
OWNER'S MANUAL
30" ELECTRIC
SELF-CLEANING
FREE-STANDING
RANGE
MODEL NO.
911.63271
911.63275
911.64271
_91_
911.92291
911. 93291
_98
_Ll_q338/
911.93388
911.93201
911.93208
911.93391
CAUTION:
Before using this range,
read this manual and
follow all its Safety Rules
and Operating
Instructions.
• Safety Instructions
• Operation
• Care and Cleaning
• Problem Solving
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229c4020P106,, I (SR-10320)

Tableof Contents
Range Safety ........................ 3-6
Stability Device ........................ 3
ELECTRICFREE-STANDING
Hide-A-Way Handle ............. I3
To Set Bake .................................14
Element Cycling .................... 14
Oven Temperature
Adjustment ................... 14, 25
Broiling ..........................................15
Features of Your Range ......... 7
Removal of Packaging Tape. 7
Cooking Elements .................... 8
Control Settings .........................8
Home Canning ............................8
Hour/Minute Arrow Pad ......... 9
Display ................................... 9
Indicator Lights ...........................9
Black Out The Display .............9
F-Codes ..............................................9
Power On .....................................9
Automatic Oven Shut-off ....... 9
To Set the Clock .................. 10
To Set the Timer ..................... 10
To Reset The Timer .............. 10
To Cancel The Timer ........... 10
Oven Cooking Tips ......... 11-14
Strong Smell or Odor ........... 11
Aluminum Foil ......................... 11
Oven Vent ............................. 11
Preheating .................................. 11
Temperature Sensor ...............11
No Peeking ............................... 11
Bakeware ................................ 12
Bakeware Placement ............. 12
Oven Racks ......................... t 2
Oven Control ....................... t3
Self-Cleaning ................... 16-17
Control Panel ....................... 18
Broiler Pan and Grid ............ 18
Walls of The Oven ............... 18
Cooktop and Burner Box
Bottom ..........................................18
Painted Surface ..................... 18
Control Knobs ....................... 19
Replacing Oven Light Bulb. 19
Storage Drawer ................... 20
Lift Up Cooktop ................... 21
Cooktop Units ........................ 21
Oven Racks ......................... 22
Oven Door ............................... 22
Before Calling for
Service ............................ 23, 24
Temperature Adjustment ........25
Warranty ............................... 27
Consumer Service
Numbers ................................... 28
For your convenience and future reference, please write down
your model and serial number in the space provided. They are
located behind the storage drawer.
MODEL NUMBER:
SERIAL NUMBER:
2

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance. When using
gas or electrical appliances, basic safety precautions should
be followed, including the following:
• All Ranges Can Tip
Injury To Persons
Device Packed With
Range
Instructions
:!
Tools you wiJJ need:
o Phillips head screwdriver
• 13/8"open end or adjustable wrench
1. Remove the bracket from the
prepack located inside the oven.
2. Decide whether the bracket will be
installed on the right or left side of
range location,
3. tf the bracket side of the range is
adjacent to a cabinet, place the
bracket against back wall and
cabinet as shown in Figure 1.
If there is no adjacent cabinet,
determine where the location of
the range side (painted outside
panel) will be. Place the bracket
with its outside edge at this
location and against back wal!.
See Figure 2o
4. Determine whether you will anchor
the bracket to the floor or wall
Make sure this location is clear of
electrical wiring or plumbing.
Outside Edge Of
Bracket To Be
Or
Right Side Of Range
Fig. 1
m
Fasten the bracket securely with
the screws provided,. Screws are
self-drilling in wood, plywood,
particle and chip board, and most
metal framing, If attaching to
masonry, you can buy suitable
screws and anchors at hardware
stores, Use a masonry drill to drill
the required holes.
Bracket II Wall
Screw Must Enter "\ II Plate
Wood Or Metal... _1 /
%11111' I_'_:_
Fig. 2 Attachment To Wall
m
1
Using the wrench, back out the
four feg levelers at least two turns,
See your installation guide for
more leveling information before
positioning range.
Slide the range into place. Be sure
rear leg leveler fully engages the
slot in the bracket.. If range cannot
be moved back far enough for
rear leg leveler to enter bracket,
move bracket forward as required
and attach to floor in new location,
3

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
_ WARNING! To pre-
vent accidental tipping
of the range from ab-
normal usage, including ex-
cessive loading of the oven
door, attach the range to the
wall or floor by installing the
Anti-Tip device supplied, if the
range is moved for cleaning,
servicing or any reason, be
sure the Anti-Tip device is re-
engaged properly when the
range is slid back in the open-
ing. Failure to do so could
result in the range tipping or
personal injury. To inspect the
anti-tip device, remove the
storage drawer and look to
see if the rear leg leveler fully
engages the slot in the
bracket.
important: To insure safety for
yourself, family and home, please read
your C)wner's Manual carefully Keep it
handy for reference. Pay close attention
to Safety Sections BE SURE your
appliance is installed and grounded by a
qualified technician
• DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in use,
• TEACH CHILDREN not to play with
controls or any part of the appliance,
and not to sit, climb or stand on the
door, or any other part of the appliance.
CAUTION: NEVER STORE items
of interest to children on the
backguard or in cabinets above the
appliance. Children climbing on the
appliance could be seriously injured.
• KEEP THIS book for later use.
• NEVER USE your appliance for
warming or heating the room
o NEVER TRY to repair or replace any
part of the appliance unless instruc-
tions are given in this manual All other
work should be done by a qualified
technician.
• ALWAYS KEEP combustible wall
coverings, curtains, dish cloths,
towels, potholders, and other linens a
safe distance from the appliance
° NEVER HEAT unopened food
containers+ Pressure buildup can
cause the container to burst and cause
injury,
• NEVER LEAVE jars or cans of fat or
drippings in your oven_
• ALWAYS KEEP the oven and
surface unit areas free from things that
will burn° Food, wooden utensils, and
grease buildup could catch fire
Plastic utensils could melt and canned
foods could explode Your appliance
should never be used as a storage
area.
• ALWAYS KEEP your appliance clear
of things that will burn (gasoline and
other flammable vapors or liquids),
• NEVER TRY to clean a hot surface
Some cleaners produce noxious
fumes, and wet cloths or sponges
could cause steam burns
• NEVER WEAR loose fitting clothing
when using your appliance
• NEVER USE a towel or other bulky
cloth as a potholder, and make sure
the potholder is dry Moist pothotders
and wet cloths or sponges could
cause steam burns DO NOT let
potholders touch hot heating elements
4

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
* DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces. These may be hot enough to
cause burns even though they are
dark in color.. During and after use, do
not touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool Other surfaces near the oven
vent openings, oven door and
window, and cooktop surfaces may
also be hot enough to cause burns,
• ONLY SOME kinds of glass or
ceramic cookware can be used for
cooktop cooking. Make sure the
cookware you choose to use is
designed for cooktop cooking without
breaking due to the sudden tempera-
ture change.
° ALWAYS USE care when touching
cooktop elements. They will retain
heat after the range has been turned
off.
• NEVER BLOCK the oven air vent
under the right rear element.
° COOKWARE USED for cooktop
cooking should be flat on the bottom
and large enough to cover the heating
area being used Undersized utensils
expose the heating element and may
result in direct contact or ignition of
clothing.
, ALWAYS USE drip bowls to prevent
wiring and component damage. Do
not use aluminum liners or foil in drip
bowls. Improper use may result in risk
of electrical shock or fire
• NEVER LEAVE surface units
unattended at high settings. Boi!overs
result in smoking or greasy spills
which could catch fire.
. ALWAYS TURN utensil handles
inward and away from other surface
units to reduce the risk of burns,
ignition, unintended contact, and
spillage.
° NEVER put heating elements in
water..
PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
cool. If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element..
• AFTER BROILING, always take
the broiler pan and grid out of the
oven and clean them. Leftover
grease in the broiler pan could catch
fire the next time you use your oven.
° ALWAYS USE care when opening
the oven door. Let hot air and steam
escape before moving foods.
° NEVER USE aluminum foil to line the
oven bottom. Improper use of foil could
result in the risk of electrical shock and
fire
5

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
• CLEAN ONLY the parts listed in this
manual. Follow all cleaning
instructions. Be sure to remove broiler
pan and grid before the self-clean
cycle.
• NEVER RUB, move or damage the
door gasket on self-cleaning ranges.
, NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts, or broiler
pan and grid in the self-clean cycle.
• DO NOT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner, or protective
coating of any kind should be used in
or around any part of the oven.
° NEVER force the latch handle to the
open positioin while oven is hot,
IMPORTANT SAFETY
NOTICE!
The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to publish a list of
substances known to the state
to cause birth defects or other
reproductive harm and requires
businesses to warn their cus-
tomers of potential exposure to
such substances, The fiberglass
insulation in a self-cleaning oven
will give off a very small amount
of carbon monoxide during the
cleaning cycle. Exposure can be
minimized by venting with an
open door or window or using a
ventilation fan or hood.
_ CAUTION: Never line
the drip bowls with /
aluminum foil. Foil can
block the normal heat flow
and damage the range.
Always use cookware and
woks that are flat on the
bottom and the same size as
the cooking element being
used, Cookware should not
extend more than 1" beyond
the edge of the cooking
element.
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION NOW!
Re sure everyone in your home
knows what to do in case of fire.
Never use water on a grease
fire; it will only spread the
flames.
COOKTOP GREASE FIRE:
Never pick up a flaming pan..,
1. Turn off the surface elements_
2. Smother the flame with a tightly
fitting lid Use baking soda or a dry
chemical, foam, or haion type
extinguisher.
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off
,
If fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the fire,
or use a dry chemical, foam, or
halon type extinguisher
6

OPERATION
FEATURESOFYOURRANGE
Clock & Timer,
Removable
Chrome
Reflector
Bowls
Hide-A-Way door
Latch Handle
Broil Element
Mode! and Serial
Number Location
Oven Control
Oven Light
Switch Control
Oven Vent
Lift.up Cooktop
Removable
Plug-in Cooktop
Element
Oven Door
Latch
Removable
Racks
Bake Element
Storage
Drawer
Broiler Pan
and Grid
Oven Door
Gasket
Removable
Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oi!. With a soft cloth rub into the area and allow to
soak Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to
insure no damage is done to the appliance. This should be done before
the range is turned on for the first time, The tape cannot be
removed once the range has heated, Packaging tape can be found in
the following areas: Cooktop Surface, Door Handle, Oven Area, Control Panel
Area and Door Trim Area
7

OPERATION
CooktopCooking
The sign near each control knob
shows you which element is turned
on by that knob.
O0 eO
eO O0 O0
LEFT LEFT RIGHT
FRONT REAR REAR
RIGHT
FRONT
H!
MED
LO
Used for quick starts, such as
bringing water to a boil.
Used for slow boiling and
sauteing
Used for steaming foods or
keeping cooked foods at
serving temperature.
1. Push down to
turn the knob.
2, Set on or
between marks
for desired
heat.
¢)F;:
When any surface unit is on, the
surface unit indicator light will be on.
Water-bath or pressure canners and
large diameter pots extending more
than t" beyond the edge of the
cooktop element may be used for
canning. However, do not use large
diameter canners, pots or pans for
anything other than boiling water.
Most syrup or sauce mixtures, and all
types of frying, cook at temperatures
much higher than boiling water. Such
temperatures could eventually harm
the ceoktop surfaces surrounding the
surface units°
t,, Be sure the canner is centered
over the element,
2. Make sure the canner is flat on the
bottom.
3. Use recipes and procedures from
reputable sources. These are
available from manufacturers such
as Ball@ and Kerr@, and the
Department of Agriculture Exten-
sion Service,
4. Use caution while canning, to
prevent burns from steam or heat.
8

OPERATION
Clock,Timer&OvenControl
Your new range CLOCK, TIMER and OVEN operations are simple and easy
to understand,
The HOUR/MIN arrow pads allow
you to set the exact time you need.
The display in the center of your
control will show:
1. The time of day CLOCK°
2. The amount of time you choose
when using the TIMER.
If the display flashes an "F" followed
by a number and beeps continuously,
you have a function error code. Note
the number after the "F". Turn the
oven control knob to the OFF
position. Allow the oven to cool for
about 1 hour and retry the oven
operation. If the problem repeats call
for services Advise the technician
what the flashing code was.
Your control has individual indicator
lights that will show you the
operations you have chosen.
As you read through your manual, you
will find what each of these indicators
is used for and how they wil! help you
in understanding your new control.
Your new control has the special
feature of blacking out the display
(have nothing showing in the display),
To activate this feature:
If the time of day is showing in the
display, press the CLOCK pad once
To bring back the display from the
time of day black-out, press the
CLOCK pad twice,
When the power to your range is
turned on for the first time, the display
will flash the time when the power was
turned off. You can set the clock at
this point, or press the clock pad to
stop the flashing
As a safety feature, this oven will
automatically shut off if it has been left
on for more than 12 hours This
feature can be disabled. See page
14.
9

OPERATION
Clock and Timer
The CLOCK and TIMER are set by
using the touch pads. The TIMER will
not control any oven operation.
_:__!_*_"_;::::".:._1. Press the CLOCK pad
_ii,-uJfi_! twice to make the display
flash
2_ Press the HOUR/MINUTE
UP or DOWN pads to set
the time of day. The colon
will flash while you are
setting the time,
The clock will automatically start
keeping time within one minute or you
may press the CLOCK pad for
immediate start.
The TIMER is only a minute timer It wilt
not control oven operations, The
maximum time you may set is 11 hours
and 59 minutes,
w
Press the TIMER ON/OFF
pad° "0:00" and the Timer
indicator light will fiash_
Press the HOUR/
MINUTE UP or DOWN
arrow pads to set the
desired time. The colon will
flash while you are setting
the time
After releasing the arrow pad, the timer
indicator light and colon wilt blink three
to five times and the timer will start the
countdown, The Timer Indicator Light
will remain on until countdown reaches
When the timer has started the count-
down, you may press the CLOCK pad
to return to the current time of day°
At the end of the countdown the control
will beep and the Timer Indicator Light
will flash. Press the TIMER ON/OFF
pad°
If you have selected an amount of
time, but decide to change it:
If the countdown is showing in the
display, press the MINUTE/HOUR
UP or DOWN arrow pad. Select the
desired time.
if the time of day clock is showing in
the display, press the TIMER ON/
OFF pad LThen, press either the
MINUTE/HOUR UP or DOWN
arrow pad, Select the desired time.
If you wish to cancel the TIMER,
press the TIMER ON/OFF pad
once, if the countdown is not showing,
press the TIMER ON/OFF pad
twice.
10

OPERATION
OvenCookingTips
It is normal to have some odor when
using your oven for the first time, To
help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window
or using a vent hood.
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil, Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish
Preheating is bringing the oven
temperature up to the temperature
you will be using during baking, Let
the oven preheat thoroughly when
recipes call for preheating.
In the back of the oven you will notice
a small tube, This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven. Never move or bend this tube.
Temperature Sensor _Ilt
Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results
The oven vent is located under the
right rear element. This area could
become very hot during oven use,
Never block this vent.
Location
11

OPERATION
Oven Cooking Tips
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning.
i in n.ji ii i_
:::::::::::::::::::::::
SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads
that need a light brown crust.
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKE-
WARE, absorb heat and can be
used for yeast breads, pie crust or
foods that need a brown crust, The
oven temperature when using these
pans should be reduced by 25°R
The oven racks are designed with
stop locks, a convenience as well as
a safety precaution. The guides have
a bump to prevent the racks from tilt-
ing when racks are pulled out of the
oven,
Bump in
rack guide
Your oven has four (4) rack positions.
Above the top guide cannot be used
for rack placement.
4_
3
2_
Guide
_4
--3
--2
--1
Always place oven racks in
the proper position while oven
is cool.
If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least 1
to 1 1/2" of air space around it, Place
pans so one is not directly above the
other.
I_,//'///f C;:__...4",
. -- ,,.
I2

OPERATION
OvenCookingTips
oCLEAN Indicator Light -- turns
on for self-cleano If the CLEAN
Indicator Light flashes, you should
check for one of the following:
1. The door handle is latched during
a baking or broiling function°
2. The door handle is not latched
during a self-clean function
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it re-
placed We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it, follow
ing the times given in your recipes
as a guide See Do It Yourself Tem
perature Adjustment in the back of
this manual to make the adjustment if
you feel your oven is too hot or too
coot for your cooking preference
Your oven control has a selector knob
for choosing BAKE, BROIL, or
CLEAN There are also three
indicator lights:
• PREHEATED Indicator Light
-- turns on and stays on when oven
has reached selected bake tem-
perature
• OVEN ON Indicator Light --
turns on and stays on when bake,
broil, or clean function has been
chosen
Your new range is equipped with a
hide-away-handle (used for self-clean
only) that can be hidden under the
maintop when it is in the unlocked
position
1. Be sure the handle is in the
unlocked position and raise the
cooktop
2. Push the handle into the latch
cover until it stops
3. Lower the cooktop
Never latch the oven door
during baking or broiling.
13

OPERATION
OvenCookingTips
1. Turn the OVEN CONTROL
KNOB to selected temperature
from WM to 550°F.
2. The "OVEN ON" indicator light
will glow.
3. When the oven has reached the
selected temperature, a series of
short tones will sound, and the
"PREHEATED" and "OVEN
ON" indicator lights will glow.
4, The "PREHEATED" and
"OVEN ON" indicator lights will
remain on until baking is complete
and the control knob is turned to
the OFF position.
1. With the control knob in the off
position, press and hold the
MIN UP and DOWN arrow pad,
at the same time, until "ON" or
"OFF" shows in the display..
2. Holding the MIN UP or DOWN
arrow pads, at the same time,
again will alternate between 12
hour shut-off on or off.
The Oven Temperature Sensor con-
tinuously senses and controls the
temperature inside the oven.. To
keep a constant set temperature,
the elements will cycle or turn on
and off during cooking.
I4

OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat
from the upper element. The oven
door should remain open to the broil
stop position during broiling.
It is not necessary to preheat the
oven when broiling. Use the broiler
pan and grid that came with your
range. Both are designed for proper
drainage of fat and liquids.
lf foil is used it must
be molded tightly to
the grid and slits cut
into the foil to match
those of the grid. This
allows fats and liquids to
drain into the broiler pan,
preventing fire and
excessive smoke.
Always remove the pan and
grid from the oven. Storing
or forgetting a soiled broiler
pan in the oven is a ._u
potential smoke or
fire hazard.
L
The U S Department of Agriculture
notes that meat cooked rare is
popular, but meat cooked to only
140°F (rare) means that some food
poisoning organisms may survive.
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center.
Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the
center while browning on the outside.
Cook side 1 at least 2 minutes longer
than side 2. If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil
foods longer.
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat will affect
broiling. This chart is based on meats
at refrigerator temperature.
FOOD
Steak 1" thick
Ground beef
patties
1" thick
Pork Chops-I/2"
thick
Fish (fillets)
Chicken (pieces)
RACK
POSITION
3
TOTAL
TIME (M1N.}
9-11
3 16=18
3
3
2
27-29
11-13
45-55
TO SET BROIL:
1. Set the OVEN CONTROL
KNOB to BROIL
2. The "OVEN ON" indicator light
will glow.
3. When broiling is finished, turn the
OVEN CONTROL KNOB to the
"OFF" position.
15

Self-CleaningCycle
CAREANDCLEANING
t. Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven.
2. Soil on the front frame,l" inside
the oven, and outside the door
gasket will need to be cleaned
by hand.
Front Frame
/
-'_ Door Liner
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel wool pads or
cleansers such as Soft Scrub@ to
remove any soil. Rinse well with clean
water and dry.
3. Wipe up any heaw spillovers on
the oven bottom_
4= Do not clean the door gasket. The
fiberglass materia! of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact, if you
notice it becoming worn, frayed or
displaced on the door, it should be
replaced
The door gasket is designed to have
a 5-6" gap at the bottom of the door,
This allows for proper air circulation_
Door Panel Gasket
Door Liner
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the range. This is due to
the gasket. The location of the gasket
on the oven door maintains a good
seal and prevents any heat loss
Utensils should never
be left in the oven
during a self-clean
cycle.
The oven racks may be
cleaned during the self-
clean cycle, but will lose
their luster and become hard
to slide, if you choose to
leave them in during the
cycle, wiping them down
with vegetable oil after the
cycle will help them slide
easier,
For the first clean cycle,
vent the room with an
opened window or hood
vent. This will reduce the
odor when heating new
parts.
b_ ....................................
16

CAREAND CLEANING
Self-CleaningCycle
8. When the temperature has cooled,
the door latch handle will easily
slide to the lefto
t, For best
results, follow
the steps in
PREPARING
YOUR
OVEN.
2. If your handle is hidden, lift the
cooktop and pull the handle out as
far as it will go_
3. Slide the handle to the right, Do
not force the handle, If it does not
slide easily, you have not pulled it
out from the latch cover as far as it
will go, Repeat Step 2,
4. Turn the oven control knob to
"CLEAN". The "CLEAN" and
"OVEN ON" indicator lights will
glow
5. The handle will lock when high
temperatures inside the oven are
reached
6. The clean cycle lasts 4 hours and
20 minutes, this includes cool
down time The "OVEN ON" and
"CLEAN" indicator lights will
blink at the end of the clean cycle
7. After the cycle is finished, turn the
oven control knob to the off
position
Turn the oven control knob to the off
position You will need to wait for the
oven temperature to drop below the
lock temperature (approx 1 hour)
before attempting to open the door_
The indicator light will not blink if the
cycle is interrupted
After the cycle, you
may notice some
white ash in the
oven Just wipe it
up with a damp
cloth or sponge
tf white spots remain, scrub them with
a soap-filled steel wool pad. Be sure
to rinse thoroughly These are usually
deposits of salt that cannot be
removed during the cycle.
if for any reason you are not
satisfied with the cleaning
results, just repeat the cycle,
17

CAREANDCLEANING
Cleaning
CLEANING MATERIALS
° Dishwashing detergent
° Warm water
° Soft cloth
Do not use abrasive Cleaners,
industrial cleaners, or bleach.
CLEANING MATERIALS
o Dishwashing detergent
• Warm water
° Soap-filled steel wool pad
° Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel and tet stand Scour as needed
Wash, rinse, and dry well You may
also place both the pan and grid in
the dishwasher
CLEANING MATERIALS
° Dishwashing detergent
• Warm water
• Paper towel
• Ammonia
• Abrasive cleaner
• Scouring pad
TO CLEAN
Clean after each use if acidic foods
(hot fruit filling, milk, tomatoes,
sauerkraut or sauces with vinegar or
lemon juice) spill, use a dry paper
towel to wipe up as much as possible
When surface has cooled thoroughly
clean cooktop
CLEANING MATERIALS
o Dishwashing detergent
. Warm water
° Paper towels
TO CLEAN
Do not use oven cleaners, cleansing
powder, or harsh abrasives If
marinades, tomato sauce, basting
materials, etc, should spill, wipe up
as much as possible When surfaces
have cooled thoroughly clean painted
areas
Clean only as touch up between
clean cycles Use dishwashing liquid,
warm water or soap-filled steel wool
pad Rinse well after cleaning and
dry
NEVER USE OVEN CLEANERS
IN OR AROUND ANY PART OF
THE OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven
18

CAREANDCLEANING
Removable Parts
CLEANING MATERIALS
- Dishwashing detergent
oWarm water
• Soft cloth
._,_ Molded Rib
Spring Clip
TO REMOVE
1, Be sure the control knob is in the
off position,
2, Pull straight off the stem. Using a
piece of string can make removing
the knob easier. Slip the string
under and around the knob,
pulling straight out.
TO CLEAN
Wash the knob thoroughly with soapy
water. Dry completely with a soft
cloth, DO NOT let the knob
soak.
TO REPLACE
1. Check the back of the knob
2, The molded rib of the knob is
designed to fit perfectly onto the
knob stem.
3, Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem. Push the
knob back as far as it will go.
CAUTION: Be sure
the oven light
switch is in the off
position. Do not
touch a hot light bulb with
wet hands or a wet cloth.
Wait until the bulb has
cooled and use a dry cloth.
Never touch the live collar
of the bulb. If you are re-
placing a broken light bulb,
make sure the power supply
is off.
• ...... _ _
_Glass Retainer
/ Live
_'- Collar
Bulb "__ "
Glass Cover "_
TO REPLACE
1, Unscrew glass cover and remove_
2, Unscrew the light blub
3, Replace the bulb with a 3 1/2" 40
watt appliance bulb.
4, Replace the cover.
19

CAREANDCLEANING
RemovableParts
TO REPLACE
1, Lift the front of the drawer stop
and lower the stop of the drawer
through the opening of the base
rail.
CLEANING MATERIALS
, Dishwashing detergent
• Damp cloth
• Warm water
TO REMOVE
1, Pull the drawer out until it stops
2, Lift the front of the drawer until the
stop guide of the drawer clears the
stop guide on the base rait_
Guide
Stop Guide
2, Lower the front of the drawer and
push back the drawer until it
stops
3, Lift up on the front of the drawer
until the stop guide of the drawer
clears the stop guide of the base
rail.. Slide the drawer into place°
_ AUTION: The drawer_
gives you space for
keeping cookware and
bakeware. Plastics and
flammable materials should
not be kept in this drawer.
Do not overload the storage
drawer. If the drawer is too
heavy, it may slip off the
base rail when opened.
3. Lift the drawer up and over the
drawer stop.
TO CLEAN
Wipe the inside and outside with
warm soapy water and a damp cloth
or sponge. Do not use harsh abra-
sives or scouring pads on the drawer.
2O

CAREANDCLEANING
RemovableParts
Suppo_ Rod
_ AUTION: Do not lift
the element more than
1 ", Lifting the element more
than 1" can damage the re-
ceptacle, causing the ele-
ment not to lie flat when it is
_plugged back in.
i -, .......................... 4
1. Grasp the edge of the cooktop and
lift up.
2. Holding the cooktop with one
hand, lift the support rod(s) up and
rest the edge of the cooktop on it,
3. When cleaning is finished, lower
the support rod(s) and the
cooktop,
r(_ CAUTION: When work-"
ing in thin area, be care.
ful not to bump into the sup-
port rod(s). The porcelain
enamel surface of the cook-
_top can chip if dropped,
i1,11111,1111,1111ii,,, i
TO REMOVE
1. Be sure the controls are in the off
position and the elements are cool
before attempting to remove them
2. Grasp the element and lift slightly,
just enough to clear the drip bowl
and pull it straight out.
3. Lift out the drip bowl,.
TO CLEAN THE DRIP BOWL
For brown food stains -- use
dishwashing detergent, warm water,
plastic scouring pads, mild abrasive
cleaners, soap-filled scouring pads or
ammonia. Clean drip bowls after each
use. Rinse and dry well Foods that
are not removed can cause perma-
nent stains that cannot be removed.
For heavily soiled bowls, place an am-
monia-soaked paper towel over the
bowl to loosen the soil, then gently
scrub the bowl with a plastic scouring
pad.
For blue-gold heat stains -- use
a metal polish. These stains are
caused by overheating, and are usu-
ally permanent To help minimize this
effect, avoid excessive use of high
heat settings and use flat bottom
pans that do not extend more than 1"
from the edge of the cooking element.
lip,,, ii
r_ CAUTION: Do not oper-
ate the cooktop ele-
ments without the drip bowl
in place. Scorching of the
cooktop, burning of wiring in-
sulation and loss of energy
_will occur.
TO REPLACE THE UNIT
1. Place the drip bowl into the open-
ing and make sure the receptacle
is visible.
2. Slide the element firmly back into
the receptacle and lower it onto
the drip bowl.
2I

CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
° Warm water
• Scouring pad or soap--filled steel
wool pad
Bump in
rack guide
Raised back
of the rack.
TO REMOVE
t, Pull the racks out to the stop lock
position.
2, Pull up the front of the rack and
slide under the bump of the rack
guide.
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent.
For hard to remove stains, gently
scrub with a scouring pad or a soap-
filled steel wool pad Rinse well.
TO REPLACE
1, Place the raised back of the rack
onto the rack guides.
2, Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides.
8, Slide the rack all the way back.
Broil Stop Position
d
TO REMOVE
lm
2.
Open the door to the broil stop
position
Grasp the door at each side and
lift up and off the hinges. DO NOT
LIFT DOOR BY THE
HANDLE.
I I,I I ' IIII II,
_ AUTION: When the 1
door is removed and
the hinge arms are at
the broil stop position, as a
precaution, cover the hinge
arms with toweling or an
empty paper towel roll. Do
not bump or try to move the
hinge arms while working in
the oven area. They could
snap back causing injury to
the hands or damage the
porcelain finish of the front
frame.
TO REPLACE
1. Make sure the hinge arms are in
the broil stop position.
2, Lift the door by the sides.
8, Line up the slots at the bottom
edge of the door with the hinge
arms.
4. Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go.
5, Close the door.

BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list below
for any problem you may feel you have with the performance of your range, If
the problem is something you cannot repair, use the Consumer Service
Numbers located at the back of this manual, When making any calls, have
the model number, repair parts list, use and care manual and the
date of purchase available.
PROBLEM
Range will not
work; totally
inoperative.
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
i,,,i,i1,11,11,11iiii, i , ,, I _
i1,,
Foods do not
bake properly.
No power to range
IIIIIIII'IIIIII'III'I'I"I'HII'I '11111 I1'
a. Check the household circuit
breaker or fuse box°
b. Check to make sure the range is
plugged ino
I
Oven
a. Improper rack or
pan placement
b. Oven vent
blocked or
covered
c. Improper use of
a, Maintain uniform air space
around pans and utensils. See
oven cooking section,
b. Keep vent clear,
c, Racks should not be covered
foil,
d. Improper
temperature
setting for
utensil used.
e, Recipe not
followed.
f, improper oven
control
calibration
g, Range and oven
rack not level.
d.
during baking
Reduce temperature 25
degrees for glass or dul!/
darkened pans.
e, Check recipe and
measurement
f, Check the temperature
adjustment following this
section,
g, Check the installation
instructions for leveling,
,111.1H i.i ,
temperature
seems
inaccurate,
Oven light
does not
work.
Oven control
calibration.
See oven temperature adjustment
section.
i,i1,111 ,1111 iii I, ...................................... II i
a, Light switch is in
off position
b, Bulb needs
replacing
a. Check switch setting
b Check or replace light bulb.
23

BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM
IlJ I
Foods do
not broil
properly.
POSSIBLE CAUSE
a. improper rack
position.
b. Oven preheated.
c. Improper use of foil.
d, Oven door closed
during broiling.
e, Low voltage (208
volts)
f, Improper broiling
time_
Oven a.
smokes, b,
C_
Cooktop will a.
not work,
oven is ok.
Oven will
not work,
Cooktop ok.
Oven door
accidentally
locked
while
baking.
POSSIBLE SOLUTION
Cleaning
results were
poor.
Dirty oven.
Improper use
of aluminum foil
Broiler pan
containing grease left
in the oven.
................... i ,,,
Elements unplugged.
b, Control set
improperly.
J
a. Control set
improperly.
b, Door latched.
Cll
Do not force the lock
handle Temperatures
above the locking
temperature wilt prevent
the lock handle from
sliding to the unlock
position.
i , ii i,i1,11 ...............................
a, Clean cycle
interrupted.
b, Oven was heavily
soiled.
a, Check broil pan placement; see
broiling section.
b, Do not preheat when broiling°
c, Check broiling section°
d. Open door to broil stop position
e, Use higher rack position and/or
longer cooking time.
Check broiling chart in broiling
section.
ii ,i ,I,I,IIIIH,I
a, Check for heavy spilfover,
b, Use of foil not recommended
c, Clean pan and grid after each
use,
a, Check the elements; make sure
they are properly plugged into the
receptacle.
b, Push knob in while turning to
temperature setting
,H IIn,HI,U, I'111111
a. Check the control and check oven
cooking section.
b, Be sure to unlatch the door after
the Self-Clean cycle is finished and
oven has cooled.
Door not latched for c, Be sure to retrieve the hidden latch
clean, handle and slide to the right.
I " .................................... I'llll'UII IIII II I I I '11 "l'UIIH
Turn the control knob to the off
position. Allow the oven to cool until
the temperature inside drops below the
lock temperature and the handle slides
easily.
a. Allow the oven to clean its full
cycle.
b. Heaw spitlovers should be cleaned
before the cycle is set
24

"DOIT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced° We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it, following
the times given in your recipes as a
guide,
If you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked) you can
adjust the temperature yourself The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
an oven thermometer, to check the
temperature setting of your new oven
These thermometers can vary by 20-
40 degrees, In addition, the oven door
must be opened to read these
thermometers, Opening the door will
change the temperature of the oven
To decide how much to change the
temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher (if
foods are undercooked) or 25
degrees lower (if foods are burning)
than the temperature in your recipe,
then bake, The results of this "test"
should give you an idea of how much
the temperature should be changed
1. While the control knob is in the
OFF position, press and hold, at
the same time for 4 seconds, the
HOUR UP and DOWN arrow
pads until the display shows a two
digit number,
2. Press the HOUR UP arrow pad to
increase the temperature from the
original setting up to +35 ° F hotter,
or
Press the HOUR DOWN arrow
pad to decrease the temperature
from the original setting down to -
35° F cooler_
8. When this adjustment has been
made the display will return to the
time of day.
This adjustment will remain in memory
until these steps are repeated and a
new temperature is selected_ It will
remain in memory even after a power
failure,
This adjustment will not affect the Broil
or Clean temperatures
25

NOTES
26

RANGEWARRANTY
F_ULLONEYEARWARRANTYONTHEFUNCTIONINGOF ALLPARTSEXCEPTGLASS
PARTS
if,withinoneyearfromthedateof installation,anypart,otherthan a glasspart,fails tofunction
properlydueto adefectin materialorworkmanship,Searswill repairor replaceit, freeofcharge.
FULL30-DAY WARRANTYONGLASSPARTSANDFINISHOF PORCELAINENAMEL,
PAINTEDORBRIGHTMETALFINISHEDPARTS
if, within30daysfromthedateof installation,anyglasspartorthe finishonanyporcelainenamel,
_aintedor brightmetalpartisdefectivein materialor workmanship,Searswill replacethe part,free
ofcharge_
FULL9g-DAY WARRANTYONMECHANICALADJUSTMENTS
For90 daysfromthe dateof installation,Searswili provide,freeofcharge,anymechanical
adjustmentsnecessaryfor properoperationoftherange,exceptfor normalmaintenance.
tftherangeissubjectedto otherthanprivatefamilyuse,theabovewarrantycoverageiseffectivefor
only90 days
WARRANTYSERVICEISAVAILABLEBYCONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER/
DEPARTMENTIN THEUNITEDSTATES
Thiswarrantyappliesonlywhilethis productis in useintheUnitedStates.Thiswarrantygivesyou
specificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstateto staten
_., SearsRoebuckand Co Dept.817WAHoffmanEstates,IL 60179 ,....,
To further add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
I
Years of Ownership Coverage t8t Year 2nd Year } 3rd Year
Replacement of Defective
1 Pe,_.o_..r_ha,,Por_lal,,W MA MA
or Gta_s
90 DAYS
2 Mechanical Adjustrnent W MA MA
30 DAYS
P.,oolo.,,.,dGle,,,,Pa,_. W MA MA
Annua! Preventive Mainten-
4 o,,_,C..okotyo,,r,.q,,o,,t MA MA MA
W- Warranty MA - Maintenance Agroomont
KenmoreRangesaredesigned,manufacturedandtestedforyearsofdependableoperation.Yet,any
modernappliancemayrequireservicefromtimetotime. TheSearsWarrantyplustheSears
MaintenanceAgreementprovidesprotectionfromunexpectedrepairbills andassuresyouofenjoying
maximumrangeefficiency.
Thechartabovecomparesthe warrantyandMaintenanceAgreementandshowsyouthebenefitsofa
SearsRangeMaintenanceAgreement
ContactyourSearsSalesAssociateor LocalSearsServiceCentertodayandpurchaseaSears
MaintenanceAgreement.
27

Fortherepairorreplacementpartsyouneed
delivereddirectlytoyourhome
Call7am- 7 pm, 7 daysaweek
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
©
Forin-homemajor brandrepairservice
Call24 hours a day, 7 daysa week
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Forthe location of a
Searsparts and RepairCenterinyourarea
Call24 hours a day,7 days a week
1-800=488-1 222
Forinformationonpurchasinga Sears
Maintenance Agreementor to inquire
aboutan existingAgreement
Cal!9am- 5 pro,Monday-Saturday
1-800-827-6655
S /A S
America's Repair Specialists
28

MANUAL DEL CONSUMIDOR
ESTUFA ELECTRICA
DE 30" DE TIPO
"INDEPI:NI)IENTE"
CON AUTOLIMPIEZA
MODELO NO.
911.63271
911.63275
911_63278
911.64271
911.64278
911.92291
911.93291
911.93298
911.9338t
911.93388
911.93201
911.93208
911.93391
911,93398
PRECAUCION:
Lea y siga todas las
reglas y las
instrucciones para el
funcionamiento antes de
usar este producto por
primera vez.
. Instrucciones de
Seguridad
• Funcionamiento
• Cuidado y Limpieza
• C6mo Resolver
Problemas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229C4020P106,, 1 (SR- 10320)

Indice
ESTUFA
ELECTRICAINDEPENDIENTE
Seguridad en el uso de
la estufa ......................................... 3-6
Dispositivo contra volcaduras ..... 3
Manilla oculta del cerrojo .................13
C6mo hornear ............................. 14
Ciclo de los elementos ..................14
Ajuste a la ternperatura del
homo ............................................. 14, 25
C6mo asar a la parrilla ................. 15
Caracteristicas de la estufa ........ 7
C6mo sacar la cinta
de empaque .................................... 7
Elementos para cocinar .................8
Posici6n de los controles ...............8
Consejos para hacer conservas. 8
Bot6n para subir o bajar
las horas ..............................................9
Dial ........................................................9
Luces indicadoras ..............................9
C6mo porter el dial en blanco ...... 9
Codfgo F ........................................... 9
Encendido ........................................ 9
Apagado autom&tico del homo .. 9
C6mo poner et reloj ..........................10
C6mo programar el cron6metro 10
C6mo reprogramar et
cronemetro ........................................10
Para cancelar el cron6metro ...... 10
Consejos para cocinar en
el homo .................................... 11-14
Olor u olor fuerte ......................... 11
Papel de aluminio ...........................11
Ventifaci6n del homo ............... 1I
Precalentamiento .............................1I
Sensor de temperatura
del homo ................................................ 1t
No mire ...................................... 11
Utensilios ................................................12
C6mo colocar los utensilios ....... 12
Parrillas del homo ........................ 12
Control del homo .......................... 13
Autolimpieza .................................16-17
Panel de control ............................. 18
Cacerola y parrilla para asar a
la parrilta ...................................... 18
Paredes del homo ..................... 18
Cubierta y fondo de la caja
del quemador ..................................18
Superficies pintadas .................. 18
Periltas de control .......................... 19
C6mo reemplazar el foco de la
luz del homo .................................... 19
Cajon de almacenamiento ....... 20
Cubierta Levantable ........................2!
Unidades de la superficie ........... 21
Parritlas del horno ......................... 22
Puerta del homo .......................... 22
Antes de Ilamar para un
servicio .......................................23, 24
Ajustes de temperatura ................25
Garantia ................................................27
NQmeros para servicios del
consumidor ............................................ 28
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el n,;mero de
modelo y de serie en el espacio que se le provee, Est_n ubicados detr_s
del cajon de aimacenamiento.
NUMERO DE MODELO:
NUMERO DE SERIE:
' ii, II _ll'JJ_l I '
2

INSTRUCCIONESOE
SEGURIDADIMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando use
aparatos a gas o el_ctricos, se deberian seguir precauciones de seguridad_
incluyendo Io siguiente:
Orilla exterior de
la abrazadera debe
estar en linea con
el lado izquierdo o
derecho de la estufa
• Todas Ias estufas se i:i
pueden volcar
iF
• Personas podrfan resultar i
heridas
• tnstale el dispositivo
contra volcaduras
empacado con la estufa
• Vea las instrucciones de
instalaci6n il
Herramientas que necesitar&:
• Destornillador de cabeza Phillips
° Llave ajustable o abierta de 1 3/8"
1. Saque ta abrazadera de1 preempacado
ubicado dentro del horno
2. Decida si la abrazadera ser& instatada
en el lado derecho o izquierdo de la
ubicaci6n de la estufa
3, Si el lado de la abrazadera de la estufa
es adyacente al gabinete, coloque la
abrazadera contra la pared de arras y el
gabinete como se muestra Fig. 1
Si no hay ungabinete adyacente,
determine cu_l set#. la ubicaci6n del
panel de la estufa pintado Coloque la
abrazadera con su orilla exterior en este
lugar y contra la pared de atr&s Vea Fig
2
k Determine siva a anclar ia abrazadera al
piso o a la pared AsegOrese que esta
ubicaci6n est_ libre de atarnbres
el_ctricos o plomeria
5_
Fig. 1
Pegue la abrazadera firmemente con los
tornillos que se proveen Los tornillos
son para madera, madera terciada,
tablas de particulas y fragmentos, y la
mayoria de marcos de metal Siva a
anclar a cemento, usted puede comprar
tornil!os y anclas adecuadas en las
ferreterias, Use barrenos para cemento
para hacer los hoyos requeridos,
Abrazadera
Tornillo debe _
entrar a la
madera o metal ]
6_
1
Base de la
pared
/
_Fig, 2
Pegaduras a la pared
Usando una Ilave inglesa, saque las
cuatro patas nivefadoras pot lo menos
dos vueltas. Vea su gala de instalaci6n
para m_s informaci6n para la nivelaci0n
antes de poner la estufa en posici6n
Destice y coloque la estufa en posici6n.
AsegQrese que el nivetador de la pata
trasera agarra completamente ta ranura
en la abrazadera Si la estufa no se
puede mover suficientemente hacia atr_ts
para que el nivelador de ta pata entre en
la abrazadera, mueva la abrazadera
hacia adelante como se requiera y
&nclela al piso en un tugar diferente
3

INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
;ADVERTENCIA!
Para prevenir que la
estufa se vuelque
accidentalmente
debido a un uso
anormal, incluyendo una carga
excesiva sol:re ia puerta,
eng_nchela a la estufa pared o
a! suelo instalando e! dispositivo
contra volcaduras que se
provee. Si la estufa se mueve
para limpiarla, para hacer|e
servicio o cuaiquier raz6n,
asegtirese que el dispositivo
contra volcaduras sea
enganchado nuevamente cuando
la estufa se coloque de vuelta
en la abertura. No hacerlo podria
resultar en que la estufa se
vuelque o en heridas personales.
Para inspeccionar el dispositivo
contra vo|caduras, saque el
panel frontal y mire para
asegurarse que el nivelador de
la pata trasero est6 bien
enganchado en la ranura de la
abrazadera.
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad, la de su familia y la de su
hogar, por favor lea su Manual del
Consumidor cuidadosamente,
Mant_ngalo a la mano para referencias..
Ponga mucha atenci6n a tas secciones de
seguridad ASEGURESE que su estufa
sea instalada por un t_cnico especializado
y que haga tierra adecuadamente_
• NO DEJE a los nihos sin vigilancia
cerca de una estufa que se est_ usando.
• ENSEI_IE A LOS NI_IOS a no jugar
con los controles o cualquier parte de la
estufa y no sentarse, subirse o pararse
sobre la puerta de este aparato o de
cualquier otra parte de la estufa.
o PRECAUCION: NUNCA GUARDE
artfcutos que sean de interes para los
nihos en el panel trasero o en los
gabinetes sobre la estufa. Los ni_os que
se suban sobre la estufa podrian
resultar gravemente heridos.
o GUARDE ESTE libro para un uso
futuro.
• NUNCA USE su estufa para entibiar o
catentar una habitaci6n
• NUNCA TRATE de reparar o
reemplazar una parte de la estufa a
menos que las instrucciones se den en
este manual. Todo otto trabajo deberia
set hecho pot un t_cnico especializadoo
o SIEMPRE MANTENGA los
revestimientos combustibles de las
paredes, cortinas y otros pahos a una
distancia prudente de la estufa.
• NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados.. El aumento de la
presi6n podrfa causar que el contenedor
explote y cause heridas_
° NUNCA deje frascos o latas de grasa o
goteaduras sobre o cerca de la estufa
o SIEMPRE MANTENGA el Area de la
estufa despejada de cosas que se
podrfan quemar La acumutaci6n de
comida y grasa y los utensilios de
madera se podrfan inoendiar, Los
utensilios de plastico se podrfan derretir
y las comidas en conservas poddan
explotar. Su homo nunca se deberia
usar para almacenar cosas.
° SIEMPRE MANTENGA ta estufa
despejada de cosas que se podrtan
quemar (gasolina y otros vapores y
Ifquidos inflamables).
• NUNCA trate de limpiar las superficies
calientes. Algunos limpiadores
producen vapores nocivos y los pahos y
las esponjas mojadas podrfan causar
quemaduras por vapor
• NUNCA USE ropa suelta cuando use
la estufa,
• NUNCA USE una toalla u otto patio
abultado como agarradera y asegOrese
que la agarradera est6 seca Las
agarraderas ht]medas y los pahos y
esponjas majadas poddan causar
quemaduras por vapor. Mantenga las
toallas y tos pahos para platos,
agarraderas y otros pahos a una
distancia prudente de la estufa. NO
PERMITA que las agarraderas toquen
las elementos para cocinar calientes,

INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
° NO TOQUE las superficies para calentar,
las superficies cerca de elias o las
superficies interiores Estas podrian estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuro. Durante y
despu_s det uso, no toque o permita que _a
ropa o materiales inflamables hagan
contacto con las superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarse. Las
otras superficies cerca de las ventanillas de
ventilaci6n def homo, puertas, ventanas y
las superficies para cocinar tambien
podrlan estar suficientemente calientes
para causar quemaduras
- SOLO CIERTAS clases de utensilios de
vidrio o cer&mica se pueden usar para
cocinar en la cubierta.. AsegOrese que los
utensilios que seleccione est_n disedados
para cocinar sobre la cubierta sin
quebrarse debido a los s,Jbitos cambios
de temperatura.
- SIEMPRE TENGA cuidado cuando
toque los elementos de la cubierta
Retendr__ncalor despues de que la estufa
se haya apagado_
• NUNCA OBSTRUYA la ventilaci6n del
homo bajo el elemento derecho de atr&s
• LAS OLLAS QUE SE USEN para
cocinar en la cubierta deberian ser de
rondo piano y lo suficientemente grandes
para cubrir el _rea que se estA utilizando..
Los utensilios que son demasiado
peque_os exponen el elemento calentador
y podria causar un contacto directo o el
incendio de la ropa..
• SIEMPRE USE los recipientes para
derrames para evitar dar_os a ios
alambrados y a !os componentes No use
forros de aluminio o de papel de aluminio
sobre los recipientes El uso inadecuado
de estos podda resultar en un riesgo de
goipe de corriente o incendio.
° NUNCA DEJE las unidades de
superficie sin vigiiancia a temperaturas
altas. Los derrames poddan resultar en
humo o en derrames de grasa que se
podrian incendiar_
o SIEMPRE COLOQUE las agarraderas
(manillas) de las ollas hacia adentro y rejos
de Ias otras unidades de la superficie para
reducir el riesgo de quemaduras,
encendido, un contacto y derrame
accidental.
- NUNCA coloque los efementos
ca]entadores en agua.
• COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada
mientras el homo est_ fdo. Si las parrilias
se deben mover mientras el homo est,_
catiente, no permita que la agarradera
haga contacto con el quemador caliente
del homo
• DESPUES DE ASAR A LA
PARRILLA siempre saque la cacerota y
la parrilla para asardel homo y limpielas.
Los sobrados de grasa en la cacerola
para asar podrian incendiarse la pr6xima
vez que usted use e! homo.
. SIEMPRE TENGA cuidado cuando
abra la puerta del homo. Deje que el aire
caliente y el vapor escapen antes de
mover los alimentos.
o NUNCA UTILIICE papel de aluminio
para cubrir el rondo del homo El uso
ineorrecto del papel de aluminio podria
resuitar en el riesgo de un golpe de
corriente e incendio..
5

INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
• LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
Iistan en este manual Siga todas las
instrucciones para la limpieza. Adegerese
de sacar la cacerola y la pardlla para asar
antes del ciclo de autolimpieza.
o NUNCA FRIEGUE, mueva, o da_e ei
set]o de ta puerta en las estufas con
autolimpieza.
o NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
elias, partes removibles o la cacerola y la
parrilla para asar en el ciclo de
autolimpieza.
o NO USE limpiadores para homes - No se
deberia usar ninguna ctase de lirnpiador
para hornos o cremas protecteras dentro o
airededor de cualquier parte del homo.
o NUNCA fuerce la manilla del cerrojo a la
posici6n de abierto rnientras el homo est,.
caliente,
;ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que
el gobernador de California publique
una lista de substancias que el
estado sepa que producen defectos
de nacimiento u otros da_os
reporductivos y requiere que los
hombres de negocios adviertan a
sus clientes del contacto potencial
a tales substancias. El aislante de
libra de vidrio en el homo con
autolimpieza emitir_ una muy
peque_a cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de
autolimpieza. El contacto se puede
minimizar ventilando con una puerta
o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de
ventilaci6n.
_ RECAUCION: Nunca
forre los recipientes para
derrames con papel de
aluminio. E! papel de aluminio
puede obstruir el paso normal
del calory da_ar la estufa.
Siempre utilice elias y woks de
fondo piano y de! mismo tamale
del elemento que se est_
usando. Las utensilios no se
deberian extender m_s ali_ de
l"del borde del elemento para
cocinar.
;LEA Y COMPRENDA
ESTA INFORMACION AHORA!
Asegtirese que todos en su hogar
sepan qu_ hacer en case de
incendio. Nunca use agua sobre un
incendio de grasa, esto solamente
extender_ las llamas.
INCENDIO DE GRASA EN LA
CUBIERTA:
Nunca ievante una ella en llamas...
11. Apague los elementos de la superficie,
2. Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un
extintor qufmico, a espuma o "halon"
FUEGO EN EL HORNO:
;No trate de mover la cacerola!
1. Cierre la puerta del homo y apague
los controls,
m
Si el incendio continua,
cuidadosamente abra la puerta, arroje
soda para cocinar sobre el fuego, o
use un extintor de quimico seeo,
espuma o "halon'L
6

OPERACION
CARACTERISTICASDESUESTUFA
Reloj y
cron6metro
Recipientes
ref/ectores de
cromo
removibles
Manilla ocuita
del cerrojo de
la puerta
Elemento para
asar a la parrilla
Ubicaci6n de placa
con nombre y
ndmero
Caj6n de
almacenamiento
Control del horno
Indicador de iuz
de la cubierta
Control de la
Ventilaci6n del
homo
Cubierta
levantable
Elemento
enchufable
removible de la
cubierta
Seguro de la
puerta del
homo
Parrilla de
homo
removible
,Elemento de
homo para
hornear
Cacerola y parrilla \" Puerta del
para asar Sello de ta homo
puerta removible
Para sacar el adhesivo que queda de la cinta de empaque, use un detergente liquido
normal para platos, aceite mineral o para cocinaro Con un paso suave frote el _.rea y
perrnita que se rernoje. Enjuague y seque bien_ Repita el procedirniento usando un
pulidor para estufas para asegurarse que la estufa no se daSe. Esto deberia haeerse
antes que ia estufa se encienda por primera vez, La cinta no se puede
sacar una vez que et estufa ha sido calentado. La cinta adhesiva de empaque
se puede encontrar en las _.reas siguientes:Superficie de la cubierta, Manitla de la
puerta, Area del panel de control, Moldura de la puerta, Area del homo.
7

OPERACiON
CGmoCocinarEnLa Cubierta
La marca cerca de cada perilla de control
le muestra cu_l elemento se enciende con
esa perilla.
eO O0 O0
IZQUIERDA
DELANTERA IZQUIERDA DERECHA
TRASERA TRASERA
Las ollas para hacer conservas a presi6n
o a baSo maria y las otlas de diAmetro
grande que se extiendan mAs de 1" del
borde de las elemento para cocinar se
pueden utilizar para hacer conserva& Sin
embargo, no utilice oltas para hacer
conservas grandes, ollas y freidoras para
nada queno sea agua que no seaagua. La
mayoria de los jarabes o mezclas de
salsas y todos los tipos de frituras se
cocinan a temperatures mucho m&s altas
que las necesarias para hervir agu& Tales
temperaturas podrian eventualmente
dafiar las superficies de ta cubierta que
rodean las elemento para cocinar,
ill Se usa para comienzos r_pidos, tal
como para hervir agua,
MED Se usa para hervir y frefr.
LO Se usa para comidas al vapor o
para mantener los alimentos a
temperaturas para ser servidos.
1. Empuje para hacer
girar la perilla.
2, Coloque entre las
marcas para el
calor deseado,
1. Aseg_rese que la olla est6 centrada
sobre el quemador
2. AsegOrese que la olla sea de rondo
plane.
3. Use recetas y procedimientos de
buenas fuentes Estas se encuentran
disponibles de fabricantes tales
como Ball@ and Kerr@, y def
Servicio de Extensi6n del
Departamento de Agricultura.
4. Tenga cuidado cuando haga
conservas, para prevenir quemaduras
a causa de vapor o calor.
Cuando cualquier unidad de la
superficie est_ encendida, la luz
indicadora de la unidad de superficie
se prender&
8

OPERACION
Reloj, CronSmetroy NuevoControl
Las funciones del RELOJ, CRONOMETRO y HORNO de su estufa nueva son
simples y fAciles de entender
El bot6n con las flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS le permite seleccionar
la hora exacta que necesita,,
El dial en el centro de su control mostrar_t:
1, El RELOJ para la hora del dia,
2. La cantidad de tiempo que ha
seleccionado cuando use el
CRONOMETRO.
Su control tiene luces indicadoras
individuaIes que le mostrar_n las funciones
que usted ha seleccionado
A medida que usted tea su manual,
encontrar_ et prop6sito de cada uno de
estos indicadores y c6mo le ayudar_.n a
entender su nuevo control
Si usted prefiere no ver la hora del dia en el
dial, su nuevo control le ofrece la
caracteristica especial de poner el dial en
blanco, (o de no mostrar nada en el dial).
Para activar esta funci6n:
Si ta hora det dia se muestra en el dial,
empuje el bot6n del RELOJ dos veces
Para activar nuevamente el dial del RELGJ,
empuje el bot6n del reloj dos veces
Si e! control hace pestaSear una "F"
seguida de un nemero y un tono continuo,
existe un error en el c6digo de la funci6n.
Tome nota del numero despues de la "F".
Ponga ta perilla det control del homo en la
posici6n de apagado (OFF}.. Permita que el
homo se enfrie pot 1 hora y trate
nuevamente la operaci6n del horno Si el
problema se repite llame para un servicior.
Digate at t_cnico qu_ codigo estaba
pesta_eando.
Cuando la corriente a la estufa se enciende
por primera vez, el dial pesta_ear_ cuando
la electricidad se apague.. Usted puede
porter el reloj a ese punto, o empujar el
bot6n del reloj para detener et pesta_eo..
Como medida de precauci6n, este homo se
apagar_ autom_.ticamente si se ha dejado
encendido por m&s de 12 horas Esta
funci6n se puede desconectar. Vea la
pagina 14.
9

OPERACION
Relojy CronSmetro
El RELOJ y el CRONOMETRO se
programan usando los botones, El
CRONOMETRO no controlarA ninguna
operaci6n del homo,
2.
Empuje el bot6n (CLOCK)
RELOJ para que el dial
pestaSee
Empuje los botones con tas
flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS o los
::_'_:: MINUTOS para poner la
hora del dia Los dos puntos
pestaSearAn mientras usted
estA poniendo la hora°
El reloj empezarA a dar la hora dentro de
un minuto ousted puede empujar el bot6n
del RELOJ para un cornienzo inmediato,
Despues de soitar el botOn con la flecha,
la luz indicadora del cron6metro y los dos
puntos pestaSearAn tres veces y e!
cron6metro empezarA la cuenta hacia
atrAs, La luz indicadora del cron6metro
permanecer_, encendida hasta que la
cuenta llegue a "0",,
Cuando et cron6metro empiece ta cuenta,
usted podria apretar el bot6n del RELOJ
para volver a la hora presente del dia.
AI final de la cuenta el control empezarA a
sonar y la luz indicadora del cron6metro
empezar& a pesta_ear. Empuje el bot6n
TIMER ON/OFF (BOTON DEL
CRONOMETRO).,
Si usted ha seleccionado una cantidad de
tiempo, pero decide cambiarlo:
Si la cuenta se muestra en el dial. empuje
el bot6n de los MINUTOS o de la HORA
con las flechas hacia ARRIBA o hacia
ABAJOr Seleccione la cantidad de
tiempo deseadao
Si la hora de) dia se ve en et dial, empuje
el bot6n TIMER ON/OFF, Luego. empuje
el botdn con la flecha para SUBIR o
BAJAR la HORA o los MINUTOS.
SeIecdione la cantidad de tiempo
deseada.
El Cron6metro es s61o un cron6metro en
minutos y no controlarA las operaciones
del homo. La cantidad de tiempo maxima
que puede programar es 11 horas y 59
minutoso
i|I_MER
::i i i 2.
Empuje el bot6n TIMER
ON/OFF
(CRONOMETRO),
MostrarA "0:00" y la luz
indicadora del cron6metro
empezarA a pesta_ear_
Empuje los botones con las
flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS o los
MINUTOS para programar
la cantidad de tiempo
deseada,, Los dos puntos
pestaRear_n mientras usted
estA programando el tiempo,
Si desea cancetar el CRONOMETRO
(TIMER), empuje el bot6n TIMER ON/
OFF una vez. Si la cuenta no se muestra,
empuje el bot6n TIMER ON/OFF dos
veces.
10

OPERACION
ConsejosParaCocinarEnE1
Homo
El precalentamiento es subir ]a temperatura
del homo a ]a temperatura que va a usar
cuando hornee, Permita que el homo se
precaliente bien cuando las recetas
requieren precalentamiento.
Es normal sentir un poco de olor cuando
use su homo por primera vez. Para ayudar
a eliminar este olor, ventile la
habitaci6n abriendo una ventana o
usando una campana de
ventilaci6n.
IMPORTANTE: Nunca cubra el fondo del
homo o la parrilla def homo con papel de
aluminio El uso inadecuado puede causar
una mala circuiaci6n del calor, pobres
resultados a] hornear, y podria daSar el
acabado del homo
En la parte trasera del homo usted notar&
un pequeNo tubo. Esto es un sensor de
calor que mantiene la temperatura det
horno. Nunca mueva o doble este tubo
temperatura de! _ _tlI
horno _
Si abre la puerta para mirar los alimentos
causar_, una p_rdida de calory malos
resultados cuando hornee.
La ventilaciOn del homo est_ ubicada
debajo del elemento posterior derecho,
Esta _rea se podri_, calentar mucho durante
el uso del homo, Nunca obstmya la
ventilaci6n.
11

OPERACION
ConsejosPara CocinarEnE!
Homo
Las parrillas del homo estAn diseSadas
con topes, una conveniencia y tambi6n
una precauci6n de seguridad. Las guias
tienen topes para prevenir que las parrillas
se den vuelta,
BANDEJAS BAJAS PARA GALLE-
TAS permiten que el aire circule alrededor
de las gatletas para que se doren en forma
pareja
LOS UTENSILIOS BRILLANTES
reflejan el calory son perfectos para
queques y panecillos r_pidos que deben
quedar levemente dorados.
UTENSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS
CONTRA PEGADURAS, U OPACOS
POR LA EDAD, absorven el caior
y pueden ser usados para panes con
levadura, cortezas para pasteles o
alimentos que tengan una corteza caf_.. La
ternperatura de! homo se debeffa reducir
en 25°F.
Tope en las
guias para
las parrillas
Su homo tiene cuatro (4) posiciones para
la parrilla. La guia de mAs arriba no se
debe usar como una posici6n para
colocar la parrilla.
4_
3_
2_
li
Gums
A
_4
_3
_2
Siempre coioque las parrillas del
homo en la posici6n correcta
cuando el homo est6 frio.
Si est_ horneando con m_.s de un utensilio,
col6quelos de manera que cada uno tenga
por 1omenos de I" a 1 1/2" de espacio de
aire a su afrededorr, Coloque los utensilios
de manera que ninguno quede
directamente encima de otto
12

OPERACION
ConsejosParaCocinarEnE1
Homo
Usted podr[a pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6.. Le recomendamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se fami]iarice m_ts con 61,siguiendo los
tiempos que se dan en la receta corno una
gula. Vea Ajustes de Temperatura,
HAgalos usted Mismo, en la parte trasera
de este manual para hacer los ajustes si
cree que su homo estA funcionando
demasiado catiente o fdo para su
preferencia.
El control de su homo tiene una perilta
pare seteceionar Hornear, Asar o
Limpiar. Hay tambi_n tres luces
indicadoras:
* Luz indicadora para ia LIMPIEZA
-- Se enciende pare la autolimpieza. Si
fa luz indicadora para la LIMPIEZA
pestaSea, usted deber[a revisar fo
siguiente:
1. La manilla de la puerta est,,
enganchada durante una funciSn pare
hornear o asaro
2. La manilla de la puerta no estA
enganchada con cerrojo durante un
funci6n de autolimpiezao
Su nueva estufa viene equipada con una
manilla que puede ocultarse debajo de la
cubierta cuando no se encuentra en
posici6n de cierre,
1, AsegOrese de que la manilla no est_
en posici6n de cierre y levante la
cubierta de la estufa,
B
3.
Empuje la mani]la dentro del seguro
hasta donde tope,,
Baje la cubierta
• Luz indicadora de
Precalentamiento -- Se enciende y
permanece encendida cuando el homo
Ilega a la temperatura seleccionada para
homear,
• Luz indicadora de HORNO
ENCENDIDO se enciende y
permanece encendida cuando fa
funcf6n pare hornear, asar, o limpiar
haya sido sefeccionada
Nunca cierre la puerta del homo
con cerrojo cuando est6
horneando o asando.
I3

OPERACION
Consejospara CocinarEnE1
Homo
1. D_ vuelta la periita OVEN CONTROL
a la temperatura deseada de tibio WM
hasta 550° F
2. La luz indicadora HORNO
ENCENDIDO (OVEN ON) se
encender&
31
Cuando el homo haya llegado a la
temperatura seleccionada sonar_ una
serie de tonos, y las luces indicadoras
de "PREHEATED"
(PRECALENTADO) y "OVEN ON"
(HORNO ENCENDIDO) se
encender&n
4,m Las luces indicadoras de
"PREHEATED" y "OVEN ON"
permanecer_n encendidas hasta que
el horneado haya terminado y la perilla
de control se haya puesto en la
posici6n de apagado (OFF)
1. Con la perilla de control en la posici6n
de apagado empuje y sujete los
botones con las flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS o los MINUTOS
a la misma vez, hasta que "ON" u
"OFF" se muestren en el dial.
2. Et sujetar los botomes con las flechas
para SUBIR o BAJAR tas HORAS o
los MINUTOS a la misma vez,
nuevamente alternar_ ta conexi6n o
desconexi6n del apagado automAtico
en 12 horas
El Sensor de Temperatura del Homo mide
y controla continuamente la temperatura
dentro del homo Para mantener una
temperatura programada constante, los
elementos harsh un ciclo de encendido y
apagado mientras el homo cocina
14

OPERACiON
CGmoAsara La Parrilla
Asar es cocinar at calor directo del
elemento superior_ La puerta del homo
deber[a permanecer abierta en la posiciSn
de tope para asar cuando ase a ta parrilla
No es necesario precalentar el homo
cuando ase a la parrNla. Use la cacerola y
la parrilla para asar que viene con su
estufa Ambas est&n dise_adas para
drenar adecuadamente la grasa y los
liquidoso
II'_'Ijlt,l,,'Ill'
Si usa papel de
aluminio debe ser
moldeado firmemente
a la palrril|a y debe
hacer cortes en el papel que
est_n alineados con las ranuras
de la parrilla. Esto permite que
la grasa y los iiquidos caigan a
la cacerola, evitando que se
produzca un incendio y humo
excesivo,
Siempre saque la
cacerola y la _fLf_/
parrilla del horno. _ \
Guardar y olvidar
una cacerola para
asar sucia en el
homo es un peligro para
producir un incendio o humo.
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos nota que las carnes
cocinadas crudas son poputares, pero
que la came que se cocina hasta s61o
140°F, (cruda) significa que aigunos
organismos venenosos poddan
sobrevivir_
Mientras m,_s cerca coloque los alimentos
del eEemento para asar, m_.s r_pido se
dorar&n por afuera, pero quedando rojo o
rosado en eFcentro
Colocando las carnes lejos del elemento
permitir& que tas carnes se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera..
Usando estas posiciones, cocine ei lado 1
por !o menos 2 minutos mAsque el bado 2.
Si su homo estA conectado a 208 vottios,
usted podr[a usar una posici6n de parrilta
m&s alta y/o cocinar los arimentos por m_s
tiempo
El tamaSo, peso, grosor, temperatura iniciai
y su preferencia personal afectar_, et asado
a ta parrilla, Esta tabta est& basada en
carnes a la temperatura del refrigerador.
ALIMENTO
Bistec 1" de
grueso
Tortas de
carne
molida-1" de
grueso
Chuletas de
cerdo-
1/2" de
grueso
Pescado
(filetes)
Polio
(presas}
POSICION
DE
PARRILLA
TIEMPO
TOTAL
(minutos)
3 9-11
3 16-18
3 27-29
3 11.13
2 45-55
15
1. Ponga la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO en BROIL
2. La luz indicadora de "HORNO
ENCENDIDO" (OVEN ON) se
encender&
3. Cuando termine de asar ponga ta
PERILLA DE CONTROL DEL
HORNO en [a posici6n de apagado
(OFF)

E1CicloDe Autolimpieza
CUIDADOYLIMPIEZA
11. Saque la cacerola y la parrilla para
asar, la parrilla dei homo, utensilios, y
cualquier papel de aluminio que
podfla quedar en el horno
2. La suciedad en el frente del marco,
1" dentro del homo, y alrededor del
sello de la puerta del homo tendr_
que ser limpiada a mano
Marco frontal
"_ Sello--_
_'_ Revestimento de
la puerta
\
Limpie estas Areas con agua caliente,
lanitlas con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub® para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua limpia y seque
3. Limpie cualquier derrame pesado def
fondo del homo
4. No limpie el selio de la puerta del
homo El material de fibra de vidrio de
la puerta del homo no soporta la
abrasi6n_ Es esencial que el sello
permanezca intacto Si nota que se
est_ gastando, trizando, o saliendo de
{a puerta, deberia ser reemplazado
Et sello de la puerta est_ diseSado para
que tenga un espacio de 5-6" en el fondo
del homo,
Panel de la puerta
Sello
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaci6n adecuada del
aire. Es normal que su homo d_ la
apariencia de no tener un buen sello sobre
el homo. Esto se debe al sello. La
ubicaci6n deÁsello sobre la puerta del
homo mantiene la puerta sellada y previene
cualquier p_rdida de calor.
t"
Los utensilios nunca
se deberfan dejar
dentro del homo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Las parrillas del homo se
podr;an limpiar durante el ciclo
de autolimpieza, pero perderfin
su brillo y se pondrfin dificiles de
deslizar. Si decide dejarlas
dentro durante el ciclo de
limpieza, pfiseles aceite vegetal
para que se deslicen mils
f_cilmente.
Durante el primer ciclo de
limpieza, ventile la habitaci6n
con una ventana abierta o una
campana de ventilaci6n. Esto
reducirfi el olor cuando se
talienten las partes nuevas.
16

CUIDADOYLIMPIEZA
E1CicloDeAutolimpieza
li
m
u
Para mejor
resuftado, siga
los pasos para
PREPARAR
SU HORNQ
Si la manilla no
se ve, tevante la
cubierta
superior y tire la manilla Io mAs afuera
posible_
Corra la manilla hacia Ia derech& No
fuerce ta manilla.. Si no corre
f_.cilmente, usted no la ha tirado to mAs
afuera posible desde la cubierta.
Repita el paso 2.
4, D6 vuelta fa perilla de control a
"CLEAN" (LIMPIEZA}. Las luces
indicadoras del "CERROJO DE LA
PUERTA" (CLEAN) y de "HORNO
ENCENDIDO" (OVEN ON) se
encender_n.
5, La manilta se cerrarA con cerrojo
cuando tas altas temperaturas dentro
det homo sean obtenidas_
6, El ciclo de limpieza dura 4 horas y 20
minutos, esto incluye un per[odo de
enfriamiento. Las luces indicadoras de
"OVEN ON" (HORNO
ENCENDIDO) Y "CLEAN"
(LIMPIEZA) pestafiear_ al final del
ciclo.
7, Cuando el ciclo haya terminado, ponga
la perilla de control del homo en
posici6n de apagado (OFF)
8, Cuando la temperatura se haya
enfriado, la manitla del cerrojo de la
puerta se destizar_, f_.cilmente hacia la
izquierda
De vuelta la perilla de control del homo a
ta posici6n de apagado (OFF), Tendr&
que esperar a que la temperatura del
homo baje a menos de la temperatura de
cierre (approx.. 1 hora) antes de tratar de
abrir ta puerta. Las luces indicadoras no
pestafiar,_n si el ciclo de limpieza es
interrumpido.
Despu6s de un ciclo
de limpieza, es
posible que vea un
poco de cenizas
blancas en e! homo.
Simpfemente llmpielas con
un paso o esponja ht3meda
Si rnanchas blancas persisten, fri6guelas
con lanillas de acero con jab6n
Aseg_3rese de enjuagar bien. Estas son
generalmente dep6sitos de sal que no se
pueden sacar durante el ciclo de limpieza
Si por alguna raz6n usted no
queda satisfecizo con los
resultados de la limpieza,
simplemente repita el ciclo.
I7

CUIDADOYLIIWPIEZA
Limpieza
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente ][quido para platos
° Agua tibia
• Patio suave
No use limpadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente para platos
Agua tibia
Toalla de papel seca
+ PaSo seco
• Limpiadores abrasivos
• Lani!las para fregar
COMO LIMPIAR
Limpie despu_s de cada derrame Si
alimentos _.cidos (tales como rellenos de
fruta, leche, tomates, chucrut o salsas con
vinagre o jugo de lim6n) se derraman,
use una toatla de papet seca para
limpiarlos 1omejor posible. Cuando la
superficie se enfrie, lave y enjuague bien.
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente liquido para platos
° Agua tibia
° Laniltas de acero con jab6n
• Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remojeo Ponga
detergente para platos sobre ta parrilla y
cubra con un paso o una toatla h0meda
por un rato. Ffiegue a medida que sea
necesario, Lave, enjuague, y seque bieno
Usted tambi_n podrfa poner la cacerola y
la parrilta en la lavadora de plato&
Limpie solamente para retocarlas entre
cic!os de limpieza. Use detergentes
MATER|ALES DE LIMPIEZA
° Detergente para platos
• Agua tibia
• Toalta de papel
COMO LIMPIAR
No use timpiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos fuertes+ Si salsas
para sasonar, salsa de tomates,
matefiales para batidos, etc +,se
derraman, limpielos Io m_.s posible+
Cuando las superficies se enfden limpie
bien las superficies pintadas,
I[quidos para platos+ agua tibia, o lanillas
de acero con jab6n, Enjuague bien
despues de limpiar y seque,
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR
DE CUALQUIER PARTE DEL
HORNO.
Cuando limpie, asegurese de no doblar o
mover el sensor de fa temperatura
ubicado en la pared trasera del homo
18

CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
o Detergente para p/atos
° Agua tibia
° Paflo suave
Canal
mold°ado
Gancho
del resort°
COMO SACAR
t. Asegurese que ta perilla est_ en
posici6n de apagado
2, Tire derecho hacia afuera del tallo.
Usando un pedazo de cuerda podria
facilitar el sacado de la perillao Ponga
la cuerda debajo y airededor de ta
peritla, y tire derecho hacia afuera.
PARA LIMPIAR
Lave bien la perifla con agua con jab6n
Seque completamente con un paso suave,
No permita que la perilla se
remoje.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Mire la parte trasera de la perilla.
2. El canal moideado de la perilla est,.
diseNado para quedar peffectamente
ajustado en el tallo de la perillao
3. Coloque et canal mofdeado en linea
con ta ranura plana en et tallo de la
peril]a. Empuje ta perilla hasta 1om_.s
arras posible
I I_ t L t)' ill qnl,l,i i
_ RECAUCION:
Asegtirese que el
interruptor de ia luz del
homo est6 en posici6n
de apagado. No toque
un foco caliente con las manos
o con un pa_o mojado. Espere
hasta que el foco °st6 frio y use
un paso seco. Nunca toque el
collar de un foco que tenga
electricidad, Si est_
reemplazando un foco quemado,
asegQrese que la electricidad
est_ desconectada.
Sujetador
del vidrio
Collar con
"-_electricidad
Foco _ ""
Cubierta _'@
de vidrio
PARA REEMPLAZAR
1. Desatomi{le el vidfio y saque la
cubierta de vidrio.
2. Desatornille el foco.
3, Reemplace et foco con un foco para
hornos de 40 watts de 3 1/2" de
longitud
4, Coloque nuevamente la cubierta.
19

CUIDADOYLiiWPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMP|EZA
,, Detergente para piatos
• Agua tibia
• PaSo hDmedo
COMO SACAR
1. Tire el cajSn hacia afuera hasta que
se detenga.
s
Levante el frente de1 caj6n hasta que
e! tope de la guia del caj6n pase por
encima del tope de fa guia sobre el riel
de la base.
COMO COLOCAR NUEVAMENTE
1. Levante el frente del tope del caj6n y
bAjelo a trav_s de [a abertura en la
base del riel,
Tope de
la guia
2, Baje el frente del cai6n y empuje el
caj6n hacia atrAs hasta que se
detenga
3. Levante el frente del caj6n hasta que
el tope de la gufa del caj6n pase por
encima de la gufa en el riel de la
base Deslice el caj6n hacia su lugar_
_ RECAUCION: El caj6n ie
ofrece espacio para
guardar utensilios para
cocinar y hornear. Los
materiales inflamables y de
p|_stico no se deberian guardar
en este caj6n. No sobrecargue
el caj6n. Si el caj6n est_
demasiado pesado, se podria
salir de| riel de la base cuando
Io abra.
Tope de
la guia
3, Levante el cajSn por sobre los topes
PARA LIMPIAR
Limpie por dentro y fuera del caj6n con
agua tibia con jab6n y un paso o esponja
hOmeda. No use abrasivos fuertes o lanas
para fregar sobre el caj6n
2O

CUIDADOYLIMPIEZA
Parte$Removibles
'"' PcAuc,oN:RE
levante et elemento m_s
No
de 1". Levantar el
elemento rods de 1"
podria dafiar el receptdculo,
causando que el elemento no
quede nivelado cuando Io
enchufe nuevamente,
_II i I I!1 !111 H'I"IIIIIIIIIII ---- _1
Varillas de soporte
1. Tome la orilla de la cubierta y lev,Cntela.
2. Sujetando la cubierta con una mano,
levante la varilla de soporte y ponga la
orilla de la cubierta sobre ella.
3. Cuando termine de limpiar; baje la varilta
de soporte y la cubiertao
_ RECAUC|ON: Cuando ....
trabaje en esta _rea,
tonga cuidado de no pasar
a Uevar las varillas de soporte. La
superficie de esmalte
porcelanizado se podrfa da_ar si
_se deja caer.
3. Levante y saque el recipiente
C6mo limpiar el recipiente
Para manchas de comida caf6 - use
detergente para platos, agua tibia, lanas
para fregar de pl_stioo, limpiadores
abrasivos suaves, lanillas con jabOn o
amonia Limpie los recipientes despu_s de
cada uso, Enjuague y seque bien Los
alimentos que no se limpien pueden causar
manchas permanentes que no se pueden
sacar. Para recipientes muy sucios, coloque
una toatla empapada con amonia sobre et
recipiente para soltar la suciedad, luego
friegue el recipiente suavemente con una
tana de pl_stico.
Para manchas azules - doradas
Use un pulidor para metal En un periodo
de tiempo, estas manchas son causadas
pot el oalor excesivo, y generalmente son
permanentes, Para ayudar a minimizar
este efecto, evite usar tas posiciones de
calor altas y use otlas de fondo piano que
no se extiendan m&s de I' de la orilla del
elemento,
Elementos
Recipi__eptaculo
reflectores
_ RECAUCION: No haga
funcionar los elementos
de la cubierta sin el
recipiente en su lugar. Si
Io hace causar_ que se queme la
cubierta, el aislante de los
alambres y producir_ pdrdida de
_energsa.
I I_ I[llll
Para sacar
1. Asegurese que los controles est_n en
posiciOn de apagado y que los
elementos estOn frios antes de tratar de
sacarios
e
Tome el elemento y fev_,ntelo levemente,
solo 1osuficiente para que paso pot
encima deI recipiente, y s_quelo
derecho hacia afuera.
Para reemplazarlo
1. Reemplace e! recipiente para derrames,
Aseg,3rese que el recept_.culo se vea en
la abertura del recipiente
2. Deslice et elemento con firmeza
encaj&ndolo en el recept,_culo y baje el
elemento hasta acomodarto sobre el
recipiente
21

CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LiMPIEZA
• Detergente
° Agua tibia
• Lanas para fregar o lanilia de acero con
jab6n
Tope
en la
guia
Parte trasera
levantada de
la parrilla
COMO SACAR
1. Tire las perrillas hasta la posici6n de
tope
2. Levante el frente de la parrilla y
deslfcefa bajo el tope de la guia para
las parrilias
PARA UMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente Para
sacar manchas duras, friegue ;evemente
con lana para fregar o con una lanilla de
acero con jab6n Enjuague bien
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Coloque la parte levantada de atr&s de
Ia parrilla sobre las guias
2 Levante el frente de la parri!la hasta
que la parte levantada de atrAs se
deslice pot debajo del tope de las
guias
3, Deslice la parrilla hasta arras
Posici6n de tope para asar a la parriila
lIii
PARA SACAR
1. Abra la puerta hasta la posici6n para
asar a la parrilla
2. Tome la puerta de cada lado, lev_ntela
y sAquela de las bisagras NO
LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA.
los brazos de
bisagras con toaUas o con un
rollo de toallas vacio. No pase a
llevar o trate de mover los brazos
de las bisagras mientras est6
trabajando en el _rea del homo.
Se podrian devolver
violentamente y causarle heridas
en las manos o dafiar el acabado
de porcelana en el frente del
marco.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. AsegOrese que los brazos de las
bisagras est,_n en la posici6n de tope
para asar a la parrilla
2. Levante ta puerta de ambos lados
3. Cofoque en I[nea las ranuras en la
orilla del fondo del homo con los
brazos de las bisagras
4. Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de ias bisagras Io m_1sposible
5. Cierre la puerta
22

ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de llamar para un servicio, revise la lista de m_s abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si
el problema es algo que usted no puede reparar, use los NQmeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual Cuando haga un Ilamado,
tenga disponible el nt_mero de modelo, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
El homo no No pasa electricidad a. Revise la caja del circuito de la
funciona; a la estufa, casa o los fusibles,
totalmente b, Revise y aseg0rese que [a estufa
inoperante, est_ enchufada
Los alimentos no se
cocinan
adecuadamente.
a. Posici6n
incorrecta de la
parrilla o la
cacerola
b. Laventilaci6n del
homo est&
obstruida o
cubierta.
c. Uso incorrecto c.
del papel de
aiuminio.
d. Temperatura d,
incorrecta para el
utensilio usado
e, No se sigui6 la e,
recet&
f, Mala calibraci6n g,
del control del
homo.
g. La estufa o la g.
parrilta del homo
no est& nivelada.
niveladas.
a. Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de tas ollas y
utensilios. Vea la secci6n para
Cocinar en el Homo.
b. Mantenga ta ventitaci6n despejada,
No cubra las parritlas cuando
hornee
Reduzca la temperatura en 25
grados para utensilios de vidrio,
oscuros u opacos.
Revise ta receta y tas medidas
Revise la secci6n de ajustes a la
ternperatura que sigue esta
seccidn,
Yea las instrucciones de instalaci6n
para la nivefacidn.
La temperatura dei Calibraci6n del
homo no parece control del homo
estar exacta,
Yea la secci6n de ajustes a la
temperatura
La luz del homo no a. El interruptor de a. Revise la posici6n del
funciona la luz est,. interruptor..
apagado,
b, El foco necesita b, Revise o reemplace el foco de la
ser reemplazado, tuz
23

ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
,. ,,.. . ,,
Los alimentos no
se asan
adecuadamente a
la parriila.
................... in iiiiii i i
El homo humea.
a. Posici6n incorrecta
de la parrilla,
b, Et homo se
precalent&
c. Mal uso de papel de
aiuminio,
d. La puerta del homo
se cerr6 durante el
asado a la parrilla
e. Bajo voltage (208
Voltios)
f. Cantidad detiempo
incorrecta para asar,
i ,, ii ,,i i1,1 i ................... iiii1,,
a. Homo sucio,
b. Mal uso de papel
de aluminio,
c. Se dej6 la cacerola
para asar con grasa
dentro del horno_
a. Revise la posici6n de las cacerolas;
yea la secci6n para asar a la parrilla
b. No precaliente cuando ase a la
parfilla,
c. Lea la secci6n para asar a la parritla,
d. Abra la puerta a ta posici6n de tope
para asar
e. Use posiciOn de parrilla m&s alta y/o
ase por mAs tiempo
f. Vea la tabla para asar en la seccl6n
de c6mo asar a la parritla,
a. Vea que no hayan derrames grandes.
b. No se recomienda el uso del papet de
aluminio_
c. Limpie la cacerola y la parfi!la
despues de cada uso,
La cubierta no a. Los elementos
funciona, homo est_n
OK. desenchufado&
b. Control en posiciOn
incorrecta.
a, Revise los etementos, asegQrese que
est_n enchufados correctamente en
los receptAculos
b, Empuje la perilta mientras la hace
girar para seleccionar ]a temperatura,
Homo no a. Control puesto a.
funciona, incorrectamenteo
Cubierta OK. b, Puerta enganchada, b.
c. La puerta no est,_ c.
enganchada para la
limpieza.
a, Nofuercelamanilla a,Puerta del homo
se cierra
accidentalmente
con cerrojo
mientras se
hornea.
Malos resultados a,
de iimpieza.
b.
del cerrojo, Las
temperaturas mAs
altas que la
temperatura de
cierre evitar_in que la
manilla del cerrojo
se deslice a la
posic]6n de abierto
Ciclo de limpieza
interrumpido.
Homo demasiado
sucio.
a. Permita que el homo se limpie por un
ciclo completo,.
b. Los derrames pesados se deberian
limpiar antes de programar un cicio
de limpieza.
Revise el control y la secci6n de c6mo
cocinar en e! homo.
AsegQrese de desenganchar la puerta
despu_s que el ciclo de autotimpieza
haya terminado y el homo se haya
enffiado.
Asegurese de tomar la mani!la ocufta
del cerrojo y haeerla deslizar hacia la
derecha
Haga girar ta perilla de control a la
posioi6n de apagado, Permita que el
homo se enfrie hasta que la
temperatura interior baje a menos de la
ternperatura de cierre y ta mani!la se
deslice f_cilmente.
24

AJUSTESDE
TEMPERATURA-
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podda pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al horno que
reemplaz5 Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se famitiarice con el, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una guia
Si cree que su nuevo horno est&
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no catienta Io suficiente (la
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de fa exactitud
de un homo que un term6metro barato,
para controlar la posici6n de la
temperatura de su nuevo horno. Estos
term6metros pueden variar entre 20-40
grados. AdemAs, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros.. Abrir la
puerta cambiarA la temperatura del homo
Para decidir en cu_nto cambiar la
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida se
quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee. Los resuItados de esta
"prueba" le deberian dar una idea de
cu&nto se deberia cambiar la temperatura.
1. Mientras ta perilta de control estb, en la
posisi6n de APAGADO (OFF),
empuje y sujete, a ta misma vez pot 4
segundos, los botones con las flechas
para SUBIR y BAJAR la HORA
hasta que el dial muestre un numero
de dos digitos
2. Ernpuje el bot6n con la flecha para
SUBIR la HORA para aumentar la
temperatura de ta posici6n original en
35 ° F.
Empuje el bot6n con la flecha para
BAJAR la HORA para disminuir la
temperatura fde la posici6n original en
35 ° F.
3. Cuando este ajuste haya sido hecho et
dial volver& a ta hora del dia.
Este ajuste permanecer& en la memoria
hasta que estos pasos sean repetidos y
una nueva temperatura sea seleccionada
Permanecer_. en la memoria incluso
despu_s de un corte de corriente.
Estos ajustes no afectar&n las
temperaturas para Asar y Limpiar.
25

NOTAS
26

GARANTIADELAESTUFA
_TODO UN A_iO DE GARANTIA COMPLETA PARA LAS FUNCiONES DE
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro del lapso de un a_o a partir de la fecha de instalaci6n, cualquier parte que
no sea de vidrio funciona real debido a un defecto en el material o en la mano de
obra, Sears la reparar& o la reemplazar& sin costo atguno.
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL
ACABADO DE ESMALTE PORCELANIZADO, PARTES DE METAL
PINTADO O BRILLANTE
Si, dentro de los treinta d_as posteriores a la instalaci6n, cualquier parte de vidr[o o el
acabado de cualquier esmalte porcelanizado o parte de metal pintado o britlante
tiene defectos en el material o mano de obra, Sears reemplazar_, la parte sin costo
alguno,
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MECANICOS
Durante 90 d[as a partir de la fecha de instalaci6n, Sears proporcionar_, sin costo
alguno, cualquier ajuste mec_.nico necesario para la correcta operaci6n de la estufa,
exceptuando el mantenimiento normal.
Si la estufa estA sujeta a otro use que no sea el pdvado famNiar, la cobertura de la
garantTa mencionada arriba ser_ efectiva s61o durante 90 d[as.
EL SERVICIO DE GARANTIA ESTA DISPONIBLE CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVIC10 SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNtDOS
Esta garantfa se aptica s61o cuando este producto se use en los Estados Unidos
Esta garantfa le brinda derechos legales especificos, y tambi_n puede tener otros
derechos qua varfan de un estado a otro
Sears, Roebuck and Co., Dept 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Para Ampliar El Valor De Su Estufa,
Compre Un Contrato De Mantenimiento Sears.
A_os de cobertura de la propiedae
1 Reempr,lzo de partes defectuosa8
que no sean de porcelana o vtdrio
2 Ajuste mecSnico
3 Partes de porcelana yv[dr_o
4 Revisi6n snua| de manten|miento
prevent_vo _ aolicitud de uated
I er a_o 2" a_o 3er a_o
G AM AM
_DAYS
G AM AM
30 DAYS
G AM AM
AM AM AM
G- Garantt= AM - Contra, to de Mlrden|miento
Las estufas Kenmore est&n dise5ada& fabricadas y probadas para bfindar]e aSos de
operaci6n confiable. Sin embargo, cualquier aparato modemo puede requerir de algun
servicio de vez en cuando La garantia Sears, ademAs del contrato de Mantenimiento
Sears, te brinda protecci6n contra cuentas de reparaciones inesperadas y Ie asegura que
disfrute de ta maxima efieiencia de la estufa
La tabla de arriba compara e[ contrato de Garantia y de Mantenimiento y le muestra los
beneficios de tener un Contrato de Mantenimiento para su estufa Sears.
P6ngase en contacto con su vendedor de Sears o con el centro de servicio Sears de [a
localidad hoy mismo y compre un contrato de Mantenimiento Sears.

Sears se complace en ofrecer a sus clientes
servicio de reparaci6n de aparatos
electrodom_sticos y electr6nicos de todas las
marcas,
En Sears usted puede contar con operadores en
espa_ol a los que puede Ilamar sin cargo alguno.
Para servicio de reparaci6n a domicilio,
Llame 24 horas al dia, 7 dias a ta semana
I 800-676-5811
Para ordenar piezas con entrega a domiciJio,
Uame de 7 am a 7 pm, 7 dias a la semana
1 800-659-7084
L
r///////,
28
