J1A7236BLXXRSW Jacuzzi

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
J1A7236BLXXRSW photo

User Manual

This is the main product document for model J1A7236BLXXRSW.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
NE60000B 2/2016
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, CA 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
SIGNATURE
COLLECTION
background
Page 2 www.jacuzzi.com Installation and Operation
English
Signature™ Collection Signature™ Collection
Contents
Save these instructions for future use. Use the form below to record your model and serial number for future reference.
Date Purchased
Purchased From
Installed By
Serial Number
Model
Installer: Leave the manual for the homeowner.
Homeowner: Read this manual and keep for future reference.
Product Information
NOTE
Contents. ......................................................................................................................................................................... 2
Product Information. ........................................................................................................................................................ 2
Important Safety Instructions. .......................................................................................................................................... 3
Inspection and Testing. .................................................................................................................................................... 4
Visual Inspection. ............................................................................................................................................................ 4
Bathtub Water and Operational Test................................................................................................................................ 4
Framing and Support. ...................................................................................................................................................... 5
Electrical Connections. .................................................................................................................................................... 6
Installation Procedures. ................................................................................................................................................... 6
Cleanup. .......................................................................................................................................................................... 9
General Operation Information. ....................................................................................................................................... 9
Whirlpool Control. .......................................................................................................................................................... 10
RapidHeat™. ................................................................................................................................................................. 10
Cleaning. ....................................................................................................................................................................... 10
Maintenance. ..................................................................................................................................................................11
Skirt Panel Installation. ...................................................................................................................................................11
Troubleshooting Procedures. ........................................................................................................................................ 12
Authorized Service. ....................................................................................................................................................... 13
Warranty ........................................................................................................................................................................ 14
background
Installation and Operation www.jacuzzi.com Page 3
English
Signature™ Collection
Important Safety Instructions
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer. Never drop or insert any object into any opening.
This is a professional grade product. A working knowledge of construction techniques, plumbing and electrical
installation according to codes are required for proper installation and user satisfaction. We recommend that a
licensed contractor perform the installation of all Jacuzzi Luxury Bath products. Our warranty does not cover improper
installation related problems.
DANGER
RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING! Do not permit children to
use this unit unless they are closely supervised at all times. Do not use hydromassage bathtubs
unless all suction guards are installed to prevent body and hair entrapment. Never operate the
hydromassage bath if the suction cover is broken, damaged or missing. Do not operate this unit
without the guard over the intake for the circulation pump (suction cover/strainer).
DANGER
RISK OF SEVERE INJURY FROM ELECTRIC SHOCK OR DEATH
FROM ELECTROCUTION! This unit must be connected only to a supply circuit that
is protected by a 15 amp ground fault circuit interrupter (GFCI). Such a GFCI should be provided
by the installer and should be tested on a routine basis. Follow the manufacturer’s instructions
when testing the GFCI. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should
be restored. If the GFCI fails to operate in this manner, the GFCI is defective. If the GFCI
interruptspowertothebathtubwithoutthetestbuttonbeingpushed,agroundcurrentisowing,
indicating a possibility of an electric shock. Do not use this hydromassage bathtub. Disconnect
thehydromassagebathtubandhavetheproblemcorrectedbyaqualiedservicerepresentative
before using.
DANGER
RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not permit electrical appliances (such as a hair
dryer, lamp, telephone, radio or television) within 60” (1524mm) of this hydromassage bathtub.
Connect only to a circuit protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI). (For permanently
connected units) A green colored terminal (or a wire connector) marked “G,” “GR,” “GROUND,”
or GROUNDING”) is provided within the terminal compartment. To reduce the risk of electric
shock, connect the terminal or connector to the grounding terminal of your electric service or
supply panel with a conductor equivalent in size to the circuit conductors supplying the
equipment.
DANGER
PROLONGED IMMERSION IN HOT WATER MAY INDUCE
HYPERTHERMIA! Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body
reaches a level several degrees above the normal body temperature of 98.6°F (37°C). The
symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness,
lethargy, drowsiness and fainting. The effects of hyperthermia include:
A. Failure to perceive heat.
B. Failure to recognize the need to exit the bath.
C. Unawareness of impending hazard.
D. Fetal damage in pregnant women.
E. Physical inability to exit the bath.
F. Unconsciousness resulting in danger of drowning.
DANGER
This equipment is intended for indoor use only. Install the equipment in accordance with these
instructions. Use supply wires that are suitable for 167°F (75°C), including the temperature
rating of the supply conductors to be used. This unit should be electrically grounded and installed
by a licensed contractor, electrician, and plumber. Building materials and wiring should be routed
away from the motor/pump or blower or other heat producing components of this unit. A pressure
wire connector is provided on the exterior of the motor/pump and heater to permit connection of
an No. 8 AWG solid copper bonding conductor between this unit and all other electric equipment
and exposed metal in the vicinity, as needed to comply with local requirements.
DANGER
Risk of fetal injury. Pregnant or possibly pregnant women should consult a physician before
using a hydromassage bathtub equipped with a heater
background
Page 4 www.jacuzzi.com Installation and Operation
English
Signature™ Collection Signature™ Collection
Important Safety Instructions (Cont)
Inspection and Testing
All bathtub units are factory tested for proper operation and watertight connections prior to shipping. However, the unit
must be retested by the installer prior to installation. Jacuzzi Luxury Bath is not responsible for any defect that could
have been discovered, repaired, or avoided by following this inspection and testing procedure:
1
Place the bathtub on a level surface, near appropriate electrical supply, water supply, and water drainage. A
driveway is a suitable choice.
2
Coverthedrainandoverowholewithtapeorastopperandllthebathtubtothebottomoftheoverowhole.
3
Allow bathtub to stand for 5 minutes.
4
Pluginmotor/pumpandturnuniton.ConrmthatallfeaturesfunctionasdescribedintheOperationsectionof
this manual. Do not install the bathtub if bathtub fails to operate as described.
5
Visually inspect all joints for leaks. Do not install the bathtub if leaks are detected.
6
Return bathtub to box or otherwise protect from damage until time of installation.
1
Remove the bathtub from the shipping carton. Be careful not to scratch the surface of the bathtub on exposed
staples. Remove the staples or fold them into the carton. Retain the carton until satisfactory inspection of the
product has been made. Do not lift the bathtub by the plumbing at any time; handle by the shell only.
2 Inspecttheshellandbathtubcomponents.Shouldinspectionrevealanydamageordefectinthenishorvisible
damagetoanycomponents,donotinstallthebathtub.Damageordefecttothenishclaimedafterthebathtub
is installed is excluded from the warranty. Jacuzzi Luxury Bath’s responsibility for shipping damage ceases upon
delivery of the products in good order to the carrier.
3 Referanyclaimsfordamagetothecarrier.Fordenitionsofwarrantycoverageandlimitations,refertothe
published warranty information packed with the product or in the back of this manual.
Visual Inspection
Bathtub Water and Operational Test
CAUTION
Keepbodyandhairaminimumof6˝(152mm)awayfromthesuctionttingatalltimeswhen
the hydromassage system is in operation. Hair longer than shoulder length should be secured
close to the head.
CAUTION
Donotimmersethecontrolpanelbyoverllingthebath.
CAUTION
To avoid injury, use care when entering and exiting the hydromassage bathtub.
CAUTION
Do not use drugs or alcohol before or during the use of a hydromassage bathtub equipped
with a heater. Possible drowning may occur.
CAUTION
Do not use a hydromassage bathtub equipped with a heater immediately following strenuous
exercise.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The Company has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of
thistype.Itistheresponsibilityoftheinstaller/ownertodeterminespeciclocalcodecompliancepriortoinstallation
of the product. The Company makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code
compliance.Productspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
CAUTION
Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturers. Do not tamper with user-operated controls or such
devices.
CAUTION
Water temperature in excess of 104°F (40°C) may be injurious to your health. Check and
adjust water temperature before use.
background
Installation and Operation www.jacuzzi.com Page 5
English
Signature™ Collection
Framing and Support
Observe all governing codes and ordinances.
1 Properinstallationisyourresponsibility.Haveaqualiedtechnicianinstallthisbath.
2
Installation using a ground-fault circuit-interrupter (GFCI) is required.
3
It is the customer’s responsibility:
•Tocontactaqualiedelectricalinstaller.
• To assure that electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code (NEC).
ATechnicalSpecicationsManualhasbeenincludedwithyourbathtub.TheTechnicalSpecicationsManualwill
containpertinentinformationregardingyourJacuzziLuxuryBathproduct.LocatetheTechnicalSpecicationsManual
at this time.
NOTES
Finished alcove must have correct interior dimensions, as shown in the rough-in diagrams in the Technical
SpecicationsManual,toproperlyinstallunit.Forthreewallalcoveinstallations,useanintegralmoldedthree-sided
tilingangebathtubs.JacuzziLuxuryBathdoesnotrecommendutilizingbathtubswithoutanintegraltilingangeinan
alcove installation where a shower head would be installed above the unit and utilized as a shower.
Inremodeling,ifnecessary,addstudsateachendtoprovideaverticalnailingsurfaceforthesidenailingangesof
bathxtureproduct.
To avoid obstructions during installation make sure that supply lines, spout pipe and valve plumbing do not project
into alcove.
Bathtubsrequirea6"x12"(150mmx305mm)ooropeningforthe1½"(38mm)drain,wasteandoverow(DWO)
kit.
Besureooropeninglocationmatchesbathtubxturedrainlocation.
Use of casting plaster/plaster of paris (foundation material) is recommended in all commercial structures (i.e. hotels,
motels, dormitories, health clubs, etc.).
The unit must be supported from the bottom of the bathtub and not solely from the bathtub rim.
Fig. 1
READ ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS COMPLETELY. IMPROPER INSTALLATION WILL VOID THE
WARRANTY.
IMPORTANT
Makesurethatwallsandoorsmeetresafetyrequirementsoflocalbuildingcodeand/orFHA/HUDMinimum
Property Standards.
Per UPC code, access must be provided to the
pump/motorforyourspecicmodel(Figure1).Itisthe
responsibility of the installer, building contractor, or
owner to provide access for service. Jacuzzi is not
responsible for any costs relating to obtaining access for
repair. The owner shall bear such costs and, if
appropriate, must seek recovery from the installer.
Primary and secondary service access locations are
shown in the rough-in diagrams contained in the
TechnicalSpecicationsManual.
Provide adequate ventilation for cooling and supply
sufcientairforthepump/motor.Donotinsulatearound
the equipment.
(Illustrations above shown with framing exposed for clarity.)
Access Locations
Access Location
Example
Access Location
Example
background
Page 6 www.jacuzzi.com Installation and Operation
English
Signature™ Collection Signature™ Collection
Optional Heater
Suboor
DANGER
Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a
GFCI (Figure 2).
CAUTION
Electricaloutletmustbemounted4˝(101mm)abovetheoor
line and 12" max (305mm) inside from the edge of the bathtub
(Figure 2), or in accordance with local building and electrical
codes.
Risk of component overheat. Do not use electric extension cord
to power this unit. Operating the pump without enough water in
the bathtub can cause permanent damage to the pump/motor.
If the GFCI unit indicates a malfunction, per manufacturer’s
instructions, turn OFF power and do not attempt to use the
bathtubuntilthesourceoftheproblemhasbeenidentiedand
corrected.
Electrical Connections
Installation Procedures
Framing and Support (Cont)
1 Preparethesuboorforthedrainandensurethattheareaislevel.Thedrain/overowofthebathtubextends
belowthebottomofthebathtub.IdentifythedrawingintheTechnicalSpecicationsManualthatcorresponds
with your bathtub.
2 Jacuzzi’sTru-Level®baseisastandardfeatureonallbathtubs.Ifthesuboorislevelandacontinuoussurface,
no other preparation is necessary. Proceed to the “Installation Procedures” section.
3
Ifthesuboorisnotlevel,youmustleveltheentiresurfacepriortoinstallingthebathtub.
4 Ensurethattheoorislevelandcansupportaloadof50lbs.persquarefoot.
5 The bathtub must remain level in order for it to drain properly and must make contact with the leveling material.
NOTES
When using electrical products, basic precautions should always be followed:
Always follow local building and electrical codes. Grounding is required. The unit should be installed and grounded
byaqualiedelectrician.
A dedicated, 120VAC, 15 Amp GFCI-protected circuit is required for the pump/motor. If the bathtub was purchased
with a heater installed, a separate 120VAC, 15 Amp GFCI-protected circuit is required. Bonding lugs are provided on
the motor and heater to satisfy local electrical codes.
1
Make sure framed-in alcove is of proper size per
Jacuzzidimensions,square,andplumb;checkoor
for levelness (Figure 3). Rough-in should be kept to
a minimum until the unit is on the job site.
Measurementsmayvary+0or-⅜"fromoriginal
specications.
2 Sufcientclearancemustbeprovidedforaccess
to service connections (pump/motor, controls,
heater plumbing and electrical hook ups).
NOTE
The following steps (A, B and C) will direct you in how
best to install the bathtub, depending on your installation
environment.
4˝
(101mm)
Fig. 2
Fig. 3
Level
12˝
(305mm)
background
Installation and Operation www.jacuzzi.com Page 7
English
Signature™ Collection
Installation Procedures (Cont)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
A. Drop In Installation
1. Prepare the cutout hole for the bathtub using
the provided template (Figure 4).
NOTE
Please follow the instructions listed on the
template (included) to correctly mark the cutout
hole. The template may show guides for more
than one bathtub, be certain to select the
appropriate guide lines. If under mounting is an
option, be careful to select the guide lines that
apply to the installation that you are performing.
2. Place a piece of scrap lumber on each of the
ends of the cutout – this will be used as a
temporary support prior to lowering the bathtub
fully into the opening (Figure 5).
3. Install the unit, inserting the motor/pump end
rst,loweringthebathtubintotheopeningas
shown in the illustration.
4. The bathtub must be set level. To check, use
a level on top of the ledges on both ends of tub
and on top of threshold (Figure 6).
B. 3-Wall Alcove Installation
1. Place the tub in the alcove with the front skirt
rmlyontheoor.Thebathtubmustbeset
level. To check, use a level on top of the ledges
on both ends of tub and on top of dam
(Figure 7).
2. After leveling tub, mark each stud (concrete or
block wall) immediately above the back
horizontalange.Removetubfromalcove.
Measure the distance between the top of the
backhorizontalangeandthebottomofthe
tubledgeapproximately1½"(40mm).
Carefully mark this dimension on the back
studs(orwall),belowtherstmark(Figure7
inset).
3. Install a Ledger Strip: Jacuzzi mandates the
use of supports under the rear ledges of
bathtubs to prevent shifting. Use horizontal
ledger strip along the entire rear ledge or “I”,
“T” supports in at least two places in vertical
position. Nail a 1" x 3" x 60" (25mm x 75mm x
1525mm) ledger strip immediately below the
lower marks made on framing (Figure 7 -
inset).
Template
Scrap Lumber
Level
Top of
Ledger Strip
Ledger
Board
Level
1.50"
background
Page 8 www.jacuzzi.com Installation and Operation
English
Signature™ Collection Signature™ Collection
Apply a continuous bead of silicone sealant around the entire seam
between the counter and the bathtub rim. Allow sealant to cure
according to manufacturer’s instructions.
3
In a bucket, mix foundation material. Place a large mound
ofplasteronthesuboor,intheapproximatelocationofthe
tub bottom center. The mounds should be placed high
enough so that when the tub is set, it will cause the plaster
to displace and spread. Replace unit into alcove with
frontskirtrmlyonoor.Makecertainthatbackledgeof
tubrestsrmlyonledgersupports.Levelunitandshim
ledger if necessary. The bathtub must be level.
NOTE
Bottom support materials: Casting plaster/plaster of paris (herein
referred as foundation materials) are not necessary but its use is
highlyrecommendedforarmerbottomsupport.
4 Fasteners:Towoodframing–predrillangeswitha
⅛"(5mm)carbidebitandfastenwith#8x1½"(38mm)
self tapping sheet metal screws, to concrete/block walls
use 1" (25mm) concrete nails with nailing tool or impact.
NOTE
Pre-drillingandnailingangesisrecommendedtoavoidcracking
of the acrylic unit. Silicone the top of each fastener to insure water
tightness.
Installation Procedures (Cont)
Rim of
Bathtub
Deck/Counter
Support
Frame
Plywood
Frame
Plywood
Rim of
Bathtub
Ledger Board
Frame
Plywood
Deck/Counter
Fig. 8
Fig. 9
CAUTION
Do not use an adhesive or adhesive sealant to secure the
counter to the bathtub. If maintenance or remodeling is
required, the counter may have to be removed. Adhesive will
permanently bond the counter to the bathtub. Carefully
position the deck/counter over the bathtub. Follow
manufacturer’s instructions to determine cure time.
C. Undermount Installation
1. Prepare the cutout hole for the deck/counter and
bathtub using the provided template.
NOTE
Please follow the instructions listed on the template (included)
to correctly mark the cutout hole. The template may show
guides for more than one bathtub, be certain to select the
appropriate guide lines. If under mounting is an option, be
careful to select the guide lines that apply to the installation
that you are performing.
Use the following steps for undermount as follows:
2. Position the bathtub template so that the desired
undermount guidelines are aligned with the rim edge
(Figure 4).
3. Attach the deck/support boards to the platform using
appropriate hardware (Figure 8 - inset). The
deck/counter support boards must be level with the rim
of the bathtub.
4. Attach deck/counter to the support boards using
suitable adhesive. Do not use adhesive to attach the
deck/counter to the rim of the bathtub.
5. Clean any dirt or debris from the top of the bathtub
rim. Secure the deck/counter to bathtub by applying a
bead of silicone sealant around the entire rim of
bathtub (Figure 9 - inset).
background
Installation and Operation www.jacuzzi.com Page 9
English
Signature™ Collection
5 Spot-fasten the two bottom corners and the two top
cornersoftheverticalsidenailingange.
Nail/fastenateachstudthroughthetopsideangesat
6
each stud 16" (405mm) on center, working from both ends
toward back center. Complete the fastening through
verticalsideange,approximately8"(205mm)oncenter.
7
When other than cementitious backer board is to be used,
furringstripsasthickasnailingangesarerecommended
for installation on studs above the installed unit to assure
wallswillbeush.100%siliconesealantwithmildew
resistant properties should be applied between the backer
board and horizontal surface of unit (Figure 10). Then
nishedwallmaterialscanbeapplied.
8
Finishing of other trades should be done in conformance
with applicable codes and generally accepted building
practices.
9
Useaholesaw(netoothorabrasivegritcuttingedge)to
drillholesfordeckmountedtubttings.
10
Connectexwatersupplylinestofaucet,connectbathtub
drains and plug power cords into GFCI outlets.
Installation Procedures (Cont)
Cleanup
To avoid dulling and scratching the surface of the bathtub, never use abrasive cleaners. For most soiled surfaces, a
mildliquiddetergentandwarmwaterissufcient.Thefollowingisalsorecommended:
Remove spilled plaster with a wood or plastic edge. Spots left by plaster or grout can be removed if lightly rubbed
with detergent on a damp cloth or sponge. Do not use metal scrapers, wire brushes or other metal tools, as they
will damage the bathtub’s surface.
Paint,tar,orotherdifcultstainscanberemovedwithFantastik®orsoapywater.
Minorscratcheswhichdonotpenetratethecolornishcanberemovedbylightlysandingwith600-gritwet/dry
sandpaper.Youcanrestoretheglossynishtotheacrylicsurfaceofthebathtubwithaspecialcompound,
Meguiar’s#10MirrorGlaze.Ifthatisnotavailable,useautomotiverubbingcompoundfollowedbyanapplication
of automotive paste wax.
Majorscratchesandgougeswhichpenetratetheacrylicsurfacewillrequirerenishing.CallJacuzziLuxuryBath
tondaserviceagentinyourarea.
11
Turn on the power supply to the dedicated GFCI protected circuits and check system operation.
12
Caulkaroundtheperimeterofbathtubtosealthespacebetweentherimandthenisheddeck.
General Operation Information
All bathtubs manufactured by Jacuzzi Luxury Bath are designed
for“llanddrain,”whichmeansthebathtubshouldbedrained
aftereachuseandlledwithfreshwaterbythenextbather.This
is a health precaution, as these bathtubs are not designed to hold
water continuously like pools or spas.
Closethedrainandllthebathtubuntilwaterisatleast1˝to2˝
(25mm to 51mm) above the highest jet (see water line indicated in
the illustration - Figure 11). Do not turn on the whirlpool system at
any time if the jets are not completely immersed in water. Running
thewhirlpoolsystemwhenthereisinsufcientwaterinthebathtub
could result in water spraying outside the bath area. Running
the whirlpool system without water will damage the recirculating
pump.
NOTE
When exiting the bathtub, the water level will drop below the jets which could result in water
being sprayed out of the unit. To prevent this, you must turn unit OFF before exiting bathtub.
Filltoatleast1˝to2˝
above highest jet
Fig. 11
Fig. 10
Finish Surface
Concrete Board
Silicone
Skirt
background
Page 10 www.jacuzzi.com Installation and Operation
English
Signature™ Collection Signature™ Collection
ON/OFF Button
ON/OFF Button
Fig. 12
Whirlpool Control
In the closed position, the jets massage with
only water.
In the open position, air mixes with water
to create a deep, wide plume of massaging
bubbles.
Fig. 13
OPEN Position CLOSED Position
Push down on the button to turn ON the whirlpool system.
Push down on the button to turn OFF the whirlpool system.
Direction (Figure 14A)
Tochangethedirectionofthewaterow,swivelthejetnozzleto
the desired angle.
Water Force (Figure 14B)
Increasetheforceoftheowbyrotatingthejetfacetotheleft
(counterclockwise).
Decreasetheforceoftheowbyrotatingthejetfacetotheright
(clockwise).
Never run the whirlpool system with all the jets closed.
Water ForceDirection
The heater turns ON automatically any time whirlpool
operation is active. Heater operation is not displayed on the
control panel. There is a visible indicator light on the heater
itselfthatsigniestheheaterisoperating.Theheaterwill
help maintain the temperature of the water in the bathtub
(Figure 15).
The heater is equipped with a preset vacuum switch which will
not allow the heater to turn ON if the pump is not running and
waterisnotowingthroughthewhirlpoolsystem.
The heater includes an exclusive High-Limit switch. This safety circuit will not false trip from hot tap water. It will
only turn OFF the heater if the thermostat fails. To reset, press the button. If the high-limit trips frequently, please
contact us at www.jacuzzi.com, or at 1-800-288-4002.
Vacuum Switch
High-Limit Switch
PUSH TO RESET
OVER HEAT
PROTECTION
HEATER ON
High Limit Reset
Heater On
Fig. 15
Fig. 14A Fig. 14B
Cleaning
If you want to use any kind of bathtub additive, use only a small amount of low-foaming powder or crystal substance;
thewhirlpoolactionintensiesthefoamingpropertiesofsoaps.
The use of certain bathtub oils, bubble baths, and bathtub additives may increase the level of accumulations of bathtub
residue in the whirlpool system and may cause false reading of the water level sensors. If excess accumulations
persist, you should discontinue use of these products.
To remove accumulations of bathtub residue from the whirlpool system, it is recommended that a bathtub be cleaned
regularly. For best results, however, we recommend that you clean your bathtub after each use using Systems Clean™,
ourexclusivetwo-partplumbingsystemcleanermadespecicallyforwhirlpoolbathtubs.SystemsClean™isavailable
through an authorized Jacuzzi Luxury Bath Distributor or by calling us direct at 1-800-288-4002 or may be purchased
online at www.jacuzzi.com.
CAUTION
CAUTION
Do not use oil or oil-based bathtub additives. Never use abrasive, or caustic, household
cleaners on any Jacuzzi Luxury Bath product.
RapidHeat
background
Installation and Operation www.jacuzzi.com Page 11
English
Signature™ Collection
Maintenance
Suction Cover/Strainer Maintenance
To clean your bathtub, simply use a mild, nonabrasive liquid detergent solution. You can protect and restore the gloss
toadulledacrylicsurfacebyapplyingMeguiar’s#10MirrorGlaze,aproductspecicallydesignedforuseonacrylic
nishes.IfMeguiar’sisnotavailable,useanegradeautomotiverubbingcompoundfollowedbyanapplicationofclear
automotive paste wax.
Minorscratcheswhichdonotpenetratethecolornishcanberemovedbylightlysandingwith600-gritwet/dry
sandpaper. Restore the gloss using Meguiar’s Mirror Glaze or automotive paste wax. Major scratches and gouges
whichpenetratetheacrylicsurfacewillrequirerenishing.CallJacuzziLuxuryBathtondaserviceagentinyourarea.
Clean the suction cover/strainer of hair and debris when
necessary (Figure 16).
1 Remove the center screw and detach the suction cover.
2 Cleanthecoverbybackushingdebrisfromtheholes.
3
Replace the suction cover immediately after cleaning.
Keep hair a minimum of 6 inches (152 mm) away from
thesuctionttingatalltimeswhenthewhirlpoolsystemis
operating. Hair longer than shoulder length should be secured
close to the head, or a bathing cap should be worn.
Do not operate the whirlpool system with the suction cover/
strainer removed! It is a safety device and must always be in
placeonthesuctionttingtominimizethepotentialhazardof
hair and body entrapment.
Fig. 16
Screw
Suction Fitting
Suction Cover
WARNING
Skirt Panel Installation
To remove the skirt panel -
Grasp an edge of the skirt panel and pull to separate.
To reinstall the skirt panel (Figure 17) -
Align the six (6) posts on the panel with the six (6)
receptor sockets on the tub and press into place.
Skirt Panel Adjustment (Figure 18) -
Insert a standard screwdriver into the receptor socket,
through the slot at the rear. Turn clockwise to tighten and
counter-clockwise to loosen.
Fig. 17
Receptor Socket
Post
If you are installing an optional skirt, please refer to the Skirt Installation Guide before proceeding any further.
Bathtubs with Optional Skirt
Fig. 18
Interior View
Exterior View
Receptor Socket
Slot
background
Page 12 www.jacuzzi.com Installation and Operation
English
Signature™ Collection Signature™ Collection
If the unit is within the warranty period, contact Jacuzzi Luxury Bath Service Support at 1-800-288-4002 with your bath’s
serialnumberbeforeworkisstarted.TheserialnumberislocatedontheSpecication/SerialNumberPlate(theplateis
located behind the equipment area).
Troubleshooting Procedures
PROBLEM PROBABLE CAUSES REMEDY
Pump/motor does not start
Pump/motor shuts off by itself before time elapses
Pump/motor operates but no fully adjustable jets are
functioning
Water leakage from pump unions
No power to pump/motor
Pump/motor not plugged in
Pump/motor faulty
Motor thermal protection has deactivated pump/motor
due to overheating (supply voltage low)
GFCI tripped
Inadequate supply wiring
Reset GFCI
Insert plug securely into outlet
Ensure the control panel is connected to control box
Contact Jacuzzi Luxury Bath @ 800-288-4002
Let motor cool; thermal protection will reset. Check for
proper ventilation (check supply voltage)
Reset GFCI. If it continues to trip, do not use this unit.
Disconnect the unit and have the problem corrected by
a licensed electrician before using.
Consult a licensed electrician to correct the wiring unit.
Jets are closed
Suction cover/strainer may be clogged
Open jets by rotating counter-clockwise
With the motor turned OFF, remove the suction cover/
strainer and remove any debris. Replace the suction
cover before operating
Overtightened, O-ring may be pinched or improperly
seated, undertightened
Loosen unions , check and reseat O-ring. If O-ring has
been pinched out of shape, replace (refer to number
below). When tightening union nuts, handtighten only.
Pump/motor operates but air is not injected into the
water
Air valves are closed
Open air control valves
Press Reset button on heaterWater not maintaining temperature High Limit switch on heater has been tripped
NOTES
background
Installation and Operation www.jacuzzi.com Page 13
English
Signature™ Collection
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE TECHNICAL SPECIFICATIONS MANUAL SUPPLIED WITH PRODUCT.
Jacuzzi Luxury Bath has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of this
type.Itistheresponsibilityoftheinstaller/ownertodeterminespeciclocalcodecompliancepriortoinstallationoftheproduct.
Jacuzzi Luxury Bath makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California, 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or maintenance-related
questions, please call our Service Support Department at 1-800-288-4002. Visit our web site at http://www.jacuzzi.com/
for products, services, and an online copy of these Installation and Operation Instructions.
When requesting service or technical assistance please have available both the model and serial number of your
unit. This information can be obtained from the product registration card provided with your unit. If the card has been
misplaced,thisinformationcanbeobtainedfromthespecication/serialnumberlabelontheunititself.Thelabelis
located on the wall of the bathtub near the pump/motor.
SPECIFICATION/SERIAL NUMBER LABEL
MODEL: XXXXXXX
NAME: XXXXX
COLOR: XXXXX
MFG#: XXXXX
SER#: XXXXXX
Appropriate Safety Compliance Logos for your unit.
ApplicableElectricalSpecicationsforyourunit.
Electricalspecicationsprintedinthisarea.
Made in the USA
XXXX-XXXXX
Core Number,
Serial Number
Youwillndyourserial
number here
Authorized Service
background
Page 14 www.jacuzzi.com Installation and Operation
English
Signature™ Collection Signature™ Collection
WARRANTY COVERAGE
Jacuzzi Luxury Bath (the “Company”) offers the following express limited warranty to the original purchaser of any Jacuzzi Luxury Bath product (“unit”) who purchases the product for personal or
single family use (“user”). The Company will repair or replace, at its option, the unit or its equipment in accordance with the following terms and conditions.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON BATHS
Our limited warranty on bath products is for one (1) year. Our warranty covers the unit and factory-installed components (e.g., pump, motor) against defects in material or workman ship. Warranty
coverage begins on the date the unit was originally purchased by the user.
NINETY DAY (PARTS ONLY) LIMITED WARRANTY ON OPTIONS AND ACCESSORIES
Our limited warranty on options and accessories manufactured by the Company is for ninety (90) days for parts only. Our warranty covers options and accessories manufactured by the Company
(e.g.,llspoutkits,trimkits,skirts)againstdefectsinmaterialorworkmanship.Warrantycoveragebeginsonthedatetheoptionoraccessorywasoriginallypurchasedbytheuser.
WARRANTY LIMITATIONS
Our limited warranty does not cover defects, damage, or failure caused by the common carrier, installer, user, or other person, or resulting from, without limitation, any of the following: careless
handling(liftingunitbyplumbing,abradingnish,etc.);modicationofanytypeforanyreason(includingmodicationtomeetlocalcodes);improperinstallation(includinginstallationnotinaccor-
dancewithinstructionsandspecicationsprovidedwiththeunit);connectionssuppliedbytheinstalleroftheequipment;impropervoltagesupplyorunauthorizedelectricalmodication;misuse;
incorrectoperation,orlackofproperroutinemaintenance;operationoftheunitwithoutspeciedminimumamountofwateroratinappropriatewatertemperature;useofabrasiveorimproper
cleaners;oractsofGod,suchaslightning,oods,earthquakes,etc.
In addition, THE COMPANY WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES or losses arising from any cause (e.g., water damage to carpet, ceiling, loss of
use, etc.) including its own negligence; damages to, respecting, or resulting from: plated parts when pool and/or spa chemicals are used in the unit; optional bath equipment not manufactured by the
Company but supplied by Dealer, installer or the Company; the unit's prior usage as an operational display; or defects that should have been discovered before installation.
This limited warranty does not include: labor, transportation, or other costs incurred in the removal and/or reinstallation of the original unit and/or installation of a replacement unit; any costs relating
toobtainingaccessforrepair;orlossofusedamage,includinglossofsales,protorbusinessadvantageofanykindunderanycircumstances.Bathunitsareexcludedfromanywarrantycoverage
ifanyaddition,deletion,ormodicationofanykindwhatsoeverhasbeenmadetotheunit(ortoanycomponent).
Warranty coverage is provided in the United States of America only.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED ALTOGETHER OR TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY LAW.
NOTICE:Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.TherearenowarrantiesapplicabletoJacuzziLuxuryBathproductsexcept
as expressly stated herein or as implied by applicable state and federal laws. The Company will not be responsible for any statements or representations made in any form that go beyond, are
broaderthanorareinconsistentwithanyauthorizedliteratureorspecicationsfurnishedbytheCompany.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and
exclusions may not apply to you.
WARRANTY REGISTRATION
Theattachedpre-addressedWarrantyRegistrationCardMUSTbelledoutbythepurchaserwithinthirty(30)daysfrompurchaseandmailedtoJacuzziLuxuryBathinorderforthiswarrantyto
become effective.
LIMITED WARRANTY ON THE JACUZZI LUXURY BATH
SIGNATURE COLLECTION PRODUCT LINE
You may also register your product at our website, www.jacuzzi.com. You will be prompted to enter your product Serial Number followed by your warranty registration information. Or you may also
register by completing the registration below and mailing it to Jacuzzi at the address provided below.
TheattachedWarrantyRegistrationMUSTbelledoutbythepurchaserwithinthirty(30)daysfrompurchaseandreceivedbyJacuzziLuxuryBathinorderforthiswarrantytobecomeeffective.
RESPONSIBILITIES OF OTHERS
Inspecting the unit prior to installation is the responsibility of the installer or building contractor who acts on behalf of the User. They are responsible for ensuring the unit is free of defect or
damage. Notices are placed on and in the unit and on the shipping carton advising the installer of this responsibility. In the event of a problem, the unit must not be installed. The Company is not
responsible for failures or damage that could have been discovered, repaired, or avoided by proper inspection and testing (including proper water testing) prior to installation.
Damage occurring in transit is the responsibility of the carrier. The User or installer MUST open the crate and inspect the unit for damage when it is delivered. If damage is discovered, it must be
reported immediately to the seller and the carrier in writing, and an inspection requested. Failure of the carrier to respond should be reported to the seller and the carrier. Your freight claims should
beledpromptlythereafter.
Damage occurring to the unit during installation is the responsibility of the installer and/or building contractor and damage occurring thereafter is the responsibility of the user.
Failure of any optional equipment is the sole responsibility of the equipment manufacturer except as provided above and shall not extend to or apply to any replacement parts for the Options and
Accessories. Any replacement parts shall be covered by the original equipment manufacturer.
The Distributor or Dealer is responsible for knowing local code requirements and notifying the installing contractor and/or User of these requirements at the time of purchase. The Company is not
responsible for costs to modify any product to obtain any code approval, such as city, county, or state building codes in U.S.A. or municipal or provincial codes in Canada.
WARRANTY SERVICE
Forthecustomer'sbenet,theCompanymaintainsalistofindependentservicepersonneltoperformrequiredwarrantyservicerepairs.Suchrmsarenotagentsorrepresentativesofthe
Company and cannot bind the Company by words or conduct.
The Company will provide the warranty service described above when the following conditions have been met: the failure is of the nature or type covered by the warranty; the User has informed
an Authorized Jacuzzi Luxury Bath Service Agent or Warranty Service Department Representative of the nature of the problem during the warranty period; conclusive evidence (e.g., proof of
purchase or installation) is provided to the foregoing by the user proving that the failure occurred or was discovered within the warranty period; an authorized independent service person or
Company representative has been permitted to inspect the unit during regular business hours within a reasonable time after the problem was reported by the User. In order to obtain warranty
service, contact Jacuzzi Luxury Bath at:
jacuzzi.com
or
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Call: 1-(800) 288-4002
To obtain warranty replacement for factory-installed components for Company supplied options and accessories manufactured and supplied by the Company, call or write the above. Provide a
description of the problem and proof of purchase. You will be instructed how to obtain replacements and where to return, at your expense, the failed component(s), option(s), or accessory(ies).
All replacement parts, equipment, and repairs shall assume the remaining warranty period of the part(s) replaced.
The Company's warranty obligation shall be discharged upon tender of replacement or repair. The customer's refusal to accept the tender terminates the Company's warranty obligation.
background
Installation and Operation www.jacuzzi.com Page 15
English
Signature™ Collection
Español
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
background
Page 16 www.jacuzzi.com Installation and Operation
English
Signature™ Collection Signature™ Collection Signature™ Collection
Español
WARRANTY REGISTRATION CARD
Tocompleteyourregistration,visitourwebsiteatwww.jacuzzi.comorlloutandmailthiscardtotheaddressprinted
on the other side within thirty (30) days from date of purchase in order for this warranty to be come effective.
Purchaser's Name ______________________
Purchaser's Address ____________________
City __________________ State __ Zip ____
Home Phone: __________________ Cell Phone:
Email: ________________________________
Date of Purchase ________
Model Name __________________________
Serial Number _________________________
Dealer's Name _________________________
Dealer's Address _______________________
1.HowdidyoursthearaboutthisJacuzzi®product?
( ) Advertisement ( ) Article in Magazine/Newspaper
( ) Visited Dealer/Plumbing Supplier ( ) Yellow Pages
( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Decorator/Architect
( ) Visited Retailer/Home Center Store
( ) Word of Mouth . . . Friend/Relative/Acquaintance
( ) Other (Please Describe) ______________
2.Whorstgaveyouspecicinformationaboutthisproduct(specications,prices,etc.)?
( ) Dealer/Plumbing Supplier ( ) Builder ( ) Remodeler
( ) Plumbing Contractor ( ) Retailer/Home Center Store
( ) Decorator/Architect ( ) Already Installed
3.Whatwasthemainreasonforpurchase?
( ) Styling ( ) Warranty Service ( ) Product Features
( ) Brand Name ( ) Price ( ) Hydrotherapy
( ) Home Resale _______________________
( ) Other _____________________________
4.Whonallydecidedwhichproductyouwouldbuy?
( ) Self ( ) Spouse ( ) Self and Spouse Together
( ) Other Family Member ( ) Designer/Architect
( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Already Installed
5.Whoinstalled?()Alreadyinstalled/NewHome
( ) Contractor/Plumber when remodeling
( ) Self/Spouse when remodeling
( ) Other _____________________________
6.Whatisthecurrentmarketvalueofthisproperty?
Please estimate $ _____________________
7.Whatistheageoftheheadofthehousehold?Years
8.Whatothermanufacturersdidyouconsider?
()Eljer()Lasco()PricePster()AquaGlass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
( ) Other (Specify) _____________________
9.Howlongdidyoushopbeforepurchasingunit?
( ) 1 day ( ) 2 months- 6 months
( ) 2-7 days ( ) 6 months- 1 year
( ) 1 week- 2 weeks ( ) 1 year- 2 years
( ) 2 weeks- 4 weeks ( ) +2 years
( ) 1 month- 2 months
10.Approximately how long have you lived in this home ?
11.Please indicate, approximately, the total annual income of your household.
( ) Up to $24,999 ( ) $50,000 to $74,999
( ) $25,000 to $29,999 ( ) $75,000 to $99,999
( ) $30,000 to $39,999 ( ) $100,000 to $149,999
( ) $40,000 to $49,999 ( ) $150,000 and Above
12.Wasyourpurchaseprocess?
()Veryeasy()Easy()Difcult()VeryDifcult
13.HowtechnicallyawarewereyouofthepatentedJacuzzi®jetsystempriortoyourpurchase?
( ) Not aware ( ) Somewhat aware ( ) Very aware
JACUZZI LUXURY BATH
NE60000B
Ninety-Day
Parts Only
Limited Warranty
On
Accessory(ies)
background
Installation et utilisation www.jacuzzi.com Page 17
Signature™ Collection
Français
Signature™ Collection
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
NE60000B 2/2016
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, CA 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
SIGNATURE
COLLECTION
background
Page 18 www.jacuzzi.com Installation et utilisation
Signature™ Collection
Français
Signature™ Collection
Française
Contentu
NOTE
Conservez ces directives pour utilisation ultérieure. Utilisez le formulaire ci-dessous pour noter
votre modèle et numéro de série pour consultation future.
Date d’achat
Acheté chez
Installé par
Numéro de série
Modèle
Installateur : laissez le manuel au propriétaire.
Propriétaire : lisez ce manuel et gardez-le pour consultation future.
Renseignements sur le produit
Installation et utilisation
Contentu. ....................................................................................................................................................................... 18
Renseignements sur le produit. ..................................................................................................................................... 18
Avertissements. ............................................................................................................................................................. 19
Inspection et essai. ........................................................................................................................................................ 20
Cadrage et soutien. ....................................................................................................................................................... 21
Connexions électriques. ................................................................................................................................................ 22
Procédures d'installation. .............................................................................................................................................. 22
Nettoyage. ..................................................................................................................................................................... 25
Renseignements généraux sur l’utilisation . .................................................................................................................. 25
Commande du massage. .............................................................................................................................................. 26
RapidHeat™. ................................................................................................................................................................. 26
Nettoyage et Additifs pour le bain. ................................................................................................................................. 27
Entretien. ....................................................................................................................................................................... 27
Installation des Panneaux de Jupe................................................................................................................................ 27
Procédures de dépannage. ........................................................................................................................................... 28
Service autorisé. ............................................................................................................................................................ 29
Garantie ......................................................................................................................................................................... 30
background
Installation et utilisation www.jacuzzi.com Page 19
Signature™ Collection
Français
Avertissements
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires
non recommandés par le fabricant. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans les ouvertures.
Il s'agit d'un produit de qualité professionnelle. Une connaissance pratique des techniques de construction, de
plomberie et installation électrique conformément aux codes sont nécessaires pour l'installation et la satisfaction des
utilisateurs. Nous recommandons qu'un entrepreneur agréé d'effectuer l'installation de tous les produits Jacuzzi Luxury
Bath. Notre garantie ne couvre pas les problèmes à une installation incorrecte.
DANGER
RISQUE DE BLESSURES ACCIDENTELLES OU LA NOYADE! Ne
laissez pas les enfants utiliser cet appareil à moins qu'ils soient surveillés en tout temps. Ne pas
utiliser une baignoire hydromassage à moins que tous les gardes d'aspiration sont installés
pour empêcher le corps et le piégeage des cheveux. Ne jamais faire fonctionner le bain
hydromassant, si le couvercle d'aspiration est brisé, endommagé ou manquant. Ne pas faire
fonctionner cet appareil sans le garde sur la consommation pour la pompe de circulation (cover
aspiration/ltre).
DANGER
RISQUE DE BLESSURES GRAVES DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE MORT! D'électrocution! Cet appareil doit être connecté uniquement à un circuit
d'alimentation que est protégé par un disjoncteur différentiel 15 ampères (GFCI). Une telle fuite à
la terre doit être prévu par l'installateur et doit être testé sur une base régulière. Suivez les
instructions du fabricant Lors du test de fuite à la terre. Le disjoncteur différentiel doit couper le
courant. Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Power devrait être restauré. Si le GFCI ne
fonctionne pas de cette manière, le disjoncteur est défectueux. Si le disjoncteur interrompt le
pouvoir de la baignoire sans le bouton de test poussé, un court circuit, indiquant une possibilité
d'un choc électrique. Ne pas utiliser cette baignoire à hydromassage. Débranchez la baignoire à
hydromassageetleproblèmecorrigéparuntechnicienqualiéavantd'utiliser.
DANGER
IMMERSION PROLONGÉE EN EAU CHAUDE PEUT PROVOQUER
HYPERTHERMIE! L'hyperthermie survient lorsque la température interne du corps
atteint un niveau de plusieurs degrés au-dessus de la température normale de 98,6 ° F (37 ° C).
L' symptômes de l'hyperthermie comprennent une augmentation de la température interne du
corps, des vertiges, léthargie, la somnolence et des évanouissements. Les effets de
l'hyperthermie comprennent:
A. Non perception de la chaleur.
B. Le défaut de reconnaître la nécessité de sortir de la baignoire.
C. La méconnaissance du danger imminent.
D. dommages au fœtus chez les femmes enceintes.
E. physique incapacité à sortir de la baignoire.
Inconscience F. entraînant un risque de noyade.
DANGER
Cet équipement est prévu pour une utilisation en intérieur. Installer l'équipement en conformité
avec ces instructions. Utilisez des câbles d'approvisionnement qui sont adaptés à 167 ° F (75 °
C), y compris la température Note des conducteurs d'alimentation à utiliser. Cet appareil doit être
relié à la terre et installé par un entrepreneur agréé, électricien, plombier et. Les matériaux de
construction et le câblage doivent être acheminés loin du moteur / pompe ou un ventilateur ou
des composants autres sources de chaleur de cet appareil. Une pression connecteur du câble
est fourni à l'extérieur du moteur / pompe et radiateur pour permettre le raccordement de
une n ° 8 AWG conducteur solide liaison cuivre entre cet appareil et tous les autres équipements
électriques et parties métalliques dans les environs, comme nécessaires pour se conformer aux
exigences locales.
DANGER
Risque de blessure fœtale. Les femmes enceintes ou possiblement enceintes doivent consulter
un médecin avant l'aide d'une baignoire à hydromassage équipée d'un chauffe.
Française
background
Page 20 www.jacuzzi.com Installation et utilisation
Signature™ Collection
Français
Signature™ Collection
Avertissements (suite)
Française
Installation et utilisation
ATTENTION
Garderlecorpsetlescheveuxunminimumde6˝(152mm)dedistanceduraccordd'aspiration
à tous les moments où le système d'hydromassage est en marche. La longueur des cheveux
plus long que l'épaule doit être assurée près de la tête.
ATTENTION
Ne pas immerger le panneau de contrôle par débordement du bain.
ATTENTION
Pour éviter les blessures, l'utilisation des soins lors de l'entrée et la sortie de la baignoire
hydromassage.
ATTENTION
Ne pas utiliser de médicaments ou d'alcool avant ou pendant l'utilisation d'une baignoire à
hydromassage équipée avec un appareil de chauffage. Noyade peut se produire.
ATTENTION
Ne pas utiliser une baignoire à hydromassage équipée d'un chauffe immédiatement après
pénibles l'exercice.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
La Société a obtenu le code applicable (normes) généralement disponibles sur une base nationale pour les produits
de ce type. Il est de la responsabilité de l'installateur / propriétaire de déterminer la conformité au code local avant
l'installation du produit. La Société ne fait aucune représentation ou garantie quant à, et ne sera pas responsable de
toutrespectducode.Lesspécicationsdesproduitssontsujetsàchangementsanspréavis.
ATTENTION
Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. Ne pas
utiliser d'accessoires non recommandées par les fabricants. Ne pas jouer avec les commandes
utilisateur exploités ou telle dispositifs.
ATTENTION
Températuredel'eauau-delàde104°F(40°C)peutêtrepréjudiciableàvotresanté.Vérieret
régler la température de l'eau avant utilisation.
Inspection et essai
Toutes les baignoires sont testées en usine avant d’être expédiées pour assurer leur fonctionnement adéquat et l’étanchéité des
connexions. Cependant, l’unité doit être testée à nouveau par l’installateur avant l’installation. Jacuzzi Luxury Bath n’est pas
responsable des défauts qui auraient pu être découverts, réparés ou évités en effectuant cette inspection et procédure d'essai :
1 Placez la baignoire sur une surface de niveau près d’une l’alimentation électrique appropriée, d’une alimentation
en eau et d’une évacuation d'eau. Une voie d’accès pour autos est un bon endroit.
2
Scellez le trou d’évacuation et de trop-plein avec du ruban ou un bouchon et remplissez la baignoire jusqu’à la
partie inférieure du trou de trop-plein.
3 Laissez la baignoire reposer pendant cinq minutes.
4
Branchezleblocpompe/moteuretmettezl’unitéenmarche.Conrmezquetouteslescaractéristiques
fonctionnent selon leur description dans la section Utilisation de ce manuel. N’installez pas la baignoire si elle ne
fonctionne pas correctement.
5 Examinez tous les joints pour vous assurer qu’ils ne fuient pas. N’installez pas la baignoire si vous découvrez
des fuites.
6
Remettez la baignoire dans la boîte ou protégez-la des dommages jusqu’au moment de l’installation.
1
Retirez la baignoire de la boîte d’expédition. Faites attention à ne pas égratigner la surface de la baignoire sur
les agrafes exposées. Retirez les agrafes ou pliez-les sur la boîte. Conservez la boîte jusqu’à ce que vous ayez
effectué une inspection satisfaisante du produit. Ne soulevez jamais la baignoire par la plomberie; manipulez-la
par la coquille seulement.
2
Examinez la coquille et les composants de la baignoire. Si l’inspection révèle des dommages ou des défauts dans
lenioudesdommagesvisiblesàl’unoul’autredescomposants,n’installezpaslabaignoire.Lesdommages
oulesdéfautsauniréclamésaprèsl’installationdelabaignoiresontexclusdelagarantie.Laresponsabilité
deJacuzziLuxuryBathquantauxdommagescausésparl’expéditionprendnaumomentdelalivraisonau
transporteur de produits en bon état.
3
Communiquez avec le transporteur pour toute réclamation pour des dommages. Pour obtenir des détails sur la
couverture et les limites de la garantie, reportez-vous aux renseignements sur la garantie publiés et emballés
avecleproduitouàceuxquisetrouventàlandecemanuel.
Inspection visuelle
Essai d’eau et de fonctionnement de la
baignoire
background
Installation et utilisation www.jacuzzi.com Page 21
Signature™ Collection
Français
Installation et utilisation
Installation et utilisation
Française
Cadrage et soutien
NOTES
Alcôvenaledoitavoirbonnedimensionsintérieures,commeindiquéàl'étatbrutdansdesdiagrammesdansles
spécicationstechniquesduManuel,pourbieninstallerl'appareil.Pendanttroisinstallationsmuralesalcôve,utilisez
une intégrale moulée à trois faces baignoires bride de carrelage. Jacuzzi Luxury Bath ne recommande pas l'utilisation
de baignoires sans bride de carrelage intégrée dans une alcôve où une pomme de douche serait installé au-dessus
de l'unité et utilisé comme une douche.
En rénovation, si nécessaire, ajouter des boutons à chaque extrémité pour fournir une surface de clouage
vertical pour le côté clouer brides de produits pour le bain luminaire.
Pour éviter les obstacles lors de l'installation assurez-vous que les lignes d'alimentation, tuyau du bec et de la
plomberie valve ne se projettent pas dans son alcôve.
• Baignoiresbesoind'un6"x12"(150mmx305mm)ouverturedansleplancherpourles1½"(38mm)
d'évacuation et de trop-plein (OS) kit.
Assurez-vous que l'emplacement ouverture dans le plancher correspond à l'emplacement drain de la baignoire
appareil.
Utilisez de plâtre de moulage / plâtre de Paris (matériel de base) est recommandé dans toutes les structures
commerciales (hôtels, motels, les dortoirs, les clubs de santé, etc.)
L'unité doit être supporté par le fond de la baignoire et pas uniquement de rebord de la baignoire.
Fig. 1
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS INSTALLATION COMPLÈTEMENT. INSTALLATION ANNULE LA GARANTIE.
IMPORTANT
Assurez-vous que les murs et les planchers de répondre aux exigences de sécurité incendie du code du bâtiment
local et / ou FHA / HUD normes minimales de propriété.
Par code UPC, l'accès doit être fourni à la
pompe / moteur de votre modèle (Figure 1). Il est le
responsabilité de l'installateur, entrepreneur en
bâtiment, ou propriétaire de fournir un accès au
service. Jacuzzi n'est pas responsable des coûts
relatifs à l'obtention de l'accès des réparation. Le
propriétaire doit supporter de tels frais et, le cas
échéant, doivent chercher à recouvrer auprès de
l'installateur. Primaire et secondaire des endroits
d'accès au service sont montré à l'état brut en
schémasgurantdanslesSpécicationstechniques
Manuel.
Assurer une ventilation adéquate pour le
refroidissement et l'approvisionnement
sufsammentd'airpourlapompe/moteur.Nepas
isoler autour l'équipement.
(illustrations ci-dessus montre avec l'encadrement exposés pour plus de clarté.)
Lieux d'accès
Accéder à
l'emplacement
Exemple
Accéder à
l'emplacement
Exemple
Respectez tous les codes et ordonnances
1 Uneinstallationcorrecteestdevotreresponsabilité.Demandezàuntechnicienqualiéd'installercebain.
2
Installation en utilisant un circuit de fuite à la terre-terre (GFCI) est nécessaire.
3
Il est de la responsabilité du client:
 •Pourcontacterunélectricienqualié.
• Pour assurer que l'installation électrique est adéquate et en conformité avec le National Electrical Code (NEC).
ASpécicationstechniquesManuelaétéinclusdansvotrebaignoire.Lesspécicationstechniquesmanuel
contiendra des informations pertinentes concernant votre produit Jacuzzi®.Localiserlesspécicationstechniques
Manuel en ce moment.
background
Page 22 www.jacuzzi.com Installation et utilisation
Signature™ Collection
Français
Signature™ Collection
Française
Installation et utilisation
Optional Heater
Sous-plancher
DANGER
Risque de choc électrique. Connecter uniquement à un circuit
protégé par un disjoncteur différentiel (Figure 2).
ATTENTION
Priseélectriquedoitêtremonté4˝(101mm)au-dessusdu
niveau du plancher et 12 "max (305mm) à l'intérieur du bord
de la baignoire (Figure 2), ou conformément aux codes de
construction locaux et électriques.
Risque de surchauffe des composants. Ne pas utiliser de
rallonge électrique pour alimenter cet appareil. Utilisation de la
pompe, sans assez d'eau dans la baignoire peut causer des
dommages permanents à la pompe / moteur.
Si l'appareil GFCI indique un mauvais fonctionnement, selon
les instructions du fabricant, Couper le courant et ne pas tenter
d'utiliser la baignoire jusqu'à ce que la source du problème a
étéidentiéetcorrigé.
Connexions électriques
Procédures d'installation
1 Préparer le plancher pour le drain et veiller à ce que la zone est de niveau. Le drain / trop-plein de la baignoire
s'étendsouslefonddelabaignoire.Identierledessindanslesspécicationstechniquesdumanuelqui
correspond avec votre baignoire.
2
Jacuzzi Tru-Level® de base est une fonction standard sur toutes les baignoires. Si le plancher est de niveau et
une surface continue, aucune autre préparation n'est nécessaire. Passez à la "Procédure d'installation" de
l'article.
3
Si le plancher n'est pas de niveau, vous devez niveau toute la surface avant d'installer la baignoire.
4 Veiller à ce que le sol est plat et peut supporter une charge de £ 50. par pied carré.
5
La baignoire doit rester niveau pour qu'il puisse s'évacuer correctement et doit prendre contact avec le matériel
de mise à niveau.
NOTES
Lorsque vous utilisez des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies:
• Toujours suivre les codes de construction locaux et électriques. La terre est nécessaire. L'appareil doit être installé
etmisàlaterreparunélectricienqualié.
• Un personnel dévoué, 120VAC, circuit de 15 Amp GFCI protégée est nécessaire pour la pompe / moteur. Si la
baignoire a été acheté avec un appareil de chauffage installé, une distincts 120VAC, circuit de 15 A protégée par
GFCI est requise. Pattes de liaison sont prévus sur le moteur chauffe et de satisfaire les codes électriques locaux.
1
Assurez-vous encadrés dans une alcôve est de taille
appropriée pour dimensions Jacuzzi, carrés, et d'aplomb; étage
vérierelleestdeniveau(Figure3).Rough-indoitêtre
maintenue à un minimum jusqu'à ce que l'appareil est sur le
chantier.Lesmesurespeuventvarier0ou-⅜"del'original
spécications.
2 Undégagementsufsantdoitêtreprévupourl'accèsauservice
de connexions (pompe / moteur, les contrôles, plomberie
chauffage et de branchements électriques).
NOTE
Les étapes suivantes (A, B et C), vous accédez à la meilleure façon
d'installer la baignoire, en fonction de votre environnement d'installation.
4˝
(101mm)
Fig. 2
Fig. 3
Niveau
12˝
(305mm)
background
Installation et utilisation www.jacuzzi.com Page 23
Signature™ Collection
Français
Installation et utilisation
Installation et utilisation
Française
Niveau
Procédures d'installation (suite)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
A. Installation par le dessus
1. Préparer le trou de découpe pour la baignoire
à l'aide le modèle fourni (Figure 4)
.
NOTE
S'ilvousplaîtsuivezlesinstructionsgurantsurl'
gabarit (inclus) pour bien marquer la découpe trou. Le
modèle peut montrer guides pour plus d'une baignoire,
soyez certain de sélectionner le lignes guide approprié.
Si, en vertu de montage est un option, veillez à
sélectionner les lignes de guidage qui s'appliquent à
l'installation que vous effectuez.
2. Placer un morceau de bois de rebut sur chacun des
extrémités de la découpe - il sera utilisé comme un
soutien temporaire avant d'abaisser la baignoire
pleinement dans l'ouverture (Figure 5).
3.Installezl'appareil,insérerlemoteur/pompeàlan
première, l'abaissement de la baignoire dans
l 'ouverture indiqué dans l'illustration.
4.Labaignoiredoitêtredeniveau.Pourvérier,utilisez
un niveau au-dessus des rebords sur les deux
extrémités de la baignoire et au-dessus du seuil
(Figure 6).
B. Installation dans une alcôve à trois murs
1. Placer la baignoire dans la cabine avec la jupe avant
fermement sur le plancher. La baignoire doit être réglé
niveau.Pourlevérier,utiliserunniveauau-dessusdes
rebords sur les deux extrémités de la baignoire et
au-dessus du barrage (Figure 7).
2. Après une stabilisation baignoire, marque chaque plot
(béton ou mur en blocs) immédiatement au-dessus du
dos aile horizontale. Retirer du bain alcôve. Mesurer la
distance entre le haut de la Retour aile horizontale et le
basdelabaignoirerebordd'environ1½"(40mm).
Marquez soigneusement cette dimension à l'arrière plots
(ou mur), ci-dessous la première marque (Figure 7
encadré).
3. Installez une bande de Ledger: Jacuzzi mandats
utilisation de supports sous les saillies arrière de
baignoires pour éviter tout déplacement. Utilisez
horizontale lambourde le long du rebord arrière complet
ou «I », "T" soutient dans au moins deux endroits à la
verticale position. Ongles de 1 "x 3" x 60 "(25mm x
75mm x 1525mm lambourde) immédiatement
au-dessous de la des notes inférieures fait sur le
cadrage (Figure 7 - encadré).
Modèle
Casse bois
Niveau
Haut de la
Grand livre
Conseil
Grand livre
Conseil
1.50"
background
Page 24 www.jacuzzi.com Installation et utilisation
Signature™ Collection
Français
Signature™ Collection
Française
Installation et utilisation
Appliquer un cordon continu de mastic silicone autour de la couture
ensemble entre le comptoir et le rebord de la baignoire. Permettez-
mastic selon les instructions du fabricant.
3
Dans un seau, le matériel de base mélanger. Placez un gros
tas de plâtre sur le plancher, à l'emplacement approximatif de
la baignoire en bas au centre. Les monticules doivent être
placéssufsammentpourque,lorsquelacuveestdéni,il
fera le plâtre à déplacer et se propager. Remplacez l'unité
dans une cabine avec jupe avant fermement sur le sol.
Assurez-vous que de retour de corniche baignoire repose
fermement sur des supports grand livre. Niveau de l'unité et
la cale livre si nécessaire. La baignoire doit être de niveau.
NOTE
Matériel de soutien Bas: plâtre de moulage / plâtre de Paris (ci-
après dénommé matériaux de fondation) ne sont pas nécessaires,
mais son utilisation est fortement recommandé pour un soutien
plus ferme en bas.
4
Fermetures: Pour une ossature de bois - brides de forage
avecunpré⅛"bit(5mm)decarbureetlexeravec#8x1
½"(38mm)autotaraudeusesvisàtôle,desmursenblocsde
béton / utiliser 1 "(25mm) des clous à béton avec un outil à
clouer ou à l'impact.
Procédures d'installation (suite)
Rim of
Baignoire
Deck /
Support
compteur
Frame
Contreplaqué
Frame
Contreplaqué
Rim of
Baignoire
Ledger
Conseil
Frame
Contreplaqué
Deck/Counter
Fig. 8
Fig. 9
ATTENTION
Nepasutiliserunscellantadhésifoudecollepourxerle
à l'encontre de la baignoire. Si l'entretien ou la rénovation est
nécessaire, le compteur peut être enlevé. L'adhésif lier de
manière permanente le comptoir de la baignoire.
Soigneusement la position de la plate-forme / contre-dessus
de la baignoire. Suivre les instructions du fabricant pour
déterminer le temps de séchage.
C. Installation en dessous
1. Préparer le trou de découpe pour le pont / comptoir et
baignoire à l'aide du modèle fourni.
NOTE
S'ilvousplaîtsuivezlesinstructionsgurantsurlegabarit
(inclus) à marquer correctement le trou de découpe. Le
modèle peut montrer guides pour plus d'une baignoire, soyez
certain de sélectionner le lignes guide approprié. Si, en vertu
de montage est une option, être Veillez à sélectionner les
lignes guide qui s'appliquent à l'installation que vous effectuez.
Utilisez les étapes suivantes pour undermount comme suit:
2. Positionner le gabarit de la baignoire de sorte que le
désiré lignes directrices undermount sont alignés sur
le rebord de la (Figure 4).
3. Fixez le pont conseils / soutien à la plate-forme à l'aide
matériel approprié (Figure 8 - encadré). L' pont /
planches de support compteur doit être au niveau de
la jante de la baignoire.
4. Fixez le pont / à l'encontre des conseils de soutien à
l'aide adhésif approprié. Ne pas utiliser de colle pour
xerlespont/àl'encontredelajantedelabaignoire.
5. Nettoyer toute saleté ou les débris de la partie
supérieure de la baignoire jante. Fixer le pont / à
l'encontre de baignoire en appliquant un cordon de
mastic silicone autour du rebord de baignoire (Figure 9).
NOTE
Pré-perçageetbridesdeclouageestrecommandépouréviterlesssuresdel'unitéen
acrylique. Silicone en haut de chaque attache pour assurer l'étanchéité à l'eau
background
Installation et utilisation www.jacuzzi.com Page 25
Signature™ Collection
Français
Installation et utilisation
Installation et utilisation
Française
Rim of
Baignoire
Nettoyage
Pour éviter de dépolir et d’égratigner la surface de la baignoire, n’utilisez jamais des nettoyants abrasifs. Pour la
plupartdessurfacessales,undétergentliquidedouxetdel’eautempéréesufsent.Nouseffectuonsaussiles
recommandations suivantes:
Retirez le plâtre renversé au moyen d’une lame en bois ou en plastique. Les taches laissées par le plâtre ou le coulis
peuvent être éliminées en les frottant légèrement avec un détergent versé sur un chiffon ou une éponge humide.
N’utilisez pas des grattoirs en métal, des brosses métalliques ou d’autres outils en métal puisqu’ils endommageront la
surface de la baignoire.
La peinture, le goudron et les autres taches rebelles peuvent être éliminées avec du Fantastik® ou de l’eau savonneuse.
Leségratignuresmineuresquinepénètrentpasleniencouleurpeuventêtreéliminéesenponçantlégèrementavec
unpapierdeverremouillé/secde600grains.Vouspouvezrestaurerlenibrillantdelasurfaceacryliquedelabaignoire
aumoyend’uncomposéspécialappeléMeguiar’s#10MirrorGlaze.Siceproduitn’estpasdisponible,utilisezunepâte
à polir automobile suivie de l'application d'une cire automobile en pâte.
Leségratignuresetlesrainuresmajeuresquipénètrentlasurfaceacryliquedevrontêtreniesànouveau.Communiquez
avec Jacuzzi Luxury Bath pour trouver un agent de service dans votre région.
Renseignements généraux sur l’utilisation
Toutes les baignoires fabriquées par Jacuzzi Luxury Bath sont conçues
pour«remplissageetévacuation»,cequisigniequelabaignoiredoit
être vidée après chaque utilisation et remplie d’eau fraîche par le baigneur
suivant. Il s’agit d’une précaution de santé puisque ces baignoires ne sont
pas conçues pour conserver de l’eau continuellement comme les piscines
ou les spas.
Fermez l’évacuation et remplissez la baignoire jusqu’à ce que l’eau soit à
au moins 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) au-dessus du jet le plus élevé (reportez-
vous à la ligne d’eau indiquée dans l’illustration – Figure 11). Ne mettez
pas le système de la baignoire de massage en marche si les jets ne sont
pas complètement immergés dans l'eau. Faire fonctionner le système de
la baignoire de massage lorsqu’il n’y a pas assez d’eau peut entraîner la
pulvérisation de l’eau à l’extérieur de la baignoire. Le fonctionnement du
systèmedelabaignoiredemassagesansunequantitésufsanted’eau
endommagera la pompe de recirculation.
NOTE
Lorsque vous sortez de la baignoire, le niveau d'eau s'abaissera sous les jets ce qui pourrait
entraîner la pulvérisation de l'eau à l'extérieur de la baignoire. Pour empêcher cette pulvérisation,
vous devez éteindre l’unité avant de sortir de la baignoire.
Rempliraumoins1˝
à2˝plushautjet
Fig. 11
5 Spot-attacher les deux coins inférieurs et les deux
meilleurs coins du bord vertical bride de clouage.
Ongles/xeràchaqueplotàtraverslesbridesdedessus
à chaque plot 16 "(405mm) au centre, de travail par les
deuxboutsverslecentreenarrière.Remplissezlaxation
par aile latérale verticale, d'environ 8 "(205mm) sur le
centre.
7
Quand d'autres que de panneaux de ciment doit être
utilisé, fourrures aussi épais que brides de clouage est
recommandé pour l'installation sur des montants ci-dessus
l'appareil est installé pour assurer murs seront couleur.
Masticsiliconeà100%parlemildioupropriétésde
résistance doit être appliqué entre le bailleur conseil |
d'administration et de l'unité de surface horizontale
(Figure 10). Ensuite, matériaux du mur peut être appliquée.
8
Finition des autres corps de métier doit être fait en
conformité avec les codes applicables et généralement
acceptée Immeuble pratiques.
9
Utilisezunescie(dentsnesouleborddecoupeabrasif)
à Percer des trous pour le pont monté accessoires pour
baignoires.
10
Connect Flex lignes d'approvisionnement en eau au
robinet, communiquer baignoire les drains et les cordons
d'alimentation prise dans les prises GFCI.
Procédures d'installation (suite)
11
Allumez l'alimentation des circuits dédiés protégé par un GFCI et le fonctionnement du système à cocher.
12
Calfeutrezlepourtourdelabaignoirepourscellerl'espaceentrelajanteetlecomptoirni.
Fig. 10
Finition de surface
Béton Conseil
Silicone
Jupe
background
Page 26 www.jacuzzi.com Installation et utilisation
Signature™ Collection
Français
Signature™ Collection
Bouton ON / OFF
Bouton ON / OFF
Fig. 12
Commande du massage
À la position fermée, les jets massent avec de
l’eau seulement.
À la position ouverte, de l’air est mélangé avec
l’eau pour créer un large panache profond de
bulles de massage.
Fig. 13
OPEN Position CLOSED Position
Enfoncez le bouton pour mettre le système de massage en
marche.
Enfoncez le bouton pour éteindre le système de massage en
marche.
Direction (Figure 14A)
Pourmodierladirectiondudébitd’eau,pivotezlabusedujet
jusqu’à l’angle désiré.
Force de l'eau (Figure 14B)
Augmentez la force du débit en tournant la façade du jet vers la
gauche (sens antihoraire).
Diminuez la force du débit en tournant la façade du jet vers la
droite (sens horaire).
ATTENTION
Ne faites jamais fonctionner le système de
la baignoire de massage lorsque tous les
jets sont fermés.
Water ForceDirection
Fig. 14A Fig. 14B
Française
Installation et utilisation
L’élément chauffant se met en marche automatiquement dès que le fonctionnement de la baignoire de massage
estactif.Lefonctionnementdel’élémentchauffantn’estpasafchésurlepanneaudecommande.Ilyaunvoyant
lumineux visible sur l’élément chauffant lui-même qui indique que l’élément chauffant fonctionne. L'élément chauffant
aidera à maintenir la température de l’eau dans la baignoire (Figure 15).
L’élément chauffant est muni d’un interrupteur
d’aspiration préréglé qui ne lui permettra pas de se
mettre en marche si la pompe ne fonctionne pas et si
l’eau ne circule pas dans le système de la baignoire de
massage.
L’élément chauffant comprend un interrupteur de limite
supérieure exclusif. Ce circuit de sécurité ne sera pas
déclenché indûment par l'eau chaude du robinet. Il
n’arrêtera l’élément chauffant que si le thermostat est
défectueux. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton.
Si la limite supérieure se déclenche souvent, veuillez
communiquer avec nous à www.jacuzzi.com ou en
composant le 1-800-288-4002.
RapidHeat
Interrupteur d’aspiration
Interrupteur de limite supérieure
PUSH TO RESET
OVER HEAT
PROTECTION
HEATER ON
Limite haute
Reset
Chauffe-ON
Fig. 15
background
Installation et utilisation www.jacuzzi.com Page 27
Signature™ Collection
Français
Installation et utilisation
Installation et utilisation
Française
Entretien
Entretien du couvercle/tamis d’aspiration
Pour nettoyer votre baignoire, utilisez simplement une solution de détergent liquide doux non abrasif. Vous pouvez
protégeretrestaurerlelustred’unesurfaceacryliquedépolieenappliquantMeguiar’s#10MirrorGlaze,unproduit
spéciquementconçupourêtreutilisésurlesnisenacrylique.SileproduitMeguiarn’estpasdisponible,utilisezune
pâte à polir automobile de haute qualité suivie de l'application d'une cire automobile en pâte.
Leségratignuresmineuresquinepénètrentpasleniencouleurpeuventêtreéliminéesenponçantlégèrementavec
un papier de verre mouillé/sec de 600 grains. Restaurez le lustre au moyen de Meguiar’s Mirror Glaze ou d’une cire
automobileenpâte.Leségratignuresetlesrainuresmajeuresquipénètrentlasurfaceacryliquedevrontêtreniesà
nouveau. Communiquez avec Jacuzzi Luxury Bath pour trouver un agent de service dans votre région.
Retirez les cheveux et les débris du couvercle/tamis d’aspiration lorsque cela
s’avère nécessaire (Figure 16).
1 Retirez la vis centrale et retirez le couvercle d’aspiration.
2 Nettoyez le couvercle en contre-balayant les débris des trous.
3 Réinstallez le couvercle d’aspiration immédiatement après le nettoyage.
ATTENTION
Gardez les cheveux à une distance d’au moins 15 cm (6 po)
du raccord d’aspiration en tout temps lorsque le système de la
baignoire de massage fonctionne. Les cheveux longs (au-
delà des épaules) doivent être attachés près de la tête ou
encore, nous suggérons le port d’un bonnet de bain.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le système de la baignoire de
massage lorsque le couvercle/tamis d’aspiration est retiré!
Il s’agit d’un dispositif de sécurité et il doit toujours être en place
sur le raccord d’aspiration pour minimiser les risques de
piégeage des cheveux ou du corps.
Vis
Montage
d'aspiration
Capot
d'aspiration
Fig. 16
Si vous installez une jupe intégrée, s'il vous plaît se référer à l'installation jupe de guidage avant d'aller plus loin.
Installation des Panneaux de Jupe
Pour retirer le panneau de jupe -
Saisissez un bord du panneau de la jupe et pull à se séparer.
Pour réinstaller le panneau de jupe (Figure 17) -
Alignez les six (6) postes sur le panneau avec les six prises de courant du
récepteur (6) sur la cuve et presser en place.
Réglage du panneau Jupe (Figure 18)
Insérez un tournevis dans la prise du récepteur, à travers la fente
à l'arrière. Tourner dans le sens horaire pour serrer et dans le sens
antihoraire pour desserrer
Fig. 17
Receptor Socket
Post
Fig. 18
Vue intérieure
Vue de l'extérieur
Receptor Socket
Slot
Bagnoires avec jupe en option
Nettoyage et Additifs pour le bain
NOTE
N’utilisez pas des additifs pour baignoire à l’huile ou à base d’huile. N’utilisez jamais des
nettoyants, ou caustiques, domestiques abrasifs sur aucun produit Jacuzzi Luxury Bath.
Si vous voulez utiliser tout type de baignoire additif, utilisez uniquement une petite quantité de poudre peu moussant ou
d'unesubstancecristalline,l'actionWhirlpoolintensielespropriétésmoussantesdusavon.
L'utilisation d'huiles baignoire certains, bains moussants, et des additifs baignoire peut augmenter le niveau des
accumulations de résidus de baignoire à remous dans le système et peut entraîner des erreurs de lecture des capteurs
de niveau d'eau. Si une accumulation excessive persistent, vous devriez cesser d'utiliser ces produits.
Pour enlever les accumulations de résidus du système baignoire à remous, il est recommandé que d'une baignoire
être nettoyés régulièrement. Pour de meilleurs résultats, cependant, nous vous recommandons de nettoyer votre
baignoire après chaque utilisation en utilisant le Systems Clean™, notre propre exclusif en deux parties du système
de plomberie en particulier pour les baignoires à remous. Systems Clean ™ est disponible via un Jacuzzi Luxury Bath
autorisé bain Distributeur ou en nous appelant directement au 1-800-288-4002 ou peuvent être achetés en ligne à
www.jacuzzi.com.
background
Page 28 www.jacuzzi.com Installation et utilisation
Signature™ Collection
Français
Signature™ Collection
ATTENTION
Si l'appareil est dans la période de garantie, veuillez communiquer avec Jacuzzi Luxury Bath Service de soutien au
1-800-288-4002 avec le numéro de série de votre salle de bain avant le début des travaux. Le numéro de série est situé
surlaspécication/SerialNumberPlate(laplaqueestsituéederrièrelazonedel'équipement).
Procédures de dépannage
PROBLEME PROBABLE CAUSE RECOURS
Pompe / moteur ne démarre pas
Pompe / moteur s'arrête par lui-même avant
l'expiration du temps
Pompe / moteur fonctionne, mais pas de jets sont
entièrement réglables fonctionnement
Les fuites d'eau des syndicats de la pompe
Pas de courant à la pompe / moteur
Pompe / moteur n'est pas branché
Pompe / moteur défectueux
Protection thermique du moteur a désactivé pompe /
moteur dû à une surchauffe (basse tension)
GFCI déclenché
Câblaged'alimentationinsufsante
Reset GFCI
Insérerlachedanslapriseentoutesécurité
S'assurer que le panneau de contrôle est conencted la
boîte de commande
Jacuzzi Luxury Bath Contact @ 800-288-4002
Laisser refroidir le moteur, la protection thermique se
réinitialise.Assurezuneventilationsufsante(tension
d'alimentation à cocher)
Réinitialiser le GFCI. Si elle continue à se déclencher,
de ne pas utiliser cet appareil. Débranchez l'appareil
et le problème corrigé par un électricien agréé avant
d'utiliser
Consultez un électricien agréé pour remplacer l'unité
de câblage
Jets sont fermés
Couvercled'aspiration/ltrepeutêtreobstrué
Jets Ouvrir en tournant dans le sens antihoraire
Avec le moteur éteint, retirez le couvercle d'aspiration
/ltreetenleverlesdébris.Remplacerlecouvercle
d'aspiration avant de faire fonctionner
Trop serré, le joint torique peuvent être coincés ou mal
installés, undertightened
Desserrerlessyndicats,vérieretremettreenplace
le joint torique. Si le joint torique a été pincé hors de
forme, remplacer (indiquer le numéro ci-dessous). Lors
du serrage des écrous union, Bien visser le seul
Pompe / moteur fonctionne, mais l'air n'est pas injecté
dans l'eau
Les soupapes à air sont fermées
Ouvrir les vannes de régulation d'air
Appuyez sur le bouton Reset sur le radiateurL'eau n'est pas à maintenir la température Hautdendecoursesurleradiateuraétédéclenché
Française
Installation et utilisation
background
Installation et utilisation www.jacuzzi.com Page 29
Signature™ Collection
Français
Installation et utilisation
Installation et utilisation
Française
Service autorisé
Si vous avez besoin d’une référence pour une entreprise de service près de chez vous ou si vous avez des questions
concernant le fonctionnement ou l’entretien, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1-800-288-4002.
Visitez notre site Web à http://www.jacuzzi.com pour les produits, les services et une copie en ligne de ces directives
d’installation et d’utilisation.
Lorsque vous demandez une visite de service ou de l’aide technique, ayez le modèle et le numéro de série de votre
unitéàlaportéedelamain.Cesrenseignementssetrouventsurlached’enregistrementduproduitfournieavec
votreunité.Silacheaétéégarée,cesrenseignementssetrouventsurl’étiquettedespécications/numérodesérie
située sur l’unité elle-même. Cette étiquette se trouve sur le mur de la baignoire près du moteur du ventilateur.
ÉTIQUETTE DE SPÉCIFICATIONS/NUMÉRO DE SÉRIE
MODÈLE: XXXXXXX
NOM: XXXXX
COULEUR: XXXXX
DUFABRICANT#:XXXXX
DESÉRIE#: XXXXXX
Logos de conformité à la sécurité appropriés pour votre unité
Spécicationsélectriquesapplicablesàvotreunité.
Spécicationsélectriquesimpriméesàcetendroit.
Fabriqué aux É.-U.
XXXX-XXXXX
Numéro principal,
numéro de série
Vous trouverez le
numéro de série ici
LES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS.
UTILISEZ LE MANUEL DE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FOURNI AVEC CE PRODUIT.
JacuzziLuxuryBathaobtenulesclassicationsdecode(normes)applicableshabituellementoffertesàl’échelle
nationale pour les produits de ce type. L’installateur/le propriétaire doivent déterminer la conformité au code local
précis avant d’installer le produit. Jacuzzi Luxury Bath n’effectue aucune représentation ou garantie relatives à la
conformité au code et elle ne sera pas responsable de cette dernière.
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Avenue Monte Vista
Chino, Californie, 91710 É.-U.
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
background
Page 30 www.jacuzzi.com Installation et utilisation
Signature™ Collection
Français
Signature™ Collection
Française
GARANTIE COUVERTURE
Jacuzzi Luxury Bath (la "Société") offre la garantie limitée expresse suivante à l'acheteur original d'un produit d'un produit Jacuzzi Luxury Bath («unité») qui achète le produit pour un usage per-
sonnel ou seul ("user "). La Compagnie réparera ou remplacera, à sa discrétion, l'unité ou de son équipement en conformité avec les termes et conditions suivantes
UNE GARANTIE LIMITÉE SUR LES BAINS
Notre garantie limitée sur les produits pour le bain est pour un (1) an. Notre garantie couvre l'unité et des composants installés en usine (par exemple, pompe, moteur) contre les défauts de maté-
riel ou de fabrication des navires. La garantie commence le jour de l'unité a été acheté par l'utilisateur.
QUATRE-VINGT JOURS (PIÈCES SEULEMENT) GARANTIE LIMITÉE SUR LES OPTIONS ET ACCESSOIRES
Notre garantie limitée sur les options et accessoires fabriqués par la Société est de quatre vingt dix (90) jours pour les pièces seulement. Notre garantie couvre les options et accessoires fabri-
quésparlasociété(parexemple,becderemplissage,troussesdenition,jupes)contrelesdéfautsdematériauoudefabrication.Lagarantiecommencelejourdel'optionouaccessoireaété
acheté par l'utilisation.
LIMITES DE LA GARANTIE
Notre garantie limitée ne couvre pas les défauts, les dommages ou les pannes causés par le transporteur, l'installateur, l'utilisateur, ou toute autre personne, ou résultant de, mais sans s'y limiter,
lesélémentssuivants:unemanipulationimprudente(unitédelevageparlaplomberie,l'abrasionnition,etc.),lamodicationdetouttypepouruneraisonquelconque(ycomprislamodication
pourrespecterlescodeslocaux);uneinstallationincorrecte(ycomprisl'installationnonconformeauxinstructionsetauxspécicationsfourniesavecl'appareil);connexionsfourniesparl'installateur
del'équipement;mauvaisealimentationélectriqueoumodicationélectriquenonautorisée;utilisationabusive,uneutilisationincorrecte,oulemanqued'entretienderoutine;fonctionnementde
l'unité, sans montant minimum déterminé de l'eau ou à la température de l'eau inadéquate, l'utilisation de nettoyants abrasifs ou inappropriés, ou actes de Dieu, comme la foudre, les inondations,
tremblements de terre, etc
En outre, LA SOCIÉTÉ NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU INDIRECTS, les pertes découlant de toute cause (par exemple, les dégâts d'eau à la moquette, plafond,
la perte d'usage, etc), y compris sa propre négligence, des dommages concernant ou résultant de : les pièces plaquées en produits chimiques pour piscine et / ou le spa sont utilisés dans l'unité,
l'équipement de baignoire en option ne sont pas fabriqués par la Société mais fourni par le distributeur, installateur ou de la Société; utilisation antérieure de l'appareil comme un modèle de dé-
monstration; ou des défauts qui auraient dû être découverts avant l'installation. Cette garantie limitée ne comprend pas: du travail, de transport ou autres frais engagés pour l'enlèvement et / ou la
réinstallation de l'unité d'origine et / ou l'installation d'une unité de remplacement; les coûts liés à l'obtention de l'accès pour la réparation ou la perte de dommages utilisation, y compris la perte de
ventes,desbénécesoudesavantagescommerciauxdetoutenatureentoutescirconstances.Lesbaignoiressontexcluesdetoutecouverturedegarantiesitoutajout,suppressionoumodication
de quelque nature que ce soit a été faite à l'unité (ou à tout composant).
La garantie est fournie aux États-Unis d'Amérique ne.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
Les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier sont déclinées en tout ou dans la mesure permise par la loi.
AVIS:Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspéciques,etvouspouvezégalementavoird'autresdroitsquivarientd'unétatàunautre.Iln'yapasdegarantiesapplicablesauxproduitsdeJacuzziLuxury
Bath, sauf disposition expresse des présentes ou implicite par l'État applicable et les lois fédérales. La Société ne sera pas responsable des déclarations ou représentations, sous quelque forme que vont au-delà,
sontpluslargesqueousontincompatiblesavectoutedocumentationautoriséeouspécicationsfourniesparlaSociété.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ci-dessus et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
RETOUR DE CARTE DE GARANTIE
Le joint pré-adressée carte de garantie DOIT être rempli par l'acheteur dans les trente (30) jours suivant l'achat et être postés au bain de Jacuzzi® pour que cette garantie doivent entrer en
vigueur.
RETOUR DE L'ENREGISTREMENT DE GARANTIE
RESPONSABILITÉS DES AUTRES
Inspection de l'unité avant l'installation est la responsabilité de l'entrepreneur d'installateur ou de construction qui agit au nom de l'utilisateur. Ils sont chargés de s'assurer que l'unité est exempt
de défauts ou de dommages. Avis sont placés sur et dans l'unité et sur le carton d'expédition de conseiller le programme d'installation de cette responsabilité. En cas de problème, l'appareil ne
doit pas être installé. La Société n'est pas responsable des pannes ou des dommages qui auraient pu être découverts, réparés ou évités par une inspection et de test appropriées (y compris les
analyses de l'eau propre) avant l'installation.
Les dommages survenus pendant le transport est la responsabilité du transporteur. L'utilisateur ou l'installateur doit ouvrir la caisse et inspecter l'appareil en cas de dommages lors de sa livraison.
Si le dommage est découvert, il doit être immédiatement signalée au vendeur et au transporteur par écrit, et a demandé une inspection. Défaut du transporteur de réagir devrait être signalée au
vendeur et le transporteur. Vos demandes de remboursement de marchandises devrait être déposé à bref délai par la suite.
Les dommages survenus à l'unité lors de l'installation est la responsabilité de l'installateur et / ou d'entrepreneur de construction et de dommages survenus par la suite est de la responsabilité de
l'utilisateur.
Défaut de tout équipement optionnel est de la seule responsabilité du fabricant d'équipement sous réserve des dispositions ci-dessus et ne s'étend pas à s'appliquer à tout ou pièces de rechange
pour les options et accessoires. Les pièces de rechange sont couverts par le fabricant d'équipement d'origine.
Ledistributeuroulerevendeurestresponsabledeconnaîtrelesexigencesdescodeslocauxetlanoticationaucontractantd'installeret/oud'utilisateurdecesexigencesaumomentdel'achat.
LaSociétén'estpasresponsabledescoûtsdemodiertoutproduitand'obtenirtouteapprobationdecode,commeville,ducomté,oulescodesdubâtimentEtatauxEtats-Unisoulescodes
municipaux ou provinciaux au Canada.
SERVICE DE GARANTIE
Pourlebénéceduclient,laSociétémaintientunelistedupersonneldesservicesindépendantsd'effectuerlesréparationsnécessairesduservicedegarantie.Cesentreprisesnesontpasdes
agents ou des représentants de la Société et ne peut pas engager la Société par paroles ou son comportement.
jacuzzi.com
ou
Service à la garantie
14525, avenue Monte Vista
Chino, California 91710
Appel: 1- (800) 288-4002
Pour obtenir le remplacement de garantie pour les composants installés en usine pour les options et les accessoires fournis Société fabriqués et fournis par la Société, téléphoner ou écrire ce
qui précède. Fournir une description du problème et une preuve d'achat. Vous serez chargé la façon d'obtenir le remplacement et où revenir, à vos frais, le composant défaillant (s), option (s) ou
accessoire (s).
Toutes les pièces de rechange, l'équipement et les réparations doivent assumer la période restante de la partie (s) remplacé.
L'obligation de garantie de la Société sera libéré sur appel d'offres de remplacement ou de réparation. Le refus du client d'accepter l'offre se termine obligation de garantie de la Société.
GARANTIE LIMITÉE SUR JACUZZI LUXURY BATH
SIGNATURE COLLECTION
Pour enregistrer votre produit, s'il vous plaît visitez notre site Web Jacuzzi.com, cliquez sur bain et la douche, puis sélectionnez LIGNE DE GARANTIE à partir du haut de la page. Vous serez
alors invité à entrer votre numéro de série du produit, suivi de votre information d'enregistrement de garantie. Ou vous pouvez également vous inscrire en remplissant l'enregistrement ci-dessous
et de diffusion de Jacuzzi à l'adresse indiquée ci-dessous.
Le joint de garantie inscription doit être remplie par l'acheteur dans les trente (30) jours suivant l'achat et reçus Jacuzzi Luxury Bath pour que cette garantie doivent entrer en vigueur.
background
Installation et utilisation www.jacuzzi.com Page 31
Signature™ Collection
Français
Française
Française
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
background
Signature™ Collection
Page 32 www.jacuzzi.com Installation et utilisation
Signature™ Collection
Français
Signature™ Collection
Française
Poureffectuervotreenregistrement,visiteznotresiteWebàwww.jacuzzi.comouremplissezetpostezcettecheà
l’adresseindiquéeauverso,etce,dansundélaidetrente(30)joursdeladated’achatanquecettegarantiesoiten
vigueur.
Nom de l’acheteur ______________________
Adresse de l’acheteur ___________________
Ville _________________ Province _______ Code postal
Téléphone à la maison __________________ Cell Phone
Email: ________________________________
Date d’achat __________________________
Nom du modèle _______________________
Numéro de série _______________________
Nom du dépositaire _____________________
Adresse du dépositaire __________________
1.Commentavez-vousentenduparlerdeceproduitJacuzzi®?
( ) Publicité ( ) Article dans une revue/un journal
( ) Visité un dépositaire/fournisseur de plomberie ( ) Pages jaunes
( ) Constructeur/plombier/rénovateur ( ) Décorateur/architecte
( ) Visité un détaillant/magasin de rénovation
( ) Bouche à oreille . . . Ami/parent/connaissance
( ) Autre (veuillez préciser)
2.Quiestlapremièrepersonnevousayantdonnédesrenseignementsprécisausujetdeceproduit(spécications,
prix,etc.)?
( ) Dépositaire/fournisseur de plomberie ( ) Constructeur ( ) Rénovateur
( ) Entrepreneur en plomberie ( ) Détaillant/magasin de rénovation
( ) Décorateur/architecte ( ) Déjà installé
3.Quelleétaitlaprincipaleraisondevotreachat?
( ) Style ( ) Service de garantie ( ) Caractéristiques du produit
( ) Nom de la marque ( ) Prix ( ) Hydrothérapie
( ) Revente de la résidence
( ) Autre
4.Quianalementchoisileproduitquevousavezacheté?
( ) Moi ( ) Mon conjoint ( ) Moi et mon conjoint ensemble
( ) Autre membre de la famille ( ) Décorateur/architecte
( ) Constructeur/plombier/rénovateur ( ) Déjà installé
5.Quil’ainstallé?()Déjàinstallé/nouvellerésidence
( ) Entrepreneur/plombier lors de la rénovation
( ) Moi/mon conjoint lors d’une rénovation
( ) Autre
6.Quelleestlavaleuractuellesurlemarchédecettepropriété?
Veuillez l’évaluer en dollars
7.Quelestl’âgeduchefduménage? ans
8.Quelautrefabricantavez-vousconsidéré?
()Eljer()Lasco()PricePster()AquaGlass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
( ) Autre (précisez)
9.Combiendetempsavez-vousmagasinéavantd’achetercetteunité?
( ) 1 jour ( ) 2 à 6 mois
( ) 2 à 7 jours ( ) 6 mois à 1 an
( ) 1 à 2 semaines ( ) 1 à 2 ans
( ) 2 à 4 semaines ( ) +2 ans
( ) 1 à 2 mois
10.Depuiscombiendetempsapproximativementhabitez-vousdanscetterésidence?
11. Veuillez indiquer, approximativement, le revenu annuel total de votre ménage
( ) Jusqu’à 24 999 $ ( ) 50 000 à 74 999 $
( ) 25 000 à 29 999 $ ( ) 75 000 à 99 999 $
( ) 30 000 à 39 999 $ ( ) 100 000 à 149 999 $
( ) 40 000 à 49 999 $ ( ) 150 000 $ et plus
12.Est-cequevotreprocessusd’achataété…?
()Trèsfacile()Facile()Difcile()Trèsdifcile
13. Est-ce que vous connaissiez le système de jets breveté de Jacuzzi®avantvotreachat?
( ) Non, je ne le connaissais pas ( ) Je le connaissais un peu ( ) Je le connaissais très bien
JACUZZI LUXURY BATH
NE60000B
Garantie limitée
de quatre-vingt-dix
jours
seulement sur les
pièces des
accessoires
FICHE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
background
Instalación y funcionamiento www.jacuzzi.com Page 33
Signature™ Collection
Español
Signature™ Collection Signature™ Collection
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE INSTRUCCIONES
NE60000B 2/2016
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, CA 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
SIGNTURECOLLECTION
background
Page 34 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento
Español
Signature™ Collection
NOTA
Conserve estas instrucciones para uso futuro. Utilice el formulario que se encuentra a
continuación para registrar su modelo y número de serie para referencia futura.
Fecha de la
compra
Comprado a
Instalado por
Número de serie
Modelo
Instalador: deje el manual para el propietario.
Propietario: lea este manual y consérvelo para referencia futura.
Contenido
Información del producto
Español
Instalación y funcionamiento
Contenido. ..................................................................................................................................................................... 34
Información del producto. .............................................................................................................................................. 34
Las declaraciones de advertencia. ................................................................................................................................ 35
Inspección y prueba. ..................................................................................................................................................... 36
Estructura y soporte. ..................................................................................................................................................... 37
Conexiones eléctricas. .................................................................................................................................................. 38
Procedimientos de instalación. ...................................................................................................................................... 38
Limpieza. ....................................................................................................................................................................... 41
Información general de funcionamiento. ...................................................................................................................... 41
De control de Whirlpool. ................................................................................................................................................ 42
RapidHeat™. ................................................................................................................................................................. 42
Limpieza y aditivos para el baño. .................................................................................................................................. 43
Mantenimiento. .............................................................................................................................................................. 43
Skirt Panel Installation. .................................................................................................................................................. 44
Procedimientos para resolver problemas. ..................................................................................................................... 44
Servicio técnico autorizado............................................................................................................................................ 45
Garantia ......................................................................................................................................................................... 46
background
Instalación y funcionamiento www.jacuzzi.com Page 35
Signature™ Collection
Español
Signature™ Collection
Las declaraciones de advertencia
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Utilice esta unidad sólo para el uso que se describen en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura
Este es un producto de calidad profesional. El conocimiento práctico de las técnicas de construcción, fontanería e
instalación eléctrica de acuerdo a los códigos necesarios para la correcta instalación y la satisfacción del usuario. Se
recomienda que un contratista con licencia realizar la instalación de todos los productos Jacuzzi Luxury Bath. Nuestra
garantía no cubre los problemas relacionados con la instalación inadecuada.
PELIGRO
RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES! O ahogando! No permita que los
niños utilizar esta unidad a menos que sean supervisados en todo momento. No utilice bañeras
de hidromasaje a menos que todos los guardias de succión se instalan para evitar que el
cuerpo y la trampa de pelo. No utilice nunca la bañera de hidromasaje, si la tapa de succión
está roto, dañado o perdido. No opere esta unidad sin la guardia en la entrada de la bomba de
circulación(tapadesucciónyelltro).
PELIGRO
RIESGO DE LESIONES GRAVES DE DESCARGA ELÉCTRICA O
MUERTE DE ELECTROCUCIÓN! Esta unidad sólo debe conectarse a un circuito
de alimentación que está protegido por un interruptor de circuito de tierra de 15 amperios (GFCI).
Tal GFCI debe ser siempre por el instalador y debe probarse de manera rutinaria. Siga las
instrucciones del fabricante al probar el GFCI. El GFCI debe interrumpir el suministro eléctrico.
Pulse el botón de reinicio. Conviene, ser restaurado. Si el GFCI no funciona de
esta manera, el GFCI está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la alimentación eléctrica a la bañera
sin el botón deprueba siendo empujado, un campo de corriente está uyendo, indicando la
p10.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No permita que los aparatos eléctricos
(como un cabello secador, lámpara, teléfono, radio o televisión) dentro de los 60 "(1524mm) de
esta bañera de hidromasaje. Conecte solamente a un circuito protegido por un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI). (Para permanente unidades conectadas) Un terminal de color
verde (o un conector de cable) la marca "G", "GR", "TIERRA" o TIERRA ") se proporciona en el
compartimiento de terminales. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica descarga, conectar
el terminal o un conector al terminal de tierra de su servicio eléctrico o suministro de panel con
un conductor del mismo tamaño que los conductores del circuito que alimentan el equipo.
PELIGRO
LA INMERSIÓN PROLONGADA EN AGUA CALIENTE PUEDE
PRODUCIR HIPERTERMIA! La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del
cuerpo alcanza un nivel superior a la temperatura corporal normal de 98.6 ° F (37 ° C). La
síntomas de hipertermia incluyen un aumento en la temperatura interna del cuerpo, mareos,
letargo, somnolencia y desmayos. Los efectos de la hipertermia incluyen:
A. Falta de percibir el calor.
B. La falta de reconocer la necesidad de salir de la bañera.
C. Desconocimiento del peligro inminente.
D. daño fetal en mujeres embarazadas.
E. Incapacidad física para salir de la bañera.
Pérdida del conocimiento F., aumentando el riesgo de ahogarse.
PELIGRO
Este equipo está diseñado para uso en interiores. Instalar el equipo de acuerdo con estas
instrucciones. Utilice cables de suministro que son adecuados para 167 ° F (75 ° C), incluyendo
la temperatura Valoración de los conductores de alimentación a utilizar. Esta unidad debe estar
conectada a tierra e instalado por un contratista con licencia, electricista y fontanero. Materiales
de construcción y cableado se deben colocar lejos del motor y la bomba o un ventilador u otros
componentes que producen calor de esta unidad. Una presión conector de cable se proporciona
en el exterior del motor y la bomba y el calentador para permitir la conexión de un N ° 8 AWG de
cobre sólido conductor de unión entre esta unidad y todos los equipos eléctricos que no y el
metal expuesto en las proximidades, según sea necesario para cumplir con las normativas
ocales.
PELIGRO
Riesgo de daño fetal. Las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben consultar
a un médico antes de con una tina de hidromasaje con un calentador.
Español
Instalación y funcionamiento
background
Page 36 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento
Español
Signature™ Collection
Las declaraciones de advertencia (cont)
PRECAUCIÓN
Mantengaelcuerpoyelcabellounmínimode6˝(152mm)dedistanciadelaconexiónde
aspiración en todo momento el sistema de hidromasaje está en funcionamiento. Cabello largo
hasta los hombros debe estar asegurado cerca de la cabeza
PRECAUCIÓN
No sumerja el panel de control por el llenado excesivo del baño.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y salir de la bañera de hidromasaje.
PRECAUCIÓN
No use drogas o alcohol antes o durante el uso de una tina de hidromasaje con un calentador.
Posible ahogamiento puede ocurrir.
PRECAUCIÓN
No use una tina de hidromasaje con un calentador inmediatamente después de extenuantes
ejercicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
La Compañía ha obtenido códigos correspondientes (standards) listados en general, disponibles en una base
nacional de los productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador / propietario para determinar el cumplimiento
especícodeloscódigoslocalesantesdelainstalacióndelproducto.LaCompañíanohaceningunarepresentación
ogarantíaconrespectoa,ynoseráresponsabledecualquiercumplimientodelcódigo.Lasespecicacionesdel
producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIÓN
Utilice esta unidad sólo para el uso que se describen en este manual. No utilice accesorios que
no se recomendado por los fabricantes. No juegue con los controles operados por el usuario o
como dispositivos.
PRECAUCIÓN
La temperatura del agua superior a 104 ° F (40 ° C) puede ser nocivo para su salud.
Compruebe y ajustar la temperatura del agua antes de su uso.
Inspección y prueba
El funcionamiento apropiado de todas las unidades y el buen estado de las conexiones herméticas son probados
en fábrica antes del envío. No obstante, el instalador debe examinar la unidad nuevamente antes de la instalación.
Jacuzzi Luxury Bath no se hace responsable de ningún defecto que pudiera haberse descubierto, reparado o evitado
de haberse seguido este procedimiento de inspección y prueba:
1
Coloquelabañerasobreunasupercienivelada,cercadeunsuministroeléctrico,suministrodeaguaydrenaje
de agua adecuados. Una vía de acceso es una opción adecuada.
2
Selleeloriciodedrenajeyeloriciodelrebosaderoconcintaoconuntapónyllenelabañerahastalaparte
inferiordeloriciodelrebosadero.
3 Permita que el agua de la bañera repose por 5 minutos.
4
Conecteelmotor/bombayenciendalaunidad.Conrmequetodaslascaracterísticasfuncionensegúnse
describe en la sección de Funcionamiento de este manual. No instale la bañera si no funciona como se describe.
5
Inspeccione visualmente todas las uniones para ver si hay goteos. No instale la bañera si se detectan pérdidas.
6
Vuelva a colocar la bañera en la caja o de lo contrario protéjala de daños hasta el momento de la instalación.
1
Retirelabañeradelacajadeenvío.Tengacuidadodenorayarlasuperciedelabañeraconlasgrapas
expuestas. Retire las grapas o pliéguelas hacia el cartón. Conserve la caja hasta que la inspección del producto
haya sido satisfactoria. Nunca levante la bañera sujetándola por la fontanería; solo hágalo por el armazón.
2
Inspeccione el armazón y los componentes de la bañera. En caso de que la inspección revele cualquier daño
o defecto en el acabado o daño visible en los componentes, no instale la bañera. Los daños o defectos en el
acabado reclamados después de la instalación de la bañera están excluidos de la garantía. La responsabilidad
deJacuzziLuxuryBathpordañosduranteeltransportenalizacontraentregadelosproductosenbuenestadoal
transportista.
3 Presente sus reclamos por daños al transportista. Para conocer los términos de la cobertura y las limitaciones
de la garantía, consulte la información publicada sobre la garantía embalada con el producto o al dorso de este
manual
Inspección visual
Vericación del funcionamiento y
del agua de la bañera
Español
Instalación y funcionamiento
background
Instalación y funcionamiento www.jacuzzi.com Page 37
Signature™ Collection
Español
Signature™ Collection
Español
Instalación y funcionamiento
Estructura y soporte
NOTAS
Alcobanaldebetenerlasdimensionescorrectasdelinterior,comosemuestraenbruto-enlosdiagramasenel
ManualdeEspecicacionesTécnicas,parainstalarcorrectamentelaunidad.Durantetresinstalacionesenlapared
alcoba, utilice un integrante moldeado de tres lados mosaico bañeras brida. Jacuzzi Luxury Bath no recomienda
la utilización de bañeras sin brida mosaico integral en una instalación alcoba, donde sería un cabezal de la ducha
instalada por encima de la unidad y utilizado como una ducha.
• Enlaremodelación,encasonecesario,losmontantesencadaextremoparaproporcionarunasupercie
vertical para clavar el lado bridas de clavado producto accesorio de baño.
Para evitar obstrucciones durante la instalación asegúrese de que las líneas de suministro, caño de tubo y
tubería de la válvula no de proyectos en la alcoba. Bañeras • requieren de 6 "x 12" (150mm x 305mm) abertura
enelpisoparael1½"(38mm)dedrenaje,losdesechosyeldesbordamiento(DWO)kit.
Esté seguro de ubicación abertura en el piso partidos accesorio bañera ubicación del desagüe.
El uso del yeso de colada / yeso (material base) se recomienda en todas las estructuras comerciales (hoteles,
es decir, moteles, dormitorios, gimnasios, etc.)
La unidad debe contar con el apoyo de la parte inferior de la bañera y no sólo desde el borde de la bañera.
Fig. 1
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN COMPLETA. UNA INSTALACIÓN INCORRECTA ANULAR
LA GARANTÍA.
IMPORTANTE
Asegúrese de que las paredes y los pisos cumplen con los requisitos de seguridad contra incendios de los códigos de
construcción locales y / o la FHA / HUD Normas Mínimas de Propiedad.
Código por la UPC, el acceso debe ser
proporcionada a la bomba / motor para su modelo
específico (Figura 1). Es el responsabilidad del
instalador, contratista, o propietario para facilitar el
acceso de servicio. Jacuzzi no está responsable de
los gastos relativos a la obtención de acceso para
de reparación. El armador se hará cargo de esos
costos y, si su caso, debe buscar la recuperación de
la instalación. Centros de servicio primario y
secundario de acceso se muestra en bruto-en los
diagramas que figuran en el Manual de
Especificaciones Técnicas.
Proporcionar una ventilación adecuada para la
refrigeración y el suministro suficiente aire para que
la bomba o el motor. No aislar a todo el equipo.
(Ilustraciones por encima de muestra con la elaboración expuestos para mayor claridad.)
Lugares de acceso
Ubicación del
acceso al Ejemplo
Ubicación del
acceso al Ejemplo
Level
Observe todos los códigos y ordenanzas.
1 La instalación apropiada es su responsabilidad. Un técnico especializado debe instalar la bañera.
2
Instalación con un circuito por falla a tierra (GFCI) se requiere.
3
Es responsabilidad del cliente:
•Paraponerteencontactoconuninstaladoreléctricocalicado.
• Para asegurar que la instalación eléctrica es adecuada y de conformidad con el Código Eléctrico Nacional
(NEC).
UnManualdeEspecicacionesTécnicassehaincluidoensubañera.ElManualdeEspecicacionesTécnicas
contendrá la información pertinente a su producto Jacuzzi®.BusqueelManualdeEspecicacionesTécnicaseneste
momento.
background
Page 38 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento
Español
Signature™ Collection
Optional Heater
Contrapiso
PELIGRO
Riesgo de choque eléctrico. Conecte sólo a un circuito
protegido por un GFCI (Figura 2).
PRECAUCIÓN
Latomadecorrientedebesermontadode4˝(101mm)por
encima de la línea de suelo y 12 "máximo de (305 mm) en el
interior del borde de la bañera (Figura 2), o de acuerdo con los
códigos locales de construcción y eléctricos.
Riesgo de sobrecalentamiento de los componentes. No
utilice cable de extensión eléctrica al poder de esta unidad.
Funcionamientodelabombasinaguasucienteenlabañera
puede causar daños permanentes a la bomba / motor.
Si la unidad GFCI indica un mal funcionamiento, según las
instrucciones del fabricante, apague la corriente y no intente
utilizar la bañera hasta que el origen del problema ha sido
identicadoycorregido.
Conexiones eléctricas
Procedimientos de instalación
Estructura y soporte (Cont)
1 Prepare el subsuelo de la fuga y asegurar que el área esté nivelada. El desagüe / rebosadero de la bañera se
extiendepordebajodelaparteinferiordelabañera.IdenticareldibujoenelManualdeEspecicaciones
Técnicas que corresponde con su bañera.
2 Jacuzzi de Tru-Level® base es una característica estándar en todas las bañeras. Si el subsuelo está nivelado
yunasuperciecontinua,sinotrapreparaciónesnecesaria.Continuarcon"Procedimientosdeinstalación"
sección de.
3
Sielsubsuelonoestánivelado,sedebenivelartodalasupercieantesdeinstalarlabañera.
4 Asegúrese de que el piso esté nivelado y que puede soportar una carga de 50 libras. por pie cuadrado.
5 Labañeradebeseguirsiendoelnivelconelndequedrenecorrectamenteydebenponerseencontactocon
el material de nivelación.
NOTAS
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas deben seguirse siempre:
Siempre siga los códigos locales de construcción y eléctricos. Conexión a tierra es necesario. El aparato debe
serinstaladoyconectadoatierraporunelectricistacalicado.
Una dedicada, 120VAC, circuito de 15 amperios GFCI con protección es necesaria para la bomba / motor. Si la
bañera se compró con un calentador instalado, uno por separado 120VAC, circuito de 15 amperios con
protección GFCI se requiere. Terminales de unión se proporcionan en el motor y el calentador para satisfacer los
códigos eléctricos locales.
1
Asegúrese de que enmarcado en alcoba es del tamaño
adecuado por dimensiones Jacuzzi, plaza, y la plomada;
plantadevericaciónlanivelación(Figura3).Áspero-endebe
mantenerse al como mínimo hasta que la unidad está en el
lugardetrabajo.Lasmedicionespuedenvariaren0o-⅜"del
original pliego de condiciones.
2 Unadistanciasucientesedebeproporcionarparaelacceso
al servicio de las conexiones (bomba / motor, controles,
calentador de plomería y empresas conexión eléctrica).
NOTA
Los pasos siguientes (A, B y C) le dirigirá en la mejor forma de
instalar la bañera, en función de su entorno de instalación.
4˝
(101mm)
Fig. 2
Fig. 3
Nivel
12˝
(305mm)
Español
Instalación y funcionamiento
background
Instalación y funcionamiento www.jacuzzi.com Page 39
Signature™ Collection
Español
Signature™ Collection
Español
Instalación y funcionamiento
Procedimientos de instalación (Cont)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
A. Instalación Empotrada
1. Prepare la abertura del agujero de la bañera
con la plantilla proporcionada (Figura 4).
NOTA
Por favor, siga las instrucciones que aparecen en
la plantilla (incluido) para marcar correctamente el
corte agujero. La plantilla puede mostrar las guías
para obtener más de una bañera, asegúrese de
seleccionar el mecanismos adecuados guía. Si en
el montaje es una opción, tenga cuidado de
seleccionar las líneas de guía que se aplican a la
instalación que está llevando a cabo.
2. Coloque un pedazo de madera de desecho
en cada una de las extremos de la corte -
que será utilizado como un apoyo temporal
previo a la reducción de la bañera
plenamente en la apertura (Figura 5).
3. Instale la unidad, introduciendo el motor y la
bombanalprimero,lareduccióndela
bañera en la apertura como se muestra en
la ilustración.
4. Instale la unidad, introduciendo el motor y la
bombanalprimero,lareduccióndela
bañera en la apertura como se muestra en
la bañera illustrationThe se debe establecer
el nivel. Para comprobarlo, el uso un nivel
en la parte superior de los salientes en
ambos extremos de la bañera y por encima
del umbral (Figura 6).
B. Instalación en el Hueco de 3 Paredes
1. Coloque la bañera en la alcoba con el faldón
delanterormementeenelsuelo.Labañera
se debe establecer nivel. Para comprobarlo,
utilice un nivel en la parte superior de las
repisas en ambos extremos de la bañera y
en la parte superior de la presa (Figura 7).
2. Después de nivelar bañera, marque cada
perno (hormigón o bloque de pared),
inmediatamente por encima de la espalda
reborde horizontal. Quitar bañera de alcoba.
Medir la distancia entre la parte superior de
la aleta trasera horizontal y la parte inferior
de la bañera de cornisa de proximadamente
1½"(40mm).Marqueconcuidadoesta
dimensión en la parte posterior espárragos
(o pared), por debajo de la primera marca
(Figura 7 recuadro).
3. Instale una franja de Ledger: mandatos
Jacuzzi uso de soportes bajo las salientes
de la parte trasera bañeras para evitar que
se desplacen. Uso horizontal libro franja a lo
largo del borde trasero completo o, "yo" "T"
apoya en al menos dos lugares en vertical
posición. Un clavo de 1 "x 3" x 60 "(25mm x
75mm x 1525mm) larguero inmediatamente
debajo de la inferior marcas hechas en la
formulación de (Figura 7 - recuadro).
1.50"
Plantilla
Nivel
Principio de
la Junta Ledge
Ledge Junta
background
Page 40 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento
Español
Signature™ Collection
Aplique una tira continua de sellador de silicona alrededor de la
costura completo entre el contador y el borde de la bañera. Permita
que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante.
3
En un balde, mezcle el material base. Coloque un gran
montículo de yeso en el subsuelo, en la ubicación aproximada
de la tina parte inferior central. Los montículos deben ocupar
unlugarprioritariolosucientecomoparaquecuandola
bañera está establecido, que hará que el yeso para desplazar
y difusión. Vuelva a colocar la unidad en la alcoba con frente
delafaldaconrmezaenelpiso.Asegúresedequeatrásde
acornisabañeradescansarmementesobresoportes
contables. Nivel de la unidad y calza libro si es necesario. La
bañera debe estar al mismo nivel.
NOTA
Inferior materiales de apoyo: yeso Casting / yeso (en adelante
sereerecomomaterialesdebase)nosonnecesarias,peroessu
usomuyrecomendableparaunfondodeapoyomásrme.
4 Anclaje: Para la estructura de madera - bridas perforar primero
conun⅛"bits(5mm)ysujeteconcarburode#8x1½"
(38mm) tornillos de rosca chapa, las paredes de bloques de
hormigón / el uso de 1 "(25mm) clavos para concreto con la
herramienta de clavar o impacto.
NOTA
Antes de la perforación y bridas de clavado se recomienda para
evitar el agrietamiento de la unidad de acrílico. De silicona de la
parte superior de cada sujetador para asegurar la estanqueidad al
agua.
Procedimientos de instalación (Cont)
Borde
Bañera
Terraza /
Compatibilidad
con el contador
Marco
Borde
Bañera
Ledger Junta
Marco
Plywood
Terraza /
Contador
Fig. 8
Fig. 9
PRECAUCIÓN
Nouseunselladordepegamentooadhesivoparajarel
en contra de la bañera. Si el mantenimiento o remodelación es
necesario, el contador puede tener que ser retirados. El adhesivo
permanentemente la contraria a la bañera. Con cuidado la posición
de la cubierta / contador sobre la bañera. Siga las instrucciones del
fabricante para determinar el tiempo de curado.
C. Instalación de Montaju Bajo Cubierta
1. Preparar el agujero del recorte de la cubierta / contador y
bañera usando la plantilla proporcionada.
NOTA
Porfavor,sigalasinstruccionesqueguranenlaplantilla(incluido)
para marcar correctamente el agujero del corte. La plantilla puede
mostrar guías para más de una bañera, asegúrese de seleccionar el
mecanismos adecuados guía. Si en el montaje es una opción, se
cuidado de seleccionar las líneas de guía que se aplican a la
instalación que está llevando a cabo.
Utilice los pasos siguientes para undermount de la siguiente manera:
2. Coloque la plantilla de la bañera para que el deseado
directrices undermount se alinean con el borde de la llanta
(Figura 4).
3. Coloque la cubierta de paneles y apoyo a la plataforma con
las hardware adecuado (Figura 8 - recuadro). La cubierta y
tabla de apoyo contador debe estar a nivel con el borde de la
bañera.
4. Fije la cubierta / en contra de las tablas de soporte usando
adhesivo adecuado. No utilice pegamento para unir el
cubierta o en contra del borde de la bañera.
5. Limpie cualquier suciedad o residuos de la parte superior de
la bañera llanta. Asegure la cubierta o en contra de la bañera
por la aplicación de un tira de sellador de silicona alrededor
de todo el borde de la bañera (Figura 9 - recuadro).
Madera
contrachapada
Español
Instalación y funcionamiento
background
Instalación y funcionamiento www.jacuzzi.com Page 41
Signature™ Collection
Español
Signature™ Collection
5 Spot-jarlasdosesquinasdelfondoylosdosprimeros
esquinas de la parte vertical de la brida para clavar.
6
Nail/jeencadapernoatravésdelapartesuperiordelas
bridas cada montante de 16 "(405mm) en el centro,
trabajando desde los dos extremos hacia el centro de la
espalda. Completa el ajuste a través de reborde lateral
vertical, de aproximadamente 8 "(205mm) en el centro.
7
Cuando no sean placa de cemento de cemento se va a
utilizar, tiras de listón tan grueso como bridas de clavado
se recomienda para la instalación de postes por encima de
la unidad instalada para asegurar paredes serán de color
100%deselladordesiliconaconmohopropiedadesde
resistencia se debe aplicar entre el patrocinador
juntaylasuperciehorizontaldelaunidad(Figura10).A
continuación, terminado materiales de la pared se puede
aplicar.
8
Acabadodeotrosociosdebehacersedeconformidad
con los códigos de construcción y generalmente
aceptados prácticas.
9
Useunasierradeperforación(dedientesnosoelborde
de grano abrasivo de corte) para perforaciones para
montar los accesorios de cubierta bañera.
Procedimientos de instalación (Cont)
10
Conectelaslíneasexiblesdesuministrodeaguaenelgrifo,conectarbañeralosdesagüesyloscablesde
enchufe de alimentación en las tomas GFCI.
11
Encienda la fuente de alimentación al circuito dedicado protegido con un GFCI y el funcionamiento del sistema
devericación.
12
Masilla alrededor del perímetro de la bañera para sellar el espacio entre la llanta y la cubierta acabada.
Fig. 10
Elacabadosupercial
Concreto Junta
Silicona
Falda
Limpieza
Paraevitarquelasuperciedelabañeraserayeopierdabrillo,nuncauselimpiadoresabrasivos.Paralassupercies
más sucias, basta el uso de detergente líquido suave y agua tibia. Se recomienda lo siguiente:
Información general de funcionamiento
NOTA
Cuando salga de la bañera, el nivel de agua descenderá por debajo de los chorros, lo cual
podría provocar la aspersión de agua fuera de la unidad. Para evitarlo, debe desconectar la
unidad antes de salir de la bañera.
Rellenealmenos1˝a2˝
más alto por encima de
avión
Fig. 11
Quiteelyesoderramadoconunlodemaderaoplástico.Lasmanchasdejadasporelyesoolalechadapueden
eliminarse frotando ligeramente con una esponja o un paño húmedo con detergente. No use rasquetas de metal,
cepillosdeaceroniotrasherramientasmetálicasyaquedañaránlasuperciedelabañera.
Las manchas de pintura, alquitrán u otras manchas difíciles se pueden eliminar con Fantastik® o agua jabonosa.
Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un
papeldelijahúmedoosecodegrano600.Puederestaurarelacabadobrillantedelasupercieacrílicade
la bañera con un compuesto especial, el Mirror Glaze N.º 10 de Meguiar. Si no lo puede conseguir, utilice un
compuesto de lustrado de automóviles y luego aplique cera en pasta para automóviles.
Seránecesariovolveraaplicarelacabadosilosrayonesyestríaspenetranenlasupercieacrílica.Llamea
Jacuzzi Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio.
Todas las bañeras fabricadas por Jacuzzi Luxury Bath están
diseñadaspara“llenarydrenar”,loquesignicaquesedebevaciar
la bañera después de cada uso y llenarla con agua limpia para
el próximo baño. Esto es una precaución para la salud, ya que
estas bañeras no están diseñadas para contener agua de manera
continua como las piscinas o bañeras de hidromasaje.
Cierre el drenaje y llene la bañera hasta que el agua esté al menos
a 1 ó 2 pulgadas (25 a 51 mm) por encima del chorro más alto
(consulte el nivel de agua que se indica en la ilustración, Figura 11).
No active el sistema Whirlpool en ningún momento si los chorros no
están completamente sumergidos en el agua. El funcionamiento del
sistemaWhirlpoolsinunacantidadsucientedeaguaenlabañera
podría provocar la aspersión de agua fuera de la bañadera. El
funcionamiento del sistema Whirlpool sin agua dañará la bomba de
recirculación.
Español
Instalación y funcionamiento
background
Page 42 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento
Español
Signature™ Collection
ON/OFF Boton
Botón ON / OFF
Fig. 12
De control de Whirlpool
En posición de cerrado, los chorros masajean
solamente con agua.
En posición abierta, el aire se mezcla con el
agua para generar una corriente profunda y
amplia de masaje burbujeante.
Fig. 13
CERRADA PosicioneABIERTA Posicione
Pulse el botón para ENCENDER el sistema Whirlpool.
Pulse el botón para APAGAR el sistema Whirlpool
Dirección (Figura 14A)
Paracambiarladireccióndelujodelagua,girelaboquillade
chorro hasta el ángulo deseado.
Fuerza del agua (Figura 14B)
Aumentelafuerzadelujogirandoelfrentehacialaizquierda
(en sentido antihorario).
Disminuyalafuerzadelujogirandoelfrentehacialaderecha
(en sentido de las agujas del reloj).
PRECAUCIÓN
Nunca ponga en funcionamiento el
sistema Whirlpool con todos los chorros
cerrados.
Fuerza del aguaDirección
Fig. 14A Fig. 14B
El calentador se ENCIENDE automáticamente cada vez que se activa el funcionamiento Whirlpool. El funcionamiento
del calentador no se muestra en el panel de control. Hay una luz indicadora visible en el calentador que señala que el
calentador está funcionando. El calentador ayudará a mantener la temperatura del agua en la bañera (Figura 15).
El calentador está equipado con un interruptor de vacío
previamenteconguradoqueimpediráqueelcalentadorse
ENCIENDA si la bomba no está funcionando y el agua no
estáuyendoatravésdelsistemaWhirlpool.
El calentador incluye un interruptor de límite alto exclusivo.
Este circuito de seguridad no será accionado en falso por
el agua caliente del grifo. Su única función es APAGAR el
calentador si falla el termostato. Para restablecerlo, oprima el
botón. Si el interruptor de límite alto se acciona con frecuencia,
póngase en contacto con nosotros visitando www.jacuzzi.com,
o llamando al 1-800-288-4002.
RapidHeat
Interruptor de vacío
Interruptor de límite alto
PUSH TO RESET
OVER HEAT
PROTECTION
HEATER ON
High Limit
Restablecer
Calentador
En
Fig. 15
Español
Instalación y funcionamiento
background
Instalación y funcionamiento www.jacuzzi.com Page 43
Signature™ Collection
Español
Signature™ Collection
Limpieza y aditivos para el baño
Mantenimiento
Tapa de succión / Mantenimiento Filtro
NOTA
No utilice aceite o aditivos para baño a base de aceites. Nunca utilice limpiadores
abrasivos de uso doméstico, o cáusticos, en ningún producto Jacuzzi Luxury Bath.
Si quiere usar alguna clase de aditivo para baño, utilice sólo una pequeña cantidad de polvo de baja espuma o
sustanciascristalizadas;laacciónderemolinointensicalaspropiedadesespumantesdelosjabones.
El uso de algunos aceites para baño, baños de espumas y aditivos para baño puede aumentar el nivel de
acumulaciones de residuos en el sistema Whirlpool y puede provocar una falsa lectura de los sensores de nivel de
agua. Si persiste el exceso de acumulaciones, deberá suspender el uso de estos productos.
Para eliminar la acumulación de los residuos de la bañera del sistema Whirlpool, se recomienda limpiar la bañera
regularmente. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su bañera luego de cada
uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de fontanería fabricado
especícamenteparabañerasdehidromasajes.SystemsClean™sepuedeconseguirpormediodeundistribuidor
autorizado de Jacuzzi Luxury o llamándonos directamente al 1-800-288-4002.
Limpielatapaprotectoradesucciónyelltroretirandoel
cabello y los residuos cuando sea necesario (Figura 16).
1 Quite el tornillo central y retire la tapa protectora de
succión.
2
Limpie la tapa protectora empujando los desechos
delosoriciosconunacorrientedeagua.
3 Luego de la limpieza, vuelva a colocar
inmediatamente la tapa protectora de succión.
Tornillo
Instalación de aspiración
Tapa de
succión
Fig. 16
Para limpiar la bañera, simplemente use un detergente líquido suave no abrasivo. Puede proteger y restaurar el brillo
deunasupercieacrílicaaplicandoMirrorGlazeN.º10deMeguiar,unproductodiseñadoespecícamenteparauso
en acabados acrílicos. Si no se puede conseguir este producto de Meguiar, utilice un compuesto de buena calidad
para el lustrado de automóviles seguido de una aplicación de cera en pasta para automóviles limpia.
Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de
lija húmedo o seco de grano 600. Restaure el brillo con Mirror Glaze de Meguiar o con cera en pasta para automóviles.
Seránecesariovolveraaplicarelacabadosilosrayonesyestríaspenetranenlasupercieacrílica.LlameaJacuzzi
Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio.
Español
Instalación y funcionamiento
PRECAUCIÓN
Mantenga alejado el cabello a un mínimo de 6 pulgadas (152 mm) del accesorio de succión
siempre que el sistema Whirlpool esté funcionando. El cabello que caiga por debajo de los
hombros debe llevarse recogido o cubierto con una gorra de baño.
PRECAUCIÓN
NohagafuncionarelsistemaWhirlpoolsinlaplacaprotectoradesucción/elltroensu
ubicación. Es un dispositivo de seguridad y siempre debe estar colocado en el accesorio de
succión para minimizar el riesgo posible de que el cabello o alguna parte del cuerpo queden
atrapados.
background
Page 44 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento
Español
Signature™ Colección
Procedimientos para resolver problemas
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES RECURSO
Bomba / motor no arranca
Bomba / motor se apaga por sí mismo antes de que
transcurre el tiempo
Bomba / motor funciona, pero no aviones de
funcionamiento son totalmente ajustables
Fuga de agua de los sindicatos de la bomba
No hay energía para la bomba / motor
Bomba / motor no está conectado
Bomba / motor defectuoso
Protección térmica del motor ha desactivado la bomba
/ motor por sobrecalentamiento (baja tensión)
GFCI tropezó
Inadecuada del cableado de suministro
Restablecer GFCI
Inserte el enchufe en la toma de
Asegúrese de que el panel de control es conencted a
la caja de control
Póngase en contacto con Jacuzzi Luxury Bath @ 800-
288-4002
Deje enfriar el motor, la protección térmica se
restablecerá.
Compruebe si hay una ventilación adecuada (revise la
tensión de suministro)
Restablecer GFCI. Si continúa viaje, no utilice esta
unidad.
Desconecte la unidad y tiene el problema resuelto por
un electricista con licencia antes de utilizar.
Consulte a un electricista con licencia para corregir la
unidad de cableado
Jets están cerrados
Cubiertadesucciónyelltropuedeestarobstruido
Abrir aviones girando hacia la izquierda
Con el motor apagado, retire la tapa de succión y el
ltroyeliminarlosresiduos.Vuelvaacolocarlatapa
de succión antes de operar
Aprietan demasiado, O-anillo puede ser pellizcado o
insertado incorrectamente, undertightened
Aojelossindicatos,visitayvuelvaacolocarel
anillo-O. Si el anillo ha sido pinchado fuera de forma,
reemplace (diríjase a los números más abajo). Al
apretar las tuercas de unión, sólo Apriete con sus
manos.
Bomba / motor funciona pero el aire no se inyecta en
el agua
Las válvulas de aire están cerradas
Abrir las válvulas de control
Pulse el botón Reset en el calentadorEl agua no mantener la temperatura Final de carrera de alta en el calentador se ha
disparado
Si está instalando un faldón integral, consulte la Guía de instalación de faldones antes de continuar.
Bañeras con faldón opcional
Skirt Panel Installation
Para quitar el panel de la falda -
Sujete el borde de la falda del panel y tire para separar.
Para volver a instalar el panel de la falda (Figura 17) -
Alinear los seis (6) puestos en el panel con los seis
tomas del receptor (6) en la bañera y presione en su
lugar.
Falda de ajuste del panel (Figura 18)
Inserte un destornillador en el enchufe del receptor, a
través de la ranura en la parte trasera. Gire a la derecha
paraapretaryhacialaizquierdaparaaojar
Fig. 17
Receptor de socket
Mensaje
Fig. 18
Vista interior
Vista exterior
Receptor de la ranura del
zócalo
Español
Instalación y funcionamiento
PRECAUCIÓN
Si la unidad se encuentra dentro del período de garantía, comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath de Servicio de Apoyo
al 1-800-288-4002 con el número de serie de su baño antes de empezar el trabajo. El número de serie se encuentra en
el Pliego de Prescripciones / la placa de serie (número de la placa se encuentra detrás del área del equipo).
background
Instalación y funcionamiento www.jacuzzi.com Page 45
Signature™ Collection
Español
Signature™ Colección
LASESPECIFICACIONESDELPRODUCTOESTÁNSUJETASACAMBIOSINPREVIOAVISO.
UTILICE EL MANUAL DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISTO CON EL PRODUCTO.
Jacuzzi Luxury Bath ha obtenido los listados de los códigos (normas) aplicables que suelen estar disponibles a nivel nacional para
productosdeestetipo.Esresponsabilidaddelinstaladoropropietariodeterminarelcumplimientodeloscódigoslocalesespecícos
antes de instalar el producto. Jacuzzi Luxury Bath no realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de
ningún código, ni será responsable de dicho cumplimiento.
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California, 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
MODEL: XXXXXXX
NAME: XXXXX
COLOR: XXXXX
MFG#: XXXXX
SER#: XXXXXX
Logotipos del cumplimiento de las normas de seguridad
correspondientes para su unidad
Especicacioneseléctricasaplicablesparasuunidad
Lasespecicacioneseléctricasaparecenimpresasen
esta área.
Made in the USA
XXXX-XXXXX
Número central,
número de serie
Aquí encontrará el
número de serie.
Si necesita obtener los datos de una empresa de servicio técnico cercana a su domicilio o necesita ayuda con dudas
relacionadas con el funcionamiento o mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Asistencia de Servicio Técnico
al 1-800-288-4002. Visite nuestro sitio web en http://www.jacuzzi.com/ para conocer los productos y servicios y obtener
una copia electrónica de estas Instrucciones para la instalación y el funcionamiento.
Cuando solicite un servicio o asistencia técnica, tenga a mano tanto el número de modelo como el número de serie
de su unidad. Puede consultar esta información en la tarjeta de registro del producto que se proporciona junto con la
unidad.Siextraviólatarjeta,puedeobtenerestainformaciónenlaetiquetadeespecicaciones/númerodeserieque
se encuentra en la unidad misma. La etiqueta está ubicada en la pared de la bañera cerca del motor del generador de
burbujas de aire.
ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES/NÚMERO DE SERIE
Servicio técnico autorizado
Instalación y funcionamiento
Español
Instalación y funcionamiento
background
Page 46 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento
Español
Signature™ Collection
Español
COBERTURA DE LA GARANTÍA
Jacuzzi Luxury Bath (la "Compañía") ofrece la siguiente garantía limitada expresa al comprador original de cualquier producto de Jacuzzi Luxury Bath ("unidad ") que compren el producto para
uso personal de la familia o individual ("usuario"). La Compañía reparará o reemplazará, a su discreción, la unidad o de su equipo de conformidad con los términos y condiciones siguientes.
LIMITADA DE UN AÑO DE GARANTÍA DE BAÑOS
Nuestra garantía limitada de productos para el baño es de un (1) año. Nuestra garantía cubre la unidad y los componentes instalados de fábrica (por ejemplo, bomba, motor) contra defectos de
materiales o la fabricación de buques. Cobertura de la garantía comienza en la fecha la unidad ha sido comprado por el usuario.
NOVENTA DÍAS (PIEZAS SOLAMENTE) GARANTÍA LIMITADA DE OPCIONES Y ACCESORIOS
Nuestra garantía limitada de opciones y accesorios fabricados por la Compañía es de noventa (90) días para que las partes solamente. Nuestra garantía cubre las opciones y accesorios fabrica-
dos por la empresa (por ejemplo, juego de cascadas, vestiduras, faldas) contra defectos en materiales o mano de obra. Cobertura de la garantía comienza en la fecha de la opción o accesorio ha
sido comprado por el usuario.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Nuestra garantía limitada no cubre los defectos, daños o averías causadas por el distribuidor, instalador, el usuario, o cualquier otra persona, o como resultado de, entre otros, alguno de los siguien-
tes:manejodescuidado(levantamientodelaunidaddefontanería,abrasiónpulido,etc.),lamodicacióndecualquiertipoporcualquierrazón(inclusomodicacionesparacumplirconloscódigos
locales),instalacióninadecuada(incluidalainstalaciónnoestédeacuerdoconlasinstruccionesyespecicacionesqueacompañanalaunidad);conexionesproporcionadasporelprogramade
instalacióndelosequipos,suministrodevoltajeomodicaciónnoautorizadaeléctrica,usoinadecuado,malfuncionamientoofaltademantenimientoadecuado,laoperacióndelaunidadsinlacan-
tidad mínima de agua o en la temperatura del agua inadecuada, el uso de productos de limpieza abrasivos o inadecuado, o causas de fuerza mayor, tales como rayos, inundaciones, terremotos, etc
Además,LACOMPAÑÍANOSERÁRESPONSABLEPORDAÑOSOperdidaodañodebidoacualquiercausa(porejemplo,dañosporaguaalaalfombra,eltecho,lapérdidadeuso,etc),incluyendo
su propia negligencia, daños a, el respeto, o como resultado de las partes cromadas de productos químicos de la piscina y / o spa se utilizan en la unidad, equipo de baño opcional no fabricado
por la Compañía pero provisto por el Distribuidor, instalador o la Compañía, el uso previo de la unidad como una pantalla, o defectos que deberían haber sido descubierto antes de la instalación.
Esta garantía limitada no incluye: mano de obra, transporte u otros costos incurridos en la extracción y / o reinstalación de la unidad original y / o la instalación de una unidad de reemplazo, los
costes relativos a la obtención de acceso para la reparación, o daño por pérdida de uso, incluyendo la pérdida de ventas, utilidad o ventaja comercial de cualquier tipo en cualquier circunstancia.
Lasunidadesquedanexcluídasdecualquiercoberturadegarantíasicualquieradición,supresiónomodicacióndecualquiertiposehahechoalaunidad(oparacualquieradeloscomponentes).
cobertura de la garantía se proporciona en los Estados Unidos de América solamente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
LASGARANTÍASIMPLÍCITASDECOMERCIABILIDADOIDONEIDADPARAUNPROPÓSITOENPARTICULAROENCONJUNTOCONELMÁXIMOGRADOPERMITIDOPORLALEY.
AVISO: ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. NO EXISTEN
GARANTÍAS APLICABLES A LOS PRODUCTOS JACUZZI LUXURY BATH, EXCEPTO LO QUE AQUÍ SE EXPRESAN O LOS IMPLÍCITOS EN LAS LEYES ESTATALES Y FEDERALES. LA
SOCIEDADNOSERÁRESPONSABLEPORCUALQUIERDECLARACIÓNODECLARACIONESHECHASENCUALQUIERFORMAQUEVANMÁSALLÁ,SONMÁSAMPLIOSQUEOSON
INCOMPATIBLES CON CUALQUIER LITERATURA AUTORIZADA QUE PROPORCIONA LA COMPAÑÍA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA OA LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUEN-
TES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN A USTED.
DEVOLUCIÓN DE TARJETA DE GARANTÍA
La adjunta con la dirección Tarjeta de garantía debe ser llenado por el comprador dentro de los treinta (30) días desde la compra y enviarse a Jacuzzi Luxury Bath para que esta garantía sea
efectiva.
GARANTÍA LIMITADA DE JACUZZI LUXURY BATH DE
PRODUCTOS DE SIGNATURE COLLECTION
DEVOLUCIÓN DE REGISTRO DE GARANTÍA
Para registrar su producto, por favor visite nuestro sitio web Jacuzzi.com, haga clic en el baño y duchas, a continuación, seleccione Garantía en Línea de la parte superior de la página. A
continuación se le pedirá que introduzca su número de serie del producto seguido de su información de registro de garantía. O también pueden inscribirse completando el registro a continuación
y enviarlo por correo al Jacuzzi a la dirección indicada más abajo.
La adjunta de registro de garantía debe ser llenado por el comprador dentro de los treinta (30) días de la compra y recibido por Jacuzzi Luxury Bath para que esta garantía sea efectiva.
RESPONSABILIDADES DE LOS DEMÁS
Inspección de la unidad antes de la instalación es responsabilidad del instalador o del contratista constructor que actúen en nombre del usuario. Ellos son responsables de garantizar la unidad
está libre de defectos o daños. Se ponen avisos en y en la unidad y en el envase para advertir al instalador de esta responsabilidad. En el caso de un problema, la unidad no debe estar
instalado. La Compañía no se hace responsable de fallas o daños que podría haber sido descubierto, reparado o evitado mediante una inspección apropiada y pruebas (incluidas las pruebas de
agua adecuado) antes de la instalación.
Los daños que ocurran durante el transporte es responsabilidad de la compañía. El usuario o instalador DEBE abrir la caja e inspeccionar la unidad de los daños cuando se entrega. Si el daño
es descubierto, debe ser reportado inmediatamente al vendedor y al transportista por escrito, y pidió una inspección. El incumplimiento de la compañía para responder debe ser reportado al
vendedoryeltransportista.Losreclamosdeetedebenpresentarseinmediatamentedespués.
Se produjo el daño a la unidad durante la instalación es responsabilidad del instalador y / o contratista de la construcción y el daño que ocurre a partir de entonces es responsabilidad del usuario.
El fallo de cualquier equipo opcional son exclusiva responsabilidad del fabricante del equipo, excepto en lo indicado anteriormente y no se extenderá o se aplican a las piezas de repuesto para
las opciones y accesorios. Las piezas de reemplazo estará cubierto por el fabricante del equipo original.
Eldistribuidorovendedoresresponsabledeconocerlosrequisitosdelcódigolocalynoticaralcontratistalainstalacióny/oelusuariodeestosrequisitosenelmomentodelacompra.La
Compañíanoesresponsabledelosgastosdemodicarcualquierproductoparaobtenerlaaprobacióndelcódigo,comociudad,condado,estadoocódigodeconstrucciónenEE.UU.olos
códigos municipales o provinciales en Canadá.
GARANTÍA DE SERVICIO
Parabeneciodelcliente,laCompañíamantieneunalistadeproveedoresdeservicioindependientespararealizarlasreparacionesrequeridasparaelserviciodegarantía.Dichasempresasno
son agentes o representantes de la Sociedad y no puede obligar a la empresa por medio de palabras o la conducta.
La Compañía proporcionará el servicio de garantía descrito anteriormente cuando las siguientes condiciones se han cumplido: la falla es de la naturaleza o tipo de los cubiertos por la garantía,
el usuario ha informado a un distribuidor autorizado de Jacuzzi Luxury Bath Agente de Servicio o Departamento de Garantías Representante de la naturaleza de el problema durante el período
de garantía; pruebas concluyentes (por ejemplo, el comprobante de compra o instalación) se proporciona a la anterior por el usuario de que la falla ocurrió o se descubrió dentro del período de
garantía, una persona autorizada de servicio independiente o representante de la Compañía se ha permitido para inspeccionar la unidad durante las horas regulares dentro de un plazo razonable
despuésdequeseinformóporpartedelUsuario.Conelndeobtenerserviciodegarantía,encontactoconJacuzziLuxuryBathen:
jacuzzi.com
Garantía del Departamento de Servicio
14525 Avenida Monte Vista
Chino, California 91710
Llame al: 1- (800) 288-4002
Para obtener el reemplazo de la garantía para los componentes instalados de fábrica para conocer las opciones suministrado por la compañía y los accesorios fabricados y suministrados por la
compañía, llame o escriba a la anterior. Proporcionar una descripción del problema y un comprobante de compra. Se le indicará cómo obtener su reemplazo y para volver, a su cargo, el componente
defectuoso (s) opción (s) o accesorio (s).
Todas las piezas de repuesto, equipos y reparaciones asumirán el período de garantía restante de la pieza (s) sustituido.
La obligación de la Compañía de garantía se liquidará la oferta de reemplazo o reparación. La negativa del cliente a aceptar la oferta termina la obligación de la Sociedad de la garantía.
background
Instalación y funcionamiento www.jacuzzi.com Page 47
Signature™ Collection
Español
Signature™ Collection
Español
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
background
Page 48 www.jacuzzi.com Instalación y funcionamiento
Español
Signature™ Collection
Español
Para que esta garantía entre en vigencia, visite nuestro sitio web en www.jacuzzi.com o llene esta tarjeta y envíela
por correo a la dirección impresa al dorso dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de compra.
Nombre del comprador __________________
Dirección del comprador _________________
Ciudad Estado Código postal
Teléfono de la casa _____________________ Teléfono celular
Correo electrónico
Fecha de compra _______________________
Nombre del modelo ____________________
Número de serie _______________________
Nombre del distribuidor __________________
Dirección del distribuidor _________________
1.¿CómoseenteróporprimeravezdeesteproductoJacuzzi®?
( ) Anuncio publicitario ( ) Artículo en revista/periódico
( ) Visitó al distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias
( ) Páginas amarillas
( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Decorador/arquitecto
( ) Visitó tienda minorista/de artículos para el hogar
( ) Referido por otros… Amigo/pariente/conocido
( ) Otro (Describa) _____________________
2.¿Quiénfueelprimeroendarleinformaciónespecícasobreesteproducto(especicaciones,precios,etc.)?
( ) Distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Constructor
( ) Remodelador
( ) Contratista de fontanería ( ) Tienda minorista/de artículos para el hogar
( ) Decorador/arquitecto ( ) Ya estaba instalado
3.¿Cuálfueelprincipalmotivoparalacompra?
( ) Estilo ( ) Servicio de garantía ( ) Características del producto
( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia
( ) Reventa de la casa __________________
( ) Otro _____________________________
4.¿Quiéntomóladecisiónnaldequéproductocomprar?
( ) Usted mismo ( ) Cónyuge ( ) Usted y su cónyuge
( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/arquitecto
( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Ya estaba instalado
5.¿Quiénloinstaló?()Yaestabainstalado/casanueva
( ) Contratista/fontanero durante la remodelación
( ) Usted/cónyuge durante la remodelación
( ) Otro ______________________________
6.¿Cuáleselvalordemercadoactualdeestapropiedad?
Estime en $ __________________________
7.¿Quéedadtieneeljefedefamilia? _____ años
8.¿Quéotrosfabricantestuvieronencuenta?
()Eljer()Lasco()PricePster()AquaGlass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
()Otro(especique) ___________________
9.¿Cuántotiempoestuvobuscandoantesdecomprarlaunidad?
( ) 1 día ( ) de 2 a 6 meses
( ) de 2 a 7 días ( ) de 6 meses a 1 año
( ) de 1 a 2 semanas ( ) de 1 a 2 años
( ) de 2 a 4 semanas ( ) más de 2 años
( ) de 1 a 2 meses
10. Aproximadamente, ¿cuánto tiempo lleva viviendo en esta casa ?
11. Indique, aproximadamente, el ingreso anual total de su grupo familiar.
( ) Hasta $24.999 ( ) de $50.000 a $74.999
( ) De $25.000 a $29.999 ( ) de $75.000 a $99.999
( ) De $30.000 a $39.999 ( ) de $100.000 a $149.999
( ) De $40.000 a $49.999 ( ) más de $150.000
12.¿Cómofueelprocesodecompra?
( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Difícil ( ) Muy difícil
13. Desde el punto de vista técnico, ¿cuánto conocía usted sobre el sistema de chorros
Jacuzzi®patentadoantesderealizarlacompra?
( ) No conocía nada ( ) Conocía algo ( ) Conocía mucho
TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Garantía limitada
de noventa días
únicamente para
piezas sobre
accesorio(s)
JACUZZI LUXURY BATH
NE60000B

Specifications

Jacuzzi J1A7236BLXXRSW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Jacuzzi OSB6732BUXXXXG image
OSB6732BUXXXXG Jacuzzi
2023-01-06 2 docs
Product Jacuzzi J2D7236BUXXXXY image
J2D7236BUXXXXY Jacuzzi
2022-12-22 2 docs