
English
USER’S OPERATION MANUAL
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly, and retain for future reference
RF200D4CSE
For questions about features, operation/performance, parts or service,call:
1-855-344-7367

.....................................................................................................................
Table of Contents
Brief Introduction
Important Safety Instructions
Installing Your New Appliance
Description of the Appliance
Display Controls
Using your Appliance
Cleaning and Care
Helpful Hints and Tips
Trouble Shooting
Disposal of the Appliance
..................................................................................................................... 2
..................................................................................................
................................................................................................
...............................................................................................
...................................................................................................................... 12
............................................................................................................
...............................................................................................................
.............................................................................................................
....................................................................................................
Brief Introduction
Please ensure that everyone using this
appliance is familiar with its operation
and safety features. It is important that
you install the appliance correctly and
pay careful attention to the safety
instructions.
We recommend that you keep this user’s
manual with the appliance for future
reference.
This appliance is intended to be used
in households and similar applications
such as:
Thank you for your choosing Hisense. We
are sure you will find your new refrigerator
a pleasure to use. Before you use the
appliance, we recommend that you
carefully read through these instructions,
which provide details about installing and
using the product.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have supervision or been given
instruction concerning use of the appliance.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant
in this appliance.
Kitchen areas in shops, offices and other
working environments.
Hotels, motels and other residential
environments.
Bed and breakfast environments.
Catering and similar non-commericial
applications.
WARNING
Connect to potable water supply only.
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
When disposing of the appliance do so
only at an authorized waste disposal
center. Do not expose to flame.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
2
3
5
11
14
18
20
21
23
Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.

General safety and daily use
It is important to use your appliance
safely. We recommend that you follow the
guidelines below.
Store any food in accordance with the
storage instructions from the manufacturer.
Important Safety Instructions
Safety for children and
other persons
Don't try to repair the appliance yourself.
It is dangerous to alter the
specifications or modify this product in
any way. Any damage to the power
cord may cause a short circuit, fire or
electric shock.
Don’t place too much food directly
against the air outlet on the rear wall
of both the refrigerator and freezer
compartment, as it may affect
important air circulation.
Don’t place hot items near the plastic
components of this appliance.
Frozen food must not be refrozen once it
has been thawed out.
Don’t store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in the
freezer compartment. Bottles and cans
may explode.
Use caution consuming popsicles or ice
cubes straight from the freezer as this can
cause freezer burn to the mouth and lips.
Keep all packaging away from children
to avoid risk of suffocation.
Protect children from being scalded by
touching the compressor at the rear
bottom of appliance
Don’t place items on top of the
appliance as this could cause injury
should they fall off.
Never allow children to play with the
appliance by hanging or standing over
or on the doors, racks, shelves and
drawers etc.
Electrical Safety
To avoid the risks that are always present
when using an electric appliance, we
recommend that you pay attention to
the instructions about electricity belo
w.
We recommend that you wait for 4 hours
before connecting the appliance to
allow the refrigerant to flow back into
the compressor.
The power plug must be accessible
when the appliance is installed.
This appliance must be grounded.
This appliance is fitted with a plug,
in accordance with local standard.
The plug should be suitable for use in all
houses fitted with sockets in accordance
with current specifications.
Electrical Safety
To avoid the risks that are always present
when using an electric appliance, we
recommend that you pay attention to
the instructions about electricity below.
Unpack and check through the
appliance. Should any damage be
evident, don’t plug in the appliance
and contact the dealer from which
you purchased it immediately. Keep
all packing materials in this case.
The appliance requires single phase
alternating current of 110~115V/60Hz.
If the voltage fluctuates exceeding
the upper limit, an A .C. automatic
voltage regulator of more than 350W
should be applied to the refrigerator
for safe use.
3

If the fitted plug is not suitable for your
socket outlets, it should be cut off and
carefully disposed of. To avoid a
possible shock hazard, do not insert the
discarded plug into a socket. If in doubt
contact a qualified, registered
electrician.
Make sure that the plug is not squashed
or damaged. Otherwise, it may cause
short circuit, electric shock or overheat
and even cause a fire.
Do not insert the power plug if the
socket is loose, there is a risk of electric
shock or fire.
Switch off the appliance and
disconnect it from the main power
before you clean or move it.
Never unplug the appliance by pulling
on the electrical cord. Always grip the
plug firmly and pull straight out from the
socket to prevent damaging the power
cord.
Any electrical component must be
replaced or repaired by a qualified
electrician or authorized service
engineer. Only genuine replacement
parts should be used.
Do not use electrical appliances such
as ice cream makers inside the food
storage compartments of the
appliance unless they are approved
by the manufacturer.
To avoid eye injury, do not look directly
into the LED light located in the refrigerator
compartment. If it is not functioning
correctly, consult a qualified, registered
electrician or replace it in accordance
with the “Cleaning and Care” chapter.
The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of
the appliance. During transportation and
installation of the appliance, ensure that
none of the components of the refrigerant
circuit become damaged.
The refrigerant (R600a) is flammable.
Don't store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the appliances.
Refrigerant
Caution: Risk of Fire
Should the refrigerant circuit
be damaged:
Do not use extension cords or multiple
sockets which could cause overloading
of wiring circuits and could cause a fire.
Always plug your appliance into its own
individual electrical socket with a
voltage rating that matches the
appliance’s rating plate.
Do not operate the appliance without the
cover on the interior lighting.
Avoid open flames (candles, lamps
etc. ) and other sources of ignition.
Thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated.
This is appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
Farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail
applications.
4

Installing Your New Appliance
WARNING
Before using the appliance for the first time,
you should be informed of the following tips.
For proper installation, this refrigerator
must be placed on a level surface of
hard material that is the same height
as the rest of the flooring. This surface
should be strong enough to support a
fully loaded refrigerator.
The rollers, which are not casters, should
be only used for forward or backward
movement. Moving the refrigerator
sideways may damage your floor and
the rollers.
In order to improve efficiency of the
cooling system and save energy, it is
necessary to maintain good ventilation
around the appliance for the dissipation
of heat. For this reason, sufficient clear
space should be available around the
refrigerator.
Ventilation of appliance
5
Suggestion:
It is advisable for there to be at least
2"(50mm) of clearance from the
back ofthe fridge to the wall, at least
(mm)of clearance from its
top, at least 1/2"(12mm) from its side
to the wall and aclear space in front
to allow the doorsto open 125°, as
shown in the followingdiagram.
This appliance performs well within the
climate class from N to T shown in the table
below. It may not work properly if left at a
temperature above or below the indicated
range for a long period.
Stand your appliance in a dry place to
avoid high moisture.
Keep the appliance out of direct sunlight,
rain or frost. Stand the appliance away
from heat sources such as stoves, fires or
heaters.
Climate class
SN
N
SN
T
+50°F to + 90°F
+61°F to + 90°F
+61°F to + 100°F
+61°F to + 109°F
Ambient temperature
Note:
2” Above
2” Behind
1/2” Each Side

The height of a door can be adjusted using the
provided Snap Rings.
Adjusting Door Height and Door Gap
To adjust the Height of Door
1. Check the height difference between the
doors and then lift and hold the lowest door
to be even with the other.
2. Insert a suitably sized Snap Ring between the
Door and the Hinge as shown.
Contains Small Parts, Keep the Snap
Rings Away From Babies and Children.
WARNING!
IMPORTANT !
1. Insert only one Snap Ring. If you insert
two or more Snap Rings, they may slip
out or cause a rubbing noise.
2. Do not raise the door too much. The
door may contact and damage the
top cover.
3. Save rermaining Snap Rings for
possible future use.
Snap Ring (4pcs) Wrench(Not provided)
Tools you will need:
6

Leveling of appliance
Door Removal
For sufficient leveling and air circulating
in the lower rear section of the
appliance, the bottom feet may need
to be adjusted. You can adjust them
manually by hand or by using a suitable
tool.
To allow the doors to self-close, tilt the
top backwards by
0.4" - 0.6"(10 -15mm)
.
Adjustable
bottom feet
Allen Wrench (5/32",4mm)
Philips Screwdriver
Wrench (5/16",8mm)
7
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect ground wire before operating.
Failure to do so could result in death or
electric shock.
WARNING!
IMPORTANT: Keep the refrigerator doors closed
until you are ready to lift them from the cabinet.
In case your home access door is too
narrow for the refrigerator to pass
through, remove the refrigerator doors
and drawers. If you do not need to
remove the appliance doors, proceed
to “Installing Water Lines” on page 9.
If you need to remove the doors,
continue below.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the three
screws(A) attaching the hinge cover, and then
remove the hinge cover with the entire
harnesses attached.
Tools you will need(Not provided)
0.4" - 0.6"(10 -15mm)
C
A
B
A
B
C
Adjustable
bottom feet
Front roller
Rear roller

3. Separate the two connectors on the
left side door. To remove the wire
connector, press the top of the
connector (B) and separate it from the
other one. To remove the water coupler
from the hinge, twist and pull the clips
from the coupler.
Remove the water line (C) while
pressing the movable part (D) of the
water line coupler.
8
4. Remove the 3 screws (E) fixed on
the hinges, with a Wrench (8mm) and
1 ground screws (F) attached to the
hinge with Philips (+) screwdriver.
Remove the upper left door hinge (G).
5. Use our both hands to open the
door more than 90°. Lift it up and
take it off.
6. If necessary, remove the 2 hex head
bolts hinges (I) with an Allen wrench (5 mm).
Remove the lower left door hinge (H).
Replace the Doors
1. If removed, reinstall the bottom hinge.
2. Using two or more people, set the
refrigerator door onto the bottom hinge.
3. Insert the top hinge into the top of the door.
4. Using the three screws removed earlier,
fasten the top hinge to the top of the cabinet.
NOTE: Left-hand door only, replace the
ground screw into the top hinge, reattach
the wire harness, reconnect the water line,
make sure the clips are properly connected
to the coupler.
5. Repeat steps 1 through 4 to replace the
opposite door.
6. Using the three screws removed earlier,
reinstall the top hinge cover and control
panel to the top of the cabinet.

Ice & water dispenser with a filter is one
of the helpful features on your new
appliance. To help promote better health,
the water filter removes unwanted
particles from your water.
Please follow the below instructions
carefully for correct installation.
In order for the ice & water dispenser to
operate properly, a water line is required.
-the maximum inlet water pressure is 862kPa;
-the minimum inlet water pressure is 207kPa.
Installing the water lines
1. Power drill and 1/4’’ drill bit.
2. 1/2’’ or adjustable wrench.
3. Flatblade and Philips head screwdrivers.
1 ferrule
(sleeve)
Saddle-type
Shut offvalve
(1/4” outlet)
one 1/4”
compression
1/4” extension
tubing
1 Coupler 2 Clips
WARNING!
Under normal conditions, a200cc
(5.75 oz.) cup can be filled in about
10 seconds.
If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 30psi),
you can install a booster pump to
compensate for the low pressure.
The water connection must be made
by a qualified plumber. Operation
outside the water pressure range
may cause malfunction, or severe
and damaging water leaks.
What you need to have before you begin
4. You may need to purchase No.1,
No.2 and No.3 parts to complete
this connection. You may find these
items sold as a kit at a local
hardware store.
Connecting to the water supply line
1.
2.
3.
First, shut off the main water supply.
Cold water line
Pipe clamp
Shut off Valve
Using a power drill and a 1/4’’ drill bit
drill into the cold-water line and
connect the saddle-type shutoff valve.
Connect 1/4’’ extension tubing to shutoff
valve outlet.
Outllet Valve
Packing Nut
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression Nut
1/4” Extension
tubing
Ferrule(sleeve)
Flush the tubing. Turn the main water
supply on and flush out the tubing until
the water is clear. Then, shut the water
off at the water valve after about a quart
of water has flushed through the tubing.
4.
9
(1) (2) (3)
(6)(5)(4)

Connect Water Line to Refrigerator
IMPROTANT:
2.
3.
4.
5.
If you turn the refrigerator on
before the water is connected,turn off the
ice maker.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Close shutoff value.
Thread a 1/4 " compression nut and ferrule
(sleeve) onto the free end and of 1/4"
Insert the free and of the 1/4" water line
water line.
into the brass fitting attached to the water
inlet on the back of the refrigerator.
a b c
Ferrule (Sleeve) -1 pcs
1/4" Compression Nut - 1 pcs
1/4" Water Line -1 pcs
a
b
c
e
d
c
1/4" Water Line
1/4" Compression
Nut
Ferrule(Sleeve)
Brass Fitting
Water Inlet
Slide the 1/4" compression nut over the
ferrule (sleeve) and screw the 1/4"
compression nut onto the brass ftting.
6.
7.
Comfirm 1/4" water line is secure by gently
pulling on it.
8.
Turn on water supply and check for leaks.
Correct any leaks
a
b
c
d
e
a
b
Note:
Ensure that the water line does not get
pinched or bent when installing.
This can result in improper water flow
through the line and will affect the
functionality of the fridge.
Clip
Water line Water line
Coupler
5.Connect the extension tubing line with
the line on the back of the fridge via
the coupler. Fully insert the extension
tubing into the coupler, and then insert
the clip onto the coupler to lock in the
tubing. Do the same with the other
end. After both clips are inserted,
check the line to make sure it is held
firmly by the clips.
6.
Turn the water on and check for
leakage.
Note:
Use only the new tubing supplied with the
refrigerator. Old tubing should not be used.
After connected to the water supply line,
please open the water valve to flush the
filter for 5 minutes before use.
The initial dark discoloration of water is
normal.
The water line must be connected
to the cold water pipe. If it is
connected to the hot water pipe,
it may cause the purifier to
malfunction.
Avoid contamination of pipes
during installation.
Connect to potable water supply
only.
WARNING!
1.You may need to purchase below items
to complete this connection. And you
may find these items sold as a kit at a
local hardware store.
10

Due to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly different
from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
To get the best energy efficiency of this product,please place all shelves, drawers and
baskets on their original position as per the illustration above.
11
Note:
A
G
I
L
M
Refrigerator LED Light
B
C
D
E
N
O
J
K
H
F
P
Q
A
B
Water Filter
C
D
E
F
Refrigerator Door Bin
Ice-Maker
Rotary Separator
Glass Shelf
G
Refrigerator Side Light
Storage Drawer
Middle Storage Drawer
My Fresh Choice Drawer
Freezer Drawer
Down Freezer Drawer
H
I
J
K
L
M
Fridge Door Left
N
O
P
Q
Fridge Door Right
My Fresh Choice Door
Freezer Door
Leveling Leg
B

Leaving any door open for over 2 minutes will
activate door alarm. The " " icon will flicker,
the control panel will display "dr", and you will
hear a buzzer sound. The buzzer will sound 3
times per minute and will stop after 8 minutes.
In case of alarm, you can touch the Alarm
button to cancel door alarm, then the " "
icon stops flickering and keeps on, the buzzer
sound will stop at the same time. Also door
alarm can be stopped by closing all the doors.
To save energy, please avoid keeping doors
open for a long time when using refrigerator.
Display Controls
Your product has one control panel which is installed on the refrigerator door. Use
your appliance according to the following control guidelines.
The display will illuminate when the
refrigerator is first plugged in. However
the lights will automatically turn off
after 60 seconds.
Press and hold "Alarm" for 3 seconds to lock
the whole Control Panel including dispenser
function. If Control panel is locked, the icon
" " will be on, and none of the buttons on
the Control panel work. To unlock the
Control panel, please press and hold "Alarm"
for 3 seconds again.
12
Child Lock and Door Alarm
1. Child Lock
2. Door Alarm
This button serves two purposes:
Ice Control
You can touch "Ice Off" button to control the
ice maker. When the Child Lock is off, you
can touch the "Ice Off" " icon to lock the ice
maker, and the icon " " will be illuminated.
If you want to unlock the ice maker, please
touch the "lce Off" icon again, and the icon
" " will be off.
NOTE: When the "Ice Off" is on, it only locks
the ice maker not the dispenser.
Fridge Temperature Control
When you touch the button continuously,
the temperature will be set in the following
sequence.
If you want to decrease the time needed to
cool items in the Fridge, please touch and
hold this button for 3 seconds, the Super Cool
icon " " will be illuminated, the fridge
temperature setting will display 36°F.
Super Cool automatically switches off after
3 hours, and the refrigerator temperature
setting will revert back to the previous setting.
When Super Cool function is on, you can
touch the "Fridge" to switch it off.
Freezer Temperature Control
You can touch the "Freezer" button to
activate the mode to control the freezer
temperature. When you press the button
continuously, the temperature will be set in
the following sequence.
Note: On the Super Cool Function, when you
touch the "Eco" button, Eco function will be
activated, and "Super Cool" mode will be off.
46°F—45°F—44°F—43°F—42°F—41°F
36°F—37°F—38°F—39°F—40°F
7°F—6°F—5°F
-11°F— -10°F

Press and hold the button for 3 seconds,
the icon " " will be illuminated, the freezer
temperature setting will display -11°F.
Super Freeze can quickly lower the
temperature and freeze your food faster
than usual. This can retain more of the
vitamins and nutrition in fresh food and
keep your food longer.
Super Freeze automatically switches off
after 52 hours, and the freezer temperature
setting will revert back to the previous
setting.
When the Super Freeze function is on, you
can touch "Freezer" to switch off the Super
Freeze function.
The Super Freeze is used to perform
pre-freezing and fast freezing in sequence
of Freezer compartment. This function
accelerates the freezing of fresh food
and, at the same time, protects foodstuffs
already stored from undesirable warming.
13
Note: On the Super Freezer Function, when
you touch the "Eco" button, Eco function
will be activated, and "Super Freezer"
mode will be off.
My Fresh Choice Temperature Control
You can touch the "My Fresh Choice"
button to activate the mode to control the
convertible compartment temperature.
When you press the button continuously,
the temperature will be set in the following
sequence.
Dispenser Control
When the Child Lock is on, the dispenser will
not work. When the Child Lock is off, you
can press the "Cubed" or "Crushed" option
to choose the type of ice to be dispensed,
and press the "Water" button will activate
the water mode. If you choose the function
of Cubed, the " " icon will be illuminated,
choose the fuction of Crushed the " " icon
will be illuminated, and the " " icon will be
illuminated when Water function is chosen.
°F/°C
When the Child Lock is off, you can touch
the "°F/°C" button to switch between
Celsius and Fahrenheit units. The default
state is Fahrenheit display. When it is
switched to Fahrenheit, the icon " " will
be on.
ECO/Energy Saving
You can touch this button to turn Energy
Save mode on and off. When you turn
Energy Save on, the Eco icon " " lights.
The temperature of the fridge is
automatically switched to 43°F(6°C) and
the freezer to 1°F(-17°C).
If Energy Save is off, the icon " " will go off
and the temperature setting will revert
back to the previous setting.
Water Filter
In general, you should change the water
filter every 6 months to ensure the highest
possible water quality.
After the refrigerator has dispensed about
200 gallons of water, the filter icon " "
will blink, reminding you to replace the
water filter.
You can purchase the new filter from the
retailer where you purchased your
refrigerator or the Hisense after-sales
service system. Make sure that the new
filter is the same filter type that came with
your fridge and can be correctly used in
your refrigerator. After you change the
water filter, touch and hold the "Eco"
buttons for 3 seconds to make the
blinking stop.
Demo Mode
Demo mode is for store display, and it
prevents the refrigerator from generating
cool air. In this Demo Mode, the
refrigerator may seem like it is working but
it will not make cool air.
The indicators on the control panel will
show "0F". To cancel this mode, touch
and hold "Alarm" and "°F/°C" buttons at
the same time for 3 seconds until the
buzzer beep a long sound.
To freeze fresh food activate the
Super Freeze function at least 24
hours before placing the food to
complete pre-freezing.
41°F—40°F
0°F— 1°F

Using your Appliance
14
The refrigerator compartment is suitable
for storage of vegetables and fruit. Food
inside should be sealed for storage in
order to avoid losing moisture or flavor
permeating into other foods.
Caution!
Never close the refrigerator door while
the shelves, crisper and/or telescopic
slides are extended. It may damage
both them and the refrigerator.
Using your fridge compartment
The four doors can be opened and closed
either separately or together.
•
There is a mullion on the left-hand side
refrigerator compartment door.
•
When closing the left-hand door , the
mullion folds behind the right-hand
door joining the two doors.
•
The temperature of the door frame is
controlled to help prevent moisture
from developing on the mullion. The
temperature of the surface may be
warm, which is normal, and will not affect
the performance of the refrigerator.
Opening and Closing Doors
Note: Before closing the left-hand door,
make sure the mullion is folded inward. If the
mullion is pulled outward it may become
damaged when you try to close the door.
The height of the shelves can be adjusted
to fit your storage needs.
1.To remove WKHJODVVshelYHVWLOWXSWKH
IURQWRIWKHVKHOILQWKHGLUHFWLRQVKRZQ
DQGOLIWLWXSYHUWLFDOO\3XOOWKHVKHOIRXW
Door Bins
The refrigerator compartment is provided
with six door bins, which are suitable for
the storage of canned liquid, bottled
drinks and packaged food. To remove
the door, simply lift the racks up and pull
straight out. To relocate the door , slide it
in above the desired location and push
down until it stops.
Do not place too many heavy things in
the baskets. Before you liftup the door
shelf vertically, please take the dood out.
WARNING!
Adjustable Shelves
7RUHLQVWDOOWKHJODVVVKHOYHVWLOWWKHIURQW
RIWKHVKHOIXSDQGJXLGHWKHVKHOIKRRNV
LQWRWKHVORWVDWDGHVLUHGKHLJKW7KHQ
ORZHUWKHIURQWRIWKHVKHOIVRWKDWWKH
KRRNVFDQGURSLQWRWKHVORWV

15
Push the appropriate ice or water type
button to select what you want to dispense.
Getting Cold Water and Ice
Getting Cold Water
The water dispenser is located in the fridge
door. To get water, push the water button.
Then move your glass down to the
dispenser lever (A) at below suggested
position and press it.
Getting Cubed & Crushed Ice
To get ice, push the cubed or crushed ice
button as required. Then move your
glass down to the dispenser lever(A)
at below suggested position and press it.
WARINING
If a power failure occurs, ice cubes may
melt and then freeze logether when the
power comes back on, causing the
dispenser to stop working. To prevent
this problem, after a power failure, pull
out the ice bucket and residual ice or
water.
Don't push the water dispenser lever
forward without a cup below since it
may cause water spilling.
Ice Maker in Refrigerator
To turn off the Ice Maker
Press the "Ice Off" button to turn off the
ice maker, the " " icon will light up.
And you need to remove all ice cubes
from the ice bucket. If not, the ice cubes
may clump together, making it difficult
to remove them.
Press "Ice Off" Button to turn the ice maker
On and Off. The Ice Off icon " " is off
when the ice maker is functioning.
Following installation, allow 24 hours to
produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced.
Allow 2 to 3 days to fill the ice storage
container.
If the ice in the ice container clumps or
sticks t the wall, break up ice using a
plastic utensil and discard. Do not use
a sharp tool to break up the ice. This can
cause damage to the ice container.
Do not store any items other than ice in
the ice storage container.
If the ice sticks to the wall, break the ice
cubes with plastic utensils and discard.
Removing/Replacing freezer
drawer
NOTE: Unscrew the drawer before taking it out.
1. Pull out drawer to maximum extension.
2. Lift up
to remove the drawer.
3. Reverse steps 1 and 2 to replace the drawer.

16
Note: If you leave the ice cubes in the
bucket, the ice cubes may clump
together making it difficult to remove
them.
CAUTION
•
Do not apply excessive force to the
bucket cover. The cover may break.
• To prevent injury, make sure to clean
up any ice or water that has fallen on
the floor.
•
The inside of the ice bucket is very cold
when the refrigerator is operating. Don't
reach deep inside the ice bucket. This
may cause physical injury or product
damage.
3. Empty the ice bucket.
1. Open the door at the maximum Angle.
4. When done, put the ice bucket back
into the position, push it firmly straight
back. If the ice bucket does not fit in,
turn the helix 90 degree(see the below
illustration on the right) and try again.
To remove the ice bucket
When you select the ice off mode, remove
all ice cubes from the bucket.
2. Gently lift the ice bucket up, and then
pull it out slowly while holding the bottom
of the bucket with one hand and the side
with the other hand.
125°
Changing the water filter
Please refer to the owner’s manual for
proper maintenance and operation. If this
device is not maintained and operated as
specified in the owner’s manual, there is
a risk of exposure to contaminants.
To drink the freshest and cleanest water from
your refrigerator, change the filter on time.
1. Shut off the water supply. Then pull the
handle under the cover outwards to open
the cover.
2. Pull the water filter down wards and turn it
about 90° counter-clockwise to take it out.
When the filter is disassembled, pay attention
to keep the filter head upward tilted to avoid
water leaking from the front filter part And
the dropped water in the cover should be
cleaned immediately.
3. Insert the new water filter into the hole,
and at the same time turn it about 90°
clockwise until it stops.
To change the water filter, follow below steps:

17
4. Push the water filter up, and move the
cover up to horizontal and push it until
it locks.
5. Turn the water supply back on.
NOTE: Turn the water supply back on. After
that, you should check the leaks. If leaks
occur, repeat the above operation steps
1-5. If leaks persisit, please stop using it
and call your supporting dealers.
6.
Removing any residual matter
inside the water supply line
1. Turn on the main water supply and supply
water from water supply line.
2. Let the water flow through the dispenser
until it becomes clear (flush for
approximately 5 minutes). This will clean the
water supply system and remove the air
from the lines.
3. Additional flushing may be required in
some households.
4. Open the refrigerator door and make
sure there are no water leaks coming
from the water filler.
NOTE:
Be sure to flush the dispenser thoroughly,
otherwise water may drip from the
dispenser.
This means that there is still air in the line.
Do not dispense continuously. Depress
and release the dispenser pad for cycles
of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Reverse osmosis water supply
is important:
The pressure of the water supply coming
out of a reverse osmosis system going to
the water inlet valve of the refrigerator
needs to be between 30 and 125 psi
(207 and 862 kpa). If a reverse osmosis
water system is connected to your cold
water supply, the water pressure to the
reverse osmosis system needs to be a
minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kpa).
If the water pressure to the reverse
osmosis system
1. Check to see whether the sediment
filter in the reverse osmosis system is
blocked. Replace the filter if necessary.
2. Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after heavy usage.
3. If your refrigerator has a water filter, it
may further reduce the water pressure
when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter.
Check to see whether the sediment filter.
.
Flush filter for 5 minuties before use.

To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and
then wipe dry with a soft cloth.
Exterior cleaning
Interior cleaning
Cleaning and Care
CAUTION!
1. Don’t use sharp objects to clean
with, as they are likely to scratch
the surface.
2. Don’t use thinner, car cleaner,
bleach, oil, abrasive cleansers or
organic solvent such as benzene
for cleaning. They may damage
the surface of the appliance and
may cause fire.
WARNING!
To avoid electrical shock, the
appliance must not be connected
to the main power supply during
cleaning. Before cleaning, switch
the appliance off and remove the
plug from the main socket.
Although this appliance automatically
defrosts, a layer of frost may occur on
the freezer compartment’s interior walls if
the freezer door is opened frequently or
kept open too long. If the frost is too
thick, choose a time when the freezer is
nearly empty and proceed as follows:
Remove existing food and accessory
baskets, unplug the appliance from
the main power and leave the doors
open. Ventilate the room thoroughly to
accelerate the process.
When defrosting is completed, clean
your freezer as described above.
1.
2.
For hygienic reasons the appliance
(including exterior and interior
accessories) should be cleaned at least
once every two months.
Spray water onto a cleaning cloth
instead of spraying directly onto the
surface of the appliance. This helps
ensure an even distribution of moisture
to the surface.
Clean the appliance interior regularly.
It will be easier to clean when food
stocks ar
e low
. Wipe the inside of
the fridge and freezer with a weak
solution of baking soda and water, and
then rinse with warm water using a
wrung-out sponge or cloth. Wipe
completely dry before replacing the
shelves and baskets. Thoroughly dry all
surfaces and removable parts before
putting them back into place.
WARNING!
Do not use sharp objects to remove
frost from the freezer compartment.
Only after the interior is completely
dry should the appliance be
switched back on and plugged
back into the main socket.
18

19
CAUTION!
Only after the door seals are
completely dry should the
appliance be powered on.
WARNING!
The LED light must be replaced by a
competent person. If the LED light is
damaged, follow the steps below:
1. Unplug your appliance.
2. Remove the light cover by lifting
up and pulling out.
3. Hold the LED light with one hand
and pull it while pressing the
connector latch with the other hand.
4. Replace the LED light andsnap it
correctly in place and replace the
light cover.
General Use Information
Replacing the LED light
When first turning on refrigerator after
a period of non-use, allow the
refrigerator to cool at least 2 hours
before adding food.
Do not block air circulation vents with
stored items.
Store items so that the air can circulate
freely around them.
Cover or wrap stored food well to avoid
transfer of odors.
Once defrosted, food quality will
deteriorate rapidly. Defrosted food
should not be refrozen.
Neither bottled nor canned drinks should
be stored in the freezer compartment.
Bottles and cans may explode.
Door Seal Cleaning
Take care to keep the door seals
clean. Sticky food and drinks can
cause seals to stick to the cabinet
and tear when you open the door.
Wash seal with a mild detergent
and warm water. Rinse and dry it
thoroughly after cleaning.
Opening the door for long periods can
cause a significant increase of the
temperature in the compartments of
the appliance.
Clean regularly the surfaces that can
come in contact with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and fish in suitable
containers in the refrigerator, so that it
is not in contact with or drip onto
other food.
Two-star frozen-food compartments are
suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice cream and
making ice cubes.
Two-star compartments are not
suitable for th freezing of fresh food.
To avoid contamination of food, please
respect the following instructions:

For Meat: (all types) wrap in cling wrap
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer. Always follow food
storage times and use by dates
suggested by manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc.:
They should be covered and placed
on any shelf.
Fruit and vegetables:
They should be stored in the special
drawer provided.
Butter and cheese:
Should be wrapped in airtight foil or
plastic film wrap.
Milk bottles:
Should have a lid and be stored in the
door racks.
Hints for refrigeration
Hints for freezing
Hints for the storage of frozen food
It is recommended to label and date
each frozen package in order to keep
track of the storage time.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off
for an extended period, the following
steps should be taken to prevent mold on
the appliance.
Remove all food.
Remove the power plug from the
main socket.
Clean and dry the interior thoroughly.
Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air to circulate.
1.
2.
4.
3.
When first starting-up or after a period
out of use, let the appliance run at least
2 hours on the higher settings before
putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible to subsequently
thaw only the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or
cling wraps which are airtight.
Do not allow unfrozen food to touch the
food which is already frozen to avoid
temperature rise of the latter.
Iced products (ice cubes, popsicles): if
consumed immediately after removal
from the freezer compartment, may
cause frost burns to the skin.
Ensure that frozen food has been stored
properly by the food retailer.
Once defrosted, food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen. Do
not exceed the storage period indicated
by the food manufacturer.
20
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into the
refrigerator or freezer, the internal
temperature will increase resulting in the
compressor having to work harder and
consume more energy.
Do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavor.
Place food properly so that air can
circulate freely around it.
Energy Saving Tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
Avoid keeping the door open for long
periods in order to conserve energy.
Ensure the appliance is away from
any sources of heat (direct sunlight,
electric oven or cooker etc.)
Don’t set the temperature colder than
necessary.
Don’t store warm food or evaporating
liquid in the appliance.
Place the appliance in a well
ventilated, humidity freeroom. Please
refer to the Installing your New
Appliance chapter.
If the diagram shows the correct
combination for the drawers, crisper and
shelves, do not adjust the combination
as this is designed to be the most
energy efficient configuration.
Helpful Hints and Tips

Trouble Shooting
21
Problem Possible Cause & Solution
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is
not functioing correctly, you can carry out some easy checks before calling for service,
please see below.
1. Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have
made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized
service technician or the shop where you purchased the product.
2. A child entrapment warning statement is included below.
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Appliance is
not working
correctly
Noise from the
appliance
Odors from the
compartments
Check whether the power cord is plugged into the power
outlet properly.
The room temperature may be too low. Try setting the
refrigerator or freezer temperature to a colder level to solve
this problem.
It is normal that the freezer is not operating during the defrost
cycle, or for a short time after the appliance is switched on to
protect the compressor.
Other unusual noises are due to the reasons below and may
need you to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of appliance is touching the wall.
Bottles or containers have fallen or are rolling.
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises.
Air movement noise from the small fan motor in the freezer
compartment or other compartments.
Gurgling sound similar to water boiling.
Popping noise during automatic defrosting.
Clicking noise before the compressor starts.
Clicking noise when you get the water.
The motor running noises when you get ice.
The interior may need to be cleaned
Some food, containers or wrapping may cause odors.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace
if necessary.
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will
need to run more when in following circumstances:
Temperature setting is set colder than necessary.
Large quantity of warm food has recently been stored
within the appliance.
The motor runs
continuously

22
The motor runs
continuously
A layer of frost
occurs in the
compartment
Temperature
inside is too
warm
Temperature
inside is too cold
Doors can’t
be closed easily
Hear water
bubbling in the
refrigerator
The light is
not working
The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights
in“ Cleaning and Care” chapter.
The control system has disabled the lights due to the door
being kept open too long. Close and reopen the door to
reactivate the lights.
The temperature outside the appliance is high.
Doors are kept open too long or too often.
After first installing the appliance or if it has been switched
off for a long time.
Check that the air outlets are not blocked by food and
ensure food is placed within the appliance to allow sufficient
ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the
frost, please refer to the Cleaning and Care chapter.
You may have left the doors open too long or too frequently;
or the doors are kept open by some obstacle; or the
appliance is located with insufficient clearance at the sides,
back and top.
Increase the temperature by following the “Display
Controls” chapter.
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by
0.4"-0.6"(10-15mm) to allow the doors to self-close, or if
something inside is preventing the doors from closing.
This is normal. The bubbling comes from the refrigerant
coolant liquid circulating through the refrigerator.
•
•
•
•
•
•
•
Did you wait for 24 hours after installation of the water
supply line before making ice? If it is not sufficiently cool,
it may take longer to make ice, such as when first installed.
Is the water line connected and the water valve open?
Did you manually stop the ice making function? Make
sure you do not set the “Ice Off” mode.
Is there any ice blocked within the ice maker bucket?
Is the water pressure less than 30psi? Install a booster
pump to compensate for the low pressure.
Is the freezer temperature too warm? Try setting the
freezer temperature lower.
Ice maker is not making the ice fast enough. Please wait
for at least 90 minutes.
•
•
•
•
Is the water line connected and the water valve open?
Has the water line been crushed or kinked? Make sure the
waterline is free and clear of any obstruction.
Is the water tank frozen because the refrigerator
temperature is too low? Try selecting a warmer setting on
the display panel.
Check if the filter is properly installed. If it is not properly
installed, the water dispenser may not work.
Ice is not
making
Water dispenser
is not
functioning
Remove the bucket and check if the ice clums or sticks to
the wall, break up ice using a plastic utensit and discard.
•

Disposal of the Appliance
Correct Disposal of this product
23
DANGER
WARNING
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable.
Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
1.
Pull out the main plug from the main socket.
2. Cut off the power cord and discard with the main plug.
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases
must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Before disposal of the appliance
This symbol on the product or in its packing indicates that
this product may not be treated as household waste.
Instead, it should be taken to the appropriate waste
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise
be caused by the inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about the recycling
of this product, please contact your local government, your
household waste disposal service, or the shop where you
purchased the product.

Copyright Statement
All material in this User Manual is the property of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries, and is
protected under US, CANADA, MEXICO and International copyright and/or other intellectual property
laws. Reproduction or transmission of the materials, in whole or in part, in any manner, electronic, print,
or otherwise, without the prior written consent of Hisense Company Ltd. is a violation of Hisense Company
Ltd. rights under the aforementioned laws.
No part of this publication may be stored, reproduced, transmitted or distributed, in whole or in part,
in any manner, electronic or otherwise, whether or not for a charge or other or no consideration,
without the prior written permission of Hisense Company Ltd.
Requests for permission to store, reproduce, transmit or distribute materials may be made to one of the
following addresses:
USA:
CANADA:
MEXICO:
Hisense, and any and all other Hisense product names, logo’s, slogans or marks are registered trademarks
of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries. All other trademarks are the property of their respective holders.
Hisense USA Corporation
7310 McGinnis Ferry Road
Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
2283 Argentia Road, Unit 16
Mississauga, ON, Canada
L5N 5Z2
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Disclaimer:
Images throughout this document are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
© 2022 Hisense Company Ltd. All Rights Reserved.
© 2022. Al
l rights reserved. Hisense and the Hisense logo are registered trademarks of Hisense.
Other brand and product names are registered trademarks of their respective owners.

Français
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Avant de faire fonctionner cette unité, veuillez lire attentivement
ce manuel, et le conserver pour référence ultérieure
RF200D4CSE
PouPour toutes questions sur les fonctionnalités, le fonctionnement/
les performances, les pièces ou la maintenance, veuillez contacter le:
1-855-344-7367

..............................................................................................................................
Table des matières
Brève introduction
Instructions de sécurité importantes
Installation de votre Nouvel appareil
Description de l'appareil
Commandes d'affichage
Utilisation de votre appareil
Nettoyage et entretien
Conseils et astuces utiles
Dépannage
Mise au rebut de l'appareil
..................................................................................................................... 2
........................................................................................
.....................................................................................
.........................................................................................................
11
...................................................................................................... 12
....................................................................................................
.............................................................................................................
........................................................................................................
20
....................................................................................................
Brève introduction
Veuillez vous assurer que tous ceux qui
utilisent cet appareil sont familiarisés avec
ses caractéristiques de fonctionnement et
de sécurité. Il est important que vous
installiez l'appareil correctement et que
vous fassiez bien attention aux consignes de
sécurité.
Nous vous recommandons de conserver ce
manuel avec l'appareil pour référence
ultérieure.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et similaires
telles que:
Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes
sûrs que vous trouverez votre nouveau
réfrigérateur très agréable à utiliser. Avant
d'utiliser cet appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement ces
instructions qui fournissent des détails sur
l'installation et l'utilisation de ce produit.
Zones de cuisine dans les boutiques, bureaux
et autres environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel.
Les environnements de type chambres et
hôtes.
La restauration et les applications non
commerciales similaires.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d'expérience
et de connaissances, à moins qu'elles ne
bénéficient d'une surveillance ou d'instructions
concernant l'utilisation de l'appareil. Les
enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne conservez pas des substances explosives
comme les canettes d'aérosol contenant un
propergol inflammable à l'intérieur de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Connectez l'appareil uniquement à une
source d'eau potable.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
d'autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
N'utilisez pas d'appareils électriques à
l'intérieur des compartiments de stockage
des aliments de l'appareil sauf s'ils sont
recommandés par le fabricant.
Si vous voulez mettre cet appareil au rebut,
ne le confiez qu'à un centre de traitement des
déchets le plus proche. Ne l'explosez pas à la
flamme.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou une personne qualifiée similaire
afin d'éviter tout danger.
2
3
5
14
18
21
23
Mantenga las aperturas de ventilación en
la carcasa del aparato o en la estructura
construida libres de obstáculos.

Sécurité générale et utilisation
quotidienne
Il est important d'utiliser votre appareil en
toute sécurité. Nous vous recommandons
de suivre les directives ci-dessous.
Conservez tout aliment conformément aux
instructions de stockage du fabricant.
Instructions de sécurité importantes
Sécurité pour les enfants et
les autres personnes.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-
même. Il est dangereux de modifier les
spécifications ou ce produit de quelque
manière que ce soit. Tout dommage au
cordon d'alimentation peut provoquer
un court-circuit, un incendie ou un choc
électrique.
Ne placez pas trop d'aliments
directement contre la sortie d'air sur la
paroi arrière du réfrigérateur et du
compartiment congélateur, car cela
peut considérablement affecter la
circulation d'air.
Ne placez pas d'éléments chauds près
des composants en plastique de
l'appareil.
Les aliments congelés ne doivent pas
être recongelés une fois qu'ils ont été
décongelés.
Ne conservez pas les boissons en bouteille
ou en canette (surtout les boissons
gazeuses) dans le compartiment
congélateur. Les bouteilles et les
cannettes peuvent exploser.
Soyez prudent en consommant des
bâtons de glace ou des glaçons
directement lorsqu'ils sont sortis du
congélateur, car cela peut causer des
brûlures de congélation dans la bouche
et aux lèvres.
Conservez tous les emballages hors de
la portée des enfants pour éviter tout
risques de suffocation.
Protégez les enfants contre les brûlures
en touchant le compresseur situé à
l'arrière de l'appareil.
Ne placez pas d'articles au-dessus de
l'appareil, car cela pourrait entraîner des
blessures en cas de chute.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec
l'appareil en se suspendant ou en se
tenant sur les portes, les supports, les
étagères et les tiroirs, etc.
Nous vous recommandons de patienter 4
heures avant de brancher l'appareil pour
permettre au réfrigérant de refluer dans
le compresseur.
La fiche d'alimentation doit être
accessible lorsque l'appareil est installé.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Cet appareil est équipé d'une fiche en
conformité avec la norme locale.
La fiche doit être adaptée à une
utilisation dans toutes les maisons
équipées de prises conformément aux
spécifications de courant.
Sécurité électrique
Pour éviter les risques qui sont toujours présents
lors de l'utilisation d'un appareil électrique,
nous vous recommandons de faire attention
aux instructions sur l'électricité ci-dessous.
Déballez et examinez l'appareil. En cas
de dommages évidents, ne branchez
pas l'appareil et contactez
immédiatement le revendeur auprès
duquel vous l'avez acheté.
Conservez tous les matériaux
d'emballage dans ce cas.
L'appareil nécessite un courant alternatif
monophasé de 110~115 V/60 Hz. Si la
fluctuation de tension dépasse la limite
supérieure, un régulateur de tension
automatique CA plus de 350 W doit être
appliqué au réfrigérateur pour garantir
une utilisation en toute sécurité.
3

Si la fiche équipée n'est pas adaptée à
votre prise de courant, elle devrait être
coupée et soigneusement jetée. Pour
éviter tout risque de choc électrique
éventuel, n'insérez pas la fiche jetée dans
une prise de courant. En cas de doute,
contactez un électricien agréé qualifié.
Veillez à ce que la fiche ne soit pas
écrasée ou endommagée. Sinon, cela
pourrait causer un court-circuit, un choc
électrique ou une surchauffe et même un
incendie.
N'insérez pas la fiche d'alimentation si la
prise est desserrée, sinon il y a un risque
de choc électrique ou d'incendie.
Éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation secteur avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant
sur le câble électrique. Tenez toujours
fermement la fiche et tirez-la directement
hors de la prise pour éviter d'endommager
le cordon d'alimentation.
Tout composant électrique doit être
remplacé ou réparé par un électricien
qualifié ou un ingénieur de
maintenance agréé. Seules des pièces
de rechange authentiques doivent être
utilisées.
N'utilisez pas d'appareils électriques tels
que les machines à crème glacée à
l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil, à
moins qu'ils soient approuvés par le
fabricant.
Pour éviter toute lésion oculaire, ne regardez
pas directement dans la lumière DEL située
dans le compartiment du réfrigérateur. Si elle
ne fonctionne pas correctement, consultez un
électricien qualifié et agréé ou remplacez-la
conformément au chapitre « Nettoyage et
Entretien ».
De l'isobutène réfrigérant (R600a) est contenu
dans le circuit de réfrigérant de l'appareil.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucun des
composants du circuit de réfrigérant ne soit
endommagé.
Le réfrigérant (R600a) est inflammable.
Ne stockez pas à l'intérieur du réfrigérateur
des produits contenant des propergols
inflammables (p. ex.: bombe d'aérosol) ou
des substances explosives.
Attention: Risque d'incendie
Au cas où le circuit de réfrigérant soit
endommagé:
N'utilisez pas de rallonges ni de prises
multiples qui pourraient surcharger le
circuit de câblage et provoquer un
incendie. Branchez toujours votre
appareil dans sa propre prise de
courant individuelle avec une tension
nominale qui correspond à la plaque
signalétique de l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil en
l'absence du couvercle de l'éclairage
intérieur.
Évitez les flammes nues (bougies, lampes,
etc.) et les autres sources d'ignition.
Ventilez complètement la salle dans
laquelle se trouve l'appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et
similaires telles que:
Les zones de cuisine du personnel dans les
boutiques, les bureaux et les autres
environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients
dans les hôtels, les motels et les autres
environnements de type résidentiel;
Les environnements de type maisons
d’hôtes;
La restauration et les applications non
commerciales similaires.
4
Réfrigérant

Installation de votre nouvel Appareil
AVERTISSEMENT
Avant l'utilisation de l'appareil pour la première
fois, vous devez être informé des conseils suivants.
Pour une installation appropriée, ce
réfrigérateur doit être placé sur une surface
plane en matériau dur, à la même hauteur
que le reste du plancher. Cette surface doit
être assez solide pour supporter le poids
d'un réfrigérateur complètement chargé.
Les rouleaux qui ne sont pas des roulettes,
ne doivent être utilisés que pour les
déplacements vers l'avant ou l'arrière. Le
déplacement latéral du réfrigérateur
pourrait endommager votre plancher et les
rouleaux.
Afin d'améliorer l'efficacité du système de
refroidissement et d'économiser de
l'énergie, il est nécessaire de maintenir une
bonne ventilation autour de l'appareil pour
la dissipation de la chaleur. Pour cette
raison, un espace libre suffisant doit être
disponible autour du réfrigérateur.
Ventilation de l'appareil
5
Suggestion:
Il est conseillé de réserver un espace
libre d'au moins 2" (50 mm) de
l'arrière du réfrigérateur au mur, d'au
moins 1/2" (12 mm) du haut, d'au
moins 1/2" (12 mm) de son côté au
mur, et un espace libre à l'avant
pour permettre aux portes de s'ouvrir
à 125°, comme indiqué sur le
schéma suivant.
Cet appareil fonctionne bien dans les classes
climatiques de N à T montrées dans le tableau
ci-dessous. Il pourrait ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une
température en dehors de la plage indiquée
ci-dessous pendant une longue période.
Placez votre appareil dans un endroit sec
pour éviter une humidité élevée.
Gardez votre appareil à l'abri de la lumière
directe du soleil, de la pluie et du gel.
Gardez votre appareil éloigné des sources
de chaleur telle que les pôles, les feux ou les
chauffages.
Classe climatique
SN
N
SN
T
Température ambiante
+50 °F à + 90 °F
+61 °F à + 90 °F
+61 °F à + 100 °F
+61 °F à + 109 °F
Remarque:
1/2" au-dessus
2" à l'arrière
1/2" de chaque côté

La hauteur d'une porte peut être ajustée à
l'aide des circlips fournis.
Réglage de la hauteur et du jeu de
la porte
Pour ajuster la hauteur de la porte
1.
Vérifiez la différence de hauteur entre les
portes, puis soulevez et maintenez la porte
la plus basse pour qu'elle soit au même
niveau que l'autre.
2.
Insérez un circlip de taille appropriée entre
la porte et la charnière comme illustré.
AVERTISSEMENT!
IMPORTANT!
1.
Insérez un seul circlip. Si vous insérez
deux circlips ou plus, ils peuvent glisser
ou provoquer un bruit de frottement.
2.
Ne soulevez pas trop la porte. La porte
peut entre en contrat avec le
couvercle supérieur et l'endommager.
3.
Conservez les circlips restants pour une
utilisation future éventuelle.
Circlip (4 pcs) Clé (Non fournie)
Les outils dont vous aurez besoin:
6
Étant donné qu'ils contiennent de
petites pièces, gardez les circlips hors
de portée des bébés et des enfants.

Mise à niveau de l'appareil
Démontage des portes
Pour assurer une mise à niveau et une
circulation d'air suffisantes dans la partie
arrière basse de l'appareil, les pieds
inférieurs peuvent nécessiter d'être ajustés.
Vous pouvez les ajuster pléonasme ou en
utilisant un outil approprié.
Pour permettre aux portes de se fermer
automatiquement, inclinez le dessus vers
l'arrière de 0,4" - 0,6" (10-15 mm).
Pieds inférieurs
réglables
Clé Allen (5/32". 4 mm)
Tournevis Philips
Clé (5/16", 8 mm)
7
Risque de choc électrique
Débranchez le courant avant de retirer les
portes. Rebranchez le fil de mise à la terre
avant de faire fonctionner l'appareil.
Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou
un choc électrique.
AVERTISSEMENT!
IMPORTANT: Gardez les portes du réfrigérateur
fermées jusqu'à ce que vous soyez prêt à les
soulever de l'armoire.
Si votre porte d'accès à la maison est trop
étroite pour que le réfrigérateur puisse
passer, retirez les portes et les tiroirs du
réfrigérateur. Si vous n'avez pas besoin de
retirer les portes de l'appareil, passez à
« Installation des conduites d'eau » à la
page 9.
Si vous devez retirer les portes, continuez
ci-dessous.
1.
Débranchez ou déconnectez l'alimentation du
réfrigérateur.
2.
Retirez les trois vis (A) fixant le couvercle à
charnière à l'aide d'un tournevis Phillips, puis retirez
le couvercle à charnière avec tous les faisceaux
attachés.
Les outils dont vous auriez besoin
(Non fournis)
0,4" - 0,6"(10-15 mm)
C
A
B
A
B
C
Pieds inférieurs
réglables
Rouleau avant
Rouleau arrière

3.
Séparez les deux connecteurs sur la
porte gauche. Pour enlever le
connecteur de fil, pressez la partie
supérieure du connecteur (B) et
séparez-la de l'autre. Pour retirer le
coupleur d'eau de la charnière, tournez
et tirez les clips du coupleur.
Retirez la conduite d'eau (C) en
pressant la partie mobile (D) du
coupleur de conduite d'eau.
8
4.
Retirez les 3 vis (E) fixées sur les
charnières avec une clé (8 mm) et 1
vis de terre (F) attaché à la charnière
avec un tournevis Philips (+). Retirez la
charnière supérieure de la porte
gauche (G).
5.
Utilisez vos mains pour ouvrir la
porte à plus de 90°. Soulevez-la
et retirez-la.
6.
Si nécessaire, retirez les 2 boulons à tête
hexagonale des charnières (I) avec une clé
Allen (5 mm). Retirez la charnière inférieure
gauche de porte (H).
Remplacement des portes
1.
Une fois retirée, remontez la charnière
inférieure.
2.
Placez la porte du réfrigérateur sur la
charnière inférieure à l’aide de deux personnes
ou plus.
3.
Insérez la charnière supérieure dans le haut
de la porte.
4.
Fixez le couvercle à charnière supérieure au
haut de l'armoire à l'aide des trois vis retirées
précédemment.
REMARQUE: Uniquement pour la porte
gauche, reposez la vis de terre dans la
charnière supérieure, rattachez le faisceau
de câbles, reconnectez la conduite d'eau,
assurez-vous que les clips sont correctement
connectés au coupleur.
5.
Répétez les étapes 1 à 4 pour remplacer la
porte opposée.
6.
Remontez le couvercle à charnière
supérieure et le panneau de commande sur le
haut de l'armoire à l'aide des trois vis retirées
précédemment.

Le distributeur de glace et d'eau muni d'un filtre
est l'une des fonctionnalités utiles de votre nouvel
appareil. Pour favoriser une meilleure santé, le
filtre à eau enlève les particules indésirables de
l'eau.
Veuillez suivre attentivement les instructions ci-
dessous pour une installation correcte.
Pour que le distributeur de glace et d'eau
fonctionne correctement, une conduite d'eau
est nécessaire.
-la pression maximale de l'eau d'entrée est de
862 kPa;
-la pression minimale de l'eau d'entrée est de 207
kPa.
Installation des conduites d'eau
1.
Perceuse électrique et trépan 1/4''.
2.
Clé 1/2'' ou clé à molette.
3.
Tournevis à tête plate et Philips.
1 virole
(manchon)
Vanne d'arrêt
de type selle
(sortie 1/4")
Une
compression
1/4"
Tube
d'extension 1/4"
1 Coupleur 2 Clips
AVERTISSEMENT!
La connexion de l'eau doit être
effectuée par un plombier qualifié. Le
fonctionnement en dehors de la plage
de pression de l'eau pourrait entraîner
un dysfonctionnement ou des fuites
d'eau sévères et dommageables.
Dans les conditions normales, un verre de
200 cc (5,75 oz.) peut être rempli en
environ 10 secondes.
Si le réfrigérateur est installé dans une
zone à faible pression (au-dessous de 30
psi), vous pouvez installer une pompe de
surpression pour compenser la faible
pression.
Ce que vous devez avoir avant de
commencer
4.
Vous devriez acheter les parties
No.1, No.2 et No.3 pour compléter
cette connexion. Vous pouvez
trouver ces articles vendus en un kit
dans une quincaillerie locale.
2.
3.
Connexion à la ligne
d'alimentation en eau
Conduite
d'eau froide
Collier de
serrage
Vanne d'arrêt
Percez la conduite d'eau froide à l'aide d'une
perceuse électrique et d'un trépan 1/4" et
raccordez la vanne d'arrêt de type selle.
Connectez le tube d'extension 1/4'' à la
sortie de la vanne d'arrêt.
Valve de
Sortie
Écrou
d'Emballage
Vanne d'Arrêt
de Type Selle
Écrou de Compression
Tube d'Extension
1/4"
Virole(manchon)
Rincez le tube. Ouvrez l'alimentation en eau
principale et rincez le tube jusqu'à ce que
l'eau soit claire. Ensuite, coupez l'eau à la
vanne d'eau après qu'environ un quart
d'eau a été évacué par le tube.
4.
9
1.
Coupez d'abord l'alimentation en eau principale.
(1) (2) (3)
(6)(5)(4)

Raccordez la conduite d'eau au
réfrigérateur
2.
3.
4.
5.
IMPROTANT:
Si vous allumez le réfrigérateur
avant que l'eau ne soit raccordée,
éteignez la machine à glaçons.
Débranchez ou déconnectez l'alimentation du
réfrigérateur.
Fermez la vanne d'arrêt.
Vissez un écrou de compression 1/4" et une
virole (manchon) sur l'extrémité libre de la
conduite d'eau 1/4".
Insérez l'extrémité libre de la conduite
d'eau 1/4" dans le raccord en laiton fixé à
l'entrée d'eau à l'arrière du réfrigérateur.
a b c
Virole (Manchon) - 1 pièce
Écrou de compression 1 /4" - 1 pièce
Conduite d'eau 1/4" - 1 pièce
a
b
c
e
d
c
Conduite d'eau 1/4"
Écrou de
compression 1/4"
Raccord en laiton
Entrée d'eau
Faites glisser l'écrou de compression 1/4" sur
la virole (manchon) et vissez l'écrou de
compression 1/4" sur le raccord en laiton.
6.
7.
Vérifiez que la conduite d'eau 1/4" est bien
attachée en tirant doucement dessus.
8.
Ouvrez l'alimentation en eau et vérifiez s'il
y a des fuites et, le cas échéant, corrigez
toute fuite.
a
b
c
d
e
a
b
Remarque:
Assurez-vous que la conduite d'eau n'est pas
coincée ni pliée lors de l'installation.
Cela peut entraîner un écoulement
inapproprié d'eau à travers la ligne et
affectera le fonctionnement du réfrigérateur.
Clip
Conduite d'eau Conduite d'eau
Coupleur
5.
Connectez la ligne du tube d'extension
avec la ligne à l'arrière du réfrigérateur
par l'intermédiaire du coupleur. Insérez
complètement le tube d'extension
dans le coupleur, puis insérez le clip sur
le coupleur pour verrouiller le tube.
Faites la même chose avec l'autre
bout. Après avoir inséré les deux clips,
vérifiez la ligne pour vous assurer qu'elle
est fermement maintenue par les clips.
6.
Ouvrez l'eau et vérifiez s’il y a des fuites.
Remarque:
Utilisez uniquement le nouveau tube fourni
avec le réfrigérateur. Tout vieux tube ne
doit pas être utilisé. Une fois connecté à la
ligne d'alimentation en eau, veuillez ouvrir
la vanne d'eau pour rincer le filtre 5 minutes
avant l'utilisation.
La décoloration initiale foncée de l'eau est
normale.
La conduite d'eau doit être
raccordée au tuyau d'eau froide. Si
elle est raccordée au tuyau d'eau
chaude, cela peut provoquer un
dysfonctionnement du purificateur.
Évitez la contamination des tuyaux
lors de l'installation.
Connectez-le uniquement à
l'alimentation en eau potable.
AVERTISSEMENT!
1.
Vous devrez peut-être acheter les articles ci-
dessous pour compléter cette connexion.
Vous pouvez trouver ces articles vendus en
un kit dans une quincaillerie locale.
10
Virole (Manchon)

En raison des modifications incessantes de nos produits, votre réfrigérateur peut être
légèrement différent de ce manuel d'instructions, mais les fonctions et les méthodes
d'utilisation restent les mêmes.
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de ce produit, veuillez placer tous les
étagères, tiroirs et paniers à leur position d'origine comme indiqué sur l'illustration ci-
dessus.
11
Remarque:
A
G
I
L
M
Voyant DEL du réfrigérateur
B
C
D
E
N
O
J
K
H
F
P
Q
A
C
D
E
F
Bac de porte du
réfrigérateur
G
Lumière latérale du
réfrigérateur
Tiroir de stockage
Tiroir de stockage
intermédiaire
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Porte droite du réfrigérateur
Porte de My Fresh Choice
Description de l'appareil
B Filtre à eau
Tiroir de My Fresh Choice
Tiroir du congélateur
Tiroir inférieur du
congélateur
Porte gauche du réfrigérateur
Porte du congélateur
Pied de mise à niveau
Machine à glaçons
Séparateur rotatif
Étagère en verre

Si vous laissez une porte ouverte pendant plus
de 2 minutes, l'alarme de porte se déclenche.
L'icône « » clignotera, et le panneau de
commande affichera « dr », et vous entrendrez
un son de l'avertisseur sonore. L'avertisseur
sonore sonnera 3 fois par minute et s'arrêtera
au bout de 8 minutes. En cas d'alarme, vous
pouvez toucher le bouton Alarm pour
désactiver l'alarme de porte, puis l'icône « »
cesse de clignoter et reste allumée, et le son
de l'avertisseur s'arrêtera en même temps.
L'alarme de porte peut aussi être arrêtée en
fermant toutes les portes. Pour économiser de
l'énergie, veuillez éviter de garder les portes
ouvertes pendant longtemps lorsque vous
utilisez le réfrigérateur.
Commandes d'affichage
Votre produit possède un panneau de commande, situé sur la porte du réfrigérateur.
Utilisez votre appareil conformément aux consignes de contrôle suivantes.
L'écran s'allume lorsque le réfrigérateur est
branché pour la première fois. Cependant, les
lumières s'éteignent automatiquement au
bout de 60 secondes.
Appuyez sur « Alarm » (alarme) et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller
l'ensemble du panneau de commande, y
compris la fonction du distributeur. Si le
panneau de commande est verrouillé, l'icône
« » sera allumée et aucun bouton sur le
panneau de commande ne fonctionne. Pour
déverrouiller le panneau de commande,
veuillez appuyer à nouveau sur « Alarm » et le
maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
12
Sécurité enfants et alarme de porte
1.
Sécurité enfants (Child Lock)
2.
Alarme de porte
Ce bouton a deux fonctions:
Contrôle des glaces
Vous pouvez appuyer sur le bouton « Ice
Off » (glaces Off) pour contrôler la machine
à glaçons. Lorsque la fonction Child Lock est
désactivée, vous pouvez appuyer sur l'icône
« Ice Off » pour verrouiller la machine à
glaçons et l'icône « » s'allumera.Si vous
voulez déverrouiller la machine à glaçons,
veuillez toucher à nouveau l'icône « Ice Off »,
et l'icône « » s'éteindra.
REMARQUE: Lorsque la fonction « Ice Off » est
activée, cela verrouille uniquement la
machine à glaçons, pas le distributeur.
Réglage de la température du
réfrigérateur
Lorsque vous appuyez sur le bouton en
continu, la température sera réglée dans
la séquence suivante.
Réglage de la température du
congélateur
Vous pouvez appuyer sur le bouton
« Freezer » (congélateur) pour activer le
mode de contrôle de la température du
congélateur. Lorsque vous appuyez sur le
bouton en continu, la température sera
réglée dans la séquence suivante.
36°F—37°F—38°F—39°F—40°F
Si vous voulez réduire le temps nécessaire pour
refroidir les articles dans le réfrigérateur, veuillez
appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé
pendant 3 secondes, l'icône Super Cool (Super
Froid) « » s'allumera, le réglage de la
température du réfrigérateur affichera 36 °F.
La fonction Super Cool s'éteint
automatiquement au bout de 3 heures et le
réglage de la température du réfrigérateur
reviendra au réglage précédent. Lorsque la
fonction Super Cool est activée, vous pouvez
toucher le bouton « Fridge » (réfrigérateur) pour
la désactiver.
Remarque: Sur la fonction Super Cool, lorsque
vous appuyez sur le bouton « Eco », la fonction
Eco sera activée, le mode « Super Cool » sera
désactivé.
46°F—45°F—44°F—43°F—42°F—41°F
7°F—6°F—5°F
-11°F— -10°F

Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes, l'icône « »
s'allumera, le réglage de la température du
congélateur affichera -11 °F.
La fonction Super Freeze (Super congélation)
permet d'abaisser rapidement la
température et de congeler vos aliments plus
rapidement que d'habitude. Cela peut
retenir plus de vitamines et de nutriments
dans les aliments frais et conserver vos
aliments plus longtemps.
La fonction Super Freeze s'éteindra
automatiquement au bout de 52 heures, et
le réglage de la température du
congélateur reviendra au réglage
précédent.
Lorsque la fonction Super Freeze est activée,
vous pouvez appuyer sur « Freezer »pour
désactiver la fonction Super Freeze.
La Super Freeze permet de réaliser la pré-
congélation et la congélation rapide dans la
séquence du compartiment Congélateur.
Cette fonction accélère la congélation des
aliments frais et, en même temps, protège les
aliments déjà stockés contre un
réchauffement indésirable.
13
Remarque: Sur la fonction Super Freezer,
lorsque vous appuyez sur le bouton « Eco »,
la fonction Eco sera activée, le mode
« Super Freezer » sera désactivé.
Contrôle de la température de My
Fresh Choice (Mon choix frais)
Vous pouvez appuyer sur le bouton « My
Fresh Choice » pour activer le mode de
contrôle de la température du
compartiment convertible. Lorsque vous
appuyez sur le bouton en continu, la
température sera réglée dans la séquence
suivante.
Contrôle du distributeur
Lorsque la fonction Child Lock est activée,
le distributeur ne fonctionnera pas. Lorsque
la fonction Child Lock est désactivée, vous
pouvez appuyer sur l'option « Cubed »
(cubique) ou « Crushed » (écrasé) pour
choisir le type de glaçon à distribuer, et
appuyer sur le bouton « Water » (eau) pour
activer le mode eau. Si vous choisissez la
fonction Cubed, l'icône « » s'allumera. Si
vous choisissez la fonction Crushed, l'icône
« » s'allumera et l'icône « » s'allumera
lorsque la fonction Water est choisie.
°F/°C
Lorsque la Child Lock est désactivée, vous
pouvez appuyer sur le bouton « °F/°C » pour
basculer entre les unités Celsius et
Fahrenheit. L'unité par défaut est Fahrenheit.
Lorsqu'elle est basculée sur Fahrenheit,
l'icône « » s'allumera.
ECO/Économie d'énergie
Vous pouvez appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le mode Économie
d'énergie. Lorsque le mode Économie
d'énergie est activé, l'icône Eco « » s'allume.
La température du réfrigérateur est
automatiquement réglée sur 43 °F (6 °C) et
celle du congélateur sur 1 °F (-17 °C).
Si le mode Économie d'énergie est désactivé,
l'icône « » s'éteindra et le réglage de la
température reviendra au réglage précédent.
Filtre à eau
En général, vous devez remplacer le filtre à
eau tous les 6 mois pour assurer la meilleure
qualité d'eau possible.
Une fois que le réfrigérateur a distribué
environ 200 gallons d'eau, l'icône du filtre
« » clignotera, vous rappelant de
remplacer le filtre à eau.
Vous pouvez acheter un nouveau filtre
auprès du détaillant où vous avez acheté
votre réfrigérateur ou auprès du service
après-vente de Hisense. Veillez à ce que le
nouveau filtre soit du même type que celui
fourni avec votre réfrigérateur et qu'il puisse
être correctement utilisé sur votre
réfrigérateur. Après avoir changé le filtre à
eau, appuyez sur le bouton « Eco » et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
pour arrêter le clignotement.
Mode Démo
Le mode démo est destiné à l'affichage en
magasin et il empêche le réfrigérateur de
générer de l'air froid. En Mode Démo, le
réfrigérateur peut sembler fonctionner
normalement, mais il ne produira pas d'air
froid.
Les indicateurs sur le panneau de
commande afficheront « 0F ». Pour annuler
ce mode, appuyez sur les boutons « Alarm »
et « °F/°C » simultanément et maintenez-les
enfoncés pendant 3 secondes jusqu'à ce
que l'avertisseur émettra un long bip sonore.
Pour congeler des aliments frais,
activez la fonction Super Freeze au
moins 24 heures avant de placer les
aliments pour compléter la pré-
congélation.
41 °F—40
°F
0 °F— 1 °F

Utilisation de votre appareil
14
Le compartiment réfrigérateur est adapté
pour le stockage de fruits et de légumes.
Les aliments à l'intérieur doivent être scellés
pour le stockage afin d'éviter la perte de
l'humidité ou la pénétration de l'odeur dans
les autres aliments.
Attention!
Ne fermez jamais la porte du réfrigérateur
alors que les étagères, le bac à légumes et/
ou les glissières télescopiques sont
déployés. Cela pourrait les endommager et
endommager le réfrigérateur.
Utilisation de votre compartiment
réfrigérateur
Ouverture et fermeture des portes
Les quatre portes peuvent être ouvertes et
fermées séparément ou ensemble.
•
Il existe un meneau sur la porte gauche
du compartiment réfrigérateur.
•
Lorsque vous fermez la porte gauche, le
meneau se plie derrière la porte droite
pour relier les deux portes.
•
La température du cadre de la porte est
contrôlée pour contribuer à empêcher
l'humidité de se développer sur le meneau.
La température de la surface peut être
chaude, ce qui est normal, et n'affectera
pas les performances du réfrigérateur.
Remarque: Avant de fermer la porte gauche,
assurez-vous que le meneau est plié vers
l'intérieur. Si le meneau est tiré vers l'extérieur, il
peut être endommagé lorsque vous essayez de
fermer la porte.
Étagères réglables
La hauteur des étagères peut être ajustée
en fonction de vos besoins de stockage.
Bacs de porte
Le compartiment réfrigérateur est équipé
de six bas de porte, adaptés au stockage
de boissons liquides en cannette et
d'aliments emballés. Pour retirer la porte,
soulevez simplement les bacs de porte et
retirez-les directement. Pour replacer la
porte, faites-la glisser au-dessus de la
position souhaitée et poussez-la jusqu'à ce
qu'elle s'arrête.
Ne mettez pas trop d'objets lourds dans les
paniers. Avant de soulever verticalement
l'étagère de porte, veuillez sortir les aliments.
AVERTISSEMENT!
1. Pour retirer les étagères en verre, inclinez
l'avant de l'étagère dans la direction indiquée
(1) et soulevez-la verticalement (2). Sortez
l'étagère.
2. Pour réinstaller les étagères en verre, inclinez
l'avant de l'étagère vers le haut et guidez ses
crochets dans les fentes à la hauteur
souhaitée (1). Puis abaissez l'avant de
l'étagère pour que les crochets puissent
tomber dans les fentes (2).

15
Appuyez sur le bouton de type d'eau ou de glace
approprié pour choisir ce que vous voulez distribuer.
Pour obtenir de l'eau froide et de la
glace
Pour obtenir de l'eau froide
Obtenir de la glace cubique et pilée
Pour obtenir de la glace, appuyez sur le
bouton de glace en cubes ou pilée au
besoin. Puis déplacez votre verre en dessous
du levier du distributeur (A) à la position
suggérée et pressez-le.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, les glaçons
peuvent fondre puis se recongeler
ensemble lorsque le courant rétablit,
empêchant le distributeur de fonctionner.
Pour éviter ce problème, après une panne
de courant, retirez le seau à glace et l'eau
ou la glace résiduelle.
Ne poussez pas le levier du distributeur
d'eau vers l'avant sans un verre en dessous,
car il peut provoquer un déversement
d'eau.
Machine à glaçons dans le
réfrigérateur
Pour éteindre la machine à
glaçons
Appuyez sur le bouton « Ice Off » pour
éteindre la machine à glaçons, l'icône « »
s'allumera.
Et vous devez retirer tous les glaçons du seau
à glace. Sinon, les glaçons peuvent
s'agglutiner, ce qui rend leur retrait difficile.
Appuyez sur le bouton « Ice Off » pour activer
et désactiver la machine à glaçons. L'icône
Ice Off « » s'éteint lorsque la machine à
glaçons fonctionne.
Après l'installation, attendez 24 heures pour
produire le premier lot de glace. Jetez les
trois premiers lots de glace produits.
Patientez 2 à 3 jours pour remplir le bac de
stockage de glace.
Si la glace dans le bac de glace s'agglutine,
brisez la glace à l'aide d'un ustensile en
plastique et jetez-la. N'utilisez pas d'outil
pointu pour briser la glace. Cela peut
endommager le bac de glace.
Ne stockez pas d'autres articles que de la
glace dans le bac de stockage de glace.
Si la glace colle à la paroi, brisez les
glaçons avec des ustensiles en plastique et
jetez-les.
Retrait/Remplacement du
tiroir du congélateur
REMARQUE: Dévissez le tiroir avant de le sortir.
1. Tirez le tiroir jusqu'à son extension maximale.
2. Soulevez le tiroir pour le retirer.
3. Inversez les étapes 1 et 2 pour replacer le tiroir.
Position Suggérée
Environ 2 pouces (50 mm)
Position Suggérée
Environ 2 pouces (50 mm)
Position Suggérée
Environ 2 pouces (50 mm)
Le distributeur d'eau est situé dans la porte du
réfrigérateur. Pour obtenir de l'eau, appuyez
sur le bouton d'eau. Puis déplacez votre verre
au-dessous du levier du distributeur (A) à la
position suggérée et pressez-le.

16
Remarque: Si vous laissez les glaçons
dans le seau à glace, les glaçons
peuvent s'agglomérer, ce qui rend
difficile leur enlèvement.
ATTENTION
•
N'appliquez pas une pression excessive sur
le couvercle du seau. Le couvercle peut se
briser.
•
Pour éviter toute blessure, veillez à nettoyer
la glace ou l'eau tombée sur le plancher.
•
L'intérieur du seau à glace est très froid
lorsque le réfrigérateur fonctionne.
N'atteignez pas le fond du seau à glace.
Cela peut entraîner des blessures
physiques ou des dommages au produit.
3.
Videz le seau à glace.
1.
Ouvrez la porte à l'angle maximum.
4.
Une fois fait, remettez le seau à glace
en position, poussez-le fermement vers
l'arrière. Si le seau ne peut pas être inséré,
tournez le bouton de 90 degrés (voir
l'illustration ci-dessous à droite) et réessayez.
Pour retirer le seau à glace
Lorsque vous sélectionnez le mode ice off,
retirez tous les glaçons du seau.
2.
Soulevez le seau à glace délicatement,
puis sortez-le lentement tout en
maintenant le fond du seau avec une
main et un côté avec l'autre main.
125°
Remplacement du filtre à eau
Veuillez vous reporter au manuel de
l'utilisateur pour un entretien et un
fonctionnement corrects. Si cet appareil
n'est pas entretenu et utilisé conformément
au manuel de l'utilisateur, il y a un risque
d'exposition aux contaminants.
Pour boire l'eau la plus fraiche et la plus
propre de votre réfrigérateur, remplacez le
filtre à temps.
1.
Coupez l'alimentation en eau. Tirez ensuite
la poignée sous le couvercle vers l'extérieur
pour ouvrir le couvercle.
2.
Tirez le filtre à eau vers le bas et tournez-le
d'environ 90° dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le retirer. Lorsque le filtre
est démonté, veillez à maintenir la tête du
filtre inclinée vers le haut pour éviter les fuites
d'eau de la partie avant du filtre. L'eau qui
tombe dans le couvercle doit être éliminée
immédiatement.
3.
Insérez le nouveau filtre à eau dans le trou
et, en même temps, tournez-le d'environ 90°
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il s'arrête.
Pour remplacer le filtre à eau, suivez les
étapes ci-dessous:

17
4.
Poussez le filtre à eau vers le haut, placez
le couvercle à l'horizontale et poussez-le
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
5.
Rouvrez l'alimentation en eau.
REMARQUE: Rouvrez l'alimentation en eau.
Après cela, vous devriez vérifier la ligne pour
les fuites. Si des fuites sont constatées,
répétez les étapes d'opération 1-5 ci-dessus.
Si les fuites persistent, arrêtez de l'utiliser et
appelez vos revendeurs de support.
6.
Enlèvement de toute matière
résiduelle à l'intérieur de la conduite
d'alimentation en eau
1.
Ouvrez l'alimentation en eau principale et
alimentez en eau à partir de la conduite
d'alimentation en eau.
2.
Laissez l'eau s'écouler à travers le
distributeur jusqu'à ce qu'elle devienne
claire (rincer pendant environ 5 minutes).
Cela nettoiera le système d'alimentation en
eau et éliminera l'air des conduites.
3.
Un rinçage additionnel pourrait être
nécessaire dans certains ménages.
4.
Ouvrez la porte du réfrigérateur et assurez-
vous qu'il n'y ait pas de fuites d'eau venant
du filtre à eau.
REMARQUE:
Assurez-vous de bien rincer le distributeur,
sinon l'eau pourrait s'égoutter du distributeur.
Cela signifie qu'il y a encore de l'air dans la
conduite.
Ne distribuez pas en continu. Pressez et
libérez le tampon du distributeur en cycles
de 30 secondes à ON et de 60 secondes à
OFF.
L'approvisionnement en eau par
osmose inverse est important:
La pression de l'alimentation en eau
provenant d'un système d'osmose inverse
allant à la vanne d'entrée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 125 psi
(207 et 862 kPa). Si un système d'eau par
osmose inverse est connecté à votre
alimentation en eau froide, la pression de
l'eau du système d'osmose inverse doit être
comprise entre 40 et 60 psi (276 et 414 kPa).
Si la pression de l'eau vers le système
d'osmose inverse
1.
Vérifiez si le filtre à sédiments dans le
système d'osmose inverse est bloqué.
Remplacez le filtre si nécessaire.
2.
Laissez le réservoir de stockage du
système d'osmose inverse se remplir après
une utilisation intensive.
3.
Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre
à eau, il peut réduire davantage la
pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un
système d'osmose inverse. Retirez le filtre à
eau. Vérifiez si le filtre à sédiments est là.
Rincez le filtre pendant 5 minutes avant
l'utilisation.

Pour maintenir un bel aspect de votre appareil,
vous devez le nettoyer régulièrement.
Pulvérisez de l'eau sur un chiffon de
nettoyage au lieu de la pulvériser
directement sur la surface de l'appareil.
Cela permet d'assurer une distribution
uniforme de l'humidité sur la surface.
Nettoyez les portes, les poignées et les
surfaces de l'armoire avec un détergent
doux et puis essuyez-les avec un chiffon
doux.
Nettoyage extérieur
Nettoyage intérieur
Nettoyage et entretien
ATTENTION!
1.
N'utilisez pas d'objets pointus pour le
nettoyage, puisqu'ils pourraient rayer la
surface.
2. N'utilisez pas de diluant, de nettoyant
pour voiture, d'eau de javel, d'huile, de
nettoyants abrasifs ou de solvant
organique tel que le benzène pour le
nettoyage. Ils peuvent endommager la
surface de l'appareil et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout choc électrique,
l'appareil ne doit pas être connecté à
l'alimentation secteur pendant le
nettoyage. Avant de procéder au
nettoyage, mettez l'appareil hors
tension et débranchez la fiche de la
prise de courant.
Bien que cet appareil se dégivre
automatiquement, une couche de givre
peut se former sur les parois intérieures du
compartiment congélateur si la porte du
congélateur est ouverte fréquemment ou
pendant trop longtemps. Si le givre est trop
épais, choisissez un moment où le
congélateur est presque vide et procédez
comme suit:
Retirez les paniers d'aliments et
d'accessoires existants, débranchez
l'appareil de l'alimentation secteur et
laissez les portes ouvertes. Ventilez
soigneusement la pièce pour accélérer le
processus de dégivrage.
Une fois le dégivrage terminé, nettoyez
votre congélateur comme décrit ci-
dessus.
1.
2.
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil
(y compris les accessoires intérieurs
et extérieurs) doit être nettoyé au
moins une fois tous les deux mois.
Nettoyez régulièrement l'intérieur de
l'appareil. Il sera plus facile de le
nettoyer lorsque la quantité d'aliments
stockés est basse. Essuyez l'intérieur du
réfrigérateur et du congélateur avec
une faible solution de soude et d'eau,
puis rincez-les à l'eau chaude avec une
éponge ou un chiffon essoré. Essuyez-
les soigneusement avant de replacer
les étagères et les paniers. Séchez
soigneusement toutes les surfaces et
les pièces amovibles avant de les
remettre en place.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas d'objets pointus pour
enlever le givre du compartiment
congélateur. C'est seulement après
que l'intérieur soit sec que l'appareil
doit être remis en marche et
rebranché sur la prise de courant.
18

19
ATTENTION!
L'appareil ne doit être mis sous
tension qu'après que les joints de
porte soient complètement secs.
AVERTISSEMENT!
La lumière DEL doit être remplacée par
une personne compétente. Si la lumière
DEL est endommagée, suivez les étapes
suivantes:
1. Débranchez votre appareil.
2. Retirez le couvercle de la lumière en le
soulevant et en le tirant.
3. Tenez la lumière DEL avec une main et
tirez-la tout en appuyant sur le loquet du
connecteur avec l'autre main.
4. Replacez la lumière DEL et
enclenchez-la correctement en place
et remplacer le couvercle de lumière.
Informations générales sur l'utilisation
Remplacement de la lumière DEL
Lors de la première mise sous tension du
réfrigérateur après une période hors-service,
laissez le réfrigérateur refroidir au moins 2
heures avant d'y charger des aliments.
Ne bloquez pas les évents de circulation
d'air avec les aliments stockés.
Rangez les aliments de manière à ce que
l'air puisse circuler librement autour d'eux.
Couvrez ou emballez bien les aliments
stockés pour éviter le transfert d'odeurs.
Une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement. Les aliments
décongelés ne doivent pas être recongelés.
Les boissons en bouteille ou en canette ne
doivent pas être conservées dans le
compartiment congélateur. Les bouteilles et
les cannettes peuvent exploser.
Nettoyage du joint de porte
Assurez-vous de maintenir les joints de
porte propres. Les aliments et les boissons
collants peuvent faire coller les joints à
l'armoire et les déchirer lorsque vous
ouvrez la porte. Lavez les joints avec un
détergent doux et de l'eau chaude.
Rincez et séchez-les soigneusement
après le nettoyage.
L'ouverture de la porte pendant de
longues périodes peut provoquer une
augmentation significative de la
température dans les compartiments de
l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui
peuvent entrer en contact avec les
aliments et les systèmes de drainage
accessibles.
Conservez la viande et le poisson crus dans
des contenants appropriés au réfrigérateur,
de sorte qu'ils ne soient pas en contact
avec d'autres aliments ou qu'ils ne
s'égouttent pas sur d'autres aliments.
Les compartiments d'aliments congelés
deux étoiles sont adaptés pour conserver
des aliments pré-congelés, conserver ou
fabriquer de la crème glacée et des
glaçons.
Les compartiments deux étoiles ne sont pas
adaptés pour congeler les aliments frais.
Pour éviter la contamination des aliments,
veuillez respecter les instructions suivantes:

Pour la viande: (tous les types) emballez-la
dans un film plastique et placez-la sur
l'étagère en verre au-dessus du tiroir à
légumes. Respectez toujours les durées de
stockage des aliments et les dates
d'utilisation suggérées par les producteurs.
Aliments cuits, plats froids, etc.:
Ils doivent être couverts et placés sur
n'importe quelle étagère.
Fruit et légumes:
Ils doivent être stockés dans le tiroir spécial
prévu à cet effet.
Beurre et fromage:
Ils doivent être emballés dans une feuille
hermétique ou un film plastique.
Bouteilles de lait:
Elles doivent avoir un couvercle et être
stockées dans les étagères de porte.
Conseils pour la réfrigération
Conseils pour la congélation
Conseils pour le stockage des
aliments congelés
Les produits glacés (glaçons, bâtons de
glace): s'ils sont consommés immédiatement
après avoir été retirés du compartiment
congélateur, ils peuvent provoquer des
brûlures cutanées dues au gel.
Il est recommandé d'étiqueter et de dater
chaque emballage congelé afin de suivre la
durée de stockage.
Mise hors tension de votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une
période prolongée, les mesures suivantes
doivent être prises pour éviter les moisissures
sur l'appareil.
1. Retirez tous les aliments.
2. Débranchez la fiche d'alimentation de la
prise de courant.
3. Nettoyez et séchez l'intérieur soigneusement.
4. Veillez à ce que toutes les portes soient
légèrement coincées pour permettre à l'air de
circuler.
Lors de la première mise en marche ou après
une période hors service, laissez l'appareil
fonctionner pendant au moins 2 heures avec
les réglages les plus élevés avant de mettre
des aliments dans le compartiment.
Préparez les aliments en petites portions pour
qu'ils puissent être rapidement et
complètement congelés et pour qu'il soit
possible de décongeler ensuite uniquement
la quantité nécessaire.
Enrobez les aliments dans une feuille
d'aluminium ou du film plastique qui sont
étanches à l'air.
Ne laissez pas les aliments non congelés
toucher les aliments déjà congelés pour éviter
une élévation de température de ces derniers.
Assurez-vous que les aliments congelés ont
été stockés correctement par le détaillant
d'aliments.
Une fois décongelés, les aliments se
détérioreront rapidement et ne doivent pas
être recongelés. Ne dépassez pas la durée
de stockage indiquée par le producteur
d'aliments.
20
Conseils pour la réfrigération des
aliments frais
Ne placez pas d'aliments chauds
directement dans le réfrigérateur ou le
congélateur, car l'augmentation de la
température interne obligera le compresseur
à fonctionner plus intensivement et à
consommer plus d'énergie.
Couvrez ou enrobent les aliments, en
particulier s'ils ont une forte odeur.
Placez les aliments correctement pour que
l'air circule librement autour d'eux.
l'énergie
Nous vous recommandons de suivre les conseils
ci-dessous pour économiser de l'énergie.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant
de longues périodes afin d'économiser de
l'énergie.
Assurez-vous que l'appareil est éloigné de
toute source de chaleur (lumière directe
du soleil, four électrique ou cuisinière, etc.
).
Ne réglez pas la température plus bas que
nécessaire.
Ne conservez pas d'aliments chauds ou de
liquide qui s'évapore dans l'appareil.
Placez l'appareil dans une pièce bien
ventilée sans humidité. Veuillez vous
reporter au chapitre - Installation de
votre nouvel appareil.
Si le schéma montre la combinaison
correcte pour les tiroirs, le bac à légumes et
les étagères, n'ajustez pas la combinaison
car elle est conçue pour être la
configuration en énergie la plus efficace.
Conseils et astuces utiles
Conseils pour économiser de

Dépannage
21
Problème Cause possible et solution
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que l'appareil
ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des vérifications simples avant
d'appeler le service après-vente, voir ci-dessous.
1.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué
les vérifications mentionnées ci-dessus, contactez un électricien qualifié, un technicien de
maintenance autorisé ou le magasin où vous avez acheté le produit.
2.
Une déclaration d'avertissement concernant le piégeage des enfants est incluse ci-dessous.
DANGER
Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur:
- Enlevez les portes.
- Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
L'appareil ne
fonctionne pas
correctement
Bruit généré
par l'appareil
Odeurs
provenant du
compartiment
Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement
branché dans la prise de courant.
La température ambiante peut être trop basse. Essayez de
régler la température du réfrigérateur ou du congélateur à
un niveau plus bas pour résoudre ce problème.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant
le cycle de dégivrage, ou pendant peu de temps après la
mise sous tension de l'appareil pour protéger le compresseur.
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent
nécessiter que vous effectuiez une vérification et preniez des mesures:
L'appareil n'est pas à niveau.
L'arrière de l'appareil touche le mur.
Les bouteilles ou les contenants tombent ou roulent.
Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux:
Bruits de fonctionnement du compresseur.
Bruit de mouvement de l'air du petit moteur du ventilateur dans
le compartiment congélateur ou dans d'autres compartiments.
Son de gargouillement similaire au bouillonnement de l'eau.
Bruit d'éclatement pendant le dégivrage automatique.
Bruit de cliquetis avant le démarrage du compresseur.
Bruit de cliquetis lorsque vous obtenez de l'eau.
Bruits de rotation du moteur quand vous obtenez de la glace.
L'intérieur peut avoir besoin d'être nettoyé
Certains aliments, récipients ou emballages peuvent
engendrer des odeurs.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation
électrique, remplacez-le si nécessaire.
Il est normal d'entendre fréquemment le bruit du moteur, il
devra fonctionner plus dans les circonstances suivantes:
La température est réglée plus bas que nécessaire.
Une grande quantité d'aliments chauds a récemment été
stockée dans l'appareil.
Le moteur
fonctionne en
continu

22
Le moteur
fonctionne en
continu
Une couche de
givre se produit
dans le
compartiment
La température
intérieure est
trop chaude
La température
intérieure est
trop froide
Les portes ne se
ferment pas
facilement
Bouillonnement
de l'eau
entendu dans le
réfrigérateur
La lumière ne
fonctionne pas
La lumière DEL peut être endommagée. Reportez-vous au
remplacement des lumières DEL dans le chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Le système de commande a désactivé les lampes du fait
que la porte est maintenue ouverte pendant trop longtemps.
Fermez et rouvrez la porte pour réactiver les lumières.
La température extérieure de l'appareil est élevée.
Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop souvent.
Après la première installation de l'appareil ou s'il a été éteint
pendant une longue période.
Vérifiez que les bouches d'air ne sont pas bloquées par les
aliments et assurez-vous que les aliments sont placés dans
l'appareil d'une façon permettant une ventilation suffisante.
Assurez-vous que la porte est complètement fermée. Pour éliminer
le givre, reportez-vous au chapitre - Nettoyage et entretien.
Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps
ou trop souvent; ou les portes sont maintenues ouvertes à
cause d'un obstacle quelconque; ou l'appareil est situé à un
endroit avec un dégagement insuffisant sur les côtés, à l'arrière
et en haut.
Augmentez la température en suivant le chapitre
« Commandes d'affichage ».
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière de
0,4"-0,6" (10-15 mm) pour permettre aux portes de se refermer, ou
que quelque chose à l'intérieur empêche les portes de se fermer.
C'est normal. Le bouillonnement provient du fluide
réfrigérant circulant dans le réfrigérateur.
•
•
•
•
•
•
•
Avez-vous attendu 24 heures après l'installation de la ligne
d'alimentation en eau avant de fabriquer de la glace? S'il n'est
pas suffisamment froid, il peut prendre plus de temps pour
fabriquer de la glace, par exemple lors de la première installation.
La conduite d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau est-elle
ouverte?
Avez-vous manuellement arrêté la fonction de fabrication de
glace? Assurez-vous de ne pas régler le mode « Ice Off ».
Y a-t-il de la glace bloquée dans le seau de la machine à glaçons?
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 psi? Installez une pompe
de surpression pour compenser la faible pression.
La température du congélateur est-elle trop chaude? Essayez de
régler la température du congélateur plus basse.
La machine à glaçons ne fabrique pas de la glace rapidement.
Veuillez patienter au moins 90 minutes.
Retirez le seau et vérifiez si la glace s'agglutine ou colle à la paroi,
brisez la glace à l'aide d'un ustensile en plastique et jetez-la.
•
•
•
•
La conduite d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau est-elle
ouverte?
La conduite d'eau a-t-elle été écrasée ou pliée? Assurez-vous que
la conduite d'eau est libre et sans obstruction.
Le réservoir d'eau est-il gelé parce que la température du
réfrigérateur est trop basse? Essayez de choisir un réglage plus
chaud sur le panneau d'affichage.
Vérifiez si le filtre est correctement installé. S'il n'est pas correctement
installé, le distributeur d'eau peut ne pas fonctionner.
Aucune glace
n'est fabriquée
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas
•

Mise au rebut de l'appareil
Élimination correcte de ce produit
23
DANGER
AVERTISSEMENT
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables.
Jetez l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler.
1. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche d'alimentation.
Les réfrigérateurs contiennent du réfrigérant et des gaz dans l'isolation. Le réfrigérant
et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer
des lésions oculaires ou l'ignition.
Assurez-vous que le tuyau de réfrigérant n'est pas endommagé avant de l'éliminer
correctement.
Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers.
Avant la mise au rebut de l'appareil
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme des déchets
ménagers. Au lieu de cela, il doit être envoyé au point de
collecte approprié pour recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les
conséquences négatives potentielles sur l'environnement et
la santé humaine, qui pourraient être causées par un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour plus
d'informations détaillées sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter votre service de traitement des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Déclaration de Copyright
Tout le matériel contenu dans ce Manuel de l'utilisateur est la propriété de Hisense Company Ltd. et de
ses filiales et est protégé par les lois américaines, canadiennes, mexicaines et internationales sur le
copyright et/ou les autres lois sur la propriété intellectuelle. La reproduction ou la transmission du matériel,
en tout ou partie, de quelque manière que ce soit, sous forme électronique, imprimée ou autre, sans
l'autorisation écrite préalable de Hisense Company Ltd. constitue une violation des droits de Hisense
Company Ltd. en vertu des lois mentionnées ci-dessus.
Aucune partie de cette publication ne doit être stockée, reproduite, transmise ou distribuée, en tout ou
partie, de quelque manière que ce soit, électronique ou autre, que ce soit à titre onéreux ou non ou
pour toute autre considération, sans l'autorisation écrite préalable de Hisense Company Ltd.
Toute demande d'autorisation pour stocker, reproduire, transmettre ou distribuer du matériel peut être
faite à l'une des adresses suivantes:
ÉTATS-UNIS:
CANADA:
MEXIQUE:
Hisense et tous les autres noms de produits, logos, slogans ou marques de Hisense sont des marques
déposées de Hisense Company Ltd et de ses filiales. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Hisense USA Corporation
7310 McGinnis Ferry Road
Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
2283 Argentia Road, Unit 16
Mississauga, ON, Canada
L5N 5Z2
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Clause de non-responsabilité:
Les images illustrées dans ce document sont fournies à titre d'illustration uniquement et peuvent être
différentes du produit réel.
© 2022 Hisense Company Ltd. Tous Droits Réservés.
© 2022. Tous droits réservés. Hisense et le logo Hisense sont des marques déposées de Hisense.
Les autres marques et noms de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

