
_______ / _______ / _______
THIS INSTRUCTION BOOKLET
_____________________________________
(TAKEN FROM CARTON)
DA7319B2-WS (WHITE)
0-65857-17223-2 (WHITE)
INSTRUCTION MANUAL
Model No:
Lot number:
NOTE:
UPC CODE:
0-65857-17219-5 (BLUE)
DA7319B2-BLS (BLUE)
Miles 2-in-1
Convertible Crib
INFORMATION. PLEASE READ AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Date of purchase:
CONTAINS IMPORTANT SAFETY
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.
If a part is missing or damaged, contact our customer
service department. We will replace the part FREE of
charge.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: [email protected]
Fax #: 514-353-7819

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
NEVER use bed with children under 15 months or over 50 lbs.
*
ALWAYS follow assembly instructions.
*
*
NEVER suspend strings over a bed.
*
*
CAUTION
STRANGULATION HAZARD. NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may
strangle a child.
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between bed parts
can entrap head and neck of a small child.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon around a child's neck, such as hood strings or pacifier
cords. These items can catch on bed parts.
CUSTOMER SERVICE
If you are missing parts or have any questions about this product, contact our customer service representative first!
CALL 1-800-295-1980
You can also order parts by writing to the address listed below. Please include the product model number, color and a
detailed description of the part.
Customer Service Department No. 413
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child's neck, such as hood
strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over a crib or attach strings to toys.
Montreal, Quebec
Read all instructions before assembling crib. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts or sharp
edges before assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT
use crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact a customer service representative at 1-800-
295-1980 for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
Canada, H1G 3L1
E-MAIL: [email protected]
WARNING
Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death.
Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding
under an infant.
Stop using the crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 inches (89 cm).
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep,
unless otherwise advised by your physician.
DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
Follow warnings on all products in a crib.
To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose
fasteners.
If refinishing, use a non-toxic finish specified for children's products.
When child is able to pull to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads,
large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.
Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.
Replace teething rail if damaged or loose (if teething rail is provided for this model).
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 INCHES BY 51-5/8
INCHES (69CM BY 131CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES (15CM).
Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
ENTRAPMENT HAZARD. To avoid dangerous gaps, any mattress used on this bed shall be a full-size crib
mattress at least 51-5/8 inches (1310 mm) in length, 27-1/4 inches (690 mm) in width, and a max thickness
of 6 inches (150 mm).

*
*
*
*
*
*
NOTES
Dorel warrants its product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
any such defect. This warranty covers 1 year from the date of original purchase. This warranty is valid
only upon presentation of proof of purchase. This is solely limited to the repair or replacement of
defective furniture components and no assembly labor is included. This warranty does not apply to
any product which has been improperly assembled, subjected to misuse or abuse or which has been
altered or repaired in any way. This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from State to State.
WARNING: Should this product become
damaged, and/or components are broken or missing,
DO NOT USE.
Assembly will require two people.
Estimated assembly time: 45 minutes.
CARE AND CLEANING
Dust regularly with a soft, lint-free cloth to prevent soil build-up. A damp cloth may be used
occasionally to clean surface. Dry immediately. Do not use any abrasives that may damage finish.
Excessive exposure to sunlight and extreme changes in temperature and moisture can damage wood
furniture.
LIMITED WARRANTY
DO NOT use power tools.
Ensure all parts and components are present before beginning assembly.
CAUTIONS: Adult assembly required.
MAINTENANCE
Check bolts/screws periodically and tighten them if necessary.
Assemble on a soft, smooth surface to prevent damage to product finish.

HARDWARE LIST
1 2
3 4
5
Ø1/4" X 13mm X 45mm
Ø1/4" X 13mm X 15mm Ø10 X 40mm
WOOD DOWEL
2 PCS
Ø1/4" X 13mm X 70mm
ALLEN KEY
1 PC
Miles 2-in-1 Convertible Crib
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
MATTRESS SUPPORT BOLT
16 PCS
BOLT
8 PCS
BOLT
2 PCS

PARTS LIST
A B
C D
FRONT/BACK PANEL
2 PCS
FRONT RAIL
1 PC
MATTRESS SUPPORT
1 PC
Miles 2-in-1 Convertible Crib
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
SIDE PANEL
2 PCS

Attach side panels (A) to the back panel (B) with bolts (2) using Allen key (5).
Miles 2-in-1 Convertible Crib
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
BOLT
4 PCS
2
STEP 1
NOTE:
The back panel (B) is
labeled "INSIDE." To
ensure proper assembly,
it must be attached to the
side panels (A) so that
the INSIDE label faces
inside the crib.
INSIDE

Attach mattress support (D) to the side panels (A) with mattress support bolts (3).
Use Allen key (5) to tighten the bolts (3).
Miles 2-in-1 Convertible Crib
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
STEP 2
NOTE: The above photos and drawings showing how to properly attach the
mattress support are for reference only. Crib styles and colors will vary.
CORRECT
"THIS SIDE UP" label
shows which side to
face upward.
CORRECT
* Tabs on corners of
mattress support should
point up.

2
BOLT
4 PCS
Miles 2-in-1 Convertible Crib
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
STEP 3
Attach front panel (B) to the side panels (A) with bolts (2). Use Allen key (5) to tighten the
bolts (2).
NOTE:
The front panel (B) is labeled
"INSIDE." To ensure proper
assembly, it must be attached
to side panels (A) so that the
INSIDE label faces inside the
crib.

STEP 2: Attach the front rail (C) to the side panels (A) with bolts (1), wood dowels (4)
and Allen key (5).
STEP 1: Detach the assembled front panel (B) and mattress support (D) from the side
panels (A) with Allen key (5).
STEP 3: Attach mattress support (D) in the lowest position.
DAY BED ASSEMBLY INSTRUCTION: STARTING FROM SCRATCH
STEP 1: Follow steps 1 and 2 of the crib assembly instruction.
STEP 2: Attach the front rail (C) to the side panels (A) with bolts (1), wood dowels (4)
and Allen key (5).
STEP 4: Ensure all bolts are tightly secured.
* Any mattress used in this crib must be at least 27-1/4 inches by 51-5/8 inches
(69cm by 131cm) with a thickness not exceeding 6 inches (15cm).
* The day bed is not intended for children under 15 months of age or over 50 pounds
(22.7 kg).
DAY BED ASSEMBLY INSTRUCTION: STARTING FROM CRIB
Miles 2-in-1 Convertible Crib
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
WARNINGS:

That's it ! You've finished assembling your 2 in 1 crib!
Miles 2-in-1 Convertible Crib
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
CAUTION: This unit is intended for use only with the
products and/or maximum weights indicated. Use with other
products and/or products heavier than the maximum weights
indicated may result in instability or cause possible injury.
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN
THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-
1/4 INCHES BY 51-5/8 INCHES
(69CM BY 131CM) WITH A
THICKNESS NOT EXCEEDING 6
INCHES (15CM).
Stop using crib when child begins
to climb out or reaches the height
of 35 inches (89 cm).
Maximum weight not to exceed 50
pounds when used as a crib.
The DAY BED is not intended for
children under 15 months of age or
over 50 pounds (22.7 kg).
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.
If a part is missing or damaged, contact our customer
service department. We will replace the part FREE of
charge.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: [email protected]
Fax #: 514-353-7819

MODEL #: DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES AT THE FOLLOWING
NUMBERS SHOULD THERE BE ANY MISSING OR DEFECTIVE PART(S).
Request Date:
Name:
Shipping Address:
Street & Number:
City & State:
Zip Code:
Day Time Phone Number:
(including area code)
Date & Place of Purchase:
Part(s) description and quantity: (Please be sure to list model number or SKN number)
Customer Service Representative Mailing Address:
Customer Service Department No. 413, 12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100, Montreal, QC, Canada, H1G 3L1
Customer Service
Customer Service Phone Number 1-800-295-1980
Email: [email protected]
Customer Service Fax Number 514-353-7819

Número de lote:
(TOMADO DEL CARTON)
_____________________________________
Fecha de compra:
_______ / _______ / _______
Miles Cuna 2 en 1
Convertible
CODIGO UPC:
0-65857-17219-5 (AZUL)
NOTA:
ESTE MANUEL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANTE.
POR FAVOR LÉALO Y CONSÉRVELO
PARA REFERENCIA FUTURA.
0-65857-17223-2 (BLANCO)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo No:
DA7319B2-BLS (AZUL)
DA7319B2-WS (BLANCO)
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro
departamento de servicio a la clientela.
Reemplazaremos la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-295-1980
Correo electrónico: [email protected]
Fax #: 514-353-7819

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
NUNCA utilizar la cama para un niño menor de 15 meses o que pese más de 50 lbs.
*
SIEMPRE siga las instrucciones de ensamblaje.
*
*
NUNCA cuelgue cordones por encima de una cama.
Los niños pueden asfixiarse si quedan atrapados en espacios entre los lados de la cuna y un colchón
demasiado pequeño.
Siga las advertencias en todos los productos en una cuna.
ALGUNOS NIÑOS HAN MUERTO EN LA CAMA PORQUE QUEDARON ATRAPADOS. La cabeza o el
cuello de un niño pueden quedar atrapados en espacios entre las partes de la cama.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. NUNCA coloque la cama cerca de una ventana donde los cordones
de persianas o cortinas podrían estrangular al niño.
Para prevenir el riesgo de estrangulación ajuste todas las uniones. La ropa o partes del cuerpo del niño
pueden quedar atrapados en uniones flojas.
Si cambia la terminación de la cuna, utilice un material no tóxico recomendado para productos para niños.
Cuando el niño sea capaz de pararse, coloque el colchón en la posición más baja y retire almohadillas,
juguetes grandes y otros objetos que podrían servir para que el niño trepe.
Nunca use bolsas ni películas plásticas como cobertura para el colchón, porque pueden causar asfixia.
Remplazar la barandilla para dentición si está dañada o floja (si una barandilla de dentición está incluida
con este modelo)
PRECAUCIÓN: TODO COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO MENOS 27-1/4
PULGADAS POR 51-5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM) CON UN ESPESOR NO MAS DE 6
PULGADAS (15CM).
Antes de cada uso o de armarla, inspeccione la cuna y asegúrese de que no hayan piezas dañadas,
uniones flojas, piezas que falten o bordes filosos. NO use la cuna si faltan piezas o están rotas. Pida al
vendedor o escriba a nuestro representante de servicio al cliente (1-800-295-1980) para obtener piezas de
recambio e instrucciones si es necesario. NO substituya piezas.
Los bebés pueden asfixiarse con accesorios blandos. Nunca agregue almohadas, edredones o relleno.
Cuando el niño pueda pararse o llegue a 35" (89 cm) de altura, no debe seguir usando esta cuna.
Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud duerman boca
arriba, a menos que su médico le dé otras recomendaciones.
NO coloque la cuna cerca de una ventana donde el niño podría ahorcarse con los cordones de persianas
o cortinas.
¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! NO coloque objetos con un cordón al cuello del niño,
como el cordón de una capucha o de un chupete. NO cuelgue cordones sobre la cuna ni ate juguetes con
cordones.
Montreal, Quebec
Canada H1G 3L1
CORREO ELECTRONICO: [email protected]
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas advertencias e instrucciones al armar la cuna, el niño podría sufrir lesiones graves o
morir.
Lea todas las instrucciones antes de armar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO
FUTURO.
SERVICIO AL CLIENTE
Si faltan piezas o si tiene alguna pregunta sobre este producto, ¡comuníquese con nuestro representante de servicio!
LLAME AL 1-800-295-1980
También puede pedir piezas escribiendo a la siguiente dirección. Por favor incluya el número de modelo, color y
una descripción detallada de la pieza.
Departamento de Servicio al Cliente No. 413
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100

*
*
*
*
*
*
*
*
Dorel garantiza que el producto está libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a
remediar cualquier defecto de este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
Esta garantía es válida solamente con presentación de una prueba de compra. Se limita a la reparación o
reemplazo de componentes defectuosos del mueble y no incluye ningún trabajo de armado. Esta garantía
no se aplica a ningún producto que haya sido mal armado, sometido a mal uso o abuso, o que haya sido
alterado o reparado de cualquier manera. Esta garantía le da las derechas legales específicas y usted
puede también tener otras derechas que varíen de estado al estado.
ADVERTENCIA: Si este producto está dañado y/o
ciertas piezas faltan o están rotas, NO LO USE.
Tiempo estimado para armarla: 45 minutos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Quítele el polvo regularmente con un paño limpio y seco para evitar que haya acumulación. De vez en
cuando se puede usar un paño húmedo para limpiar la superficie. Séquelo inmediatamente. No utilice
productos abrasivos que puedan dañar el lustre. La exposición excesiva a la luz solar y a cambios extremos
de temperatura y humedad puede dañar la madera del mueble.
MANTENIMIENTO
Verifique los pernos y tornillos periódicamente y ajústelos si es necesario.
GARANTÍA LIMITADA
NOTAS
Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de comenzar a armarla.
Ármela sobre superficies blandas y suaves para evitar dañar el pulido del producto.
No use herramientas eléctricas.
Precaución: Un adulto debe armarla.
Se necesitan dos personas para armarla.
NUNCA cuelgue objetos con un cordón, cuerda o cinta al cuello del niño, tales como capuchas con cordó
n o chupetes. Estos objetos pueden quedar atrapados entre las partes de la cama.
PELIGRO DE BLOQUEO. Para evitar los espacios peligrosos, todo colchón utilizado con esta cama debe
ser un colchón de tamaño normal de por lo menos 51-5/8 pulgadas (1310 mm) de largo, 27-1/4 pulgadas
(690 mm) de ancho y un máximo de 6 pulgadas (150 mm).
PRECAUCIÓN:

LISTA DE TORNILLOS Y ACCESORIOS
1 2
3 4
5
LLAVE ALLEN
1 PZA
Ø1/4" X 13mm X 15mm Ø10 X 40mm
PERNOS DE SOPORTE DEL COLCHÓN
16 PZAS
TARUGO DE MADERA
2 PZAS
Miles Cuna 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
Ø1/4" X 13mm X 70mm Ø1/4" X 13mm X 45mm
PERNO
2 PZAS
PERNO
8 PZAS

LISTA DE PIEZAS
A B
C D
SOPORTE INFERIOR
1 PZA
SOPORTE DEL COLCHÓN
1 PZA
Miles Cuna 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
PANEL LATERAL
2 PZAS
PANEL POSTERIOR/ANTERIOR
2 PZAS

BOLT
4 PCS
Fije los paneles laterales (A) a el panel posterior (B) con los pernos (2) utilizando la
llave Allen (5).
Miles Cuna 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
ETAPA 1
2
NOTA:
El panel posterior (B) está
etiquetado "INSIDE"
(adentro). Para asegurarse de
que quede bien ensamblado,
debe ser unido a los paneles
laterales (A) de manera que la
etiqueta “INSIDE” (adentro)
quede hacia adentro de la
cuna.
INSIDE

Miles Cuna 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
ETAPA 2
Fije el soporte del colchón (D) a los paneles laterales (A) con los pernos de soporte del
colchón (3).
Utilice la llave Allen (5) para ajustar los pernos (3).
CORECTO
* Las lengüetas ubicadas en los
ángulos del soporte del colchón
deben ir hacia arriba.
CORECTO
* La etiqueta "ESTE LADO HACIA
ARRIBA" muestra el lado que debe ir
hacia arriba.
NOTA: Las fotos y los dibujos de esta página que muestran cómo colocar correctamente el soporte del
colchón son sólo para referencia. Los estilos de cuna y colores pueden variar.

2
BOLT
4 PCS
Miles Cuna 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
ETAPA 3
Fije de panel anterior (B) a los paneles laterales (A) con los pernos (2).
Utilice la llave Allen (5) para ajustar los pernos (2).
NOTA:
El panel anterior (B) está
etiquetado "INSIDE"
(adentro). Para asegurarse de
que quede bien ensamblado,
debe ser unido a los paneles
laterales (A) de manera que la
etiqueta “INSIDE” (adentro)
quede hacia adentro de la
cuna.

ETAPA 2: Fije el soporte inferior (C) a los paneles laterales (A) con clavijas de
madera (4), los pernos (1) y la llave Allen (5).
ETAPA 1: Separe el panel anterior (B) de los paneles laterales (A) y del soporte del
colchón (D) con la llave Allen (5).
ETAPA 2: Fije el soporte del colchón (D) en la posición más baja.
ETAPA 2: Fije el soporte inferior (C) a los paneles laterales (A) con las clavijas de
madera (4), pernos (1) y la llave Allen (5).
ETAPA 4: Asegúrese de que todos los pernos estén bien apretados.
INSTRUCCIONES: CAMA DE DÍA A PARTIR DE CERO
ETAPA 1: Siga las etapas 1 y 2 de las instrucciones para armar la cuna.
ADVERTENCIAS:
* TODO COLCHÓN UTIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO MENOS 27-1/4 PULGADAS
POR 51-5/8 PULGADAS (69cm POR 131cm) CON UN ESPESOR NO MAS DE 6 PULGADAS
(15cm).
* La cama de día y cama para niños pequeños no está prevista para niños de menos de 15 meses
o más de 50 libras de peso (22.7 KGS).
INSTRUCCIONES: CAMA DE DÍA A PARTIR DE LA CUNA
Miles Cuna 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS

¡Listo! Acaba de armar su cuna 2 en 1.
Miles Cuna 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
PRECAUCIÓN: Esta unidad está diseñada para ser utilizada ú
nicamente con los productos y/o pesos máximos indicados. Su uso con otros
productos y/o productos más pesados que los pesos máximos indicados
puede provocar inestabilidad o causar lesiones.
Cuando el niño pueda pararse o
llegue a 35" (89 cm) de altura, no
debe seguir usando esta cuna.
La CAMA DE DÍA no está prevista
para niños menores de 15 meses o
de más de 50 libras (22.7 kgs)
de peso.
TODO COLCHÓN UTILIZADO EN
ESTA CUNA DEBE SER DE POR LO
MENOS 27-1/4 PULGADAS POR 51-
5/8 PULGADAS (69CM POR 131CM)
CON UN ESPESOR NO MAS DE 6
PULGADAS (15CM).
El peso máximo que no exceda de 50
libras cuando se utiliza como una
cuna.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si falta una pieza o está dañada, contacte nuestro
departamento de servicio a la clientela. Reemplazaremos
la pieza SIN cargo.
Tel #: 1-800-295-1980
Correo electrónico: [email protected]
Fax #: 514-353-7819

MODELO #: DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
POR FAVOR, CONTACTE LOS REPRESENTANTES DEL SERVICIO A LA CLIENTELA A LOS SIGUIENTES
NÚMEROS SI FALTA UNA PIEZA O ESTÁ DEFECTUOSA.
Número de fax del Servicio a la Clientela 514-353-7819
Fecha de pedido:
Nombre:
Dirección de envío:
Calle y número:
Ciudad y Estado:
Código postal:
Teléfono para llamar de día:
(incluyendo código regional)
Fecha y lugar de compra:
Descripción de pieza(s) y cantidad: (Por favor, asegúrese de incluir número de modelo o número SKN)
Servicio a la Clientela
Número de teléfono del Servicio a la Clientela 1-800-295-1980
Dirección postal del Servicio a la Clientela:
Departamento de Servicio a la Clientela No. 413, 12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100, Montreal, QC, Canada, H1G 3L1
Email: [email protected]

CODE CUP:
Date d'achat:
_______ / _______ / _______
DA7319B2-WS (BLANC)
0-65857-17219-5 (BLEU)
0-65857-17223-2 (BLANC)
Miles Berceau 2 en 1
Convertible
NOTE:
CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ.
S.V.P. LIRE ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Numéro de Lot:
(SITUÉ SUR LA BOÎTE)
_____________________________________
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Modèle No.:
DA7319B2-BLS (BLEU)
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez
notre Service à la clientèle. Nous remplacerons la pièce
GRATUITEMENT.
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: [email protected]
Télécopieur #: 514-353-7819

*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
NE JAMAIS utiliser le lit pour un enfant de moins de 15 mois ou qui pèse plus de 50 lbs.
Les enfants peuvent s'asphyxier s'ils restent attrapés dans des espaces entre les côtés du lit et un
matelas qui est trop petit.
Respectez les avertissement de tous les produits concernant un berceau.
DES ENFANTS SONT MORTS DANS LEUR LIT PARCE QU'ILS SONT RESTES ATTRAPES. La tête
ou le cou d'un enfant peuvent rester attrapés dans des espaces entre les parties du lit.
Pour éviter le danger de strangulation serrez toutes les attaches. Des parties du corps de l'enfant ou ses v
êtements peuvent demeurer attrapés aux attaches desserrées.
Si vous refaites la finition, utilisez un produit non-toxique spécifique pour des produits pour enfants.
Lorsque l'enfant est capable de se mettre debout, placez le matelas à sa plus base position et enlevez
toutes les bordures de protection, des grands jouets et d'autres objets qui pourraient aider l'enfant à
grimper.
Ne jamais utiliser des grands sacs en plastique ou de la pellicule plastique comme protecteur de matelas,
car ils peuvent provoquer l'asphyxie.
Remplacer la barre de dentition si elle est endommagée ou deserrée (si une barre de dentition est fournie
avec ce modèle).
ATTENTION: TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT MESURER AU MOINS 69 CM
PAR 131 CM (27-1/4 PO X 51-5/8 PO) AVEC UNE ÉPAISSEUR MAIS NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6
PO.).
Vérifiez ce produit pour du matériel endommagé, des joints lâches, des boulons desserrés ou autres élé
ments de fixation, des pièces manquantes ou des bords pointus avant d'assembler et fréquemment
pendant l'utilisation. Serrez solidement les boulons desserrés ou autres matériels de fixation. NE PAS
utiliser le lit de bébé si des pièces sont manquantes, endommagées ou brisées. Contactez un représentant
du Service à la clientèle au 1-800-295-1980 pour des pièces de rechange et des instructions au besoin.
NE PAS substituer de pièces.
Les enfants peuvent s’asphyxier avec du linge de lit épais. Ne jamais ajouter un oreiller ou un édredon
dans le lit. Ne jamais ajouter du linge capitonné dans le lit de l’enfant.
Cessez d'utiliser le lit d'enfant quand l'enfant commence à grimper pour sortir ou a atteint 89 cm (35
pouces) de grandeur.
Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les enfants en bonne santé sur le
dos pour dormir, à moins que le conseil du médecin soit différent.
NE JAMAIS placer le lit près d’une fenêtre où des cordons de stores ou de rideaux pourraient étrangler
un enfant.
Les cordons peuvent causer la strangulation! NE PAS placer des objets attachés par une corde autour du
cou de l'enfant, tels que bonnets avec cordons ou sucettes. NE PAS accrocher des cordes au-dessus du
berceau ni attacher des cordes aux jouets.
Montréal, Québec
Montréal, QuébecMontréal, Québec
Montréal, Québec
Canada, H1G 3L1
Canada, H1G 3L1Canada, H1G 3L1
Canada, H1G 3L1
COURRIEL: das@dorel.com
COURRIEL: das@dorel.comCOURRIEL: das@dorel.com
COURRIEL: das@dorel.com
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces avertissements et des instructions d'assemblage peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
Lire toutes les instructions avant d'assembler le lit de bébé. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR
UTILISATION.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si des pièces sont manquantes ou si vous avez des questions concernant ce produit, contactez un représentant de
notre service à la clientèle d'abord!
APPELEZ 1-800-295-1980
Vous pouvez aussi commander des pièces en écrivant à l'adresse indiquée ci-dessous. Veuillez indiquer le numéro
de modèle du produit, la couleur et une description détaillée de la pièce.
Département du Service à la Clientèle No. 413
Département du Service à la Clientèle No. 413Département du Service à la Clientèle No. 413
Département du Service à la Clientèle No. 413
12345 boul. Albert-Hudon, Suite 100
12345 boul. Albert-Hudon, Suite 10012345 boul. Albert-Hudon, Suite 100
12345 boul. Albert-Hudon, Suite 100

*
TOUJOURS suivre les instructions d'assemblage.
*
*
NE JAMAIS accrocher des cordes au-dessus d'un lit.
*
*
ATTENTION
*
*
*
*
*
*
Dorel garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de fabrication et s'engage à remédier à
un tel défaut. Cette garantie couvre un (1) an à compter de la date d'achat originale. Cette garantie est
valide uniquement sur présentation d'une preuve d'achat. Celle-ci est limitée uniquement à la réparation ou
au remplacement de pièces défectueuses et aucun travail de montage n'est inclus. Cette garantie ne
s'applique pas à un produit qui a été incorrectement assemblé, a fait l'objet d'une mauvaise utilisation ou
d'abus ou qui a été altéré ou réparé d'une façon ou d'une autre. Cette garantie vous donne des droits lé
gaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre.
AVERTISSEMENT! Si ce produit est
endommagé, et/ou des pièces sont brisées ou
manquantes, NE PAS UTILISER.
Temps d'assemblage estimé: 45 minutes.
SOIN ET ENTRETIEN
Époussetez régulièrement avec un chiffon doux, sans peluche pour empêcher la poussière de s'accumuler.
Un chiffon humide peut être utilisé occasionnellement pour nettoyer la surface. Séchez immédiatement. Ne
pas utiliser de produits abrasifs qui peuvent endommager la finition. Une exposition excessive à la lumière
du soleil et aux changements extrêmes de température peut endommager le mobilier en bois.
ENTRETIEN
Vérifiez les boulons/vis périodiquement et serrez-les si nécessaire.
GARANTIE LIMITÉE
NOTES
S'assurer que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Assembler sur une surface douce et lisse pour empêcher d'endommager la finition du produit.
NE PAS utiliser d'outils électriques.
ATTENTION: Doit être assemblé par un adulte.
Deux personnes sont nécessaires pour l'assemblage.
DANGER DE STRANGULATION. NE JAMAIS placer le lit proche d'une fenêtre où les cordons des stores
ou des rideaux pourraient stranguler un enfant.
NE JAMAIS placer des objets avec un cordon, une corde ou un ruban au cou d'un enfant, tels que
bonnets avec des cordons ou des sucettes. Ces objets peuvent rester pris entre les parties du lit.
DANGER DE BLOQUAGE. Pour éviter des espaces dangereux, tout matelas utilisé avec ce lit doit être
un matelas pleine grandeur d'au moins 51-5|8 pouces (1310 mm) de longueur, 27-1|4 pouces (690 mm)
de largeur et un épaisseur maximum de 6 pouces (150 mm).

LISTE DE QUINCAILLERIE
1 2
3 4
5
CLÉ ALLEN
1 PCE
Ø1/4" X 13mm X 15mm Ø10 X 40mm
BOULON DU SUPPORT DE MATELAS
16 PCES
GOUJON EN BOIS
2 PCES
Miles Berceau 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
Ø1/4" X 13mm X 70mm Ø1/4" X 13mm X 45mm
BOULON
2 PCES
BOULON
8 PCES

LISTE DE PIÈCES
A B
C D
SUPPORT INFÉRIEUR
1 PCE
SUPPORT DE MATELAS
1 PCE
Miles Berceau 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
PANNEAU LATÉRAL
2 PCES
PANNEAU AVANT/ARRIÈRE
2 PCES

BOLT
4 PCS
Fixez le panneaux latérals (A) au panneau arrière (B) avec les boulons (2) en utilisant
la clé Allen (5).
Miles Berceau 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
ÉTAPE 1
2
NOTE:
Le panneau arrière (B) est
étiquetté "INSIDE" (inté
rieur).
Pour assurer un assemblage
correct, il doit être fixé aux
panneaux latérals (A) de sorte
que l'étiquette "INSIDE"
(intérieur) soit orientée vers
l'intérieur du lit d'enfant.
INSIDE

Miles Berceau 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
ÉTAPE 2
Fixez le support de matelas (D) aux panneaux latérals (A) avec les boulons de support de
matelas (3).
Utilisez la clé Allen (5) pour serrer tous les boulons (3).
NOTE: Les photos et les dessins ci-dessus illustrant la façon de fixer correctement le support de matelas sont à
titre de référence seulement. Les styles de lit d'enfant et les couleurs peuvent varier.

2
BOLT
4 PCS
Miles Berceau 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
ÉTAPE 3
Fixez le panneau avant (B) aux panneaux latérals (A) avec les boulons (2).
Utilisez la clé Allen (5) pour serrer tous les boulons (2).
NOTE:
Le panneau avant (B) est
étiquetté "INSIDE" (intérieur).
Pour assurer un assemblage
correct, il doit être fixé aux
panneaux latérals (A) de sorte
que l'étiquette "INSIDE"
(intérieur) soit orientée vers
l'intérieur du lit d'enfant.

ÉTAPE 2: Fixez le support inférieur (C) aux panneaux latéraus (A) avec des goujons en
bois (4), des boulons (1) et la clé Allen (5).
ÉTAPE 1: Détachez le panneau avant (B) des panneaux latérals (A) et du support de
matelas (D) avec la clé Allen (5).
ÉTAPE 2: Fixez le support de matelas (D) dans la position la plus basse.
ÉTAPE 3: Fixez le support inférieur (C) aux panneaux latéraus (A) avec des goujons en
bois (4), des boulons (1) et la clé Allen (5).
ÉTAPE 4: S'assurer que tous les boulons sont serrés solidement.
ASSEMBLAGE DU LIT DE JOUR: À PARTIR DE ZÉRO
ÉTAPE 1: Suivez les étapes 1 et 2 des instructions d'assemblage du lit pour bébé.
MISE EN GARDE
* TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DE BÉBÉ DOIT MESURER AU MOINS 69 CM PAR 131 CM
(27-1/4 PO X 51-5/8 PO) AVEC UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO.).
* Le lit pour jeune enfant ou le lit de jour n'est pas destiné aux enfants âgés de
moins de 15 mois ou pesant plus de 22.7 kg (50 lb).
ASSEMBLAGE DU LIT DE JOUR: À PARTIR DU LIT DE BÉBÉ
Miles Berceau 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS

Voilà! Vous avez terminé d'assembler votre berceau 2 en 1!
Miles Berceau 2 en 1 Convertible
DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
ATTENTION: Cette unité est destinée à être utilisé uniquement
avec les produits et/ou les poids maximum indiqués. L'utilisation
avec d'autres produits et/ou des produits plus lourds que les poids
maximum indiqués peut entraîner une instabilité ou causer des
blessures.
Cessez d'utiliser le lit d'enfant quand l'enfant
commence à grimper pour sortir ou a atteint
89 cm (35 pouces) de grandeur.
Le LIT POUR ENFANT ou le LIT DE JOUR
n'est pas destiné aux enfants âgés de moins
de 15 mois ou pesant plus de 22.7 kg (50 lb).
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT
D'ENFANT DOIT MESURER AU MOINS 69
CM PAR 131 CM (27-1/4 PO X 51-5/8 PO)
AVEC UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT
PAS 15 CM (6 PO.).
Le poids maximum de l'enfant doit être inférieur
à 22.7 kg (50 lb) si utilisé comme lit de bébé.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez
notre Service à la clientèle. Nous remplacerons la pièce
GRATUITEMENT.
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: [email protected]
Télécopieur #: 514-353-7819

MODÈLE #: DA7319B2-BLS / DA7319B2-WS
S.V.P. NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
S.V.P. CONTACTEZ NOS REPRÉSENTANTS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE AUX
NUMÉROS SUIVANTS SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES OU DÉFECTUEUSES.
Date de la demande:
Nom:
Adresse de livraison:
Numéro & Rue:
Numéro de Lot:
Ville & Province:
(SITUÉ SUR LA BOÎTE)
Code Postal:
No. de téléphone de jour:
(Incluant le code régional)
Date & Nom du Magasin:
Description et quantité de la Pièce(s): (S.V.P. indiquez le numéro de modèle ou numéro de SKU)
Service à la clientèle
Numéro de téléphone du Service à la clientèle: 1-800-295-1980 Courriel: das@dorel.com
Numéro de télécopieur du Service à la clientèle: 514-353-7819
Adresse postale du Représentant du Service à la clientèle:
Service à la clientèle Département No. 413, 12345, boul. Albert-Hudon, Suite 100, Montréal (QC) Canada H1G 3L1
