Blaupunkt PB06DB Power Audio

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model PB06DB.

The file format is pdf, 110 pages, you can download this manual here .

background
PB06DB
Bluetooth PartyBox with Karaoke
background
background
Important Safety Instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an
electric shock to a person or persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual
carefully before attempting to operate this product. This will assure you years of trouble free performance and listening
pleasure.
Important Notes
Ÿ This safety and operating instruction should be retained for future reference.
Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid atmosphere such as a bathroom.
Ÿ Do not install the product in the following areas:
Ÿ Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
Ÿ On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
Ÿ Blocking ventilation or in a dusty area.
Ÿ Areas where there is constant vibration.
Ÿ Humid or moist places.
Ÿ Do not place near candles or other naked flames.
Ÿ Operate the product only as instructed in this manual.
Ÿ Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly connected.
Ÿ Plug-in the USB stick directly or use an USB-extension cable which is not longer than 25 cm.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer any servicing to
qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable parts inside. Refer all
servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent
to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or
local power company.
7. Grounding or polarization - the product is not required to be grounded. Ensure that the plug is fully inserted into the
wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped
with a power cord fitted with a polarized alternating line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug
will fit onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply
cord other than that supplied with the appliance, it should be fitted with the appropriate molded plugs and carry safety
approval appropriate to the country of use.
8. Power cord protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on, kinked or
pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords from plugs, receptacles and the point
where they exit from the product.
9. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or multiple sockets, as this can result in a risk of fire or
electric shock.
10. Ventilation - The product must be properly ventilated. Do not place the product on a bed, sofa, or other similar surface.
Do not cover the product with any items such as tablecloths, newspapers, etc.
11. Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products, including amplifiers that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
12. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to train, dripping, splashing
or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool (or similar).
1
background
2
13. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch
dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
14. Cleaning - Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Dust in the woofer may be cleaned with a dry cloth.
If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the cloth. Be careful not to
damage the drive units.
15. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer, as they may cause
hazards.
16. Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the
product should follow the manufacturer's instructions and should use a mounting accessory recommended by
the manufacturer.
17. Moving the product - A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force
and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
18. Unused periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms
or when the apparatus is left unused for a long period of time.
19. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Please remove the power plug form the main power source or wall power source when not in use. When
plugged in to a power source, the system is in standby mode, so the power is not entirely cut off.
21. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
22. Mains fuses - For continued protection against fire hazard, use fuses only of the correct type and rating. The
correct fuse specification for each voltage range is marked on the product.
23. Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do,
the speaker may be damaged when a peak level section is suddenly played.
24. The only means of completely disconnecting the product from the power supply is by removing the power cord
from the wall outlet or the product. The wall outlet or the power cord entry to the product must remain freely
accessible at all times while the product is in use.
25. Try to install the product near a wall socket or extension cord and shall be easily accessible.
26. The highest environmental temperature suitable for this product is 3C.
27. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just
switch off and reconnect again, or move the product to another location.
28. Battery
a. The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
b. The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
c. Battery usage CAUTION-to prevent battery leakage which may result in body injuries, property damage, or
damage to the apparatus:
. Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.
. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.)
. Remove batteries when the unit is not used for a long time.
ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission Regulation (EC) NO. 1275/2008
implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off mode electric power consumption of electronic household and
office equipment.After 30 minutes without any audio input, the device will automatically switch into standby mode. Follow up
the instruction manual to resume the operation.
Important note:
This device is equipped with an energy saving mode: if no signal is given during 30 minutes the device will switch automatically
into standby mode in order to save energy (ERP 2 standard). Please note that low volume setting in the audio source may be
recognized as “no audio signal”: this will affect the capability of signal detection from the device and can also originate an
automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal transmission or increase the volume
setting on the audio source player (MP3 player, etc.), in order to resume playback. Please contact the local service center if the
problem remains.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power
supply.
background
3
5. The unit should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtains
etc. Make sure that there are at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit.
6. The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, must not be
placed on the apparatus.
7. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or dust.
8. Do not locate this unit near any water sources e.g. taps, bathtubs, washing machines or swimming pools. Ensure that you
place the unit on a dry, stable surface.
9. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
10. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
11. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric components.
12. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on
the lens inside the player. If this occurs, the system will not operate properly. Please leave the system turned on for about an
hour until the moisture evaporates.
13. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe with a clean, dry or slightly
damp cloth.
14. When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never pull on the cord.
15. Depending on the electromagnetic waves used by a television broadcast, if a TV is turned on near this unit while it is also on,
lines might appear on the TV screen. Neither this unit nor the TV is malfunctioning. If you see such lines, keep this unit well
away from the TV set.
16. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device must remain readily operable.
17. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential
requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the
product page at www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22 331 99 59, E-mail:
info@everpol.pl
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please cat according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be dispose with normal
household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps
to prevent negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials:
cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material
which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to
1972.
background
4
The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, lnc. and any use of such marks by us is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Many thanks to buy our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual
for future operation reference.
Control panel
1-Power on/off ; 2,3- Previous & Next; 4-Volume control; 5-Guitar input;
6-(Menu button, press it repeatedly to switch setting for Treble/bass/microphone volume/echo/microphone
treble/microphone bass/guitar volume.) 7-Disco light; 8- Play/pause; 9-Mode;
10- wired microphone input jack; 11-USB port; 12- microSD slot; 13- AUX IN jack; 14- Handle;
15- Mute; 16- Tweeter; 17-Woofer; 18- AC power outlet; 19- Display; 20- Bass reflex pipe;
background
Power connection: Please check if the power source correspond to the rating voltage spec, which locates on the rear panel of
unit. If it does not match, please consult to your dealer or service center. Insert the female terminal of power cord into the AC
outlet, and then connect the power plug with the wall-mount socket in order to get the power source.
Battery power charging: the unit built-in rechargeable battery which allow to playback the music without AC power
connection. When the battery is charging, the charging LED will show in red color which locates on the top panel. The charging
LED will turn to green after fully charged. The battery will be also charged even you power off the unit but with available AC
power source. The charging time of battery is 4hours, and 3~5hours for playback time depends on the playing volume level.
The unit will power off automatically in case of lower battery power, please recharge it for playback.
Important notes: In standby mode( short press the power button on top panel or by remote controller), there will start to
charge the unit automatically after 15minutes due to eco design. In case you need urgent charge, please long press the power
button(power off ) the unit. The unit can be charged stantaneously while music playing.
Battery use:
1. When the battery is out of power or the battery is low, please charge it as soon as possible. If it is not charged for a long time,
the battery's internal storage capacity will be reduced, which will make it unable to be fully charged or shortened operation
time.
2. If the battery needs to be replaced, please contact with your local Blaupunkt after sales service.
3. Do not charge the battery for more than 24 hours. Over-discharging or overcharging shortens the life of the battery.
Repeated charging and discharging affect the battery life as well as the playback time. Playing time cannot be guaranteed
under all conditions. Variable battery life cannot be the basis for a warranty claim.
Remote control battery installation
Open up the battery door and insert 2 x AAA dry battery(include) into the compartment; please make sure the polarity of
battery will aim and correspond to the positive and negative silkscreen-printed symbol in the compartment. Then close the
battery door.
5
Remote controller
1- Power button;
2- Disco light button;
3- Digits button;
4- Mode button;
5,7 – Echo +/- button;
6,20- Volume +/- button;
8,18-Previous & next, Channel -/+ button;
9- Repeat button ( repeat one/repeat all/ random);
10 - EQ(flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12- treble+/- button;
13- Mute button;
14- Microphone volume +/- button;
15- Microphone priority button;
16,22- Bass +/- button;
17- Play/pause button;
19, 21 - Guitar +/- button;
23 - +10 button;
background
Notes:
a. The best working distance of remote control is within 5 meters without any obstacle in between. Please aim to the remote
control sensor locates on the front of unit during operation.
b. The sensitivity of remote control will become weak when the battery power exhausted. Please replace it with fresh one for
operation.
c. Please take out the battery in case of none-operation in a long time.
d. Please dispose the battery in an environment friendly way. Please reference the local government requirement for the detail.
General operation
1. Power on/off: : long press(2seconds) power button on top panel to power on/off the unit. Short press the power button on
top panel or by remote controller to standby on or off the unit. We suggest to power off the unit completely if no operation for a
long term.
2. Play source selection: Press the mode button on the top panel, or mode button from remote controller can switch the play
source between FM/Bluetooth/Line in/USB/microSD.
3. Volume adjustment: Turn the main volume knob on the top panel, or press VOL+/- button from remote control can increase
or decrease the output volume level.
4. Treble & bass adjustment: short press the menu button on top panel first, rotate the volume knob to adjust the treble level,
and the relevant digit will show on display. Meanwhile, the output sound will change simultaneously. Press the button again
skip to bass adjustment. There can achieve same function by press the treble +/- and bass +/- button from remote controller.
5. Sound silence: press the MUTE from top panel or remote control can make the sound in silence; press it again to resume the
sound output.
6. Preset EQ: press the EQ button repeatedly from remote controller can switch the preset equalizer between
FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Play/pause: press the button to pause the music, and press it again to resume the playback in Bluetooth/USB/microSD
mode.
8. Repeat & Random: press the repeat button to switch the music playback in repeat one/repeat all/random mode
9. Disco light: press the light button repeatedly can switch the disco light between 6 types effect, and turn off light.
10. Digits and +10 button: press the digit button to select the track in USB/microSD mode; or switch preset station in FM
mode. Press +10 button for track fast selection.
11. Previous/next: short press it to switch the previous or next track in Bluetooth/USB/microSD mode.
12. Menu button operation: this is a multiple function button, press it repeatedly to switch setting for
Treble/bass/microphone volume/echo/microphone treble/microphone bass/guitar volume; then rotate the volume knob
immediately can adjust the relevant level; Wait for a while can quit the setting. (Display information: TE= main output treble,
BS= main output bass, CU=microphone volume, EC= echo, T= microphone treble, B=microphone bass, GE= guitar)
FM radio operation
Before start the FM radio listening, please try to move the unit next to the window or other location in order to better FM signal.
The unit built-in an internal antenna for FM reception.
1. Auto scan and preset radio station (All-in-one): short press the play/pause button on top panel or remote controller to
auto scan and save the available radio station. The unit will auto play the first preset station after finished scanning. ( max
supported preset station:40)
2. Preset station picking up: in radio mode, press the next/previous button on top panel or remote control to pick up and play
the last and next preset station. You also can fast pick up the preset station by key-in the number via digits button from remote
controller.
3. Manual tune: press and hold the previous/next button 2 seconds to scan the available station in upward or downward
frequency, and auto play the station; key-in the radio station's frequency number by digits button from remote controller and
wait for a while, and the unit will skip and play the relevant station directly.
USB/microSD playback operation
The product includes USB/microSD playback function which can decode and playback the music from a USB/microSD storage
device. Before start the operation, please copy the MP3/WMA format music into the device; and insert the device into the unit
first, because the USB/miscroSD mode is only available when the device plugged on unit successfully. Then the unit will detect
and play the inside MP3/WMA music automatically.
Track selection: short press the next/previous button to select next and previous track; press and hold the button for fast-
forwarding and rewinding the playing music, and resume to normal playback after release the button.
In USB/microSD mode, you can achieve the play/pause, mute, repeat, EQ, treble/bass, +10 function etc. Please reference the
operation from the general operation part on this manual.
Notes:
a. Connect the USB stick by a USB extension cable for playback is not recommended which may produce noise or intermittent
sound due to audio data loss during transfer.
b. Decode and playback all MP3/WMA/WAV/FLAC format music is not guaranteed.
c. The max supported storage device is up to 32GB.
d. Some different device and brand may take a little long time to playback; please kindly note this is not mal-function.
Bluetooth operation
This product includes Bluetooth function which can wireless playback the music from other Bluetooth device (like smart
phone, tablet etc).
1. Press the mode button repeatedly to enter Bluetooth mode, and the Bluetooth symbol will flare on display which means the
unit is ready to pair.
6
background
2. Enable the Bluetooth function on your device, and search the available device (please reference your device manual for
operation), then check the available Bluetooth device on the list. Select “ BP PB06 for pairing, and the Bluetooth symbol will
stable on display after paired successful.
3. Select and play the music from your Bluetooth device, then the sound will come out from the speaker.
4. Press the previous/next button can select last and next track during playing.
5. In Bluetooth mode, you can achieve play/pause, mute, treble and bass adjustment etc. function. Please reference the
operation from the general operation part on this manual.
Notices:
a. All Bluetooth devices are not guaranteed for pairing successfully due to different design and brand.
b. The best working distance of Bluetooth is within 10 meters without any obstacle in between.
c. The unit only can pair and work with one Bluetooth device in one time.
d. In case of an incoming phone call during Bluetooth playback; the music will stop temporary, and resume to playback after
end the phone call.
e. Long press the play/pause button on top panel can quit the current Bluetooth device connect and start pair with other
device.
Bluetooth TWS( True wireless stereo) Playing: The speaker includes TWS function via Bluetooth. In case of you have two
units on hand, and switch to Bluetooth mode. At first time playing, you need choose one of the speaker as a master, Then long
press(3 seconds) the mode button on top panel to pair with another speaker. There will have a short notice sound come out
from speaker after TWS paired successfully. The display shows “ SLAU in stable state which is the slave speaker, and “ BLUE flare
on the display of master one. Then you can start the Bluetooth pairing and operation as usual. But the sound will output from
both speakers.
In case you change to other play mode like FM/microSD/USD/Line in via master speaker, the two speakers can auto pair each
other, and get sound output from both speaker. At first time TWS pairing, there may have some " sa sa sa..." short noise from the
speaker which is not malfunction.
In TWS playback mode, the main control will be achieve on the master speaker side. Some functions are not available on slave
speaker, please kindly note that is not malfunction. If you turn off the master speaker, the TWS playing will stop.
In case you standby off/on, power off/on the speaker, you have to long press (3 seconds) the mode button for TWS re-pairing.
Long press the mode button again can quit the TWS playback mode.
Line in/AUX IN/MP3 link operation
In order to wire connect and playback the music with other player or amplifier, please follow up below operation.
Using the audio cable (include)connect the AUX IN jack on the top panel of unit, and the another terminal connect with line-
out or headphone jack of outsourcing player like MP3, CD,DVD, Mixer etc. audio device. Select the music and play it on the
outsourcing player, then the sound will output from the speaker.
In line-in playback mode, the main control is on the outsourcing player side. But you also can control the volume, mute the
sound and adjust treble & bass etc. on the speaker side.
Karaoke
Open the battery door of wireless microphone(included), insert 2pcs AA size dry battery (not include)according to the
engraved positive and negative polarity symbol inside of the battery compartment, then close the battery door of microphone.
Push the switch to on position in order to power on the microphone, The speaker will pair with the wireless microphone
automatically after a few seconds. Adjust the microphone output volume level properly on top panel, then we can start to sing.
The unit also includes wired microphone input jack, plug on the wired microphone(not include) into the 6.5mm jack, then turn
on the microphone for singing.
Tips:
a. Microphone volume/echo/treble/bass setting: short press the menu button repeatedly on top panel can switch the setting
for Treble/bass/microphone volume/echo/microphone treble/microphone bass/guitar volume; then rotate the volume knob
immediately can adjust the relevant level; Wait for a while can quit the setting.
(Display information: TE= main output treble, BS= main output bass, CU=microphone volume, EC= echo, T= microphone treble,
B=microphone bass, GE= guitar)
b. There may have a big noise come out from speaker when you adjust volume/treble/bass/echo to high level due to
overloading and distortion on microphone. This is not mal-function. So please turn and increase these settings slowly, and turn
it back or turn off microphone for retrying in case of such big noise faced.
c. You can use the karaoke function and listen the music at same time; in case that you need increase the Karaoke volume and
decrease the background music, you can try to adjust the separate microphone volume and main volume knob.
d. Please turn off the microphone when you put it next to speaker, otherwise there will cause huge noise.
e. There have a mute switch on the wireless microphone that can make the microphone output in silence in case of you
selected.
f. There have microphone priority function in this model. If you activate the function from remote controller , the karaoke voice
will output from speaker in priority (cover the background music); and resume to background music output automatically after
you singing finished.
g. It allows to sing the wireless and wired microphone at same time.
Guitar input: in case you need connect music instrument like guitar, you can connect with the 6.3mm guitar in jack on top
panel by your accessory cable(not include). Short press the menu button repeatedly on top panel to switch the setting for
guitar volume(Display information GE is for guitar); then rotate the volume knob immediately can adjust the relevant level;
Wait for a while can quit the setting. Play the guitar, then you will get the sound output from speaker. You also can adjust the
output level by pressing the guitar +/guitar – button on remote controller.
7
background
Trouble shooting
1. The speaker cannot turn on.
a. Please check if the power connection is correct.
2. No sound output.
a. Please try to adjust the volume knob, and check the play source.
b. please contact service center for support if the issue remained.
3. Sound distortion.
a. Please try to adjust and play the music at a lower volume level.
b. Check the status of treble/bass setting.
4. Background noise on FM station.
a.try to move the unit in other place for better reception.
b. scan and switch to other station for listening.
Specification
Power source: AC 110-240V, 50/60 Hz.
DC battery power: 7.4V/5000mAH..
FM frequency: 87.5-108.0 MHz.
USB rating: 5V, 500mA, 2.0 versions, supported up to 32GB storage device.
MicroSD card: supported up to 32GB storage device.
USB/microSD card support music format: MP3, WMA, WAV, FLAC(not guarantee all such file).
Bluetooth: V5.0, within 10 meters for operation.
RMS output power: 2 x 20W.
Microphone: 1 x 6.5cm input, wired microphone connection.
2 x wireless microphone( Frequency: 208.8MHz, 215MHz, power source: 2 x 1.5V,AA).
1 x Guitar input.
Power consumption: 40W.
Standby power consumption: <0.5W.
(The above spec may update without priority notice.)
8
background
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
PRZESTROGA
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ
Przestroga:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować pokrywy ani tylnej części urządzenia. Wewtrz urdzenia
nie znajdują się elementy przeznaczone do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmu
się wącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Objnienie symboli graficznych:
Symbol błyskawicy zakończonej strzałką umieszczonej w tjkącie równobocznym ostrzega użytkownika
przed nieizolowanym „niebezpiecznym napciem” w obrębie obudowy urządzenia, kre me osiągć
wielkość grożącą porażeniem prądem elektrycznym.
Znak wykrzyknika w tjkącie równobocznym ostrzega użytkownika, że w tym momencie przedstawione są
ważne informacje dotycce obsługi i konserwacji sprtu w dokumentacji, dołączonej do urządzenia.
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obugi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i
wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. Zapewni to długotrwałą, bezawaryjną obsługę urządzenia i przyjemność z
użytkowania.
Ważne informacje
Ÿ Naly zachować instrukcję obugi oraz informacje dotyczące bezpieczstwa w celu wykorzystania ich w przysości.
Ÿ Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapa lub wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych
miejscach, jak np. łazienka.
Ÿ Nie wolno instalować tego urdzenia w naspujących miejscach:
Ÿ Wystawionych na bezpośrednie dzianie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejników.
Ÿ Kłaść go na wierzchu innego sprtu stereofonicznego kry wydziela cieo.
Ÿ Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
Ÿ W miejscach narażonych na cgłe drgania.
Ÿ W miejscach o wysokiej wilgotności.
Ÿ Nie wolno stawiać urządzenia w poblu świec lub otwartego ognia.
Ÿ Urządzenia mna używać wącznie w spob opisany w niniejszej instrukcji.
Ÿ Przed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawiowo podłączony.
Ÿ Pamięć USB podłącza się bezprednio lub przy użyciu przeacza USB o długości do 25 cm
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obuw ani uzyskiwać dospu do wtrza urządzenia. Urządzenie
powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel serwisu.
Nie wolno rozkcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych części, kre mogłyby być
naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość instrukcji obsługi oraz informacje o
bezpieczstwie.
2. Zachować instrukcje — naly zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu wykorzystania ich w przyszłci.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy pospować zgodnie z wszystkimi ostrzeniami zamieszczonymi na urządzeniu oraz
zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz wskawkami dla użytkownika.
5. Instalacja — naly ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach podanych na oznaczeniach na kablu
zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze
sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Uziemienie lub polaryzacja zasilania — urdzenie nie musi być uziemione. Naly upewnić się, że wtyczka jest do kca
włożona do gniazdka sieciowego lub przedłużacza, aby nie dopcić do odsłonięcia bolw lub styw. Niektóre wersje
urządzenia mogą być wyposażone w spolaryzowaną wtyczkę prądu przemiennego (z jednym bolcem szerszym). Tę wtyczkę
mna włożyć do gniazdka sieciowego tylko w jeden sposób. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeśli nie mna włyć wtyczki
do gniazda, należy spróbować ją odwcić. Jeśli wtyczka nadal nie pasuje do gniazda, naly zlecić elektrykowi jego
wymianę. Nie wolno zdejmować zabezpieczeń z wtyczki spolaryzowanej. Gdy korzysta się z przedłacza lub kabla zasilania
innego niż dostarczony razem z urządzeniem, powinny mieć włciwe wtyczki oraz atest bezpieczeństwa wymagany w
danym kraju.
8. Zabezpieczenie kabla zasilania — kable zasilania należy poprowadzić w taki sposób, aby nie można bo po nich chodzić,
przycisnąć lub przyciąć postawionymi przedmiotami. Zwcić szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka sieciowe i miejsca, w
krym kable są wyprowadzone z urządzenia.
9. Przeciążanie — nie wolno przeciążać gniazdek ściennych, przedłaczy i rozdzielaczy elektrycznych, ponieważ grozi to
wybuchem paru lub porażeniem prądem elektrycznym.
10. Wentylacja — urządzenie musi być poprawnie wentylowane. Nie wolno ustawiać urdzenia na łóżku, sofie lub podobnych
powierzchniach. Nie wolno przykrywać urdzenia obrusami, serwetkami, gazetami itd.
9
background
10
11. Cieo — nie ustawiać urdzenia w pobliżu źdeł ciepła, takich jak grzejniki, promienniki, piece lub innych urządzeń
(również wzmacniacze) wytwarzacych ciepło. Nie stawiać na urdzeniu zapalonych świec i innych źdeł otwartego
ognia.
12. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrenie pożarem lub poreniem elektrycznym, nie wolno narać urządzenia na
bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w
pobliżu wody, na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu
(lub w podobnych miejscach).
13. Przedmioty i ciecze w urdzeniu — nie naly wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez otwory urządzenia, poniew
mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego napięcia i podzespami, co me wywać pożar lub porenie
pdem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na
wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
14. Czyszczenie — należy zawsze oączyć urządzenie od gniazdka sieciowego przed czyszczeniem. Kurz dookoła głośnika
mna usunąć suchą szmat. Jli do czyszczenia ma być użyty aerozol, nie należy kierować rozpylanego strumienia
bezpośrednio na urządzenie, ale na szmat. Należy uważać, aby nie uszkodzić jednostek napędowych.
15. Wyposenie dodatkowe — nie wolno używać akcesoriów, kre nie są dopuszczone przez producenta, gdyż mogą
stwarzać zagrożenie.
16. Akcesoria — nie wolno ustawiać urdzenia na niestabilnym wózku, stojaku, statywie, wsporniku czy stole. Urdzenie
me ulec przewróceniu i uszkodzeniu oraz spowodować poważne obrenia u dziecka lub osoby dorosłej. Należy używać
wącznie wózków, stojaw, statyw, wsporników i stołów okrlonych przez producenta albo sprzedawanych wraz z
urządzeniem. Montaż urdzenia naly przeprowadzać zgodnie z instrukcjami producenta, przy użyciu zestawu
montażowego zalecanego przez producenta.
17. Przenoszenie urdzenia — urządzenie umieszczone na wózku naly przesuwać bardzo ostrożnie. Gwtowne
zatrzymanie, zbyt duża sa lub nierówne powierzchnie mogą spowodować przewcenie wózka wraz z
urządzeniem.
18. Okres nieużywania urządzenia — kabel zasilania urządzenia należy odłączyć od gniazdka sieciowego w trakcie
burz z wadowaniami atmosferycznymi lub gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
19. Serwisowanie – nie należy próbować własnocznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy me
spowodować kontakt z niebezpiecznym napciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczstwa.
Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
20. Gdy urdzenie nie jest używane, należy odłączyć jego wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Gdy
urządzenie jest podłączone do źa zasilania, znajduje się w trybie czuwania i nie jest ckowicie wyłączone.
21. Cści zamienne — przy wymianie części naly sprawdzić, czy pracownik serwisu użył cści zamiennych
zalecanych przez producenta lub też czy cści są identyczne jak część oryginalna. Dokonywanie wymiany na
niezatwierdzone cści grozi wybuchem pożaru, poreniem pdem elektrycznym lub innymi
niebezpieczeństwami.
22. Główne bezpieczniki — aby zabezpieczyć w spob ciąy urządzenie przed pożarem, należy używ
bezpieczników właściwego typu i parametrów. Parametry bezpieczników w danym zakresie napięcia są
zaznaczone na urządzeniu.
23. Nie wolno zwiększać głośnci przy słuchaniu części utworu o małej głośności lub przy braku weciowego
sygnału audio. W innym wypadku może dojść do uszkodzenia głośnika przy gwtownym wzroście nażenia
sygnału.
24. Jedynym sposobem całkowitego odłączenia urządzenia od źróa zasilania jest odłączenie kabla zasilania z
gniazdka zasilania lub z urdzenia. Gniazdko sieciowe lub wecie kabla zasilania do urządzenia muszą być
zawsze dostępne w trakcie używania produktu.
25. Urządzenie powinno się ustawić w pobliżu gniazdka sieciowego lub przedłacza i w taki sposób, aby zawsze
było dostępne.
26. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.
27. Wskawki dotyczące wadowań elektrostatycznych — jeśli dzianie urządzenia jest zakłócone
wadowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub przenić urządzenie w inne
miejsce.
28. Bateria
a. Baterie nie mogą być narone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni słonecznych, ognia itp.
b. Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, kre me spowodować
obrenia cia bądź uszkodzenie urządzenia:
. Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
, Nie wolno jednocznie używać różnych baterii — starych i nowych baterii standardowych i alkalicznych itd.
, Naly wyć baterie z urdzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłszy czas.
Uwaga dotycca ERP2 (urządzeń związanych z energią)
Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji (WE) nr 1275/2008 wprowadzającego
dyrektywę 2009/125/WE dotyccą poboru energii przez wyłączone i znajduce się w trybie czuwania urdzenia
elektroniczne do zastosowań biurowych i domowych.
Po uynięciu 30 minut bez weciowego sygnu audio urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania. Informacje na
temat przywcenia normalnego działania można znaleźć w instrukcji obugi.
background
11
Ważne informacje:
Niniejsze urządzenie jest wyposażone w funkcję trybu oszczędzania energii: jli w ciągu 15 minut nie jest podawany do niego
żaden sygnał wejściowy, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania w celu oszczędzania energii (norma ERP 2).
Naly zauwyć, że ustawienie niskiego poziomu głośnci w źródle sygnu audio me zostać rozpoznane jako stan braku
sygnału audio”: może to mieć wpływ na zdolność wykrywania sygnału z urdzenia oraz spowodować automatycznie przecie
w tryb czuwania. W takim wypadku należy przywrócić transmisję sygnału audio lub zwiększyć poziom głośności w źdle
sygnału audio (odtwarzaczu MP3 itp.) w celu wznowienia odtwarzania. Jeśli problem nie uspi, prosimy o kontakt z lokalnym
serwisem.
OSTRZENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej
oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczstwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność ob dorosłych jest wymagana, jli
urządzenie obugują dzieci; pozwoli to zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Naly wączać urdzenie, gdy nie jest ono używane, nawet
przez krótką chwilę.
2. Urdzenia nie wolno obugiwać za prednictwem zewnętrznego zegara z uadem czasowym ani za pomocą
oddzielnego uadu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien wykonać producent,
autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadaca odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obugi urządzenia należy sprawdz, czy jego napcie odpowiada napciu występującemu w
lokalnej sieci zasilającej.
5. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia np. gazetami, obrusem, zasłonami itp. Należy upewnić się, że nad
urządzeniem jest co najmniej 20 cm wolnego miejsca, a z każdej jego strony — co najmniej 5 cm.
6. Nie naly dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewa się ciecz, ani nie należy stawiać na nim przedmiotów
wypnionych cieczami, takich jak wazony.
7. Aby uniknąć pożaru lub porażenia pdem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed gorącymi miejscami, dzianiem
deszczu, wilgoci i pyłu.
8. Nie wolno ustawiać urdzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł wody, np. kranów, wanien, pralek lub basenów pływackich.
Urządzenie należy ustawić na równym i stabilnym podłożu.
9. Nie wolno narać urządzenia na silne pole magnetyczne.
10. Nie wolno stawiać urdzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
11. Nie wolno stawiać urdzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na podzespoły elektryczne.
12. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca me doć do kondensacji wilgoci na
soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone
urządzenie na około jedną godzi, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
13. Nie wolno czyścić urdzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć lakier obudowy. Urdzenie
wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.
14. Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka ściennego należy zawsze ciągnąć za wtycz, nigdy za kabel zasilania.
15. Gdy włączone urdzenie jest używane w pobliżu włączonego telewizora, me to być źródłem zakłóceń obrazu w postaci
linii na ekranie. Zależy to od pasma fal transmisji TV. Nie oznacza to nieprawiowego działania urządzenia ani telewizora
Jli są widoczne takie linie, należy odsunąć urdzenie od telewizora.
16. Wtyczka sieciowa jest używana do oączania napięcia zasilającego i powinna być zawsze dostępna.
17. Aby nie dopuścić do ewentualnej utraty słuchu, nie wolno słuchać głno muzyki przez dłszy czas.
background
12
UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest
zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności mna
uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zaadce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Pawska 403A, 02-801 Warszawa, Polska, Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail:
info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiów i podzespołów, kre mna poddać recyklingowi i ponownie
użyć.
Jli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami
dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych. Należy pospować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem
ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usuncie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami
gospodarstwa domowego. Naly zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyccymi oddzielnej zbrki baterii, ponieważ
prawiowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dożono wszelkich starań, aby trzy materiy składowe opakowania by
łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewtrz) i polietylen (torebki, arkusz
ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które mna poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontu
przez wyspecjalizowaną firmę. Naly przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiów opakowaniowych,
zytych baterii i niepotrzebnych urdzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów me wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o prawach autorskich i prawach
wykonawców/artysw.
aścicielem znaków towarowych i logo Bluetooth® jest firma Bluetooth SIG, Inc. USA. Użycie tych znaków i logo podlega
licencji. Inne znaki i nazwy handlowe nalą do odpowiednich właścicieli.
background
13
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed przystąpieniem do obugi należy dokładnie przeczytać i zapoznać się z
niniejszą instrukc. Prosimy zachować instrukcję w celu późniejszego wykorzystania.
Panel sterowania
1-Przącznik włączania / wyłączania; 2,3- Poprzedni / naspny; 4- Sterowanie głncią; 5- Wejście gitarowe;
6- Przycisk menu, nacnij go kilkakrotnie, aby przełączyć na ustawienia sopranu/basu/ośnci mikrofonu/echo mikrofonu/
sopranu mikrofonu/ basu mikrofonu/głności gitary; 7- Oświetlenie disco; 8- Odtwarzanie / pauza;
9-Przycisk wyboru źródła ; 10- Gniazdo wejściowe mikrofonu przewodowego; 11- Port USB; 12- Gniazdo
microSD; 13- Wejście AUX IN; 14- Rączka; 15- Wyciszenie;
16- Głośnik wysokotonowy; 17- Głośnik srednio-niskotonowy; 18-Gniazdo przewodu zasilania AC ;
19- Wyświetlacz; 20- Port Bass-Reflex;
background
Poączenie zasilania: Proszę sprawdz, czy źdło zasilania odpowiada specyfikacji napcia znamionowego, która znajduje
się na tylnym panelu urządzenia. Jeśli się nie zgadza, naly skontaktować się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym.
óż żeńską wtyczkę kabla zasilacego do gniazdka w urdzeniu, a następnie podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazda
ściennego w celu uzyskania źródła zasilania.
Ładowanie akumulatora: wbudowany akumulator umożliwia odtwarzanie muzyki bez podłączenia do pdu. Gdy akumulator
jest ładowany, dioda LED ładowania, kra znajduje się na górnym panelu, dzie się świecić na kolor czerwony. Po pełnym
nadowaniu wsknik zmieni kolor na zielony. Akumulator będzie ładowany nawet po wyłączeniu urządzenia, ale przy
dospnym źdle zasilania pdem zmiennym. Czas ładowania akumulatora wynosi około 4 godziny, a czas odtwarzania 3~5
godzin, w zależności od poziomu głośności odtwarzania. Urządzenie wączy się automatycznie w przypadku roadowania
akumulatora, należy go nadować w celu dalszego odtwarzania.
Uwaga: W trybie gotowości (ktkie nacnięcie przycisku zasilania na panelu górnym lub za pomocą pilota) rozpocznie się
automatyczne ładowanie urządzenia po 15 minutach ze względu na wymogi eko projektu. W celu pilnego ładowania, nacnij i
przytrzymaj przycisk zasilania (wącz urządzenie). Urdzenie me być ładowane w sposób ciągły podczas odtwarzania
muzyki.
Eksploatacja akumulatora:
1. Gdy akumulator jest roadowany lub bliski roadowaniu, należy go jak najszybciej nadować. Jli nie jest ładowany przez
dłuższy czas, jego wewtrzna pojemnć zostanie zmniejszona, co uniemożliwi pne naładowanie lub skci czas pracy.
2. W przypadku konieczności wymiany akumulatora prosimy o kontakt z lokalnym serwisem Blaupunkt.
3. Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny. Nadmierne rozładowanie lub przeładowanie skraca żywotnć akumulatora.
Wielokrotne ładowanie i rozładowywanie wywa na żywotnć akumulatora oraz czas odtwarzania. Nie można
zagwarantować takiego samego czasu odtwarzania w trakcie eksploatacji akumulatora. Zmienna żywotność akumulatora nie
me być podstawą do roszczeń gwarancyjnych.
Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania
Otwórz pokrywę komory baterii i włóż 2 baterie typu AAA ( w zestawie); Upewnij się, że układ baterii będzie zgodny z
symbolami pozytywnej i negatywnej polaryzacji nadrukowanymi w komorze. Następnie zamknij pokrywę baterii.
Uwagi:
a. Najlepsza odleość robocza pilota wynosi 5 metrów bez żadnych przeszd. Podczas używania czujnik pilota zdalnego
sterowania naly skierować na przednią części urządzenia.
b. Czułć pilota będzie stawała się słabsza wraz z wyczerpywaniem baterii. Zużyte baterie należy wymienić na nowe.
c. Wyjmij baterie w przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas.
d. Baterie naly wyrzucać w spob przyjazny dla środowiska. W tym celu należy zapoznać się z wymaganiami władz
lokalnych.
14
Pilot zdalnego sterowania
1 - Przycisk zasilania;
2- Przycisk włączania/wączania oświetlenia disco;
3 - Przyciski numeryczne;
4 - Przycisk trybu odtwarzania ;
5,7 – Przyciski regulacji Echo +/-;
6,20- Przyciski do regulacji głośnci +/-;
8,18-Poprzedni i następny, przycisk kanał - / +;
9-Przycisk funkcji powtarzania ( powtarzanie pojedyńczego utworu/powtarzanie
cci/ odtwarzanie losowe);
10 -Equalizer EQ (flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12- Przyciski do regulacji wysokich tonów +/-;
13- Przycisk wyciszenia;
14-Przyciski do regulacji głośności mikrofonu +/-;
15- Przycisk priorytetu mikrofonu;
16,22- Przyciski do regulacji niskich tonów +/-;
17- Odtwarzanie / pauza;
19, 21- Przyciski do regulacji poziomu głośności wejścia gitarowego GT +/-;
23 – Przycisk +10;
background
15
Obsługa ogólna
1. Włączanie / wyłączanie: Długie naciśnięcie (2 sekundy) przycisku zasilania na górnym panelu, pozwala włączyć/wącz
urządzenie. Ktkie naciśnięcie przycisku zasilania na panelu górnym lub za pomocą pilota, pozwala przełączyć urządzenie w
tryb gotowci. Sugerujemy całkowite wączenie urdzenia w przypadku braku działania przez dłuższy czas.
2. Wybór źa odtwarzania: Naciśnij przycisk wyboru źa na panelu górnym lub przycisk trybu odtwarzania na pilocie
zdalnego sterowania, aby przaczyć źdło odtwarzania pomiędzy FM / Bluetooth / Line in / USB / microSD..
3. Regulacja głośnci: Obróć poko sterowania głośncią na górnym panelu lub nacnij przycisk VOL +/- na pilocie, aby
zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności.
4. Regulacja tonów wysokich i niskich: najpierw ktko naciśnij przycisk menu na górnym panelu, obć poktło głośności,
aby wyregulować poziom tow wysokich, na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia cyfra informująca o poziomie tonów
wysokich. Ponownie nacnij przycisk menu, aby przejść do regulacji basów. Tę samą funkcję można osiągnąć, naciskając
przycisk tow wysokich/niskich +/- na pilocie zdalnego sterowania.
5. Wyciszenie dźwięku: wcncie przycisku MUTE na górnym panelu lub pilocie zdalnego sterowania powoduje wyciszenie
dźwięku; Ponowne naciśnięcie tego przycisku przywraca dźwięk do ustawionego wcześniej poziomu.
6. Korektor EQ: naciśnij kilkakrotnie przycisk EQ na pilocie , aby przączyć tryb korektora pomiędzy ustawieniami:
FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Odtwarzanie / wstrzymywanie: naciśnij przycisk odtwarzanie/pauza, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie muzyki w
trybie Bluetooth / USB/microSD.
8. Powtarzanie i odtwarzanie losowe: Naciskaj przycisk powtarzania, aby przełączyć odtwarzanie muzyki w trybie
powtarzania jednego utworu/powtarzania całci/odtwarzania losowego.
9. Oświetlenie: kilkakrotnie nacnij przycisk oświetlenia, aby przełączać tryb oświetlenia pomdzy ośmioma efektami lub je
wącz.
10. Przyciski numeryczne i przycisk +10: naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać konkretny numer utworu w trybie
odtwarzania USB/microSD; lub przącz numer zaprogramowanej stacji radiowej w trybie FM. Naciśnij przycisk +10, aby szybko
wybrać utwór o 10 numerów wyższy.
11. Poprzedni/nastepny: ktko nacnij wybrany przycisk, aby przączyć poprzedni lub następny utr w trybie
odtwarzania Bluetooth/USB/microSD.
12. Obsługa przycisku menu: jest to przycisk wielofunkcyjny, naciśnij go wielokrotnie, aby przełączyć ustawienie
sopranu/basu/nci mikrofonu/echa/tonów wysokich mikrofonu/tonów niskich mikrofonu/głośności gitary; naspnie
natychmiast obć pokrętło głności, aby wyregulować odpowiedni poziom; Poczekaj chwi, aby wyjść z ustawień.
(Informacje na wyświetlaczu: TE= poziom sopranu, BS= poziom basu, CU= głośność mikrofonu, EC= echo, T= tony wysokie
mikrofonu, B= tony niskie mikrofonu, GE= gitara)
Obsługa radia FM
Przed rozpoczęciem słuchania radia FM naly przenić urządzenie obok okna w celu lepszego odbioru sygnu FM.
Urządzenie posiada wbudowaną antenę wewnętrzną do odbioru FM.
1. Automatyczne skanowanie i programowanie stacji radiowych (tryb automatyczny): Ktko naciśnij przycisk
odtwarzania / pauzy na panelu górnym lub pilocie, aby automatycznie skanować i zapisywać dospne stacje radiowe. Po
zakczeniu skanowania urdzenie rozpocznie automatyczne odtwarzanie pierwszej zaprogramowanej stacji. (Maksymalna
obsługiwana ilość zaprogramowanych stacji: 40)
2. Wybór stacji radiowych: w trybie radia naciśnij przycisk następny / poprzedni na panelu górnym lub pilocie zdalnego
sterowania, aby wybrać i odtworzyć poprzednią lub kolejną zaprogramowaną stac. Mesz również szybko wybrać
zaprogramowaną stac, wprowadzac jej numer za pomocą przycisw numerycznych na pilocie zdalnego sterowania.
3. Strojenie ręczne: wprowadź numer częstotliwości stacji radiowej za pomocą przycisków numerycznych na pilocie i
poczekaj chwilę, urdzenie wybierze i odtworzy rdaną stację radio.; naciśnij i przytrzymaj przycisk poprzedni / naspny
przez 2 sekundy, aby zeskanować dostępną stację w górę lub w dół pasma i automatycznie odtworzyć stac.
Odtwarzanie USB/microSD
Urządzenie posiada funkcję odtwarzania USB/microSD, która me dekodować i odtwarzać muzykę z przennych pamięci
USB/microSD. Przed rozpoczęciem odtwarzania skopiuj muzykę MP3/WMA na przenną pamięć USB/microSD; óż pamięć
USB/SD do urdzenia, ponieważ tryb odtwarzania USB/microSD jest dostępny tylko wtedy, gdy pamć USB/microSD zostanie
prawiowo podłączona. Naspnie urdzenie automatycznie wykryje i odtworzy muzykę MP3/WMA.
Wybór utworu: ktko nacnij przycisk poprzedni/następny, aby wybrać poprzedni lub naspny utwór; Nacnij i przytrzymaj
przycisk słący do przewijania, aby przewinąć do przodu aktualnie odtwarzany utr, zwolnij przycisk aby dalej odtwarz
utwór.
W trybie USB/microSD dostępne są następujące funkcje: odtwarzanie / pauza, wyciszenie, powtarzanie,+10 korektor
dźwięku, regulacja wysokie / niskie tony itp. Szczegóły znajdują się w punkcie "Obuga olna" niniejszej instrukcji.
Uwagi:
a. Nie zaleca się podłączania pamci USB za pomocą przeużaczy USB, ponieważ me mieć to negatywny wyw na jakć
odtwarzania i powodować hałas lub przerywany dźwięk spowodowany utratą danych audio podczas przesyłania plików.
b. Nie można zagwarantować dekodowania i odtwarzania wszystkich utwow w formacie MP3/WMA/WAV/FLAC.
c. Urdzenie obsługuje pamięci USB/microSD o maksymalnej pojemnci 32GB
d. Automatyczne odtworzenie niektórych pamięci USB/microSD, ze względu na typ i producenta, może zająć trochę więcej
czasu; Naly pamięt, że nie jest to usterka.
Dzianie Bluetooth
Ten produkt posiada funkcję Bluetooth, kra umliwia bezprzewodowe odtwarzanie muzyki z innego urządzenia Bluetooth
(takiego jak smartfon, tablet itp.).
1. Naciśnij przycisk wyboru źdła, aby wejść w tryb Bluetooth, a symbol Bluetooth będzie migał na wyświetlaczu, co oznacza,
że urdzenie jest gotowe do parowania.
background
2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu zewnętrznym i wyszukaj dostępne urządzenie (zapoznaj się z instrukcją obugi
urządzenia zewnętrznego), a naspnie sprawdź dospne urdzenie Bluetooth na lcie. Wybierz "BP PB06” do połączenia, a
symbol Bluetooth będzie świecił się stale na wyświetlaczu po pomyślnym sparowaniu.
3. Wybierz i odtrz muzykę z zewtrznego urządzenia Bluetooth, a następnie dźwięk zostanie odtworzony za pomo
głośnika w niniejszym urządzeniu.
4. Naciśnij przycisk poprzedni / naspny, aby wybrać ostatni i naspny utr podczas odtwarzania.
5. W trybie Bluetooth mna uzyskać funkcję odtwarzania / pauzy, wyciszania, korekcji dźwku, korekcji tonów wysokich i
niskich. Szczegóły znajdują się w punkcie „Obsługa ogólna” niniejszej instrukcji.
Uwagi:
a. Nie można zagwarantować poprawnego pączenia się ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth ze wzgdu na odmienne
projekty i marki.
b. Odleć robocza Bluetooth wynosi 10 metw bez żadnych przeszd.
c. Urdzenie może parować się i pracować z jednym urządzeniem Bluetooth jednocześnie.
d. W przypadku pączenia przychodcego podczas odtwarzania Bluetooth; Muzyka zatrzyma się na chwilę i wznowi
odtwarzanie po zakczeniu rozmowy telefonicznej.
e.Długo naciśnij przycisk odtwarzania / pauzy na górnym panelu , aby zamknąć biące pączenie z urdzeniem Bluetooth i
rozpocząć parowanie z innym urdzeniem.
Funkcja bezprzewodowego stereo Bluetooth TWS (True Wireless Stereo): ośnik posiada funkcję bezprzewodowego
stereo TWS podczas odtwarzania Bluetooth. Funkcja dostępna jest dla dwóch głośników przełączonych w tryb Bluetooth.
Podczas pierwszego uruchomienia funkcji bezprzewodowego stereo naly wybrać jeden z dwóch głośników jako jednost
główną. Następnie należy długo nacisć (3 sekundy) przycisk mode na jego górnym panelu, aby sparować głnik główny z
drugim dospnym głnikiem. Po pomyślnym sparowaniu TWS z głnika zostanie wyemitowany krótki dźwięk. Wyświetlacz
głośnika podrdnego będzie wyświetlał stale komunikat SLAU” a na wwietlaczu głośnika głównego komunikat BLUE
bedzie mig. Naspnie można rozpocząć parowanie i obsługę Bluetooth a dźwięk bedzie emitowany jednocześnie z obu
głośniw. W przypadku zmiany trybu odtwarzania na FM/microSD/USB lub AUX w głniku głównym, dźwk nadal będzie
emitowany przez obydwa sparowane głośniki. Przy pierwszym parowaniu TWS z głośniw mogą być emitowane ktkie
dźwięki „sa sa sa..., co nie jest usterką.
W trybie odtwarzania TWS wszelkie regulacje będą dostepne w głniku głównym. Niektóre funkcje nie są dospne w
głośniku podrdnym, proszę zauważ, że nie jest to usterka. Jli głnik główny zostanie wączony, odtwarzanie TWS
zostanie zatrzymane. W przypadku wączenia/ączenia trybu czuwania, wączenia/ączenia głośnika, należy długo
nacisnąć (3 sekundy) przycisk trybu odtwarzania, aby ponownie sparować głośniki w trybie TWS. Ponowne długie nacnięcie
przycisku trybu odtwarzania rozłaczy sparowane w trybie TWS głniki.
Praca w trybie AUX IN
Aby podłączyć i odtwarzać muzykę z innego odtwarzacza lub urządzenia, naly pospować według ponszej instrukcji:
Korzystając z kabla audio, (w zestawie)należy połączyć gniazdo AUX IN na rnym panelu urdzenia z wyjściem liniowym lub
gniazdem słuchawkowym odtwarzacza, takiego jak np. odtwarzacz MP3, CD, DVD, mikser itp. Naspnie naly wybrać i
odtworzyć muzykę na zewtrznym odtwarzaczu, a dźwk zostanie odtworzony za pomocą niniejszego urządzenia.
W trybie AUX-IN główną kontrolę nad odtwarzaniem sprawuje odtwarzacz zewtrzny . W niniejszym urdzeniu mesz
kontrolować głnć, wyciszyć dźwk i wyregulować poziom basów i sopranów.
Karaoke
Otwórz pokrywę baterii mikrofonu bezprzewodowego (w zestawie), włóż 2 szt. suchych baterii w rozmiarze AA (brak w
zestawie) zgodnie z wygrawerowanym symbolem biegunowci dodatniej i ujemnej w komorze baterii, a następnie zamknij
pokrywę baterii mikrofonu. Ustaw przącznik w pozycji włączenia, aby włączyć mikrofon. Po kilku sekundach głnik
automatycznie sparuje się z mikrofonem bezprzewodowym. Ustaw odpowiedni poziom głośnci wyjściowej mikrofonu na
górnym panelu, a następnie zacznij śpiew. Urządzenie zawiera również gniazdo wejściowe dla mikrofonu przewodowego,
włóż wtyczkę przewodowego mikrofonu (brak w zestawie) do gniazda 6,5 mm, a następnie włącz mikrofon w celu śpiewania.
Porady:
a. Ustawianie głosnci mikrofonu/echa/tow wysokich mikrofonu/tonów niskich mikrofonu: naciśnij wielokrotnie przycisk
menu, aby przełączyć ustawienie sopranu/basu/głośności mikrofonu/echa/tow wysokich mikrofonu/tonów niskich
mikrofonu/ośnci gitary; naspnie natychmiast obć poko głośności, aby wyregulować odpowiedni poziom;
Poczekaj chwilę, aby wyć z ustawień. (Informacje na wwietlaczu: TE= poziom sopranu, BS= poziom basu, CU= głnć
mikrofonu, EC= echo, T= tony wysokie mikrofonu, B= tony niskie mikrofonu, GE= gitara)
b. Głośnik może emitować głny has lub znieksztcenia w momencie, gdy poziom głośnci, ustawienia baw i sopraw
lub funkcja echa ustawione są na zbyt wysokim poziomie. To nie jest usterka. Należy zmniejszyć poziom powyższych ustawień
a naspnie włączyć lub wyłączyć mikrofon.
c. Możesz korzystać z funkcji karaoke i jednocześnie słuchać muzyki; w razie potrzeby zwiększ głność Karaoke i
wyreguluj poziom muzyki w tle, możesz spbować wyregulować głośność oddzielnego mikrofonu i poziom głośnci
olnej.
d. Wyłącz mikrofon, umieszczac go obok głnika, w przeciwnym razie wystąpi ogromny has.
e. Na obudowie mikrofonu bezprzewodowego znajduje się przełącznik wyciszania, kry me wyciszyć dźwięk mikrofonu.
f. W tym modelu istnieje funkcja priorytetu mikrofonu. Jeśli aktywujesz tę funkcję z pilota , dźwięk mikrofonu będzie
odtwarzany z głnika w pierwszej kolejności (podad muzyczny zostanie wyciszony); odtwarzanie muzyki
w tle, po zakończeniu używania mikrofonu, zostanie wznowione automatycznie.
g. Mliwe jest jednoczesne korzystanie z mikrofonu bezprzewodowego i przewodowego.
16
background
Wejście gitarowe: Urządzenie posiada możliwość poączenia instrumentu muzycznego takiego jak gitara, za pomocą
gniazda gitarowego 6,3 mm na górnym panelu. W tym celu należy użyć dodatkowego przewodu (brak w zestawie). Ktko
nacnij kilkakrotnie przycisk menu na górnym panelu, aby przączyć ustawienie głnci gitary (wyświetlane informacje GE
dotyczą gitary); naspnie obć poktło głośności natychmiast, aby wyregulować odpowiedni poziom; Poczekaj chwilę, aby
wyjść z ustawień. Dźwięk z gitary będzie odtwarzany za pomocą głośnika. Możesz również dostosować poziom głośności
gitary, naciskac przycisk GT +/GT – na pilocie.
Rozwiązywanie problemów
1. Głnik nie me się włącz.
a. Sprawdź, czy podłączenie zasilania jest prawidłowe.
2. Brak dźwku.
a. Spbuj wyregulować poktło głośności i sprawdzić źdło odtwarzania.
b. Skontaktuj się z centrum serwisowym, jeśli problem pozostanie.
3. Zniekształcenia dźwięku.
a. Spbuj dostosować i odtworzyć muzykę z niższym poziomem głnci.
b. Sprawdź stan regulacji tonów wysokich / niskich.
4. Szum podczas słuchania stacji FM.
a. Przenieś urdzenie w inne miejsce w celu lepszego odbioru.
b. Włącz ponowne skanowanie lub zmień stację na inną.
Specyfikacja
Źo zasilania: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Zasilanie z akumulatora: 7,4V/5000mAH
Cstotliwć FM: 87,5-108,0 MHz.
Złącze USB: 5V, 500mA, wersja 2.0, obugiwane pamięci masowe do 32 GB.
Karta MicroSD: obsługiwane nniki do 32 GB.
USB / karty MicroSD obsługują format muzyczny: MP3, WMA,WAV, FLAC (nie gwarantuje się odtwarzania wszystkich tego typu
pliw)
Bluetooth: V5,0, odleć robocza do 10m
Moc wyciowa RMS: 2 x 20W.
Mikrofon: wecie 1 x 6,5 mm, poączenie mikrofonu przewodowego.
2 x mikrofon bezprzewodowy (częstotliwość: 208,8 MHz, 215 MHz, źródło zasilania: 2 x 1,5 V, AA)
1 x wejście gitarowe.
Por mocy: 40W
Por mocy w trybie gotowości: <0.5W.
(Powyższa specyfikacja może ulec zmianie bez uprzedzenia.)
17
background
LITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍRAT
Upozornění:
Chcete-li sžit riziko úrazu elektrickým proudem, neodstrujte kryt nebo zadní část zíze. Uvnitř nejsou žádné prvky
určené pro opravu uživatelem. Údbou a opravami zízení se zavá pouze kvalifikovaný servisní persol.
Vysvětlení graficch symbolů:
Symbol blesku se šipkou umísn v trohelku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného
"nebezpečného napětí " v prostoru krytu zíze, které může dosáhnout velikost hrozící nebezpí úrazu
elektrickým proudem.
Symbol vykřku uvnitř rovnostranného trohelku upozouje uživatele, že v této části jsou popsány
důlité informace tykající se provozu a údržby zízení v dokumentaci dodané se zařízením.
ed poitím přístroje si přečtěte tento návod, abyste se sezmili s jeho funkcemi a využíli je, jak bylo zašleno pro zajtění
dlouhé životnos, bezporuchoho provozu zařízení a radosti s používani.
Důlité informace
Ÿ Uschovejte tento návod a bezpnostní informace pro jejich poití v budoucnu.
Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.
Ÿ Nepoužívejte ve vlhch místech, jako např. koupelny.
Ÿ Neusťujte tento přístroj na následujících místech:
Ÿ Vystavech přímému slunečnímu záření nebo blízko radto.
Ÿ Na jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.
Ÿ Blokovat větní nebo uovat v prném prostředí.
Ÿ V prostorech vystavech otřem.
Ÿ V prostorech s vysokou vlhkostí.
Ÿ Neusťujte zařízení v bzkosti otevřeného ohně nebo svíčky.
Ÿ Zízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Ÿ ed prvním zapnum se ujiste, že najení bylo řádně připojeno.
Ÿ USB paměť se připojuje přímo nebo přes prodlovací USB kabel s délkou do 25 cm.
Z bezpečnostních důvodů neodstrujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zařízení. Přístroj by měl být opravován pouze
kvalifikovaným servisním persolem. Nerozebírejte zízení ani neoterejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, kte
mohou být opraveny vlastními silami. Údbou a opravami zízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní persol.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečte si pokyny - před poim zařízení si přtěte celý návod a bezpnostní informace.
2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k poití pro použití v budoucnu.
3. Dodržujte varoní - dodržujte vkerá varoní umísné na zízení a v souladu s pokyny.
4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
5. Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.
6. Najecí zdroje - tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedech na oznení na najecím kabelu. Pokud si
nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste se obratit na sho prodejce nebo místního dodavatele elektrické
energie.
7. Uzemní nebo polarizace napájení - zízení nemusí být uzemněno. Ujiste se, že je zástrčka zcela zasunuta do zásuvky ve
zdi nebo do prodlužovacího kabelu, aby se zabránilo odhalení kolíků a kontak. Některé verze zařízení mohou být vybaveny
polarizovanou zástrčkou AC (s kokem). Tuto zástrčku lze zasunout do síťové zásuvky pouze jedním způsobem. Toto je
bezpečnostní funkce. Pokud nelze vložit zástku do zásuvky, zkuste ji otočit. Pokud zástrčka sle nepasuje do zásuvky,
pádejte elektrikáře, aby ji vymenil. Neodstraňujte zabezpeceni polarizované zástky. Pokud použíte prodlužovací kabel
nebo kabel jiny než dodávaný s zarizenim, měl/a byste mít odpovídací zástky a bezpečnostní osení padované ve
vaši zemi.
8. Zajišní napájeho kabelu - napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby nikdo po po nich nešlapal, nestiskal a aby nedlo k
oíznutí části zízení předmety umísmi vedle. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkam, zásuvkam a místam vyznujím
se tím, že kabely jsou vyvedeny ven ze zařízení.
9. Přetížení - Nepřežujte zásuvky ve zdi, prodlužovací šňůry a elektrické rozvače, může to mít za následek poruchu nebo
úraz elektrickým proudem.
10. Větní - Přístroj musí být řádně větran. Nepokládejte výrobek na postel, pohovku, nebo podobný povrch. Nezakrývejte
zízení ubrusy ubrousky, novinami, atd.
11. Teplo - Neumisťujte zízení bzko zdrojů tepla jako jsou radtory, kamna nebo jiné přístroje (včetně zesilovačů), které
produkují teplo. Nepokládejte na zařízení zapálené sčky a jiné oteené zdroje ohňe.
12. Voda a vlhkost - aby se sžilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště, vody a
vlhkosti, jako naíklad v sauně, nebo v koupel. Nepoužívejte toto zařízení v bzkosti vody, naíklad u vany, umyvadla,
kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhm sklepě nebo v bzkosti bazénu (nebo na podobch místech).
13. Objekty a kapaliny v zízení – Nevkdejte objekty přes otvory, protože mohou přit do styku s body nebezpečho na
a komponenty, které mohou zsobit poruchu nebo úraz elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností nely
vniknout na povrch přístroje. Nepokládejte žádné předměty obsahucí kapaliny na horní část zařízení.
18
background
19
14. Ční – před čtěním vždy odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Prach kolem reproduktoru lze odstranit jen suchým
hadříkem. Pokud je třeba použít čiscí sprej, nesrujte postřik ne přímo na přístroj, ale na hadřík. Dávejte pozor, aby
nedlo k poškození pohonné jednotky
15. Přídavná zízení - nepoívejte příslenství, která nejsou schválena výrobcem, protože mohou představovat hrozbu.
16. Příslušenství - neumísťujte přístroj na nestabilní vozík, stojan, stativ, držák nebo sl. Přístroj může spadnout, poškodit se a
zsobit vážné zranění dětem nebo doslým. Poití pouze s vozíkem, stojanem, trojnkou, držákem nebo stolem,
stanovem výrobci nebo prodávaným se zařízením. Instalace zízení by měla být provedena v souladu s pokyny výrobce,
za poití monžch sad doporených výrobcem.
17. Shoní zařízení - zařízení ustěné na voku pohybujte velmi plivě. Rychlé zastavení, nadměrné poití síly a nerov
povrchy mohou způsobit převcení voku se zízem.
18. Období mimo provoz - najecí šňůra musí být odpojena od zásuvky během bouřky nebo kdy přistroj není používán po
dlouhou dobu.
19. Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zíze. Oteení krytu může způsobit nebezpné natí a vystavit
uživatelé na nebezpí. Údbou a opravami zízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní persol.
20. Pokud nepoíváte zíze, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi. Pokud je zařízení připojeno ke zdroji napájení, je v
pohotovostm režimu a není zcela vyloučeno.
21. Náhradní díly - při výně dí, zkontrolujte, zda zastnanec servisu poil náhradní díly specifikované výrobcem, nebo
díly stejné jako původní. Výměna za neschválene díly hrozi poruchou, úrazem elektricm proudem nebo jinym
nebezpím.
22. Hlavní pojistky – pro kontinuální zabezpečeni zařízení před oem, použijte pojistky spvho typu a parametrů.
Parametry pojistky v rozsahu natí jsou vyznené na přístroji.
23. Nezvyšujte hlasitost při poslechu skladby malé hlasitosti nebo v neítomnosti vstupho zvukoho signálu. V opačném
případě může dojít k poškození reproduktoru při rychlém zšení síly signálu.
24. Jedim způsobem, odpojení zařízení od zdroje elektrické energie je odpojení najecího kabelu od elektrické zásuvky
nebo od zaříze. Zásuvka nebo vstupní napájecí kabel k zízení musí být vždy k dispozici při použíní výrobku.
25. Zízení by mělo být instalono v blízkosti elektrické zásuvky nebo prodlužovačky a to takovým způsobem, aby bylo vždy k
dispozici.
26. Maxilní okolní teplota zařízení je 35 ° C
27. Pokyny tykací se elektrostaticch výboju - v přípa, že činnost zařízení je narušena elektrostatickými výboji, vypněte jej
a otovné zapnete nebo přeste přístroj do jiného místa.
28. Baterie
A. Baterie nesmí být vystaveny nadrmu teplu, jako je sluneční záření, oheň atd.
B. Při likvidaci baterie, věnujte pozornost environmentálm aspektům.
C. Upozornění týkací se použíní bater: aby se zabránilo úniku baterie, což může mít za následek zraní nebo pkození
zízení:
. Při vklání baterií dbejte na spvnou polaritu (+ a -).
. Nepoužívejte různé baterie najednou - staré a nové baterie, standardní a alkalické apod.
. Vyjměte baterie z přístroje, když není používán po delší dobu
Poznámka o ERP2 (zařízení souvisecí se spoebou energie)
Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nízení Komise (ES) 1275/2008 ke směrnici 2009/125/ES o
spoebě energie kterým se prodí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign
z hlediska spotřeby elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určech pro docnosti a kanceláře v
pohotovostm režimu a ve vypnutém stavu. Po uplynutí 30 minut bez vstupho audio siglu zařízení se automaticky přepne
do pohotovostního režimu. Informace o obnovení norlho provozu lze nazt v příručce.
Důlité informace:
Tento přístroj je vybaven rimem pro úsporu energie: pokud v rámci 15 minut nebude automaticky podán žádný vstupní
sigl, přístroj přejde do pohotovostho rimu, aby šetřil energii (ERP standard 2). Je třeba poznamenat, že nízké nastave
hlasitosti ve zdroji audio siglu může být rozpoznáno jako stav "bez zvuku", což může ovlivnit vaši schopnost detekoní
siglu ze zízení a zsobit automaticky posun do pohotovostniho režimu. V tomto přípa, obnovte přenos zvuku a zvýšte
hlasitost zdroje zvuku (MP3 přehrávač atd.), pro obnovení přehrává. Pokud problém přetr, obraťte se na místní servisní
sedisko.
VAROVÁ
ístroj by neměl být použín osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním postem a osobami s
nedostatmi znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpnost a nebyly
poučeny, jak bezpně poívat zařízení. Přítomnost dospěch je nutná v případě, že zízení obsluhují děti; to umní
zajní bezpečného provozu zíze.
1. Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypte zaříze, pokud jej nepoužíte, a to i na ktkou dobu.
2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládání.
3. Aby se zabnilo nebezpečí, v případě pkození najecího kabelu výnu by měl dělat výrobce, autorizovaný
poskytovatel sleb nebo jiná osoba, mající příslné kvalifikace.
4. Před použitím zízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytucímu se v místní síti.
5. Nezakrývejte větrací otvory novinami, ubrusy, záclonami, atd. Ujistěte se, že nad přístrojem je alespoň 20 cm volného
prostoru, a z každe strany - nejméně 5 cm.
6. Nedovolte, aby na přístroj kapaly nebo se lily tekutiny a nepokládejte na něj předměty naplné kapalinami, jako naíklad
zy.
background
20
7. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zízení na horka místa, na dt, vlhkost a prach.
8. Nepokdejte zízení do bzkosti zdrojů vody, jako jsou kohoutky, vany, pračky nebo bazény. Umíste zařízení na ploc
stabilní povrch.
9. Nevystavujte silmu magnetickému poli.
10. Nepokládejte zařízení přímo na zesilovači nebo přimi.
11. Nepokládejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost pkozuje elektrické součásti.
12. Přenos zařízení z chladho do teplého prostředí nebo do vlhho prostoru může vést ke kondenzaci vlhkosti na čočce
uvnitř přehráve. V takové situaci, přístroj nebude pracovat spvně. Nechte soástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro
odpování vlhkosti.
13. Nistěte zařízení chemickými rozpouštědly, prote mohou znit lak skříně.ístroj se čistí čistym, suchym nebo mírně
vlhm hadříkem.
14. Při odpojoní ze zásuvky vždy tahejte za zástku, ne za kabel.
15. Když se zapnutý přístroj poívá v blízkosti zapnuho televizoru, může být zdrojem narušení obrazu v podobě čar na
obrazovce. Kvalita obrazu zálí na vlnom pásmu TV vysílá. Tento jev neznamená poruchu zízení nebo televizoru.
Vidíte-li tyto čáry, umíste přístroj do větší vzdálenosti od televizoru.
16. Síťová zástrčka se používá k odpojení najení a měla by být vždy k dispozici.
17. Chcete-li zabnit mné zttě sluchu, neposlouchejte hudbu delší dobu nahlas.
POZOR
Prohlášení o sho
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohluje, že je toto zařízení v souladu se základmi padavky a
dalšími příslmi ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stnky produktu na
www.blaupunkt.com.
Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pawska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22 331 99 59, E-mail:
info@everpol.pl
Ne produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu
použitel.
Je-li tento symbol přeškrtnuho kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek podhá směrnici 2012/19/EU.
Informujte se prosím o místní systém sběru tříného odpadu pro elektrické a elektronické výrobky. Prosím řte se místmi
pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným komulním odpadem. Správnou likvidací staho výrobku pomůžete
předet mm negativm dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
background
robek obsahuje baterie podhající srnici 2006/66/EC, které nelze vyhazovat do běžho domovho odpadu. Informujte
se prosím o místch pravidlech o sběru baterií, neboť spvnou likvidací požete předczet negativním důsledkům pro
ČESKYživotní prosedí a lidské zdraví.
Informace týkací se životho prostředí
robek je zabalen pouze v nezbytném obalu pro jeho ochranu. Snahou naší firmy je, aby byl obalový materl snadno
rozdělitelný na tři materly: lepenku (krabice), polystyn (ochranné balení) a polyethylen (sáčky, ochranné fólie z leeného
plastu). Výrobek se skládá z materlů, které lze recyklovat a znovu použít v případě demonže odbornou firmou. Dodržujte
prom )místní předpisy týkající se likvidace obaloch materiálů, vybitých baterií a starého zíze.
Na nahrávání a přehrávání materiálů může být vadován souhlas. Viz Zákon o Copyrightu Act 1956 a Zákon na ochranu uměl
Sk 1958-1972.
Bluetootnázev i logo jsou registrované obchodznámky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a její použi je zatíželicencí.
Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich vlastky.
21
background
22
Děkujeme za nákup neho zíze. Před zajením obsluhy je nejprve nutné podrobně příst a sezmit se s tímto návodem.
Uchovejte návod pro případné použití v budoucnu.
Řídící panel
1- Přepínač zapnuto / vypnuto; 2, 3 - Předchozí/následují; 4 - Ovládání hlasitosti; 5- Kytarový vstup;
6 - (Tlačítko Menu, opakovam stisknutím přepnete na nastavení výšek / basů / hlasitosti mikrofonu / ozvěny mikrofonu /
výšek mikrofonu / basů mikrofonu / hlasitosti kytary.) 7 - Osvětlení disco; 8 - Přehní / pauza;
9 -Tlítko volby vstupu; 10 - Vstupní zásuvka prokabelový mikrofon; 11 - Port USB;
12 – Slot microSD; 13- Vstup AUX IN; 14- Rukojeť ; 15- Ztlumení; 16- Výškový reproduktor;
17- Sedobasový reproduktor; 18- Zásuvka napájeho kabelu AC;
19- Displej; 20- Port Bass-Reflex;
background
ipojení naje
Ořit, zda zdroj napájení odpovídá specifikaci jmenovitého napě, která se nachází na zadm panelu zařízení. Pokud se
neshoduje, je nutné kontaktovat prodejce nebo servisní centrum.
Zasunout ženskou zástku napájecího kabelu do zásuvky v zařízení, následně, pro získání zdroje napájení, připojit zástrčku
napájeho kabelu do násnné zásuvky.
Nabíjení akumutoru: vestaný akumulátor umňuje přehní hudby bez připojení k napájemu zdroji. kontrolní LED
nabíje, která se nachází na horm panelu, bude stit červenou barvou. Po úplném nabití se barva indikátoru zní na
zelenou. Akumulátor se bude najet, i když je zízení vypnuto, ale zůstalo připojeno k napájecímu zdroji. Doba najení
akumulátoru je 4 hodin a doba přehní 3~5 hodiny v závislosti na úrovni hlasitosti přehní. V případě vybití akumutoru
se zařízení automaticky vypne a pro pokroní v přehní je nutné ho nabít.
Upozornění: V pohotovostním rimu (ktké stisknutí tlačítka najení na horním panelu nebo pomocí dálkoho ovladače)
se zařízení začne automaticky nabíjet po 15 minutách z důvodu padavků na ekologický projekt. V případě nahaho
nabíjení stiskněte a podržte tlačítko napájení (vypnout zařízení). Zařízení lze nabíjet neetržitě, během přehní hudby.
Obsluha akumulátoru:
1. Jakmile je akumulátor vybitý nebo téměř vybitý, co nejdříve jej nabijte. Pokud není deí dobu nabitý, sží se jeho vniní
kapacita, což zabní úplnému nabití nebo zkrátí provozní dobu.
2. Pokud je nutné akumutor vyměnit, obraťte se na místní servisní středisko Blaupunkt.
3. Akumutor nenabíjejte déle než 24 hodin. nadměrné vybití nebo nadměrné nabití zkracuje životnost akumutoru.
Opakované najení a vybíjení ovlivňuje životnost akumutoru a dobu přehrává. Při použití akumulátoru není mné zaručit
stabilní dobu přehrávání. Změna životnosti akumulátoru nemůže být základem pro reklamace v rámci záruky.
Instalace baterii dálkového ovdače
Oteít kryt prostoru pro baterie a vlit 2 baterie typu AAA ( jsou součástí dodávky); Ujistěte se, že umístění baterií se shoduje
se symboly kladné a záporné polarizace vylistovami v prostoru pro baterie. Následně umístit kryt prostoru pro baterie zt.
Poznámky:
a. Nejleí pracovní vzlenost ovláde činí 5 metrů bez jachkoliv překážek. Při poití je nutné nasrovat čidlo ovdače
na přední část zíze.
b. Citlivost ovde bude slábnout spolu se spoebou baterií. Spotřebované baterie je nutné vynit za no.
c. V případě, že zařízení nebudete po deí dobu poívat, baterie vyjte.
d. Baterie je nutné likvidovat ekologicky šetrným zsobem. Za tímto účelem se je třeba seznámit s požadavky míst
samospvy.
23
lkový ovládač
1 - Tlačítko najení;
2 - Tlačítko vypnu/zapnutí osvětlení disco;
3- Číselná tlačítka;
4-Tlítko zapnutí/vypnutí funkce náhodného přehrávání
5,7 - Tlítka nastavení Echo +/-;
6,20 - Tlačítka nastavení hlasitosti +/-;
8, 18 - Předchozí a následu, tlačítko kal - / +;
9- Tlačítko funkce opakování (opakování jedné skladby/ opakoní všech
skladeb / náhodné přeh);
10 - Ekvalizér EQ (flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12 - Tlačítka nastavení výšek +/-;
13 - Tlačítko ztlume;
14- Tlítko nastavení hlasitosti mikrofonu +/-;
15- Tlítko priority mikrofonu;
16,22 - Tlítka nastavení basů +/-
17 - Přehní / pauza;
19 - Tlačítko vyhledá;
19, 21 - Tlačítka nastavení hlasitosti kytarového vstupu GT +/-;
23 – Tlačítko +10;
background
24
Všeobecná obsluha
1. Zapnutí / vypnutí: Dloum stisknutím (2 sekundy) tlačítka najení na horním panelu můžete zízení zapnout/vypnout.
Ktkým stisknutím tlítka napájení na horním panelu nebo pomocí dálkového ovladače přepneme zízení do
pohotovostho rimu. Pokud nebude přístroj delší dobu používán, je vhodné jej zcela vypnout.
2. Výběr zdroje přeh: Zmáčknout tlačítko volby vstupu na hlavním panelu nebo tlačítko rimu přehrávání na
dálkom ovládání pro přepnutí zdroje přehrávání mezi FM / Bluetooth / Line in / USB / microSD.
3. Regulace hlasitosti: Otočit ovládací kolečko hlasitosti na vrchním panelu nebo zčknout tlačítko VOL +/- na ovdi, pro
zvýšení nebo snížení hlasitosti.
4. Nastavení výšek a basů: nejprve ktce stiskněte tlačítko menu na horním panelu, otočením ovladače hlasitosti upravte
úroveň výšek, na displeji se zobrazí příslné číslo udávací úroveň výšek. Opětovm stisknutím tlítka nastavení výšek /
basů vstoute do nastavení ba. Stejné funkce lze dohnout stisknum tlačítka výšek +/- na dálkom ovladi.
5. Ztlumení zvuku: zmáčknutí tlítka MUTE na horním panelu nebo ovládači způsobí ztlumení zvuku; Opětovné zmáčknutí
tohoto tlačítka vrací zvuk na dříve nastavenou hodnotu.
6. EQ ekvalizér: opakovam stisknutím tlítka EQ na dálkovém ovladači přepínáte režim ekvaliru mezi nastaveními:
FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Přehrávání / pozastave: pro pozastavení nebo obnovení přehrání hudby v režimu Bluetooth / USB/microSD, zčknout
tlačítko přehrává/pauza.
8. Opakování a náhodné přehrávání: Stisknum tlačítka opakování přepnete přehrávání hudby v rimu opakování jed
skladby / opakoní všech skladeb / náhodné přehrávání.
9. Ostlení: pro přepínání mezi osmi efekty režimu ostlení nebo pro jejich vypnutí, je nutné opakovaně zčknout tlačítko
osvětlení.
10. Číselná tlítka a tlítko +10: stisknutím numerických tlačítek vyberte konktní číslo skladby v režimu přehrávání USB /
microSD; nebo přepněte číslo předvolené rozhlasové stanice v režimu FM. Stisknum tlačítka +10 rychle vyberete skladbu o 10
čísel vyšší.
11. Předcho/následují: ktkým stisknutím vybraného tlačítka přepnete předchozí nebo následující skladbu v režimu
přehrávání Bluetooth / USB / microSD.
12. Ovládání tlačítka menu: Jedná se o multifunkční tlačítko, jeho opakovaným stisknutím můžete přena nastavení výšek /
basů / hlasitosti mikrofonu / echa / výšek mikrofonu / basů mikrofonu / hlasitosti kytary; potom okamžitě otočte knoflíkem
hlasitosti pro nastavení příslné úrov; Chcete-li nastavení opustit, chli počkejte . (informace na displeji: TE = úroveň výšek,
BS = úroveň basů, CU = hlasitost mikrofonu, EC = echo, T = výšky mikrofonu, B = basy mikrofonu, GE = kytara)
Obsluha FM rádia
ed zajením poslechu FM rádia, je pro dosažení leího příjmu FM signálu nutné zízení umístit vedle okna. Zízení má
vestanou interní annu pro příjem FM.
1. Automatické skenování a programování rádiových stanic (automatický režim): Krátm stisknum tlačítka přehrávání /
pozastavení na horním panelu nebo na dálkom ovladači automaticky vyhlete a ulíte dostupné rozhlasové stanice. Po
ukoení skenoní, zízení zají automatické přehní první naprogramované stanice. (Maximální počet obsluhovaných
naprogramovach stanic: 40)
2. Volba rádiové stanice: pro výr a přehrávání předchozí nebo následné naprogramované stanice, je nutné v režimu rádia
zčknout tlačítko následující / předchozí na vrchm panelu nebo ovdači.edvolenou stanici můžete rovněž rychle vybrat
zadáním jeho čísla pomocí numerických tlačítek na dálkom ovladi.
3. Manuální la: stiskněte a přidržte tlačítko Předchozí/následující po 2 sekundy, naskenujete tak dostupnou stanici v hor
nebo dolní části pásma a automaticky můžete stanici přehvat.Pomocí numerických tlítek na dálkovém ovlání zadejte
číselně frekvenci rozhlasové stanice a chli počkejte, přístroj vybere a pustí požadovanou rozhlasovou stanici.
USB/microSD přeh
Zízení má funkci USB/microSD přehní, která může dekódovat a přehvat hudbu z přenosch USB/microSD pamě. Před
zahájem přehvání, zkopírovat hudbu MP3/WMA na přenosnou USB/microSD pať; Vlit USB/microSD pať do zařízení,
protože rim USB přehní je dostupný pouze tehdy, když je USB/microSD paměť spvně připojená. Následně zařízení
provede automatické rozpoznání a přehraje MP3 hudbu.
Volba skladby: pro zvolení předchozí nebo následující skladby, je třeba krátce zmáčknout tlítko předcho/následu; Pro
posunutí aktuálně přehvané skladby do předu, je třeba zčknout a podržet tlačítko sloužící k přetáčení, pro daí poslech
skladby, tlítko uvolnit.
V režimu USB/microSD jsou dostupné následucí funkce: přehrávání / pauza, ztlume, opakoní, korekce zvuku, regulace
vysokých / nízkých tónů +10 atp. Podrobnosti se nacházejí v bodě eobecná obsluha“ tohoto návodu.
Poznámky:
a. Nedoporuje se připojovat USB paměti pomoci USB prodlužovacích kabelů, prote to může mít negativní vliv na kvalitu
přehrávání a zsobovat hluk nebo přerušovaný zvuk, který je způsobený ztrátou audio dat během odesílání souborů.
b. Nelze zaručit dekódoní a přehní všech skladeb ve fortu MP3/WMA/WAV/FLAC.
c. Zařízení obsluhuje USB/micro paměti s maximálním objemem 32 GB.
d. Automatické přehrávání některých USB/micro pati, může, s ohledem na typ a výrobce, zabrat trochu víc času; Nesmíme
zapomínat, že nejde o poruchu.
Fungování Bluetooth
Tento produkt má funkci Bluetooth, která umňuje bezdrátové přehvání hudby z jiného zízení Bluetooth (jakým je chytrý
telefon, tablet atp.).
1. Opakovaně zčknout tlačítko volby vstupu, pro vstup do režimu Bluetooth, symbol Bluetooth bude na displeji blikat, c
znamená, že zařízení je připraveno ke sroní.
background
25
2. Zapnout funkci Bluetooth na vnějším zízení a vyhledat dostupná zařízení (seznamte se s návodem pro obsluhu vího
zízení), následně ořit dostupnost zařízení Bluetooth v seznamu. Pro připojení zvolit "BP PB06“, symbol Bluetooth bude na
displeji po provedem spárování trvale svítit.
3. Zvolit a přehrát hudbu z vího zízení Bluetooth, následně dojde k přehrání zvuku pomoci reproduktoru v zíze.
4. Pro výr poslední a následující přehrávané skladby, zčknout tlačítko předcházející / následují.
5. V rimu Bluetooth je možno mít funkci přehrávání / pauzy, ztlumení, korekce zvuku, korekce vysokých a nízch tó.
Podrobnosti se naczejí v bodě „Všeobecná obsluha“ tohoto návodu.
Poznámky:
a. Nelze zarit spvné propojení se všemi zařízeními Bluetooth a to s ohledem na odlišné projekty a značky.
b. Pracovní vzdálenosti Bluetooth je 10 metrů bez jakýchkoliv překážek.
c. Zařízení se může spárovat a pracovat s jedním zařízení Bluetooth soasně.
d. V případě příchozího spojení během přehrávání Bluetooth; Hudba se zastaví a bude obnovená po ukoení telefonického
hovoru.
e. Pro ukončení aktuálho propojení se zízením Bluetooth a zajení pároní s jim zařízením, Dlouze stiskněte tlačítko
přehrávání / pozastavení na horním panelu .
Funkce bezdrátového stereo připojení Bluetooth TWS (True Wireless Stereo): Reproduktor má při přehní v rimu
Bluetooth funkci bezdtového stereo příjmu - TWS. Funkce je dostupná pro dva reproduktory připojené v rimu Bluetooth. Při
prvním uvedením do provozu bezdrátového stereo příjmu je třeba zvolit jeden z reproduktorů jako hlavní jednotku. Dále pro
sroní hlavho reproduktoru s drum dostupným reproduktorem po deí dobu přidržet stisknuté (3 sekundy) tlačítko
mode. Po úspěšném spárování TWS se z reproduktoru ozve ktký zvukový sigl. Na displeji poízeného reproduktoru se
bude trvale zobrazovat SLAU“ a na displeji hlavního reproduktoru bude blikat komunit BLUE. Poté můžete zahájit pároní
a obsluhu Bluetooth, a zvuk bude vyczet z obou reproduktorů součas. Pokud změníte rim přehní na FM / microSD /
USB nebo AUX na hlavm reproduktoru, zvuk bude i nale vycházet z obou spárovaných reproduktorů. Při prvm párování
TWS mohou reproduktory vyvat ktké zvuky sa sa sa ..., což není chyba.
V režimu přehrávání TWS budou všechny úpravy dostupné z hlavho reproduktoru.
Některé funkce nejsou k dispozici na vedlejším reproduktoru, mějte prom na pati, že se nejedná o závadu. Pokud je hlavní
reproduktor vypnutý, přehní TWS se zastaví. V případě vypnutí / zapnutí pohotovostho rimu, vypnu/ zapnutí
reproduktoru, dloum stisknutím (3 sekundy) tlítka režimu přehrávání znovu srujte reproduktory v režimu TWS. Dalším
dlouhým stisknum tlačítka rimu přehní odpote spárované reproduktory v režimu TWS.
Provoz v rimu AUX IN
Pro připojení a přehní hudby z jiného přehráve nebo zařízení, je třeba postupovat dle těchto instruk:
Pomocí audio kabelu(je součástí dodávky) propojit zástku AUX IN na horním panelu zařízení s lineárním výstupem nebo
zástrčkou pro sluchátka přehvače, jakým je např. MP3 přehráv, CD, DVD, mixer atp. Následně je třeba vybrat a přehvat
hudbu na vím přehvači, zvuk poté bude přehráván pomocí neho zíze.
V režimu AUX-IN prodí hlavní kontrolu přehní vjší přehvač. Na našem zízení je mno kontrolovat hlasitost,
ztlumení zvuku a regulovat úroveň basů a výšek.
Karaoke
Oteete kryt baterie bezdrátového mikrofonu (je soástí dodávky), vlte 2 kusy suchých baterií velikosti AA (nejsou součás
dodávky) do komory baterií v souladu s vygravírovaným symbolem kladného a záporného pólu a zaete kryt baterií mikrofonu.
Pro zapnutí mikrofonu nastavte přenač do polohy Zapnuto. Po několika sekunch se reproduktor automaticky spáruje s
bezdrátovým mikrofonem. Nastavte požadovanou úroveň výstupní hlasitosti mikrofonu na horm panelu a zte zpívat.
Zízení je rovněž vybaveno vstupní zásuvkou pro připojení dtoho mikrofonu, zaste zástku dtoho mikrofonu (není
součástí dodávky) do zásuvky 6,5 mm, zapněte mikrofon a můžete začít zvat.
Rady:
a. Nastavení hlasitosti mikrofonu / echa / výšek mikrofonu / basů mikrofonu: opakovaným stisknum tlačítka menu přepnete
nastavení výšek / basů / hlasitosti mikrofonu / echa / výšek mikrofonu / basů mikrofonu / hlasitosti kytary; potom okamžitě
otočte knofkem hlasitosti pro nastavení příslušné úrov; Chcete-li nastavení opustit,chvíli chvíli chvíli. (informace na displeji:
TE = úroveň výšek, BS = úroveň ba, CU = hlasitost mikrofonu, EC = echo, T = výšky mikrofonu, B = basy mikrofonu, GE = kytara)
b. Reproduktor může vydávat hlasitý hluk nebo zkreslení v okamžiku, kdy hladina hlasitosti, nastavení basů a výšek nebo funkce
echa budou nastaveny na příliš vysoké úrovni. Nejde o poruchu. Je třeba sžit hladinu výše uvedených nastavení a násled
mikrofon zapnout nebo vypnout.
c. Můžete použít funkci karaoke a poslouchat hudbu současně; v přípa, že potřebujete zvýšit hlasitost karaoke a
chcete-li sžit hudbu na pozadí, můžete zkusit upravit samostatný knofk hlasitosti mikrofonu a hlavní ovladač hlasitosti.
d. Vypte mikrofon, když jej ustíte vedle reproduktoru, jinak by zsobil obrovský hluk.
e. Na krytu bezdrátového mikrofonu se nachází přenač ztišení zvuku, ktem můžete zvuk mikrofonu ztlumit.
f. V tomto modelu je k dispozici funkce priority mikrofonu. Pokud aktivujete tuto funkci na dálkovém ovladači , bude
reproduktor v prvm pořadí přehrávat zvuk z mikrofonu (hudební doprovod bude ztlumen); přehní hudby v pozadí se
automaticky obnoví, jakmile přestanete poívat mikrofon.
g. Je možné použít bezdrátový mikrofon i kabelový mikrofon součas.
Kytarový vstup: Zízení má možnost připojení hudebního nástroje, jako je kytara, pomocí 6,3 mm kytaroho jacku na horním
panelu. K tomu použijte dodatečný kabel (není součástí sady). Ktkým stisknutím tlítka menu na horním panelu přepnete
nastavení hlasitosti kytary (zobrazené informace GE platí pro kytaru); potom okaitě otočte knofkem hlasitosti pro nastavení
příslušné úrovně; Chcete-li nastavení opustit, chli počkejte . Zvuk kytary bude přehráván prostřednictvím reproduktoru.
Úroveň hlasitosti kytary můžete rovž upravit stisknum tlačítka GT +/ GT - na dálkom ovládání.
background
26
Řešení problémů
1. Reproduktor nelze vypnout.
a. Zkontrolujte, zda je připojení napájení provedeno spvně.
2. Chybí zvuk.
a. Zkuste provést regulaci ovdacího kolka pro hlasitost a zkontrolovat zdroj přehrávání.
b. Pokud bude problém přetrvat, bude nutné kontaktovat servisní centrem.
3. Zkreslení zvuku.
a. Zkuste přizpůsobit a přeht hudbu s nší hladinou hlasitosti.
b. Ořte stav regulace vysoch / nízkých tónů.
4. Šum při poslechu FM stanice.
a. Pro zlepšení příjmu, přeneste zízení na jiné místo.
b. Spusťte opět skenování nebo zňte stanici na jinou.
Specifikace
Zdroj napáje: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Napájení z baterie: 7,4 V/5000mAH.
Frekvence FM: 87,5-108,0 MHz.
Konektor USB: 5V, 500mA, verze 2.0, obsluhovaná datová uložiště do 32 GB.
Karta microSD: podporovaná média do 32 GB.
USB / karty microSD podporují hudební fort: MP3, WMA, WAV, FLAC (není zaručeno přehní všech souborů tohoto typu)
Bluetooth: V5,0, pracovní vzdálenost do 10m
stupní výkon RMS: 2 x 20 W.
Mikrofon: výstup 1 x 6,5 mm, připojení kabeloho mikrofonu.
2 x bezdrátový mikrofon (frekvence: 208,8 MHz, 215MHz, zdroj napáje: 2 x 1,5 V, AA)
1 x kytarový vstup.
íkon: 40 W
íkon v pohotovostním režimu: < 0,5 W.
(Tato specifikace může být zná bez předchoho ozmení).
background
LITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
Nebezpenstvo úrazu elektrickým pdom
NEOTVÁRAŤ
Upozornenie:
Ak chcete zžiť riziko úrazu elektricm pdom, neodstrujte kryt alebo zadnú časť zariadenia. Vtri nie sú žiadne prvky
určené na opravu používatom. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá len kvalifikovaný servisný personál.
Vysvetlenie grafických symbolov:
Symbol blesku so šípkou umiestnený v trojuholníku upozorňuje užívata na prítomnosť neizolovaného
"nebezpečného napätia" v priestore krytu zariadenae, ktoré môže dosiahnuť vkosť hroziacu
nebezpenstvo úrazu elektrickým pdom.
kričník vo vnútri rovnostranho trojuholníka upozorňuje užívata, že v tejto časti sú posané
dôlité inforcie tykajúce sa prevádzky a údržby zariadení v dokumentácii dodanej so zariadením.
Pred poitím prístroja si prečítajte tento návod, aby ste sa oboznámili s jeho funkciami a vyili je, ako bolo zamýšľané pre
zaistenie dlhej životnosťou, bezporuchovej predzky zariadenia a radosti s použitia.
lité inforcie
Ÿ Uschovajte tento návod a bezpnostné inforcie pre ich poitie v bucnosti.
Ÿ Nedovte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina.
Ÿ Nepoužívajte vo vlhch miestach, ako napr kúpeľne.
Ÿ Neumiestňujte tento pstroj na nasledujúcich miestach:
Ÿ Vystavech priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov.
Ÿ Na iné stereonne zariadenie, ktoré generujú teplo.
Ÿ Blokovať vetranie alebo umiestňovať v prašnom prostre.
Ÿ V priestoroch vystavech otrasom.
Ÿ V priestoroch s vysokou vlhkosťou.
Ÿ Neumiestňujte zariadenie v blízkosti otvoreho ohňa alebo sviky.
Ÿ Zariadenie je mné použiť iba tak, ako je popísané v tomto návode.
Ÿ Pred prvým zapnutím sa uistite, že najanie bolo správne pripoje.
Ÿ USB pamäť sa pripája priamo alebo cez predovací USB kábel s dĺžkou do 25 cm.
Z bezpečnostch dôvodov neodstrujte kryty a nesnažte sa dostať dovnútra zariadenia. Prístroj by mal byť opravovaný iba
kvalifikovaným servisným personálom. Nerozoberajte zariadenie ani neotvárajte kryt, prete vo vnútri nie sú žiadne diely,
ktoré môžu byť opravené vlastmi silami. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Prečítajte si pokyny - pred použim zariadenia si prečítajte celý návod a bezpečnostné informácie.
2. Tieto pokyny uschovajte - uschovajte návod na poitie pre poitie v budúcnosti.
3. Dodržiavajte varovanie - dodržujte všetky varovania umiestnené na zariadení a v súlade s pokynmi.
4. Dodržiavajte pokyny - postupujte poa pokynov a návodu pre užívata.
5. Inštacia - nastavte zariadenie poa pokynov výrobcu.
6. Najacie zdroje - tento produkt by mal byť najaný iba zo zdrojov uvedených na označenie na najacom kábli. Ak si nie
ste istí, aký typ napájania mate doma, mali by ste sa obrátiť na svojho predajcu alebo miestneho dodávateľa elektrickej
energie.
7. Uzemnenie alebo polarizácia najania - zariadenie nemusí byť uzemnené. Uistite sa, že je zástka úplne zasunutá do
zásuvky v stene alebo do predlžovacieho kábla, aby sa zabránilo odhaleniu kolíkov a kontaktov. Niektoré verzie zariadenia
môžu byť vybavené polarizovanou zástrčkou AC (s kokom). Túto zástrčku je možné zasunúť do sieťovej zásuvky iba jedm
ssobom. Toto je bezpečnostná funkcia. Ak nie je možné vložiť zástrčku do zásuvky, skúste ju otočiť. Ak zástka stále
nepasuje do zásuvky, požiadajte elektrikára, aby ju vymenil. Neodstrujte zabezpecenia polarizovanej zástrčky. Ak
používate predovací kábel alebo kábel iny ako dodávaný s zariadenim, mal / a by ste mať zodpovedajúce zástrčky a
bezpečnostné osveenie požadované vo vej krajine.
8. Zaistenie napájacieho kábla - napájacie káble by mali byť vedené tak, aby nikto po po nich nliapal, nestiskal a aby nedošlo k
odrezanie časti zariadenia predmetami umiestnenými vedľa. Venujte zvláštnu pozornosť zástrčkám, zásuvkám a místam
vyznačujúcim sa tým, že káble sú vyvedené von zo zariadenia.
9. Preťenie - neprujte zásuvky, predlžovacie šnúry a elektrické rozdzače, môže to mať za následok poruchu alebo úraz
elektrickým pdom.
10. Vetranie - Pstroj musí byť riadne vetranie. Neklaďte výrobok na posteľ, pohovku, alebo podobný povrch. Nezakrývajte
zariadenie obrusy obsky, novinami, atď
11. Teplo - Neumiestňujte zariadenie blízko zdrojov tepla ako sú radtory, kachle alebo iné pstroje (vtane zosilňovačov),
ktoré produkujú teplo. Neklaďte na zariadenie zapálené sviky a iné otvorené zdroje ohňa.
12. Voda a vlhkosť - aby sa zžilo riziko poruchy alebo úrazu elektrickým pdom, nevystavujte prístroj pôsobeniu dďa, vody
a vlhkosti, ako napklad v saune, alebo v kúpeľni. Nepoívajte toto zariadenie v bzkosti vody, napríklad pri vani,
uvadle, kuchynsho drezu alebo vane, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bana (alebo na podobch miestach).
13. Objekty a kvapaliny v zariadení - Nevkladajte objekty cez otvory, prete môžu prísť do styku s bodmi nebezpečho
napätia a komponenty, ktoré môžu spôsobiť poruchu alebo úraz elektricm pdom. Tekutiny by za žiadnych okolností
nemali vnikť na povrch pstroja. Neklaďte žiadne predmety obsahuce kvapaliny na hornú časť zariadenia.
27
background
28
14. Čistenie - pred čistem vždy odpojte pstroj od elektrickej zásuvky. Prach okolo reproduktora možno odstrániť len suchou
handričkou. Ak je potrebné použiť čistiaci sprej, nesmerujte postrek nie priamo na prístroj, ale na handričku. Dávajte pozor,
aby nedlo k poškodeniu pohonnej jednotky
15. Prídavné zariadenia - nepoívajte pslušenstvo, ktoré nie sú schválené výrobcom, prete môžu predstavovať hrozbu.
16. Príslušenstvo - neumiestňujte pstroj na nestabilný vozík, stojan, statív, držiak alebo sl. Pstroj môže spadnúť, pkod
sa a spôsobiť vážne zranenie dom alebo dospem. Poitie iba s vokom, stojanom, trojnožkou, diakom alebo stolom,
stanovem výrobcovia alebo predávajú sa so zariadením. Inštalácia zariadenia by mala byť vykonaná v súlade s pokynmi
výrobcu, za poitia monžnych sád odporúčach výrobcom.
17. Sťahovanie zariadenia - zariadenie umiestnené na vozíku pohybujte veľmi starostlivo. Rýchle zastavenie, poitie
nadmernej sily a nerovné povrchy môžu spôsobiť prevrátenie voka so zariadem.
18. Obdobie mimo prevádzky - napájací šnúra musí byť odpojená od zásuvky pas búrky alebo keď pstroj nie je používa
po dlhú dobu.
19. Servis - Nepokúšajte sa o vlastnoručný prehliadky zariadení. Otvorenie krytu môže ssobiť nebezpné natie a vystav
užívatelia na nebezpečenstvo. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.
20. Ak nepoužívate zariadenie, odpojte napájací kábel od zásuvky v stene. Ak je zariadenie pripojené k zdroju napájania, je v
pohotovostnom režime a nie je úplne vylúče.
21. Náhradné diely - pri výmene dielov, skontrolujte, či zamestnanec servisu poil náhradné diely špecifikované výrobcom,
alebo diely rovnaké ako pôvodné. Výmena za neschlenie diely hrozi poruchou, úrazom elektrickým prúdom alebo inym
nebezpenstvom.
22. Hlavné poistky - pre kontinlne zabezpení zariadenia pred oom, použite poistky správneho typu a parametrov.
Parametre poistky v rozsahu napätia sú vyznačené na prístroji.
23. Nezvyšujte hlasitosť pri počúvaní skladby malej hlasitosti alebo v neptomnosti vstupho zvukoho signálu. V opnom
ppade môže dôjsť k poškodeniu reproduktora pri rýchlom zvýšení sily siglu.
24. Jedim spôsobom odpojenia zariadenia od zdroja elektrickej energie je odpojenie napájacieho kábla od elektrickej
zásuvky alebo od zariadenia. Zásuvka alebo vstupný najací kábel k zariadeniu musí byť vždy k dispozícii pri používaní
výrobku.
25. Zariadenie by malo byť italované v blízkosti elektrickej zásuvky alebo predlžovačky a to takým spôsobom, aby bolo vždy
k dispocii.
26. Maxilna okolitá teplota zariadenia je 35 ° C
27. Pokyny tykace sa elektrostatických výbojov - v ppade, že činnosť zariadenia je narušená elektrostatickými výbojmi,
vypnite ho a otovné zapnete alebo premiestnite prístroj do iho miesta.
28. Batérie
A. Barie nesmú byť vystavené nadmermu teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň a
B. Pri likvicii batérie, venujte pozornosť environmenlnym aspektom.
C. Upozornenia týkajúce sa poívania bar: aby sa zabránilo úniku barie, čo môže mať za následok zranenie alebo
pkodenie zariadenia:
1. Pri vkladaní batérií dbajte na spvnu polaritu (+ a -).
2. Nepoužívajte rôzne barie naraz - staré a nové batérie, štandardné a alkalické a
3. Vyberte barie z pstroja, keď nie je poívaný po dliu dobu
Poznámka o ERP2 (zariadenia súvisiace so spotrebou energie)
Toto zariadenie s ekodizajnom je v súlade s požiadavkami casti 2 nariadenia Komisie (ES) 1275/2008 k smernici 2009/125/ES o
spotrebe energie ktorým sa vykova smernica Eupskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na
ekodizajn z hľadiska spotreby elektrickej energie elektrických a elektronických zariadení v domácnosti a kancelárie v
pohotovostnom režime a vo vypnutom stave.Po uplynutí 15 mit bez vstupného audio signálu zariadenie sa automaticky
prepne do pohotovostného režimu. Informácie o obnovenie normálnej predzky možno nájsť v príručke.
lité inforcie:
Tento pstroj je vybavený režimom pre úsporu energie: ak v rámci 30 minút nebude automaticky podaný žiadny vstupný signál,
pstroj prejde do pohotovostného režimu, aby šetril energiu (ERP štandard 2). Je potrebné poznamenať, že nízke nastavenie
hlasitosti v zdroji audio signálu môže byť rozpoznané ako stav "bez zvuku", čo môže ovplyvniť vašu schopnosť detekovanie
siglu zo zariadenia a spôsobiť automaticky posun do pohotovostného rimu. V tomto ppade, obnovte prenos zvuku a
zvýšte hlasitosť zdroja zvuku (MP3 prehvač atď), pre obnovenie prehvania. Ak probm pretrváva, obráťte sa na miestne
servisné stredisko.
VAROVANIE
Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým, zmyslom alebo mentálnym postihnum a osobami s
nedostatmi znalosťami a skúsenosťami, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpnosť a neboli
pouče, ako bezpečne používať zariadenie. Ptomnosť dospelých je nutná v ppade, že zariadenie obsluhujú deti; to umní
zabezpenie bezpnej predzky zariadenia.
1. Nikdy nenechávajte zariadenie bežať bez dozoru! Vypnite zariadenie, ak ho nepoívate, a to aj na krátku dobu.
2. Nepoužívajte pstroj cez externý časovač alebo samostatný systém dikového ovdania.
3. Aby sa zabnilo nebezpečenstvu, v ppade poškodenia napájacieho kábla výmenu by mal robiť výrobca, autorizova
poskytovateľ slieb alebo iná osoba, maca príslné kvalifikácie.
4. Pred použitím zariadenia skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu vyskytujúcemu sa v miestnej sieti.
5. Nezakrývajte vetracie otvory novinami, obrusmi, záclonami, atď Uistite sa, že nad prístrojom je aspoň 20 cm vného
priestoru, az kde strany - najmenej 5 cm.
6. Nedovoľte, aby na pstroj kvapkali alebo sa lily tekutiny a neklaďte naň predmety naplnené kvapalinami, ako napríklad vázy.
background
7. Aby nedošlo k poruche alebo k úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie na horúčavy miesta, na dážď, vlhkosť a
prach.
8. Nepokladajte zariadenie do blízkosti zdrojov vody, ako sú kohútiky, vane, práčky alebo bazény. Umiestnite zariadenie na
rovný stabilný povrch.
9. Nevystavujte silmu magnetickému pu.
10. Neklte zariadenie priamo na zosiovači alebo primači.
11. Neklte prístroj na vlhka miesta, prete vlhkosť pkodzuje elektrické súčasti.
12. Prenos zariadení z chladho do tepho prostredia alebo do vlhkého priestoru môže viesť ku kondenzácii vlhkosti na
šovke vo vnútri prehráva. V takejto sitcii, prístroj nebude pracovať spvne. Nechajte súčaou v prístroji po dobu
jednej hodiny pre odparovanie vlhkosti.
13. Nistite zariadenie chemickými rozpúšťadlami, prete môžu zničiť lak skříně.ístroj sa čistí čism sucm alebo mierne
vlhkou handričkou.
14. Pri odpájaní zo zásuvky vždy ťahajte za zástku, nie za kábel.
15. Keď sa zapnutý prístroj používa v bzkosti zapnutého televízora, môže byť zdrojom narušenia obrazu v podobe čiar na
obrazovke. Kvalita obrazu záleží na vlnovom pásme TV vysielania. Tento jav neznamená poruchu zariadenia alebo
televízora. Vidíte-li tieto čiary, umiestnite prístroj do väčšej vzdialenosti od telezora.
16. Sieťová zástka sa poíva na odpojenie najania a mala by byť vždy k dispozícii.
17. Ak chcete zabrániť možnej strate sluchu, nepúvajte hudbu dlhšiu dobu nahlas.
Prehlásenie o zhode
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými
piadavkami a ďaími pslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stnky
produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Pawska 403A, 02-801 Varšava, Poľsko,
Tel: +48 22 331 99 59, E-mail:
info@everpol.pl
Ne produkty sú navrhnuté a vyrobené z vysoko kvalitných materlov a komponentov, ktoré sú recyklovatné a znovu
použiteľ.
Ak je na výrobku uvedený symbol prkrtnutého kontajneru, znamená to, že výrobok podlieha smernici 2012/19/EU. Informujte
sa prosím o miestnom systéme separovaného zberu pre elektrické a elektronické výrobky. Prosím riaďte sa miestnymi
pravidlami a nelikvidujte staré produkty spolu s bežným komulnym odpadom. Správnou likvidáciou pomôžete zžiť
negatívne následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
robok obsahuje barie, ktoré smernicu 2006/66 / EC nemno vyhadzovať do bežného domového odpadu. Informujte sa
prom o miestnych pravidch separovaného zberu batérií, pretože spvnou likviciou požete predchádzať negavnym
dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
INFORCIE TÝKACE SA ŽIVOTHO PROSTREDIA
robok je zabalený len v nevyhnutnom obale pre jeho ochranu. Snahou našej firmy je, aby bol obalový materiál ľahko
rozdeliteľný na tri materly: karn (krabica), polystynová pena (vypodlenie) a polyetylén (vrecká, ochranná penová
pokrývka). Výrobok sa skladá z materiálov, ktoré je mné recyklovať a znovu použiť v ppade demonže odbornou firmou.
Dodujte prosím miestne predpisy týkajúce sa likvicie obalových materlov, vybich batérií a staho zariadenia.
Na nahrávanie a prehvanie materiálov môže byť vyžadovaný súhlas. Pozri Zákon o copyrightu Act 1956 a Zákon na ochranu
umelcov Sk 1958-1972.
Zmka a logo Bluetooth® sú registrované obchodné zmky spolnosti Bluetooth SIG, Inc. a jej použitie je zaťažené
licenciou. Ostatné obchodné známky a mená sú vlastnené ich vlastníkmi.
29
background
30
Ďakujeme, že ste si kúpili toto zariadenie. Predtým, než ho znete poívať, dôkladne sa obozmte s touto prkou.
Príručku uchovajte pre prípadnú potrebu v bucnosti.
Ovládací panel
1-Prenač zapť/vypnúť; 2,3- Predchádzajúce/Nasledujúce; 4 - Ovládanie hlasitosti; 5- Gitarový vstup;
6- Stčaním tlačidla menu prepnete nastavenia vyso/zke/hlasitosť mikronu/ozvena mikrofónu/vysoké mikronu/zke
mikronu/hlasitosť gitary. 7 - Disko osvetlenie; 8 - Prehrávanie/pauza; 9 - Tlačidlo voľby zdroja ;
10 - Vstupný port kábloho mikrofónu; 11 – USB port; 12- Port microSD; 13- Vstup AUX IN;
14- Rúčka; 15- Tlačidlo priority mikronu; 16- Vysokotónový reproduktor;
17- Stredo-nízkotónový reproduktor; 18- Zásuvka kábla AC napájania; 19- Displej;
20- Bass-Reflex port;
background
Pripojenie napájania: Skontrolujte, či parametre el. obvodu, ku ktomu chcete zariadenie pripojiť, sa zhodujú s parametrami
uvedemi na výrobnom štku, ktorý sa nacdza na zadnej strane zariadenia. Ak sa nezhodujú, kontaktujte predajcu alebo
autorizovaný servis.Samičiu koncovku napájacieho kábla zastrčte do zariadenia, a následne zástrčku napájacieho kábla
zastrčte do el. zásuvky. Tam spôsobom pripojíte zariadenie k el.
Nabíjanie akumulátora: integrovaný akumutor umožňuje prehrávať hudbu aj bez pripojenia k el. Keď sa akumulátor naja,
kKontrolka najania, Kontrolka najania, ktorá je umiestnená na hornom paneli, bude svietiť nerveno. Po úplnom nabi
kontrolka svieti nazeleno. Akumulátor sa nabíja aj po vypnutí zariadenia, aak zariadenie musí byť pripojené k el. natiu.
Akumulátor sa úplne nabije za cca 4 hodín, čo poskytne priblne 3 ~ 5 hodiny prehvania, závisí to predoetkým od
používanej hlasitosti. Zariadenie sa automaticky vypne, ak sa akumutor vybije, v takom prípade ho pred ďaím prehvaním
nabite.
Pozor: V pohotovostnom režime (krátke stlačenie tlidla najania na hornom paneli alebo pomocou diaľkového ovládača) sa
zariadenie začne automaticky nabíjať po 15 mitach vzhľadom na požiadavky na ekodizajnu. V prípade naliehaho
nabíjania, stlačte a podržte tlidlo napájania (vypnite zariadenie). Zariadenie sa počas prehrávania môže nabíja
nepretržite.
Poívanie akumulátora:
1. Keď je akumulátor vybitý alebo je takmer vybitý, čo najrýchleie ho nabite. Ak sa akumutor dlhší čas naja, jeho kapacita
sa zníži, v dôsledku toho už nebude mné akumulátor nabiť na menovitú kapacitu a skti sa výdrž zariadenia.
2. Keď potrebujete vymeniť akumulátor, obťte sa na miestny servis Blaupunkt.
3. Akumutor nikdy nenajate dlie ako 24 hodín. Nadmerné vybitie alebo prílišné nabitie skracuje životnosť akumutora.
Mnohonásobné najanie a vyjanie ovplyuje životnosť akumutora a výdrž pri prehráva. Nemôžeme zariť rovnakú
výdrž pri prehrávaní počas celej životnosti akumutora. Meniaca sa výdrž akumulátora nemôže byť predmetom reklamácie.
Vlenie barií do dikového ovláda
Otvorte zadné veko komory barií a vložte 2 barie typu AAA(v súprave); Uistite sa, či sú batérie vlené správnym smerom,
podľa piktogramov, ktoré sú v komore. Následne zatvorte veko komory bar.
Poznámky:
a. Pilot má najlepší dosah do 5 metrov, bez žiadnych prekážok. Keď poívate diaľkový ovdač, snímom smerujte na prednú
časť zariadenia.
b. Citlivosť diaľkového ovláda sa bude s vyjaním barií zmeovať. Vybité barie vymte na nové/nabité.
c. Ak zariadenie nebudete dlí čas použív, vyberte z neho barie.
d. Barie likvidujte šetrne k životnému prostrediu. Oboznámte sa a postupujte podľa miestnych predpisov.
31
Diaľkový ovd
1 - Tlačidlo najania;
2 - Tlačidlo zapnúť/vypť disko osvetlenie;
3-Numerické tlačid;
4- Tlačidlo zapínania/vynania funkcie náhodho prehvania;
5, 7- Tlidlá nastavenia Echo +/-;
6, 20- Tlačidlá nastavenia hlasitosti +/-;
8,18 - Predchádzajúci a nasledujúci, kanál - / +;
9- Tlačidlo funkcie opakovania (opakovanie jednej skladby/opakovanie
etkého/náhodné prehrávanie);
10- Ekvalir EQ (ploc/POP/Rock/ez/Klasika)
11, 12- Tlidlá nastavenia vysokých tónov +/-;
13 - Tlačidlo stlmenia;
14- Tlidlá nastavenia hlasitosti mikrofónu +/-;
15- Tlidlo priority mikrofónu;
16, 22- Tlidlá nastavenia nízkych tónov +/-;
17 - Prehvanie/pauza;
19, 21- Tlidlá nastavenia hlasitosti gitaroho vstupu GT +/-;
23- Tlidlo +10;
background
32
Všeobecná obsluha
1. Zananie/vynanie: Dlm stlením (na 2 sekundy) tlačidla napájania na hornom paneli môžete zariadenie
zapť/vypnúť. Ktkym stlačením tlidla najania na hornom paneli alebo pomocou diaľkového ovládača, môžete
zariadenie prepť do pohotovostného režimu, Ak zariadenie nebudete dlí čas použív, odporúčame, aby ste ho úplne
vypli.
2. Voľba zdroja prehrávania: alebo tlidlo režimu prehvania na diaľkovom ovládači môžete prepnúť zdroj prehvania,
tzn. FM / Bluetooth / Line in / USB / microSD, stlte tlidlo zdroja prehvania na hlavnom paneli.
3. Nastavovanie hlasitosti: Keď chcete zčšiť alebo zmenšiť úroveň hlasitosti, očajte ovládam kolieskom hlasitosti na
hlavnom paneli, alebo stčajte tlačidlo VOL +/- na diaľkovom ovládači.
4. Nastavenie vysoch a nízkych tónov: najprv krátko stlačte tlačidlo menu na hornom paneli, ktoré je na hornom paneli, a
nastavte úroveň vysokých tónov. Na displeji sa zobrazí pslušné číslo informujúce o úrovni vysokých tónov. Opätovm
stlením tlidla nastavenia vysokých/nízkych tónov prejdete na nastavenie basov. Rovnaké nastavenie môžete urobiť
stlením tlidla vysokých tónov +/- na diaľkovom ovdi.
5. Stlmenie zvuku: Keď chcete stlmiť zvuk, stlačte tlačidlo MUTE na hornom paneli alebo diaľkovom ovdi; Keď chcete zvuk
oť zapnúť (na úrovni pred stlmením), opäť stlačte toto tlačidlo.
6. Ekvalir EQ: stláčam tlačidla EQ na diaľkovom ovládi sa prepínajú rimy ekvalira, dostupné sú nasledovné
nastavenia: FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Prehrávanie/pauza: Keď chcete spustiť alebo obnoviť prehrávanie hudby v režime Bluetooth / USB/microSD, stlačte
tlačidlo prehrávanie/pauza.
8. Opakovanie a náhodné prehvanie: Stlačením tlačidla opakovania nastavíte ssob opakovaného prehrávania, tzn.
opakované prehvanie jednej skladby/všetkých skladieb/náhodné prehvanie.
9. Osvetlenie: Keď chcete prepnúť typ osvetlenia (medzi dostupmi ôsmimi efektami), alebo chcete osvetlenie vypnúť,
stláčajte tlidlo osvetlenia.
10. Numerické tlidlá a tlidlo +10: v rime prehrávania USB/microSD stlačením číselných tlidiel môžete vybr
konktnu skladbu; alebo v FM režime prepnite priamo na ulenú rozhlasovú stanicu. Stlením tlidla +10 rýchlo vyberte
stopu o 10 miest ďalej.
11. Predcdzace/Nasledujúce: krátkym stlačem daného tlačidla prepnete na predcdzacu alebo nasledujúcu stopu
(skladbu) pri prehrávaní Bluetooth/USB/microSD.
12. Poívanie tlidla menu: je to multifunkčné tlačidlo, stláčam tohto tlačidla môžete nastaviť vyso/nízke/hlasitosť
mikronu/ozvena mikronu/vysoké mikronu/zke mikrofónu/hlasitosť gitary; potom okamžite otáčam kolieska
hlasitosti nastavte padovanú úroveň; Počkajte chľu, režim daného nastavenia sa vypne. (Inforcie na displeji: TE= úroveň
vysokých tónov, BS= úroveň nízky tónov, CU= hlasitosť mikrofónu, EC= ozvena, T= úroveň vysokých tónov mikrofónu, B=
úroveň nízkych tónov mikrofónu, GE= gitara)
Poívanie FM rádia
Predtým, než znete počúvať FM rádio, zariadenie preste blšie k oknu, tzn. na miesto so silnejším rádiovým signálom.
Zariadenie má integrovanú vnútornú annu pre príjem FM vĺn.
1. Automatické vyhľavanie a programovanie rozhlasoch staníc (automatický rim): Krátkym stlačením tlačidla
prehrávania/pauzy na hornom paneli alebo na diaľkovom ovdi spustíte automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc a
môžete ich uložiť. Keď sa skoí vyhľadávanie, zariadenie sa automaticky nastaví na prvú ulenú rozhlasovú stanicu.
(Maximálny pet ulených rozhlasových stac: 40)
2. Voľba rozhlasovej stanice: Keď chcete vybrať a začať prehrávať predchádzajúcu alebo nasleducu ulenú rozhlasovú
stanicu, v režime rádia stlačte tlačidlo nasledujúce/predchádzajúce na hlavnom paneli alebo na diaľkovom ovdači.
Môžete tiež rýchlo vybrať ulenú rozhlasovú stanicu, stí vybrať jej číslo numericmi tlidlami na dikovom ovládači.
3. Ručné ladenie:stlačem a podržam na 2 sekundy tlačidla predchádzajúce / nasledujúce spustí sa automatic
vyhľadávanie (ladenie) rozhlasových staníc, pslušne hore alebo dole (s vyššou alebo nižšou frekvenciou), prvá nájdená
stanica sa automaticky spus. Numerickými tlačidlami na diaľkovom ovdači zadajte frekvenciu rozhlasovej stanice, chvíľku
pkajte, zariadenie nastaví a spustí prehvanie danú rozhlasovú stanicu.
Prehvanie USB/microSD
Zariadenie má funkciu prehvania USB/microSD, ktorá umňuje dedovať a prehrávať súbory uložené na USB/microSD
kľúčoch. Predtým, než začnete prehrávať súbory, najprv ich skopírujte (vo formáte MP3/WMA) na USB/microSD kľúč; Následne
USB/microSD kľúč vložte do zariadenia, pretože režim prehvania USB/microSD je dostupný iba vtedy, keď je USB/microSD
kľúč správne pripojený (funkč). Zariadenie následne automaticky vyhľadá a začne prehrávať súbory MP3/WMA.
Voľba súboru: Keď chcete vybrať predchádzajúci alebo nasleduci súbor (skladbu), krátko stlte tlidlo
predcdzace/nasleduce; Keď chcete aktuálne prehvanú skladbu presunúť dopredu, stlačte a podte tlidlo
prejania; keď chcete opäť spustiť prehrávania, pustite tlačidlo.
V režime USB/microSD sú dostupné nasledujúce funkcie: prehrávanie / pauza, stlmenie, opakovanie, ekvalir, nastavenie
vysokých a nízkych tónov/+10 ap. Podrobnosti sú uvedené v bode „Všeobecná obsluha“ v tejto príručke.
Poznámky:
a. Neodporúčame USB kľúče prijať prostredctvom predovacích USB káblov, prete to môže mať negatívny vplyv na
kvalitu prehvania a ssobovať šum, alebo prerovanie prehrávania následkom straty dát počas ich zasielania z USB kľúča
do zariadenia.
b. Nemôžeme zaručiť, že zariadenie dokáže dedovať a prehrať všetky súbory v MP3/WMA/WAV/FLAC forte.
c. Zariadenie podporuje USB/microSD kľúče s maximálnou kapacitou 32 GB.
d. V prípade niektorých USB/microSD kľúčov, niektoch modelov od niektorých výrobcov, spustenie automatického
prehrávania môže trvať dlhšie; Pripomíname, že to nie je chyba/porucha.
Poívanie Bluetooth
Tento výrobok má funkciu Bluetooth, ktorá umňuje bezdtovo prehvať súbory z iho zariadenia pripojeného
prostredníctvom Bluetooth (ako napr. chytrý telen, tablet ap.).
background
33
1. Keď chcete aktivovať režim Bluetooth, niekoľkokrát tlačidla voľby zdroja, a symbol Bluetooth bude na displeji blik, čo
znamená, že zariadenie je pripravené na párovanie.
2. V externom zariadení aktivujte funkciu Bluetooth a vyadajte dostupné zariadenia (postupujte poa pokynov uvedených v
pručke daného zariadenia), a následne prejdite na zoznam dostupch zariadení Bluetooth. Vyberte zariadenie "BP PB06DB",
a symbol Bluetooth bude po úspnom srovaní stále svietiť.
3. Na externom zariade, pripojenom prostredctvom Bluetooth, spustite prehrávanie, zvuk sa následne zne prehvať na
reproduktoroch zariadenia.
4. Keď chcete počas prehrávania vybrať predchádzajúci alebo nasleduci súbor, stlte tlidlo predcdzace/nasleduce.
5. V rime Bluetooth sú dostupné nasleduce funkcie: prehvanie/pauza, stlmenie, ekvalir, nastavenie vysokých a nízkych
nov. Podrobnosti sú uvedené v bode „Všeobecná obsluha“ v tejto príručke.
Poznámky:
a. Nedá sa zariť, že sa zariadenie bude dať spárovať so všetkými zariadeniami Bluetooth, vzhľadom na rôzne konštrukcie
(štandardy) rôznych výrobcov.
b. Dosah Bluetooth je cca 10 metrov (bez prekážok medzi zariadeniami)
c. Zariadenie môže byť v jednej chli spárované iba s jedm zariadením Bluetooth.
d. Keď počas prehrávania prostredníctvom Bluetooth prijmete prichádzajúci hovor; Prehvanie sa na chvíľu zastaví a obnoví
sa po skončení hovoru;
e. Keď chcete zariadenie spárovať s iným zariadem, Dlm stlačením tlačidla prehvania/pauzy na hornom paneli.
Funkcia bezdtového sterea Bluetooth TWS (True Wireless Stereo): Reproduktor má počas prehvania Bluetooth
mnosť poiť funkciu bezdrôtového sterea TWS. Funkcia sa dá poiť vtedy, keď sú dva reproduktory prepojené v režime
Bluetooth. Pri prvom spustení funkcie bezdtoho sterea mute jeden z dvoch reproduktorov vybrať ako hlavnú jednotku.
Následne stlačte a podte (3 sekundy) tlidlo mode“ na hornom paneli, čím sa hlavný reproduktor sruje s drum
dostupm reproduktorom.Keď sa TWS úspešne sruje, z reproduktora zaznie krátky zvuk. Na displeji sekundárneho
reproduktora sa bude nepretržite zobrazovSLAU”, a na displeji prirneho reproduktora bude blikať BLUE“. Potom môžete
spustiť spárovanie a poívanie Bluetooth, a zvuk sa bude prehrávať súčasne z oboch reproduktorov. Keď zmete režim
prehrávania na FM/microSD/USB alebo AUX na primárnom reproduktore, zvuk sa bude nalej prehrávať oboma spárovami
reproduktormi. Pri prvom srovaní TWS môžu z reproduktora zaznieť krátke zvuky sa sa sa...“, čo nie je porucha.
V režime prehrávania TWS všetky nastavenia sa vykonávajú prostredníctvom primárneho reproduktora. Niektoré funkcie nie
sú k dispozícii v sekunrnom reproduktore, upozorňujeme, že to nie je porucha. Keď vypnete hlavný reproduktor,
prehrávanie TWS sa zastaví. Keď aktivujete/deaktivujete režim snku, pri vypína/zananí reproduktora, stlačte a na 3
sekundy podržte tlačidlo rimu prehvania, reproduktory sa opäť spárujú v režime TWS. Otovm stlačením a podržaním
tlačidla rimu prehrávania sa reproduktory spárované v rime TWS odpoja.
Poívanie AUX IN
Keď chcete pripojiť a prehrávať skladby z iho prehva alebo zariadenia, postupujte poa nasledujúcich pokynov:
Poite audio kábel, (v súprave) zastrčte ho do zdierky AUX IN na hornom paneli zariadenia, a spojte ho s priamym výstupom
alebo zdierkou slúchadiel prehráva, ako napr. MP3 prehvača, CD, DVD, mixážneho pultu ap. Následne na externom
prehrávi vyberte súbor a spustite prehvanie, zvuk zaznie na tomto zariade.
V režime AUX-IN prehrávanie sa kontroluje predovšetm vonkajších prehvačom. Toto zariadenie umňuje nastavov
(kontrolov) hlasito, stlmenie zvuku, ako aj úroveň nízkych a vysokých tónov.
Karaoke
Otvorte veko komory batérií bezdtoho mikronu (v súprave), vlte 2 ks barií typu AA (nie sú v súprave), zachovajte
polariciu podľa uvedených symbolov, a následne zatvorte veko komory barií. Mikron zapnete prepnum prenača na
zapnutú polohu. Po niekkých sekunch sa reproduktor automaticky spáruje s bezdtovým mikrofónom. Na hornom paneli
nastavte vhodnú úroveň výstupnej hlasitosti mikronu, a následne môžete začať spievať. Zariadenie má tiež vstupné zdierky
pre káblové mikrony. Jack káblového mikronu (nie je v súprave) zastrčte do 6,5 mm zdierky, a následne, keď chcete zač
spiev, zapnite mikron.
Tipy:
a. Nastavenie hlasitosti mikronu/ozveny/vysokých tónov mikronu/nízkych tónov mikrofónu: stčaním tlidla menu
prepnete na vysoké/zke/hlasitosť mikrofónu/ozvena mikrofónu/vysoké mikrofónu/nízke mikronu/hlasitosť gitary; potom
okamžite očaním kolieska hlasitosti nastavte padovanú úroveň; Počkajte chľu, režim daného nastavenia sa vypne.
(Inforcie na displeji: TE= úroveň vysokých tónov, BS= úroveň nízky tónov, CU= hlasitosť mikronu, EC= ozvena, T= úroveň
vysokých tónov mikronu, B= úroveň nízkych tónov mikronu, GE= gitara)There may have a big noise come out from speaker
when you adjust volume/treble/bass/echo to high level due to overloading and distortion on microphone. This is not mal-
function. So please turn and increase these settings slowly, and turn it back or turn off microphone for retrying in case of such
big noise faced.
b. Reproduktor môže vyvať hlasný alebo deformovaný zvuk, ak sú úroveň hlasitosti, nastavenie vysokých a nízkych tónov,
alebo funkcia echa, nastavené na príliš vysokých úrovniach. Nie je to porucha. Zmenšite úroveň vyššie spomenuch nastavení
a následne vypnite a zapnite mikrofón.
c. Môžete použiť funkciu karaoke a súčasne púvať hudbu; v prípade, že potrebujete zvýšiť objem karaoke a
ak chcete znížiť hudbu na poza, môžete skúsiť upraviť samostatný gombík mikrofónu a hlavný gombík hlasitosti.
d. Vypnite mikrofón, keď ho umiestnite k reproduktoru, inak spôsobí obrovský šum.
e. Na pšti bezdrôtového mikronu sa nachádza prepínač stlmenia, ktorým môžete stlmiť (angl. mute) zvuk mikronu.
f. Tento model má funkciu priority mikronu. Keď aktivujete túto funkciu na dikovom ovládači, zvuk mikrofónu sa bude z
reproduktora prehrávať v popredí (hudobný podklad sa stlmí); hudba, ktorá sa prehráva na pozadí, sa automaticky obnoví po
skoení používania mikrofónu.
g. Môžete používať súčasne bezdrôtový a káblový mikron.
background
34
Gitarový vstup: Zariadenie umožňuje pripojiť hudobný nástroj, napr. gitaru, pomocou 6,3 mm gitarovej zdierky, ktorá je na
hornom paneli. V tomto prípade použite dodatočný kábel (nie je v súprave). Krátkym stlačením tlačidla menu na hornom
paneli prepnete nastavenie hlasitosti gitary (zobrazené inforcie GE sa týkajú gitary); potom okamžite otáčam kolieska
hlasitosti nastavte padovanú úroveň; Počkajte chľu, režim daného nastavenia sa vypne. Reproduktor bude prehvať zvuk
gitary. Hlasitosť gitary môžete tiež nastaviť stlením tlidla GT+/GT- na dikovom ovládi.
Riešenie problémov
1. Reproduktor sa nechce zapť.
a. Skontroluje, či je zariadenie spvne pripojené k el. napätiu.
2. Žiadny zvuk.
a. Skúste prekrútiť ovládacie koliesko hlasitosti, skontrolujte zdroj prehvania.
b. Ak sa probm nevyrii, kontaktujte autorizovaný servis.
3. Zvuk je deformovaný.
a. Skúste prispôsobiť a prehvajte pri nižšej úrovni hlasitosti.
b. Skontrolujte nastavenie vysokých a nízkych tónov.
4. Počas počúvania FM rádia puť šum.
a. Skúste zariadenie postaviť na inom mieste, kde je leí pjem rozhlasového siglu.
b. Otovne spustite vyadávanie, alebo vyberte inú rozhlasovú stanicu.
Špecifikácia
Zdroj el. napätia: AC 110-240 V, 50/60 Hz.
Akumulátorové najanie: 7,4V/5000mAH
Frekvencia FM: 87,5 – 108,0 MHz.
USB port: 5 V, 500mA, verzia 2.0, podporovaná kapacita USB kľúčov do 32 GB.
Karta microSD: podporované nosiče s kapacitou do 32 GB.
USB / karty microSD podporujú hudobné súbory formátu: MP3, WMA,WAV, FLAC (nedá sa zariť, že zariadenie dokáže prehrať
etky súbory týchto typov)
Bluetooth V5,0, dosah do 10 m
stupný výkon RMS: 2 x 20 W.
Mikrofón: vstup 1 x 6,5 mm, pripojenie káblového mikronu.
2 x bezdrôtový mikrofón (frekvencia: 208,8 MHz, 215MHz, zdroj el. napätia: 2 x 1,5 V, AA)
1 x gitarový vstup.
Príkon: 40 W
Odber prúdu v pohotovostnom režime: <0,5 W.
background
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELEM!
ÁRATÉS VESZÉLYE
NE NYISSA KI!
Figyelem:
Az áramüs koczatának csökkense érdekében, ne távotsa el a fedelet vagy hátra
alkatrészeket. A készükben nincs felhasználó által jatható alkatrészek. Forduljon képzett szakemberhez
A szimbólumok magyarázata:
Villám szimlum elhelyezett egyenlő oldalú háromsgben figyelmezteti a felhaszt a szigeteletlen
"veszélyes fesltségre" a késlékben, amely erheti a fenyegető áramüs méretét
Felkiáljel szimlum elhelyezett egyenlő oldalú háromsgben figyelmezteti a felhaszt, hogy most
az üzemeltetési és karbantartásról információk megjennek a dokumentációban, a késlékhez hozadott.
Kérk, figyelmesen olvassa el az alábbi biztongi utasísokat, és ezeket a kébbiekben felmerülő kérdések esere is tartsa
meg. Vegye figyelembe a használati utasításban és a késlék hátoldalán talható figyelmeztetéseket és utasísokat.
Fontos informáck
Ÿ Tartsa meg a használóti útmutatók kébbi kérsek esetében
Ÿ Kerülje a készük vízzel vagy nedvesggel törnő érintket
Ÿ Ne teletse a készüléket az abbi helyeken:
Ÿ Kerülje a berendes közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok porral törnő érintkezét.
Ÿ Ne helyezzen semmilyen más melegítő késlékek a berendezés mellett.
Ÿ A késlék helye ne legyen folyamotosan rezgő helyeken.
Ÿ A késlék helye ne legyen magas páratartalmú helyiségben.
Ÿ Ne helyezzen nyílt láng vagy gyertyák mellett.
Ÿ Berendezések csak kézinyv szerint haszlha.
Ÿ A berendes bekapcsolása ett, győződjön meg róla, hogy az áramels megfelelően csatlakozik.
Ÿ USB memóriát közvetlenül bekapcsolható, 25 cm-es kállel.
A hátoldalon és a késk oldalán talható légnyísok maradjanak szabadon, Soha ne próbálja meg a hibás készüléket
megjatani, minden esetben forduljon ügyfélszolgálathoz.Ne nyissa fel a késket -ezt csak szakember teheti meg.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Olvassa el az utasításokat - figyelmesen olvassa el a biztongi utasításokat.
2. Tartsa meg az útmutat - későbbiekben felmelő kérdések esetére tartsa meg a biztonsági utasísokat.
3. Vegye figyelembe a figyelmezteseket - Vegye figyelembe a használati figyelmeztetéseket és utasísokat.
4. Vegye figyelembe az utasokat - Vegye figyelembe a haszlati figyelmeztetéseket és utasításokat.
5. Üzembetel – Utasítások szerint ügyeljen.
6. Áramforrás - A készüket csatlakoztassa csak a normál házati feszültghez. Ha a felhaszló nem biztos abban, milyen
típusú tápegysége van a házban, akkor forduljon a forgalmahoz vagy a helyi áramszolltatóhoz.
7. Földelés vagy teljesítny polarizácja – a földelésre nincs skség. Gdjön meg arl, hogy a csatlakozó teljesen be
van helyezve a fali csatlakoba vagy kiterjeszbe. A berendezés egyes verzi egy polarizált csatlakozója van (az egyik
pólus slesebb). Ez a dugó lehet illeszteni a fali aljzatba csak egyleképpen. Ez egy biztonsági funkc. Ha nem lehet
bedugni a dut a konnektorba, pbálja fordítani őt. Ha a dugó még mindig nem illeszkedik az aljzatba, forduljon
villanyszerez, hogy cseréltesse ki. Ne távolítsa el a biztongat a polarilt dul. Amikor haszl hosszabbítót vagy a
hálózati kábel ami nem melkelt a késkhez, megfelelő dugaszolhatóra és az adott országban biztongi ellersre
sksége van.
8. Tápkál biztosa - Úgy helyezze el a házati kábelt, hogy abban senki ne botoljon meg. Fortson künös
figyelmet a dugaszolhatóra, a házati csatlakozóra és ezekre a helyekre ahol a kábelek vezetik ki a készüket.
9. lterhelés - ne terhelje túl a konnektorokat, hosszabbít, és elektromos elosztók, mivel ez tüzet vagy árast
árast okozhat.
10. Szellős - A készüket szellőztetni kell. Ne tegye a készüléket puha feletre, pl. takaróra, snyegre vagy
fügnyök, falirpit közelébe, mert a szelző nlások takarásba kelhetnek, eltal a szükséges levecsere
nem valósul meg.
11. Hőség - Ne helyezze a késléket fűtestek vagy más hőt sugárzó források közebe.Kelje a berendezés
közvetlen napnnyel. Nlt láng, pélul gyertk ne keljenek a késlékre.
12. Víz és nedvesg - zvesly és egy esetleges áras elkerüse végett, a késket ne tegye ki esőnek
vagy nedvességnek. A berendest ne haszlja fürkádak, úszómedenk vagy fcskölő vízfors közeben.
13. Tárgyak és folyakok a késlék - Idegen tárgyak nem tegyen be a készülékbe mert fesltség alatt lé
pontokat és alkatszeket érinthetnek, ami tüzet vagy árast okozhat. Ne helyezzen folyakkal telt
tárolóedényeket a késkre.
14. Tisztitás – A tisztis előtt mindig húzza ki a készüket a fali csatlakozóból. Port száraz ruhával távolítsan el. Ha a
tisztishoz aeroszolt használ, ne irántsa közvetlenül a készülékre, de a ruhára. Ügyeljen arra, hogy ne sértse
meg a meghajtó egységeket.
15. Kiegéstő berendesek - Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem a grtó által jóváhagyott, mivel azok
veslyt jelentenek.
16. Tartozékok - Ne helyezze a késket instabil kocsira, állványra, konzolra vagy asztalra. A készüléket
megrülheti és súlyos sérülést okozhat egy gyermek vagy egy feltt számára. Csak a gyártó által jóváhagyott
vagy készükkel eladó kocsit, állnyt, konzolt vagy használha. A késket gri útmutató szerint
felszerelhető.
35
background
36
17. A berendezés áthelyezése - a kocsin levő készüket nagyon óvatosan mozdulni kell. Gyors fékes, túlzott
eltetés és az egyenetlen feletek miatt felborulhat a készülék.
18. A berendezés nem haszlata - Ha a berendezést hosszabb ideig nem használja, áramtalanítsa azt.
19. Szerviz - Soha ne próbálja meg a hibás készüléket megjavítani, minden esetben forduljon ügylszollathoz.
Ne nyissa fel a készüléket -ezt csak szakember teheti meg. A karbantarsi munkákat hagyja szakképzett
szelyzetre. Egb esetekben magát és másokat is veslyeztet.
20. Ha a berendest hosszabb ideig nem haszlja, áramtalanítsa azt. Ha a késlék csatlakoztatva van egy
áramforshoz, ez készenléti üzemdban, és nem teljesen kizárt.
21. Pótalkatszek - Alkatszek cseréjekor ellenőrizze, hogy a szolgálati munkavállaló használt pótalkatszeket
a grtó által meghatározott, vagy ugyanilyenek, mint az eredeti rész. Nem engedélyezett részek eseben tűz,
áras vagy egb vesly veslye van.
22. Főbiztokok – Állandó késk biztosításához megfelelő típusú és paraméterű biztosítékokat használni
kell. Biztosítékok paraméterei a készüléken vannak.
23. Ne növelje a hangerőt a kis hangejű dal vagy a bemenő audiojel hiánban mellett. Ellenkező esetben
maradandó halláskárosodáshoz vezethet.
24. A hálózattal történő kicsatlakoztatáshoz a vilsdut teljesen nyomja ki a konnektorl. A aljzat vagy kábel
bemeneti teljesítny a készülék mindig elérhetőnek kell lenni a használat son a terk.
25. A készüléket a konnektor vagy hosszabbító közelében el kell helyezni, oly módon, hogy mindig rendelkezésre
áll.
26. A készülék maxilis környezeti hőmérséklete 35 ° C.
27. Inyelvek az elektrosztatikus kisülésl – ha a készük működése zavarban van az elektrosztatikus késülés
miatt, ki kell kapcsolni és újrakapcsolni vagy más helyre mozdulni.
28. Elem
a. Ne helyezze a késléket fűtestek vagy más hőt sugárzó források közebe. Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel.
b. Az akkumutor kidosa alatt, fordítson figyelmet a környezetdelemre.
c. Vigyázat elemek használatára vonatkozó: annak érdeben, hogy megakadályozza az elem szirgását amely
sérülést vagy kárt okozhat:
Ÿaz elemek elhelyese alatt, fortson figyelmet a polaritásra (+ és -)
Ÿne használjon különböző elemeket egyszerre – régi és új normál és alkalikus stb.
ŸVegye ki az elemeket a készülékből, ha nem használja hosszabb időre.
ERP2-l megjegysek (energiával kapcsolatos eszk)
Ez a készük ökprojekttel megfelel a 2. szakasz bizottsági rendelet (EC) No 1275/2008 irányelvet átültető 2009/125/EK
energiafogyaszsl a fogyatékkal élő és műdő készenléti üzemmódban elektronikus eszkl irodában és házban.15
perc a beteli jel néll után, a készülék automatikusan készenléti üzemmódba átkapcsol.
Informáck a norl működésbe helyrllíl az útmutatóban megtalható.
Fontos informáck
Ez a készük fel van szerelve egy energiatakakos üzemmóddal: 30 perc a bevételi jel nélkül un, a készük automatikusan
készenléti üzemdba átkapcsol (ERP2 szabny). Meg kell jegyezni, hogy az alacsony hangerő az lehet ismerni "nincs
hangként": ez befolsolhatja a jel elismere és automatikusan készenti üzemdba kapcsolására. Ebben az esetben
vissza kell állítani az audiójel adása vagy növelni a hangerőt a hangforrásban (MP3-lets, stb). Ha a probma tobbra is
fenll, lépjen kapcsolatba a helyi márkaszervizzel.
FIGYELEM
A késléket nem használhatják olyan szelyek (beleértve a gyerekeket), akik testi, érkszervi vagy szellemi
fogyakosgtől szenvednek és az elégtelen tusú és tapasztalatú is, ha a felelős személy nem felügyeli és nem kapk elég
inforció a készülékről. Felnőttek jelenlétre skge van ha a gyerekek haszlják a készüket. Ez biztosítja a biztonságos
használat.
1. Soha ne hagyja a gépet felügyelet nélkül! Kapcsolja ki késléket, ha nem használ, bár egy rövid ideig.
2. Ne haszlja a késléket egy külső órajel idővel, vagy egy kün távverlő rendszerrel.
3. Kockázatának elkelése érdekében a a tápkál meglése eseben, a cserét gyártónak kell végezni,
meghatalmazott szollta, vagy más személy aki rendelkezik megfelelő képesíssel.
4. Mielőtt haszlatba venné a készüléket, ellerizze, hogy a házati feszültg megegyezik a fesltséggel
eforduló helyi házatban.
5. Ne tegye a készüléket puha felületre, pl. takaróra, snyegre vagy függönk, falikárpit közelébe, mert a szellőző
nyísok takasba kerülhetnek, ezáltal a szükges levegőcsere nem valósul meg. Gdjön meg arról, hogy a
késlékl legalább 20 cm szabad hely, és a két oldalán - legabb 5 cm-t.
6. Amennyiben a készükbe idegen anyag, test vagy folyadék kerül, ne helyezzen folyadékkal telt tároedényeket,
pl. virágzát a készülékre.
7. zveszély és egy esetleges áramüs elkerülése végett, a készüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvesgnek.
8. A berendest ne használja fürdődak, úszómedencék vagy fcskölő vízforrás közeben. Tartsa meg stabil
helyeken.
9. Ne tegye ki es mágneses mezőre.
10. Ne helyezze a készüket közvetlenül az erősín vagy ven.
11. Ne helyezze a készüket párás helyen, mert a nedvességnek hátrányos hasa van az elektromos alkatszekre.
12. A készülék hozása a hideg helyl meleg vagy nedves helyre páralecsapódás a lencsén a lejátszó belsejében törnhet.
Ebben az esetben a készülek nem helyesen mükődhet. Hagyja a gépet bekapcsolva kölbel egy óráig, hogy lehevé tegye a
nedvesség párolgást.
13. Ne tisztítsa a készüket kémiai oldószerekkel, a készük lakk megsemmise miatt. Az eszköz tiszta, száraz vagy enyhén
nedves ruhával tisztható.
background
37
14. A konnektorból törnő kizás esetén ne a kábelt, hanem a vilsdut húzza ki.
15. A készülék műdik a bekapcsolt tévé mellett, ez a zaj a képernn forrása lehet. A TV adás hullámaitól függő.
Azt nem jelenti hibás se tévé se rádió műdését. Ebben az esetben távotsa a késléket a tél.
16. A hálózati csatlakozó a hálüzatból kihuzásához használható. Fontos, hogy mindig elérhető.
17. Hogy megakalyozzák az esetleges halskárosodást, ne hallgass hangosan zenét egy hosszú ideig.
FIGYELEM
Megfelelőség
A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készük megfelel a 2014/53/EU inyelv alapvető
követelnyeink és más vonatkozó rendelkeseinek. A megfelelőgi nyilatkozat a terk honlapl szerezhető be:
www.blaupunkt.com.
Feles fél: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varsó, Lengyelorsg, telefon: +48 22 331 99 59, e-mail:
info@everpol.pl
A temék kiló migű anyagokl és alkatszekből áll, újrahasznosíthatók és újra felhaszlhak.
Ha a készüken az átzott szeméttároló van, azt jelento, hogy a termék 2012/19/EU számú európai uns inyelv megvánja.
Kérk, olvassa el a követelnyek a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendesekkel kapcsolatos.
Helyi követelmények szerint csinálni kell. Ne dobja a terket a norl háztartási szeméttel. Megfelelő a régi termék
ártalmatlanítása segít megelőzni a lehetséges negatív következnyeket a környezetre és az emberi egészségre.
A késlék fel van szerelve akkumulátorral ami megfelel a 2006/66/EC eupai inyelv követelnyeinek. Ne dobja az elemet a
norl háztartási szeméttel. Kérk, olvassa el a követelnyek a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus
berendesekkel kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell. Ne dobja a terket a norl háztartási szeméttel.
Inforciók a környezetdeleml
A csomag csak a szükséges elemeket tartalmaz. Minden erőfestést tettek, hogy a csomagolóanyago három összeteje
könnyen elkütett legyen: karton (doboz), polisztirol (belső biztonság) és polietin (zacskó, védő lap). A késk olyan
anyagl késlt, melyek újrahasznothak és szétszerelhetőek. Kérk, olvassa el a követelnyek a helyi rendszerről a
hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos.
Felvételhoz és lejátszáshoz engelyre vam szükség. Lásd a szeri jogi törnyt, valamint az eadók / műszek jogail.
®
A Bluetooth szó márkajels és lok a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és ezen márkajelseket engellyel
használjuk. Más védjegyek és márkanevek a vonatkozó tulajdonoshoz tartoznak.
background
38
Kösnjük, hogy megvásárolta készünket. Haszlat ett kérjük, figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót. A használati
útmutatót kébbi inybevétel céljából őrizze meg.
Vezérlőpanel
1-Bekapcsoló/kikapcsológomb; 2,3- Előző / követke; 4- Hange-szabályozás; 5 - Gitárbemenet;
6 - Nyomja meg többször a Menü gombot a szoprán/basszus/mikrofon hange/mikrofon visszhang/mikrofon
szoprán/mikrofon basszus/gir hangerő blshoz; 7- Diszkóny 8- Letss / snet;
9- Hangfors kiválasztó gomb ; 10- Vezekes mikrofon bemeneti aljzat; 11- USB aljzat;
12-microSD kártyafoglalat; 13 - AUX IN bemenet; 14- Fogant; 15 - Nés;
16- Magassúgárzó; 17- Köp- és mélysur; 18-AC tápkábel aljzat; 19- Kijelző;
20 - Bass-Reflex aljzat;
background
Áramellátás:rk, ellenőrizze, hogy a tápegység megfelel-e a névleges fesltségre vonatkozó követelnyeknek, melyek
a hátlapon találhatók. Amennyiben nem egyezik meg, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.A tápkábel anya
gét helyezze be a késken található aljzatba, majd a dut helyezze a fali konnektorba az áramelst biztosísa végett.
Akkumulátortöltés: a beépített akkumulátor lehevé teszi a zenelejátsst anéll, hogy a készülék áramhoz lenne
csatlakoztatva. A felső panelen található töltés visszajelző LED lámpa piros snű lesz. A teljes felltést követően a visszajelző
ld színűre vált. Az akkumulátor akkor is feltöldik, ha a készük ki van kapcsolva, de áramforráshoz van csatlakoztatva. Az
akkumutor tölsi ideje 4 óra, a letszási idő pedig 3~5 óra, a letszás hangerejétől függően. A késk automatikusan
kikapcsol, ha az akkumutor lemerül. A további haszlat érdekében töltse fel az akkumulátort.
Figyelem: Készenléti állapotban (a felső panelen vagy a táviránn található bekapcsogomb rövid megnyomása) a
késlék 15 perc elteltével kezdi meg a tölst az öko projekt követelnyeinek megfelelően. Sürgős töltéshez nyomja meg és
tartsa lenyomva a kapcsogombot (kapcsolja ki a készüléket). A késlék zeneletszás közben folyamatosan tölthe.
Akkumulátor haszlata:
1. Amikor az akkumulátor lemel vagy a töltöttge alacsony, a lehető leghamarabb töltse fel. Ha huzamosabb ideig nem tölti
fel, csökken a belső kapacitása, ami ellehetetleti a teljes fellst, vagy levidíti a működési it.
2. Ha az akkumutor csere van szükség, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi Blaupunkt szervizzel.
3. Az akkumulátort ne töltse 24 óránál hosszabb ideig. A túlzott lemerüs vagy túltöls lerövidíti az akkumutor élettartat.
A sokszoros töltés-lemerítés befolyásolja az akkumulátor élettartamát és a lejátszási it. Az akkumulátor élettartama alatt
nem garantálható az azonos lejátszási i. Az akkumulátor élettartamának váltosa nem képezheti garanciális igény alapját.
Az elemek behelyezése a távinyítóba
Nyissa fel az elemtartó fedet és helyezzen be két AAA elemet (melkelve); Gdn meg róla, hogy az elem elhelyezése
megfelel-e az elemtarban feltüntetett negatív és pozitív pólusoknak. Ezt követően zárja be az elemtartó fedelét.
Megjegysek:
a. A távinyító 5 méter távolságig műdik a legjobban, akadályok nélkül. Használat közben a távinyító érzéket inyítsa
a késlék felé.
b. A távirányító érzékenysége az elem lemelésével egyre gyengébb lesz. Az elhaszdott elemeket ki kell cserélni.
c. Ha a késlék hosszabb ideig nem lesz használva, vegye ki belőle az elemet.
d. Az elemet környezettudatos módon hasznotsa újra. Ehhez kérk, olvassa el a helyi hatóságok követelnyeit.
Általános kezelés
1. Bekapcsolás / kikapcsolás: A késlék be- és kikapcsohoz nyomja meg hosszan (2 másodpercig) a felső panelen
található kapcsológombot. A felső panel bekapcsogombjának rövid megnyomásával vagy a távinyító használaval a
késlék készenti üzemdba állítható. Ha a készük hosszabb ideig haszlaton kíl marad, ajánlott a késket teljesen
kikapcsolni.
39
Távirányí
1- Bekapcsogomb;
2- Diszkófény bekapcsosa/kikapcsosa;
3- Numerikus gombok;;
4-Véletlenszerű letszás bekapcsolása/kikapcsosa
5,7 - Echo +/- bllító gombok;
6,20- Hangerőszabályozó +/- gombok;
8,18- Előző és következő, csatorna - / + gomb;
9-Ismétlés funkció gomb (egy zeneszám istse / összes zeneszám istlése /
letlenszerű lejátszás);
10 -Hangszínszalyzó EQ (flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12- Magas hangok +/- bllító gombja;
13- Némís gomb;
14-Mikrofonhangerő +/- bltó gomb;
15 - Mikrofon prioris gomb;
16.22- Mély hangok +/- bllító gombja;
17- Lejátszás / szünet;
19, 21- GT gitárbemenet +/- hange-beállító gomb;
23-+10 gomb;
background
2. Lejátss forrásának kilasztása: vagy a távinyítón talható lejátssi mód gombot az FM / Bluetooth / Line in / USB /
microSD letszási források kötti válshoz. meg a forrás hangforrás kiválasztó gombot a felső panelen.
3. Hangerősség szalyozás: A hangerő növehez vagy ckkentéséhez forgassa el a hangerősség szabályozó gombot a
felső panelen, vagy nyomja meg a VOL +/- gombot a táviránn.
4. Magas és mély hangok bllítása:esr nyomja meg röviden a felső panelen található menü gombot, forgassa el a
hangerő gombot a magas hangok beállítához. A beáltott érték a kijeln jelenik meg. Nyomja meg ismét a magas/mély
hangok bllító gombját a basszus blsához. Ugyanez a funkció a távirántón található +/- gomb megnyomásával is
erhető.
5. Hang némítás: A MUTE gomb megnyomása a felső panelen vagy távinyítón eltja a hangot; A gomb istelt
megnyomása helyrltja az előzőleg beállított hanget.
6. EQ hangsnszabály: Nyomja meg többsr egys után az EQ gombot a táviránn a hangszínszalyzó alábbi módok
közötti váltásához: FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Lejátss / Szüneteltetés: nyomja meg a lejátszás / szünet gombot a zenelejátszás szüneteltehez vagy folytatásához
Bluetooth / USB/microSD módban.
8. Istlés és véletlenszerű letss: Nyomja meg az istlés gombot a zeneszám istse/összes zeneszám
ismétlése/letlenszerű lejátszási mód bekapcsolához;.
9. Vitás: A 6 féle vis bekapcsolásához, vagy a világítás kikapcsolásához a vitás gombot nyomogassa.
10. Numerikus gombok és +10 gomb: nyomja meg a numerikus gombokat egy adott zeneszám kilasztához USB/microSD
lejátszási módban; vagy egy elmentett rádióállos kiválasztásához FM üzemmódban. A +10 gombbal gyorsan kiválaszthat
egy 10 pocval odébb lévő zenesmot.
11. E/Követke: Nyomja meg röviden a gombot Bluetooth/USB/microSD módban az előző vagy következő zenesm
lejátszához.
12. A menü gomb haszlata: ez egy többfunkciós gomb, nyomja meg többször a szopn/basszus/mikrofon
hange/visszhang/mikrofon magas hangok/mikrofon mély hangok/gir hangerő blsához; Közvetlel ezun forgassa
el a hangerő gombot a megfelelő szint bllíhoz; A beállításokl való kilépéshez várjon egy pillanatot. (A kijeln
megjelenő inforciók: TE= szoprán szintje, BS= basszus szintje, CU= mikrofon hangerő, EC= visszhang, T= mikrofon magas
hangok, B= mikrofon mély hangok, GE= gitár)
FM rádió kezelése
FM rádió hallgatása ett helyezze a készüléket ablak közelébe az FM jel jobb vétele érdekében. A késlék egy beépített FM
antenval rendelkezik.
1. Rádióállosok automatikus szkennelése és programosa (automatikus üzemd): A rendelkesre álló
dállomások automatikus szkenneséhez és menhez röviden nyomja meg a letszás/szünet gombot a felső panelen
vagy a távinyín. A szkennes után a készük automatikusan elkezdi játszani az első elmentett rádióállomást. (Az
elmentett rádióállosok maxilis sma: 40)
2. Rádióállosok kiválaszsa rádió üzemmódban az előző vagy következő beprogramozott rádióállos lejátszához
nyomja meg a következő / ező gombot a felső panelen vagy a távirántón. A táviránn található numerikus gombok
segítgével gyorsan kiválaszthat egy elmentett állost is, ha megadja annak smát.
3. Kézi hangos: a rádióállosok felfelé vagy lefelé történő kikerehez és automatikus elindításához tartsa lenyomva 2
másodpercig az előző / következő gombot. A távinyín található numerikus gombok segítségével adja meg a rádióállomás
frekvenct, majd várjon egy keveset, és a késlék kilasztja és lejátssza a kívánt rádállomást.
USB/microSD-lejátszás
A késlék rendelkezik egy USB/microSD-letszási funkcval, mely képes zet dekódolni és letszani hordozható
USB/microSD-tárhelyről. A lejátszás megkezdése ett másolja át az MP3/WMA formátumú zenefájlt az USB-tárhelyre;
Csatlakoztassa az USB-rhelyet a készülékhez, mivel az USB/microSD lejátszási mód csak az USB/microSD-tárhely felismese
un válik erhe. Ezután a készük automatikusan érzékeli és lejátssza az MP3/WMA zenejlokat.
Zenesm kiválasztása: röviden nyomja meg az ező / következő gombot az előző vagy a következő zenesm lejátszághoz;
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gyors tekerés gombot a gyors előretekeshez, majd engedje fel a letszás folytahoz.
USB/microSD módban a következő funkciók érheek el: lejátszás / szünet, némítás, ismétlés, hangsnszabály, magas / mély
hangok bllísa/+10 stb. A részletek a jelen utasítás Általános kezes” fejezeben találhak meg.
Megjegysek:
a. Nem ajánlott az USB-tárhely csatlakoztatása USB hosszabbítón keresztül, mivel ez negav hatással lehet a letszás
minősére és zajt, vagy szaggatott lejátsst idézhet elő adatvesztés miatt a fájlátvitel son.
b. Nem garantálható minden MP3/WMA/WAV/FLAC formátumú zeneszám dedolása és letszása.
c. A készülék maximum 32 GB méretű tárhelyet képes kezelni.
d. Az egyes USB/microSD-rhelyez automatikus letssa típusl és gyártótól függően több időt vehet igénybe; Szem előtt
kell tartani, hogy ez nem jelent meghisodást.
Bluetooth üzemeltese
A terk Bluetooth funkcval rendelkezik, mely lehevé teszi a vezek nélli zenelejátszást egy másik Bluetooth eszközl
(pl. okostelefon, tablet stb.).
1. Nyomja meg nényszor a hangfors kiválasztó gombot a Bluetooth üzemmód bekapcsosához. a Bluetooth szimbólum
villogni fog a kijelzőn, mely azt jelzi, hogy a késk párosításra kész.
2. Aktilja a Bluetooth funkciót a külső eszközben és keressen rá az erhető készülékekre (sd a külső eszz használati
útmutatója), majd nézz meg a találati listát. lassza ki a BP PB06 pociót, a sikeres párotást követően a Bluetooth
szimbólum folyamatosan világítani fog.
3. lassza ki és játssza le a külső Bluetooth késken a kínt zeneszámot. A hang a terk hangsjából fog szólni.
4. Nyomja meg a következő / ező gombot az ező vagy a következő zeneszám letszásához.
5. Bluetooth módban a lejátss / snet, nétás, hangsnszabályozás, magas és a mély hangok beáltása funkck érhetőek
el. A részletek a jelen utatás „Áltanos kezelés” fejezetében talhak meg.
Megjegysek:
a. Nem garanlt a megfelelő csatlakos mindegyik Bluetooth készülékkel a különző tervezésre és márkára való tekintettel.
40
background
b. A Bluetooth működési távolga akalyok nélkül 10 méter.
c. A készülék egyszerre egy Bluetooth késlékkel tud csatlakozni és zenét lejátszani.
d. Bluetooth lejátss közben bejövő hís esen; A zeneletszás szüneteltetésre kel és a beszélgetés befejese un kerül
folytatásra.
e. A jelenlegi Bluetooth kapcsolat megszakísához és egy másik készülékkel való nyomja meg hosszan (3 másodperc) a
lejátszás/szünet gombot a felső panelen.
Vezek nélküli sztereó Bluetooth TWS (True Wireless Stereo) funkc: A hangsró Bluetooth lejátsskor vezek nélli
sztereó TWS funkcióval rendelkezik. Ez a funkció kettő, Bluetooth módba kapcsolt hangsró esetén erhe. A vezek nélli
sztereó első bekapcsolásakor válassza ki a két hangsró egyit, mely a központi egység szerepét fogja belteni. Ezt
követően a központi hangsró és a másik elérhető hangsró párosíhoz nyomja meg hosszan a felső panelen (3
másodperc) található mode” gombot. A TWS sikeres párosísakor a hangszóró rövid hangjelzést ad. Az alhangsró kijeln
folyamatosan a „SLAU” felirat látható, a fő hangsró kijelzőn pedig a „BLUE” felirat villog. Ezt követően megkezdheti a
párosítást és a Bluetooth haszlatát, a hang mindkét hangszóróból egyszerre kerül letszásra. Ha a letszási módot
FM/microSD/USB-re vagy AUX-RA állítja a fő hangszórón, a hang tobbra is mindt hangsból fog slni. Az első TWS
párosításkor rövid sza sza sza... hangokat hallhat a hangszórókból, ami nem utal hibára.
TWS letszási módban minden bllísi leheség a fő hangsn érhető el. Néhány funkció nem érhető el az al-hangszórón,
ne feledje, hogy ez nem utal meghisodásra. A központi hangszóró kikapcsolását követően a TWS letszás sneteltesre
kerül. A készenléti üzemmód kikapcsosakor/bekapcsosakor, a hangszóró kikapcsolásakor/bekapcsosakor nyomja meg
hosszan (3 másodperc) a letszás gombot a hangszórók TWS módban való ismételt párosához. A lejátszási mód gomb
ismételt, hosszú megnyosa lelasztja a TWS módban párosított hangszórókat.
AUX IN mód
Más lejátsl vagy erősítől törnő letszás érdekében az alábbi utasításnak megfeleen kell eljárni:
Az audio kábel (mellékelve)segítgével csatlakoztassa a lejátszó (pl. MP3 lejátszó, CD, DVD, keverő stb.) vezetékes kimenetét
vagy hangsró kimenetét a felső panelen található AUX IN aljzathoz. Ezt köveen válassza ki és játssza le a zeneszámot a
külső letsn, a hang a termék hangszóróiból fog slni.
AUX-IN üzemdban a letszás vezérlése a külső készüléken törnik. Jelen eszközön a hangerő-szabályos, a nés és
magas-ly hangok beáltása használható.
Karaoke
Nyissa fel a vezeték nélküli mikrofon (mellékelve) elemtartójának fedet, helyezzen be 2 db AA méretű elemet (nem a készlet
sze) a dombornyomott poziv és negatív pólusoknak megfelelően, majd zárja le a mikrofon elemtarnak fedelét. A
mikrofon bekapcsolásához áltsa át a kapcsogombot bekapcsolt helyzetbe. A hangsró néhány másodpercen bel
automatikusan kapcsodni fog a vezeték nélküli mikrofonnal. Áltsa be a felső panelen a mikrofon kimeneti hangerejét, majd
kezdje el az énekst. A késlék egy aljzattal is rendelkezik vezekes mikrofon csatlakoztahoz, csatlakoztassa a vezetékes
mikrofont (nem a készlet része) a 6,5 mm-es aljzathoz, majd az énekshez kapcsolja be a mikrofont.
Tippek:
a. A mikrofon hange/visszhang/mikrofon magas hangok/mikrofon mély hangok bllíhoz: nyomja meg többször a Me
gombot a szoprán/basszus/mikrofon hangerő/visszhang/mikrofon magas hangok/mikrofon mély hangok/gitár hangerő
bllíhoz; Közvetlel ezun forgassa el a hangerő gombot a megfelelő szint beállításához; A beáltásokból va
kiléshez várjon egy pillanatot. (A kijelzőn megjelenő informáck: TE= szopn szintje, BS= basszus szintje, CU= mikrofon
hange, EC= visszhang, T= mikrofon magas hangok, B= mikrofon mély hangok, GE= gitár).
b. Ha a magas-mély hang, vagy a visszhang túl magas szintre van bllítva, előfordulhat, hogy a hangszóróból kivő hang zajos
vagy torzított lesz. Ez nem jelent meghisodást. Le kell csökkenteni a fenti beállításokat, majd ki és bekapcsolni a mikrofont.
c. Haszlhatja a karaoke funkct és egyszerre hallgathatja a zet; abban az esetben, ha meg kell növelni a karaoke hangerőt
és csökkentheti a háttérzene értékét, megpróbálhatja beáltani a különálló mikrofon hangerejét és a fő hangerő gombot.
d. Kérjük, kapcsolja ki a mikrofont, amikor a hangszóró mellé teszi, különben hatalmas zajt fog okozni.
e. A vezeték nélküli mikrofonon talható a némís gomb, mellyel kikapcsolható a mikrofon hangja.
f. Ez a modell egy prioris funkcval is el van látva. Ha a távirántón aktilja ezt a funkciót, elsősorban a mikrofon hangja fog
slni a hangsból (a zene elmul); a háttérzene letszása automatikusan folytatódik, ha befejezte a mikrofon
használat.
g. Egyideleg haszlhak vezek nélli és vezetékes mikrofonok.
Gitár bemenet: A készülékhez a felső panelen talható 6,3 mm-es gitáraljzatnak köszönhetően hangszer, pélul gir
csatlakoztatható. Ehhez haszljon kieszítő kábelt (a készlet nem tartalmazza). Röviden nyomja meg többsr a felső
panelen talható menü gombot a gitár hangerejének beállítához (a megjeletett GE informáck a gitárra vonatkoznak);
közvetlel ezun forgassa el a hangeszabályozó gombot a megfelelő szint beállításához; A beáltásokból való kishez
rjon egy pillanatot. A gitár hangja a hangszóróból fog szólni. A gitár hangerejét a GT +/GT – gomb megnyomásával is
bllíthatja a távinyítón.
Problémák elhása
1. A hangsró nem kapcsol be.
a. Ellenőrizze, hogy az árameltás megfelelő-e.
2. Nincs hang.
a. Próbálja meg módosítani a hanget és ellenőrizze a letszás forsát.
b. Ha a probléma tobbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
41
background
3. Torzított hang.
a. Próbálja meg letszani a zenesmot alacsonyabb hangen.
b. Ellerizze a magas / mély hangok beáltását.
4. Zajok FM rádió hallgatása közben.
a. Helyezze át a késléket a jobb vétel érdeben
b. Kapcsolja be ismét a szkennelést vagy válaszzon ki egy másik rádállomást.
szaki adatok
Tápellátás: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Működtetés akkumulátorral: 7,4V/5000mAH
FM sávszélesség: 87,5-108,0 MHz.
USB csatlako: 5V, 500mA, 2.0 verz, max. 32 GB kapacisú adatroló kezese.
microSD kártya: max. 32 GB kapacitású tárhely kezelése
Az USB / microSD kártya az alábbi zenefortumokat kezeli: MP3, WMA,WAV, FLAC (nem garanlt mindegyik ilyen típusú fájl
lejátszása)
Bluetooth: V5,0, műkösi távolság 10 m-ig
RMS kimeneti teljesítmény: 2 x 20 W.
Mikrofon: 1 x 6,5 mm-es bemenet, vezekes mikrofon csatlakoztasa.
2 x vezeték nélküli mikrofon (frekvencia: 208,8 MHz, 215MHz, tápels: 2 x 1,5 V, AA)
1 x gitár bemenet.
Áramfeltel: 40W;
Áramfeltel készenléti állapotban: <0.5W.
(A fenti műszaki adatok ezetes értes nélkül megltoztathatók).
42
background
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UGROŽENJE OD ELEKTRIČNOG
UDARA NEMOJTE OTVARATI
Oprez:
Kako bi se smanjila opasnost od elektrnog udara, nemojte skidati poklopac niti stražnj dio uređaja. Unutar uređaja ne postoje
komponente za popravak od strane korisnika. Održavanje i popravak opreme izvršava iskljivo kvalificirano servisno osoblje.
Objnjenje grafkih simbola:
Simbol munje sa sa strelicom koji se nalazi u jednakostrannom trokutu upozorava na prisutnost neizoliranog
opasnog napona” unutar kućišta uređaja koja me
postići veličinu uzrokuju strujni udar.
Uskličnik unutar jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika da ovdje
su prezentirane važne poruke za rad i održavanjeopreme u dokumentaciji priloženoj
uređaju.
Pritajte ovaj priručnik prije uporabe uređaja da se upoznate sa znajkama i kako koristiti uređaj sukladno namjeni. Ovo će
osigurati dugotrajan, besprijekoran rad uraja i zadovoljstvo uz korištenje.
Važne informacije
Ÿ Suvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u budućnosti.
Ÿ Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina.
Ÿ Ne smije se također koristiti na vlnim mjestima, kao što su npr. kupaonica.
Ÿ Ne postavljajte uređaj na sljedećim mjestima:
Ÿ Izlen suncu ili blizu grijalica.
Ÿ Na vrh druge stereo opreme koja generira toplinu.
Ÿ Tako da blokira ventilaciju ili u prašnjavom mjestu.
Ÿ U okružju izlenom neprekidnim vibracijama.
Ÿ U područjima visoke vlage.
Ÿ Ne postavljajte uređaj blizu otvorenog plamena ili otvorene vatre.
Ÿ Uređaj se me koristiti samo na nin opisan u ovim uputama.
Ÿ Prije prvog uključivanja napajanja, pobrinite se da je napajanje ispravno pripojeno.
Ÿ USB memoriju se pripaja neposredno ili preko produžnog USB kabela s dinom do 25 cm.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte skidati poklopce ili pristupiti unutrašnjosti uređaja. Uređaj smije popravljati samo kvalificirano
servisno osoblje.
Nemojte rastavljati uređaj ili otvarati njegovo kućte, jer unutra nema dijelova koje bi se moglo popraviti od strane korisnika.
ržavanje i popravak opreme izvrši isključivo kvalificirano servisno osoblje.
Sigurnosne upute
1. Pročitajte upute - prije uporabe stroja, pročitajte sve upute i informacije o sigurnosti.
2. Sačuvajte ove upute - zadržite upute za upotrebu i održavanje kako bi se ih moglo koristiti u budućnosti.
3 . Poštujte upozorenja - slijedite sva upozorenja objavljena na uraju te koje se nalaze u uputama.
4. Slijedite upute - slijedite upute i preporuke za korisnike.
5. Montaža - montirajte uređaj prema uputama proizva.
6. Izvori energije - uređaj treba napajati samo iz izvora koji je naveden na naljepnicama na kabelu napajanja. Ako niste
igurni koju vrstu napajanja ima va ka, obratite se prodavatelju ili lokalnoj energetskoj tvrtki.
7. Uzemljenje ili polarizacija napajanja - uređaj ne mora biti uzemljen. Provjerite je li utikač potpuno umetnut u utnicu ili
u produžni kabel, kako bi se spriječilo otkriće igle ili kontakata. Neke verzije stroja mogu biti opremljene polariziranim
utikem izmjenne struje (jedna lopatica je šira). Ovaj utikač se me umetnuti u utičnicu samo na jedan
nin. Ovo je sigurnosna značajka. Ako ne mete staviti utikač u utnicu, pokušajte ga okrenuti. Ako utikač i dalje ne
odgovara utičnici, pozovite električara da to promijeni. Ne skidajte zaštitu polariziranog utikača. Kada koristite produžni
kabel ili kabel za napajanje osim isporenog s urajem morate imati odgovaraje čepove i potvrdu o sigurnosti
potrebnu za određenu zemlju upotrebe.
8. Osiguranje kabela za napajanje - energetski kabeli moraju biti preusmjereni na takav
nin kako ne bi se moglo kroz njih hoditi, pritiskivati ili obrezivati bilo kojim postavljanim objektima. Obratite posebnu
pozornost na utike, utičnice i mre, gdje kabeli izlaze iz uraja.
9. Preopterenja - nemojte preopteretiti zidne utnice, produžne kabele i elektrne distributere, jer ovo baš može dovesti
do požara ili strujnog udara.
10. Ventilacija - uređaj mora biti pravilno provjetravan. Ne postavljajte uređaj na krevet, kauč ili drugu sličnu povinu.
Nemojte prekrivati stroj stolnjakom, salvetom, novinama i sl.
11. Vrina – nemojte postavljati uređaj u blizini izvora topline kao što su grijači, radijatori, peći i ostali uređaji (pojačala) koji
stvaraju toplinu. Ne stavljajte na uraj upaljenih svija i drugog otvorenog plamena.
12, Voda i vlaga - kako bi se smanjio rizik od para ili električnog udara, nemojte izlagati uređaj ki, vlazi i vodi, na primjer
u sauni ili u kupaonici. Ne koristite ovaj proizvod u blizini vode, primjerice blizu kade, umivaonika, sudopera ili kade za
pranje rublja, u vlnom podrumu ili blizu bazena (ili u drugim sličnim mjestima).
HRVATSKA
OPREZ
43
background
14. Čćenje - uvijek prije čišćenja isključite uređaj iz zidne utičnice. Prinu oko zvnika se može ukloniti suhom krpom. Ako
za čišćenje će se koristiti sredstvo u obliku aerosola, sprej ne bi se smijelo da bude usmjeren izravno na stroj, ali tkaninu.
Budite oprezni da ne oštetiti pogonske jedinicee.
15. Dodatna oprema - nemojte koristiti pribore koji nisu odobreni od strane proizvođača, jer mogu predstavljati prijetnju za
rad uređaja i za samog korisnika.
16. Pribori - nemojte postavljati uređaj na nestabilne kolice, stalku, troncu, nosu ili stolu. Uređaj se može kotrljati i oštetiti
se ili uzrokovati ozbiljne ozljede djeci ili odraslim osobama. Koristite samo kolice, stalke, tronce, nose ili stolove kojih
preporučuje proizvođač ili se ih prodaje zajedno s urajem. Montu uređaja se mora provesti u skladu s uputama
proizva, koristite pribore za ugradnju oobrene od strane proizvođača.
17. Premjtanje stroj - uraj postavljen na kolicama mora se premjtati vrlo pažljivo. Naglo zaustavljanje, previša sila i
neravne površine mogu uzrokovati da kolica s uređajem prevrne.
18. Vrijeme bez korištenja uraja – kabel napajanja mora biti isključen iz zidne utičnice tijekom grmljavinskog nevremena ili
ako se ga ne koristi duže vrijeme.
19. Servisiranje - ne pokavajte pogledati unutrašnjost uraja sami. Otvaranje poklopca me uzrokovati opasne napone i
izliti vas drugim opasnostima. Održavanje i popravak opreme vrši isključivo kvalificirano servisno osoblje.
20. Kada stroj nije u uporabi, izvucite mrni utikač iz zidne utičnice. Kad je uraj pripojen na izvor napajanja, uređaj je u
stanju čekanja i nije u potpunosti isključen.
21. Rezervni djelovi – tijekom zamjene dijelova, treba provjeriti dla li servisera je koristio rezervne dijelove koje preporuje
proizvač ili dijelove koje su identne originalnim dijelim. Izrada zamjene neodobrenih rezervnih dijelova ugrava od
para, strujnog udara ili drugih opasnosti.
22. Glavni osiguri – da bi se konstantno osiguralo uraj od para, koristite osigure samo odgovaraje vrstu i određenih
parametara. Parametri osigura u rasponu napona su ozneni na uraju.
23. Ne smije se da se poveća glasnu dijela kad se sluša dio s niskom glasnom ili u slaju odsutnosti ulaznog audio
signala. Inače, s naglim porastom snage signala možete oštetiti zvučnik.
24. Jedini nin da isključite uraj iz izvora napajanja je takav da odspojite mrni kabel iz zidne utičnice ili uređaja.
Elektrna utnica ili kabel ulazne snaga na uređaju mora biti uvijek na raspolaganju kada koristite proizvod.
25. Uređaj bi trebao biti instaliran u blizini utičnice napajanja ili prodnog kabela na takav način su oni uvijek na
raspolaganju.
26. Maksimalna temperatura okoline uređaja je 3C
27. Savjeti za elektrostatka prnjenja - ako se rad prekine zbog elektrostatkog pražnjenja, isključite uraj ponovno ili
premjestiti ga na drugo mjesto.
28. Baterija
a. Baterije se ne smije izlagati pretjeranoj toplini, npr. suncu, vatri i slnim uvjetima.
b. Kod zbrinjavanja baterije, obratite pažnju na aspekte okola.
c. Ponajte se oprezno tijekom korištenjem baterija: kako bi se spriječilo curenje baterije, koje može uzrokovati ozljede ili
oštenja na uređaju:
, Pri umetanju baterija obratite pnju na polaritet (+ i -).
. Nemojte koristiti razlite baterije u isto vrijeme - stare i nove, alkalne baterije, standardne itd.
, Izvadite baterije iz uređaja kad se ga ne koristiti duže vrijeme.
UPOZORENJE
Uređaj ne smije biti korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
te osoba s nedovoljnim znanjem i iskustvom, ako nisu one pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i nisu obučeni
o tome kako sigurno koristiti uređaj. Prisutnost odraslih je potrebna ako uraj koriste djeca; ovo će osigurati sigurnu uporabu
uređaja.
1. Nikada ne ostavljajte stroj da radi bez nadzora! Isključite uraj kada nije u uporabi, čak i za kratko vrijeme.
2. Uraj se ne može upravljati putem vanjskog sata s timerom, ili posebnim sustavom daljinskog upravljanja.
3. Da bi se izbjegla opasnost u slučaju štete za zamjenu kabela napajanja treba se obratiti proizvođu, ovlaštenom servisu ili
drugim strnim osobama.
4. Prije uporabe uređaja, provjerite je li napon odgovara naponu koji je nastao u mrežnom naponu.
5. Nemojte prekrivati ventilacijske otvore uređaja, npr. papirom, tkaninama, zavjesama, itd. Uvjerite se da uređaj ima
najmanje 20 cm slobodnog prostora, a na svakoj strani - najmanje 5 cm.
6. Nemojte dopustiti da na uređaj kapaju ili prolivaju tekine, te nemojte stavljati posude s tekućinom, poput vaza.
7. Kako biste spriječili par ili strujni udar, uređaj mora biti zašten od žarišta, kiše, vlage i prašine.
8. Ne postavljajte uraj blizu izvora vode, npr. slavine, kade, bazena ili perilice rublja. Staviti uraj na ravnu i stabilnu
povinu.
9. Nemojte da uraj izlažite jakim magnetskim poljima.
10. Nemojte da uređaj stavljajte izravno na pojačalu ili prijamniku.
11. Ne postavljajte uređaj na vlnom mjestu, jer vlaga ima štetan učinak na elektrne komponente.
12. Dovenje uraja iz hladnog u toplo vlnom mjestu me uzrokovati kondenzaciju na li unutar playera. U ovom
slučaju, uređaj neće raditi ispravno. Uraj se mora ostaviti ukljen oko jedan sat kako bi se omogilo isparavanje vlage.
13. Izbjegavajte korištenje kemijskih otapala, jer mogu oštetiti boju kišta. Uređaj se obre čistom, suhom ili vlažnom krpom.
14. Prilikom uklanjanja utikača iz zidne utnice, uvijek povucite utik, a ne kabel.
15. Kada uređaj se koristi u blizini uključenog televizora, ovo me biti izvor buke ili slike u obliku linije na zaslonu uraja.
Ovo ovisi o propusnosti emitiranja valova. To ne oznava kvar uraja ili televizora, ako vidite takve linije, pomaknite
uređaj dalje od TV prijemnika.
16. Mrežni utikač se upotrebljava za isključivanje napajanja zato mora biti uvijek na raspolaganju.
17. Da biste spriječili mogući gubitak sluha, ne slajte glasno glazbu kroz duže vrijeme.
44
background
NAPOMENA
Izjava
Ne navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i
drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu
www.blaupunkt.com na kartici proizvoda.
Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Pawska 403A, 02-801 Varšava, Poljska
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Ako vaš uređaj ima znak prekrižene kante za otpatke, ovo označava da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive
2012/19/EU. Molimo poštujte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog otpada i elektroničke opreme. Radite u
skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjuem starog proizvoda
spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.
Uređaj je opremljen sa baterijama obuhvenim Europskom direktivom 2006/66/EC. Baterije se ne smije odlagati zajedno s
komunalnim otpadom. Molimo pogledajte lokalne propise o zasebnom prikupljanju baterija jer ispravnim odlaganjem
spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.
Informacije o zaštiti okoliša
Paket ukljuje samo nne komponente. Svaki napor je napravljen da bit tri sastavni komponenti paketa lako odvojili: karton
(kutija), polistirenska pjena (ztita unutra) i polietilen (vrećica, ztitna folija). Uraj je izrađen od materijala koje se me
reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Ptujte lokalne propise o raspolaganju
iskorišćenih ambalažnih materijala, baterija i nepotrebne opreme.
Snimanje i reprodukcija materijala može zahtijevati pristanak. Vidi Zakon o autorskim pravima i prava izva/umjetnika.
Napomena o ERP2 (oprema koja se odnosi na energiju)
Ovaj ekodizajnirani uraj zadovoljava zahtjeve 2. faze Uredbe Komisije (EZ) br. 1275/2008 kojom se provodi Direktivu
2009/125/EZ o potrnji energije od strane isključenih i elektroničkih uređaja ili uraja u modu čekanja za uredsku i knu
uporabu.
HRVATSKA
45
Vlasnik zaštitnog znaka i logotipa Bluetooth® je tvrtka Bluetooth SIG, Inc. USA. Upotreba tih znakova i logotipa podliježe
licenciji. Ostali ztitni znakovi i trgovki nazivi su u vlasništvu određenih vlasnika.
HRVATSKA
background
46
Zahvaljujemo na kupnji neg uređaja. Prije rukovanja pljivo pročitajte i upoznajte se s ovim uputama. Molimo da suvate
upute za budu upotrebu.
Upravljka pla
1-Tipka za uključavanje / isključavanje; 2,3- Prethodni / sljedeći; 4- Upravljanje jačinom zvuka; 5 - Ulaz za gitaru;
6- Tipka izbornika, pritisnite je nekoliko puta da biste izabrali postavke soprana/basa/glasnoće mikrofona/eha
mikrofona/soprana mikrofona/basa mikrofona/glasnoće gitare. 7- Disko rasvjeta; 8- Reprodukcija / pauza;
9- Tipka izbora izvora; 10- Utičnica za ulaz bežičnog mikrofona; 11- USB port;
12- MicroSD utičnica; 13- AUX IN ulaz; 14- Ručka;
15- Tipka za prioritet mikrofona; 16- Visokotonski zvnik; 17- Srednje-niskotonski zvnik;
18- Utičnica za napajanje izmjeničnom strujom; 19- Zaslon; 20- Bass-Reflex port;
background
Priključivanje na napajanje: Molimo da provjerite odgovara li izvor napajanja specifikaciji nazivnog napona koja se nalazi na
strnjem panelu uraja. Ako ne odgovara, onda kontaktirajte prodavača ili servisni centar.
Umetnite ženski utikač kabla za napajanje u utnicu uraja, a zatim priključite utikač kabla za napajanje u zidnu utičnicu radi
dobivanja izvora napajanja.
Punjenje baterije: ugrena baterija omoguje reprodukciju glazbe bez prikljivanja na struju. LED dioda za punjenje, koja
se nalazi na gornjoj ploči, svijetlit će crveno. Kad se punjenje završi, pokazatelj će promijeniti boju u zeleno. Baterija će se
puniti čak i nakon iskljivanja uređaja, ali uz dostupan izvor napajanja naizmjeničnom strujom. Vrijeme punjenja baterije
iznosi 4 sati, dok vrijeme reprodukcije iznosi 3~5 ovisno o jačini zvuka reprodukcije. Uređaj će se automatski isključiti u
slučaju prnjenja baterije; mora se napuniti za daljnje korištenje.
Napomena: U režimu pripravnosti (kratko pritiskanje tipke za napajanje na gornjoj ploči ili na daljinskom upravlju) nakon 15
minuta pet će automatsko punjenje zbog zahtjeva eko projekta. Za hitno punjenje pritisnite i zadržite tipku za napajanje
(iskljite uređaj). Uređaj se tijekom reprodukcije glazbe može konstantno puniti.
Korištenje baterije:
1. Ako je baterija isprnjena ili gotovo isprnjena, potrebno ju je što prije napuniti. Ako se ne puni duže vrijeme, njezin se
unutarnji kapacitet smanjuje, što onemogućuje potpuno punjenje ili skraćuje vrijeme rada.
2. Ako je potrebno zamijeniti bateriju, molimo da kontaktirate lokalni servis Blaupunkta.
3. Nemojte puniti bateriju de od 24 sata. Prekomjerno pražnjenje ili punjenje skruje životni vijek baterije. Vekratno
punjenje i pražnjenje skraćuje životni vijek baterije i vrijeme reprodukcije. Nemoguće je garantirati isto vrijeme reprodukcije
tijekom korištenja baterije. Promjena životnog vijeka baterije nije osnova za zahtjeve na temelju jamstva.
Umetanje baterija daljinskog upravljača
Otvorite poklopac pretinca za baterije i umetnite 2 baterije tipa AAA(u kompletu). Provjerite jesu li baterije umetnute u skladu
sa simbolima pozitivnog i negativnog polariteta otisnutim u pretincu. Zatim zatvorite poklopac pretinca za baterije.
Napomene:
a. Najbolja je radna udaljenost daljinskog upravljača 5 metara bez ikakvih prepreka. Dok se koristi, senzor daljinskog upravljača
usmjerite prema prednjem dijelu uređaja.
b. Osjetljivost daljinskog upravljača postajat će slabija zbog trošenja baterija. Istrošene baterije treba zamijeniti novima.
c. Izvadite bateriju, ako se uređaj ne koristi dulje vrijeme.
d. Baterije se moraju bacati na način koji je pogodan za okoliš. U tu svrhu upoznajte se sa zahtjevima lokalnih vlasti.
Oe rukovanje
1. Ukljivanje / iskljivanje: Duže pritiskanje (2 sekunde) tipke za napajanje na gornjoj ploči omogućuje
ukljivanje/isključivanje uređaja. Kratko pritiskanje tipke za napajanje na gornjoj ploči ili na daljinskom upravljaču
omogućuje prebacivanje uređaja u režim pripravnosti. Preporučujemo potpuno iskljivanje uraja ako se ga ne koristi dulje
vrijeme.
HRVATSKA
47
Daljinski upravljač
1 - Tipka za uključivanje;
2- Tipka za ukljivanje/isključivanje disko rasvjete;
3- Numerke tipke;
4- Tipka za ukljivanje/isključivanje funkcije nasumne reprodukcije
5,7 - Tipka za podešavanje Echo +/-
6,20- Tipke za podešavanje jačine zvuka +/-
8,18- Prethodni i sljedi, tipka za kanal - / +;
9- Tipka za funkciju ponavljanja (ponavljanje jedne pjesme / ponavljanje cjeline /
nasumična reprodukcija)
10- Equalizer EQ (flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12- Tipke za podešavanje visokih tonova +/-
13- Tipka za iskljivanje zvuka;
14- Tipke za podešavanje glasnoće mikrofona +/-
15- Tipka za prioritet mikrofona
16,22- Tipke za podešavanje niskih tonova +/-
17- Reprodukcija / pauza;
19, 21- Tipke za podešavanje razine glasnoće ulaza za gitaru GT +/-;
23- Tipka +10;
HRVATSKA
background
2. Izbor izvora reprodukcije: Pritisnite tipku izbora izvora na gornjem panelu ili tipku za rim reprodukcije na daljinskom
upravljaču da izaberete izvor reprodukcije između FM / Bluetooth / Line in / USB / microSD..
3. Podavanje jačine zvuka: Okrenite tipku za podavanje jačine zvuka na gornjem panelu ili pritisnite tipku VOL +/- na
daljinskom upravljaču da biste pojačali ili smanjili jinu zvuka.
4. Podavanje visokih i niskih tonova: prvo kratko pritisnite tipku izbornika na gornjoj pli, okrenite gumb za jinu zvuka
da biste podesili razinu visokih tonova; na zaslonu će se pojaviti odgovaraja brojka koja informira o razini visokih tonova.
Ponovno pritisnite tipku za podešavanje visokih/niskih tonova da biste prešli na podavanje basova. Ista je funkcija dostupna
ako pritisnete tipku za visoke tonove +/- na daljinskom upravljaču.
5. Isključivanje zvuka: Pritiskanje na tipku MUTE na gornjem panelu ili na daljinskom upravlju isključuje zvuk; ponovno
pritiskanje na tu tipku ukljuje zvuk na ranije podešenoj razini.
6. Korektor EQ: nekoliko puta pritisnite tipku EQ na daljinskom upravlju da biste izabrali režim korektora između:
FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Reprodukcija / pauza: pritisnite tipku za reprodukciju / pauzu da biste obustavili ili ponovno pokrenuli reprodukciju glazbe
u režimu Bluetooth / USB/microSD.
8. Ponavljanje i nasumna reprodukcija: Pritišćite tipku za ponavljanje da biste izabrali reprodukciju glazbe u rimu
ponavljanja jedne pjesme/ponavljanja cjeline/nasumične reprodukcije.
9. Rasvjeta: nekoliko puta pritisnite tipku za rasvjetu da biste mijenjali funkciju rasvjete i izabrali jedan od osam efekta ili da
biste ih isključili.
10. Numerke tipke i tipka +10+: pritisnite numerke tipke da biste izabrali određeni broj pjesme u režimu reprodukcije
USB/microSD ili promijenili broj programirane radio stanice u FM režimu. Pritisnite tipku +10 da biste brzo izabrali pjesmu za 10
pjesama dalje.
11. Prethodna/sljedeća: kratko pritisnite odabranu tipku da biste izabrali prethodnu ili sljedeću pjesmu u rimu reprodukcije
Bluetooth/USB/microSD.
12. Kortenje tipke izbornika: to je višenamjenska tipka, pritisnite je nekoliko puta da biste prešli u postavke
soprana/basa/glasne mikrofona/eha/visokih tonova mikrofona/niskih tonova mikrofona/glasnoće gitare; zatim odmah
okrenite gumb za glasnu da biste postavili odgovarajuću glasnu. Pričekajte trenutak za izlazak iz postavki. (Informacije na
zaslonu: TE= razina soprana, BS= razina basa, CU= glasna mikrofona, EC= eho, T= visoki tonovi mikrofona, B= niski tonovi
mikrofona, GE= gitara)
Rukovanje FM radijom
Prije slušanja FM radija uraj stavite pokraj prozora za bolji prijem signala FM. Uraj ima ugrađenu unutarnju antenu za
prijem FM-a.
1. Automatsko traženje i programiranje radio stanica (automatski režim): kratko pritiskanje na tipku za reprodukciju /
pauzu na gornjem panelu ili pritiskanje na tipku za pretragu na daljinskom upravlju pokreće režim automatskog trenja i
spremanja dostupnih radio stanica. Nakon traženja, uređaj će automatski pokrenuti reprodukciju prve programirane stanice.
(Maksimalni podržavani broj programiranih stanica: 40)
2. Izbor radio stanica: u rimu radija pritisnite tipsku sljedeći /prethodni na gornjem panelu ili daljinskom upravlju da biste
izabrali i slušali prethodnu ili sljedeću programiranu stanicu.Možete i brzo odabrati programiranu stanicu unošenjem njezinog
broja pomoću numeričkih tipki na daljinskom upravlju.
3. Ručno podavanje: pritisnite i pridite 2 sekunde tipku prethodni/ sljedi da biste detektirali sljedeću stanicu prema
gore ili prema dolje i automatski peli slušati stanicu.Unesite broj frekvencije radio stanice pomu numeričkih tipki na
daljinskom upravljaču i prekajte trenutak uređaj će proni i reproducirati željenu radio stanicu.
Reprodukcija USB/microSD
Uređaj ima funkciju reprodukcije USB/microSD, koja me dekodirati i reproducirati glazbu s prijenosnih USB/microSD
memorija. Prije reprodukcije, kopirajte glazbu MP3/WMA u prijenosnu memoriju; umetnite memoriju u uraj jer je funkcija
reprodukcije USB/microSD dostupna samo ako je memorija pravilno priključena. Zatim će uraj automatski detektirati i
reproducirati datoteke MP3/ WMA.
Izbor pjesme: kratko pritisnite tipku prethodni/sljedi da biste izabrali prethodnu ili sljedu pjesmu; pritisnite i pridržite
tipku za premotavanje da biste premotali trenutno reproduciranu pjesmu prema naprijed, pustite tipku da biste nastavili s
reprodukcijom pjesme.
U režimu USB/microSD dostupne su sljedeće funkcije: reprodukcija / pauza, iskljivanje zvuka, ponavljanje, ekvilizator,
podavanje visokih / niskih tonova/funkcija +10 i sl. Detaljne informacije nalaze se u točki Oe rukovanjeovih uputa.
Napomene:
a) Ne preporuje se priključivanje USB memorije pomu produžnog USB kabla jer to me negativno utjecati na kvalitetu
reprodukcije i izazivati buku ili isprekidan zvuk zbog gubitka audio podataka tijekom slanja datoteka.
b) Ne garantira se dekodiranje i reprodukcija svih pjesama u MP3/WMA/WAV/FLAC formatu.
c) Uraj podržava memoriju maksimalnog kapaciteta od 32 GB.
d) Automatska reprodukcija nekih USB/microSD memorija me trajati malo duže s obzirom na tip i proizvođača; treba imati na
umu da to nije kvar.
Korištenje Bluetootha
Ovaj proizvod ima Bluetooth funkciju koja omogućuje bežnu reprodukciju glazbe s drugog Bluetooth uređaja (kao što je
pametni telefon, tablet i sl.).
1. Nekoliko puta pritisnite tipku izboru izvora da biste izabrali režim Bluetooth, a simbol Bluetooth će treperiti na zaslonu, što
znači da je uraj spreman za povezivanje.
2. Uključite funkciju Bluetooth na vanjskom uređaju i potrite dostupne uređaje (upoznajte se s uputama za upotrebu
vanjskog uređaja), a zatim provjerite dostupne Bluetooth uređaje na popisu. Označite BP PB06 "za povezivanje, a simbol
Bluetooth će biti neprekidno upaljen nakon uspjnog povezivanja.
3. Izaberite i reproducirajte glazbu s vanjskog Bluetooth uraja zvuk će se reproducirati pomoću zvnika na ovom uređaju.
4. Pritisnite tipku prethodni / sljedi da biste izabrali posljednju i sljedeću pjesmu za reprodukciju.
5. U režimu Bluetooth dostupna je funkcija reprodukcija / pauza, iskljivanje zvuka, ekvilizator, podešavanje niskih i visokih
tonova. Detaljne informacije nalaze se u točki Oe rukovanjeovih uputa.
48
background
Napomene:
a. Ne memo garantirati pravilno povezivanje sa svim Bluetooth urajima zbog različitih projekata i marki.
b. Radna udaljenost Bluetooth je 10 metara bez ikakvih prepreka.
c. Uređaj se može istodobno povezivati i raditi s jednim Bluetooth urajem.
d. U slaju dolaznog poziva za vrijeme Bluetooth reprodukcije glazba će se na trenutak zaustaviti i ponovno pokrenuti nakon
zavetka telefonskog razgovora.
e. Duže pritisnite tipku za reprodukciju/pauzu na gornjoj pli da biste prekinuli trenutnu vezu s Bluetooth uređajem i
uspostavili vezu s drugim uređajem.
Funkcija bežičnog sterea Bluetooth TWS (True Wireless Stereo): Zvučnik ima funkciju bičnog sterea TWS tijekom
Bluetooth reprodukcije. Funkcija je dostupna za dva zvučnika koja su u Bluetooth režimu. Prilikom prvog pokretanja funkcije
bnog sterea izaberite jedan od zvučnika kao glavnu jedinicu. Zatim dugo držite (3 sekunde) tipku mode” na njegovom
gornjem panelu da biste povezali glavni zvnik s drugim dostupnim zvnikom. Nakon uspjnog uparivanja TWS zvučnik će
emitirati kratki zvuk. Zaslon podređenog zvnika konstantno će prikazivati obavijest SLAU, dok će na zaslonu glavnog
zvučnika treperiti obavijest BLUE. Zatim mete zapeti uparivanje i korištenje Bluetootha, a zvuk će se istodobno
reproducirati na oba zvučnika. U slučaju promjene režima reprodukcije u FM/microSD/USB ili AUX na glavnom zvniku, zvuk
će se i dalje reproducirati na oba povezana zvnika. Prilikom prvog uparivanja TWS iz zvnika se mogu emitirati kratki zvuci
sa sa sa...što nije kvar.
U režimu reprodukcije TWS sve su postavke dostupne na glavnom zvniku. Neke funkcije nisu dostupne na podređenom
zvučniku imajte na umu da to nije kvar. Ako se zvučnik isklji, reprodukcija TWS se zaustavlja. U slaju
isključivanja/uključivanja rima pripravnosti, isključivanja/uključivanja zvučnika, de (3 sekunde) zadržite tipku za režim
reprodukcije da biste ponovno uparili zvnike u režimu TWS-a. Ponovno duže pritiskanje tipke za rim reprodukcije prekida
vezu između zvučnika u rimu TWS.
Rad u AUX IN
Da biste prikljili i reproducirali glazbu iz drugog playera ili uređaja, slijedite sljede upute:
Koristeći audio kabel(u kompletu) spojite utičnicu AUX IN na gornjem panelu uređaja s linijskim izlazom ili utičnicom za
slušalice playera kao što je MP3, CD, DVD player, mikser i sl. Zatim izaberite i reproducirajte glazbu na vanjskom playeru, a zvuk
će se reproducirati pomu ovog uređaja.
U režimu AUX-IN reprodukcijom se upravlja s vanjskog playera. Na tom uređaju možete podešavati jačinu zvuka, iskljiti zvuk i
podavati razinu basova i soprana.
Karaoke
Otvorite poklopac za baterije bežičnog mikrofona (u kompletu), umetnite 2 suhe baterije AA (nisu u kompletu) u skladu s
utisnutim u pretincu za baterije simbolom za pozitivni i negativni polaritet, a zatim zatvorite poklopac za baterije mikrofona.
Da biste uključili mikrofon, stavite prekidač u položaj uključenosti. Nakon nekoliko sekundi, zvnik će se automatski povezati
s bnim mikrofonom. Na gornjem panelu podesite adekvatnu jinu izlaznog zvuka mikrofona, a zatim pnite pjevati.
Uređaj ima i ulaznu utičnicu za žičani mikrofon, umetnite utikač žičanog mikrofona (nije u kompletu) u utnicu 6,5 mm, a zatim
ukljite mikrofon da biste mogli pjevati.
Porady:
a. Postavljanje glasne mikrofona/eha/visokih tonova mikrofona/niskih tonova mikrofona: nekoliko puta pritisnite tipku
izbornika da biste prešli u postavke soprana/basa/glasne mikrofona/eha/visokih tonova mikrofona/niskih tonova
mikrofona/glasne gitare; zatim odmah okrenite gumb za glasnu da biste podesili odgovarajuću glasnoću. Pričekajte
trenutak za izlazak iz postavki. (Informacije na zaslonu: TE= razina soprana, BS= razina basa, CU= glasnoća mikrofona, EC= eho,
T= visoki tonovi mikrofona, B= niski tonovi mikrofona, GE= gitara)
b. Zvučnik može emitirati buku ili deformirati zvuk, ako su jačina zvuka, postavke basova i soprana ili funkcija eha na previsokoj
razini. To nije kvar. Treba smanjiti gore navedene postavke, a zatim uključiti ili isključiti mikrofon.
c. Možete koristiti funkciju karaoke i slušati glazbu u isto vrijeme; ako hoćete pojačati karaoke i smanjiti jačinu glazbe u
pozadini, pomoću odgovarajih tipki mete posebno podešavati jačinu zvuka mikrofona i jačinu zvučnika.
d. Iskljite mikrofon dok ga stavljate blizu zvučnika jer to izaziva jaku buku.
e. Na ktu bežičnog mikrofona nalazi se tipka za smanjivanje jačine zvuka kojom smanjujete jinu zvuka mikrofona.
f. U tom modelu dostupna je funkcija prioriteta mikrofona. Ako aktivirate ovu funkciju na daljinskom upravlju, zvuk
mikrofona će se na zvniku reproducirati kao prvi (glazba će se stišati); reprodukcija glazbe u pozadini ponovo će se
automatski aktivirati kad zavite s korištenjem mikrofona.
g. Moguće je istodobno korištenje bnog mikrofona i mikrofona s kablom.
Ulaz za gitaru: Na uređaj se može priključiti glazbeni instrument kao što je gitara, pomoću utnice za gitaru 6,3 mm na gornjoj
ploči. U tu svrhu koristite dodatni kabel (nije u kompletu). Nekoliko puta kratko pritisnite tipku izbornika na gornjoj ploči da
biste promijenili postavke glasnoće gitare (prikazane informacije GE odnose se na gitaru); zatim odmah okrenite gumb za
glasnoću da biste podesili odgovarajući razinu. Pričekajte trenutak za izlazak iz postavki. Zvuk gitare reproducirat će se
pomu zvučnika. Jačinu zvuka gitare mete podesiti i pomu tipke GT +/GT na daljinskom upravlju.
Rješavanje problema
1. Zvnik se ne ukljuje
a. Provjerite je li napajanje pravilno priključeno.
2. Nema zvuka
a. Pokušajte podesiti tipku za jinu zvuka i provjerite izvor reprodukcije.
b. Kontaktirajte servisni centar ako ne uspijete riješiti problem.
49
HRVATSKA
background
3. Deformacija zvuka
a. Probajte prilagoditi i reproducirati glazbu s manjom jinom zvuka.
b. Provjerite regulaciju visokih / niskih tonova.
4. Šumovi tijekom slušanja FM radija
a. Premjestite uređaj na drugo mjesto za bolji prijem signala.
b. Ukljite ponovno trenje ili promijenite stanicu.
Specifikacija
Izvor napajanja: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Napajanje baterijom: 7,4V/5000mAH
Frekvencija FM: 87,5-108,0 MHz.
USB priključak: 5 V, 500 mA, inica 2.0, podava masovne memorije do 32 GB.
microSD kartica: podržavaju se nosači zvuka do 32 GB.
USB / microSD kartice podržavaju glazbene formate: MP3, WMA,WAV, FLAC (reprodukcija svih datoteka tog tipa nije
garantirana)
Bluetooth: V5,0, radna udaljenost do 10 m
Izlazna snaga RMS: 2 x 20W.
Mikrofon: ulaz 1 x 6,5 mm, prikljivanje bnog mikrofona.
2 x bni mikrofon (frekvencija: 208,8 MHz, 215MHz, izvor napajanja: 2 x 1,5 V, AA)
Potrnja energije: 40W
1 x ulaz za gitaru
Potrnja energije u stanju pripravnosti: <0.5W.
(Gore navedena specifikacija može se promijeniti bez prethodnog obavjtenja).
50
background
ROMANIA
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANȚĂ
Avertisment:
Pentru a diminua riscul de electrocutare, nu demontați capacul sau partea din spate a dispozitivului. În interiorul dispozitivului
nu există elemente care să poată fi reparate de utilizator. De mentenanța și reparia echipamentului se ocupă exclusiv
angajii califici ai service-ului.
Explicarea simbolurilor grafice:
Simbolul fulgerului terminat cu o săgeată, plasat într-un triunghi echilateral, avertizează utilizatorul împotriva
unei tensiuni periculoase”neizolate în carcasa dispozitivului, care poate atinge dimensiunea pericolului de
electrocutare.
Semnul exclarii într-un triunghi echilateral avertizează utilizatorul că în acest moment sunt prezentate
informații importante referitoare la operarea și mentenanța echipamentului în documentia anexată la
dispozitiv.
Rugăm să citi aceste instrucțiuni înainte de a trece la operarea dispozitivului, să vă familiarizi cu funcțiile acestuia și să le
folosi conform destiniei. Acest lucru va asigura o operare de lungă durată și fără avarii a dispozitivului, precum și plăcerea de
a-l utiliza.
Informații importante
Ÿ Instruiunile de operare și informațiile referitoare la siguraă trebuie păstrate în scopul folosirii lor în viitor.
Ÿ Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid.
Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie.
Ÿ Dispozitivul nu poate fi montat în urtoarele locuri:
Ÿ Expus la lumina directă a soarelui sau în apropierea caloriferelor.
Ÿ Plasat deasupra unui alt dispozitiv stereofonic care emite căldu.
Ÿ Blond ventilia sau într-un loc prăfuit.
Ÿ În locuri expuse la vibrii constante.
Ÿ În locuri cu umiditate ridica.
Ÿ Nu așezi dispozitivul în apropierea lumârilor sau a focului deschis.
Ÿ Dispozitivul poate fi folosit exclusiv în modul descris în instrucțiunile de mai jos.
Ÿ Înainte de prima pornire, asigurați-vă că sursa de alimentare este conectată în mod corespuntor.
Ÿ Stick-urile USB se conectează direct sau folosind un prelungitor USB cu lungime de până la 25 cm.
Din motive de securitate, nu demontați carcasele și nu încerci să accesați interiorul dispozitivului. Dispozitivul trebuie
reparat de personalul calificat din service.
Nu demontați și nu deschidi carcasa, deoarece în interior nu există elemente ce ar putea fi reparate de utilizator. De
mentenanța și repararea echipamentului se ocupă exclusiv angajii califici ai service-ului.
INSTRUCȚIUNI REFERITOARE LA SIGURANȚĂ
1. Citiți instrucțiunile – înainte de utilizarea dispozitivului, citi în întregime instrucțiunile de utilizare, precum și informiile
referitoare la siguraă.
2. Urmați instrucțiunile – păstrați instrucțiunile de utilizare și operare în scopul folosirii lor în viitor.
3. Respecti avertismentele – procedați conform tuturor avertismentelor plasate pe dispozitiv, precum și conform
instruiunilor de utilizare.
4. Urmați instrucțiunile – procedi conform instrucțiunilor de operare și indiciilor pentru utilizator.
5. Instalare – setați dispozitivul conform instrucțiunilor produtorului.
6. Surse de alimentare – dispozitivul trebuie alimentat exclusiv de la surse cu parametrii indici în marcajele de pe cablul de
alimentare. Dacă utilizatorul nu este sigur de tipul de alimentare de care dispune acasă, trebuie să contacteze vânzătorul
dispozitivului sau furnizorul local de energie electrică.
7. Îmmântarea sau polarizarea alimenrii – dispozitivul nu trebuie să fie îmmântat. Trebuie să vă asigurați că ștecherul
este introdus complet în priză sau în prelungitor pentru a nu permite expunerea bourilor sau a contactelor. Unele versiuni ale
dispozitivului pot fi echipate cu ștecher polarizat de curent alternativ (cu un singur bolț mai larg). Acest ștecher poate fi
introdus în priza de rețea doar într-un singur mod. Aceasta este o funie de protecție. Dacă ștecherul nu poate fi introdus în
pri, trebuie încercată rotirea acestuia. Dacă ștecherul în continuare nu se potrivește la priză, trebuie solicitată înlocuirea
acestui ștecher de către un electrician. Nu scoati elementele de protecție din ștecherul polarizat. Când utilizi un prelungitor
sau un cablu de alimentare altul det cel furnizat împreună cu dispozitivul, acestea trebuie să aibă ștecherele
corespunzătoare, precum și atestatul de securitate necesar în țara dată.
8. Protecția cablului de alimentare – cablurile de alimentare trebuie plasate astfel înt să nu poată fi călcate, presate sau
tăiate de obiectele din jur. Acordați o ateie deosebită ștecherelor, prizelor de rețea și locurilor în care cablurile sunt
direcționate de la dispozitiv.
9. Suprnrcare – Nu suprnrci prizele de perete, prelungitoarele și repartitoarele electrice, deoarece acest lucru poate
provoca incendii sau electrocuri.
10. Ventilie – dispozitivul trebuie să fie corect ventilat. Dispozitivul nu poate fi pus pe pat, sofa sau suprafețe similare. Nu
acoperiți dispozitivul cu fețe de masă, șervețele, ziare, ș.a..
11. Căldură – nu plasi dispozitivul în apropierea unor surse de căldu, precum calorifere, radiatoare, sobe sau alte
dispozitive (de asemenea amplificatoare) care generează căldură. Nu puneți pe dispozitiv lumâri aprinse și alte surse de foc
deschis.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDEȚI
AVERTISMENT
51
background
12. Apă și umezeală – pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneți dispozitivul la ploaie, apă și umiditate
directă, ca de ex. în saună sau baie. Nu folosi dispozitivul în apropierea apei, de exemplu lângă cadă, lavoar, chiuveta de
bucătărie, într-o pivnă umedă sau în apropierea unei piscine (sau în locuri similare).
13. Obiecte și lichide în dispozitiv – nu trebuie forțate niciun fel de obiecte prin deschiderile dispozitivului, deoarece acestea
pot să intre în contact cu punctele de tensiune periculoasă și cu componentele, ceea ce poate provoca incendiu sau
electrocutare. În niciun caz nu vărsi niciun fel de lichide pe suprafața dispozitivului. Nu puneți pe suprafa dispozitivului
obiecte ce conțin lichide.
14. Curățarea – scoati întotdeauna dispozitivul din priză înainte de cuțare. Praful din jurul difuzorului poate fi îndertat
cu o cârpă uscată. Dacă se utilizează un aerosol pentru cuțare, nu îndreptați jetul de pulverizare direct spre dispozitiv, ci spre
câr. Aveți grijă să nu deteriorați unitățile de coman.
15. Echipare suplimentară – nu folosiți accesorii care nu sunt aprobate de produtor, deoarece pot constitui un pericol.
16. Accesorii – nu așezi dispozitivul pe un cărucior, postament, stativ, suport sau masă instabile. Dispozitivul se poate
sturna sau deteriora și poate provoca vătămări grave copiilor sau persoanelor adulte. Folosi numai cărucioare, postamente,
stative, suporturi și mese specificate de produtor sau vândute împreună cu dispozitivul. Montarea dispozitivului trebuie
efectuată în conformitate cu instruiunile producătorului, folosind setul de montaj recomandat de produtor.
17. Mutarea dispozitivului – dispozitivul plasat pe cărucior trebuie deplasat cu multă grijă. Oprirea brus, forța prea mare sau
suprafețele neuniforme pot provoca răsturnarea căruciorului împreună cu dispozitivul.
18. Perioada de nefolosire a dispozitivului – cablul de alimentare al dispozitivului trebuie deconectat de la priza de rețea în
timpul furtunilor cu descărri atmosferice sau când dispozitivul nu va fi folosit pentru o perioadă mai lungă de timp.
19. Servisare – nu încercați să servisați singur dispozitivul. Deschiderea capacului poate duce la contactul cu o tensiune
periculoasă și poate expune utilizatorul la alte pericole. De mentenanța și repararea echipamentului se ocupă exclusiv
angajii califici ai service-ului.
20. Când dispozitivul nu este utilizat, ștecherul de alimentare trebuie deconectat de la priza de rea. Când dispozitivul este
conectat la sursa de alimentare, se află în regim de stand by și nu este complet închis.
21. Piese de schimb – la înlocuirea pieselor, trebuie verificat dacă angajatul service-ului a folosit piesele de schimb
recomandate de producător sau dacă aceste piese sunt identice cu cele originale. Înlocuirea cu piese neaprobate poate duce la
incendii, electrocutare sau alte pericole.
22. Siguraele principale – pentru a proteja în mod continuu dispozitivul împotriva incendiului, trebuie folosite sigurae de
tip și parametri corei. Parametrii siguranțelor în acest interval sunt marci pe dispozitiv.
23. Nu mări volumul când asculti o parte dintr-un cântec înregistrată cu volum redus sau în cazul lipsei semnalului audio
de început. În caz contrar se poate ajunge la deteriorarea difuzorului în momentul crterii rapide a intensității semnalului.
24. Singurul mod de a deconecta complet dispozitivul de la sursa de alimentare este deconectarea cablului de alimentare din
priza de alimentare sau din dispozitiv. Priza de rețea sau intrarea cablului de alimentare în dispozitiv trebuie să fie mereu
accesibile în timpul utilirii produsului.
25. Dispozitivul trebuie amplasat în apropierea unei prize de perete sau a unui cablu prelungitor și astfel încât să fie mereu
accesibil.
26. Temperatura maximă ambiantă pentru dispozitiv este de 3C.
27. Instrucțiuni referitoare la descărrile electrostatice – dacă funcționarea dispozitivului este perturbată de desrcări
electrostatice, acesta trebuie oprit și repornit sau mutat în alt loc.
28. Bateria
a. Bateriile nu pot fi expuse la căldură excesivă, cum ar fi razele de soare, foc, ș.a.
b. Când aruncați bateriile, acordați atenție aspectelor legate de protecția mediului.
c. Avertisment referitor la folosirea bateriei: pentru a nu permite pierderea etanșeiții bateriei, ceea ce poate provoca
tămări corporale sau deteriorare a dispozitivului:
, În timpul introducerii bateriei, respectați polaritatea acesteia (+ și -).
. Nu folosi în aceli timp baterii diferite — vechi și noi, baterii standard și alcaline, ș.a.
, Scoateți bateriile din dispozitiv, atunci când acesta nu este folosit pentru o perioadă mai lungă.
ATENȚIE
Dispozitivul nu trebuie folosit de persoanele (inclusiv copiii) cu capaciți fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum și de
persoanele cu cuntințe și experiență insuficiente, în cazul în care nu se află sub supravegherea unei persoane responsabile
pentru siguranța lor și nu au fost instruite cum să folosească dispozitivul în condiții de siguranță. Prezea persoanelor adulte
este necesară, dacă dispozitivul este folosit de copii; aceasta va permite o folosire în condii de siguraă a dispozitivului.
1. Nu lăsați dispozitivul nesupravegheat în timpul funionării! Dispozitivul trebuie închis când nu este folosit, chiar și pentru o
perioadă scurtă de timp.
2. Dispozitivul nu poate fi folosit prin intermediul unui temporizator extern și nici cu ajutorul unui sistem separat cu comandă
de la distanță.
3. Pentru evitarea pericolului în cazul deteriorii cablului de alimentare, înlocuirea trebuie efectuată de producător, de
punctul autorizat de service sau de o altă persoană calificată în acest sens.
4. Înainte de a începe deservirea dispozitivului, trebuie verificat dacă tensiunea acestuia corespunde tensiunii din rețeaua
locală de alimentare.
5. Nu acoperiți orificiile de ventilie ale dispozitivului cu ziare, fețe de ma, draperii, ș.a. Trebuie să vă asiguri că deasupra
dispozitivului există cel puțin 20 cm de spațiu liber, iar pe fiecare parte a acestuia – cel pin 5 cm.
6. Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid, nu plasați pe acesta obiecte pline cu lichid, cum ar fi
vazele.
7. Pentru a evita incendiile sau electrocutarea, dispozitivul trebuie protejat împotriva locurilor fierbii, ploii, umezelii și
prafului.
8. Nu așezi dispozitivul în apropierea oricărei surse de a, de ex. robinete, căzi, mașini de slat sau piscine. Dispozitivul
trebuie plasat pe o suprafață dreaptă și stabi.
9. Nu expuneți dispozitivul la câmpuri magnetice puternice.
52
background
10. Nu așezați dispozitivul direct pe amplificator sau amplituner.
11. Nu așezați dispozitivul într-un loc umed, deoarece umiditatea are efect dăunător asupra componentelor electrice.
12. După mutarea dispozitivului dintr-un loc rece către un loc cald sau un loc umed, se poate forma condens pe lentila din
interiorul playerului. În această situie dispozitivul nu va funcționa corect. Lăsați dispozitivul să funcționeze aproximativ o o
pentru a permite evaporarea umidiții.
13. Nu cuți dispozitivul cu solvei chimici, deoarece aceștia pot distruge lacul carcasei. Dispozitivul se curăță cu o cârpă
curată, uscată sau ușor umezită.
14. Când scoati ștecherul din pri, trageți întotdeauna de ștecher, niciodată de cablul de alimentare.
15. Când dispozitivul pornit este folosit în apropierea televizorului care funionează, acesta poate fi o sursă de interferență în
imagine, sub forma de linii pe ecran. Aceasta depinde de benzile de unde ale transmisiei tv. Aceasta nu înseamnă o funcționare
defectuoasă a dispozitivului sau televizorului. Dacă astfel de linii sunt vizibile, dispozitivul trebuie îndertat de televizor.
16. Ștecherul de rea este folosit pentru deconectarea de la tensiunea de alimentare și trebuie să fie mereu accesibil.
17. Pentru a preveni eventuala pierdere de auz, nu ascultați muzică la volum ridicat pentru perioade lungi de timp.
ATENȚIE
Declarie
Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv este în conformitate cu
cerințele și alte dispoziții corespuntoare ale directivei 2014/53 / UE. Declaria completă de conformitate poate fi obținută
pe pagina n secția produsului.
www.blaupunkt.com
Entitate responsabilă: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Pawska 403A, 02-801 Varșovia, Polonia
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Produsul a fost realizat din materiale și componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate și reutilizate.
Dacă pe dispozitiv se află semnul cului de gunoi tăiat, aceasta însemnă că produsul se înscrie în dispoziile directivei
europene 2012/19/EU. Trebuie citite cerințele referitoare la sistemul local de colectare a deșeurilor electrice și electronice.
Respectați reglementările locale. Nu arunci acest produs împreună cu deșeurile menajere obnuite. Eliminarea corectă a
produsului vechi va preveni poteialele consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană.
Dispozitivul este echipat cu baterii care fac obiectul directivei europene 2006/66/EC. Bateriile nu pot fi aruncate împreună cu
deurile menajere. Consulti reglementările locale privind colectarea separată a bateriilor, deoarece eliminarea corectă va
împiedica potențialele consecințe negative pentru mediul natural și sătatea umană.
Informații privind protecția mediului înconjutor
Ambalajul conține doar elementele necesare. S-au făcut toate eforturile ca cele trei materiale componente ale ambalajului să
fie ușor de separat: cutia de carton (cutia), spuma de polistiren (proteie interioară) și polietilena (pungi, folie protectoare).
Dispozitivul a fost produs din materiale ce pot fi reciclate și reutilizate după demontarea lor de către o firmă specializată.
Trebuie respectate reglemenrile locale referitoare la eliminarea materialelor de ambalare, bateriilor folosite și a
echipamentelor inutile.
Înregistrarea și redarea materialelor poate necesita obținerea unei autorizații. Consultați legea referitoare la drepturile de
autor și drepturile executanților / artiștilor.
Remarcă referitoare la ERP2 (dispozitive legate de energie)
Prezentul dispozitiv cu ecoproiect îndeplinește cerințele etapei 2 din Regulamentul Comisiei (CE) nr 1275/2008 care introduce
directiva 2009/125/CE referitoare la consumul de energie al dispozitivelor electronice de birou și de uz casnic, închise sau aflate
în regim de stand by.
Proprietarul mărcilor comerciale și siglei Bluetooth® este compania Bluetooth SIG, Inc. USA. Folosirea acestor mărci și sigle este
supusă unei licențe. Alte mărci și denumiri comerciale apain respectivilor proprietari.
53
background
Vă mulțumim pentru achiziționarea dispozitivului nostru. Înainte de a trece la utilizare, citi cu atenție prezentele instruiuni.
Vă rugăm, să păstri instrucțiunile pentru o utilizare ulterioară.
Panou de comandă
1-Comutator pornire / oprire; 2,3- Precedent / următor; 4- Reglare volum; 5 - Intrare pentru chitară;
6- Tasta meniu, apăsi-o de câteva ori pentru a comuta la seri de soprană/bas/volum microfon/ecou microfon/soprană
microfon/bas microfon/volum chita. 7- Iluminat disco; 8- Redare / pau;
9- Buton de selectare a sursei10- Mufă de intrare pentru microfon cu fir; 11- Port USB; 12- Slot pentru carduri microSD;
13- Intrare AUX IN; 14- Mâner; 15 - Mod mut 16- Difuzor pentru frecvenţe înalte;
17 - Difuzor pentru frecvee medii-joase; 18- Priză pentru cablu de alimentare AC 19- Afișaj;
20 - Port Bass-Reflex;
ROMANIA
54
background
Conectarea alimentării: Verifici dacă sursa de alimentare corespunde specificaţiei de tensiune de pe panoul din spate al
dispozitivului. Dacă nu corespunde, contactaţi distribuitorul sau centrul de service.
Introduci fișa mamă a cablului de alimentare în priza de pe dispozitiv și apoi conectați cablul de alimentare într-o priză de
perete pentru a obţine o sursă de alimentare.
Încărcarea bateriei: bateria încorporată vă permite să redați muzică fără conectarea la rețeaua de curent electric. Când bateria
se încarcă,LED-ul de încărcare, aflat pe panoul superior, va fi aprins în roșu. Când este înrcat complet, indicatorul va deveni
verde. Bateria va fi încărcată chiar și atunci când aparatul este oprit, dar cu o sursă de alimentare AC disponibilă. Timpul de
încărcare a bateriei este de 4 ore, iar timpul de redare este de 3~5 ore, în funcție de nivelul volumului de redare. Dispozitivul se
va opri automat în cazul în care bateria este descărca, va trebui înrcat pentru redare ulterioa.
Notă: În modul de așteptare (o asare scurtă a tastei de alimentare de pe panoul superior sau cu telecomandă), dispozitivul va
începe să se încarce automat după 15 minute din cauza cerințelor de proiectare ecologică. Pentru încărcare de urgență, apăsați
și meineți asată tasta de alimentare (opriți dispozitivul). Dispozitivul poate fi încărcat în mod continuu în timpul redării
muzicii.
Funcționarea bateriei reîncărcabile:
1. Când bateria este descărcată sau aproape de desrcare, aceasta trebuie înrcată cât mai cund posibil. Dacă nu este
încărcată pentru o perioadă mai îndelungată, capacitatea sa internă va fi redu, împiedicând încărcarea completă sau
scurtarea timpului de lucru.
2. Dacă trebuie să înlocuiți bateria, contacti un service local Blaupunkt.
3. Nu încărci acumulatorul mai mult de 24 de ore. Descărcarea sau rnrcarea excesivă reduce durata de viă a bateriei
reîncărcabile. Înrcarea și descărcarea afectează durata de funcționare a bateriei și timpul de redare. Nu se poate garanta
aceeași durată de redare în timpul funcțiorii bateriei. Durata variabilă de funcționare a bateriei nu poate constitui temeiul de
depunere a unei plângeri în baza garaiei.
Montajul bateriei de telecomandă
Îndepărtați capacul de pe compartimentul bateriei și introduceți 2 baterii de tip AAA ( incluse în set ); Asiguri-vă că
polarițile bateriilor se vor potrivi cu simbolurile (+) și (-) imprimate în compartiment. Apoi, închideți capacul
compartimentului bateriilor.
Note:
a. Cea mai bună distaa de lucru a telecomenzii este de 5 metri, fără niciun obstacol. În timpul utilirii, senzorul telecomenzii
trebuie direionat spre partea frontală a dispozitivului.
b. Sensibilitatea telecomenzii va slăbi pe măsură ce bateriile se vor descărca. Bateriile uzate trebuie înlocuite cu altele noi.
55
Telecoman
1 - Buton alimentare;
2- Buton pornire/oprire iluminatul disco;
3- Butoane numerice;
4-Buton de activare/dezactivare a funcției de reproducere aleatorie
5,7 – Butoane de reglare Ecou +/-;
6,20 - Butoane de reglare volum sunet +/-;
8,18-Anterior și urtor, buton canal - / +;
9 - Butonul funcției de repetare ( repetarea unei singure piese/repetarea
tuturor pieselor/ redare aleatorie);
10 - Equalizer EQ (flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12 - Butoane de reglare a tonaliților înalte +/-;
13- Buton mut;
14 - Butoane pentru reglarea volumului microfonului +/-;
15 - Buton prioritate microfon;
16,22- Butoane de reglare a tonaliților joase +/-;
17- Redare / pau;
19, 21- Butoane de reglare a nivelului volumului intrii pentru chitară GT +/-;
23 – Buton +10;
background
c. Scoateți acumulatorul în cazul în care nu utilizați dispozitivul pentru mai mult timp.
d. Bateriile trebuie eliminate într-un mod prietenos pentru mediu. În acest scop, trebuie să vă familiarizați cu reglementările
autorităților locale.
Utilizarea generală
1. Pornire / oprire: Apăsarea lungă (2 secunde) a tastei de alimentare de pe panoul superior vă permite să porniți/opri
dispozitivul. Apăsarea scurtă a tastei de alimentare de pe panoul superior sau cu telecomanda, permite comutarea
dispozitivului în modul de așteptare. Vă recomanm să opriți complet dispozitivul dacă nu funcționează o perioadă mai lungă.
2. Selectarea sursei de redare: Apăsi butonul de selectare a sursei aflat pe panoul sau butonul modului de redare de pe
telecomandă pentru a comuta sursa de redare între FM / Bluetooth / Line in / USB / microSD.
3. Reglare volum: Rotiți butonul de reglare a volumului de pe panoul superior sau asi butonul VOL +/- de pe telecoman,
pentru a mări sau a micșora volumul sunetului.
4. Reglare tonuri înalte și joase: mai întâi apăsi scurt tasta meniu de pe panoul superior, rotiți butonul de volum pentru a
regla nivelul tonalităților înalte, numărul corespunzător al tonaliților înalte va apărea pe afișaj. Apăsi din nou butonul
tonalităților înalte/joase pentru a trece la reglarea basurilor. Aceeași funcție poate fi realizată prin asarea tastei tonaliților
înalte +/- de pe telecomandă.
5. Dezactivarea sunetului: Apăsarea butonului MUTE de pe panoul de sus sau de pe telecomandă va produce dezactivarea
sunetului; O nouă asare a acestui buton va readuce sunetul la nivelul ajustat mai înainte.
6. Egalizator EQ: Apăsi în mod repetat butonul EQ de pe telecomandă pentru a comuta modul de egalizare între setări:
FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Redare / pauză: asați butonul de redare/pauză, pentru a întrerupe sau a relua redarea muzicii în modul Bluetooth /
USB/MicroSD.
8.Repetare și redare aleatorie: Asi butonul de repetare pentru a comuta redarea muzicii la modul de repetare a unei
singure piese/repetarea tuturor pieselor/redare aleatorie.
9. Iluminatul: asi de câteva ori butonul de iluminare pentru a comuta modul de iluminare între opt efecte sau pentru a-l
opri.
10. Butoane numerice și butonul +10: asați butoanele numerice pentru a selecta un anumit nur al piesei în modul de
redare USB/microSD; sau comutați nurul stației radio programate în modul FM. Apăsați butonul +10 pentru a selecta rapid o
piesă cu 10 numere mai mare.
11. Anterior/următor: apăsați scurt butonul selectat pentru a comuta piesa anterioară sau urtoare în modul de redare
Bluetooth/USB/microSD.
12. Utilizarea tastei meniu: aceasta este o tastă multifuncțională, asi-o de mai multe ori pentru a comuta setarea de
sopra/bas/volum microfon/ecou/tonuri înalte microfon/tonuri joase microfon/volum chita; apoi, rotiți imediat butonul de
volum pentru a regla nivelul corespunzător; Aștepti un moment pentru a ieși din modul de setare. (Informii pe afișaj: TE=
nivel soprană, BS= nivel bas, CU= volum microfon, EC= ecou, T= tonuri înalte microfon, B= tonuri joase microfon, GE= chita)
Utilizarea radioului FM
Înainte de a începe ascultarea radioului FM, muti dispozitivul lângă fereastră pentru o recepție mai bună a semnalului FM.
Dispozitivul are antenă internă încorporată pentru receia FM.
1. Scanarea și programarea automată a posturilor radio (mod automat): Apăsați scurt butonul de redare / pauză de pe
panoul superior sau de pe telecomandă pentru a scana și salva automat posturile radio disponibile. După încheierea scarii,
dispozitivul va începe redarea automată a primului post programat. (Numărul maxim al posturilor programate care pot fi
operate: 40)
2. Selectarea posturilor radio: în modul radio, apăsi butonul urtor / anterior de pe panoul superior sau de pe
telecomandă pentru a selecta și a reda postul programat anterior sau urtor. De asemenea, puteți selecta rapid o stie
programată introducând numărul acesteia folosind butoanele numerice de pe telecoman.
3. Setarea manua: asați și țini asat butonul precedent / următor timp de 2 secunde pentru a scana postul disponibil în
sus sau în jos și a reda postul în mod automat. Introduci numărul frecvenței postului de radio folosind butoanele numerice
de pe telecomandă și așteptați un moment, dispozitivul va selecta și reda postul de radio dorit.
Redare USB/microSD
Dispozitivul este prezut cu funia de redare USB/microSD care poate decoda și reda muzică din memoriile portabile USB /
microSD. Înainte de a începe redarea, copii muzica MP3/WMA pe memoria portabilă. Introduceți memoria în dispozitiv,
deoarece modul de redare USB/microSD este disponibil doar atunci când memoria va fi conectată în mod corect. Apoi
dispozitivul va detecta și va reda fișierele MP3/WMA în mod automat.
Selectarea piesei: apăsați scurt butonul anterior / urtor pentru a alege piesa anterioară sau urtoare; Apăsi și țineți
asat butonul de derulare, pentru a derula înainte piesa actual reda, eliberați butonul pentru a continua redarea piesei.
În modul USB/microSD sunt disponibile următoarele funcții: redare / pauză, mu, repetare, corector de volum, reglare tonuri
înalte / joase, funcția +10 etc. Detalii se află la punctul ”Utilizare generală” din prezentele instrucțiuni.
Note:
a) Nu se recomandă conectarea memoriei USB cu ajutorul prelungitoarelor USB, deoarece acest lucru poate avea un efect
negativ asupra caliții redării și produce zgomot sau sunete intermitente, cauzate de pierderea datelor audio în timpul
transmiterii fișierelor.
b) Decodarea și redarea tuturor pieselor în formatul MP3/WMA/WAV/FLAC nu poate fi garanta.
c) Dispozitivul acceptă memoriile cu capacitate maximă de 32GB.
d) Având în vedere tipul și produtorul, redarea automată a unor memorii USB/microSD poate să dureze ceva mai mult;
Trebuie reținut că aceasta nu este o defecțiune.
Funcționarea Bluetooth
Acest produs este prevăzut cu funcția Bluetooth, care permite redarea fără fir a muzicii de pe alt dispozitiv Bluetooth (cum ar fi
un smartphone, tabletă etc.).
1. Apăsi de câteva ori butonul de selectare a sursei pentru a accesa modul Bluetooth, iar simbolul Bluetooth va clipi pe ecanul
de afare ceea ce însemnă că dispozitivul este pregătit pentru cuplare.
ROMANIA
56
background
2. Porni funia Bluetooth în dispozitivul extern și căuti un dispozitiv disponibil (citiți instrucțiunile de utilizare a
dispozitivului extern), apoi verifici dispozitivul Bluetooth disponibil pe listă. Selectați “ BP PB06” pentru împerechere, iar
simbolul Bluetooth va lumina în mod continuu pe ecranul de afișare după cuplare rei.
3. Selectați și redi muzică de pe dispozitivul extern Bluetooth, apoi sunetul va fi redat prin intermediul difuzorului din acest
dispozitiv.
4. Apăsi butonul anterior / urtor pentru a selecta ultima și urtoarea piesă în timpul rerii.
5. În modul Bluetooth pot fi realizate funcțiile de redare / pau, mută, reglare de volum, corectarea tonurilor înalte și joase.
Detalii se află la punctul ”Utilizare generală” din prezentele instrucțiuni.
Note:
a. Având în vedere diferite modele și mărci, o conectare corectă la toate dispozitivele Bluetooth nu poate fi garanta.
b. Distanța de lucru Bluetooth este de 10 m, fără niciun obstacol.
c. Dispozitivul poate să se împerecheze și să funcționeze cu un singur dispozitiv Bluetooth în același timp.
d. În cazul unui apel primit în timpul rerii Bluetooth; Muzica se întrerupe pentru o clipă și va relua redarea după încheierea
convorbirii telefonice.
e. Asi lung butonul redare / pauză de pe panoul superior a închide letura curentă cu dispozitivul Bluetooth și a începe
împerecherea cu un alt dispozitiv.
Funcţia stereo fără fir Bluetooth TWS (True Wireless Stereo): Difuzorul are o funcție stereo fără fir TWS în timpul redării
Bluetooth. Funia este disponibilă pentru două difuzoare conectate la modul Bluetooth. Când porni prima oară funcția
stereo fără fir, selectați unul dintre cele două difuzoare ca unitate principală. Apoi, apăsi lung (3 secunde) butonul "mode" de
pe panoul superior pentru a asocia difuzorul principal cu cel de-al doilea difuzor disponibil. Când TWS este asociat cu succes,
difuzorul va emite un sunet scurt. Afajul difuzorului secundar va afa continuu SLAU, iar afajul difuzorului principal va clipi
BLUE”. Apoi puti începe asocierea și operarea Bluetooth, iar sunetul va fi emis simultan de la ambele difuzoare. Dacă modul
de redare pe difuzorul principal este schimbat în FM/microSD/USB sau AUX , sunetul va continua să fie emis pe ambele
difuzoare asociate. În timpul primei asocieri TWS poate să apară un sunet scurt ”sa sa sa... emis de difuzor, aceasta nu este o
defecţiune..
În modul de redare TWS, toate ajusrile vor fi disponibile pe difuzorul principal. Unele funcții nu sunt disponibile pentru
difuzorul secundar, vă rugăm să rineți că aceasta nu este o defecțiune. După oprirea difuzorului principal, redarea TWS se va
opri. Dacă modul standby este oprit/pornit, difuzorul este oprit/pornit, apăsați lung (3 secunde) butonul modului redare
pentru a asocia difuzoarele din nou în modul TWS. Apăsarea lungă din nou a butonului modului de redare va deconecta
difuzoarele asociate în modul TWS.
Funcționarea în modul AUX IN
Pentru a conecta și a reda muzică de la un alt player sau dispozitiv, urmi instrucțiunile de mai jos:
Utilizând cablul audio (inclus în set) conecti priza AUX IN de pe de pe panoul superior spate al dispozitivului cu ieșirea liniară
sau cu priza căștilor playerului cum ar fi de ex. player MP3, CD, DVD, mixer etc. Apoi selecti și redi muzică pe playerul extern,
iar sunetul va fi redat cu ajutorul acestui dispozitiv.
În modul AUX-IN, playerul extern îndeplinte controlul principal asupra rerii. În prezentul dispozitiv puteți controla
volumul, dezactiva sunetul și regla nivelul de bi și soprane.
Karaoke
Deschideți capacul bateriei microfonului fără fir (inclus în set), introduceți 2 buc. De baterii uscate de dimensiune AA (nu sunt
incluse în set) în conformitate cu simbolul de polaritate pozitiv și negativ în compartimentul de baterii și, apoi, închideți
capacul bateriilor microfonului. Seti comutatorul pe pozia de pornit, pentru a porni microfonul. După câteva secunde
difuzorul se va cupla în mod automat cu microfonul fără fir. Selecti nivelul corespuntor de volum de ieșire al microfonului
pe panoul de sus și începi să cântați. Dispozitivul are, de asemenea, o priză de intrare pentru microfonul cu fir, introduci
mufa microfonului cu fir (nu este inclus în set) în priza de 6,5 mm, și porniți microfonul pentru a cânta.
Porady:
a.Pentru a regla volumul microfonului/ecou/tonuri înalte microfon/tonuri joase microfon: apăsați tasta meniu în mod repetat
pentru a comuta setarea de sopra/bas/microfon/ecou/tonuri înalte microfon/tonuri joase microfon/volum chita; apoi,
roti imediat butonul de volum pentru a regla nivelul corespunzător; Așteptați un moment pentru a ii din modul de setare.
(Informații pe afaj: TE= nivel sopra, BS= nivel bas, CU= volum microfon, EC= ecou, T= tonuri înalte microfon, B= tonuri joase
microfon, GE= chita) .
b. Difuzorul poate emite un zgomot puternic sau distorsiuni în momentul în care nivelul volumului de bi și soprane sau
funia de ecou sunt setate la un nivel prea mare. Aceasta nu este o defeiune. Reduceți nivelul setărilor de mai sus, apoi
porniți sau opri microfonul.
c. Puti folosi funia karaoke și să ascultați muzică în același timp. În cazul când vri să măriți volumul karaoke miond
volumul muzicii de fundal, puti regla separat volumul microfonului folosind butoanele corespuntoare.
d. Microfonul amplasat lângă difuzor trebuie oprit, altfel se va produce un zgomot mare.
e. Pe carcasa microfonului fără fir se află butonul de oprire care poate dezactiva sunetul microfonului.
f. Există o caracteristică de prioritate a microfonului în acest model. Dacă activi această funcție de la telecoman, sunetul
microfonului va fi redat pe difuzor în primul rând (muzica de fundal va fi dezactiva); redarea muzicii de fundal se va relua
automat atunci când termini utilizarea microfonului.
g. Microfoanele wireless și cu fir pot fi utilizate simultan.
Intrare pentru chita: Dispozitivul are capacitatea de a conecta un instrument muzical, cum ar fi o chita, folosind o pri
pentru chitară de 6,3 mm pe panoul superior. În acest scop trebuie să utilizi un cablu suplimentar (nu este inclus). Asați
scurt de câteva ori tasta meniu de pe panoul superior pentru a comuta setarea volumului de chitară (informiile GE afișate se
referă la chitară); apoi, roti butonul de volum imediat pentru a regla nivelul corespunzător; Aștepti un moment pentru a ii
din modul de setare. Sunetul chitarei va fi redat folosind difuzorul. De asemenea, puti regla volumul chitarei apănd butonul
GT +/GT - de pe telecoman.
ROMANIA
57
background
Solionarea problemelor
1. Difuzorul nu poate fi pornit.
a. Verificați dacă alimentarea este conectată în mod corect.
2. Lipsă sonor.
a. Încercați să reglați butonul de volum și verificați sursa de redare.
b. Contactați centrul de service, dacă problema persistă.
3. Distorsiuni de sunet.
a. Încercați să ajusti și să redi muzică la un volum de sunet mai redus.
b. Verificați reglarea sunetelor înalte/joase.
4. Zgomot în timp ce ascultați un post FM
a. Mutați dispozitivul în alt loc pentru o recepție mai bună.
b. Porniți scanarea din nou sau schimbi postul.
Specificie
Sursă de alimentare: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Alimentare din bateriei rnrcabi: 7.4V/5000mAH .
Frecvență FM: 87,5-108,0 MHz.
Conector USB: 5V, 500mA, versiunea 2.0, stocare în masă acceptată până la 32 GB.
Card microSD: suporturi acceptate până la 32 GB.
USB / cardurile microSD acceptă formate muzical: MP3, WMA, WAV, FLAC (redarea tuturor acestor tipuri de fișiere nu este
garantată).
Bluetooth: V5,0, distanța de lucru până la 10 m.
Puterea de ieșire RMS: 2 x 20W.
Microfon: intrare 1 x 6,5 mm, conectarea microfonului cu fir.
2 x microfon fără fir (frecveă: 208,8 MHz, 215MHz, sursă de alimentare: 2 x 1,5 V, AA)
1 x intrare pentru chitară.
Consum de putere: 40W.
Consum de putere în modul stand-by: <0.5W.
(Specificația de mai sus poate fi modificată fără preaviz.)
58
background
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимание:
За да се намали рискът от токов удар, не се разрешава демонтиране на капака, дори и на задната част на устройството. В
самото устройство няма елементи, предназначени за самостоятелно ремонтиране от потребителите. С обслужване и
ремонтиране на оборудването се занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.
Обяснение на графичните символи:
Светкавица, завършваща със стрелка, в равностранен триъгълник предупреждава потребителя за
неизолирано, опасно“ напрежение около устройството, което напрежение може да има размери,
заплашващи с токов удар.
Удивителният знак в равностранен триъгълник предупреждава потребителя, че в този момент в
документацията, прикачена към устройството, се предоставя важна информация за обслужването и
запазването на оборудването.
Моля, прочетете тази инструкция, преди да пристъпите към обслужване на устройството, за да се запознаете с неговите
функции и да го използвате съгласно неговото предназначение. Това ще Ви осигури дълготрайно, безаварийно
обслужване на устройството и удоволствие от използването му.
Важна информация
Ÿ Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за безопасност, с цел използване в бъдеще.
Ÿ Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху устройството.
Ÿ Също да не се използва на влажни места като например в баня.
Ÿ Да не се инсталира това устройство на следните места:
Ÿ Изложени на непосредствено действие на слънчеви лъчи или близо до радиатори.
Ÿ Да не се поставя на повърхността на друго стереофонично оборудване, което отделя топлина.
Ÿ Ако ще блокира вентилация или в прашно помещение.
Ÿ На места, изложени на постоянна вибрация.
Ÿ На места с висока влажност.
Ÿ Да не се поставя устройството близо до свещи или открит огън.
Ÿ Устройството може да се използва единствено по начина, описан в настоящата инструкция.
Ÿ Преди първото включване на захранването трябва да се уверите, че зарядното устройство е включено правилно.
Ÿ USB паметта се свързва непосредствено или с помощта на USB кабел с дължина до 25 см.
От съображения за сигурност да не се демонтират конструкциите, както и да не се осигурява достъп до вътрешността на
устройството. Забранено е отвъртането на устройството, както и отварянето на неговата конструкция, тъй като вътре
няма части, които биха могли да бъдат поправени от потребителя. С обслужването и поправката на оборудването се
занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
1. Прочетете инструкцията преди употреба прочетете цялата инструкция за обслужване, както и информацията за
безопасност.
2. Запазете инструкцията – запазете инструкцията за употреба и обслужване с цел поататъшно използване.
3. Спазвайте предупрежденията – постъпвайте съгласно с всички предупреждения, поместени на устройството и
съгласно с инструкцията за употреба.
4. Спазвайте инструкциите – постъпвайте съгласно инструкцията за употреба и насоките за потребителя.
5. Инсталация - настройвайте устройството в съответствие с инструкциите на производителя.
6. Източници на захранване - захранвайте устройството само от източници с параметри, посочени на захранващия
кабел. Ако не сте сигурни каква енергия имате вкъщи, трябва да се свържете с продавача на устройството или местния
доставчик на електрическа енергия.
7. Заземяване или поляризация на захранването – устройството не трябва да бъде заземявано. Уверете се, че щепселът
е изцяло пъхнат в електрическата мрежа или удължителния кабел, за да не се откриват щифтовете или контактите. Някои
версии на устройството могат да бъдат оборудвани с поляризиран адаптер за променлив ток (с по-широк щифт). Този
щепсел може да бъде вкаран в гнездото само по един начин. Това е функция за обезопасяване. Ако не можете да
поставите щепсела в гнездото, опитайте да го обърнете. Ако щепселът все още не се побира в гнездото, поискайте от
електротехник да го смени. Не изваждайте предпазителите от поляризирания щепсел. Ако използвате удължителен
кабел или захранващ кабел, различен от тези, предоставени с устройството, той трябва да има съответните щепсели и
одобрения за безопасност, изисквани в дадената страна.
8. Обезопасяване на захранващия кабел - Захранващите кабели трябва да бъдат насочвани така, че да не може да се
стъпва по тях, да не бъдат притискани или прерязани от поставени върху тях предмети. Обърнете специално внимание
на щепселите, контактите и мястото, където кабелите се извеждат от устройството.
9. Претоварване - Не претоварвайте стенните контакти, удължителите и електро-разпределителите, тъй като това може
да доведе до пожар или токов удар.
10. Вентилация - устройството трябва да бъде охлаждано правилно. Не поставяйте устройството на легло, диван или
подобни повърхности. Не покривайте уреда с покривки, салфетки, вестници и др.
11. Топлина - не поставяйте устройството в близост до източници на топлина като радиатори, лъчеви нагреватели,
печки или други уреди (включително топлинни генератори), които произвеждат топлина. Не поставяйте запалени свещи
или друг открит огън върху устройството.
УДАР
НЕ ОТВАРЯЙ
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ
59
background
12. Вода и влага - За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на пряк дъжд, вода или
влага, например в сауната или в банята. Не използвайте това устройство близо до вода като вана, мивка, кухненска мивка
или вана, в мокро помещение или в близост до плувен басейн (или на подобни места).
13. Предмети и течности в устройството - не вкарвайте предмети през отворите на устройството, тъй като могат да
влязат в контакт с опасни точки и компоненти на напрежение, което може да доведе до пожар или токов удар. При
никакви обстоятелства не трябва да разливате течности по повърхността на устройството. Не поставяйте върху
устройството предмети, съдържащи течности.
14. Почистване - Преди почистване винаги изключвайте устройството от контакта. Прахът около високоговорителя
може да премахнете с помощта на суха кърпа. Ако за почистването ще използвате аерозол, не насочвайте пръскачката
директно към устройството, а към кърпата. Внимавайте да не повредите задвижващите устройства.
15. Допълнително оборудване - Не използвайте аксесоари, които не са одобрени от производителя, тъй като те могат да
представляват риск.
16. Аксесоари - Не поставяйте устройството върху нестабилна количка, стойка, статив, конзола или маса. Устройството
може да се преобърне и повреди, както и може да причини сериозни наранявания у деца или възрастни. Използвайте
само колички, стойки, стативи, конзоли и маси, определени от производителя или продавани заедно с устройството.
Сглобете уреда съгласно инструкциите на производителя, като използвате монтажния комплект, препоръчан от
производителя.
17. Преместване на устройството - устройството, поставено на количката, трябва да се премества много внимателно.
Внезапно спиране, твърде голяма сила или неравна повърхност може да доведе до преобръщане на количката заедно с
устройството.
18. Период на неизползване на устройството - Изключете захранващия кабел от контакта по време на гръмотевични
бури, или когато не използвате уреда за поълъг период от време.
19. Обслужване - не се опитвайте самостоятелно да правите преглед на устройството. Отварянето на капака може да
доведе до опасно напрежение и да изложи потребителя на други опасности. С консервация и ремонтиране на
оборудването се занимават единствено квалифицирани служители на сервиза.
20. Когато устройството не е в употреба, извадете захранващия кабел от контакта. Когато устройството е свързано към
източник на захранване, то е в режим на готовност и не е напълно изключено.
21. Резервни части - при подмяна на части се уверете, че техникът е използвал препоръчаните от производителя
резервни части или също, че частите са идентични с оригиналните. Подмяната с неодобрени части може да доведе до
пожар, токов удар или други опасности.
22. Главни предпазители - за да предпазите устройството за постоянно от пожар, използвайте предпазители от
съответния тип и параметри. Параметрите на предпазителите в даден обхват на напрежение са обозначени на
устройството.
23. Не увеличавайте силата на звука, когато слушате част от песен с ниска сила на звука или при липсата на входен аудио
сигнал. В противен случай при бързото увеличаване на силата на сигнала може да се стигне до повреда на
високоговорителя.
24. Единственият начин за напълно изключване на устройството от източника на захранване е да изключите
захранващия кабел от контакта или от устройството. Винаги, когато използвате устройството, трябва да има достъпен
захранващ контакт или захранващ кабел.
25. Устройството трябва да се постави близо до контакт или удължителен кабел и така, че да е винаги достъпно.
26. Максималната температура на околната среда на устройството е 35 ° C.
27. Инструкции за електростатично разреждане - ако работата на устройството е прекъсната от електростатичен
разряд, изключете уреда и повторно включете устройството или го преместете на друго място.
28. Батерия
a. Не излагайте батериите на прекомерна топлина като например слънчеви лъчи, огън и др.
б. Когато използвате батериите, обърнете внимание на изискванията за опазване на околната среда.
в. Предупреждение за използване на батерията: За да не се стигне до изтичане на батерията, което може да доведе до
нараняване или повреда на устройството:
, При поставяне на батерията, обърнете внимание на нейните полюси (+ и -).
, Не използвайте едновременно различни батерии - стари и нови, стандартни и алкални и др.
, Извадете батериите от устройството, ако няма да го използвате за по-дълъг период от време.
ВНИМАНИЕ
Устройството не трябва да се използва от хора (включително деца) с намалени физически, сензорни или психически
способности и лица с недостатъчни познания и опит, освен ако не са под наблюдението на лице, отговорно за тяхната
безопасност и не са инструктирани как безопасно да използват устройството. Необходимо е присъствие на възрастни,
ако устройството се използва от деца; това ще осигури безопасно използване на устройството.
1. Не оставяйте устройството без надзор! Изключвайте устройството, когато не го използвате, дори и за кратко време.
2. Не включвайте устройството чрез външен часовник, нито чрез отделна система за дистанционно управление.
3. За да избегнете опасност при повреда на захранващия кабел, подмяната трябва да се извърши от производителя, от
упълномощен сервизен център или от друго квалифицирано лице.
4. Преди да използвате уреда се уверете, че напрежението му съответства на напрежението на местното захранване.
5. Не покривайте вентилационните изходи, например с вестници, покривки, завеси и др. Уверете се, че над устройството
има най-малко 20 см свободно пространство и от всяка страна на уреда - най-малко 5 см.
6. Не допускайте да капят или да се разливат течности или не поставяйте предмети, съдържащи течности като например
вази.
7. За да избегнете пожар или токов удар, предпазвайте устройството от горещи места, дъжд, влага и прах.
8. Не поставяйте устройството близо до водоизточници като кранове, вани, перални машини или плувни басейни.
Поставете устройството на равна и стабилна повърхност.
9. Не излагайте устройството на силни магнитни полета.
10. Не поставяйте устройството директно върху усилвателя или приемника.
11. Не поставяйте устройството на влажно място, тъй като влагата има вреден ефект върху електрическите компоненти.
12. При внасяне на устройството от студено на топло или на влажно място, може да се образува конденз върху обектива
вътре в плейъра. В този случай устройството няма да работи правилно. Оставете включения уред в продължение на
около един час, за да може влагата да се изпари.
60
background
13. Не почиствайте устройството с химически разтворители, тъй като те могат да повредят лаковото покритие на
конструкцията. Избършете устройството с чиста, суха или леко влажна кърпа.
14. Когато изваждате щепсела от контакта, винаги издърпвайте щепсела, а не захранващия кабел.
15. Когато устройството е включено в близост до телевизор, то може да е източник на смущения под формата на линии
на екрана. Това зависи от дължината на телевизионната вълна. Не означава неизправност на устройството или
телевизора. Ако видите такива линии, преместете устройството далеч от телевизора.
16. Захранващият щепсел се използва за изключване на захранващото напрежение и трябва да е винаги на
разположение.
17. За да предотвратите евентуална загуба на слух, не слушайте силна музика в продължение на дълги периоди от
време.
ВНИМАНИЕ
Декларация
С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. декларира, че това устройство отговаря на изискванията
и други приложими разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде
намерена на www.blaupunkt.com в раздела за продукти.
Отговорно лице: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska
Телефон: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Продуктът е произведен от висококачествени материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и повторно
използвани.
Ако на устройството има знак със задраскано кошче за отпадъци, това означава, че продуктът е обхванат от
Европейската директива 2012/19 / ЕС. Запознайте се с изискванията на местната система за събиране на електрически и
електронни отпадъци. Следвайте местните разпоредби. Не изхвърляйте този продукт заедно с обикновените битови
отпадъци. Правилното изхвърляне на стария продукт ще предотврати потенциални негативни последствия за околната
среда и човешкото здраве.
Устройството е оборудвано с с батерии, които са част от европейска директива 2006/66/ЕС. Не изхвърляйте батериите
заедно с битови отпадъци. Запознайте се с изискванията на местната система за събиране на батерии, тъй като
правилната употреба на стария продукт ще предотврати потенциални негативни последствия за околната среда и
човешкото здраве.
Информация за опазване на околната среда
Пакетът съдържа само необходимите елементи. Положени са всички усилия, за да се гарантира, че трите компонента
на опаковката са лесни за разделяне: картонена кутия, полистиролова пяна (вътрешна защита) и полиетилен (торбички,
защитен лист). Устройството е изработено от материали, които могат да бъдат рециклирани и повторно използвани, след
като се демонтират от специализирана фирма. Спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на опаковъчни материали,
отпадъчни батерии и ненужно оборудване.
Записването и възпроизвеждането на материали може да изисква съгласие. Вижте Закона за авторските права и правата
на изпълнителите/ артистите.
Забележка относно ERP2 (на устройства, свързани с енергопотребление)
Настоящото устройство с екопроекта отговаря на изискванията на етап 2 от Регламента на Комисията (ЕО) № 1275/2008
за прилагане на Директива 2009/125 / ЕО относно консумацията на енергия от електроуреди за офиса и дома.
Собственик на търговските знаци и логото Bluetooth® е фирма Bluetooth SIG, Inc. USA. Използването на тези знаци и
логото подлежи на лицензиране. Другите знаци и търговски названия принадлежат на съответните собственици.
BULGARIA
61
background
Благодарим за покупката на нашия продукт. Преди да пристъпите към употреба на устройството, трябва старателно да
прочетете и да се запознаете с настоящата инструкция. Моля, запазете инструкцията за бъдещо ползване.
Панел за управление
1 - Превключвател за включване / изключване; 2,3- Предишно произведение/ следващо произведение;
4 - Управление на силата на звука; 5- Вход за китара; 6- Бутон меню, натиснете го няколко
пъти, за да превключите на настройките за силата на звука на сопрано/бас/микрофонхо на микрофоникрофон
сопрано/микрофон баситара. 7 - Диско осветление; 8 - Възпроизвеждане / пауза;
9 - Бутон за избор на източник; 10 - Входно гнездо за жичен микрофонм; 11 - USB порт;
12 - Гнездо microSD; 13 - Вход AUX IN; 14- Дръжка; 15 - Изключване на звука;
16-Високо звуков говорител; 17 - Говорител за средни/ниски тонове; 18 - Гнездо за захранващ кабел / AC.
19 - Дисплей; 20 - Порт Bass - Reflex;
62
background
Свързване на захранването: Моля, проверете, дали източникът на захранване съответства на спецификацията на
номиналното напрежение, която се намира отзад на панела на устройството. Ако не съответства, трябва да се свържете с
продавача или със сервизен център.Поставете женския конектор на захранващия кабел в гнездото на устройството,
след което включете захранващия кабел в електрически стенен контакт.
Зареждане на акумулатора: вграденият акумулатор позволява възпроизвеждане на музика без свързване към
захранващ ток. Когато акумулаторът се зарежда, LED индикаторът за зареждане, разположен на горния панел ще бъде
червен. При пълно зареждане индикаторът ще промени цвета си на зелен. Акумулаторът ще се зарежда дори и при
изключено устройство, но с достъпен източник на захранване с променлив ток. Времето за зареждане на акумулатора е 4
8 часа, а времето за възпроизвеждане 3 ~ 5 часа в зависимост от нивото на силата на звука при възпроизвеждане. Ако
акумулаторът се изтощи, устройството ще се изключи автоматично, трябва да го заредите за по-нататъшно
възпроизвеждане.
Забележка: В режим готовност (кратко натискане на бутона на захранването върху горния панел или с помощта на
дистанционното управление) устройството ще започне да се зарежда автоматично след 15 минути с оглед на
изискванията на еко конструкцията. За спешно зареждане натиснете и задръжте бутона на захранването (изключете
устройството). Устройството може да бъде зареждано непрекъснато по време на възпроизвеждане на музика.
Употреба на акумулатора:
1. Когато акумулаторът е разреден или почти разреден, трябва възможно най-бързо да бъде зареден. Ако не се зарежда
през продължителен период от време, неговият вътрешен капацитет ще бъде намален, което ще предотврати пълното
зареждане или ще съкрати времето на работа.
2. Ако трябва да смените акумулатора, моля, свържете се с местния сервиз на Blaupunkt.
3. Не зареждайте акумулатора по-дълго от 24 часа. Прекомерното разреждане или претоварване скъсява живота на
акумулатора. Многократното зареждане и разреждане влияе върху живота на акумулатора и времето за
възпроизвеждане. Не може да се гарантира едно и също време на възпроизвеждане по време на употребата на
акумулатора. Променливият живот на акумулатора не може да бъде основание за гаранционни претенции.
Инсталиране на батерията в дистанционното управление
Отворете капака на отделението за батериите и поставете 2 батерии от тип AAA (включено в комплекта) ; Уверете се, че
положението на батериите съответства на символите на положителния и отрицателния полюс, нанесени в отделението
за батериите. След това затворете капака на отделението за батериите.
Забележки:
a. Най-подходящото разстояние за работата на дистанционното управление е 5 метра без никакви препятствия. По
време на използването трябва да насочите датчика на дистанционното управление към предната част на устройството.
63
Дистанционно управление
1 - Бутон за захранване;
2- Бутон за включванезключване на диско осветлението;
3 - Бутони с цифри;;
4 - Бутон за включване/изключване на функцията за случайно
възпроизвеждане
5,7 - Бутони за регулиране Echo +/-;
6,20 - Бутони за регулиране на силата на звука +/-;
8,18 - Предишно и следващо произведение, бутон канал - / +;
9 - Бутон за функция повтаряне (повтаряне на едно произведение/цялостно
повтаряне/произволно възпроизвеждане);
10 - EQ еквалайзер (flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12 - Бутони за регулиране на високите тонове +/-;
13 - Бутон за изключване на звука;
14 - Бутони за регулиране на силата на звука на микрофона +/-;
15 - Бутон за приоритет на микрофона;
16, 22- Бутони за регулиране на ниските тонове +/-;
17 - Възпроизвеждане / пауза;
19, 21 - Бутони за регулиране нивото на звука на входа за китара GT +/-;
23 - Бутон +10;
background
b. Чувствителността на дистанционното управление ще бъде все по-слаба с течение на времето и с изтощаването на
батериите. Изтощените батерии трябва да се подменят с нови.
c. Ако няма да използвате устройството през по-дълъг период от време - извадете батериите.
d. Батериите трябва да се обезвредят по екологосъобразен начин. За тази цел трябва да се запознаете с изискванията на
местните власти.
Общи принципи на употреба
1. Включване / изключване: Продължителното натискане (2 секунди) на бутона на захранването в горния панел Ви
позволява да включите/изключите устройството. Чрез кратко натискане на бутона за захранването на горния панел или
с дистанционното управление, устройството може да бъде включено в режим готовност. При по-продължителен период
на незползване на устройството препоръчваме неговото пълно изключване.
2. Избор на източника на звук: Натиснете бутона за избор на източник на или бутона за режим на възпроизвеждане на
дистанционното управление, за да превключите източника на възпроизвеждане между FM / Bluetooth / Line in / USB /
microSD.
3. Регулиране на силата на звука: Завъртете въртящия бутон за управление на силата на звука върху горния панел или
натиснете бутон VOL +/- на дистанционното управление, за да увеличите или да намалите силата на звука.
4. Регулиране на високите и ниските тонове:първо натиснете за кратко бутона на менюто в горния панел, завъртете
бутона за сила на звука, за да регулирате нивото на високите тонове, върху дисплея ще се появи съответната цифра за
нивото на високите тонове. Натиснете отново бутона за регулиране на високите/ниските тонове, за да преминете към
настройка на басите. Същата функция може да бъде постигната чрез натискане на бутона на високите тонове +/- на
дистанционното управление.
5. Изключване на звука: С натискане на бутон MUTE на върху горния панел или дистанционното управление ще
изключите звука; Повторното натискане на този бутон ще включи звука на преди избраното ниво.
6. EQ еквалайзер: Натиснете няколкократно бутона EQ на дистанционното управление , за да превключите режима на
еквалайзера между настройките: FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Възпроизвеждане / спиране: натиснете бутон възпроизвеждане / пауза, за да спрете или да включите отново
възпроизвеждане на музика в режим Bluetooth / USB/microSD.
8. Повтаряне и случайно възпроизвеждане: Натиснете бутона за повтаряне, за да превключите възпроизвеждането на
музика в режим на възпроизвеждане на едно произведение/цялостно повтаряне/възпроизвеждане на случаен
принцип;
9. Осветление: натиснете няколко пъти бутона за осветлението, за да превключите режим осветление между осемте
светлинни ефекта или да го изключите.
10. Бутони с цифри и бутон +10: натиснете бутоните с цифри, за да изберете конкретен номер на произведение в режим
възпроизвеждане USB/microSD; или превключете номера на програмираната радиостанция в FM режим. Натиснете
бутон +10, за да изберете произведение с 10 номера по-високо.
11. Предишноледващо произведение: Натиснете за кратко избрания бутон, за да превключите предишния или
следващия запис в режим възпроизвеждане Bluetooth/USB/microSD.
12. Обслужване на бутона на менюто: това е многофункционален, бутон натиснете го многократно, за да превключите
настройката за силата на звука на сопрано/бас/микрофонхо на микрофона/микрофон високи тонове/микрофон ниски
тонове/китара; след това завъртете незабавно бутона за регулиране на силата на звука, за да регулирате подходящото
ниво; Изчакайте малко, за да излезете от настройките. (Информация на дисплея: TE= ниво на сопрано, BS= ниво на бас,
CU= сила на звука на микрофона, EC= ехо на микрофона, T= високи тонове на микрофона, B= ниски тонове на микрофона,
GE= китара)
Употреба на радио FM
Преди да започнете да слушате радио FM, трябва да пренесете устройството по-близо до прозореца, за да имате по-
добър сигнал FM. Устройството има вградена вътрешна антена за FM приемане.
1. Автоматично сканиране и програмиране на радиостанциите (автоматичен режим):Натиснете за кратко бутона за
възпроизвеждане/пауза на горния панел или дистанционното управление, за да сканирате автоматично и да запишете
наличните радиостанции. След завършване на сканирането устройството автоматично ще започне възпроизвеждане на
първата програмирана радиостанция. (Максимален брой обслужвани програмирани радиостанции: 40)
2. Избор на радиостанции: в режим радио натиснете бутон следващо / предишно произведение върху горния панел
или на дистанционното управление, за да изберете и да включите предишната или следващата програмирана
радиостанция. Можете също така бързо да изберете програмирана станция, като въведете нейния номер с помощта на
цифровите бутони на дистанционното управление.
3. Ръчна настройка: натиснете и задръжте бутона предишно / следващо музикално произведение за около 2 секунди, за
да сканирате достъпната радиостанция нагоре или надолу по честотната лента и автоматично да възпроизведете
радиостанцията. въведете честотата на радиостанцията с помощта на бутоните с цифри на дистанционното управление
и изчакайте малко, устройството ще избере и ще възпроизведе желаната радиостанция.
Възпроизвеждане USB/microSD
Устройството е оборудвано с функция за възпроизвеждане USB/microSD, която може да декодира и да възпроизвежда
музика от преносими USB/microSD памети. Преди да започнете възпроизвеждане, трябва да копирате музиката
MP3/WMA върху преносима памет; Поставете паметта в устройството, тъй като режимът за възпроизвеждане
USB/microSD е достъпен само, когато паметта е правилно инсталирана. След това устройството автоматично ще намери
и ще възпроизведе MP3/WMA файловете.
Избор на музикално произведение: натиснете краткотрайно бутон предишноледващо произведение, за да изберете
предишната или следващата песен. Натиснете и задръжте бутона за превъртане, за да превъртите напред текущо
възпроизвежданата песен, освободете бутона, за да възпроизвеждате песента поататък.
В режим USB/microSD са достъпни следните функции: възпроизвеждане / пауза, изключване на звука, повтаряне,
еквалайзер, регулиране на високите / ниските тонове/ +10т.н. Подробна информация ще намерите в точка „Общи
принципи на употреба” в настоящата инструкция.
64
background
Забележки:
Не се препоръчва включване на USB памет с помощта на удължител USB, тъй като това може да повлияе върху качеството
на възпроизвеждания звук и да генерира шум или прекъсване на звука поради загуба на аудио данни при трансфера на
файловете.
a) Не може да се гарантира декодирането и възпроизвеждането на всички произведения във формат
MP3/WMA/WAV/FLAC.
b) Устройството обслужва памет с максимален капацитет 32GB
c) Автоматичното възпроизвеждане на някои USB памети, с оглед на техния тип и производител, може да бъде по-
продължително; Не бива да се забравя, че това не е неизправност.
Действие на Bluetooth
Този продукт е оборудван с функция Bluetooth, която позволява безжично възпроизвеждане на музика от друго
устройство Bluetooth (като смартфон, таблет и др.).
1. Натиснете няколко пъти бутона за избор на източник на източник, за да включите режим Bluetooth, а символът
Bluetooth ще мига върху дисплея, което означава, че устройството е готово за сдвояване.
2. Включете функция Bluetooth във външното устройство и намерете достъпното устройство (запознайте се с
инструкцията за употреба на външното устройство), след което проверете достъпните устройства Bluetooth в списъка.
Маркирайте“ BP PB06 за сдвояване. а след успешно сдвояване символът Bluetooth ще свети с постоянна светлина върху
дисплея.
3. Изберете и възпроизведете музиката от външното устройство Bluetooth, след което звукът ще бъде възпроизведен от
високоговорителя в това устройство.
4. Натиснете бутон предишно / следващо произведение, за да изберете последното и следващото произведение по
време на възпроизвеждането.
5. В режим Bluetooth може да бъде включена функцията за възпроизвеждане / пауза, изключване на звука, коригиране на
звука, коригиране на високите и ниските тонове. Подробна информация ще намерите в точка „Общи принципи на
употреба в настоящата инструкция.
Забележки:
a. Не може да се гарантира правилна връзка с всички устройства Bluetooth поради различните конструкции и марки на
устройствата.
b. Работното разстояние в режим Bluetooth е 10 метра без никакви препятствия.
c. Устройството може да бъде сдвоено и да работи съвместно само с едно устройство Bluetooth едновременно.
d. В случай на телефонно обаждане по време на възпроизвеждане Bluetooth - музиката ще спре за момент и
възпроизвеждането ще продължи след завършване на телефонния разговор.
e. Натиснете продължително бутона възпроизвеждане/пауза в горния панел, за да завършите текущата връзка с
устройството Bluetooth и да започнете сдвояване с друго устройство.
Функция безжично стерео Bluetooth TWS (True Wireless Stereo): Високоговорителят притежава функция безжично
стерео TWS по време на възпроизвеждане чрез Bluetooth. Функцията е достъпна за два високоговорителя, превключени
в режим Bluetooth. При първото включване на функцията на безжично стерео трябва да изберете един от двата
високоговорителя като главно устройство. След това трябва да натиснете продължително (3 секунди) бутон mode”
върху горния панел на главния високоговорител, за да го сдвоите с втория достъпен високоговорител. Когато TWS се
сдвои успешно, високоговорителят ще генерира кратък звук. Дисплеят на подчинения високоговорител непрекъснато
ще показва съобщение „SLAU”, а върху дисплея на главния високоговорител ще мига съобщение “BLUE”. След това можете
да започнете сдвояване и работа с Bluetooth. Звукът ще се излъчва едновременно от двата високоговорителя. Ако
режимът на възпроизвеждане е променен на FM/microSD/USB или AUX в главния високоговорител, звукът ще продължи
да се излъчва и от двата сдвоени високоговорителя. При първото сдвояване TWS от високоговорителите могат да се
излъчат кратки звуци "са са са... ", което не е повреда.
В режим възпроизвеждане TWS всички настройки ще бъдат достъпни в главния високоговорител. Някои функции не са
налични в подчинения високоговорител, моля, имайте предвид, че това не е неизправност. След изключване на главния
високоговорител възпроизвеждането TWS ще бъде спряно. В случай на включване/изключване на режим готовност,
включванезключване на високоговорителя, трябва да натиснете продължително (3 секунди) бутона за режим
възпроизвеждане, за да сдвоите високоговорителите отново в режим TWS. Продължителното натискане на бутона за
режим възпроизвеждане отново ще разедини сдвоените високоговорители в режим TWS.
Работа в режим AUX IN
За да свържете и да възпроизвеждате музика от друг плейър или устройство, трябва да следвате инструкцията по-долу:
Използвайки аудио кабел трябва(приложен в комплекта)) да свържете гнездото AUX IN горния панел с линейния изход
или с гнездото на слушалките на плейър като например MP3, CD, DVD, миксер и др. След това изберете и възпроизведете
музиката на външния плейър, а звукът ще бъде възпроизведен от настоящето устройство.
В режим AUX-IN главният контрол над възпроизвеждането се извършва от външен плейър. В това устройство можете да
контролирате силата на звука, да изключите звука и да регулирате нивото на басите и сопраните.
оизвежда както от високоговорителите на това устройство, така и от външния активен високоговорител.
Караоке
Отворете капака на батериите на безжичния микрофон (приложен в комплекта), поставете 2 бр. сухи батерии с размер
AA (не са приложени в комплекта) съгласно нанесените символи за положителния и отрицателния полюс в камерата на
батериите, след което затворете капака на батериите на микрофона. Поставете превключвателя на позиция включен, за
да включите микрофона. След няколко секунди високоговорителят ще се свърже с безжичния микрофон. Настройте
съответното ниво на силата на звука на микрофона от горния панел, а след това можете да започнете да пеете.
Устройството е оборудвано също така и с гнездо за жичен микрофон. Включете конектора на жичния микрофон (не е
приложен в комплекта) в гнездото 6,5 mm, след което включете микрофона и сега можете да започнете да пеете.
Указания:
a. За да настроите силата на звука на микрофона/ехо на микрофонаикрофон високи тоновеикрофон ниски тонове:
натиснете бутона на менюто многократно, за да превключите настройката за силата на звука на
BULGARIA
65
background
сопрано/бас/микрофонхо на микрофона/микрофон високи тонове/микрофон ниски тонове/китара; след това
завъртете незабавно бутона за регулиране на силата на звука, за да регулирате подходящото ниво; Изчакайте за момент,
за да излезете от настройките. (Информация на дисплея: TE= ниво на сопрано, BS= ниво на бас, CU= сила на звука на
микрофона, EC= ехо на микрофона, T= високи тонове на микрофона, B= ниски тонове на микрофона, GE= китара)
b. Високоговорителят може да генерира силен шум или да деформира звука, когато нивото на силата на звука,
настройката на басите и сопраните или функцията ехо са настроени на твърде високо ниво. Това не е неизправност.
Трябва да намалите нивото на горните настройки, след което да включите или да изключите микрофона.
c. Можете да използвате функция караоке и едновременно да слушате музика. Когато искате да увеличите силата на
звука на караоке и да намалите силата на звука на фоновата музика, можете отделно да регулирате силата на звука на
микрофона и нивото на звука на високоговорителите с помощта на съответните въртящи бутони.
d. Когато микрофонът е поставен до високоговорителя, трябва да го изключите. В противен случай ще генерира силен
шум.
e. Върху корпуса на безжичния микрофон се намира бутон за изключване на звука, който изключва звука на микрофона.
f. В този модел има функция за приоритет на микрофона. Ако активирате тази функция от дистанционното управление ,
от високоговорителя на първо място ще се възпроизвежда звукът на микрофона (музиката ще бъде заглушена);
възпроизвеждането на фоновата музика ще се възобнови автоматично, когато приключите използването на микрофона.
g. Безжичните и жичните микрофони могат да се използват едновременно.
Вход за китара: Устройството има възможност за свързване на музикален инструмент като китара, с помощта на гнездо
за китара 6,3 mm на горния панел. За тази цел трябва да използвате допълнителен кабел (не е включен в комплекта).
Натиснете няколкократно бутона на менюто в горния панел, за да превключите настройката за силата на звука на
китарата (показаната информация GE се отнася за китарата); след това веднага завъртете бутона за сила на звука, за да
регулирате подходящото ниво; Изчакайте малко, за да излезете от настройките. Звукът от китарата ще бъде
възпроизвеждан от високоговорителя. Можете също да регулирате силата на звука на китарата с натискане на бутон GT
+/GT- на дистанционното управление.
Решаване на проблеми
1. Високоговорителят не може да се включи.
a. Проверете, дали захранването е свързано правилно.
2. Липса на звук.
a. Опитайте се да регулирате въртящото копче за силата на звука и да проверите източника на възпроизвеждане.
b. Ако проблемът не бъде отстранен, свържете се със сервизен център.
3. Деформиране на звука.
a. Опитайте се да адаптирате и да възпроизведете музиката с по-ниско ниво на звука.
b. Проверете състоянието на регулирането на високите / ниските тонове.
4. Шум при слушане на радиостанция FM.
a. Преместете устройствата на друго място с цел приемане на по-добър сигнал на радиостанцията.
b. Включете отново сканиране или сменете радиостанцията.
Спецификация
Източник на захранване: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Захранване от акумулатора: 7,4V/5000mAH
Честота FM: 87,5-108,0 MHz.
USB гнездо: 5V, 500mA, версия 2.0, обслужване на памети с капацитет до 32 GB.
Карта MicroSD: обслужвани носители до 32 GB.
USB / карти MicroSD обслужват следните музикални формати: MP3, WMA,WAV, FLAC (не се гарантира възпроизвеждане на
всички файлове от този тип)
Bluetooth: V5,0, работно разстояние до 10m
Изходна мощност RMS: 2 x 20W
Микрофон: вход 1 x 6,5 mm, включване на жичен микрофон.
2 x безжичен микрофон (честота: 208,8 MHz, 215MHz, източник на захранване: 2 x 1,5 V, AA)
1 x вход за китара.
Консумация на мощност: 40W,
Консумация на мощност в режим готовност: <0,5W.
(Горната спецификация може да бъде променена без предизвестие.)
66
background
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προειδοποίηση:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογήσετε το κάλυμμα ούτε το οπίσθιο μέρος της
συσκευής. Μέσα στη συσκευή δεν υπάρχουν εξαρτήματα προορισμένα για επισκευή από τον χρήστη. Η συντήρηση και η
επισκευή του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους σέρβις.
Εξηγήσεις γραφικών συμβόλων
Το σύμβολο αστραπής με το βέλος στην άκρη της μέσα στο ισόπλευρο τρίγωνο προειδοποιεί τον χρήστη
από μη μονωμένη, "επικίνδυνη ηλεκτρική τάση" στο περίβλημα της συσκευής που μπορεί να έχει την τιμή
η οποία προκαλεί ηλεκτροπληξία.
Το σύμβολο θαυμαστικού στο ισόπλευρο τρίγωνο προειδοποιεί τον χρήστη ότι
σε αυτό τον τόπο των τεκμηριώσεων που συνάπτεται στη συσκευή, παρουσιάζονται σημαντικές
πληροφορίες σχετικά με τον χειρισμό και τη συντήρηση της συσκευής.
Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν αρχίσετε να χειρίζεστε τη συσκευή,
για να γνωρίσετε τις λειτουργίες της και να τη χρησιμοποιήσετε σύμφωνα με τον προορισμό της. Έτσι διασφαλίζετε τον
διαρκή χειρισμό της συσκευής χωρίς βλάβες και απόλαυση από τη χρήση της συσκευής.
Σημαντικές πληροφορίες
ŸΠρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια με σκοπό τη μελλοντική χρήση τους.
ŸΜην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή.
ŸΔεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία όπως π.χ. μπάνιο.
ŸΔεν επιτρέπεται να εγκαταστήσετε αυτή τη συσκευή στα ακόλουθα μέρη:
ŸΜέρη εκτεθειμένα στην άμεση ακτινοβολία ή κοντά σε θερμάστρες.
ŸΜην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή άλλο εξοπλισμό στερεό που εκπέμπει θερμότητα.
ŸΌπου μπλοκάρεται ο εξαερισμός ή σε μέρος με σκόνη.
ŸΣε μέρη εκτεθειμένα σε συνεχείς δονήσεις.
ŸΣε μέρη με μεγάλη υγρασία.
ŸΔεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε τη συσκευή δίπλα σε κεριά και ανοιχτή φλόγα.
ŸΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με τον τρόπο που περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
ŸΠριν από την πρώτη ενεργοποίηση, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό είναι κατάλληλα συνδεδεμένο.
ŸΗ μνήμη USB συνδεδεμένη άμεσα ή με επέκταση USB μήκους έως 25 cm.
Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογήσετε το περίβλημα ούτε να έχετε πρόσβαση στο μέσο της συσκευής.
Η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί από το εξειδικευμένο προσωπικό του σέρβις.
Δεν επιτρέπεται να ξεβιδώσετε τη συσκευή ούτε να ανοίξετε το περίβλημά της, γιατί μέσα δεν υπάρχουν εξαρτήματα που
μπορεί να επισκευαστούν από τον χρήστη. Η συντήρηση και η επισκευή του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους
εξουσιοδοτημένους υπάλληλους σέρβις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης – πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες χρήσης και τις
πληροφορίες για την ασφάλεια.
2. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης – πρέπει να φυλάξετε τις οδηγίες χρήσης και χειρισμού με σκοπό να τις χρησιμοποιήσετε στο
μέλλον.
3. κολουθήστε τις προειδοποιήσεις – πρέπει να ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις που είναι τοποθετημένες πάνω στη
συσκευή και να ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης.
4. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης – πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές για τον χρήστη.
5. Εγκατάσταση – πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
6. Πηγή τροφοδοσίας – η συσκευή πρέπει να τροφοδοτηθεί αποκλειστικά από τις πηγές με τις παραμέτρους που αναφέρονται
στις επισημάνσεις του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν ο χρήστης δεν είναι σίγουρος ποιανού τύπου τροφοδοσία έχει στο σπίτι του,
πρέπει να επικοινωνήσει με τον πωλητή της συσκευής ή τον τοπικό προμηθευτή ηλεκτρικής ενέργειας.
7. Γείωση και πόλωση της συσκευής – η συσκευή πρέπει να έχει γείωση. Πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το φις είναι τελικά
τοποθετημένο στην πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή της επέκτασης, για να μην αφήσετε τους πείρους ή τους επαφείς του φις χωρίς
κάλυμμα. Κάποιες εκδοχές της συσκευής μπορεί να είναι εξοπλισμένες με πολωμένο φις εναλασσόμενου ρεύματος (με έναν
πείρο πλατύτερο). Μπορείτε να βάλετε αυτό το φις στην πρίζα μόνο με έναν τρόπο. Αυτό είναι η λειτουργία προστασίας. Αν δεν
μπορείτε να βάλετε το φις στην πρίζα, πρέπει να το περιστρέψετε. Αν το φις εξακολουθεί να μην ταιριάζει στην πρίζα, πρέπει να
δώσετε εντολή στον ηλεκτρολόγο να αντικαταστήσει την πρίζα. Δεν επιτρέπεται να βγάλετε τα προστατευτικά του πολωμένου
φις. Όταν χρησιμοποιείτε επέκταση ή καλώδιο τροφοδοσίας διαφορετικό από αυτό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή, αυτά
πρέπει να έχουν κατάλληλα φις και το πιστοποιητικό ασφαλείας.
8. Προστασία του καλωδίου τροφοδοσίας – τα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να δρομολογούνται έτσι, ώστε να μην τα πατάτε,
να μην τα πιέζετε και μην τα κόβετε με τοποθετημένα πάνω τους αντικείμενα. Δώστε ειδική σημασία στα φις, τις πρίζες
ηλεκτρικού δικτύου και του τόπους όπου τα καλώδια είναι τοποθετημένα μέσα στη συσκευή.
9. Υπερφόρτωση – Δεν επιτρέπεται να υπερφορτώσετε τις ηλεκτρικές πρίζες τοίχου, τις επεκτάσεις και τους διαχωριστές, γιατί
αυτό προκαλεί κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
10. Εξαερισμός – η συσκευή πρέπει να έχει κατάλληλο εξαερισμό. Δεν επιτρέπεται να τοποθετήσετε τη συσκευή πάνω σε ένα
κρεβάτι, έναν καναπέ ή σε παρόμοιες επιφάνειες. Δεν επιτρέπεται να καλύψετε τη συσκευή με τραπεζομάντηλα, πετσέτες,
εφημερίδες κλπ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
GREEK
67
background
12. Νερό και υγρασία – για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή στην
άμεση επίδραση βροχής, νερού και υγρασίας όπως π.χ. στη σάουνα ή το μπάνιο. Μην χρησιμοποιείτε την παρούσα συσκευή
δίπλα σε νερό, π.χ. δίπλα σε μια μπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη κουζίνας ή σκάφη, σε ένα υπόγειο με υγρασία ή δίπλα σε πισίνα (ή
σε παρόμοιους τόπους).
13. Αντικείμενα και υγρά μέσα στη συσκευή – δεν επιτρέπεται να πιέσετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα από τα ανοίγματα της
συσκευής, γιατί αυτά μπορεί να έχουν επαφή με τα σημεία της επικίνδυνης ηλεκτρικής τάσης και τα υποσυστήματα και αυτό
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Σε καμία περίπτωση μη χύσετε οποιοδήποτε υγρό δίπλα στη συσκευή. Δεν επιτρέπεται να
βάζετε πάνω στη συσκευή τα αντικείμενα που περιέχουν υγρά.
14. Καθαρισμός – πάντα πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα ηλεκτρικού δικτύου πριν από καθαρισμό. Η σκόνη
γύρω από το ηχείο μπορεί να αφαιρεθεί με ένα ύφασμα. Αν χρησιμοποιήσετε ένα αερόλυμα για καθαρισμό, μην κατευθύνετε τη
ροή ψεκασμού άμεσα στη συσκευή, αλλά σε ένα πανί. Πρέπει να προσέξετε να μη χαλάσετε τις μονάδες μετάδοσης κίνησης.
15. Πρόσθετος εξοπλισμός – μη χρησιμοποιήσετε αξεσουάρ που δεν επιτρέπονται από τον κατασκευαστή, γιατί αυτά μπορούν
να προκαλέσουν κίνδυνο.
16. Αξεσουάρ – μην τοποθετείτε τη συσκευή σε ασταθές καροτσάκι, υποστήριγμα, τρίποδο, βάση ή τραπέζι. Η συσκευή μπορεί
να ανατραπεί και να χαλάσει καθώς και να προκαλέσει σοβαρά τραύματα σε παιδιά και σε ηλικιωμένα πρόσωπα. Πρέπει να
χρησιμοποιήσετε αποκλειστικά καροτσάκια, υποστηρίγματα, τρίποδα, βάσεις ή τραπέζια που ορίζονται από τον κατασκευαστή
ή που πωλούνται μαζί με τη συσκευή. Εκτελέστε τη συναρμολόγηση της συσκευής σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή
με χρήση του σετ συναρμολόγησης που προτείνεται από τον κατασκευαστή.
17. Μεταφορά της συσκευής – πρέπει να μεταφέρετε τη συσκευή τοποθετημένη σε καροτσάκι πολύ προσεκτικά. Ξαφνικό
σταμάτημα, υπερβολική δύναμη ή ανώμαλες επιφάνειες μπορεί να προκαλέσουν ανατροπή στο καροτσάκι μαζί με τη συσκευή.
18. Περίοδος όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται – πρέπει να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα
ηλεκτρικού δικτύου κατά τις καταιγίδες με κεραυνούς ή όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή πολλή ώρα.
19. Σέρβις – μην δοκιμάσετε να εκτελέσετε επιθεωρήσεις της συσκευής μόνοι σας. Το να ανοίξετε το κάλυμμα μπορεί να
προκαλέσει επαφή με επικίνδυνη ηλεκτρική τάση και να εκτεθεί ο χρήστης σε άλλου κινδύνους. Η συντήρηση και η επισκευή
του εξοπλισμού εκτελείται αποκλειστικά από τους εξουσιοδοτημένους υπάλληλους σέρβις.
20. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να αποσυνδέσετε το φις της από την πρίζα ηλεκτρικού δικτύου. Όταν η
συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πηγή ηλεκτρική ενέργειας, είναι στον τρόπο λειτουργίας αναμονής και δεν είναι απολύτως
απενεργοποιημένη.
21. Ανταλλακτικά – όταν αντικαθιστάτε εξαρτήματα πρέπει να ελέγχετε αν ο υπάλληλος του σέρβις έχει χρησιμοποιήσει τα
ανταλλακτικά που προτείνονται από τον κατασκευαστή ή τα εξαρτήματα είναι ίδια όπως τα γνήσια εξαρτήματα. Η
αντικατάσταση εξαρτημάτων με μην εγκεκριμένα προκαλεί κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και άλλους κινδύνους.
22. Κύριες ηλεκτρικές ασφάλειες – για να προστατέψετε με συνεχή τρόπο τη συσκευή από πιθανή πυρκαγιά, πρέπει να
χρησιμοποιήσετε τις ασφάλειες κατάλληλου τύπου και παραμέτρων. Οι παράμετροι των ασφαλειών του ορισμένου φάσματος
της ηλεκτρική τάσης επισημαίνονται πάνω στη συσκευή.
23. Δεν επιτρέπεται να αυξήσετε την ένταση ήχου όταν ακούτε ένα κομμάτι το οποία έχει χαμηλή ένταση ήχου ή όταν δεν
υπάρχει σήμα ήχου εισόδου. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να χαλάσετε το ηχείο με την ξαφνική αύξηση της έντασης του
σήματος.
24. Η μοναδική λύση να αποσυνδέσετε πλήρως τη συσκευή από την πηγή ηλεκτρικής ενέργειας είναι η αποσύνδεση του
καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα ηλεκτρικής ενέργειας ή από τη συσκευή. Η πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή η υποδοχή του
καλωδίου τροφοδοσίας στη συσκευή πάντα πρέπει να είναι διαθέσιμες κατά τη χρήση της συσκευής.
25. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα σε πρίζα ηλεκτρικού δικτύου ή επέκταση έτσι ώστε να είναι πάντα διαθέσιμες.
26. Η μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος πρέπει είναι 35°C.
27. Οδηγίες σχετικά με τις ηλεκτροστατικές εκκινήσεις - αν η λειτουργία της συσκευής διαταράσσεται με τις ηλεκτροστατικές
εκκινήσεις, πρέπει να την απενεργοποιήσετε κα να την ενεργοποιήσετε ξανά ή να μεταφέρετε τη συσκευή σε άλλο τόπο.
28. Μπαταρία
a. Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τις μπαταρίες στη δράση υπερβολικής ζέστης όπως π.χ. ηλιακή ακτινοβολία.
b. Κατά τη διάθεση των μπαταριών, πρέπει να δώσετε σημασία στις παραμέτρους της προστασίας του περιβάλλοντος.
c. Προειδοποίηση σχετικά με χρήση των μπαταριών: για να μην επιτρέψετε αποσφράγιση των μπαταριών που μπορεί να
προκαλέσει τραύματα ή να χαλάσει τη συσκευή:
ŸΌταν βάζετε τη μπαταρία δώστε σημασία στην πόλωσή της (+ και -).
ŸΔεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε ταυτόχρονα διαφορετικές μπαταρίες - καινούργιες και μεταχειρισμένες, τις
μπαταρίες στάνταρ και αλκαλικές κλπ.
ŸΠρέπει να βγάλετε τις μπαταρίες από τη συσκευή δεν τη χρησιμοποιείτε πολλή ώρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από πρόσωπα (συμπεριλαμβανόμενων των παιδιών) με μειωμένη φυσική και
αισθητηριακή ικανότητα και τα πρόσωπα με ανεπαρκή γνώση και εμπειρία, αν δεν είναι υπό την εποπτεία του προσώπου που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και δεν έχουν εκπαιδευθεί πως να χρησιμοποιούν τη συσκευή με ασφαλή τρόπο. Η
παρουσία των ενηλίκων απαιτείται όταν τα παιδιά χειρίζονται τη συσκευή· έτσι θα διασφαλίσετε την ασφαλή χρήση της
συσκευής.
1. Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή όταν λειτουργεί χωρίς καμία εποπτεία! Πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν
δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμη για ένα σύντομο διάστημα.
2. Δεν επιτρέπεται να μεταχειρίζεστε τη συσκευή μέσα από ένα εξωτερικό ρολόι με χρονικό σύστημα ούτε με ξεχωριστό
σύστημα τηλεχειρισμού.
3. Για να αποφύγετε κίνδυνο σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου τροφοδοσίας, η αντικατάστασή του πρέπει να εκτελείτε από
τον κατασκευαστή, την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία σέρβις ή άλλο πρόσωπο που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα.
4. Πριν αρχίσετε να χειρίζεστε τη συσκευή, πρέπει να ελέγξετε αν η τάση της είναι συμβατή με την τάση του τοπικού ηλεκτρικού
δικτύου.
5. Δεν επιτρέπεται να καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού π.χ. με εφημερίδες, τραπεζομάντηλα, κουρτίνες κλπ.. Πρέπει να
βεβαιωθείτε ότι πάνω από τη συσκευή υπάρχει ένας ελεύθερο χώρος τουλάχιστον 20 cm και από κάθε πλευρά της -
τουλάχιστον 5 cm.
6. Δεν επιτρέπεται να στάξει ή να χυθεί κανένα υγρό στη συσκευή και δεν επιτρέπεται να βάζετε πάνω στη συσκευή κανένα
αντικείμενο γεμάτο με υγρό όπως π.χ. ένα βάζο.
7. Για να αποφύγετε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, πρέπει να προστατεύετε τη συσκευή από ζεστούς τόπους, τη δράση της
βροχής, της υγρασίας και της σκόνης.
8. Δεν επιτρέπεται να τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε οποιαδήποτε πηγή νερού όπως π.χ. βρύσες, μπανιέρες, πλυντήρια ή
πισίνες κολύμβησης. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε μια ίσια και σταθερή βάση.
68
background
9. Δεν επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή σε ισχυρό μαγνητικό πεδίο.
10. Δεν επιτρέπεται να βάζετε τη συσκευή αμέσως στον ενισχυτή, δέκτη ή διακόπτη.
11. Δεν επιτρέπεται να βάζετε τη συσκευή σε ένα μέρος με υγρασία, γιατί η υγρασία έχει αρνητική επίδραση στα ηλεκτρικά
συστήματα.
12. Μετά από μεταφορά της συσκευής από κρύο σε ζεστό τόπο ή σε τόπο με υγρασία, μπορεί να προκληθεί υγροποίηση της
υγρασίας πάνω στον φακό μέσα στη συσκευή αναπαραγωγής. Σε μια τέτοια περίπτωση η συσκευή δεν θα λειτουργήσει σωστά.
Πρέπει να αφήσετε τη συσκευή απενεργοποιημένη για περίπου μια ώρα, για να επιτρέψετε την εξάτμιση της υγρασίας.
13. Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε τη συσκευή με χημικούς διαλύτες, γιατί μπορεί να χαλάσουν το βερνίκι του περιβλήματος.
Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό ή λίγο μουσκεμένο πανί.
14. Όταν βγάζετε το φις από την πρίζα τοίχου, πάντα πρέπει να τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο.
15. Όταν η ενεργοποιημένη συσκευή χρησιμοποιείται δίπλα σε ενεργοποιημένη τηλεόραση, μπορεί να είναι πηγή διαταραχών
όρασης με τη μορφή γραμμών στην οθόνη. Αυτό εξαρτάται από τη ζώνη κυμάτων μετάδοσης της TV. Αυτό δεν σημαίνει ότι η
συσκευή ή η τηλεόραση δεν λειτουργούν κατάλληλα. Αν αυτές γραμμές είναι ορατές, πρέπει να απομακρύνετε τη συσκευή από
την τηλεόραση.
16. Το φις ηλεκτρικού δικτύου χρησιμοποιείται για αποσύνδεση της ηλεκτρική τάσης τροφοδοσίας και πάντα πρέπει να είναι
διαθέσιμο.
17. Για να μην επιτρέψετε πιθανή απώλεια ακοής, δεν επιτρέπεται να ακούτε μουσική πολύ δυνατά για πολλή ώρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Δήλωση
Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή είναι
συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της οδηγίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη
δήλωση συμβατότητας από την ιστοσελίδα www.blaupunkt.com στην καρτέλα του προϊόντος.
Κάτοχος άδειας κυκλοφορίας: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Πολωνία
Τηλέφωνο: +48 22 331 99 59, e-mail:
info@everpol.pl
Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και τα συστήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να
χρησιμοποιηθούν ξανά.
Αν πάνω στη συσκευή υπάρχει το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου, αυτό σημαίνει ότι το προϊόν καλύπτεται από τις
προβλέψεις της ευρωπαϊκή οδηγίας 2012/19Ε. Πρέπει να εξοικειωθείτε με τις απατήσεις του τοπικού συστήματος
συγκέντρωσης απορριπτόμενου εξοπλισμού και υπολειμμάτων υλικού διάλυσης. Πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς
κανονισμούς. Μην απορρίψετε το προϊόν μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Η σωστή διάθεση του παλαιού προϊόντος
προστατεύει από αρνητικά αποτελέσματα για το φυσικό περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μπαταρίες οι οποίες ορίζονται με την ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66C. Δεν επιτρέπεται να
απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να εξοικειωθείτε με τους τοπικούς κανονισμούς για την
ξεχωριστή συγκέντρωση των μπαταριών, διότι η κατάλληλη διάθεση προστατεύει από πιθανά αρνητικά αποτελέσματά της για
το φυσικό περιβάλλον και την ανθρωπινή ζωή.
Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευασία περιέχει μόνο τα απαραίτητα στοιχεία. Έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε τα τρία συστατικά της
συσκευασίας να διαχωριστούν εύκολα: χαρτί (κουτί), αφρός πολυστερίνης (προστατευτικά μέσα στη συσκευασία) και
πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικό φύλλο). Η συσκευή κατασκευάστηκε από υλικά τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν
και να χρησιμοποιηθούν ξανά μετά την αποσυναρμολόγησή τους. Πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά
με τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, των μεταχειρισμένων μπαταριών και των περιττών συσκευών.
Η εγγραφή και αναπαραγωγή υλικού μπορεί να απαιτήσει σχετική άδεια. Βλέπε το περί πνευματικών δικαιωμάτων και των
δικαιωμάτων/δημιουργώναλλιτεχνών νόμο.
Παρατήρηση σχετικά με τις ERP2 (Συσκευές σχετικά με την ενέργεια)
Η παρούσα συσκευή είναι οικολογικού σχεδιασμού και πληροί τις απατήσεις της φάσης 2 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1275/2008
της Επιτροπής περί εφαρμογής της οδηγίας 2009/125/ΕΚ σχετικά με την κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση
απενεργοποίησης και αναμονής του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού γραφείου και οικιακού εξοπλισμού.
Ο κάτοχος των εμπορικών σημάτων και του λογότυπου Bluetooth® είναι η εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. USA. Η εκμετάλλευση
αυτών των σημάτων και του λογότυπου καλύπτεται από την άδεια χρήσεως. Άλλα σήματα και εμπορικές ονομασίες αποτελούν
κυριότητα σχετικών ιδιοκτήτων.
69
GREEK
background
Ευχαριστούμε για αγορά της συσκευής μας. Πριν να αρχίσετε χειρισμό πρέπει αν διαβάσετε προσεκτικά και να εξοικειωθείτε με
τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Παρακαλούμε να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση τους.
Πάνελ χειρισμού
1- Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 2,3- Προηγούμενο / επόμενο· 4- Ρύθμιση έντασης ήχου·
5- Είσοδος κιθάρας· 6- Κουμπί μενού, πατήστε το αρκετές φορές για να μεταβείτε στις ρυθμίσεις πριμών/μπάσου/έντασης
ήχου μικροφώνου/ηχούς μικροφώνου/πριμών μικροφώνουπάσου μικροφώνου/έντασης κιθάρας.
7- Φωτισμός disco· 8- Αναπαραγωγή / παύση· 9λήκτρο επιλογής πηγής
10- Ενσύρματη υποδοχή εισόδου μικροφώνου· 11- Πόρτα USB· 12- Υποδοχή καρτών microSD·
13- Υποδοχή AUX IN 14αβή· 15- Σίγαση· 16- Ηχείο υψηλών συχνοτήτων·
17- Ηχείο μεσαίων και χαμηλών συχνοτήτων· 18- Υποδοχή καλωδίου τροφοδοσίας AC 19- Οθόνη
20 - Θύρα Bass-Reflex·
70
background
Σύνδεση τροφοδοσίας: Παρακαλούμε ελέγξετε αν η πηγή τροφοδοσίας είναι συμβατή με την προδιαγραφή της ονομαστικής
τάσης που βρίσκεται στο οπίσθιο πάνελ της συσκευής. Αν δεν είναι συμβατή, τότε πρέπει να επικοινωνήσετε με τον πωλητή ή με
το κέντρο σέρβις. Βάλτε τη θηλυκή άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας στην υποδοχή της συσκευής και στη συνέχεια συνδέστε το
φις του καλωδίου τροφοδοσίας στην πρίζα τοίχου με σκοπό να αποκτήσετε την πηγή τροφοδοσίας.
Φόρτιση μπαταρίας: η ενσωματωμένη μπαταρία επιτρέπει να παίζετε μουσική χωρίς να είστε συνδεδεμένοι στην παροχή
ρεύματος. Όταν η μπαταρία φορτίζεται, η ενδεικτική λυχνία LED φόρτισης στον επάνω πίνακα θα είναι κόκκινη. Όταν η
μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η ενδεικτική λυχνία θα γίνει πράσινη. Η μπαταρία θα φορτίζεται ακόμα και όταν η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη, αλλά με διαθέσιμη πηγή τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος. Ο χρόνος φόρτισης της μπαταρίας
είναι 4 ώρες και ο χρόνος αναπαραγωγής είναι 3~5 ώρες, ανάλογα με το επίπεδο της έντασης αναπαραγωγής. Η συσκευή θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα εάν η μπαταρία αποφορτιστεί, φορτίστε την για περαιτέρω αναπαραγωγή.
Προσοχή: Σε κατάσταση αναμονής (σύντομο πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στον επάνω πίνακα ή μέσω του
τηλεχειριστηρίου), η συσκευή θα αρχίσει να φορτίζει αυτόματα μετά από 15 λεπτά λόγω απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού.
Για επείγουσα φόρτιση, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας (απενεργοποιήστε τη συσκευή). Η συσκευή
μπορεί να φορτίζεται συνεχώς κατά την αναπαραγωγή μουσικής.
Λειτουργία μπαταρίας:
1. Όταν η μπαταρία δεν είναι φορτισμένη ή είναι κοντά στην εκφόρτιση, θα πρέπει να φοσρτιστεί το συντομότερο δυνατό. Εάν
δεν είναι φορτισμένη για μεγάλο χρονικό διάστημα, η εσωτερική της δυναμικότητα θα μειωθεί, εμποδίζοντας την πλήρη
φόρτιση ή μειώνοντας το χρόνο εργασίας.
2. Εάν πρέπει να αντικαταστήσετε την μπαταρία, επικοινωνήστε με την τοπική σας τεχνική υποστήριξη της Blaupunkt.
3. Μη φορτίζετε την μπαταρία για περισσότερο από 24 ώρες. Η υπερβολική εκφόρτιση ή φόρτιση μειώνει τη διάρκεια ζωής της
μπαταρίας. Η πολλαπλή φόρτιση και εκφόρτιση επηρεάζει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας και τον χρόνο αναπαραγωγής. Δεν
μπορεί να εξασφαλιστεί ο ίδιος χρόνος αναπαραγωγής κατά τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Η μεταβλητή διάρκεια ζωής της
μπαταρίας δεν μπορεί να αποτελέσει τη βάση για τις αξιώσεις εγγύησης.
Εγκατάσταση μπαταρίας του τηλεχειριστηρίου
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης για μπαταρίες και βάλτε 2 μπαταρίες τύπου AAA (συμπεριλαμβάνεται στο σετ)· Βεβαιωθείτε ότι η
διάταξη των μπαταριών είναι συμβατή με τα σύμβολα θετικής και αρνητικής πόλωσης που αναγράφονται μέσα στη θήκη. Στη
συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα της θήκης για μπαταρίες.
Παρατηρήσεις:
a. Η καλύτερη απόσταση εργασίας του τηλεχειριστηρίου είναι τα 5 μέτρα χωρίς κανένα εμπόδιο. Κατά τη χρήση της συσκευής, ο
αισθητήρας του τηλεχειριστηρίου πρέπει να κατευθύνεται στο εμπρόσθιο μέρος της συσκευής.
b. Η ευαισθησία του τηλεχειριστηρίου θα είναι εδώ και πιο χαμηλή μαζί με την εξάντληση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις
μεταχειρισμένες μπαταρίες αντί με καινούριες.
c. Βγάλτε τον συσσωρευτή σε περίπτωση που η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για πολλή ώρα.
d. Πρέπει να διαθέτετε τις μπαταρίες με τρόπο φιλικό για το περιβάλλον. Για αυτόν τον σκοπό, πρέπει να εξοικειωθείτε με τις
υποχρεώσεις που θέτουν οι τοπικές αρχές.
71
Τηλεχειριστήριο
1 - Κουμπί τροφοδοσίας·
2- Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του φωτισμού disc
3- Αριθμητικά κουμπιά··
4 - Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης λειτουργίας τυχαίας αναπαραγωγής·
5, 7 - Κουμπιά ρύθμισης αντήχησης +/
6, 20 - Κουμπιά ρύθμισης έντασης ήχου +/-·
8,18-Προηγούμενο και επόμενο, κουμπί καναλιού - / +·
9- Κουμπί επανάληψης (επανάληψη ενός κομματιού/επανάληψη όλων/ τυχαία
αναπαραγωγή)·
10- Ισοσταθμιστής EQ (flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12- Κουμπιά ρύθμισης υψηλών τόνων +/-·
13- Κουμπί σίγασης ήχου·
14- Κουμπιά για ρύθμιση έντασης μικροφώνου +/
15- Κουμπί προτεραιότητας μικροφώνου·
16, 22- Κουμπιά ρύθμισης χαμηλών τόνων +/
17- Αναπαραγωγή / παύση·
19, 21- Κουμπιά ρύθμισης του επιπέδου έντασης της εισόδου κιθάρας GT +/-·
23- Κουμπί +10·
GREEK
background
Γενικός χειρισμός
1. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση:Πατήστε παρατεταμένα (2 δευτερόλεπτα) το κουμπί λειτουργίας στον επάνω πίνακα για
να ενεργοποιήσετεπενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πατώντας για λίγο το κουμπί λειτουργίας στον επάνω πίνακα ή
χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο, η συσκευή μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής. Προτείνουμε να απενεργοποιήσετε
τη συσκευή εντελώς σε περίπτωση που δεν υπάρχει καμία δραστηριότητα για μεγάλο χρονικό διάστημα.
2. Επιλογή της πηγής αναπαραγωγή΄: Πατήστε το πλήκτρο επιλογής πηγής στο επάνω πάνελ ή πατήστε ή το κουμπί
λειτουργίας αναπαραγωγής στο τηλεχειριστήριο για να αλλάξετε την πηγή αναπαραγωγής μεταξύ FM / Bluetooth / Line in / USB
/ microSD.
3. Ρύθμιση έντασης ήχου: Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου έντασης ήχου στο επάνω πάνελ ή πατήστε το κουμπί VOL +/- στο
τηλεχειριστήριο για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση ήχου.
4. Έλεγχος πρίμων και μπάσων: πρώτα πατήστε για λίγο το κουμπί μενού στο επάνω πίνακα, περιστρέψτε το κουμπί έντασης
ήχου για να ρυθμίσετε το επίπεδο πρίμων και ο αντίστοιχος αριθμός πρίμων θα εμφανιστεί στην οθόνη. Πατήστε ξανά το κουμπί
πάνω/κάτω για να μεταβείτε στη ρύθμιση μπάσων. Η ίδια λειτουργία μπορεί να επιτευχθεί πατώντας το κουμπί πρίμων +/- στο
τηλεχειριστήριο.
5. Σίγαση ήχου: Το πάτημα του κουμπιού MUTE στο επάνω πάνελ ή ή στο τηλεχειριστήριο προκαλεί σίγαση ήχου. Πατώντας
ξανά αυτό το κουμπί, ο ήχος επανέρχεται στο προγενέστερα προγραμματισμένο επίπεδο.
6. Ισοσταθμιστής EQ: Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί EQ στο τηλεχειριστήριο ή για να αλλάξετε τη λειτουργία
ισοσταθμιστή μεταξύ των ρυθμίσεων: FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Αναπαραγωγή / αναστολή: πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής / παύσης για να αναστείλετε ή να ανανεώσετε την
αναπαραγωγή της μουσικής στον τρόπο λειτουργίας Bluetooth / USB/microSD.
8. Επανάληψη και τυχαία αναπαραγωγή: Πατήστε το κουμπί επανάληψης για να μεταβείτε στη λειτουργία αναπαραγωγής
ενός κομματιού/όλωνυχαίου κομματιού..
9. Φωτισμός: πατήστε μερικές φορές το κουμπί φωτισμού για να εναλλάξετε τον τρόπο φωτισμού μεταξύ των οχτώ
φαινομένων ή να τα απενεργοποιήσετε.
10. Αριθμητικά κουμπιά και το κουμπί +10: πατήστε τα αριθμητικά κουμπιά για να επιλέξετε έναν συγκεκριμένο αριθμό
κομματιού σε λειτουργία αναπαραγωγής USB/microSD· ή αλλάξτε τον αριθμό του προγραμματισμένου ραδιοφωνικού σταθμού
σε λειτουργία FM. Πατήστε το κουμπί +10 για να επιλέξετε γρήγορα ένα κομμάτι με αριθμό υωηλότερο επί 10.
11. Προηγούμενο/επόμενο: πατήστε σύντομα το επιλεγμένο κουμπί για να αλλάξετε το προηγούμενο ή το επόμενο κομμάτι σε
λειτουργία αναπαραγωγής Bluetooth/USB/microSD.
12. Χρήση του κουμπιού μενού: αυτό είναι ένα κουμπί πολλαπλών λειτουργιών, πατήστε το επανειλημμένα για να αλλάξετε τη
ρύθμιση σοπράνου/μπάσου/έντασης ήχου μικροφώνου/ηχούςψηλούς τόνους μικροφώνου/χαμηλούς τόνους
μικροφώνουντασης ήχου κιθάρας· στη συνέχεια, περιστρέψτε αμέσως το κουμπί έντασης ήχου για να ρυθμίσετε το
κατάλληλο επίπεδο· Περιμένετε λίγο για να βγείτε από τις ρυθμίσεις. (Πληροφορίες στην οθόνη: TE = επίπεδο πρίμων, BS =
επίπεδο μπάσου, CU = ένταση ήχου μικροφώνου, EC = ηχώ, T = υψηλοί τόνοι μικροφώνου, B = χαμηλοί τόνοι μικροφώνου, GE =
κιθάρα)
Χειρισμός του ραδιοφώνου FM
Πριν να αρχίσετε να ακούτε το ραδιόφωνο FM, πρέπει να μεταφέρετε τη συσκευή δίπλα σε ένα παράθυρο με σκοπό την
καλύτερη λήψη σήματος FM. Η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένη εσωτερική κεραία για τη λήψη FM.
1. Αυτόματη σάρωση και προγραμματισμός ραδιοφωνικών σταθμών (αυτόματος τρόπος λειτουργίας): Πατήστε σύντομα
το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης στον επάνω πίνακα ή το τηλεχειριστήριο για να σαρώσετε και να αποθηκεύσετε αυτόματα
τους διαθέσιμους ραδιοφωνικούς σταθμούς. Αφού ολοκληρώσετε σάρωση, η συσκευή αρχίζει την αυτόματη αναπαραγωγή του
πρώτου προγραμματισμένου σταθμού. (Μέγιστος αριθμός προγραμματισμένων σταθμών: 40)
2. Επιλογή ραδιοφωνικών σταθμών: στον τρόπο λειτουργίας ραδιοφώνου πατήστε το κουμπί επόμενο / προηγούμενο στο
επάνω πάνελ ή στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε και να αναπαραγάγετε τον προηγούμενο ή τον επόμενο
προγραμματισμένο σταθμό. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε γρήγορα έναν προγραμματισμένο σταθμό εισάγοντας τον αριθμό
του χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά κουμπιά στο τηλεχειριστήριο.
3. Χειροκίνητος συντονισμός: πατήστε και κρατήστε το κουμπί προηγούμενο / επόμενο ή για 2 δευτερόλεπτα για να
σαρώσετε τον διαθέσιμο σταθμό προς τα πάνω ή προς τα κάτω στο φάσμα και να αναπαραγάγετε αυτόματα τον σταθμό.
εισαγάγετε τον αριθμό συχνότητας του ραδιοφωνικού σταθμού χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά κουμπιά του τηλεχειριστηρίου
και περιμένετε μια στιγμή, η συσκευή θα επιλέξει και θα αναπαράγει τον επιθυμητό ραδιοφωνικό σταθμό.
Αναπαραγωγή USB/microSD
Η συσκευή έχει τη λειτουργία αναπαραγωγής USB/microSD η οποία μπορεί να αποκωδικοποιήσει και να αναπαραγάγει
μουσική από τις φορητές μνήμες USB/microSD . Πριν να αρχίσετε την αναπαραγωγή, αντιγράψτε τη μουσική MP3/WMA σε μια
φορητή μνήμη. Βάλτε τη μνήμη στη συσκευή, διότι ο τρόπος λειτουργίας αναπαραγωγής USB/microSD είναι διαθέσιμος μόνο
όταν η μνήμη συνδεθεί κατάλληλα. Στη συνέχεια, η συσκευή αυτόματα ανιχνεύει και αναπαράγει τα αρχεία MP3/WMA.
Επιλογή κομματιού: πατήστε σύντομα το κουμπί προηγούμενοπόμενο για να επιλέξετε το προηγούμενο ή το επόμενο
κομμάτι. Πατήστε και κρατήστε το κουμπί που χρησιμοποιείται για την κύλιση, για να κυλίσετε προς τα εμπρός το τρέχον
αναπαραγόμενο κομμάτι, απελευθερώστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το επόμενο κομμάτι.
Στον τρόπο λειτουργίας USB/microSDδιαθέσιμες είναι οι εξής λειτουργίες: αναπαραγωγή, παύση, σίγαση ήχου, επανάληψη,
διορθωτής ήχου, ρύθμιση υψηλών / χαμηλών τόνων / λειτουργία +10 κλπ. Τα λεπτομερή στοιχεία αναφέρονται στην
παράγραφο «Γενικός χειρισμός» των παρουσών οδηγιών χρήσης.
Παρατηρήσεις:
a) Δεν προτείνεται να συνδέσετε τη μνήμη USB μέσω προεκτάσεων USB, γιατί αυτό μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την ποιότητα
αναπαραγωγής και να δημιουργήσει θόρυβο ή διακεκομμένο ήχο λόγω απώλειας δεδομένων ήχου κατά τη μεταφορά των
αρχείων.
b) Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε την αποκωδικοποίηση και την αναπαραγωγή όλων των κομματιών σε μορφή
MP3/WMA/WAV/FLAC.
c) Η συσκευή εξυπηρετεί μνήμες μέγιστης χωρητικότητας 32GB.
d) Η αυτόματη αναπαραγωγή ορισμένων μνημών USB/microSD , λόγω του τύπου και του κατασκευαστή μπορεί να διαρκέσει
λίγο περισσότερο καιρό. Πρέπει να θυμηθείτε ότι αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
72
background
Λειτουργία Bluetooth
Αυτό το προϊόν έχει τη λειτουργία Bluetooth που επιτρέπει ασύρματη αναπαραγωγή μουσικής από άλλη συσκευή Bluetooth
(όπως έξυπνο τηλέφωνο, ταμπλέτα κλπ.).
1. Πατήστε πλήκτρο επιλογής πηγής για να μπείτε στον τρόπο λειτουργίας Bluetooth, και το σύμβολο Bluetooth θα
αναβοσβήσει στην οθόνη και αυτό σημαίνει ότι η συσκευή είναι έτοιμη για σύνδεση.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στην εξωτερική συσκευή και αναζητήστε τις διαθέσιμες συσκευές (εξοικειωθείτε με
τις οδηγίες χρήσης της εξωτερικής συσκευής) και στη συνέχεια ελέγξτε τις διαθέσιμες συσκευές Bluetooth στον κατάλογο.
Σημειώστε “ BP PB06” για σύνδεση, και το σύμβολο Bluetooth θα λάμπει συνεχώς στην οθόνη μετά από την επιτυχή σύνδεση.
3. Επιλέξτε και αναπαραγάγετε τη μουσική ξανά από την εξωτερική συσκευή Bluetooth και στη συνέχεια ο ήχος θα αναπαραχθεί
με χρήση του ηχείου αυτής της συσκευής.
4. Πατήστε το κουμπί προηγούμενο / επόμενο για να επιλέξετε το τελευταίο και το επόμενο κομμάτι κατά την αναπαραγωγή.
5. Στον τρόπο λειτουργίας Bluetooth, μπορείτε να ανακτήσετε τις λειτουργίες αναπαραγωγής / παύσης, σίγασης ήχου,
διόρθωσης ήχου, διόρθωσης υψηλών και χαμηλών τόνων. Λεπτομερείς πληροφορίες αναφέρονται στην παράγραφο «Γενικός
χειρισμός» των παρουσών οδηγιών χρήσης.
Παρατηρήσεις:
a. Δεν είναι δυνατόν να εγγυηθούμε την κατάλληλη σύνδεση με όλες τις συσκευές Bluetooth λόγω διαφορετικών σχεδίων και
μαρκών.
b. Η απόσταση εργασίας Bluetooth είναι 10 μέτρα χωρίς κανένα εμπόδιο.
c. Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί και να συνεργαστεί με μια συσκευή Bluetooth ταυτόχρονα.
d. Σε περίπτωση εισερχόμενης σύνδεσης κατά την αναπαραγωγή Bluetooth. η μουσική θα σταματήσει για λίγο και θα ανανεωθεί
αφού ολοκληρώσετε την τηλεφωνική συνομιλία.
e. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης στην επάνω οθόνη για να κλείσετε την τρέχουσα σύνδεση με τη
συσκευή Bluetooth και να αρχίσετε μια σύνδεση με άλλη μια συσκευή.
Ασύρματη στερεοφωνική λειτουργία Bluetooth TWS (True Wireless Stereo): Το ηχείο διαθέτει ασύρματη στερεοφωνική
λειτουργία TWS κατά την αναπαραγωγή Bluetooth. Η λειτουργία είναι διαθέσιμη για δύο ηχεία που έχουν μεταβεί στη
λειτουργία Bluetooth. Κατά την πρώτη εκκίνηση της ασύρματης στερεοφωνικής λειτουργίας, επιλέξτε ένα από τα δύο ηχεία ως
κύρια μονάδα. Στη συνέχεια, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί (3 δευτερόλεπτα)«λειτουργία» («mode») στον επάνω πάνελ για
να συνδέσετε το κύριο ηχείο με το δεύτερο διαθέσιμο ηχείο. Όταν το TWS συνδεθεί επιτυχώς, θα ακουστεί ένας σύντομος ήχος
από το μεγάφωνο. Η οθόνη του υποηχείου θα εμφανίζει συνεχώς την ένδειξη «SLAU» και η οθόνη του κύριου ηχείου θα
αναβοσβήνει με την ένδειξη «BLU. Στη συνέχεια, μπορείτε να ξεκινήσετε τη σύζευξη και τη λειτουργία Bluetooth και ο ήχος θα
εκπέμπεται ταυτόχρονα και από τα δύο ηχεία. Εάν η λειτουργία αναπαραγωγής αλλάξει σε FM/microSD/USB ή AUX στο κύριο
ηχείο, ο ήχος θα συνεχίσει να εκπέμπεται και από τα δύο συνδεδεμένα ηχεία. Κατά την πρώτη σύζευξη TWS μπορεί να ακουστεί
ένας σύντομος ήχος «sa sa sa ...» από το ηχείο - δεν πρόκειται για δυσλειτουργία..
Σε λειτουργία αναπαραγωγής TWS, όλες οι ρυθμίσεις θα είναι διαθέσιμες στο κύριο ηχείο. Ορισμένες λειτουργίες δεν είναι
διαθέσιμες στο υποηχείο, παρακαλούμε να σημειώσετε ότι δεν πρόκειται για βλάβη. Αφού απενεργοποιήσετε το κύριο ηχείο, η
αναπαραγωγή TWS θα σταματήσει. Εάν η λειτουργία αναμονής είναι ενεργοποιημένη/απενεργοποιημένη, το ηχείο είναι
ενεργοποιημένο/απενεργοποιημένο, πιέστε παρατεταμένα (3 δευτερόλεπτα) το κουμπί λειτουργίας αναπαραγωγής για να
συνδέσετε ξανά τα ηχεία σε λειτουργία TWS. Το παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού λειτουργίας αναπαραγωγής θα
αποσυνδέσει τα συζευγμένα ηχεία στη λειτουργία TWS.
Λειτουργία στον τρόπο λειτουργίας AUX IN
Για να συνδέσετε και να αναπαραγάγετε μουσική από άλλη συσκευή αναπαραγωγής ή άλλη συσκευή, πρέπει να τηρήσετε τις
παρακάτω οδηγίες χρήσης:
Χρησιμοποιώντας το καλώδιο audio (συμπεριλαμβάνεται στο σετ) πρέπει να συνδέσετε την υποδοχή AUX IN του επάνω πάνελ
της συσκευής με τη γραμμική έξοδο ή με την υποδοχή ακουστικών της διάταξης αναπαραγωγής, όπως η διάταξη
αναπαραγωγής MP3, CD, DVD, μίκτης κλπ. Στη συνέχεια, πρέπει να επιλέξετε και να αναπαραγάγετε μουσική στην εξωτερική
διάταξη αναπαραγωγής και ο ήχος θα αναπαραχθεί με χρήση αυτής της συσκευής.
Στον τρόπο λειτουργίας AUX-IN τον κύριο έλεγχο της αναπαραγωγής τον εκτελεί η εξωτερική διάταξη αναπαραγωγής. Σε αυτή
τη συσκευή μπορείτε να ελέγχετε την ένταση ήχου, να σιγάσετε τον ήχο και να ρυθμίσετε το επίπεδο μπάσων και σοπράνων.
Karaoke
Ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας του ασύρματου μικροφώνου (συμπεριλαμβάνεται στο σετ), βάλτε 2 τεμ., ξηρές μπαταρίες
μεγέθους ΑΑ (δεν συμπεριλαμβάνονται στο σετ), σύμφωνα με το χαραγμένο σύμβολο αρνητικής και θετικής πόλωσης μέσα στη
θήκη μπαταριών και στη συνέχεια κλείστε το κάλυμμα μπαταριών του μικροφώνου. Θέστε το διακόπτη στη θέση
ενεργοποίησης προκειμένου να ενεργοποιήσετε το μικρόφωνο. Μετά από κάποια δευτερόλεπτα, το μεγάφωνο θα συνδεθεί
αυτόματα με το ασύρματο μικρόφωνο. Προγραμματίστε το κατάλληλο επίπεδο αρχικής έντασης ήχου στο επάνω πάνελ και στη
συνέχεια αρχίστε να τραγουδάτε. Η συσκευή περιέχει ακόμη υποδοχή εισόδου του ασύρματου μικροφώνου με καλώδιο· βάλτε
το φις του μικροφώνου με καλώδιο (δεν συμπεριλαμβάνεται στο σετ) στην υποδοχή 6,5 mm και στη συνέχεια ενεργοποιήστε το
μικρόφωνο με σκοπό να τραγουδήσετε.
Συμβουλές:
a. Για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου του μικροφώνου/ηχώψηλούς τόνους μικροφώνου/χαμηλούς τόνους μικροφώνου:
πιέστε επανειλημμένα το κουμπί μενού για να αλλάξετε τη ρύθμιση πρίμωνπάσου/ένταση ήχου
μικροφώνουχούς/υψηλώντόνων μικροφώνουαμηλών τόνων μικροφώνουνταση ήχου κιθάρας· στη συνέχεια,
περιστρέψτε αμέσως το κουμπί έντασης ήχου για να ρυθμίσετε το κατάλληλο επίπεδο· Περιμένετε λίγο για να βγείτε από τις
ρυθμίσεις. (Πληροφορίες στην οθόνη: TE = επίπεδο πρίμων, BS = επίπεδο μπάσου, CU = ένταση ήχου μικροφώνου, EC = ηχώ, T =
υψηλοί τόνοι μικροφώνου, B = χαμηλοί τόνοι μικροφώνου, GE = κιθάρα)
b. Το μεγάφωνο μπορεί να εκπέμψει δυνατό θόρυβο ή παραμορφώσεις ήχου όταν το επίπεδο έντασης ήχου, οι ρυθμίσεις
μπάσων και σοπράνων ή η λειτουργία ηχούς είναι προγραμματισμένα σε πάρα πολύ υψηλό επίπεδο. Αυτό δεν είναι ελάττωμα.
Πρέπει να μειώσετε το επίπεδο των παραπάνω ρυθμίσεων και στη συνέχεια να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το
μικρόφωνο.
c. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία karaoke και να ακούσετε μουσική ταυτόχρονα. Σε περίπτωση που χρειαστεί να
αυξήσετε την ένταση ήχου karaoke και να μειώσετε το επίπεδο μουσικής στο φόντο, μπορείτε, ξεχωριστά, να ρυθμίσετε την
ένταση ήχου του μικρόφωνου και το επίπεδο έντασης ήχου του ηχείου με τη χρήση των κατάλληλων κουμπιών.
73
GREEK
background
d. Πρέπει να απενεργοποιείτε το μικρόφωνο, όταν το τοποθετήσετε δίπλα στο ηχείο, αντίθετα μπορείτε να δημιουργήσετε
μεγάλο θόρυβο.
e. Πάνω στο περίβλημα του ασύρματου μικροφώνου βρίσκεται ο διακόπτης σίγασης ήχου που μπορεί να σιγήσει τον ήχο του
μικροφώνου.
f. Υπάρχει ένα χαρακτηριστικό προτεραιότητας του μικροφώνου σε αυτό το μοντέλο. Αν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία
από το τηλεχειριστήριο , ο ήχος του μικροφώνου θα αναπαράγεται από το ηχείο αρχικά (η μουσική θα είναι σε σίγαση)· η
αναπαραγωγή μουσικής στο παρασκήνιο θα συνεχιστεί αυτόματα όταν ολοκληρώσετε τη χρήση του μικροφώνου.
g. Ασύρματα και ενσύρματα μικρόφωνα μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα.
Είσοδος κιθάρας: Η συσκευή έχει τη δυνατότητα να συνδέσει ένα μουσικό όργανο όπως μια κιθάρα, χρησιμοποιώντας μια
υποδοχή κιθάρας 6,3 mm στο πάνω πάνελ. Χρησιμοποιήστε ένα πρόσθετο καλώδιο (δεν περιλαμβάνεται) για το σκοπό
αυτό.Πατήστε σύντομα το κουμπί μενού στο πάνω πίνακα αρκετές φορές για να αλλάξετε τη ρύθμιση της έντασης ήχου της
κιθάρας (οι πληροφορίες GE που εμφανίζονται ισχύουν για την κιθάρα)· στη συνέχεια, περιστρέψτε αμέσως το κουμπί έντασης
ήχου για να ρυθμίσετε το κατάλληλο επίπεδο· Περιμένετε λίγο για να βγείτε από τις ρυθμίσεις. Ο ήχος από την κιθάρα θα
αναπαραχθεί με χρήση του ηχείου. Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την ένταση της κιθάρας πατώντας το κουμπί GT +/GT στο
τηλεχειριστήριο.
Επίλυση προβλημάτων
1. Το ηχείο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί.
a. Ελέγξτε αν η σύνδεση της τροφοδοσίας είναι κατάλληλη.
2. Δεν υπάρχει ήχος.
a. Δοκιμάστε να ρυθμίσετε το κουμπί έντασης ήχου και να ελέγξετε την πηγή αναπαραγωγής.
b. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις, αν το πρόβλημα παραμείνει.
3. Παραμορφώσεις ήχου
a. Δοκιμάστε να προσαρμόσετε και να αναπαραγάγετε μουσική με χαμηλό επίπεδο έντασης ήχου.
b. Ελέγξτε την κατάσταση ρύθμισης υψηλών / χαμηλών τόνων.
4. Θόρυβος όταν ακούτε σταθμό FM.
a. Μεταφέρετε τη συσκευή σε άλλο σημείο με σκοπό την καλύτερη λήψη σήματος.
b. Ενεργοποιήστε ξανά τη σάρωση ή αλλάξτε τον σταθμό για έναν άλλον.
Προδιαγραφές
Πηγή τροφοδοσίας: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Τροφοδοσία από το συσσωρευτή: 7,4/5000mAH
Συχνότητα FM: 87,5-108,0 MHz.
Διασύνδεση USB: 5V, 500mA, εκδοχή 2.0, εξυπηρετούμενες μαζικές μνήμες έως 32 GB.
Κάρτα microSD : εξυπηρετούμενες μνήμες έως 32 GB.
Το USB / οι κάρτες microSD εξυπηρετούν τη μουσική μορφή: MP3, WMA, WAV, FLAC (δεν εγγυόμαστε την αναπαραγωγή όλων
των αρχείων αυτών των τύπων).
Bluetooth: V5,0, απόσταση εργασίας έως 10m
Ισχύς εξόδου RMS: 2 x 20W.
Μικρόφωνο: υποδοχή 1 x 6,5 mm, σύνδεση μικροφώνου με καλώδιο
2 x ασύρματο μικρόφωνο (συχνότητα: 208,8 MHz,215MHz, πηγή τροφοδοσίας: 2 x 1,5 V, AA)
1 x είσοδος κιθάρας.
Λήψη ισχύος: 40W
Λήψη ισχύος στον τρόπο λειτουργίας ετοιμότητας: <0.5W.
(Η παραπάνω προδιαγραφή μπορεί να μεταβληθεί χωρίς προγενέστερη κοινοποίηση.)
74
background
HOIATUS
Hoiatus:
Elektrilöögi ohu vähendamiseks ei tohi seadme katet ega tagumist osa lahti monteerida. Seadmes ei ole kasutajapoolseks
iseseisvaks parandamiseks ette nähtud elemente. Seadme hoolduse ja parandamisega tegelevad ainult teeninduse
kvalifitseeritud töötajad.
Graafiliste sümbolite selgitus:
Välgunoole sümbol võrdlgses kolmnurgas hoiatab kasutajat seadme sees esinevast isoleerimata ohtlikust
pingest”, mis võib saavutada elektriögi ohuga ähvardava tugevuse.
Hüüurk võrdlgses kolmnurgas hoiatab kasutajat sellest, et antud hetkel edastatakse seadmega kaasas
olevas dokumendis seadme teenindust ja hooldust käsitlevat olulist teavet.
Enne seadme teenindamise alustamist palume käesolev juhend, selle funktsioonidega tutvumiseks ja sihtotstarbeliseks
kasutamiseks, läbi lugeda. See tagab seadme kauakestva, riketeta teeninduse ja kasutusrõõmu.
Oluline informatsioon.
ŸTeenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada.
ŸEi tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse tilgub vesi.
ŸSamuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt vannituba.
ŸAntud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse:
ŸMis on avatud päikesekiirguse vahetule toimele või radiaatorite lähedusse.
ŸAsetada muu, soojust eraldava, stereofoonilise varustuse peale.
ŸBlokeerides ventilatsiooni või tolmusesse kohta.
ŸPidevale vibratsioonile allutatud kohtadesse.
ŸKõrge niiskustasemega kohtadesse.
ŸSeadet ei tohi asetada küünalde või avatud tule lähedusse.
ŸSeadet võib kasutada ainult käesolevas juhendis kirjeldatud viisil.
ŸEnne toite esimest sisselitamist tuleb veenduda, et toide oleks õigesti ühendatud.
ŸUSB mälu ühendatakse vahetult või kuni 25 cm pikkuse USB pikendusjuhtmega.
Ohutuse seisukohalt ei tohi korpuseid lahti võtta ega üritada seadme sisemusse tungida. Seadet võivad parandada ainult
teeninduse kvalifitseeritud töötajad.
Seadet ei tohi lahti keerata ega selle korpust avada, sest selles ei ole kasutaja poolt parandatavaid osi. Seadme hoolduse ja
parandamisega tegelevad ainult teeninduse kvalifitseeritud töötajad.
OHUTUST KÄSITLEV OLULINE TEAVE
1. Lugeda juhend läbi – enne seadme kasutamist alustamist tuleb kogu teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave läbi lugeda.
2. Säilitada juhend – kasutus- ja teenindusjuhend tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada.
3. Järgida hoiatusi – toimida kooskõlas kõikide seadmel paiknevate hoiatuste ja teenindusjuhendiga.
4. Järgida juhiseid – toimida kooskõlas teenindusjuhendi ja kasutajale mõeldud juhistega.
5. Paigaldus – paigaldada seade kooskõlas tootja juhistega.
6. Toiteallikad – seadme toiteks peab kasutama ainult toitekaabli märgistustel antud parameetritega allikaid. Juhul kui
kasutaja ei ole kindel kodus oleva toite liigis, peab ta ühendust võtma seadme müüja või kohaliku elektrienergia tarnijaga.
7. Toite maandus ja polaarsus – seade ei pea olema maandatud. Vältimaks tihvtide või klemmide paljastumist veenduda, et
pistik oleks võrgupessa või pikendusse sisestatud lõpuni. Mõned seadme versioonid võivad olla varustatud vahelduvvoolu
polaarse pistikuga (üks tihvt laiem). Selliseid pistikuid võib sisestada võrgupessa ainult ühel viisil. See on kaitsefunktsioon. Kui
pistikut ei saa pessa sisestada tuleb proovida seda pöörata. Kui pistik ei sobi ka siis pesaga tuleb elektrikult tellida selle
ljavahetamine. Polaarselt pistikult ei tohi kaitseid eemaldada. Kasutades muud pikendusjuhet või toitekaablit, kui seadmega
koos tarnitavat, peavad neil olema asjakohased pistikud ja antud riigis nõutav ohutustunnistus.
8. Toitekaabli kaitse – toitekaabel tuleb vedada nii, et selle peal ei oleks võimalik kõndida, seda suruda või asetatud esemetega
vigastada. Pöörata erilist tähelepanu pistikutele, võrgupesadele ja kohtadele, kus kaabel läbi veetakse.
9. Ülekoormamine – seinakontakte, pikendusjuhtmeid ja vargapesasid ei tohi üle koormata, sest see ohustab tulekahju
puhkemise või elektrilöögiga.
10. Ventilatsioon – seadet tuleb korralikult ventileerida. Seadet ei tohi asetada voodile, diivanile või muudele sarnastele
pindadele. Seadet ei tohi katta laualinade, salvtikute, ajalehtede jms.
11. Soojus – mitte asetada seadet soojusallikate, nagu radiaatorid, kiirgurid, ahjud või muud soojust eritavad seadmed (ka
imendid), lähedale. Mitte asetada seadmele põlevaid küünlaid ja muid avatud tule allikaid.
12. Vesi ja niiskus – tulekahju või elektriögi ohu vähendamiseks ei tohi seadet vihma, vee ja niiskuse vahetule toimele, nagu
nt saunas või vannitoas, allutada. Mitte kasutada käesolevat seadet vee, näiteks vanni, kraanikausi, köögivalamu või pesupali,
läheduses, niiskes keldris või basseini juures (või sarnastes kohtades).
13. Esemed ja vedelikud seadmes – läbi seadme avade ei tohi sisse suruda mingeid esemeid, sest need võivad kokku puutuda
ohtliku pinge punktidega, mis omakorda võib põhjustada tulekahju või elektriögi. Mitte mingil juhul ei tohi seadme
pindadele mingeid vedelikke kallata. Seadmele ei tohi asetada vedelikke sisaldavaid esemeid.
14, Puhastamine – enne puhastamist tuleb seade alati võrgupesast lahti ühendada. Kõlari ümbrusest võib tolmu eemaldada
kuiva lapiga. Kasutades puhastamiseks aerosooli ei tohi pritsimisvoogu suunata vahetult seadmele vaid lapile. Tuleb jälgida, et
ajamiüksused kahjustusi ei saaks.
15, Täiendav varustus – keelatud on kasutada tarvikuid, mis ei ole tootja poolt lubatud, sest võivad osutuda ohuallikateks.
ELEKTRILÖÖGI OHT
MITTE AVADA
HOIATUS
75
background
16. Tarvikud – seadet ei tohi asetada ebastabiilsele kärule, alusraamile, statiivile, tugialusele või lauale. Seade võib ümber
kukkuda ja saada kahjustusi ning vigastada tõsiselt last või täiskasvanut. Kasutada ainult tootja poolt määratletud või koos
seadmega müüdavaid kärusid, alusraame, statiive, tugialuseid või laudu. Seadme paigaldust tuleb teostada kooskõlas tootja
juhistega, kasutade tootja poolt soovitatud paigalduskomplekti.
17. Seadme teisaldamine – kärule paigutatud seadet tuleb sõidutada väga ettevaatlikult. Äkiline pidurdamine, ülemäärane
jõud või ebatasane pind võivad põhjustada käru ja seadme ümbermineku.
18. Seadme mittekasutamise periood – toitekaabel tuleb äikesetormide ajal või kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata
rgupesast lahti ühendada.
19. Teenindus – keelatud on seadme ülevaatust omakäeliselt läbi viia. Avatud katted võivad põhjustada kokkupuudet ohtliku
pingega ja osutuda ohtlikuks. Seadme hoolduse ja parandamisega tegelevad ainult teeninduse kvalifitseeritud töötajad.
20. Kui seadet ei kasutata, tuleb selle pistik võrgupesast lahti ühendada. Toiteallikaga ühendatuna on seade ooterežiimis ja ei
ole täielikult välja lülitatud.
21. Varuosad – osade väljavahetamisel tuleb kontrollida kas teeninduse töötaja on kasutanud tootja poolt soovitatud varuosi
i kas osad on originaalosadega identsed. Väljavahetamine kinnitamata osade vastu ohustab tulekahju puhkemise,
elektrilöögi ja muude turvariskidega.
22. Peakaitsmed – seadme alaliseks tulekahjuvastaseks kaitseks tuleb kasutada õiget tüüpi ja asjakohaste parameetritega
kaitsmeid. Antud pingeala kaitsmete parameetrid on märgitud seadmele.
23. Helitugevust ei tohi muusikapala vaikse osa kuulamisel või audio sisendsignaali puudumisel tõsta. Vastasel juhul võib
signaali äkiline tugevnemine kõlarit kahjustada.
24. Seadme toiteallikast täieliku lahtiühendamise ainsaks viisiks on toitekaabli toitepesast või seadmest eemaldamine.
rgupesa või toitekaabli seadme sisend peavad toote kasutamise käigus alati juurdepääsetavad olema.
25. Seade tuleb paigutada võrgupesa või pikendusjuhtme lähedusse nii, et need oleks alati juurdeäsetavad.
26. Seadme keskkonna maksimaalne temperatuur võib olla kuni 35°C.
27. Elektrostaatilisi lahendusi puudutavad juhised – kui seadme töö on häiritud elektrostaatilistest lahendustest tuleb see
lja lülitada ja seerel uuesti sisse lülitada või teise kohta ümber tõsta.
28. Patareid
a. Patareisid ei tohi allutada ülemäärase soojuse, nagu nt päikesekiired, tuli jms, toimele.
b. Patareide utiliseerimisel tuleb pöörata tähelepanu keskkonnakaitse aspektidele.
c. Patareide kasutamist puudutav hoiatus: patareidel ei tohi lasta kuluda kuni lekkimiseni, mis võib põhjustada kehavigastusi ja
seadme kahjustusi:
Ÿ Patareide sisestamisel pöörata tähelepanu nende polaarsusele (+ ja -).
Ÿ Ei tohi kasutada samaaegselt erinevaid patareisid — vanu ja uusi, standardseid ja alkaalpatareisid, jne.
Ÿ Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, tuleb patareid välja võtta.
HOIATUS
Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete ja pühiliste võimetega või seadmega töötamise kogemusi või
teadmisi mitte omavad inimesed (sealhulgas lapsed), kui nad ei viibi nende ohutuse eest vastutavate isikute järelevalve all või
kui neid ei ole seadme ohutu kasutamise teemal instrueeritud. Kui seadet teenindavad lapsed, on nõutav täiskasvanute
kohaolek; see võimaldab tagada seadme ohutu kasutuse.
1. Keelatud on töötavat seadet järelvalveta jätta! Kui seadet isegi lühikese aja jooksul ei kasutata, tuleb see välja lülitada.
2. Seadet ei tohi teenindada taimeriga välise kella vahendusel ega eraldiasetseva kaugjuhtimisega süsteemi abil.
3. Toitejuhtme kahjustuste korral ohtude vältimiseks peab väljavahetamist teostama tootja, autoriseeritud teeninduspunkt
i muu, asjakohast kvalifikatsiooni omav isik.
4. Enne seadme teenindamise juurde asumist tuleb veenduda, et selle pinge vastab kohalikus toitergus esinevale pingele.
5. Seadme ventilatsiooniavasid ei tohi kinni katta, nt ajalehtede, laualina, kardinatega, jms. Tuleb veenduda, et seadme kohal
on vähemalt 20 cm vaba ruumi ja selle igal küljel — vähemalt 5 cm.
6. Ei tohi lasta tekkida olukorral kui seadmele või selle sisemusse tilgub või voolab vedelik ega tohi sellele asetada vedelikega
täidetud esemeid, selliseid nagu vaasid.
7. Tulekahju või elektrilöögi vältimiseks tuleb seadet kaitsta kuumade kohtade, vihma, niiskuse ja tolmu toime eest.
8. Seadet ei tohi paigutada mingite veeallikate, nt kraanide, vannide, pesumasinate või ujumisbasseinide lähedusse. Seade
tuleb asetada tasasele ja stabiilsele aluspinnale.
9. Seadet ei tohi allutada tugevate magnetväljade toimele.
10. Vahetult võimendile või vastutjale seadet asetada ei tohi.
11. Seadet ei tohi viia niiskesse kohta, sest niiskusel on elektrilistele alksustele kahjulik mõju.
12. Peale seadme külmast sooja või niiskesse kohta toomist võib mängija sees olevale läätsele tekkida niiskuse
kondensatsioon. Sellises olukorras seade korralikult tööle ei hakka. Niiskuse aurumise võimaldamiseks tuleb sisselülitatud
seade jätta umbes tunniks ajaks seisma.
13. Seadet ei tohi puhastada keemiliste lahustitega, sest need võivad kahjustada korpuse lakikihti. Seadet pühitakse puhta,
kuiva või vähesel määral niisutatud lapiga.
14. Pistiku seinakontaktist eemaldamisel tuleb alati tõmmata pistikust, mitte aga toitekaablist.
15. Kui sisselitatud seadet kasutatakse sisselülitatud teleri läheduses võib see osutuda ekraanil joontena nähtavate häirete
allikaks. Sõltub TV ülekande laineribast. See ei tähenda aga ei seadme ega teleri väärat töötamist. Selliste joonte ilmnemisel
tuleb seade telerist eemale nihutada.
16. Võrgupistikut kasutatakse toitepinge lahti ühendamiseks ja see peab alati juurdepääsetav olema.
17. Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ei tohi muusikat pikemat aega valjult kuulata.
76
background
HELEPANU
Deklaratsioon
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja
selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas.
Vastutav ettete: 2N-Everpol Sp. z o.o.
Pawska 403A, 02-801 Varssavi, Poola
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Toode on toodetud kõrgkvaliteetsetest taastootmisesse suunatavatest ja taaskasutatavatest materjalidest ning alksustest.
Seadmel paiknev läbimmatud pgikorvi sümbol tähendab, et toode on hõlmatud Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
Tutvuda kohaliku süsteemi elektriliste ja elektrooniliste jäätmete käitlemist puudutavate nõuetega. Toimida kooslas
kehtivate eeskirjadega. Käesolevat toodet ei tohi ära visata koos tavaliste olmeätmetega. Vana toote õige kõrvaldamine
ldib potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
Seade on varustatud Euroopa direktiiviga 2006/66/EC hõlmatud patareidega. Patareide äraviskamine koos
kodumajapidamisjäätmetega on keelatud. Tutvuda patareide eraldiasetsevalt kogumist käsitlevate kohalike eeskirjadega, sest
õige utiliseerimine väldib potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
Looduskeskkonna kaitset käsitlev teave
Pakend sisaldab ainult vajalikke elemente. Tehtud on kõik endast olenev, et kolm koostismaterjali oleks hõlpsasti eraldatavad:
papp (kast), posreenvaht (seesmine kaitse) ja polüeleen (kotid, kaitsepoogen). Toode on toodetud materjalidest, mida
saab suunata taastootmisesse ja peale nende eriotstarbelise ettette poolt demonteerimist, uuesti kasutada. Järgida
pakendmaterjalide, patareide ja kasutatud seadmete utiliseerimist käsitlevaid kohalikke ettekirjutusi.
Materjalide salvestamiseks ja esitamiseks võib vaja minna nõusolekut. Tutvuge autoriguse ja esinejate/kunstnike õiguste
seadusega.
ERP2 (elektrienergiaga seotud seadmed) puudutav märkus
Käeolev ökoprojektiga seade vastab vastab ökoprojektide nõudeid käsitleva KOMISJONI (EÜ) MÄÄRUSE nr 1275/2008 kontori-
ja kodukasutuseks mõeldud seadmete väljalülitatuna ja ooterežiimis energiatarbimist puudutava direktiivi 2009/125/WE
jõustava 2. etapi nõuetele.
Kaubamärgi ja logo Bluetooth® omanik on ettevõte Bluetooth SIG, Inc. USA. Asjaomaste kaubamärkide ja logo kasutamine on
litsentseeritud. Muud märgid ja kaubanimed kuuluvad asjakohastele omanikele.
77
background
Täname meie seadme ostmise eest. Enne kasutamist tuleb käesoleva juhendiga tutvumiseks see hoolikalt läbi lugeda. Palume
säilitada juhend edaspidiseks kasutamiseks.
Juhtpaneel
1-Sisse/ljalitamise lüliti; 2,3- Eelmine / järgmine; 4- Helitugevuse juhtimine; 5- Kitarri sisend;
6- Meü nupp, vajuta seda korduvalt soprani/bassi/mikrofoni valjuse/mikrofoni kaja/mikrofoni soprani/ mikrofoni
bassi/kitarri valjuse seadetele ümberlitamiseks; 7- Diskovalgustus; 8- Esitus/ paus;
9-Allika valiku nupp; 10- Juhtmega mikrofoni sisendpesa; 11- USB port; 12- MicroSD pesa;
13- AUX IN sisend; 14- Käepide; 15- Vaigistamine; 16- Kõrgete toonide kõlar;
17- Keskmiste-madalate toonide kõlar; 18- Vahelduvvoolu toitejuhtme pesa; 19- Kuvar;
20- Port Bass-Reflex;
78
background
Toite ühendamine: Palun kontrollida, kas toiteallikas vastab seadme tagapaneelil paiknevale nimipinge spetsifikatsioonile.
Kui ei vasta, tuleb müüja või teeninduskeskusega ühendust võtta.Toiteallika ühendamiseks sisestage emane kaablipistik
seadmel paiknevasse pessa ja seejärel toitekaabli pistik seinakontakti.
Aku laadimine: sisseehitatud aku võimaldab ilma vooluallikaga ühendamiseta muusikat esitada. Aku laadimise ajal Aku
laadimise ajal põleb tagapaneelil paiknev laadimise led näidik siniselt. Pärast täislaadimist muutub näidiku värv roheliseks.
Akut laetakse isegi pärast seadme väljalülitamist, aga vaid saadaoleva vahelduvvoolu toiteallikaga ühendatuna. Aku laadimise
aeg on 4 tundi ja muusika esitamise aeg on esituse helitugevuse tasemest sõltuvalt 3~5 tundi. Aku tühjakslaadimise korral
lülitub seade automaatselt välja, edasiseks mängimiseks tuleb see laadida.
Tähelepanu: Valmisoleku režiimis (ülapaneelil paikneva toitenupu lühikese vajutuse või puldi abil) algab seadme laadimine,
seoses ökoprojekti nõuetega, 15 minuti pärast. Kiirlaadimiseks vajuta ja hoia toitenuppu (lülita seade välja). Seadet võib
muusika esitamise käigus pidevalt laadida.
Aku kasutamine:
1. Kui aku on tühjaks laadinud või läheneb tühjenemisele, tuleb see võimalikult kiiresti täis laadida. Kui seda pole pikemat aega
laetud väheneb selle sisemahtuvus, mis takistab täielikku täislaadimist või lühendab tööaega.
2. Aku väljavahetamise vajaduse tekkimisel palume ühendust võtta Blaupunkti kohaliku teenindusega.
3. Ära lae akut kauem kui 24 tundi. Ülemäärane tühjaks- või täislaadimine võib lühendada aku eluiga. Aku paljukordne
laadimine ja tühjakslaadimine mõjutavad selle eluiga ning muusika mängimise aega. Aku kasutamise ajal ei ole võimalik
garanteerida sama pikka muusika mängimise aega. Aku eluea muutlikkus ei saa olla garantiivitiste taotluste aluseks.
Kaugjuhtimispuldi patarei paigaldamine
Avage patareikambri kate ja sisestage 2 AAA tüüpi patareid (komplektis); Veenduge, et patareide asetus oleks kambrile tkitud
positiivse ja negatiivse polaarsusega kooskõlas. Seerel sulgege patareikate.
Märkused:
a. Kaugjuhtimispuldi parim töökaugus on ilma mingite takistusteta 5 meetrit. Kasutamise ajal tuleb puldi andur suunata
seadme esilje poole.
b. Puldi tundlikkus muutub patarei tühjakslaadimise käigus madalamaks. hjaks laadinud patareid tuleb uute vastu välja
vahetada.
c. Seadme pikema mittekasutamise korral võtke aku välja.
d. Patareid tuleb ära visata keskkonnasõbralikul viisi. Selleks tuleb tutvuda kohalike nõuetega.
79
Kaugjuhtimispult
1 - Toitenupp;
2- Diskovalgustuse sisse/välja lülitamise nupp;
3- Numbrilised nupud;
4-Juhuvalimise funktsiooni sisse / väljalitamise nupp
5,7 – Kaja +/- reguleerimise nupud;
6,20- Helitugevuse +/- reguleerimise nupud;
8,18-Eelmine ja järgmine, kanalite nupp - / +;
9-Korduse funktsiooni nupp ( ühe muusikapala kordamine /kõikide muusikapalade
kordamine/ juhuesitus);
10 -Ekvalaiser EQ (flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12- Kõrgete toonide +/- reguleerimise nupud;
13- Helisummutuse nupp;
14- Mikrofoni helitugevuse +/- reguleerimise nupud;
15- Mikrofoni prioriteedi nupp;
16,22- Madalate toonide +/- reguleerimise nupud;
17- Esitus / paus;
19, 21- Kitarri sisendi helitugevuse GT +/- reguleerimise nupud;
23 – Nupp +10;
background
Üldine teenindamine
1. Sisse / välja lülitamine: Ülapaneelil paikneva toitenupu pikk vajutamine (2 sekundit) võimaldab seadme sisse/lja
lülitada. Ülapaneelil paikneva toitenupu lühikese vajutamise või puldiga saab seadme ümber lülitada valmisoleku riimi;
Pikemaks mitteötamise ajaks soovitame seadme täielikult välja lülitada.
2. Esitamise allika valik: vahel valimiseks vajutage ülapaneelil allika valiku nuppu või lülita, muusika esitamise allika FM /
Bluetooth / Line in / USB / microSD vahel valimiseks, kaugjuhtimispuldil paiknevat muusika esitamise režiimi nuppu.
3. Helitugevuse reguleerimine: Helitugevuse tõstmiseks või muutmiseks pöörake ülapaneelil paiknevat helitugevuse
juhtimise pöördnuppu või vajutage puldil nuppu VOL +/-.
4. Madalate ja kõrgete toonide reguleerimine: igepealt vajuta lühidalt ülapaneelil paiknevat menüü nuppu, kõrgete
toonide taseme reguleerimiseks keera helitugevuse pöördnuppu, kuvarile ilmub kõrgete toonide tasemest teavitav
asjakohane number. Üleminekuks basside reguleerimisele vajuta uuesti kõrgete/madalate toonide nuppu. Samad funktsioonid
on saavutatavad kõrgete toonide +/- nupu vajutamise läbi kaugjuhtimispuldil.
5. Heli summutamine: Nupu MUTE ülapaneelil või või kaugjuhtimispuldil vajutamine summutab heli; Selle nupu uuesti
vajutamine taastab heli varem seadistatud tasandil.
6. EQ korrektor: vajuta korduvalt EQ nuppu puldil, et lülitada korrektori režiimi ümber järgnevate seadete vahel:
FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Esitamine / peatamine: Bluetooth / USB /microSD riimis muusika esitamise peatamiseks või taastamiseks vajutage nuppu
esitus /paus.
8. Kordamine ja juhuesitus: Ühe muusikapala / kõikide muusikapalade kordamise / või juhuvaliku režiimi vahel
ümberlülitamiseks vajuta korduse nuppu;
9. Valgustus: kaheksa efekti vahel valgustuse režiimi ümberlülitamiseks või selle väljalülitamiseks vajutage korduvalt
valgustuse nuppu.
10. umbrilised nupud ja nupp +10: USB/microSD riimis muusika esitamisel muusikapala konkreetse numbri valimiseks
vajuta numbrilisi nuppe; või lülita nendega ümber FM režiimis programmeeritud raadiojaama number. 10 numbri võrra
kõrgema muusikapala kiireks valimiseks vajuta nuppu +10.
11. Eelmine/rgmine: Bluetooth/USB/microSD režiimis muusika esitamisel vajuta eelmise või järgmise muusikapala
valimiseks lühidalt valitud nuppu.
12. Menüü nupu kasutamine: see on mitmefunktsiooniline nupp, vajuta seda korduvalt soprani/bassi/mikrofoni
valjuse/kaja/mikrofoni kõrgete toonide/ mikrofoni madalate toonide/kitarri valjuse seadete ümberlitamiseks; seerel keera
sobiva taseme reguleerimiseks koheselt helitugevuse pöördnuppu; Seadetest väljumiseks oota hetke. (Informatsioon kuvaril:
TE= soprani tase, BS= bassi tase, CU= mikrofoni valjus, EC= kaja, T= mikrofoni kõrged toonid, B= mikrofoni madalad toonid, GE=
kitarr)
FM raadio teenindamine
Enne FM raadio kuulamist tuleb sead, FM signaali parema vastutu saavutamiseks, aknale lähemale asetada. Seadmel on
sisseehitatud antenn FM signaalide vastutmiseks.
1. Raadiojaamade automaatne skaneerimine ja programmeerimine (automaatrežiim): Saadaolevate jaamade
automaatseks skaneerimiseks ja salvestamiseks vajuta ülapaneelil või puldil lühidalt esitamise / pausi nuppu. Peale
skaneerimise lõpetamist hakkab seade automaatselt mängima esimest programmeeritud jaama. (Programmeeritud jaamade
maksimaalne teenindatav arv: 40)
2. Raadiojaamade valimine: eelmise või järgneva programmeeritud jaama mängimiseks vajutage raadio riimis ülapaneelil
i kaugjuhtimispuldil nuppu järgmine / eelmine. Samuti võid programmeeritud jaama kiireks valimiseks kaugjuhtimispuldi
numbriliste nuppude abil selle jaama numbri sisestada.
3. Käsitsi seadistamine: sagedusribal saadaolevate jaamade üles või allapoole skännimiseks ja automaatseks mängimiseks
vajutage ning hoidke 2 sekundit nuppu eelmine / järgmine, sisesta puldi numbriliste nuppude abil raadiojaama sagedus ja oota
veidi, seade valib ning mängib soovitud raadiojaama.
USB/microSD esitamine
Seadmel on kaasaskantavatelt USB/microSD mäludelt USB/microSD esitamise funktsioon. Enne esitamist kopeerige muusika
MP3/WMA muusika kaasaskantavale mälule; Sisestage mälu seadmesse, sest USB/microSD esitamise režiim on saadaval ainult
mälu õigesti ühendamise korral. Seejärel avab ja esitab seade MP3/WMA faild automaatselt.
Muusikapala valimine: eelmise või järgmise muusikapala valimiseks vajutage lühidalt nuppu eelmine/järgmine; Hetkel
esitatava muusikapala edasi kerimiseks vajutage ja hoidke kerimise nuppu, muusika esitamise jätkamiseks vabastage nupp.
USB/microSD režiimis on saadaval järgnevad funktsioonid: esitus / paus, summutamine, kordus, heli korrektor, kõrgete /
madalate toonide reguleerimine/funktsioon +10 jne. Üksikasjad võib leida käesoleva juhendi punktis Üldine teenindamine.
Märkused:
a) USB pikendusjuhtme abil USB mälu ühendamine ei ole soovitatav, sest see võib mõjutada negatiivselt esituse kvaliteeti ja
põhjustada failide kuulamisel, audioandmete kaost tingitud, müra või katkendlikku heli.
b) Kõikide MP3/WMA/WAV/FLAC formaadis muusikapalade dekodeerimist ja esitamist ei ole võimalik tagada.
c) Seade teenindab mälusid maksimaalse mahuga 32GB
d) übi ja tootjaga seoses võib mõnede USB/microSD mälude automaatne avamine rohkem aega võtta; Tuleb meeles pidada,
et see ei ole viga.
Bluetooth toimimine
Asjaomasel tootel on funktsioon Bluetooth, mis võimaldab teiselt Bluetooth seadmelt (nagu nutitelefon, tahvelarvuti, jne)
muusika juhtmevaba esitust.
1. Vajutage Bluetooth režiimi sisenemiseks korduvalt allika valiku nupule, kuvaril hakkab vilkuma Bluetoothi sümbol, mis
tähendab, et seade on paarimiseks valmis.
2. Lülitage välisel seadmel sisse Bluetooth funktsioon ja otsige saadaolevaid seadmeid (tutvuge välise seadme
teenindusjuhendiga) ning leidke seejärel saadaolev Bluetooth seade loendist. Märgistage paarimiseks “ BP PB06, peale
vaikimisi paarimist hakkab Bluetoothi sümbol kuvaril põlema pideva tulega..
3. Valige ja mängige väliselt Bluetooth seadmelt muusika ja seejärel esitatakse heli käesoleva seadme kõlari abil.
80
background
4. Esitamise ajal eelneva ja järgneva muusikapala valimiseks vajutage nuppu eelmine / järgmine.
5. Bluetooth riimis võib saavutada esituse / pausi, summutamise, heli korrektori, kõrgete ja madalate toonide korrektori
funktsioonid. Üksikasjad võib leida käesoleva juhendi punktis Üldine teenindamine.
Märkused:
a. Seoses erinevate konstruktsioonide ja kaubarkidega ei ole kõikide Bluetooth seadmetega korralikku ühendamist võimalik
tagada.
b. Bluetooth töökaugus on ilma mingite takistusteta 10 meetrit.
c. Seade võib paarida ühe Bluetooth seadmega üheaegselt.
d. Bluetooth esituse ajal sissetuleva ühenduse korral; Muusika peatub hetkeks ja taastab esitamise peale telefonine
lõppemist.
e. Bluetooth seadmega jooksva ühenduse peatamiseks ja muu seadmega paarimise alustamiseks vajuta ülapaneelil esitamise /
pausi nuppu pikalt.
Bluetooth juhtmevaba stereo TWS (True Wireless Stereo) funktsioon: laril on Bluetooth esituse ajal juhtmevaba stereo
TWS funktsioon. Funktsioon on saadaval Bluetooth režiimi lülitatud kahele kõlarile. Juhtmevaba stereo funktsiooni esimesel
käivitamisel tuleb üks kõlaritest peaüksuseks valida. Vajutada seejärel, teise saadaoleva kõlariga paarimiseks, selle ülapaneelil
asuvat nuppu(3 sekundit) „mode. Pärast TWS vaikimisi paarimist esitatakse kõlarist lühike heli. Alamkõlari kuvar kuvab
püsiteadet „SLAU” ja pealari kuvaril hakkab vilkuma teade BLUE. Seerel võib alustada Bluetoothiga paarimist ja selle
kasutamist, heli esitatakse üheaegselt mõlemast kõlarist. Peakõlaris FM/microSD/USB või AUX esitamise režiimi muutmisel
esitatakse heli endiselt mõlema paaritud kõlariga. Esimesel TWS paarimisel võivad kõlarist kõlada lühikesed helid sa sa sa ...,
mis ei ole viga.
TWS esitamise režiimis on kogu reguleerimine saadaval pealaril. Mõned funktsioonid ei ole alalaril saadavad, palume
tähele panna, et see ei ole viga. Peakõlari väljalülitamise korral TWS esitus peatatakse. Ooteriimi välja/sisselülitamise, kõlari
lja/sisselülitamise korral tuleb kõlarite TWS režiimis uuesti paarimiseks pikalt vajutada (3 sekundit) esitamise riimi nuppu.
Esitamise režiimi nupu uuesti pikalt vajutamine ühendab TWS riimis paaritud kõlarid lahti.
Töötamine AUX IN režiimis
Muult mängijalt või seadmelt muusika ühendamiseks ja esitamiseks tuleb toimida vastavalt allrgnevale juhendile:
Kasutades audiokaablit (komplektis) tuleb ülapaneelil paiknev AUX IN pesa ühendada mängija, nagu nt MP3, CD, DVD mängija,
mikserpuldi, jne, liiniväljundi või kuulari pesaga. Seerel tuleb välisel mängijal valida ja esitada muusika ning heli esitatakse
käesoleva seadme abil.
AUX-IN riimis toimub esituse peajuhtimine välise seadme abil. Käesolevas seadmes võite kontrollida helitugevust,
summutada heli ja reguleerida basside ning sopranite taset.
Karaoke
Avage juhtmevaba mikrofoni (komplektis) patareikate, sisestage positiivse ja negatiivse polaarsuse graveeritud sümbolitega
kooskõlas 2 tk AA suuruses kuiva patareid (ei ole komplektis) patareikambrisse ja sulgege seejärel mikrofoni patareikate.
Mikrofoni sisselitamiseks seadke lüliti sisselülitatud asendisse. Mõne sekundi möödudes paarib kõlar end juhtmevaba
mikrofoniga automaatselt. Seadistage ülapaneelil mikrofoni sobiv väljundvaljus ja võite seejärel laulma hakata. Seadmel on ka
juhtmega mikrofonile topeltpesa, sisestage juhtmega mikrofon (ei ole komplektis) 6,5 mm pessa ja lülitage mikrofon
laulmiseks sisse.
Porady:
a. Mikrofoni valjuse/kaja/mikrofoni kõrgete toonide/ mikrofoni madalate toonide seadistamine: vajuta menüü nuppu
korduvalt soprani/bassi/mikrofoni valjuse/kaja/mikrofoni kõrgete toonide/ mikrofoni madalate toonide/kitarri valjuse seadete
ümberlülitamiseks; seejärel keera sobiva taseme reguleerimiseks koheselt helitugevuse pöördnuppu; Seadetest väljumiseks
oota hetke. (Informatsioon kuvaril: TE= soprani tase, BS= bassi tase, CU= mikrofoni valjus, EC= kaja, T= mikrofoni kõrged toonid,
B= mikrofoni madalad toonid, GE= kitarr)
b. Hetkel kui helitugevuse tase, basside ja sopranite seaded või kaja funktsioon on seatud liiga kõrgele tasemele võib seade
ljastada valju müra või helimoonutusi. See ei ole viga. Ülaltoodud seadete tase tuleb alandada ja seejärel mikrofon sisse või
lja lülitada.
c. Karaoke funktsiooni kasutada ja muusikat kuulata võite üheaegselt; Juhul, kui tekib vajadus tõsta karaoke helitugevust ja
hendada taustmuusika taset, võite mikrofoni valjuse ja kõlari taseme asjakohaste pöördnuppudega eraldi reguleerida.
d. Kui mikrofon on asetatud kõlari kõrvale, tuleb see välja lülitada, vastasel korral tekitab see suurt müra.
e. Juhtmevaba mikrofoni korpusel on mikrofoni heli summutada võimaldav helisummutuse lüliti.
f . Käesoleval mudelil on mikrofoni prioriteedi funktsioon. Selle funktsiooni puldist aktiveerimise korral esitatakse mikrofoni
heli esmasena (muusikaline taust vaigistatakse); taustmuusika esitus taastatakse pärast mikrofoni kasutamise lõpetamist
automaatselt.
g. Võimalik on juhtmevaba ja juhtmega mikrofoni samaaegne kasutamine.
Kitarri sisend: Seadmel on ülapaneelil paikneva kitarri pesa 6,3 mm abil muusikainstrumendi, nagu kitarr, ühendamise
imalus. Selleks tuleb kasutada täiendavat juhet (ei kuulu komplekti). Kitarri valjuse seadete ümberlülitamiseks vajuta mitu
korda lühidalt ülapaneelil paiknevat menüü nuppu (kuvatav teave GE puudutab kitarri); seejärel keera sobiva taseme
reguleerimiseks koheselt helitugevuse pöördnuppu; Seadetest väljumiseks oota hetke. Kitarri heli hakatakse esitatama kõlari
abil. Kitarri valjuse taset võid kohandada ka puldil paiknevat nuppu GT +/GT vajutades.
Probleemide lahendamine
1. Kõlarit ei saa sisse lülitada.
a. Kontrollige kas toide on õigesti ühendatud.
81
background
2. Puudub heli.
a. Proovige reguleerida helitugevuse pöördnuppu ja kontrollida esituse allikat.
b. Probleemi säilimise korral võtke ühendust teeninduskeskusega.
3. Heli on moonutatud.
a. Proovige muusikat kohandada ja esitada madalamal helitugevuse tasemel.
b. Kontrollige kõrgete / madalate toonide seadete seisundit.
4. Müra FM jaamade kuulamisel.
a. Viide seade paremaks vastutuks teise kohta.
b. Lülitage skaneerimine uuesti sisse või vahetage jaama.
Spetsifikatsioon
Toiteallikas: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Akutoide: 7.4V/5000mAH
FM sagedus: 87,5-108,0 MHz.
USB liides: 5V, 500mA, versioon 2.0, kuni 32 GB massimälu teenindamine.
MicroSD kaart/USB: teenindatavad andmekandjad kuni 32 GB.
USB / microSD kaardid teenindavad muusikavorminguid: MP3, WMA, WAV, FLAC (ikide sellist tüüpi failide esitamine ei ole
tagatud)
Bluetooth: V5,0, töökaugus kuni 10m
RMS väljundvõimsus: 2 x 20W.
Mikrofon: sisend 1 x 6,5 mm, juhtmega mikrofoni ühendus.
2 x juhtmevaba mikrofon (sagedus: 208,8 MHz,215MHz, toiteallikas: 2 x 1,5 V, AA)
1 x kitarri sisend
imsustarbimine: 40W
imsustarbimine valmisoleku režiimis: <0.5W.
(Ülaltoodud spetsifikatsioon võib ilma hoiatamiseta alluda muudatustele)
82
background
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Įspėjimas:
Kad sumažintute elektros smūgio riziką, drauiama išmontuoti įrenginio dangtelį ar galinę da. Įrenginyje nėra
komponentų skirtų vartotojui savarankiškai taisyti. Techninė priežra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto techninio
personalo.
Grafinių simbolių paakinimas:
Žaibo simbolis užbaigtas rodykle lygiakraščiame trikampyje įsja vartotoją apie neizoliuotą "pavojin
įtampą“ esančią įrenginio korpuse, kuri gali pasiekti dy
sukeliantį elektros smūgio pavojų.
Šauktuko ženklas lygiakraščiame trikampyje įsja vartoto, kad šiame punkte pateikiama svarbi informacija
apie įrangos veikimą ir techninę prirą dokumentuose pateikiamuose su įrenginiu.
Prašome perskaityti šias instrukcijas prieš pradedant įrenginio naudojimą, kad susipinti su jo funkcijomis ir naudoti jį taip,
kaip numatyta. Tai užtikrins ilgalaikį įrenginio veikimą be gedimų ir jo naudojimo malonu.
Svarbi informacija
ŸPrivaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos informaciją būsimam naudojimui.
ŸNeleiskite skyiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio.
ŸDrauiama taip pat naudoti jį drėgnose vietose, pvz. vonios kambaryje.
ŸDrauiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose:
ŸVietos neapsaugotos nuo tiesioginių saulės spindulių ar šalia radiatorių.
ŸDėti jį ant viršaus kitos stereofonis įrangos, kuri išleiia šilu.
ŸBlokuojant ventiliaciją arba dultoje vietoje.
ŸVietose, kuriose vyksta nuolatinė vibracija.
ŸVietose, kur yra didelė dgmė.
ŸDrauiama dėti įrenginį arti žvakių ar atviros liepsnos.
ŸĮrenginys gali būti naudojamas tik šiame vadove aprytu būdu.
ŸPrieš įjungdami maitinimą pirmą kar, įsitikinkite, kad sros adapteris yra tinkamai prijungtas.
ŸUSB atmintinė jungiama tiesiogiai arba su USB pratęsimo laidu iki 25 cm ilgio.
Dėl saugumo pria, draudžiamas gaubtų išmontavimas bei įrenginio vidaus atskleidimas. Įrenginio remontas turėtų būti
aptarnaujamas kvalifikuoto techninio personalo.
Draudžiama ardyti įrenginį bei atidariti jo korpusą, nes jo viduje nėra jokių dalių, kurias gatų naudotojas pataisyti. Techninė
priiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto techninio personalo.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
1. Perskaitykite instrukcijas – prieš naudodami įrenginį perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir saugos informaciją.
2. Išsaugokite instrukcijas – privaloma išsaugoti naudojimo ir valdymo instrukcijas būsimam naudojimui.
3. Laikykitės įsjimų – privaloma laikytis visų prietaiso įsjimų pateiktų ant įrenginio ir vadovautis naudojimo
instrukcijomis.
4. Laikykitės instrukcijų – privaloma vadovautis naudojimo instrukcijomis bei nurodymais vartotojui.
5. Diegimas – nustatykite įrenginį pagal gamintojo instrukcijas.
6. Maitinimo šaltiniai – įrenginys turi būti maitinamas tik iš šaltinių, kurių parametrai nurodyti maitinimo laido žymenyse. Jei
vartotojas nėra tikras, kokios energijos tipą turi namuose, turėtų susisiekti su savo įrenginio platintoju arba vietiniu elektros
energijos tiekėju.
7. Maitinimo šaltinio įžeminimas arba poliarizacija – įrenginys neturi būti įžemintas. Privaloma įsitikinti, kad ktukas yra
viskai įdėtas į elektros tinklo lizdą arba pratęsimo laidą, kad išvengti kaiščių ar kontaktų ekspozicijos. Kai kuriose įrenginio
versijose gali būti polarizuotas kintamosios sros maitinimo katis (su vienu platesniu kaiščiu). Šis kištukas gali būti įjungtas į
elektros tinklo lizdą tik vienu būdu. Tai apsaugos funkcija. Jei negalite įkišti kištuko į liz, pabandykite jį apsukti. Jei kištukas
vis dar netelpa į liz, elektrikas tutų jį pakeisti. Draudžiama nuimti apsaugos priemones nuo polarizuoto kištuko. Jeigu
naudojamas prasimo laidas ar maitinimo laidas kitokie nei pateikti kartu su įrenginiu, jie tutų turėti tinkamus kištukus ir
saugos sertifikatus reikalaujamus tam tikroje šalyje.
8. Maitinimo laido apsaugos priemonės – maitinimo kabeliai turi būti nuvesti taip, kad po juos negatumėte vaičioti, jų
prispausti ar prikirsti padėtais objektais. Atkreipkite ypatingą dėmesį į ktukus, maitinimo lizdus ir vietas, kuriose laidai išvesti
iš įrenginio.
9. Perkrovimas – drauiama perkrauti sieninius lizdus, prasimo laidus ir elektros skirstytuvus, nes tai gali sukelti gaisrą arba
elektros s.
10. Vėdinimas – įrenginys turi būti tinkamai vėdinamas. Draudžiama dėti įrenginį ant lovos, sofos ar ant panių pavi.
Draudžiama pridengti įrenginį staltiesėmis, servetėmis, laikrčiais ir pan.
11. Šiluma– nedėkite įrenginio arti šilumos šaltinių, tokių kaip šildytuvai, radiatoriai, krosnys ar kiti prietaisai (įskaitant
stipriklius), kurie gamina šilumą. Nedėkite ant įrenginio uždegtų žvakių ar kitokių atviros ugnies šaltin.
12. Vanduo ir dgmė – nodami suminti gaisro ar elektros sgio pavojų, saugokite įrenginį nuo tiesioginio lietaus,
vandens ir dgmės poveikio, tokio kaip pvz. saunoje ar vonioje. Nenaudokite šio įrenginio šalia vandens, pavyziui, prie
vonios, kriauklės, virtuvės ar kubelio, šlapiame rūsyje arba prie baseino (ar panašiose vietose).
13. Objektai ir skysčiai įrenginyje – drauiama kti bet kokius daiktus per įrenginio angas, nes jie gali liestis su pavojingos
įtampos taškais ir komponentais, dėl ko gali kilti gaisras arba įvykti elektros smūgis. Griežtai draudžiama išpilti bet kokius
skyius ant įrenginio paviršiaus. Draudžiama dėti ant įrenginio viršaus objektus, kuriuose yra skysč.
ELEKTROS SMŪGIO GRĖSMĖ
DRAUDŽIAMA ATIDARYTI
ĮSJIMAS
83
background
14. Valymas – prieš valydami visada išjunkite įrenginį iš elektros tinklo lizdo. Dulkes aplink garsiakalbį galima nuvalyti sausu
skuduliu. Jei valymui naudojamas aerozolis, nepatartina kreipti purškimo srauto tiesiai į prietaisą, bet ant skudulio. Būkite
atsars, kad nesugadintumėte pavaros įtai.
15. Papildoma įranga – draudžiama naudoti priedus, kurie nėra patvirtinti gamintojo, nes jie gali kelti pavojų.
16. Priedai – draudžiama statyti įrenginį ant nestabilaus vežimėlio, stovo, trikojo, atramos ar stalo. Prietaisas gali apsiversti ir
susigadinti, bei sunkiai sužeisti vaiką ar suaugusį asmenį. Privaloma naudoti tik gamintojo nurodytus vežilius, stovus,
trikojus, atramas ar stalus arba parduodamus kartu su įrenginiu. Įrenginio surinkimą privaloma atlikti pagal gamintojo
instrukcijas naudodami gamintojo rekomenduojamą surinkimo komplektą.
17. Prietaiso perlimas – ant vežilio padėtą įrenginį būtina stumti labai atsargiai. Staigus stabdymas, per didelė jėga arba
netolygūs paviiai gali sukelti vežilio išsivertimą kartu su įrenginiu.
18. Įrenginio nenaudojimo laikas – atjunkite maitinimo laidą nuo elektros lizdo audros su žaibais metu arba jeigu įrenginys
nebus naudojamas ilgą laiką.
19. Techninis aptarnavimas – draudžiama savarankiškai bandyti asmenkai naršyti įrenginį. Dangčio atidarymas gali sukelti
kontaktą su pavojinga įtampa ir sukelti vartotojui kitus pavojus. Techninė priežiūra ir remontas aptarnaujami tik kvalifikuoto
techninio personalo.
20. Kai įrenginys nenaudojamas, atjunkite jo maitinimo kištuką nuo elektros lizdo. Kai prietaisas prijungtas prie maitinimo
šaltinio, jis veikia bujimo režime ir nėra viskai išjungtas.
21. Atsarginės dalys – keičiant dalis, įsitikinkite, kad techninės priežiūros darbuotojas panaudojo gamintojo rekomenduotas
atsargines dalis arba kad dalys yra identiškos originalioms dalims. Nepatvirtintų dalių panaudojimas sukelia gaisro, elektros
sgio pavojų ar kitus pavojus.
22. Pagrindiniai saugikliai – kad prietaisas būtų nuolat apsaugotas nuo gaisro, naudokite tinkamo tipo ir parametrų saugiklius.
Saugiklių parametrai tam tikrame įtampos diapazone yra pažymėti ant įrenginio.
23. Drauiama didinti garsumą klausydami nedidelio garsumo kūrinio dalies arba nesant įvesties audio signalui. Kitaip
garsiakalbis gali sugesti jei signalo stiprumas sparčiai padidėja.
24. Vienintelis būdas viskai atjungti įrenginį nuo maitinimo šaltinio tai ištraukti maitinimo laidą iš elektros srovės lizdo arba iš
įrenginio. Naudojant įrenginį, visada turi būti prieinamas elektros tinklo lizdas arba maitinimo laido įėjimas į įrengi.
25. Įrenginys turi būti dedamas šalia maitinimo tinklo lizdo arba pratęsimo laido taip, kad jis visada būtų prieinamas.
26. Diiausia įrenginio aplinkos temperara tai 35°C.
27. Patarimai dėl elektrostatinių iškrovų - jei prietaiso veiksmingumas yra veikiamas elektrostatinių iškrovimų, išjunkite jį ir vėl
įjunkite arba perkelkite įrenginį į kitą vie.
28. Baterija
a. Baterijos negali būti veikiamos per dides temperatūros, pavyziui, saulės spindul, ugnies ir tt.
b. Išmesdami baterijas, atkreipkite dėmesį į aplinkosaugos aspektus.
c. Įsjimas dėl baterijų naudojimo: norėdami išvengti baterijų nutejimo, dėl kurio galite sužaloti savo kūną ar sugadinti
įrenginį:
ŸĮdami bateriją atkreipkite dėmesį į jos poliarizacija (+ ir -).
ŸNenaudokite skirtingų baterijų tuo piu laiku - senų ir naujų, standartinių ir šarminių baterijų ir kt.
ŸIlgesnį laiką nesinaudojant įrenginiu, išimkite iš jo baterijas.
ĮSJIMAS
Įrenginiu neturėtų naudotis asmenys (įskaitant vaikus), turintys mažesnes fizines, juslines ar psichines galimybes, ir asmenys,
neturintys pakankamai žinių ir patirties, jei jie nėra prižiūrimi asmenų atsakingų už jų saugą, ir nebuvo jiems nurodyta, kaip
saugiai naudoti įrenginį. Suaugusių asmenų buvimas reikalingas, jei vaikai naudoja prietaisą; tai užtikrins saugų įrenginio
naudojimą.
1. Niekada nepalikite veikiančio įrenginio be priiūros. Išjunkite prietaisą, kai jis nenaudojamas, net trumpą laiką.
2. Prietaiso negalima valdyti per išorinį laikrodį su sinchronizavimo grandimis arba per atskirą nuotolinio valdymo sistemą.
3. Nodami išvengti pavojaus maitinimo laido salojimo atveju, jį pakeisti tutų gamintojas, įgaliotas aptarnavimo centras
ar kitas kvalifikuotas asmuo.
4. Prieš pradedant įrenginio naudojimą patikrinkite, ar jo įtampa atitinka vietos maitinimo įtampą.
5. Draudžiama uždengti prietaiso ventiliacijos angas, pvz. laikrčiais, staltiese, užuolaidomis ir pan. Įsitikinkite, kad virš
įrenginio yra ne miau kaip 20 cm laisvos vietos ir bent 5 cm iš kiekvienos jo pusės.
6. Neleiskite, kad ant įrenginio nutekėtų ar išsilietų skystis, be to, nedėkite ant jo pripildytų skysčiais objektų, tokių kaip vazos.
7. Nodami išvengti gaisro ar elektros smūgio, apsaugokite prietaisą nuo karštų vie, lietaus, dgmės ir dulkių poveikio.
8. Draudžiama statyti įrenginį arti bent kokių vandens šaltinių, pvz. čiau, vonių, skalbimo mašinų ar plaukiojimo basei.
Įrenginį dėkite ant lygaus ir stabilaus paviršiaus.
9. Saugokite įrenginį nuo stipraus magnetinio lauko.
10. Drauiama statyti įrenginį tiesiai ant stiprintuvo ar AV imtuvo.
11. Drauiama statyti įrenginį dgnoje vietoje, nes drėgmė neigiamai veikia elektrinius komponentus.
12. Kai įrenginys atnamas iš šaltos į šiltą vietą arba į dgną vie, ant objektyvo, esančio grotuvo viduje, gali įvykti dgs
kondensacija. Tokiu atveju įrenginys dirbs netinkamai. Palikite įrenginį maždaug vienai valandai, kad dgmė išgaruotų.
13. Drauiama valyti įrenginį cheminiais tirpikliais, nes jie gali peisti dengiajį la. Prietaisą valykite švariu, sausu arba
šiek tiek drėgnu skudurėliu.
14. Ištraukdami kištuką iš sieninio lizdo, visada traukite už kištuko, niekados už maitinimo laido.
15. Jeigu įjungtas įrenginys naudojamas šalia įjungto televizoriaus, jis gali sukelti vaizdo iškraipymą linijos ekrane pavidalu. Tai
priklauso nuo TV transliacijos bangų juostos. Tai nereiškia, kad įrenginys arba televizorius yra sutri. Jei matote tokias linijas,
atitolinkite įrenginį nuo televizoriaus.
16. Maitinimo kištukas naudojamas maitinimo įtampos atjungimui ir visada tutų būti prieinamas.
17. Nodami išvengti galimo klausos praradimo, ilgai neklausykite garsios muzikos.
84
background
DĖMESIO
Deklaracija
Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES
reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti interneto svetainėje
www.blaupunkt.com
gaminio skyriuje.
Atsakingas subjektas 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska
Telefonas: +48 22 331 99 59, e. paštas: info@everpol.pl
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės meiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir pakartotinai naudoti.
Jei ant jūsų įrenginio randasi išbrauktas šiukšliadėžės žymeklis, tai reiškia, kad gaminį reglamentuoja Europos direktyvos
2012/19 /ES nuostatos. Privaloma susipažinti su vietos elektros ir elektroninių atliekų surinkimo sistemos reikalavimais.
Privaloma laikytis vietinių taisykl. Draudžiama išmesti šį įrenginį kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas senojo
produkto pašalinimas užtikrins galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai prevenciją.
Šiame įrenginyje yra baterijos, kurioms taikoma Europos direktyva 2006/66/EC. Baterijas draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Privaloma susipinti su vietos atskirų medžiagų rinkimo reglamentus, nes dėl teisingo šalinimo bus
išvengta galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Informacija apie aplinkos apsaugą
Pakuoje yra tik būtini elementai. Buvo imtasi visų pastangų, kad būtų galima lengvai atskirti tris pakuotės sudedamąsias
dalis: kartoną (žė), polistirolo putplastį (apsauginė danga) ir polietileną (kreeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas
pagamintas iš medžiagų, kurios gali būti perdirbamos ir pakartotinai panaudotos, kai jas išmontuoja specializuota įmo.
Privaloma laikytis vietinių pakavimo meiagų, sunaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių šalinimo taisykl.
Medžiagų įrašymui ir atkūrimui gali reikėti sutikimo. Žr. autorių teisių ir atli/artistų teisių įstatymą.
Pastaba apie ERP2 (su energija susijusią įrangą)
Šis ekologinio projektavimo įrenginys atitinka Komisijos reglamento (EB) Nr. 1275/2008, kuriuo įgyvendinama Direktyva
2009/125/EB dėl nenaudojamų ir budėjimo režimo elektroninių prietaisų energijos vartojimo biure ir buities reikms, 2
etapui.
Bluetooth® pres ženklai ir logotipai priklauso įmonei Bluetooth SIG, Inc. JAV. Šių ženklų ir logotipų naudojimas pagal
licenciją. Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems savininkams.
LITHUANIA
85
background
Dėkojame, kad įsigijote mūsų įrengi. Prieš pradėdami dirbti, atidžiai perskaitykite ir susipažinkite su instrukcijos turiniu.
Prome laikyti instrukciją dėl tolesnio naudojimo.
Valdymo panelė
1- Įjungimo / išjungimo jungiklis; 2,3- ankstesnis / sekantis; 4- Garsumo valdymas; 5- Gitaros lizdas;
6- Meniu mygtuką, paspauskite kelis kartus, kad perjungtute į soprano/boso/mikrofono garsumo/mikrofono
aido/mikrofono soprano/mikrofono boso/gitaros garsumo nustatymus; 7- Disko avietimas ;
8- Atrimas / pauzė; 9- Šaltinio pasirinkimo mygtukas; 10- Laidinio mikrofono įvesties lizdas;
11- USB lizdas; 12 - MicroSD lizdas; 13- AUX IN įvestis; 14- Rankena; 15 - Nutildymas;
16- Aukštų dnių kolonė; 17 - Vidutinių žemų dnių kolonė; 18- Kintamosios sros (AC) maitinimo
laido lizdas; 19 - Ekranas; 20 - Bass-Reflex prievadas;
LITHUANIA
86
background
Maitinimo prijungimas: Prome patikrinti, ar maitinimo šaltinis atitinka nominalios įtampos specifikacijai, kuri yra galiniame
prietaiso skyde. Jei neatitinka, reikia susisiekti su pardaju arba servisu. Įkiškite moterką maitinimo laido ktuką į prietaiso
liz, tada įjunkite maitinimo laidą į sieninį lizdą dėl maitinimo šaltinio gavimo.
Akumuliatoriaus įkrovimas: integruotas akumuliatorius leidžia atkurti muziką neprijungus prie elektros tinklo. Kai
akumuliatorius įkraunamas, viutiniame skydelyje esantis įkrovimo šviesos diodas įsiebs raudonai. Po visiško įkrovimo
indikatorius keia spalvą į žalią. Akumuliatorius įkraunamas net išjungus prietai, bet naudojant kintamosios srovės
maitinimo šalti. Akumuliatoriaus įkrovimo laikas yra 4 valandos, o atrimo laikas yra 3~5 valandos, priklausomai nuo
atkūrimo garsumo lygio. Įrenginys išsijungs automatiškai, jei išsikraus akumuliatorius, jį reikia įkrauti, kad būtų galima atkurti
toliau.
mesio: Budėjimo rimu (trumpai paspaudus maitinimo mygtuką viršutiniame skydelyje arba nuotolinio valdymo pulteliu)
įrenginys automatiškai pras krauti po 15 minučių, atsižvelgiant į ekologinio projekto reikalavimus. Nodami skubiai įkrauti,
paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką (išjunkite įrenginį). Atkuriant muziką įrenginys gali būti nuolat įkraunamas.
Akumuliatoriaus eksploatacija:
1. Kai akumuliatorius išsikros arba beveik išsikros, jį reikia kuo greičiau įkrauti. Jei jis nebus įkrautas ilgą laiką, jo vidi
talpa sumažėja, dėl ko viskas įkrovimas bus nmanomas arba sutrumpės veikimo laikas.
2. Jei reikia pakeisti akumuliator, susisiekite su vietiniu "Blaupunkt" techninės priežiūros centru.
3. Nekrauti akumuliatoriaus ilgiau nei 24 valandas. Perteklinis iškrovimas ar įkrovimas sutrumpina akumuliatoriaus gyvavimo
truk. Dažnas įkrovimas ir iškrovimas turi įtakos akumuliatoriaus gyvavimo ir atrimo trukmei. Negalima garantuoti to
paties atkūrimo laiko per visą akumuliatoriaus naudojimo laiką. Kintanti akumuliatoriaus gyvavimo trukmė negali būti
pagrindas reikalauti atlikti garantinį aptarnavi.
Nuotolinio valdymo pulto baterijos instaliacija
Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį ir įdėkite 2 AAA baterijas(rinkinyje); Įsitikinkite, kad baterijų įdėjimas atitinka
kameroje išspausdintus teigiamus ir neigiamus poliškumo simbolius. Po to uždarykite baterijų dangtį.
Pastabos:
a. Geriausias nuotolinio valdymo pulto darbinis atstumas yra 5 metrai be jokių kliūčių. Naudojant nuotolinio valdymo jutiklis
turi būti nukreiptas į įrenginio priekį.
b. Nuotolinio valdymo pulto jautrumas išsikrovus baterijai taps silpnesnis. Išnaudotas baterijas reikia iškeisti naujomis.
c. Jei nenaudojate prietaiso ilgą laiką, išimkite bateriją.
d. Baterijas reikia utilizuoti aplinkai nekenksmingu būdu. Norėdami tai padaryti, turite susipažinti su vietos valios institucijų
reikalavimais.
Bendras valdymas
1. Įjungimas / išjungimas:Ilgai spaudžiant (2 sekundes) maitinimo mygtuką viršutiniame skydelyje galima įjungti/išjungti
įrenginį. Trumpai paspaudus maitinimo mygtuką viršutiniame skydelyje arba naudojant nuotolinio valdymo pul, įrenginį
galima perjungti į budėjimo režimą; Siūlome viskai išjungti įrenginį, jei nenaudojamas ilgesnį laiką.
87
Nuotolinio valdymo pultas
1 – Maitinimo mygtukas;
2- Mygtukas, skirtas diskotekos apšvietimui įjungti / išjungti;
3- Skaių mygtukai;;
4- Mygtukas skirtas įjungti / išjungti atsitiktinio atrimo funkciją,
5,7 - Aido reguliavimo mygtukai +/-;
6,20 - Garsumo nustatymo mygtukai +/-;
8,18- Ankstesnis ir kitas, kanalo mygtukas - / +;
9 - Kartojimo funkcijos mygtukas (vieno kūrinio kartojimas/visų kūrinių kartojimas/
atsitiktinis atrimas);
10 -Ekvalaizeris EQ( flat/POP/Rock/Jazz/Classic);
11, 12 - Autų tonų reguliavimo mygtukai +/-;
13- Nutildymo mygtukas;
14 - Mikrofono garsumo reguliavimo mygtukai +/-;
15 - Mikrofono pirmumo mygtukas;
16,22- Žemų tonų reguliavimo mygtukai +/-;
17- Atkūrimas / pau;
19, 21- Gitaros lizdo GT garsumo reguliavimo mygtukai +/-;
23 – Mygtukas +10;
background
2. Atkūrimo šaltinio pasirinkimas: Paspauskite šaltinio pasirinkimo mygtuką viršutinėje panelėje arba arba nuotolinio
valdymo pulto atkūrimo režimo mygtu, kad perjungtute atrimo šaltinį į FM / Bluetooth / Line in / USB / microSD..
3. Garsumo reguliacija: Pasukite garsumo valdymo rankenėlę ant viršutinės panelės arba paspauskite mygtuką VOL +/-
nuotolinio valdymo pulte, kad padidintumėte arba sumintumėte garsumą.
4. Aukštų ir žemų tonų reguliavimas: pirmiausia trumpai paspauskite meniu mygtuką viutiniame skydelyje, pasukite
garsumo rankenė, kad sureguliuotumėte aukštų tonų ly, ekrane pasirodys atitinkamas aukštų tonų lygio skaitmuo.
Norėdami pereiti prie boso reguliavimo, dar kartą paspauskite autų ir žemų tonų mygtuką. Tą pią funkciją galima pasiekti
nuotolinio valdymo pulte paspaudus aukštų tonų mygtuką. +/-.
5. Garso nutildymas: MUTE mygtuko paspaudimas viutije panelėje arba nuotolinio valdymo pulte sukels garso sutildymą;
Paspaudus šį mygtuką vėl atkuriamas garsas iki anksčiau nustatyto lygio.
6. Korektoriaus nustatymas: Paspaudus atitinkamą nuotolinio valdymo pulto mygtuką galite pakeisti korektoriaus ri
tarp Jazz / Classic / Flat / POP / ROCK/ Country (tik su USB / SD rimu).
7. Ekvalaizeris EQ: kelis kartus paspauskite ekvalaizerio mygtuką nuotolinio valdymo pulte, kad perjungtute ekvalaizerio
režimą tarp nustaty: FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
8. Kartojimas ir atsitiktinis atrimas: Paspauskite kartojimo mygtuką, kad perjungtute muzikos atkūrimą į vieno
kūrinio/visų kūrinių kartojimo/atsitiktinio atrimo reži;
9. Apšvietimas: keletą kartų paspauskite apšvietimo mygtuką, kad įjungtumėte apšvietimo rimą tarp aštuonių efektų arba jį
išjungtute.
10. Skaių mygtukai ir mygtukas +10: paspauskite skaičių mygtukus, kad pasirinktute konkretų kūrinio numerį
USB/microSD atkūrimo režimu; arba perjunkite užprogramuotos radijo stoties numerį FM rimu. Nodami greitai pasirinkti
kūrinį, kurio numeris 10 didesnis, paspauskite mygtuką +10.
11. Ankstesnis/Sekantis: trumpai paspauskite pasirinktą mygtuką, kad perjungtumėte ankstesnį ar kitą kūri
Bluetooth/USB/microSD atrimo režimu.
12. Meniu mygtuko valdymas: tai daugiafunkcinis mygtukas, paspauskite jį kelis kartus, kad perjungtute
soprano/boso/mikrofono garsumo/aido/mikrofono aukštų tonų/mikrofono žemų tonų/gitaros garsumo nustatymą; tada
nedelsdami pasukite garsumo reguliavimo rankenėlę, kad sureguliuotute reikiamą ly; Šiek tiek palaukite, kad išeitute iš
nustatymų. (Informacija ekrane: TE= soprano lygis, BS= boso lygis, CU= mikrofono garsumas, EC= aidas, T= auti mikrofono
tonai, B= žemi mikrofono tonai, GE= gitara)
FM radijo valdymas
Prieš klausydamiesi FM radijo, perkelkite prietaisą prie lango, kad gautumėte geresnį FM radijo rį. Prietaise yra įmontuota
vidinė FM prmimo antena.
1. Automatinis radijo stių nuskaitymas ir programavimas (automatinis rimas): Nodami automatiškai ieškoti ir
išsaugoti surastas radijo stotis, trumpai paspauskite atkūrimo/pauzės mygtuką viršutiniame skydelyje arba nuotolinio valdymo
pulte. Kai nuskaitymas bus baigtas, įrenginys automatiškai pradės groti pirją iš anksto nustatytą sto. (Maksimalus
palaikomas iš anksto nustatytų stių skaius: 40)
2. Radijo stių pasirinkimas: nodami pasirinkti ir paleisti ankstesnę ar kitą numatytą stotį radijo režime paspauskite
mygtuką ankstesnis/kitas viutije panelėje arba nuotolinio valdymo pulte. Taip pat galite greitai pasirinkti užprogramuo
stotį įvesdami jos numerį nuotolinio valdymo pulte esaiais skaių mygtukais.
3. Rankinis nustatymas: paspauskite ir palaikykite ankstesnį / kitą mygtuką per 2 sekundes, nodami nuskenuoti aukščiau
arba žemiau dažnių juostoje prieinamą stotį ir automatkai paleisti stotį, nuotolinio valdymo pulte esančiais skaičių mygtukais
įveskite radijo stoties dažnio numerį ir truputį palaukite, prietaisas pasirinks ir paleis norimą radijo sto.
USB/microSD atrimas
Įrenginys turi USB/microSD atkūrimo funkciją, kuri gali dekoduoti ir atkurti muziką iš USB/microSD nešiojamos atminties. Prieš
atkurdami kopijuokite MP3 / WMA muziką į nešiojamąją atmin; Įdėkite atmintį į įrenginį, nes USB/microSD atrimo režimas
galimas tik tada, kai atmintis yra tinkamai prijungta. Tada prietaisas automatkai aptiks ir paleis MP3/WMA failus.
rinio atrimas: trumpai paspauskite mygtuką ankstesnis/kitas, nodami pasirinkti ankstesnę ar kitą kūrinį; Paspauskite ir
laikykite nuspaudę persmimo mygtuką, kad pereitumėte į priekį esamą grojamą kūri, atleiskite mygtuką, kad toliau grotų
kūrinys.
USB/microSD režime Galimos šios funkcijos: atrimas / pauzė, nutildymas, pakartojimas, garso korektorius, aukšemų
tonų reguliacija/funkcija +10 ir pan. Išsami informacija pateikta šios instrukcijoje skyriuje Bendras valdymas”.
Pastabos:
a) Nerekomenduojama USB atmintį prijungti su USB prailgintuvu, nes jis gali tuti neigiamą poveikį atkūrimo kokybei ir sukelti
triukšmą ar pertraukti garsą, tai sukelia garso duomenų praradimas per failų perdavimą.
b) Negalima garantuoti visų MP3/WMA/WAV/FLAC formato kūrinių dekodavimo ir atkūrimo.
c) Įrenginys palaiko atmintį, kurios maksimali talpa iki 32GB
d) Atsižvelgiant į USB atminties tipą ir gamintoją automatkas atkūrimas gali užtrukti šiek tiek ilgiau; Atminkite, kad tai nėra
gedimas.
Bluetooth veikimas
Šis gaminys turi Bluetooth funkciją leidžiančią belaidžiu būdu leisti muziką iš kito Bluetooth įrenginio (pvz. išmaniojo telefono,
plaetinio kompiuterio ir tt).
1. Nodami įvesti Bluetooth rimą paspauskite šaltinio pasirinkimo mygtuką keletą kar, o Bluetooth simbolis mirksės
displėjuje, kas reiškia, kad įrenginys pasiruęs poravimui.
2. Įjunkite Bluetooth funkciją išoriniame įrenginyje ir ikokite galimo įrenginio (žr. išorinio įrenginio naudojimo instrukci),
tada patikrinkite galimą Bluetooth įrenginį sąraše. Pasirinkite BP PB06 suporavimui, o Bluetooth simbolis švies pastoviai
displėjuje po suporavimo.
3. Pasirinkite ir paleiskite muziką iš išorinio Bluetooth įrenginio, o tada garsas bus atkuriamas naudojant šio įrenginio
garsiakal.
4. Nodami pasirinkti paskutinį ir kitą kūrinį atrimo metu paspauskite mygtuką sekantis/ankstesnis .
Bluetooth režime galite gauti grojimo / paus funkci, nutildyti, koreguoti gar, koreguoti autus ir žemus tonus. . Išsami
informacija pateikta šios instrukcijoje skyriuje Bendras valdymas.
88
background
Pastabos:
a. Dėl skirtingų dizainų ir prekių ženklų negalima garantuoti visų Bluetooth įrenginių prijungimo.
b. Bluetooth darbinis atstumas yra 10 metrų be jokių kliūč.
c. Įrenginys gali suporuoti ir vienu metu dirbti su vienu Bluetooth įrenginiu.
d. Gaunamas skambutis Bluetooth atrimo metu; Muzika sustos akimirkai ir po skambučio vėl bus atkuriama.
e. Laikykite nuspaudę atrimo/paus mygtuką viutiniame skydelyje , kad uždarytute dabartinį ryšį su Bluetooth
įrenginiu ir pratumėte poruoti su kitu prietaisu.
Belaiio Bluetooth TWS stereo“ (True Wireless Stereo) funkcija: „Bluetooth“ atrimo metu kolonėlė turi belaiio
Bluetooth TWS stereo“ funkciją. Ši funkcija prieinama dviem į Bluetooth“ režimą perjungtoms kolonėlėms. Kai pirmą kar
paleidžiate belaiio stereo funkciją, kaip pagrindinį įrenginį pasirinkite vieną iš dviejų kolonėlių. Tada ilgai spauskite
viršutiniame skydelyje esantį (3 sekundes)„mode“ mygtuką, kad susietumėte pagrindinę kololę su antra prieinama kolole.
Sėkmingai susiejus prietaisus iš kolos girsis trumpas pyptelėjimas. Sėkmingai susiejus TWS, iš kolonėlės pasigirs
trumpas garsas. Papildomos kolonės ekrane nuolat bus rodoma "SLAU”, o pagrindinės kolos ekrane mirks “BLUE”. Tada
galite prati susieti ir naudoti "Bluetooth", ir garsas bus skleidžiamas vienu metu iš abiejų kolonėl. Jei pagrindis kolonės
atkūrimo rimas pakeičiamas į FM/microSD/USB arba AUX, garsą ir toliau skleis abi susietos kolonėlės. Pirmo TWS poravimo
metu iš kololės gali sklisti sa sa sa ... garsai - tai nėra defektas..
TWS atrimo režimu visi nustatymai bus galimi pagrindinėje kolonėlėje. Papildomoje koloje nėra kai kurių funkcijų,
atkreipkite dėme, kad tai nėra defektas. Išjungus pagrindinė kolo, TWS atrimas sustos. Jei įjungtas budėjimo rimas,
kolonėlė išjungta/įjungta, ilgai paspauskite (3 sekundes) atkūrimo režimo mygtuką, kad vėl susietute kololes TWS rimu.
l ilgai paspaudus atkūrimo rimo mygtuką TWS režimu, susietos kolos bus atjungtos.
Veikimas AUX IN režime
Jei norite prisijungti ir paleisti muziką iš kito grotuvo ar įrenginio, vadovaukis toliau pateiktomis instrukcijomis:
Naudojant audio kabelį (rinkinyje) reikia sujungti AUX IN lizdą įrenginio viršutiniame skydelyje su linijiniu lizdu arba grotuvo,
tokio kaip MP3, CD, DVD, mikseris ir pan., ausinių lizdu. Po to reikia pasirinkti ir paleisti muziką išoriniame grotuve, o garsas bus
atkuriamas naudojant šį įrenginį.
AUX-IN rime pagrindinį atrimo valdymą atlieka išorinis . Šiame prietaise galite valdyti garsumą, nutildyti garsą ir reguliuoti
boso ir soprano ly.
Karaoke
Atidarykite belaidžio mikrofono baterijos dangtelį (rinkinyje), įdėkite 2 sausas AA dyio baterijas (ra rinkinyje) pagal
išgraviruotą teigiamą ir neigiamą polkumo simbolį baterijos skyriuje ir uždarykite mikrofono baterijos dangtelį. Norėdami
įjungti mikrofo, nustatykite jungiklį į įjungimo patį. Po kelių sekunių garsiakalbis automatkai susiporuoja su belaiiu
mikrofonu. Nustatykite atitinkamą mikrofono išėjimo garsumo lygį viutije paneje ir pradėkite dainuoti. Įrenginys taip pat
turi įvesties lizdą laidiniam mikrofonui, įdėkite laidinio mikrofono (nėra rinkinyje) kištuką į 6,5 mm lizdą, o po to norėdami
dainuoti įjunkite mikro.
Porady:
a. Nodami reguliuoti mikrofono garsu/aido/mikrofono aukštų tonų/mikrofono žemų tonų lygį: kelis kartus paspauskite
meniu mygtuką, kad perjungtumėte soprano/boso/mikrofono garsumo/aido/mikrofono aukštų tonų/mikrofono žemų tonų
lygį/gitaros garsumo nustatymą; tada nedelsdami pasukite garsumo reguliavimo rankenėlę, kad sureguliuotute reikiamą
lygį; Šiek tiek palaukite, kad išeitumėte iš nustaty. (Informacija ekrane: TE= soprano lygis, BS= boso lygis, CU= mikrofono
garsumas, EC= aidas, T= aukšti mikrofono tonai, B= žemi mikrofono tonai, GE= gitara)
b. Garsiakalbis gali skleisti garsų triukšmą ar iškraipymus, kai garsumo lygis, bosų ir sopranų nustatymai arba aido funkcija yra
nustatyta per aukštame lygyje. Tai nėra gedimas. Suminkite aukščiau pateiktų nustatymų lygį, tada įjunkite arba išjunkite
mikrofoną.
c. Galite naudoti karaoke funkciją ir klausytis muzikos vienu metu; Jei norite padidinti karaokės garsumą ir sumažinti fono
muzikos ly, naudodami atitinkamas rankeles galite reguliuoti mikrofono ir garsiakalbio garsumą.
d. Išjunkite mikrofoną, kai jis yra šalia garsiakalbio, kitaip jis sukels daug triumo.
e. Ant bevielio mikrofono korpuso yra nutildymo mygtukas, kuris gali nutildyti mikrofono garsą.
f. Šiame modelyje yra mikrofono pirmumo funkcija. Jei šią funkciją suaktyvinsite nuotolinio valdymo pulte , iš kolonėlės
pirmiausia bus atkuriamas mikrofono garsas (foninė muzika bus nutildyta); baigus naudoti mikrofoną foninės muzikos
atkūrimas bus automatiškai atnaujintas.
g. Belaidžius ir laidinius mikrofonus galima naudoti vienu metu.
Gitaros lizdas: Prie prietaiso, naudojant viršutiniame skydelyje esantį 6,3 mm gitaros lizdą , gali būti prijungtas muzikos
instrumentas, pvz., gitara. Šiam tikslui naudokite papildomą kabelį (ra rinkinyje). Kelis kartus trumpai paspauskite
viršutiniame skydelyje esantį meniu mygtuką, kad perjungtute gitaros garsumo nustatymą (rodoma GE informacija nurodo
gitarą); tada nedelsdami pasukite garsumo rankenėlę, kad sureguliuotute tinkamą lygį; Šiek tiek palaukite, kad išeitute iš
nustatymų. Gitaros garsas bus atkuriamas per kolonėlę. Taip pat galite reguliuoti gitaros garsumą paspausdami nuotolinio
valdymo pultelio mygtuką GT +/GT-.
Problemų sprendimas
1. Garsiakalbis negali įsijungti.
a. Patikrinkite, ar maitinimo prijungimas yra teisinga.
2. Nėra garso.
a. Pabandykite sureguliuoti garso reguliatorių ir patikrinti atkūrimo šaltinį.
b. Jei problema išlieka, susisiekite su serviso centru.
3. Garso iškraipymas.
a. Pabandykite sureguliuoti ir klausyti muziką žemesniame lygyje.
b. Patikrinkite aukšto ar žemo tono reguliavimo būse.
89
background
4. Triukšmas klausant FM stoties.
a. Pernkite prietaisą į kitą vietą.
b. Įjunkite pakartotinį nuskaitymą arba pakeiskite stotį į kitą.
Specifikacija
Maitinimo šaltinis: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Maitinimas iš akumuliatoriaus: 7,4V/5000mAH
Dnis FM: 87,5-108,0 MHz.
USB lizdas: 5V, 500mA, versija 2.0, palaikomos masinės atmintys iki 32 GB.
MicroSD korte: palaikoma iki 32 GB laikmena.
USB / MicroSD kortelės palaiko MP3, WMA,WAV, FLAC muzikos formatus (visų tokių failų atkūrimas nėra garantuotas)
Bluetooth: V5,0, darbo atstumas iki 10m
Išėjimo galia RMS: 2 x 20W.
Mikrofonas: įėjimas 1 x 6,5 mm, laidinio mikrofono prijungimas.
2 x bevielis mikrofonas (dnis: 208,8 MHz,215MHz, maitinimo šaltinis: 2 x 1,5 V, AA)
1 x gitaros lizdas.
Energijos sąnaudos: 40W
Energijos sąnaudos pasiruošimo režimu: <0.5W.
(Aukščiau aprašyta specifikacija gali pasikeisti be įspėjimo.)
90
background
POMEMBNA POROČILA O VARNOSTI
Pozor:
Da bi zmanali nevarnost elektrnega udara, ne razstavljajte pokrova in zadnjega dela naprave. Znotraj naprave ni elementov,
ki bi jih lahko uporabnik samostojno popravil. Vzdrževalna dela in popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviserji.
Razlaga grafnih simbolov:
Simbol strele s pčico na koncu, v enakostraničnem trikotniku opozarja uporabnika na neizolirano »nevarno
napetost« v ohju naprave. Napetost lahko doseže vrednost,ki predstavlja tveganje elektrnega udara.
Klicaj v enakostraničnem trikotniku opozarja uporabnika na pomembne informacije o uporabi in vzdrževanju
naprave,ki jih vsebuje dokumentacija, priložena napravi.
Prosimo, da pred uporabo naprave preberete ta navodila,da bi se seznanili s funkcijami naprave in jo uporabljali skladno z
namenom. S tem lahko zagotovite dolgotrajno, nemoteno in prijetno uporabo naprave.
Pomembni podatki
ŸShranite ta navodila za uporabo in poročila o varnosti, ker jih boste lahko potrebovali v prihodnosti.
ŸNe dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja tekočina.
ŸNaprave ne uporabljajte v vlnih prostorih, kot je na primer kopalnica.
ŸNaprave ne smete namestiti na naslednji način:
ŸNaprava ne sme biti izpostavljena neposrednemu vplivu sonih žarkov oz. se ne sme nahajati v bližini grelcev.
ŸNaprava se ne sme postaviti na drugo stereofonsko napravo, ki oddaja toploto.
ŸNaprava ne sme ovirati prezrevanja oz. se ne sme nahajati v zaprenem prostoru.
ŸNaprava ne sme biti izpostavljena stalnim vibracijam.
ŸNaprava se ne sme nahajati v prostorih z visoko vlažnostjo.
ŸNaprava se ne sme nahajati v bližini sveč ali odprtega ognja.
ŸNapravo uporabljajte le na nin, opisan v teh navodilih.
ŸPred prvim vklopom napajanja se je treba prepričati, da je napajalnik pravilno priklopljen.
ŸUSB-spomin se priklopi neposredno oz. s pomočjo USB-podalka z doino do 25 cm.
Zaradi varnosti ni dovoljeno razstavljanje ohja oz. pronicanje v notranjost naprave. Napravo lahko popravi le usposobljeno
servisno osebje.
Ne razstavljajte in ne odpirajte ohja naprave, kajti noter ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Vzdrževalna dela in
popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviserji.
POROČILA O VARNOSTI
1. Preberite navodila za uporabo – pred uporabo naprave je treba prebrati vsa navodila za uporabo in poročila o varnosti.
2. Shranite navodila za uporabo – navodila za uporabo je treba shraniti za primer kasnee uporabe.
3. Upoštevajte opozorila – ukrepajte skladno z vsemi opozorili, ki jih vidite na napravi ter z opozorili, omenjenimi v navodilih za
uporabo.
4. Sledite navodilom – ukrepajte skladno z navodili za uporabo in nasveti za uporabnika.
5. Namestitev – napravo postavite skladno s proizvajalčevimi navodili.
6. Viri napajanja – napravo napajajte izključno iz virov, ki odgovarjajo parametrom, navedenim na napajalnem kablu. Če niste
preprani, kakšno napajanje imate doma, obrnite se na prodajalca naprave oz. lokalnega dobavitelja električne energije.
7. Ozemljitev in polarizacija napajanja – napravo lahko uporabljate brez ozemljitve. Preprajte se, da je vtič v celoti nameščen
v omrni vtnici oz. podalku, tako da se stiki ne vidijo. Nekatere različice naprave so lahko opremljene s polariziranim vtem
za izmenni tok (en stik je debelei). Takšen vtič lahko vklopite v omrežno vtičnico le na en način. To je zavarovalna funkcija. Če
vtiča ne morete vklopiti v vtičnico, ga poskusite obrniti. Če se vtič še vedno ne ujema z vtičnico, naj vam jo električar zamenja.
Zavarovanja iz polariziranega vtiča ne smete odstranjevati. Če uporabljate podaljšek ali napajalni kabel, ki nista priložena
napravi, se prepričajte, da imata ustrezne vtiče in potrdilo o varnosti, ki se zahteva v določeni državi.
8. Zavarovanje napajalnega kabla – napajalni kabel je treba namestiti na način, ki omejuje nevarnost poteptanja, pritiskanja oz.
naključnega razrezanja. Bodite posebej pozorni na vtiče, omrežne vtičnice in mesta, kjer kabli izhajajo iz naprave.
9. Preobremenitev –preobremenitev zidnih vtičnic, podaljškov in elektrnih razdelilnikov ni dovoljena, saj lahko to privede do
para ali elektrnega udara.
10. Prezračevanje – napravo je treba pravilno prezračevati. Ne postavite je na posteljo, kavč ali podobne površine. Ne
prekrivajte je s prti, robci, revijami idr.
11. Toplota – naprave ne postavite v bližino virov toplote, kot so grelci, sevalniki, pi in druge naprave (tudi ojačevalniki), ki
oddajajo toploto. Na napravo ne postavite gorih svk in drugih virov odprtega ognja.
12. Voda in vlaga – da bi zmanali tveganje para ali električnega udara, naprave ne izpostavite neposrednemu vplivu dja,
vode in vlage, na primer ne postavite je v savni ali kopalnici. Te naprave ne smete uporabljati v blini vode, na primer zraven
kadi, umivalnika, korita oz. škafa, v vlažni kleti oz. v bližini bazena (in podobnih mest).
13. Predmeti in tekine v napravi – skozi odprtine v napravi ne potiskajte nobenih predmetov, saj se tisti predmeti lahko
dotaknejo točk z nevarno napetostjo in s komponentami, kar lahko privede do para oz. elektrnega udara. Nikakor ne razlijte
nobenih tekočin na površino naprave. Na napravo ne smete postaviti predmetov, ki vsebujejo tekočine.
NEVARNOST ELEKTRIČNEGA
UDARA NE ODPIRATI
POZOR
SLOVENIA
91
background
14. Čiščenje – preden začnete s čiščenjem, napravo vedno odklopite iz omrne vtnice. Prah, ki je okoli zvnika, lahko
obrete s suho krpo. Če za čiščenje uporabljate aerosol, razpilo usmerite na krpo, ne pa neposredno na napravo. Pazite, da se
ne poškodujejo pogonske enote.
15. Dodatna oprema – ne uporabljate pripomkov, ki jih proizvajalec ne potrdi, ker lahko predstavljajo nevarnost.
16. Pripomki – naprave ne postavite na nestabilen vozek, stojalo, stativo, konzolo ali mizo. Naprava se lahko prevrne in
pkoduje, lahko tudi hudo pkoduje otroka ali odraslo osebo. Uporabite le vozke, stojala, stative, konzole in mize, ki jih
priporoča proizvajalec oz. ki se prodajajo skupaj z napravo. Namestitev naprave mora potekati skladno z navodili proizvajalca,
ob uporabi montažnega seta, ki ga pripora proizvajalec.
17. Prestavljanje naprave – napravo postavite na voziček in zelo previdno prestavite. Nenadna ustavitev vozička, prevelika moč
oz. neravne površine lahko pripeljejo do prevrnitve vozka z napravo.
18. Obdobje mirovanja naprave – napajalni kabel je treba odklopiti iz omrežne vtičnice v primeru neviht s strelami oz. ko
naprave ne boste dlje časa uporabljali.
19. Servisiranje - naprave ne smete servisirati samostojno. Po odpiranju ohja je uporabnik izpostavljen visoki napetosti in
drugi nevarnosti. Vzdevalna dela in popravila lahko opravljajo le usposobljeni serviserji.
20. Ko naprave ne uporabljate, odklopite njen vtič iz omrne vtnice. Ko je naprava priklopljena na vir napajanja, ni nikoli
popolnoma izklopljena, vendar je v stanju pripravljenosti.
21. Nadomestni deli – ob zamenjavi delov je treba preveriti, ali je serviser uporabil nadomestne dele proizvajalca oz. ali
nadomestni deli ustrezajo originalnim delom. Uporaba nepotrjenih delov lahko privede do para, električnega udara oz.
drugih nevarnih razmer.
22. Glavne varovalke – da bi napravo trajno zavarovali pred požarom, uporabite varovalke ustrezne vrste in parametrov.
Parametri varovalk glede napetosti so ozneni na napravi.
23. Ne povajte glasnosti ob poslušanju tihega posnetka oz. ko ni vhodnega zvnega signala. Z nenadnim povanjem
intenzitete signala lahko poškodujete zvnik.
24. Edini način popolnega odklopa naprave iz vira napajanja je odklop napajalnega kabla iz omrežne vtičnice oz. iz naprave.
Omrna vtnica oz. vhod za napajalni kabel morata biti vedno dostopna med uporabo naprave.
25. Napravo je treba postaviti v bližini omrežne vtičnice oz. podaljška, na tak nin, da je vtičnica vedno dostopna.
26. Maksimalna temperatura v prostoru, kje je naprava, je 35 °C.
27. Nasveti glede električnih razelektritev – če delovanje naprave motijo električne razelektritve, je treba napravo izklopiti in
ponovno vklopiti oz. jo prestaviti na drugo mesto.
28. Baterija
a. Baterije ne smejo biti izpostavljene vplivu prekomerne toplote, npr. sončnih žarkov, ognja idr.
b. Pri odstranjevanju baterij je treba biti posebno pozoren na okoljevarstvena vpranja.
c. Opozorilo glede uporabe baterije: da se prepri pčanje baterije, ki lahko privede do pkodb telesa oz. naprave:
ŸOb namestitvi baterij pazite na polarizacijo (+ in -).
ŸSkupaj ne smete uporabljati novih in starih baterij, standardnih in alkalnih idr.
ŸČe naprave več časa ne uporabljate, odstranite baterije.
OPOZORILO
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vkljno z otroki) z zmanano fizično, senzorno ali mentalno sposobnostjo ali brez
izkenj oz. znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, oz. če so se poučile z navodili o varni
uporabi naprave. Prisotnost odraslih je obvezna, če napravo uporabljajo otroci. S tem se lahko zagotovi varna uporaba naprave.
1. Vklopljene naprave ne ne smete pustiti brez nadzora! Napravo izklopite, tudi če naprava le nekaj časa počiva.
2. Naprave ne smete uporabljati preko zunanje ure s časovnim sistemom oz. preko ločenega sistema z daljinskim upravljanjem.
3. Da bi se izognili nevarnosti v primeru poškodovanja napajalnega kabla, zamenjave lahko opravi le proizvajalec,
pooblaščeno servisno podjetje oz. ustrezno usposobljen strokovnjak.
4. Pred zetkom uporabe naprave je treba preveriti, ali napetost naprave ustreza napetosti lokalnega elektrnega omrežja.
5. Prezračevalnih odprtin ne prekrivajte, npr. z revijami, prti, zavesami idr. Prepričajte se, da je nad napravo ohranjenega
najmanj 20 cm prostega prostora, na straneh pa vsaj 5 cm.
6. Ne dovolite, da na napravo kaplja oz. da se nanjo razlije tekočina, na napravo ne postavite predmetov s tekino, npr. vaz.
7. Da se prepri nastajanje para ali nevarnost elektrnega udara, napravo zčitite pred vročino, vplivom dežja, vlage in
praha.
8. Naprave ne postavite v bližini katerih koli virov vode, npr. umivalnikov, kadi, pralnih strojev oz. bazenov. Napravo postavite
na ravno in stabilno podlago.
9. Naprave ne izpostavite močnemu magnetnemu polju.
10. Naprave ne postavite neposredno na ojačevalnik ali sprejemnik.
11. Naprave ne postavite na vlno mesto, ker ima vlaga negativni vpliv na električne komponente.
12. Ko napravo prestavite iz hladnega prostora v topel oz. vlen prostor, lahko pride do kondenzacije vlage na leči znotraj
predvajalnika. To lahko povzroči nepravilno delovanje naprave. Napravo pustite vklopljeno vsaj na eno uro, da vlaga izpari.
13. Naprave ne čistite s kemijskimi topili, ker se lahko na ta način poškoduje lakirana povina ohišja. Napravo obrišite s čisto,
suho oz. rahlo navlaženo krpico.
14. Med odklopom vtiča iz omrne vtnice je treba vedno vleči za vtič, nikoli za napajalni kabel.
15. Ko se vklopljena naprava uporablja v blini vklopljenega TV-ja, lahko pride do motenj slike v obliki črt na zaslonu. To je
odvisno od valov TV-prenosa. To ne pomeni, da naprava oz. TV ne delujeta pravilno. Če se vidijo črte, premaknite napravo stran
od TV-ja.
16. Omrežni vtič se uporablja za odklop napajanja in zato mora biti vedno dostopen.
17. Da bi preprečili nevarnost izgube sluha, glasne glasbe ne poslajte dlje časa.
92
background
POZOR
Izjava
S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami in drugimi ustreznimi
dolili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku
izdelka.
Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska
Telefon: +48 22 331 99 59, e-naslov:
info@everpol.pl
Naprava je izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in ponovno uporabijo.
Če je na napravi oznaka prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice
2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v
skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno odstranjevanje starega
izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in človekovo zdravje.
Naprava je opremljena z baterijo, ki jo dola evropska smernica 2006/66/EC. Baterija se ne sme odstranjevati skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Treba se je seznaniti z lokalnimi predpisi za leno zbiranje odpadnih baterij, ker le ustrezna
odstranitev preprečuje morebitne negativne učinke za okolje in človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi trije elementi embale lahko odstranljivi: karton
(škatla), polistirenska pena (zunanja zčita) in polietilen (vreče, zaščitna plast). Naprava je izvedena iz materialov, ki se lahko
reciklirajo, ter jih lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je treba lokalne predpise
za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav.
Za zapisovanje in predvajanje je treba obvezno pridobiti soglasje. Glej Zakon o avtorskih pravicah in pravicah
izvajalcev/umetnikov.
Opomba glede ERP2 (naprav, povezanih z energijo)
Ta naprava z ekonačrtom izpolnjuje zahteve 2. etape Uredbe Komisije (ES) št. 1275/2008 o izvajanju Uredbe 2009/125/ES glede
porabe energije o vzpostavitvi okvira za določanje zahtev za primerno okoljsko zasnovo izdelkov, povezanih z energijo.
Podjetje Bluetooth SIG, Inc. USA je lastnik blagovnih znamk in logotipa Bluetooth®. Za uporabo teh znamk in logotipa se
zahteva licenca. Druge znamke in trgovska imena so v lasti ustreznih lastnikov.
93
SLOVENIA
background
Zahvaljujemo vam se za nakup ne naprave. Pred zetkom uporabe je treba natano prebrati ta navodila in se z njimi
seznaniti. Shranite jih za prihodnjo uporabo.
Nadzorna plošča
1 – Stikalo za vklop/izklop 2,3- Prenji/Naslednji; 4 – Upravljanje z glasnostjo; 5- Vhod za kitaro;
6- Tipka meni, pritisnite jo nekajkrat za prehod na nastavitve soprana/basa/glasnosti mikrofona/odmeva mikrofona/soprana
mikrofona/basa mikrofona/glasnosti kitare; 7 – Svetloba disco; 8 – Predvajanje/pavza; 9 – Tipka za
izbiro vira; 10 – Vhodna vtnica na žnem mikrofonu; 11 – Vtnica USB; 12- Vtnica microSD;
13- Izhod AUX IN; 14- Raj 15- Utanje; 16- Visokotonski zvočnik;
17- Srednje-nizkotonski zvnik; 18- Vtnica za napajalni kabel AC 19- Prikazovalnik; 20- Port Bass-Reflex;
94
background
Priklop napajanja: Prosimo, preverite, ali vir napajanja ustreza specifikaciji nazivnega napajanja na zadnjem panelu naprave.
Če vir napajanja ni ustrezen, se je treba obrniti na prodajalca oz. servisni center. Vtaknite ženski vtič napajalnega kabla v
vtičnico v napravi, nato pa priklopite vtič napajalnega kabla na stensko vtnico, da bi pridobili napajanje.
Polnjenje baterije: vgrajena baterija omogoča predvajanje glasbe brez prikljenosti na elektrno omrežje. Med polnjenjem
baterije lka na zadnji strani,dioda LED polnjenja, ki se nahaja na zgornjem panelu, sveti rdeče. Lka zasveti zeleno, ko je
baterija popolnoma polna. Baterija se bo še naprej polnila tudi po izklopu naprave, vendar ob pogoju, da je na voljo vir
napajanja z izmennim tokom. Čas polnjenja baterije je 4 ur, čas predvajanja z enim polnjenjem pa 3~5 ure, odvisno od
glasnosti predvajanja. Če se akumulator izprazne, se naprava samodejno izklopi. Za nadaljevanje predvajanja je treba
akumulator napolniti.
Pozor: V stanju pripravljenosti (kratki pritisk na tipko za napajanje na zgornjem panelu ali daljinskem upravljalniku) se
samodejno polnjenje naprave zaradi zahtev eko projekta začne po 15 minutah. Za nujno polnjenje pritisnite in pridržite tipko
za napajanje (izklopite napravo). Napajanje naprave je lahko med predvajanjem glasbe neprekinjeno.
Uporaba baterije:
1. Ko je baterija prazna ali skoraj prazna, jo je treba čim prej napolniti. Če se dolgo ne polni, se zmanjša njena notranja
zmogljivost, kar onemogoči popolno napolnitev ali skrajša čas uporabe z enim polnjenjem.
2. Če je baterijo treba zamenjati, prosimo, da se obrnete na lokalni servis Blaupunkt.
3. Baterije ne polnite dlje kot 24 ur. Prekomerne izpraznitve ter prekomerno polnjenje bateriji skraujejo življenjsko dobo.
Mnogokratno polnjenje in praznjenje vplivata na življenjsko dobo baterije in na čas uporabe z enim polnjenjem. Ni mno
zagotoviti vedno enakega časa predvajanja z enim polnjenjem. Prav tako dejanska življenjska doba baterije ne more sliti kot
podlaga za garancijske zahtevke.
Namestitev baterije v upravljalniku za daljinsko upravljanje
Odpreti je treba pokrov komore za baterije in namestiti dve bateriji AAA (v setu). Prepričati se je treba, da sta bateriji nameščeni
skladno z oznakami polarnosti, ki se nahajajo v komori. Nato je treba zapreti pokrov baterije.
Opombe
a) Najboljša delovna razdalja upravljalnika je 5 metrov, če ni nobenih ovir. Med uporabo je treba senzor upravljalnika usmeriti v
sprednji del naprave.
b) S porabo baterije se bo občutljivost upravljalnika postopoma manjšala. Porabljene baterije je treba zamenjati z novimi.
c) Odstranite akumulator, če naprave dlje časa ne uporabljate.
d) Baterije je treba odstranjevati na nin, ki je varen za okolje. Seznaniti se je treba z zahtevami lokalne uprave.
Splna uporaba
95
Daljinski upravljalnik
1 – Tipka napajanja;
2 – Tipka za vklop/izklop osvetlitve disco;
3 – Številske tipke;
4 – Tipka za vklop/izklop funkcije naključnega predvajanja
5,7 – Tipke nastavitve Echo +/-;
6,20- Tipke za nastavitev głośnci +/-;
8, 18 – Prenji in naslednji, tipka kanala –/+;
9- Tipka ponovitveni funkcijski gumb (ponavljanje posameznega posnetka/ponovitev
celote/naključno predvajanje);
10 -Equalizer EQ (flat/POP/Rock/Jazz/Classic)
11, 12- Tipke za nastavitve visokih tonov +/-;
3 – Tipka za utanje;
14-Tipke za nastavitve glasnosti mikrofona +/-;
15- Tipka za prednost mikrofona;
16,22- Tipke za nastavitve nizkih tonov +/-;
17 – Predvajanje/pavza;
19, 21- Tipke za nastavitve poziomu glasnosti vhoda za kitaro GT +/-;
23 – Tipka +10;
SLOVENIA
background
1. Vklop/izklop: Dali pritisk (2 sekundi) na tipko za napajanje na zgornjem panelu omogoča vklop/izklop naprave. S kratkim
pritiskom na tipko za napajanje na zgornjem panelu ali z daljinskim upravljalnikom napravo preklopite v stanje pripravljenosti.
Priporočamo, da napravo popolnoma izklopite, če je ne boste več časa uporabljali.
2. Izbira vira predvajanja: Pritisnite tipko za izbiro vira na zgornjem panelu oz. ali pa tipko za način predvajanja na daljinskem
upravljalniku za preklop med viri predvajanja FM / Bluetooth / Line in / USB / microSD.
3. Nastavitev glasnosti: Obrnite gumb za upravljanje z glasnostjo na zgornjem panelu oz. pritisnite tipko VOL +/– na
upravljalniku, da bi povečali oz. zmanjšali raven glasnosti.
4. Nastavitve visokih in nizkih tonov: najprej kratko pritisnite tipko meni na zgornjem panelu, zasite zasni gumb za
nastavitev glasnosti, da nastavite raven visokih tonov, na zaslonu se prikaže ustrezna številka, označuja raven visokih tonov.
Ponovno pritisnite gumb za nastavitev visokih in nizkih tonov za prehod na nastavitev nizkih tonov. Enake funkcije imajo tipke
za nastavitve visokih tonov +/- na daljinskem upravljalniku.
5. Utanje: Pritisk na tipko MUTE na zgornjem panelu oz na upravljalniku povzroča utišanje zvoka. Ponovni pritisk na to tipko
vzpostavi prej določeno raven zvoka.
6. Korektor EQ: Nekajkrat pritisnite EQ na daljinskem upravljalniku za preklop med nini korektorja:
FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Predvajanje/ustavitev: Pritisnite tipko za predvajanje/pavzo, da bi ustavili oz. vzpostavili predvajanje glasbe v načinu
Bluetooth/USB/microSD.
8. Ponavljanje in naključno predvajanje: Pritiskajte gumb/tipko ponavljanja za preklapljanje med predvajanjem posnetkov
na način ponovitve enega posnetka / ponovitve celote / naključnega predvajanja;
9. Osvetlitev: Nekolikokrat pritisnite tipko za osvetlitev, da bi izbirali med osmimi načini osvetlitve oz. da bi izklopili osvetlitev.
10. Številski gumbi in gumb +10: s številskimi gumbi izberite konkretne številke skladb v načinu predvajanja USB/microSD; ali
pa preklopite številko prednastavljene radijske postaje v ninu FM. Pritisnite na +10 za hitri izbor skladbe za 10 številk višje.
11. Prenja/naslednja: na kratko pritisnite izbrani gumb za prehod na prejšnjo ali naslednjo skladbo v načinu predvajanja
Bluetooth/USB/microSD.
12. Uporaba tipke meni: To je večnamenska tipka, pritisnite jo vkrat za preklapljanje med nastavitvami
soprana/basa/glasnosti mikrofona/odmeva/visokih tonov mikrofona/nizkih tonov mikrofona/glasnosti kitare; nato takoj
obrnite gumb za glasnost, da prilagodite nivo; Za izhod iz nastavitev je treba pakati nekaj trenutkov. (Podatki na zaslonu: TE=
nivo soprana, BS= nivo basa, CU= glasnost mikrofona, EC= odmev, T= visoki toni mikrofona, B= nizki toni mikrofona, GE= kitara)
Uporaba radia FM
Pred začetkom poslanja radia FM je treba napravo premakniti v bližino okna, da bi se s tem zagotovilo prejemanje bolega
signala. Naprava ima vgrajeno notranjo anteno za sprejem FM.
1. Samodejno skeniranje in programiranje postaj (samodejni nin): Na kratko pritisnite gumb/tipko za
predvajanje/premor na zgornji plošči ali na daljinskem upravljalniku za samodejno skeniranje in shranjevanje razpolljivih
radijskih postaj. Po končanem skeniranju naprava samodejno začne predvajanje prve programirane postaje. (Maksimalno
število programiranih postaj: 40.)
2. Izbira radijskih postaj: V ninu radia pritisnite tipko naslednji/prejšnji na zgornjem panelu oz. na upravljalniku, da bi
izbrali in zeli poslušanje prejšnje ali naslednje programirane postaje. Prednastavljeno postajo lahko tudi hitro izberete z
vnosom njene številke z uporabo številskih tipk na daljinskem upravljalniku.
3. Ročno uglevanje: pritisnite in pridržite tipko Prenji/Naslednji oz. FF +/– za 2 sekundi, da bi skenirali razpoložljivo
postajo gor ali dol po valu in samodejno predvajali postajo. s številskimi gumbi na daljinskem upravljalniku vnesite številko
frekvence radijske postaje in počakajte nekaj časa, da naprava izbere in zne predvajati želeno radijsko postajo.
Predvajanje USB/microSD
Naprava je opremljena s funkcijo predvajanja USB/microSD, s katero lahko dekodira in predvaja glasbo iz prenosnih spominov
USB/microSD. Pred začetkom predvajanja kopirajte glasbo MP3/WMA v prenosni spomin. Namestite spomin v napravi, ker je
nin predvajanja USB/microSD na voljo le takrat, ko je spomin pravilno priklopljen. Nato naprava samodejno prepozna in
zne predvajati datoteke MP3/WMA.
Izbira posnetka: Kratko pritisnite tipko prenji /naslednji, da bi izbrali prenji ali naslednji posnetek. Pritisnite in pridržite
tipko za premikanje, da bi posnetek premikali naprej, sprostite tipko, če želite nadaljevati predvajanje posnetka.
V načinu USB/microSD so na voljo naslednje funkcije: predvajanje avza, utanje, ponavljanje, korektor zvoka, nastavitev
visokih/nizkih tonov/funkcija +10 idr. Podrobnosti si lahko preberete v točki »Splna uporaba«.
Opombe
a) Priklop spomina USB s pomjo USB-podaljškov ni priporočen, ker lahko to negativno vpliva na kakovost predvajanja in
povzra hrup oz. motnje zvoka, če se med pošiljanjem datotek izgubijo kane zvne datoteke.
b) Ni mogoče zagotoviti dekodiranja in predvajanja vseh datotek v obliki MP3/WMA.
c) Naprava podpira spomine z maksimalnim volumnom do 32 GB.
d) Samodejno predvajanje nekaterih spominov USB/microSD zaradi njihovega tipa ali proizvajalca lahko traja več časa; to ni
okvara.
Delovanje Bluetooth
Ta izdelek je opremljen s funkcijo Bluetooth, ki omogoči brezžično predvajanje glasbe iz druge naprave Bluetooth (kot je
pametni telefon, dlančnik idr.).
1. Nekolikokrat pritisnite tipka za izbiro vira , da bi šli na način Bluetooth, oznaka za Bluetooth bo utripala na zaslonu, kar
pomeni, da je naprava pripravljena za povezovanje.
2. Vklopite funkcijo Bluetooth na zunanji napravi in počite razpoložljive naprave (seznanite se z navodili za uporabo zunanje
naprave), nato preverite seznam razpoložljivih naprav Bluetooth. Označite BP PB06” za povezovanje, oznaka za Bluetooth bo
trajno svetila na zaslonu po uspno koanem povezovanju.
3. Izberite in začnite predvajanje glasbe na zunanji napravi Bluetooth. Zvnik te naprave samodejno začne predvajati zvok.
4. Pritisnite tipko nazaj/naprej, da bi lahko med predvajanjem izbrali prejšnji in naslednji posnetek.
5. V ninu Bluetooth lahko uporabljate funkcije predvajanja/pavze, utišanja, korekcije zvoka, korekcije visokih in nizkih tonov.
Podrobnosti si lahko preberete v točki »Splna uporaba«.
96
background
Opombe
a) Ni mogoče zagotoviti pravilne povezave z vsemi napravami Bluetooth zaradi različnih projektorjev in znamk.
b) Delovna razdalja Bluetooth je 10 metrov, če ni nobenih ovir.
c) Naprava je lahko povezana in lahko deluje z eno napravo Bluetooth v istem času.
d) Ob prihajajoči povezavi med predvajanjem Bluetooth se glasba za trenutek ustavi in nato vzpostavi po končanem
telefonskem pogovoru.
e) Z dolgim pritiskom na gumb za predvajanje/premor na zgornji plč, da bi zaprli trenutno povezavo z napravo Bluetooth in
zeli povezovanje z drugo napravo.
Funkcija breičnega sterea Bluetooth TWS (True Wireless Stereo): Zvočnik ima funkcijo brezžnega sterea TWS tekom
predvajanja Bluetooth. Funkcija je na voljo za dva zvočnika, preklopljena v način Bluetooth. Pri prvi aktivaciji funkcije stereo je
treba določiti, kateri izmed dveh zvnikov bo glavna enota. Nato je treba dolgo držati pritisnjen (3 sekunde) gumb "mode" na
zgornji upravljalski plošči za seznanitev glavnega zvnika z drugim razpoložljivim zvnikom. Po uspešni seznanitvi TWS
zvočnik odda kratek zvok. Zaslon pomožnega zvočnika bo neprekinjeno prikazoval sporilo "SLAU", na zaslonu glavnega
zvočnika pa bo utripalo sporočilo "BLUE". Nato lahko začnete s seznanjanjem in uporabo Bluetooth-a, in zvok se bo oddajal iz
obeh zvočnikov hkrati. Če na glavnem zvočniku spremenite način predvajanja na FM/microSD/USB ali AUX, bo zvok še naprej
prihajal iz obeh seznanjenih zvočnikov. Ko prvič seznanite TWS, je mno, da bosta zvočnika oddajala kratke zvoke "sa sa sa ...",
kar ni napaka.
V ninu predvajanja TWS bodo vse nastavitve na voljo prek glavnega zvnika. Nekatere funkcije na pomožnem zvniku niso
na voljo, vedite, da to ni napaka. Če je glavni zvočnik izklopljen, se predvajanje TWS ustavi. V primeru izklopa/vklopa stanja
pripravljenosti, izklopa/vklopa zvočnika, za 3 sekunde pritisnite gumb za način predvajanja, da zvočnike ponovno seznanite v
ninu TWS. Še en dali pritisk gumba za način predvajanja bo odklopil zvočnika, seznanjena v načinu TWS.
Delovanje v ninu AUX IN
Za vzpostavitev povezave in predvajanje glasbe iz drugega predvajalnika ali naprave je treba ukrepati po spodnjih navodilih.
S pomjo zvočnega kabla (v setu) je treba povezati vtnico AUX IN na zgornjem panelu naprave z linijskim izhodom oz.
vtičnico za slalke v predvajalniku, kot je na primer MP 3-, CD-, DVD-predvajalnik oz. mikser idr. Nato je treba izbrati in začeti
predvajanje na zunanjem predvajalniku. Ta naprava samodejno začne predvajati zvok.
V ninu AUX IN ima nadzor nad predvajanjem zunanji predvajalnik. Ta naprava lahko upravlja z glasnostjo, uta zvok ter
dola raven basov in sopranov.
Karaoke
Odprite pokrov komore za bateriji breičnega mikrofona (v setu), v komori namestite 2 suhi bateriji velikosti AA (nista
priloženi) skladno z oznakami polarnosti, nato zaprite pokrov komore za bateriji. Stikalo postavite v položaj, ki pomeni vklop
mikrofona. Čez nekaj sekund se zvočnik samodejno pove z brezžnim mikrofonom. Dolite ustrezno raven izhodne
glasnosti mikrofona na zgornjem panelu, nato začnite peti. Naprava je tudi opremljena z vhodno vtnico za žni mikrofon.
Namestite vtič žičnega mikrofona (ni priložen setu) v vtnici 6,5 mm, nato vklopite mikrofon in pojte.
Porady:
a) Nastavljanje glasnosti mikrofona/odmeva/visokih tonov mikrofona/nizkih tonov mikrofona: večkrat pritisnite tipko meni za
preklapljanje med nastavitvami soprana/basa/glasnosti mikrofona/odmeva/visokih tonov mikrofona/nizkih tonov
mikrofona/glasnosti kitare; nato takoj obrnite gumb za glasnost, da prilagodite nivo; Za izhod iz nastavitev je treba počakati
nekaj trenutkov. (Podatki na zaslonu: TE= nivo soprana, BS= nivo basa, CU= glasnost mikrofona, EC= odmev, T= visoki toni
mikrofona, B= nizki toni mikrofona, GE= kitara).
b) Zvočnik lahko oddaja več hrupa oz. kvari zvok, ko so raven glasnosti, nastavitve basov in sopranov oz. funkcija odmeva
neustrezno nastavljene. To ni okvara. Treba je zmanjšati raven teh nastavitev in nato vklopiti oz. izklopiti mikrofon.
c) Lahko uporabljate funkcijo karaoke in poslate glasbo v istem času. Če potrebujete povečano glasnost karaoke in
zmanjšano glasnost glasbe v ozadju, lahko s pomočjo ustreznih gumbov posamezno določite glasnost mikrofona in raven
glasnosti.
d) Mikrofon je treba izklopiti, preden se ga odloži zraven zvočnika; v nasprotnem primeru bo tano ravnanje povzročilo velik
hrup.
e) Na ohišju breičnega mikrofona se nahaja stikalo za utišanje, s katerim se lahko utiša zvok mikrofona.
f). Ta model ima funkcijo prednosti mikrofona. Če aktivirate to funkcijo z daljinskim upravljalnikom ali z gumbi , se bo najprej
predvajal zvok mikrofona iz zvočnika (glasba v ozadju bo utana); predvajanje glasbe v ozadju se bo samodejno nadaljevalo po
prenehanju uporabe mikrofona.
g). Mno je hkrati uporabljati tako breni kot žični mikrofon.
Vhod za kitaro: Na napravo je mno priključiti glasbilo, kot je kitara, prek 6,3-milimetrskega vhoda za kitaro na zgornji plošči.
V ta namen uporabite dodatni kabel (ni priložen). Večkrat kratko pritisnite tipko meni na zgornjem panelu za ponastavitev
glasnosti kitare (prikazani podatki GE se nanašajo na kitaro); nato takoj obrnite gumb za glasnost, da prilagodite nivo; Za izhod
iz nastavitev je treba počakati nekaj trenutkov. Zvok kitare se bo predvajal prek zvnika. Lahko tudi prilagajate glasnost kitare
- s pritiskanjem na gumb GT+/GT- na daljinskem upravljalniku.
97
SLOVENIA
background
Reševanje tav
1. Ni mogoče izklopiti zvnika.
a) Preverite, ali je napajanje pravilno priklopljeno.
2. Ni zvoka.
a) Prilagoditi je treba gumb za glasnost in preveriti vir predvajanja.
b) Če težava ni odpravljena, se je treba obrniti na servisni center.
3. Pokvarjen zvok.
a) Prilagoditi in predvajati je treba glasbo z mano glasnostjo.
b) Preveriti nastavitev visokih in nizkih tonov.
4. Hrup med poslušanjem FM-postaj.
a) Premakniti napravo na drugo mesto in s tem zagotoviti zanesljivejše prejemanje postaj.
b) Ponovno vklopiti skeniranje oz. spremeniti postajo.
Specifikacija
Vir napajanja: AC 110–240 V, 50/60 Hz.
Napajanje z baterijo: 7,4 V/5000mAH
FM-frekvenca: 87,5–108,0 MHz.
Vmesnik USB: 5 V, 500 mA, različica 2.0, podpiran masovni pomnilnik do 32 GB.
microSD-kartica: podpirani nosilci do 32 GB.
USB-/microSD-kartice podpirajo glasbene oblike: MP3, WMA (predvajanje vseh tovrstnih datotek ni zajamčeno)
Bluetooth: V5,0, delovna razdalja do 10 m
Izhodna moč RMS: 2 x 20 W.
Mikrofon: vhod 1 x 6,5 mm, priklop žičnega mikrofona:
2 x breni mikrofon (frekvenca: 208,8 MHz, 215MHz, vir napajanja: 2 x 1,5 V, AA)
1 x vhod za kitaro.
Poraba moči: 40 W
Poraba moči v stanju pripravljenosti: < 0,5 W.
(Ta specifikacija se lahko spreminja brez predhodne najave.)
98
background
99
BRĪDIJUMS
Svarīgas drības instrukcijas
ELEKTROŠOKA RISKS, NEATVĒRT
Bdijums:
Lai samazitu elektrošoka risku, nedkst demont ierīces vāku un tās aizmugurējo du. Ieces iekšā nav elementu, ko
lietojs var patstāvīgi remont. Ierīces tehnisko apkopi un remontu var veikt tikai kvalifiti servisa centra darbinieki.
Grafisko simbolu paskaidrojums:
Zibens simbols ar bultu galā viedmalu trijstūrī bdina lietoju par neizotu bīstamu spriegumu” ierīces
korpusa ieā, kas var sasniegt līmeni, radot elektroka risku.
Izsaukuma zīme viedmalu trīsstūrī brīdina lietoju, ka šajā brīdī tiek sniegta svarīga informācija par ieces
lietošanu un tehnisko apkopi, kas ietverta ierīcei pievienotajā dokumentāci.
Izlasiet šo instrukciju pirms ieces lietošanas sāanas, lai iepatos ar ieces funkcim un izmantotu tās atbilstoši
paredtajam mērķim. Tas nodrošinās ilglaicīgu un nevainojamu ieces darbu un patīkamu lietanu.
Svarīga inforcija
ŸSaglabājiet lietanas instrukciju un informāciju par drošību turpmākai izmantošanai.
ŸNepiaujiet šķidruma pilēšanu vai izliešanu uz ierīces. Ierīci nedrīkst arī lietot mits
Ÿvies, piemēram, vannas istabā.
ŸŠo ierīci nedkst uzstādīt šās vies:
Ÿvies, kas pakļautas tiešai saules staru iedarbībai, vai radiatoru tuvumā;
Ÿnovietojot to uz cita stereoapkojuma, kas rada siltumu;
Ÿbloķējot ventilāciju vai putekļainā vietā;
Ÿvies, kas pakļautas nepārtrauktām vibrācijām;
Ÿvies ar augstu mitruma līmeni.
ŸIerīci nedrīkst uzstāt svu vai atklātas uguns tuvumā.
ŸIerīci var lietot tikai šajā instrukcijā aprakstītajā veidā.
ŸPirms ieces pirs iesgšanas reizes pārliecinieties, ka barošanas bloks ir pareizi pievienots.
ŸPievienojiet USB atmiņu tiā veidā vai izmantojot 25 cm garu USB pagarinātāju.
Drošības apsrumu nedkst demont korpusus un iekļūt ierīces iekšpusē. Ierīces remonts jāveic kvalifitam servisa centra
personālam.
Neizjauciet ierīci un neatveriet tās korpusu, jo tās iekšā nav nekādu elementu, ko lietotājs var remont patstāvīgi. Ierīces
tehnisko apkopi un remontu var veikt tikai kvalificēti servisa centra darbinieki.
DRĪBAS INSTRUKCIJAS
1. Izlasiet instrukcijas — pirms ieces lietošanas sākšanas izlasiet visu lietanas instrukciju un informāciju par
drošību.
2. Saglajiet instrukcijas — saglajiet lietošanas instrukcijas to turpkai izmantanai.
3. Ierojiet brīdinājumus — ierojiet visus brīdinājumus, kas sniegti uz ierīces, un lietošanas instrukcijas.
4. Ierojiet instrukciju — ievērojiet lietošanas instrukciju un norādījumus lietojam.
5. Uzstādīšana — uzstādiet ierīci atbilstoši ražoja instrukcim.
6. Barošanas avoti — ierīcei ir jāt barotai tikai no avotiem ar parametriem, kas noti maējumā uz baranas kaba. Ja
lietojs nav pārliecits, kāda veida baranas avots ir viņa mājās, vam ir jāsazis ar ieces pārdeju vai viejo
elektroeneijas piegāju.
7. Barošanas avota iezemēšana vai polaricija — iecei nav jābūt iezemētai. Pārliecinieties, ka kontaktdaa ir pilnī
ievietota elektrokla kontaktligzdā vai pagarinātā, lai nepieļautu kontakttapu vai kontaktu atkšanu. Das ierīces versijas
var būt aprīkotas ar polarizētu maiņstvas kontaktdakšu (ar vienu plaku kontakttapu). Šo kontaktdau var pievienot
elektrotīkla kontaktligzdai tikai vienā veidā. Tā ir aizsardzības funkcija. Ja kontaktdau nav iesjams ievietot kontaktligzdā,
mēģiniet to apgriezt otdi. Ja kontaktdakša joprojām neatbilst kontaktligzdai, uzdodiet tās nomaiņu elektriķim. Nenemiet
aizsargus no polaritās kontaktdakšas. Izmantojot pagarinātāju vai citu baranas vadu, kas neietilpst ieces komplektā, tiem
ir jāt atbilstošām kontaktdakšām un drošības sertifikātam, kas nepieciams noteiktā vals.
8. Barošanas kabeļa aizsargs — novietojiet baranas kabus tā, lai nebūtu iesjams staigāt pa tiem, saspiest vai sagriezt
tos ar citiem priekšmetiem. Piersiet īpašu uzmanību kontaktdakšām, elektrokla kontaktligzm un vietām, kur kabeļi tiek
izvati no ierīces.
9. rslodze — nepārslogojiet sienas kontaktligzdas, pagarijus un elektriskos sadalītājus, jo tas var izraisīt ugunsgku vai
elektrošoku.
10. Ventilācija — ierīcei jāt atbilsti vēdinātai. Ieci nedrīkst uzst uz gultas, dīvāna vai līdzīgām virsm. Ierīci nedkst
aizsegt ar galdautiem, salvem, avīzēm utt.
11. Siltums — neuzsdiet ierīci siltuma avotu, pieram, radiatoru, silju, krāšņu vai citu ierīču (tostarp pastiprinātāju),
kas rada siltumu, tuvu. Neuzstādiet aizdegtas sveces un citus atktas uguns avotus uz ieces.
12. Ūdens un mitrums — lai samazinātu ugunsgka vai elektrošoka risku, nepakļaujiet ieci tiai lietus, ūdens un mitruma
iedarbībai, pieram, pirtī vai vannas istabā. Nelietojiet šo ierīci ūdens tuvu, pieram, vannas, izlietnes, virtuves izlietnes
vai vas tovera tuvumā, mitrā pagrabā vai peldbaseina tuvumā (vai līdzīgās vietās).
13. Priekšmeti un šķidrumi ierīcē — neievietojiet nekādus priekšmetus cauri ierīces atverēm, jo tie var saskarties ar vietām
zem bīstamā sprieguma un detām, kas var izrait ugunsgrēku vai elektroku. Nekādā gadījumā nedrīkst izliet nekādus
šķidrumus uz ieces virsmas. Uz ierīces aupuses nedrīkst novietot priekšmetus, kas satur šķidrumus.
LATVIAN
background
100
14. Tīrīšana — pirms ieces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrokla kontaktligzdas. Putekļus ap skruni var nņemt ar
sausu lupatiņu. Ja tīšanai ir jāizmanto aerosols, nevērsiet izsmidzimo stklu tieši pret ieci, bet gan uz lupatiņu. Pievērsiet
uzmanību tam, lai nesabotu piedziņas vienības.
15. Papildaprīkojums — nedrīkst lietot piederumus, ko ražotājs nav apstiprijis, jo tie var rat risku.
16. Piederumi — ieci nedrīkst uzst uz nestabiliem ratiņiem, statīva, balsta vai galda. Iece var apzties, sabojāties un
radīt nopietnas traumas bērnam vai pieaugušajam. Izmantojiet tikai ratiņus, statīvus, balstus un galdus, ko nojis rotājs vai
kas tiek pārdoti kopā ar ierīci. Ierīces saliana ir jāveic atbilstoši ražoja instrukcijām, izmantojot rotāja ieteikto montāžas
komplektu.
17. Ierīces pārvietošana — pārvietojiet ieci, kas novietota uz ratiem, ļoti piesardzīgi. Pēņa apstāšas, pārmērīgs sks
vai nelīdzenas virsmas var izraisīt ratu ar ierīces apgāšanos.
18. Ierīces nelietanas laiks — atvienojiet baranas kabeli no elektrotīkla kontaktligzdas pērkona negaisa laikā vai ja iece
netiks lietota ilku laiku.
19. Tehniskā apkope un remonts — nemēģiniet patsvīgi veikt ierīces apskati. Vāka atvēršana var izrait saskari ar bīstamu
spriegumu un citā veidā apdraudēt lietotāju. Ieces tehnisko apkopi un remontu var veikt tikai kvalificēti servisa centra
darbinieki.
20. Ja iece netiek lietota, atvienojiet tās kontaktdau no elektrotīkla kontaktligzdas. Ja ierīce ir pievienota barošanas
avotam, tā ir gaidstāves režīmā un nav pilnīgi izslēgta.
21. Rezerves das — nomainot ieces das pret jaunām, pārliecinieties, ka servisa centra darbinieks ir izmantojis ražoja
ieteiktās rezerves daļas vai ka tās ir identiskas orilajām dām. Das nomaiņas veikšana, izmantojot neapstipritas das,
var izraisīt ugunsgku, elektrošoku vai citus riskus.
22. Galvenie drošiji — lai nodrošitu nertrauktu ieces aizsardzību pret uguni, izmantojiet drošinātājus ar atbilstošu
tipu un parametriem. Drošiju parametri noteiktā sprieguma diapazonā ir nodīti uz ieces.
23. Nepaaugstiniet skumu, klausoties dziesmas fragmentu ar zemu skumu vai ja nav ieejas audio signāla. Prejā gajumā
sigla intensitātes strauja paaugstināšanās var izrait skaļruņa bojumu.
24. Viegais veids, kā pilbā atvienot ierīci no barošanas avota, ir atvienot baranas kabeli no barošanas kontaktligzdas vai
ierīces. Elektrotīkla kontaktligzdai vai barošanas kabeļa ieejai iecē ir vienmēr jāt pieejamām ierīces lietanas laikā.
25. Ierīce ir jānovieto elektrotīkla kontaktligzdas vai pagarināja tuvumā tā, lai tie vienmēr būtu pieejami.
26. Maksimālā temperatūra ierīces apkārtnē ir 35 °C.
27. Norādījumi par elektrostatiskam izlādēm — ja ierīces darbību traucē elektrostatiskās izlādes, izslēdziet ieci un atkārtoti
iesdziet to vai pārvietojiet ierīci citā vietā.
28. Baterija
a. Baterijas nedrīkst pakļaut pārmērīga siltuma, piemēram, saules staru, uguns u. tml. iedarbai.
b. Utilizējot baterijas, pievērsiet uzmanību apkārs vides aizsardbas aspektiem.
c. Brīdinājums par bateriju lietošanu: lai novērstu baterijas nopdi, kas var izrait traumas vai ieces bojājumus:
Ÿievietojot bateriju, ņemiet vērā tā polariti (+ un –);
Ÿ nedkst vienlaicīgi lietot dāda veida baterijas — vecās un jaus, standarta un sārma baterijas utt.;
Ÿ iemiet baterijas no ieces, kad tā netiek lietota ilgāku laiku.
Piezīme par ERP2 (ar eneiju saistītam iekārtām)
Šī ekodizaina ierīce atbilst Komisijas Regulas (EK) Nr. 1275/2008, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā
2005/32/EK iesttās ekodizaina prasības attiebā uz elektrisko, elektronisko mājsaimniecības un biroja iekārtu
elektroeneijas pariņu gatavības un izsgtā rīmā, 2. posma prasībām.
c 30 mim bez ieejas audio signāla ierīce automātiski pāriet gaidstāves rī. Inforciju par norlas darbības
atjaunošanu var atrast lietošanas instrukci.
Svarīga inforcija
Šī iece ir aprīkota ar eneijas taupīšanas režīma funkciju: ja 15 minūšu laikā tai netiek notīts ieejas sigls, ierīce automātiski
pāriet gaidstāves rīmā, lai tautu enerģiju (ERP 2 standarts). Ņemiet vē, ka zema skuma līma iestatīšana audio signāla
avotā var tikt atzīta par svokli nav audio sigla”: tas var ietekt ierīces spēju uztvert siglu no ierīces un izraisīt
automātisku pāreju gaidsves režīmā. Šādā gadījumā ir jāatjauno audio sigla pārraide vai jāpaaugstina skaļuma līmenis
audio signāla avotā (MP3 atskaņotājā u. tml.), lai atktu atskanu. Ja probma joprojām pastāv, sazinieties ar viejo servisa
centru.
BDINĀJUMS Ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp bērni) ar samazinātām fiziskām, maņu vai gam sm un personas ar
nepietiekamām zišanām un pieredzi, ja vien viņas neatrodas personas, kas atbilst par viņu drību, uzraudzībā un nav
apmācītas, kā droši lietot ierīci. Pieaugušo klātbūtne ir nepieciešama, ja ierīci lieto bērni, lai nodrinātu drošu ieces lietošanu.
1. Neatstājiet ieci darbības laikā bez uzraudzības! Izslēdziet ierīci, ja tā netiek lietota, pat īsu bdi.
2. Ieci nedrīkst apkalpot, izmantojot ājo taimeri vai atsevišķu sismu ar tālvadību.
3. Lai izvairītos no riska, kas rodas baranas kaba bojājuma gadīju, tās nomaiņa ir jāveic rotājam, pilnvarotam servisa
centram vai citai personai ar atbilstu kvalifikāciju.
4. Pirms ierīces lietanas sāanas pārliecinieties, ka tās spriegums atbilst spriegumam vietējā baranas tīk.
5. Neaizsedziet ierīces ventilācijas atveres, pieram, ar am, galdautu, aizkariem u. tml. Pārliecinieties, ka virs ierīces ir
vismaz 20 cm bvas vietas un vismaz 5 cm katrā tās pusē.
6. Nepieļaujiet šķidruma pišanu vai izliešanu uz ierīces un nenovietojiet uz tās priemetus, kas piepilti ar šķidrumiem,
pieram, vāzes.
7. Lai izvairītos no ugunsgrēka vai elektrošoka, aizsarjiet ierīci no karstām vietām, lietus, mitruma un putekļu iedarbības.
8. Nenovietojiet ieci nekādu ūdens avotu, pieram, krānu, vannu, veļas mazjamo mašīnu vai peldbaseinu tuvumā.
Uzsdiet ieci uz līdzenas un stabilas pamatnes.
9. Nepakļaujiet ieci spēcīga magtiskā lauka iedarbībai.
background
101
10. Nenovietojiet ierīci tieši uz pastiprinātāja vai resīvera.
11. Nenovietojiet ierīci mitrā vietā, jo mitrums negatīvi ietekmē elektriskās detas.
12. Pēc ierīces pārvietošanas no aukstas siltā vietā vai mitrā vietā mitrums var kondensēties uz atskaņotāja lēcas. Šādā gajumā
ierīce nedarbosies pareizi. Atsjiet ierīci iesgtu uz aptuveni vienu stundu, lai mitrums iztvaikotu.
13. Ierīci nedrīkst tīt ar ķīmiskiem šķīdinātājiem, jo tie var sabojāt korpusa lakas pārklājumu. Noslaukiet ieci ar tīru, sausu vai
nedaudz samitritu lupatiņu.
14. Izvelkot kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, vienmēr velciet aiz kontaktdakšas, nevis aiz baranas kaba.
15. Ja iesgtā ierīce tiek lietota ieslēgta televizora tuvumā, tas var rat atla traucējumus līniju uz ekna veidā. Tas ir atkarīgs
no TV pārraides vņu joslas. Tas nenozīmē, ka ierīce vai televizors darbojas nepareizi. Ja ir redzamas šādas līnijas, attāliniet ierīci
no televizora.
16. Elektrotīkla kontaktdakša ir paredta atvienošanai no barošanas sprieguma, un tai ir vienr jābūt pieejamai.
17. Lai izvaitos no iespējamas dzirdes zaudēšanas, neklausieties mūziku skaļi pāk ilgi.
PIEME
Deklarācija
Ar šo uēmums Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. apliecina, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES
pram un citiem attiegajiem noteikumiem. Pilnu atbilstības deklaciju var iegūt produkta cilnē tīmekļa viet
www.blaupunkt.com.
Ristrācijas apliecības īpnieks: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polija, tālrunis: +48 22 331 99 59, e-
pasts:
info@everpol.pl
Produkts ir izgatavots no augstas kvalites materiāliem un sastāvdaļām, ko var nodot otrreijai pārstdei un izmantot
atkārtoti.
Ja uz ierīces ir pārstrotas atkritumu tvertnes zīme, tas nomē, ka produktam piemēro Eiropas direktīvas 2012/19/ES prabas.
Iepazīstieties ar prasībām par vietējo elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu savākšanas sismu. Rīkojieties atbilstoši
viejo tiesību aktu noteikumiem. Šo produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem mājsaimniebas atkritumiem. Vecā produkta
pareiza likvišana norš iespējamas negatīvas sekas apkārjai videi un cilku vesebai.
Ierīce ir apkota ar baterim, kum piero Eiropas direkvu 2006/66/EK. Baterijas nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Iepazīstieties ar viejo tiesību aktu noteikumiem par bateriju atsevišķu savākšanu, jo to pareiza utilicija norš
iesjamas negavas sekas apkārtējai videi un cilvēku veselībai.
Informācija par apkārs vides aizsardzību
Iepakojums ietver tikai nepieciešamus elementus. Ir izdarīts viss iesjamais, lai trīs materiāli, no kuriem izgatavots iepakojums,
būtu viegli atdalāmi: kartons (kastīte); polistirola putas (iekšējie aizsargelementi) un polietins (maisi, aizsargplēve). Ierīce ir
izgatavota no materliem, ko var nodot otrreijai pārstrādei un izmantot atkārtoti pēc to demontāžas specializētā uzņēmumā.
Ievērojiet viejo tiesību aktu noteikumus par iepakojuma materlu, nolietoto bateriju un nevajadgu ieču utilizāciju.
Materiālu ierakstīšanai un atskaņošanai var būt nepieciama aaujas iešana. Skatīt likumu par autortiem un
izpildītāju/mākslinieku tiesībām.
Pru zīmju un logotipa Bluetooth® īpnieks ir uzņēmums Bluetooth SIG, Inc. USA. Šo pru zīmju un logotipu izmantanai ir
vajadga licence. Citas preču zīmes un tirdzniebas nosaukumi pieder to attiecīgajiem īpniekiem.
LATVIAN
background
102
Paldies par mūsu ierīces iegādi. Pirms ieces lietošanas sāanas rūgi izlasiet un iepastieties ar šo instrukciju. Saglajiet šo
lietošanas instrukciju turpkai izmantanai.
Vadības panelis
1- Ieslēanas/izsanas pārslēgs; 2, 3 — Ieprieē/Nākamā; 4- Skaļuma regulēšana;
5- Ģiras ieeja; 6- Vaikkārt nospiediet izlnes pogu, lai pārsgtos uz soprāna/basa/mikrofona skaļuma/mikrofona
atbalss/mikrofona soprāna/mikrofona basa/ģitāras skuma iestatījumiem. 7- LED apgaismojums; 8-
Atskaņana/pauze;9- Avota izles poga; 10 — Vadu mikrofona ieejas ligzda. 11 — USB ligzda;
12 — microSD ligzda; 13 — AUX IN ieeja; 14 —Rokturis; 15 —Skaņas izsgšana;
16 —Augsto frekvenču skaļrunis; 17 — Vidējo un zemo frekvenču skrunis;
18 — Mastrāvas barošanas kabeļa kontaktligzda; 19 — Displejs; 20 — Bass-Reflex pieslēgvieta;
background
103
Baranas avota pievienošana:rliecinieties, ka barošanas avots atbilst nominālā maiņsprieguma specifikācijai, kas
norādīta uz ieces aizmugurējā pana. Ja neatbilst, sazinieties ar izplatītāju vai servisa centru.
Ievietojiet barošanas kaba sievišķo spraudni ierīces ligzdā, pēc tam pievienojiet baranas kaba kontaktdakšu sienas
kontaktligzdai, lai ietu barošanas avotu.
Akumulatora lādēšana: iebūvētais akumulators ļauj atskaņot mūziku, nepievienojot ierīci baranas avotam. Akumulatora
lādēšanas laikā gaismas dšanas gaismas diode uz augšējā paneļa iedegas sarkanā ksā. Pēc akumulatora pilgas
uzlādēšanas indikators maina ksu uz zu. Akumulators tiek lādēts arī pēc ieces izsgšanas, ja ir pieejams maiņstrāvas
baranas avots. Akumulatora lādēšanas laiks ir 4 stundas, un atskaņošanas laiks ir 3~5 stundas atkabā no atskanas
skaļuma līma. Akumulatora izlāšanas gadījumā iece autotiski izslēdzas, tas ir jāuzdē, lai turpinātu atskanu.
Piezīme: Ekodizaina prasību dēļ gatavības režīmā (īsi nospiežot baranas pogu uz augšējā paneļa vai izmantojot tālvabas
pulti) pēc 15 minūtēm sākas ierīces autotiska lāšana. Lai veiktu steidzamu lādēšanu, nospiediet un turiet nospiestu
baranas pogu (izsdziet ieci). Ieci var nepārtraukti lāt mūzikas atskanas lai.
Akumulatora ekspluatācija:
1. Ja akumulators ir izdējies vai ir gandrīz izjies, tas ir jāuzlādē pēc iespējas ātk. Ja tas netiek lāts ilku laiku,
samazis tā ieējais tilpums, kā rezultā to nav iespējams pilbā uzdēt vai tiek ssināts ierīces darbības laiks.
2. Ja nepieciešams nomait akumulatoru, sazinieties ar viejo Blaupunkt servisa centru.
3. Nedējiet akumulatoru ilgāk par 24 stundām. Pārrīga izlāde vai uzlāde ssina akumulatora kalpošanas laiku.
Vairākkārja akumulatora uzlāšana un izlāšana ietekmē akumulatora kalpanas laiku un atskaņanas laiku. Nav
iesjams garant tādu pašu atskošanas laiku akumulatora lietanas lai. Maigs akumulatora kalpošanas laiks nevar būt
par pamatu garantijas pretenzim.
Tālvabas pults bateriju uzsdīšana
Atveriet bateriju nodajuma vāku un uzsdiet tajā divas AAA baterijas (ietilpst komplek). Pārliecinieties, ka bateriju
izkārtojums atbilst pozitīvās un negas polarites simboliem, kas uzdruti nodalījuma iekšā. Pēc tam aizveriet bateriju
nodalījuma vāku.
Piezīmes:
a. Ieteicamais tālvadības pults darba atlums ir 5 metri bez nekādiem šķēršļiem. Tālvadības pults lietošanas laikā vērsiet tās
sensoru pret ierīces priekšpusi.
b. Izjoties baterijām, samazis tālvadības pults jutība. Nomainiet nolietotās baterijas pret jaum.
c. Izņemiet akumulatoru, ja ierīce netiks lietota ilgāku laiku.
d. Utilizējiet baterijas apkārjai videi draudzīgā vei. Šim mērķim iepastieties ar viejo varas iestāžu prasībām.
Vispārējā apkalpana
Tālvabas pults
1- Barošanas poga;
2- LED apgaismojuma ieslēgšanas/izslēanas poga;
3- Ciparu pogas;
4- Atskaņošanas rīma poga;
5, 7 — Regulēšanas pogas Atbalss +/–;
6, 20 — Skuma regulēšanas pogas +/–;
8, 18 — Ieprieējā un nākamā, kanāla poga +/–;
9 — Atkārtanas funkcijas poga (atsevišķas dziesmas atkārtošana/visu dziesmu
atkārtošana/nejauša atskošana);
10 — izdzijs EQ (flat/POP/Rock/Jazz/Classic);
11, 12 — Augsto frekvenču regulēšanas pogas +/–;
13 — Skaņas izsana;
14 — Mikrofona skuma regušanas pogas +/–;
15 — Mikrofona prioritātes poga;
16, 22 — Zemo frekveu regulēšanas pogas +/–;
17 — Atskaņošana/pauze;
19, 21 — Ģitāras ieejas GT skaļuma līmeņa regulēšanas pogas +/–;
23 – Poga +10”;
LATVIAN
background
104
1. Ieslēgšana/izslēana: Ilgi (divas sekundes) nospiediet barošanas pogu uz auējā paneļa, lai iesgtu/izslēgtu ieci. Īsi
nospiediet barošanas pogu uz auējā pana vai izmantojiet tālvadības pulti, lai pārslēgtu ierīci gatabas režīmā. Ieteicams
pilbā izslēgt ierīci, ja tā nedarbosies ilgāku laiku.
2. Atskanas avota izle: Nospiediet avota izles pogu uz auējā paneļa vai atskošanas rīma pogu uz tālvadības
pults, lai pārslēgtu atskaņanas avotu starp FM/Bluetooth/Line in/USB/microSD.
3. Skuma regulēšana: pagrieziet skaļuma regulēšanas grozāmo pogu uz augšējā pana vai nospiediet pogu VOL +/–”, lai
paaugstitu vai samazinātu skaļuma līmeni.
4. Augsto un zemo frekvenču regušana: vispirms īsi nospiediet izlnes pogu uz augšējā paneļa, pagrieziet skuma
regulēšanas grozāmo pogu, lai noregulētu augsto frekvenču līmeni. Uz displeja padās atbilstošs cipars, kas informē par
augsto frekvenču līmeni. Atkārtoti nospiediet augsto/zemo frekvenču regulēšanas pogu, lai pārietu uz basu regušanu. To
pu funkciju var iegūt, nospiežot augsto frekvenču pogu +/– uz tālvabas pults.
5. Skas izslēgšana: nospiežot pogu MUTE” uz augšējā paneļa vai tālvabas pults, skaņa tiek izslēgta. Atkārtoti nospiežot šo
pogu, ska atgrias pie iepriekš iestatā līmeņa.
6. EQ izlīdzinātājs: vairākas reizes nospiediet pogu EQ” uz tālvadības pults , lai pārslēgtu izlīdzinātāja režīmu starp
iestajumiem: FLAT/POP/ROCK/JAZZ/CLASSIC.
7. Atskaņošana/pauze: nospiediet atskošanas/pauzes pogu, lai aptutu vai atktu mūzikas atskanu
Bluetooth/USB/microSD režīmā.
8. Atkārtošana un nejaušā atskaņana: Nospiediet atkārtošanas pogu, lai pārsgtu mūzikas atskanu vienas
dziesmas/visu dziesmu atkārtanas/nejaušas atskošanas režīmā.
9. Apgaismojums: vairākas reizes nospiediet apgaismojuma pogu, lai pārsgtu apgaismojuma režīmu starp siem efektiem
vai to izslēgtu.
10. Ciparu pogas un poga +10”: Nospiediet ciparu pogas, lai izvēlētos noteiktu dziesmas numuru USB/microSD atskaņanas
režīmā, vai pārslēdziet ieprograms radiostacijas numuru FM režī. Nospiediet pogu +10, lai ātri ievēlētos par 10
numuriem augsku dziesmu.
11. Iepriekšējā/kamā: Īsi nospiediet izto pogu, lai pārslēgtu iepriekšējo vai nākamo dziesmu Bluetooth/USB/microSD
atskanas režīmā.
12. Izvēlnes pogas apkalpošana: šī ir multifunkcionāla poga. Nospiediet to vairākas reizes, lai pārslēgtu ierīci uz
sopna/basa/mikrofona skuma/atbalss/mikrofona augsto frekvenču/mikrofona zemo frekveu/ģitāras skuma
iestajumiem, pēc tam nekajoties pagrieziet skaļuma grozāmo pogu, lai noregulētu atbilstošu līmeni. Pagaidiet bdi, lai
izietu no iestatījumiem. (Inforcija uz displeja: TE = soprāna līmenis, BS = basa līmenis, CU = mikrofona skaļums, EC = atbalss, T
= mikrofona augstās frekvences, B = mikrofona zes frekvences, GE = ģitāra)
FM radio apkalpošana
Pirms FM radio klausīšas pārvietojiet ierīci loga tuvumā, lai lak uztvertu FM siglu. Ierīce ir apkota ar iebūtu ieējo
antenu FM sigla uztveanai.
1. Radiostaciju automātiskā skenēšana un programmēšana (autotiskais rīms): Īsi nospiediet atskaņanas/pauzes
pogu uz auējā pana vai tālvadības pults, lai autotiski skenētu un saglatu pieejamās radiostacijas. Pēc skenēšanas
pabeigšanas ierīce automātiski sāk atskot pirmo ieprogrammēto radiostaciju. (Maksilais atbalstīto ieprogramto staciju
skaits ir 40.)
2. Radiostaciju izvēle: radio režīmā nospiediet pogu Nāka/iepriekšējā” uz augšējā paneļa vai tālvabas pults, lai iztos
un atskaņotu iepriekšējo vai nākamo ieprogrammēto radiostaciju. Var arī ātri izvēlēties ieprogrammēto radiostaciju, ievadot
tās numuru, izmantojot ciparu pogas uz tālvabas pults.
3. Manuālā regulēšana: nospiediet pogu “Iepriekšē/kamā” un turiet to nospiestu divas sekundes, lai ieskenētu pieejamo
radiostaciju auup vai lejup pa joslu un autotiski atskaņotu staciju. Ievadiet radiostacijas frekvences numuru, izmantojot
ciparu pogas uz tālvabas pults, un pagaidiet, līdz ierīce izvēlēsies un atskos vēlamo radiostaciju.
USB/microSD atskana:
Ierīce ir apkota ar USB/microSD atskošanas funkciju, kas var dekot un atskaņot mūziku no pārnējamām USB/microSD
atmām. Pirms atskošanas kopējiet MP3/WMA mūziku uz USB/SD atmiņu. Ievietojiet USB/microSD atmiņu iecē, jo
USB/microSD atskaņanas režīms ir pieejams tikai tad, ja USB/microSD atma ir pareizi pievienota. Pēc tam ierīce automātiski
uztver un atskaņo MP3/WMA mūziku.
Dziesmas izle: īsi nospiediet pogu Ieprieējā/nākamā”, lai iztos ieprieējo vai nākamo dziesmu. Nospiediet pārtīšanas
pogu un turiet to nospiestu, lai pārtu uz priekšu pašlaik atskoto dziesmu, un atlaidiet pogu, lai turpinātu atskaņot dziesmu.
USB/microSD režīmā ir pieejamas šādas funkcijas: atskaņana/pauze, skaņas izslēgšana, atkārtošana, skas izdzijs,
augsto/zemo frekvenču regušana, poga +10 u. tml. Plāka informācija ir pieejama šīs instrukcijas punktā Vispā
apkalpana”.
Piezīmes:
a. Nav ieteicams pievienot USB atmiņu ar USB pagarijiem, jo tas var negavi ietekt atskaņanas kvaliti un izraisīt
troksni vai pārtrauktu sku, kas rodas audio datu zuduma rezultātā, pārsūtot failus.
b. Nav iespējams garant visu dziesmu dekošanu un atskaņošanu MP3/WMA/WAV/FLAC formā.
c. Iece atbalsta USB/microSD atmiņu ar maksilo ietilbu 32 GB.
d. Dažu USB/microSD atmu automātiska atskana, atkarīgi no tipa un rotāja, var aizņemt nedaudz vaik laika. Ņemiet
, ka tas nav darbības traujums.
Bluetooth apkalpošana
Šī iece ir aprīkota ar Bluetooth funkciju, kas ļauj atskaņot mūziku bezvadu režīmā no citas Bluetooth ieces (piemēram,
viedtālra, planšetdatora u. tml.).
1. Nospiediet avota izles pogu, lai pārietu Bluetooth režīmā. Eknā mirgos Bluetooth simbols, kas no, ka iece ir gatava
savienošanai pā.
2. Ieslēdziet Bluetooth funkciju ārējā ierīcē un atrodiet pieejamo ierīci (iepazīstieties ar ārēs ierīces lietanas instrukciju), pēc
tam pārbaudiet pieejamo Bluetooth ieci sarakstā. Izlieties BP PB06DB”, lai izveidotu savienojumu, pēc veiksgas
savienošanas pārī uz displeja nepārtraukti deg Bluetooth simbols.
3. Izvēlieties un atskaņojiet mūziku no ājas Bluetooth ierīces, un pēc tam skaņa tiks atskaņota ar skaļruni šajā ierī.
background
105
4. Nospiediet pogu “Iepriekšē/kamā”, lai izvēlētos pējo un nākamo dziesmu atskanas lai.
5. Bluetooth rīmā ir pieejamas atskaņošanas/pauzes, skaņas izsgšanas, skaņas regulēšanas, augsto un zemo frekveu
regulēšanas funkcijas. Sīkāka informācija ir sniegta šīs instrukcijas punkVispārējā apkalpana”.
Piezīmes:
a. Atšķigu projektu un zīmolu dēļ nav iespējams garantēt pareizu savienošanu ar visām Bluetooth ierīm .
b. Bluetooth darba attālums ir 10 metri bez nediem šķēļiem.
c. Iece var tikt savienota pārī un darboties kopā ar vienu Bluetooth ierīci vienlaicīgi.
d. Iekošā zvana Bluetooth atskanas laikā gajumā mūzika tiek pārtraukta uz bdi un tās atskošana tiek atjaunota pēc
zvana pabeianas.
e. Ilgi nospiediet atskaņošanas/pauzes pogu uz augšējā paneļa, lai dstu preijo Bluetooth savienojumu un sāktu
savienošanu pārī ar citu ierīci.
Bluetooth TWS (True Wireless Stereo) bezvadu stereo funkcija: Skaļrunis ir apkots ar bezvadu stereo TWS funkciju
Bluettoth atskaņošanas laikā. Funkcija ir pieejama diviem skruņiem, kas pārslēgti Bluetooth rī. Iedarbinot bezvadu
stereo funkciju pirmo reizi, izlieties vienu no diviem skriem kā galveno. Pēc tam ilgi (ts sekundes) nospiediet avota
izvēles pogu mode uz tā auējā paneļa, lai savienotu pārī galveno skaļruni ar otru pieejamo skruni. Pēc veiksgas TWS
savienošanas pārī no skaļruņa tiek atskota īsa ska. Sekunrā skra displejs nepārtraukti rādīs zojumu SLAU, un uz
galvenā skra displeja mirgos zojums BLUE. Pēc tam var sākt savienanu pārī un Bluetooth apkalpošanu, un skaņa tiks
atskota no abiem skaļruņiem vienlaigi. Mainot atskošanas režīmu uz FM/microSD/USB vai AUX galvenajā skrunī, skaņu
joprom atsko abi savienotie skrunī. Pirmās TWS savienanas pārī laikā no skaļruņiem var tikt atskaņotas īsas skaņas “sa sa
sa..., kas nav darbas traucējums.
TWS atskaņošanas režīmā visas regulēšanas iespējas ir pieejamas galvenajā skaļru. Dažas funkcijas nav pieejamas
sekundārajā skaļru, ņemiet vērā, ka tas nav darbības traujums. Ja galvenais skaļrunis tiek izslēgts, TWS atskošana tiek
apturēta. Gaidsves režīma izslēanas/iesanas, skra izsanas/iesgšanas gadījumā ilgi (trīs sekundes) nospiediet
atskanas režīma pogu, lai atkārtoti savienotu pārī skaļruņus TWS režīmā. Atkārtoti ilgi nospiežot atskaņanas režīma
pogu, skruņi tiek atvienoti TWS režī.
Darbs AUX IN rī
Lai pievienotu un atskotu mūziku no cita atskaņotāja vai ierīces, rīkojieties atbilstoši tālāk sniegtajai instrukcijai:
Izmantojot audio kabeli (ietilpst komplektā), savienojiet AUX IN ligzdu uz ieces augšējā pana ar lineāru izeju vai atskaņoja,
pieram MP3, CD, DVD atskaņotāja, miksera u. tml. austu izeju. Pēc tam izvēlieties un atskaņojiet mūziku ārējā atskotā,
un skaņa tiks atskota, izmantojot šo ieci.
AUX-IN rīmā galveno atskaņošanas kontroli veic ājais atskaņojs. Šajā ierīcē var kontrolēt skaļumu, izsgt skaņu un
noregulēt basu un sopnu līmeni.
Karaoke
Atveriet bezvadu mikrofona bateriju nodalījuma vāku (ietilpst komplektā), uzsdiet tajā divas AA baterijas (neietilpst
komplektā) atbilstoši pozivās un negatīvās polaritātes simboliem, kas iegravēti bateriju nodalīju, un pēc tam aizveriet
mikrofona bateriju nodalījuma vāku. Uzstādiet pārsgu ieslēgšanas pozīci, lai ieslēgtu mikrofonu. Pēc dažām sekundēm
skaļrunis automātiski tiks savienots pārī ar bezvadu mikrofonu. Iestatiet atbilstu mikrofona skaļuma līmeni uz augšējā
pana, un pēc tam sāciet dziedāt. Iece ir arī apkota ar vada mikrofona ieejas ligzdu, ievadiet vada mikrofona spraudni
(neietilpst komplektā) 6,5 mm ligzdā un pēc tam iesdziet mikrofonu, lai dziedātu.
Padomi:
a. Mikrofona skuma/atbalss/mikrofona augsto frekvenču/mikrofona zemo frekveu iestašana: vairākkārt nospiediet
izvēlnes pogu, lai pārslēgtu ieci uz soprāna/basa/mikrofona skaļuma/atbalss/mikrofona augsto frekveu/mikrofona zemo
frekvenču/ģitāras skuma iestatījumiem, pēc tam nekajoties pagrieziet skuma gromo pogu, lai piegotu atbilstu
līmeni. Pagaidiet bdi, lai izietu no iestajumiem. (Informācija uz displeja: TE = sopna līmenis, BS = basa līmenis, CU =
mikrofona skaļums, EC = atbalss, T = mikrofona augstās frekvences, B = mikrofona zemās frekvences, GE = ģira.).
b. Skrunis var radīt skaļu troksni vai kroojumus, ja skums, basu un sopnu iestatījumi vai atbalss funkcija ir iestati pāk
augstā līmenī. Tas nav darbības traucējums. Samaziniet iepriekš minēto iestatījumu līmeni un pēc tam iesdziet vai izslēdziet
mikrofonu.
c. Var izmantot karaoke funkciju un vienlaikus klauties mūziku. Ja nepieciešams, paaugstiniet karaoke skumu un samaziniet
mūzikas līmeni fo; var mēģināt noregulēt atsevišķu mikrofonu un skra skaļuma līmeni, izmantojot skaļuma regušanas
grozāmo pogu.
d. Izslēdziet mikrofonu, novietojot to blakus skaļrunim, pretējā gadījumā tiek radīts liels troksnis.
e. Uz bezvadu mikrofona korpusa ir skaņas izsgšanas pārslēgs, kas ļauj izsgt mikrofona sku.
f. Šīs modelis ir apkots ar mikrofona priorites funkciju. Aktivizējot šo funkciju no tālvabas pults, mikrofona skaņa vispirms
tiek atskaņota no skra (mūzikas fons tiek izslēgts). Mūzikas atskana fonā pēc mikrofona lietošanas pabeigšanas tiek
automātiski atjaunota.
g. Iespējams izmantot vienlaikus bezvadu un vadu mikrofonu.
Ģitāras ieeja: Ierīce ir aprīkota ar iespēju pievienot mūzikas instrumentu, piemēram, ģitāru, izmantojot 6,3 mm ģitāras ligzdu
uz auējā paneļa. Šim mērķim izmantojiet papildu kabeli (neietilpst komplektā).Vaikkārt īsi nospiediet izvēlnes pogu uz
augšējā paneļa, lai pārsgtu ģitāras skaļuma iestatījumu (parādītā informācija “GE attiecas uz ģitāru), pēc tam nekavējoties
pagrieziet skuma gromo pogu, lai noregulētu atbilstošu līmeni. Pagaidiet brīdi, lai izietu no iestatījumiem. Ģitāras skaņa
tiek atskaņota no skra. Var arī piegot ģitāras skaļuma līmeni, nospiežot pogu GT+/GT– uz tālvabas pults.
Problēmu noana
1. Skaļrunis nevar iesgties.
a. Pārliecinieties, ka baranas avots ir pareizi pievienots.
2. Nav skaņas.
a. Mēģiniet noregulēt skuma regulēšanas gromo pogu un pārbaudiet atskošanas avotu.
b. Ja problēma joprom pasv, sazinieties ar servisa centru.
LATVIAN
background
106
3. Skaņas kroojums.
a. Mēģiniet piegot un atskaņot mūziku ar zeku skaļuma līmeni.
b. Pārbaudiet augsto/zemo frekveu regulēšanas stāvokli.
4. Troksnis FM radiostaciju klausīšanās laikā.
a. Pārvietojiet ierīci citā vie, lai nodrošinātu labāku uztveršanu.
b. Ieslēdziet atkārtotu skešanu vai mainiet radiostaciju.
Specifikācija
Baranas avots: AC 110-240V, 50/60 Hz.
Barana no akumulatora: 7,4 V/5000mAh.
FM frekvence: 87,5–108,0 MHz.
USB savienojums: 5 V, 500 mA, versija 2.0, atbalstītas masveida atmas - līdz 32 GB.
MicroSD karte: atbalsti neji - līdz 32 GB.
USB/microSD kartes atbalsta šādus mūzikas formātus: MP3, WMA, WAV, FLAC (nav garanta visu šāda veida failu atskaņošana).
Bluetooth: V5.0, darba atlums līdz 10 m
RMS izejas jauda: 2 x 20 W.
Mikrofons:
ieeja 1 x 6,5 mm (neietilpst komplektā)
2 x bezvadu mikrofons (frekvence: 208,8 MHz, 215 MHz, barošanas avots: 2 x 1,5 V (AA).
1 x ģitāras ieeja.
Jaudas patērš: 40 W.
Jaudas patērš gaidstāves rīmā: < 0,5 W.
(Šī specifikācija var tikt izmaita bez brīdijuma.)
background
background

Specifications

Blaupunkt PB06DB Questions and Answers

See other models: CR65BT VCW401 AHDC-1.0 CR60BT FDD601