Frigidaire LGUB2642LF0 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model LGUB2642LF0.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
FRIGI IRE
A//abou
rise
era
r
TABLE OF
I mpor_nt Safeb/Imbuddons ................................. 2
Feab_resat a Glans .............................................. 4
Installa_caq........................................................... 5
Dcsr RemeJal ImtrucSons ..................................... 9
Instal ling E_c_ Handles........................................ 11
CcnneclJngWater Sq:,ply..................................... i3
Cc_b-ds,............................................................. i4
Automal£ Ice & _@ter Dspenser ......................... i6
CONTENTS
Stora@ Features................................................. 19
Storing Food and Saqng Bqergy........................... 23
No,mat Operating Sounds and S _qB .................... 24
Chang_ the Filter.............................................. 25
@re and cleaning ............................................... 27
Before _,u (}all.................................................... 30
Major App4ianc_Warranty .................................... 32
_0
4_
r-3
0
01
0
0
g
2F
0
t-L
o
www,ffigidaire,com U% 1-800-944-9044 www:ffigidaire,ca Canada1-800-265-8352
background
Please read all instructions before using this
refrigerator,
For your Safety
o DO NOT store or use gasoline, or other flammable
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Read product labels for warnings regarding
flammability and other hazards.
DO NOT operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
Avoid contact with any moving parts of automatic
ice maker.
Remove all staples from the carton. Staples can
cause severe cuts, and also destroy finishes if they
come in contact with other appliances or furniture.
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
Doors
Handles are secure and tight
Door seals completely to cabinet on all sides
13 Freezer drawer is level across the top
Leveling
Refrigerator is level, side-to-side and tilted
1/4" (6mm) front-to-back
13 Toe grille is properly attached to refrigerator
13 Cabinet is setting solid on all corners
Electrical Power
13 House power turned on
13 Refrigerator plugged in
Ice Maker
13 House water supply connected to refrigerator
13 No water leaks present at all connections -
recheck in 24 hours
13 Ice maker is turned ON
13 Ice & water dispenser operates correctly
Final Checks
t:3 Shipping material removed
I::3 Fresh food and freezer temperatures set
CI Crisper humidity controls set
I:3 Registration card sent in
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
background
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any
exterior wrapping material immediately after the
refrigerator is unpacked. Children should NEVER
use these items to play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become
airtight chambers, and can quickly cause suffocation.
Proper Disposal of your Refrigerator or
Freezer
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned refrigerators or freezers are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days".
If you are getting rid of your old refrigerator or freezer,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Proper Disposal of Refrigerators/Freezers
We strongly encourage responsible appliance recycling/
disposal methods. Check with your utility company or
visit www.recyclemyoldfridge.com for more information
on recycling your old refrigerator.
Before you throw away your old refrigerator/
freezer: E
* Remove doors.
o Leave shelves in place
so children may not
easily climb inside.
Have refrigerant
removed by a qualified ..........
service technician.
These guidelines must be followed to ensure that
safety mechanisms in this refrigerator will operate
Fault Interrupter (GFI) circuit. Do not use an
extension cord or adapter plug.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by an authorized service technician to prevent any
risk.
Never unplug the refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly, and
pull straight out from the receptacle to prevent
damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies
by 10% or more. Operating the refrigerator with
insufficient power can damage the compressor.
Such damage is not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an electrical outlet
controlled by a wall switch or pull cord to prevent
the refrigerator from being turned off accidentally.
Pressing and holding the On/Off button for 3 seconds,
located on the left side of the temperature control
panel will disable your refrigerator's cooling system, but
does not disconnect the power to the light bulb and
other electrical components. To turn off power to your
refrigerator you must unplug the power cord from the
electricaloutlet................
Grounding type
wall receptacle
fDo not, under -'_
any circumstances,
cut, remove, /
or bypass the /
Electrical information
The refrigerator must be plugged into its
own dedicated 115 Volt, 60 Hz., 15 Amp, AC
only electrical outlet. The power cord of the
appliance is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against electrical shock
hazards. It must be plugged directly into a properly
grounded three prong receptacle. The receptacle
must be installed in accordance with local codes
and ordinances. Consult a qualified electrician.
Avoid connecting refrigerator to a Ground
Power cord with
3-prong grounded plug
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
background
Features may vary according to model
Can
Rack
(select models)
S!
Shelves
Crisper
Drawer
Incandescent Light (select models)
IceFlipper Guide LED Ught (select models)
Haker
Water
Filter
Dairy
_artment
(select models_
Filter
:_illSafeTM
Shelves
Flipper
Mullion
Crisper
Drawer
Door
Bin
(select models)
Adjustable
Hinges
Freezer Baskets
background
Required Tools
You will need the following tools:
Components Provided:
Top Hinge Top Hinge
Cover Front Cover Rear
Screw_ _Screw
_,_ L....
sHi%
Tools Necessary:
Head
3/8" Fixed
Wrench
This Use & Care Guide provides general installation and
operating instructions for your model. We recommend
using a service or kitchen contracting professional to
install your refrigerator. Use the refrigerator only as
instructed in this Use & Care Guide. Before starting
the refrigerator, follow these important first steps,
Location
- Choose a place that is near a grounded, non-GFCI,
electrical outlet. Do Not use an extension cord or
an adapter plug.
- If possible, place the refrigerator out of direct
sunlight and away from the range, dishwasher, or
other heat sources.
- The refrigerator must be installed on a floor that is
level and strong enough to support a fully loaded
refrigerator.
Consider water supply availability for models
equipped with an automatic ice maker.
Do Not install the refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F
(43°C). The compressor will not be able to maintain
proper temperatures inside the refrigerator.
Do Not block the toe grille on the lower front of your
refrigerator. Sufficient air circulation is essential for the
proper operation of your refrigerator.
Installation
- Allow the following clearances for ease of
installation, proper air circulation, and plumbing
and electrica! connections:
Sides & Top 3/8 inch (9.5 mm)
Back 1 inch (25.4 ram)
If your refrigerator is placed with the door hinge side
against a wall, you may have to allow additional space
so the door can be opened wider.
Door opening
The refrigerator doors are designed to shut by
themselves within a 20 degree opening.
Your refrigerator should be positioned to allow easy
access to a counter when removing food. For best use of
refrigerator drawers and freezer baskets, the refrigerator
should be in a position where both can be fully opened.
background
Leveling Freezer Drawer (ifnecessary) Level Refrigerator & Adjust Doors
(if necessary)
DO NOT remove center screw from freezer drawer.
Th!s is a factory adjustment: ........................................................................................................................................................................
To level the cabinet using the front rollers (select
models):
1 Slightly open freezer drawer. Lift the toe grille and
gently pull forward (see illustration).
__ Toe Grille Must __
/ _ I _ Fit In Slot On / II J}_
' An..t,pBrao.e,( il
]:_ _1_ / Screw/Washer _[F=_]L
\
2
3
4
Check gasket sea! around top, bottom, and sides of
freezer drawer.
If gasket is not sealed, open drawer and slightly
loosen four (4) drawer screws (two (2) on each
side) to allow drawer to rotate.
Drawer
Close drawer and recheck the seal on the gasket
(A). Open the drawer grabbing by the sides in the
center (B).
Push
Freezer Drawer
i
Be careful not to rotate the drawer.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii"i',
' iili
5 Tighten four (4) drawer screws.
6 Recheck gasket sea!.
7 Install the toe grille by fitting into place.
Guidelines for final positioning of your refrigerator:
* All four corners of the cabinet must rest firmly on
the floor.
* The sides should tilt _/4inch (6 mm) from front to
back (to ensure that doors close and seal properly).
Doors should align with each other and be level.
Most of these conditions can be met by raising or
lowering the adjustable front rollers,
To level the cabinet using the front rollers:
1 You can raise or lower each door. use a 3/8 inch
socket wrench to turn the adjustment screws (1
per side).
To raise: turn adjustment screw clockwise.
To lower: turn adjustment screw counterclockwise.
2 Ensure both doors are bind-free with their seals
touching the cabinet on all four sides and that
cabinet is stable.
3 After unit is leveled, lower anti-tip leg until it
contacts the floor.
i i i
o
o
Door
o o
o o
Door
o,
\/
background
To adjust the door stop:
Door stop is adjustable between 85 to 145 degrees,
View shown is looking up at the bottom of the
refrigerator door.
5 Re-tighten screw.
Re-tighten Screw
Adjustable Door Stop
I Open door to provide access to screw.
2 Loosen screw.
3 Adjust door to desired location.
6 Ensure door stops in desired location before
resuming normal use.
To level the doors using the adjustable lower
hinge (select models):
1 Remove all food items from door bins on door
being adjusted.
2 Open doors to 90 degrees.
3 Loosen or remove screw.
O Loosen or Remove
Screw
©
4
Adjusting Door
Rotate door stop until it makes contact with the
lower hinge.
Bottom of Door
Loosen/Remove Screw
Adjustable hinge should only be used after doors have
been leveled with rollers.
background
4
Lift the door while adjusting the washer. To raise
the door, rotate washer clockwise (when viewed
from the bottom). To lower door, rotate washer
counter-clockwise when viewed from the bottom).
Raising/Lowering Door
Re-tighten the screw, ensuring it is between the
spokes of the washer. Screw will not be tight, just
insert until it is flush with the hinge.
Screw
To adjust the flipper mullion:
1 Loosen the screw located on the flipper mu!lion
hinge.
Adjusting Flipper Mullion Screw
2
Adjust flipper mullion height. For proper
connection with the flipper mullion guide, there
should be a separation about the thickness of a
coin (0.060 inches, or 1.5 mm) between the guide
and flipper mullion.
If after adjusting doors higher the door makes a
popping/clicking sound, remove screw and replace with
the longer one supplied in the handle package.
Adjusting Flipper Mullion Height
3 Re-tighten screw.
background
Getting through narrow spaces
If your refrigerator will not fit through an entrance area,
you can remove the doors. Check first by measuring the
entrance.
To prepare for removing the doors:
1 Make sure the electrica! power cord is unplugged
from the wall outlet.
2 Open the freezer drawer and remove the toe grille
(see "[nstallation" section).
3 Remove any food from the door shelves and close
the doors.
To remove the top hinge covers:
1 Remove the two (2) screws from each cover over
the top door hinges.
2 Lift inside edge of hinge cover and tilt back.
co,o, = w c0vo,
Top.!,ge _//_---:.\. sorow
Hinge/ II / "
To remove the refrigerator doors:
1 Trace lightly around the door's top hinges with a
pencil. This makes reinstallation easier.
2
Disconnect the harness by grasping both sides of
the connector firmly, depress the latch, and pull
apart. Remove the two (2) screws from the top
hinge. Lift the door off of the bottom hinge and set
it aside.
3 Detach the water tube from the connector
located behind the refrigerator and pull the tube
back out to the front of the unit. The connector
releases when you press inward on the outer
sleeve while pushing the tube toward the
connector then while continuing to hold in the
sleeve, pull the tube away.
DO NOT remove the ground screw from hinge.
background
Youwill bepullingapproximatelythree(3)feetof
watertubefromthebackoftherefrigerator.
4 Unscrewthethree(3)lowerhingescrewsand
hingeif necessary.
To reinstall the right door, reverse the above steps.
Lower Hinge Removal
Once both doors are in place, ensure they are aligned
with each other and level (Please see the "Installation"
section for more details), and replace the top hinge cover.
Be sure doors are set aside in a secure position where
they cannot fall and cause personal injury, or damage
to the doors or handles.
Removing Freezer Drawer
1 Open freezer drawer.
2 Remove drawer screws on right and left sides (two
(2) screws on each side).
Drawer _J Drawer
Screw
DO NOT remove center screw from freezer drawer.
Drawer is heavy. Use caution when lifting.
3 Lift drawer up and out to remove.
Installing Freezer Drawer
1 With lower slides pulled out, hang drawer onto
slide brackets ensuring pins on each side are fully
inserted into slots on each side.
il0
Drawer
Assembly
iIo )
Fully Extend
Drawer Slides
Slot_
ii!!iiiiii!iii
Cabinet
2 Reinstall four (4) drawer screws (two (2) per side),
tighten down, and close drawer (C).
ii_i i
Install Screws
(2) Each
3
4
5
Check gasket sea! around top, bottom, and sides of
freezer drawer.
If gasket is not sealed, open drawer and slightly
loosen four (4) drawer screws (two (2) on each
side) to allow drawer to rotate.
Close drawer and recheck the seal on the gasket
(A). Open the drawer grabbing by the sides in the
center (B). Be careful not to rotate the drawer.
Push Against
Freezer Drawer
6 Tighten four (4) drawer screws.
7 Recheck gasket sea!.
8 Install the toe grille by fitting into place.
background
Door Handle Mounting Instructions for Frigidaire Gallery ®
1 Remove handles from carton and any other protective packaging.
2 Position fresh food handle end over upper and lower pre-installed shoulder bolts (A) that are fastened into door,
ensuring the holes for the set screws are facing towards the opposite door.
3 While holding handle firmly against door, fasten upper and lower Allen set screws (B) with supplied Allen wrench.
4 Repeat steps 2 and 3 to install opposite handle. Ensure the holes for the set screws are facing towards the first door.
5 Position freezer handle end over left and right pre-installed handle mounts that are fastened to the door, ensuring
the holes for the set screws are facing down.
6 While holding handle firmly against door, loosely tighten far right Allen set screw (B) with supplied Allen wrench until there is
no gap between handle and door.
7 Still holding the handle firmly to the door, firmly tighten far left Allen set screw (B) with supplied Allen wrench.
8 Return to the far right Allen set screw (B) and firmly tighten with supplied Allen wrench.
All set screws should be tightened so the screw is below the surface of the handle. The handles should be drawn
tight to freezer and refrigerator doors with no gaps. Opening the opposite door while tightening the Allen screw
makes installation easier.
The door handle may loosen over time or if it was installed improperly. If this happens, tighten the set screws on the
handles.
Mounting Refrigerator Handles
Mounting Freezer Handle
background
Door
Handle Mounting Instructions for Frigidaire Professional ®
1 Remove handles from carton and any other protective packaging.
2 Position fresh food handle end over upper and lower pre-installed shoulder bolts (A) that are fastened into door,
ensuring the holes for the set screws are facing towards the opposite door.
3 While holding handle firmly against door, fasten upper and lower Allen set screws (B) with supplied Allen wrench.
4 Repeat steps 2 and 3 to install opposite handle. Ensure the holes for the set screws are facing towards the first door.
5 Position freezer handle end over left and right pre-installed handle mounts that are fastened to the door, ensuring
the holes for the set screws are facing down.
G While holding handle firmly against door, loosely tighten far right Allen set screw (B) with supplied Allen wrench until there is
no gap between handle and door.
7 Still holding the handle firmly to the door, firmly tighten far left Allen set screw (B) with supplied Allen wrench.
8 Return to the far right Allen set screw (B) and firmly tighten with supplied Allen wrench.
9 Firmly tighten the inside Allen set screws.
All set screws should be tightened so the screw is below the surface of the handle. The handles should be drawn
tight to freezer and refrigerator doors with no gaps. Opening the opposite door while tightening the Allen screw
makes installation easier.
The door handle may loosen over time or if it was installed improperly. If this happens, tighten the set screws on the
handles.
Mounting Refrigerator Handles
Mounting Freezer Handle
m m m
background
To avoid electric shock, which can cause
death or severe personal injury, disconnect
the refrigerator from electrical power before
connecting a water supply line to the refrigerator.
To Avoid Property Damage:
Copper or Stainless Steel braided tubing is
recommended for the water supply line. Water
supply tubing made of ¼ inch plastic is not
recommended to be used. Plastic tubing greatly
increases the potential for water leaks, and the
manufacturer will not be responsible for any
damage if plastic tubing is used for the supply line.
DO NOT install water supply tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
Chemicals from a malfunctioning softener
can damage the ice maker. If the ice maker
is connected to soft water, ensure that the
...................softener is maintained and working properly, .......................
Ensure that your water supply line connections comply
with all local plumbing codes.
Before Installing The Water Supply Line, You Will Need:
- Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade
screwdriver, and PhillipsTMscrewdriver
o Access to a household cold water line with water
pressure between 30 and 100 psi.
- A water supply line made of 1/4inch (6.4ram) OD,
copper or stainless steel tubing. To determine the
length of tubing needed, measure the distance
from the ice maker inlet valve at the back of the
refrigerator to your cold water pipe. Then add
approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator
can be moved out for cleaning (as shown).
- A shutoff valve to connect the water supply line to
your household water system. DO NOT use a self-
piercing type shutoff valve.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting
a copper water supply line to the ice maker inlet valve.
Check with your local building authority for
recommendations on water lines and associated
materials prior to installing your new refrigerator.
Depending on your local/state building codes, Frigidaire
recommends for homes with existing valves its Smart
Choice® water line kit 5305513409 (with a 6 ft. Stainless
Steel Water Line) and for homes without an existing
valve, Frigidaire recommends its Smart Choice® water
line kit 5305510264 (with a 20 ft. Copper Water Line
with self-tapping saddle valve). Please refer to www.
frigidaire.corn/store for more information.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket.
Turn ON water supply and flush supply line until
water is clear. Turn OFF water supply at shutoff
valve.
3. Remove plastic cap from water valve inlet and
discard cap.
4. If you use copper tubing - Slide brass
compression nut, then ferrule (sleeve) onto water
supply line. Push water supply line into water valve
inlet as far as it will go (1/4 inch/6.4 mm). Slide
ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten
compression nut onto valve. Tighten another half
turn with a wrench; DO NOT over tighten. See
Figure 1.
If you use stainless steel tubing - The nut and
ferrule are already assembled on the tubing. Slide
compression nut onto valve inlet and finger tighten
compression nut onto valve. Tighten another half
turn with a wrench; DO NOT over tighten. See
Figure 2.
5. With steel clamp and screw, secure water
supply line (copper tubing only) to rear panel of
refrigerator as shown.
6. Coil excess water supply line (copper tubing only),
about 21/2turns, behind refrigerator as shown and
arrange coils so they do not vibrate or wear against
any other surface.
7. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten
any connections that leak.
8. Reconnect refrigerator to electrica! power source.
Plastic Water Tubing
to ice Maker
_SteM
Clamp
Compression
_Nu_
Ferrule
Copper
water IMe
_\ Water Valve
Bracket
_Valve Inlet
Water Valve
Copper water IMe
(Include enough tubing in loop to allow
moving refrigerator out for cleaning. )
Steel
Clamp
Figure 1 Figure 2
Af[er connecting _e water supply, refer to "How to Prime
the Water Supply System" for important information about
priming an empty water supply system.
Your refrigerator'swater supply system includesseveral tubing
lines,a water filter, a water valve, and a water tank. To ensure
that your water dispenser works properly,this system must
be completely filled with water when your refrigerator is first
connected to _e household water supply line.
background
ice off
(R'esh Food
Ice Maker)
qu_ck freeze
Press and hold for three (3) seconds
to turn the ice _-_ker "ON" or _'OFF".
Turning the ice maker "OFF" disables
the ice dispensing feature, Nether
"CUBE" nor "CRUSH" will operate wF_h
the ice maker "OFF"_
Activat_ a faster rate for freezing food
and [ncreasas ice produ_ion in the
freezer_
When the fresh food Ice maker is turned off, the ice
in the bucket should be transferred to the freezer or
discarded to prevent _ from meNng.
_r freezer i_e _ker, _e Automatic Ice Maker_Freezer
section.
light On I Off
¢omtrot tock Press and hold for three (3) seconds to
activate and deactivate, This restfi_s
und_ired changes to the refrigerator's
s_ings and prevents use of the ice
and water dispen_r`
water filter Touch to display filter condition status.
Press and hold for three (3) seconds to
reset after filter change.
Touch to display filter s_tus. Press
and hoild for three (3:) seconds to res_
after filter change.
Toggles the temperature displays On
and _i
C / F -_'buchto toggle display from P_hrem
heir to Celsius.
default settings Hold to R_et all refrigerator settings
such as temp, and temp display to
their factory default settings,
_wer Press and hold for three (3) seconds
to turn off the cooling system to clean
the refrigerator, It also turns off the
ice m_ker, all dispenser functions The
temperature display will read OFE
Your refrigerator is equipped with a touch control panel.
It is only nec_sa_ to gently touch the control panel.
There are three (3) dispenser med_:
1 Water
2 Ice Cubes
3 Crushed Ice
A green indicator light wN be illuminated above the _tive
feature.
Pressing the power on/off k:on do_ not turn off
power to your refrigerator, You must unplug the power
cord from the wa_l outlet.
background
Setting cooling temperatures
1 Down (v) and Up (A) indicators are located beside
the displayed temperatures.
2 Press the v or A indicator to adjust the temperature
to the desired setting.
The temperature display will begin to blink with the
first touch. After five (5) seconds of inactivity, the
display will beep to accept the new temperature.
After 10 seconds, the display times out and returns
to the basic display.
Alarms
Door Ajar
High Temp
Power Fail
If the door has been left open for an
extended period of time, an alarm will
sound and the door ajar indicator will
illuminate on the display. Pressthe
alarm reset key to reset any system
alarms.
In the event of a high temperature
condition, the temperature display
will blink and display "HI". After 20
minutes, the high temp alert will
be illuminated. Press alarm reset to
acknowledge the alarm, at which time
the highest temperature reached will
be displayed and the refrigerator will
resume normal operation. All other
modes are turned off until the alarm is
acknowledged.
In the event of a power failure, the
power fail alert will be illuminated.
Press alarm reset to acknowledge the
alarm. Other modes may be turned off
until the alarm is acknowledged. When
the power fail alert is acknowledged,
the refrigerator will resume normal op-
eration. The high temp alarm may also
be illuminated until a safe operating
range temperature has been reached.
Sabbath Hode
The Sabbath Mode is a feature that disables portions
of the refrigerator and its controls in accordance with
observance of the weekly Sabbath and religious holidays
within the Orthodox Jewish community.
Sabbath Mode is turned ON and OFF by pressing
and holding both the freezer "v" and refrigerator "A"
indicators for five (5) seconds. The display shows "Sb"
while in Sabbath mode.
In the Sabbath Mode, the High Temp alarm is active for
health reasons. If a high temperature alarm
is activated this for
during time, example
due to a door left ajar, the alarm will sound
intermittently for about 10 minutes. The
alarm will then silence on its own and a red
high temperature icon will display. The high temp icon
will continue to display, even if the door is closed, until
the Sabbath mode is exited and the icon reset. The
refrigerator will function normally once the door is closed
without any violation of the Sabbath/Holidays.
For further assistance, guidelines for proper usage and a
complete list of models with the Sabbath feature, please
visit the web at http:\\www.star=k.org.
While in Sabbath Mode, neither the lights, dispenser,
nor the control panel will work until Sabbath Mode is
deactivated.
Refrigerator stays in Sabbath Mode after power failure
recovery. It must be deactivated with the buttons on
the control panel.
Although you have entered the Sabbath Mode, the ice
maker will complete the cycle it had already initiated.
The ice cube compartment will remain cold and new ice
cubes can be made with standard trays.
background
Priming the water supply system
For proper dispenser operation, recommended water
supply pressure should fall between 30 psi and 100
psi. Excessive pressure may cause water filter to
malfunction. ..................
1 Begin filling the tank by pressing and holding a
drinking glass against the water dispenser paddle.
Keep the glass in this
position until water
comes out of the
dispenser. It may
take about 11/2
minutes,
Continue dispensing
water for about four
(4) minutes to flush the
system and plumbing
connections of any
impurities(stopping to empty the glass as necessary),
The water dispenser has a built-in device that shuts off
the water flow after three (3) minutes of continuous
use. To reset this shutoff device, simply release the
Turning off the ice maker will result in existing ice
melting in the bin.
Turning off the ice maker will disable the ice dispenser.
You will still be able to dispense water. .......................................................................................
The ice maker also has a built-in plastic signal bale arm
that automatically stops ice production when the ice bin
is full. This signal arm should not be used to manually
stop the ice maker. ........
Using the ice maker after installation
Before making ice for the first time, be sure to prime
the water supply system. Air in new plumbing lines can
result in two (2) or three (3) empty ice maker cycles.
Furthermore, if the system is not flushed, the first ice
cubes may be discolored or have an odd flavor.
Ice maker operation & care
After the refrigerator is installed properly and has cooled
for several hours, the ice maker can produce ice within
24 hours. It can completely fill an ice bin in about eight
(8) hours.
The ice maker produces approximately nine (9) pounds of
ice every 24 hours depending on usage conditions.
Your ice maker is turned on at the factory so it can work
as soon as you installyour refrigerator. If you cannot
connect a water supply, set the ice maker's On/Off icon
to Off and turn off the water supply valve; otherwise,
the ice maker's fill valve may make a loud chattering
noise when it attempts to operate without water.
Turning the fresh food ice maker on and
off
Ice production is controlled by the ice maker's On/Off
icon on the control panel. Press and hold the "Ice Off"
icon for three (3) seconds to turn the ice maker "ON" or
"OFF". Where the ice maker is "OFF" the red LED above
the icon will be illuminated.
On occasion, unusually small disc=shaped ice may be
noticed in the bucket or in dispensed ice. This could
occur in normal operation of the ice maker. If you start
seeing these more frequently, it may be an indication
of low water pressure or the water filter needs to
be replaced. As the water filter nears the end of its
useful life and becomes clogged with particles, less
water is delivered to the ice maker during each cycle.
Remember, if it's been six (6) months or longer since
you last changed your water filter, replace the water
filter with a new one. Poor quality household water may
require the filter to be changed more frequently.
background
Ice maker/dispenser tips
- If your refrigerator is not connected to a water
supply or the water supply is turned off, turn off
the ice maker by holding the On/Off soft-touch
icon and the water shut-off valve for three (3)
seconds.
- The following sounds are normal when the ice
maker is operating:
- Motor running
- Ice dropping into ice bin
- Water valve opening or closing
- Running water
- When dispensing ice, you will hear a snapping
or clicking sound when the ice chute opens and
closes.
If you need a large quantity of ice at one time, it is
best to get cubes directly from the ice bin.
Ice cubes stored too long may develop an odd
flavor. Empty the ice bin as explained below.
When dispensing cubed ice, it is normal to have a
small quantity of little pieces along with the whole
cubes.
If the water supply to your refrigerator is softened, be
sure the softener is properly maintained. Chemicals
from a water softener can damage the ice maker.
Cleaning the ice maker
Clean the ice maker and ice bin at regular intervals,
especially prior to vacation or moving.
1 Turn off the ice maker.
2 Remove the ice bin
by pulling straight
out.
3 Empty and carefully
clean the ice bin
with mild detergent.
Do not use harsh or
abrasive cleaners.
Rinse with clear
water.
4 Allow the ice bin Removing Ice Bin
to dry completely
before replacing in the freezer.
5 Replace the ice bin. Turn the ice maker on.
Remove and empty the ice bin if:
o An extended power failure (one hour or longer)
causes ice cubes in the ice bin to melt and freeze
together, jamming the dispenser mechanism.
You do not use the ice dispenser frequently. Ice
cubes will freeze together in the bin, jamming the
dispenser mechanism.
Remove the ice bin and shake to loosen the cubes or
clean as explained above.
NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to
break up the ice. This could damage the ice bin and
dispenser mechanism.
To loosen stuck ice, use warm water. Before replacing
the ice b!n, make sure it iScompletely dry:.....................................................................
When removing or replacing the ice bin, DO NOT
rotate the auger in the ice bin. If the auger is
accidentally rotated, you must realign the auger by
turning it in 90 degree turns (see below) until the ice
bin fits into place with the drive mechanism. If the
auger is not properly aligned when replacing the ice
bin, the refrigerator will produce no ice. The fresh food
door also may not close properly causing warm air to
leak into the fresh food compartment.
ii
Adjusting Ice Bin Auger
background
Ice maker operation & care
After the refrigerator is installed properly, the ice maker
can produce ice within 24 hours. It can completely fill an
ice bin in about three (3) days.
When using the ice maker for the first time and in order
for the ice maker to work properly, it is necessary to
clear air from water filter tubing. Once ice maker begins
making ice, allow the bucket to fill completely, then
discard the first TWO (2) FULL buckets of ice. It will
take at least two (2) days to completely fill the bucket on
regular ice making mode or 1 1/2days on fast ice mode.
The ice maker produces approximately four (4) pounds of
ice every 24 hours depending on usage conditions.
Your ice maker is turned on at the factory so it can
work as soon as you install your refrigerator. If you
cannot connect a water supply, lift the ice maker's wire
signal arm to turn it off. Otherwise, the ice maker's
fill valve may make a loud chattering noise when it
attempts to operate without water.
Turning the ice maker on and off
Ice production is controlled by lifting/lowering the ice
maker's wire signal arm. To gain access to the ice
maker, pull the freezer drawer out. Lift the wire signal
arm to turn the ice maker OFF and lower the wire signal
arm to turn it ON.
oJ
J
Signal Arm
o The following sounds are normal when the ice
maker is operating:
- Motor running
- Ice dropping into ice bin
- Water valve opening or closing
- Running water
Ice cubes stored too long may develop an odd
flavor. Empty the ice bin as explained below.
Quick Ice Function
Your refrigerator is equipped with a Quick Ice Function,
that increases ice production. This function terminates
automatically.
Cleaning the ice maker
If the water supply to your refrigerator is softened, be
sure the softener is properly maintained. Chemicals
from a water softener can damage the ice maker.
Clean the ice maker and ice bin at regular intervals,
especially prior to vacation or moving.
Turn off the ice maker.
2
3
4
Remove the ice bin.
Empty and carefully clean the ice bin with mild
detergent. Do not use harsh or abrasive cleaners.
Rinse with clean water.
Allow the ice bin to dry completely before replacing
in the freezer.
5 Replace the ice bin. Turn the ice maker on.
Remove and empty the ice bin if:
An extended power failure (one hour or longer)
causes ice cubes in the ice bin to melt and freeze
together.
Remove the ice bin and shake to loosen the cubes or
clean as explained above.
Ice maker tips
* If your refrigerator is not connected to a water
supply or the water supply is turned off, turn off
the ice maker by lifting wire signal arm.
NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to
break up the ice. This could damage the ice bin and
dispenser mechanism.
To loosen stuck ice, use warm water. Before replacing
the ice bin, make sure !t !s comp!ete!y dry:.........................................................................................
background
Toavoidinjuryfrombreakage,handletemperedglass
shelvescarefully.
Featuresmayvaryaccordingto model.
Crispers
Crisper drawers are designed for storing fruits,
vegetables, and other fresh produce.
Your refrigerator includes SpilISafeTM glass shelves that
are designed to catch and hold acddental spills.
You can easily adjust shelf positions in the fresh food
compartments to suit your needs. The shelves have
mounting brackets that attach to slotted supports at the
rear of each compartment.
To change the position of a shelf:
4
Shelf features
1 Before adjusting a shelf, remove all food.
2 Lift the front edge up and pull the shelf out.
3 Replace by inserting the mounting bracket hooks
into the desired support slots.
Lower the shelf and lock into position.
Full SpillSafe TM Shelf
TH
Half SpilISafe Shelf
Opening Crisper Drawer
Crisper humidity control
Crisper drawers include a sliding contro! for adjusting the
humidity inside the crisper. Leafy vegetables keep best
when stored with the Humidity Control set on Higher
Humidity. Fresh fruits keep best when stored with the
Humidity Control set on Lower Humidity.
Vegetables Fruits
hi ............. [o
_hu ,_ty_ootro_
"g e Lower
Humidity Humidity
Adjusting Crisper Humidity
To remove the Crisper Drawer for cleaning:
1 Pull the drawer out until it stops.
2 Lift the front slightly and remove the drawer.
Drawers
Your refrigerator includes a variety of storage drawers.
These drawers are located in fixed positions at the
bottom of the fresh food compartment.
Removing Crisper Drawer
background
Deli drawer
Idea! for storage of deli meats and cheese.
6 Place bin liner into bin.
J
[
[
Doors
Storage bins
The doors to your fresh food compartment use a system
of modular storage bins. All of these bins are removable
for easy cleaning. Some of them have fixed positions,
while others can be adjusted to your needs.
Door bins are idea! for storing jars, bottles, cans, and
large drink containers. They also enable quick selection of
frequently used items.
To change the position of an adjustable door bin:
1 Before adjusting a bin, remove all food.
3
4
5
Grip the bin firmly with both hands and lift it
upward.
Remove the bin.
Place the bin just above desired position.
Lower the bin onto supports until locked in place.
ii I
m
Adjustable Door Bin
Accessories (varies by model)
Removable Can Dispenser
The can dispenser holds six 12 ounce cans. Insert cans
into top of bin and dispense from the bottom.
!
Can Dispenser
Dairy compartment
Use the dairy compartment, at the top of the fresh food
compartment door, for short-term storage of cheese,
spreads, or butter. The dairy compartment is designed
to be warmer than the open area and includes a lift-up
cover and a dairy divider (select models).
Dairy Compartment
background
Freezer Features (varies by model)
Retainer
Clips
ii
Two Freezer Baskets
To Remove Upper Basket
1 Remove all items from basket.
2 Remove basket by pulling baskets out to their full
extension and lift out.
To reinstall upper basket, position basket onto the
retainer clips making sure the front of the basket rests in
the retainer clips on the stabilizer bar.
To Remove Lower Basket
1 Remove all items from basket.
2 Remove the basket by tilting it forward and lifting it
from the retainer clips.
E
i :ii
t
[
Removing Lower Basket
To reinstall lower basket, insert basket into retainer clips.
Dividers Removal
Lift up on the front of the middle divider and pull out.
Middle Basket
Divider ----N
Retainers
Hiddle Basket Divider
If basket is not resting on stabilizer bar retainer clips,
the drawer will not close properly. ....
Lift up on the rear of the lower divider and pull out.
Lower Basket Divider &
Spill Guard Tray
background
To reposition the pivoting divider (some models), lift up
and slide to desired location. The pivoting divider is not
designed to be removed.
" ::i "" r Lower BaSket
_pu L_ua a ing Divider
Lower Basket Pivoting Divider
(some models)
Spill Guard Tray should be hand washed in warm water.
background
Ideas for storing foods
Fresh food storage
= Keep the fresh food compartment between 34° F
and 40° F with an optimum temperature of 37 ° E
o Avoid overcrowding the refrigerator shelves, which
reduces air circulation and causes uneven cooling.
Fruits and vegetables
= Store fruits and vegetables in crisper drawers,
where trapped moisture helps preserve food quality
for longer time periods.
Wash items and remove excess water.
Wrap any items that have strong odors or high
moisture content.
Meat
Wrap raw meat and poultry separately and securely
to prevent leaks and contamination of other foods
or surfaces.
Use the deli drawer to store meat/poultry for short-
term storage. Any meat to be kept longer than two
(2) days should be frozen.
Frozen food storage
= Keep the freezer compartment at 0° F or lower.
A freezer operates most efficiently when it is at
least 2/3full.
Packaging foods for freezing
To minimize food dehydration and quality
deterioration, use aluminum foil, freezer wrap,
freezer bags, or airtight containers. Force as much
air out of the packages as possible and seal them
tightly. Trapped air can cause food to dry out,
change color, and develop an off-flavor (freezer
burn).
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer
wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the freezer
= Prior to grocery shopping, activate "quick freeze"
so that on your return you can ensure your newly
purchased food designated for the freezer will be
preserved as quickly as possible.
Activating "quick freeze" also will help your freezer
more efficiently maintain the selected temperature
after placing new purchases with pre-existing
frozen foods.
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate
of freezing, and can raise the temperature of frozen
foods.
o Leave a space between packages, so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly
as possible.
Ideas for saving energy
Installation
Locate the refrigerator in the coolest part of the
room, out of direct sunlight, and away from heating
ducts or registers.
Do not place the refrigerator next to heat-
producing appliances such as a range, oven, or
dishwasher. If this is not possible, a section of
cabinetry or an added layer of insulation between
the two (2) appliances will help the refrigerator
operate more efficiently.
Level the refrigerator so that the doors close
tightly.
Temperature settings
= Refer to the "Controls" section for procedures on
temperature settings.
Food storage
= Avoid overcrowding the refrigerator or blocking cold
air vents. Doing so causes the refrigerator to run
longer and use more energy.
Cover foods and wipe containers dry before
placing them in the refrigerator. This cuts down on
moisture build-up inside the unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings.
Remove as many items as needed at one time and
close the door as soon as possible.
Do not place a hot container directly on a cold
shelf. Remember, such an extreme temperature
change may damage the glass.
background
Understanding the sounds you
may hear
Your new, high-efficiency refrigerator may introduce
unfamiliar sounds. These sounds normally indicate
your refrigerator is operating correctly. Some surfaces
on floors, walls, and kitchen cabinets may make these
sounds more noticeable.
The following is a list of major components in your
refrigerator and the sounds they can cause:
A Evaporator Refrigerant through the evaporator
may create a boiling or gurgling sound.
B Evaporator fan You may hear air being forced
through the refrigerator by the evaporator fan.
C Defrost heater During defrost cycles, water
dripping onto the defrost heater may cause a
hissing or sizzling sound. After defrosting, a
popping sound may occur.
D Automatic ice maker When ice has been
produced, you will hear ice cubes falling into the
ice bin. Ice maker fan, water valve activation, and
refrigerant gas fluid may create sounds from its
operation.
E Electronic control & automatic defrost
control These parts can produce a snapping or
clicking sound when turning the cooling system on
and off.
F Condenser fan You may hear air being forced
through the condenser.
G Compressor Modern, high-efficiency compressors
run much faster than older models. The
compressor may have a high-pitched hum or
pulsating sound.
H Water valve Makes a buzzing sound each time it
opens to fi!l the ice maker.
I Drain pan (not removable) You may hear water
dripping into the drain pan during the defrost cycle.
J Condenser May create minimal sounds from
forced air.
L Ice dispensing paddle When dispensing ice, you
will hear a snapping, clicking, or popping sound
when the solenoid opens and closes the ice chute.
M Motorized damper May produce a light
humming during operation.
Energy efficient foam in your refrigerator is not a sound
insulator.
During automatic defrost cycle, a red glow in the back
wall vents of your freezer compartment is normal.
background
Locating the Filters
Your refrigerator is equipped with water filtering system.
The water filter system filters all dispensed drinking
water, as well as the water used to produce ice.
Water Filter
The water filter is located at the top right side of the
flesh food compartment.
Replacing the Water Filter
In general, you should change the water filter every six
months to ensure the highest possible water quality.
Water Filter Status on the user interface prompts you
to replace the filter after a standard amount of water
(200 ga!lons/757 liters for PureSource Ultra TM) has
flowed through the system.
If your refrigerator has not been used for a period of time
(during moving for example), change the filter before
reinstalling the refrigerator.
Ordering Replacement Filters
To order your replacement filters, please visit our online
store at www.frigidaire.com/store, by calling toll=free
at 877=808-4195, or by visiting the dealer where you
purchased your refrigerator. Frigidaire recommends
that you order extra filters when you first install your
refrigerator, and that you replace your filters at least once
every six months.
Here is the product number to request when ordering:
PureSource Ultra TM Water Filter
Part #ULTRAWF
More about your Advanced Water Filter
The PureSource Ultra TM ice and water filter
_system is tested and certified to NSF/ANSI
/Standards 42 and 53 for the reduction of claims
lspecified on the performance data sheet.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Test & certification results,"
- Rated Capacity - 200 gallons/757 liters for
PureSource Ultra TM ice and water filter
Rated service flow = .50 gallons per minute
Operating Temp.: Min. 33°1=, Max. 100°F
- Maximum Rated Pressure - 100 pounds per square
inch
- Recommended Minimum Operating Pressure: 30
pounds per square inch
To replace your PureSource Ultra TM water
filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change
the filter. Be ready to wipe up any small amounts of water
released during the filter replacement.
1 Turn Off the ice maker power switch.
2 Remove the filter by pushing on the end/face of the
filter.
3
4
5
6
7
8
Slide the old water filter cartridge straight out of the
housing and discard it.
Unpackage the new filter cartridge. Using the
alignment guide, slide it gently into the filter housing
until it stops against the snap=in connector at the
back of the housing.
Push firmly until the cartridge snaps into
place (you should hear a click as the cartridge
engages the snap=in connector),
Press a drinking glass against the water dispenser
while checking for any leaks at the filter housing.
Any spurts and sputters that occur as the system
purges air out of the dispenser system are normal.
After filling one glass of water, continue flushing the
system for about four minutes.
Turn On the ice maker.
9 Press and hold the Water Filter button on the Ice
& Water Dispenser control panel for three seconds.
When the display changes from Red to Green, the
status has been reset.
background
Air filter
The air filter is located under the utility bin.
Replacing your PureAdvantage TM air filter
To ensure optimal filtering of refrigerator odors, you
should change the air filter every six (6) months (the
filter status light on the Touch Panel prompts you to
replace the filter after six (6) months).
1 Open the air filter door.
2 Remove the old filter and discard it.
3 Unpack the new filter and slide it into the housing.
4 To close the air filter door, push the top and bottom
to lock the door closed.
Press and hold the Air Filter Reset button on
the control panel for three (3)seconds. When the
display changes from "Replace" to "Good," the
status has been reset.
The Air Filter Reset will turn itself off after a few
seconds.
iii ii
Ordering replacement filters
Order new filters by calling 877-808-4195, online
at www.frigidaire.com/store, or through the dealer
where you bought your refrigerator. You may want to
consider ordering extra filters when you first install your
refrigerator.
Air Filter Replacement cartridge, part #PAULTI_
background
Protecting your investment
Keeping your refrigerator clean maintains its appearance and prevents odor build-up. Wipe up any spills immediately
and clean the freezer and fresh food compartments at least twice a year.
Do not use abrasive cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior doors,
gaskets, or cabinet liners. Do not use paper towels, scouring pads, or other abrasive cleaning materials.
- Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners, or strong alkaline solutions on any surface.
- Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean stainless steel.
Do not wash any removable parts in a dishwasher.
- Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning.
If you set your temperature controls to turn off cooling, power to lights and other electrical components will continue
- Remove adhesive labels by hand. Do not use razor blades or other sharp instruments which can scratch the
appliance surface.
- Do not remove the serial plate. Removal of your serial plate voids your warranty.
- Before moving your refrigerator, raise the anti-tip brackets so the rollers will work correctly. This will prevent the
floor from being damaged.
- Pull the refrigerator straight out to move it. Shifting it from side to side may damage flooring. Be careful not to
move the refrigerator beyond the plumbing connections.
- Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp hands.
If you store or move your refrigerator in freezing temperatures, be sure to completely drain the water supply
system. Failure to do so could result in water leaks when the refrigerator is put back into service. Contact a service
representative to perform this operation.
Refer to the guide on the next page for details on caring and cleaning specific areas of your refrigerator.
background
Care and cleaning tips
Interior & Soap and water
Door Liners - Baking soda and
water
Use two (2) tablespoons of baking soda in one (1) quart of warm water.
Be sure to wring excess water out of sponge or cloth before cleaning around
controls, light bulb or any electrical part.
Drawers & - Soap and water
Bins
Use a soft cloth to clean drawer runners and tracks.
Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in dishwasher.
Toe Grille
Soap and water
o Mild liquid sprays
Vacuum
Remove toe grille (see Installation Instructions).
Vacuum both sides and wipe with sudsy cloth or sponge. Rinse and dry.
Exterior & Soap and water
Handles
(Stainless
Steel Models
Only) Stainless steel
cleaners
Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean stainless steel.
Clean stainless steel front and handles with non-abrasive soapy water and a
dishcloth. Rinse with clean water and a soft cloth.
Use a non-abrasive stainless steel cleaner. These cleaners can be purchased
at most home improvement or major department stores. Always follow
manufacturer's instruction. Do not use household cleaners containing ammonia
or bleach.
NOTE: Always clean, wipe and dry with grain to prevent scratching.
Wash the rest of the cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse
well and wipe dry with a clean soft cloth.
Vacation and moving tips
Short Vacations
Leave refrigerator operating during vacations of three (3) weeks or less.
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Turn automatic ice maker off and empty ice bucket, even if you will only be gone a few days.
Moving
Remove all food and ice.
If using a handcart, load from the side.
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
background
Replacing LED Lights (selectmode=s)
The fresh food compartments of your refrigerator
may have LED lights. Always use Frigidaire parts for
replacement.
To replace LED Lights:
1 Unplug your refrigerator's power cord.
2 Remove light cover by pushing up and out.
3 Hold the LED cover with one hand and pull the
connector with the other hand while pressing the
connector latch.
4 Replace LED light and snap in place assuring the
light is facing in toward the unit (inside fresh food)
or facing outward on bottom of fresh food doors.
LED Light Removal
LED Light Harness Removal
Wear gloves when replacing incandescent light bulbs to
avoid getting cut.
To replace light bulbs =
1 Unplug your refrigerator's power cord.
2 Wear protective gloves.
3 Remove light cover, if necessary.
4 Unscrew and replace old bulb with an appliance
bulb of the same type and wattage (normally 40
watts).
5 Replace light cover, if necessary.
6 Plug in the refrigerator's power cord.
i ;: Light Sockets I
ugnt_ Located Behind I
Light Cover
Refrigerator Light
Light Socket
Located in Upper
Freezer Section
LED lights are in series so if one is bad or unplugged,
several lights may not light UP:..................................................................................................................................................................
Replacing Light Bulbs (sele models)
Both the freezer and fresh food compartments of your
refrigerator include incandescent light bulbs that will
need replacing from time-to-time. Some lights have
covers that need to be removed before replacing the
bulbs. Always use bulbs that are designed for appliance
lighting.
Light Cove
Freezer Light
Ordering Replacement LED Lights
Order new LEDs by calling 877=808-4195, online at www.
frigidaire.corn/store, or through the dealer where you
bought the refrigerator. Here is the product number to
request when ordering:
LED Light, Part #241891102
Incandescent Lights (40=watt bulb), Part
#5305514148
background
1=800=944=9044 (United States)
1=800=265=8352 (Canada)
Visit our web site at
www.frigidaire.com.
CONCERN POTENTIAL CAUSE i COHHON SOLUTION
AUTOHATIC ICE HAKER
Ice maker is not mak-
ing any ice.
ICE DISPENSER
Dispenser will not dis,
pense ICe.
Tcemaker power switch is Off.
Tcemaker has small cube
caught in mechanism.
Saddle valve on cold water
pipe is dogged or restricted by
foreign material.
' ice maker is producing less ice
than you expect,
, Check to see if water dispenser
is dispensing slower than normal
Ice maker wire signal arm is
being held down by some item
in the freezer.
Ice cubes are not being used
frequently enough.
Ice cubes are hollow (partially
frozen cubes with water
Turn power switch to On CI') position.
Remove small cube from ice maker. The ice and water
filter cartridge may be clogged. Replace filter cartridge.
Turn off household water line valve. Remove valve. En-
sure that valve is not a self-piercing saddle valve. Clean
valve. Replace valve if necessary.
' The ice maker produces approximately nine (9)Pounds of
ice every 24 hours depending on usage conditions,
it is; replace the ice and Water filter cartridge:
* Move item and release wire signal arm. Remove any ice
cubes that are frozen together over the wire signal arm.
' RemoVe ice container and discard ice from COntainer, Ice
maker will produce fresh supplyl
The ice and water fi ter cartridge may be clogged: Replac e
filter cartridge.
Set freezer control to colder setting. Allow 24 hours
temperature to stabilize.
Ice dispenser is
jammed.
, Ice storage Container is empty.
Freezer temperature is set too
warm:
, HouseholdwaterlineValVeis
not open:
ice dispensing arm has been held
infor more than 4'5 minutes.
Ice has melted and frozen
around auger due to infrequent
use, temperature fluctuations,
and/or power outages.
Ice cubes are jammed between
ice maker and back of ice
container.
' When the first supPly Of ice is dropped into the container,
the dispenser should operate.
Turn freezer control to a higher setting so that ice cubes
will be made. When first supply of ice is made, dispenser
should operate.
, Open household water line valve, Allow sufficient time
for the ice to be made. When ice is made, the dispenser
should operate.
Motor is overloaded: Motor over load protector will reset in
approximately 3 minutes. Ice can then be dispensed.
Remove ice container, thaw, and empty the contents.
Clean container, wipe dry, and replace in proper position.
When new ice is made, dispenser should operate.
Remove ice cubes that are jamming the dispenser.
OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS
Door(s) will not close.
m
Drawers are difficult tO
move,
Door was closed too hard, caus-
ing other door to open slightly.
Refrigerator is not level. It
rocks on the floor when moved
slightly.
Refrigerator is touching a wall
or cabinet.
_ __ m
' _od is touching shelf on top of
Close both doors gently.
Ensure floor is level and solid, and can adequately support
the refrigerator. Contact a carpenter to correct a sagging
or sloping floor.
Ensure floor is level and solid, and can adequately support
the refrigerator. Contact a carpenter to correct a sagging
or sloping floor.
Rem0ve top layer of items in drawer.
Q drawer. Ensure drawer is properly installed on track:
Track that drawers slide on is Clean drawer, rollers, and track, See Care & Cleaning,
dirty. I
background
CONCERN 1 POTENTIAL CAUSE I COHHON SOLUTION
RUNNING OF REFRIGERATOR
* Set freezer control.
Compressor does not
run.
Refrigerator runs too
much or too long.
Freezer control is set to "OF"
or "0".
Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at electrical outlet is dis-
connected.
House fuse blown or tripped
circuit breaker.
Power outage.
=
Room or outside weather is
hot.
- Doors are opened too frequent-
ly or too long.
- Fresh Food/freezer door may
be slightly open.
Freezer control is set too cold.
Fresh Food/freezer gasket is
dirty, worn, cracked, or poorly
fitted.
Condenser is dirty.
This is normal for a fully automatic defrost refrigerator.
The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30
minutes.
Ensure plug is tightiy pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse. Reset
circuit breaker.
Check house lights. Call local electric company.
It's normal for the refrigerator to work longer under these
conditions.
- Warm air entering the refrigerator causes it to run more.
Open doors less often.
Ensure refrigerator is level. Keep food and contains from
blocking door. See CONCERN column OPENING/CLOSING
OF DOORS/DRAWERS.
Set Fresh Food control to warmer setting until refrigerator
temperature is satisfactory. Allow 24 hours for tempera-
ture to stabilize.
Clean or change gasket. Leaks in door seal wili cause
refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
Clean condenser. See Care & Cleaning.
Compressor goes off * Thermostat keeps the refrigera- This is normal. Refrigerator goes on and off to keep tem-
and on frequently, tor at a constant temperature, perature constant.
Digital temperature * Electronic control system has | Call your Frigidaire service representative, who can inter-
displays are flashing, detected a performance prob- j pret any messages or number codes flashing on the digital
lem. displays.
WATER DISPENSER
Dispenser will not dis= Household water line valve is Open household water line valve. See CONCERN column
_ense water, not open. AUTOMATIC ICE MAKER.
Tce and water filter cartridge is * Replace filter cartridge.
clogged.
Filter not fully installed. Push filter in until you hear a "click';
Water has an odd taste Water has been in the tank for Draw and discard 10,!2 glasses of water to freshen the
and/or odor. a period of timel supply and completely rinse out the tank.
Unit not propedy connected Lo , Connect unit to cold water line that supplies water to the
cold water line. kitchen faucet.
Water pressure is ex = Cut-off and cut-on pressures Have someone turn up the cut-off and cut-on pressure on
tremely low. are too low (well systems only), the water pump system (well systems only).
Reverse osmosis system is in It is normal for a reverse osmosis system to be below 20
regenerative phase, psi during the regenerative phase.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE REFRIGERATOR
The rate of frost buildup and internal sweating increases.
See CONCERN column OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
' It s not unusual to have moisture on the bottom side of
the cover.
, Move humidity control (some models)to lower setting: ..........
Moisture collects on Weather is hot and humid.
inside of refrigerator Door is slightly open.
walls.
Water coHed:s on bot- ,_ Vegetables conta nan_d give off
tom side of drawer moisture.
cover,
Water collects in bot= * Washed vegetables and fruit * Dry items before putting them in the drawer. Water col-
tom of drawer, drain while in the drawer, lecting in bottom of drawer is normal.
WATER/MOISTURE/FROST OUTSIDE REFRIGERATOR
Moisture collects on Weather is humid. * This is normal in humid weather. When humidity is lower,
outside of refrigerator the moisture should disappear.
or between doors. * Door is slightly open, causing * See CONCERN column OPENING/CLOSING OF
cold air from inside refrigerator DOORS/DRAWERS.
to meet warm air from outside.
background
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of
purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove
to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in
accordance with the provided instructions.
Exclusions This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or
Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances
not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,
etc.,which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or
knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors,
cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or
external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR
OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL
EXPENSESRESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRI-FI-EN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED
WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRI-FI-EN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need
Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.
Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone
numbers below.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances
North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp.
Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under
this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described
or illustrated are subject to change without notice.
USA
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canada
1.800.265.8352
ElecLroluxCanada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
background
INDI
Instrucdonesimportantesparalaseguridad.......
Instatacidn ..................................................... 5
InstruccJones para quitar ta puerta ......................... 9
Instalacidn de las manijas de tas puertas .............. 11
Dispensador automcitico de agua y hielo ............... 16
Cambio
........... 32
www.fdgJdaire.com EE. UU. 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canad_ 1-800-265-8352
background
Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizaresterefrigerador.
Para su seguridad
NO guarde ni use gasolina u otros I_quidos inflamables
cerca de 6ste o cualquier otro electrodom6stico. Lea
los r6tulos del producto para obtener advertencias con
respecto a inflamabilidad u otros peligros.
NO opere el refrigerador en presencia de vapores
explosivos.
Evite el contacto con cualquier pieza m6vil del productor
autom_tico de hielo.
Quite todas las grapas de la caja. Las grapas pueden
provocar cortes severos y tambi6n destruir el acabado
si entran en contacto con otros electrodom6sticos o
muebles.
Definiciones
t_ste es el sfmbolo de las alertas de seguridad. Se usa
para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que Ileven este
sfmbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Una indicaci6n de PELIGRO representa una situaci6n
inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendr_ como
Una indicaci6n de ADVERTENCIA representa una situaci6n
potendalmente peligrosa que, si no se evita, podr_ tener
como resultado la muerte o una lesi6n grave.
Puertas
Las manijas est_n bien colocadas y firmes
La puerta sella el gabinete por todos los costados
El caj6n del congelador est_ nivelado en toda la
parte superior
Nivelado
El refrigerador est_ nivelado de un lado a otro e
inclinado 1/4" (6 mm) del frente hacia atr_s
La rejilla inferior est_ correctamente colocada en el
refrigerador
El gabinete est_ s61idamente fijado en todas las
esquinas
Alirnentaci6n ei6ctrica
La alimentaci6n el6ctrica dom6stica est_ encendida
El refrigerador est_ enchufado
Productor de hielo
:::::1El suministro dom6stico de agua est_ conectado al
refrigerador
Sin p6rdidas de agua presentes en todas las
conexiones; vuelva a verificar en 24 horas
El productor de hielo est_ ENCENDIDO
El dispensador de agua y hielo funcionan
correctamente
Verificaciones finales
Se ha quitado el material de embalaje
Se configuraron las temperaturas de alimentos
frescos y del congelador
Configurad6n de los controles de humedad de los
cajones para frutas y verduras
Tarjeta de registro enviada
Una indicaci6n de ATENCI6N representa una situaci6n
potendalmente peligrosa que, si no se evita, puede tenet
como resultado lesi6n leve o moderada.
Una indicaci6n de IMPORTANTE indica informad6n de
instalaci6n, operaci6n o mantenimiento que es importante,
pero no se relaciona con ningOn peligro.
background
Seguridad de los ni os
Destruya o recide la caja, las bolsas de pl_stico y cualquier
material de embalaje exterior inmediatamente despu_s de
abrir la caja del refrigerador. NUNCA se debe permitir que
los ni_os jueguen con estos artfculos. Las cajas cubiertas con
alfombras, colchas, I_minas de pl_stico o revestimiento el_stico
pueden quedar herm_ticamente cerradas y producir asfixia
r_pidamente.
Eliminaci6n correcta de su refrigerador o
congelador
Riesgo de que los ni_os queden atrapados
El encierro y la asfixia de ni_os son problemas actuales. Los
refrigeradores o congeladores abandonados o desechados ann
son peligrosos, incluso si se dejar_n por"s61o unos dfas': Si se
est_ por deshacerse de su refrigerador o congelador viejo, siga las
instruccionesque aparecen a continuaci6n para prevenir accidentes.
EliminatiOn correcta de refrigeradores o ¢ongeladores
Es muy importante que se apliquen m6todos responsables de
recidaje o eliminaci6n de electrodom_sticos. Consulte a su empresa
de servicios p_blicos o visite www.recydemyoldfridge.com para
obtener m_s informaci6nsobre la forma de desechar su refrigerador
viejo.
Antes de tirar su refrigerador o ¢ongelador viejo;
Quite las puertas.
Deje los estantes en su
lugar para que los ni_os
no puedan meterse
adentro f_cilmente.
Haga quitar el refrigerante
por un t_cnico de servicio
calificado.
sus siglas en ingles). No use un proiongador o un
enchufe adaptador.
Si el cable el_ctrico est_ da_ado, debe ser reemplazado
por un t_cnico de servicio autorizado para evitar
cualquier riesgo.
No tire del cable para desenchufar el refrigerador. Sujete
siempre el enchufe con firmeza y s_quelo directamente
del tomacorrientes para evitar da_os al cable el_ctrico.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o reemplazar
una I_mpara para evitar una descarga el_ctrica.
Puede haber problemas de funcionamiento si se
presentan variaciones de 10% o m_s en el voltaje. La
operaci6n del refrigerador con energfa insuficiente puede
da_ar el compresor. Este da_o no est_ cubierto por la
garant[a.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes el_ctrico
activado por un conmutador o cord6n para evitar que el
refrigerador se apague por accidente.
Si mantiene presionado el bot6n Encendidolapagado
durante 3 segundos, ubicado del lado izquierdo del panel
de control de temperatura, se desactivar_ el sistema de
enfriamiento de su refrigerador, pero no se desconectar_ la
alimentaci6n el_ctrica de la I_mpara ni de otros componentes
el_ctricos. Para desconectar la alimentaci6n el_ctrica
del refrigerador, debe desenchufar el cable el_ctrico del
tomacordentes el_ctrico.
Tomacorriente de pared
con conexi6n a tierra
Bajo ninguna
Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los
mecanismos de seguridad en este refrigerador fundonen
correctamente.
:[nforrnaci6n el4ctrica
El refrigerador debe estar enchufado en un
tomacorrientes el_¢trico de 115 voitiosr 60 Hzr
15 amp., CA solamente, donde no puede haber
enchufado ning6n otto aparato. El cable el_ctrico
del artefacto viene con un enchufe de tres paras con
conexi6n a tierra para protegerlo contra el peligro de las
descargas el_ctricas. Debe enchufarse directamente en
un tomacorrientes de tres paras con conexi6n a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de
acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales. Consulte
a un electricista calificado. Evite conectar el refrigerador
a un drcuito Interruptor de falla a tierra (GFI, pot
a tierra,
Cable de alimentaci6n
con enchufe de _res patas
con conexi6n a tierra
Para evitar lesiones personales o da_os materiales, manipule
los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se
pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a
un cambio brusco de temperatura.
background
Las caracteristicas pueden variar segdn el modelo
Compartimiento
para latas
(modelos selectos)
Estantes
SpilISafe TM
Caj6n para frutas
y verduras
Compartimiento
para hielo
Luz incandescente (modelos selectos)
ProductoGUia de aleta Luz LED (modelos selectos)
de hielo
Filtro de agua
Compartimietno
para l&cteos
(modelos selectos)
Filtro de aire
- Estantes
SpilISafe TM
=Harco
de la aleta
=Caj6n para
frutas y verduras
=Compartimiento
de puerta
(modelos selectos)
Bisagras Productor
ajustables de hielo
ones del congelador
background
Herramientas necesarias
Necesita las siguientes herramientas:
Componentes proporcionados:
Tornillo frontal Tornillo posterior
de cubierta de cubierta
de la bisagra de la bisagra
/_ superior
de la Tornillo
bisagra de [a
uperior bisagra
inferior
Herramientas necesarias:
Cabezal
cuadrado N. ° 2
o cabezal
Phillips TM
o
Llave Llave fija de
ajustable pu[gadas
Esta "Gu[a de uso y cuidado" le ofrece instrucciones generales
de instalaci6n y operaci6n de su modelo. Recomendamos
contratar a un profesional de servicio o especializado en
artefactos de cocina para instalar su refrigerador. Use el
refrigerador Onicamente de acuerdo con las instrucciones de
esta Gu[a. Antes de encender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
Ubicaci6n
* Seleccione un lugar que est_ cerca de un tomacorrientes
el_ctrico no GFCI con conexi6n a tierra. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la
luz solar directa y lejos de la cocina, lavavajillas u otras
fuentes de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y Io
suficientemente firme como para soportar el peso de un
refrigerador completamente Ileno.
En el caso de los modelos con productor autom_tico de
hielo, se debe tener en cuenta la ubicad6n del suministro
de agua.
No instaie el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de los 55 °F (13 °C)
o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). Si
esto ocurre, el compresor no podr_ mantener las
temperaturas adecuadas dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior
del refrigerador. La circulaci6n sufidente del aire es
fundamental para la operaci6n correcta del refrigerador.
lnstalaci6n
Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la
instalaci6n, circulaci6n correcta del aire, conexiones
el_ctricas y tuberias de agua.
Costados y parte superior 3/8pulgadas (9,5 mm)
Parte posterior 1 pulgada (25,4 mm)
Si su refrigerador se instala con el costado de la bisagra de la
puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un
espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor
amplitud. ..........................................................................................
Apertura de la puerta
Las puertas del refrigerador est_n diseffadas para cerrarse
solas cuando est_n abiertas con una apertura de 20 grados.
Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda
acceder f_cilmente a una superficie de apoyo al retirar los
alimentos. Para aprovechar mejor los cajones del refrigerador
y canastos del congelador, el refrigerador debe estar en una
posici6n tal que ambos puedan abrirse en su totalidad.
background
Nivelar el caj6n del congelador
(si fuera necesario)
Nivelar el refrigerador y ajustar
las puertas (si fuera necesario)
ii
NO quite el tornillo central del caj6n del congelador. F'ste es
unajustedef br ca. .....................
Para nivelar el gabinete rnediante los rodillos ffont_ies
(modelos selectos):
I Abra levemente el caj6n del congelador. Levante la rejilla
inferior y tire suavemente hacia adelante (consulte la
ilustraci6n).
_La rejilla inferior debe_
/ _ I _ ajustarsealaranuraen / II _L "_
' _ 1 delsoporte sift purtt:a ( _ _]
) _. _1;_ Arandelaltornillo _,,II _IL
2
3
5
6
7
d_!_°J6n_
Tomi
Verifique el sello de las juntas en la parte superior,
inferior y costados del caj6n del congelador.
Si las juntas no est_n selladas, abra el caj6n y afloje
ligeramente cuatro (4) tomillos del caj6n (dos (2) de
cada lado) para permitir rotar al caj6n.
Cierre el caj6n y vuelva a verificar el sello de la junta (A).
Abra el caj6n agarrando de los costados en el centro (B).
Tenga cuidado de no girar el caj6n.
Ag_ re _i aj_
Empuje oontra _ ad_:_
el caj6n del
_f
CCCCCCCCCCCI _
Apriete cuatro (4) tornillos del cajdn.
Vuelva a verificar el sello de la junta.
Instale la rejilla inferior encaj_ndola en su lugar.
Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente
apoyadas en el piso.
Los costados deben inclinarse i/4 de pulgada (6 ram)
del frente hacia atr_s (para garantizar que las puertas
queden cerradas herm_ticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre s_y estar
niveladas.
Es posible cumplir la rnayoria de esas condiciones
elevando o bajando los rodillos ajustables frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos front_les:
I Puede levantar o bajar cada una de las puertas. Use una
Nave de 3/8 pulgadas (25,4 ram) para hacer girar los
tomillos de ajuste (1 por lado).
Para levantar: gire el tomillo ajustable hacia la
derecha.
Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste en sentido
antihorario.
2 Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que
los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados y
que el gabinete est_ estable.
3 Despu_s de nivelar la unidad, baje el sost_n antivuelco
hasta que entre en contacto con el piso.
o o
o
_______ Pue_a
oo
m_
o _
o
o
Puerta __
background
Para ajustar el tope de la puerta:
El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 a 145 grados.
La vista es mirando hacia arriba desde la parte inferior de la
pue adelrefrigerado,............................................................................................
5 Vuelva a apretar el tornillo.
v'uelva a apretar
el tornillo
e
Tope de puerta ajustable
I Abra la puerta para acceder al tornillo.
2 Afloje el tomillo.
3 Ajuste la puerta hasta la ubicaci6n deseada.
Voiver a apretar tornillo
6 Verifique que los topes de la puerta est_n en el lugar
deseado antes de reanudar el uso normal.
Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior
ajustable (modelos selectos):
I Quite todos los alimentos de los compartimientos de la
puerta que se est_ ajustando.
2 Abra las puertas a 90 grados.
3 Afloje o quite el tornillo.
O AflOje o extraiga
eltornillo
4
Ajustar puerta
Rote el tope de la puerta hasta que entre en contacto
con la bisagra inferior.
Parte inferior
de la puerta
Aflojar/quitar tornillo
La bisagra ajustable s61odebe usarse despu_s de que las
puertas hayan sido niveladas con rodillos.
background
Levantelapuertamientrasajustalaarandela.Para
levantarlapuerta,hagagirarlaarandelaensentido
horario(vistodesdelaparteinferior).Parabajarla
puerta,hagagirarlaarandela en sentido antihorario
(visto desde la parte inferior).
I
Elevar o bajar la puerta
Vuelva a ajustar el tornillo, verificando que est_ entre
los rayos de la arandela ajustada. El tornillo no estar_
ajustado, simplemente ins_rtelo hasta que est_ a nivel
con la bisacjra.
Vue!va a apretar el tornillo
Para ajustar el marco de la aleta:
1 Afloje el tornillo ubicado en la bisacjra del marco de la
aleta.
ii_Ii
j
B sagra ,a
marco u_
laaleta
LL
_=Marco de
_°rni!!9
Ajuste del tornillo del marco de la aleta
Ajuste la altura del marco de la aleta. Para tener un
contacto adecuado con la gufa del marco de la aleta,
debe haber una separaci6n aproximadamente del cjrosor
de una moneda (0,060 pulcjadas o 1,5 mm) entre la cjuia
y el marco de la aleta.
Torniiio
Si despu_s de ajustar las puertas a mayor altura la puerta
emite un chasquido, quite el tornillo y reempl_celo con el m_s
largo que viene en el paquete de la manija.
3
Ajaste de la altura del marco de la aleta
Vuelva a apretar el tornillo.
background
ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_ii!iii
Para pasar pot espacios reducidos
Si su refrigerador no pasa por el _rea de la entrada, puede
quitar las puertas. Primero mida el _rea de entrada para
verificar si no pasa.
Para prepararse para quitar las puertas:
I Verifique que el cable el_ctrico est_ desenchufado del
tomacorrientes de pared.
2 Abra el caj6n del congelador y quite la rejilla inferior
(consulte la secci6n de "Tnstalaci6n").
3 Saque los alimentos de los estantes de la puerta y cierre
las puertas.
Para quitar las cubiertas de las bisagras:
1 Quite los dos (2) tornillos de cada cubierta sobre las
bisagras superiores de las puertas.
2 Levante el borde interno de la cubierta de la bisagra e
incl_nela hacia atr_s.
Torn Ode To""ili"
cubierta frontal _ tie r
Cubiertade _, //_"-_--cubierta
bisagra s posterior
_- _ Torn os
TomilI°s-_--,_LL-/_ _ .de tierra
deb!,a
r deagua
Para quitar las puerLas del refrigerador:
I Haga un trazo leve alrededor de las bisagras superiores
de la puerta con un l_piz. Esto facilita la reinstalaci6n.
2
Desconecte el arn_s sujetando ambos lados del conector
con firmeza, presione el pestillo y separe. Quite los dos
(2) tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta
fuera de la bisagra inferior y gu_rdela.
Suelte el tubo de agua del conector ubicado detr_s
del refrigerador y tire del tubo hacia el frente de
la unidad. El conector se suelta al presionar hacia
adentro en el manguito exterior mientras empuja el
tubo hacia el conector y, mientras sigue sujetando el
manguito, tire del tubo.
NO quite el tomillo a tierra de la bisagra.
background
Ustedtirar_aproximadamentetres(3)piesdetubodeagua
posterior refrigerador,.........................................................................
4 Desenrosquelostres(3)tornillosdelabisagrainferiory
labisagra,desernecesario.
Paravolvera instalarlapuertaderecha,sigaestospasosen
sentidoinverso.
Para quitar la bisagra inferior
Cuando ambas puertas estfin colocadas, verifique que
estfin alineadas entre sfy niveladas (consulte la secddn de
"Instaladdn" para m_s informaddn) y vuelva a colocar la
cubierta de la bisagra superior.
Verifique que las puertas se guarden en una posici6n segura,
donde no puedan caerse y provocar lesiones personales, o
da_os alas puertas o manijas.
C6mo quitar el ¢aj6n del congelador
I Abra el caj6n del congelador.
2 Quite los tomillos del caj6n a la derecha y la izquierda
(dos (2) tornillos de cada lado).
NO quite el tornillo central del caj6n del congelador, l_ste es
Eloaj6oespesado.C vant lo°0°o°idodo.
3 Levante el caj6n hacia arriba y hacia afuera para quitarlo.
¢oiocaci6n del caj6n del congelador
Con los deslizadores inferiores sacados hacia afuera,
cuelgue el caj6n de los soportes de deslizamiento,
verificando que las espigas a ambos lados est_n
totalmente insertadas en las ranuras a ambos lados.
Ii 0
Montaje
det caj6n
Ca ja
Deslizadores
del caj6n
completamente
extendidos
Ranura _
i ii
Gabinete
2 Vuelva a colocar cuatro (4) tornillos del caj6n (dos (2)
por lado), ajuste y cierre el caj6n (C).
Instale tornillos
(2) de cada
3 Verifique el sello de las juntas en la parte superior,
inferior y costados del caj6n del congelador.
4 Si las juntas no est_n selladas, abra el caj6n y afloje
ligeramente cuatro (4) tornillos del caj6n (dos (2) de
cada lado) para permitir rotar al caj6n.
5 Cierre el caj6n y vuelva a verificar el sello de la junta (A).
Abra el caj6n agarrando de los costados en el centro (B).
Tenga cuidado de no girar el caj6n.
Empuje contra
el cajOn del
congelador
B
6 Apriete cuatro (4) tornillos del caj6n.
7 Vuelva a verificar el sello de la junta.
8 Instale la rejilla inferior encaj_ndola en su lugar.
background
Tnstrucciones de montaje de las manijas de las puertas para
Frigidaire Gallery ®
1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protecci6n de empaque.
2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pemos preinstalados en la puerta
superior e inferior, verificando que los orificios para los tomillos de sujeci6n est_n mirando hacia la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene firmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeci6n Allen superior e inferior (B) con la
Ilave Allen provista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tomillos de fijaci6n miren hacia la
primera puerta.
5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos
a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeci6n est_n mirando hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tomillo de sujeci6n Allen (B) con la Ilave
Allen provista hasta que no haya separaci6n entre la manija y la puerta.
7 A0n sosteniendo la manija firmemente a la puerta, ajuste con firmeza hacia la izquierda el tomillo de sujeci6n Allen (B) con la IlaveAllen
provista.
8 Regreseel tornillo de sujeci6n Allen (B) hada la derecha y ajuste firmemente con la Ilave Allen provista.
Todos los tomillos de sujeci6n deben estar ajustados para que el tomillo est_ pot debajo de la superficie de la manija. Las manijas
se deben apretar alas puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo
Allen, se facilitar_ la instalaci6n.
La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo o si se instal6 de manera incorrecta. Si esto sucediera, ajuste los
t°rni!!°Sde fi!ac!6nen !asmaniJas:.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Mon_je de las rnanijas del refrigerador
Mon_je de la rnanija del ¢ongelador
background
Tnstrucciones de montaje de las manijas de las puertas para
Frigidaire Professional ®
1 Quite las manijas de la caja y de cualquier otto material de protecci6n de empaque.
2 Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pemos preinstalados en la puerta
superior e inferior, verificando que los orificios para los tomillos de sujeci6n est6n mirando hacia la puerta opuesta.
3 Mientras sostiene firmemente la manija contra la puerta, sujete los tornillos de sujeci6n Allen superior e inferior (B) con la
Ilave Allen provista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tornillos de fijaci6n miren hacia la primera
puerta.
5 Coloque el extremo de las manijas del congelador sobre los montajes de las manijas preinstalados izquierdo y derecho sujetos
a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeci6n est6n mirando hacia abajo.
6 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar hacia la derecha el tomillo de sujeci6n Allen (B) con la Ilave
Allen provista hasta que no haya separaci6n entre la manija y la puerta.
7 Ann sosteniendo la manija firmemente a la puerta, ajuste con firmeza hacia la izquierda el tomillo de sujeci6n Allen (B) con la Ilave Allen
provista.
8 Recjreseel tornillo de sujeci6n Allen (B) hada la derecha y ajuste firmemente con la Ilave Allen provista.
9 Ajuste firmemente los tomillos de ajuste Allen internos.
Todos los tornillos de sujeci6n deben estar ajustados para que el tornillo est6 pot debajo de la superficie de la manija. Las manijas
se deben apretar alas puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo
Allen,sefacilitar lainstalaci6n.
La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo o si se instal6 de manera incorrectao Si esto sucediera, ajuste los
tornillos de fijaci6n en las manijas.
Montaje de las rnanijas del refrigerador
Montaje de la rnanija del congelador
background
descargas el_ctricas, que pueden provocar
la muerte o lesiones personales severas, desconecte el
i oroov,,or
refrigerador del suministro el_ctrico antes de conectar
.......unatub r a ..........................................
Para evitar da_os rnateriales:
Se recomienda el uso de tuberias trensadas de cobre o
acero inoxidable para la tuberia de suministro de agua=
No se recomienda el uso de tuberia de suministro de
agua de pl&stico de 1/4 de pulgada. El uso de tuberia
de pl&stico puede aumentar en gran medida las
posibilidades de p4rdidas de agua, y el fabricante no
asurne la responsabilidad por da_os ocurrid_ si se usa
una tuberia de pl&stico corno tuberia de surninistro=
NO instale la tuberia de surninistro de agua en &reas
donde las ternperaturas ser&n bajo ¢ero.
® El rnai funcionarnier_o de un tratarniento de agua puede
producir cornponentes quirnicos que pueden da_ar el
productor de hielo=Si el productor de hielo es_ conec_do
a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua _enga
; ..............un mantenirni_ Y funcionarni_ ¢°r_" .....................................................
Verifique que sus tuber_as de suministro de agua cumplan
todos los cddigos locales de plomeria.
Antes de instalar la tuberia de suministro de agua, necesii_r_:
Herramientas b_sicas: Ilave inglesa, destornillador de
cabeza plana y destornillador Phillips TM
Acceso a un suministro dom_stico de agua fr_a con una
presi6n de agua entre 30 y 100 psi.
Una tuber_a de suministro de agua compuesta por tuberfa
1
de /4 de pulgada (6,4 mm) de di_metro exterior, de cobre
o acero inoxidable. Para determinar la Iongitud de la tuberfa
necesaria, mida la distanda entre la v_lvula de entrada del
productor de hielo en la parte posterior del refrigerador y
su ca_er_a de agua fria. Luego, agregue aproximadamente
7 pies (2,1 metros), para que pueda mover el refrigerador
para la limpieza (como se ve).
Una v_lvula de cierre para conectar la tuberfa de suministro
de agua al sistema de suministro dom_stico de agua. NO
use una v_lvula de cierre del tipo autoperforante.
Una tuerca de compresi6n y f_rula (manguito) para conectar
una tuberia de cobre para suministro de agua a la v_lvula de
Para toner la tuberia de suministro de agua a la v&lvula de
entrada del productor de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la alimentaci6n el_ctrica.
2. Coloque el extremo de la tuber_a de suministro de agua
en el fregadero o en un balde. Coloque el suministro de
agua en ENCENDIDO y purgue la tuberfa de suministro
hasta que el agua salga clara. Coloque el suministro de
agua en APAGADO en la v_lvula de cierre.
3. Quite la tapa de pl_stico de la entrada de la v_lvula de
agua y descarte la tapa.
4. Si usa rubellas de cobre: deslice la tuerca de
compresi6n de lat6n y luego la f_rula (manguito) en la
tuberfa de suministro de agua. Empuje la tuber_a de
suministro de agua hacia dentro de la entrada de la
v_lvula de agua Io m_s posible (1/4 de pulgada/6,4 mm).
Deslice la f_rula (manguito) en la entrada de la v_lvula
y apriete manualmente la tuerca de compresi6n en la
v_lvula. Apriete otra media vuelta con una Ilave; NO
apriete en exceso. Consulte la Figura 1.
Si usa tuberias de acero inoxidable: la tuerca y la
f_rula ya est_n armadas en la tuberfa. Deslice la tuerca
de compresi6n hacia dentro de la entrada de la v_lvula
y apriete manualmente la tuerca de compresi6n sobre
la v_lvula. Apriete otra media vuelta con una Ilave; NO
apriete en exceso. Consulte la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y tornillo, fije la tuberfa
de suministro de agua (hnicamente tuberfa de cobre) al
panel posterior del refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tuberfa de suministro de agua
(hnicamente tuberia de cobre), aproximadamente
21/2 vueltas, detr_s del refrigerador como se indica y
disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre
ni roce contra ninguna otra superficie.
7. Coloque el suministro de agua en ENCENDIDO en la v_lvula
de cierre y apriete cualquier conexi6n que tenga p_rdidas.
8. Vuelva a enchufar el refri( erador a la red.
Tub_ria d_ agua de
pJ_stlco hacla
el productor
_Tb Id d
Figura :t Figura 2
Consulte a su autoridad local de construcci6n para obtener
recomendaciones sobre tuber{as de agua y materiales asociados
antes de instalar su nuevo refrigerador. Seg_n Io que dispongan
los c6digos de construcci6n Iocales/estatales, Frigidaire
recomienda para las casas con v_lvulas existentes su equipo de
tuber_as de agua Smart Choice® 5305513409 (con una tuber{a
de agua de acero inoxidable de 6 pies) y para casas sin una
v_lvula existente, Frigidaire recomienda su equipo de tuber{as
de agua Smart Choice ® 5305510264 (con una tuber{a de agua
de cobre de 20 pies con v_lvula de asiento autorroscante)° Visite
www.frigidaire.com/store para obtener m_s informaci6n.
Despu_s de conectar el suministro de agua, consulte "C6mo
purgar el sistema de suministro de agua" para obtener
informaci6n importante acerca de c6mo purgar un sistema de
suministro de agua vado.
El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye
varias tuber_as, un filtro de agua, una v_lvula de agua y un
tanque de agua. Para asegurarse de que el dispensador de
agua funcione correctamente, este sistema debe Ilenarse
por completo de agua cuando el refrigerador se conecta pot
primera vez a la I{nea de suministro dom_stico de agua.
background
hielloapagado MaF_engapr_le_adoduraetetms(3
(ProduCerde segundosparequeeEp_uctoJ de helo
hie}ode alimentos funaoeeen "E_ZENDIDO" o "APAGA['#O".Si
ffesc_) el pnsductor de hieloe_uviem en "<'APAL_DO",
_habil_a_ I_funci_ detdi_nsador de
hielo, NJ"_CUBOS"ni*_FP_TJR_{,_'funcionar_n
con et productc_de hielo"APA(_DO_t
en el mngeladoE
Cuando el producto_ de hieb de alJmentcmffe:_cm est_
_pagado, el helo en el c_i6n se debe transferir d congetador
o desechar pare evitar que _ derdta.
Pare obtener informaci6n _bre e_D'oductor de hieb_ oonsu_te
h _cd6n P_ducto_ autom_ico de hieto; congeIador.
tez De EncendidWapagado
b!oqueo de! eo_ol Mantenga pr_lonado durante t#_ (3)
_gund_ para activar y de_iva_: Esto _imita
los camN_ no d_dos en la cenfigurad6n
deJrefrigerador y ev_a el u_ de[ dispensador
de aguey hielo.
fiF'_rode agua Toque pare me.rat el _tado de la condici6n
det fi_tre, Mant#nga!opresioeado du_nte bes
(3) _gundos pare r_onfigurade de_u_ de
_mbiar el fift{o.
filtro de ai_ Toque pare m_r_r e[ _tado del fi_boo
Mant6ngab pmsionado durante tree(3)
_gundos pare _'_onfigurarb despu@sde
cambiarel fittro
pan_ila _e _LCerna[aspantal_asde encendMo y apagado
_e_Oi_e/'ep_e de la te_n_ratura.
¢/F _eque pare @ernar entre _aindicad6q en
FahFenhe_y Celsm&
valores Sostengapapatea]user _os _ vator_ del
p_etermina_os _efngerador come, _r e)emplo, temperature
e ind_cadorde tem_ratura a i_ valores
Dedetem'linados de fi._b_ica_
alimentad6n Map/{_ngalo_onado dulsnte tree(3)
_und_ _a a_ga_ et _ema de refri_rac_
pare _mpiarel refngerador_to tamb_n apaga
elprodu,:t_"de hMo y to_as hs _r_z_or_ _!
dispen_ _s lecturesde la temp_dtura
_mb_n _ v_atizan _o APA_,_
Su refdgerador esM equipado con un panel de centre{ t_c±iL
_1o es nece_ario toter suavemente et pane_de oontro. _sten
tree (3) modes dd d sperlsador:
1 Ague
2 Cu_s de hielo
3 Hiete triturado
Una luz indicadore verde se itumina sobre la funci6n active.
AI presionar el leone de encendtde/apagaeo de
altmentect6_, el refdgerador no _ apagar_ Debe
desenchufar et cane el6c±fico del tomaeorrientes de pa_d,
background
Configuraci6n de las temperaturas de refrigeraci6n
1 Los indicadores hacia abajo (v) y hacia arriba (A) se
encuentran ubicados al costado de 1astemperaturas
mostradas.
2 Presione el indicador v o A para ajustar la temperatura al
valor deseado.
El indicador de temperatura comienza a parpadear con
el primer toque. Despu6s de cinco (5) segundos de
inactividad, la pantalla realizar_ un pitido para aceptar
la nueva temperatura. Despu6s de 10 segundos, se
apagar_ la pantalla y regresar_ a la pantalla b_sica.
Alarmas
Puerfa abierfa
Temp. alta
Corte de energia
Si la puerta ha quedado abierta durante un
periodo prolongado, sonar_ una alarma y el
indicador de puerta abierta se iluminar_ en la
pantalla. Presione la teda de restauraci6n de
alarmas para restaurar cualquier alarma del
sistema.
En caso de que se produzca una condici6n de
temperatura alta, el indicador de temperatura
parpadea y aparece "ALTO': Despu6s de 20
minutos, se iluminar_ la alerta de temperatura
alta. Presione la restauraci6n de alarma
para recibir la alarma, en cuyo momento se
mostrar_ la temperatura m_s alta alcanzada
y el refrigerador reanudar_ el modo de
funcionamiento normal. Todos los otros
modos se desactJvar_n hasta que se indique
el conocimiento de la alarma.
En caso de que se produjera un corte de
energ[a, se iluminar_ la alarma de corte de
energ[a. Presione la restauraci6n de alarma
para reconocer la alarma. Es posible que se
desactiven otros modos hasta que se indique
el conocimiento de la alarma. Cuando la
alarma de corte de energ[a sea reconocida,
el refrigerador reanudar_ su modo de
funcionamiento normal. La alarma de
temp. alta tambi6n se puede iluminar hasta
que se haya alcanzado un nivel seguro de
temperatura de funcionamiento.
Hodo Sabbat
El modo Sabbat es una funci6n que desactiva partes del
refrigerador y sus controles, seg_n la observancia semanal del
Sabbat y de los dfas festivos religiosos de la comunidad jud[a
ortodoxa.
El modo Sabbat se activa y desactiva manteniendo presionados
los indicadores "v" del congelador y "A" del refrigerador durante
cinco (5) segundos. El indicador muestra "Sb" cuando est_ en
modo Sabbat.
En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa
por motivos de salud. Si se activa una alarma de
alta durante este tiempo, ejemplo,
temperatura por
debido a que una puerta ha quedado entreabierta,
suena la alarma de manera intermitente durante
aproximadamente diez minutos. Luego la alarma
deja de sonar autom_ticamente y se visualiza un icono de
temperatura alta rojo. El icono de temperatura alta se sigue
visualizando, incluso si la puerta se cierra, hasta que se sale
del modo Sabbat y el icono se restaura. El refrigerador vuelve
a funcionar normalmente una vez que la puerta se cierra, sin
violar de modo alguno el Sabbat o los dfas festivos religiosos.
Si necesita ayuda adicional, pautas para el uso adecuado y una
lista completa de modelos con la funci6n Sabbat, visite el sitio
web en http:\\www,star-k,erg.
Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces, el
dispensador o el panel de mandos funcionar_n hasta que el
modo Sabbat se desactive.
El refrigerador se mantiene en modo Sabbat despu6s de la
recuperaci6n tras un corte de energfa. Se debe desactivar
usando los botones ubicados en el panel de control.
Aunque haya ingresado al modo Sabbat, el productor de hielo
completar_ el ciclo que ya ha inicializado. El compartimiento
de cubos de hielo permanecer_ frfo y se pueden hacer nuevos
cubos de hielo con las bandejas est_ndar.
background
Preparaci6n dei sistema de
suministro de agua
Para que el dispensador funcione correctamente, se
recomienda que la presi6n del suministro de agua est_ entre
los 30 psi y los 100 psi. La presi6n excesiva puede causar el
fundonamiento incorrecto del filtro de aguao
1 Empiece Ilenando el tanque presionando y sujetando un
vaso de beber contra la paleta del dispensador de agua.
2 SujeCeel vaso en esa posici6n hasta que salga agua del
dispensador.EsLo -- 7- _--
puede llevar un
rninuto y medio
aproximadarnente.
3 Siga dispen_ndo agua
por unos cuatro (4)
minutos para purgar el
sistema y las tuberfas
de cualquier impureza
(deteni_ndose para
vaciar el vaso segOn sea
necesario). = = --
El dispensador de agua tiene un dispositivo incorporado que
cierra el flujo de agua despu_s de tres (3) minutos de uso
continuo. Para reconfigurar este dispositivo de cierre, basta
con soltar la paleta del dispensador.
Funcionamiento y cuidado del
productor de hieio
Una vez que el refrigerador se ha instalado de forma adecuada y se
ha enfriado durante varias horas, el productor de hielo puede fabricar
hielo dentro de las veinticuatro horas. Puede Ilenar por completo un
compartimiento para hielo en alrededor de ocho (8) horas.
El productor de hielo fabrica aproximadamente nueve (9) libras
de hielo cada veinticuatro horas, seg_n las condiciones de uso.
Su productor de hielo se activa en la f_brica, de manera
que puede funcionar inmediatamente despu_s de instalar el
refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua,
coloque el [cono de Encendido/apagado del productor de hielo en
Apagado y cierre la v_lvula de suministro de agua. De Io contrario,
la v_lvula de Ilenado del productor de hielo puede hacer un ruido
fuerte de casta_eteo al !ntentarfuncionar sin agua. ......
Encendido y apagado del productor de
hielo de alirnentos frescos
La producci6n de hielo se controla a trav_s del [cono de
Encendido/apagado del productor de hielo en el panel
de control, iVlantenga presionado el [cono "Hielo apagado"
durante tres (3) segundos para "ENCENDER" o "APAGAR"
el productor de hielo. Cuando el productor de hielo est_
"APAGADO'_ se iluminar_ el LED rojo sobre el [cono.
Si se apaga el productor de hielo, esto har_ que el hielo
existente se derrita en el compartimiento.
Si se apaga el productor de hielo, esto desactivar_ el
d!spensador de hie!o: Se podr_ seguir dispensando agua.
El productor de hielo tambi_n tiene un brazo pl_stico de sepal
de apiiado que detiene autom_ticamente la producci6n de hielo
cuando el compartimiento de hielo est_ Ileno. Este brazo de sepal
no debe usarse para detener manualmente el productor de hielo.
Uso del productor de hielo despu s de ia
instalaci6n
Antes de producir hielo por primera vez, debe preparar el
sistema de suministro de agua. Si hay aire en las tuber[as
nuevas, esto puede producir dos (2) o tres (3) cidos vados
del productor de hielo. Adem_s, si no se purga el sistema, los
arimeros cubos de hielo pueden tener un color o gusto inusuaL
Algunas veces, excepcionalmente, se puede encontrar hielo
peque_o con forma de disco en el caj6n o en el hielo dispensado.
Esto podr[a producirse en el funcionamiento normal del productor
de hielo. Si comienza a observarlo con m_s frecuencia, puede
ser un indicio de baja presi6n de agua o de que es necesario
reemplazar el filtro de agua. A medida que el filtro de agua se
acerca al final de su vida _til y se obstaculiza con las part[culas
y menos agua Ilega al productor de hielo durante cada cido.
Recuerde que si han transcurrido m_s de seis (6) meses desde la
Oltima vez que cambi6 su filtro de agua debe reemplazar el filtro
de agua por uno nuevo. Si la calidad del agua dom_stica es mala
puede ser necesario cambiar el fiitro con mayor frecuencia.
Hielo Hielo
normal lenado bajo
background
Sugerencias para el dispensador y el
productor de hielo
* Si su refrigerador no est_ conectado a un suministro
de agua o _ste est_ apagado, apague el productor de
hielo presionando suavemente el [cono de contacto de
Encendido/apagado y [a vc_lvula de cierre de agua
durante tres (3) segundos.
o Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el
productor de hielo est_ funcionando:
Motor funcionando
Hielo que cae en el compartimiento para hielo
V_lvula de agua que se abre o cierra
Agua que circula
Cuando se dispense hielo, escuchar_ un sonido de chasquido
seco cuando el conducto de hielo se abra y cierre.
Si necesita una gran cantidad de hielo, es mejor obtener
cubos directamente del compartimiento para hielo.
Si se conservan los cubos de hielo durante un per[odo
prolongado, pueden adquirir un sabor des_gradable. Vac[e el
compartimiento para hielo como se explica a continuaci6n.
Cuando se dispensan los cubos de hielo, es normal tener
una cantidad peque_a de piezas minOsculas junto con los
cubos completos.
Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe
tratamiento para ablandar ei agua, asegOrese de mantener
el tratamiento de forma adecuada. Ei tratamiento de agua
puede producir componentes quimicos que pueden da_ar el
Retire
®
Retire
cubos
y vac[e el compartimiento para hielo si:
Un corte de energ[a prolongado (una hora o m_s) hace
que los cubos de hielo que est_n en el compartimiento
para hielo se derritan y congelen en forma de bloque,
trabando el mecanismo del dispensador.
Usted no utiliza el dispensador de hielo con frecuencia. Los
cubos de hielo se congelar_n en forma de bloque en el
compartimiento, trabando el mecanismo del dispensador.
el compartimiento para hielo y sacOdalo para aflojar los
o I[mpielo como se explica anteriormente.
NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar
para romper el hielo. Esto podr[a da_ar el compartimiento
para hielo y el mecanismo del dispensador.
Para aflojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de
volver a colocar el compartimiento para hielo, verifique que
AI retirar o volver a colocar el compartimiento para hielo, NO
gire la barrena en el compartimiento para hielo. Si se gira
la barrena accidentalmente, debe realinearla gir_ndola a 90
grados (consulte a continuaci6n) hasta que el compartimiento
para hielo encaje en su lugar con el mecanismo de arrastre.
Si la barrena no se alinea adecuadamente cuando se vuelve
a colocar el compartimiento para hielo, el refrigerador no
producir_ hielo. Tambi_n la puerta de los alimentos frescos
puede no cerrarse adecuadamente causando que se filtre aire
c_lido al compa_!miento de alimento s frescos. ......................
Lirnpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo
a intervalos regulates, especialmente antes de irse de
vacaciones o mudarse.
1
2
4
Apague el productor de hielo.
Extraiga el
compartimiento de
hielo extray_ndolo.
Vac[e y limpie
cuidadosamente el
compartimiento para
hielo con detergente
suave. No utilice
limpiadores abrasivos
o agresivos. Enjuague
con agua limpia.
ExtractiOn del
Deje que el compartirniento para hielo
compartimiento
para hielo se seque pot completo antes de volver a
colocarlo en el congelador.
Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda
el productor de hielo.
Ajuste de la barrena del compartirniento para hielo
background
Funcionamiento y cuidado del
productor de hieio
Despu_s de que el refrigerador se ha instalado de forma
adecuada, el productor de hielo puede fabricar hielo dentro
de las veinticuatro horas. Puede llenar pot completo un
compartimiento para hielo en alrededor de tres (3) dfas.
AI usar el productor de hielo pot primera vez y para que el
productor de hielo funcione correctamente, es necesario purgar
el aire de la tuberia del filtro de agua. Una vez que el productor
de hielo comienza a fabricar hielo, deje que el balde se llene pot
completo, luego descarte los DOS (2) primeros cajones de hielo
COMPLETOS.Tardar_ pot Io menos dos (2) dfas para llenar pot
completo el caj6n en el modo de fabricaci6n de hielo normal o 1
i/2 dfa en el modo de fabricaci6n de hielo r_pida.
El productor de hielo fabrica aproximadamente cuatro (4) libras
de hielo cada veinticuatro horas, seghn las condiciones de uso.
Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el
productor de hielo est_ funcionando:
Motor funcionando
Hielo que cae en el compartimiento para hielo
V_Ivula de agua que se abre o cierra
Agua que circula
Si se conservan los cubos de hielo durante un perfodo
prolongado, pueden adquirir un sabot desagradable.
Vacfe el compartimiento para hielo como se explica a
continuaci6n.
Funci6n de hielo r pido
Su refrigerador est_ equipado con una Funci6n de hielo r_pido
que aumenta la fabricaci6n de hielo. Esta funci6n finaliza
autom_ticamente.
Su productor de hielo se activa en la f_brica, de manera
que puede funcionar inmediatamente despu_s de instalar el
refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua,
levante el brazo de seral met_lico del productor de hielo
para apagarlo. En caso contrario, la v_Ivula de llenado del
productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de castareteo
al intentar funcionar sin agua.
Encendido y apagado del productor de
hielo
La fabricaci6n de hielo se controla levantando o bajando el
brazo de sepal met_lico del productor de hielo. Para acceder
al productor de hielo, retire el caj6n del congelador. Levante
el brazo de seral met_lico para poner el productor de hielo en
APAGADO y baje el brazo de serial met_lico para ENCENDIDO.
IDID0
J
sehal de cables
/
/
Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe
tratamiento para ablandar el agua, aseghrese de mantener
el tratamiento de forma adecuada. El tratamiento de agua
puede producir componentes qu[micos que pueden darar el
productor de hielo.
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo a
intervalos regulates, especialmente antes de irse de vacaciones
o mudarse.
I Apague el productor de hielo.
2 Retire el compartimiento para hielo.
3 Vac[e y limpie cuidadosamente el compartimiento para
hielo con detergente suave. No utilice limpiadores
abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia.
4 Deje que el compartimiento para hielo se seque pot
completo antes de volver a colocarlo en el congelador.
5 Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el
productor de hielo.
Retire y vac[e el compartimiento para hielo si:
Un corte de energ[a prolongado (una hora o m_s) hace
que los cubos de hielo que est_n en el compartimiento
para hielo se derritan y se congelen en forma de bloque.
Retire el compartimiento para hielo y sachdalo para aflojar los
cubos o l[mpielo como se explica anteriormente.
Consejos para fabricar hielo
Si el refrigerador no est_ conectado a un suministro
de agua o si el suministro de agua est_ apagado,
desconecte el productor de hielo levantando el brazo de
seral met_lico.
NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar
para romper el hielo. Esto podr[a darar el compartimiento
para hielo y el mecanismo del dispensador.
Para aflojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de
volver a colocar el compartimiento para hielo, verifique que
est6 completamente seco.
background
Paraevitarlesionesdebidoaroturas,manipulelosestantes
otemp!adoc ado:..........................................................................................................................
LascaracteristicaspuedenvariarsegOnelmodelo.
SurefrigeradorinduyeestantesdevidrioSpillSafeTM que est_n
dise_ados para contener y retener los derrames accidentales.
Puede ajustar con facilidad las posiciones de los estantes en
los compartimientos de alimentos frescos para que se adapten
a sus necesidades. Los estantes tienen soportes de montaje
que se colocan en los soportes ranurados ubicados en la parte
trasera de cada compartimiento.
Para ¢ambiar la posid6n de un estante:
1 Antes de ajustar un estante, retire todos los alimentos.
2 Levante la parte delantera del estante y tire para sacarlo.
3 Vuelva a colocarlo insertando los ganchos del soporte de
montaje en las ranuras del soporte deseado.
4 Baje el estante y tr_belo en la posici6n correcta.
Caracteristicas de los estantes
TH
Estante SpillSafe cornpleto
Estante SpillSafe TM rnedio
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras est_n dise_ados para
almacenar frutas, verduras y otros productos frescos.
Apertura del ¢aj6n de frut_as y verduras
Control de humedad de los ¢ajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras incluyen un control deslizante
para ajustar la humedad dentro del caj6n. Las verduras de hoja
se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de
humedad colocado en el nivel Humedad superior. Las frutas
frescas se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control
de humedad colocado en el nivel de Humedad inferior.
Verduras Frutas
alto ............. bajo
Humedad Humedad
Superior inferior
Ajuste de la humedad del ¢aj6n de frutas y verduras
Para sacar el caj6n de frutas y verduras para su limpieza:
I Tire del caj6n hacia afuera hasta que se detenga.
2 Levante levemente la parte delantera y retire el caj6n.
Cajones
Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones para
almacenamiento. Estos cajones est_n ubicados en posiciones fijas
en la parte inferior del compartimiento para alimentos frescos.
C6mo quil_r el caj6n de frutas y verduras
background
Caj6n para alirnentos
Ideal para el almacenamiento de carnes y quesos selectos.
Coloque el revestimiento del compartimiento en el
compartimiento,
Puertas
Cornpartimientos
Las puertas de su compartimiento de alimentos frescos usan
un sistema de compartimientos modulares. Todos estos
compartimientos se pueden sacar para facilitar su limpieza.
Algunos de ellos tienen posiciones fijas, mientras que otros se
pueden ajustar seg_n sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son ideales para guardar frascos,
botellas, latas y recipientes de bebidas grandes. Tambi_n permiten
seleccionar r_pidamente los arl]'culosque se usan con frecuencia.
Para cambiar la posici6n de un cornpartirniento
ajustable de la puerta:
1 Antes de ajustar un compartimiento,retire todos los alimentos.
2 Sujete el compartimiento con firmeza con ambas manos
y lev_ntelo.
3 Retire el compartimiento.
4 Coloque el compartimientD justo endma de la posici6n deseada.
5 Baje el compartimiento sobre los soportes hasta que
quede fijado en su lugar.
Accesorios (varian seg_n el modelo)
Dispensador desrnontable de latas
El dispensador de latas puede contener seis latas de
12 onzas. Introduzca las latas en la pare superior del
compartimiento y dispense desde la parte inferior.
Dispensador de latas
Cornpartirniento de I_cteos
Use el compartimiento de I_cteos, en la parte superior de la
puerta del compartimiento de alimentos frescos, para guardar
por perbdos cortos queso, productos untables o mantequilla.
El compartimiento de I_cteos est_ disegado para tener una
temperatura m_s alta que el _rea abierta e incluye una cubierta
que se levanta y un tabique para I_cteos (modelos selectos).
Compartirniento de puerta ajustable Compartirniento de I_¢teos
background
Accesorios del congelador
(varian seg_n el modelo)
del retenedor
del canasto
m
i_ill
Los dos canastos del congelador
Para quitar el canasto superior
1 Quite todos los art[culos del canasto.
2 Quite el canasto tirando hada afuera de _1 hasta su
m_xima extensi6n y lev_ntelo.
Para quitar el canasto inferior
1 Quite todos los art[culos del canasto.
2 Saque el canasto inclin_ndolo hada adelante y
levant_ndolo de los ganchos de retenci6n.
m
I_I _i_
E
E
E
Ii _i:i
E
i i
Para quitar el canasto inferior
Para volver a colocar el canasto inferior, inserte el
los ganchos de retenci6n.
canasto en
Extracci6n del ¢anasto superior
Para volver a colocar el canasto superior, posicione el canasto
sobre los ganchos de retenci6n, verificando que la parte frontal
del canasto se apoye sobre los ganchos de retenci6n en la barra
estabilizadora.
Para quitar los tabiques
Levante la parte frontal del tabique medio y tire hacia afuera.
Tabique del ¢anasto rnedio
Levante la parte posterior del tabique inferior y tire hacia afuera.
Tabique del canasto inferior
y bandeja antiderrarne
background
Para volver a posicionar el tabique giratorio (en algunos
modelos), lev_ntelo y desl[celo a la ubicaci6n deseada. El
tabique giratorio no est_ dise_ado para sacarlo del refrigerador.
Tabique giratorio de canasto
inferior (algunos modelos)
La bandeja antiderrame debe lavarse a mano con agua
caliente.
background
Ideas para guardar alimentos
Alimentos frescos
Mantenga el compartimiento de alimentos frescos entre
34 °F (1 oC) y 40 °F (4 oC) con una temperatura 6ptima
de 37 OF (3 oc).
Evite sobrecargar los estantes del refrigerador, dado
que esto reduce la circulaci6n de aire y hace que el
enfriamiento sea irregular.
Frutas y verduras
Guarde las frutas y verduras en los cajones de frutas y
verduras, donde la humedad atrapada ayuda a preservar
la calidad de los alimentos durante per_odos m_s
prolongados.
Lave los alimentos y elimine el agua en exceso.
Envuelva los alimentos que tengan olores fuertes o alto
contenido de humedad.
Carrie
Envuelva la came y las aves crudas por separado y
herm_ticamente, para evitar p_rdidas y contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
Utilice el caj6n para alimentos para guardar carnes/aves
para almacenamiento a corto plazo. Cualquier came
que deba conservarse pot m_s de dos (2) dfas debe
congelarse.
AImacenamiento de alirnentos congelados
* Nantenga el compartimiento del congelador a 0 °F
(-18 oC) 0 menos.
Un congelador opera de forma m_s eficiente cuando
tiene pot Io menos 2/3de su capacidad lien&
Empaque de alimentos para congelar
Para reducir al minimo la deshidrataci6n de los alimentos
y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio,
envoltorios para congelador, bolsas para congelador o
recipientes herm_ticos. Extraiga todo el aire que pueda
de los paquetes y ci_rrelos herm_ticamente. El aire
atrapado puede hacer que los alimentos se resequen,
cambien de color o desarrollen un sabor desagradable
(quemadura de congelador).
Envuelva las carnes y aves frescas con envoltorios
adecuados para congelador antes de congelar.
No vuelva a congelar came que se haya descongelado
por completo.
Carga del congelador
* Antes de comprar alimentos, active la funci6n de
"congelamiento r_pido" para que, cuando vuelva, pueda
conservar los alimentos reci6n comprados destinados al
congelador Io m_s r_pido posible.
AI activar la funci6n de "congelamiento r_pido" tambi6n
ayuda al congelador a mantener con mayor eficiencia
la temperatura seleccionada despu6s de colocar los
alimentos reci6n comprados junto con alimentos que ya
se encontraban congelados.
Evite colocar simult_neamente demasiados alimentos
calientes en el congelador. Esto sobrecarga el congelador,
reduce la veloddad de congelamiento y puede elevar la
temperatura de los alimentos congelados.
Deje espacio entre los paquetes, de manera que el aire
frio circule libremente, permitiendo que los alimentos se
congelen Io m_s r_pido posible.
Ideas para ahorrar energia
Instalaci6n
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaci6n, donde no d_ la luz solar directa, y alejado de
registros o ca_er_as de la calefacci6n.
No coloque el refrigerador cerca de artefactos que
emitan calor, como cocinas, hornos o lavavajillas. Si esto
no es posible, una secci6n de muebles de cocina o una
capa adicional de aislamiento entre los dos (2) artefactos
ayudar_ a que el refrigerador funcione con mayor
eficiencia.
Nivele el refrigerador para que las puertas se cierren
herm_ticamente.
Ajuste de ia temperatura
* Consulte la secci6n "Mandos" para conocer los
procedimientos de ajuste de la temperatura.
AImacenamiento de alimentos
Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear las salidas
de aire frfo. Esto hace que el refrigerador opere por m_s
tiempo y gaste m_s energfa.
Cubra los alimentos y seque los recipientes con un pa_o
antes de colocarlos en el refrigerador. Esto disminuye la
acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir la cantidad de veces
que es necesario abrir la puerta. Retire tantos articulos
como sea necesario una sola vez y cierre la puerta Io
antes posible.
No coloque un recipiente caliente directamente sobre un
estante fr_o. Recuerde que un cambio de temperatura tan
extremo puede da_ar el vidrio.
background
Conozca los sonidos que puede
oir
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede producir sonidos
con los que no est_ familiarizado. Estos sonidos por Io general
indican que su refrigerador est_ funcionando correctamente.
Algunas superficies en pisos, paredes y armarios de cocina
pueden hacer que estos sonidos sean m_s audibles.
La siguiente es una lista de todos los componentes importantes
de su refrigerador y los sonidos que pueden causar:
A Evaporador El refrigerante que pasa por el evaporador
puede producir un sonido de ebullici6n o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible que escuche la
salida de aire forzado del refrigerador pot el ventilador
del evaporador.
C Calentador del descongelador Durante los cidos de
descongelamiento, el agua que gotea en el calentador
del descongelador puede producir un siseo. Despu_s de
descongelar, se puede escuchar un chasquido.
D Productor aurora&rico de hielo Cuando se produce
hielo, se escucha el sonido de los cubos de hielo que
caen en el compartimiento de hielo. El ventilador del
productor de hielo, la activaci6n de la v_lvula de agua y
el fiuido de gas refrigerante pueden producir sonidos al
funcionar.
Control electr_nico y control de descongelarniento
autorn_tico Estas piezas pueden producir un chasquido
seco cuando se enciende y apaga el sistema de
enfriamiento.
F Ventilador del condensador Es posible que escuche la
salida de aire forzado pot el condensador.
G Compresor Los compresores modernos y de alta
eficiencia funcionan mucho m_s r_pido que los modelos
m_s antiguos. El compresor puede emitir un murmullo de
tono alto o sonido pulsante.
H V_ivula de agua Produce un zumbido cada vez que se
abre para Ilenar el productor de hielo.
I Bandeja de desag_e (no desmontable) Es posible que
escuche el goteo de agua en la bandeja de desagQe
durante el cido de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca sonidos muy
bajos de aire forzado.
L Paleta dispensadora de hielo Cuando se dispensa
hielo, escuchar_ un sonido de chasquido seco cuando el
interruptor magn_tico se abra y cierre.
[4 Amortiguador motorizado Es posible que produzca un
suave murmullo mientras funciona.
La espuma de eficiencia energ_tica de su refdgerador no es
un aislante de sonidos.
Durante el ciclo de descongelaci6n autom_tico, es normal un
resplandor rojo en la pared posterior del compartimiento de
sucongelador.
background
Ubicaci6n de los filtros
Su refrigerador est_ equipado con un sistema filtrante para el
agua. El sistema filtrante para el agua filtra toda el agua potable
dispensada, come as_tambi_n el agua utilizada para producir
hielo.
Filtro de agua
El filtro de agua est_ ubicado en la parte superior derecha del
compartimiento de alimentos frescos.
Reemplazo del filtro de agua
En general, debe cambiar el filtro de agua cada seis meses
para garantizar la meier calidad de agua posible. El Estado
del filtro de agua en la interfaz del usuario le indica que
reemplace el filtro despu_s de que una cantidad est_ndar de
agua (200 galones/757 litros per PureSource Ultra TM) haya
fluido a trav_s del sistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras
realizaba una mudanza, per ejemplo), cambie el filtro antes de
velvet a instalar el refrigerador.
Pedido de filtros de repuesto
Para solicitar sus filtros de repuesto, visite nuestra tienda en
l_nea en www.frigidaire.com/store, llame al n_mero gratuito
al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquiri6 su
refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite filtros adicionales
cuando instala per primera vez su refrigerador y que reemplace
sus filtros al menos una vez cada seis meses.
El n_mero de producto para pedidos es:
Filtro de agua PureSeurce Ultra TM
N.° de pieza ULTRAWF
M_s informaci6n sobre su filtro de agua
avanzado
__I El sistema fllt#ante PureSource Ultra TM para el agua y
I el hielo ha side probado y certificado seg_n las Normas
I NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de reclamos
especificados en la hoja de dates de desempe_o.
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin
un tratamiento desinfectante adecuado antes o despu_s de
pasar per el sistema filtrante. Los sistemas certificados para la
reducci6n de quistes pueden set usados con agua desinfectada
que puede contener quistes filtrables.
Resuitados de certificaci6n y prueba:
Capacidad nominal: 200 galones/757 litros per filtro de
agua y hielo PureSource Ultra TM
Flujo de servicio nominal: 0,50 galones (2 litros) per minute
Temp. de funcionamiento: M_n. 33 °F (1 oC), M_x. 100 °F
(38 °C)
Presi6n m_×ima nominal: 100 libras per pulgada cuadrada
Presi6n minima recomendada para el funcionamiento:
30 libras per pulgada cuadrada
Para reemplazar su filtro de agua
PureSource Uitra_M,
No es necesariodesactivarelsuministrode agua para cambiarel
filtro.Est@listoparasecarcualquierpeque_a cantidadde agua
que se libere durante el cambio del filtro.
:L Apague el interrupter de alimentaci6n del productor de hielo.
2 Extraiga el filtro empujando el extreme o la parte frontal
del filtro.
3 Deslice el antiguo cartucho del filtro de agua directamente
fuera del compartimiento y desc_rtelo.
4 Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el use
de la gu{a de alineaci6n, deslicelo suavemente dentro del
compartimiento del filtro hasta que se detenga contra
el conector de ajuste a presi6n en la parte posterior del
compartimiento.
5 Empuje con firmeza basra que el cartucho se
enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido
mientras el ¢artucho engancha el conector de
ajuste a presi6n).
6 Presione un vase de beber contra el dispensador de agua
mientras verifica la existencia de alguna p_rdida en el
compartimiento del filtro. Es normal que se produzcan
chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del
sistema del dispensador.
7 Despu_s de llenar un vase de agua, continue purgando el
sistema durante cuatro minutos.
8 Encienda el productor de hielo.
9 Mantenga presionado el bot6n de Filtro de agua en el
panel de control del Dispensador de agua y hielo durante
tres segundos. Cuando cambie la pantalla de rojo a
verde, el estado se ha configurado.
background
Filtro de aire
El filtro de aire est_ ubicado debajo del compartimiento
utilitario.
Cambio del fiitro de aire PureAdvantage TM
Para garantizar el filtrado 6ptimo de los olores del refrigerador,
debe cambiar el filtro de aire cada seis (6) meses (la luz de
estado del filtro en el panel t_ctil le indica que cambie el filtro
despu6s de seis (6) meses.
1 Abra la puerta del filtro de aire.
2 Retire el filtro viejo y desc_rtelo.
3 Desenvuelva el nuevo filtro y desl_celo dentro del
compartimiento.
4 Para cerrar la puerta del filtro de aire, empuje la parte
superior e inferior para trabar y cerrar la puerta.
5 Mantenga presionado el bot6n de Reajuste del
filtro de aire en el panel de control durante tres (3)
segundos. Cuando el indicador cambia de "Sustituir" a
"BleW', el estado se ha restaurado.
6 El indicador de Reajuste del filtro de aire se apaga
autom_ticamente despu6s de unos pocos segundos.
I IL
I
Pedido de filtros de repuesto
Realice su pedido de nuevos filtros Ilamando al 877-808-4195,
en [nternet en www.frigidaire.com/store o a trav6s del
distribuidor donde adquiri6 su refrigerador. Es recomendable
que pida filtros adicionales cuando instale por primera vez el
refrigerador.
Cartucho de repuesto del filtro de aire, pieza N.° PAULTRA
background
Proteja su inversi6n
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie inmediatamente
cualquier derrame de liquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos pot Io menos dos veces por a_o.
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, liquidos inflamables, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petr61eo en los
componentes pl_sticos, puertas interiores, juntas o revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o
Nunca use esponjas o cepillos met_licos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en nincjuna de las superfcies.
Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contencjan blanqueadores.
, No lave ninguna pieza desmontable en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable el_ctrico del tomacorrientes antes de la limpieza.
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeraci6n, el suministro el_ctrico para las luces y otros componentes
el_ctricos permanecer_ activado hasta que desenchufe el cable el_ctrico del tomacorrientes de pared.
Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningOn otro instrumento afilado que pueda rayar la
superficie del electrodom_stico.
No retire la placa de serie. Si retira la placa de serie, su garantfa quedar_ anulada.
Antes de mover el refricjerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen correctamente. Esto evitar_ que
se da_e el piso.
, Tire del refrigerador en direcci6n recta hacia afuera para moverlo. Si Io mueve de un lado a otto puede da_ar el revestimiento
del piso. Tencja cuidado de no desplazar el refricjerador m_s all_ de las conexiones de plomeria.
Los objetos hOmedos se pecjan en las superficies frfas de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o hOmedas.
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelaci6n, aseg_rese de desagotar completamente el sistema
de suministro de agua. De Io contrario, pueden producirse p_rdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en
funcionamiento. P6ngase en contacto con un representante del servicio t_cnico para ejecutar esta operaci6n.
Consulte la gu[a que aparece en la p_gina siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de zonas espec[ficas del
refrigerador.
background
Sugerencias de cuidado y limpieza
Interior y , Agua y jab6n , Use dos (2) cucharadas de bicarbonato de sodio en un (1) cuarto litro de agua caliente.
revestimiento de Bicarbonato de sodio Aseghrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o paso antes de
las puertas y agua limpiar los controles, la I_mpara o cualquier otra pieza el_ctrica.
Cajones y Agua y jab6n
compartimientos
Use un pa_o suave para limpiar los deles de los cajones.
No lave ningQn componente desmontable (compartimientos, cajones, etc.) en el
lavavajillas.
Rejilla inferior Agua y jab6n
, Rociadores de
liquido suave
Aspiradora
Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalaci6n).
Aspire ambos lados y Ifmpielos con una esponja o paso con espuma de jab6n.
Enjuague y seque.
Exterior Agua y jab6n
y manijas
(modelos de Limpiadores de
acero inoxidable acero inoxidable
solamente)
Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que
contengan blanqueadores.
Limpie la pare delantera y las manijas de acero inoxidable con un paso y agua
jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y paso suave.
Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden
adquirirse en la mayorfa de los grandes almacenes o tiendas de mejoras para
el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores
dom@sticos que contengan amon_aco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjugue y seque en el sentido del grano para evitar
ara_ar la superficie.
Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente Ifquido suave.
Enjuague bien y seque con un paso suave.
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Vacaciones
cortas
, Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres (3) semanas o menos.
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
Apague el productor autom_tico de hielo y vade el caj6n de hielo, incluso si se va s61o por unos pocos dfas.
Mudanza
Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Siva a usar una carretilla, levante el refrigerador desde un costado.
Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protecjerlos durante el deslizamiento o la mudanza.
, Proteja el gabinete con alg_n material adecuado para evitar ara_ar la superficie.
background
Reemplazo de las luces LED
(modelos seiectos)
Los compartimientos de alimentos frescos de su refrigerador pueden
tener luces LED. Utilice siempre piezas de repuesto Frigidaire.
Para reemplazar ias iuces LED"
1 Desenchufe el cable el_ctrico del refrigerador.
2 Retire la cubierta de la luz presionando hacia arriba y
hacia afuera.
3
4
Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano y tire del
conector con la otra mientras oprime el pestillo del conector.
Coloque la luz LED nueva y aj_stela en su lugar
verificando que la luz est_ orientada hacia dentro de la
unidad (hacia el interior de los alimentos frescos) o, en
el caso de la parte inferior de las puertas del refrigerador,
que quede orientada hacia afuera.
Para quitar la luz LED
Use guantes cuando reemplace las I_mparas incandescentes
paraevitarcortes. ....
Para reemplazar ias i_mparas:
1 Desenchufe el cable el_ctrico del refrigerador.
2 Use guantes protectores.
3 Retire la cubierta de la luz, si es necesario.
4 Desatornille y reemplace la I_mpara antigua por una
I_mpara para electrodom_sticos del mismo tipo y vataje
(generalmente, 40 vatios).
5 Vuelva a instalar la cubierta de la luz, si es necesario.
6 Enchufe el cable el_ctrico del refrigerador.
Enchufesde ]uz
Cubierta de luz
de] refdgerador
Luz del refrigerador
Enchufe de luz
ubicado en la
Para quitar el arn_s de ia luz LED
Las luces LED est_n conectadas en serie, por Io que si una de
elias se da_a o se desconecta, varias luces dejar_n de funcionar.
Reemplazo de las I mparas
(modelos selectos)
Tanto el congelador como los compartimientos para alimentos
frescos del refrigerador contienen I_mparas incandescentes que
deber_n ser reemplazadas de vez en cuando. Algunas luces tienen
cubiertas que hay que retirar antes de reemplazar las I_mparas. Use
siempre I_mparas dise_adas especialmente para electrodom_sticos.
de ]uz de] €ongelador
Luz del ¢ongelador
Para pedir lutes LED de repuesto
Llame al 877-808-4195 para realizar su pedido de luces LED
nuevas, en Internet en www.frigidaire.com/store o a trav_s
del distribuidor donde adquiri6 su refrigerador. El nOmero de
producto para pedidos es:
Luz LED, pieza N. ° 241891102
Lutes incandescentes (l_mpara de 40 W),
pieza N. ° 5305514148
background
1-800-944-9044 (Estados Unidos)i Visite nuestro sitio web en
1-800-265-8352 (Canada) I www.frigidaire.com.
PROBLEHA I CAUSA POSIBLE I SOLUCION HAS COHON
PRODUCTOR AUTOHATICO DE HIELO
El produ_or de hielo no
produce hielo.
El interruptor de alimentad6n
del productor de hielo est_ en la
posici6n Apagado.
El productor de hielo tiene
atascados pequeffos cubos en el
mecanismo.
La v_lvula de asiento autorroscante de
la tuberfa de agua fn'a est_ tapada o
bloqueada por partfculas extra,as.
Gire el interruptor a la posici6n de Encendido ('T').
Quite el cubo peque_o del productor de hielo. Es posible que
el cartucho del filtro de agua y hielo est6 tapado. Reemplace el
cartucho del filtro.
Cierre la v_lvula de la tuberfa de suministro dom6stico de agua.
Retire la v_lvula. La v_lvula no debe ser una v_lvula de asiento
autorroscante autoperforante. Limpie la v_lvula. Reemplace la
m
El produ_or de hielo no i El productor de hielo produce
produce suficiente hielo, menos hielo de !o esperado.
, Controle si el dispensador de agua est_
dispensando m_s lento de Io normal.
El produdcor de hielo no El brazo de se_al met_lico dei
deja de producir hielo, productor de hielo est_ sujeto por
algQn articulo del congelador.
v_lvula en caso de que sea necesario.
' El productor de hielo fabrica aproximadamente nueve (9) !ibras de
hiel 0 coda 24 horas, segQn las condidones de usol ......
Sies asi, reemplace e! cartuch0 de! fi!tro de agua y hielol
Desplace el articulo y libere el brazo de seSal met_lico. Extraiga
todos los cubos de hielo que est6n congelados juntos sobre el
brazo de se5al met_lico.
Loscub0sdehielose
Congela. en forma de
b!oque'
, Los cubos de hie!o no se Utilizan Con Quite el recipiente de hie!o y deseche el hielo del recipientel El
demasiada frecuencia: productor de hielo Produce suministro fresco.
Los cubos de hielo est_n huecos _ Es posib!e que e! cartucho de! filtro de agua y hielo est6 tapadol
(cubos congelados parcialmente con Reemplace el cartucho del filtro:
agua adentro):
El contro! del congelador est_ _ Configure el control del congelador a una temperatura m_s baja:
configurado con una temperatura Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
demasiado alta:
DISPENSADOR DE HTELO
El dispensador n0 _ El rec piente de almacenamiento de * cuando el primer suministro de hie!0 Caiga enel recipiente, el
dispensa hielo, hielo est_ vaciol dispensador deberia funcionar.
La temperatura del congelador est_ * Gire el control del congelador a un va!0r superior para que se
estab!edda demasiado alta: produzcan los cubos de hielo. Cuando se realiza el pr!mer suministro
de hie!o, el dispensador deberia funcionar.
La v_!vula de la tuberia de , Abra la v,_!vula de !a tuberia de suministro dom6stico de agua:
sum nistro d0m6stico de agua no Dejepasartiemposufidenteparaqueseproduzcaelhielo:
est_ abierta. Cuando est_ hecho el hie!o, el dispensador deberia funcionar.
, El brazo del dispensador de hie!o ha * El motor est_ sobrecargado, El protector de sobrecarga del motor
estad0 contenido durante m_s de 4 6 se volver_ a configurar en aproximadamente 3 minutos. Luego, se
' 5 minutos, puede dispensar el hielo.
El dispensador de hielo
est_ trabado.
El hielo se ha derretido y congelado
alrededor de la barrena debido al uso
poco frecuente, las fluctuadones de
temperatura y los cortes de luz.
Los cubos de hielo est_n trabados
entre el productor de hielo y la parte
posterior del recipiente de hielo.
Quite el recipiente de hielo, descongele y vacie el contenido.
Limpie el redpiente, limpie en seco y reemplace en la posiciSn
correcta. Cuando est6 hecho el hielo nuevo, el dispensador
deberia fundonar.
Quite los cubos de hielo que est_n atascando el dispensador.
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CA3ONE$
e
Los puertas no se cierran. La puerta se cerr6 demasiado
fuerte, Io que caus6 que otra puerto
se abriera ligeramente.
El refrigerador no est_ nivelado.
Se balancea en el piso cuando se
mueve ligeramente.
El refrigerador est_ tocando una
pared o un gabinete.
Cierre ambas puertas suavemente.
Verifique que el piso est_ nivelado, sea s61ido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Verifique que el piso est6 nivelado, sea s61ido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
m
Es dificil mover los L0S aiimentos entran en contaCto, Quite la capa suped0i de los element0s en el caj6n:
cajones, con el estante que se encuentra _ AsegOrese de que e! caj6n est6 instalado correctamente en el riel:
encima del Caj6n.
El riel de los cajones est_ suci0: - Limpie el Caj6n, los rodillos y el riel: Consulte Cuidado y limpieza.
background
PROBLEHA CAUSA POSIBLE SOLUCION HAS COHUN
FUNCIONAHIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor no funcionao
El refrigerador funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
El control del congelador est_
configurado en "APAGADO" o "0"
El ref%erador est_ en el dclo de
descongelad6n.
* El cable el_ctrico est_
desenchufado.
, Se ha quemado un fusible de la casa
o se ha disparado el cortadrcuitos.
Interrupcion de la energfa el_ctrica.
o La temperatura ambiente es
elevada o el clima es c_lido.
- Las puertas se abren con demasiada
frecuenda o por demasiado tiempo.
o La puerta del congelador o
alimentos frescos puede estar
levemente abierta.
- El control del congelador tiene un
valor de temperatura demasiado
fda.
La junta del congelador o a imentos
frescos est_ suda, gastada,
agrletada o mal ajustada.
El condensador est_ sucio.
Configure el control del congelador.
Esto es normal en un refrigerador con descongelaci6n autom_tica.
El ciclo de descongelaci6n se realiza peri6dicamente y dura
aproximadamente 30 minutos.
Compruebe que el enchufe est_ firmemente encajado en el
tomacorrientes.
Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acci6n retardada
de 15 amp. Reestablezca el disyuntor.
Verifique las luces de la vivienda. Llame a la compa_fa el_ctrica.
Es normal que el refrigerador funcione m_s bajo estas condiciones.
El aire caliente que entra en el refrigerador Io hace funcionar m_s.
Abra Ins puertas con menor frecuencia.
Aseg_rese de que el refrigerador est_ nivelado. No permita que los
alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte en la columna
PROBLEMA. APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CA:]ONES.
Coloque el control de alimentos frescos con un valor de temperatura
m_s alta hasta que la temperatura del refrigerador sea satisfactoria.
Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice.
Limpie ocambie la junta. Las p_rdidas del sello de la puerta har_r_
que el refrigerador funcione mas para mantener la temperatura
deseada.
- Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza.
El comprensor se enciende * El termostato mantiene el refrigerador . Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para
y apaga COn frecuendao a una temperatura constante, mantener la temperatura constante.
INDICADOR DIGITAL DE TEHPERATURA
Los indicadores digitales El sistema de control electr6nico |, Llame a su representante del servicio t6cnico de Frigidaire, quien
de ternperatura est_n ha detectado un problema de / podr_ interpretar cualquier mensaje o c6digo num_rico queparpadeando, funcionamiento, parpadee en los indicadores digitales.
DISPENSADOR DIEAGUA
El dispensador no , La v_lvuia de la tuberia de , Abra la v_lvula de la tuberia de suministro dom_stico de
dispensar& agua. suministro dom_stico de agua no agua. C%suite en la columna PROBLEHA, PRODUCTOR
est_ abierta. AUTOHATICO DE HIELO.
El cartucho del filtro de agua y * Reemplace el cartucho del filtro.
hielo est_ tapado.
El filtro no est_ instalado Empuje el filtro hacia adentro hasta que escuche un "dic':
completamente.
El agua tiene un gustoy " El agua ha estado en e! tanque _ Saque y tire entre 10 y 12 vas0s de agua para reffescar el
olor desagradable, durante un period0 de tiempo, suministro y enjuagar completamente el tanque.
La unidad no est_ conectada , Conecte la unidad a la tubeda de agua fr!a qu e suministra agua al
correctamente a la tuberia de agua grifo de la cocina;
fria: -
La presi6n del agua es Las presiones de corte y encendido Haga que una persona suba la presi6n de corte y encendido en el
dernasiado bajao son demasiado bajas (s61o los sistema de bomba de agua (s6lo los sistemas de pozo).
sistemas de pozos). * Es normal que un sistema de 6smosis inverso sea inferior a 20 psi
El sistema de 6smosis inverso es durante la fase regenerativa.
una fuse regenerativa.
AGUAIHUHEDADIESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta hurnedad , El dima es caluroso y h_medo.
dentro de Ins paredes del
refrigerador. , La puerta est_ ligeramente abierta.
Se junta agua en la parte _ Las verduras contienen y despiden
inferior de la tapa del humedad.
ca Ion.
Se junta agua en el fondo * Las frutas y verduras lavadas largan
del caj6no humedad mientras est_n en el caj6n.
* Se acelera la velocidad de acumulaci6n de escarcha y
condensaci6n interna.
* Consulte en la columna PROBLEHA, APERTURA/CIERRE DE
PUERTASICA3ONE&
Noesanormaiquehayahumedadenaapa einfer oide tapa:
Ajuste el control de humedad (a!gunos mode!os ) con una
configuraci6n m_s baja:
* Seque los articulos antes de ponerlos en el caj6n. Es normal que
se junte agua en el rondo del caj6n.
AGUA/HUHEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
El dima es h_medo.
Se junta humedad en el
exterior del refrigerador o
entre Ins puertas.
e
e
La puerta est_ ligeramente abierta,
Io que hace que el aire frio de dentro
del refrigerador entre en contacto
con el aire caliente del exterior.
* Esto es normal cuando el clima es h_medo. Cuando baja la
humedad, la condensaci6n deberia desaparecer.
* Consulte en la columna PROBLEHA, APERTURA/CIERRE DE
PUERTASICA3ONE&
background
Su electrodom_stico cuenta con un afio de garantfa limitada. Por un afio desde la fecha original de
compra, Electrolux pagar_ todos los costos de reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza de este
electrodom_stico cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra est_n defectuosos siempre
que se instale, utilice y mantenga dicho electrodom_stico segOn las instrucciones proporcionadas.
Ex¢lusiones La presente garantia no cubre Io siguiente:
1. Productos con n_meros de serie original que se han quitado, modificado o no se pueden determinar f¢icilmente.
2. Productos que se hayan transferido de su duefio original a otra parte o trasladado fuera de los EE. UU. o Canada.
3. Herrumbre en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "en su estado actual" no est_n cubiertos por esta garant_a.
5. P_rdida de alimentos debido a cualquier falla del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados en un entorno comercial.
7. Solicitar el servicio t_cnico que no implique funcionamiento incorrecto o defectos en los materiales o la mano
de obra o para los electrodom_sticos que no se encuentren en uso dom_stico habitual o utilizados de otra
forma que no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Solicitar el servicio t_cnico para corregir la instalaci6n de su electrodom_stico o aprender c6mo se utiliza su
electrodom_stico.
9. Gastos por hacer accesible el electrodom_stico para el servicio t_cnico, tal como extracci6n del asiento,
armarios, estantes, etc., que no forman parte del electrodom_stico cuando fue enviado de f_brica.
10. Solicitar el servicio t_cnico para reparar o reemplazar I_mparas, filtros de aire, filtros de agua, otros insumos
del electrodom_stico o perillas, manijas u otras piezas superficiales.
11. Sobrecargos incluidos, pero no limitados a, todo servicio t_cnico en fuera de horario, durante feriados o fines
de semana, peajes, cargos de viaje en transbordador o gastos de millaje para el servicio t_cnico en _reas
remotas, incluso el Estado de Alaska.
12. Dafios al acabado del electrodom_stico o el hogar producido durante la instalaci6n, inclusive, pero no
limitado a, pisos, gabinetes, paredes, etc.
13. Dafios provocados por: servicios t_cnicos realizados por empresas de servicio no autorizadas; uso de piezas
que no sean las piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean las empresas
de servicio t_cnico autorizado, o causas externas como abuso, uso incorrecto, suministro de alimentaci6n
inadecuado, accidentes, incendios o casos fortuitos.
EXENCION DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE LOS RECURSOS
EL RECURSO UNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA SER_,LA REPARACION
O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. LOS RECLAMOS BASADOS EN
GARANTIAS IMPLI,CITAS, INCLUSO GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN FIN EN
PARTICULAR, ESTAN LIMITADOS A UN AiqO O EL MENOR TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOS
DE UN ANO. ELECTROLUX NO SER_,RESPONSABLE DE DAiqOS IMPORTANTES O INHERENTES COMO DAI_O
MATERIAL Y GASTOS INHERENTES QUE RE,SULTEN,DECUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA
LIMITADA ESCRITA O CUALQUIERGARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOSY PROVINCIAS NO PERMITEN LA
EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INHERENTES O IMPORTANTES, O LAS LIMITACIONES EN LA DURACION
DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QU,E ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN N,O
APLICARSE EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ES
POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VAI_EN DE UN ESTADO A OTRO.
Si necesita Conserve su recibo, recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el per_odo de garant_a
servicio que ser_ requerido para el servicio t_cnico. Si se realizara un servicio t_cnico, es conveniente que usted obtenga
t_cnico y conserve todos los recibos.
El servicio t_cnico bajo esta garant_a debe obtenerse comunic_ndose con Electrolux alas direcciones o nOmeros
de tel_fono que figuran a continuaci6n.
La presente garant_a s61o se aplica en los EE. UU. y Canadci. En los EE. UU, su electrodom_stico cuenta con garant_a de
Electrolux Major Appliances North America, una divisi6n de Electrolux Home Products, Inc. En Canadci, su electrodom_stico
cuenta con garant_a de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar alguna obligaci6n
bajo esta garant_a. Las obligaciones por servicio t_cnico y piezas bajo esta garantia deben ser realizadas por Electrolux o una
empresa de servicio t_cnico autorizada. Las caracter_sticas o especificaciones de los productos segOn Io descrito o ilustrado est_n
sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canad_
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Specifications

Frigidaire LGUB2642LF0 Questions and Answers