Craftsman CMHT77630 Cross Line Green Laser Level Tool

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CMHT77630 photo

User Manual

This is the main product document for model CMHT77630.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
CMHT77630
Self-Leveling Cross-line Laser
E
ES
F
Please read these instructions before operating the product.
www.CRAFTSMAN.com
background
A
1 2
< 4º
_
3
Figures
2
background
C
B
1/4-20
3
background
D
1
2
Figures
4
45˚
90˚
a
b
> 30 . (9m)
_
a
background
1
2
3
5
E
ab
c
b
a
b
> 30 . (9m)
_
a
b
background
1
2
Figures
6
F
a
5 . (1.5 m)
a
b
background
7
1/4-20
360º
1
7
5
2
4
3
6
8
G
background
8
E
Contents
• Laser Information
• User Safety
• Battery Safety
• Installing AA Batteries
• Turning the Laser On
• Checking Laser Accuracy
• Using the Laser
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Specifications
Laser Information
The CMHT77630 laser is a Class 2 laser product. The
laser is a self-leveling laser tool that can be used
for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment
projects.
User Safety
Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for
each signal word. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING: Indicates apotentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION: Indicates apotentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates apractice not related to personal
injury which, if not avoided, may result in property
damage.
If you have any questions or comments about
this or any CRAFTSMAN
®
tool, go to
www.CRAFTSMAN.com.
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions in this
manual may result in serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Laser Radiation Exposure. Do not disassemble
or modify the laser level. There are no user
serviceable parts inside. Serious eye injury
could result.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments, or performance of procedures,
other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
The label on your laser may include the following
symbols.
Symbol Meaning
V Volts
mW Milliwatts
Laser Warning
nm Wavelength in nanometers
2 Class 2 Laser
Warning Labels
For your convenience and safety, the following labels are
on your laser.
WARNING: To reduce the risk of injury,
user must read instruction manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT
STARE INTO BEAM. Class 2 Laser Product.
background
9
E
CMHT77630
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to Laser
Notice No. 50, dated
June 24, 2007.
www.CRAFTSMAN.com
888-331-4569
Made in China
LASER
2
≤1.5mW @510-530 nm
IEC 60825-1:2014
TYPE 1
:
3V DC
SER.
If the equipment is used in a manner not specified
by the manufacturer, the protection provided by the
equipment may be impaired.
Do not operate the laser in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases,
or dust. This tool may create sparks which may ignite
the dust or fumes.
Store an idle laser out of reach of children and other
untrained persons. Lasers are dangerous in the hands
of untrained users.
Tool service MUST be performed by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in injury. To locate
your nearest CRAFTSMAN service center go to
www.CRAFTSMANcom.
Do not use optical tools such as atelescope or
transit to view the laser beam. Serious eye injury
could result.
Do not place the laser in aposition which may cause
anyone to intentionally or unintentionally stare into
the laser beam. Serious eye injury could result.
Do not position the laser near areflective
surface which may reflect the laser beam toward
anyone’seyes. Serious eye injury could result.
Turn the laser off when it is not in use. Leaving the
laser on increases the risk of staring into the laser
beam.
Do not modify the laser in any way. Modifying the tool
may result in hazardous laser radiation exposure.
Do not operate the laser around children or allow
children to operate the laser. Serious eye injury may
result.
Do not remove or deface warning labels. If labels are
removed, the user or others may inadvertently expose
themselves to radiation.
Position the laser securely on alevel surface. If
the laser falls, damage to the laser or serious injury
could result.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when operating the laser. Do not use the laser
when you are tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. Amoment of inattention while
operating the laser may result in serious personal
injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Depending on the work conditions, wearing
protective equipment such as adust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, and hearing protection will
reduce personal injury.
Tool Use and Care
Do not use the laser if the Power/Transport Lock
switch does not turn the laser on or off. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
Follow instructions in the Maintenance section of this
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance instructions may create arisk of electric
shock or injury.
background
10
E
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can cause
injury or fire. To reduce this risk:
Carefully follow all instructions and warnings on the
battery label and package.
Always insert batteries correctly with regard to polarity
(+ and –), as marked on the battery and the
equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge disposable batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all batteries
at the same time with new batteries of the same brand
and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of
per local codes.
Do not dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries when the device is not in use.
Installing AA Batteries
Load new AA batteries in the CMHT77630 laser.
1.
Turn the laser upside down.
2.
On the bottom of the laser, lift up the latch to open the
battery compartment cover (Figure
B
1
).
3.
Insert two new, high-quality, name brand AA batteries,
making sure to position the - and + ends of each
battery as noted inside the battery compartment (Figure
B
2
).
4.
Push the battery compartment cover closed until it
snaps in place (Figure
B
3
).
When the laser is not in use, keep the Power/Transport
Lock switch in the center (OFF) position (Figure
A
2
)
to save battery power.
Turning the Laser On
1.
Place the laser on asmooth, flat, level surface, with
the laser facing straight ahead toward the opposing
wall (0º position).
2.
Turn the laser ON to display the horizontal and
vertical laser beams. Either:
• Move the Power/Transport Lock switch to the left
to keep the pendulum locked and display the cross
beams in manual mode (Figure
A
1
).
• Move the Power/Transport Lock switch to the right
to unlock the pendulum and display the cross
beams in self-leveling mode (Figure
A
3
).
3.
Check the horizontal and vertical laser beams.
If the laser is tilted so much that it cannot self-level
(> 4°), or the laser is not level in manual mode, the
laser beams will flash.
• If the laser beams flash, the laser is not level (or
plumb) and should NOT BE USED for determining or
marking level or plumb. Try repositioning the laser
on alevel surface.
4.
If ANY of the following statements are TRUE,
continue with the instructions for Checking Laser
Accuracy BEFORE USING THE LASER for aproject.
This is the first time you are using the laser
(in case the laser was exposed to extreme
temperatures).
The laser has not been checked for accuracy in
awhile.
The laser may have been dropped.
background
11
E
Checking Laser Accuracy
The laser tools are sealed and calibrated at the factory.
It is recommended that you perform an accuracy check
prior to using the laser for the first time (in case the
laser was exposed to extreme temperatures) and then
regularly to ensure the accuracy of your work. When
performing any of the accuracy checks listed in this
manual, follow these guidelines:
Use the largest area/distance possible, closest to the
operating distance. The greater the area/distance, the
easier to measure the accuracy of the laser.
Place the laser on asmooth, flat, stable surface that
is level in both directions.
Mark the center of the laser beam.
Horizontal Beam - Scan Direction
Checking the horizontal scan calibration of the laser
requires two walls at least 30’ (9m) apart. It is important
to conduct acalibration check using adistance no
shorter than the distance of the applications for which
the tool will be used.
1.
Place the back of the laser against awall and facing
straight ahead toward the opposing wall (Figure
D
1
).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the right
(Figure
A
3
) to turn the laser ON in self-leveling
mode and display the horizontal and vertical beams.
3.
Turn the laser 45º counter-clockwise so that the
right-most end of the laser line is displayed on the
wall.
4.
Mark
a
on the center of the beam on the wall.
5.
Turn the laser 90º clockwise so that the left-most
end of the laser line is displayed near
a
(Figure
D
2
).
6.
Mark
b
on the center of the beam on the wall.
7.
Measure the vertical distance between
a
and
b
.
8.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between
a
and
b
for the corresponding
Distance Between Walls in the following table, the
laser must be serviced at an authorized service
center.
Distance
Between Walls
Allowable Distance
Between
a
and
b
30’ (9m) 15/32” (12mm)
40’ (12m) 9/16” (14.4mm)
50’ (15m) 23/32” (18mm)
Horizontal Beam - Pitch Direction
Checking the horizontal pitch calibration of the
laser requires asingle wall at least 30’ (9m) long.
It is important to conduct acalibration check using
adistance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1.
Place the laser against the end of the wall (Figure
E
1
).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the right
(Figure
A
3
) to turn the laser ON in self-leveling
mode and display the horizontal and vertical beams.
3.
At least 30(9m) apart along the laser beam, mark
a
and
b
.
4.
Move the laser to the opposite end of the wall
(Figure
E
2
).
5.
Position the laser toward the first end of the same
wall and parallel to the adjacent wall.
6.
Adjust the height of the laser so the center of the
beam is aligned with
b
.
7.
Directly above or below
a
, mark
c
along the laser
beam (Figure
E
3
).
8.
Measure the distance between
a
and
c
.
background
12
E
9.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between
a
and
c
for the corresponding
Distance Between
a
and
b
in the following table,
the laser must be serviced at an authorized service
center.
Distance Between
a
and
b
Allowable Distance
Between
a
and
c
30’ (9m) 3/8” (9mm)
40’ (12m) 15/32” (12mm)
50’ (15m) 5/8” (15mm)
Vertical Beam - Plumb
Checking the vertical (plumb) calibration of the laser
can be most accurately done when there is asubstantial
amount of vertical height available, ideally 30’(9m),
with one person on the floor positioning the laser and
another person near aceiling to mark the position of
the beam. It is important to conduct acalibration check
using adistance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1.
On the floor between two walls, mark a5 ft. (1.5 m)
line that is parallel to the adjacent wall (Figure
F
1
).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the right
(Figure
A
3
) to turn the laser ON in self-leveling
mode and display the horizontal and vertical beams.
3.
Place the laser at one end of the line on the floor,
making sure the vertical laser beam is aligned and
centered on the line.
4.
Where the vertical laser beam appears on the
ceiling, mark
a
. (This should be directly over the
midpoint of the line on the floor.)
5.
Move the laser to the other end of the line on the
floor (Figure
F
2
).
6.
Where the vertical laser beam appears on the
ceiling, mark
b
, directly beside the first mark
a
.
7.
Measure the distance between
a
and
b
.
8.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between
a
and
b
for the corresponding
Ceiling Height
D
in the following table, the laser
must be serviced at an authorized service center.
Ceiling Height
D
Allowable Distance
Between
a
and
b
8’ (2.5m) 1/8" (3.0mm)
10’ (3.0m) 5/32” (3.5mm)
14’ (4.0m) 3/16” (4.5mm)
20’ (6.0m) 17/64” (6.5mm)
30’ (9.0m) 13/32” (10.0mm)
Using the Laser
Operating Tips
Always mark the center of the beam created by the
laser.
Extreme temperature changes may cause movement
of internal parts that can affect accuracy. Check your
accuracy often while working.
If the laser is ever dropped, check to make sure it is
still calibrated.
As long as the laser is properly calibrated, the laser is
self-leveling. Each laser is calibrated at the factory to
find level as long as it is positioned on aflat surface
within average ± 4° of level. No manual adjustments
are required.
Use the laser on asmooth, flat, level, surface.
Turning the Laser Off
Slide the Power/Transport Lock switch to the OFF position
(Figure
A
2
) when the laser is not in use. If the switch
is not placed in the OFF position, the laser will not turn
off.
background
13
E
Using the Laser with the Bracket
Abracket (Figure
G
) is included with the laser so you
can easily attach the laser to astud, ceiling grid, or pole.
1.
Securely attach the laser to the bracket.
Using the 1/4-20 thread on the bottom, side, or
back of the laser (Figure
C
), position the laser
on the 1/4-20 thread on the bracket arm (Figure
G
1
).
Turn the laser knob (Figure
G
2
) clockwise to lock
the laser on the 1/4-20 thread on the bracket arm.
2.
If needed, change the height or position of the laser on
the bracket.
Turn the adjustment knob (Figure
G
3
) counter-
clockwise to loosen the bracket arm.
Slide the bracket arm up or down to the desired height
(Figure
G
4
). To change the bracket from 90° to
180°, slide the bracket arm to the top of the bracket
and then flip the arm to the right (Figure
G
5
).
Turn the adjustment knob (Figure
G
3
) clockwise to
lock the bracket arm in place.
3.
Use the bracket’sclamp (Figure
G
6
) to hold the laser
in place on astud, ceiling grid, or pole.
If necessary, rotate the clamp so it is positioned at
the correct angle for attaching to the object. While
holding the bracket arm with one hand, use your
other hand to turn the clamp (Figure
G
7
).
Position the bracket’sclamp around the stud,
ceiling grid, or pole.
Turn the clamp knob (Figure
G
8
) clockwise until
the clamp is tight around the object and the bracket
is held in place.
Using the Laser with Other Accessories
WARNING:
Since accessories other than those offered by
CRAFTSMAN
®
have not been tested with this
laser, use of such accessories with this laser
could be hazardous.
Only use CRAFTSMAN
®
accessories that are
recommended for use with this model. Accessories that
may be suitable for one laser may create arisk of injury
when used with another laser.
The laser is equipped with a1/4-20 female thread on
the bottom, side, and back (Figure
C
) to accommodate
current or future CRAFTSMAN
®
accessories.
Other recommended accessories for use with this laser
are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance locating
any accessory, please contact your nearest CRAFTSMAN
service center or visit our website: www.CRAFTSMAN.
com.
Maintenance
When the laser is not in use, clean the exterior parts
with adamp cloth, wipe the laser with asoft dry cloth
to make sure it is dry, and then store the laser in the
kit box provided.
Although the laser exterior is solvent resistant, NEVER
use solvents to clean the laser.
Do not store the laser at temperatures below -5˚F
(-20˚C) or above 140˚F (60˚C).
To maintain the accuracy of your work, check the laser
often to make sure it is properly calibrated.
Calibration checks and other maintenance repairs may
be performed by CRAFTSMAN service centers.
background
14
E
Troubleshooting
The Laser Does Not Turn On
Check the AA batteries to make sure:
Each battery is installed correctly, according to (+)
and (–) listed inside the battery compartment.
The battery contacts are clean and free of rust or
corrosion.
The batteries are new, high-quality, name brand
batteries to reduce the chance of battery leakage.
Make sure the AA batteries are in proper working
condition. If in doubt, try installing new batteries.
When using rechargeable batteries, make sure the
batteries are fully charged.
Be sure to keep the laser dry.
If the laser unit is heated above 120˚F (50˚C), the
unit will not turn ON. If the laser has been stored
in extremely hot temperatures, allow it to cool. The
laser level will not be damaged by using the Power/
Transport Lock switch before cooling to its proper
operating temperature.
The Laser Beams Flash
When in self-leveling mode, the lasers are designed
to self-level up to an average of 4° in all directions. If
the laser is tilted so much that the internal mechanism
cannot level itself (or the laser is not level when in
manual mode), the laser beams will flash indicating
that the tilt range has been exceeded.
THE FLASHING BEAMS CREATED BY THE LASER ARE
NOT LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE USED
FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL OR PLUMB. Try
repositioning the laser on amore level surface.
The Laser Beams Will Not Stop Moving
The laser is aprecision instrument. Therefore, if it is
not positioned on astable (and motionless) surface,
the laser will continue to try to find level. If the beam
will not stop moving, try placing the laser on amore
stable surface. Also, try to make sure that the surface is
relatively flat and level, so that the laser is stable.
Service and Repairs
Note: Disassembling the laser level will void all
warranties on the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers. Service or maintenance
performed by unqualified personnel may result in arisk
of injury. To locate your nearest CRAFTSMAN
service
center, go to www.CRAFTSMAN.com
Warranty
Go to www.CRAFTSMAN.com for the latest warranty
information..
background
15
E
Specifications
CMHT77630
Light Source Laser diodes
Laser Wavelength 510 – 530 nm visible
Laser Power ≤1.5 mW CLASS 2 LASER PRODUCT
Working Range 53’ (16m)
Accuracy ±3/16” @ 30’ (±4.5mm @ 9m)
Power Source 2 AA (1.5V) size batteries (3V DC)
Operating Temperature 14°F to 104°F (-10°C to 40°C)
Storage Temperature -5°F to 140°F (-20°C to 60°C)
background
16
ES
Contenido
• Información de láser
• Seguridad de usuario
• Seguridad de batería
• Instalación de Baterías AA
• Encendido del láser
• Verificación de precisión de Láser
• Uso del Láser
• Mantenimiento
• Solución de problemas
• Servicio yReparaciones
• Especificaciones
Información de láser
El láser CMHT77630 es un producto láser de clase 2. El
láser es una herramienta láser autonivelante que puede
utilizarse para proyectos de alineación horizontal (nivel)
yvertical (plomada).
Seguridad del usuario
Guías de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de
severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el
manual yponga atención aestos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, resultará en la
muerte olesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en la muerte olesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en lesiones menores
omoderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con
lesiones personales que, si no se evita, puede resultar
en daño ala propiedad.
Si tiene cualquier pregunta ocomentario sobre esta
ocualquier herramienta CRAFTSMAN
®
, visite
www.CRAFTSMAN.com.
ADVERTENCIA:
Lea yentienda todas las instrucciones. La
falla en seguir las advertencias einstrucciones
en este manual puede resultar en lesiones
personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Exposición aRadiación Láser. No
desensamble omodifique el nivel láser. No
hay partes alas que se pueda dar servicio en
el interior. Podría resultar en lesiones serias
alos ojos.
ADVERTENCIA:
Radiación Peligrosa. El uso de controles
oajustes, ola realización de procedimientos,
diferentes alos especificados en el presente
pueden resultar en exposición aradiación
peligrosa.
La etiqueta en su láser puede incluir los siguientes
símbolos.
Símbolo Significado
V Voltios
mW Miliwatts
Advertencia de Láser
nm Longitud de onda en
nanómetros
2 Láser Clase 2
background
17
ES
Etiquetas de advertencia
Para su conveniencia yseguridad, las siguientes
etiquetas se encuentran en su láser.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual
de instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE
FIJAMENTE EL RAYO. Producto Láser Clase
2.
CMHT77630
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to Laser
Notice No. 50, dated
June 24, 2007.
www.CRAFTSMAN.com
888-331-4569
Made in China
LASER
2
≤1.5mW @510-530 nm
IEC 60825-1:2014
TYPE 1
:
3V DC
SER.
Si el equipo se utiliza de una manera no
especificada por el fabricante, la protección
proporcionada por el equipo puede ser deteriorada.
No opere el láser en atmósferas explosivas, tal
como en la presencia de líquidos, gases opolvo
inflamables. Esta herramienta puede crear chispas
que pueden encender el polvo ovapores.
Guarde un láser que no esté en uso fuera del
alcance de los niños yotras personas sin
capacitación. Los láseres son peligrosos en las manos
de usuarios sin capacitación.
El servicio de la herramienta se DEBE realizar
por personal de reparación calificado. El servicio
omantenimiento por personal no calificado puede
resultar en lesiones. Para localizar su centro de
servicio CRAFTSMAN más cercano, visite
www.CRAFTSMAN.com.
No use herramientas ópticas tales como un
telescopio otránsito para ver el rayo láser. Podría
resultar en lesiones serias alos ojos.
No coloque el láser en una posición que
pueda causar que alguien observe intencional
oinadvertidamente el rayo láser. Podría resultar en
lesiones serias alos ojos.
No coloque el láser cerca de una superficie
reflejante que pueda reflejar el rayo láser alos
ojos de alguien. Podría resultar en lesiones serias
alos ojos.
Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser
encendido incrementa el riesgo de ver al rayo láser.
No modifique el láser en ninguna manera. Modificar
la herramienta puede resultar en exposición peligrosa
ala radiación de láser.
No opere el láser alrededor de niños ni permita
que niños operen el láser. Puede resultar en lesiones
serias alos ojos.
No retire oelimine las etiquetas de advertencia.
Si se retiran las etiquetas, el usuario uotros pueden
exponerse inadvertidamente ala radiación.
Coloque el láser firmemente sobre una superficie
nivelada. Si el láser cae, podría resultar en daño al láser
olesiones serias.
Seguridad Personal
Permanezca alerta, observe lo que está haciendo,
yuse el sentido común cuando opere el láser. No use
el láser cuando esté cansado obajo la influencia
de drogas, alcohol, omedicamentos. Un momento
de falta de atención mientras opera el láser puede
resultar en lesiones personales serias.
Use equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. Dependiendo de las
condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal
como una máscara de polvo, zapatos de seguridad
anti-deslizantes, casco, yprotección auditiva reducirá
las lesiones personales.
background
18
ES
Uso yCuidado de la Herramienta
No use el láser si el interruptor de Bloqueo de
energía/Transporte no enciende oapaga el láser.
Cualquier herramienta que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa yse debe reparar.
Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento
de este manual. El uso de partes no autorizadas ola
falla en seguir las instrucciones de Mantenimiento
puede crear un riesgo de descarga eléctrica olesiones.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar, otener
fugas, ypueden causar lesiones personales
oincendios. Para reducir este riesgo:
Siga todas las instrucciones yadvertencias colocadas
en las etiquetas yel paquete de las baterías.
Siempre inserte las baterías correctamente respecto
ala polaridad (+ y–), como está marcado en la
batería yel equipo.
No ponga en corto las terminales de la batería.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle baterías nuevas yviejas. Cambie todas las
baterías al mismo tiempo con baterías nuevas del
mismo tipo ymarca.
Retire las baterías descargadas de inmediato
ydeséchelas conforme alos códigos locales.
No deseche las baterías en fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías cuando el dispositivo no esté en
uso.
Instalación de Baterías AA
Carga de baterías AA nuevas en el láser CMHT77630
1.
Voltee el láser.
2.
En la parte inferior del láser, levante el seguro para abrir
la cubierta del compartimiento de baterías (Figura
B
1
).
3.
Inserte dos baterías AA de marca de alta calidad
nuevas, asegurándose de colocar los extremos - y+
de cada batería como se indica en el interior del
compartimiento de baterías (Figura
B
2
).
4.
Cierre la cubierta del compartimiento de baterías hasta
que se conecte en su lugar (Figura
B
3
).
Cuando el láser no esté en uso, mantenga el interruptor
de Bloqueo de energía/Transporte en la posición central
(Apagado) (Figura
A
2
) para ahorrar energía de las
baterías.
Encendido del láser
1.
Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana
ynivelada, con el láser viendo directo al frente hacia la
pared opuesta (posición de 0º ).
2.
Encienda el láser para mostrar los rayos láser horizontal
yvertical. Ya sea:
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/
Transporte ala izquierda para mantener el péndulo
bloqueado ymostrar los rayos cruzados en modo
manual (Figura
A
1
).
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/
Transporte ala derecha para desbloquear el
péndulo ymostrar los rayos cruzados en modo de
nivelación automática (Figura
A
3
).
3.
Revise los rayos láser horizontal yvertical.
Si el láser está inclinado demasiado de forma que
no se pueda nivelar automáticamente
(> 4°), oel láser no está nivelado en modo manual,
los rayos láser parpadearán.
Si los rayos láser parpadean, el láser no está
nivelado (ocon caída) yNO SE DEBE USAR para
determinar orealizar el nivel ocaída. Intente
reubicar el láser sobre una superficie nivelada.
background
19
ES
4.
Si CUALQUIERA de las siguientes declaraciones es
VERDADERA, continúe con las instrucciones para
Verificación de precisión de láser ANTES DE USAR EL
LÁSER para un proyecto.
Ésta es la primera vez que usa el láser (en caso de
que el láser haya estado expuesto atemperaturas
extremas).
No se ha verificado la precisión del láser por un
tiempo.
Se puede haber dejado caer el láser.
Verificación de precisión de
Láser
Las herramientas láser están selladas ycalibradas en
la fábrica. Se recomienda que realice una verificación de
precisión antes de usar el láser por primera vez (en caso
que el láser se haya expuesto atemperaturas extremas)
ydespués regularmente para garantizar la precisión de su
trabajo. Cuando realice cualquiera de las verificaciones
de precisión indicadas en este manual, siga estas guías:
Use el área/distancia mayor posible, más cerca ala
distancia de operación. Mientras mayor sea el área/
distancia, más fácil será medir la precisión del láser.
Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana
yestable que esté nivelada en ambas direcciones.
Marque el centro del rayo láser.
Rayo Horizontal - Dirección de Exploración
Verificar la calibración de exploración horizontal del
láser requiere dos paredes apor lo menos 30’ (9m) de
distancia. Es importante realizar una verificación de
calibración utilizando una distancia no más corta que la
distancia de las aplicaciones para las que se utilizará
la herramienta.
1.
Coloque la parte trasera del láser contra una pared
yviendo al frente hacia la pared opuesta
(Figura
D
1
).
2.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte
ala derecha (Figura
A
3
) para encender el láser en
modo de nivelación automática ymostrar los rayos láser
horizontal yvertical.
3.
Gire el láser 45º en sentido contrario alas manecillas
del reloj de forma que el extremo derecho de la línea
láser se muestre en la pared.
4.
Marque
a
en el centro del rayo sobre la pared.
5.
Gire el láser 90º en sentido de las manecillas del reloj
de forma que el extremo izquierdo de la línea láser se
muestre cerca
a
(Figura
D
2
).
6.
Marque
b
en el centro del rayo sobre la pared.
7.
Mida la distancia vertical entre
a
y
b
.
8.
Si su medición es mayor ala Distancia permisible
entre
a
y
b
para la Distancia entre paredes
correspondiente en la siguiente tabla, se debe dar
servicio al láser en un centro de servicio autorizado.
Distancia
entre Paredes
Distancia Permisible
Entre
a
y
b
30’ (9m) 15/32” (12mm)
40’ (12m) 9/16” (14.4mm)
50’ (15m) 23/32” (18mm)
Rayo Horizontal - Dirección de Inclinación
Verificar la calibración de inclinación horizontal del
láser requiere una sola pared de por lo menos 30’ (9m)
de largo. Es importante realizar una verificación de
calibración utilizando una distancia no más corta que la
distancia de las aplicaciones para las que se utilizará
la herramienta.
1.
Coloque el láser contra el extremo de la pared (Figura
E
1
).
2.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte ala
derecha (Figura
A
3
) para encender el láser en modo de
nivelación automática ymostrar los rayos láser horizontal
yvertical.
background
20
ES
3.
Por lo menos a30(9m) alo largo del rayo láser,
marque
a
y
b
.
4.
Mueva el láser al extremo opuesto de la pared (Figura
E
2
).
5.
Coloque el láser hacia el primer extremo de la misma
pared yparalelo ala pared adyacente.
6.
Ajuste la altura del láser de forma que el centro del rayo
esté alineado con
b
.
7.
Directamente arriba oabajo de
a
, marque
c
alo
largo del rayo láser (Figura
E
3
).
8.
Mida la distancia entre
a
y
c
.
9.
Si su medición es mayor que la Distancia permisible
entre
a
y
c
para la Distancia correspondiente entre
a
y
b
en la siguiente tabla, se debe dar servicio al
láser en un centro de servicio autorizado.
Distancia Entre
a
y
b
Distancia Permisible
Entre
a
y
c
30’ (9m) 3/8” (9mm)
40’(12m) 15/32” (12mm)
50’ (15m) 5/8” (15mm)
Rayo Vertical - Caída
Verificar la caída vertical (caída) del láser se puede
realizar con mayor precisión cuando hay una cantidad
substancial de altura vertical disponible, idealmente 30’
(9m), con una persona en el piso colocando el láser yotra
persona cerca del techo para marcar la posición del láser.
Es importante realizar una verificación de calibración
utilizando una distancia no más corta que la distancia de
las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
1.
En el piso entre dos paredes, marque una línea de 5
pies (1.5m) que sea paralela ala pared adyacente
(Figura
F
1
).
2.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte
ala derecha (Figura
A
3
) para encender el láser en
modo de nivelación automática ymostrar los rayos láser
horizontal yvertical.
3.
Coloque el láser en un extremo de la línea sobre el suelo,
asegurándose que el rayo láser vertical esté alineado
ycentrado sobre la línea.
4.
Donde aparece el rayo láser vertical en el techo, marque
a
. (Éste debe estar directamente sobre el punto medio
de la línea sobre el piso.)
5.
Mueva el láser al otro extremo de la línea sobre el piso
(Figura
F
2
).
6.
Donde aparece el rayo láser vertical en el techo, marque
b
, directamente aun lado de la primera marca
a
.
7.
Mida la distancia entre
a
y
b
.
8.
Si su medición es mayor ala Distancia permisible
entre
a
y
b
para la Altura de techo
D
correspondiente en la siguiente tabla, se debe dar
servicio al láser en un centro de servicio autorizado.
Altura de techo
D
Distancia Permisible
Entre
a
y
b
8’ (2.5m) 1/8" (3.0mm)
10’ (3.0m) 5/32” (3.5mm)
14’ (4.0m) 3/16” (4.5mm)
20’ (6.0m) 17/64” (6.5mm)
30’ (9.0m) 13/32” (10.0mm)
Uso del Láser
Consejos de operación
Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
Los cambios extremos de temperatura pueden
provocar el movimiento de las partes internas que
pueden afectar la precisión. Verifique su precisión
amenudo mientras trabaje.
Si el láser se deja caer alguna vez, verifique para
asegurarse que todavía esté calibrado. Mientras el
láser esté calibrado correctamente, el láser se nivela
automáticamente. Cada láser está calibrado en la
fábrica para encontrar el nivel siempre ycuando esté
colocado sobre una superficie plana dentro de ± 4°
promedio de nivel. No se requieren ajustes manuales.
background
21
ES
Use el láser en una superficie lisa, plana ynivelada.
Apagado del láser
Deslice el interruptor de Bloqueo de Energía/Transporte
ala posición OFF (Figura
A
2
) cuando el láser no esté
en uso. Si el interruptor no se coloca en la posición OFF,
el láser no se apagará.
Uso del láser con el soporte
Se incluye un soporte (Figura
G
) con el láser de forma
que pueda sujetar fácilmente el láser aun perno, rejilla de
techo, oposte.
1.
Asegure firmemente el láser al soporte.
Con la rosca de 1/4-20 en la parte inferior, lateral,
oposterior del láser (Figura
C
), coloque el láser
sobre la rosca 1/4-20 en el brazo del soporte (Figura
G
1
).
Gire la perilla de láser (Figura
G
2
) en sentido de
las manecillas del reloj para bloquear el láser en la
rosca 1/4-20 en el brazo de soporte.
2.
Si se necesita, cambie la altura oposición del láser en
el soporte.
Gire la perilla de ajuste (Figura
G
3
) en sentido
contrario alas manecillas del reloj para aflojar el
brazo de soporte.
Deslice el brazo de soporte hacia arriba oabajo ala
altura deseada (Figura
G
4
). Para cambiar el
soporte de 90° a180°, deslice el brazo de soporte
ala parte superior del soporte ydespués cambie el
brazo ala derecha (Figura
G
5
).
Gire la perilla de ajuste (Figura
G
3
) en sentido
de las manecillas del reloj para bloquear el brazo de
soporte en su lugar.
3.
Use la abrazadera del soporte (Figura
G
6
) para
sostener el láser en su lugar sobre un perno, rejilla de
techo, poste.
Si es necesario, gire la abrazadera de forma que
esté colocada en el ángulo correcto para conexión
al objeto. Mientras sostiene el brazo de soporte
con una mano, use su otra mano para girar la
abrazadera (Figura
G
7
).
Coloque la abrazadera del soporte alrededor del
perno, rejilla de techo, oposte. Gire la perilla de
la abrazadera (Figura
G
8
) en sentido de las
manecillas del reloj hasta que la abrazadera
esté apretada alrededor del objeto yel soporte se
sostenga en su lugar.
Uso del Láser con otros Accesorios
ADVERTENCIA:
Ya que los accesorios diferentes alos ofrecidos
por CRAFTSMAN no han sido probados con este
láser, el uso de tales accesorios con este láser
podría ser peligroso.
Sólo use accesorios CRAFTSMAN
®
recomendados para
uso con este modelo. Los accesorios que pueden ser
adecuados para un láser pueden crear un riesgo de
lesión cuando se usan con otro láser.
El láser está equipado con una rosca hembra de 1/4-20
en la parte inferior, lado, yparte posterior (Figura
C
) para ajustarse aaccesorios CRAFTSMAN
®
actuales
ofuturos.
Otros accesorios recomendados para uso con este
láser están disponibles con un costo adicional en su
distribuidor local ocentro de servicio autorizado. Si
necesita asistencia para ubicar cualquier accesorio,
póngase en contacto con su centro de servicio
CRAFTSMAN más cercano ovisite nuestro sitio web:
www.CRAFTSMAN.com.
background
22
ES
Mantenimiento
Cuando el láser no esté en uso, limpie las partes
exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con
un paño suave yseco para asegurarse que esté seco,
yluego guarde el láser en la caja del juego provista.
Aunque el exterior del láser es resistente alos
solventes, NUNCA use solventes para limpiar el láser.
No almacene el láser atemperaturas inferiores
a-5˚F(-20˚C) osuperiores a140 ˚F (60 ˚C).
Para mantener la precisión de su trabajo, revise
el láser con frecuencia para asegurarse que esté
calibrado correctamente.
Se pueden realizar verificaciones de calibración yotras
reparaciones de mantenimiento en centros de servicio
CRAFTSMAN.
Solución de problemas
El láser no enciende
Verifique las baterías AA para asegurarse que:
Cada batería esté instalada correctamente
de acuerdo con (+) y(–) indicado dentro del
compartimiento de la batería.
Los contactos de la batería están limpios ylibres de
óxido ocorrosión.
Las baterías son baterías nuevas de marca de alta
calidad para reducir la posibilidad de fugas de la
batería.
Asegúrese que las pilas AA estén en buenas
condiciones de operación. En caso de duda, intente
instalar baterías nuevas.
Cuando use baterías recargables, asegúrese que las
baterías estén completamente cargadas.
Asegúrese de mantener el láser seco.
Si la unidad láser se calienta amás de 120 ˚F (50
˚C), la unidad no se encenderá. Si el láser se ha
almacenado atemperaturas extremadamente altas,
deje que se enfríe. El nivel del láser no se dañará
utilizando el interruptor de Bloqueo de encendido/
Transporte antes de enfriar asu temperatura de
operación adecuada.
El rayo láser parpadea
Cuando esté en modo de nivelación automática, los
láseres están diseñados para nivelarse automáticamente
aun promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser
está tan inclinado de forma que el mecanismo interno no
puede nivelarse (oel láser no está nivelado cuando está en
modo manual), los rayos láser parpadearán indicando que
se ha excedido el rango de inclinación.
LOS RAYOS INTERMITENTES CREADOS POR EL LÁSER
NO ESTÁN NIVELADOS HORIZONTAL OVERTICALMENTE
YNO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR OMARCAR
NIVELES OCAÍDAS. Intente reposicionar el láser en una
superficie más nivelada.
Los rayos láser no dejan de moverse
El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si
no está colocado en una superficie estable (einmóvil),
el láser continuará intentando encontrar el nivel. Si el
rayo no para de moverse, intente colocar el láser en una
superficie más estable. Además, trate de asegurarse que
la superficie sea relativamente plana ynivelada, para
que el láser esté estable.
background
23
ES
Servicio yreparaciones
Nota: Desensamblar el nivel del láser anulará todas las
garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD yCONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento yel ajuste
deben ser realizados por centros de servicio autorizados.
El servicio omantenimiento realizado por personal no
calificado puede ocasionar lesiones. Para localizar asu
centro de servicio CRAFTSMAN
más cercano, visite
www.CRAFTSMAN.com.
Especificaciones
CMHT77630
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda de láser
510 – 530 nm visible
Potencia de Láser ≤1.5 mW PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Rango de Operación 53’ (16m)
Precisión ±3/16” @ 30’ (±4.5mm @ 9m)
Fuente de energía 2 baterías tamaño AA (1.5V) (3V CD)
Temperatura de operación
14°F a104°F (-10°C a40°C)
Temperatura de almacenamiento -5°F a140°F (-20°C a60°C)
Garantía
Vaya a www.CRAFTSMAN.com para obter informações
sobre garantia
background
24
F
Table des matières
• Information sur le laser
• Sécurité de l’utilisateur
• Sécurité concernant les piles
• Installer des piles AA
• Mettre en marche le laser
• Vérifier la précision du laser
• Utiliser le laser
• Entretien
• Dépannage
• Réparations
• Caractéristiques
Information sur le laser
Le laser CMHT77630 est un produit laser de CLASSE 2.
Le laser est un outil laser àmise àniveau automatique
qui peut être utilisé pour les projets d’alignement
horizontal (de niveau) et vertical (àl’aplomb).
Sécurité de l’utilisateur
Directives sur la sécurité
Les définitions suivantes décrivent le niveau de sévérité
pour mot-indicateur. Veuillez lire le manuel et porter
attention à ces symboles.
DANGER: Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle ne peut être évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle ne peut être
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner une blessure légère
ou modérée.
AVIS: Indique une pratique non liée à une blessure
corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires sur
cet ou tout outil CRAFTSMAN
®
visitez le
www.CRAFTSMAN.com.
AVERTISSEMENT:
Lisez et comprenez toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et les
instructions de ce manuel peut entraîner une
blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Exposition au rayonnement laser. Ne pas
désassembler ou modifier le niveau laser.
Il n’y a aucune pièce à l’intérieur qui peut
être réparée par l’utilisateur. Cela pourrait
entraîner une blessure oculaire grave.
AVERTISSEMENT:
Rayonnement dangereux. L’utilisation de
commandes, d’ajustements ou de performances
de procédures, autres que ceux indiqués dans
le présent document peut entraîner un danger
d’exposition au rayonnement dangereux.
L’étiquette sur le laser peut inclure les symboles
suivants.
Symbole Signification
V Volts
mW Milliwatts
Alerte laser
nm Longueur d’onde en nanomètre
2 Laser de classe 2
background
25
F
Étiquettes d’avertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les
étiquettes suivantes sont sur votre laser.
AVERTISSEMENT: Afin d’en réduire le
risque de blessure, l’utilisateur doit lire le
manuel d’instructions.
AVERTISSEMENT: RAYONNEMENT LASER.
NE PAS FIXER LE FAISCEAU. Produit laser
de classe 2.
CMHT77630
Complies with 21 CFR
1040.10 and 1040.11
except for deviations
pursuant to Laser
Notice No. 50, dated
June 24, 2007.
www.CRAFTSMAN.com
888-331-4569
Made in China
LASER
2
≤1.5mW @510-530 nm
IEC 60825-1:2014
TYPE 1
:
3V DC
SER.
Si l’équipement est utilisé d’une manière non
spécifiée par le fabricant, la protection fournie par
l’équipement peut être altérée.
Ne pas utiliser le laser en atmosphères explosibles,
comme en présence de liquides inflammables,
de gaz ou de poussière. Cet outil peut créer des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou des
vapeurs.
Entreposez le laser inactif hors de portée des
entreposez et d’autres personnes non formées. Les
lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
non formés.
Les réparations de l’outil doivent être effectuées par
du personnel en réparation qualifié. Les réparations ou
l’entretien effectué par du personnel non qualifié peuvent
entraîner une blessure. Pour localiser le centre de
services CRAFTSMAN le plus près de chez vous, consultez
www.CRAFTSMAN.com.
Ne pas utiliser d’outils optiques comme lunette ou
passage pour regarder le faisceau du laser. Cela
pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
Ne pas placer le laser dans une position qui pourrait
faire en sorte que quelqu’un fixe intentionnellement
et non intentionnellement le faisceau du laser. Cela
pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
Ne pas placer le laser près d’une surface
réfléchissante qui peut réfléchir le faisceau du laser
vers les yeux d’une personne. Cela pourrait entraîner
une blessure oculaire grave.
Éteignez le laser lorsque vous ne l’utilisez pas.
Laisser le laser en marche augmente le risque de fixer
le faisceau du laser.
Ne pas modifier le laser de quelque manière que ce
soit. Modifier l’outil peut entraîner une exposition au
rayonnement laser dangereux.
Ne pas utiliser le laser en présence d’enfants ou
permettre aux enfants d’utiliser le laser. Cela peut
entraîner une blessure oculaire grave.
Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes
d’avertissement. Si les étiquettes sont retirées,
l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être
exposés par inadvertance au rayonnement.
Placez le laser de façon sécuritaire sur une surface
plane. Si le laser tombe, cela pourrait endommager le
laser ou entraîner une blessure grave.
Sécurité personnelle
Demeurez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser.
Ne pas utiliser la laser si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant que vous utilisez le
laser peut entraîner une blessure corporelle grave.
Utilisez un équipement de protection individuel. Portez
toujours une protection oculaire. Selon les conditions
de travail, porter un équipement de protection comme
un masque antipoussières, des chaussures de
sécurité antidérapantes, un casque de sécurité et une
protection auditive réduira la blessure corporelle.
background
26
F
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas utiliser le laser si le bouton Alimentation/
Verrou de transport n’allume pas ou n’éteint pas
le laser. Tout outil qui ne peut être contrôlé avec le
bouton est dangereux et doit être réparé.
Suivez les instructions dans la section Entretien de
ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou
ne pas suivre les instructions de la section Entretien
peut créer un risque de choc électrique ou de blessure.
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT:
Les piles peuvent exploser ou fuir et causer
une blessure ou un incendie. Afin d’en réduire
ce risque :
Suivez attentivement toutes les instructions et les
avertissements des étiquettes apposées sur les piles
et leur emballage.
Insérez toujours les piles correctement en ce qui
concerne la polarité (+ et –), comme indiqué sur la
pile et l’équipement.
Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
Ne pas recharger les piles jetables.
Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves de
même marque et de même type, en même temps.
Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez-les
selon les codes locaux.
Ne pas jeter les piles au feu.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Retirez les piles lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Installer des piles AA
Insérez de nouvelles piles AA dans le laser CMHT77630.
1.
Tournez le laser à l’envers.
2.
En bas du laser, levez le loquet pour ouvrir le couvercle
du compartiment à piles (Figure
B
1
).
3.
Insérez deux nouvelles piles AAA de marque haute
qualité, en vous assurant de placer les extrémités - et
+ de chaque pile comme indiqué à l’intérieur du
compartiment à piles (Figure
B
2
).
4.
Poussez le couvercle du compartiment à pile jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place (Figure
B
3
).
Lorsque vous n’utilisez pas le laser, gardez le bouton
Alimentation/Verrou de transport en position centrale (Arrêt)
(Figure
A
2
) pour économiser l’alimentation des piles.
Mettre en marche le laser
1.
Placez le laser sur une surface lisse et plane, avec la
laser directement face au mur opposé (position 0º ).
2.
Mettez le laser en marche pour montrer les faisceaux
horizontal et vertical du laser. Soit:
Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport
vers la gauche pour garder le pendule verrouillé
et montrer les faisceaux transversaux en mode
manuel (Figure
A
1
).
Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport
vers la droite pour déverrouiller le pendule et
montrer les faisceaux transversaux en mode de
nivellement automatique (Figure
A
3
).
3.
Vérifiez les faisceaux horizontal et vertical du laser.
Si le laser est si incliné qu’il ne peut pas
s’autoniveler (> 4°) ou si le laser n’est pas à niveau
en mode manuel, le laser clignotera.
Si les faisceaux du laser clignotent, le laser n’est
pas à niveau (ou d’aplomb) et ne doit PAS ÊTRE
UTILISÉ pour déterminer ou indiquer le niveau ou
l’aplomb. Essayez de repositionner le laser sur une
surface plane.
background
27
F
4.
Si UN des énoncés suivants est VRAI, continuez avec les
instructions pour Vérifier la précision du laser AVANT
D’UTILISER LE LASER pour un projet.
C’est la première fois que vous utilisez le laser
(au cas où le laser a été exposé à des températures
extrêmes).
Le laser n’a pas été vérifié pour la précision
depuis un bon moment.
Le laser peut avoir été échappé.
Vérifier la précision du laser
Les outils lasers sont scellés et calibrés à l’usine. Il est
recommandé que vous effectuiez une vérification de la
précision avant d’utiliser le laser pour la première fois
(au cas où le laser ait été exposé à des températures
extrêmes) puis régulièrement afin d’assurer la précision
de votre travail. Lorsque vous effectuez toute
vérification de la précision énumérée dans ce manuel,
suivez ces directives:
Utilisez la plus grande zone/distance possible, la plus
près de la distance de fonctionnement. Plus la zone/
distance est grande, plus il est facile de mesurer la
précision du laser.
Placez le laser sur une surface lisse et plane qui à
niveau dans les deux sens.
Indiquez le centre du faisceau du laser.
Faisceau horizontal - Sens du balayage
Vérifier le calibrage du sens horizontal du laser
nécessite deux murs séparés d’au moins 30 pi (9 m).
Il est important de vérifier le calibrage en utilisant
une distance pas plus courte que la distance des
applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
1.
Placez l’arrière du laser contre un mur et directement
face au mur opposé (Figure
D
1
).
2.
Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport
vers la droite(Figure
A
3
) pour mettre en marche le
laser en mode de nivellement automatique et montrer
les faisceaux horizontal et vertical du laser.
3.
Tournez le laser à 45º dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre afin que l’extrémité la plus à
droite de ligne du laser s’affiche sur le mur.
4.
Indiquez
a
le centre du faisceau sur le mur.
5.
Tournez le laser à 90º dans le sens des aiguilles d’une
montre afin que l’extrémité la plus à gauche de ligne du
laser s’affiche à proximité
a
(Figure
D
2
).
6.
Indiquez
b
le centre du faisceau sur le mur.
7.
Mesurez la distance verticale entre
a
et
b
.
8.
Si votre mesure est plus grande que la distance
autorisée entre
a
et
b
pour la distance entre les
murs correspondante dans le tableau suivant, le laser
doit être réparé dans un centre de services autorisé.
Distance entre
les murs
Distance autorisée
Entre
a
et
b
30pi (9m) 15/32po (12mm)
40pi (12m) 9/16po (14,4mm)
50pi (15m) 23/32po (18mm)
Faisceau horizontal - Sens du pas
Vérifier le calibrage du pas horizontal du laser nécessite
un mur ayant une longueur d’au moins 30 pi (9 m).
Il est important de vérifier le calibrage en utilisant
une distance pas plus courte que la distance des
applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
1.
Placez le laser contre l’extrémité du mur (Figure
E
1
).
2.
Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport
vers la droite(Figure
A
3
) pour mettre en marche le
laser en mode de nivellement automatique et montrer
les faisceaux horizontal et vertical du laser.
3.
À une distance d’au moins 30pi (9m) le long du
faisceau du laser, indiquez
a
et
b
.
background
28
F
4.
Déplacez le laser à l’extrémité opposée du mur (Figure
E
2
).
5.
Positionnez le laser vers la première extrémité du même
mur et parallèle au mur adjacent.
6.
Ajustez la hauteur du laser pour que le centre du
faisceau soit aligné avec
b
.
7.
Directement au-dessu ou sous
a
, indiquez
c
le long
du faisceau du laser (Figure
E
3
).
8.
Mesurez la distance entre
a
et
c
.
9.
Si votre mesure est plus grande que la distance
autorisée entre
a
et
c
pour la distance
correspondante entre
a
et
b
dans le tableau
suivant, le laser doit être réparé dans un centre de
services autorisé.
Distance entre
a
et
b
Distance autorisée
Entre
a
et
c
30pi (9m) 3/8po (9mm)
40pi (12m) 15/32po (12mm)
50pi (15m) 5/8po (15mm)
Faisceau vertical - Aplomb
Vérifier le calibrage vertical (aplomb) du laser peut être
effectué de façon plus précise lorsqu’il y a beaucoup de
hauteur verticale disponible. Idéalement 30 pi (9m),
avec une personne sur le plancher plaçant le laser et une
autre personne près du plafond pour indiquer la position
du faisceau. Il est important de vérifier le calibrage en
utilisant une distance pas plus courte que la distance
des applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
1.
Sur le plancher entre les deux murs, indiquez une ligne
de 5 pi (1,5 m) qui est parallèle au mur adjacent (Figure
F
1
).
2.
Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport
vers la droite(Figure
A
3
) pour mettre en marche le
laser en mode de nivellement automatique et montrer
les faisceaux horizontal et vertical du laser.
3.
Placez le laser à une extrémité de la ligne sur le
plancher, assurez-vous que le faisceau du laser vertical
est aligné et centré sur la ligne.
4.
À l’endroit où le faisceau vertical apparaît au plafond,
indiquez
a
. (Il doit être directement sur le point milieu
de la ligne sur le plancher.)
5.
Déplacez le laser à l’autre extrémité de la ligne sur le
plancher (Figure
F
2
).
6.
À l’endroit où le faisceau vertical apparaît au plafond,
indiquez
b
, directement à côté de la première marque
a
.
7.
Mesurez la distance entre
a
et
b
.
8.
Si votre mesure est plus grande que la distance
autorisée entre
a
et
b
pour la hauteur du plafond
correspondante
D
dans le tableau suivant, le laser
doit être réparé dans un centre de services autorisé.
Hauteur du
plafond
D
Distance autorisée
Entre
a
et
b
8pi (2,5m) 1/8po (3,0mm)
10pi (3,0 m) 5/32 po (3,5mm)
14pi (4,0m) 3/16po (4,5mm)
20pi (6,0 m) 17/64po (6,5mm)
30pi (9,0 m) 13/32po (10,0mm)
Utiliser le laser
Conseils sur l’utilisation
Indiquez toujours le centre du faisceau créé par le
laser.
Les changements de température extrêmes peuvent
causer le mouvement des pièces internes qui peut
affecter la précision. Vérifiez souvent votre précision
pendant que vous travaillez.
Si le laser a déjà été échappé, assurez-vous qu’il est
encore calibré.
background
29
F
Tant que le laser est bien calibré, le laser effectue un
nivellement automatique. Chaque laser est calibré à
l’usine pour trouver le niveau tant qu’il est positionné
sur une surface plane dans un niveau moyen de ± 4°.
Aucun ajustement manuel n’est requis.
Utilisez le laser sur une surface lisse et plane.
Éteindre le laser
Glissez le bouton Alimentation/Verrou de transport à la
position Arrêt (Figure
A
2
) lorsque le laser n’est pas
utilisé. Si le bouton n’est pas placé à la position Arrêt, le
laser ne s’éteindra pas.
Utiliser le laser avec le support
Un support (Figure
G
) est inclus avec le laser afin que
vous puissiez facilement fixer la laser à un montant, un
serpentin plafonnier ou un poteau.
1.
Fixer le laser au support de façon sécuritaire.
À l’aide du filet 1/4-20 en bas, sur le côté ou à
l’arrière du laser (Figure
C
), placez le laser sur le
filet 1/4-20 sur le bras du support (Figure
G
1
).
Tournez le bouton du laser (Figure
G
2
) dans le
sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller le
laser sur le filet 1/4-20 sur le bras du support.
2.
S’il y a lieu, modifiez la hauteur ou la position du laser
sur le support.
Tournez le bouton d’ajustement (Figure
G
3
) dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
desserrer le bras du support.
Glissez le bras du support vers le haut ou vers
le bas à la hauteur désirée (Figure
G
4
). Pour
changer le support de 90° à 180°, glissez le bras du
support en haut du support, puis retournez le bras
vers la droite (Figure
G
5
).
Tournez le bouton d’ajustement (Figure
G
3
) dans
le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller le
bras du support en place.
3.
Utilisez la pince du support (Figure
G
6
) pour
maintenir le laser en place sur un montant, un serpentin
plafonnier ou un poteau.
S’il y a lieu, tournez la pince afin qu’elle se place
dans le bon angle pour se fixer à l’objet. Tout en
tenant le bras du support avec une main, utilisez
l’autre main pour tourner la pince (Figure
G
7
).
Placez la pince du support autour du montant, du
serpentin plafonnier ou du poteau.
Tournez le bouton de la pince (Figure
G
8
) dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
pince soit serrée autour de l’objet et que le support
soit tenu en place.
Utiliser le laser avec d’autres accessoires
AVERTISSEMENT:
Étant donné que les accessoires autres que
ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été
testés avec ce laser, utiliser ces accessoires
avec ce laser pourrait être dangereux.
Utilisez seulement les accessoires CRAFTSMAN
®
qui
sont recommandés pour être utilisés avec ce modèle.
Les accessoires qui peuvent être appropriés pour un
laser peuvent créer un risque de blessure lorsqu’ils sont
utilisés avec un autre laser.
Le laser est muni d’un filet femelle 1/4-20 en bas, sur
le côté et l’arrière (Figure
C
) pour accommoder les
accessoires CRAFTSMAN
®
actuels ou futurs.
Les autres accessoires recommandés pour l’utilisation
avec ce laser sont disponibles à un coût supplémentaire
chez votre détaillant local ou un centre de services
autorisé. Si avez besoin d’aide pour trouver un
accessoire, veuillez contacter le centre de services
CRAFTSMAN le plus près ou visitez notre site Web:
www.CRAFTSMAN.com.
background
30
F
Entretien
Lorsque le laser n’est pas utilisé, nettoyez les pièces
extérieures avec un linge humide, essuyez le laser
avec un linge sec doux pour vous assurer qu’il est sec,
puis entreposez le laser avec la boîte fournie.
Même si le l’extérieur de laser est résistant aux
solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer
le laser.
Ne pas entreposer le laser à des températures sous
-20˚C (-5˚F) ou au-dessus de 60˚C (140˚F).
Pour maintenir la précision de votre travail, vérifiez
souvent le laser pour vous assurer qu’il est bien
calibré.
Les vérifications du calibrage et les autres réparations
d’entretien peuvent être effectuées par les centres de
services CRAFTSMAN.
Dépannage
Le laser ne s’allume pas
Vérifiez les piles pour vous assurer que:
Chaque pile est installée correctement, selon (+) et
(–) indiqués à l’intérieur du compartiment des piles.
Les contacts des piles sont propres et sans rouille ou
corrosion.
Ce sont de nouvelles piles de marque et de haute
qualité afin de réduire le risque de fuite des piles.
Assurez-vous que les piles AA fonctionnent bien. En
cas de doute, essayer d’installer de nouvelles piles.
Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, assurez-
vous que les piles sont entièrement chargées.
Assurez-vous de garder le laser sec.
Si l’outil laser est chauffé au-dessus de 50˚C (120˚F),
l’outil s’éteindra. Si le laser a été entreposé dans
des températures extrêmement chaudes, laisser se
refroidir. Le niveau laser ne sera pas endommagé en
utilisant le bouton Alimentation/Verrou de transport
avant de laisser refroidir à sa propre température de
fonctionnement.
Les faisceaux du laser clignotent
Lorsqu’ils sont en mode de nivellement automatique,
les lasers sont conçus pour s’autoniveler en moyenne
à 4° dans tous les sens. Si le laser est si incliné que le
mécanisme interne ne peut s’autoniveler (ou le laser
n’est pas à niveau lorsqu’il est en mode manuel),
les faisceaux clignoteront indiquant que la plage de
l’inclinaison a été dépassée.
SI LES FAISCEAUX DU LASER CLIGNOTENT, LE LASER N’EST
PAS À NIVEAU OU D’APLOMB ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ
POUR DÉTERMINER OU INDIQUER LE NIVEAU OU L’APLOMB.
Essayez de repositionner le laser sur une surface plus
plane.
Les faisceaux ne cessent de bouger
Le laser est instrument de précision. Par conséquent, s’il
n’est pas placé sur une surface stable (et immobile), le
laser continuera à essayer de trouver le niveau. Si les
faisceaux ne cessent pas de bouger, essayez de placer le
laser sur une surface plus stable. De plus, essayez de vous
assurez que la surface est relativement plane et à niveau
afin que le laser soit stable.
background
31
F
Réparations
Remarque: Désassembler le niveau laser annulera
toutes les garanties sur le produit.
Pour assurer le SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’entretien et l’ajustement doivent être
effectués par des centres de services autorisés. Les
réparations ou l’entretien effectué par du personnel non
qualifié peuvent entraîner un risque de blessure. Pour
localiser le centre de services CRAFTSMAN
le plus près de
chez vous, consultez www.CRAFTSMAN.com.
Garantie
Allez à www.CRAFTSMAN.com pour obtenir des
informations sur la garantie.
Caractéristiques
CMHT77630
Source de lumière Diodes lasers
Longueur d'onde du laser 510 à 530 nm visible
Alimentation du laser PRODUIT LASER DE CLASSE 2 ≤ 1,5 mW
Plage de fonctionnement 53pi (16m)
Précision ± 3/16 po @ 30’ (± 4.5mm @ 9m)
Source de l'alimentation 2 piles (3 V CC) de taille AA (1,5V)
Température de fonctionnement 14°F à 104°F (-10°C à 40°C)
Température d'entreposage -5°F à 140°F (-20°C à 60°C)
background
© 2019
CRAFTSMAN
701 East Joppa Road
Towson, MD 21286
N599505
January 2019
www.CRAFTSMAN.com

Specifications

Indexed Terms: Laser Level, Laser

Craftsman CMHT77630 Questions and Answers