
CMHT77629
Self-Leveling Cross-line Laser
E
PT
ES
F
Please read these instructions before operating the product.
www.CRAFTSMAN.com

>
4º
=
=
< 4º
_
A
1 2 3
Figures
2

B
C
3
1/4-20

45°
a
90°
b
a
≥ 30 ft. (9m)
D
1
2
Figures
4

ab
≥ 30 ft. (9m)
ab
a
c
b
b
E
1
2
3
5

5 ft. (1.5m)
5 ft. (1.5m)
a
a
b
D
F
1
2
Figures
6

G
1
2
3
4
7

8
E
Contents
• Laser Information
• User Safety
• Battery Safety
• Installing AA Batteries
• Turning the Laser On
• Checking Laser Accuracy
• Using the Laser
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Specifications
Laser Information
The CMHT77629 laser is a Class 2 laser product. The
laser is a self-leveling laser tool that can be used
for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment
projects.
User Safety
Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for
each signal word. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING: Indicates apotentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION: Indicates apotentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates apractice not related to personal
injury which, if not avoided, may result in property
damage.
If you have any questions or comments about this or
any CRAFTSMAN
®
tool, go to www.CRAFTSMAN.com.
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions in this
manual may result in serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Laser Radiation Exposure. Do not disassemble
or modify the laser level. There are no user
serviceable parts inside. Serious eye injury
could result.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments, or performance of procedures,
other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
The label on your laser may include the following
symbols.
Symbol Meaning
V Volts
mW Milliwatts
Laser Warning
nm Wavelength in nanometers
2 Class 2 Laser
WARNING LABELS
For your convenience and safety, the following labels are
on your laser.
WARNING: To reduce the risk of injury,
user must read instruction manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT
STARE INTO BEAM. Class 2 Laser Product.

9
E
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
CMHT77629
www.CRAFTSMAN.com
888-331-4569
TYPE 1
:
3VDC
Made in China
SER.
LASER
2
≤1mW @630~680 nm
IEC 60825-1:2014
• If the equipment is used in a manner not specified
by the manufacturer, the protection provided by the
equipment may be impaired.
• Do not operate the laser in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases,
or dust. This tool may create sparks which may ignite
the dust or fumes.
• Store an idle laser out of reach of children and other
untrained persons. Lasers are dangerous in the hands
of untrained users.
• Tool service MUST be performed by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified personnel may result in injury. To
locate your nearest CRAFTSMAN service center go to
www. CRAFTSMAN. com.
• Do not use optical tools such as atelescope or
transit to view the laser beam. Serious eye injury
could result.
• Do not place the laser in aposition which may cause
anyone to intentionally or unintentionally stare into
the laser beam. Serious eye injury could result.
• Do not position the laser near areflective
surface which may reflect the laser beam toward
anyone’seyes. Serious eye injury could result.
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving the
laser on increases the risk of staring into the laser
beam.
• Do not modify the laser in any way. Modifying the tool
may result in hazardous laser radiation exposure.
• Do not operate the laser around children or allow
children to operate the laser. Serious eye injury may
result.
• Do not remove or deface warning labels. If labels are
removed, the user or others may inadvertently expose
themselves to radiation.
• Position the laser securely on alevel surface. If
the laser falls, damage to the laser or serious injury
could result.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when operating the laser. Do not use the laser
when you are tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. Amoment of inattention while
operating the laser may result in serious personal
injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Depending on the work conditions, wearing
protective equipment such as adust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, and hearing protection will
reduce personal injury.
Tool Use and Care
• Do not use the laser if the Power/Transport Lock
switch does not turn the laser on or off. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
• Follow instructions in the Maintenance section of this
manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance instructions may create arisk of electric
shock or injury.

10
E
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a different
circuit (not the circuit to which the receiver is
connected).
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Device complies with Industry Canada License-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: 1) this device may not cause
interference, and 2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a
type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary
for successful communication.
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can cause
injury or fire. To reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the
battery label and package.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity
(+ and –), as marked on the battery and the
equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge disposable batteries.
• Do not mix old and new batteries. Replace all batteries
at the same time with new batteries of the same brand
and type.
• Remove dead batteries immediately and dispose of per
local codes.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove batteries when the device is not in use.

11
E
Installing AA Batteries
Load new AA batteries in the CMHT77629 laser.
1.
Turn the laser upside down.
2.
On the bottom of the laser, lift up the latch to open the
battery compartment cover (Figure
B
1
).
3.
Insert two new, high-quality, name brand AA batteries,
making sure to position the - and + ends of each battery
as noted inside the battery compartment (Figure
B
2
).
4.
Push the battery compartment cover closed until it snaps
in place (Figure
B
3
).
When the laser is not in use, keep the Power/Transport
Lock switch in the center (OFF) position (Figure
A
2
)
to save battery power.
Turning the Laser On
1.
Place the laser on asmooth, flat, level surface, with the
laser facing straight ahead toward the opposing wall (0º
position).
2.
Turn the laser ON to display the horizontal and vertical
laser beams. Either:
• Move the Power/Transport Lock switch to the left
to keep the pendulum locked and display the cross
beams in manual mode (Figure
A
1
).
• Move the Power/Transport Lock switch to the right
to unlock the pendulum and display the cross
beams in self-leveling mode (Figure
A
3
).
3.
Check the horizontal and vertical laser beams.
• If the laser is tilted so much that it cannot self-
level (> 4°), or the laser is not level in manual
mode, the laser beams will flash.
• If the laser beams flash, the laser is not level (or
plumb) and should NOT BE USED for determining
or marking level or plumb. Try repositioning the
laser on alevel surface.
4.
If ANY of the following statements are TRUE, continue
with the instructions for Checking Laser Accuracy
BEFORE USING THE LASER for aproject.
• This is the first time you are using the laser
(in case the laser was exposed to extreme
temperatures).
• The laser has not been checked for accuracy
in awhile.
• The laser may have been dropped.
Checking Laser Accuracy
The laser tools are sealed and calibrated at the factory.
It is recommended that you perform an accuracy check
prior to using the laser for the first time (in case the
laser was exposed to extreme temperatures) and then
regularly to ensure the accuracy of your work. When
performing any of the accuracy checks listed in this
manual, follow these guidelines:
• Use the largest area/distance possible, closest to the
operating distance. The greater the area/distance, the
easier to measure the accuracy of the laser.
• Place the laser on asmooth, flat, stable surface that is
level in both directions.
• Mark the center of the laser beam.
Horizontal Beam - Scan Direction
Checking the horizontal scan calibration of the laser
requires two walls at least 30‘ (9m) apart. It is important
to conduct acalibration check using adistance no
shorter than the distance of the applications for which
the tool will be used.
1.
Place the back of the laser against awall and facing
straight ahead toward the opposing wall.
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the right
(Figure
A
3
) to turn the laser ON in self-leveling
mode and display the horizontal and vertical beams.

12
E
3.
Turn the laser 45º counter-clockwise so that the
right-most end of the laser line is displayed on the
wall (Figure
D
1
).
4.
Mark
a
on the center of the beam on the wall.
5.
Turn the laser 90º clockwise so that the left-most
end of the laser line is displayed near
a
(Figure
D
2
).
6.
Mark
b
on the center of the beam on the wall.
7.
Measure the vertical distance between
a
and
b
.
8.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between
a
and
b
for the corresponding
Distance Between Walls in the following table, the
laser must be serviced at an authorized service
center.
Distance Between
Walls
Allowable Distance
Between
a
and
b
30′ (9m) 7/16″ (11.0mm)
40′ (12m) 9/16″ (14.4mm)
50′ (15m) 23/32″ (18.0mm)
Horizontal Beam - Pitch Direction
Checking the horizontal pitch calibration of the
laser requires asingle wall at least 30′ (9m) long.
It is important to conduct acalibration check using
adistance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1.
Place the laser against the end of the wall (Figure
E
1
).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the right
(Figure
A
3
) to turn the laser ON in self-leveling
mode and display the horizontal and vertical beams.
3.
At least 30′ (9m) apart along the laser beam, mark
a
and
b
.
4.
Move the laser to the opposite end of the wall
(Figure
E
2
).
5.
Position the laser toward the first end of the same
wall and parallel to the adjacent wall.
6.
Adjust the height of the laser so the center of the
beam is aligned with
b
.
7.
Directly above or below
a
, mark
c
along the laser
beam (Figure
E
3
).
8.
Measure the distance between
a
and
c
.
9.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between
a
and
c
for the corresponding
Distance Between
a
and
b
in the following table,
the laser must be serviced at an authorized service
center.
Distance Between
a
and
b
Allowable Distance
Between
a
and
c
30′ (9m) 7/16″ (11.0mm)
40′ (12m) 9/16″ (14.4mm)
50′ (15m) 23/32″ (18.0mm)
Vertical Beam - Plumb
Checking the vertical (plumb) calibration of the laser
can be most accurately done when there is asubstantial
amount of vertical height available, ideally 30′ (9m),
with one person on the floor positioning the laser and
another person near aceiling to mark the position of
the beam. It is important to conduct acalibration check
using adistance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1.
On the floor between two walls, mark a5 ft. (1.5 m)
line that is parallel to the adjacent wall (Figure
F
1
).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the right
(Figure
A
3
) to turn the laser ON in self-leveling
mode and display the horizontal and vertical beams.
3.
Place the laser at one end of the line on the floor,
making sure the vertical laser beam is aligned and
centered on the line.
4.
Where the vertical laser beam appears on the
ceiling, mark
a
. (This should be directly over the
midpoint of the line on the floor.)

13
E
5.
Move the laser to the other end of the line on the
floor (Figure
F
2
).
6.
Where the vertical laser beam appears on the
ceiling, mark
b
, directly beside the first mark
a
.
7.
Measure the distance between
a
and
b
.
8.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between
a
and
b
for the corresponding
Ceiling Height
D
in the following table, the laser
must be serviced at an authorized service center.
Ceiling Height
D
Allowable Distance
Between
a
and
b
8′ (2.5m) 1/8″ (3.0mm)
10′ (3.0m) 5/32″ (3.6mm)
14′ (4.0m) 7/32″ (4.8mm)
20′ (6.0m) 5/16″ (7.2mm)
30′ (9.0m) 15/32″ (10.8mm)
Using the Laser
Operating Tips
• Always mark the center of the beam created by the
laser.
• Extreme temperature changes may cause movement
of internal parts that can affect accuracy. Check your
accuracy often while working.
• If the laser is ever dropped, check to make sure it is
still calibrated.
• As long as the laser is properly calibrated, the laser is
self-leveling. Each laser is calibrated at the factory to
find level as long as it is positioned on aflat surface
within average ± 4° of level. No manual adjustments
are required.
• Use the laser on asmooth, flat, level, surface.
Turning the Laser Off
Slide the Power/Transport Lock switch to the OFF position
(Figure
A
2
) when the laser is not in use. If the switch
is not placed in the OFF position, the laser will not turn
off.
Using the Laser with the Bracket
Abracket (Figure
G
) is included with the laser so you
can easily attach the laser to astud or wall.
Securely attach the laser to the bracket.
• Using the 1/4-20 thread on the bottom of the laser
(Figure
G
1
), position the laser on the 1/4-20
thread on the bracket arm (Figure
G
2
).
• Turn the bracket knob (Figure
G
3
) clockwise to
lock the laser on the 1/4-20 thread on the bracket
arm.
• The bracket has magnets and a keyhole for hanging
the laser from a wall (Figure
G
4
).
Using the Laser with Other Accessories
WARNING:
Since accessories other than those offered by
CRAFTSMAN have not been tested with this
laser, use of such accessories with this laser
could be hazardous.
Only use CRAFTSMAN
®
accessories that are
recommended for use with this model. Accessories that
may be suitable for one laser may create arisk of injury
when used with another laser.
The laser is equipped with a1/4-20 female thread on
the bottom (Figure
C
) to accommodate current or future
CRAFTSMAN
®
accessories.
Other recommended accessories for use with this laser
are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance locating
any accessory, please contact your nearest CRAFTSMAN
service center or visit our website:
www.CRAFTSMAN.com.

14
E
Maintenance
• When the laser is not in use, clean the exterior parts
with adamp cloth, wipe the laser with asoft dry cloth
to make sure it is dry, and then store the laser in the
kit box provided.
• Although the laser exterior is solvent resistant, NEVER
use solvents to clean the laser.
• Do not store the laser at temperatures below -5˚F
(-20˚C) or above 140˚F (60˚C).
• To maintain the accuracy of your work, check the laser
often to make sure it is properly calibrated.
• Calibration checks and other maintenance repairs may
be performed by CRAFTSMAN service centers.
Troubleshooting
The Laser Does Not Turn On
• Check the AA batteries to make sure:
• Each battery is installed correctly, according to (+)
and (–) listed inside the battery compartment.
• The battery contacts are clean and free of rust or
corrosion.
• The batteries are new, high-quality, name brand
batteries to reduce the chance of battery leakage.
• Make sure the AA batteries are in proper working
condition. If in doubt, try installing new batteries.
• When using rechargeable batteries, make sure the
batteries are fully charged.
• Be sure to keep the laser dry.
• If the laser has been stored in extremely hot
temperatures, allow it to cool. The laser level will not
be damaged by using the Power/Transport Lock switch
before cooling to its proper operating temperature.
The Laser Beams Flash
When in self-leveling mode, the lasers are designed
to self-level up to an average of 4° in all directions. If
the laser is tilted so much that the internal mechanism
cannot level itself (or the laser is not level when in
manual mode), the laser beams will flash indicating that
the tilt range has been exceeded.
THE FLASHING BEAMS CREATED BY THE LASER ARE
NOT LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE USED
FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL OR PLUMB. Try
repositioning the laser on amore level surface.
The Laser Beams Will Not Stop Moving
The laser is aprecision instrument. Therefore, if it is
not positioned on astable (and motionless) surface,
the laser will continue to try to find level. If the beam
will not stop moving, try placing the laser on amore
stable surface. Also, try to make sure that the surface is
relatively flat and level, so that the laser is stable.
Service and Repairs
Note: Disassembling the laser level will void all
warranties on the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers. Service or maintenance
performed by unqualified personnel may result in arisk
of injury. To locate your nearest CRAFTSMAN service
center, go to www.CRAFTSMAN.com.
Warranty
Go to www.CRAFTSMAN.com for the latest warranty
information.

15
E
Specifications
CMHT77629
Light Source Laser diodes
Laser Wavelength 630 – 680 nm visible
Laser Power ≤ 1 mW CLASS 2 LASER PRODUCT
Working Range
33′ (10m)
Accuracy
±1/4” @ 33′ (±6 mm @ 10m)
Power Source 2 AA (1.5V) size batteries (3V DC)
Operating Temperature 14°F to 104°F (-10°C to 40°C)
Storage Temperature -5°F to 158°F (-20°C to 70°C)
IP Rating IP50

16
ES
Contenido
• Información de láser
• Seguridad de usuario
• Seguridad de batería
• Instalación de Baterías AA
• Encendido del láser
• Verificación de precisión de Láser
• Uso del Láser
• Mantenimiento
• Solución de problemas
• Servicio yReparaciones
• Especificaciones
Información de láser
El láser CMHT77629 es un producto láser de clase 2. El
láser es una herramienta láser de nivelación automática
que se puede utilizar para proyectos de alineación
horizontal (nivel) y vertical (caída).
Seguridad del usuario
Guías de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de
severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el
manual yponga atención aestos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, resultará en la
muerte olesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en la muerte olesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en lesiones menores omoderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con
lesiones personales que, si no se evita, puede
resultar en daño a la propiedad.
Si tiene cualquier pregunta ocomentario sobre esta
ocualquier herramienta CRAFTSMAN
®
, visite
www.CRAFTSMAN.com.
ADVERTENCIA:
Lea yentienda todas las instrucciones. La falla
en seguir las advertencias einstrucciones en
este manual puede resultar en lesiones
personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Exposición aRadiación Láser. No
desensamble omodifique el nivel láser. No
hay partes alas que se pueda dar servicio en
el interior. Podría resultar en lesiones serias
alos ojos.
ADVERTENCIA:
Radiación Peligrosa. El uso de controles
oajustes, ola realización de procedimientos,
diferentes alos especificados en el presente
pueden resultar en exposición aradiación
peligrosa.
La etiqueta en su láser puede incluir los siguientes
símbolos.
Símbolo Significado
V Voltios
mW Miliwatts
Advertencia de Láser
nm Longitud de onda en nanómetros
2 Láser Clase 2

17
ES
Etiquetas de advertencia
Para su conveniencia yseguridad, las siguientes
etiquetas se encuentran en su láser.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual
de instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO
MIRE FIJAMENTE EL RAYO. Producto Láser
Clase 2.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
CMHT77629
www.CRAFTSMAN.com
888-331-4569
TYPE 1
:
3VDC
Made in China
SER.
LASER
2
≤1mW @630~680 nm
IEC 60825-1:2014
• Si el equipo se utiliza de una manera no especificada
por el fabricante, la protección proporcionada por el
equipo puede ser deteriorada.
• No opere el láser en atmósferas explosivas, tal
como en la presencia de líquidos, gases opolvo
inflamables. Esta herramienta puede crear chispas
que pueden encender el polvo ovapores.
• Guarde un láser que no esté en uso fuera del
alcance de los niños yotras personas sin
capacitación. Los láseres son peligrosos en las manos
de usuarios sin capacitación.
• El servicio de la herramienta se DEBE realizar
por personal de reparación calificado. El servicio
omantenimiento por personal no calificado puede
resultar en lesiones. Para localizar su centro de
servicio CRAFTSMAN más cercano, visite
www.CRAFTSMAN.com.
• No use herramientas ópticas tales como un
telescopio otránsito para ver el rayo láser. Podría
resultar en lesiones serias alos ojos.
• No coloque el láser en una posición que
pueda causar que alguien observe intencional
oinadvertidamente el rayo láser. Podría resultar en
lesiones serias alos ojos.
• No coloque el láser cerca de una superficie
reflejante que pueda reflejar el rayo láser alos ojos
de alguien. Podría resultar en lesiones serias alos
ojos.
• Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser
encendido incrementa el riesgo de ver al rayo láser.
• No modifique el láser en ninguna manera. Modificar
la herramienta puede resultar en exposición peligrosa
ala radiación de láser.
• No opere el láser alrededor de niños ni permita
que niños operen el láser. Puede resultar en lesiones
serias alos ojos.
• No retire oelimine las etiquetas de advertencia.
Si se retiran las etiquetas, el usuario uotros pueden
exponerse inadvertidamente ala radiación.
• Coloque el láser firmemente sobre una superficie
nivelada. Si el láser cae, podría resultar en daño al
láser olesiones serias.
Seguridad Personal
• Permanezca alerta, observe lo que está haciendo,
yuse el sentido común cuando opere el láser. No use
el láser cuando esté cansado obajo la influencia de
drogas, alcohol, omedicamentos. Un momento de falta
de atención mientras opera el láser puede resultar en
lesiones personales serias.
• Use equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. Dependiendo de las
condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal
como una máscara de polvo, zapatos de seguridad
anti-deslizantes, casco, yprotección auditiva reducirá
las lesiones personales.

18
ES
Uso yCuidado de la Herramienta
• No use el láser si el interruptor de Bloqueo de
energía/Transporte no enciende oapaga el láser.
Cualquier herramienta que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa yse debe reparar.
• Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento
de este manual. El uso de partes no autorizadas ola
falla en seguir las instrucciones de Mantenimiento
puede crear un riesgo de descarga eléctrica olesiones.
Declaración de FCC
Este equipo ha sido probado ycumple con los límites
para dispositivos digitales de clase B, de conformidad
con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias nocivas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa
eirradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala
yse usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones.
No obstante, no existe ninguna garantía de que no se
producirá interferencia en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la
recepción de radio otelevisión, que puede determinarse
al encender yapagar el equipo, el usuario puede tratar
de corregir la interferencia tomando una ovarias de las
siguientes medidas:
- Reorientar oreubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo yel receptor.
- Conectar el equipo en un tomacoriente de otro circuito
diferente (no el circuito al que está conectado el
receptor).
- Consulte al vendedor oaun técnico experto en radio/TV
para solicitar su ayuda.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar, otener
fugas, ypueden causar lesiones personales
oincendios. Para reducir este riesgo:
• Siga todas las instrucciones yadvertencias colocadas
en las etiquetas yel paquete de las baterías.
• Siempre inserte las baterías correctamente respecto
ala polaridad (+ y–), como está marcado en la
batería yel equipo.
• No ponga en corto las terminales de la batería.
• No cargue las baterías desechables.
• No mezcle baterías nuevas yviejas. Cambie todas las
baterías al mismo tiempo con baterías nuevas del
mismo tipo ymarca.
• Retire las baterías descargadas de inmediato
ydeséchelas conforme alos códigos locales.
• No deseche las baterías en fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Retire las baterías cuando el dispositivo no esté en
uso.
Instalación de Baterías AA
Carga de baterías AA nuevas en el láser CMHT77629.
1.
Voltee el láser.
2.
En la parte inferior del láser, levante el seguro para abrir
la cubierta del compartimiento de baterías (Figura
B
1
).
3.
Inserte dos baterías AA de marca de alta calidad
nuevas, asegurándose de colocar los extremos - y+
de cada batería como se indica en el interior del
compartimiento de baterías (Figura
B
2
).
4.
Cierre la cubierta del compartimiento de baterías hasta
que se conecte en su lugar (Figura
B
3
).

19
ES
Cuando el láser no esté en uso, mantenga el interruptor
de Bloqueo de energía/Transporte en la posición central
(Apagado) (Figura
A
2
) para ahorrar energía de las
baterías.
Encendido del láser
1.
Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana
ynivelada, con el láser viendo directo al frente hacia la
pared opuesta (posición de 0º ).
2.
Encienda el láser para mostrar los rayos láser horizontal
yvertical. Ya sea:
• Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/
Transporte ala izquierda para mantener el
péndulo bloqueado ymostrar los rayos cruzados en
modo manual (Figura
A
1
).
• Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/
Transporte ala derecha para desbloquear el
péndulo ymostrar los rayos cruzados en modo de
nivelación automática (Figura
A
3
).
3.
Revise los rayos láser horizontal yvertical.
• Si el láser está inclinado demasiado de forma que
no se pueda nivelar automáticamente (> 4°), oel
láser no está nivelado en modo manual, los rayos
láser parpadearán.
• Si los rayos láser parpadean, el láser no está
nivelado (ocon caída) yNO SE DEBE USAR para
determinar orealizar el nivel ocaída. Intente
reubicar el láser sobre una superficie nivelada.
4.
Si CUALQUIERA de las siguientes declaraciones es
VERDADERA, continúe con las instrucciones para
Verificación de precisión de láser ANTES DE USAR EL
LÁSER para un proyecto.
• Ésta es la primera vez que usa el láser (en
caso de que el láser haya estado expuesto
atemperaturas extremas).
• No se ha verificado la precisión del láser por un
tiempo.
• Se puede haber dejado caer el láser.
Verificación de precisión de
Láser
Las herramientas láser están selladas ycalibradas en
la fábrica. Se recomienda que realice una verificación
de precisión antes de usar el láser por primera vez (en
caso que el láser se haya expuesto atemperaturas
extremas) ydespués regularmente para garantizar la
precisión de su trabajo. Cuando realice cualquiera de las
verificaciones de precisión indicadas en este manual,
siga estas guías:
• Use el área/distancia mayor posible, más cerca ala
distancia de operación. Mientras mayor sea el área/
distancia, más fácil será medir la precisión del láser.
• Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana
yestable que esté nivelada en ambas direcciones.
• Marque el centro del rayo láser.
Rayo Horizontal - Dirección de Exploración
Verificar la calibración de exploración horizontal del
láser requiere dos paredes apor lo menos 30′ (9m) de
distancia. Es importante realizar una verificación de
calibración utilizando una distancia no más corta que la
distancia de las aplicaciones para las que se utilizará
la herramienta.
1.
Coloque la parte trasera del láser contra una pared
yviendo al frente hacia la pared opuesta.
2.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte
ala derecha (Figura
A
3
) para encender el láser en
modo de nivelación automática ymostrar los rayos láser
horizontal yvertical.
3.
Gire el láser 45º en sentido contrario alas manecillas
del reloj de forma que el extremo derecho de la línea
láser se muestre en la pared (Figura
D
1
).
4.
Marque
a
en el centro del rayo sobre la pared.
5.
Gire el láser 90º en sentido de las manecillas del reloj
de forma que el extremo izquierdo de la línea láser se
muestre cerca
a
(Figura
D
2
).

20
ES
6.
Marque
b
en el centro del rayo sobre la pared.
7.
Mida la distancia vertical entre
a
y
b
.
8.
Si su medición es mayor ala Distancia permisible
entre
a
y
b
para la Distancia entre paredes
correspondiente en la siguiente tabla, se debe dar
servicio al láser en un centro de servicio autorizado.
Distancia
entre Paredes
Distancia Permisible
Entre
a
y
b
30′ (9m) 7/16″ (11.0mm)
40′ (12m) 9/16″ (14.4mm)
50′ (15m) 23/32″ (18.0mm)
Rayo Horizontal - Dirección de Inclinación
Verificar la calibración de inclinación horizontal del
láser requiere una sola pared de por lo menos 30′ (9m)
de largo. Es importante realizar una verificación de
calibración utilizando una distancia no más corta que la
distancia de las aplicaciones para las que se utilizará
la herramienta.
1.
Coloque el láser contra el extremo de la pared (Figura
E
1
).
2.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte ala
derecha (Figura
A
3
) para encender el láser en modo de
nivelación automática ymostrar los rayos láser horizontal
yvertical.
3.
Por lo menos a30′ (9m) alo largo del rayo láser,
marque
a
y
b
.
4.
Mueva el láser al extremo opuesto de la pared (Figura
E
2
).
5.
Coloque el láser hacia el primer extremo de la misma
pared yparalelo ala pared adyacente.
6.
Ajuste la altura del láser de forma que el centro del rayo
esté alineado con
b
.
7.
Directamente arriba oabajo de
a
, marque
c
alo
largo del rayo láser (Figura
E
3
).
8.
Mida la distancia entre
a
y
c
.
9.
Si su medición es mayor que la Distancia permisible
entre
a
y
c
para la Distancia correspondiente entre
a
y
b
en la siguiente tabla, se debe dar servicio al
láser en un centro de servicio autorizado.
Distancia Entre
a
y
b
Distancia Permisible
Entre
a
y
c
30′ (9m) 7/16″ (11.0mm)
40′ (12m) 9/16″ (14.4mm)
50′ (15m) 23/32″ (18.0mm)
Rayo Vertical - Caída
Verificar la caída vertical (caída) del láser se puede
realizar con mayor precisión cuando hay una cantidad
substancial de altura vertical disponible, idealmente
30′ (9m), con una persona en el piso colocando el láser
yotra persona cerca del techo para marcar la posición
del láser. Es importante realizar una verificación de
calibración utilizando una distancia no más corta que la
distancia de las aplicaciones para las que se utilizará
la herramienta.
1.
En el piso entre dos paredes, marque una línea de 5 pies
(1.5m) que sea paralela ala pared adyacente (Figura
F
1
).
2.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte
ala derecha (Figura
A
3
) para encender el láser en
modo de nivelación automática ymostrar los rayos láser
horizontal yvertical.
3.
Coloque el láser en un extremo de la línea sobre el suelo,
asegurándose que el rayo láser vertical esté alineado
ycentrado sobre la línea.
4.
Donde aparece el rayo láser vertical en el techo, marque
a
. (Éste debe estar directamente sobre el punto medio
de la línea sobre el piso.)
5.
Mueva el láser al otro extremo de la línea sobre el piso
(Figura
F
2
).
6.
Donde aparece el rayo láser vertical en el techo, marque
b
, directamente aun lado de la primera marca
a
.
7.
Mida la distancia entre
a
y
b
.

21
ES
8.
Si su medición es mayor ala Distancia permisible entre
a
y
b
para la Altura de techo
D
correspondiente en
la siguiente tabla, se debe dar servicio al láser en un
centro de servicio autorizado.
Altura de techo
D
Distancia Permisible
Entre
a
y
b
8′ (2.5m) 1/8″ (3.0mm)
10′ (3.0m) 5/32″ (3.6mm)
14′ (4.0m) 7/32″ (4.8mm)
20′ (6.0m) 5/16″ (7.2mm)
30′ (9.0m) 15/32″ (10.8mm)
Uso del Láser
Consejos de operación
• Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
• Los cambios extremos de temperatura pueden
provocar el movimiento de las partes internas que
pueden afectar la precisión. Verifique su precisión
amenudo mientras trabaje.
• Si el láser se deja caer alguna vez, verifique para
asegurarse que todavía esté calibrado. Mientras el
láser esté calibrado correctamente, el láser se nivela
automáticamente. Cada láser está calibrado en la
fábrica para encontrar el nivel siempre ycuando esté
colocado sobre una superficie plana dentro de ± 4°
promedio de nivel. No se requieren ajustes manuales.
• Use el láser en una superficie lisa, plana ynivelada.
Apagado del láser
Deslice el interruptor de Bloqueo de Energía/Transporte
ala posición OFF (Figura
A
2
) cuando el láser no esté
en uso. Si el interruptor no se coloca en la posición OFF,
el láser no se apagará.
Uso del láser con el soporte
Se incluye un soporte (Figura
G
) con el láser de forma que
pueda sujetar fácilmente el láser aun perno o pared.
Asegure firmemente el láser al soporte.
• Con la rosca de 1/4-20 en la parte posterior del
láser (Figura
G
1
), coloque el láser sobre la
rosca 1/4-20 en el brazo del soporte (Figura
G
2
).
• Gire la perilla de soporte (Figura
G
3
) en sentido
de las manecillas del reloj para bloquear el láser
en la rosca 1/4-20 en el brazo de soporte.
• El soporte viene con imanes y un agujero para
colgar el láser a la pared (Figura
G
4
).
Uso del Láser con otros Accesorios
ADVERTENCIA:
Ya que los accesorios diferentes alos ofrecidos
por CRAFTSMAN no han sido probados con este
láser, el uso de tales accesorios con este láser
podría ser peligroso.
Sólo use accesorios CRAFTSMAN
®
recomendados para
uso con este modelo. Los accesorios que pueden ser
adecuados para un láser pueden crear un riesgo de
lesión cuando se usan con otro láser.
El láser está equipado con una rosca hembra de
1/4-20 en la parte inferior (Figura
C
) para ajustarse
aaccesorios CRAFTSMAN
®
actuales ofuturos.
Otros accesorios recomendados para uso con este
láser están disponibles con un costo adicional en su
distribuidor local ocentro de servicio autorizado. Si
necesita asistencia para ubicar cualquier accesorio,
póngase en contacto con su centro de servicio
CRAFTSMAN más cercano ovisite nuestro sitio web:
www.CRAFTSMAN.com.

22
ES
Mantenimiento
• Cuando el láser no esté en uso, limpie las partes
exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con
un paño suave yseco para asegurarse que esté seco,
yluego guarde el láser en la caja del juego provista.
• Aunque el exterior del láser es resistente alos
solventes, NUNCA use solventes para limpiar el láser.
• No almacene el láser atemperaturas inferiores
a-5˚F(-20˚C) osuperiores a140 ˚F (60 ˚C).
• Para mantener la precisión de su trabajo, revise
el láser con frecuencia para asegurarse que esté
calibrado correctamente.
• Se pueden realizar verificaciones de calibración yotras
reparaciones de mantenimiento en centros de servicio
CRAFTSMAN.
Solución de problemas
El láser no enciende
• Verifique las baterías AA para asegurarse que:
• Cada batería esté instalada correctamente
de acuerdo con (+) y(–) indicado dentro del
compartimiento de la batería.
• Los contactos de la batería están limpios ylibres
de óxido ocorrosión.
• Las baterías son baterías nuevas de marca de
alta calidad para reducir la posibilidad de fugas
de la batería.
• Asegúrese que las pilas AA estén en buenas
condiciones de operación. En caso de duda, intente
instalar baterías nuevas.
• Cuando use baterías recargables, asegúrese que las
baterías estén completamente cargadas.
• Asegúrese de mantener el láser seco.
• Si el láser se ha almacenado atemperaturas
extremadamente altas, deje que se enfríe. El nivel
del láser no se dañará utilizando el interruptor de
Bloqueo de encendido/Transporte antes de enfriar asu
temperatura de operación adecuada.
El rayo láser parpadea
Cuando esté en modo de nivelación automática, los
láseres están diseñados para nivelarse automáticamente
aun promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser
está tan inclinado de forma que el mecanismo interno
no puede nivelarse (oel láser no está nivelado cuando
está en modo manual), los rayos láser parpadearán
indicando que se ha excedido el rango de inclinación.
LOS RAYOS INTERMITENTES CREADOS POR EL LÁSER
NO ESTÁN NIVELADOS HORIZONTAL OVERTICALMENTE
YNO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR OMARCAR
NIVELES OCAÍDAS. Intente reposicionar el láser en una
superficie más nivelada.
Los rayos láser no dejan de moverse
El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si
no está colocado en una superficie estable (einmóvil),
el láser continuará intentando encontrar el nivel. Si el
rayo no para de moverse, intente colocar el láser en una
superficie más estable. Además, trate de asegurarse que
la superficie sea relativamente plana ynivelada, para
que el láser esté estable.
Servicio yreparaciones
Nota: Desensamblar el nivel del láser anulará todas las
garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD yCONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento yel ajuste
deben ser realizados por centros de servicio autorizados.
El servicio omantenimiento realizado por personal
no calificado puede ocasionar lesiones. Para localizar
asu centro de servicio CRAFTSMAN más cercano, visite
www.CRAFTSMAN.com.

23
ES
Garantía
Vaya a www.CRAFTSMAN.com para obter informações sobre garantia.
Especificaciones
CMHT77629
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda de láser 630 – 680 nm visible
Potencia de Láser ≤1 mW PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Rango de Operación
30′ (10m)
Precisión
±1/4” @ 33′ (±6 mm @ 10m)
Fuente de energía 2 baterías tamaño AA (1.5V) (3V CD)
Temperatura de operación 14°F a104°F (-10°C a40°C)
Temperatura de almacenamiento -5°F a158°F (-20°C a70°C)
Clasificación IP IP50

24
F
Table des matières
• Information sur le laser
• Sécurité de l’utilisateur
• Sécurité concernant les piles
• Installer des piles AA
• Mettre en marche le laser
• Vérifier la précision du laser
• Utiliser le laser
• Entretien
• Dépannage
• Réparations
• Caractéristiques
Information sur le laser
Le laser CMHT77629 est un produit laser de classe 2. Le
laser est un outil laser de nivellement automatique qui
peut être utilisé pour les projets d’alignement horizontal
(niveau) et vertical (à l’aplomb).
Sécurité de l’utilisateur
Directives sur la sécurité
Les définitions suivantes décrivent le niveau de sévérité
pour mot-indicateur. Veuillez lire le manuel et porter
attention à ces symboles.
DANGER: Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle ne peut être évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle ne peut
être évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner une blessure légère
ou modérée.
AVIS: Indique une pratique non liée à une blessure
corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires
sur cet ou tout outil CRAFTSMAN
®
visitez le
www.CRAFTSMAN.com.
AVERTISSEMENT:
Lisez et comprenez toutes les instructions. Ne
pas suivre les avertissements et les
instructions de ce manuel peut entraîner une
blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Exposition au rayonnement laser. Ne pas
désassembler ou modifier le niveau laser. Il
n’y a aucune pièce à l’intérieur qui peut être
réparée par l’utilisateur. Cela pourrait
entraîner une blessure oculaire grave.
AVERTISSEMENT:
Rayonnement dangereux. L’utilisation de
commandes, d’ajustements ou de performances
de procédures, autres que ceux indiqués dans
le présent document peut entraîner un danger
d’exposition au rayonnement dangereux.
L’étiquette sur le laser peut inclure les symboles
suivants.
Symbole Signification
V Volts
mW Milliwatts
Alerte laser
nm Longueur d’onde en nanomètre
2 Laser de classe 2

25
F
Étiquettes d’avertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les
étiquettes suivantes sont sur votre laser.
AVERTISSEMENT: Afin d’en réduire le
risque de blessure, l’utilisateur doit lire le
manuel d’instructions.
AVERTISSEMENT: RAYONNEMENT LASER.
NE PAS FIXER LE FAISCEAU. Produit laser
de classe 2.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
CMHT77629
www.CRAFTSMAN.com
888-331-4569
TYPE 1
:
3VDC
Made in China
SER.
LASER
2
≤1mW @630~680 nm
IEC 60825-1:2014
• Si l’équipement est utilisé d’une manière non
spécifiée par le fabricant, la protection fournie par
l’équipement peut être altérée.
• Ne pas utiliser le laser en atmosphères explosibles,
comme en présence de liquides inflammables,
de gaz ou de poussière. Cet outil peut créer des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou des
vapeurs.
• Entreposez le laser inactif hors de portée des
entreposez et d’autres personnes non formées. Les
lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
non formés.
• Les réparations de l’outil doivent être effectuées par
du personnel en réparation qualifié. Les réparations ou
l’entretien effectué par du personnel non qualifié peuvent
entraîner une blessure. Pour localiser le centre de
services CRAFTSMAN le plus près de chez vous, consultez
www.CRAFTSMAN.com.
• Ne pas utiliser d’outils optiques comme lunette ou
passage pour regarder le faisceau du laser. Cela
pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
• Ne pas placer le laser dans une position qui pourrait
faire en sorte que quelqu’un fixe intentionnellement
et non intentionnellement le faisceau du laser. Cela
pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
• Ne pas placer le laser près d’une surface
réfléchissante qui peut réfléchir le faisceau du laser
vers les yeux d’une personne. Cela pourrait entraîner
une blessure oculaire grave.
• Éteignez le laser lorsque vous ne l’utilisez pas.
Laisser le laser en marche augmente le risque de fixer
le faisceau du laser.
• Ne pas modifier le laser de quelque manière que ce
soit. Modifier l’outil peut entraîner une exposition au
rayonnement laser dangereux.
• Ne pas utiliser le laser en présence d’enfants ou
permettre aux enfants d’utiliser le laser. Cela peut
entraîner une blessure oculaire grave.
• Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes
d’avertissement. Si les étiquettes sont retirées,
l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être
exposés par inadvertance au rayonnement.
• Placez le laser de façon sécuritaire sur une surface
plane. Si le laser tombe, cela pourrait endommager le
laser ou entraîner une blessure grave.
Sécurité personnelle
• Demeurez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser.
Ne pas utiliser la laser si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant que vous utilisez le
laser peut entraîner une blessure corporelle grave.

26
F
• Utilisez un équipement de protection individuel. Portez
toujours une protection oculaire. Selon les conditions
de travail, porter un équipement de protection comme
un masque antipoussières, des chaussures de
sécurité antidérapantes, un casque de sécurité et une
protection auditive réduira la blessure corporelle.
Utilisation et entretien de l’outil
• Ne pas utiliser le laser si le bouton Alimentation/
Verrou de transport n’allume pas ou n’éteint pas
le laser. Tout outil qui ne peut être contrôlé avec le
bouton est dangereux et doit être réparé.
• Suivez les instructions dans la section Entretien de
ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou
ne pas suivre les instructions de la section Entretien
peut créer un risque de choc électrique ou de blessure.
Déclaration de la FCC
Cet équipement aété testé et il est conforme aux
limites de la classe B des équipements numériques,
conformément àla partie 15 de la réglementation de la
FCC. Ces limites sont prévues pour offrir une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise,
peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé ou utilisé conformément aux instructions, peut
entraîner un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Cependant, il n’yapas de garantie que ce
brouillage se produira dans une installation particulière.
Si cet équipement cause du brouillage préjudiciable
àla réception de la radio ou de la télévision, qui peut
être déterminé en allumant et éteignant l’équipement,
l’utilisateur est incité àcorriger le brouillage par une ou
plusieurs de mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
- Augmentez l’espace séparant l’équipement du
récepteur.
- Branchez l’équipement dans une prise de courant
faisant partie d’un circuit différent (autre que celui
auquel le récepteur est branché).
- Consultez le détaillant ou un technicien en radio/
télévision pour obtenir de l’aide.
Canada, Avis d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISDE)
Cet équipement est conforme àla (aux) norme(s) RSS
d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada exempte(s) de licence. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2)
cet appareil doit accepter les interférences reçues, dont
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable
de l’appareil.
Conformément àla réglementation d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada, le
transmetteur radio de cet appareil peut seulement
fonctionner àl’aide d’une antenne du type et du gain
maximum (ou moins) approuvé pour les transmetteurs
par Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Afin de réduire les interférences radio
potentielles aux autres utilisateurs, le type de l’antenne
et son gain doivent être choisis pour que la puissance
isotrope rayonnée équivalente ne dépasse pas le
minimum nécessaire àune bonne communication.
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT:
Les piles peuvent exploser ou fuir et causer une
blessure ou un incendie. Afin d’en réduire ce risque :
• Suivez attentivement toutes les instructions et les
avertissements des étiquettes apposées sur les piles
et leur emballage.
• Insérez toujours les piles correctement en ce qui
concerne la polarité (+ et –), comme indiqué sur la
pile et l’équipement.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger les piles jetables.

27
F
• Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves de
même marque et de même type, en même temps.
• Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez-les
selon les codes locaux.
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Retirez les piles lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Installer des piles AA
Insérez de nouvelles piles AA dans le laser CMHT77629.
1.
Tournez le laser à l’envers.
2.
En bas du laser, levez le loquet pour ouvrir le couvercle
du compartiment à piles (Figure
B
1
).
3.
Insérez deux nouvelles piles AA de marque haute
qualité, en vous assurant de placer les extrémités - et
+ de chaque pile comme indiqué à l’intérieur du
compartiment à piles (Figure
B
2
).
4.
Poussez le couvercle du compartiment à pile jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place (Figure
B
3
).
Lorsque vous n’utilisez pas le laser, gardez le bouton
Alimentation/Verrou de transport en position centrale (Arrêt)
(Figure
A
2
) pour économiser l’alimentation des piles.
Mettre en marche le laser
1.
Placez le laser sur une surface lisse et plane, avec la
laser directement face au mur opposé (position 0º ).
2.
Mettez le laser en marche pour montrer les faisceaux
horizontal et vertical du laser. Soit:
• Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de
transport vers la gauche pour garder le pendule
verrouillé et montrer les faisceaux transversaux en
mode manuel (Figure
A
1
).
• Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de
transport vers la droite pour déverrouiller le
pendule et montrer les faisceaux transversaux en
mode de nivellement automatique (Figure
A
3
).
3.
Vérifiez les faisceaux horizontal et vertical du laser.
• Si le laser est si incliné qu’il ne peut pas
s’autoniveler (> 4°) ou si le laser n’est pas à
niveau en mode manuel, le laser clignotera.
• Si les faisceaux du laser clignotent, le laser n’est
pas à niveau (ou d’aplomb) et ne doit PAS ÊTRE
UTILISÉ pour déterminer ou indiquer le niveau ou
l’aplomb. Essayez de repositionner le laser sur une
surface plane.
4.
Si UN des énoncés suivants est VRAI, continuez avec les
instructions pour Vérifier la précision du laser AVANT
D’UTILISER LE LASER pour un projet.
• C’est la première fois que vous utilisez le
laser (au cas où le laser a été exposé à des
températures extrêmes).
• Le laser n’a pas été vérifié pour la précision
depuis un bon moment.
• Le laser peut avoir été échappé.
Vérifier la précision du laser
Les outils lasers sont scellés et calibrés à l’usine. Il est
recommandé que vous effectuiez une vérification de la
précision avant d’utiliser le laser pour la première fois
(au cas où le laser ait été exposé à des températures
extrêmes) puis régulièrement afin d’assurer la précision
de votre travail. Lorsque vous effectuez toute
vérification de la précision énumérée dans ce manuel,
suivez ces directives:
• Utilisez la plus grande zone/distance possible, la plus
près de la distance de fonctionnement. Plus la zone/
distance est grande, plus il est facile de mesurer la
précision du laser.
• Placez le laser sur une surface lisse et plane qui à
niveau dans les deux sens.

28
F
• Indiquez le centre du faisceau du laser.
Faisceau horizontal - Sens du balayage
Vérifier le calibrage du sens horizontal du laser
nécessite deux murs séparés d’au moins 30 pi (9 m).
Il est important de vérifier le calibrage en utilisant
une distance pas plus courte que la distance des
applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
1.
Placez l’arrière du laser contre un mur et directement
face au mur opposé.
2.
Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport vers
la droite(Figure
A
3
) pour mettre en marche le laser
en mode de nivellement automatique et montrer les
faisceaux horizontal et vertical du laser.
3.
Tournez le laser à 45º dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre afin que l’extrémité la plus à droite de
ligne du laser s’affiche sur le mur (Figure
D
1
).
4.
Indiquez
a
le centre du faisceau sur le mur.
5.
Tournez le laser à 90º dans le sens des aiguilles d’une
montre afin que l’extrémité la plus à gauche de ligne du
laser s’affiche à proximité
a
(Figure
D
2
).
6.
Indiquez
b
le centre du faisceau sur le mur.
7.
Mesurez la distance verticale entre
a
et
b
.
8.
Si votre mesure est plus grande que la distance
autorisée entre
a
et
b
pour la distance entre les
murs correspondante dans le tableau suivant, le laser
doit être réparé dans un centre de services autorisé.
Distance entre
les murs
Distance autorisée
Entre
a
et
b
30pi (9m) 7/16po (11,0mm)
40pi (12m) 9/16po (14,4mm)
50pi (15m) 23/32po (18,0mm)
Faisceau horizontal - Sens du pas
Vérifier le calibrage du pas horizontal du laser nécessite
un mur ayant une longueur d’au moins 30 pi (9 m).
Il est important de vérifier le calibrage en utilisant
une distance pas plus courte que la distance des
applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
1.
Placez le laser contre l’extrémité du mur (Figure
E
1
).
2.
Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport vers
la droite(Figure
A
3
) pour mettre en marche le laser
en mode de nivellement automatique et montrer les
faisceaux horizontal et vertical du laser.
3.
À une distance d’au moins 30pi (9m) le long du
faisceau du laser, indiquez
a
et
b
.
4.
Déplacez le laser à l’extrémité opposée du mur (Figure
E
2
).
5.
Positionnez le laser vers la première extrémité du même
mur et parallèle au mur adjacent.
6.
Ajustez la hauteur du laser pour que le centre du
faisceau soit aligné avec
b
.
7.
Directement au-dessu ou sous
a
, indiquez
c
le long
du faisceau du laser (Figure
E
3
).
8.
Mesurez la distance entre
a
et
c
.
9.
Si votre mesure est plus grande que la distance
autorisée entre
a
et
c
pour la distance
correspondante entre
a
et
b
dans le tableau
suivant, le laser doit être réparé dans un centre de
services autorisé.
Distance entre
a
et
b
Distance autorisée
Entre
a
et
c
30pi (9m) 7/16po (11,0mm)
40pi (12m) 9/16po (14,4mm)
50pi (15m) 23/32po (18,0mm)

29
F
Faisceau vertical - Aplomb
Vérifier le calibrage vertical (aplomb) du laser peut être
effectué de façon plus précise lorsqu’il y a beaucoup de
hauteur verticale disponible. Idéalement 30 pi (9m),
avec une personne sur le plancher plaçant le laser et une
autre personne près du plafond pour indiquer la position
du faisceau. Il est important de vérifier le calibrage en
utilisant une distance pas plus courte que la distance
des applications pour lesquelles l’outil est utilisé.
1.
Sur le plancher entre les deux murs, indiquez une ligne
de 5 pi (1,5 m) qui est parallèle au mur adjacent (Figure
F
1
).
2.
Déplacez le bouton Alimentation/Verrou de transport vers
la droite(Figure
A
3
) pour mettre en marche le laser
en mode de nivellement automatique et montrer les
faisceaux horizontal et vertical du laser.
3.
Placez le laser à une extrémité de la ligne sur le
plancher, assurez-vous que le faisceau du laser vertical
est aligné et centré sur la ligne.
4.
À l’endroit où le faisceau vertical apparaît au plafond,
indiquez
a
. (Il doit être directement sur le point milieu
de la ligne sur le plancher.)
5.
Déplacez le laser à l’autre extrémité de la ligne sur le
plancher (Figure
F
2
).
6.
À l’endroit où le faisceau vertical apparaît au plafond,
indiquez
b
, directement à côté de la première marque
a
.
7.
Mesurez la distance entre
a
et
b
.
8.
Si votre mesure est plus grande que la distance
autorisée entre
a
et
b
pour la hauteur du plafond
correspondante
D
dans le tableau suivant, le laser
doit être réparé dans un centre de services autorisé.
Hauteur du
plafond
D
Distance autorisée
Entre
a
et
b
8pi (2,5m)
1/8 po (3,0 mm)
10pi (3,0 m) 5/32 po (3,6 mm)
14pi (4,0m)
7/32 po (4,8 mm)
20pi (6,0 m)
5/16 po (7,2 mm)
30pi (9,0 m)
15/32 po (10,8 mm)
Utiliser le laser
Conseils sur l’utilisation
• Indiquez toujours le centre du faisceau créé par le
laser.
• Les changements de température extrêmes peuvent
causer le mouvement des pièces internes qui peut
affecter la précision. Vérifiez souvent votre précision
pendant que vous travaillez.
• Si le laser a déjà été échappé, assurez-vous qu’il est
encore calibré.
• Tant que le laser est bien calibré, le laser effectue un
nivellement automatique. Chaque laser est calibré à
l’usine pour trouver le niveau tant qu’il est positionné
sur une surface plane dans un niveau moyen de ± 4°.
Aucun ajustement manuel n’est requis.
• Utilisez le laser sur une surface lisse et plane.
Éteindre le laser
Glissez le bouton Alimentation/Verrou de transport à la
position Arrêt (Figure
A
2
) lorsque le laser n’est pas
utilisé. Si le bouton n’est pas placé à la position Arrêt, le
laser ne s’éteindra pas.
Utiliser le laser avec le support
Un support (Figure
G
) est inclus avec le laser afin que
vous puissiez facilement fixer la laser à un montant ou
un mur.

30
F
Fixer le laser au support de façon sécuritaire.
• À l’aide du filet 1/4-20 en bas du laser
(Figure
G
1
), placez le laser sur le filet 1/4-20
sur le bras du support (Figure
G
2
).
• Tournez le bouton du support (Figure
G
3
) dans
le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller
le laser sur le filet 1/4-20 sur le bras du support.
• Le support a des aimants et un trou de serrure
pour accrocher le laser d’un mur (Figure
G
4
).
Utiliser le laser avec d’autres accessoires
AVERTISSEMENT:
Étant donné que les accessoires autres que
ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été
testés avec ce laser, utiliser ces accessoires
avec ce laser pourrait être dangereux.
Utilisez seulement les accessoires CRAFTSMAN
®
qui
sont recommandés pour être utilisés avec ce modèle.
Les accessoires qui peuvent être appropriés pour un
laser peuvent créer un risque de blessure lorsqu’ils sont
utilisés avec un autre laser.
Le laser est muni d’un filet femelle 1/4-20 en bas (Figure
C
) pour accommoder les accessoires CRAFTSMAN
®
actuels ou futurs.
Les autres accessoires recommandés pour l’utilisation
avec ce laser sont disponibles à un coût supplémentaire
chez votre détaillant local ou un centre de services
autorisé. Si avez besoin d’aide pour trouver un
accessoire, veuillez contacter le centre de services
CRAFTSMAN le plus près ou visitez notre site Web:
www.CRAFTSMAN.com.
Entretien
• Lorsque le laser n’est pas utilisé, nettoyez les pièces
extérieures avec un linge humide, essuyez le laser avec
un linge sec doux pour vous assurer qu’il est sec, puis
entreposez le laser avec la boîte fournie.
• Même si le l’extérieur de laser est résistant aux
solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer
le laser.
• Ne pas entreposer le laser à des températures sous
-20˚C (-5˚F) ou au-dessus de 60˚C (140˚F).
• Pour maintenir la précision de votre travail, vérifiez
souvent le laser pour vous assurer qu’il est bien
calibré.
• Les vérifications du calibrage et les autres réparations
d’entretien peuvent être effectuées par les centres de
services CRAFTSMAN.
Dépannage
Le laser ne s’allume pas
• Vérifiez les piles pour vous assurer que:
• Chaque pile est installée correctement, selon
(+) et (–) indiqués à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Les contacts des piles sont propres et sans rouille
ou corrosion.
• Ce sont de nouvelles piles de marque et de haute
qualité afin de réduire le risque de fuite des piles.
• Assurez-vous que les piles AA fonctionnent bien. En
cas de doute, essayer d’installer de nouvelles piles.
• Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, assurez-
vous que les piles sont entièrement chargées.
• Assurez-vous de garder le laser sec.

31
F
• Si le laser a été entreposé dans des températures
extrêmement chaudes, laisser se refroidir. Le niveau
laser ne sera pas endommagé en utilisant le bouton
Alimentation/Verrou de transport avant de laisser
refroidir à sa propre température de fonctionnement.
Les faisceaux du laser clignotent
Lorsqu’ils sont en mode de nivellement automatique,
les lasers sont conçus pour s’autoniveler en moyenne
à 4° dans tous les sens. Si le laser est si incliné que le
mécanisme interne ne peut s’autoniveler (ou le laser
n’est pas à niveau lorsqu’il est en mode manuel),
les faisceaux clignoteront indiquant que la plage de
l’inclinaison a été dépassée.
SI LES FAISCEAUX DU LASER CLIGNOTENT, LE LASER
N’EST PAS À NIVEAU OU D’APLOMB ET NE DOIT PAS ÊTRE
UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU INDIQUER LE NIVEAU
OU L’APLOMB. Essayez de repositionner le laser sur une
surface plus plane.
Les faisceaux ne cessent de bouger
Le laser est instrument de précision. Par conséquent, s’il
n’est pas placé sur une surface stable (et immobile), le
laser continuera à essayer de trouver le niveau. Si les
faisceaux ne cessent pas de bouger, essayez de placer
le laser sur une surface plus stable. De plus, essayez de
vous assurez que la surface est relativement plane et à
niveau afin que le laser soit stable.
RÉPARATIONS
Remarque: Désassembler le niveau laser annulera
toutes les garanties sur le produit.
Pour assurer le SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’entretien et l’ajustement doivent être
effectués par des centres de services autorisés. Les
réparations ou l’entretien effectué par du personnel non
qualifié peuvent entraîner un risque de blessure. Pour
localiser le centre de services CRAFTSMAN
le plus près de
chez vous, consultez www. CRAFTSMAN . com.
Garantie
Allez à www.CRAFTSMAN.com pour obtenir des
informations sur la garantie.

32
F
Caractéristiques
CMHT77629
Source de lumière Diodes lasers
Longueur d'onde du laser 630 à 680 nm visible
Alimentation du laser PRODUIT LASER DE CLASSE 2 ≤ 1 mW
Plage de fonctionnement 33pi (10m)
Précision
± 1/4 po @ 33′ (± 6 mm @ 10 m)
Source de l'alimentation 2 piles (3 V CC) de taille AA (1,5V)
Température de fonctionnement 14°F à 104°F (-10°C à 40°C)
Température d'entreposage -5°F à 158°F (-20°C à 70°C)
Classe IP IP50

Notes:

© 2019
CRAFTSMAN
701 East Joppa Road
Towson, MD 21286
022821
February 2019
www.CRAFTSMAN.com
