme
indiqué sur le gabarit.
Utilisez un foret de 1 1/4 pouces pour faire ce trou.
Faites passer le câble d'alimentation. Utilisez un produit de calfeutrage
pour sceller le trou.
Un alvéole défonçable pour le passage du câble d'alimentation depuis le
plafond se situe sur le dessus de la hotte.
Ne connectez pas le câble d'alimentation à la boîte de câblage et ne
mettez pas la hotte sous tension pour le moment.
Faites passer suffisamment de câble d'alimentation depuis le plafond
pour atteindre la boîte de câblage sur la hotte.
5
background
54
CORRECT
PAS
CORRECT
Voir l'image avec les
dimensions pour la
découpe du plafond.
475
878
9/16
23
5/8
- 31
5/8
X
Y
Hotte X Y
36pouces 18
11/16pouces
34
9/16pouces
48pouces 26
9/16pouces
46
3/8pouces
INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION
Pour la préparation de l'installation de la hotte, orientez la hotte avec le panneau
de commande à l'avant de la hotte, comme indiqué ci-dessous.
background
55
INSTALLATION DES SOUFFLANTES INTERNES
Gauche
Droite
Arrière
Avant
Tournevis
Torx
Séparation de la boîte et de la hotte
Dévissez les 4 vis pour démonter la boîte de la soufflante.
1
Choisissez la position de la boîte (gauche-droite-arrière-avant)
Vous pouvez positionner la soufflante d'évacuation dans quatre positions
différentes, comme illustré.
Faites pivoter le boîtier avec la soufflante dans la bonne position.
2
background
56
Tournevis
Torx
Fixez le boîtier du moteur à la hotte de cuisine
Fixez le boîtier avec la soufflante à l'aide des mêmes 4 vis retirées précéde-
mment.
3
background
57
INSTALLATION DU CORPS DE LA HOTTE
L = K - 4 1/2"
K
MIN.
12 3/8"
5"
9/16"
L
Rassemblez les brides de montage de la hotte de cuisinière
4
Pour mesurer la longueur des 4boulons de fixation:
Mesurez la distance totale entre la zone de montage au plafond et le bas de
la hotte / là où le plafond commence.
Soustrayez 4 1/2 pouces (5 1/16 pouces - 9/16 pouces) de la distance totale
pour déterminer la longueur précise. Découpez l'excédent de longueur des
boulons.
Par exemple, s'il y a 13 pources entre la zone de montage et le plafond, 13
pouces - 4 1/2 pouces 8 1/2 pouces sera la longueur totale nécessaire pour
les boulons.
background
58
INSTRUCTION DE MONTAGE DU PLAFOND
Marque sur le plafond
Voir ci-dessous l'image détaillée du perçage des trous sur la surface de fixation
(à l'intérieur du plafond ou du soffite) destiné à la fixation des boulons. Les
fixations utilisées doivent être compatibles avec le trou de 5/16 pouces ;
veuillez les acheter séparément.
5
Installation des boulons au plafond
Utilisez les trous créés avec le gabarit de perçage pour l'emplacement des
fixations au plafond (achetées séparément).
Utilisez des chevilles murales ou tout autre matériel de fixation en conjonction
avec les fixations au plafond (achetées séparément).
6
1. Utilisez un foret de 5/16" pour percer ces trous.
2. Utilisez des chevilles si nécessaire ou d'autres éléments de fixation en
conjonction avec les fixations au plafond (achetées séparément).
3. Fixez les boulons filetés aux supports de fixation au plafond en vissant le
boulon dans le support jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

´
[
1 2 3 4
I
L
background
59
Installation de la bride au plafond
Veillez à ce que les boulons soient bien espacés pour s'insérer dans les trous
correspondants de la hotte.
7
Installation de la bride au plafond
Abaissez le panneau périmétrique et retirez les filtres à graisse. Poussez
soigneusement la hotte dans le plafond et insérez les 4boulons dans les trous
prévus à cet effet sur la hotte. Fixez fermement la rondelle et les écrous sur
les 4boulons.
8

´
[
´
´
(
)

´
[
´
´
(
)
M
N
Deux
personnes sont
nécessaires pour
l’installation.
background
60
RACCORDEMENT DES CONDUITS DE
VENTILATION INSTALLATION DES CONDUITS DE
VENTILATION
Installation du clapet
Installez le clapet fourni avec la hotte avant de la raccorder au conduit. Scellez
avec du ruban adhésif pour conduits en aluminium.
9
Raccord à la sortie d’air
Raccordez la hotte au tube de sortie d'air. Utilisez du ruban adhésif pour
conduits en aluminium pour sceller le joint.
10

H
I
background
61
Attention : lorsqu'il est utilisé
en mode recirculation, pour
réduire le risque d'incendie
et d'électrocution, utilisez
uniquement le kit de conversion
Modèle requis Accessoire de
filtre à charbon actif
requis - sku # - FILTRE1
ou FILTRE1LL (acheté
séparément).


´
0LQFP
40pouces
RACCORDEMENT DES CONDUITS DE
VENTILATION NON CANALISÉ - OPTIONS DE
RECIRCULATION
Trou de recirculation
11
A propos du trou de recirculation
Maintenez le conduit de retour d'air à une distance d'au moins 40" de la hotte
d’aspiration.
12
Installation du kit de filtre à charbon actif
Fixez chaque filtre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur.
Appuyez fermement le filtre à charbon sur la grille noire du côté de la
soufflante et tournez le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre (vers
l'avant de la hotte encastrable) jusqu'à ce qu'il se verrouille en place (A).
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers l'arrière de la
hotte) pour le retirer(B).
13
A
B
background
62
A. Câble d'alimentation domestique.
B. Fils noirs.
C. Connecteurs de fils homologués LA.
D. Fils blancs.
E. Le fil de terre vert (ou nu) de l'alimentation électrique de l’habitation
doit être connecté à la vis verte de mise à la terre.
F. Câble d'alimentation de la hotte.
CONNEXION DU BOÎTIER DE CÂBLAGE
DOMESTIQUE
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOMESTIQUE À LA HOTTE
Installation du boîtier de du câblage électrique domestique
1. Retirez le couvercle du compartiment de câblage de terrain. NE mettez
PAS l'appareil sous tension tant que l'installation n'est pas terminée!
2. Connectez le câble d'alimentation électrique à la hotte de cuisine.
3. Connectez le fil de terre vert (vert et jaune) sous la vis de mise à la terre
verte.
4. Fixez le fil blanc de l'alimentation électrique au fil blanc de la hotte de
cuisinière par d'un connecteur de fil de type torsadé.
5. Fixez le fil noir de l'alimentation électrique au fil noir de la hotte de cuisine
par un connecteur de fil de type torsadé.
6. Remettez en place le couvercle du boîtier de câblage et les filtres à graisse.
7. Vérifiez le schéma de câblage.
14
E
A
F
D
C
B
background
63
Remplacez les filtres à graisse.
15
Fermez le panneau du couvercle du filtre.
16
Avertissement! Le cache-filte est équipé d’un système de sécurité.
Fermez le panneau du couvercle du filtre.
Fixez la vis du l de securitè retirée précédemment comme indiqué.
16
STRTIS36SSV - STRTIS48SSV
A
B
background
64
UTILISATION DES COMMANDES
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS
Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assu-
rer une bonne circulation de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant
plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les
odeurs de la cuisine.
A - LUMIÈRES
B - ALIMENTATION
C - VITESSE2
D - VITESSE3
E - INTENSIF
F - LED
A - LUMIÈRES: Les lumières ont 3 niveaux - haut,
bas, éteint - une pression rapide sur le bouton
d'éclairage change les niveaux. Il est également
possible de modifier la "température de couleur" ou
"l'échelle de kelvin" sur cette hotte. Par un appui long
de 2 secondes, il est possible de faire varier la couleur
de la lumière entre "chaud" et "froid".
Il y a 5 choix de couleurs possibles.
BOUTON FONCTION
INDICATEUR
B - ALIMENTATION: une pression rapide allume/
éteint le moteur à la vitesse un.
C - VITESSE2: une pression rapide allume le
moteur à la vitesse deux.
Toutes lesLED clignotent
deux fois (alarme activée).
Toutes lesLED allumées
pendant 1seconde (alarme
désactivée).
D - VITESSE3: une pression rapide allume le moteur
à la vitesse trois.
Réinitialiser l’alarme du filtre à graisse et/ou du
filtre à charbon: une pression longue avec le moteur
et les lumières éteints pour réinitialiser les alarmes de
lavage du filtre.
Toutes lesLED cli-
gnotent 3fois.
Activer/Désactiver l’alarme du filtre à
charbon: une pression longue avec les
lumières allumées et le moteur éteint activera
ou désactivera l’alarme du filtre à charbon.
background
65
E - NIVEAU INTENSIF1: une pression
rapide activera le niveau de vitesse intensif1
pendant 6minutes.
BOUTON FONCTION
INDICATEUR
Alarme de filtre à graisse: si les boutons de
vitesse deux et intensive sont allumés, cela
signifie que l’alarme de saturation du filtre à
graisse est activée et que les filtres à graisse
doivent être lavés. L’alarme se déclenche
après 100heures de fonctionnement.
Alarme de filtre à charbon: si l’alarme
est activée, les voyants de vitesse deux et
intensive clignoteront. Cela signifie que les
filtres à charbon doivent être remplacés ET
que les filtres à graisse doivent être lavés.
L’alarme du filtre à charbon se déclenche
après 200heures de fonctionnement.
background
66
INFORMATIONS WI-FI
Cet appareil est conforme à la partie15 des règles de laFCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de classeB, conformément à la partie15 des règles de laFCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise sur un circuit autre que celui auquel le
récepteur est connecté.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l’aide.
Les modifications apportées à ce produit non autorisées par Faber peuvent
invalider la compatibilité électromagnétique(CEM) et la conformité sans fil et
refuser l’autorisation d’utiliser le produit.
Ce produit a démontré la conformitéCEM dans des conditions qui incluaient
l’utilisation de périphériques conformes et de câbles blindés entre les composants
du système. Il est important d’utiliser des périphériques conformes et des câbles
blindés entre les composants du système pour réduire la possibilité de causer des
interférences aux radios, téléviseurs et autres appareils électroniques.
Exposition à l’énergie de radiofréquence. La puissance de sortie rayonnée de cet
appareil respecte les limites d’exposition aux fréquences radioFCC etIC. Cet
appareil doit être utilisé avec une distance de séparation minimale de 20cm (8po)
entre l’équipement et le corps d’une personne.
Informations sur l’appareil connecté
Contient l’ID FCC: 2AC7Z-ESPWROOM32D
Contient IC: 21098-ESPWROOM32D
Modèle: ESP32-WROOM-32D
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
background
67
BOUTON FONCTION
INDICATEUR
Activer/Désactiver la fonction de connexion
Wi-Fi.
Appuyez longuement sur le bouton de vitesse2
avec le moteur et les lumières éteints pour
activer/désactiver le Wi-Fi.
Remarque: la fonction Wi-Fi est
automatiquement activée lorsque l’utilisateur
demande la procédure de configuration Wi-Fi.
Connexion au
routeur sans fil
domestique en
cours.
Connexion Wi-Fi
activée.
Démarrage de la configuration Wi-Fi
Appuyez longuement dessus avec le moteur et
les lumières éteints pour accéder ou terminer
la procédure de configuration Wi-Fi. Avant de
commencer la procédure, utilisez l’application
Faber Cloud pour vous inscrire au système
IOTFaber. Suivez ensuite les instructions pour
ajouter un nouvel appareil et enregistrer votre
routeur sans fil domestique.
Si la procédure n’est pas terminée avec
succès en quelques minutes, arrêtez le
processus de configuration en maintenant le
bouton de niveau intensif enfoncé pendant
3secondes. Maintenez à nouveau ce bouton
enfoncé pendant 3secondes pour démarrer
le processus. La hotte arrêtera le processus de
configuration Wi-Fi s’il n’est pas terminé avec
succès dans les 15minutes.
La configuration
est en cours.
F - LED
Lorsque la
configuration est
terminé, lesLED
restent allumées
pendant
2secondes.
CONNEXIONS WI-FI
background
68
RÉGLAGECFM < 295CFM
Pour démarrer le processus, assurez-vous que les lumières de la hotte sont
allumées et que le moteur est éteint.

   
1) Appuyez surT1 et maintenez-le enfoncé pendant 7secondes jusqu’à ce
que toutes lesLED clignotent.
2) Une fois le clignotement arrêté, appuyez sur T1.
3) Le boutonT1 clignotera une fois, puis appuyez à nouveau sur le bouton
T1 pour confirmer votre choix (dans les 10secondes).
4) Les quatreLED clignoteront à nouveau pour confirmer que vous avez
terminé le réglageCFM à moins de 295CFM.
5) Appliquez l’étiquette inférieure à 295CFM à l’intérieur de la hotte
(derrière les filtres à graisse) près de l’étiquette signalétique pour
inspection et sur le devant de votre manuel d’installation/de l’utilisateur.
6) Pour confirmer votre réglage pour inspection, les boutonsT1 et T2
feront toujours fonctionner la hotte à la même vitesse. La vitesse la plus
élevée (T3) et la vitesse intensive (T4) ne fonctionneront également
plus.
Remarque: Les boutonsT2 et T3 fonctionneront désormais au même
niveau et la vitesse intensive sera désactivée.
Attention: Lorsque le réglage inférieur à 295CFM est terminé, il n’est plus
possible de modifier ce paramètre au niveauCFM d’origine.
ATTENTION: Pour un bon fonctionnement de l’application FABER CLOUD,
lorsque cette procédure est terminée, débranchez la fiche de l’alimentation
électrique et rebranchez-la.
background
69
RÉGLAGECFM < 395CFM
Pour démarrer le processus, assurez-vous que les lumières de la hotte sont
allumées et que le moteur est éteint.

   
1) Appuyez surT1 et maintenez-le enfoncé pendant 7secondes jusqu’à ce
que toutes lesLED clignotent.
2) Une fois le clignotement arrêté, appuyez sur T2.
3) Le boutonT2 clignotera une fois, puis appuyez à nouveau sur le bouton
T2 pour confirmer votre choix (dans les 10secondes).
4) Les quatreLED clignoteront à nouveau pour confirmer que vous avez
terminé le réglageCFM à moins de 395CFM.
5) Appliquez l’étiquette inférieure à 395CFM à l’intérieur de la hotte
(derrière les filtres à graisse) près de l’étiquette signalétique pour
inspection et sur le devant de votre manuel d’installation/de l’utilisateur.
6) Pour confirmer votre réglage pour l'inspection, les boutons T1 et T2
feront toujours fonctionner la hotte à la vitesse 1 ou à la vitesse 2
Remarque: Les boutonsT3 et T4 fonctionneront désormais au même
niveau et la vitesse intensive sera désactivée.
Attention: Lorsque le réglage inférieur à 395CFM est terminé, il n’est plus
possible de modifier ce paramètre au niveauCFM d’origine.
ATTENTION: Pour un bon fonctionnement de l’application FABER CLOUD,
lorsque cette procédure est terminée, débranchez la fiche de l’alimentation
électrique et rebranchez-la.
background
70
APPLICATION FABER CLOUD
Application Faber Cloud
Votre hotte est compatible avec l’application Faber Cloud. Tout ce dont vous avez be-
soin est un réseau Wi-Fi connecté à Internet qui se trouve à portée de la hotte. Vous
pouvez contrôler toutes les fonctions de votre hotte de n’importe où à l’aide d’un
appareil mobile ou de votre haut-parleur intelligent Amazon Alexa ou Google Home.
Une fois connecté à votre haut-parleur intelligent, vous pouvez contrôler votre hotte
avec votre voix.
L’application Faber Cloud est disponible sur les appareils iOS utilisant iOS11.0 ou
version ultérieure ou sur les appareils Android utilisant Android version8 ou version
ultérieure. Visitez l’Apple App Store ou le Google Play Store pour plus d’informations.
Votre hotte de cuisine disposera de toutes les fonctionnalités si vous n’utilisez pas les
fonctionnalités Wi-Fi ou l’application Faber Cloud, ni l’une ni l’autre n’est requise.
Veuillez consulter le guide de démarrage Quick Connect inclus pour plus d’informa-
tions.
Icône Fonction
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Page d’accueil
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Ajouter un nouvel appareil
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Gestion des profils utilisateurs
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Connectée au réseau Wi-Fi Faber
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Hotte activée/désactivée
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Gestion du système d’éclairage
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Gestion de la vitesse du moteur
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Fonction intensive
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Fonction de retard
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Fonction 24h
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Gestion des paramètres de l’application
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
background
71
TÉLÉCOMMANDE
Nettoyage des surfaces extérieures:
Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer
les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les
surfaces de finition.
Instructions de nettoyage de la finition en acier inoxydable:
Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant pour acier
inoxydable disponible dans le commerce.
NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE
L’appareil peut être contrôlé à l’aide d’une télécommande alimentée par des piles
alcalines carbone-zinc de 1,5 V de type standard LR03-AAA (non fournies).
Les piles usagées doivent être éliminées de manière appropriée.
Attention:
Ne placez pas la télécommande
à proximité de sources de
chaleur.
Ne jetez pas les piles avec
les déchets normaux, elles
doivent être placées dans des
conteneurs spéciques.
Assurez-vous que le
compartiment à piles est vissé à
plat et bien serré.
background
72
ENTRETIEN DES FILTRES
NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES
Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle et doivent être nettoyés lorsque le
témoin DEL S1 s'allume ou au moins une fois tous les 2 mois d'usage, ou encore
plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive.
Réinitialisation de l’alarme du filtre à graisse
Éteignez l'éclairage et la hotte.
Appuyez sur
et tenez-le enfoncé pendant au moins 3secondes, jusqu'à ce
que le témoin DEL clignote 3 fois pour conrmer.
Nettoyage des filtres
Ouvrez le panneau.
Retirez les ltres un à un, en les poussant
vers l'arrière de l'appareil et en les tirant
vers le bas simultanément.
Lavez les ltres sans les plier et laissez-
les sécher complètement avant de les
remettre en place. (Si la surface du ltre
change de couleur au l du temps, cela
n'aura aucun impact sur l'efcacité du
ltre même.)
Remettez les ltres à graisse en place,
en vous assurant que leur poignée se
trouve vers l'avant.
Faites sécher complètement les ltres avant de les remettre en place. Autrement,
des résidus de graisse pourraient chauffer et couler.
Refermez le panneau.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF
Ils ne peuvent être lavés ni régénérés, et doivent être changés lorsque le témoin
DELS1 commence à clignoter, ou au moins une fois tous les 4mois. S’il a été activé,
le signal d'alarme apparaît uniquement lorsque le ventilateur de hotte est activé.
Réinitialisation du signal d'alarme
Éteignez l'éclairage et le ventilateur de hotte.
Appuyez sur
et tenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes, jusqu'à
ce que le témoin DEL clignote 3 fois
pour conrmer.
Nettoyage des filtres
Ouvrez le panneau.
Retirez le ltre à graisse métallique.
Retirez les ltres à charbon actif saturés
comme indiqué (B).
Posez les nouveaux filtres, comme
indiqué (A).
Remettez en place les ltres à graisse
métalliques.
Refermez le panneau.
Attention : lorsqu'il est utilisé en mode
recirculation, pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution, utilisez uniquement
le kit de conversion Modèle requis Accessoire de ltre à charbon actif requis - sku
# - FILTRE1 ou FILTRE1LL (acheté séparément).
A
B
background
73
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
Les lumières LED doivent être remplacées par un service agréé Faber.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
Nettoyage des surfaces extérieures:
Veuillez noter que l’utilisation de produits abrasifs ou solvants peut en-
dommager la superficie de la hotte; ils ne devraient pas être utilisés pour le
nettoyage des surfaces.
Instructions pour le nettoyage de l’acier inoxydable:
Nettoyez les surfaces extérieures avec un agent nettoyant pour l’acier
inoxydable disponible sur le marché.
Instructions pour le nettoyage des surfaces peintes en gris:
Les surfaces extérieures doivent être lavées à l’aide d’eau chaude savon-
neuse.
background
74
SCHÉMA DE CÂBLAGE
0123456789
H90_1008_01
03
Drawing N : Rev :
Modif. by
These drawings and specifications are the property of Franke Technology and
Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party
without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Switzerland.It is strictly prohibited to get quotes from the drawing or bring
modifications without the prior written conset of franke Techology and Trademark
Doc.status
Modification description
Approved date
WIRING DIAGR.M8-4V ATF WI-FI 10W CL.I
Approved by
Denomination
Doc Type
Creation date
21/12/2022
FABER Corrado
Created by
991.0682.386
Code
USER INTERFACE
SEC.
ELECTRONIC
TRNSFORMER
L N
GRY
WHT
BLK
110-127V
60HZ
PIN 1
PIN 3
PIN 9
PIN 7
PIN 1
PIN 3
PIN 9
PIN 7
BRW
PNK
L-B
BLU
WHT
GRY
BLK
.
BLK
.
RED
+
GRY
RED
BLK
GRY
3
2
1
3
2
1
(-)
3
3
RED
(-)
2
2
BLK
?led1
(+)
1
1
GRY
(-)
3
3
RED
(-)
2
2
BLK
(+)
1
1
GRY
ORG
ORG
RED
M8-4V
BRW
ORG
BLK
GRY
WHT
BLU
BRW
L-B
Y-G
background
75
GARANTIE
Garantie Franke Home Solutions pour les produits de marque Franke et Faber en vigueur le 1ermars2022
Aux États-Unis, au Canada et en Amérique latine, Franke garantit les produits de la marque Faber contre les défauts de
fabrication des matériaux et de la fabrication lorsqu’ils sont achetés auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber conformément
aux garanties spécifiques aux produits détaillées dans le présent document (chacune, une «garantie» et collectivement, les
«garanties»). Les produits doivent être correctement installés, conformément aux instructions d’installation de Franke, dans leur
installation d’origine, et utilisés dans des applications de cuisine résidentielles intérieures normales. Tout produit ou composant
qui a été modifié ou altéré par rapport à son état d’origine annulera la garantie. Les garanties Franke pour les produits de marque
Faber sont limitées à l’acheteur d’origine et ne sont pas transférables. Ces garanties n’incluent pas les produits achetés auprès de
revendeurs non agréés, les produits obsolètes ou abandonnés, ou les produits qui étaient des modèles précédemment affichés.
Tous les problèmes avec les produits installés sont considérés comme des demandes de garantie et ne sont pas soumis à la
politique de retour. Franke se réserve le droit d’inspecter tout produit Franke/Faber signalé comme défectueux en vertu d’une
réclamation au titre de la garantie et de l’installation d’origine avant de fournir un produit et/ou un composant de remplacement.
Toutes les décisions sont finales. La responsabilité de Franke ne pourra en aucun cas dépasser le montant du prix d’achat initial.
Les garanties ne couvrent pas, et Franke ne sera pas tenue responsable, de tout dommage aux produits ou composants résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, de dommages accidentels, d’une usure normale telle que des éraflures, des rayures ou
d’une réduction/décoloration du fini, d’une installation incorrecte, d’une utilisation anormale, d’une négligence, des dommages
causés par un entretien ou un nettoyage inapproprié. Les dommages causés par des impuretés, des produits chimiques corrosifs
ou des actes indépendants de la volonté de Franke ne sont couverts par aucune garantie. Les appels de service pour corriger
l’installation d’une hotte de cuisinière, les instructions sur la façon de faire fonctionner une hotte de cuisinière, pour remplacer ou
réparer les fusibles de la maison ou pour corriger le câblage ou la plomberie de la maison ne sont couverts par aucune garantie.
Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, les fusibles ou les filtres de la hotte de cuisinière et ces coûts de
pièces consommables sont également exclus de la couverture de la garantie. Une installation non conforme aux codes électriques
ou de plomberie ou à la documentation Franke/Faber n’est couverte par aucune garantie. Les pièces de rechange ou les coûts de
main-d’œuvre de réparation pour les unités utilisées à l’extérieur des États-Unis, du Canada ou de l’Amérique latine, y compris les
hottes de cuisinière Franke/Faber non approuvées UL ou C-UL ou NOM, sont exclus de la couverture de la garantie. Les frais de
déplacement et de transport pour l’entretien dans des endroits éloignés et les frais de ramassage et de livraison ne sont couverts
par aucune garantie. Les hottes de cuisinière Franke/Faber doivent toujours être entretenues à domicile dans leur installation
d’origine.
Les remplacements de produits Franke/Faber n’incluent pas la responsabilité pour les retards de projet. Les remplacements de
produits ne sont pas garantis comme étant des remplacements exacts. Si le produit d’origine n’est pas disponible au moment
de la demande de garantie, à la discrétion de Franke, les produits de remplacement seront de taille, de matériau et de valeur
similaires. Tout produit ou composant qui a été modifié ou altéré par rapport à son état d’origine annulera la garantie.
Les garanties n’autorisent pas le recouvrement des dommages indirects ou consécutifs tels que la perte d’utilisation, le retard,
les dommages matériels ou autres dommages consécutifs, et Franke décline toute responsabilité pour ces dommages. Chaque
garantie est limitée aux conditions énoncées dans le présent document et à la période de garantie applicable spécifiée dans le
présent document et est exclusive. À L’EXCEPTION DES GARANTIES ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, FRANKE
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, (1) TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE, (2) GARANTIE D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, (3) GARANTIE DE TITRE DE PROPRIÉTÉ,
OU (4) GARANTIE CONTRE LA VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D’UN TIERS, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE PAR LA LOI, LE COURS DES AFFAIRES, LE COURS DE L’EXÉCUTION, L’USAGE DU COMMERCE OU
AUTREMENT. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ LÉGALE, VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT. Franke Kitchen SystemsLLC vous fournit les informations ci-dessus en tant que service public à nos
clients. En accédant à ces informations et en les utilisant, vous acceptez ce qui suit et vous vous conformez à toutes les lois
applicables. Si vous n’êtes pas d’accord avec ces termes et conditions, n’utilisez pas ces informations. Bien que nous essayions de
maintenir l’information à jour, des changements peuvent avoir eu lieu depuis sa création. Contactez votre directeur régional ou le
service client pour vérifier les informations concernant les programmes Franke Kitchen SystemsLLC et leur utilisation par vous.
Garantie limitée des hottes de cuisinière Franke/Faber:
Les hottes de cuisinière Franke/Faber sont garanties contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour l’acheteur d’origine
pendant une période de deux(2) ans à compter de la date d’achat d’origine lorsqu’elles sont utilisées dans des applications
intérieures résidentielles normales. Cette garantie couvre la main-d’œuvre et les pièces de rechange. Franke, à sa discrétion, peut
réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires pour remettre le produit en bon état de fonctionnement.
background
76
Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites. Aucun employé, représentant
commercial sur le terrain ou distributeur n’est autorisé à donner des garanties au nom de Franke Kitchen
Systems, LLC.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie d’un produit installé, veuillez contacter Franke aux
coordonnées fournies ci-dessous. Toutes les réclamations de garantie doivent inclure les éléments suivants
pour le traitement:
1. Preuve d’achat auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber
2. Nom, adresse (ville, état, code postal) de l’acheteur d’origine, adresse de courrier électronique et
numéro de téléphone
3. Modèle et numéro de série Franke/Faber
4. Date d’installation
5. Description du défaut
6. Photos du défaut
En Amérique du Nord et en Amérique Latine:
Franke Home Solutions
À l’attention de: Warranty Department
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Raison sociale:
Franke Kitchen Systems LLC
background
77
CONTENIDOS
Sección Página
Instrucciones importantes de seguridad
78
Dimensiones de la campana extractora
82
Requerimientos de altura para la instalación
83
Piezas
84
Herramientas necesarias
86
Elija su método de canalización
87
Preparación de la instalación de la campana de techo
90
Información sobre la instalación
92
Instalación del soplador interno
93
Instalación del cuerpo de la campana extractora
95
Instrucciones de montaje en techo
96
Conecte los conductos instalación - de la ventilación por conductos
98
Conecte los conductos - opciones de recirculación sin conductos
99
Conexión de la caja de cableado de la casa
100
Operación de los controles
102
Aplicación Faber Cloud
108
Mando a distancia
109
Limpieza del acero inoxidable
109
Cuidado de los filtros
110
Sustitución de la iluminación
111
Diagrama de cableado
112
Garantía
113
background
78
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A
INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA
ATENCIÓN: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA:
a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulli-
ciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los
aceites lentamente en ajustes bajos o medios.
b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee ali-
mentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Limpie los sopladores con frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acu-
mule en el soplador o filtro.
d) Use un tamaño de olla adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados
para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO
DE INCENDIO DE GRASA, TENGA CUENTA LO SIGUIENTE*:
a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja para hornear galletas o
bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA RECOJA UNA OLLA EN LLAMAS - Puede quemarse.
c) NO USE AGUA, incluidos paños de cocina húmedos o toallas; se producirá una
violenta explosión de vapor.
d) Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC y ya sabe cómo operarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
3. Llame al departamento de bomberos.
4. Puede luchar contra el fuego con su espalda hacia una salida.
* Basado en "Kitchen Firesafety Tips" publicado por NFPA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCEN-
DIO, no use este soplador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉC-
TRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
2. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague el equipo en el panel de servicio
y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la energía se
encienda accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio no se
puedan bloquear, fije de forma segura un dispositivo de advertencia prominente,
como una etiqueta, al panel de servicio.
PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No lo use para expulsar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉC-
TRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben realizarlo las personas
calificadas de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluida
la construcción con clasificación de incendio.
2. Se necesita suficiente aire para la combustión adecuada y el escape de gases a
través del tubo de humos (chimenea) del equipo que quema combustible para
background
79
evitar la retrogresión. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción
y las normas de seguridad tales como los publicados por la National Fire Pro-
tection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros
servicios ocultos.
4. Los sopladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA
CAMPANA EXTRACTORA SE DEBEN SELLAR.
Esta campana extractora requiere al menos 35" de espacio libre entre la parte inferior
de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada
por UL a esta distancia de la placa.
Consulte las instrucciones de instalación de la placa o la campana proporcionadas por el
fabricante antes de hacer cualquier corte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación
de esta campana extractora debe cumplir con las Normas de seguridad y construcción
de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Norma federal
para construcción y seguridad de casas móviles, Título 24, HUD, Parte 280).
Atención: Esta campana ha sido diseñada para minimizar la interferencia
electromagnética (EMI) que se origina en la fuente de alimentación doméstica del
consumidor. Sin embargo, en algunas aplicaciones domésticas, la EMI ambiental y la
EMI excesiva de otras fuentes electrónicas pueden afectar la fiabilidad del mando a
distancia.
Hable con su distribuidor Faber acerca de una pieza de repuesto opcional para reducir
aún más la EMI de fuentes domésticas.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
Determine qué método de ventilación es mejor para su aplicación. Los conductos pue-
den extenderse a través de la pared o el techo.
La longitud de los conductos y la cantidad de codos se deben mantener al mínimo para
proporcionar un rendimiento eficiente. El tamaño de los conductos debe ser uniforme.
No instales dos codos juntos. Use cinta adhesiva para sellar todas las juntas en el sis-
tema de conductos. Use masilla para sellar la pared exterior o la abertura del espacio
del techo alrededor de la tapa.
No se recomiendan conductos flexibles. Los conductos flexibles crean una contra-
presión y turbulencias de aire que reducen en gran medida el rendimiento.
Asegúrese de que haya espacio libre adecuado dentro de las paredes y espacio en
el piso para el conducto de escape antes de hacer los cortes. No corte una vigueta o
poste a menos que sea absolutamente necesario. Si se debe cortar una vigueta o poste,
entonces se debe construir un marco de soporte.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente
el aire, asegúrese de sacar el aire - No expulse los humos en espacios dentro de
paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio, Descarga Eléctrica o Lesiones
Personales, No Utilice Piezas de Recambio Que No Hayan Sido Recomendadas Por
El Fabricante (por ejemplo, Piezas Fabricadas En Casa Usando Una impresora 3D).
background
80
Instalaciones para clima frío
Se debe instalar un registro de retrogresión para minimizar el flujo de aire frío hacia
atrás y se debe instalar un interruptor térmico no metálico para minimizar la conducción
de temperaturas externas como parte del sistema de ventilación. El registro debe estar
en el lado del aire frío del interruptor térmico. El interruptor debe estar lo más cerca
posible de donde el sistema de ventilación ingrese a la parte calentada de la casa.
• El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar.
NO termine el conducto en un espacio ático o en otro espacio cerrado.
NO use tapones de pared de 4" tipo lavadero.
• No se recomiendan conductos flexibles.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
• El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un
incendio.
ADVERTENCIA
!
background
81
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz solo CA en un circuito separado
con fusible de 15 amperios. Se recomienda un fusible de retardo o un cortacircuitos. El
fusible se debe dimensionar según los códigos locales de acuerdo con la clasificación
eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de número de serie/clasifi-
cación ubicada dentro de la unidad, cerca del compartimento de cableado de campo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO
ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON CABLE DE COBRE SOLAMENTE. Los ta-
maños de los cables deben cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional,
ANSI / NFPA 70, última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales. El tamaño
del cable y las conexiones deben cumplir con la clasificación del equipo. Se pueden
obtener copias de la norma enumerada anteriormente en:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Este electrodoméstico debe conectarse directamente a la desconexión por fusible
(o disyuntor) a través de un cable flexible, blindado o no metálico de cobre enfunda-
do. Deje algo de tensión en el cable para poder mover el dispositivo si alguna vez lo
necesita. Debe haber un conector de conducto de 1/2 homologado por UL en cada
extremo del cable de suministro de energía (en el equipo y en la caja de conexiones).
Al hacer la conexión eléctrica, corte un agujero de 1 1/4 ". Un agujero cortado a través
de la madera debe lijarse hasta que quede liso. Un agujero a través del metal debe
tener un ojal.
• Esta campana extractora requiere conexión eléctrica de tierra.
• Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de
materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a
tierra.
• NO conecte a tierra a una tubería de gas.
• NO tenga un fusible en el circuito neutro o de tierra. Un fusible en el circuito
neutro o de tierra podría provocar una descarga eléctrica.
• Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si la campana
extractora está correctamente conectada a tierra.
• El incumplimiento de los requisitos eléctricos puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA
!
background
82
DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA
36"
36"
48"
48"
background
83
REQUERIMIENTOS DE ALTURA PARA LA
INSTALACIÓN
Se recomienda una altura de montaje de 60" por encima de la superficie de cocción para
obtener el mejor rendimiento, pero puede montarse a una distancia máxima de 72" de la
superficie de cocción.
Es necesario hacer un punto de acceso a la campana desde el techo para la instalación y el
futuro acceso a la campana extractora.
MÁX. 72" SOBRE ELÉCTRICA O GASMÍNIMO. 35" SOBRE ELÉCTRICA / GAS
background
84
PIEZAS
PIEZAS INCLUIDAS
REF. PIEZA
CANT
A
Cuerpo de la campana dotado de: Controles, Luces, Filtros. 1
D
Amortiguador ø 6" 1
E
Control remoto 1
H
Plantilla de perforación 1
I
Perno de barra roscada 4
L
Soporte de perno de techo 4
REF
PIEZA
CANT
M
Tuerca 4
N
Arandela 4
background
85
D
H
8
AA-725973-1
1x
E
E
4x
A
4x
I
A
N
M
background
86
PIEZAS NECESARIAS
PIEZAS (cont.)
PIEZA
Conductos metálicos redondos de 6"
Conectores de cables.
Tacos para tablarroca u otros elementos de fijación a la pared adecuados
en función de su instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
HERRAMIENTA
Cinta Métrica
Lápiz
Taladro Eléctrico con Broca de 5/16
Destornillador Phillips
Guantes de trabajo
ACCESORIOS DISPONIBLES
ACCESORIO SKU#
Kit de accesorios para el filtro de carbón activado
#FILTER1
Kit de filtro de carbón activado lavable de larga duración
#FILTER1LL
background
87
ELIJA SU MÉTODO DE CANALIZACIÓN
Opciones de recirculación sin conductos
Opciones de ventilación por conductos
Se requiere el accesorio de filtro de carbón activado FILTER1 o FILTER1LL (se compra por separado).
La tapa de registro para la salida del conducto de aire se muestra para el diseño no se incluye.
Atención: Cuando trabaje en modo de recirculación, utilice únicamente el kit de conversión
modelo FILTER1 o FILTER1LL para reducir el riesgo de incendio y de choque.
Se recomienda
una tapa de
registro para
la salida del
conducto de aire.
Se necesitan dos hombres para la
instalación
Use guantes de trabajo para la
seguridad
Precaución: Si se requiere un codo, hágalo lo más lejos posible de la apertura de extracción
de la campana.
A
6 "
Tejado
6 "
B
Pared
exterior
background
88
Abra el panel de la cubierta del filtro. El panel de la cubierta del filtro está
sujeto por un cierre magnético, tire hacia abajo con suficiente fuerza para
liberarlo como se muestra a continuación.
1
STRTIS36WHV - STRTIS48WHV
Advertencia! El panel de la cubierta está equipado con un sistema de seguridad.
Abra el panel de la cubierta del filtro. El panel de la cubierta del filtro está
sujeto por un cierre magnético, tire hacia abajo con suficiente fuerza para
liberarlo como se muestra a continuación.
1
STRTIS36SSV - STRTIS48SSV
Retire un tornillo de cable de seguridad. como se muestra.
B
A
background
89
Retire los filtros de grasa de uno en uno, empujándolos hacia la parte poste-
rior de la unidad, y al mismo tiempo tirando hacia abajo y déjelos a un lado.
2
background
90
Utilice una plomada para marcar el centro de la gama en el techo.
3
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA
CAMPANA DE TECHO
Marque los centros.
4
No haga ningún recorte hasta que haya decidido si esta instalación será: con
conductos o sin conductos y si el cableado se ha preparado en función del tipo de
soplador.
background
91
DEBIDO AL TAMAÑO Y AL PESO DE ESTA CAMPANA, EL SOPORTE DEBE
ESTAR FIJAMENTE FIJADO AL TECHO. En el caso de techos de yeso o
de chapa de roca, el soporte debe estar fijado a las viguetas. Si esto no es
posible, debe construirse una estructura de soporte detrás de la escayola
o la chapa de roca. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
lesiones o daños causados por instalaciones inadecuadas.
¡ADVERTENCIA!
!
1 1/4"
H
Para todas las instalaciones, debe crearse un punto de acceso a la
campana para su instalación y futuro mantenimiento.
Coloque una cubierta gruesa y protectora sobre la placa de cocción para
protegerla de posibles daños o de la suciedad.
Utilice la plantilla de montaje en el techo para determinar la colocación de
los tornillos de montaje en el techo.
Marque el centro de los agujeros en la plantilla del techo.
Determine y haga los cortes necesarios para los conductos.
Instale los conductos antes de montar la campana.
Determine la ubicación adecuada para el cable de alimentación como se
indica en la plantilla.
Utilice una broca de 1 1/4" para hacer este agujero.
Pase el cable de alimentación. Use calafateo para sellar alrededor del
agujero.
En la parte superior de la campana extractora hay un orificio para pasar el
cable de alimentación desde el techo.
No conecte el cable de alimentación a la caja de cableado ni encienda la
campana en este momento.
Pase suficiente cable de alimentación desde el techo para llegar a la caja
de cableado de la campana.
5
background
92
CORRECTO
NO
CORRECTO
Vea la imagen con
las dimensiones para
el recorte del techo.
475
878
9/16
23
5/8
- 31
5/8
X
Y
Campana X Y
36" 18 11/16" 34 9/16"
48" 26 9/16" 46 3/8"
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN
Para preparar la instalación de la campana, oriéntela con el panel de control en la
parte frontal de la campana, tal como se muestra a continuación.
background
93
INSTALACIÓN DEL SOPLADOR INTERNO
Izquierda
Derecha
Parte trasera
Frontal
Destornillador
Torx
Caja separada y campana extractora
Afloje los 4 tornillos para desmontar la caja del soplador.
1
Elija la posición de la caja (izquierda-derecha-trasera-frontal)
El soplador puede colocarse en cuatro direcciones de ventilación diferentes,
como se muestra.
Gire la caja con el soplador en la posición correcta.
2
background
94
Destornillador
Torx
Fije la caja del motor a la campana extractora
Fije la caja con el soplador con los 4 tornillos que ha retirado anteriormente.
3
background
95
INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA CAMPANA
EXTRACTORA
L = K - 4 1/2"
K
MIN.
12 3/8"
5"
9/16"
L
Ensamble los soportes de montaje de la campana extractora
4
Para determinar la longitud de los 4 pernos de montaje:
Mida la distancia total entre el área de montaje en el techo y la parte inferior
de la campana / donde comienza el techo.
Reste 4 1/2" (5 1/16" - 9/16") de la distancia total para determinar la longitud
correcta. Recorte el exceso de longitud de los pernos.
Por ejemplo, si hay 13" entre la zona de montaje y el techo, 13" - 4 1/2" = 8 1/2"
sería la longitud total necesaria para los pernos.
background
96
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN TECHO
Marca en el techo
Vea a continuación una imagen detallada sobre la perforación de los agujeros
en la superficie de fijación (interior del techo o sofito) que se utilizará para
montar los pernos. Los elementos de fijación utilizados deben ser compatibles
con los agujeros de 5/16" y se compran por separado.
5
Instalación de pernos en el techo
Utilice los agujeros creados con la plantilla de perforación para la ubicación
de los sujetadores del techo (adquiridos por separado).
Utilice tacos de pared u otros elementos de fijación junto con los elementos
de fijación al techo (adquiridos por separado).
6
1. Utilice una broca de 5/16" para hacer estos agujeros.
2. Utilice tacos, si procede, u otros elementos de fijación junto con los
elementos de fijación al techo (adquiridos por separado).
3. Fije los pernos roscados a los soportes de los pernos del techo enroscando
el perno en el soporte hasta que quede apretado y seguro.

´
[
1 2 3 4
I
L
background
97
Instalación del soporte en el techo
Asegúrese de que los pernos están a la distancia correcta para encajar en los
agujeros correspondientes de la campana.
7
Instalación del soporte en el techo
Tire hacia abajo del panel perimétrico y retire los filtros de grasa. Empuje
con cuidado la campana hacia el techo e inserte los 4 pernos en los agujeros
correspondientes de la campana. Coloque la arandela y las tuercas firmemente
en los 4 pernos.
8

´
[
´
´
(
)

´
[
´
´
(
)
N
Se necesitan
dos hombres
para la
instalación.
background
98
CONECTE LOS CONDUCTOS INSTALACIÓN
DE LA VENTILACIÓN POR CONDUCTOS
Instalación de la compuerta
Instale la compuerta que se incluye con la campana antes de conectarla a la
red de conductos. Selle con cinta adhesiva para conductos.
9
Conecte a la salida de aire
Conecte la campana a la tubería de salida de aire. Utilice cinta adhesiva para
sellar la unión.
10

H
I
background
99
Precaución: cuando se usa en
modo de recirculación, para
reducir el riesgo de incendio y
descarga eléctrica, use solo el kit
de conversión Modelo Requerido
Accesorio de filtro
de carbón activado
- sku # - FILTER1 o
FILTER1LL (se compra
por separado).


´
0LQFP
40"
CONECTE LOS CONDUCTOS
OPCIONES DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS
Orificio de recirculación
11
Información sobre el orificio de recirculación
Mantenga el conducto de aire de retorno a una distancia mínima de 40" del
lateral de la campana extractora.
12
Instale el kit de filtro de carbón activado
Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador.
Presione el filtro de carbón vegetal firmemente contra la rejilla negra del
lado del soplador y gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj (hacia la
parte delantera de la campana extractora) hasta que encaje en su sitio (A).
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la parte trasera de la
campana extractora) para retirarlo (B).
13
A
B
background
100
A. Cable de alimentación de la casa.
B. Cables negros.
C. Conectores de cables homologados por UL.
D. Cables blancos.
E. El cable de tierra verde (o desnudo) de la fuente de alimentación doméstica
debe conectarse al tornillo de tierra verde.
F. Cable de alimentación de la campana extractora.
CONEXIÓN DE LA CAJA DE CABLEADO DE LA CASA
CABLEADO DE LA ALIMENTACIÓN DE LA CASA A LA CAMPANA
Instalación de la conexión de la caja del cableado de alimentación de la casa
1. Retire la tapa del compartimento de cableado de campo. ¡NO conecte la
alimentación hasta que la instalación esté completa!
2. Conecte el cable de alimentación a la campana extractora.
3. Conecte el cable de tierra verde (verde y amarillo) bajo el tornillo de tierra
verde.
4. Conecte el cable blanco de la fuente de alimentación al cable blanco de la
campana extractora con un conector de cable de tipo giratorio.
5. Conecte el cable negro de la fuente de alimentación al cable negro de la
campana extractora con un conector de cable de tipo giratorio.
6. Vuelva a colocar la tapa de la caja de cableado y los filtros de grasa.
7. Compruebe el diagrama de cableado.
14
E
A
F
D
C
B
background
101
Sustituya los filtros de grasa.
15
Cierre el panel de la cubierta del filtro.
16
¡Advertencia! El panel de la cubierta está equipado con un sistema de seguridad.
Cierre el panel de la cubierta del filtro.
Fije el tornillo du cable de seguridad retirado anteriormente como se
muestra.
16
15
STRTIS36SSV - STRTIS48SSV
A
B
background
102
OPERACIÓN DE LOS CONTROLES
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
Ponga en marcha la campana extractora varios minutos antes de cocinar
para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora
funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para elimi-
nar todo el humo y los olores de la cocina.
A - LUCES
B - POTENCIA
C - VELOCIDAD 2
D - VELOCIDAD 3
E - INTENSIVO
F - LED
A - LUCES - Las luces tienen 3 niveles - alto, bajo,
apagado - una pulsación rápida del botón de luz
cambia los niveles. También es posible cambiar
la "temperatura de color" o la "escala kelvin" en
esta campana. Mediante una pulsación larga de 2
segundos, es posible variar el color de la luz entre
"caliente" y "fría".
Hay 5 opciones de color posibles.
BOTÓN FUNCIÓN
INDICADOR
B - POTENCIA: Una pulsación rápida enciende/apaga
el motor a la velocidad uno
B - VELOCIDAD 2: Una pulsación rápida
enciende el motor a la velocidad dos
Todos los LED parpa-
dean dos veces (alarma
activada). Todos los LED
se encienden durante 1
segundo (alarma desac-
tivada)
B - VELOCIDAD 3: Una pulsación rápida enciende el
motor a la velocidad tres
Reinicio de la alarma del filtro para grasa y/o del
filtro de carbón - Una pulsación larga con el motor
y las luces apagadas para reiniciar las alarmas de
lavado del filtro
Todos los LED parpa-
dean 3 veces
Activar / Desactivar la alarma del filtro de
carbón vegetal - Una pulsación larga con las
luces encendidas y el motor apagado activará
o desactivará la alarma de carbón vegetal.
background
103
E - NIVEL INTENSIVO 1: Una pulsación
rápida hará funcionar el nivel de velocidad
intensivo 1 durante 6 minutos.
BOTÓN FUNCIÓN
INDICADOR
Alarma del filtro para grasa - Si los
botones de velocidad dos e intensiva están
encendidos, significa que la alarma de
saturación del filtro para grasa está activada
y los filtros para grasa deben ser lavados. La
alarma se enciende después de 100 horas de
funcionamiento.
Alarma del filtro de carbón vegetal: si
se activa la alarma, las luces de velocidad
dos e intensiva parpadearán. Esto significa
que los filtros de carbón vegetal deben ser
reemplazados Y los filtros para grasa deben
ser lavados. La alarma del filtro de carbón
se enciende después de 200 horas de
funcionamiento.
background
104
INFORMACIÓN SOBRE WI-FI
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los
límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se invita
al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
- Reoriente o reposicione la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para
que le ayude.
Las modificaciones o alteraciones de este producto no autorizadas por Faber
pueden invalidar la compatibilidad electromagnética (EMC) y la conformidad
inalámbrica y denegar el permiso de uso del producto.
Este producto demostró el cumplimiento de la compatibilidad electromagnética
en condiciones que incluían el uso de dispositivos periféricos compatibles y cables
blindados entre los componentes del sistema. Es importante utilizar periféricos
compatibles y cables apantallados entre los componentes del sistema para reducir
la posibilidad de causar interferencias en radios, televisores y otros dispositivos
electrónicos.
Exposición a la energía de radiofrecuencia. La potencia de salida radiada de este
dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia de la FCC y el
IC. Este dispositivo debe utilizarse con una distancia mínima de separación de 20
cm (8 pulgadas) entre el equipo y el cuerpo de una persona.
Información sobre los aparatos conectados
Contiene FCC ID:2AC7Z-ESPWROOM32D
Contiene IC:21098-ESPWROOM32D
Modelo: ESP32-WROOM-32D
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
background
105
BOTÓN FUNCIÓN
INDICADOR
Activar / Desactivar la función de conexión
Wi-Fi.
Una pulsación larga del botón de velocidad 2
con el motor y las luces apagadas para activar/
desactivar el WI-FI.
Nota: la función Wi-Fi se activa
automáticamente cuando el usuario solicita el
procedimiento de configuración Wi-Fi.
Conexión
al router
inalámbrico de
casa en curso.
Conexión Wi-Fi
activada.
Iniciar la configuración del Wi-fi
Una pulsación larga con el motor y las
luces apagadas para entrar o terminar el
procedimiento de configuración del Wi-Fi.
Antes de iniciar el procedimiento, utilice la
aplicación Faber Cloud para registrarse en el
sistema IOT Faber. A continuación, siga las
instrucciones para añadir un nuevo dispositivo y
registrar su router inalámbrico doméstico.
Si el procedimiento no se completa con éxito
en unos pocos minutos, detenga el proceso de
configuración manteniendo el botón intensivo
durante 3 segundos. Mantenga el botón de
nuevo durante 3 segundos para iniciar el
proceso. La campana detendrá el proceso de
configuración del Wi-fi si no se completa con
éxito en 15 minutos.
La instalación está
en curso
F - LED
Cuando la
configuración
se ha
terminado los
LED permanecen
encendidos
durante 2
segundos.
CONEXIONES SOBRE WI-FI
background
106
AJUSTE DE CFM < 295CFM
Para iniciar el proceso asegúrese de que las luces de la campana están
encendidas y el motor está apagado.

   
1) Mantenga pulsado T1 durante 7 segundos hasta que todos los LED
parpadeen.
2) Cuando el parpadeo se haya detenido, pulse T1.
3) El botón T1 parpadeará una vez, luego pulse el botón T1 de nuevo para
confirmar su elección (pulsado antes de 10 segundos)
4) Los cuatro LED parpadearán de nuevo para confirmar que ha terminado
el ajuste de CFM a menos de 295 CFM.
5) Coloque la etiqueta de menos de 295 CFM en el interior de la campana
(detrás de los filtros para grasa) cerca de la etiqueta de clasificación
para la inspección y en el frente de su manual de instalación/usuario.
6) Para confirmar su ajuste para la inspección, los botones T1 y T2 siempre
harán funcionar la campana a la misma velocidad. La velocidad más alta
(T3) y la velocidad intensiva (T4), también dejarán de funcionar.
Nota: Los botones T2 y T3 funcionarán ahora al mismo nivel y la velocidad
intensiva se desactivará.
Atención: Cuando se ha completado el ajuste de menos de 295 CFM, ya no
es posible cambiar este ajuste al nivel original de CFM.
ATENCIÓN: Para un correcto funcionamiento de la APP FABER CLOUD,
una vez finalizado este procedimiento, desconecte el enchufe de la red
eléctrica y vuelva a conectarlo.
background
107
AJUSTE DE CFM < 395CFM
Para iniciar el proceso asegúrese de que las luces de la campana están
encendidas y el motor está apagado.

   
1) Mantenga pulsado T1 durante 7 segundos hasta que todos los LED
parpadeen.
2) Cuando el parpadeo se haya detenido, pulse T2
3) El botón T2 parpadeará una vez, luego pulse el botón T2 de nuevo para
confirmar su elección (pulsado antes de 10 segundos)
4) Los cuatro LED parpadearán de nuevo para confirmar que ha terminado
el ajuste de CFM a menos de 395 CFM.
5) Coloque la etiqueta de menos de 395 CFM en el interior de la campana
(detrás de los filtros de grasa) cerca de la etiqueta de clasificación para
la inspección y en el frente de su manual de instalación/usuario.
6) Para confirmar su configuración para la inspección, los botones T1 y T2
siempre operarán la campana a la velocidad 1 o a la velocidad 2.
Nota: Los botones T3 y T4 funcionarán ahora al mismo nivel y la velocidad
intensiva se desactivará.
Atención: Cuando se ha completado el ajuste de menos de 395 CFM, ya no
es posible cambiar este ajuste al nivel original de CFM.
ATENCIÓN: Para un correcto funcionamiento de la APP FABER CLOUD,
una vez finalizado este procedimiento, desconecte el enchufe de la red
eléctrica y vuelva a conectarlo.
background
108
APLICACIÓN FABER CLOUD
Aplicación Faber Cloud
Su campana extractora es compatible con la aplicación Faber Cloud. Todo lo que
necesita es una red Wi-Fi conectada a Internet que esté dentro del alcance de la cam-
pana extractora. Usted puede controlar todas las funciones de su campana extractora
desde cualquier lugar utilizando un dispositivo móvil o su altavoz inteligente Amazon
Alexa o Google Home. Cuando se conecta a su altavoz inteligente, puede controlar su
campana con su voz.
La aplicación Faber Cloud está disponible en dispositivos iOS que utilicen iOS 11.0 o
posterior o en dispositivos Android que utilicen la versión 8 o posterior de Android.
Visite la App Store de Apple o la Play Store de Google para obtener más información.
Su campana extractora tendrá una funcionalidad completa si no utiliza las funciones
de Wi-fi o de la aplicación Faber CLoud, ninguna de las cuales es necesaria.
Por favor, revise la Guía de inicio de conexión rápida incluida para más información.
Icono Función
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Página de inicio
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Agregar un nuevo dispositivo
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Gestión de perfiles de usuario
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Conectado a la red Wi-Fi de Faber
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Encendido/apagado de la campana
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Gestión del sistema de iluminación
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Gestión de la velocidad del motor
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Función intensiva
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Función de retardo
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Función 24H
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
Gestión de la configuración de la aplicación
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
background
109
MANDO A DISTANCIA
Limpieza de las superficies exteriores:
Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado
pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben
utilizarse para limpiar las superficies acabadas.
Instrucciones para la limpieza del acabado de acero inoxidable:
Limpie las superficies exteriores con un limpiador de acero inoxidable
disponible comercialmente.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
El aparato se puede controlar mediante un mando a distancia alimentado por pilas
alcalinas de carbono-zinc de 1,5 V del tipo estándar LR03-AAA (no incluidas).
Las baterías usadas deben desecharse de la manera adecuada.
Precaución:
No coloque el control remoto cerca
de fuentes de calor.
No deseche las pilas con los
residuos normales, deben
depositarse en los contenedores
especícos.
Asegúrese de que el
compartimiento de la batería
esté completamente atornillado y
apretado.
background
110
CUIDADO DE LOS FILTROS
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE GRASA METÁLICOS
Estos pueden lavarse en el lavavajillas y deben limpiarse cada vez que se enciende
el led S1 o al menos una vez cada 2 meses de uso, o con mayor frecuencia si el
uso es particularmente intenso.
Restablecer la alarma del filtro de grasa
Apague las luces y la campana.
Presione y mantenga presionado
durante al menos 3 segundos, hasta que
el LED parpadee tres veces como conrmación.
Limpieza de los filtros
Abra el Panel.
Retire los ltros de a uno por vez,
empujándolos hacia la parte posterior
de la unidad y al mismo tiempo tirando
hacia abajo.
Lave los ltros sin doblarlos y déjelos
secar completamente antes de volver
a colocarlos. (Si la supercie del ltro
cambia de color a medida que pasa el
tiempo, esto no tendrá ningún efecto
en la ecacia del ltro).
Reemplace los ltros de grasa, teniendo
cuidado de asegurarse de que la manija
mire hacia adelante.
Seque completamente los ltros antes
de volver a instalarlos. De lo contrario, la grasa sobrante puede calentarse y
gotear.
Cierre el panel.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO
No pueden lavarse ni regenerarse, y deben cambiarse cuando el LED S1 comienza
a parpadear, o al menos una vez cada 4 meses. La señal de alarma, si se ha
activado, solo aparece cuando se enciende el soplador de la campana.
Restablecer la señal de alarma
Apague las luces y el soplador de la campana.
Presione y mantenga presionado
durante al menos 3 segundos, hasta
que el LED parpadee tres veces como
conrmación.
Limpieza de los filtros
Abra el Panel.
Retire el ltro de grasa metálico.
Retire los ltros saturados de carbón
activado, como se indica (B).
Coloque los nuevos ltros, como se indica
(A).
Reemplace los ltros de grasa metálicos.
Cierre el panel.
Precaución: cuando se usa en modo de recirculación, para reducir el riesgo de
incendio y descarga eléctrica, use solo el kit de conversión Modelo Requerido
Accesorio de filtro de carbón activado - sku # - FILTER1 o FILTER1LL (se compra
por separado).
A
B
background
111
SUSTITUCIÓN DE LA ILUMINACIÓN
Las luces LED deben ser sustituidas por el servicio técnico autorizado de
Faber.
LIMPIEZA DE SUPERFICIES EXTERIORES
Limpieza de superficies exteriores:
Tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de limpieza pueden rayar los
acabados de la campana extractora y no deben usarse para limpiar supercies
acabadas.
Instrucciones de limpieza del acabado de acero inoxidable:
Limpie las supercies exteriores con un limpiador para acero inoxidable disponible
en el mercado.
Instrucciones de limpieza del acabado gris pintado:
Limpie las supercies exteriores con agua jabonosa caliente.
background
112
DIAGRAMA DE CABLEADO
0123456789
H90_1008_01
03
Drawing N : Rev :
Modif. by
These drawings and specifications are the property of Franke Technology and
Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party
without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Switzerland.It is strictly prohibited to get quotes from the drawing or bring
modifications without the prior written conset of franke Techology and Trademark
Doc.status
Modification description
Approved date
WIRING DIAGR.M8-4V ATF WI-FI 10W CL.I
Approved by
Denomination
Doc Type
Creation date
21/12/2022
FABER Corrado
Created by
991.0682.386
Code
USER INTERFACE
SEC.
ELECTRONIC
TRNSFORMER
L N
GRY
WHT
BLK
110-127V
60HZ
PIN 1
PIN 3
PIN 9
PIN 7
PIN 1
PIN 3
PIN 9
PIN 7
BRW
PNK
L-B
BLU
WHT
GRY
BLK
.
BLK
.
RED
+
GRY
RED
BLK
GRY
3
2
1
3
2
1
(-)
3
3
RED
(-)
2
2
BLK
?led1
(+)
1
1
GRY
(-)
3
3
RED
(-)
2
2
BLK
(+)
1
1
GRY
ORG
ORG
RED
M8-4V
BRW
ORG
BLK
GRY
WHT
BLU
BRW
L-B
Y-G
background
113
GARANTÍA
La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022
En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación
en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías
específicas del producto que se detallan en este documento (cada una, una "Garantía" y colectivamente, las "Garantías"). Los
productos deben ser instalados correctamente, según las instrucciones de instalación de Franke, en su instalación original,
y utilizados en aplicaciones normales de cocina residencial en interiores. Cualquier producto o componente que haya sido
modificado o alterado de su condición original anulará la garantía. Las garantías de Franke para los productos de la marca Faber
están limitadas al comprador original y no son transferibles. Estas garantías no incluyen los productos comprados a minoristas no
autorizados, los productos obsoletos o descatalogados, ni los productos que eran modelos de exposición anteriores. Todos los
problemas con los productos instalados se consideran reclamaciones de garantía y no están sujetos a la política de devoluciones.
Franke se reserva el derecho de inspeccionar cualquier producto Franke / Faber reportado como defectuoso en virtud de una
reclamación de garantía y la instalación original antes de proporcionar un producto y/o componente de reemplazo. Todas las
decisiones son definitivas. En ningún caso la responsabilidad de Franke superará el importe del precio de compra original.
Las garantías no cubren, y Franke no será responsable, de ningún daño a los productos o componentes derivado de un mal uso
o abuso, daños accidentales, desgaste normal como rozaduras, arañazos o reducción/descoloramiento del acabado, instalación
incorrecta, uso anormal, negligencia, daños causados por un mantenimiento o limpieza inadecuados. Los daños causados por
impurezas, productos químicos corrosivos o actos fuera del control de Franke no están cubiertos por ninguna garantía. Las
llamadas de servicio para corregir la instalación de una campana extractora, las instrucciones sobre el funcionamiento de una
campana extractora, para sustituir o reparar los fusibles de la casa o para corregir el cableado o la fontanería de la casa no están
cubiertas por ninguna Garantía. Las llamadas de servicio para reparar o sustituir las bombillas, fusibles o filtros de la campana
extractora, así como los costes de estas piezas consumibles, también están excluidos de la cobertura de la garantía. La instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de fontanería o con la documentación de Franke / Faber no está cubierta
por ninguna garantía. Los costes de las piezas de repuesto o de la mano de obra de reparación de las unidades utilizadas fuera
de los Estados Unidos, Canadá o América Latina, incluidas las campanas extractoras de cocina Franke / Faber no aprobadas por
la norma UL o C-UL, están excluidos de la cobertura de la garantía. Los gastos de viaje y transporte para el servicio en lugares
remotos y los gastos de recogida y entrega no están cubiertos por ninguna Garantía. Las campanas extractoras Franke / Faber
siempre deben ser revisadas en el hogar en su instalación original.
Las sustituciones de productos Franke / Faber no incluyen la responsabilidad por los retrasos del proyecto. No se garantiza que
las sustituciones de los productos sean exactas. Si el producto original no está disponible en el momento de la reclamación de
la garantía, a opción de Franke, los reemplazos del producto serán de tamaño, material y valor similares. Cualquier producto o
componente que haya sido modificado o alterado de su condición original anulará la garantía.
Las garantías no permiten la recuperación de los daños incidentales o indirectos, como la pérdida de uso, el retraso, los daños a la
propiedad u otros daños indirectos, y Franke no acepta ninguna responsabilidad por tales daños. Cada Garantía está limitada a las
condiciones establecidas en el presente documento y al período de garantía aplicable especificado en el mismo y es exclusiva. A
EXCEPCIÓN DE LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN ESTE DOCUMENTO, FRANKE NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA CON
RESPECTO A LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, (1) CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN,
(2) LA GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, (3) LA GARANTÍA DE TÍTULO, O (4) LA GARANTÍA
CONTRA LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA POR LA LEY, EL DESARROLLO DE LOS NEGOCIOS, EL DESARROLLO DE LA EJECUCIÓN, EL USO DEL COMERCIO
O DE OTRA MANERA. AVISO LEGAL POR FAVOR
LEA ATENTAMENTE. Franke Kitchen Systems LLC le proporciona la información anterior como un servicio público a nuestros
clientes. Al acceder y utilizar esta información, usted acepta lo siguiente y el cumplimiento de todas las leyes aplicables. Si no está
de acuerdo con estas condiciones, no utilice esta información. Aunque intentamos mantener la información actualizada, pueden
haberse producido cambios desde su creación. Póngase en contacto con su gerente regional o con el servicio de atención al
cliente para verificar la información relativa a los programas de Franke Kitchen Systems LLC y su uso.
Garantía limitada de la campana extractora Franke / Faber:
Las campanas extractoras de Franke / Faber están garantizadas contra cualquier defecto de materiales o mano de obra
para el comprador original durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original cuando se utilizan en
aplicaciones residenciales estándar de interior. Esta garantía cubre la mano de obra y las piezas de recambio. Franke, a su elección,
puede reparar o sustituir el producto o los componentes necesarios para restablecer el producto en buenas condiciones de
funcionamiento.
background
114
Esta garantía sustituye a todas las demás garantías, expresas o implícitas. Ningún empleado, representante
de ventas de campo o distribuidor está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Franke Kitchen
Systems, LLC
Para reclamar la garantía de un producto instalado, póngase en contacto con Franke a través de la
información de contacto proporcionada a continuación. Todos los reclamos de garantía deben incluir lo
siguiente para su procesamiento:
1. Prueba de compra en un distribuidor autorizado de Franke o Faber
2. Nombre del comprador original, dirección (incluyendo ciudad, estado y código postal), dirección de
correo electrónico y número de teléfono
3. Modelo y número de serie de Franke / Faber
4. Fecha de instalación
5. Descripción del defecto
6. Fotos del defecto
En América del Norte y América Latina:
Soluciones para el hogar Franke
A la atención de: Departamento de Garantía
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Persona jurídica:
Franke Kitchen Systems LLC
background
background
991.0707.756_03 - 240112
D000000009481_02

Specifications

Indexed Terms: Range Hood, Ceiling Hood

Faber STRTIS36SSV Questions and Answers