Maytag MGR5880BDB gas freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model MGR5880BDB.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
GAS RANGE MODELS T2
iiiii
Installer:Please leavethis manualwith
thisappliance.
Consumer:Please read and keep this
manualfor future reference.Keepsales
receiptand/orcancelledcheckas proofof
purchase.
Model Number
SerialNumber
Dateof Purchase
in ourContinuingeffortto improve
the qua!!tyand performanceof our
cookingproducts,it maybeneces-
santo makechangestotheapPli-
ancewithoutrevisingthisguide.
Ifyou havequestions,call:
1-800-688-9900(U.S.A.)
1-800-688-2002(Canada)
1-800-688-2080( U.S.TTYfor
hearingorspeechimpaired)
(Uon.-Fri.,8 am-8pm EasternTime)
Internet:http://www.maytag.com
For serviceinformation,seepage 19.
............................................................Pages 1-3
E(OOKIH6.............................Pages 4-5
(OOKIN6..................................Pages 6-12
&(EARING.....................Pages
13-17
IREYOUCALL.................................Page 18
Page 19
DEL'UTILISATEUR.............Page 20
I
DELUSUAfllO................................Page 42
Form No. A/03/01 Part No. 8113P300-60 - , , http://www, maytag.co m 74005915 Litho U.S.A.
background
]
Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the poten-
tial risk of fire, electric shock, personal injury
or damage to the appliance as a result of
mproper usage of the appliance. Use appli-
ance only for its intended purpose as de-
scribed in this guide.
If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or explo-
sion may result causing property
damage, personal injury or death.
> Do not store or use gasoline or oth-
er flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- Do not try to light any appli-
ance.
- Do not touch any electrical
switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas sup-
plier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's in-
structions.
- If you cannot reach your gas
supplier, call the fire depart-
ment.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
To ensure proper and safe operation:Ap-
pliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician. Do not
attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specif-
ically recommended in this guide. All other
servicing should be referred to a qualified
servicer. Have the installer show you the lo-
cation of the gas shut off valve and how to
shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance be-
fore servicing.
> ALL RANGES CAN
TIP AND CAUSE IN,
JURIES TO PER
_ INSTALL ANTI,TIP
DEVICE PACKED
WITH RANGE
FOLLOW
STA LLATI ON
WARNING:To reduce risk of tipping
of the appliance from abnormal us,
age orby excessive loading of the
oven door,the appliance must be se-
cured by a properly installed anti.tip
device.
To check if device is properly installed,
look underneath range with a flashlight to
make sure one of the rear leveling legs is
properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling
leg to the floor when properly engaged.
You should check this anytime the range
has been moved.
OR
Be sure all packingmaterials are removed
from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and
free from combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and materi-
als.
If appliance is installed near a window,
properprecautions should be taken to pre-
vent curtains from blowing over burners.
NEVER leave any items on the cooktop.
The hot air from the vent may ignite flam-
mable items and may increase pressurein
closed containers which may cause them
to burst.
Many aerosol-type spray cans are EX-
PLOSIVE when exposed to heat and
may be highly flammable.Avoid their use
or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat.
Keep plastics away from parts of the
appliance that may become warm or hot.
Do not leave plastic items on the cooktop
as they may melt or soften if lefttoo close
to the vent or a lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over
hot surface burners, cabinet storage
should not be provided directly above a
unit. If storage is provided, it should be
limited to items which are used infre-
quently and which are safely stored in an
area subjected to heat from an appli-
ance. Temperatures may be unsafe for
some items, such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
OF
Turn off appliance and ventilating hood
to avoid spreading the flame. Extinguish
flame then turn on hood to remove
smoke and odor.
> Cooktop: Smother fire or flame in a
pan with a lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming
pan.
> Oven: Smother fire or flame by clos-
ing the oven door.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
NEVER leave children alone or unsuper-
vised in area whereappliance is in use or
is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could
be injured or burned.
CAUTION: NEVER store items of inter-
est to children in cabinets above an ap-
pliance or on backguardof a range. Chil-
background
drenclimbingonappliance,doorordraw-
ertoreachitemscoulddamagetheappli-
anceorbeburnedorseriouslyinjured.
Childrenmustbetaughtthattheappliance
andutensilsinoronitcanbehot.Lethot
utensilscoolina safeplace,outofreach
of smallchildren.Childrenshouldbe
taughtthatanapplianceisnotatoy.Chil-
drenshouldnotbeallowedto playwith
controlsorotherpartsoftheunit.
I(E
NEVER use appliance as a space heater
to heat or warm a room to prevent poten-
tial hazard to the user and damage to the
appliance. Also, do not use the cooktop or
oven as a storagearea for food or cooking
utensils.
Do not obstructthe flow of combustionand
ventilation air by blockingthe oven vent or
air intakes. Restriction of air flow to the
burner prevents proper performance and
increases carbon monoxide emission to
unsafe levels.
Avoid touching oven vent area while oven
is on and for several minutes after oven is
turned off. Some partsof the vent and sur-
rounding area become hot enough to
cause burns. After oven is turned off, do
not touch the oven vent or surrounding
areas until they have had sufficient time to
cool.
WARNING: NEVER use appliance door,
or drawer, if equipped, as a step stool or
seat as this may result in possible tipping
of the appliance, damage to the appliance,
and serious injuries.
Do not touch a hot oven light bulb with a
damp cloth as the bulb could break.
Should the bulb break, disconnect power
to the appliance before removing bulb to
avoid electrical shock.
Other potentially hot surfaces include:
Cooktop, areas facing the cooktop, oven
vent and surfaces near the vent opening,
oven door, areas around the door and
oven window.
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know
which knob controlswhich surface burner.
Makesure the correct burner is turned on
and that the burner has ignited. When
cooking is completed, turn burner off be-
fore removing pan to prevent exposureto
burner flame.
Always adjust surface burner flame so
that it does not extend beyond the bottom
edge of the pan. An excessive flame is
hazardous, wastes energy and may dam-
age the appliance, pan or cabinets above
the appliance.
NEVER leave a surface cooking opera-
tion unattended especially when using a
high heat setting or when deep fat frying.
Boilovers cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy
spills as soon as possible. Do not use
high heat for extended cooking opera-
tions.
NEVER heat an unopened container on
the surface burner or in the oven. Pres-
sure build-up may cause container to
burst resulting in serious personal injury
or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp pot-
holders may cause burns from steam.
Dishtowels or other substitutes should
never be used as potholders because
they can trail across hot surface burners
and ignite or get caught on appliance
parts.
Always let quantities of hot fat used for
deep fat frying cool before attempting to
move or handle.
Do not let cooking grease or other flam-
mable materials accumulatein or nearthe
appliance, hood or vent fan. Clean hood
frequently to prevent grease from accu-
mulating on hood or filter. When flaming
foods under the hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flamma-
ble material or loose fitting or long-
sleeved apparel while cooking. Clothing
may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired po-
sitions while oven is cool. Slide oven rack
out to add or remove food, using dry,stur-
dy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack
must be moved while hot, use a dry
potholder.Always turn the oven off at the
end of cooking.
Usecare when openingthe oven door. Let
hot air or steam escape before moving or
replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow
food manufacturer's instructions.If a plas-
tic frozen food container and/or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged
during cooking, immediately discard the
food and its container. The food could be
contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven
racks or oven bottom. This could result in
risk of electric shock, fire, or damage to
the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
Use pans with flat bottoms and handles
that are easily grasped and stay cool.
Avoid using unstable, warped, easily
tipped or loose-handled pans. Also avoid
using pans, especially small pans, with
heavy handles as they could be unstable
and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be
hazardous.
Be sure utensil is large enough to proper-
ly contain food and avoid boilovers. Pan
size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the
volume of food that is to be added as well
as the bubble action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable
materials and spillage due to unintentional
contact with the utensil, do not extend
handles over adjacent surface burners. Al-
ways turn pan handles toward the side or
back of the appliance, not out into the
room where they are easily hit or reached
by small children.
Never let a pan boil dry as this could dam-
age the utensil and the appliance.
background
Followthe manufacturer'sdirections
whenusingovencookingbags.
Onlycertaintypesofglass,glass/ceram-
ic,ceramicorglazedutensilsaresuitable
forcooktoporovenusagewithoutbreak-
ingduetothesuddenchangeintemper-
ature.Followmanufacturer'sinstructions
whenusingglass.
Thisappliancehasbeentestedforsafe
performanceusingconventionalcook-
ware.Donotuseanydevicesoraccesso-
riesthatarenotspecificallyrecommend-
edinthisguide.Donotuseeyelidcovers
forthesurfaceunits,stovetopgrills,or
add-onovenconvectionsystems.The
useofdevicesoraccessoriesthatarenot
expresslyrecommendedin thismanual
cancreateserioussafetyhazards,result
inperformanceproblems,andreducethe
lifeofthecomponentsoftheappliance.
Turnoffallcontrolsandwaitforappliance
partstocoolbeforetouchingorcleaning
them.Donottouchtheburnergratesor
surroundingareasuntiltheyhavehad
sufficienttimetocool.
Cleanappliancewithcaution.Usecareto
avoidsteamburnsifawetspongeorcloth
is usedtowipespillsona hotsurface.
Somecleanerscan producenoxious
fumesifappliedtoahotsurface.
Cleanonlypartslistedinthisguide.Do
notcleandoorgasket.Thedoorgasketis
essentialforagoodseal.Careshouldbe
takennotto rub,damage,or movethe
gasket.Donotuseovencleanersofany
kindinoraroundanypartoftheself-clean
oven.
Beforeself-cleaningtheoven,remove
broilerpan,ovenracksandotherutensils
andwipeupexcessivespilloverstopre-
ventexcessivesmoke,flare-upsorflam-
ing.
CAUTION:Donotleavefoodor cooking
utensils,etc.intheovenduringtheself-
cleancycle.
Itisnormalforthecooktopoftherangeto
becomehotduringa self-cleancycle.
Therefore,touchingthecooktopduringa
cleancycleshouldbeavoided.
TheCaliforniaSafeDrinkingWaterand
ToxicEnforcementActof 1986(Proposi-
tion65)requirestheGovernorofCalifor-
niatopublisha listofsubstancesknown
totheStateofCaliforniatocausecancer
orreproductiveharm,andrequiresbusi-
nessestowarncustomersofpotentialex-
posurestosuchsubstances.
Usersof this applianceare hereby
warnedthattheburningofgascanresult
inlow-levelexposuretosomeofthelisted
substances,includingbenzene,formalde-
hydeandsoot,dueprimarilytotheincom-
pletecombustionofnaturalgasor liquid
petroleum(LP)fuels.Properlyadjusted
burnerswillminimizeincompletecombus-
tion.Exposuretothesesubstancescan
alsobeminimizedbyproperlyventingthe
burnerstotheoutdoors.
Usersof this applianceare hereby
warnedthatwhenitisengagedintheself-
cleancycle,theremaybelowlevelexpo-
suretosomeofthelistedsubstances,in-
cludingcarbonmonoxide.Exposurecan
be minimizedby properlyventingthe
oventotheoutdoorsduringtheself-clean
cyclebyopeningawindowand/ordoorin
theroomwheretheapplianceislocated.
IMPORTANTNOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
the kitchencould reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes re-
leased during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil,
fat, margarine and overheated non-stick
cookware may be equally harmful.
}
background
> Ifflameshouldgoout duringa cooking
operation, turn the burner off. If a
strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes before
relightingthe burner.
> Be sure all surface controlsare set in
the OFFpositionpriorto supplyinggas
to the range.
> NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, especially around the burn-
ers, to become warm or hot during
cooking. Use potholders to protect
hands.
PILOTLESSIGNITION
Pilotless ignition eliminatesthe need for a
constantstanding pilot light. Each surface
burner has a spark ignitor. Use care when
cleaning around the surface burner. If
cleaning cloth should catch the ignitor, it
could bedamaged,preventingignition.
If the surfaceburnerdoes not light,check if
ignitor is broken,soiled or wet. If clogged,
clean the small port beneath the ignitor
usingstraight pin.
BURNER HEAD
.ec%O%BCAP
PORTS _ IGNITOR
PORT BELOW IGNITOR
SURFACECONTROLKNOBS
Use to turn on
the surfaceburn-
ers. An infinite
choice of heat
settings is avail-
able from LOW
to HIGH. At the
HIGH setting a
detentor notch may be felt. The knobs can
be set on or betweenany of the settings.
Graphicsnextto the knob iden-
tify whichburnerthe knob con-
trois. For example,the graphic
at right shows the right front
burnerlocation.
SETTINGTHECONTROLS:
1. Placea pan on the burner grate.
>The burner flame may lift off or ap-
pear separatedfrom the port if a pan
is not placedon the grate.
2. Pushinandturn the knobcounterclock-
wise to the LIGHTsetting.
> A clicking (spark)soundwill beheard
andthe burnerwill light. (Allfour igni-
torswill sparkwhenanysurfaceburn-
er knob is turned to the LIGHT posi-
tion.)
3. After the burner lights, turn knob to
desiredflame size.
The ignitorwill continueto sparkuntil
the knob is turnedpastthe LIGHTpo-
sition.
OPERATINGDURINGA
POWERFAILURE
1. Holda lightedmatchto the desiredsur-
face burner head.
2 Pushin andturn the controlknobslowly
to LIGHT.
3 Adjustthe flameto the desired level.
> Whenlightingthe surfaceburners, be
sure a!l of the controlsare inthe OFF
position, Strike the match first and
hold it in position before turning the
knob to LIGHT,
SUGGESTEDHEATSETTINGS
Thesizeandtypeof cookwarewillaffectthe
heat setting. For informationon cookware
andotherfactorsaffectingheat settings,re-
fer to "Cooking Made Simple"booklet.
Setting Uses
HIGH Use HIGH to bring liquid
o_ to a boil, or reach pres-
__ sure in a pressurecooker.
Alwaysreducesettingto a
lower heat when liquids
begin to boil or foods
beginto cook.
LOW
An intermediate flame
size is used to continue
cooking. Food will not
cook any faster when a
higher flame setting is
used than needed to
maintain a gentle boil.
Water boils at the same
temperaturewhetherboil-
ing gently or vigorously.
Use LOW to simmer
foods,keep foods warm
and melt chocolateor but-
ter. Some cooking may
take place on the LOW
setting if the pan is cov-
ered. It is possible to
reduce the heat by rotat-
ing he knob toward OFF.
Besure flameis stable.
background
TO PREVENT THE COOKTOP FROM
DISCOLORING OR STAINING:
>- Clean cooktop after each use.
>- Wipe acidic or sugary spills as
soon as the cooktop has cooled
as these spills may discolor the
porcelain.
The cooktop is designed with two con-
toured wells with removable porcelain
covered drip pans to contain spills.
(See page 15 for cleaning directions.)
DripPan
Unlikea rangewith standard gas burners,
this cooktop does
movable,notlift-upnorDois itnotre......
attempt to lift the
,orao,
SEALED BURNERS
The sealed burners of your range are se-
cured to the cooktop and are not designed
to be removed. Since the burners are
sealed into the cooktop,boiloversor spills
will not seep underneaththe cooktop.
However, the burner heads should be
cleanedafter eachuse. The head portionof
the burner on select models has a remov-
ablecap that is easilyremovedfor cleaning.
(Seepage14 for cleaningdirections.)
The burner will operate effectivelywith or
without the burnercap.
HIGH PERFORMANCEBURN-
ER(12,000BTU*)
There is one high r--Q POWER
speed burneron your L__ BOOST
range, located in the
rightfront position. This burneroffers high-
erspeedcookingthat can be used to quick-
ly bringwaterto a boiland for large-quanti-
ty cooking.
SIMMERBURNER
This burner is located SIMMER A--,
inthe left rearposition.
r_J
The simmer burner
offers a lower BTUflamefor delicatesauc-
es or meltingchocolate.
* BTUratingswill vary whenusing LPgas.
BURNERGRATES
The grates mustbe properly positionedbe-
fore cooking. Improper installation of the
gratesmay resultin chippingof the cooktop.
Do not operate the burners without a pan
on the grate. The grate's porcelain finish
may chip without a pan to absorb the
heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor,dueto the hightemperaturesof the
gas flame.
II A properly adjusted burner with
clean ports will light within a few
seconds. If using natural gas, the
flamewill bebluewithadeeperblue
innercone. !
If the burner flame is yellow or is
noisy,the air/gasmixturemaybein-
correct. Contact a service techni- ;_
cian to adjust. (Adjustmentsare not
coveredby the warranty.)
With LP gas, some yellow tips on
the flames are acceptable.This is
normaland adjustment is not nec-
essary.
II With some types of gas, you may
hear a "popping" sound when the
surface burneris turned off. This is
a normal operating sound of the
burner.
If the control knob is turned very
quickly from HIGH to LOW, the
flame may go out, particularlyif the
burner is cold. If this occurs, turn
the knob to the OFF position, wait
several seconds and relight the
burner.
The flame should be adjusted so it
does not extendbeyondthe edgeof
the pan.
5
background
_ii
o ] 2 3 4
Preset
5 6 7 8 9
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!¸!J!
> Pressthe desiredpad.
Pressthe Preset(0) pad or the appropri-
ate numberpadsto entertimeor temper-
ature.
> A beep will sound when any pad is
touched.
> A double beep will sound if a program-
ming erroroccurs.
NOTE: Four seconds after entering the
number,the time or temperaturewill auto-
maticallybe entered. If more than 30 sec-
onds elapse between touching a function
pad and the number pads, the function
will be canceled and the display will
return to the previous display.
NUMBERS
Useto set timeortemperature.
CANCELPAD
Useto cancelall programmingexceptClock
andTimerfunctions.
CONVECTBAKEPAD
Usefor convectionbakingor roasting.
1. PressConvect Bake pad.
2. Press Preset (0) pad for 325°E Each
additionalpressof thePreset(0) padwill
raisethe temperature250. Or, pressthe
appropriate number pads for desired
temperature.
Seepage 9 for additionalinformation.
BAKEPAD
Usefor conventionalbakingor roasting.
1. PressBake pad.
2. PressPreset(0) padfor350°REachad-
ditional pressof the Preset (0) pad will
raisethe temperature250. Or,press the
appropriate number pads for desired
temperature.
Seepage 9 for additionalinformation.
BROILPAD
Usefor top browningandbroiling.
1. PressBroil pad.
2. PressPreset (0) pad for HI broil, press
againfor LO broil,or press the appropri-
ate numberpadsto setdesiredbroiltem-
perature.
Seepage 11 for additionalinformation.
CLEAN PAD
Useto set self-cleancycle.
1. PressClean pad.
2. PressPreset(0) pad for "3:00" hoursof
cleaningtime.
3. Ifmore or lesscleaningis desired,press
the appropriatenumber pads.Cleaning
timemay beset between2 and 4 hours.
Seepages13-14 for additionalinformation.
COOKTIME/STOP TIMEPADS
Use to program the oven to start and stop
automatically.
1. Press Bake or Convect Bake pad.
Pressthe appropriatenumber pads for
desiredtemperature.
2. Press Cook Time pad. Pressthe ap-
propriatenumber padsto enter cooking
time in hoursand minutes.
3. Todelaythe startof cooking,pressStop
Time pad. Pressthe appropriatenum-
ber pads to enterthe time you want the
oven to stop.
See page 12 for additionalinformation.
CONTROLLOCKPAD
The touch pads on the control can be
lockedfor cleaningand to prevent unwant-
ed use. They will not functionwhen locked.
The current time of day will remain in the
displaywhenthis feature is activated.
If an oven function is currentlybeing used,
the controlscannotbe locked.
TO SET: PressControl Lockpad for sev-
eralseconds.Asingle beepwill soundwhen
controlis locked.
If any padis pressedwhen Control Lock is
activated,OFFwill appearin the displayfor
15 seconds.
TO RESTORE:Pressand hold the Control
Lock pad for several seconds. The indica-
tor word OFFwill disappear.
SETTINGTHE CLOCK
1. PressClock pad.
The indicator word TIME will flash
in the display.
background
2. Presstheappropriatenumberpadsuntil
thecorrecttimeofdayappearsinthe
display.
Whenelectricalpowerissuppliedoraftera
powerinterruption,thelastclocktime
beforepowerwasinterruptedwillflash.
Torecallthetimeofdaywhenanothertime
functionisshowing,presstheClockpad.
Clocktimecannotbechangedwhenthe
ovenhasbeenprogrammedforclockcon-
trolledcooking,self-cleanordelayedself-
clean.
SETTINGTHETIMER
Useto setandthen signalthe completionof
atime periodupto 99 hoursand 59 minutes
(99:59).
Thetimercan beused independentlyof any
otheroven activityand can beset whilean-
other oven function is operating. THE
TIMERDOESNOTCONTROLTHEOVEN.
.
.
PressTimer pad.
> The indicatorword TIMERwill flash
and "0HR:00" appears in the dis-
play.
Pressthe appropriatenumberpads until
the desirednumberof minutesor hours
and minutesappear in the display.
Example: To set the Timer for 5 min-
utes, presstheTimer padand the num-
ber 5 pad. The controlwill begincount-
down aftera four second delay.
Example: To set the Timer for 1 hour
and 30 minutes, press the Timer pad
and the numbers1,3,0 pads.The con-
trol will begin countdown after a four
seconddelay.
3. The lastminuteof the countdownwill be
displayedas seconds.
.
At the endof thetimeset, onelongbeep
will sound and "End" will appearin the
display. To changethe numberof timer
remindersignals,see below.
TO CANCEL:
1. Press and hold Timer pad for several
seconds.The time of day will reappear.
OR
2. PresstheTimer padand the "0"number
pad. After a slight delay the time of day
will reappear.
NOTE: Pressing CANCEL pad to cancel
the timer will cancel ALL selected oven
functionsexcept the timer.
TIMERBEEPS
Youhavea choiceof three "end of timer"
remindersignals:
Option 1: Onebeep at the end of the timer
operation,then,one beep every30 seconds
for the next five minutes or until the
CANCEL padis pressed.
Option 2: Onebeep at the end of the timer
operation,then, one beep every minute for
the next12 hoursor until the CANCELpad
is pressed.
Option 3 (default option): One beep at
the end of the timer operation, then, no
other beeps.
SETTINGTHETIMERBEEPS:
1. Pressthe Timer and CANCEL pads at
the sametime and hold for severalsec-
onds.
Asinglebeepwill sound.
Displaywill showthe indicatorword
TIMERandthe currentoption- 1,2,
or3.
.
Pressthe appropriatenumberpad (1, 2,
or 3) to selectthe optionyou wish. The
current time of day will reappearin the
displayafterfour seconds.
CLOCK CONTROLLEDOVEN
COOKINGBEEPS
Youhavea choiceof three "end of timed
cook" remindersignalsfor programmed
cooking:
Option 1 (default option): Four beeps at
the end of cookingthen,one beep every 30
secondsfor the nextfiveminutesor until the
CANCELpad is pressed.
Option 2: Fourbeepsat the endof cooking,
then,one beep everyminutefor the next 12
hours or until the CANCEL padis pressed.
Option 3: Four beeps at the end of cook-
ing, then, no other beeps.
SETTINGCLOCKCONTROLLED
OVENCOOKINGBEEPS:
1. PressCook Time and CANCELpadsat
the sametimeand hold for severalsec-
onds.
A singlebeepwill sound.
Displaywill show the indicatorword
COOKandthe currentoption- 1,2,
or3.
.
Pressthe appropriatenumberpad (1, 2,
or 3) to selectthe optionyou wish. The
currenttime of day will reappearin the
displayafterfourseconds.
CANCELCLOCK DISPLAY
Ifyou preferthatthe time of day not be dis-
playedwhenthe oven is not operating:
1. PressClock and CANCEL pads at the
same time and hold for several sec-
onds.The time of day will disappear in
the display.
2. Press Clock pad to briefly recall the
time of day,if desired.The time of day
will appear in the display for four sec-
onds.
TO RESTORE:
Pressthe Clock and CANCEL padsat the
same time and hold for several seconds.
The timeof day will reappearin the display.
7
background
AUTOMATICOVENTURN
OFF/SABBATHMODE
The oven will automaticallyturn off after 12
hours, if you accidentally leave it on. You
maydeactivatethis feature,if desired.
TO ELIMINATE12 HOURTURNOFF:
1. Pressthe Clockpadand hold for sever-
al secondsuntil"12" appearsin the dis-
play. The indicatorwordTIME will flash
in the display.
2. Press any number pad until 8888
appears in the display. Currenttime of
day will reappearafterfour seconds.
TO RESTORE:
Press the Clock pad and hold for several
secondsuntil 8888appears.Press"1" num-
berpad. "12"willappearbrieflyinthedisplay
followedby the currenttimeof day.
OVENTEMPERATURE
ADJUSTMENT
If you think the oven should be hotter or
cooler,you can adjust it yourself.To decide
how muchto changethe oventemperature,
set the temperature 25°F higher or lower
than the temperaturein your recipe,then
bake. The results of the "test" should give
you an ideaof how muchto adjust the tem-
perature.
TOADJUSTTHEOVENTEMPERATURE:
1. Press the Bakepad.
2. Enter 550o by pressingthe numberpads
"5, 5, 0".
3. Pressand hold the Bake pad for several
secondsuntil 0° appearsinthe display.
4. Press any number pad to change the
temperature.Eachtimea pad is pressed,
the temperaturechangesby 5°F.
>- Press repeatedlyto reach +35°E
Continue pressing to reduce the
temperatureupto -35°R
>- If the oven temperaturewas previ-
ously adjusted, the change will be
displayed.For example,if the oven
temperature was reduced by 150,
the displaywill show-150.
5. When you have made the adjustment,
pressthe CANCEL pad and the time of
daywill reappearinthe display.The oven
will now bake at the adjustedtempera-
ture.
NOTE: Do not changethe temperatureset-
ting more than 10o at a time beforetesting
the oven.
It is not necessaryto readjustthe oventem-
peratureif there isa powerinterruption.This
adjustmentwill not affectbroilor clean tem-
peratures.
PILOTLESS IGNITION
Yourrangeis equippedwithpilotlessignition.
Withthistypeof ignitionsystem,the gas au-
tomaticallyshuts off and the oven will not
operateduringa powerfailure.
A lighted match will not light the oven
burner. No attempt should be made to
operate the oven during a power failure.
OVENFAN
Aconvectionfan is usedto circulatehotair
in the oven when the convectionfeatureis
selected.Itautomaticallyturns on whenever
the Convectpadis pressedand will turnoff
whenConvect is canceled.
NOTE:Theconvectionfan will automatically
stopwheneverthe ovendoor is opened.
background
lINGAND
SETTINGTHECONTROLS
FORBAKING, ROASTING
AND CONVECTION
.
Place oven racks on proper rack posi-
tions. (Seepage 10.)
PressBake or Convect Bake pad.
> BAKEwill flashinthe display.
> 000andthe ovenicon[_ will light in
thedisplay.
.
Whenconvectioncookingis selected,
afan icon _ will alsoappear.
Pressthe Preset (0) pad to set 350°F
automatically. When convectioncook-
ing,325°Fwill be automaticallyset when
Preset(0)is pressed. Or press the ap-
propriate number pads for the desired
oven temperature.
>The temperature can be set from
100°Fto 550°E
> Therewill be a four seconddelay be-
fore oven turns on. When the oven
turnson:
- The bake icon (top and bottom
bars)will light.
- A redpreheatindicatorwill light.
- 100°Fortheactualoventempera-
turewill appearin the display.
- Whenconvectioncooking,the fan
iconwill beginto rotate.
PREHEAT BAKE
INDICATOR SYMBOL
.
The temperatureinthe displaywill in-
creasein 50 incrementsuntil the oven
reachesthe presettemperature.
Allow 8-15 minutesfor the oven to pre-
heat.
>A single beep will indicate that the
ovenis preheated.
> The preheatindicatorwill turn off.
5. Checkcookingprogressat the minimum
cookingtime. Cooklonger if needed.
6. Press CANCEL pad and remove food
fromoven.
> Time of day will reappearin the dis-
play.
NOTE: If you forgetto turn off the oven, it
will automaticallyturn off at the end of 12
hours.Todeactivatethis feature,see page
8.
II Pressthe Bake or ConvectBake pad
to recallthe preselectedtemperature
duringpreheat,
II To change oven temperatureduring
cooking,presstheappropriateBakeor
Convect Bake pad and the appropri-
ate numberpadsfor the desiredoven
temperature,
II If more than 30 secondselapse be-
tween pressing a function pad and
pressinga numberpad,thedisplaywill
returnto the previousdisplay,
II As a general rule, when convection
baking, set the oven temperature
25°F lower than the conventional
recipe or prepared mix directions.
Baking time will be the same to a
few minutes less than directions.
II Whenroastingmeatsusingthecon-
vection setting,roastingtimes are
generally 25-30% less. (Maintain
conventionalroastingtemperatures.)
II See roastingchart in "Cooking Made
Simple" booklet for recommended
roastingtemperatureand times, and
additionalbakingandconvectioncook-
ingtips.
II You may find that the cooking times
and temperaturesvary slightly from
your old oven. This is normal. Every
ovenhas itsowncharacteristics.
Duringsome extendedoven cooking
operations,you mayhear a "popping"
sound when the oven burnercycles.
Thisis normal,
The convectionfan turns on five min-
utes after the oven comeson, This is
normal,
9
background
Whentheovenis in usethe areanearthe
vent may become hot enough to cause
burns.Neverblockthe ventopening.
The oven vent is locatedat the baseof the
controlpanel.
Do not place plasticsnear thevent opening
as heat from the vent could distort or melt
the plastic.
TO REPLACE: Placerackonthe rack sup-
port inthe oven;tilt the front end up slightly;
slide rack back until it clearsthe lock-stop
position;lowerfront and slide back into the
oven.
Do not cover an entire rack withalumi-
num foil or place foil on the ovenbottom.
Baking results will be affected and dam-
age may occur to the oven bottom.
RACK POSITIONS
NOTE: Never place pans directly on the
oven bottom.
ROASTINGPOSITION:
Usedfor roastingtallercuts of meator tur-
key.Placeboth
oven racks,
one above the
other, on the
raised sides of
the oven bot-
tom.
Protectoven bottom againstspillovers, es-
peciallyacidicor sugaryspills, as theymay
discolorthe porcelainenamel.Use the cor-
rect pan size to avoid spillovers and
boilovers. Do not place aluminum foil
directly on the oven bottom.
Theoven lightautomaticallycomesonwhen
the oven door is opened.
When the door is closed,
press the rocker switch on
the controlpanelto turn the OVENLIGHT
lighton or off.
DOnot attemptto changethe rack posi,
tionwhen the ovenis hot.
Convectionrangesare equippedwith three
racks.The racks are designedwith a lock-
stopedge.
TO REMOVE: Pull rack straightout until it
5
__4
--3
2
1
Three rackconvectionbaking.
RACK5 (highestposition):
For toastingbreador broilingthin,non-
fattyfoods.
RACK4:
Usedfor mostbroiling.
RACK3:
Usedfor most bakedgoods on a cookie
sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit
pies,or frozenconveniencefoods.
RACK2:
Used for roastingsmall cuts of meat,
casseroles, baking loaves of bread,
bundtcakesor custardpies.
RACK1:
Usedfor roastinglarge cuts of meat and
poultry,frozen pies, dessert souffles or
angelfoodcake.
MULTIPLERACK COOKING:
Tworack: Userackpositions2 and4, or
1and 4.
Three rack: Userackpositions1,3 and5
(seeillustration).
HALFRACKACCESSORY
A half rack, to increase oven capacity, is
availableas an accessory.It fits in the left,
upper portion of the oven and provides
space for a vegetable dish when a large
roaster is on the
lower rack. Con- II,,_
tact your Maytag
dealer for the
"HALFRACK"Ac-
cessoryKit or call
1-800-688-8408.
background
Forbestresults,usea pandesignedfor
broiling.
Foradditionalbroilingtips,referto the
"CookingMadeSimple"booklet.
SETTINGTHECONTROLSFOR
BROILING
Placethe oven rackin the proper rack posi-
tion (seefollowingchart).
1. Pressthe Broil pad.
>- Broil willflash inthe display.
>- 000and the ovenicon[---7 will lightin
the display.
The oven has a variable broil feature
whichmeansHI, LOor a specificbroil
temperaturecanbe selected.Toselect
a specific temperature, press the
appropriatenumberpads for the tem-
peraturedesiredafter 000 appearsin
thedisplay.
3. Therewill be a four seconddelay before
oventurnson.
Whentheoven turnson:
>- The BROILsymbolwill lightin the dis-
play.
>- The indicatorword BROILwill remain
inthe display.
BROIL SYMBOL
I If morethan 30 secondselapse be-
tweenpressing the BROIL pad and
numberpad,the oven is notset and
the displaywill returnto the previous
display.
II HI broil is used for most broiling.
UseLOor a lowerbroiltemperature
when broilinglonger cooking foods
or thin pieces of food. The lower
temperatureallowsfood to cook to
the well done stage without exces-
sive browning.
I Never cover broiler pan insert with
aluminumfoil.This preventsfat from
drainingto the pan below.
2. Pressthe Preset(0) pad to enter HI broil.
Pressagainto set LO broil.
4. Placefood inoven. Closeoven door and
cook according to the followingBroiling
Chart.
5. PressCANCEL pad. Removefood and
broilerpanfromtheoven. Timeof daywill
reappearin the display.
i ¸
:, v,,,,T'*°lCook .,,,,_Tim"
::Typeof Meat ....... Rack Position* Doneness (Minutes)**
Bacon 4 Well Done 6-10 rain.
Beef Steaks -- 1"thick 4 Medium 15-20min.
4 Well 18-24min.
i Chicken -- Pieces 3 Well Done (LOBroil)30-45min.
F--_sh--Fi_s 4 Flaky 8-12 min.
Steaks,1" thick 4 Flaky 10-15min.
Ground Beef -- Patties,3/4" thick 4 Well Done 15-18 min.
Ham -- PrecookedSlice,1/2" thick 4 Warm 8-12 min.
Pork Chops -- 1" thick 4 Well Done 22-26 min.
* Thetop rackpositionis #5.
** Broilingtimesareapproximateandmayvarydependingon themeat.
11
background
.OCK
| Highlyperishablefoods such as dairy
products,pork,poultryor seafoodare
not recommendedfor delayed cook
operations.
| Clock controlledbakingis not recom-
mendedfor bakeditemsthatrequirea
preheatedoven,suchas cakes,cook-
ies and breads.
The clockmustbe functioning and
correctlyset.
Clock Controlled Oven Cooking is usedto
turn the oven off at a presettime of day or
delay the start and then turn off the oven.
This featurecan be used with either oven
cookingorself-cleaning.See page 13for in-
structions on delayingthe start of a clean
cycle.
IMMEDIATESTART:
Oven turnson immediatelyandautomatical-
ly turnsoff at a presettime.
DELAYEDSTART:
Delaysthe start of cookingor cleaningand
automaticallyturnsoffat a presettime.
Cooktime can be setfor up to 11hoursand
59 minutes(11:59).
If more than 30 seconds elapse between
pressing a function pad and pressing the
appropriatenumber pads,the oven is NOT
set and display will return to the previous
display.
SETTINGTHE CONTROLS
TO STARTIMMEDIATELYANDTURNOFF
AUTOMATICALLY:
1. Pressthe Bakeor Convect Bake pad.
> BAKEwill flashand 000 and theoven
icon _ will appearin the display.
> When convectioncooking is selected,
a fan icon _ will appear in the dis-
play.
2. Pressthe Preset (0) pad to set 350°F.
Whenconvectioncooking,325°Fwillau-
tomaticallybe set. Or, pressthe appro-
priatenumberpads for the desiredoven
temperature.
3. Pressthe Cook Timepad.
> COOKTIMEwill flashand0HR:00will
light inthe display.
4. Pressappropriatenumberpadsto enter
cookinghoursand minutes.EXAMPLE:
If cooking time selected for baking is 2
hours and 30 minutes,the display will
show:
5. At the end of the clock controlledcook
time, theoven will shutoff automatically.
"End" will light in the display and four
beepswill be heard.
6. PressCANCELpad. Removefoodfrom
the oven.If the programis notcanceled,
therewill beone beepevery30 seconds
for five minutes.
NOTE: If you wishto changethe beeps
at the end of clock controlled cooking,
see page7.
TO DELAYTHE STARTAND TURN OFF
AUTOMATICALLY:
1-4. Followprecedingsteps 1-4.
5. PressStop Time pad. STOP TIME will
flashin the display.
Display will show the calculated stop
time based on the current time of day
andthe cook time previouslyentered.
6. Pressthe appropriatepadsto enter the
time you wishthe oven to stop. A stop
timecanonly beacceptedfor laterin the
day.EXAMPLE: If at 10:00you set the
ovenfor 350°Fand 2 hoursand 30 min-
utesof cookingtime, the calculatedstop
timewouldbe 12:30.
> If you want the stop time to be 1:30,
pressthe numberpads "1,3,0". Four
seconds later, the display will show
1:30 along with the indicator words
DELAY,STOPTIME.
7. At the end of the delayed period, the
DELAYindicatorword will gooff and the
ovenwill beginto heat.At the endof the
CookTime, the oven will shut off auto-
matically,"End" will light in the display
andfour beepswill beheard.
8. PressCANCELpad. Removefood from
theoven. If the programis not canceled,
therewill bea beepevery30 secondsfor
fiveminutes.
It is not necessaryto seta start time.
Control will determinewhen to start
the ovenbasedoncook time set.
!;| Ifyou wish to changethe beepsat the
end of clock-controlledcooking, see
page7.
background
]3
> It is normal for parts of the range to
become hot during a clean cycle
> Avoid touching cooktop, door. win-
dow, or oven vent area during a
clean cycle.
> To prevent damage to oven door,
do not attempt to open the door
when the LOCK indicator word is
displayed.
> Do not use commercial oven
cleaners on the self-clean oven fin-
ish or around any part of the oven
as they will damage the finish or
parts.
The self-clean cycle uses above normal
cooking temperatures to automatically
cleanthe entireoven interior.
It is normalfor excessiveflare-ups,smoking
and flaming to occur duringcleaning if the
oven is heavily soiled. It is better to clean
the oven regularly rather than to wait until
there is a heavybuild-upof soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen
should be well ventilatedto help eliminate
normalodors associatedwith cleaning.
The cleaningtimecan bevaried depending
on the amount of soil. Press the appropri-
ate number padsto setany amountof time
betweentwoand four hours."2:00" hoursof
cleaningfor light soil, up to "4:00" hours of
cleaningfor heavysoil.
BEFORESELF-CLEANING
Turnoffthe ovenlightbeforecleaningas the
light mayburnout duringthe cleancycle.
Removebroilerpan, all pans and the oven
racks from the oven. The oven racks will
discolor and may not slide easily after a
self-clean cycle.
Clean oven frame,
door frame (area
outside the door
gasket) and around
the opening in the
door gasket with a
nonabrasivecleaning agent such as Bon
Ami* or detergentand water.These areas
are not exposed to cleaning temperatures
and should be cleanedto prevent soil from
bakingon duringthe clean cycle.
To prevent damage,do not clean or rub
the gasket around the oven door.The gas-
ket is designedto seal in heat during the
cleancycle.
Wipeupexcessgreaseor spilloversfromthe
oven bottomto preventexcessivesmoking,
flare-upsor flamingduringthe cleancycle.
Wipeupsugaryandacidicspilloverssuchas
sweet potatoes, tomato or milk-based
sauces.Porcelainenamel is acid resistant,
not acid proof. The porcelain finish may
discolor ff acidic spillsare not wiped up
prior to a self-cleancycle.
SETTINGTHECONTROLS
FORSELF-CLEAN
1. Close ovendoor.
2. PressClean pad.
CLEANwill flash and"--:--" will light
in the display.
Ifdoorhas not beenclosed,"door"will
light in the display and a signal will
beep until the door is closed and the
Clean pad is pressedagain.
3. PressPreset(0) pad for "3:00"hours of
cleaningtimefor anaveragesoiledoven.
Or, press the appropriatenumber pads
for the desired cleaning time between
two and four hours.
4. Foursecondsafterenteringthe cleaning
time, the oven door will automatically
lock.
> LOCKwillappearin the display.
> CLEANsymbol _ will appearin
the display.
_L_
.
When the cleaningtime has been com-
pleted, the indicator word CLEAN will
turn off. The indicatorword LOCKwill
remain on until the oven has cooled
(approx.1 hour).
LOCKISS_LLENGAGED.
DOORCANNOTBE
OPENED UN_LLOCKIS
NOLONGER DISPLAYED.
Whenthe oven has cooled,the indicator
word LOCKwillturn off andthe doorwill
automaticallyunlock.
TO CANCELSELF-CLEANCYCLE:
PressCANCELpad.
If the indicatorword LOCK is NOTdis-
played,open oven door. If LOCKis dis-
played, allow oven to cool, then open
ovendoor.
NOTE: Dependingon the lengthof time
the oven hadbeen cleaning,it maytake
up to an hour for the oven to cool down.
Whentheoven is cool,thedoorwill auto-
maticallyunlockandcan be opened.
IF YOU WISH TO DELAYTHE STARTOF
CLEANING:
1-3. Followprecedingsteps1-3.
4. Pressthe Stop Time pad.
>- StopTime will flashin the displayand
displaywill showcalculatedstop time
based on the current time of day and
the cleantimepreviouslyentered.
5. Pressthe appropriatenumber pads to
enterthe timeyou wishtheovento stop.
Astop timecan onlybe acceptedfor later
in the day.
EXAMPLE:If at 9:00youset the ovento
cleanfor threehours,the calculatedstop
timewouldbe "12:00".
If youwantthe stop time to be 1:00,
pressthe numberpads"1,0,0".Four
secondslater,the displaywill show
1:00andthe indicatorword DELAY.
.
.
When the oven begins to clean, the
CLEANsymbolwill lightand DELAYwill
go off in the display.
Whenthe cleantime has been complet-
ed, the indicator word CLEAN will turn
off. The indicatorword LOCKwill remain
on until the oven has cooled.When the
oven has cooled, the indicator word
LOCKwill turnoff andthe doorwill auto-
maticallyunlock.
background
DURINGCLEANCYCLE
Whenthe LOCKindicatorlight is lit,the door
cannot be opened. To preventdamage to
door,donotforce dooropen whenthe LOCK
indicatorlight is lit.
Somesmokeandodor may be detectedthe
first few times the oven is cleaned.This is
normaland will lessen in time. Smokemay
also occurif oven is heavilysoiledor if broil-
er panwas left in oven.
As oven heats, you may hear sounds of
metalparts expandingand contracting.This
is normaland will not damageoven.
AFTERSELF-CLEANING
Aboutonehour after theendof theclean
cycle, the LOCK indicatorword will turn
off.At thispoint,the doorcanbe opened.
Some soil may leave a light gray, powdery
ash which can be removedwith a damp
cloth. If soil remains, it indicates that the
clean cycle was not long enough.The soil
will be removedduringthe nextcleancycle.
Ifthe ovenrackswereleftinthe ovenanddo
not slide smoothlyafter a clean cycle,wipe
racks and embossed rack supportswith a
smallamountofvegetableoil to restoreease
of movement.
Awhitediscolorationmayappearafterclean-
ing if acidicor sugaryfoods were not wiped
up beforethe cleancycle.This discoloration
is normalandwill NOTaffectperformance.
Finelinesmayappearinthe porcelainresult-
ingfromthe heatingandcoolingof thefinish.
This is normal and will not affect perform-
ance.
The first few times the oven is
cleaned,some smokeand odor may
be detected. This is normaland will
lessenor disappearwith use. If the
oven is heavilysoiled,or if the broiler
panwas accidentallyleft in the oven,
excessive smoke and odor may
occur.
As theovenheatsandcools,youmay
hearsoundsof metalpartsexpanding
and contracting. This is normal and
will notdamageyour appliance.
Be sure appliance is off and all
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and possible burns.
> To prevent staining or discolora-
tion, clean appliance after each
use.
> If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
BROILER PAN AND INSERT
Nevercover insert withaluminumfoil as
thisprevents the fat from drainingto the
pan below.
>- Placesoapyclothoverinsertand pan;let
soakto loosensoil.
> Washin warmsoapy water.Use scour-
ing pad to removestubbornsoil.
Broilerpanand insertcan be cleanedin
dishwasher.
BRUSHEDCHROME
(SELECT MODELS)
Whencool,washwith soapywater,rinse
and buffthe surface.
> For heavier soil, use a mild abrasive
cleaner such as baking soda or Bon
Ami*, rubbing with the grain to avoid
streakingthe surface.Rinseand buff.
To preventscratching,do not use abra-
sivecleaners.
Torestorelusterandremovestreaks,fol-
low with Stainless Steel Magic Spray*
(Part #20000008)**.Chrome will per-
manently discolorif soil is allowed to
bake on.
BURNER CAPS AND
SEALED GAS BURNERS
RemovableBurnerCaps
(SelectModels)
Allow burner to cool. Remove burner
cap and wash in soapy water with a
plasticscouringpad or in the dishwash-
er.Forstubbornsoils,cleanwitha soap-
filled, nonabrasive pad or Cooktop
Cleaning Creme (Part #20000001)**
and a sponge.
For burned-onsoil, place burnercap on
newspapersand spray with commercial
oven cleaner. Follow manufacturer's
directions.
Sealed Gas BurnerCaps
Clean frequently.Allow burner to cool.
Clean with soap and plastic scouring
pad. For stubborn soils, clean with a
soap-filled,nonabrasivepad.Try to pre-
vent the cleaner from seeping into the
gas portsas this will affect the flame. If
the cleaner does enter the ports, clean
with a soft bristlebrush ora straight pin,
especiallythe port belowthe ignitor.Do
not enlargeor distort holes.
Be careful not to get water into burner
ports.
Use care when cleaning the ignitor. If
the ignitor is wet or damaged the sur-
face burner will not light.
BURNERGRATES
PORCELAIN ON CAST IRON
Washgrateswithwarm,soapywaterand
a nonabrasive,plastic scrubbing pad.
For stubbornsoils, clean with a soap-
filled, nonabrasive pad or Cooktop
CleaningCreme(Part#20000001)**and
a sponge. If soil remains, reapply
CooktopCleaningCreme, cover with a
damp papertowel and soak for 30 min-
utes.Scrubagain,rinseanddry.
For burned on soils, remove grates,
placeon newspapersandcarefullyspray
with commercialoven cleaner.(Do not
spray surrounding surfaces.) Place in
plastic bags for several hours or over-
night. Wearing rubber gloves, remove
from bags.Wash, rinse,dry and replace
on cooktop.
background
]5
CLOCK AND CONTROL
PAD AREA
>- To activate "ControlLock" for cleaning,
see page6.
Wipewitha damp clothand dry.
> Glasscleanersmay be used if sprayed
on a cloth first. DO NOTspray directly
on controlpadand displayarea.
CONTROL KNOBS
Remove knobs in the OFF positionby
pullingforward.
Wash,rinseanddry.Do notuseabrasive
cleaningagentsas theymay scratchthe
finish.
Turnon eachburnerto besurethe knobs
have beencorrectlyreplaced.
COOKTOP AND
CONTROL PANEL
PORCELAINENAMEL
Porcelainenamel is glass fused on metal
and may crackorchip withmisuse.It is acid
resistant,not acid proof.All spillovers,espe-
cially acidic or sugary spillovers,should be
wiped upimmediatelywitha drycloth.
Whencool,washwith soapywater,rinse
anddry.
Neverwipeoffa warmor hotsurfacewith
a damp cloth. This maycause cracking
or chipping.
>- Never use oven cleaners, abrasive or
causticcleaningagentson exteriorfinish
of range.
DRIP PANS
PORCELAIN
Porcelainmaydiscoloror crazeif overheat-
ed.Thisis normalandwill not affectcooking
performance.
When cool, wash after each use, rinse
and dry to preventstainingor discolora-
tion.May be washedin the dishwasher.
>- To clean heavy soil, soak in hot sudsy
water,then use a mild abrasivecleaner
suchas Soft Scrub*and a plasticscour-
ing pad.
>- For burnedon soil, removefrom range,
placeonnewspapersandcarefullyspray
with commercialoven cleaner.(Do not
spray surroundingsurfaces.) Place in
plastic bag and allow to soak several
hours. Wearing rubber gloves, remove
frombag,wash, rinseanddry.
ENAMEL (PAINTED)
SIDE PANELS, STORAGE DRAWER &
DOOR HANDLES (SELECT MODELS)
When cool, wash withwarm soapywa-
ter,rinseand dry. Neverwipe a warm or
hotsurfacewithadampclothas thismay
damage the surface and may cause a
steamburn.
For stubborn soil, use mildly abrasive
cleaning agents such as baking soda
pasteor BonAmi*. Do not use abrasive
cleanerssuchas steelwool padsoroven
cleaners.Theseproductswill scratchor
permanentlydamagethe surface.
NOTE: Usedry towelor clothto wipeup
spills, especiallyacidic or sugaryspills.
Surfacemay discoloror dull if soil is not
immediatelyremoved. Thisis especially
importantfor whitesurfaces.
GLASS
OVEN WINDOW & DOOR
Avoidusing excessiveamountsof water
which may seep under or behind glass
causingstaining.
Wash with soap and water. Rinse with
clear waterand dry. Glasscleanercan
be usedif sprayedon a cloth first.
Do not use abrasive materialssuch as
scouringpads, steel wool or powdered
cleanersas theywill scratchglass.
METAL FINISHES
TRIM
Wash with soap and water, a glass
cleaner,or mild liquidsprays.
Topreventscratchingordullingofthe fin-
ish,do not use mildlyabrasive,abrasive
harsh or causticcleaners such as oven
cleaners.
OVEN INTERIOR
Followinstructionson page 13 for self-
cleaningoven.
OVEN RACKS
>- Cleanwith soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing
powder or soap-filled scouring pad.
Rinseand dry.
Rackswill permanentlydiscolorandmay
not slide out smoothlyif left in the oven
during a self-clean operation. If this
occurs,wipetherackandembossedrack
supportswitha small amountof vegeta-
bleoil to restoreeaseof movement,then
wipe offexcessoil.
PLASTIC FINISHES
CONTROL PANEL TRIM & END CAPS
When cool, clean with soap and water,
rinseand dry.
Usea glass cleanerand a softcloth.
NOTE:Neveruseovencleaners,abrasiveor
causticliquidorpowderedcleanserson plas-
tic finishes. These cleaning agents will
scratchor mar finish.
NOTE: Topreventstaining or discoloration,
wipe up fat, grease or acid (tomato,lemon,
vinegar,milk, fruitjuice, marinade)immedi-
atelywith a dry papertowelor cloth.
STAINLESS STEEL
(SELECT MODELS)
> DO NOT USE ANY CLEANING
PRODUCT CONTAININGCHLORINE
BLEACH.
> ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN
WHENCLEANING.
>- Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with
one of the following- soapy water,white
vinegar/water solution, Formula 409
Glassand SurfaceCleaner*or a similar
glass cleaner - using a sponge or soft
cloth. Rinseand dry. To polishand help
preventfingerprints,followwith Stainless
SteelMagicSpray(PartNo.20000008)**.
Moderate/HeavySoil -- Wipe with one
of the following-BonAmi,SmartCleans-
er, or SoftScrub*- usinga dampsponge
or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn
soils may be removed with a damp
Scotch-Brite*pad; rub evenly with the
grain. Rinse and Dry. To restore luster
and removestreaks,followwith Stainless
Steel MagicSpray*.
>- Discoloration -- Using a damp sponge
or soft cloth,wipe with CameoStainless
Steel Cleaner*. Rinse immediatelyand
dry.Toremovestreaksand restoreluster,
followwithStainlessSteelMagicSpray*.
background
OVEN DOOR
iiiii i i ii
Do not placeexcessiveweighton or
stand on an open oven door.This
could cause the range to tip over,
breakthe door or injure the user.
Do not attemptto open or close door
or operateoven until dooris proper,
Never place fingers between hinge
and front oven frame. Hinge arms
are spring mounted,If accidentally
hit, the hinge will slam shut against
ovenframeand could injure yourfin-
gers.
OVEN WINDOW
TO PROTECTTHE OVEN DOOR WIN-
DOW:
1. Do not use abrasive cleaning agents
such as steel wool scouring pads or
powdered cleansers as they may
scratchthe glass.
2. Do nothit the glasswithpots,pans,fur-
niture,toys, or otherobjects.
3. Do not close the oven door until the
oven racksare in place.
Scratching,hitting, jarring or stressing the
glass may weakenits structurecausingan
increasedriskof breakageat a laterdate.
LEVELING LEGS
OVEN LIGHT
> DiSconnect power to rangebefore
replacing lightbul&
:;_ Use a dry potholderto Preventpos-
sibleharm to handswhen replacing
bul&
_Make sure bulbis cool beforetouch-
Do not touch hotbu b wth a damp
cloth as this may cause the bulbto
break.
BULBCOVER
TO REMOVE:
1. When cool, open the oven door to the
first stop position (opened about four
inches).
2. Graspdoorat eachside. Donot usethe
door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge
arms.
TO REPLACE:
.
2.
.
Graspdoorat each side.
Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
Slidethe doordownontothe hingearms
until the door is completelyseated on
the hinges. Push down on the top cor-
nersof the doorto completelyseatdoor
on hinges. Door should not appear
crooked.
NOTE: Theoven dooron a new rangemay
feel "spongy"when it is closed.This is nor-
mal and will decreasewith use.
Be sure the anti.tip bracketsecures
one of the rear leveling legs to the
floor, This bracket prevents the
range from accidentallytipping,
The range should be leveled
when installed. If the range is
not level,turn the plastic leveling
legs, located at each corner of
the range,until rangeis level.
LEI/EL _G __.'G
WIRE
RETAINER
TO REPLACEOVEN LIGHTBULB:
1. When oven is cool, hold bulb cover in
place,then slide wire retaineroff cover.
NOTE: Bulb coverwill fall if not held in
placewhile removingwire retainer.
2. Removebulbcoverand light bulb.
3. Replacewith a 40 watt appliancebulb.
4. Replace bulb cover and secure with
wire retainer.
5. Reconnectpower to the range. Reset
clock.
background
STORAGE DRAWER
Do not store plastic, paper prod-
ucts,food orflammablematerialsin
this drawer. The drawer may, be-
come too warm for these items
whenthe oven is in use.
The storage drawer can be removed to
allow you to clean underthe range.
TO REMOVE:
1. Empty drawer and pull out to the first
stop position.
2. Liftup the frontof the drawer.
3. Pullout to the secondstop position.
4. Grasp sidesand lift drawerup and out.
TO REPLACE:
1. Fitthe endsof the drawerglides intothe
railsin the range.
2. Liftup the frontof the drawerandgently
push in to the first stop position.
3. Lift drawer up again and push until
drawer is closed.
ELECTRICAL
CONNECTION
Applianceswhichrequireelectricalpow-
er are equippedwith a three-
pronggroundingplugwhich
must be pluggeddirectly
into a properly ground-
ed three-hole 120 volt
electricaloutlet.
Always disconnectpower to appliancebe-
fore servicing.
The three-pronggroundingplug offers pro-
tection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVETHETHIRD GROUND-
ING PRONG FROMTHE POWER CORD
PLUG
If an ungrounded,two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the appliance
owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three-hole electrical
outlet.
REMOVAL OF GAS
APPLIANCE
Gas applianceconnectorsusedto connect
thisapplianceto the gas supplyare not de-
signed for continuousmovement.Once in-
stalled, DO NOT repeatedlymovethis gas
appliancefor cleaning or to relocate. If this
appliancehas to be movedand/or removed
for servicing, follow the procedure
describedin the installationinstructions.For
information, contact Maytag Customer
Serviceat 1-800-688-9900.
To preventrange from accidentallytipping,
range must be secured to the floor by slid-
ing rear levelingleg into theanti-tipbracket.
]7
background
PART OR ALL OF APPLIANCE
DOES NOT WORK:
II Checkif ovencontrolshavebeenproper-
ly set.
II Checkto besureplugis securelyinserted
into receptacle.
II Checkor re-setcircuitbreaker. Checkor
replacefuse.
II Checkpowersupply.
SURFACEBURNER FALLSTO
LIGHT.
II Checkto besureunit is properlyconnect-
edto powersupply.
II Checkfora blowncircuitfuseor a tripped
maincircuitbreaker.
!
!
Checkto be sure burner ports or ignition
portsare not clogged.See page4.
Checkto be sure ignitor is dry andclick-
ing. Burnerwill not light if ignitoris dam-
aged,soiledor wet.If ignitordoesn'tclick,
turn controlknobOff.
THE FLAME IS UNEVEN.
II Burnerportsmay be clogged.
II Flamesettingmayneed to be adjusted.
SURFACE BURNER FLAME LIFTS
OFF PORTS.
II Check to be sure a pan is sitting on the
grateabove.
BAKING RESULTS ARE NOT AS EX-
PECTED OR DIFFER FROM PREVI-
OUS OVEN.
II Check the oven temperature selected.
Makesureovenis preheatedwhenrecipe
or directionsrecommendpreheat.
II Make sure the oven vent has not been
blocked. Seepg. 10 for location.
II Checkto makesure rangeis level.
II Temperaturesoftenvary betweena new
oven and an old one. As ovens age, the
oven temperatureoften "drifts"and may
becomehotter or cooler. See pg. 8 for
instructionsonadjustingtheoventemper-
ature. NOTE: It is not recommendedto
adjustthe temperatureif only one or two
recipesare in question.
II Usecorrectpan. Darkpansproducedark
browning. Shiny pans produce light
browning.See "Cooking MadeSimple"
booklet for more informationon bake-
ware.
Checkrackpositionsandpan placement.
Stagger pans when using two racks.
Allow 1-2inchesbetweenpansandoven
wall.
Checkthe use of foil in the oven. Never
use foil to cover an entire oven rack.
Place a small piece of foil on the rack
belowthe pan to catchspillovers.
FOOD IS NOT BROILING PROPER-
LY OR SMOKES EXCESSIVELY.
II Checkoven rackpositions.Foodmaybe
too closeto flame.
II Aluminumfoil was incorrectlyused.Nev-
erlinethe broilerinsertwithfoil.
II Trimexcessfatfrom meatbeforebroiling.
II A soiledbroilerpanwas used.
OVEN WILL NOT SELF-CLEAN.
II Checkto make sure the cycle is not set
for a delayedstart.See pg. 13.
II Checkif dooris closed.
OVEN DID NOT CLEAN PROPERLY.
II Longercleaningtime may be needed.
II Excessive spillovers, especially sugary
and/or acidic foods, were not removed
priorto the self-cleancycle.
OVENDOORWILL NOT UNLOCK
AFTER SELF-CLEANCYCLE.
Oveninterioris still hot. Allowabout one
hourfor theovento coolafterthecomple-
tion of aself-cleancycle.Thedoorcanbe
openedwhen the LOCKindicatorword is
notdisplayed.
MOISTURE COLLECTS ON OVEN
WINDOW.
II Thisis normalwhencookingfoodshighin
moisture.
II Excessive moisture was used when
cleaningthe window.
THERE IS A STRONGODOR OR
LIGHT SMOKEWHEN OVEN IS
TURNED ON.
II This is normal for a new range and will
disappearafter a few uses. Initiatinga
clean cyclewill "burnoff" the odors more
quickly.
II Turningon a ventilationfan will help re-
movethe smokeand/orodor.
II Excessivefood soilsonthe oven bottom.
Usea self-cleancycle.
"F" PLUSA NUMBERAPPEARSIN
THE DISPLAY.
II This is calleda faultcode. Ifa fault code
appearsin the display and beepssound,
pressthe CANCELpad. If thefault code
and beepscontinue,disconnectpowerto
the appliance.Wait a few minutes,then
reconnectpower.Iffault codeand beeps
stillcontinue,disconnectpowerto theap-
plianceandcall an authorizedservicer.
II If the oven is heavilysoiled, excessive
flare-upsmayresultin a faultcodeduring
a clean cycle. Press CANCEL pad and
allow the oven to cool completely.Wipe
out excess soil, then reset the clean
cycle.Ifthefaultcodeand beepsstill con-
tinue, disconnectpower to the appliance
and callan authorizedservicer.
background
Full One Year Warranty - Parts and La-
bor
For one (1) year from the original retail
purchase date, any part which fails in nor-
mal home use will be repaired or replaced
free of charge.
Limited Warranties - Parts Only
Second Year -After the first year from the
original purchase date, parts which fail in
normal nome use will be repaired or re-
placed free of charge for the part itself, with
the owner paying all other costs, including
labor, mileage and transportation.
Third Through Fifth Year - From the orig-
nal purchase date. parts listed below
which fail in normal home use will be re-
paired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying all other
costs, including labor, mileage and trans-
portation.
> Electronic Controls
Third Through Tenth Year - From the
original purchase date. parts listed below
which fail in normal home use will be re-
paired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying all other
costs, including labor, mileage and trans-
portation.
> Sealed Gas Burners
Canadian Residents
The above warranties only cover an appli-
ance nstalled in Canada that has been
certified or listed by appropriate test agen-
cies for compliance to a National Standard
of Canada unless the appliance was
brought into Canada due to transfer of res-
idence from the United States to Canada
Limited Warranty Outside the United
States and Canada - Parts Only
For two (2) years from the date of original
retail purchase, any part which fails in nor-
mal home use will be repaired or replaced
free of charge for the part itself, with the
owner paying all other costs, including la-
bor. mileage and transportation.
The specific warranties expressed above
are the ONLY warranties provided by the
manufacturer. These warranties give you
specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to
state.
.
.
.
4.
5.
.
Conditionsanddamagesresultingfrom any of the following:
a. Improperinstallation,delivery,or maintenance.
b. Any repair,modification,alteration,or adjustmentnot authorizedby the
manufactureror anauthorizedservicer.
c. Misuse,abuse,accidents,or unreasonableuse.
d. Incorrectelectriccurrent,voltage,or supply.
e. Impropersettingof any control.
Warrantiesarevoid if the originalserialnumbershavebeenremoved,altered,or
cannotbe readilydetermined.
Lightbulbs.
Productspurchasedfor commercialor industrialuse.
The cost of serviceorservicecall to:
a. Correctinstallationerrors.
b. Instructthe useron the properuse of the product.
c. Transportthe applianceto the servicer.
Consequentialor incidentaldamagessustainedby any personas a resultof any
breachof thesewarranties.Somestates do not allow the exclusionor limitation
of consequentialor incidentaldamages,so the above exclusionmaynot apply.
| Call the dealerfrom whomyour appliancewas purchasedor call MaytagAppli-
ancesSales Company,MaytagCustomerAssistanceat 1-888-688-9900,USA
or 1-800-688-2002,CANADAto locatean authorizedservicer.
! Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WAR-
RANTYfor furtherinformationon owner'sresponsibilitiesfor warrantyservice.
! If the dealer or servicecompanycannot resolve the problem, write to Maytag
AppliancesSales Company,Attn: CAIR®Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN
37320-2370,or call 1-800-688-9900USAor 1-800-688-2002Canada.
U.S. customersusingTTY for deaf, hearingimpairedor speech impaired,call
1-800-688-2080.
NOTE:When writingor callingabout a serviceproblem,pleaseincludethe fol-
lowinginformation:
a. Yourname,addressand telephonenumber;
b. Modelnumberand serialnumber;
c. Nameandaddressof your dealer or servicer;
d. A cleardescriptionof the problemyou are having;
e. Proofof purchase(salesreceipt).
! User'sguides,servicemanualsand parts informationare availablefrom Uaytag
AppliancesSalesCompany,Uaytag CustomerAssistance.
]9
background
CUISINII_RE .&.GAZ MODC:LES T2
A AG
Installateur: Remettre ce manuel au
propri_taire.
Consommateur: Lire le manuel;
conserver le manuel pour consulta-
tion ulterieure. Conserver la facture
d'achat ou le cheque encaiss_
comme preuve de I'achat.
Numero de modele
&URITE
........................................................Pages 21-24
_ON SURELEMENTS................Pages 25-26
AUFOUR.............................Pages 27-33
Numero de serie
ETHETTOYAGE.........Pages 34-39
Date d'achat
D'APPliER..........................Pages 39-40
Nous nouseffor£onsdetOUjours
ameliorerla qualiteet le rende-
mentdenos produits de cuisi
son. En consequence,il se peut
que nous modfons 'apparei
sansreviserlepresentguide.
!i
Si vous avez des questions,
t_l_phonez au:
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, de 8 h
20 h HNE)
Internet: http://www,maytag.com
Pour obtenir des renseigne-
ments sur le service, consultez
la page 41.
RAHTIE.............. Page 41
IADELUSUARIO...............................Page 42
_'_:_Y_ h t t p ://w w w. m a y t a g. c o m
background
J J
Lire toutes les instructions avant d'u-
tiliser cet appareil; observer toutes les
instructions pour _liminer les risques
d'incendie, choc _lectrique, dommages
materiels et corporels que pourrait sus-
citer une utilisation incorrecte de I'ap-
pareil. Utiliser I'appareil uniquement
pour les fonctions pr_vues, d_crites
dans ce guide.
Si les directives donnees dans
le present guide ne sont pas
respectees a la lettre, il y a
risque d'incendie ou d'explo-
sion pouvant causer des dom-
mages, des blessures et m_me
la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de
gaz ou autre matiere inflam-
mable a proximite de cet
appareil ou de tout autre
appareil.
QUE FAIRE SI L'ON SENT
UNE ODEUR DE GAZ:
- Ne mettre aucun appareil
en marche.
- Ne pas toucher a un inter-
rupteur electrique.
- N'utiliser aucun telephone
de I'immeuble.
- Se rendre chez un voisin
et telephoner immediate-
ment a la compagnie de
gaz. Suivre les directives
donnees par le prepos6 de
la compagnie de gaz.
- S'il est impossible de join-
dre la compagnie de gaz,
telephoner au service des
incendies.
L'installation et les repara-
tions doivent _tre confiees
un installateur competent,
une entreprise de service ou
la compagnie de gaz.
Pour une utilisation adequate et en
s_curit& il faut que I'appareil soit con-
venablement install_ par un technicien
qualifi_, et reli_ & la terre. Ne pas
essayer de faire des r_glages, des r_pa-
rations, de I'entretien ou de remplacer
une piece quelconque de I'appareil
moins que cela ne soit sp_cifiquement
recommand_ dans ce guide. Tout autre
entretien doit _tre ex_cut_ par un pr_-
pos_ qualifi_ au service apres-vente.
Demander a I'installateur de montrer o4
se trouve le robinet d'arr_t de gaz et
comment le fermer en cas d'urgence.
Toujours d_brancher I'appareil avant d'y
faire de I'entretien.
TOUTE CUISI-
NIEI
BASCULER ET
PROVOQU
DES BLESI
> INSTALLER LA
ANTIB._
L E M E N T
FOURNIE AVEC CETTE
CUISINIERE,
RESPECTER LES INST-
RUCTIONS D'INSTALLA'
TION.
AVERTISSEMENT: Pour r_d-
uire le risque de basculement
de lappareil _ Ioccasion
d,une utilisation anormale ou
d,un chargement excessif de
la porte du four, il faut que la
bride antibasculement soit
convenablement install_e.
Pour d_terminer si la bride antibascule-
ment est convenablement install_e sous
la cuisiniere, enlever le tiroir de remis-
age et regarder en dessous de la
cuisiniere pour v_rifier si I'un des pieds
arriere de r_glage de I'aplomb est bien
engag_ dans la fente de la bride.
Lorsque la cuisiniere est convenable-
ment calve, la bride antibasculement
immobilise le pied arriere contre le sol.
V_rifier la parfaite immobilisation de la
cuisiniere par la bride apres chaque
d_placernent de la cuisiniere.
S'assurer que tousles mat_riaux de
conditionnement sont retires de I'ap-
pareil avant de le mettre en marche.
Garder les mat_riaux combustibles,
I'essence et autres matieres et vapeurs
inflammables bien _loign_s de I'ap-
pareil.
Si I'appareil est install_ pres d'une
fen_tre, des precautions appropri_es
doivent _tre prises pour _viter que le
vent entrafne les rideaux au-dessus des
brQleurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la
surface de cuisson. L'air chaud de
I'_vent peut les enflammer et mettre
_galement sous pression des con-
tenants ferm_s qui pourraient alors
exploser.
De nombreux flacons d'a_rosol peuvent
EXPLOSER Iorsqu'on les expose a la
chaleur, et ils peuvent contenir un pro-
duit tres inflammable. €:viterd'utiliser ou
remiser un flacon d'a_rosol & proximit_
de I'appareil.
21
background
De nombreux articles en plastique peu-
vent _tre d_t_rior_s par la chaleur.
Conserver les articles en plastique a dis-
tance des composants de I'appareil sus-
ceptibles de devenir tiedes ou chauds.
Ne pas laisser des articles en plastique
sur la surface de cuisson; un article en
plastique trop proche de I'_vent du four
ou d'un brt_leurallum_ pourrait s'amollir
ou fondre.
Pour _liminer le besoin d'atteindre
quelque chose par-dessus les brQleurs
de la surface de cuisson, il est
preferable qu'il n'y ait aucune armoire
de cuisine directement au-dessus de
I'appareil. S'il y a une armoire, on ne
devrait y remiser que des articles peu
fr_quemment utilis_s et capables de
r_sister a lachaleur _mise par I'appareil.
La temperature pourrait _tre excessive
pour certains articles, comme liquides
volatils, produits de nettoyage ou fla-
cons d'a_rosol.
Interrompre le fonctionnement de I'ap-
pareil et de la hotte de ventilation pour
minimiser le risque d'extension des
flammes. I_teindre les flammes, puis
mettre la hotte en marche pour _vacuer
la fum_e et I'air vici&
> SURFACE DE CUISSON: Utiliser un
couvercle ou une plaque a biscuits
pour _touffer les flammes d'un feu
qui se d_clare dans un ustensile de
cuisine.
> NE JAMAIS saisir ou d_placer un
ustensile de cuisine enflamm&
> PORTE DU FOUR: Si le feu est
dans la casserole de four ou de
grilleur, _touffez par le closig la porte
de four.
Ne pas projeter de I'eau sur un feu de
graisse. Utiliser du bicarbonate de sodi-
um, ou un extincteur a mousse ou a pro-
duit chimique sec pour _teindre les
flammes.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls
ou sans supervision Iorsque I'appareil
est en service ou chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s'asseoir
ou se tenir sur une partie quelconque de
I'appareil. II pourrait se blesser ou se
brt_ler.
II est important d'enseigner aux enfants
que la cuisiniere et les ustensiles places
dessus ou dedans peuvent _tre chauds.
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu
sQr, hors d'atteinte des enfants. II est
important d'enseigner aux enfants qu'un
appareil m_nager n'est pas un jouet, et
qu'ils ne doivent toucher aucune com-
mande ou autre composant de I'ap-
pareil.
IVIISEEN GARDE: NE JAIVIAIS remiser
sur le dosseret d'une cuisiniere ou dans
une armoire au-dessus des articles aux-
quels les enfants peuvent s'int_resser.
Un enfanttentant de grimper sur la porte
de I'appareil pour atteindre un objet
pourrait subir de graves blessures.
AVE(L'APPiL
NE JAMAIS utiliser la cuisiniere comme
source de chaleur pour le chauffage de
la piece, pour _viter tout risque de dom-
mages corporels et de d_t_rioration de
I'appareil. Ne pas remiser des aliments
ou ustensiles de cuisine sur la surface
de cuisson ou dans le four.
Ne pas obstruer la circulation de I'air de
combustion et de ventilation au niveau
de I'_vent du four ou des entr_es d'air.
Une d_ficience de I'alimentation en air
des brQleurs d_grade la performance et
augmente jusqu'a un niveau dangereux
la concentration de monoxyde de car-
bone dans les gaz de combustion.
I_viter de toucher le voisinage de I'_vent
du four Iorsque le four est utilis_ et pen-
dant plusieurs minutes apres I'arr_t du
four. Certains composants de I'_vent et
la zone voisine peuvent devenir surf-
isamment chauds pour provoquer des
brQlures. Apres I'arr_t du four, ne pas
toucher I'_vent du four ou la zone voi-
sine avant que ces composants aient pu
se refroidir suffisamment.
Autres surfaces potentiellement
chaudes: surface de cuisson, zones
faisant face & la surface de cuisson,
_vent du four, zones voisines de I'_vent,
porte du four et zones voisines de la
porte et du hublot.
AVERTISSEIVIENT:NE JAIVIAIS utiliser
la porte du four ou le tiroir (le cas
_ch_ant) comme tabouret/siege/esca-
beau; ceci pourrait faire basculer I'ap-
pareil et entrafner dommages materiels
et corporels s_rieux.
Ne pas toucher I'ampoule chaude du
four avec un linge humide; le choc ther-
mique pourrait la briser. En cas de bris
de I'ampoule, d_brancher I'appareil de
la source d'_lectricit_ avant d'enlever
I'ampoule, pour _viter un choc _lec-
trique.
Placer toujours un ustensile sur un
brt_leur de surface avant de I'allumer.
Veiller & bien connaftre la correspon-
dance entre les boutons de commande
et les brQleurs. Veiller & allumer le
brt_leurcorrect et v_rifier que le brt_leur
s'allume effectivement. ,&,la fin de la
p_riode de cuisson, _teindre le brQleur
avant de retirer I'ustensile, pour _viter
une exposition aux flammes du brQleur.
Veiller &toujours ajuster correctement la
taille des flammes pour qu'elles ne
background
d_passentpas sur la p_riph_riede
I'ustensile.Desflammesdetropgrande
taillesurunbrQleursontdangereuses,
ellessuscitentungaspillaged'_nergieet
ellespeuventfairesubirdesdommages
&I'ustensile,&I'appareilou&I'armoire
situ_eau-dessus.
NEJAIVlAISlaisserunbrQleurdesur-
faceallum_sanssurveillance,partic-
ulierementavec une puissancede
chauffage_lev_eou Iorsd'uneopera-
tiondefriture.Und_bordementpourrait
provoquerlaformationdefum_eetdes
produitsgraspourraients'enflammer.
Eliminerdesquepossiblelesproduits
grasrenvers_s.Nepasutiliserunepuis-
sancedechauffage_lev_ependantune
p_riodeprolong_e.
HE JAIVlAIS faire chauffer un r_cipient
non ouvert dans le four ou sur un brQleur
de surface; I'accumulation de pression
dans le r_cipient pourrait provoquer son
_clatement et de graves dommages
materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sech-
es. Des maniques humides peuvent
provoquer la formation de vapeur
brQlante.Ne jamais utiliser un torchon
vaisselle ou autre article textile & la
place de maniques; un tel article pourrait
trainer sur un brQleuret s'enflammer, ou
accrocher un ustensile ou un composant
de I'appareil.
Laisser toujours refroidir un r_cipient
d'huile de friture chaude avant de tenter
de le d_placer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou
autre mat_riau inflammable s'accumuler
dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou
du ventilateur de I'_vent. Nettoyer
fr_quemment la hotte pour emp_cher
toute accumulation sur la hotte elle-
m_me ou sur le filtre. Lors du flambage
d'aliments sous la hotte, arr_ter le venti-
lateur.
HE JAIVlAIS porter Iorsde I'utilisation de
I'appareil des v_tements faits d'un
mat_riau inflammable, ou amples, ou &
Iongues manches. De tels v_tements
peuvent s'enflammer ou accrocher la
poign_e d'un ustensile.
Placer toujours les grilles & la position
appropri_e dans le four Iorsque le four
est froid. Faire coulisser la grille vers
I'exterieur avant d'ajouter ou enlever un
plat; utiliser pour cela une manique
robuste et seche. €:viter d'introduire la
main dans le four pour y placer ou retir-
er un plat. S'il est n_cessaire de d_plac-
er une grille Iorsqu'elle est chaude,
utiliser une manique seche. Veiller a tou-
jours arr_ter lefour &la fin d'une p_riode
de cuisson.
Ouvrir toujours la porte du four tres
prudemment. Laisser I'air chaud ou la
vapeur s'_chapper avant de retirer/intro-
duire un plat.
AVERTISSEMENT: Mets prepares:
Respecter les instructions du fabricant.
Si le contenant ou le couvercle en plas-
tique d'un mets surgel_ se d_forme ou
est endommag_ durant la cuisson, jeter
imm_diatement le r_cipient et son con-
tenu. Les aliments pourraient _tre cont-
amines.
NE JAMAIS garnir le fond du four ou
une grille du four avec de la feuille d'a-
luminium. Ceci pourrait susciter un
risque de choc _lectrique ou d'incendie,
ou une autre d_t_rioration de I'appareil.
Utiliser de la feuille d'aluminium unique-
ment selon les instructions de ce guide.
ET$[(U
Utiliser des ustensiles & fond plat com-
portant une poign_e qu'on peut facile-
ment saisir et qui reste froide. €:viterd'u-
tiliser un ustensile instable ou d_form_,
qui pourrait facilement basculer, ou dont
la poign_e est mal fix_e. €:viter _gale-
ment d'utiliser des ustensiles de petite
taille comportant une poign_e Iourde;
ces ustensiles sont g_n_ralement insta-
bles et peuvent facilement basculer. Un
ustensile Iourd Iorsqu'il est rempli peut
_galement _tre dangereux Iors des ma-
nipulations.
Veiller a utiliser un ustensile de taille
suffisante pour que le contenu ne risque
pas de d_border. Ceci est particuliere-
ment important pour un ustensile rempli
d'huile de friture. Wrifier que la taille de
I'ustensile est suffisante pour qu'il
puisse recevoir les produits alimentaires
& cuire, et absorber I'augmentation de
volume suscit_e par I'_bullition de la
graisse.
Pour minimiser les risques de brt_lure,
d'inflammation de matieres et de ren-
versement par contact non intentionnel
avec un ustensile, ne pas orienter la
poign_e d'un ustensile vers un brQleur
adjacent; orienter toujours la poign_e
d'un ustensile vers le c6t_ ou I'arriere de
I'appareil; ne pas laisser non plus la
poign_e d'un ustensile d_border & I'a-
vant de I'appareil, o4 un jeune enfant
pourrait facilement la saisir.
Veiller & ne jamais laisser le contenu liq-
uide d'un ustensile s'_vaporer complete-
ment; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant
Iors de I'emploi d'un sachet pour cuisson
au four.
Seuls certains materiaux de verre, vit-
roc_ramique, c_ramique, ou certains
ustensiles vitrifi_s/_maill_s peuvent _tre
utilis_s sur la surface de cuisson ou
dans le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique. Observer les
instructions du fabricant Iors de I'utilisa-
tion d'un ustensile de verre.
La s_curit_ de fonctionnement de cet
appareil a_t_ test_e & I'aide d'ustensiles
de cuisine conventionnels. Ne pas utilis-
er un ustensile ou accessoire qui n'est
pas sp_cifiquement recommand_ dans
ce guide. Ne pas utiliser de couvre-
brQleur,gril plac_ sur la surface de cuis-
son ou systeme de convection addition-
nel. L'utilisation d'un dispositif ou acces-
soire qui n'est pas express_ment
recommand_ dans ce guide peut
d_grader la s_curit_ de I'appareil ou sa
performance, ou r_duire la Iong_vit_ des
composants.
,# ,#
ET$[( [
I_teindretousles brQleurs et attendre le
refroidissement de tousles composants
avant de les toucher ou d'entreprendre
Z3
background
le nettoyage. Ne pas toucher la grille
d'un brQleur ou la zone voisine avant
que ces composants aient pu refroidir
suffisamment.
Exercer une grande prudence Iors du
nettoyage de I'appareil. Travailler
prudemment pour _viter des brQlures
par la vapeur en cas d'utilisation d'un
chiffon ou d'une _ponge humide Iors de
I'_limination d'un produit renvers_ sur
une surface chaude. Certains produits
de nettoyage peuvent g_n_rer des
vapeurs nocives Iorsqu'on les applique
sur une surface chaude.
T
Nettoyer uniquement les pieces men-
tionn_es dans ce guide. Ne pas nettoy-
er le joint de porte; le joint joue un r61e
essentiel quant a I'_tanch_it& Ne pas
frotter, endommager ou d_placer le joint.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage
du four dans le four autonettoyant ou sur
les zones voisines.
Avant d'ex_cuter une operation d'au-
tonettoyage, retirer la lechefrite, les
grilles du four et les autres ustensiles, et
_liminer par essuyage tout exces de
r_sidus renvers_s pour _viter la forma-
tion de fum_e ou I'inflammation de ces
r_sidus.
ATTENTION: Ne laisser aucune nourrit-
ure ni ustensile de cuisine, etc. dans le
four Iors d'une operation d'autonettoy-
age.
II est normal que la surface de cuisson
devienne chaude durant une operation
d'autonettoyage; par consequent, _viter
de toucher la surface de cuisson durant
I'autonettoyage.
P0gRL,&SE(g
La Ioi californienne <<Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act>, de
1986 (proposition 65) stipule la publica-
tion par le gouverneur de la Californie
d'une liste des substances que I'_tat de
Californie considere comme can-
c_rigenes ou dangereuses pour le sys-
teme reproducteur, et impose aux entre-
prises commerciales I'obligation de sig-
naler a leurs clients les risques d'expo-
sition a de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet
appareil qu'ils peuvent _tre exposes
une faible concentration de certaines
substances figurant dans la liste men-
tionn_e ci-dessus, dont benzene,
formaldehyde et suie, du fait de la com-
bustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de p_trole liqu_fi& Pour minimiser
la combustion incomplete, veiller _t ce
que les brt_leurs soient parfaitement
r_gl_s. Pour minimiser I'exposition &
ces substances, veiller a bien _vacuer
les gaz de combustion a I'ext_rieur.
Nous informons les utilisateurs de cet
appareil que Iors d'une operation d'au-
tonettoyage, ils peuvent _tre exposes
une faible concentration de certaines
substances figurant dans la liste men-
tionn_e ci-dessus, dont le monoxyde de
carbone. Pour minimiser I'exposition,
veiller & ce que la piece o[J se trouve le
four soit convenablement a_r_e durant
une operation d'autonettoyage: ouver-
ture d'une fen_tre et/ou d'une porte.
AVIS IMIPORTANT - OISEAUX FAIMII-
LIERS: Les oiseaux ont un systeme res-
piratoire tres sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans
une piece o4 il pourrait _tre expos_ aux
fum_es. Les fum_es _mises durant une
operation d'autonettoyage peuvent _tre
dangereuses ou mortelles pour un
oiseau, de m_me que les fum_es _mis-
es Iors du chauffage excessif de
graisse, huile, margarine, par exemple
dans un ustensile & garnissage anti-
adhesion.
background
25
DE[,& B[EDE
> Si un brt_leurs'_teint durant une
op@ation de cuisson, fermer I'ar-
rivee de gaz au breleur. Si une
forte odeur de gaz est percepti-
ble. ouvrir une fen_tre et attendre
cinq minutes avant d'allumer de
nouveau le breleur.
> Avarlt d'ouvrir I'arrivee de gaz & la
cuisini_re, v@ifier que chaque
bouton de commande est & la
position OFF (ARRC:T).
> NE JAMAIS toucher la surface de
cuisson avant qu'elle se soit com-
pl_tement refroidie. Certaines
zones de la surface, particuli_re-
ment au voisinage des brQleurs.
peuvent devenir tr_s chaudes
durant une cuisson. Utiliser des
maniques.
ALLUMAGE SANS
FLAMME DE VEILLE
Le systeme d'allumage sans flamme de
veille rend inutile I'alimentation perma-
nente d'une flamme de veille. Chaque
brt_leur de la table de cuisson est dot_
d'un allumeur a _tincelles. Proc_der
avec prudence Iors du nettoyage au
voisinage d'un brt_leur de la table de
cuisson. Si le chiffon utilis_ accrochait le
dispositif d'allumage il pourrait le d_t@i-
orer, ce qui emp_cherait ensuite I'al-
lumage du brt_leur.
Si un brQleurde la table de cuisson ne
s'allume pas, d_terminer si I'allumeur
est bris& souill_ ou mouill& Le cas
_ch_ant, d_boucher avec une aiguille ou
une broche rectiligne I'orifice situ_ juste
au-dessous de I'allumeur.
__ ___CERTAJNS MODELES)
___ _ _ ALLUMEUR
ORIFICE SONS L'ALLUMEUR
BOUTONS DE
COMMANDE DE LA
TABLE DE CUISSON
On utilise ces bou-
tons pour com-/# f_ {{"•/'_ _ \
mander I'allum- [__t/// II II _c.
age des brQleurs, t _._ 11 I I )_}
On peut r_gler \_. [[ JJ // /
chaque bouton & _ __/,'
toute position entre
les positions extremes LOW (IVlIN.)et
HIGH (MAX.). On peut percevoir une
d_tente de calage a la position HIGH
(MAX.). On peut choisir toute position
de r_glage entre les deux positions
extremes.
Un graphisme pres de chaque bouton
identifie le brQleur de la table de cuisson
command_ par le bouton. Par
exemple, le graphique identi-
fie le brt_leurdevant/droit.
RI_GLAGEDES COMMANDES:
1. Placer un ustensile sur la grille du
brt_leur.
>Si aucun ustensile n'est plac_ sur
la grille, les petites flammes peu-
vent sembler s'_carter du brt_leur.
2. Enfoncer/faire tourner dans le sens
antihoraire le bouton de commande
jusqu'a la position LIGHT (Allumage).
>On peut percevoir le cliquetis corre-
spondant _t la production des _tin-
celles, et le brQleur s'allume. [Les
quatre allumeurs produisent des
_tincelles Iorsqu'on place le bouton
de I'un des brQleurs & la position
LIGHT (Allumage).]
3. Apres I'allumage du brQleur,r_gler le
bouton a position correspondant a la
puissance de chauffage d_sir_e
(taille des flammes).
> L'allumeur continue & produire des
_tincelles aussi Iongtemps que le
bouton reste & la position LIGHT
(Allumage).
RI GLAGES SUGGI RI S
La puissance de chauffage & employer
d_pend du type et de la taille de I'usten-
sile utilis& On trouve dans la brochure
<<Lacuisson simplifi_e>, de I'informa-
tion sur les ustensiles et autres facteurs
affectant le r_glage de la puissance de
chauffage.
Rdglages Utilisations
HIGH Pour porter un liquide &
(MAX.) _bullition ou atteindre la
bonne pression dans un
°_ autocuiseur. R_duire en-
suite la puissance de
chauffage apres le d_but de
I'_bullition ou de la cuisson
des aliments.
LOW
(MIN.)
Une puissance de chauffage
interm_diaire est utilis_e
pour la poursuite de la cuis-
son. Les aliments ne cuisent
pas plus rapidement si on
utilise une puissance de
chauffage plus _lev_e que
n_cessaire pour le maintien
d'une douce _bullition. L'eau
bout toujours & la m_me
temp@ature, que I'_bullition
soit tranquille ou vigour-
euse.
Pour le mijotage ou le main-
tien de la temp@ature d'un
mets, ou pour la fusion de
chocolat ou beurre. II est
possible de cuire sur
r_glage LOW (MIN.), & con-
dition qu'il y ait un couvercle
sur I'ustensile. On peut
r_duire la puissance de
chauffage en tournant le
bouton vers OFF (ARRI_T).
S'assurer que la flamme
reste stable.
background
UTILISATION DURANT
UNE PANNE
D'ELECTRICITI
1. Approcher une allumette enflamm_e
du br01eur& utiliser.
2. Enfoncer/faire tourner lentement le
bouton de commande jusqu'a la posi-
tion LIGHT (Allumage).
3. Ajuster les flammes & la taille
d_sir_e.
> Avant d'allumer Ln br01eurde la
table de cuisson, verifier que tous
les boutons de commande sont
la position OFF (ARRET).
Approcher I'allumette enflamm_e
du br01euravant de faire tourner
le bouton jusqu'& la position
LIGHT (Allumage).
POUR I_VITER LA FORMATION DE
TACHES OU UN CHANGEMENT DE
COULEUR DE LA TABLE DE CUIS-
SON:
Nettoyer la table de cuisson apres
chaque utilisation.
> Enlever les r_sidus renvers_s de
produits acides ou sucres des que
la table de cuisson a refroidi; ces
produits renvers_s peuvent faire
changer la couleur de I'_mail.
Le cooktop est concu avec deux puits
contourn_s avec les casseroles d'_gout-
tement couverts par porcelaine remove-
able pour contenir des flaques. (Voir
page 36 pour des directions de nettoy-
age.
,&,la difference d'une cuisiniere dot_e de
br01eursa gaz standard, la table de cuis-
son de cette cuisiniere
n'est pas amovible ou
soulevable. Ne pas ten-
{ .....
ter de soulever la table
de cuisson, quelle
qu'en serait la raison....
BULEURSSCELLI S
Lesbr01eursscellesde la cuisinieresontfixes
surlatabledecuisson;ilsnesontpasconcus
pour6tre enleves.Commeles br01erssont
scellesdans la tablede cuisson,un produit
qui deborded'un ustensilene s'infilterapas
sur sous la table de cuisson.On devrait
cependantnetoyerles br01eursapreschaque
utilisation.
Lapattieprincipaledubr01eursurlescertains
modeles a un chapeau removeable de
br01eurqui est facilementretirepour le net-
toyage.(Voirles instructionsde nettoyage&
la page36).
Le br01eurfonctionneraeffectivelyavec ou
sansle chapeaude br01ear.
BRULEUR DE HAUTE
PERFORMANCE
12 000 BTU*
Pour une cuisiniere | POWER
LQ
BOOST
dot_e d'un brOleur &
haute vitesse, celui-ci est plac_ & la
position avant/droit. On peut utiliser ce
brOleur de haute puissance pour faire
bouillir rapidement de I'eau ou cuire une
grande quantit_ d'aliments.
BRULEUR DE MIJOTAGE
Ce br01eurest situ_ & SIMMER I--'l
I'arriere gauche. II
C_J
offre une plus faible
puissance pour la cuisson de sauces
d_licates ou la fusion du chocolat.
* La puissance thermique des brDleurs
est differente Iors de I'afimentation au
gaz de petrole fiquefie.
GRILLES DE BROLEUR
Avant une op@ation de cuisson, v_rifier
que la grille est correctement plac_e.
Une grille de br01eur incorrectement
install_e peut @ailler I'_mail de la table
de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brQleur
sans qu'un ustensile soit placd sur la
grille. L'_mail de la grille peut s'_-
cailler s'il n'y a aucun ustensile capa-
ble d'absorber la chaleur _mise par le
brQleur.
M_me si les grilles de br01eursont tres
durables, elles perdront progressive-
ment leur lustre et changeront de
couleur, du fait des temperatures
_lev_es auxquelles les br01eurs les
exposent.
Un br01eur convenablement r_gl_
et dont les orifices sont propres
s'allume en quelques secondes.
Lors de I'alimentation au gaz
naturel les flammes sont bleues,
avec un cGne interne bleu intense.
Si les flammes d'un br01eursont
jaunes ou si la combustion est
bruyante, le ratio air/gaz peut _tre
incorrect. Demander & un techni-
cien d'effectuer le r_glage. (La
garantie ne couvre pas ce
r_glage.)
Lors de I'alimentation au gaz de
p_trole liqu_fi& il est acceptable
que I'extr_mit_ des flammes soit
jaune. Ceci est normal; aucun
r_glage n'est n@essaire.
Avec certains types de gaz, on
peut percevoir un petit bruit d'ex-
plosion Iors de I'extinction d'un
br01eurde la table de cuisson. Ceci
est normal.
Si on fait passer rapidement le
bouton de commande de la posi-
tion HIGH (MAX.) _. la position
LOW (MIN.), les flammes peuvent
s'_teindre, particulierement si le
brOleurest froid. Si ceci se produit,
placer le bouton de commande _.la
position OFF (ARRt_T) et attendre
quelques secondes avant d'al-
lumer de nouveau le brOleur.
Ajuster la puissance de chauffage
de telle maniere que les flammes
ne d_bordent pas & la p@iph_rie
de I'ustensile.
background
Letableaudecommandeestconcupourfaciliterlaprogrammation.L'afficheurindiquelesfonctionsdeI'horloge,deminuterieetdecuisson
aufour.LestyleetlescaracteristiquespeuventI'egerementvarierselonlemodele.Latableaudecommandeillustrecomprendlesfonctions
dedessiccationetdecuissonaufouravecconvection.
Bake
o 1 2 3 4
Preset
5 6 7 8 9
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii¸_J!
DEFON(T[ON
Appuyersur la touchecorrespondant&
la fonctiondesiree.
Appuyersur latouchePreset(0) ou les
touches numeriquesapproprieespour
entrerI'heureoula temperature.
Le four emet un signal sonorechaque
foisqueI'onappuiesur unetouche.
Un doublehip se fait entendreen cas
d'erreursde programmation.
REMARQUE:Unefois queron appuiesur un
chiffre,I'heureoula temperatureest automa-
tiquementenregistreeau bout d'un delai de
quatresecondes.Siun intervalle de plus de
30 secondess'#couleentre la pression
sur une touche de fonctionou sur une
touche numerique, le programme est
annuleet I'afficheurpresentede nouveau
I'informationanterieure.
TOUCHESNUMI_RIQUES
S'utilisentpour entrer le temps ou la tem-
perature.
TOUCHECANCEL
S'utilise pour annulertoute programmation
saufles fonctionsde I'horlogeet de laminut-
erie.
CONVECTBAKE
(CUISSONAU FOUR
AVECCONVECTION)
S'utilisepour la cuissondans le four,avec
convection.
1. Appuyersur la toucheConvect Bake.
2. Appuyersur la touche Preset (0) pour
obtenirunetemperaturede 325°F(165°C)
ou sur les touches numeriquesappro-
prieespourlatemperaturesouhaitee.
Voir renseignementssupplementaires& la
page30.
BAKE(CUlSSONAU FOUR)
S'utilisepourla cuissonau fournormale.
1. Appuyersur Bake.
2. Appuyersur Preset (0) (reglageautoma-
tique)pourune cuisson& 177°C(350°F).
Chaque supplementaire appuyer sur
Preset (0) volontelever la temperature
25°. Ou sur les toucheschiffreescorre-
spondant& la temperaturevoulue.
Voirpage30pour desindicationsplusdetail-
lees.
BROIL (CUlSSONAU GRIL)
S'utilisepourdorerlanourritureoula cuisson
augril,
1. Appuyersur Broil,
2. Appuyersur Preset (0) pour s_lection-
ner gril max. ou gril min. Ou sur les
toucheschiffreescorrespondant& la tem-
peraturecuissonau gril voulue.Voir ren-
seignementssupplementaires& la page
32.
CLEAN (NETTOYAGE)
S'utilisepourreglerle foursur uncycled'au-
tonettoyage.
1. AppuyersurClean.
2. Appuyersur Perset(0) (reglageautoma-
tique)pouruncyclede 3 heures.
3. Appuyerles toucheschiffreesquiconvi-
ennentpourentrerI'heureapres, 3:00 ,_
apparait & I'affichage.Appuyer sur le
chiffre2 pouruncyclede 2 heuresou sur
le chiffre4 pourun cyclede 4 heures.
Voirpages 34-35pour des indicationsplus
detaillees.
COOK TIME/STOP TIME
(TEMPS DE CUISSON/
HEURE D'ARRI_T)
S'utilisepourprogrammerla miseenmarche
et I'arr6tautomatiquesdufour.
1. Appuyersur Bake (cuissonau four) ou
ConvectBake (cuissonaufour &chaleur
toumante). Appuyer sur les touches
chiffreescorrespondant& la temperature
decuissonvoulue.
2. Appuyersur Cook Time.Appuyersur les
toucheschiffreescorrespondantau temps
decuissonen heureset en minutes.
27
background
3. Pour differerla mise en routede la cuis-
son,appuyersurStop Time,Appuyersur
les chiffres correspondant& I'heure &
laquellela cuissondoit6tre terminee,
Voirpage33pourdes indicationsplusdetail-
lees,
OPTIONDE
DCSACTIVATION
DESCOMMANDES
Les touchesde fonctionspeuvent6tre blo-
queesde facon& emp6cherleur utilisation
pourdes raisonsde securiteou pour perme-
ttrele nettoyage,L'affichagecontinue& indi-
querI'heure,
Siunefonctiondu fourest en coursd'execu-
tion, il n'est pas possiblede verrouillerles
commandes.
RI_GLAGEDUVERROUILLAGEDESCOM-
MANDES:Appuyeret maintenirla pression
surletoucheControlLock pendantplusieurs
secondes,Unsignalsonoresimplesemblera
quandla commandeest verrouillee.
OFFreapparaftpendant15secondessi I'on
appuiesur uneautretouche.
ANNULATION:Appuyeret maintenirla pres-
sion sur le touche Control Lock pendant
plusieurssecondes,Le mot OFF (ARRI_T)
disparaftdeI'afficheur.
RI GLAGEDE
L'HORLOGE
1. Appuyersur la toucheClock (Horloge),
_-- L'indicationTIME (minute)clignote&
I'affichage,
2. Appuyer sur les touches chiffrees cor-
respondant& I'heure,qui apparaft& I'af-
fichage.
Lorsquelefourestmissoustensionouapres
unepannede courant,I'heurequ'indiquaitle
four au momentde la panneclignote& I'af-
fichage.
Pourverifier I'heurependantque I'affichage
indiqueune fonctionminutee,appuyersur
Clock.
II n'est pas possible de changer I'heure
Iorsquele fourestprogrammepourunecuis-
sonminuteeou un cycled'autonettoyage,
RI GLAGEDE
LA MINUTERIE
On peut selectionneravec la minuterieun
tempsde decomptede 1 minute(0:01)& 99
heures59minutes(99:59).
Onpeututiliserlaminuterieindependamment
de toute autre activite du four, ou bien
Iorsqu'unefonction du four est en cours
d'execution. LA MINUTERIE NE CONT-
ROLEPASLE FOUR.
1. Appuyersur la toucheTimer (Minuterie),
.
> L'indicationTIMER(minuterie)clignote
et ,OHR:O0,,& I'affichage
Appuyer sur les touches chiffreescor-
respondantau nombre d'heures et de
minutesdesirees,qui apparaissent&I'af-
fichage,
Exemple: Pourreglerla minuteriesur 5
minutes,appuyersurTimer (minuterie)et
sur la toucheportantle chiffre5, Au bout
decinq secondes,I'affichageindique:
Exemple: Pourreglerla minuteriesur 1
heureet 30 minutes,appuyersur Timer
(minuterie)et sur les toucheschiffrees1,
3 et 0, Au bout de cinq secondes,I'af-
fichageindique:
3. Laderniereminutede compte& rebours
seraafficheecommesecondes.
4. ,&,la fin de la periodede decompteun sig-
nal sonore long est emis et le message
<<End,,(Fin) apparaft brievement.(Pour
changerles bips,voir Optionsde reglage
TimerBeeps.)
POURANNULER:
.
Appuyerde fa£on prolongeesur Timer
(minuterie),Au bout d'un court laps de
temps, I'affichage indique & nouveau
I'heure,
OU
.
Appuyer sur Timer et sur la touche
chiffree<<0 _, Au boutd'un courtlapsde
temps, I'affichage indique & nouveau
I'heure,
NOTE:Si I'on appuiesur Cancel (annuler)
pourannulerla minuterie,TOUTESles fonc-
tionsprogrammeessont annuleesSAUF la
minuterie.
DE DE
SIGNAL SONORE
DE MINUTERIE
II existetroischoixpour les bipssignalant
la fin du compteb reboursde la miuterie.
Option 1: Unlongsignalsonore& lafin de la
fonctionde minuterie,puis un signalsonore
courttoutesles30secondespendantlescinq
prochainesminutesou jusqu'&ce que I'on
appuiesur latoucheCANCEL.
Option 2: Unlongsignalsonore& lafin de la
fonctionde minuterie,puis unsignalsonore
court chaque minute pendant les 12
prochainesheures ou jusqu'& ce que I'on
appuiesur latoucheCANCEL.
Option 3: (par defaut)Un signalsonorea la
fin de la fonctionde minuterie,puis aucun
autresignal.
RI_GLAGEDESSIGNAUXSONORES
DE MINUTERIE:
1. Appuyer sur les touches Timer and
CANCELen m6metempset maintenirla
pressionpendanttroissecondes,
_--Unseul signalsonoreretentit,
_--L'afficheurindiquele motTIMER(minu-
terie)et I'optionencours- 1,2, or 3.
2. Appuyersur les touches chiffreescor-
respondant(1,2,or 3), L'heureectuelledu
jour reapparaft& I'afficheurapres quatre
secondes,
background
29
SIGNAUXSONORES-
CUISSONCOMMANDI E
PARL'HORLOGE
II existe trois choix pour les bips sig-
nalant la fin du compte a rebours de
la miuterie.
Option 1: (standard)€:missiondequatresig-
nauxsonores& la fin de la periodede cuis-
son,puisun signalsonore& intervallede 30
secondesdurant les cinq minutessuivantes
ou jusqu'&ce qu'on appuiesur la touche
CANCEL(Annulation).
Option 2: €:missionde quatre signaux
sonores&lafindela periodedecuisson,puis
unsignalsonorechaqueminutedurantles 12
heuressuivantesoujusqu'&ce qu'onappuie
sur latoucheCANCEL(Annulation).
Option 3: €:missionde quatre signaux
sonores&lafindela periodedecuisson,puis
riend'autre.
SI_LECTIONDESSIGNAUX
SONORES-- CUlSSONAU FOUR:
,
,
Appuyersimultanementsur les touches
CookTime (Tempsde cuisson)et CAN-
CEL (Annulation),pendant3 secondes.
>- Un uniquesignalsonoreestemis.
>- L'afficheurindiquelemotCOOK(cuis-
son)et I'optionen cours- 1,2, or 3.
Appuyer sur les toucheschiffreescor-
respondant(1, 2, or 3). L'heureectuelle
dujour reapparaft& I'afficheurapresqua-
tre secondes.
ANNULATIONDE
L'AFFICHAGEDE L'HEURE
Sion preferequeI'heurenormalenesoitpas
affichee:
1. Appuyersur les toucheClock (horloge)
et CANCELen m6metempset maintenir
lapressionpendanttroissecondes.
2. LorsqueI'heuren'estpas affichee,si on
souhaite lire I'heure, il suffit d'appuyer
brievement sur la touche Clock
(Horloge).
RESTAURATION:
Appuyersimultanementpendanttrois secon-
des sur les touches Clock (Horloge) et
CANCEL (Annulation);I'heure normalede
I'horlogereapparaftrasurI'afficheur.
ARRI TAUTOMATIQUEDU
FOUR/MODESABBAT
Le four s'eteint automatiquement& la fin
d'uneperiodede 12 heuressi onle laisseen
marche par accident. On peut desactiver
cettefonctionsi on lesouhaite.
SUPPRESSIONDE L'EXTINCTION
AUTOMATIQUEAPRES12 HEURES:
,
,
Appuyer/maintenirla pression sur la
toucheClock(Horloge)pendanttroissec-
ondes jusqu'& "12" apparaftre sur la
affichauge. L'indication TIME (minute)
clignote& I'affichage.
Appuyer sur les touches chiffreescor-
respondantpourfaireapparaftre8888sur
I'afficheur.L'heurenormalede I'horloge
reapparaftrasur I'afficheurapres quatre
secondes.
RESTAURATION:
Appuyer/maintenirla pressionsur la touche
Clock jusqu'& "8888" apparaftre sur la
affichauge.Appuyerle touche"1". "12"appa-
raftresurlaaffichaugeuninsta.nt,I'heurenor-
maledeI'horlogereapparaftrasur I'afficheur
REGLAGEDE LA
TEMPI RATUREDU FOUR
Si lacuissonaufour neproduitpas lesresul-
tats desires,on peutajusterla temperature
du four. Pour pouvoirdeterminerI'amplitude
de la variationde temperaturenecessaire,
selectionnerunetemperaturesuperieureou
inferieurede 15o C (25o F) & celle recom-
mandeedans la recette,puis executerune
cuissonaufour.Leresultatdecetest perme-
ttra d'evaluerI'amplitudede la variation&
introduire.
AJUSTEMENTDELA
TEMPI_RATUREDUFOUR:
1. Appuyersur la toucheBake (Cuissonau
four).
2. Entrer500o en appuyantsur les touches
chiffrees5, 0 et 0.
3. Appuyersur Bake pendantphsieurssec-
ondes,jusqu'&cequeI'affichageindique0°.
4. Appuyersur lestoucheschiffreesqui con-
viennentpour selectionnerla modification
de temperaturedesiree.Lors de chaque
pressionsur une touche,la temperature
de reglageest modifieede 5°.
>_ Le thermostatpeut6treaugmenteou
diminu& de 5°F & la fois, de 35°F
maximum.
>- Silethermostata dej&eteregleaupar-
avant,ce reglageseraindiqu&Si, par
exemple,le thermostataetebaissede
15°EI'affichageindique-15°.
5. Quandvousavezfait le reglage,appuyerle
touche CANCELet I'heurenormale de
I'horloge reapparaft. Le four va main-
tenantcuireen tenantcomptede la modi-
ficationapporteeauthermostat.
REMARQUE:Ne pasmodifierle thermo-
statdeplusde10° F sansd'abordfaireun
nouvelessaide cuisson.
II n'est pas necessaired'ajusterde nouveau
la temperaturedu four apres unepanne ou
interruptionde I'alimentationde I'appareil.II
n'est paspossibled'ajusterles temperatures
decuissonau gril et de nettoyage.
ALLUMAGESANS
FLAMMEDE VEILLE
La cuisiniereest dotee d'un systeme d'al-
lumagesans flammede veille. Ce systeme
fermeautomatiquementI'arriveede gaz et
emp_chetout fonctionnementdu fourlots
d'une interruptionde/'a/imentatione/ec-
trique.
//ne serapas possible d'a//umer/ebr_//eur
du four avecunea//umette.Nepas tenter
de faire fonctionner /e four /ors d'une
interruptionde I'alimentationelectrique.
VENTILATEUR DU FOUR
Leventilateurde circulationde I'air sert &
fairecirculerI'airchauddans le four Iorsque
le modechaleurtoumanteestselectionn&II
s'allume automatiquementdes que I'on
appuie sur I'une des touches CONVECT
(fonctions& chaleur toumante) et s'eteint
automatiquementIorsque I'on eteint une
fonction&chaleurtournante.
REMAROUE: Le ventilateurde circulation
d'air s'arr6teautomatiquementchaquefois
queI'onouvrela portedu four.
background
RI GLAGEPOUR
CUISSONAU FOUR
TRADITIONNELOU
CHALEURTOURNANATE
1. Mettre les grilles du four & la hauteur
voulue(voirpage31).
2. AppuyersurlestouchesBake(cuissonau
four)ouConvectBake(cuissonaufour&
chaleurtoumante).
> LetemoinBakeclignotesur a'fficheur.
> Lescaracteres000 et leic6ne[_ s'il-
luminentsur I'afficheur.
> Quand cuissonde g&teauxau four &
chaleurtournante,leic6ne $_ ven-
tilateurs'illuminentsur I'afficheur.
3. Appuyer sur Preset (0) (reglage auto-
matique)pourreglerautomatiquementle
foursur177oC (350oF)lotsd'unecuisson
aufour traditionnelet sur 163o C (325oF)
pourune cuissonau four & chaleurtour-
nante.Ouentrerla temperaturedesiree&
I'aidedestoucheschiffrees.
> On peut seletionnerune temperature
de cuissonde 380& 2880C (1000&
5500F).
> IIy a uneperioded'attentede quatre
secondesavantla miseen marchedu
four. Lors de la mise en marche du
four:
- Le ic6ne de cuissonau four (du
hautet duhas barres)s'illuminent
sur I'afficheur.
- Le temoin rouge Preheat (Pre-
chauffage)s'illumine.
- L'afficheurpresentera38°C(100°F)
u latemperaturereelledansle four.
- Quandcuissonau four a chaleur
toumante,le ic6neventilateurfaire
tourner.
TEMOIN Tt_MOIN
"PREHEAT" "BAKE"
.
> La temperatureaffiche augmuntera
parintervallesde50jusqu'Ace quela
temperaturede maintainselectionne
soitatteinte.
Prevoirune periodede 8 & 15 minutes
pourle prechauffagedu four.
> Un unique signal sonore signalera
alors la fin de la periode de
prechauffage.
> Le temoin Preheat (Prechauffage)
s'eteint.
5. Lorsquele temps minimumde cuisson
est ecoul&examinerle metspourdeter-
minerledegrede cuisson.
6. A la fin dela periodede cuisson,appuyer
sur la toucheCANCEL(Annulation)pour
commanderI'arr6t du four et retirer le
metsdufour.
> Pour faire reapparaftreI'heure nor-
male.
REMARQUE:Lefour comporteunefonction
d'arr6t automatique; si le four demeure
allum& il s'eteindraautomatiquementapres
12heures.On peutesactivercettefonctionsi
onle souhaite,voir page29.
II Pourverifierla temperatureA laquelle
le four a ete regle pendant le pre-
chauffage,appuyersur latoucheBake
(cuisson au four) ou Convect Bake
(cuissonaufourAchaleurtoumante). !'
II Pourchangerlatemperaturedu fouren
cours de cuisson, appuyer sur la
toucheBake(cuissonaufour)ouCon-
vect Bake (cuissonau four A chaleur
toumante)qui convient,puis sur les
touches chiffreescorrespondantA la
temperaturevoulue.
I S'il s'ecouleplusde30secondesentre
le moment ou I'on appuie sur une
touche de fonction et celui ou I'on
appuie sur une touche chiffree, I'af-
fichage retoume A I'affichageprece-
dent.
Pourla cuissonb chaleurtournante,
il est en general recommandede
regler le four sur une temperature
inferieure de 4°0 (25°F) b celle
recommandeedans la recette, si
celle-ciest prevuepour un four tra-
ditionnel,ou sur le mode d'emploi
de la pr@arationculinaireutilisee.
Letempsdecuissonestsimilaireou
legbrementinferieurb celui recom-
mandedansla recette.
II Dansle cas d'unecuissonde r6ti au
four b chaleurtournante,le temps
de cuissonestengeneralpluscourt
de 25 _ 30% (utiliser la m_me tem-
peraturede cuissonqu'au four tradi-
tionnel).
II Pourplusdeconseilssur lacuissonde
pain, de g&teauxet au four & chaleur
toumante,voir letableaudecuissonde
r6tis dans le livret , La Cuisine
Simplifee _.
I Chaquefour a ses proprescaracteris-
tiques,et il est possibleque les tem-
peratures et les temps de cuission
soient legerementdifferentsde ceux
de I'ancienfour.Ceciestnormal.
I Durantune cuissonau four prolongee,,
on peutpercevoirunpetitbruitd'explo-
sion par intermittence(extinction du
brQleur).Ceciestnormal.
I Le ventilateur allumer cinq minute:
apreslefour allumer.Ceciest normal.
background
Lorsquele four fonctionne,les surfaces
voisinesdu conduit d'aeration peuvent
devenirsuffisammentchaudspourprovo-
querdes brQleurs.Pourdes resultatsop-
timums,ne pasbloquerle conduitd'aera-
tion.
Nepas placerun articleenplastique& prox-
imitede I'event;la chaleurpourraitdeformer
ou faire fondreI'articlede plastique.Le con-
duit d'aerationest situesousle panneaude
commande.
Protegerle fond du four, particulierement
contrelesproduitsacidesousucresquipour-
raient 6tre renverses; ces produits font
changer la couleur de I'email. Utiliser un
ustensilede tailleapproprieepoureviterren-
versementou debordement.Ne placez pas
le papier d'aluminium directement sur le
fond de four.
PE #gFOgR
Lalumieredufours'allumeautomatiquement
chaquefoisque la portedu fourest ouverte.
Lorsquelaportedufour estfermee,appuyer
le commutateur sur le
panneau de commande
pour tourner la lumiere
de four marche-arr_t. OVENLIGHT
#gFOgR
> Nepas tenterde changerla positiondes
grilles !orsque!e fourestchaud,
Deschafnesde convectionsontequipeesde
trois armoires.Les armoiressont concues
avecserrure-arr6tentle herd.
&la positiondecalage.Souleverlagrille&I'a-
vantpourpouvoirI'extraire.
RI_INSTALLATION:Placer la grille sur les
supportsdans le four; souleverlegerement
I'avant;faire glisserlagrilleversI'arriereau-
del&de la position de calage; abaisser la
grillepourqu'elle prenneappuisur les sup-
portsdansle four.
Ne pas recouvrirla totalited'une grille
avecde la feuilled'aluminium,ni garnirle
fond du four avecde/a feui//ed'a/umini-
urn. Cecimodifieraitles resultatsde cuis-
son au four, et le fond du four pourrait
subirdesdommages.
POSITIONSDES GRILLES
5
...... 4
3
...... 2
1
Cuissonaufour&chaleur
toumantesur troisgrilles.
POSITIONNo5: (la plus elevee):
Utilise pour griller le pain ou griller les
nourrituresminceset nongrasses.
POSITIONNO4:
Pourla cuisson&gril et plupartdescuis-
sonssur deuxgrilles.
POSITIONNO3:
Pour la plupartdes cuissonsde p&tis-
seriessurunet61e&biscuits- g&teaux&
etages,tartesauxfruits,metssurgeles.
POSITIONNO2:
Pourr6tissagede piecesdeviande,mets
en sauce,cuissonde pain,g&teauleger
en couronne(baba) ou entremets,ou
cuissonsur deuxgrilles.
POSITIONNO1:
Pourle r6tissaged'une grossepiecede
viandeouvolaille,tartessurgelees,souf-
fles ou g&teauxdes anges, ou cuisson
sur deuxgrilles.
CUlSSONSURPLUSIEURSGRILLES:
Deuxgrilles:Placerlesgrillesaux posi-
tions2 et 4 ou 1 et 4.
Troisgrilles:Placerles grillesaux posi-
tions1,3 et 5.
REMARQUE: Ne jamais placer le plat
directementsurle fonddufour.
POSITIONPOURROTISSAGE:
Utilisercettepositionpourlacuissond'un
gros r6tiou d'unedinde.Placerles deux
grillesdu four I'unesur I'autre,en appui
sur les sup- ;
ports lateraux
du fond du
four.
DEMI-GRILLEACCESSOIRE
II existe une demi-grille,disponiblecomme
accessoire,pour augmenterla capacitedu
four. Elle se place
dans la pattie su-
perieure gauche
du four et permet
de mettre un plat
de legumes&cuire
Iorsqu'une piece
plusimportanteest
en trainder6tirsur
le niveau inferieur.
Maytag pour se
(,,HALFRACK_)or
pourcommander.
Contacterle revendeur
procurer la demi-grille
appeler1-800-688-2002
3]
background
AUGRI[
Pourdes resultatsoptimums,utiliserun plat
con(;upourla cuissonau gril.
Pourplusde conseilssur la cuissonau gril,
voir le livret_ La CuisineSimplifi#e,,.
RI GLAGEPOURUNE
CUISSONAU GRIL
Mettre la grille du four & la hauteurvoulue
(voirletableau).
1. Appuyersur la toucheBroil (Cuissonau
gril).
> Lemot BROILclignotes'illuminentsur
I'afficheur.
> Lescaracteres000et le ic6ne [---]
L---J
s'illuminentsur I'afficheur.
2. Appuyersur la touche Preset (0) pour
selectionnergril HI (max.)Appuyerrefaire
pourselectionnergrilLO(min).
Le four offreune fonctionde cuisson
augrilvariable,ce quisignifiequ'il est
possibledeselectionnerunetempera-
ture de cuissonmoins elevee. Pour
cela,appuyersur lestoucheschiffrees
qui conviennentpour la temperature
desiree une fois que I'affichage
indique000.
3. II y a une perioded'attentede quatresec-
ondesavantla mise en marchedu four.
Lotsde la miseen marchedu four:
> LetemoinBROILs'illumine.
> The mot de indicateur BROIL
demureursur leaffichage.
BROIL SYMBOLE
Type de viande la grille* cuisson total (minutes)**
Bacon 4 Bien cuit 6-10 mn
Steaks -
6paisseur 2,5 cm (lpo)
Poulet en morceaux
4
4
Cuisson moyenne 15-20 mn _
Bien cult 18-24 mn
Bien cuit (LO Broil) 30-45 mn
(Gril min.)
Poisson -
Filets
Dames, 6paisseur 2,5 (1 po)
4 La chair se d6tache 8-12 mn
4 La chair se d6tache 10-15 mn
Boeuf hach6 -
steakettes, 6paisseur
2 cm (3/4 po)
Bien cult 15-18 mn
Jambon -
pr6-cuit - tranche de
1,3 cm (1/2 po) 4 Tiede 8-12 mn
Cotelettes de porc-
4. Placer le mets dans le four. Laisser la
porteet cuire les alimentsen suivantles
indicationsdu tableauci-dessous.
5. Appuyersur la touche Cancel (annula-
tion).Retirerle metset lechefritedufour.
L'heurenormalereapparaftalors sur I'af-
ficheur.
II S'il s'ecoule plus de 30 secondes
entre le momentou I'on appuiesur
Broil (cuissonau gril)et celuiou I'on
appuie sur les toucheschiffrees,le
four n'est pas regle et I'affichage
retoume& I'affichageprecedent.
II Lereglage_HI_est utilisedansla plu-
part descuissonsau gril. Utiliserune
temperaturede cuisson _LO_ pour
les aliments qui doivent cuire plus
Iongtempset lesalimentsentranches
fines. La temperaturemoinselevee
permet&la nourrituredecuire&point
sanscependanttrop brunir.
I Nejamais insertionde casserolede
grilleurdecouvertureavecle papier
d'aluminium. Ceci emp6che la
graisse de se vider dans la casse-
roleci-dessous.
*Grille sup6rieure a. la position n ° 5
**Temps de cuisson approximatifs, variables selon les caract6ristiques de chaque
piece de viande.
background
On deconseilleI'emploide la fonction
de cuissondiffereepour des aliments
tres perissables comme produits
laitiers,porc,volailleou produitsde la
mer.
On deconseillele contr61ede la cuis-
son par rhorloge pour des aliments
necessitantun four prechauff&comme
g&teaux,biscuitset pains.
L'horlogedoit _tre en bon etat de
fonctionnement et indiquerrheure
i exacte pour que cette fonction
donnelesresultatsvoulus.
La fonction de commandepar rhorloge
permetde commanderla miseenmarchedu
fouret sonarr6t& uneheurepredeterminee.
On peut utiliserceci pour une operationde
cuissonoud'autonettoyagedu four.
MISEEN MARCHEIMMEDIATE:Lefour se
meten marcheimmediatement,et s'arr6tera
automatiquement&I'heurepredeterminee.
MISE EN MARCHE DIFFEREE: Le
declenchementde I'operationde cuissonau
four ou d'autonettoyageest differe; I'opera-
tion prendra fin immediatement& rheure
predeterminee.
Le temps de cuisson maximum selec-
tionnableest 11heures59minutes(11:59).
S'il s'ecoule plus de 30 secondesentre le
momentouron appuiesur Broil (cuissonau
gril) et celui ou I'on appuiesur les touches
chiffrees,le fourn'est pasregleet I'affichage
retoume& I'affichageprecedent.
RI GLAGEDES COMMANDES
MISEEN MARCHEET ARRET
AUTOMATIQUES:
1. AppuyersurBakeou ConvectBake.
LetemoinBAKEclignotesura'fficheur.
Lescaracteres000 et leic6ne[--]s'il-
luminentsur I'afficheur.
Quandcuissonau four& chaleurtour-
nante,le ic6neIw_ ventilateurs'illumi-
nentsurI'afficheur.
2. Appuyersur Preset(0)(reglageautoma-
tique)reglerautomatiquementle foursur
1770C (350oF)lots d'unecuissonaufour
traditionnelet sur 163o C (325o F) pour
unecuissonau four& chaleurtoumante.
Ou,sur la ou lestoucheschiffreescorre-
spondant& la temperaturedesiree.
3. Appuyersur Cook Time (tempsde cuis-
son).
L'indicationCOOKTIMEclignote& I'af-
fichage, qui indique egalement
<<OHR:O0_.
4. Appuyersur les toucheschiffreescorre-
spondantau tempsde cuissondesireen
heureset en minutes.Exemple : Si le
temps de cuisson selectionnepour la
cuissonau four & chaleurtournanteest
de 2 heures 30 minutes, raffichage
indique:
5. Le systeme declencheraautomatique-
ment I'arr6t du four. Quatre signaux
sonoresserontalorsemis,et lemessage
ENDapparaftrasur rafficheur.
6. Appuyersur la toucheCANCEL. Retirir
le mets du four. Un signal sonore sera
emis&intervallesde 30secondesdurant
les5 minutessuivantes.
REMARQUE: Pourmodifierles signaux
sonoresde fin de cuisson,voir la page
29.
POURDIFFI_RERLED¢CLENCHEMENT
DE LACUISSON:
1-4. Suivrelesindications1&4precedentes,
5. Appuyersur latoucheStop Time(Heure
d'arr6t),LemotSTOPTIMEclignote,
.
L'affichageindique rheure d'arr6t cal-
culee en fonctiondu temps de cuisson
programmeet deI'heurepresente.
Appuyersur les toucheschiffreescorre-
spondant& I'heure& laquellele four doit
s'arr6ter. L'heure d'arr6t doit 6tre pro-
grammeepourplustarddanslajoumee.
Exemple : Si, & 10 heures,le four est
reglepourunecuissonau four& 1770C
(3500F) et un temps de cuisson de 2
heures30 minutes,I'heuredefin decuis-
son calculee par le four sera de 12
heures30.
Sirheurede fin decuissondesireeest
1 heure30, appuyersur les touches
chiffrees1, 3 et O. Quatre secondes
plus tard, I'affichageindique brieve-
mentuneheurede miseen marchede
1:30 ainsi que les indicationsSTOP-
TIME (heurede arr6t) et DELAY(dif-
feree).
.
.
la fin de la duree differee,I'indication
DELAY(differe)s'eteint et le four com-
mence& chauffer.Le systeme declen-
chera automatiquementI'arr6t du four.
Quatre signaux sonores seront alors
emis,et le messageENDapparaftrasur
I'afficheur.
Appuyersur la toucheCANCEL. Retirir
le mets du four.Mettre fin & I'emission
des signauxsonoreset I'heurenormale
reapparaftsur I'afficheur.
I II n'est pas necessairede specifier_;
rheure de declenchementde la cuis- i
son; rappareil determineraautoma-
tiquementI'heurededeclenchementde
la cuisson,selonle tempsde cuisson!i
selectionn&
I Pour modifierles signauxsonoresde iI
i fin de cuisson,voir lapage29. ii
}}
background
> est normal que les pieces de la
cuisinieredeviennenttres chaudesIors
d'un cyclede nettoyage.
> Eviterdetoucherlasurfacedecuisson,
la porte,le hublotet la zonedes events
dufour Iorsd'un cycled'autonettoyage.
Poureviterque la portedu foursubisse
des dommages,ne pas tenter d'ouvnr
Iorsque le mot LOCK (VERROUIL-
LAGE)estvisiblesur I'afficheur.
> Ne pas utiliserdenettoyeurpour four
du commerce sur le fini du four
autonettoyantou sur tout autre com-
posantdufour car celaabfmeraitle fini
ouce composantdu four.
Lecycled'autonettoyageutilisedestempera-
turessuperieures& la normalepour assurer
le nettoyageautomatiquede la totalite du
four.
IIest normalqu'il se produiseflammecheset
de fumee pendantI'autonettoyagesi le four
est tres sale. II est preferablede nettoyerle
four regulierementque d'attendre que la
saletesesoit accumuleedanslefour.
Bienaerer la cuisinependantle cycled'au-
tonettoyageafind'aider&eliminerles odeurs
quisontnormalementproduitesparI'autonet-
toyage.
La duree de nettoyagepeut varier selon la
salet&Appuyersur les touchesnumeriques
approprieespourreglerladureeentre2 et 4
heures..2:00_ heures de nettoyagepour
une salete legere, jusqu'& .4:00,, heures
pourunesaleteimportante.
AVANT
L'AUTONETTOYAGE
Arr6tezla lampedu four avantle nettoyage,
commela lampepeutgrillerpendantle cycle
propre.
Enlever la lechefrite,tousles plats et les
grillesdufour,Les grilles vont se decolorer
et risquent de ne plus glisser aussi bien
apr#s le cycle d'autonettoyage.
Nettoyer I'encadre-
mentdu fouret I'en-
cadrement de la
porte(lapattiesur le
pourtourdu joint de
la porte)&I'aided'un
produit nettoyantnon abrasif comme Bon
Ami*ou d'eauadditionneede detergent.Ces
surfacesnesont passoumisesauxtempera-
tures eleveesdu cycle d'autonettoyageet
doivent 6tre nettoyees pour emp6cher la
saletedes'incrustersousI'effetdelachaleur.
Pour emp#cher tout dommage, ne pas
nettoyer ni frotter le joint qui se trouve
autour de la porte du four. Ce joint est
congupoureviter les pertesde chaleurpen-
dantle cycled'autonettoyage,
Essuyerle fonddu fourpour eliminerles liq-
uidesquiontdebordeen coursde cuissonet
emp6cherla formationexcessivede fumee
ou la formation de flammeches ou de
flammespendantle cycled'autonettoyage.
Essuyerles produitssucresouacidesquiont
pu debord& tels que jus de citron, sauce
tomateousauces&basede lait. L'emailvitri-
fie resisteauxacidesmaisil n'est pastotale-
ment&I'epreuvedeceux-ci.Lefini en emafl
vitrifie peut se d#colorer si les liquides
acides qui ont d#bord# ne sont pas
essuyesavant un autonettoyage.
REGLAGEDES
COMMANDESPOUR
L'AUTONETTOYAGE
DU FOUR
1. Porteetroitedu foir.
2. Appuyersur la toucheClean(Nettoyage).
Let motCLEAN(nettoyage)clignote
&I'affichage,quiindique
egalement"--'--"
Si la porte n'estpas fermeeou ver-
rouillee,I'afficheurpresentele mes-
sage .door_,et sonoresserautemis
jusqu'a,le porte du foir etroite et la
toucheCleanestappuyerrefaire.
3. Appuyersur Preset(0) (reglageautoma-
tique),L'affichageindique3 heures,c'est-
&-dire la Iongueurde cycle necessaire
pour un four moyennementsale, Ou,
appuyersur les toucheschiffreescorre-
spondantpourle desireetempsde nettoy-
ageau milieudeuxet quatreheures,
4. Au bout de quatresecondes,la portedu
fourse verrouilleautomatiquement,
L'afficheurpresente le mot LOCK
(veronillage),
Les CLEANsymbole Iml s'illumi-
nentsur I'afficheur,
L_
.
Une foisle nettoyagetermin&les indica-
tor CLEAN (nettoyage) s'eteignent.
L'indication LOCK (verrouillage)restent
allumesjusqu'&ce que le four ait refroidi
(approx.1 heure).
LE VERROUILLEZ EST TOUJOURS ENGAGE,
LA PORTE NE PEUT PAS ETRE
OUVERTE JUSQU',4 CE QUELA
LOCK NE SOIT PLUS AFFICHEE,
Si le t_moin LOCK (Verrouillage)
N'est PAS illumine, d_verrouiller et
ouvrir la porte du four.
POURANNULERUNE
OPI_RATIOND'AUTONETTOYAGE:
.
2.
Appuyer sur la touche CANCEL
(Annulation).
Si le temoin LOCK (Verrouillage)N'est
PAS illumin& deverrouilleret ouvrir la
porte du four. Si le temoin LOCK
(Verrouillage)est illumin& laisserle four
refroidirpendantenvironuneheureavant
dedeverrouilleret ouvrirlaportedufour.
REMARQUE:Selonla dureeou le four avait
nettoy& il peut predre& une heure pour
que le four refroidisse/Quandle four est
frais,la porteautomatiquementse dever-
rouilleraet peut6treouverte,
MISEEN MARCHEDIFFI_RI_EDU CYCLE
D'AUTONETTOYAGE
1-3.Suivrelesindications1&3 precedentes,
4. Appuyersur Stop Time (heured'arr6t),
background
35
,
Les indicationsSTOP TIME cligno-
tent & I'affichage,qui indiqueegale-
ment I'heured'arr6t calculeepar le
four.
Appuyersur les toucheschiffreescorre-
spondant& I'heure& laquellele four doit
s'arr6ter.L'heured'arr6tdoit6treprogram-
meepourplustarddanslajoumee.
Exemple: Si,&9 heures,le fourest regl6
pour un autonettoyagede 3 heures,
I'heured'arr6tcalculeeparlefourserade
12heures.L'affichageindiquealors:
Si I'heured'arr6tdu four doit 6tre 1
heure, appuyer sur les touches
chiffrees1, 0 et O.Quatresecondes
plus tard, I'affichage indique 1:00
ainsiqueI'indicationDELAY(differ6).
,
,
Lorsque le cycle d'autonettoyagecom-
mence,I'indicationON s'allumeet leven-
tilateur de refroidissementse met en
marche.L'indicationDELAYs'eteint.
Lorsque la duree de nettoyage s'est
ecoul6e,le mot CLEAN (NETTOYAGE)
s'eteint.LemotLOCK(VERROUILLAGE)
resteallumejusqu'&ce quele fourse soit
refroidi.Lorsquele four est froid, le mot
LOCK (VERROUILLAGE)s'eteint et la
portese deverrouilleautomatiquement.
PENDANT
L'AUTONETTOYAGE
La porte du four se trouvera endom-
mag6e si I'on force son ouverture pen-
dant que I'indication LOCK est & I'af-
fichage.
Les premieres fois oQlefour est nettoy&
il peut y avoir production d'odeur et de
fum6e. Ceci est normal et diminuera ou
disparaftra & I'usage. Si le four est tres
sale ou si la lechefrite a 6t6 laiss6e dans
le four, il peut y avoir production exces-
sive de fum6e et d'odeur.
Pendant que le four chauffe, il peut se
produire des bruitsde m6tal en expan-
sion ou en contraction. Ceci est normal
et n'indique pas que le four s'abfme.
APRILSL'AUTONETTOYAGE
Environuneheureapr#s la findu cycle,le
verrouillagese desenclencheet I'indica-
tion LOCK (verrouillage) s'eteint _ I'af-
fichage.A ce point, la porte peut #tre
deverrouilleeet ouverte.
Lasaletepeutavoirlaisseau fonddu fourun
residu gris poudreuxqui peut 6tre enleve >
avecun linge humide.S'il restede lasalet&
cela indiqueque le cycle de nettoyagen'a
paset6 assezlong.Celle-ciseraenleveeau
prochaincycled'autonettoyage.
Avanttoutemanipulationouopera-
tion de nettoyage,vdrifierque le
four estarr_tdet que tousles com-
posants sont froids, afin d'_viter
desdommagesoudes br01ures.
Poureviter la formationde tachesou
un changementde couleur,nettoyer
I'appareilapreschaqueutilisation.
Apres tout demontage de com-
posants,veiller&effectuerun remon-
tagecorrect.
LI_CHEFRITEET SA GRILLE
Si les grillesdu four ont et6 laissees& I'in-
terieur pendantle cycle d'autonettoyageet
qu'elles glissent mal sur leur support, les
enduireainsi que les supportsd'une fine
couched'huilev6getale.
Une decolorationblanche peut apparaftre
apresle nettoyagesi des salissuresacides
ou sucrees n'ont pas et6 essuyesavant le
cycle d'autonettoyage.Ceci est normal et
n'affecteraPAS le bon fonctionnementdu
four.
NejamaisgarnirlagrilledeI#chefriteavec
de la feuille d'aluminium, car ceci
emp#cherait /a graisse de s'ecou/erau-
dessous.
Recouvrirlalechefriteet sa grilled'untor-
chon savonneux;laisser tremper pour
detacherles residus.
Laveravec de I'eau savonneusetiede.
Utiliserun tampon& recurersavonneux
poureliminerles souillurestenaces.
Les lignesfines peuventapparaftredans la
porcelaine resultant du chauffage et du
refroidissementde la finition.C'estnormalet
n'affecterapasI'execution.
Les premieresfois ou le four est net-
toy& il peuty avoirproductiond'odeur
et defumee.Ceciest normalet dimin-
ueraou disparaftra&I'usage.Si lefour
est tres sale ou si la lechefritea et6
laisseedansle four,il peuty avoirpro-
ductionexcessivedefumeeet d'odeur.
Pendantquele four chauffe,il peutse
produiredes bruitsdemetalen expan-
sionouen contraction.Ceciest normal
et n'indiquepasquelefour s'abfme.
On peut placerles deuxcomposantsde
la lechefritedansunlave-vaisselle.
CHROME BROSSI_
(MODELESSELECTIONNES)
Une fois la cuisiniererefroidie,nettoyer
avecde I'eausavonneuse,rinceret faire
briller.
Si lasurfaceestrelativementsale,utiliser
unproduitnettoyantlegerementabrasifet
frotterdans le sens du grain pour eviter
defairedes rayures.Rinceret secher.
Poureviter les 6raflures,ne pas utiliser
d'articlesou produitsabrasifsou causti-
ques.
Pourredonner& la surfacesonbrillantet
eliminerles trafn6es,fairesuivrede pro-
duit & vaporiser StainlessSteel Magic
Spray* (ref6renceno 20000008)**.Le
chromeserad#color#defa_onperma-
nentesi lasaletecuitdessus.
background
CHAPEAUXDE BRULEUR
ET BRULEUR .&.GAZ
Retirezleschapeauxde brQleur
(certainsmodels)
Laisserle breleur refroidir.Retirez les
chapeauxde breleur et laver & I'eau
savonneuseet avecun tamponrecureur
en plastiqueou dans le lave-vaisselle.
Pourles taches rebelles,nettoyeravec
un tamponnon abrasif,remplide savon
ouavec uneepongeet un produitde net-
toyagepour table de cuisson (pieceno
20000001)**.
Pourbrelesur le sol sur, placez le cha-
peaudebrQleurlesjoumauxet lejet avec
le decapantcomercialdu foir. Suivezles
directionsduconstructeur.
Chapeauxscellesde brQleur_ gaz
Nettoyerfrequemment.Laisserle brQleur
refroidir.Nettoyeravecdu savon et un
tampon& recurerde plastique.Pour des
souilurestenaces,utiliserun produitde
nettoyagenon abrasifavec un chiffon.
Eviterde laisser le produitde nettoyage
s'introduiredans lesorificesdesortiedu
gaz;cecipourraitaffectaerla combustion
degaz.Si le produitde nettoyagepenetre
dansleorifices,nettoyeravecunpinceau
soupleou une brochedroite,particuliere-
ment I'orificesitue au-dessousde I'al-
lumeur. Veller & ne pas deformer ou
agrandirles trous.
Veiller& ne pas laisser de I'eau s'intro-
duiredansles orificesdubrQleur.
Procederprudemmentlotsdu nettoyage
de ralhmeur. Le breleurne s'allumera
pas si I'allumeurest mouilleou endom-
mag&
GRILLES DE BROLEUR
PORCELAINE SUR LE FER DE FONTE
Laver les grilles avec de I'eau savon-
neuse tiede et un tampon& recurerde
plastiquenon abrasif.Pourles souillures
tenaces,nettoyeravecuneepongeou un
tampon non abrasif savonneux et la
cremepournettoyagedestablesdecuis-
son (produitno 20000001)**.
> Pourles residusalimentairescarbonises,
enleverles grillespourles placersur du
papier-journal,et pulveriserprudemment
un produitcommercialde nettoyagede
four (nepasprojeterleproduitsurla sur-
face environnante).Placer les grilles
dans un sachet de plastique pendant
plusieursheures ou pendant une nuit.
Porterdesgantsdecaoutchoucet retirer
les grilles du sachet. Laver/rincer/faire
secheret reinstallerles grillessurla table
de cuisson.
ZONE DE LA CONSOLE DE
COMMANDE/HORLOGE
>- Pour utiliser la fonction ,,ControlLocb,
(Desactivationdes commandes)pour le
nettoyage,voir lapage28.
Essuyeravecunlingehumide,puisfaire
secher.
On peututiliserun produitde nettoyage
duverre,pulverised'abordsurunchiffon.
NEPASprojeter leproduit directement
sur les touches de commandeou sur
I'afficheur.
BOUTONSDE COMMANDE
>- Placer^chaque bouton & la position
d'ARRET(OFF),et retirerchaquebouton
(tirer).
Laver/rincer/fairesecher.Ne pas utiliser
unagentde nettoyageabrasifsusceptible
de rayerlafinition.
Faire fonctionner brievement chaque
breleurpourverifier que le boutona ete
correctementreinstall&
DOSSERETET TABLEDE
CUlSSON
SURFACES EMAILLEES
L'emailestunmateriau&basedeverrefondu
surle metal,quipeutsefissurerous'ecailler.
La couche d'email possede une certaine
resistanceaux composesacides, qui n'est
pasillimitee.Ondoit eliminerimmediatement
tout residude renversementavec un linge
sec,particulierementlescomposesacidesou
sucres.
Sur une surface froide, laver avec de
I'eausavonneuse,puisrinceret secher.
Nejamaisessuyerune surfacetiede ou
chaudeavecun lingehumide;ceci pour-
raitprovoquerfissurationouecaillage.
Nejamaisutilisersur lafinitionexterieure
de la cuisiniereun produitde nettoyage
defourou unproduitde nettoyageabrasif
oucaustique.
CUVETTESDE PROPRETI_
EMAIL VITRIFIE (CERTAINS MODELES)
L'emailpeutse fendillers'il estsurchauff&
Ceciestnormalet n'affectepasles perform-
ancesde cuisson.
Unefois les cuvettesrefroidies,les laver
apreschaqueutilisation,les rinceret les
secherpoureviterqu'ellesnese tachent
ou ne se decolorent.Elles peuvent6tre
laveesau lave-vaisselle.
Pournettoyerles saletesepaisses,trem-
per les cuvettesdans de I'eau savon-
neusechaude,puisutiliserun produitde
nettoyagemoyennementabrasifcomme
SoftScrub*.
Si la salete est incrustee, retirer les
cuvettesdepropretede la cuisiniere,les
placersurdesjoumauxet pulveriseravec
precautiondu produitde nettoyagecom-
mercialpourfour.(Ne pas pulverisersur
les surfacesenvironnantes.)Placer les
cuvettes de proprete dans un sac en
plastiqueet laisserle produits'impregner
plusieursheures. Porter des gants en
caoutchouc,retirer les cuvettesde pro-
prete du sac, les laver,les rinceret les
secher.
SURFACESPEINTES
PANNEAUX LATERAUX, TIROIR DE REMISAGE ET
POIGNES DE PORTE
(CERTAINS MODELES)
Apres le refroidissement,laver avecde
I'eau savonneuse/rinceret faire secher.
Ne jamaisessuyerune surfacetiedeou
chaudeavecun linge humide;la surface
pourraitsubir des dommages,et la for-
mationdevapeurpourraitprovoquerdes
brQlures.
Pour des souillurestenaces, utiliser un
produitde nettoyagepeu abrasifcomme
BonAmi*ou une p&tede bicarbonatede
sodium.Nepasutiliserunproduitde net-
toyage abrasif caustique ou agressif
commeun produitde nettoyagede four
ou un tampon de laine d'acier;ces pro-
duits feraientsubir des dommagesper-
manents&la surface(rayures).
background
REMARQUE:Utiliser un essuie-toutou un
Ibge sec pour enleverles residus de ren-
versementde produitsacidesou sucres. Si
cesresidusne sontpas enlevesimmediate-
ment, la surfacepeut subir un changement
decouleurouuneautredegradation.Ceciest
particulierementimportantpour une surface
blanche.
VERRE
HUBLOT DU FOUR, PORTE DU FOUR
I_viterd'utiliser une quantiteexcessive
d'eau,susceptibledes'infiltrerderrierela
plaquede verreet de formerdes taches.
Laveraveceauet savon.Rinceravecde
I'eaupropreetfairesecher.Onpeututilis-
er unproduitde nettoyagedu verre,pul-
verised'abordsur unchiffon.
Ne pas utiliserun produitde nettoyage
abrasifcommetampon& recurer, laine
d'acier ou produit de nettoyage en
poudre.Ces produitsferaient subir des
dommagesauverre.
FINITIONMC:TALLIQUE
PIECES DE GARNITURE
Laveravec eau et savon, un produitde
nettoyageduverre, ou un produitliquide
&pulveriser.
Poureviterde formerdes rayuresou de
degraderlafinition,nepasutiliserunpro-
duitde nettoyageabrasifou peu abrasif,
ou un produitde nettoyageagressifou
caustiquecommeuncomposedenettoy-
agede four.
INTC:RIEURDU FOUR
Executerles instructionspresentees&la
page34 pourI'autonettoyagedu four.
GRILLES DU FOUR
NettoyeravecdeI'eausavonneuse.
€:liminerles souillurestenacesavecune
poudrede nettoyageou un tampon &
recurersavonneux.Rinceret faire sech-
er.
Lesgrillesqu'on laissedansle fourpen-
dantuneoperationd'autonettoyagepeu-
ventsubirunchangementdecouleurper-
manentet ne plusglisserfacilement.Si
ceci se produit,frotter les grilles et les
railsdesupportdansle fouravecun peu
d'huilevegetalepourrestaurerla facilite
de glissement, puis enlever I'exces
d'huileparessuyage.
ARTICLES A FINITION
DE PLASTIQUE
GARNITURE DU DOSSERET ET EMBOUTS
Apres le refroidissement,nettoyeravec
deI'eausavonneuse,rinceret fairesech-
er.
Utiliserunproduitde nettoyagedu verre
et un lingedoux.
REMARQUE:Nejamais utilisersur les fini-
tionsdeplastiqueunproduitde nettoyageen
poudreouun produitde nettoyageabrasifou
caustique,ou un produit de nettoyagede
four;cesproduitsd#t#rioreraientla finition.
REMARQUE:Pour eviter la formationde
tachesouunchangementde couleur,enlever
immediatementavecun chiffonou un essuie-
toutde papiersec toutproduitrenversecon-
tenant de la graisse ou des composants
acides (tomate,citron, vinaigre,lait, jus de
fruit,marinade).
ACIER INOXYDABLE
(CERTAINS MODELES)
NE PAS UTILISERDE PRODUITSDE
NETTOYAGECONTENANTDU JAVEL-
LISANT.
ESSUYERTOUJOURSDANSLE SENS
DE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
Nettoyagejournalier/salete leg_re -
EssuyeravecI'undes produitssuivants:
eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,pro-
duit de nettoyagepourverre et surface*
Formula409 ou un produit semblable
verre - avec un linge souple et une
eponge.Rinceret secher.Pour polir et
enleverlesmarquesde doigts,fairesuiv-
re par Stainless Steel Magic Spray*
(pieceno20000008)**.
Saletemoderee/epaisse-Essuyeravec
I'un des produits suivants: Bon Ami,
SmartCleanserou SoftScrub*- &I'aide
d'un linge souple ou d'une eponge
humide. Rincer et secher. Les taches
rebellespeuvent6tre enleveesavec un
tampon Scotch-Brite*humidifi& Frotter
uniformementdans le sens du metal.
Rinceret secher.Pourredonnerdulustre
et retirer les rayures, faire suivre par
StainlessSteelMagicSpray*.
Decoloration- ,&,I'aided'une eponge
humide ou d'un linge souple,essuyer
avecle CameoStainlessSteelCleaner*.
Rincer immediatementet secher. Pour
retirerles marqueset redonnerdu lustre,
faire suivre par Stainless Steel Magic
Spray*.
PORTDU FOUR
Ne pasgrimpersur la portedu four
ouverte,ou lui imposerune charge
excessive.Ceci pourraitfaire bas-
culerlacuminiere,entrafnerle brisde
la porteou desblessurespourlaper-
sonneconcernee.
Ne pas tenter d'ouvrirou fermer la
porteoud'utiliserlefouravantquela
porte ait _te convenablementrein-
stallee.
Ne jamaisplacer les doigtsentre la
charniereet le cadre avantdu four.
Les bras de charnieresont montes
sur ressort.Unecharnierepourraitse
refermerbrutalementcontrele cadre
du four et provoquerde serieuses
blessures.
DISPOSEDE LAPORTE:
1. Apresle refroidissementdufour,ouvrirla
porte-- porteentrouverted'environ10 cm
(4pouces).
2. Saisir la porte de chaque c6t& Ne pas
utiliser la poignee de porte pour la
soulever.
3. Soulever uni-
formement
pour degager
la porte des
chamieres.
RI_INSTALLATION:
1. Saisirla portede chaquec6t&
}7
background
2. Aligner les fentes avec les bras de
charnieresurla cuisiniere,
3. Fairedescendrela portepour la position-
net correctement sur les charnieres,
Poussersur les anglessuperieursde la
porte pour I'enfoncercompletementsur
lescharnieres,IIfautquela portesoitpar-
faitementd'aplomb,
REMARQUE:Onpeutpercevoirunecer-
taine.elasticite,,lotsdelafermeturedela
portedufour d'unecuisiniereneuve;ceci
estnormal;ceteffetdisparaftprogressive-
ment.
HUBLOTDU FOUR
POURPROTI_GERLEHUBLOTDE LA
PORTEDUFOUR:
1. Ne pas utiliserde produitsabrsifscome
tampons& recurer,lained'acierou pro-
duit de nettoyage en poudre qui ris-
queraientde rayerleverre,
2. Nepasheurterlehublotdeverreavecun
ustensile,un articlede mobilier,un jouet,
etc,
3. Ne pasfermer la portedu four avantque
lesgrillessoientenplacedansle four,
Toute degradation du hublot de verre -
rayure,choc, tension,etc,- peut affaiblirsa
structureetaugmenterle risquedebris&une
dateulterieure,
II faut que la cuisiniere soit installee
d'aplomb, PourajusterI'aplomb,fairetourn-
er les pieds de reglage en _ _
plastiquedans les anglesde ! '-
lacuisiniere. _1
PIED DE REGLAGE
DE L'APLOMB
LAMPEDU FOUR
Debrancherla cuisinieredu reseau
electriqueavant de remplacerram-
poule,
Utiliserunemaniquesechepourpro-
teger les mains Iors du rernplace-
mentde I'ampoule.
> Ne pas toucher I'ampoule avant
qu'ellese soit refroidie,
> Ne pas toucher I'ampoulechaude
avecun linge humide:le choc ther-
mlquepourraitlabriser,
CABOCHON
4. Reinstallerlecabochonetlefil metallique
deretenue,
5. Retablir I'alimentationde la cuis-iniere,
ReglerdenouveauI'horloge,
TIROIRDE REMISAGE
>- OnNEDOlTPASy remiserdesarticles
en p!astiqueou papier,oudes Pr0duits
alimentairesou materiauxinflamma,
b!es, Le tiroir peut devenirtropchaud
pour. cese!ementsquand!efourest en
service,
Retirer le tiroir pour nettoyager sous la
CUlSlnlere.
DISPOSE:
1. Viderle tiroir.
2. Tirer le tiroir jusqu'a la positionde la
premierebutee.
3. SouleverI'avantet tirer jusqu'&la posi-
tion de la secondebutee.
4. Saisirles cStesetsouleverpourpouvoir
retirer letiroir.
RI_INSTALLATION:
PIEDSDE RI GLAGEDE
L'APLOMB
> Verifierquela brideantibasculement
agrippe convenablement I'un des
pieds artierede reg!agedeI'aplornb,
pourquela cuisinierene puissebas:
culeraccidentellement.
RESSORT DE RETENUE
(ill m_tallique)
REMPLACEMENTDELA LAMPEDU
FOUR:
1. Apresle refroidissementdufour,maintenir
le cabochontout en enlevantla piece
metallique qui la maintient en place.
REMARQUE:Lecabochontomberasi on
nele maintientpasenplace.
2. Enleverle cabochonet I'ampoule,
3. Installerune ampoulede 40 watts pour
appareilmenager,
.
.
.
Positionner les extremites des glis-
sieresdu tiroir sur les rails.
Soulever I'avant du tiroir et pousser
doucementjusqu'&la positiondela pre-
miere butee.
Souleveret continuer& pousser le troir
jusqu'&la positionde fermeture.
background
RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
Les appareilsnecessitantune
alimentationelectrique com-
portent une fiche a
trois brochesmise
la terre quidoit _tre
brancheedirectement
dans une prise de
120volts&troiscavitesetcorrectementmise
&la terre,
Toujoursd#brancherI'appareilavant d'yfaire
deI'entretien.
Lafiche&trois brochesmise& la terrefournit
une protectioncontre les dechargeselec-
triques.NEPASCOUPERNIENLEVERLA
BROCHEDE TERREDU CORDOND'ALI-
MENTATION.
Si la prise ne comporteque deux cavites,
n'est pas mise&la terreou n'est pasappro-
priee, le proprietaire de I'appareil a la
responsabilite de faire remplacer la prise
par une prise _ trois cavites correctement
raise _ la terre.
DI:PLACEMENTD'UN
APPAREIL._ GAZ
Les raccordsdes appareils& gaz, utilises
pour raccordercet appareil& I'alimentation
de gaz, ne sont pas prevuspour un mouve-
mentcontinu.UnefoisI'appareilinstall&il ne
fautpas le deplacerdefa£onrepeteepourle
nettoyer ou le changer de place. Si cet
appareildoit 6tredemenageoudeplacepour
6tre repar&suivrela techniquedecritedans
les instructionsd'installation.Pourle service
&la clientelede Uaytagde contactde I'infor-
mation&1-800-888-2002.
Pouremp6cherlacuisinieredebasculeracci-
dentellement,il fautla fixer au sol en coulis-
sant le pied arriere de reglagede I'aplomb
dansle supportantibasculement.
POURLA PLUPARTDES
PROBLI_MESOBSERVI_S,
I_SSAYERD'ABORDCE QUI SUIT:
Verifierqueles commandesdu four sont
correctementreglees.
Verifierque la fichede branchementest
correctementinseree dans la prise de
courant.
Inspecter/rearmerle disjoncteur.Inspect-
er/remplacerlesfusibles.
II Contr61erla source d'alimentationelec-
trique.
UN BROLEURDE LA TABLE DE
CUISSON NES'ALLUME PAS.
II Wrifier que I'appareilest correctement
branchesur uneprisedecourant,
II Inspecterlefusibleoule disjoncteur.
Determiners'ily a uneobstructiondesori-
fices du brQleur ou de I'orifice situe
directementsousI'allumeur,Voirpage25,
VerifierqueI'allumeurestsecet qu'il emet
des etincelles.Le brQleurne peut s'al-
lumersi I'allumeurestendommag&souil-
leou mouill&Si I'allumeurne generepas
d'etincelles,ramenerle bouton de com-
mande&la positionOff(Arr6t),
FLAMMESNON UNIFORMES.
I OrificesdubrQleurobstrues.
II La configurationde flamme peut devoir
6treajust&
SI_PARATIONENTRE LES
FLAMMESET LE BROLEUR.
II Veiller & placer correctementI'ustensile
sur la grilledubrQleur.
RI_SULTATSDE CUISSONAU
FOUR DIFFI_RENTSDES
ATTENTES.
II Contr61erla temperature selectionnee
pour la cuisson,Veiller & prechaufferle
four si ceciest demandedansla recette,
!
!
Veiller& ne pas obstruerI'eventdu four,
Voirlapositionde I'event&la page31,
Contr61erlebonaplombdela cuisiniere.
Lesreglagesde temperaturevarientsou-
vententreun four neufet lefourqu'il rem-
place,Onobservesouventune derivedu
reglage de temperature d'un four &
mesurequ'il vieillit; il peut devenir plus
chaudou moinschaud,Voir & la page29
39
background
les instructionsd'adjustmentde la tem-
peraturedufour.REMARQUE:II n'estpas
utiledemodifierlereglagedetemperature
si la variationn'affectequ'une ou deux
recettes.
II Utiliserun ustensilecorrect.Un ustensile
de teinte sombre produit un brunissage
plusintense;unustensilede teinte claire
produitunbrunissagemoinsintense.Pour
d'autreinformationausujetdesustensiles
de cuissonaufour,consulterlabrochure<,
LaCuisineSimplifiee_.
II Determinerla positiondu platdansle four.
Lots d'une cuisson sur deux grilles,
decalerles platssur lesgrilles.Laisserun
espace libre de 2,5 cm & 5 cm (1 & 2
pouces)entrechaqueplatet les paroisdu
four.
II De la feuille d'aluminiuma peut-6treete
utiliseedans le four. Nejamais recouvrir
unegrillecompletementavecde la feuille
d'aluminium.Placerun petitmorceaude
feuilled'aluminiumsurla grilleau-dessous
de I'ustensile pour recuperertout ren-
versement.
GI_NI_RATIONEXCESSIVE
DE FUMI_EDURANTLA
CUISSONAU GRIL.
II Aliments trop proches des flammesdu
brQleur.Pourd'autresinformations,voir la
page32.
II Ne jamaisgarnirla lechefriteavecde la
feuilled'aluminium.
II L'excesde graissen'a pas ete enlevede
lapiecedeviandeavantlacuissonaugril.
II Utilisationd'unelechefritesouillee.
IMPOSSIBILITI_
D'AUTONETTOYAGEDUFOUR.
I Determinersi I'appareila ete reglepourun
autonettoyagediffer&V6irla page34.
II Verifierquela porteestfermee.
LE FOURS'ESTPAS
CORRECTEMENTNETTOYI_
II Untempsdenettoyagepluslongpeut6tre
necessaire.
II Onn'a paselimineavantI'operationd'au-
tonettoyagelesaccumulationsexcessives
de residus,particulierementles residus
d'alimentsacidesousucres.
LA PORTE DU FOUR NE SE
D'VERROUILLEPAS APRILS
L'AUTONETTOYAGE.
II L'intereur du four est encore chaud.
Attendre environ une heure apres
I'achevementde la perioded'autonettoy-
age.II est possibled'ouvrirla porteapres
I'extinctiondu clignotant LOCK (VER-
ROUILLAGE).
CONDENSATIOND'HUMIDITI_SUR
LE HUBLOT.
II Ceci est normaldurant la cuisson d'ali-
mentscontenantbeaucoupd'eau.
II Utilisationexcessive d'humidite lots du
nettoyagedu hublot.
FORTE ODEUR LORSQUE L'ON
ALLUME LE FOUR:
! II s'agit d'unesituationnormalepour une
cuisiniereneuve; elles'estompera& I'util-
isation.L'executiond'un cycle d'autonet-
toyageaidera& eliminerplus rapidement
lesodeurs.
! Faites fonctionner le ventilateur pour
evacuerla fumeeet les odeurs.
! IIy a unequantiteexcessivede saleteau
fonddufour.Executezun cycled'autonet-
toyage.
AFFICHAGEDE "F" SUIVI
D'UN CHIFFRE.
II s'agitd'un coded'anomalie.Si uncode
d'anomalieapparaftsur I'afficheur(avec
emisiond'un signalsonore),appuyersur
la toucheCANCEL(Annulation).Si ceci
ne met pas fin & I'affichagedu code
d'anomalie et & I'emission du signal
sonore,debrancherI'appareilde la prise
de courant.Rebrancherapres quelques
minutes.Si I'appareilaffiche toujours le
coded'anomalieet emetencorele signal
sonore,debrancherI'appareilde la prise
de courant et contacter un depanneur
agre&
Silefouresttressale,unequantiteexces-
sivede saletepeuts'enflammeret activer
ainsi un code de defectuositedurant le
cycle d'autonettoyage. Appuyez sur la
touche CANCEL (annuler) et laissez
refroidir le four pendant completement,
eliminezexcessifde sol puis relancezle
cycle d'autonettoyage. Si le code de
defectuositeapparaftencore et que les
signauxsonoresreprennent,debranchez
la cuisiniereet communiquezavec un
technicienautoris&
background
l GARANTJE
Garantiecomplbted'une annde- Pibceset main-
d'oeuvre
Durantunep@ioded'un (1)an a compterde la date
deI'achatinitial,toutepiecesubissantunedefaillance
dansles conditionsnormalesd'usagemenagersera
r@ar6eiremplac6egratuitement.
Garantielimit_e- pibcesseulement
Deuxibmeannie - Apres la premi@eanneesuivant
la datede I'achatinitial,toutepiecequi se rev61erait
_#tredefectueusedans des conditions normales
d'usagemenagersera r@ar6eou remplaceegratu-
itement (piece seulement); le propri6tairedevra
assumertous les autresfrais, y comprisles fraisde
main-d'oeuvre,ded@lacementetdetransport,
Dela troisibmeb la cinquibmeannde&compterde
ladatedeI'achatinitialaudetail,lespiecesde la iste
d-dessoussubissantunedefaillancedans descondi-
tionsnormalesd'usagemenagerserontr@ar6esou
remplaceesgratuitement(piecesseulement);le pro-
prietairedevraassumertousles autresfrais,y com-
prislesfraisde main-d'oeuvre,de d@lacementet de
transport.
> Commandesdlectroniques
De latroisibmebla dixibmeannde&compterde la
datede I'achatinitialaudetail lespiecesdela listeci-
dessoussubissantune defaillancedans des condi-
tionsnormalesd'usagemenagerserontr@ar6esou
remplaceesgratuitement(piecesseulement);le pro-
prietairedevraassumertousles autresfrais,y com-
prislesfraisde main-d'oeuvre,de d@lacementet de
transport.
> BrOleurs_ gaz scell_s
R_sidentsCanadiens
Lesgarantiesci-dessuscouvrentun appareilinstalle
auCanadaseulements'ila6teagre6parlesagences
detest habilitees(v@ificationde laconformite& une
normenationaledu Canada),sauf si I'appareila 6te
introduitau Canada&I'occasiond'unchangementde
r6sidencedes Etats-Unisvers le Canada.
Garantielimitdehorsdes I_tats-Unisetdu Canada
- Pibcesseulement
Pendantdeux(2)ans&compterde ladatedeI'achat
initial au detail, toute piece qui se r6v61erait6tre
defectueusedans des conditionsnormalesd'usage
menagersera r@ar6e ou remplaceegratuitement
(pieceseulement);le proprietairedevraassumertous
lesautresfrais, y cornorisiesfraisde main-d'oeuvre.
ded@lacementet de transport.
Les garantiessp#cifiquesformul#esci-dessussont
les SEULESquele fabricantaccorde,Cettegarantie
vousconf#redesdroitsjuridiquessp#cifiqueset vous
pouvez #galementjouir d'autres droits, variables
d'uneprovince_I'autre.
.
.
.
.
5.
.
I
Lesdommagesoud@angementsdus &:
a.Miseenservice,livraisonouentretieneffectuesincorrectement,
b.Touter@aration,modification,alt@ationet tout reglagenonautorisesparle fab-
ricantou par un prestatairede serviceapres-venteagr6&
c.Accidents,mauvaiseutilisationou usageabusifoud@aisonnable,
d.Alimentationelectrique(tension,intensite)incorrecte,
e.Reglageincorrectd'unecommande,
Lesgarantiesne peuvent6tre honoreessi les num@osde s@ied'origineont et6
enleves,modifiesou nesontpasfacilementlisibles,
Ampoules,
Appareilsachetesaux finsd'usagecommercialou industriel,
Lesfraisdevisite d'un prestatairede serviceou de serviceapres-venteencourus
pourles raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde miseenservice,
b. Initiationde I'utilisateur&I'emploide I'appareil,
c. TransportdeI'appareilaux Iocauxdu prestatairedeservice,
Dommagessecondairesouindirectssubispartoutepersonnesuiteau non-respect
dela garantie,CertainesprovincesnepermettentpasI'exclusionoula limitationdes
dommagessecondairesou indirects;parconsequentles limitationsouexclusions
ci-dessuspeuventne pass'appliquer&votrecas,
[ D PANN SRNE(E
Contacterle revendeurchezqui I'appareila et6achet&oucontacterMaytagAppli-
ancesSalesCompany/service-clientau 1-800-688-9900aux €:,-U,ou 1-800-688-
2002au CANADA,pourobtenirles coordonnesd'uneagencedeserviceagre6e,
Veiller&conserverlafactured'achatpourjustifierdelavaliditedelagarantie,Pour
d'autresinformationsen ce qui concerneles responsabilitesdu proprietaire&1'6-
garddu servicesousgarantie,voirle textede la GARANTIE,
Si le revendeurouI'agencedeserviceapres-ventene peut resoudrele probleme,
ecrire&MaytagAppliancesSalesCompany,attentionCAIR®Center,P.O.box2370,
Cleveland,TN 37320-2370ou tel@honerau 1-800-688-9900aux I_.-U.ou 1-800-
688-2002au CANADA.
NOTE:Lotsdetout contactconcernantun probleme,fournirI'informationsuivante,
a. Nom,adresseet num@odetel@honeduclient;
b. Num@odemodeleet num@odes@iedeI'appareil;
c. Nomet adressedu revendeuroude I'agencedeservice;
d. Descriptionclairedu problemeobserve;
e. Preuved'achat(facturedevente),
Lesguidesd'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementsdes pieces
sont disponiblesaupres de Uaytag AppliancesSales Company,service-client
Maytag,
1 MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 ° Newton, Iowa 50208
background
ESTUFA A GAS SELECTOS T2
Instalador: Por favor deje esta gufa
junto con el electrodom_stico.
Consumidor: Por favor lea y con-
serve esta guia para referencia futu-
ra. Conserve el recibo de venta y/o el
cheque cancelado como prueba de
compra.
Nt_merode Modelo
43-46
_FI(IE PAR,&(O(INAR........Pages47-48
..............................................Pages 49-55
Nt_merode Serie
YUMPIEA....................Pages 56-61
Fecha de Compra
DE [[AMAR ............................Page 61-62
En nuesto continuo af#tn de
majorarlacalidadv rendimiento
de nuestroselectrodomesticos.
puedequesea necesariomodi-
ficar el electrodomesticosin
actualizarestaguia.
I_ANTiA..........................................................Page 63
Si tiene alguna pregunta, Ilame al:
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 Canada
(Lunes - Viernes, 8:00 a.m. -
8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www,maytag.com
Para informaci6n sobre servicio,
ver pagina 63.
- , _ ' ' _ http://www.maytag.com LithoU.S.A.
background
!
Leay siga todas las instrucciones antes
de usareste electrodomesticoparaevitar
el riesgopotencialde incendio,choqueelec-
trico, lesiSn personal o daSo al elec-
trodomestico como resultado de su uso
inapropiado. Utilice este electrodomestico
solamenteparaelprop6sitoqueha sidodes-
tinadosegunsedescribeen estaguia.
Si nosesigueestrictamentela informa-
ci6n proporcionadaen esta gufa, se
puede producir un incendio o una
explosi6n,causandoda_osrnateriales,
lesionespersonaleso mortales.
No almacene ni use gasolina ni
otrosvaporesy liquidosinflamables
en la vecindad de este elec-
trodomdstico o de cualquierotro.
OUE HACER Sl PERClBEOLORA
GAS:
- Notrate de encenderningunarte-
facto.
- Notoque ningdninterruptorel_c-
trico.
- Nouseningdnteldfonoen su edi-
ficio,
-Llame inmediatamente a su
proveedorde gas desde el teld-
fono de un vecino. Siga las
instruccionesproporcionadas por
el proveedorde gas.
- Si nopuedeIocalizara su provee-
dor de gas, Ilame al cuerpo de
bomberos.
La instalaci6ny reparacionesdeben
ser efectuadaspor un tdcnicocalifi-
cado,unaagenciadereparacioneso
el proveedordegas.
Para asegurarfuncionamiento correctoy
seguro: Elelectrodomesticodebeset insta-
lado debidamentey puestoa tierra por un
tecnicocalificado.Nointenteajustar,reparar,
prestarservicioo repararningunapiezade
su estufa,amenosqueseaespecificamente
recomendadoenestaguia.Todaslas repara-
cionesdebenser efectuadaspor un tecnico
calificado.Pidaal instaladorqueleindiquela
ubicaci6nde la valvula de cierre del gas y
comocerrarlaencasode unaemergencia.
Siempre desenchufe el electrodomestico
antesdeefectuaralgunareparaci6n.
ii¸¸
_ TODASLASEST,
UFAS
IONES PERSO
INSTALEEL DI,
ANTIVUELCO
INCLUlDOCON
LAESTUFA
_SIGA TODASLAS INSTRUCCIONES
DEINSTALACION
ADVERTENClA:Parareducirelriesgode
vuelcodel electrodom_sticoa causade
usoanormal0 debidoa PeSOexcesiv0
en lapuertadelhomo,esnecesarioase-
gurarel electrodom_sticomedianteun
dispositivo antivuelco debidamente
instalado.
Para verificarsi el dispositivoesta.debida-
menteinstalado,miredebajodelaestufacon
una lintemaparaasegurarsede que uno de
lostornillosniveladorestraserosestedebida-
menteenganchadoenla ranuradel soporte.
El dispositivoantivuelcoasegurael tornillo
niveladortraseroal pisocuandoest&debida-
mente enganchado. Esto debe verificarse
cadavez que la estufaseamovida.
Aseguresede que se hayan retiradotodos
los materiales de empaque del elec-
trodomesticoantesde su uso.
Mantenga el area alrededor del elec-
trodomesticolibre y exenta de materiales
combustibles,gasolina u otros vapores y
materialesinflamables.
Si el electrodomesticoes instaladocercade
unaventana,se debetenet cuidadoparaevi-
tar que las cortinas pasen sobre los que-
madores.
NUNCAdejearticulossobrela cubiertade la
estufa.Elaire calientedel respiraderopuede
encenderlos articulosinflamablesy aumen-
tar la presi6nenlos envasescerradoshasta
hacerlosreventar.
MuchosenvasesdetipoaerosolsonEXPLO-
SIVOS cuando son expuesto al calory
puedenset altamenteinflamables.Evite su
uso o su almacenamientocerca del elec-
trodomestico.
Muchospl&sticosson vulnerablesal calor.
Mantenga los pl&sticos alejados de las
piezasde la estufaque puedanestartibiaso
calientes.Nodejearticulosdepl&sticosobre
la cubiertade la estufapuesse puedender-
retiro ablandarsi estandemasiadocercadel
respiradero o de un quemador superior
encendido.
Para eliminarel riesgo de pasarsobre los
quemadoressuperiores calientes, no se
debenguardararticulosen los armariosque
est&ndirectamentesobrela estufa. Si tales
armariosson usadosparaalmacenamiento,
debe limitarsea colocar arti culos de uso
poco frecuentey que puedenguardarseen
formaseguraen unaarea que esta.sujetaal
calorprovenientedela estufa. Lastemperat-
uraspuedenno set apropiadasparaalgunos
articulos, tales como articulos vol&tiles,
limpiadoreso spraysenaerosol.
43
background
DE
Apagueel electrodomesticoy lacampanade
ventilaci6nparaevitarque las llamasse dis-
persen.Extingalasllamasluegoenciendala
campanaparaexpulsarel humoy el olor.
> EN LACUBIERTA:Apagueelfuegoo la
llamaen unasartencon una tapao una
bandejade hornear.
> NUNCAlevanteo mueva una sartenen
llamas.
> EN EL HORNO:Apagueel fuego o la
llamacerrandola puertadelhomo.
No useaguaenlos incendiosdegrasa, Use
bicarbonatode soda, un productoquimico
seco o un extinguidordel tipo con espuma
paraapagarunincendioo la llama.
[0S
NUNCAdejealos niSossolos o sin super-
visi6n cuando el electrodomesticoeste en
usoo estecaliente.
NUNCApermitaque los niSosse sienten o
se patenenningunapartedel electrodomes-
ticopuesse puedenlesionaro quemar.
Se les debeenseSaralos niSosqueel elec-
trodomesticoy los utensiliosque esta.nen el
osobreel puedenestarcalientes. Dejeenfri-
ar losutensilioscalientesenun lugarseguro,
fueradelalcancede los niSospequeSos.Se
les debeenseSara los niSosque un elec-
trodomesticono es un juguete.Nose debe
permitirque los niSosjueguencon los con-
trolesu otraspiezasde la estufa.
ATENCION:NUNCAalmacenearticulosde
interespara los niSosen los armariosque
estansobrelaestufao en el protectortrasero
de la estufa. Los niSosque se trepanen la
puertadela estufaparaalcanzartalesarticu-
los puedenlesionarseseriamente.
NUNCA use el electrodomesticocomo un
calefactor para calentar o entibiar una
habitaci6na fin de evitar un riesgopotencial
parael usuarioy daSarel electrodomestico.
Ademas,no usela cubiertao el homocomo
unaareaparaalmacenaralimentoso utensil-
iosde cocina.
No obstruyael flujodel airede ventilaci6ny
combusti6nbloqueandoel respiraderodel
homoo las tomasdeaire. Si se restringeel
flujo de aire al quemador se evita el
rendimientocorrectoy se aumentalaemisi6n
de mon6xidode carbono a niveles peli-
grosos.
Evitetocarel area del respiraderodel homo
cuandoel homo este encendidoy durante
variosminutosdespuesdequeelhomohaya
sido apagado. Algunas piezas del respi-
raderoy delarea circundantese calientanIo
suficientecomo para causar quemaduras.
Despuesdequeelhomohayasidoapagado,
no toqueel respiraderoni las areas circun-
danteshastaque elias hayantenidotiempo
suficienteparaenfriarse.
ADVERTENCIA:NUNCAuse la puertadel
electrodomesticoo la gaveta, si la tiene,
como una banqueta o asiento pues esto
puede resultaren la posiblevolcaduradel
electrodomestico,daSoalelectrodomesticoy
lesionesgraves.
No toque unfoco calientedel homocon un
pasoht_medopueselfocose puedequebrar.
Sise quiebraelfoco,desconectela corriente
electricahacia la estufa antes de sacar el
focoparaevitarchoqueelectrico.
Otras superficiespotencialmentecalientes
incluyenla cubiertade la estufa,las areas
dirigidashacialacubiertadela estufa,el res-
piraderodelhomo,lassuperficiescercade la
aberturadel respiradero,lapuertadel homo
y las areasalrededorde la puertay la ven-
tanadelhomo.
Siempre coloque un utensilioen un que-
mador superior antes de encenderlo.
Aseguresede usar la perilla correctaque
controlacadaquemadorsuperior.Asegurese
deencenderelquemadorcorrectoy compro-
barde queen efectoel quemadorhayasido
encendido.Cuandohayaterminadode coci-
nat,apagueel quemadorantesde retirarel
utensilioparaevitarexposici6na la llamadel
quemador.
Siempreajustela llamadelquemadorsupe-
riordemodoqueno seextiendamasalia.del
hordeinferiordel utensilio. Una llamaexce-
siva es peligrosa, desperdicia energia y
puede da5 ar la estufa, el utensilio o los
armariosqueestansobrelaestufa.
NUNCAdejesin supervisi6nlacubiertadela
estufa cuando este cocinando, especial-
mentecuandousa un ajustede caloralto o
cuandoeste usandouna freidora. Los der-
ramespuedenproducirhumoy losderrames
degrasapuedeninflamarse.Limpielos der-
tamesgrasosostanprontocomoseaposible.
No use calor alto duranteperiodosde coc-
ci6nprolongados.
NUNCAcalienteun envase cerradoen el
quemadorsuperioro enelhomo. Laacumu-
laci6n de presi6n puedehacer explotar el
envasecausandouna lesi6npersonalgrave
o daSoa la estufa.
Usetomaollassecosy gruesos.Lostomaol-
las humedospuedencausarquemadurasa
causadelvapor.Lastoallasu otrossustitutos
nodebenset usadoscomotomaollasporque
ellospuedenquedarcolgandoa travesde los
quemadores superiores y encenderse o
enredarseen laspiezasdela estufa.
Siempredejeenfriarlagrasacalientequese
ha usado en la freidoraantes de intentar
movero manipularla.
No permitaque se acumulegrasa u otros
materialesinflamablesen la estufao cerca
de ella, en la campanao en el ventilador
aspirador.Limpiela campanaextractoracon
background
frecuenciaparaevitarquelagrasauotros
materialesinflamablesseacumulenenla
campanaoenelfiltro.Enciendaelventilador
cuandococinealimentosflameadosdebajo
lacampana.
NUNCAusevestimentasde materiales
inflamables,ropasueltaodemangaslargas
cuandoestecocinando.Lavestimentase
puedeencenderoengancharenlosmangos
delosutensilios.
Siemprecoloquelasparrillasdelhomoenla
posici6ndeseadacuandoelhomoestefrio.
Deslicelaparrilladelhomohaciaafuerapara
agregaroretiraralimento,usandotomaollas
secosy resistentes.Siempreevitealcanzar
dentrodelhomoparaagregaro retirarali-
mentos.Siunaparrilladebesetsacada
cuandoestAtodaviacaliente,useuntomaol-
lasseco.Siempreapagueelhomodespues
dehaberterminadodecocinar.
Tengacuidadocuandoabrala puertadel
homo.Dejequeescapeelaireoelvapor
calienteantesdesacarovelvetcolocarelali-
mento.
ADVERTENCIASOBRELOSALIMENTOS
PREPARADOS:Siga las instruccionesdel
fabricantedelos alimentos.Siun envasede
plasticodealimentocongeladoy/o su tapase
deforma,se combao se daSadealgunaotra
maneradurantela cocci6n,descarteinmedi-
atamenteel alimentoy su envase. El ali-
mentopuedeestarcontaminado.
NUNCAuse papelde aluminiopara cubrir
unaparrilla del homo o la parte inferiordel
homo. Eluseincorrectopuederesultarenun
riesgode choqueelectrico,incendioo daSo
al electrodomestico.Usepapelde aluminio
solamentecomose indicaenestaguia.
Usesartenescon fondospianosy mangos
que seanfacilesde tomary quepermanez-
can frios. Eviteusarsartenesu ollasinesta-
bles,combadasque se puedenvolcar facil-
menteu ollas cuyosmangosestensueltos.
AdemAseviteusar utensiliosespecialmente
pequeSoso sartenescon mangospesados
pues ellospuedenser inestablesy volcarse
facilmente. Losutensiliosqueson pesados
de movercuandoestanIlenoscon alimento
puedentambienser un peligro.
Aseguresedequeel utensilioseaIosuficien-
temente grande como para contener en
formadebidalosalimentosy evitarderrames.
El tamaSo es particularmenteimportante
cuandose utilizanfreidoras. Aseguresede
queel utensiliotienecapacidadparael volu-
men de alimentosque se va a agregar al
igualqueparala formaci6nde burbujasdela
grasa.
Parareducira un minimolas quemadurasy
que los materialesinflamablesy los der-
tamesse enciendandebidosa contactono
intencionalcon el utensilio,los mangos no
debenextendersesobreel quemadorsuperi-
or adyacente. Siempregire los mangosde
los utensilioshaciael lado o hacia la parte
traserade la estufa, no hacia la habitaci6n
donde puede set facilmente golpeadoso
alcanzadosperlos niSospequeSos.
Nuncadeje que un utensilio hierva hasta
quedarsecopuesesto puededaSarel uten-
silioy la estufa.
Siga las instruccionesdel fabricantecuando
use bolsasparacocinarenel homo.
Solamente ciertos tipos de utensilios de
vidrio/ceramico,de ceramica o glaseados
son convenientesparause en la cubiertade
la estufao en el homosin quebrarsedebido
al cambiorepentinodetemperatura.Sigalas
instruccionesdel fabricantecuandouseuten-
siliosde vidrio.
Este electrodomestico ha sido probado
respectoa su rendimientoseguro usando
utensiliosde cocinaconvencionales.No use
ningundispositivoo accesorioque no haya
sido especificamenterecomendadoen esta
guia. No use tapas para cubrir los que-
madoressuperiores,rejillaspara la cubierta
de la estufani agreguesistemasde convec-
ci6n para hornos. El use de dispositivoso
accesorios que no son expresamente
recomendadosen esta guia, puede crear
serios peligros de seguridad,resultar en
problemasde rendimientoy reducirla vida
t_tildelos componentesde la estufa.
Apaguetodoslos controlesy esperequese
enfrienlas piezasdelaestufaantesdetocar-
las o limpiarlas. Notoque las rejillasde los
quemadoreso las Areascircundanteshasta
que elias no hayantenidotiemposuficiente
de enfriarse.
Limpiela estufaconcuidado.Tengacuidado
para evitar quemadurasde vaporsi se usa
una esponjao un paso mojadopara limpiar
los derrames en una superficie caliente.
Algunos limpiadores pueden producir
vaporesnocivos cuandose aplican a una
superficiecaliente.
45
background
Limpiesolamentelas piezasquese indican
en estaguia. No limpie el empaquede la
puerta.El empaquees esencialparaunsello
hermetico.No restriegue,daSe,ni muevael
empaquedelapuerta.Nouselimpiadoresde
homo,en el homoo alrededorde cualquier
piezadelmismo.
Antesde la autolimpiezadel homo,saquela
asadera,las parrillasdel homoy otrosuten-
siliosparaevitarel humoexcesivo,ladecol-
oraci6nde las parrillasdel homo o posible
daSoa losutensilios.
Antesdeiniciarel ciclode limpiezalimpielos
derrames grandes, especialmente los de
grasa,para evitar la producci6nde humoy
Ilamaradas.
Es normalque la cubiertade la estufa se
calienteduranteelciclode la limpieza.PorIo
tanto,evitetocar la cubierta,la puerta,ven-
tana o el respiraderodel homodurante un
ciclodeautolimpieza.
Y
La (Propuesta65) de la Ley de 1986 del
Estado de California sobre Seguridad y
Contaminaci6ndel Agua Potable(California
Safe DrinkingWaterandToxicEnforcement
Act of 1986) exige que el Gobemadorde
Californiapubliqueunalistadelassustancias
que segun el Estado de Californiacausan
cancero daSoal sistemareproductory exige
alas empresasque adviertana sus clientes
dela exposici6npotenciala talessustancias.
Seadviertea losusuariosdeestaestufaque
la combusti6ndel gas puede resultaren
exposici6nde bajo nivel a algunasde las
sustanciaspublicadasen la lista,incluyendo
benceno,formaldehidoy hollin,debidoprin-
cipalmentea la combusti6nincompletadel
gasnaturalo deloscombustiblesde petr61eo
licuado.Losquemadoresajustadosenforma
debidareduciranla combusti6nincompleta.
Laexposici6na estassustanciaspuedetam-
bienser reducidaa un minimoventilandolos
quemadoresal exterioren formaadecuada.
Los usuarios de este electrodomestico
quedanadvertidosporestemedioque,cuan-
do el ciclo de limpiezaautomaticaestafun-
cionando, puede haber un bajo nivel de
exposici6na alguna de las sustanciaslis-
tadas, inclusivemon6xidode carbono. La
exposici6nse puedeminimizarpot mediode
la ventilaci6napropiadadelhomoduranteel
ciclo de limpiezaautomatica,abriendouna
puertao ventanade la habitaci6ndonde se
encuentrael electrodomestico.
AVlSOIMPORTANTERESPECTOA LOS
PAJAROSDOMESTICOS:Nuncamanten-
gaa lospajarosdomesticosen lacocinao en
habitacioneshastadondepuedanIlegarlos
humosde la cocina. Los pa.jarostienenun
sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de
autolimpiezadel homo puedenser perjudi-
ciales o mortales para los pajaros. Los
humosque despideel aceite de cocina,la
grasa,la margarinaal sobrecalentarsey la
vajillaantiadherentesobrecalentadapueden
tambienser perjudiciales
background
SilallamaseapagadurantelacocciGn.
apagueelquemador.Sisedetectaun
olorfuerteagas,abraunaventanay
esperecincominutosantesdevolvera
encenderelquemador.
Asegt_resedequetodosloscontroles
superioresestenenlaposiciGn'OFF'
(APAGADO)antesdesuministrargasa
laestufa.
NUNCAtoquelasuperficiedelaestufa
hastaquenosehayaenfriado.Se
esperade quealgunasdelaspiezas
delasuperficie,especialmentealrede-
dordeloselementos,seentibieno
calientenmientrasestacocinando.
Usetomaollasparaprotegersus
manos.
ENCENDIDOSIN PILOTO
El encendidosin pilotoeliminala necesidad
deuna luzpilotoconstante.Cadaunode los
quemadoressuperiorestieneun encendedor
de chispa. Tenga cuidado cuando limpie
alrededorde los quemadoressuperiores.Si
el paso de limpieza se enredara en el
encendedorpuededaSarloe impedirsu igni-
ciGn.
Si un quemadorsuperiorno enciende,veri-
fique si el encendedoresta roto, sucio o
mojado. Siesta obstruido,limpieel orificio
pequeSodebajo del encendedorusandoun
alfilerderecho. OASQU_LLODELA
HORNILLA Y QUEMADORE
ORIFIClO DEBAJO DEL
ENCENDEDOR
PERILLAS DE LOS
CONTROLESSUPERIORES
Se utilizan para
encenderlosque-
madores superi-
ores. Sedispone
de una selecciGn
infinitade ajustes
de calor desde
'LOW' (BAJO) a
'HIGH' (ALTO). Enel ajuste'HIGH'(ALTO)
se puedesentir un tope o una muesca. Las
perillas puedenser ajustadasexactamente
en los ajustes correspondienteso entre
cualquieradeellos.
Las ilustracionescercade la perillaidentifi-
can cual es el quemadorque controlaesa
perilla. Porejemplo,lailustraciSn t'----q
siguiente muestra la ubicaci6n
delquemadortraseradelante.
PROGRAMACIONDELOS CONTROLES:
1. Coloqueun utensilioen la parrilladelque-
mador.
La llama del quemador puede set
derechao aparecerseparadadelorifi-
cio si no se coloca un utensilioen la
parrilla.
2. Oprimay gireel botGna la izquierdaa la
posiciGnde encendido'LIGHT'.
Seoira el sonidode una chispay el
quemadorse encender&(Los cuatro
encendedoresharan chispa cuando
cualquierade las perillasde los que-
madoressuperioressea girada a la
posiciGn'LIGHT'.)
3. Despuesde que el quemadorencienda,
girelaperillaal tamaSodelallamadesea-
da.
El encendedorcontinuara haciendo
chispashastaquela perillaseagirada
hastamasaliade la posiciGn'LIGHT'.
AJUSTES DE CALOR
SUGERIDOS
El tamaSoy tipo de los utensiliosde cocina
afectarael ajustede la llama. Parainforma-
ciGnsobre los utensiliosde cocina y otros
factoresqueafectanlos ajustesde la llama,
consulteel folleto"La Cocina F_icil".
Ajustes
HIGH
(ALTO)
LOW
(BAJO)
Usos
Se usa 'HIGH' para hacer
hervirun liquidoo alcanzarla
presiGnadecuadaen unaolla
a presiGn.Siemprereduzcael
ajuste a un calor mas bajo
cuandolosliquidoscomiencen
a herviro cuandolos alimen-
toscomiencena cocinarse.
Se usa una llama de tamaSo
intermedio para continuar
cocinando.El alimentono se
cocinaramas r@ido cuando
se usaunajustedellamamas
alto que el necesario para
mantenerun hervorsuave. El
aguahierve a la mismatem-
peratura si esta hirviendo
suavementeovigorosamente.
Seusa'LOW' paracalentarali-
mentosa fuegolento,manten-
er los alimentoscalientes y
derretirchocolateo mantequil-
la. Se puedea vecescocinar
enel ajuste"LOW" si el uten-
silio se tapa. Es posible
reducirel calorgirandola per-
ilia hacia "OFF". Verifique
quela llamaseaestable.
FUNClONAMIENTO
DURANTEUNA
INTERRUPCl0NDE LA
CORRIENTEELI CTRICA
1. AcerqueunfGsforoencendidoa la cabeza
delquemadorsuperiordeseado.
2. Oprimay gire la perillade controllenta-
mentea la posiciGn'LIGHT' (Encendido).
3. Ajustela llamaal niveldeseado.
47
background
Cuando se encienden los que-
madores superiores,asegt_resede
quetodaslas perillasdecontrolesten
enla posici6n"OFF".Primeroenclen-
dael f6sforoy mantengaloen la posi-
ci6nantesde girar la perillaa la posi-
ci6n'LIGHT'.
PARA EVITARQUE LA CUBIERTASE
DESCOLOREO SE MANCHE:
Limpiela cubiertade la estufa despues
de cadauso.
LimpielosderramesAcidosoazucarados
tan prontocomolacubiertasehayaenfri-
adopuesestosderramespuedendescol-
oraro marcarla porcelana.
El cooktopse disenacon dos receptoresde
papel contorneadoscon las cacerolasde
goteocubiertasporcelanaremoveablepara
contener derramamientos.(Vea la pagi-
naci6n 58 para las direcciones de la
limpieza.)
A diferencia de una estufa con quemadores
de gas est&ndar,esta
cubiertano se levantani
tampoco es removible.
No intente levantar la
cubierta por ning_n
motivo.
QUEMADORESSELLADOS
Losquemadoresselladosde su estufaest&n
aseguradosa la cubiertay no hansido dis-
eSadosparaset sacados. Debidoa que los
quemadoresest&n sellados en la cubierta,
los derrames o reboses no se escurrir&n
debajo de la cubierta de la estufa. Sin
embargo,losquemadorespuedenset limpia-
dosdespuesde cadauso.
Laporci6nprincipalde la homillaen models
selectostiene un casquilloremoveableque
se quite facilmentepara la limpieza. (Ver
p&gina57 para las instruccionessobre la
limpieza.)
Lahornill&fincionar&coneficaciacono sinel
casquillodela hornilla.
QUEMADORDE ALTO
RENDIMIENTO(12,000 BTU*)
Existeun quemadorde _ POWER
alto rendimientoen su L__ BOOST
estufa, situado en la
posici6nderechadelantera. Estequemador
ofrececocci6nm&sr&piday puedeset usado
parahervirr&pidamenteaguaoparacocinar
grandescantidadesdealimento.
QUEMADORPARACOClNAR
A FUEGOLENTO
Estequemadorest&ubi-SIMMER _--]
cado en la posicibn
trasera izquierda. El
quemadorparacocinara fuegolentoofrece
unallamademenorintensidadde calor(BTU
inferior)paracalentarsalsasdelicadaso der-
retirchocolate.
*El regimennominaldeBTU variaracuando
se usagaslicuado.
REJILLASDE LOS
QUEMADORES
Las rejillasdeben estar debidamentecolo-
cadas antes de comenzara cocinar. La
instalaci6nincorrectade las rejillas puede
resultaren picadurasde lacubierta.
Nouse los quemadoressintenerunuten-
silioen la parrilla. El acabadode porce-
lana de las parrillas puede picarse si no
existe un utensilio que absorbael calor de
la llamadel quemador.
Aunquelas parrillasde los quemadoresson
durables,gradualmenteperder&nsu brilloy/o
se descolorar&n,debidoalas altastemperat-
urasde lallamadelgas.
Un quemadorajustadode maneracor-
rectacon orificioslimpiosse encender&
dentrodeunospocossegundos.Si est&
usandogas natural la llama ser&azul
conun conointeriorazul profundo.
Si la llamadel quemadores amarillao
es ruidosa,la mezclade aire/gaspuede
ser incorrecta. P6ngaseen contacto
con untecnicodeservicioparaajustar-
la. (Losajustesnoest&ncubiertospor
lagarantia.)
Con gaslicuadosonaceptablealgunas
puntasamarillasen la llama. Esto es
normaly no es necesariohacerningt_n
ajuste.
Con algunostiposde gas, usted puede
off un "chasquido"cuandoel quemador
superiorse apaga. Este es un sonido
normal del funcionamiento del que-
mador.
Si la perillade controlse gira muy r&pi-
damentede 'HIGH' (ALTO)a 'LOW'
(BAJO),la llamapuedeapagarse,par-
ticularmentesi elquemadorest&frio. Si
estoocurre,gire la perilla a la posici6n
'Off' (Apagado),esperealgunossegun-
dosy vuelvaencenderel quemador.
Lallamadebeser ajustadademodoque
no se extiendam&sall& del horde del
utensilio.
background
Elcontrolelectr6nicoesta.diseSadoparafacilitarlaprogramaci6n,Elindicadorvisualenelcontrolelectr6nicomuestralahoradeldia,elcontador
detiempoylasfuncionesdelhomo,Elestiloylascaracteristicaspuedensetligeramentediferentesdependiendodelmodelo,Elpaneldecon-
trolquesemuestraenlailustraci6nincluyelasfuncionesdehorneadoporsecado,
iiiiiiiiiiii_!i!!!!!ii!i!!!i!i!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iiiii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii!i!i iii ii!!:iilii;;;iil
o 1 3 4
Preset
6 7 8 9
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!!}!
49
D{W
Oprimalatecladeseada,
Oprimala tecla Preset (0) o las teclas
numericasapropiadasparaprogramarla
horao la temperatura,
Se oira una seSalsonoracadavez que
se optimaunatecla,
Se oiran dos seSalessonorassi ocurre
unerrorde programaci6n.
NOTA:Cuatrosegundosdespuesde haber
colocadoel nt_mero,la horao la temperatura
se programaranautomaticamente.Si tran-
scurrenmas de 30 segundoscuandose
oprimeuna tecla de funciony las teclas
numericas,la funcionseracanceladay el
indicadorretornaraal desplieguevisual
previo.
TECLASNUMI RICAS
Uselas paraprogramarla horao la temper-
atura.
TECLA'CANCEL'
Se usa paracancelartoda la programaci6n
exceptolas funcionesdel Clock (Reloj)y del
Timer(ContadordeTiempo),
'CONVECTBAKE'
(HORNEADOPOR
CONVECCION)
Se usaparahornearpor convecci6n.
1. Oprimala tecla'Convect Bake',
.
Oprimanuevamentepara325o F u oprima
latecla'Preset(0)'. Cadavezqueoprima
'Preset (0)' se elevarala temperaturaen
25o F. Tambienpuedeoprimirlas teclas
numericasapropiadasparala temperatura
deseadaentre100° F y 550oF.
Verinformaci6nadicionalen la Pagina52.
'BAKE'(HORNEAR)
Se usaparahorneadoo asadotradicional.
1. Oprimala tecla'Bake',
2. Oprima la tecla 'Preset' (0) (Ajuste
Previo)para350°Fo lasteclasnumericas
correspondientesa latemperaturadesea-
da.
Verinformaci6nadicionalen la Pagina52.
'BROIL'(ASARA LA
PARRILLA)
Se usaparadorary asara la parrilla.
1. Oprimala tecla'Broil'.
2. Oprima la tecla 'Preset' (0) (Ajuste
Previo) para 'Hi broil' (Alto) y oprima
nuevamentepara'LO broil'(Bajo)u opri-
malasteclasnumericascorrespondientes
a la temperaturadeseadade asar a la
parrilla,
Verinformaci6nadicionalen la Pagina54.
'CLEAN'(LIMPIAR)
Se usa para programar un ciclo de
autolimpieza.
1. Optimala tecla 'Clean',
2. Oprima la tecla 'Preset' (0) (Ajuste
Previo) para "3:00" horas de tiempode
limpieza.
.
Si se desea mas o menos tiempo de
limpieza,oprimala teclanumericacorre-
spondiente.Eltiernpode lirnpiezapuede
prograrnarse para 2 y 4 horas de
duraci6n.
Verinformaci6nadicionalen lasPaginas56y
57.
'COOKTIME/STOPTIME'
(TIEMPODE COCCION/
HORADE PARADA)
Se usa para programarel homo para que
comiencey se detengaautomaticamente.
1. Oprimala tecla 'Bake' o 'Convect Bake,'
Oprimalas teclasnumericascorrespondi-
entesa la temperaturadeseada,
background
2.Oprimalatecla'CookTime'.Oprimalas
teclasnumericascorrespondientespara
programareltiempodecocci6nenhoras
yminutos.
3. Pararetrasarelcomienzodeltiempode
cocci6n,optimala tecla'StopTime'.
Oprimalasteclasnumericascorrespondi-
entesparaprogramarla horaenque
usteddeseaqueelhomoseapague.
Vetinformaci6nadicionalenlasP&gina55.
BLOQUEODE LOS
CONTROLES
Lasteclasdecontrolpuedenset bloqueadas
paraevitarqueseanusadassinautorizaci6n.
Elias no funcionar&n cuando esten blo-
queadas. La hora correcta del dia per-
manecer&en el indicadorvisual cuandose
activeestacaracteristica.
Si se est&usandounafunci6ndelhomo,las
teclasdecontrolno puedenser bloqueadas.
PROGRAMACIONDELBLOQUEODELOS
CONTROLES:Oprima y mantengaoprimi-
das le tecla 'Control Lock' durantevarios
segundos.Una sola senal acusticasonar&
cuandoel controles bloqueado.
La palabra'OFF' aparecer&en el indicador
visualdurante15segundos. 'OFF'reapare-
cer&en el indicadorsi se oprimecualquiera
de lasteclas.
PARA CANCELAR: Optima y mantenga
oprimidasle tecla 'Control Lock' durante
varios segundos. La palabra 'OFF' desa-
parecer&del indicadorvisual.
PROGRAMAClON
DELRELOJ
1. Oprimala tecla'Clock' (Reloj).
La palabra 'TIME' destellar&en el
indicador.
2. Oprimalas teclasnumericascorrespondi-
entes hastaque la hora correctadel dfa
aparezcaen el indicador.
Cuandola estufase enchufao despuesde
unafallade energia,la ultimahoradesplega-
da antesde la fallaelectricadestellar&en el
indicador.
Paravolveradesplegarla hora deldia cuan-
do otra funci6nde tiempo este desplegada,
oprimalatecla'Clock'.
La hora del reloj no puede ser cambiada
cuandoel homo ha sido programadopara
horneadocontroladopor reloj, para el ciclo
de autolimpieza o para el ciclo de
autolimpiezadiferida.
PROGRAMAClONDEL
CONTADORDE TIEMPO
Se usapara programary luegoavisarel ter-
mino de un perfodode tiempo de hasta 99
horasy 59minutos.
El contadorfuncionaindependientementede
cualquierotrafunci6ny puedeserprograma-
docuandoalgunaotra funci6ndel hornoeste
activa. E/contador de tiempo no controla
el homo.
1. Optima la tecla 'Timer' (Contadorde
Tiempo).
La palabra 'TIMER' destellar& y
"0Hr:00'aparecer&enel indicador.
.
Oprimalas teclasnumericascorrespondi-
enteshasta que el nt_merode minutoso
de horasy minutosaparezcaen el indi-
cadorvisual.
Ejemplo: Para programar el contador
para5 minutos,optimala tecla'Timer' y
la teclanumerica5. El controlcomenzar&
la cuentaregresivadespuesdeun retraso
decuatrosegundos.
Ejemplo: Para programar el contador
para1 horay 30 minutos,oprimala tecla
'Timer' y lasteclasnumericas1, 3, 0. El
control comenzar&la cuenta regresiva
despuesde un retrasode cuatro segun-
dos.
3. El ultimo minuto de la cuenta regresiva
ser&desplegadoensegundos.
4. AIfinaldeltiempoprogramadoelcontador
emitir&una seSal sonora y la palabra
'End'(Fin)se desplegar&en el indicador.
Paracambiar el numerode las seSales
sonorasemitidasporel contadorde tiem-
poy agregarm&sseSalessonoras,vea la
siguientecolumna.
PARACANCELAR:
1. Optima y mantenga oprimida la tecla
'Timer' durante tres segundos.
Reaparecer&lahora del dia.
O
2. Oprimalatecla 'Timer' y la tecla numeri-
ca "0". Despuesde unapequeSapausa,
aparecer&la horadel dia.
NOTA:Si se oprimela tecla'CANCEL'para
cancelarelcontadorde tiempose cancelaran
TODAS las funciones seleccionadas del
homo,exceptoelreloj y el contadorde tiem-
po.
OPClONESDE LAS
SENALESSONORASDEL
CONTADORDE TIEMPO
Hay tres opcionspara el extremode las
senalesdel recordatoriodeltemporizador.
Option 1: Una senal larga al final de la
operaci6ndelcontadorde tiempo,luegouna
corta cada 30 segundosdurante los sigu-
ientescincominutoso hastaquese oprimala
tecla'CANCEL'.
Option 2: Una senal larga al final de la
operaci6ndelcontadorde tiempo,luegouna
cortacada rninutodurantelas siguientes12
horasa hastaque se oprimala tecla 'CAN-
GEL'.
Option 3: (opcion implicia) Una senal al
final de laoperaci6ndelcontadorde tiempo,
luegoningunaotra senal.
PROGRAMACIONDELA SENALES
DELCONTADORDETEMPO:
1. Optima simult&neamente las teclas
'Timer' y 'CANCEL' y mantengalas
oprimidasdurantetressegundos.
background
> Seoiraunasolasenalsonora,
> Elindicadorvisualmostraralaopci6n
actual,
2.Optimalateclanumericacorrespondiente
(1,2o3)paraseleccionarlaopci6nque
desee,Lahoracorrectadeldiareapare-
ceraenel indicadordespuesdecuatro
segundos,
OPCIONDE SENAL
SONORADE HORNEADO
CONTROLADO
POR RELOJ
Haytresopcionespara losavisadoresdefin
de'cocci6ncontroladapot reloj',
Option 1: (opcion de f_ibrica) Cuatro
seSalessonorasal fin delhorneado,despues
unaseSalsonoracada30segundosdurante
los cincominutossiguienteso hastaquese
optimalatecla CANCEL,
Option2: CuatroseSalessonorasalfinaldel
horneado,luegounaseSalsonoracadamin-
uto durantelas siguientes12horaso hasta
quese optimala teclaCANCEL,
Option3: CuatroseSalessonorasalfinaldel
horneado,luegoningunaotraseSalsonora,
PROGRAMACIONDE LASSENALES
SONORASDEHORNEADO
CONTROLADOPORRELOJ
1. OprimalateclaCookTimey CANCELal
mismotiempoy mantengalasoprimidas
durantetressegundos,
> SeescucharaunasolaseSalsonora,
> En el indicadorvisualsedesplegara,la
palabra'COOK'y la opci6nen curso-
1,2, o3,
2. Optimala teclanumericacorrespondiente
(1, 2 o 3) paraseleccionarla opci6nque
desee, Lahoracorrectadel dia reapare-
cera en el indicadordespuesde cuatro
segundos,
CANCELAClONDE LA
OPCl0N DE DESPLIEGUEDE
LA HORADELDIA
Si prefiere que la hora del dia no se
despliegueen el indicadorvisual:
1. Optima simulta.neamente las teclas
'Clock' y 'CANCEL' y mantengalas
oprimidasdurantetressegundos,
2. Oprimabrevementela tecla 'Clock' para
que reaparezcabrevementela hora del
dia, si se desea,
PARARESTAURARLAHORADEL DIA:
Optimasimultaneamentelasteclas'Clock' y
'CANCEL'y mantengalasoprimidasdurante
tressegundos, La hora del dia reaparecera
enel indicadorvisual,
OPCl0N DEAPAGUE
AUTOMATICODEL HORNO/
SABADO MODO
El homo se apagara, automaticamente
despuesde 12 horas,si Io deja accidental-
menteencendido, Usted puede desactivar
estacaracteristicasi Io desea,
PARADESACTIVARELAPAGUE
AUTOMATICODELHORNO
DESPUESDE 12HORAS:
1. Optima la tecla 'Clock' y mantengala
oprimidadurantetres segundoso hasta
que "12"aparezcaen el indicadorvisual,
La palabra'TIME' (Hora)destellaraen el
indicador,
2. Optima cualquier tecla numerica hasta
que8888aparezcaen el indicadorvisual,
La hora correcta del dia reaparecera
despuesde cuatrosegundos,
PARARESTAURARELAPAGUE
AUTOMATICO:
OprimalateclaClocky mantengalaoprimida
durante tres segundoso hasta que 8888
aparezcaen el indicadorvisual, Optima la
tecla numerica"1", "12" aparecera breve-
menteen el indicadorvisual seguidode la
horacorrectadeldia,
OPClONDE AJUSTEDE LA
TEMPERATURADEL HORNO
Si ustedconsideraque el homoesta funcio-
nandodemasiadofrio o demasiadocaliente,
ustedpuede ajustarlo. Paradecidircuanto
debecarnbiarel terrnostato,ajustela temper-
atura25°F rnaselevadao rnas baja que la
ternperaturaindicada en su receta, luego
homee. Los resultadosde la "prueba"le
daranunaideade cuantodebeajustarel ter-
rnostato.
PARAAJUSTARELTERMOSTATO:
1. Optimala tecla 'Bake'.
2. Programe 550°F oprimiendo las teclas
numericas"5, 5, 0".
3. Oprirna y rnantengaoprirnida la tecla
'Bake' durante varios segundoshasta
queen el indicadoraparezca0°.
4. Oprirna cualquier tecla nurnerica para
carnbiarla ternperatura.Cada vez que
oprirnaunatecla, la ternperaturacarnbia
en F.
> Optimarepetidamentehasta Ilegara
35°F, Contint_eoprimiendo para
reducirla temperaturahasta -35°E
> Si la temperaturadel homo estaba
previamenteajustada,se desplegara.
el cambio, Porejemplo,si latemper-
aturadel homo fue reducidaen 15°,
el indicadorvisual mostraramenos
15°.
5. Cuando usted haya hecho los ajustes,
oprimalatecla'CANCEL'y lahoradeldia
volveraa apareceren el indicador, El
homo ahora hornearaa la temperatura
ajustada,
NOTA-No cambieel ajustede temperatura
en mas de 10° a la vez antes de probarel
homo,
No es necesarioreajustarlatemperaturadel
homosi hayunainterrupci6nofalladelacor-
rienteelectrica, Lastemperaturasde asado
a la parrillay limpiezano puedenset ajus-
tadas,
ENCENDIDOSIN PILOTO
Su estufa esta equipadacon un encendido
sin piloto, Con este tipo de sistema de
encendido,elgasseapagaautomaticamente
5]
background
y el homo no operaradurante una inter-
rupcionde/a corrientee/ectrica.
Un fosforo encendido no encenderael
quemadordel homo. Nose debeintentar
encenderel homo durantela interrupcion
de la corrienteelectrica.
VENTILADOREDEL HORNO
$e usa un ventilador de conveccion para
circularelairecalienteenel homocuandose
seleccionala opci6n de convecci6n, Se
enciendeautomaticamentecuandose opri-
men las tecla 'CONVECT'y se apagara
cuandose cancele'CONVECT',
NOTA:El ventiladorde convecci6nse apa-
garaautomaticamentecadavezque se abra
la puertadelhomo,
C)RNOY
AJUSTEDELOSCONTROLES
PARAHORNEAR,ASARY
HORNEADOY ASADOPOR
CONMEClON
1. Coloque las parrillas del homo en las
posicionescorrespondientes,(VerP&gina
53,)
2. Optimala tecla 'Bake' o 'Convect Bake'.
La palabra'BAKE'destellaraen el
indicadorvisual,
Aparecera.000 y el icono _ del
homo,
Cuandose seleccionahomeadopot
convecci6n,tambien aparecera un
icono _ deventilador,
3. Oprima la tecla 'Preset' (0) (Ajuste
Previo)paraprogramarautom&ticamente
350°F, Cuandose homea pot convec-
ci6n, 325°F se programar&nautoma.tica-
mentecuandose oprimela tecla'Preset'
(0), U oprimalasteclasnumericascorre-
spondientes para la temperatura del
homodeseada,
La temperaturapuede programarse
desde100°Fa 550°F,
Despuesdecuatrosegundoselhomo
comenzaraa calentar,
se iluminara,el icono de homear
(barrasuperiore inferior);
se iluminar&un indicadorrojode
precalentamiento;
yen el indicadorvisualaparecera
100°Fo la temperaturareal del
homo,la que seamasalta,
cuandose homeapotconvecci6n,
el iconodelventiladorcomenzar&
a girar,
PRECALENTAR COCER AL HORNO
INDICADOR S[MBOLO
La temperatura en el indicador
aumentara,en incrementos de 5°
hastaque el homoalcancela temper-
aturaprogramada,
4. El homo demoraentre 8-15 minutosen
precalentarse,
Cuandoel homose haprecalentado,
emitiraunaserialsonora,
Laluzindicadorade precalentamiento
se apagar&enel indicadorvisual,
.
.
Reviseel progresode lacocci6ncuando
haya transcurridoel tiempominimo de
cocci6n, Cocinedurantemastiempo si
es necesario,
Oprimala teclaCANCELy saqueel ali-
mentodelhomo,
La hora del dia reapareceraen el
indicadorvisual,
NOTA:$i se olvidade apagarel homo,este
se apagaraautomaticamentedespuesde 12
horas, Si deseadesactivaresta caracteristi-
ca,vea la pagina51,
Paradesplegarla temperaturaprogra-
mada durante el precalentamiento,
oprimala correspondientetecla'Bake'
o 'Convect Bake',
Paracambiarla temperaturadelhomo
duranteel horneado,oprimala corre-
spondiente tecla 'Bake', 'Convect
Bake' o 'Convect Roast' y las teclas
numericas para la temperaturadel
homodeseada,
Si transcurrenmas de 30 segundos
despues de haberse oprimido una
teclade funci6ny antesde oprimiruna
tecla numerica, el indicador visual
retornar&al despliegueanterior,
Como regla general, cuando este ;
horneando por convecci6n, pro-
grame latemperaturadel homo 25°F
mas bajaque Io que indica la receta
tradicional o las instrucciones de la ii'
mezcla preparada. El tiempo de
horneado sera el mismo o unos
pocos minutos menosque el de las il
instrucciones.
I Cuando se asa por convecci6n,los
tiempodeasarsongeneralmentede
25-30% inferiores. (Mantenga las
temperaturasdeasartradicionales,)
I Vea la tabla en el folleto "La Cocina
Facil" paralastemperaturasy tiempos
de asarrecomendados,
Observar&quelos tiemposdecocci6n
y las temperaturasvarian ligeramente
de las de su homo antiguo, Estoes
normal, Cadahomotienesus propias
caracteristicas,
I Durantealgunas operacionesprolon-
gadasdehomeado,ustedpuedeoir un
'chasquido'cuando los quemadores
del homo cambiande ciclo, Estoes
normal,
I El ventiladorde la convectionvieneen
cincominutosdespuesdequeel homo
se gira, Estoes normal,
iiiii
background
53
Cuandoel hornoesteen uso,nuncablo-
queela aberturadel respiradero.Cuando
el horno esta en uso, esta area puede
estar tibia o calientebastanepor causa
quemara.
Elrespiraderoest&ubicadoen la parteinferi-
or delprotectortrasero.Nocoloquearticulos
de plasticocercade la aberturadel respi-
raderopues el calor provenientedel respi-
raderopuededistorsionaro derretirel pl&sti-
CO,
Protejaelfondodel homocontrasalirse,der-
ramamientosespecialmente&cidos o azu-
carados,comopuedendescolorarelesmalte
de la porcelana.Utilicela tallacorrectade la
cacerolapara evitar salirse y reboser.No
cubrael az6ndefuntedel goteoconel papel
de aluminio.
Oprima el interruptoren el
OVEN LIGHT
paneldecontrolparaencen-
dery apagarla luzdelhomo.Laluzdelhomo
se enciende automaticamentecuando se
abrela puerta.
ASDEL
No ntente cambar a poscEn de as
parri!las cuandoelhomoesteca!iente.
El homo de convecci6ntiene tres parrillas.
Han sido diseEadas con un tope de
engancheenel horde.
PARA SACAR: _ ............ .
Tire de la parrilla 'i_,-1]
derecho hacia _ : _k_._if_j
afuera hasta que
se detenga en la _..............................:'_
posiciEndel tope;levanteel frentede la par-
rillay tirelahaciaafuera.
PARA VOLVERA COLOCAR:Coloque la
parrillaenelsoportedelaparrillaenelhomo;
incline levementehacia arriba el extremo
delantero;deslicela parrillahaciaatr&shasta
que pasasobrelos topesdeenganche;baje
el frentedela parrillay deslicelahaciaaden-
tro del homo.
No cubraunaparrilla completaconpapel
de aluminioni coloquepapel de aluminio
en la parte inferior del homo. Se afec-
taran los resultados del homeado y se
puede da_ar la parte inferior del homo.
POSIClONESDE LA
PARRILLA
5
..... 4
3
...... 2
1
Horneadopor ConveccionconTresParrillas
PARRILLA5 (posiciEnm&salta):
Seusa paratostarpano asara la parrilla
alimentosdelgadosno grasosos.
PARRILLA4:
Seusaparala mayoriade los asadosa la
parrilla.
PARRILLA3:
Se usa para hornearalimentosen una
bandejade homeargalletaso un molde
para rollo de mermelada,para pasteles,
paysdefrutaso alimentoscongelados.
PARRILLA2:
Se usa para asar cortes de came
pequenos,cacerolas,homear baguetas
de pan, pastelesen moldesde tubo o
flanes.
PARRILLA1:
Se usa para asar pedazosgrandes de
camey camede ave, payscongelados,
suflesde postreo pastelesesponjosos.
HORNEADOCONVARIAS
PARRILLAS:
Dos parrillas: Uselas posiciones
2y4, oly4.
Tresparrillas: Uselas posiciones
1,3y5.
POSICIONPARAHORNEAR:
Usadopara asar
cortes mAs altos !._'
decamede reso
depavo.Coloque
ambas parrillas
del homo, una
sobre la otra,en
las salienteslateralesde la parteinferiordel
horno.
NOTA:Nuncacoloquelos utensilioso lahoja
directamenteen el fondodel horno.
MEDIAPARRILLA
Se dispone,comoaccesorio,de una media
parrilla para aumentar la capacidad del
horno. Se instalaen la secci6nsuperiordel
lado izquierdodel homo y ofrece espacio
para una plato de verduras cuandose ha
colocadounaasaderagrandeen la parrilla
inferior. P6ngase
en contactocon su _
iii
distribuidorMaytag
para obtener el
accesorio "HALF-
RACK"o parasolic-
itar,Ilameal 1-800-
688-8408....
background
Paraobtenerlosmejoresresultados,useuna
asaderadiseSadaparaasaralaparrilla,
Parasugerenciasadicionalessobrecomo
asara la parrilla,consulteel folleto"La
CocinaFacil".
PROGRAMAClONDE LOS
CONTROLESPARAASAR
A LA PARRILLA
Coloquela parrilladel homoen la posicibn
correspondiente,
1. Oprimala tecla 'Broil',
> La palabra'BROIL'destellaraen el
indicadorvisual,
> Aparecera000 y el icono I I
horno,
del
2. Oprima la tecla 'Preset' (0) (Ajuste
Previo)paraprogramar'HI broil', Oprima
nuevamenteparaprogramar'LO broil',
> El homo tiene una caracteristicade
asar a la parrillavariable,Io cualsig-
nificaque se puede seleccionaruna
temperaturaespecificade asar a la
parrilla, Paraseleccionarla temper-
atura especifica, oprima las teclas
numericascorrespondientesa la tem-
peraturadeseada despues de que
000aparezcaen el indicador,
Habra.un retrasode cuatro segundos
antes de que el homo se encienda,
Cuandoel homose gira:
> Elsfmbolodela BROILseencendera
enla visualizaci6n,
> La palabra'BROIL'permaneceraen
el indicadorvisual,
S[MBOLO A PARILLA
4. Coloqueel alimentoen el homo,cierrela
puertadel homoy cocineel alimentode
acuerdoa lasiguientetablaparaasara la
parrilla,
5. Oprimala tecla'CANCEL'paraapagarel
homo cuandoel alimentoya se ha coci-
nado,Saqueel alimentoy la asaderadel
homo,La horadel dia volver&a aparecer
en el indicadorvisual,
Tocino
Bistecs --
2,5 cm (1") de grosor
Polio-- Presas
Tiempo Total
Bien Asado 6 a 10 min.
4
4
T_rmino 15 a 18 min.
Medio 19 a 23 min.
Bien Asado LO Broil
30 a 45 min.
Pescado -- Filetes 4
Bistecs, 2,5 cm (1")de grosor 4
Came e.es
}Hamburg,u,esas,
2 cm (3/4) de grosor 4
Jam6n -- Rebanadas Precocidas
1,3 cm (/2) de groser
Desmenuzado 8 a 12 min.
Desmenuzado 10 a 15 min.
Bien Asado 15 a 18 min.
4 Tibio 8 a 12 min.
22 a 26 min.
Si transcurrenmas de 30 segundos
despues de haberse oprimido una
tecladefunci6ny antesde oprimiruna
tecla numerica, el indicador visual
retornaraaldespliegueanterior,
'HI broil'seusaparala mayoriade los
asadosa la parrilla, Use 'LO broil'
cuando este asando alimentos que
demoranmastiempoencocinarsea fin
de que se cocinen bien sin que se
dorendemasiado,
Nuncacubra el insertode la asadera
con papeldealuminio, Estoevita que
la grasa se escurrahaciaabajoen la
asadera,
4 Bien Asado
* La posiei6nde la parrillasuperiores #5.
** Los tiemposde cocei6nsonaproximadosy puedenvariardependiendode lacarrie.
background
II No se recomiendaque los alimentos
que puedendaSarsefacilmente,tales
como productos lacteos, came de
cerdo,deaveo mariscos,seancocina-
dosen tiemposdiferidos.
II No se recomiendael homeadocontro-
lado por reloj para homearalimentos
que requierenque el homo se pre-
caliente,talescomo pasteles,galletas
y pan.
II El reloj debe estar funcionando y .....
puesto a la hora correcta del dia
para que esta caracteristica fun-
clone correctamente.
iiiii
El Horneado Controlado Por Reloj se usa
paraencendery apagarel homoa una hora
predeterminadadel dia. Esta caractefistica
puedeser usadaya sea para homeadoo
autolimpieza.Veren la pagina56 las instruc-
cionesparadiferirel comienzode unciclode
limpieza.
COMIENZO INMEDIATO: El homo se
enciende inmediatamente y se apaga
automaticamentea una hora predetermina-
da.
COMIENZODIFERIDO:Retrasael comien-
zo delhomeadoo dela limpiezay se apaga
automaticamenteunahorapredeterminada.
El tiempo de cocci6n puede set ajustado
hastaparasolamente11horasy 59 minutos
(11:59).
Si transcurrenmas de 30 segundosentre
oprimir una tecla de funci6ny las teclas
numericascorrespondientes,el homoNOse
programay el indicadorvisual volvera al
despliegueprevio.
PARACOMENZARA HORNEAR
INMEDIATAMENTEYELHORNOSE
APAGUEAUTOMATICAMENTE:
1. Optimala tecla 'Bake' o 'Convect Bake',
.
> La palabra'BAKE' destellara en el
indicadorvisualy aparecera000y el
icono [_] del homo.
> Cuandose seleccionahomeadopot
convecci6n,tambien aparecera un
icono _ deventilador.
Oprimala tecla'Preset' (0) paraprogra-
mar 350°E (Cuandose horneapor con-
vecci6n,325°Fse programaranautomati-
camente.)O optimalas teclasnumericas
correspondientesparala temperaturadel
homodeseada.
.
Optimalatecla 'Cook Time',
_-- Laspalabras'COOKTIME'destellarAn
y el indicadormostrarA"OHR:O0".
4. Optima las teclas numericasapropiadas
para programarlas horasy minutosde
cocci6n.EJEMPLO:Si el tiempode coc-
ci6nseleccionadoparahomeadoes de2
horas y 30 minutos,el indicadorvisual
mostrara:
.
AI final del tiempode cocci6nprograma-
do,elhomose apagaraautomaticamente,
'End' se desplegaray se oiran cuatro
seSalessonoras.
.
Optimala tecla 'CANCEL'. Retireel ali-
mentodel homo. Si el programano es
cancelado,se oiraunaseSalsonoracada
30segundosdurantecincominutos.
NOTA:Veren la pagina51 si usteddesea
cambiar las seSales sonoras de fin de
homeado.
PARARETRASARELCOMIENZODEL
HORNEADOYQUEELHORNOSE
APAGUEAUTOMATICAMENTE:
1-4.Sigalospasosanterioresdesdeel 1al4.
5. Optima la tecla 'Stop Time'. Las pal-
abras'STOPTIME'destellaranen el indi-
cador.
El indicadormostrarala horade parada
calculadaen base a la hora del dia y al
.
tiempo de cocci6nque usted program6
anteriormente.
Optimalasteclasnumericascorrespondi-
entes para programarla hora en que
usteddeseaqueel homose apague. La
hora de parada programadadebe set
para una hora posterior del dia.
EJEMPLO:Sialas 10:00ustedprogram6
el homopara350°Fy 2 horasy 30 minu-
tosde tiempode cocci6n,la horade para-
da calculadaseria las"12:30".
> Siusteddeseaquela horade parada
sea a la 1:30, optima las teclas
numericas"1,3,0".Cuatrosegundos
mas tarde, el indicador visual
mostrara1:30junto las palabras'DE-
LAY','STOPTIME'.
NOTA:No es necesarioestablecerunahora
decomienzo. El controldeterminaracuando
encenderael homobasadoen el tiempode
homeadoque usteddetermin&
.
.
AI fin del periodo diferido, la palabra
'DELAY'desapareceray el homocomen-
zara a calentar.AI final del tiempode
homeadocontroladoporreloj,elhomose
apagara automaticamente,la palabra
"End" aparecera,en el indicadorvisualy
se oiranseSalessonoras.
Oprimala tecla'CANCEL'.Saqueel ali-
mentodel horno.Si el programano es
cancelado,seoiraunaseSalsonoracada
30 segundosdurantecinco minutos.
! Noes necesarioestablecerunahorade
comienzo.Elcontroldeterminaracuan-
do encenderael homo basado en ell
tiempode homeadoque usted deter-!
min&
! Vetenlapagina50si usteddeseacam-
biar las seSales sonoras de fin de
homeado.
55
background
Y
> Es normalque las piezasde la estufa
se calienten durante el ciclo de
impieza.
> Evitetocarla puerta,lacubierta,laven-
:ana o el Areade ventilaci6ndel homo
duranteunciclo de limpieza.
> ParaevitardaSoa la puertadel horno.
no intente abrirla cuando la oalabra
LOCKaparezcaenel indicadorvisual.
> No uselimpiadores de homoscom-
erciales en el acabado del horno
autolimpianteni alrededorde ninguna
pieza del horno pues puede danar el
acabadoo laspiezas.
Elciclodeautolimpiezausatemperaturasde
cocci6n superiores alas normales para
limpiarautomaticamentetodo el interiordel
homo,
Es normalqueoccuranIlamaradas,humoo
llamasdurantela limpiezasi el homo esta
demasiadosucio, Es mejorlimpiarel homo
regularmenteenvezde esperarhastaquese
hayaacumuladodemasiadasuciedad,
Duranteel procesode limpieza,la cocina
debeestar bien ventiladapara eliminarlos
oloresnormalesasociadosconla limpieza,
El tiempode limpiezapuedevariardependi-
endodela cantidadde suciedad,Optimalas
teclasnumericasapropiadasparaprogramar
una cantidadde tiempoentre 2 y 4 horas,
"2:00"horasde limpiezaparasuciedadleve,
hasta"4:00"horas de limpiezapara mucha
suciedad,
ANTESDE LA
AUTOLIMPIEZA
De vueltaapagadoa la luz del homoantes
de que limpie como la luz puede quemar
duranteel ciclolimpio,
Retirela asadera,todoslos utensiliosy las
parrillasdel homo,Las parrillas del homo
se pueden descolorar y no se pueden
deslizarfacilmentedespues de un ciclode
autolimpieza.
Limpieel marcodel homo, el marco de la
puerta(elAreafueradelempaquedelapuer-
ta)y alrededor
de la abertura _
en el empa- _, __i:, I
que de la
puertacon un
agentede lim-
piezanoabra-
sivotal como'BonAmi'*o condetergentey
agua,EstasAreasno estanexpuestasalas
temperaturas de limpieza y deban ser
limpiadasparaeviterquela suciedadqueme
y pegueduranteel ciclode limpieza,
Para evitar dano no limpie ni frote el
empaque situadoalrededorde la puerta
del homo. El empaqueesta dienado para
sellar hermeticamenteel calor durante el
ciclodelimpieza,
Limpieel excesode grasa o derramesdel
panel inferior del homo para evitar humo
excesivo, Ilamaradasdurante el ciclo de
limpieza,
Limpielos derramesazucaradosy los der-
ramesacidostalescomojugodelim6n,salsa
de tomate o salsas a base de leche, La
porcelena esmaltada es resistenet al
acidc pero no a prueba de acidos. El aca-
bodo deporcelana puede descolorarsesi
los derrames acidos no son limpiados
antes de un ciclode autolimpieza.
PROGRAMAClONDE LOS
CONTROLES
1. Cierrela puertadel homo,
2. Optimala tecla 'Clean',
> La palabra'CLEAN'destellaraen el
indicador,El indicadorvisualmostrara
.....--,-- junto conel iconodelhomo,
> Si no se ha cerradola puerta,el indi-
cador visual mostrara la palabra
"door",Unasolasenalact_sticasonata
cuando el puerta del homo es blo-
queado,
3. Optima la tecla 'Preset' (0) para "3:00"
horas de tiempo de limpieza para un
homo que no este demasiadosucio o
oprima las teclas numericasapropiadas
para programaruna cantidadde tiempo
entre2y 4 horas,
4. Cuatro segundosdespuesde programar
el tiempodelimpieza,la puertadel homo
se cerrara hermeticamenteen forma
automatic&
> La palabra 'LOCK' apareceraen el
indicadorvisual,
> El iconodelimpieza_]
aparecera
en el indicadorvisual,
5. Cuandose ha completadoel tiempode
limpieza, la palabra'CLEAN'desapare-
ceradelindicador,Lapalabra'LOCK'per-
maneceradesplegadahastaqueel homo
se hayaenfriado,
BLQUEE TODAVIA SE EGANCHA LA PUERTA
NO PUERTA SER ABERTA HASTA QUE EL
BLOQUEO ES NO M,_,S LARGO VISUALIZADO.
Cuandoel homo se ha enfriado,la pal-
abra 'LOCK'se apagaray la puerta se
desbloquearaautomaticamente,
PARACANCELARELClCLO
DE LIMPIEZA:
> Optimala teclaCANCEL,
> Sila luzindicadora'LOCK'NOestailu-
minada,desbloqueey abra la puerta
delhomo, Si la luzindicadora'LOCK'
esta iluminada,deje que el homo se
enfrie duranteuna horay luegodes-
bloqueey abra la puertadel homo,
NOTA:Dependiendode la Iongituddel
tiempo que el homo habia estado
limpiando,el puedetomara una hora
paraque el homose refresqueabajo,
Cuandoel hornaestafresco,lapuerta
abriray puede automaticamenteser
abierta,
PARA DIFERIR EL COMIENZO DE UN
CICLODELIMPIEZA:
1-3. Sigalos pasos1-3,
4. Optimala tecla'Stop Time',
background
Y
57
,
> Laspalabras'STOPTIME'destellaran
enel indicadory la horadeparadacal-
culada tambienapareceraen el indi-
cador,
Optimalas teclasnum@icascorrespond-
ientespara programarla hora de parada
quedesee,(La horade paradaprograma-
daque puedeaceptarsees s61oparauna
horaposteriordeldia,)
EJEMPLO: Sialas 9:00ustedprogram6
el homo para limpiezade tres horas, la
horade paradacalculadaseriala "12:00",
El indicadorvisualmostrara.:
> Si usteddeseaquela horade parada
sea a la 1:00, optima las teclas
num@icas"1,0,0", Cuatrosegundos
mas tarde el indicadormostrara la
1:00y lapalabra'DELAY'(Diferido),
,
,
Cuando el homo comienza a limpiar,
aparecerael iconode limpieza(barrasu-
perior e inferior), La palabra 'DELAY'
desaparecer&
Cuandose ha completadoel tiempode
limpieza,la palabra'CLEAN' (Limpieza)
desapareceradel indicador, La palabra
'LOCK'permaneceraenel indicadorvisu-
al hastaque el homo se haya enfriado,
Cuandoel homose hayaenfriado,la pal-
abra'LOCK'desaparecera,y la puertase
desbloquearaautomaticamente,
DURANTES DE LA
AUTOLIMPIEZA
La puerta del homo se de art si se
fuerza para abrirla cuando la palabra
'LOCK' esta todav'a desplegada en el
indicador visual.
Las primeras veces que el horno sea
limpiado, puede detectarse algo de
humo y un poco de olor. Esto es normal
y disminuirt o desaparecert con el uso.
Si el homo est,. demasiado sucio o si la
asadera fue dejada accidentalmente en
el homo, puede producirse humo y olor
excesivos.
A medida que el horno se calienta y se
enfr'a, usted puede o'r ruidos de piezas
met_.licasque se expanden y contraen.
Esto es normal y no causar_,da o a su
electrodomestico.
DESPUESDE LA
AUTOLIMPIEZA
Aproximadamentedepuesde una horade
haberse terminadoel cico de autolimp-
ieza,el bloqueodela puerta sedesengan-
charay lapalabra 'LOCK'seapagaraenel
indicador visual. En este momento la
puerto puededesbloquerseyabrirse.
Algunasveces la suciedadpuededejaruna
cenizade colorgris claro,tipo polvola cual
puedeeliminarsecon un pano ht_mdeo,Si
quedasuciedaden el homo, significaque el
ciclode limpiezano fue Io suficientemente
largo,Lasuciedadpuedequitarseduranteel
pr6ximocicledelimpieza,
Si lasparrillasdelhomono se retirarony no
sedeslizansuavementedespuesde un ciclo
de limpieza,frotelas parrillasy los soportes
conunapequenacantidadde aceitevegetal
pararestaurarla facilidadde movimiento,
Finaslineas puedenapareceren la porce-
lana resultandolas de la calefacci6ny el
refrascarsedelfinal, Esto es normal y no
afectarafuncionamiento,
Puedequeaparezcauna escoloraci6nblan-
ca depuesde la limpiezasi no se limpiaron
losderramesacidoso azucaradosantesdel
ciclolimpieza,Estoes normaly NO afectara
el rendimentodelhomo,
Las primerasveces que el homo sea
limpiado, puede detectarse algo de
humoy unpocode olor, Estoes normal
y disminuirao desapareceracon eluso,
Si el homoestademasiadosucioo si la
asaderafue dejadaaccidentalmenteen
el homo,puedeproducirsehumoy olor
excesivos,
! A medidaqueel homose calientay se
enfria,ustedpuedeoir ruidosde piezas
metalicasquese expandeny contraen,
Estoes normaly nocausara,daho a su
electrodomestico.
Y
> Aseguresede quelaestufaest_apa-
gaday que todas las piezasest_n
frias antesde manipularlao limpiar-
la. Estoes para evitardahoy posi-
blesquemaduras.
> Para evitar manchaso decoloraci6n
impiela estufadespuesdecada uso.
> Sise retiraalgunapleza,asegt]resede
quelavuelvea colocaren la formacor-
recta.
ASADERA EINSERTO
Nuncacubrael insertoconpapel de alu-
minio pues esto evita que la grasa se
escurraa la bandejainferior.
Coloqueun paho enjabonadosobre el
insertoy la bandeja;deje remojarpara
soltarlasuciedad,
Lave en agua jabonosatibia, Use una
esponjadefregarconjab6nparaquitarla
suciedadpersistente,
La bandejade asar y el inserto pueden
set lavadosen ellavavajillas,
CROMO CEPILLADO
(MODELOS SELECTOS)
Cuandoestefrio laveconaguajabonosa,
enjuague y pula la superficie con
gamuza.
Si esta muy sucio, utilice un limpiador
abrasivosuave, tallando con el grano
paraevitarrayarlasuperficie.Enjuaguey
pulacon gamuza.
Paraevitarlos rayonesnoutiliceagentes
abrasivoso causticos,
Para restaurarel brillo y quitar los ray-
ones, siga con Stainless Steel Magic
Spray*(Parte #20000008)**,El cromo
se decolorara permanentementesi se
horneaconla suciedadencima.
background
CASQUILLOSDE LA HORNILLAY
QUEMADORESA GAS SELLADOS
Quitancasquillosde la hornilla
(ModelosSelectos)
> Dejeque el quemadorse efrien. Quitan
casquillosde la homillay lavecon agua
jabonosay unaesponjade restregarde
plasticoo en el lava platos, Limpie la
suciedad rebelde con una esponja no
abrasiva rellena con jab6n y Cooktop
Cleaning Creme (Crema para Limpiar
Cubiertas),(Pieza#20000001)**.
> Para quemado en suelo, coloque el
casquillode lahomillaenlos peri6dicosy
el aersosolcon el productode limpieza
de discoccomercialdel homo,Siga las
direccionesdelfabricante,
Casquillosselladosdel
mecherode gas
> Limpie frecuentemente,Espere que el
quemador se enfrie, Limpie con una
esponjade fregarde pla.sticoconjab6n,
Para la suciedad persistente,use un
limpiadornoabrasivoy unpaso.Tratede
evitarque el limpiadorse escurrahacia
losorificiosdelgas puesestoafectarala
llama,Siel limpiadorpenetraenlosorifi-
cios, limpiecon unaescobillade cerdas
suaves o un alfiler derecho, especial-
menteel orificio debajodel encendedor,
Noagrandeo distorsionelosagujeros,
> Tengacuidadode que no entreagua en
losorificiosde losquemadores,
> Tengacuidadocuandolimpieelencende-
dot, Si el encendedoresta ht_medoo
daSadoel quemadorsuperiorno encen-
der&
REJILLAS DE
LOS QUEMADORES
PORCELANA EN EL HIERO FUNDIDO
> Lavelas rejillasconaguatibiajabonosay
una esponja de fregar de pla.sticono
abrasiva, Para suciedad persistente,
limpie con una esponja no abrasiva e
impregnadaconjab6no con unaesponja
y una Cremade Limpiezade Cubiertas
de Estufa(pieza #20000001)**.Si per-
maneceel suelo, reapliquela Cremade
LimpiezadeCubiertasdeEstufa,conuna
toallade papelht_meday remSjelapor30
minutos.Friegueotra vez, aclaraci6ny
seqt_ese,
Parasuciedadquemada,saquelasparril-
las, coloque peri6dicosy rocie cuida-
dosamentecon un limpiadorde homo
comercial,(Norocie las superficiesveci-
nas,) Coloque en bolsas de plastico
durante varias horas o toda la noche,
Usandoguantesde goma,retire de las
bolsas,Lave,enjuague,sequey vuelvaa
colocaren la cubiertade la estufa,
AREA DE LA TECLA DEL
RELOJY CONTROL
Paraactivar'ControlLock'paralimpieza,
vet la pagina50.
Limpie con un paso ht_medoy luego
seque,
Se puedenusar limpiadoresde vidrio si
es que se rocia el paso primero. NO
rode directamenteen la tecla de con-
trol ni en el area del indicadorvisual.
PERILLASDE CONTROL
> Retirelas perillasde controlen la posi-
ci6n 'OFF' tirando de elias hacia ade-
lante.
Lave,enjuaguey seque. Nouseagentes
delimpiezaabrasivospuespuedenrayar
la superficie.
Enciendacada uno de los quemadores
paraasegurarsede que las perillashan
sido reinstaladascorrectamente.
PROTECTORTRASERO
Y CUBIERTA
PORCELANA ESMALTADA
La porcelanaesmaltadaes vidrio fusionado
conmetaly puedeagrietarseo picarseconel
maluso. Esresistenteal acidoperonoes a
pruebade acido. Todoslos derramesespe-
cialmentelosderramesacidoso azucarados
debenset limpiadosinmediatamentecon un
pasoseco.
Cuando este fria, lave con agua
jabonosa,enjuaguey seque.
Nuncalimpiela superficiecalienteo tibia
conunpasoht_medo.Estopuedecausar
agrietamientoo picadura.
Nuncauselimpiadoresdehomo,agentes
de limpiezaabrasivoso causticosen el
acabadoexteriorde laestufa.
PLATILLOSPROTECTORES
PORCELANA
(MODELOS SELECTOS)
Laceramicase puedecuartearsi se sobre-
calienta. Estoes normaly noafectarael
rendimientodela cocci6n.
Cuandose enfrie,lavedespuesde cada
uso,enjuaguey sequeparaevitarque se
mancheo descolore.Puedenlavarseen
el lavavajillas.
Paralimpiarsi estandemasiadosucios,
remojeen aguaconjab6n, luegouse un
limpiadorabrasivosuavetal como 'Soft
Scrub'*y unapistaplasticadelfregado.
Parasuciedadquemada,retirelosde la
estufa, col6quelossobre peri6dicosy
rocie cuidadosamentecon limpiadorde
homoscomercial. (No rocie las superfi-
ciescircundantes.)Coloqueen unabolsa
de pla.sticoy deje remojardurantevarias
horas.Usandoguantesde goma, retire-
los de la bolsa, lavelos,enjuaguelosy
sequelos.
ESMALTE(PINTADO)
PANELES LATERALES, GAVETA DE ALMACENAMIENTO
Y MANIJAS DE LA PUERTA
Cuando este frio, lave con agua
jabonosa,enjuaguey seque. Nuncalave
una superficiecaliente o tibia con un
paso ht_medopuesesto puededa_arla
superficiey puedecausarunaquemadu-
raporvapor.
Para las manchas persistentes, use
agentesde limpieza abrasivossuaves
talescomouna pastade bicarbonatode
soda o Bon Ami*. No use agentesde
limpiezaabrasivos,causticoso asperos
tales como esponjas de acero o
limpiadoresde homo. Estos productos
rayarano da_aranpermanentementela
superficie.
background
Y
59
NOTA: Use toallas secas o un paso para
limpiar los derrames, especialmenteder-
ramesacidoso azucarados.La superficiese
puededescoloraru opacarsi la suciedadno
es extraidainmediatamente.Estoes espe-
cialmente importante para las superficies
blancas.
VIDRIO
VENTANA DEL HORNO, PUERTA DEL HORNO
> Eviteusarcantidadesexcesivasde agua
quepuedaescurrirsedebajoodetrasdel
vidriocausandomanchas.
> Lavecon aguay jab6n. Enjuaguecon
agua limpia y seque. El limpiadorde
vidriose puedeusarsi primerose rocia
en el paso.
> No use materialesabrasivostalescomo
esponjas para fregar, agentes de
limpieza en polvo o lana de acero.
DaSaranel vidrio.
ACABADOS DE METAL
GUARNICIONES
> Lave con agua y jab6n, limpiador de
vidrioo spraysliquidossuaves.
> Paraevitarrayaruopacarel acabado,no
use abrasivos suaves, abrasivos,
limpiadorescausticos o asperos tales
comolimpiadoresdehomo.
INTERIORDEL HORNO
> Sigalas instruccionesen la p&gina56 y
57 para HomoAutolimpiante.
PARRILLASDEL HORNO
Limpiecon aguajabonosa.
Saque las manchas persistentes con
limpiadoren polvoo unaesponjade fre-
garconjab6n. Enjuaguey seque.
Las parrillasperdera.nsu color perma-
nentemente y pueden no deslizarse
suavementesi se dejan en el homo
duranteel ciclo de autolimpieza.Si esto
ocurre,limpiela parrillay lossoportesde
lasparrillasconunapequeSacantidadde
aceitevegetalpara restaurarla facilidad
delmovimiento,luegolimpieel excesode
aceite.
ACABADOS DE PLASTICO
GUARNICION TRASERA, TAPAS DE EXTREMO
> Cuando este frio, limpie con agua y
jab6n,enjuaguey seque.
> Use un limpiadorde vidrio y un paso
suave.
NOTA: Nunca use limpiadoresde homo,
limpiadoresen polvo abrasivoso Ifquidos
causticosen losacabadosdep/astico.Estos
agentesde limpiezarayarano marcaranel
acabado.
NOTA:Paraevitarmanchaso descoloraciSn,
limpb los derramesde grasa, manteca o
acido(tomate,limdn,vinagre,leche,jugo de
fruta, escabeche)inmediatamentecon una
toalladepapelo un paFToseco.
ACERO INOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS)
> NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-
QUEADORA BASEDE CLORO.
> SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIES
DEACEROA FAVORDELGRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve-
Limpieconunode los siguientes- agua
conjab6n,unasoluci6nde vinagreblan-
co conagua,limpiadorparasuperficiesy
vidrio'Formula409'*o unlimpiadorsimi-
lar parasuperficiesvidrio - usandouna
esponjao un paso suave. Enjuaguey
seque. Parapuliry evitarmarcasde los
dedos,use el producto'StainlessSteel
MagicSpray'(PiezaNo.20000008)**.
Suciedad Moderada/ManchasRebel-
des- Limpieconunode lossiguientes-
'Bon Ami', 'Smart Cleanser' o 'Soft
Scrub'*- usandounaesponjahumedao
un pasosuave. Enjuaguey seque. Las
manchasdificiles puedenset quitadas
con unaesponja'Scotch-Brite'*ht_meda;
frote a favor del grano. Enjuaguey
seque. Para restaurarel lustrey sacar
las vetas,aplique'StainlessSteelMagic
Spray'(PiezaNo.20000008)**.
Decoloracion- Usando una esponja
mojada o un paso suave, limpie con
limpiadorpara acero inoxidable'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague
inmediatamentey seque. Parasacarlas
vetasy restaurarel lustre,utilice 'Stain-
less Steel Magic Spray' (Pieza No.
20000008)**.
PUERTADEL HORNO
No coloquepesoexceslvonl se pare
en la puertadel horno. Esto podria
hacervolcarlaestufa,quebrarla puer-
ta o lesionaral usuario.
No intenteabriro cerrar la puertan
hacerfuncionarel homo hastaque la
puertano ha sidodebidamentereem-
plazada.
Nuncacoloquelosdedosentrelabis-
agray el marco delanterodel horno.
Losbrazosdearticulaci6nsonmonta-
dos a resorte. Si se golpeaacciden-
talmentela bisagrasecerrar_,brusca-
mentecontra el marco del homo y
puedelesionarsus dedos.
PARASACAR:
.
.
.
Cuandoestefria,abrala puertadelhomo
aproximadamente10 cm (cuatro pul-
gadas).
Sujetela puertade cadalado. Nouse la
manijade lapuertaparalevantarla.
Levanteuni-
formemente
hastaque la
puerta se
salgade los
brazos de
articulaci6n.
background
PARAVOLVERA COLOCAR:
1. Sujetela puertade cadalado.
2. Alinee las ranurasde la puerta con los
brazesdearticulaci6ndela estufa.
,
Deslicela puerta hacia los brazes de
articulaci6n hasta que este completa-
menteasentadaen lasbisagras.Empuje
haciaabajolas esquinassuperioresde la
puertaparaasentarlacompletamenteen
las bisagras. La puertano debe quedar
torcida.
NOTA:Lapuertadel homoen unaestu-
fa nueva puede sentirse "esponjosa"
cuandose cierra. Estoes normaly dis-
minuiraconel use.
VENTANADEL HORNO
PARA PROTEGERLA VENTANADE LA
PUERTADELHORNO:
,
,
No use agentesde limpiezaabrasivos
talescomoesponjasde fregarde lanade
acero o limpiadores en polvo pues
puedenrayarelvidrio.
No golpeeel vidrio con ollas, sartenes,
muebles,juguetesu otrosobjetos.
No cierrela puertadel homo hastaque
las parrillasdel homo no esten en su
lugar.
AI golpear,rayar,hacervibraro esforzarel
vidriopuededebilitarsu estructuracausando
unmayorriesgode roturaen una fechapos-
terior.
TORNILLOSNIVELADORES
>-Verifique si e! soporteantivuelco est#t
asegurandoa! piso unodelos tornil:
!oshive!adoresparaevitarque!a est:
ufa sevue!queaccidenta!mentel
Laestufadebeset niveladacuandose insta-
la. Si la estufano esta nivelada,
gire los tomillos niveladoresde ....:_
pla.stico ubicados en cada
esquinadela estufahastaque
quedenivelada.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
LUZ DEL HORNO
Desconectela energiaa la estufa
antesde reemplazarel foco.
Useun tomaollasseco para evitar
posibledaSoa sus manoscuando
estereemplazandoel foco.
Asegt_resede que el foco este frio
antesdetocarlo.
No toque el foco calientecon un
patiohQmedopuesestopuedeque-
brarelfoco.
CUBIERTA DEL FOCO
RETEN DE ALAMBRE
PARAREEMPLAZAREL FOCO:
1. Cuandoel homoeste frio, sujetela tapa
de la bombillaen su lugar,luego deslice
el retende alambrefuerade la cubierta.
NOTA: La cubiertade la bombilla se
caerasi noes sujetaen su lugarcuando
estasacandoel retende alambre.
2. Saquela cubiertadel foco y el foco.
3. Coloqueun foco de 40 watts para elec-
trodomestico.
4. Vuelvaa colocarla cubiertade la bombil-
lay asegurelacon el retende alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a
colocarla horacorrecta.
GAVETADE
ALMACENAMIENTO
> NOalmacenepl_.stco,articulosde
papel, a!imentos o materiales
inf!amablesenestagaveta:E!caj6n
puede !legar a set demasiado
calientepara estositemscuandoel
hornoestgten uso...........
Lagavetade almacenamientose encuentra
en la parteinferiordela estufayes seguray
convenienteparaguardarutensiliosdecoci-
na de metal y vidrio. Saquela gavetapara
limpiardebajodela cocina.
PARASACAR:
1. Vacielagavetay luegotirelahaciaafuera
hastalaprimeraposici6nde tope.
2. Levanteel frentede la gavetay tireloa la
segundaposici6nde tope.
3. Sujetelos ladosy levantelahaciaarribay
haciaafueraparasacarlagaveta.
PARAVOLVERA COLOCAR:
1. Deslicelos extremosde la gavetaen los
rieles
,
,
Levantela partedelanterade la gavetay
suavementeempt_jelaa la primeraposi-
ci6n detope.
Leva.ntelay contint_edeslizandola gaveta
hastalaposici6ncerrada.
background
¥
CONEXIONELI_CTRICA
Los electrodomesticosque requieren
energiaelectricaestanequipadosconun
enchufede tres clavijascon conexiona
tierra,el cual debe ser enchufadodirecta-
menteenun tomacorri-
ente electrico de tres
agujeros, para 120
voltios debidamente
conectadoa tierra.
Siempre desenchufe el electrodomestico
antesde efectuarreparaciones.
El enchufede tresclavijascon conexi6na
tierraofrece protecci6ncontra peligros de
choqueselectricos.NOCORTENI ELIMINE
LATERCERACLAVIJADE CONEXIONA
TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON
ELECTRICO.
Si solamentese disponede untomacorriente
sin conexi6na tierra,de dos agujerosu otto
tipo de tomacorrienteelectrico, el propi-
etario del electrodomesticoes personal-
mente responsable de reemplazar el
tomacorrientecon untomacorrienteelec-
tricode tresagujerosdebidamentepuesto
a tierra.
CAMBIODE LUGARDE LA
ESTUFAA GAS
Los conectoresde la estufa a gas usados
paraconectarlaal suministrode gas no han
sido dise_adospara movimientocontinuo.
Unavez instalada,NO muevaestaestufaa
gas de un lugara otro para prop6sitosde
limpiezao paraubicarlaen otro lugar. Si la
estufadebeser moviday/o retiradapara su
reparaci6n,sigalos procedimientosdescritos
en lasinstruccionesde instalaci6n.
Paraasegurarque se use una bombillade
repuesto correcta, solicite la bombilla a
MaytagCustomerServicea 1-800-688-9900.
Paraevitarquese vuelqueaccidentalmente,
la estufadebeset ancladaal pisoinsertando
el tomillo niveladortrasero en el soporte
antivuelco.
VERIFIQUEPRIMERO LO
SIGUIENTE:
I Revise si los controlesdel homo estAn
debidamenteajustados.
I Verifiquesi el enchufeesta firmemente
insertadoen el tomacorriente.
I Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor.
Verifiqueo reemplaceel fusible.
I Verifiqueel suministrode energiaelectri-
ca.
EL QUEMADORSUPERIOR NO SE
ENCIENDE.
I Asegt_resede que la estufaeste debida-
menteenchufadaen el suministroelectri-
CO.
Verifiquesi hay algt_nfusibledel circuito
fundido o se ha disparadoel disyuntor
principal.
Verifiqueparaasegurarsedeque losorifi-
ciosde losquemadoreso losorificiosdel
encendedorno este n obstruidos. Vet
pagina47.
Verifique para asegurarse de que el
encendedoreste seco y que haga el
sonido'click'. Elquemadornose encen-
dera.si el encendedorestadaSado,sucio
o mojado. Si el encendedorno hace
'click',gire la perillade controla la posi-
ci6n"Off".
LA LLAMA ES DISPAREJA.
I Los orificiosdel quemadorpuedenestar
obstruidos.
I Llamadel marcopoderestar necesitado
adaptar.
LA LLAMA DELQUEMADORSU-
PERIOR SE LEVANTA
DEL ORIFICIO.
I Verifiqueparaasegurarsedequeel uten-
silio estaasentadoen la parrillasobre el
quemador.
LOS RESULTADOSDEL HORNEA-
DO NO SON COMOSE ESPERA-
BAN 0 SON DISTINTOSA LOS
DEL HORNOANTERIOR.
Verifiquelatemperaturadel homoquese
seleccion& Aseguresede que el homo
hayasidoprecalentadocuandola recetao
las instruccionesindicanque debepreca-
lentarse.
I Asegt_resede que el respiradero del
homono este bloqueado.Vet Pagina53
parala ubicaci6n.
6]
background
Verifiqueparaasegurarsede que la estu-
fa estanivelada.
Las temperaturasa menudovarian entre
un homo nuevoy unoantiguo.A medida
que pasa el tiempo, la temperaturadel
homo cambia y puede hacerse mas
calienteo ma.sfria.VetPagina51paralas
instruccionesde comoajustarla temper-
aturadelhomo.NOTA:Nose recomienda
ajustarlatemperaturasi hatenidoproble-
mascon solounao dos recetas.
Use el utensiliocorrecto. Los utensilios
obscurosproducenun doradoobscuro.
Los utensiliosbrillantesproducendorado
ma.sclaro.Consulteel folleto"La Cocina
Facil" para mayor informaci6nsobre los
utensiliosdehomear.
Verifiqueel usode papeldealuminioenel
homo. Nuncausepapelde aluminiopara
cubrirtodala parrilladel homo. Coloque
un pequeSopedazode papelde aluminio
en la parrilla debajo del utensilio para
recogerlosderrames.
Verifiquela ubicaci6nde los utensilios.
Altemelosutensilioscuandousedos par-
rillas. Dejede2,5 a5 cm(1a2 pulgadas)
entre los utensiliosy las paredes del
homo.
LOS ALLIMENTOS NO SE ASAN A
LA PARRILLAEN FORMA DEBIDA
0 SALE DEMASIADOHUMO.
I Verifiquelas posicionesde lasparrillasdel
homo. El alimentopuedeestarmuycerca
delelemento.
El papelde aluminiose us6 de manera
incorrecta. Nunca forte el inserto del
asadorconpapelde aluminio.
Recorteel excesode grasa de la came
antesde ponerlaa asara la parrilla.
I Seus6 unaasaderasucia.
EL HORNONO SE AUTOLIMPIA.
I Verifiqueparaasegurarsede queel ciclo
no esteajustadopara un comienzodiferi-
do.
l Verifiquesi la puertaestAcerrada.
EL HORNONO SE LIMPIO EN
FORMA DEBIDA.
I Puedeque sea necesarioun tiempo de
limpiezamaslargo.
Los derramesexcesivos,especialmente
de alimentosazucaradosy/o acidosno
fueron limpiados antes del ciclo de
autolimpieza.
LA PUERTADEL HORNO NO SE
DESBLOQUEADESPUI_SDEL
CICLO DE LIMPIEZA.
El interiordel homotodaviaestacaliente.
Deje que pase aproximadamenteuna
horaparaque el homose enfrieantesde
quesecompleteunciclo de autolimpieza.
Lapuertapuedeset abiertacuandodesa-
parezcala palabra'LOCK' del indicador
visual.
SE ACUMULA HUMEDADEN EL
HORNO 0 EN LA VENTANADEL
HORNO.
I Esto es normalcuando se cocinanali-
mentosconaltocontenidode humedad.
I Se us6 humedadexcesivacuandolimpi6
laventana.
HAYUN FUERTEOLOR 0 HUMO
LEVE CUANDOSE ENCIENDE EL
HORNO.
Esto es normal en una estufa nuevay
desapareceradespues de unos pocos
usos. Si se iniciaun ciclo de limpiezael
olorse "quemarA"m&sr@idamente.
I Encendiendoun ventilador ayudara a
extraerel humoy/oel clot.
I Haysuciedadexcesivadealimentosen la
parteinferiordel homo. Useun ciclo de
autolimpieza.
EN EL INDICADORAPARECELA
LETRA "F" MAS UN NUMERO.
Estoes unc6digode falla. Si apareceun
c6digodefalla enel indicadorvisualy se
escuchaunaseSalsonora,optimalatecla
'Cancel'. Siel c6digode fallay la seSal
sonoracontinuan,desenchufela estufa.
Espere unos minutos luego vuelva a
enchufarla estufa. Si el c6digode fallay
la seSalsonoracontinuan,desconectela
estufay Ilamea untecnicoautorizado.
Si el homoestaexcesivamentesucio,se
puedenproducirIlamaradasexcesivasIo
cual resultara en un c6digo de falla
duranteel ciclode limpieza. Optima la
tecla 'CANCEL'y deje que el homo se
enfrie completo,limpiarsacarde exceso
tierra luegovuelva a poner el ciclo de
limpieza.Si elc6digodefallay laalarma
sonora todavia contint_a,desenchufela
estufay Ilamea untecnicoautorizado.
background
TI'ADE[AESTU
GarantiaCompletade UnAfio - Piezasy Manode
Obra
Duranteun(1)afiodesde afechaoriginaldecompra
alpormenor,se reparar#to reemplazar#tgratuitamente
cualquierpieza que falle durante uso normalen el
hogar.
GarantiasLimitadas-PiezasSolamente
SegundoAfio - Despuesdel primeraSode la fecha
originalde compra,se reemplazar#to reparar#tgra-
tuitamentelasplezasquefallenduranteusonormalen
elhogaren Ioquerespectaa laspiezasy elpropietario
deber_tpagartodoslos otroscostosincluyendomano
deobra.kilometrajey transporte.
Desdeel TerceroHastael QuintoAfio-A partirde
afechaoriginaldecompra,se reparar#to reemplazar#t
gratuitamentelas piezasindicadasa continuaci6nque
fallen duranteuso normalen Io que respectaa las
piezasy el propietariodeber#tpagar todos los otros
costosincluyendomanode obra, kilometrajey trans-
porte.
> OontrolesElectr6nicos
Desdeel TerceroHastael D_cimoAfio-A partirde
afechaoriginaldecompra,se reparar_to reemplazar#t
gratuitamentelas piezasindicadasa continuaci6nque
fallen duranteuso normalen Io que respectaa as
piezasy el propietariodeberapagar todos los otros
costosincluyendomanode obra. kilometrajey trans-
porte.
> Quemadoresde GasSellados
ResidentesCanadienses
Las garantiasanteriorescubren solamenteaquellos
electrodomesticosinstaladosenCanad#tque hansido
certificadoso aprobadosporlas agenciasde pruebas
correspondientespara cumplimientocon la Norma
Nacionalde Canad#ta menosqueel electrodomestico
hayasidotraidoa Canad#tdesdelosEEUU. debidoa
uncambiode residencia.
GarantiaLimitadaFuerade losEE.UU.y Canadd-
PiezasSolamente
Durantedos (2)a_osde lafechadecompraoriginalal
pormenor,cualquer piezaquefalle duranteuso nor-
mal en el hogarser#treemplazadao reparadagra-
tuitamenteen Io que respectaa la piezay el propl-
etariodeber#tpagartodoslosotroscostosincluyendo
manode obra.kilometrajey transporte.
Las garantfasespecfficasexpresadasanteriormente
son las UNICASgarantfasprovistaspor el fabricante.
Estasgarantfasle otorganderechoslegalesespecffi-
cosy ustedpuede teneradem&sotros derechosque
varfande un estadoa otro.
1. Situacionesy daSosresultantesde cualquierade lassiguienteseventualidades:
.
.
4.
5.
.
a. Instalaci6n,entregao mantenimientoinapropiados.
b. Cualquierreparaci6n,modificaci6n,alteraci6no ajusteno autorizadopor el fab-
ricanteo por un centrode servicioautorizado.
c. Maluso,abuso,accidenteso usoirrazonable.
d. Corrienteelectrica,voltajeo suministroincorrecto.
e. Programaci6nincorrectadecualquierade loscontroles.
Lasgarantiasquedannulassi los numerosde serieoriginaleshan sido retirados,
alteradoso no sonfAcilmentelegibles.
Focos.
Productoscompradosparausocomercialo industrial.
Elcostodel servicioo Ilamadadeserviciopara:
a. Corregirerroresdeinstalaci6n.
b. Instruiral usuariosobreel usocorrectodel artefacto.
c. Transportedelartefactoal establecimientode servicio.
LosdaSosconsecuenteso incidentalessufridospor cualquierpersonacomo resul-
tado del incumplimientode esta garantia. En algunosestadosno se permitela
exclusi6no limitaci6nde daSosconsecuenteso incidentales,por Io tanto la lim-
itaci6no exclusi6nanteriorpuedenoaplicarseen su caso.
Llameal distribuidordondecompr6suelectrodomesticoo IlameaMaytagApplianc-
es SalesCompany,MaytagCustomerAssistanceal 1-800-688-9900,EE.UU.o al
1-800-688-2002en Canadaparaubicara un tecnicoautorizado.
Aseguresede conservarla pruebade compraparaverificarel estadode la garan-
fla. Consultela secci6nsobre la GARANTIAparamayorinformaci6nsobrelas
responsabilidadesdelpropietarioparaserviciobajolagarantia.
Sieldistribuidoro lacompaSiadeservicionopuedenresolverel problema,escriba
a Maytag AppliancesSales Company,Attn: CAIR®, Center, P.O. Box 2370,
Cleveland,TN 37320-2370o Ilameal 1-800-688-9900,EE.UU.o al 1-800-688-
2002,CANADA.
NOTA:CuandoIlameo escribaacercadeunproblemadeservicio,porfavorincluya
lasiguienteinformaci6n.
a. Su nombre,direcci6ny numerode telefono;
b. Numerode modeloy numerode serie;
c. Nombrey direcci6ndesu distribuidoro tecnicodeservicio;
d. Unadescripci6nclaradel problemaqueestaexperimentando;
e. Pruebade compra(recibode compra).
Lasguiasdelusuario,manualesdeservicioeinformaci6nsobrelas piezaspueden
solicitarsea MaytagAppliancesSalesCompany,MaytagCustomerAssistance.
MAYTAG 403 west Fourth Street North P.O. Box 39 ° Newton, Iowa 50208
PartNo. 8113P300-60 , . _ _ http://www.maytag.com 74005915
Form No. A/O3/01 Litho U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Maytag MGR5880BDB Questions and Answers