Frigidaire FRS23HF5AW1 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model FRS23HF5AW1.

The file format is pdf, 75 pages, you can download this manual here .

background
Side by Side
Refrigerator
Espafiol ........... 25
Frangais ........... 50
Welcome ....................... 2
Safety Instructions ............ 3
Installation -- IncludesConnecting
Ice MakerTo Water Supply ............ 4 - 5
Door Removal
Instructions ................... 6
Features at a Glance ......... 7
m
Looking Inside .......... 9
Automatic Ice and Water
Dispenser ................ 12
Food Storage
Tern perature Controls ....... 8 l_
-11 D
-15D
& Energy SavingTips ....... 16 D
Normal Operating Sounds.. 17
Care & Cleaning ......... 18 - 19
Warranty ...................... 20
Before You Call
Solutions to
Common Problems.............. 21 - 24
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PIN240389302(0107)
background
Welcome & Congratulations
Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Electrolux Home Products are very proud of our
product and we are completely committed to providing you
with the best service possible. Your satisfaction is our #1
priority.
Please read this Use & Care Manual very carefully. Itcontains
valuable information on how to properly maintain your new
refrigerator.
Questions?
1-800-944-9044
(United States)
1-866-213-9397
(Canada)
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You
for choosing our product. We hope you consider us for future
purchases.
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This Use & Care Manual provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced when
installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below for
future reference. This information is found on the serial
plate located inside the refrigerator compartment.
NOTE: Use only Soap and water to Clean serial plate.
Model Number:
Sedal Number:
Purchase Date:
Please complete and mail in the Product
Registration Card included with your
refrigerator.
Extend Your Warranty Protection
With An
Extended Service Contract
CALL 1-800-944-9044
To Enjoy These Benefits:
Total freedom from repair bills so
unexpected repairs won't upset your
budget.
Fast, convenient toll-free service is just
a phone call away.
Top-quality repairs by factory-trained
experts.
Quick access to genuine replacement
parts so you can rest assured your
refrigerator is repaired with the proper
components.
Please attach sales receipt
here for future reference.
2
background
_ Please Read All Instructions Before Using This Refrigerator.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
in the vicinity of this or any other appliance. Read
product labels for warnings regarding flammability and
other hazards.
Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
Avoid contact with any moving parts of automatic ice
maker.
Remove all staples from the carton. Staples can cause
severe cuts, and also destroy finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
CHILD SAFETY
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any exterior
wrapping material immediately after the refrigerator is
unpacked. Children should NEVER use these items to play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or
stretch wrap may become airtight chambers, and can quickly
cause suffocation.
PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past.
Junked orabandoned refrigerators
or freezers are still dangerous -
even if they will sit for "just a few
days." Ifyou are getting rid of your
old refrigerator or freezer, please
follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator/freezer:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
ELECTRICAL INFORMATION
The refrigerator must be plugged into its own NOTE: Turning the freezer temperature control to OFF
dedicated 115 Volt, 60 Hz.,AC only electric outlet, turns off the compressor, but does not disconnect
electrical power to the light bulb or other electrical
The power cord of the appliance is equipped with a components.
three-prong grounding plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug,
Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault Interruptor
(GFI) circuit.
Groundingtype
wa receptacle
under
Powercordwith
3-pronggroundedplug
background
This Owner's Guide provides specific operating
instructions for your model. Use the refrigerator only as
instructed in this Use & Care Manual. Before starting the
refrigerator, follow these important first steps.
LOCATION
Choose a place that is near a grounded electrical outlet.
Do Not use an extension cord or an adapter plug.
If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat
sources.
The refrigerator must be installed on a floor that is level
and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
Consider water supply availability for models equipped
with an automatic ice maker.
INSTALLATION
Do Not install the refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).
The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
DO Not block the toe grille On the
lower front of your refrigerator, Sufficient air
circulation is essential for the proper operation of
your refrigerator.
Installation Clearances
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top 3/8"
Back 1"
DOOR OPENING
NOTE: If you refrigerator is placed with the door hinge
side against a wall, you may have to allow additional
space so the door can be opened wider.
Your refrigerator should be positioned to allow easy access
to a counter when removing food. For best use of drawers
and freezer baskets, the refrigerator should be in a
position where both the refrigerator and freezer doors can
be fully opened.
TOE GRILLE INSTALLATION / REMOVAL
To Remove Toe Grille:
1,
2.
Open freezer and fresh food compartment doors.
Working from left side of toe grille, slip your fingers
between top of toe grille and cabinet. Gently pull
forward until first set of tabs are free. Slide your hand
down past the free tabs and pull forward again until the
second set of tabs are free. Continue this process until
all tabs are free and the toe grille can be removed. (See
graphic at top of page in right column.)
To Install Toe Grille:
1. Open freezer and
fresh food
compartment doors.
2. Line up toe grille at
base of refrigerator,
making sure the four
bottom tabs are
resting through holes
at base of cabinet.
3. Starting from left side
Cabinet
of toe grille, press in on first top tab using your thumb
and push toe grille forward until it snaps in place. Continue
this process until all tabs aresnapped in place and toe
grille is secured to refrigerator.
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a
solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable
front rollers to help level your unit.
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe grille. (See "To Remove Toe Grille" above.)
2. Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench
to adjust front rollers.
NOTE: The refrigerator doors are designed to shut by
themselves within a 20 degree opening.
Raise
3. Check both doors to be sure seals touch cabinet on all
four sides.
4
background
Installation - Connecting Ice Maker To Water Supply
To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the refrigerator
from electrical power before connecting a water supply line to the refrigerator.
To Avoid Property Damage:
Copper tu bing is recommended for the water su pply line. Water su pply tubing made of ¼" plastic is not
recommended since it greatly increases the potential for water leaks. Manufacturer will not be responsible
for any damage if plastic tubing is used for supply line.
DO NOT install water supply tubing in areas where temperatures fall below freezing
Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker. If the ice _naker is connected to soft
water, ensure that the softener is maintained and working properly.
IMPORTANT: Ensure that your water supply line connections comply with all local plumbing codes.
Before Installing The Water Supply Line, You Will Need
Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 100 psi.
A water supply line made of 1Ainch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
NOTE: Water line kit number 5303917950, available from your appliance dealer at additional cost, contains 25 feet (7.6
meters) of _ inch OD copper tubing, a saddle type shutoff valve (n0npiercing), (2) _ inch brass compression nuts, (2)
ferrules/sleeves, and instructions for installing a water supply line.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut
off valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it will go (IA inch).
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut
onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2V2turns) behind refrigerator as shown
and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that
leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.
Plastic Water Tubing
to Ice Maker
Brass
Compression
Nut
(Sleeve)
wateFline
WaterValve
from household water Supply
(Include enough tubing in Io0p to allow
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for movingre_igerstoroutforcleaning.)
ON/OFF position of arm).
IMPORTANT: It takes approximately 24 hours f0r the ice maker to begin producing ice. Air in new plumbing lines may
cause ice maker to Cycle two or three times before making a fu!! traY of ice. New plumbing may cause ice to be discolored
or have poor flavor. Discard ice made during the first 24 hours.
background
Top
Door Removal Instructions
Tools Necessary:
Phlllc_- head
Wmr_h Sel
3/8"
Fb_d
T--Cover Screw
Top Hinge
Covet
_'_- Door
Hinge
Assembly
DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS:
If it is necessary to move the refrigerator through narrow doorways,
follow these steps to remove the doors.
IMPORTANT: Before you begin, turn freezer temperature control to
OFF and remove electrical power cord from wall outlet. Remove any
food from door shelves.
1. _isoonnect electricalsupply.
2. Open both doors, then remove toe grille.
3. Close doors.
To Remove Refrigerator Door:
1. Remove top hinge cover screw on refrigerator door and remove cover.
2. Trace around hinge with soft lead pencil. This will make it easier to
realign doors when they are replaced.
3. Remove top hinge and lift refrigerator door off bottom hinge pin. Set
door aside.
4. Remove bottom hinge, if necessary.
5. Reverse this procedure to reinstall refrigerator door
To Remove Freezer Door:
1. _isconnect water line coming from lower hinge of freezer door at connect=on
located under front of freezer: grip water tube firmly in one hand then with
3/8"wrench or fingers, push in on gray collar to release water connector.
2. Remove top hinge cover screw on freezer door and remove cover.
3. _isoonnect wiring harness connector plug at top hinge: place your thumbs
on fiat sides of each connector and bend both parts back and forth,
then with firm grasp, pull both pieces apart.
4. Trace around hinge with soft lead pencil. This will make it easier to
realign doors when they are replaced.
5. Remove top hinge, allowingwiring hamess to pullthrough hinge and liftfreezer
door off of bottom hinge pin. Lay door down flat to avoid kinking water line.
6. Remove bottom hinge, if necessary.
7. Reverse this procedure to reinstall freezer door.
When both doors have been reinstalled, replace toe grille and plug inelectrical
power cord. Turn both temperature controls to center position. Adjust settings
as necessary.
Water
Tubing
Hinge \
P.ssambly \Screws
6
background
Features At A Glance
Freezer end Refrigerator
Controls
Ice
SpillSafe'"
Shelf
Water Filter
Wire Shelf
Small Items
Door Bin --
Wire Shelf
Door Bin --
Small Basket
Large Basket
Door Bin --
Large Basket
Door Bin --
i!i!i!i!i!i!i!i!
/
iiiili _ ii
E
uuuuuuu_l
i
Hf!,n,lflflflH
IUL]UUHUUI
IIHlflflflFl lfl
HHHH
/
pUUUUUUUl
........
\
Toe Grllle
Door
,rBin
Meat Keeper
and Cover
Fixed Shelf
Special Item
Bottle
Retainer
and Cover
Door Bin
Features may vary according to model
background
COOL DOWN PERIOD
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading
it with food.
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS
NOTE: When first turning refrigerat0r 0n, move refrigerator Cold contro! toy which isthe recommended initia! setting.
After 24 hours, adjust the controls as needed.
TEMPERATURE ADJUSTMENT
After 24 hours, adjust the controls as needed. Adjust
temperatures gradually: move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize.
For colder temperatures, turn the knob towards Colder.
For warmer temperatures, turn the knob towards Warmer.
To maintain temperatures, a fan circulates air in the
refrigerator and freezer compartments. For good circulation,
do not block cold air vents with food items.
FactorySett_lI F_ttoty Se#iijr
Freezer _._ FreshFood
Refrigerator & Freezer Controls
IMPORTANT: Turning the freezer temperature control to "Off" turns Off the compressor, but does not disconnect the
power to the light bulb and other electrical components.
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Refrigerator Compartment Is Too Warm Turn Refrigerator Control Slightly Towards Colder.
If Refrigerator Compartment Is Too Cold Turn Refrigerator Control Slightly Towards Warmer.
If Freezer Compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer Compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Warmer.
To Turn Refrigerator Off Turn Freezer Control To Off.
8
background
PIZZA SHELF (SOME MODELS)
This shelf is attached to the freezer wall beside the ice dis )enser container.
This convenient area allows for storage of pizza and other tall items placed
vertically between the ice dispenser container and the freezer wall.
ICE CREAM SHELF (SOME MODELS)
This shelf attaches to the top of the ice dispenser container. It allows storage
of both round and rectangular cartons of your favorite ice cream.
TIP-UP SHELF (SOME MODELS)
ATip-Up shelf inthe freezer section allows tall items to be easily stored.
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if
nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change.
CANTILEVER SHELF ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before
adjusting the shelves, remove all food. Cantilever shelves are supported at
the back of the refrigerator.
To adjust cantilever shelves:
O Lift front edge up.
O Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into the wall
bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock into position.
SpillSafe TM glass shelves (some models) catch and hold accidental spills. In
some models, the SpillSafe TM shelves slide out for easy access to food and ................
for fast cleaning. The shelves slide out independentlyof their mounting brackets.
Just pull the front of the shelf forward. Shelves can be extended as far as the
stopper will allow but are not removable from their mounting brackets.
Pizza Shelf
Ice Cream Shelf
/
Cantilever Glass Shelf
Cantilever Sliding Glass Shelf
background
DOOR STORAGE
Door bins and shelves are provided for convenient storage
of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be
quickly selected.
Some models have door bins that can accommodate gallon-
sized plastic drink containers and economy-sized jars and
containers. Some bins are adjustable for maximum storage
capacity.
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from
falling forward when opening or closing the refrigerator doo£
To install, hold the retainer at the top, and slide it over the
outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall
Bottle Retainer works best with a Bin Snugger.
The dairy compartment, which is warmer than the genera_
food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
Fixed Door Bin
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be moved
to suit individual needs.
To move door bins
1. Lift bin straight up.
2. Remove bin.
3. Place bin in desired position.
4. Lower bin onto supports until locked in place.
Tall Bottle Retainer (lefB ana Bin Snugger (right)
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows you
to store a six-pack of 12 ounce drink cans. a bottle of wine
a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The Special
Item Rack mounts on the left side of your refrigerator. To
install, just slide the Special Item Rack onto any shelf as
shown in the drawing.
Special ItemRack
Adjustable Door Bin
10
background
CRISPERS (SOME MODELS)
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh
produce. Wash items in clear water and remove excess water
before placing them inthe crispers. Items with strong odors
or high moisture content should be wrapped before storing.
Crisper Drawer
HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)
The Humidity Control, present on some models with crisper
drawers, allows you to adjust the humidity within the crisper.
This can extend the life of fresh vegetables that keep best
in high humidity.
NOTE: Leafy Vegetables keeP best when Stored with the
Humidity Control set on Higher Humidity, or in a drawer
without a Humidity Control. This keeps incoming airto a
minimum and maintains maximum moisture content.
_wer HumJdJ_
Crisper Humidity Control
DELl DRAWER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Dell Drawer for storage of
luncheon meats, spreads, cheeses, and other dell items.
MEAT KEEPER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Meat Keeper. Meat Keeper
temperatures can be adjusted by sliding the Meat Keeper
Temperature Control in either direction. Use this pan for short
term storage of bulk meat items. If meats are to be kept
longer than one or two days, they should be frozen. The
Meat Keeper is fixed and cannot be moved up or down. If
fruits or vegetables are to be stored in the Meat Keeper, set
the Meat Keeper Temperature Control to a warmer setting to
prevent freezing.
Meat Keeper with Temperature Control
WINE RACK (SOME MODELS)
The wine rack stores bottles of wine, or single two-liter plastic
bottles of juice or soda pop. To install, slide the Wine Rack
onto the shelf with the curve facing in. To remove, slide the
Wine Rack out. Install on either side of shelf.
Wine Rack
11
background
Automatic Ice and Water Dispenser
re
Signa_ Arm
ICE AND WATER DISPENSER FEATURES
The ice and water dispenser conveniently dispenses chilled water, and ice
cubes or crushed ice. depending on the model. Some models have an Extra
Ice feature that increases ice production for special occasions such as parties.
To operate the ice dispenser select the ice option desired using the touchpad.
Press a glass against the dispensing paddle as far up as possible to catch
all ice. To stop dispensing ice, pull glass away from dispensing paddle. Do
not remove the g_ass until the ice has completely dispensed. (Complete
instructions for the dispenser operation are attached to the inside of the
freezer door.)
To operate the water dispenser, press a glass against the dispensing paddle.
To stop dispensing water, pull glass away from dispensing paddle. A drip
tray located at the base of the dispenser, catches small spills and allows
them to evaporate. This drip tray is removable and dishwasher safe. Do not
pour water or excess cubes into this area because there is no drain.
Dispenser Light (some models)
The dispenser has a light which can be turned on and off by pressing the Light
touchpad. The light also turns on automatically when ice and/or water is
dispensed. Replace light bulb with an appliance bulb of the same wattage.
Exlml==Cube Crush Light F_S_s
J
Ice and Water Dispenser Panel (features may vary according to model)
How the Water Dispenser Works
The water tank, located behind the drawers in the refrigerator compartment, automatically fills as water isdispensed. For
proper dispenser operation, the recommended supply water pressure should fall between 20 psi and 100 psi.
After the refrigerator is connected to the water supply, fill the water tank by drawing one glass of water. It may take about
1'/2 minutes after activating the dispenser paddle before water begins to fill this first glass. Continue flushing the system
for 3 minutes to rid the tank and plumbing connections of any impurities. The water dispenser has a built in shutoff device
that will stop the water flow after 3 minutes of continuous use. Simply release the dispenser paddle to reset the shutoff
mechanism.
Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker. Ifthe ice maker is connected
to soft water, ensure that the softener is maintained and working properly.
How the Ice Dispenser Works
The ice maker and container are located in the top of the freezer compartment. After the refrigerator is installed properly
and has cooled for several hours, the ice maker can begin making ice within 24 hours. Air in new plumbing lines may cause
the ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice. To begin ice production, lower the wire signal arm
to the "down" or ON position. With no usage itwill take approximately 2 days to fill the ice container. The ice maker turns off
automatically when the ice container becomes full. To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it clicks, and locks in
the "up" or OFF position.
Because of new plumbing connections, the first production of ice cubes may be discolored or have an odd flavor. These
should be discarded until the cubes made are free of discoloration and taste.
12
background
ICE DISPENSERTIPS
Icecubesstoredtoolongmaydevelopanoddflavor.Emptytheicecontainerandensurethatthewiresignalarmis
inits"down"orONposition.Theicemakerwillthenproducemoreice.
Occasionallyshaketheicecontainerto keepiceseparated.
Keepthewiresignalarminits"up"orOFFpositionuntiltherefrigeratorisconnectedtothewatersupplyorwheneverthe
watersupplyisturnedoff.
If the dispensing paddle is pushed for more than 4 minutes, the dispenser motor may overload
and stop. The overload protector will reset automatically after 3 or 4 minutes,
If a large quantity of ice is needed at one time, it is best to remove cubes directly from the ice container.
The following sounds are normal when the ice maker is operating:
Motor running
Ice loosening from tray
Ice dropping into ice container
Running water
Water valve opening or closing
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
30not use the ice chuteas a handlewhen
removingorreplacingtheice storagebin.
Surfacesthere may be sharp,
\
\
Do not put fingers up ice chute, Surfaces
there may be sharp.
CLEANING THE ICE DISPENSER
Clean the dispenser and ice container at regular intervals, particularly
before you take a vacation or move, or if the ice dispenser sticks.
1. Stop ice production by lifting the wire signal arm to the "up" or OFF
position.
2. Remove ice container by lifting up and out. Empty and carefully clean
the container with mild detergent. Rinse with clear water. Do not use
harsh or abrasive cleaners. Allow ice container to dry completely before
replacing in the freezer.
3. Remove ice chips and clean the shelf and chute that supports the ice
container.
4. Replace the ice container. Lower the wire signal arm on the ice
maker to the "down" or ON position and the ice maker will resume
production.
Auger-_/
IMPORTANT: When removing or replacing the ice bin. do not
rotate the auger in the ice bin. If the auger is accidentally turned.
you must realign the auger by turning it in 90 ° turns until the ice bin
fits into place with the drive mechanism, For further instruction.
see the label on the ice bucket.
Remove and empty the ice storage bin if:
1 An extended power failure _onehour or longer) causes ice cubes n
the ice storage bin to melt and freeze together and jam the dispenser
mechanism
2. The ice dispenser is not used frequently. Ice cubes will freeze together
inthe bin and ,am the dispenser mechanism. Remove the ice storage
bin and shake to loosen the cubes.
NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice.
This could damage the ice storage bin and dispenser mecnanlsm.
13
background
PureSource TMIce and Water Filter (some models)
NOTE: If you purchased a refrigerator with a PureSource T_ Ice and Water filter, please read the following use and
care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located inthe
upper right back corner of the fresh food compartment.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installingfilter. The filter
cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser Works section
to properly fill the system with water. Changing the Filter:
Water conditions vary throughout the world, but changing the water filter every
F 6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The FilterStatus light will turn red after 400 gallons of water has flowed through the ice and
Twistto
Large O-ringJ
FilterCup_
Order new filter cartridges through the
dealer where you bought the refrigerator,
or contact the Consumer Assistance
Center at 1-800-944-9044. It might be
good to order some filter cartridges when
you first install your refrigerator. Be sure
to ask for the RG-100 PureSource TM
replacement cartridge.
The PureSource TM NGRG-
2000 Ice and Water Filter
System with the RG-100
cartridge is tested and
certified by NSF International,
the nationally recognized and respected,
not for profit, certification organization for
)ublic health safety. The PureSource TM
system is tested and certified to ANSI/NSF
Standard 42. See performance data sheet
for specifications. This system should not
be used on water that is microbiologically
unsafe or with water of unknown quality
unless the water has been adequately
disinfected before or after traveling th rough
the filtration system.
Rated Capacity - 400 gallons
Rated service flow - .5 GPM
Maximum Rated Pressure - 100 PSI
Maximum Operating Temp. - 100 ° F
water dispenser (some models). Also, if the filter has been in a refrigerator that
has not been in use for awhile (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without
filtration (with filter cartridge removed).
To change filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.
1. Open freezer door and leave open until filter change is complete.
2. Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustration on
page 12).
3. Hold filter cup firmly, and unscrew towards left (Some water could
leak out as you remove cup. This is normal.). Filter cartridge should come
down with cup. If cartridge remains in housing, pull down gently, while
twisting filter back and forth.
4. Rinse out cup under running water.
5. The large o-ring that seals the filter system sets in the o-ring groove
down inside the cup. Should the o-ring fall out during filter cartridge
replacement, simply place it back in the groove prior to screwing the cup
back in place. If the o-ring becomes damaged, you will need to order one
from the Consumer Assistance Center.
6. Discard old filter cartridge.
7. Remove new filter cartridge from packaging and place in cup. The end
with the small o-ring should be up, out of the cup.
8. Screw cup, with filter, back onto housing. Do Not Use Wrench To Reinstall
Cup. Filter cartridge will self-align as cup is tightened. Be sure cup is
completely tightened with PureSource TM logo facing outward. Do Not
Tighten Past Stop.
9. Set ice maker wire signal arm to the ON (down) position.
10. Check for leaks. Open refrigerator door. Wipe any water droplets from the
filter cup. Fill a glass with water. If there is a leak, unscrew filter cup, and
reinsert the filter cartridge. Check placement of large O-ring. Reinstall
filter cup, making certain it is tightened completely.
11. To condition filter system and purge air from water line, fill a glass with
water. Continue flushing the system for 30 seconds to assure that the
purest water possible is stored in water tank.
IMPORTANT: Resetting The Filter Status Light (some models)
After replacing the filter cartridge, it will be necessary to press the Filter
Status reset button located on the ice and water dispenser. This will reset
the Filter Status light. Push the reset button until the green light flashes
(3-15 seconds). Please refer to the complete dispenser operating
instructions attached to the inside of the freezer door.
On models without a Filter Status reset button, there is a set of
Reminder Stickers includedin the plastic bag that the Use 8, Care Manual
came in. Choose a dated sticker that indicates 6 _ 9 months (depending
on your water quality and usage) from the date of installation. Place the
sticker on the front of the filter cup to remind you when it is time to
change the filter.
14
background
PureSource2TM Ice and Water Front Filter (some models)
NOTE: _fy_u purchased a refrigerat_r with a PureS_urce2TM _ce and water fr_nt fi_ter' p_ease read the f____wing use
and care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in
the upper right front corner of the fresh food compartment.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter.
The filter cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser
Works section to properly fill the system with water.
I ......
andClick
ToInstall To Re!ease
Order new filter cartridges through the
dealer where you bought the refrigerator,
or contact the Consumer Assistance
Center at 1-800-944-9044. It might be
good to order some filter cartridges when
you first install your refrigerator. Be sure
to ask for the PureSou rce2TM replacement
cartridge.
The PureSource2 TM Ice and
Water Filter System NGFC
2000 with the PureSource2 TM
cartridge FC 100 is tested and
certified by NSF International,
the nationally recognized and respected,
not for profit, certification organization for
)ublic health safety. The PureSource2 TM
Filter system is tested and certified to ANSI/
NSF Standards 42 and 53. See
)erformance data sheet for specifications.
This system should not be used on water
that is microbiologically unsafe or with water
of unknown quality unless the water has
been adequately disinfected before or after
traveling through the filtration system.
Rated Capacity - 400 gallons
Rated service flow - .5 GPM
Maximum Rated Pressure - 100 PSI
Maximum Operating Temp. - 100 ° F
Changing the Filter:
Water conditions vary throughout the world, but changing the water filter every
6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The Filter
Status light will turn red after approximately 400 gallons of water has flowed
through the ice and water dispenser. Also, ifthe filter has been ina refrigerator
that has not been inuse for awhile (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without
filtration (with filter cartridge removed and bypass installed).
To change filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.
1. Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustrationon
page 12).
2. Push the Filter Release Button, located to the right of the filter cartridge,
to release the filter from the housing. To minimize the possibility of the
filter falling out of the housing during removal, it would be best to hold the
filter as it moves out toward you.
NOTE: A small amount of water may be released during this operation.
You should have a paper towel or dish cloth handy to wipe up any water
that may drip out of the filter or housing. Two small holes near the back of
the housing have been added for any excess water to escape. It would be
best to clear away any food near this area on the top shelf in advance of
removing the filter.
3. Pull the old filter cartridge straight out of the housing.
4. Discard the old filter.
5. Remove the new filter cartridge from the packaging and insert into the
filter housing the same way the old one came out.
6. When the cartridge isalmost in, you will feel it stop against the clip assembly
in the back of the housing. The clip assembly holds the filter cartridge
firmly in place. At this point, you will need to push firmly until the cartridge
snaps fully inplace. When completely inplace, the front of the filter cartridge
will be flush with the front of the housing.
7. Set the ice maker wire signal arm to the ON (down) position.
8. Fill a glass with water. As you are doing this, check for leaks at the filter
housing. There will be noticable spurts and sputters as the system pushes
the air out through the system and out the dispenser nozzle. This is normal.
9. After you have run one glass of water, continue to flush the system for
approximately 3 minutes to assure that the purest water possible is stored
in the water storage tank.
IMPORTANT: Resetting The Filter Status Light (some models)
After replacing the filter cartridge, it will be necessary to press the Filter
Reset button located on the ice and water dispenser. This will reset the
Filter Status light. Push the reset button until the green light flashes (3-15
seconds). Please refer to the complete dispenser operating instructions
attached to the inside of the freezer door.
15
background
Food Storage& Energy Saving Ideas
FOOD STORAGEIDEAS
Fresh Food Storage
The fresh food compartment should be kept between 34° F and 40° F with an optimum temperature of 37 ° E
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven
cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
Meat
Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not
occur.
Frozen Food Storage
The freezer compartment should be kept at 0 ° F or lower.
A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers.
Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly. Trapped air can cause food to dry out,
change color, and develop an off-flavor (freezer burn).
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen foods.
Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature varies less.
ENERGY SAVING IDEAS
Locate the refrigerator inthe coolest part of the room, out of direct sunlight,
and away from heating ducts or registers. Do not place the refrigerator
next to heat-producing appliances such as a range, oven, or dishwasher.
If this is not possible, a section of cabinetry or an added layer of insulation
between the two appliances will help the refrigerator operate more
efficiently.
Level the refrigerator so that the doors close tightly.
Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control
settings.
Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more
efficiently. See the Care and Cleaning Chart on page 17.
Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so causes
the refrigerator to run longer and use more energy.
Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many
items as needed at one time and close the door as soon as possible.
16
background
UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds. Hard
surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and kitchen
cabinets may make sounds more noticeable. Listed below
are descriptions of some of the most common sounds you
may hear, and what is causing them.
NOTE: Rigid foam insulation is very energy efficient,
but is not a sound insulator.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan.
C. Defrost Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
IMPORTANT: During the automatic defrost cycle, you
may notice a red glow in the vents on the back walt of
your freezer c0mpartmenL This is normal during the
defrost cycle.
D. Automatic Ice Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
F. Condenser Fan
You may hear air being forced through the condenser
by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water valve
opens to fill the ice maker during each cycle.
L Drain Pan
You may hear water running intothe drain pan during
the defrost cycle.
J. Condenser
17
background
Care&Cleaning
Keep your refrigerator and freezer clean to prevent odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean both sections at
least twice a year. Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any
surface. Do not wash any removable parts in a dishwasher. Always unplug the electrical power cord from the wall
outlet before cleaning.
rR4, m
When moving the refrigerator, pull straight out. Do not shift the refrigerator from side to side as this may
damage the floor. Be careful not to move the refrigerator beyond the plumbing connections.
Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp hands.
To avoid damage and help the refrigerator run as efficiently as possible, clean the condenser periodically.
NOTES:
Turning the freezer temperature control to OFF turns off the compressor, but does not disconnect electrical
power to the light bulb or other electrical components.
Do not use razor blaoes or other sharp instruments which can scratch the appliance surface when removing
adhesive labels. Any glue left from tape or labels can be removed with a mixture of warm water and mild
detergent, or. touch the glue residue with the sticky side of tape you have already removed. Do not remove the
serial plate.
Part
Interior/Door
Liner
Door Gaskets
Drawers/Bins
Glass
Shelves
Toe Grille
Exterior and
Handles
Exterior and
Handles
(Stainless
Steel Models
Only)
Condenser
Coils
Care & Cleaning Chart
Cleaning Agents Tips and Precautions
Soap and water Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be
Baking soda and sure to wring excess water out of sponge or cloth before
water cleaning around controls, light bulb or any electrical part.
Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Soap and water Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
Soap and water Allow glass to warm to room temperature before immersing in
Glass cleaner warm water.
Mild liquid sprays
Soap and water Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See
Mild liquid sprays illustration on page 5). Vacuum backside and wipe with sudsy
Vacuum attachment cloth or sponge. Rinse and dry.
Soap and water Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol
to clean handles.
Soap and water
Ammonia
Stainless Steel
Cleaners
Clean stainless steel front and handles with non-abrasive soapy
water and a dishcloth. Rinse with clean water and a soft cloth.
Wipe stubborn spots with an ammonia-soaked paper towel, and
rinse. Use a non-abrasive stainless steel cleaner. These cleaners
can be purchased at most home improvement or major
department stores. Always follow manufacturer's instruction.
NOTE: Always, clean, wipe and dry with the grain to prevent
cross-grain scratching. Wash the rest of the cabinet with warm
water and mild liquid detergent. Rinse well, and wipe dry with a
clean soft cloth.
Vacuum attachment Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust
build-up on the condenser coils (see item "J" in illustration on page
17 for location).
18
background
r _ Wear gloves when replacing light
bulbs to avoid getting cut.
REPLACING LIGHT BULBS
1. Unplug refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken
glass.
& Remove light cover, if necessary.
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb
of the same wattage.
5. Replace light cover, if necessary.
6. Remember to plug the refrigerator back in.
Refrigerator Light Replacement
LightSocket
LocatedBehin
Left Rear
of Crispers
Crisper Light
UghtBulb _
Crisper Light Replacement (Some Models)
Ugh_Bu!b¢
Lc_,atedBehindRight
Rearof IceContainer
Freezer Light Replacement
Vacation and Moving Tips
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Short
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Vacations
Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Turn controls to OFF and disconnect power.
Long Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Vacations Clean interior thoroughly.
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
Remove all food and ice.
If using handcart, load from side.
Moving
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
IMPORTANT: If the refrigerator is going to be stored or moved infreezing temperatures, the water in
the ice and water system must be drained completely. Failure to do so could result in water leaks when
the refrigerator is put back into service. Contact a service representative to perform this operation.
19
background
REFRIGERATOR WARRANTY
Your refrigerator is protected by this warranty
WARRANTY THROUGHOURAUTHORIZEDSERVICERS, THE CONSUMERWILL BE RESPONSIBLEFOR:
PERIOD WEWILL:
FULLONE-YEAR One yearfrom original Pay aJlcostsfor repairingor replacinganypartsof this Costs of service calls that are listed under NORMAL
WARRANTY purchasedate appliancewhich prove to be defectivein materiaJsor RESPONSIBILITIESOF THE CONSUMER.*
workmanship.Excludesoriginal and replacementice
& Water filter cartridges (if equipped). OriginaJand
replacement cartridges are warranted for 30 days
(partsonly).
LIMITED2N%5T" Secondthroughfifth Repairor replaceanypartsinthecabinetlineror Costsfor pickup and deliveryof the appliancerequiredbecause
YEAR WARRANTY yearsfrom original SealedRefrigerationSystem(compressor,condenser, of service.Costs forlabor,partsand transportationother than
(Cabinet Litter and purchasedate evaporator,drierand tubing)which proveto be with respectto thecabinetliner or SealedRefrigerationSystem.
SealedSystem) defectivein materialsor workmanship.
LIMITED Time periodslisted All of the provisionsof the full warrantiesaboveand Costsof thetechnician'stravelto the homeand any costsfor
WARRANTY above, the exclusionslistedbelow apply, pick up anddeliveryof the appliancerequiredbecauseof
(Applicableto the service.
State of Alaska)
In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries Inc. We
authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and pads under this warranty must
be pedormed by us or an authorized Electrolux Home Products North America servicer. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada Inc.
*NORMAL
RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER
EXCLUSIONS
IF YOU NEED
SERVICE
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the
items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose
connections or defects in house wiring.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc.,
which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL
EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
iimitation or exclusion may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products North America or
its authorized servicers; use of parts other than genuine Electrolux Home Products parts; obtained from persons
other than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all
receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state. Service under this warranty must be obtained by contacting Eiectrolux Home Products:
This warranty only applies in the 50 states of the U.S.A., Puedo Rico, and Canada. Product features or specifications as described or illustrated
are subject to change without notice. All warranties are made by Electrolux Home Products North America, a division of White ConsoIidated
Industries Inc. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000
USA
800°944.9044
Ele_lux Home Products Norfh America
RO. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866o213o9397
Elect_lux Home Predu_s Norfh America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 402
20
background
PROBLEM CAUSE CORRECTION
RUNNING OF REFRIGERATOR
Compressor does not run.
Refrigerator runs too
much or too long.
Freezer control is OFF.
Refrigerator is in defrost cycle
Plug at wall outlet is
disconnected
House fuse blown or tripped
circuit breaker.
Power outage
Room or outside weather is
hot
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of
time.
Automatic ice maker is
operating.
Doors are opened too
frequently or too long.
Refrigerator/freezer door may
be slightly open.
Freezer control is set too cold
(control found in refrigerator
section).
Refrigerator/freezer gasket is
dirty, worn, cracked, or poorly
fitted,
Condenser is dirty.
Set freezer control. See Temperature Controls section.
This is normal for a fully automatic defrost refrigerator.
The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30
minutes.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse.
Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local Electric Company,
It's normal for the refrigerator to work longer under
these conditions.
It takes 8-12 hours for the refrigerator to cool down
completely.
Ice maker operation causes refrigerator to run slightly
more
Warm air entering the refrigerator causes it to run
more Open doors less often.
Ensure refrigerator is level, Keep food and containers
from blocking door See PROBLEM section
OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS,
Set refrigerator control to warmer setting until
refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours
for temperature to stabilize.
Clean or change gasket. Leaks in door seal will cause
refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
Clean condenser. See Care & Cleaning Chart in Care
and Cleaning section.
Compressor goes off and Thermostat keeps the This is normal Refrigerator goes on and off to keep
on frequently, refrigerator at a constant temperature constant.
temperature.
TEMPERATURES ARE TOO COLD
Freezer temperature too Freezer control is set too cold. Set freezer control to a warmer setting. Allow 24 hours
cold, Refrigerator for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperature Refrigerator control is set too Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24
too cold. Freezer cold. hours for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Food stored in drawers Refrigerator control is set too See solution above.
freezes, cold.
Food stored in Meat Meat Keeper Temperature Adjust Meat Keeper Temperature Control to a lower
Keeper freezes (some Control set too cold. setting. (Meat should be stored at a temperature just
models), below the freezing point for maximum fresh storage
time. It is normal for ice crystals to form due to the
moisture content of meat.)
21
background
PROBLEM CAUSE CORRECTION
TEMPERATURES ARE TOO WARM
Freezer/Refrigerator Doors are opened too Warm air enters the refrigerator whenever the door is
temperature is too warm, frequently or too long. opened. Open the door less often.
Door is slightly open. See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
Condenser is dirty. Clean condenser. See Care & Cleaning Chart in Care
and Cleaning section.
Freezer temperature is too Freezer control is set too Set freezer control to a colder setting. Allow 24 hours
warm. Refrigerator warm. for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperature is Refrigerator control is set too Set refrigerator control to a colder setting. Allow 24
too warm. Freezer warm. hours for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Temperature in the Meat Meat Keeper Temperature Adjust Meat Keeper Temperature Control to a colder
Keeper is too warm (some Control is set too warm. setting.
models).
WA TERIMOIS TUREIFROS T INSIDE REFRIGERATOR
Weather is hot and humid.Moisture collects on inside
of refrigerator walls,
Door is slightly open.
Door is opened too often or too
long.
Open containers.
The rate of frost buildup and internal sweating
increases.
See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
Open door less often.
Keep containers covered.
Water collects on bottom Vegetables contain and give It is not unusual to have moisture on the bottom side of
side of drawer cover, off moisture, the cover.
Move humidity control (some models) to lower setting.
Water collects in bottom of Washed vegetables and fruit Dry items before putting them in the drawer. Water
drawer, drain while in the drawer, collecting in bottom of drawer is normal.
WA TERIMOISTUREIFROST OUTSIDE REFRIGERATOR
Moisture collects on Weather is humid. This is normal in humid weather. When humidity is
outside of refrigerator or lower, the moisture should disappear.
between doors, Door is slightly open, causing See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
cold air from inside refrigerator DOORS/DRAWERS.
to meet warm air from outside.
AUTOMATIC ICE MAKER
Ice maker is not making
any ice,
Ice maker wire signal arm is in
the "up" or OFF position.
Household water line valve is
not open.
Freezer is not cold enough.
Saddle valve on cold water
pipe is clogged or restricted by
foreign material.
Check to see if the water
dispenser is dispensing water.
Move wire signal arm to the "down" or ON position.
Turn on household water line valve.
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
If not, the ice & water filter cartridge is clogged or
restricted by foreign material, and must be replaced.
22
background
PROBLEM CAUSE
A UTOMA TIC ICE MAKER (CONTINUED)
Ice maker is not making Ice maker is producing less ice
enough ice. than you expect.
CORRECTION
Freezer is not cold enough.
Household water line valve is
not completely open.
Check to see if water
dispenser is dispensing slower
than normal.
Ice maker wire signal arm is
being held down by some item
in the freezer.
Ice cubes are not being used
frequently enough.
Ice cubes are hollow or smaller
than normal.
Ice has picked up odor or
flavor from strong food stored
in refrigerator or freezer.
Water running to ice maker
has poor taste or odor.
Ice not used frequently enough.
Ice maker should produce approximately 4 - 5 pounds
of ice every 24 hours. Extra Ice should produce up to 8
pounds of ice every 24 hours.
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Tum on household water line valve.
If it is, replace the ice & water filter cartridge.
Ice maker will not stop Move item and release wire signal arm. Remove any
making ice. ice cubes that are frozen together over the wire signal
arm.
Ice maker is not separating Remove and shake ice container to separate cubes.
the ice cubes,
The ice & water filter cartridge may be clogged.
Replace filter cartridge.
Ice has bad odor and taste. Cover foods tightly. Discard stale ice. Ice maker will
produce fresh supply.
Add filter to water supply line. Consult a water
purifying company.
Discard stale ice.
ICE DISPENSER
Dispenser will not dispense
ice.
Ice dispenser is jammed.
Ice storage container is empty.
Freezer temperature is set too
waiTn.
Household water line valve is
net open.
Freezer door is not closed.
Ice dispensing arm has been
held in for more than 4-5
minutes.
Ice has melted and frozen
around auger due to infrequent
use, temperature fluctuations,
and/or power outages.
Ice cubes are jammed
between ice maker and back
of ice container.
Ice cubes are frozen together.
Ice cubes are hollow or smaller
than normal.
When the first supply of ice is dropped into the
container, the dispenser should operate.
Tum freezer control to a higher setting so that ice
cubes will be made. When first supply of ice is made,
dispenser should operate.
Open household water line valve. Allow sufficient time
for the ice to be made. When ice is made, the
dispenser should operate.
Ensure freezer door is closed.
Motor is overloaded. Motor overload protector will
reset in approximately 3 minutes. Ice can then be
dispensed.
Remove ice container, thaw, and empty the contents.
Clean container, wipe dry, and replace in proper
position. When new ice is made, dispenser should
operate.
Remove ice cubes that are jamming the dispenser.
Use the dispenser often so that cubes do not freeze
together.
The ice & water filter cartridge could be clogged.
Replace the filter cartridge. Dispensing system
operates best at 20 - 100 psi water pressure. Well
water pressures should fall within this range.
23
background
PROBLEM CAUSE CORRECTION
WATER DISPENSER
Dispenser will not ,, Household water line valve is ,, Open household water line valve. See PROBLEM
dispense water, not open. section ICE MAKER IS NOT MAKING ANY ICE.
Freezer door is not closed. Ensure that freezer door is closed.
Ice & water filter cartridge is Replace filter cartridge.
clogged.
Water has an odd taste
andlor odor.
Water has been in the tank for
a period of time.
Unit not properly connected to
cold water line.
Tubing used in the household
water supply and installation
may affect water taste and
odor.
Water has a high mineral
content.
Draw and discard 10 - 12 glasses of water to freshen
the supply and completely rinse out the tank.
Connect unit to cold water line that supplies water to
the kitchen faucet.
For best results, use copper tubing for water
connections.
Contact water treatment plant for help.
Water pressure is Cut-off and cut-on pressures Have someone turn up the cut-off and cut-on pressure
extremely low. are too low (well systems on the water pump system (well systems only).
only).
Reverse osmosis system is in It is normal for a reverse osmosis system to be below
regenerative phase. 20 psi during the regenerative phase.
ODORS IN REFRIGERATOR
Interior is dirty. Interior needs to be cleaned. See Care & Cleaning Chart in Care and Cleaning
section.
Food with strong odors is in Cover food tightly.
refrigerator.
OPENINGICL OSING OF DOORSIDRA WERS
Door(s) will not close, Close both doors gently.
Door was closed too hard,
causing other door to open
slightly.
Refrigerator is not level. It
rocks on the floor when moved
slightly.
Refrigerator is touching a wall
or cabinet.
Ensure floor is level and solid, and can adequately
support the refrigerator. Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
Ensure floor is level and solid, and can adequately
support the refrigerator. Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
Drawers are difficult to Food is touching shelf on top Keep less food in drawer.
move, of drawer.
Track that drawers slide on is Clean drawer, rollers, and track. See Care & Cleaning
dirty. Chart in Care and Cleaning section.
LIGHT BULB IS NOT ON
Light bulb is not on, Light bulb is burned out. See Replacing Light Bulbs in Care and Cleaning
section.
Light switch is stuck. Light switch is located on side of refrigerator and
freezer liners.
No electric current is reaching See PROBLEM section RUNNING OF
refrigerator. REFRIGERATOR.
24
background
Bienvenido .................... 26
Instrucciones I_1
de seguridad ................. 27
Instalaci6n -- Incluyeleconexl6n
del fabricador de hielo al suministm
de agua ...................... 28 " 29
Instrucciones para L_
extraer las puertas .......... 30
Caracteristicas a la vista .... 31
Controles de temperatura ...32
n
Vista interior ............ 33 - 35 U
Dispensador automdtico D
de agua y hielo .......... 36 - 39
Almacenamiento de alimentos
y consejos para el ahorro
L]
de energia .................... 40
Sonidos que indican
funcionamiento normal ..... 41
m_
Cuidado y limpieza ...... 42-43
Garantia ....................... 44 W
Antes de Ilamar al servicio
t6cnico -- So.uciormde
problen_tr_...t_ ............ 45-49
P/N 240389302 (0107)
Visite la p_gina de
Frigidaire en Intemet:
http:lhNww.frigidaire.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Bienvenido y felicitaciones
iFelicitaciones por la compra de su nuevo refrigerador! En
Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos
de nuestro producto y nos comprometemos totalmente a
brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacci6n es nuestra
primera prioridad.
Sfrvase leer detenidamente este manual de uso y cuidado,
ya que contiene informaci6n importante sobre el
mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador.
Estamos seguros de que disfrutara su nuevo refrigerador y
permftanos darle las gracias por preferir nuestro producto.
Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
SiRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61ocomo se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y
situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use el
sentido comQn y tenga precauci6n al instalar, porter en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodom6stico.
Escriba los nt_meros de modelo y de serie en las
siguientes lineas para futura referencia. Dichos n_meros
se encuentran en la placa de identificacibn ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
NOTA: Use s61o jab6n y agua para timpiar ta placa de
identifioaci6n.
NQmero de modelo:
NQmero de serie:
Fecha de compra:
&Tiene preguntas?
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-866-213-9397
(Canad&)
Alargue la duracibn de su garantia
con un
garantia extendida del servicio
Para poder aprovechararse de
esta oportunidad, Ilame al
1-800-944-9044
No tendr& que pagar facturas por repara-
ciones, por Io que su presupuesto no se
desequilibrarA en caso de que se produzca
una averfa inesperada.
Servicio de atencibn al cliente r_pido y de
calidad con una simple Ilamada gratuita de
telefono.
Reparaciones de la mbs alta calidad reali-
zadas por expertos formados en la propia fabric&
R&pido acceso a piezas de recambio
originales para que no se preocupe y est6
seguro de que su equipo de refrigeraci6n se
repara con los componentes adecuados.
Rellene y envfe la Tarjeta de registro
del producto incluida con el refrigerador.
Anexe aquf su factura de
compra para futura referencia.
26
background
ra
Sirvas leer todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros Ifquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodomestico. Lea las
advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que
aparecen en las etiquetas del producto.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosives.
Evite el contacto con las partes m6viles del fabricador
automatico de hielo.
Quite todas las grapas del cart6n, ya que estas pueden
causar heridas graves y tanbi_,n daSar el acabado de otros
electromesticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NII_OS
Destruya o recicle el cart6n, las bolsas pl_.sticas y cualquier
material de embalaje externo immediatamente despues de
desempacar el refrigerador. Los niSos nunca deben utilizarlos
para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas,
s_.banas plasticas o envoltura el_.stica pueden convertirse en
cAmaras hermeticas y provocar asfixia rapidamente.
ELIMINACI()N CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR
Reisgo de encerramiento _
accidental para los nihos
El encerramiento accidental y la
asfixia de ni5os no son ploblemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados siguen peligrosos,
incluso si van a permanecer en
un lugar %51o por unos pocos
dias". Si usted va a deschacerse
de un viejo refrigerador o
congelador, siga las instrucciones
que se indican a continuaci6n para prevenir accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los niRos
pueden meterse f_.cilmente dentro de la unidad.
AsegL_rese de que un tecnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
Siga estas instrucciones para garantizar el functionamiento correcto de los mecanismos de seguridad
INFORMACION ELC:CTRICA
El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente
independiente de corriente alterna unicamente y de 115
voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
el_,ctricas, el cable de alimentaci6n del refrigerador tiene
en enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra. Debe
enchufarse directamente en un recept_.culo debe estar
instalado segt]n los c6digos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado. No utUice una extensibn ni
un adaptador.
Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energia el_,ctrica que este desgastado o daSoado.
Nunca tire bruscamente del cable de alimentaci6n para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
jAlelo para sacarlo del receptAculo, evitando da5ar el cable
de energfa el_,ctrica.
Para evitar descargas el_,tricas, desenchufe el refrigerador
antes de limpiarlo o cambiarle la bombilla.
Las variaciones del 10% o m_.s en el voltaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el
refrigerador con alimentaci6n insuficiente puede daSar el
compresor. Tal daSo no esta cubierto pot su garantfa.
Para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada per
un interrupter de pared ni tire del cable de alimentaci6n.
Evite conectar el refrigerador en un circuito de interruptor
de averfa por puesta a tierra.
NOTA: AI poner el Control de temperatura en la posici6n
OFF (apagado), se apaga el compresor del refrigerador pero
no se desconeeta la corriente electrica que alimenta la
bombilla y otros €0mP0nentes e!#ctric0s:
Receptdeulo de pared
conconexi6na tierra
En ninguna
circunstancia corte, [
ellmlne o desvfe la I
clavija de conexi6n J
a tierra. ,i'
Cable de alJmentaci6nde
3 €lavJjascon conexJ6na tJerra
27
background
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61o coma se especifica en este manual de uso
y cuidado. Antes de eneender el refrigerador, siga eetos
primeros pasos importantes.
UBICACI()N
Elija un lugar que est_ cerca de una toma electrica con
conexi6n a tierra. No utilice una extensi6n ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde
no reciba luz solar directa. ColSquelo lejos de la estufa, del
lavavajillas automdttico y de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga la
superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua
en aquellos modelos que incluyen un fabricador
automdttico de hielo.
INSTALACION
No instals el refrigerador en un lugar con temperatura
que pueda ser inferior a los 13° C (55° F) o superior a los
43° C (110 ° F). El compresor no podrdt mantener las
temperaturas apropiadas dentro del refrigerador.
NO bloquee !a reju|a de !a base ubicada en
!a parts de!antera inferior del refrigerador. La circulacibn
suficiente de airs es esencia! para el funcionamiento
correcto del refrigerador.
Espacios libres para la instalaci6n
Deje los espacios libres siguientes para facilitar la
ciroulacion de airs adeouada durante la instalaci6n y
para las conexiones el_otricas de fontanerfa:
Lados y parts superior-- 3/8"
Parte trasera 1"
APERTURADEPUERTAS
NOTA: Si su refrigeradora est#, ubicada de manera que
el lado de ta bisagra de !a puerta se encuentra contra
una pared, debera dejar un espacio adiciona! para que
ta puerta pueda abrirse mas.
El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita
el acoeso fAcil a un mostrador en el momento de sacar los
alimentos. Para utilizar los compartimientos y cestas del
congelador de forma optima, el refrigerador debe estar ubicado
de tal manera que tanto las puertas del refrigerador como
las del congelador se puedan abrir completamente.
Para retirar la Rejilla Inferior:
1. Abra la puerta del congelador y del compartimiento de
alimentos frescos.
2. Trabajando desde el lado izquierdo de la rejilla inferior,
deslice sus dedos entre la parts superior de la rejilla y el
gabinete. Tire de la rejilla suavemente hacia atrAs hasta
que el primer grupo de lengL_etasquede libre. Deslice su
mano mdts all#. de las leng0etas que estAn libres y
nuevamente tire hacia atrdts hasta que el segundo grupo
de lengL)etas quede libre. Contint_e este proceso hasta
que todas las lengL)etas hayan salido de sus lugares y
la rejilla inferior pueda ser retirada.
ii!i!!Y¸
Instalaci6n de la Rejilla lnferior: cx_lnc_c,
1. Abra la puerta del congelador y ....
del compartimiento de i
alimentos frescos.
2. Alines la rejilla inferior en la i _-
base del refrigerador, _i
asegurandose de que las cuatro
lengQetas queden dentro de los
agujeros situados en la base del gabinete.
3. Comenzado en el lado izquierdo de la rejilla, optima con
su pulsar la primera lengL_eta superior y empuje la rejilla
hacia adelante hasta que entre en su lugar a presion.
Contint_e este proceso hasta que todas las lengQetas
hayan entrado a presi6n ensus lugares y la rejilla inferior
est_ firmemente asegurada al refrigerador.
NIVELACION
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse
firmemente sobre piso estable. El refrigerador estdt equipado
con ruedas delanteras ajustables que permiten su nivelacion.
Para nivelar el refrigerador:
1. Quite la rejilla de la base.
2. Utilice un destornillador piano o una Ilave de cubo de 9
mm (3/8 de pulg.) para ajustar ]as ruedas delanteras.
NOTA: Las puertas del refrigerador estdmdiseSadas para
que se cier[en solas Si est&n a 20 grados de !a apertura,
Levllnto
3. Revise ambas puertas para cerciorarse de que los sellos
en los cuatro lados hagan contacto con el gabinete.
28
background
Instalaci6n - Conexi6n del fabricador de hielo opcional al suministro de agua
Para evitar descargas el_ctricas que pudieran causar la muerte o graves lesiones a personas, desconecte
el refrigerador de la fuente de atimentacibn eldctrica antes de conectar la tuberia de suministro de agua en el refrigerador.
Para evitar da_os a la propiedad:
Se recomienda utilizar tuberia de cobre para la tuberia de suministro de agua. No es recomendable utUizar tuberias plbsticas
de 6,4 mm (% de pulg.) para el suministro de agua porque aumentan significativamente el riesgo de filtraciones. El fabricante
no se hace responsable de cualquier da_o causado por el uso de tuberia plbstica para la tuberia de suministro.
NO instale la tuberia de suministro de agua en breas donde la temperatura puede ser inferior al punto de congelacibn.
Los quimicos de un sistema suavizador que no funcione correctamente pueden da£tar el fabricador de hielo. Si el
fabricador de hielo estb conectado a una fuente de agua suavizada, asegurese de que al sistema suavizador se le dd
mantenimiento y que funcione correctamente.
IMPORTANTE: Asegt]rese de que las conexiones de la tuber{a de suministro de agua cumplan con todas las normativas locales de ptomeria
Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitar_:
Herramientas b_sicas: Ilave ajustable, destomillador plane y destornillador con punta Phillips TM.
Acceso a una tuberia de suministro dom_stico de agua fria con una presi6n de agua entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2).
Una tuberia de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de di_.metro extemo. Para determinar la Iongitud
necesaria de la tuberia de cobre, mida la distancia entre la v_.lvula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parte
posterior del refrigerador, y la tuberia de agua fria. AI resultado semele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que
quede espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).
Una valvula de apagado para conectar la tuberia de suministro de agua al sistema de suministro domestico de agua. NO utilice
una v_lvula de apagado tipo autoperforante.
Una tuerca de compresi6n y guarnici6n (manguito) para cenectar la tuberia de suministro de agua a la v&lvula de entrada del
fabricader de hielo.
NOTA: El juego de tuberia de agua nL_mero5303917950, disponible a un costo adicional en su distribuidor de electrodom_sticos,
contiene 7,6 metros (25 pies) de tuberfa de cobre de 6,4 mm de pulg) de di&metro externo, una v&lvula singular de apagado
(no perforante) (2) tuercas de compresi6n de bronce de 6 4 mm de pulg) ) (2) guamiciones/manguitos y as instrucciones
para instalar la tuberia de suministro de agua.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del fabricador de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentaci6n electrica.
Tuberia de agua de Abrazadera
2. Coloque el extreme de la tuberia de suministro de agua dentro del fregadero o una p=_st=copapaeltub_
cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua per la tuberia de suministro _"_fal_ricadordeIlenadodeldehiglo
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la valvula de apagado. Tue_ de
3. Desenrosque la tapa plastica de la boca de la v_.lvula de agua. Deseche la tapa. compresl6n
4. Deslice la tuerca de compresi6n de bronce, seguida de la guarnici6n (manguito), en
la tuberia de suministro de agua, como se muestra.
5. Introduzca la tuberia de suministro de agua en la boca de la valvula de agua hasta
el punto maximo permitido (6,4 mm o ¼ de pulg). Deslice la guamici6n (manguito) aguadecobre
dentro de la boca de la v_.lvula y enrosque manualmente la tuerca de compresi6n Abrazadera
dentro de la valvula. Con una Ilave, enr6squela una media vuelta m_.s. NO la / delavfdvula
enrosque de masiado.
Boca de
6. Utilice una abrazadera de acero y un tomillo para asegurar la tuberia de suministro
de agua en el panel posterior del refrigerador, come se muestra.
7. Enrolle el exceso de la tuberia de suministro de agua (aproximadamente 2Y2vueltas) deagua
detrAs del refrigerador, come se muestra en la figura 1, y arregle la tuberia enrollada
de manera tal que no vibre o se desgaste per el roce con otra superficie. Lguadecobrepara
8. Abra el suministro de agua en la valvula de apagado y apriete cualquier conexi6n elsuministrodomds_codeagua
que filtre agua. ssuflclentetuberfasnrolladaque
9. Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n electrica, permitamovsrhaciaafuerael
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el braze metalico indicador (verifique la refrigerad°rParahacei'la!irnpieza)'
posici6n de encendido/apagado (ON/OFF) del braze en la cubierta delantera del
fabricader de hiele).
IMPORTANTE: El fabricador de hielo tarda aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo. El aire que circula en las
tuberias nuevas puede hacer que el fabricador de hielo inicie dos o tres cic!0S antes de fabricar una bandeja completa de hielo. Las
tuberias nuevas pueden provocar que eI hieIo tenga cierta decoloraci6n 0 sabo r extraSo` Deseche tod0 eI hie!o fabricado durante
las primeras 24 horas.
29
background
m
Teml_ de
=umer_ Dem
Tomlk_ de _ nlmffl aUl:_m0r
d_a_lm _rier
Instrucciones para extraer las puertas
Herramlentc_ r_cesorlos:
D_lomiQdor
cor_10urna Phlllm"
o
Dunto _lOdrex TM
Tomillo de la
¢ubierta
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCION DE PUERTA:
Si es necesario pasar el refrigerador per un marco de puerta estrecho, siga
estos pasos para extraer /as puertas.
Cubier_a de
la bisagra
Tomlllosde superior
la bisagra
V
_ Blsagra
_ Puerta
ConJunto
de bisagra
Tomillos
IMPORTANTE: Antes de empezar, coloque el control de temperatura del congelador en
la posici6n de apagado (OFF) y desenchufe el cable de energ[a el6ctrica de a toma de
pared. Saque redes los alimentos que esten en los anaqueles de las puertas.
1 Desconecte el suministro electrico
2 Abra ambas euertas luego retire la rejilla de la Base
3 Cierre las euertas.
Para extraer la puerta del refrigerador:
I Retire el ternillo de la tapa de la bisagra sueerior de la puerta del refrigeraaor
y quite la taea.
2 Trace con un lapiz de mma suave alrededor de la bisagra. Esto facilitarA la
realineaci6n de las puertas al volver a colocanas.
3. Quite la bisagra superior y levante la puerta del refrigerador, sacAndola del vAstago
de la bisagra inferior. Coloaue la euerta a un lade.
4 Quite la bisagra inferior si es necesano
5 Realice este procedimiento de manera inversa eara reinstalar la puerta del refrigerador.
Para extraer la puerta del congelador:
1. Desconecte la tuber[a de suministro domestico de agua que sale de la bisagra
inferior de la ouerta del congelador de la conexi6n ubicada bajo la parte frontal del
congelador Sujete el tueo ae agua firmemente con una mane y luego con la
Ilave de 3/8 de pulg. o con los dedos empuje el collar[n gds hacia aaemro oara
liberar el conecter de agua
2 Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la ouerta del congelador y
quite la taea
3. Desconecte el conector ae tap6n del am_s del cableado en la bisagra supenor
Coloaue los pulgares en toslades pianos de cada conector y doble ameas piezas nacla
atrAs y hacia delante. Luego, sujetando firmemente, hale las dos piezas para separarlas.
4. Trace con un lapiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitarA la
realineaci6n de las puertas al volver a colocarlas.
5. Quite la bisagra superior, permitiendo que el arnes del cableado salga per la
bisagra y levante la puerta del refrigerador, sacandola del vastago de la bisagra
inferior. Coloque la puerta plana para evitar doblar la tuber_a de agua.
6. Quite la bisagra inferior si es necesario.
7. Realice este procedimiente de manera inversa para reinstalar la puerta del congelador.
Cuando haya reinstalado ambas puertas, reeplace la rejiHa de la base y enchufe el
cable de energ[a electra. Coloque ambos controles de tempuratura en la posici6n
central Canbie este ajuste si es necesario.
i
_Tuberia
linea de
agua
de bisagra \
Tomi!los
30
background
Caracteristicas a la vista
Controlesdel congelador
Anaqueldeslizante
_gua
Compartimiento _ __/ "_
de,. ....
Reclplente
para hlelo
el para pizza
,ue,demet.,
Compartlmlentode _ I
la puerta pal'a. _ ___
_aquel de metal- I
_ompartlmlento.
de la puerta i ; ' i i
Cesta grande.
,mpartlmlento.
de la puerta
productospequenos
Com
Com
Puerta de
productos
14cteos
Compartimiento
-- de la puerta
-- Rejillapara vk
Compartlmlento
-- de la puerta
- Bandejay tape
paracarries
Compartlmlento
-- de la puerta
BandeJapare ht
Anaquelfijo SpillSafe'"
-- Rejilla Especial
Brazoretenedor
era botellasaltas
Barraajustadora
fijo de la puerta
ReJllladelabase
Las caracteristicas pueden variar seg_n el modelo
31
background
PERIODODE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas per un
tiempo mfnimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
NOTA: AI ajustar los controles per primera vez o al cambiar la Posicidn, espe[e 24 he[as pa[a clue !a temperatura se
estabilice antes de hacer otros cambios.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Transcurridas 24 horas, haga los ajustes de los controles que
sean necesarios. Ajuste gradualmente el control de la
temperatura: mueva la perilla poco a poco, hasta Iograr
que la temperatura se estabilice.
Para obtener una temperatura mdts frfa, gire la perilla
hacia Colder (m_s frfo).
Para obtener una temperatura menos fria, gire la perilla
hacia Warmer (menos frio).
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular
el aire en los compartimientos del refrigerador y del
congelador. Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee
con alimentos las salidas de aire fr[o.
(Graduaci6_] (Bspere 24 horas (Grad ba{;iS_]
rece_e_]dada} Fartety$'ettlag parahacarajustas} [dctotySettlJ Z recomendada /
(Congel_dor)Freezer (D_4_RDL Pfe$1J FOOd
iiilil;ililil;ililil;ililil;ililil;iii;¸; _ ;i_ _ii__i
Controles del refrigerador y del congelador
IMPORTANTE: AI colocar e! control de temperatura en la posici6n OFF (apagado), se apaga el compresor de! refrigerador
pero no se desconecta la corriente el_ctrica que alimenta la bombilla y otros componentes el_ctricos.
GUiA PARA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador no Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
est& Io suficientemente frio Colder (m_s frio)
Si el compartimiento del refrigerador Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
est& excesivamente frio Warmer (menos frio)
Si el compartimiento del congelador no Gire ligeramente el control del congelador hacia
est& Io suficientemente frio Colder (m_s frio)
Si el compartimiento del congelador est_ Gire ligeramente el control del congelador hacia
excesivamente frio Warmer (menos frio)
Para apagar el refrigerador Gire el control del congelador hacia Off (apagado)
32
background
ANAQUEL PARA PIZZA (EN ClERTOS MODELOS)
Este anaquel se coloca en la pared del congelador al lado del recipiente del
dispensador de hielo. Esta zona conveniente permite el almacenamiento de
pizzas y otros productos altos que se pueden colocar verticalmente entre el
recipiente del dispensador de hielo y la pared del congelador.
ANAQUEL PARA HELADOS (EN CIERTOS MODELOS)
Este anaquel se coloca en la parte superior del recipiente del dispensador de
hielo. Permite el almacenamiento de cartones tanto redondos como
rectangulares para su helado favorito.
ANAQUEL QUE SE PUEDE LEVANTAR (EN ClERTOS MODELOS)
Un anaquel que se levanta en la secci6n del congelador permite almacenar
con facilidad los arficulos altos.
Para evitar lesiones personales o dahos a la
propiedad, maneje los compartimientos de yidrio endurecido
cuidadosamente. Estos pueden romperse si se rasguhan, rayan o
si sufren cambios repentinos de temperatura.
AJUSTE DEL ANAQUEL VOLADIZO
Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar facilmente para satisfacer
las necesidades individuales. Antes de ajustar los anaqueles, saque todos
los alimentos. Los anaqueles voladizos se apoyan en la parte posterior del
refrigerador.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
O Levante el borde delantero hacia arriba.
Saque el anaquel hacia afuera.
Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en la
parte posterior del anaquel en el soporte vertical en la pared. Baje el anaquel
hasta las ranuras deseadas y fijelo en posici6n.
\
iiil/
Anaquel para pizza
Anaquel para helados
Los anaqueles de vidrio SpillSafe TM (en ciertos modelos) recogen y retienen
los derrames accidentales. En algunos modelos, los anaqueles SpillSafe TM
se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y
facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera
independientemente de los soportes voladizos. S61otire de la parte delantera
del anaquel hacia adelante. Los anaqueles pueden extenderse hasta el limite
que permita el tope, pero no se pueden sacar del soporte de montaje.
b
/
J
\
Anaquel voladizo de vidrio
Anaquel voladizo de vidrio corredizo
33
background
ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertasestan
diseSados para el f_.cil almacenamiento de tarros, botellas y
latas. Permiten el acceso rApido a articulos de use frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas
con espacio suficiente para recipientes plasticos de bebidas de
3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, adem_.s de tarros y otros
recipientes de tamaSo econ6mico. AIgunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS
(EN ClERTOS MODELOS)
El braze retenedor para botellas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el cempartimiento al abrir
e cerrar la puerta del refrigerader. Para colecarlo, sujete el brazo
retenedor pot la parle superior y desffcelo sobre la pared extema
del compartimiente, come se muestra en el dibujo. El braze
retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de
compartimiento.
El compartimiento de los productos lacteos, que es menos frio
que la secci6n general de almacenamiento de alimentos, estA
diseSado para almacenar quesos, cremas para untar o mantequilla
per periodo cortos.
Rejilla de la puerta
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA
PUERTA
Ciertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de la puerta
1. Levante el compartimiento hacia arriba.
2. Saque el compartimiento.
3. Coloque el compartimiento en la posici6n deseada.
4. Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.
I
I
Braze retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador diseSo de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra a] lade izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,
s61odeslice la Rejilla Especial sobre un anaquel ta] come se indica
en el gr_fico.
Rejilla Especial
Compartimiento ajustable de la puerta
34
background
COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN ClERTOS MODELOS)
LOS compartimientos para produetos frescos, ubicados
debajo del anaquel inferior del refrigerador, estdm dise_ados
para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.
Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
agua antes de colocarlos en los compartimientos para
productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos
que tengan un olor penetrante o mucha humedad antes de
almacenarlos.
Com
)artimiento para productos frescos
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERIA
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos esta.n equipados con un compartimiento
para charcuterfa para guardar fiambres de came, cremas
para untar, quesos y otros artfculos de charcuteria.
COMPARTIMIENTO PARA CARNES
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos estdm equipados con un compartimiento
para cames. La temperatura de este compartimiento se
puede ajustar moviendo el control de temperatura del
compartimiento para cames hacia la izquierda o derecha.
Utilice este compartimiento para periodos cortos de
almacenamiento de grandes trozos de came. Si la came va
a permanecer mdts de uno o dos dfas, es mejor congelarla.
El compartimiento para carries no se puede mover hacia
arriba o abajo porque es un compartimiento fijo. Si se
almacenan frutas y vegetales en este compartimiento, fije
el control de temperatura del mismo en un valor menos frio
para evitar que los productos se congelen.
CONTROL DE HUMEDAD (EN ClERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajustar la
humedad dentro del mismo. Con esta funcion se prolonga la
frescura de los vegetales que se conservan mejor en
ambientes de humedad alta.
NOTA: Los vegetales de hojas verdes se conservan
mejor cuando el control de humedad estA en la posici6n
Higher Humidity (una humedad mAs arriba), o en un
compartimiento sin control de humedad. Asi se reduce
al mfnimo el flujo de aire entrante y se conserva el
m=_ximocontenido de humedad.
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
J
Compartimiento para carnes con
control de temperatura
REJILLA PARA VINOS (EN ClERTOS MODELOS)
La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vine o botellas
plAsticas de dos litros de jugo o gaseosa. Para instalarla, deslice
la rejilla para vinos sobre el anaquel con la curva apuntando hacia
adentro. Para quitarla, deslice la rejilla hacia afuera. Se puede
instalar en cualquier extremo del anaquel.
Rejilla para vinos
35
background
Dispensador automdtico de agua y hielo
metdlico
indicador
CARACTERiSTICAS DEL DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
El dispensador de agua y hielo suministra c6modamente agua helada y hielo en cubos
o triturado segun el modelo. Algunos modelos cuentan con la caracteristica de hielo
adicional oue aumenta la producci6n de hielo pare ocaslones especiales como fiestas
Para nacer funcionar el dispensador de hielo seleccione la opc16n ae hielo
deseada ufilizando la pantalla t_.ctil. Presione el vase contra el canal de sumin sire
Io mAs arriba 3osible Dare capturar todo el hielo. Para detener el suministro de
hielo, retire el vase del canal de suministro. No retire el vase nasta que se haya
suministrado todo el hielo tLas nstrucclones completas oara el funcionamiento
del dispensador se incluyen dentro de la puerta del congelador.)
Pare hacer funcionar el dispensador de agua, presione el vaso contra el canal de
suministro. Para detener el suministro de agua, retire el vase del canal de
suministro. La bandeja de goteo ubicada en la base del dispensador retiene
cantidades pequefias de agua, permitiendo que esta se evapore. Esta bandeja
de goteo se puede retirar y lavar en el lavavajillas automAtico. No Ilene esta Area
con ague o exceso de cubos de hielo, ya que no cuenta con drenaje.
Luz del dispensador (en ciertos modelos)
El dispensador cuenta con una luz que se puede encender y apagar presionando
la pantalla t_.ctil de luz. Esta tambien se enciende autom_.ticamente cuando se
suministra agua y/o hielo. Reemplace la bombilla con una que tenga la misma
capacidad de vatios y que sea para use en electrodom_,sticos.
Esmd0
(Hielo (OJbO) (Trilvrodo) (Luz) delflhro
adldonal)ar,_:= Cube Crush Ught Fillm51ram
(Huo) (_®)
Panel del dispensador de agua y hielo
(Las caracteristicas pueden variar segun el modelo
C6mo funciona el dispensador de agu
El tanque de agua, ubicado detr_.s de los compartimientos en el compartimiento del refrigerador, se Ilena autom_.ticamente cuando
se suministra agua. Para obtener el funcionamiento 6ptimo del dispensador, la presi6n recomendada del suministro de agua debe
estar entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pu192).
Despues de conectar el refrigerador al suministro de agua, Ilene el tanque surtiendo un vaso de agua. Puede tarrier 1.5 minutes
despues de activar el canal del dispensador antes de que el agua empiece a fluir para Ilenar el primer vase. ContinOe limpiando el
sistema durante 3 minutes para eliminar cualquier impureza del tanque y las tuberias. El dispensador de agua cuenta con un
dispositivo de cierre que detiene el fiujo de ague despu6s de 3 minutos de uso continuo. Simplemente libere el canal del dispensador
para restablecer el mecanismo de cierre.
_Los quimicos de un sistema suavizador que no funcione correctamente pueden debar el fabricador de hielo.
Si el fabricador de hielo estb conectado a una fuente de agua suavizada, asegerese de que e! s!stema suavizador tenga
mantenimiento y que funcione correctamente.
C6mo funciona el dispensador de hielo
El fabricador de hielo y el recipiente se ubican en la parte superior del compartimiento del congelador. Despu_,s de haber instalado
el refrigerador debidamente y luego de que 6ste comience a enfriar por varias horas, el fabricador de hielo podr_, comenzar a
fabricar hielo dentro de 24 horas. El aire en las tube#as nuevas puede hacer que el fabricador de hielo realice dos o tres ciclos antes
de fabricar una bandeja Ilena de hielo. Para iniciar la producci6n de hielo, baje el brazo metAlico indicador colocandolo en la
posici6n hacia "abajo" u ON (encendido). Sin uso, se debe Ilenar el recipiente de hielo en aproximadamente 2 dias. El fabricador
seapaga automaticamente cuando el recipiente est,. Ileno. Para detener el fabricador de hielo, levante el braze metAlico indicador
hasta que haga clic y se bloquee en la posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado).
Debido a que las conexiones de las tuberias son nuevas, la primera producci6n de cubos de hielo puede tener un color o saber
extrafio. Estos cubos se deben desechar hasta que los cubos no tengan color o sabor extrafio.
36
background
Dispensador autom tico de agua y hielo
SUGERENCIAS SOBRE EL DISPENSADOR DE HIELO
Los cubos de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir un sabor extra_o. Vacie el recipiente de hielo
y asegL_rese de que el brazo metAlico indicador estA en la posiciSn hacia "abajo" u ON (encendido). Entonces, el fabricador de
hielo producirA mAs hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado.
Mantenga el brazo met_.lico indicador en su posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
a] suministro de agua y cada vez que el suministro de agua est6 cerrado.
Si el canal del disPensador se presiona por m_s de 4 minutos, e! motor de! mismo se puede sobrecargar y
detenerse. El protector contra sobrecargas se reestab|ecerd autom_ticamente despu6s de 3 b 4 minutos.
Si se requiere una cantidad grande de hielo, es mejor retirar los cubos directamente del recipiente de hielo.
Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
Motor encendido
Hielo que se desprende de la bandeja
Hielo que cae dentro del recipiente de hielo
Agua que corre
VAIvula de agua que se cierra o abre
Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.
Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo periodo, cierre la valvula de suministro de agua.
No utiiice el conducto para hielo com¢
manilla al retirar o reemplazar el
depbsito para hielo. Las superficies
)ueden ser fUosas,
No introduzca los dedos en el conducto
}ara hielo. Las superficies pueden ser
filosas.
Barrena
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE HIELO
Limpie el dispensador y el recipiente de hielo regularmente, particularmente
antes de irse de vacaciones o realizar una mudanza, o si se atasca el
dispensador.
1. Detenga la producciSn de hielo, colocando el brazo metAlico indicador
en la Dosici6n hacia "arriba" u OFF aDagado)
3
4.
Saeue el reciplente de hielo evant_.ndolo hacia arrtDa y afuera. Vacie
y limDie el reciplente con un oetergeme suave Enjuaguelo con agua
limDia. No utilice limpiadores fuertes o abras{vos. Permita que el reclpiente
de hielo se seque completamente antes de colocarlo en et congelador de nuevo
q_etire las astillas de hielo y limDle et anaeuel y el canal que
soDor[a el rec,oiente de hielo.
q_eemplace el recipiente de hielo Coloque el brazo metAlico indicador
del fabricador de hielo en la Dosici6n hacia aDajo" u ON ,encandtdo) y el
fabricador reiniciarA la oroducciSn.
IMPORTANTE: AI quitar o reemplazar el recipiente de hielo, no haga
girar la barrena en este recipiente. Si se gira la barrena
accidentalmente, deberA realineada, haci6ndola girar 90° hasta que
el recipiente de hielo quepa en el mecanismo de impulsiSn. Para obtener
instrucciones adicionales, consulte la etiqueta en la cubeta de hielo.
Quite y vacie el compartimiento de almacenamiento de hielo si:
1 Un aDag6n .de una o m_.s horas, hace que los cubos de hielo en el
compartimiento de almacenamiento de hielo se oescongelen y vuelvan
a congetar asi adhiri_,ndose y atascando el mecanismo del dispensador.
2 El dispensador de hielo no se utiliza frecuentemente Los cubos de hielos
se congelan y se adhieren en et comDartimiento y atascan el mecanismo
del disoensador. Quite el compartimiento de almacenamiento de hielo y
sacL'ldalo para aflojar los cubos
NUNCA utilice un punzSn u otro utensilio afilado para romper el hielo. Esto
oueoe averiar el compartimiento de almacenamiento de hielo y el mecanismo
del dispensador.
37
background
Filtro para agua y hielo PureSource TM (en ciertos modelos)
TM
NOTA: Si adquirio un refrigerador con el filtro para agua y hielo PureSource , sirvase leer la siguiente informacion sobre su
uso y cuidado. Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizar_ el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina superior
derecha de la porte posteriordel compartimiente para alimentes frescos.
Inicio del sistema:
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensader de agua y hielo mientras instala el filtro.
El cartucho del filtro viene preinstalade de fabrica en el alojamiente para el filtro. Refierase a la seccide CSmo funciona el dispensadorde agua
para Ilenar el sistema debidamente con agua.
Alojamiento"--t
Cartucho
de filtm_f _:::::_
Anillot6rico
g
Copa p_
el filtro
para
retirar
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
trav_,s del distribuidor donde adquiri6 el
refrigerador, o p6ngase en contacte con
el Centre de Asistencia al Cliente
(Consumer Assistance Center), Ilamando
al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuande instale el refrigerador per primera
vez. Asegt_rese de pedir el cartucho de
recambio RG-100 PureSource TM.
El sistema para filtrar agua y
hielo PureSource TM NGRG-
2000 con el cartucho RG-100
ha sido probado y certificado
por NSF International, una
organizaci6n para la salud pL_blica
recenocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucro. El sistema PureSource TM se
prueba y certifica segL_nlas normas ANSI/
NSF 42. Consulte la hoja de dates de
rendimiento para obtener las especi-
ficaciones. Este sistema no se debe utilizar
3ara filtrar agua que no es micro-
biol6gicamente segura o de calidad
desconocida, a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o despoes
de desplazarse pot el sistema de filtraci6n.
Capacidad clasificada - 400 galones
Capacidad de flujo- 1,89 I por minuto (0,5
galones por minuto)
PresiSn maxima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)
Temperatura maxima de funcionamiento -
37,78 -0C (100 ° F)
Cambio del filtro :
Las condiciones del agua varian en todo el munde, pero al cambiar el filtro cade 6 a 9
meses, genera]mente se asegura la calidad mAs alta posible del agua. La luz de estado del
filtro se encenderA en rojo despu_,s de haber procesado 1514 litros (400 galones) de agua
para el dispensader de agua y hielo. Tambi_,n, si el filtro del refrigerader no se ha utilizade
por un tiempo (durante una mudanza, por ejemplo), cambie el filtro antes de reinstalar el
refrigerader. Observe que el sistema del dispensador tambien funciona sin el filtre (con el
cartuche del filtro retirade)
Para cambiar el filtro :
No es necesariocerrarel suministrode aguaparacambiarel filtro.
1. Abra la puertadel congelador y dejela abierta hasta que termine de cambiar el filtro.
2. Celoque el brazo metA]ice indicader en la posicide OFF (hacia arriba) (censulte el
dibujo en la pAgina 36).
3. Sujete el recipiente del filtro firmemente y desenrosque haela la izquierde (puede
fugarse agua al retirar el recipiente, pero esto es normal). El cartucho del filtro debe
salir con el recipiente. Si permanece en el alojamiento, jalelo suavemente hacia
abaje, mientras mueve el filtro hacia delante y hacia atras.
4. Enjuague el recipiante en el chorro de agua.
5. El anillo t6rice grande que sella el sistema del filtro encaja en la ranura para el anille
t6rico dentro del recipiente. Si este anille se cae durante el reemplazo del cartucho del
filtro, simplemente vuelva a colecarlo en la ranura antes de enroscar el recipiente de
nuevo. Si se dafia el anillo t6rico, deber_ pedir uno nuevo al Centro de Asistencia al
Cliente (Consumer Assistance Center).
6. Deseche el cartucho del filtro antiguo.
7. Saque el nuevo cartuche del filtro del empaque y cel6quelo en el recipiente. El extreme
con el anille tSrico pequefio debe estar hacia arriba, fuera del recipiente.
8. En rosque el recipiante, con elfiltro en el alejamiento. No utilice una Ilave para reinstalar
el recipiente. El cartucho del _tre se alinear_, solo cuando se apriete el recipiente.
AsegL_rese de que el reelpiente este completamente apretado con el Iogotipo
PureSource TM hacia fuera. No apriete el recipiente m_s alia del punto de retencion.
9. Celoque el brazo metAlico indicader del fabricador de hiele en la posiciSn ON (hacia
abajo).
10. Verifique si hay fugas. Abra la puerta del refrigerader. Limpie el exceso de gotas de
agua en el recipiente del filtro. Llene un vaso con agua. Si hay fugas, desenrosque el
recipiente del filtro y reintroduzca el cartuche del filtro. Revise la ubicaci6n del anille
t6rico grande. Reinstale el recipiente del filtro, asegurAndose de que quede
completamente apretado.
11. Para acondicionar el sistema de filtro y purgar el aire de la tuberia de agua, Ilene un
vaso con agua. ContinUe enjuagando el sistema durante 30 segundes para asegurar
que el agua m_.spura posible este almacenada en el tanque de agua.
IMPORTANTE: Restablecimiento de la luz de estado del filtro (en ciertos modelos)
Despues de reemplazar el cartucho del filtro, deber_, presionar el botSn para restablecer el
estado del filtro ubicado en el didpensader de agua y hielo. Esto restablecera la luz de
estado del filtro. Presione el botSn de reestabtecer hasta que la luz verde parpadee (3 a 15
segundos). Consulte lasinstrucciones completas de funcionamiento del dispensador
ubicadas dentro de la puerta de] congelader.
En los modelos que no tienen un Botde de Reposicide de/Filtro en el distr_buider,se incluye
en la belsa de pl&stico que contiene el Manual de! Usuario, unjuego de etiquetas ad hesivas
recordetodas. Seleccione una etiqueta que indique 6 a 9 meses (dependiende de la calidad
y use del agua) desde lafecha de instalaciSn. Celoque esta etiqueta en eIfrente de !a c°pa
de] filtro para recordarse cuando debe cambiar el filtro.
38
background
Hielo De PureSource 2 Y Filtro Posterior Del Agua (en ciertos modelos)
NOTA: Si adquirib un refrigerador con el fUtro para agua y hielo PureSource 2, sirvase leer la siguiente informacion sobre su
use y cuidado. Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizara el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la
esquina superior derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Inicio del sistema:
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensador de agua y hielo mientras
instala el filtro.
El cartucho del filtro viene preinstalado de fabrica en el alojamiento para el filtro. Refierase a la secciSn C6mo funciona el
dispensador de agua para Ilenar el sistema debidamente con agua.
Cartucho
de filtro
Empuje
bacia
adentro y
haga €lic
para
release/
versi6n Bot6n
empuje a releaseA'ersi6n
I I
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
traves del distribuidor donde adquiri6 el
refrigerador, o p6ngase en contacto con
el Centre de Asistencia al Cliente
(Consumer Assistance Center), Ilamando
al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuando instale el refrigerador per primera
vez. AsegL]rese de pedir el cartucho de
recambie FC-100 PureSource 2.
El sistema para filtrar agua y
hielo PureSource 2 NGFC-
2000 con el cartucho FC-100
ha side probado y certificado
per NSF International, una
organizaci6n para la salud pL_blica
reconocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucre. El sistema PureSource 2 se
prueba y certifica segL_nlas normas ANSI/
NSF 42 & 53. Consulte la hoja de dates de
rendimiento para obtener las especi-
ficaciones. Este sistema no se debe utilizar
para filtrar agua que no es micro-
biol6gicamente segura o de calidad
desconocida, a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o despues
de desplazarse per el sistema de filtraci6n.
Capacidad clasificada - 400 galones
Capacidad de flujo- 1,89 I per minute (0,5
galones per minute)
Presi6n maxima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)
Temperatura maxima de funcionamiento -
37,78 -0C (100 ° F)
Para cambiar el filtro:
No es necesario cortar el suministro del agua para cambiar el filtro.
1. Coloque la manecilla de la m_.quina de hacer hielo en la posici6n "OFF"
(hacia arriba) (Ver ilustraci6n en la pagina 36).
2. Oprima el Bot6n de Liberaci6n del Filtro, ubicado en el lade derecho del
cartucho filtrante, para desenganchar el filtro de la caja. Para evitar de
que el filtro caiga fuera de la caja durante el desmontaje, se recomienda
sujetar el filtro a medida que se mueve hacia usted.
NOTA: Es posible que salga un p0co de agua durante esta operaci6n. Disp0nga
de una toalla de papel o de un paso para limpiar el agua que pueda gotear del
filtro o de la caja. Se han agregado dos agujeros pequeSos cerca de la parte
trasera de la caja para que escape cualquier exceso de agua. Es conyeniente
sacar todos los alimentos que est_n cerca de esta &rea en !a parrilla superior
antes de retirar el filtro.
3. Retire el cartucho filtrante antiguo tirandolo derecho hacia afuera de la
caja.
4. Descarte el filtro antiguo.
5. Saque el cartucho filtrante nuevo de su empaque e ins_,rtelo en la caja
del filtro de la misma manera en que sac6 el antiguo.
6. Cuando el cartucho est_ casi introducido, sentira que se detiene contra el
sujetador en la parte trasera de la caja. El sujetador mantiene al cartucho
filtrante firmemente en su lugar. En este memento, debera empujar
firmemente hasta que el cartucho entre a presi6n en su lugar. Cuando
est,, firmemente instalado, la parte delantera del cartucho filtrante quedara
al ras con la parte delantera de la caja.
7. Coloque la manecilla de la maquina de hacer hielo en la posici6n "ON"
(hacia abajo).
8. Llene un vase con agua. A medida que hace esto, verifique si hay escapes
en la caja del filtro. Habra chisporroteo y salpicaduras a medida que el
sistema expulsa el aire hacia afuera a trav_,s de la boquilla del distribuidor
del hielo. Esto es normal
9. Despues de obtener un vase de agua, continL'le enjuagando el sistema
durante aproximadamente 3 minutes para asegurarse de que el dep6sito
del almacenamiento del agua contenga el agua mas pura posible.
IMPORTANTE: Restablecimiento dela luzde estado del filtro (en cierlos modelos)
Despu_s de reemplazar el cartucho del filtro, deber& presionar el bot6n para establecer
el estado del filtro ubicado en el didpensador de agua y hielo. Esto restablecer& la luz
de estado del filtro. Presione el bot6n de reestab!ecer hasta que la luz verde parpadee
(3 a 15 segundos). Consulte las instrucciones completa s de funcionamiento de!
dispensador ubicadas dentro de la puerta del congelador.
39
background
Almacenamiento de alimentos e ideas
IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40 ° F) con una temperatura
6ptima de 2,8° C (37 ° F).
Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la cireulacion de aire alrededor de los alimentos y
provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante mg=stiempo.
Carnes
Se debe envolver de manera segura la came roja y de aves cruda para evitar el derrame de liquidos y la contaminacion
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8° C (0° F).
El congelador funciona ma.s eficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
Para reducir la deshidratacion y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas
para congelar o recipiente herm_ticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y s_llelos bien. El aire
que queda encerrado puede seear los alimentos, cambiarles el color y darles un sabot desagradable (quemadura por
congelaci6n).
Envuelva bien las carnes rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas.
No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelacion y puede aumentar la temperatura de los alimentos ya congelados.
Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frfo pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan rg=pidamentecomo sea posible.
Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean diffciles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variacion de la
temperatura es menor.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERG[A
SitL_eel refrigerador en la parte m_.s fresca de la habitaci6n, lejos de la luz
solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No sitL_eel refrigerador
junto a electrodomesticos que generen calor tales como estufas, homos o
lavavajillas autom_.ticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodomesticos
permitir_, el funcionamiento mas eficiente del refrigerador.
Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n
recomendada del control de temperatura.
La limpieza peri6dica del condensador permitir_ que el refrigerador funcione
m_s eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la p_.gina 41.
No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frio, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por m_.s tiempo y consuma m_.s energfa.
Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de articulos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
4O
background
EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED
PUEDE ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador de alta eficiencia emita
sonidos que no sean familiares para usted. No hay raz6n
para alarmarse ya que son sonidos normales. Las superficies
duras, tales como los pisos de vinilo o madera, paredes y
gabinetes de la cocina, pueden hacer que los sonidos
parezcan mAs fuertes de Io que son en realidad. A
continuaci6n le damos una lista de descripci6n de algunos
de los sonidos mas comunes que usted puede escuchar y
su causa.
NOTA: El aislante de espuma rigida permite el uso
racional de la energia, sin embargo, tambi6n tiende a
amplificar los sonidos.
A. Evaporador
El flujo de Ifquido refrigerante a trav6s del evaporador
puede crear un sonido de ebullicisn o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hace pasar a trav6s del refrigerador.
C. Calentador de descongelacibn
Durante los ciclos de descongelaci6n, el agua que
escurre sobre el calentador de descongelaciSn puede
causar un sonido sibilante o chisporroteo. Despues de
la descongelaci6n, puede haber un sonido de estallido.
IMPORTANTE: Durante el Ciclo autom_tico de
descongelaci6n, es posible que se note un resplandor
rojo en las salidas de aire en la pared posterior del
comparfimiento del congelador. Esta caracteristica es
normal durante el ciclo de descongelaci6n.
D. Fabricador autom_tico de hielo
Si su refrigerador est#t equipado con un fabricador
autom_tico de hielo, usted escuchar#t el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj tambien produce sonidos
similares a los de un reloj el6ctrico.
F. Ventilador del condensador
Usted puede escuchar el aire que el ventilador de]
condensador hace pasar a trav6s del condensador.
G. Compresor
Los compresores modemos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos antiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H. Valvula de agua
Si su refrigerador est#t equipado con un fabricador
autom_tico de hielo, usted escuchar#t un zumbido a
medida que la v_lvula de agua se abre para Ilenar el
fabricador de hielo en cada ciclo.
I, Bandeja de drenaje
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.
J. Condensador
41
background
Mantengasurefrigeradory congeladorlimpiosparaevitarlaapariciondeoloresdesagradables.Limpiecualquierderrame
inmediatamentey limpieamboscompartimientosporIomenosdosvecesal aSo.Nuneautiliceesponjaspararestregar,
cepillos,limpiadoresabrasivesni solucionesalcalinasfuertesparalimpiarlassuperficies.Nolaveningunadelaspiezas
m6vilesenel lavavajillasautomAtico.Siempredesenchufeel cabledealimentaci6n electrica de la toma de corriente
de pared antes de la limpieza.
AI mover el refrigerador, saquelo directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado, ya
que puede dahar el piso. Tenga cuidado de no mover el refrigerador m_s all_ de Io que permiten las
conexiones de tuberias.
Los objetos humedos se adhieren a las superficies met_licas frias. No toque las superficies refrigeradas
con las manos mojadas o humedas.
Para evitar daSos y Iograr que el refrigerador funcione con la mayor eficiencia posible, limpie el condensador
peribdicamente.
NOTAS:
AI colocar el control de temperatura del refrigerador en la posiciSn OFF (apagado) se apaga el compresor, pero no
se desconecta la corriente electrica que alimenta la bombilla y otros componentes electricos.
No utilice hojas de afeitar ni otros _nstrumentos afilados para quitar las etiquetas adhesivas porque puede daSar
la superfieie del aparato. Cualquier residuo de pegamento de etiquetas o cintas 0uede eliminarse con una
mezcla de agua tibia y detergente suave: tambien puede levantar el residuo de goma con la parte adhesiva de
a cmta que ya haya quitado. No quite la placa de identificacibn.
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Agente limpiador Consejos y precauciones
Interior/ Jabon y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 Iitros (1/4 de galon)
Revestirniento de Bicarbonato de soda de agua tibia. Asegi3rese de exprimir todo el exceso de aqua de la
lapuerta yagua esponja o el paso antes de limpiar Ia zona alrededor de los
controles, Ia bornbilla y cualquier otra parte eI_ctrica.
Juntas de las Jabon y agua Limpie Ias juntas con un paRo suave y limpio.
puertas
Compartimientos Jabon y agua No lave ninguna de las partes moviles (compartimientos, cajones, etc.)
en el lavavajillas autom#,tico.
Anaqueles de Jabon y agua Deje que el vidrio adquiera Ia temperatura ambiente antes de sumergirto
vidrio
Limpiavidrios en el agua tibia.
Aerosol Iiquido suave
Rejilla de la base Jabon y agua Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla
Aerosol liquido suave (vea la ilustracion de la pagina 28). Aspire la parte posterior y limpie con
Accesorio de un paso o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.
aspiradora
Exteriory Jabon yagua No utilice limpiadores comerciales para uso domestico, amoniaco ni
manillas alcohol para limpiar las manillas.
Exterior y
manilIas (Sblo
para modelos de
acero inoxidable)
Jabon y agua
Amoniaco
Limpiadores de acero
inoxidable
Lirnpie la parte delantera y las rnanijas de acero inoxidable con
una soluci6n no abrasiva de agua con jab6n y un paso. Enjuague
con agua lirnpia y un paso suave. Lirnpie las manchas dificiles
con una toalla de papel impregnada en arnoniaco y luego
enjuague. Use un lirnpiador no abrasivo para acero inoxidable.
Estos limpiadores pueden ser adquiridos en la rnayoria de los
alrnacenes de mejoras de viviendas o tiendas de departamentos.
Siempre siga las instrucciones del fabricante. NOTA: Siempre
limpie, frote y seque a favor del grano para evitar rayado
contra el grano del acero. Lave el reste del gabinete con agua
tibia y un detergente liquido suave Enjuague bien y seque con
un paso suave y limpio.
Serpentines del Accesorio de Utilice el accesorio para quitar polvo de la aspiradora para eliminar la
condensador aspiradora acumulacion de polvo de los serpentines del condensador (consulte el
item "J" en el dibujo en la pagina 41, para saber donde estdm ubicados).
42
background
Tenga cuidado de no cortarse al
reemplazar las bombillas; utilice guantes.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protecci6n en caso de que haya
vidrios rotos.
3. Quite la tapa de la luz, si es necesario.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con
una nueva de igua] vatiaje.
5. Reemplace la tapa de la luz, si es necesario.
6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
El recept,_culode Tapaparabombilla
la bombillaest_ delcompartimiento
ubicadodetr_lsde para productosfrescos
Bombilla
Reemplazo de la bombilla del
compartimiento para productos frescos
(en ciertos modelos)
Reemplazo de la bombilla del refrigerador
detr_s del recipientepara
hielo,a la manoderecha
Reemplazo de la bombilla del congelador
Consejos para las vacaciones y mundanzas
Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3
semanas de duraci6n.
Vacaciones
Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
cortas
Apague el fabricador autom_.tico de hielo, incluso si s61o se ausenta per unos
pocos dias.
Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un rues o mAs tiempo.
Apague todos los controles (OFF) y desconecte la engergfa el6ctrica.
Vacaciones Apague el fabricador autom_tica de hielo y cierre la v_lvula de suministro de agua.
largas Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho. Si es
necesario,
Retire todos los alimentos y el hielo.
Su usa una carretilla, cargue el refrigerador per el costado.
Mudanza Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo
o mudanza,
Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
IMPORTANTE: Si el refrigerador se va a mover o almacenar a temperaturas bajo C (32° F), se
debe drenar el sistema de agua completamente. De Io contrario, pueden haber fugas de agua cuando
se vuelva a utilizar el refrigerador. P6ngase en contacto con un representante de servicio t6cnico
para realizar este procedimiento.
43
background
GARANTiA DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador est4 protegido por esta garantia
PERJODO DE LA EMPRESA, A TRAVI_S DE SUS CENTROS DE
GARANTJA SERVICIO T_CNICO AUTORIZADO: EL CONSU MIDOR BS RESPONSIBLE DE:
GARANTJA Un afio a partir de la Pagar_ todos los costos de reparaci6n o reemplazo Usted debe_ caP,celar los costos de _as visitas de servicio
COMPLETE POR techa original de de piezas de este aparato que tengan defectos en los t_cnico que se describen en la seccide RESPONSABILIDADES
UNAi_IO compra, materiales o en la mano de obra. Excluye los NORMALESDELCONSUMIDOR. *
cattuchos originales y de reemplazo de los filtros de
agua y hielo (en caso de incluides). Los catuchos
originales y de reemptazo tienen una garantia de 30
dias (s61o repuestos).
OARANTIA De1segunde al quinto Reparar& o reemplazar& cualquier pieza del Costos para recoger y et_tregar al aparato que sean necesarios
LIMITADA DEL 2do. aSo a partir de la revestimiento del gabJnete o del sistems sellado de pot concepto de servicio t_cnico. Costos de mano de obra,
AL 5to, AI_O techa original de retdgeraci6n (compresor, condensador, evaporador, piezas y transporte que no sean relativos al revestin_ento del
(Revestirnientodel compra, secador y tuberia) que tenga defectos en los ganineteoalselladode refrigeraci6n.
gabinete y sistema materiales o en la mano de obra.
sellado)
OARANTIA Los periodos de Se aplican todas las disposicionesde las garantias Costos de traslado del t_nico a su hogar y cualesquiera costos
UMITADA (Para el lJempo especiticados completas antedores, asi como las exclusiones para recoger y entregar el aparato dee sean necesades por
Estado de Alaska) antedermente, enumeradas a continuacion, concepto de servicio t_nico.
En los Estados Unidos, su aparato esta garantizado por Electrolux Home Products North America, una divisi6n de White Consolidated Industries Inc.
No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras ob]igaciones estipuladas en esta garantia. Nuestras obligaciones en cuanto a
servJcJotecnico y repuestos estJpuladas en esta garantia deben ser Ilevadas a cabo pot la empresa o un centro de servicio tecnico autorizado pot
Electrolux Home Products North America. En Canad& su aparato est_ garantizado pot WCI Canada Inc.
*RESPONSABILIDADES
NORMALES
DEL CONSUMIDOR
Esta garantJa solamente a los productos cubre de uso dom_stico normal y el consumidor es responsable por Io
siguiente:
1. Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. Instalaci6n correcta pot un tecnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y
conforme con las normativas locales de instalaciones electricas, de gas o plomeria.
3. Conexi6n adecuada a una fuente de energia electrica con conexi6n a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de
fusibles fundidos, reparaci6n de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar.
4. Gastos de hacer accesible el aparato para el servicio tecnico, como quitar la banda decorativa, gabinetes, anaqueles,
etc., que no formaban parte del aparato cuando rue despachado desde la f#=brica.
5. Dafios al acabado despues de la instalaci6n.
6. Reemplazo de bombillas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas caracteristicas).
EXCLUSIONES
Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. DA_]OS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTiA ESCRITA O CUALQUIER
OTRA GARANT[A IMPLJCITA.
NOTAS: Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, por Io que
la presente limitacion o exclusi6n podria no aplicarse en su caso.
2. Visitas de servicio tecnico que no se refieran a real funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los matedales,
o que se refieran a aparatos que no tengan uso domestico. El consumidor pagar#=por diehas visitas.
3. Dahos causados pot servicio tecnico realizado pot personal tecnico que no sea de Electrolux Home Products North
America ni este autorizado por Electrolux Home Products North America; el uso de repuestos distintos a los
repuestos genuinos de Electrolux Home Products, obtenidos de personas que no sean dichos tecnicos de servicio;
o causas externas como abuso, mal uso, suministro de energia inadecuado o hechos fortuitos.
4. Productos con los n0meros de serie originales eliminados o alterados y que no puedan determinarse oportunamente.
SI REQUIERE Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cualquier otto registro de pago apropiado. La fecha de la factura
SERVlCIO determina el periodo de garantia, si se requiere servicio t_cnico. Si se realiza et servicio tecnico, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. Esta garantia escrita le otorga ciertos derechos legales. Usted puede tener otros derechos
que var[an de acuerdo a la legislacion estataL El servicio tecnico estipulado en esta garantia debe ser solicitado a traves
de Electrolux Home Products en el siguiente telefono y direcci6n:
Esta garantia es v#dida s61o en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canad#LLas caractedsticas o especificaciones descritas o ilustradas est_n
sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantias las otorga Electrolux Home Products North America, una divisi6n de White Consolidated
Industries Inc. En Canada, su aparato esta garantizado pot WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000
USA
800.944.9044
Ele_lux Home Products North America
EO. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866o213.9397
Electrolux Home P_ducts Noah America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
44
background
Antes de Ilamar al servicio t .cnico
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compressor no
funciona.
El refrigerador funciona
demasiado o per
demasiado tiempo,
El control del congelador estA
en OFF (apagado).
El refrigerador esta en el ciclo
de descongelado.
El enchufe estA desconectado
de la toma de pared.
El fusible se quem6 e se ha
desconectade el cortacircuites.
Hubo un apag6n.
Hace calor en la habitaci6n o
afuera.
Recientemente se desconecto
el refrigerador per un perfode.
El fabricador autom_.tico de
hielo est.. funcionado.
Cas puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas per touche tiempe.
La puerta del
refrigerador/congelador estA
levemente abierta.
El control del congelador est_
fijado demasiade frfo (el
control est.. en la secci6n del
refrigerador).
La junta del refdgerador/
congelader estA sucia,
desgastada, cuarteada e
instalada indebidamente.
El condensador est_ sucio.
El termostato mantiene el
refrigerador a una temperatura
constante.
Regule el control del congelader. Censulte la
secci6n Control de temperatura.
Esto es normal para un refrigerador con
descongelade completamente autemAtico. El
ciclo de descongelade se Ileva a cabe
peri6dicamente y dura alrededor de 30 minutes.
AsegL_rese de que el enchufe est6 introducido
firmemente en la toma.
Verifique/reemplace el fusible con un fusible de
tiempo de retarde de15 amperios.
Reestablezca el cortacircuites.
Revise las luces de la casa. Llame a su
compaSia de energfa local.
Es normal que el refrigerader funcione per mAs
tiempo en estas cendiciones.
Lleva entre 8 y 12 hera para que el refrigerador
se enfrfe per complete.
El funcienamiento del fabricador de hielo hace
que el refrigerador funciene durante m_.stiempo.
El aire caliente que entra en el refrigerador le
hace funcionar m_.s tiempo. No abra las puertas
con tanta frecuencia.
AsegL_rese de que el refrigerador est6 nivelado.
Evite que la comida y los recipientes blequeen la
puerta. Consulte el apartade
APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
Coloque el control del refrigerader en un valor
menes frfo hasta que la temperatura del misme
sea satisfacteria. Deje transcurrir 24 heras para
que la temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. La fugas en el sello de
la puerta hacen que el refdgerador funciene
durante mAs tiempe para mantener las
temperaturas deseadas.
Limpie el cendensader. Consulte el diagrama de
cuidado y limpieza en la secci6n Cuidado y limpieza.
El compresor se apaga y Esto es normal. El refrigerader se enciende y
enciende frecuentemente, apaga para mantener la temperatura censtate.
LA S TEMPERA TURA S ES T,4 N DEMA SIA D 0 BA JA S
La temperatura del El control del cengelador se Celeque el control del congelador en un valor
congelador esta fij6 demasiado frfo. menes fr[o. Deje transcurrir 24 heras para que la
demasiado baja. La temperatura se estabilice.
temperatura del
refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del El control del refrigerader se Celeque el control del refrigerader en un valor
refrigerador est& fij6 demasiado frfo. menes fr[o. Deje transcurrir 24 heras para que la
demasiado baja. La temperatura se estabilice.
temperatura del
congelador es
satisfactoria.
45
background
Antes de Ilamar al servicio t cnico (continuaci6n)
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
LAS TEMPERATURAS EST,4N DEMASIADO BAJAS (CONTINUACI6N)
La comida en los El control del refrigerador se Consulte la soluci6n anterior.
compartimientos se fij6 demasiado frio.
congela,
La comida en el
compartimiento para
carries se congela
(algunos modelos),
El control del compartimiento
para carnes se fij6 demasiado
frio.
Fije el control temperatura del
compartimiento para carnes en un valor
menos frio. (La came se debe almacenar
justo debajo del punto de congelaci6n
para obtener el maximo tiempo de
almacenamiento. Es normal que se
formen cristales de hielo debido al
contenido de humedad de la came.
LAS TEMPERATURAS EST,4N DEMASIADO ALTAS
La temperatura del
congelador/refrigerador
estH demasiado alta
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas per mucho tiempo.
La puerta estH levemente
abierta.
El aire caliente que entra en el
refrigerador cuando se abre la puerta Io
hace funcionar mas tiempo. No abra las
puertas con tanta frecuencia.
Consulte el apartado
APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
Limpie el condensador. Consulte el
diagrama de cuidado y limpieza en la
secci6n Cuidado y limpieza.
El condensador estH sucio.
La temperatura del El control del congelador se Coloque el control del congelador en un
congelador estH fij6 demasiado caliente, valor mas frio. Deje transcurrir 24 horas
demasiado alta. La para que la temperatura se estabilice.
temperatura del
refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del El control del refrigerador se Coloque el control del refrigerador en un
refrigerador estH fij6 demasiado caliente, valor mas frio. Deje transcurrir 24 horas
demasiado alta. La para que la temperatura se estabilice.
temperatura del
congelador es
satisfactoria.
La temperatura en el El control del compartimiento Fije el control de temperatura del
compartimiento para para carnes se fij6 demasiado compartimiento para carnes en un valor
carnes es demasiado alta caliente, mils frio.
(algunos modelos),
AGUAICONDENSACIONIESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Hay condensacibn en la
parte interna de las
paredes del refrigerador,
El tiempo esta calido y
hSmedo.
La puerta estH levemente
abierta.
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas per mucho tiempo.
Hay recipientes abiertos.
La velocidad de acumulaci6n de escarcha
y condensaci6n interna aumenta.
Consulte el apartado
APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
No abra las puertas con tanta frecuencia.
Mantenga los recipientes tapados.
46
background
Antes de Ilamar al servicio t cnico (continuaci6n)
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
AGUAICONDENSACI6N 'ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR (CONTINUACION)
Hay agua en la parte Los vegetales contienen y Con frecuencia se acumula humedad en la parte
inferior de la tapa del expelen humedad, inferior de la tapa.
compartimiento. Fije el control de humedad (algunos modelos) en un
valor inferior.
Hay agua en el Las frutas y vegetales lavados Seque los productos antes de colocarlos en el
compartimiento inferior, se escurren mientras estAn en compartimiento. Es normal que haya agua en la parte
el compartimiento, inferior del compartimiento.
AGUAICONDENSACl61_ _ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Hay condensacibn en la El tiempo esta hQmedo. Esto es normal cuando el tiempo esta hL_medo.Cuando baja
parte externa del la humedad, la condensaci6n debe desaparecer.
refrigerador o entre las La puerta est,. levemente Consulte el apartado APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
puertas, abierta, haciendo que el aire COMPARTIMIENTOS en la secciSn PROBLEMA.
fifo del refrigerador y el aire
tibio de afuera hagan contacto.
FABRICADOR AUTOM.4 TICO DE HIELO
El fabricador no elabora
hielo,
El fabricador de hielo no
esta elaborando suficiente
hielo,
El brazo metAlico indicador del
fabricador de hielo est,. en la
posici6n hacia "arriba" u OFF
(apagado).
La v_.lvula de la tuberfa de
suministro dom_stico de agua
estA cerrada.
El congelador no est,.
suficientemente frfo.
La v_.lvula de desviaci6n de la
tubeda de agua frfa est,.
tapada u obstruida per
material extraSo.
Revise si el dispensador de
agua surte agua.
El fabricador de hielo est,.
produciendo menos hielo del
que usted espera.
El congelador no est,.
suficientemente fdo.
La v_.lvula de la tuberfa de
suministro domestico de agua
no est,. completamente abierta.
Revise si el dispensador de
agua est,. surtiendo m_s lento
que Io normal.
Coloque el brazo met_.lico indicador en la posici6n
hacia "abajo" ON (apagado).
Abra la v_.lvula de la tubeda de suministro dom_stico
de agua.
Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASIADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
Cierre la v_.lvula de la tuberfa de suministro dom6stico
de agua. Retire la v_.lvula. AsegL_rese que no sea una
v_.lvula de desviaci6n autoperforante. Limpie la v_lvula.
Reempl_.cela si es necesario.
De Io contrario, el cartucho de filtro para agua y hielo
est,. obstruido o restringido por material extra£1o y
debe reemplazarse.
El fabricador de hielo debe producir aproximadamente
1,8 a 2,3 kg (4 a 5 Ib) de hielo cada 24 horas. En el
valor Hielo adicional, debe producir hasta 3,6 kg (8 Ib)
de hielo cada 24 horas.
Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASlADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
Abra la valvula de la tuberfa de suministro dom_stico
de agua.
Si es as_, reemplace el cartucho de filtro para agua y
hielo.
El fabricador de hielo no AIg_n objeto dentro del Quite el objeto y libere el braze met_.lico indicador.
deja de elaborar hielo, congelador est_ sujetando el Retire los cubos que se hayan fusionado sobre el
brazo metalico indicador del brazo met_.lico indicador.
fabricador de hielo hacia abajo.
El fabricador de hielo no No se est_n utilizando los Saque y scauda el recipiente de hielo para separar los
est_ separando los cubos, cubos con suficiente frecuencia, cubes.
Los cubos de hielo salen El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
huecos o m_s peque£1os que tapado. Reempl_.celo.
Io normal.
47
background
Antes de Ilamar al servicio t cnico (continuaci6n)
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
FABRICADOR AUTOM,4 TICO DE HIELO (CONTINUACION)
El hielo tiene real olor y
color extra_o,
El hielo absorbi6 el olor o
sabor fuerte de comida
almacenada en el refrigerador
o congelador.
El agua suministrada al
fabricador de hielo tiene mal
sabor u olor.
No se est_.n utilizando los
cubos con suficiente frecuencia.
Cubra la comida debidamente. Deseche el hielo
afectado. El fabricador de hielo suministrarA hielo
fresco.
Instale un filtro en la Ifnea de suministro de agua
Consulte con una compaRia de purificaci6n de agua.
Deseche el hielo afectado
DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador no suite
hielo.
El dispensador de hielo
est_ atascado,
El recipiente para almacenar
hielo esta vacfo
La temperatura del congelador
esta demasiado alta.
La v_.lvula de la tubeda de
suministro dom6stico de agua
esta cerrada.
La puerta del congelador est,.
abierta
El canal del dispensador de
hielo ha permanecido
presionado por mAs de 4 a 5
minutes.
El hielo se derriti6 y volvi6 a
congelar alrededor de la
barrena debido al uso
infrecuente, fluctuaciones de
temperatura y/o apagones.
Los cubos de hielo se atascan
entre el fabricador de hielo y la
parte posterior del recipiente
de hielo.
Los cubos de hielos estAn
fusionados
Los cubos de hielo salen
huecos o m_.s pequeSos que
Io normal.
Cuando el primer suministro de hielo entra en el
recipiente, debe funcionar el dispensador.
Coloque el control del congelador en un valor m_.s alto
para que se fabriquen cubos de hielo. Cuando se
fabrique el primer suministro de hielo, debe funcionar
el dispensador.
Abra la v_.lvula de la tubeHa de suministro dom6stico
de agua. Deje transcurrir suficiente tiempo para que
se fabrique hielo. Cuando se fabrique hielo, debe
funcionar el dispensador.
AsegL_rese de que la puerta del congelador estA
cerrada
El motor est,. sobrecargado. El protector contra
sobrecargas se reestablecerA en aproximadamente 3
minutos. Luego se puede dispensar hielo.
Quite el recipiente de hielo, d6jelo descongelar y
vacfe el contenido. Limpie el recipiente, s6quelo y
col6quelo en la posici6n apropiada. Cuando se
fabrique hielo nuevo, debe funcionar el dispensador.
Quite los cubos atascados en el dispensador
Utilice el dispensador a menudo para que los cubos
no se fusionen.
El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
obstruido. Reemplacelo. El sistema dispensador
funciona mejor con presi6n de agua entre 1,4 y 6,89
barios (20 a 100 Ib/pulg2). El agua de pozo debe estar
en esta gama de presi6n.
DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador no suite La v_.lvula de la tubeda de Abra la v_.lvula de la tubeHa de suministro dom6stico
agua, suministro dom6stico de agua de agua. Consulte el apartado EL FABRICADOR NO
estA cerrada. ELABORA HIELO en la secci6n PROBLEMA
La puerta del congelador est,. AsegL_rese de que la puerta del congelador estA
abierta, cerrada.
El cartucho del filtro para agua Reemplace el cartucho del filtro.
y hielo esta tapado.
48
background
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
'CONTINUACION)
DISPENSADOR DE AGUA
El agua tiene mal sabor y/u
olor.
El agua Ileva mucho tiempo en
el tanque
La unidad no esta
debidamente conectada a la
tuberia de agua fda.
La tuber[a utilizada en el
suministro dom_stico de agua
e instalaci6n puede afectar el
sabor y olor,
El agua contiene muchos
minerales,
Sirva y deseche entre 10 y 12 vasos de agua para
renovar el suministro y enjuagar completamente el
tanque.
Conecte la unidad a latuben'a de suministro domestico de
agua fn'a que suminislra agua al grifo de agua,
Para obtener mejores resultados, utilice tubeda de
cobre para las conexiones de agua,
P6ngase en contacto con la planta de tratamiento de
agua para obtener ayuda,
La presibn de agua es La presi6n de apagado y Debe incrementar la presi6n de apagado y encendido
extremadamente baja. encendido son muy bajas del sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo
(sistemas de pozo solamente), solamente),
El sistema de osmosis inversa Los sistemas de osmosis inversa generalmente
esta en la fase regenerativa, generan menos de 1,38 barios (20 Ib/pulg 2)durante la
fase regenerativa.
OLORES EN EL REFRIGERADOR
El interior est_ sucio. Lfmpielo Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la
secci6n Cuidado y limpieza,
Hay comida con olor fuerte en Cubra la comida debidamente,
el refrigerador,
APERTURAICIERRE DE PUERTASICOMPARTIMIENTOS
La(s) puerta(s) no cierra(n). Cierre ambas puertas con cuidado
Se cerr6 la puerta con
demasiada fuerza, haciendo
que la puerta permaneciera
ligeramente abierta,
El refrigerador no esta
nivelado, Se mece en el piso
cuando se mueve levemente.
El refrigerador hace contacto
con una pared o gabinete.
AsegL_resede que el piso este nivelado y sdlido, y que
pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un
carpintero para corregirel piso hundido o con caida,
AsegL_resede que el piso este nivelado y sdlido y que
pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un
carpintero para corregirel piso hundido o con caida,
Es dificil mover los La comida hace contacto con Mantenga menos comida en el compartimiento
compartimientos, el anaquel en la parte superior
del compartimiento.
El riel de deslizamiento del Limpie el compartimiento, rodillos y riel, Consulte el
compartimiento esta sucio, diagrama de cuidado y limpieza en la secoi6n
Cuidado y limpieza,
LA BOMBILLA NO SE ENCIENDE
La bombilla no se La bombilla esta quemada, Consulte el apartado Replazo de la bombilta en la
enciende, secci6n Cuidado y limpieza,
El interruptor de la luz esta El interruptor de la luz esta ubicado a un lado del
atascado, refrigerador y el forro del congelador.
No hay corriente electrica en el Consulte el apartado FUNClONAMIENTO DEL
refrigerador. REFRIGERADOR de la secci6n PROBLEMA.
49
background
Bienvenue .................... 51
Recommandations pour une
utilisation s6curitaire ........ 52
Installation - Inclut le mccordementde
Isglaci6re _,I'alimentutionen esu .... 53 - 54
Instructions de d6pose L_
de la porte .................... 55
Apergu des
caract6ristiques ............. 56
Commandes de
temp6ratum .................. 57
Vue de I'intdrieur ........ 58 - 60 U
Distributeur automatique D
de gla9ons et d'eau .... 61 - 64
Conseils pour la conservation
des aliments et 1'6conomie
L]
d'6nergie ..................... 65
Bruits de fonctionnement
normaux ...................... 66
m-J
Entretien et nettoyage ,,, 67- 68
Garantie ....................... 69 ;_"
Avant d'appeler
Pourtrouver des solutions aux
probl_nes les plus coumnts ....... 70 - 74
|
Visitez Is site Internet
de Frigidaire au :
http-J/www.ffigldalre.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS P/N240389302(0107)
background
F61icitationspour I'achat de votre nouveau r_frig6rateur[ Nous,
de Electrolux Home Products, sommes tr_s fiers de nos
produits et nous sommes d_termin_s &vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre priorit6.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et
d'enfretien. II contient de pr6cieuses informations sur la
meilleure fa_on d'entretenir votre nouveau r_frig_rateur.
Nous sommes certains que vous appr_cierez votre nouveau
r_frig_rateur et merci d'avoir choisi un de nos produits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fiddles pour vos prochains
achats.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement sp_cifiques pour votre module. N'utilisez
votre r_frig6rateur que de la fa_on indiqu_e clans ce manuel.
Ces instructions n'ont pas la pr_tention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. IIfaut
faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que
I'on installe un appareil, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en
fair la maintenance.
Veuillez indiquer les numeros de module et de s_rie ci-
dessous pour reference future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signaletique situee a I'int_rieur
de votre r_frig_rateur.
REMARQUE : N'utilisez que de i'eau etdu savon pour
nettoyer ta plaque signal6tique.
Num6ro de modele :
Num6ro de s_rie :
Date de I'achat :
Veuillez remplir et poster a Carte
d'enregistrement du produit incluse
avec votre refrig@ateur.
Vous avez des questions ?
1-800-944-9044
(Etats-Unis)
1-866-294-9911
(Canada)
Prolongez votre garantie
avec un
contrat de service prolonge
Composez le 1-800-944-9044
pour b_n_ficier des avantages
suivants :
Liberation totale des factures de
r_paration de sorte que les reparations
surprises ne crevent pas votre budget.
Service d'entretien commode et rapide
gr&ce & un no. de telephone sans frais.
R_parations de premiere qualit_ par
des experts entrain6s & I'usine.
Accessibilit_ immediate aux pi_ces
d'origine authentiques de sorte que
vous soyez assure que votre refrigerateur
soit repar6 avec les pieces adequates.
Veuillez attacher les regus de
ventes _ci pour ref6rence future.
51
background
Veuillez lire toutes instructions avant d'utiliser ce r_frig_rateur.
POUR VOTRE SECURITE
Ne pas ranger ni utiiiser d'essense ou tout autre liquide
inflammable & proximitY, de cet appareil ou de tout autre
appareil. Lire les _,tiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d'inflammabilite ou de toutes autres
pr_,cautions d'usage.
Ne pas faire fontionner le r_,frigCrateur en pr_,sence
d'emanations explosives.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles de la glaciere
automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer des coupures importantes et endommager le fini
des meubles et des appareils _,lectromCnagers.
LA SECURITE DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous
les autres materiaux d'emballage imm_,diatement apres avoir
deball6 le r_,frig_,rateur. Les enfants ne devraient jamais jouer
avec ces materiaux. Les morceaux de carton couverts de tapis,
d'un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film etirable peuvent
facilement se transformer en construction etanche et causer
rapidement I'asphyxie.
MISE AU REBUT APPROPRI#E DE VOTRE
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR
Risque de pi_geage des enfants
Le pi_,geage et la suffocation
d'enfants n'est pas un probl&,me
du pass& Lesr efrigCrateurs et les
congelateurs au rebut ou
abandonn_,s sont toujours
dangereux-m_,me pour quelques
jours. Si vous vous d_,barrasser de
votre vieux rcfrig_,rateur ou
congelateur, veuillez suivre les
consignes suivantes pour eviter
les accidents.
Avant de jeter au rebut votre vieux r_frigdrateur/congdlateu r:
Enlever les portes.
Laissez les tablettes en place pour erupt, chef que les enfants
n'y entrent facilement.
Faites enlever le rCfrigcrant par un technicien qualifi&
Ces directives doivent 6tre suivies pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs de s_curit6 de ce
rdfrig_rateur.
INFORMATIONS SUR LE SYSTEME ELECTRIQUE
Le r_frig_rateur dolt 6tre branch_ a sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d'alimentation de appareil est muni de 3 broches avec
mise & la terre Dour assurer une orotection accrue centre les
risques d'electrocution La fiche electrique & 3 broches dolt
8tre branchee directment aans une prise de courant
appropn_'e avec raise & la terre. La onse de courant doit
respecter les codes Iocaux et les ordonnances. Consulter
un _,lectricien aualifi_, Ne pas utiliser de rallonge ni
d'adaptateur.
Reparer ou remolacer imm_,diatement un cordon electrique
us_, ou enaommag_
Ne jamais debrancher le refrigerateur en tirant sur le cordon
electrique. Toujours sa_sir fermement la fiche et la nrer
directement de la pnse de courant afin de ne oas
endommager le cordon _,lectriaue
Pour r_,duire les risques de choc _,lectrique, toujours
debrancher le refrig_,rateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule
Le rendement de I'appareil peut _,tre affectS, oar une vananon
de tension de 10% ou plus Faire fonctionner le r_,frigerateur
avec une alimentation electrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sent pas couverts par votre garantie.
Pour eviter que le couvant _,lectrique qui alimente le
r_,frigerateur ne soit accidenteliement coup_,, ne pas
brancher I'appareil a une prise de courant contrel_,e pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon electrique.
Eviter de brancher le r_,frigerateur & un interrupteur a circuit
de terre contrele.
REMARQUE: Tourner la commande de temperature da
congelatear & _OFF_ _.teint le compresseur sans per autant
coaper le courant qui alimente rampaule electrique ou les
autres composants electriques.
Prise murale avec mise & la terro
f Ne Jamals couper,
J enlever ou |
contourner la |
_1 broche de roise |
it la terre. J
..
Cordon d alimentation _
b 3 broehes avec mise _,
la terro _'_
52
background
i
Installation
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement speeifiques pour votre modele. N'utilisez
le refrigerateur que de la fagon indiquee dans ce manuel
d'utilisation et d'entretien. Avant de faire fonctionner le
refrigerateur, suivez ces premieres etapes importantes.
EMPLACEMENT
Placer le refrigerateur pres d'une prise de courant avec
mise & la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.
Si possible, ne pas placer le refrigerateur directement
sous la lumiere du soleil et le placer loin de la cuisiniere,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le refrigerateur dolt etre installe sur un plancher & niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
refrigerateur une fois rempli.
Prendre en consideration la proximite de I'approvision-
nement en eau pour les modeles equipes d'une glaciere
automatique.
INSTALLATION
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit o[J la
temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra maintenir la temperature appropriee & I'interieur
du refrigerateur.
Ne pas obstruer le grillage inferieur
situe & I'avant de votre r_frig_rateur. Uee bonne
circulation d'air est essentielle pour que votre
refrigdrateur fonctionne correctement.
D#gagement necessaire pour I'installation
Laisser le degagement suivant pour faciliter I'installation
et permettre une bonne circulation d'air et les
connexions electriques et de plomberie:
C6tes et dessus .......... lcm (3/8 po)
Arriere ........................ 2,5 cm (1 po)
OUVERTURE DE LA PORTE
REMARQUE : Si votre r6frig6rateur est positionn_ contre
un mur sur te c6t_ des pentures, vous devrez peut-_tre
te distancer du tour pour permettre une plus grande
ouverture de ta porte.
Votre refrigerateur dolt etre place pres d'un comptoir de
maniere & vous permettre d'y deposer facilement la
nourriture. Pour faciliter I'utilisation des bacs du
refrigerateur et des paniers du congelateur, placer le
refrigerateur de maniere & permettre & la porte du
refrigerateur et & celle du congelateur de s'ouvrir
completement.
DISPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION :
1. Ouvrez les portes du congelateur et du compartiment
refrigerateur.
2. En partant du c6te gauche de la grille, inserez yes
doigts entre la
partie superieure J\
de la grille de
protection et la
caisse. Tirez
doucement vers
vous pour liberer
la premi&,re
languette
d'attache. Faites
glisser ensuite votre main au-del&
de I'espace liber6 par la premiere
languette d'attache et tirez de nouveau vers vous
pour liberer la deuxi&,me languette d'attache.
Procedez de mSme pour liberer toutes les languettes
d'attache et pouvoir deposer la grille de protection.
INSTALLATIONDE LA GRILLE DE PROTECTION :
2.
Ouvrez les portes du
congelateur et du
compartiment refrig_rateur.
Alignez la grille de protection
& la base du refrigerateur.
Assurez-vous que les quatre
languettes de fixation situ_,es
& I'arriere de la grille
s'ins&,rent correctement
dans les orifices de la base
de la caisse.
En partant de la gauche de grille de protection, appuyez & raide
de votre pouce sur la pattie sup_rieure de la premiere languette
d'attache et poussez la grille en avant pour la mettre en place.
Proc4°dez de m#me pour toutes les autres languettes jusqu'& ce
que la grille de protection soit fixee au refrigerateur.
MISE .&.NIVEAU
Les quatre coins de votre refrigerateur doivent reposer fermement
sur un plancher solide. Votre refrigerateur est equil:_ de pieds de
nivellement & ravant pour vous aider le mettre & niveau.
Pour me#re votre reffigerateur _ niveau :
1. Enlevez le grillage infefieur.
2. Utilisez un teumevis & lame plate ou une cle
douilles de 9 mm (3/8 po) pour regler les pieds de
nivellement avant.
REMARQUE :Les portesdu refrig_rateurse r_erment d'elles-
memes Iorsqu'elles sont ouvertes & un angle de 20 ° ou
moles.
3,
Verifier que les joints
hermetiques des deux
poites sont en contact
avec le boftier sur les
quatre c6tes.
53
background
lnstallation - Raccorder la glaci re en option I'alimentation en eau
_Afin d'6viter tout risque de chocs _lectriques qui pourraient entrainer des blessures graves ou m_me la
mort, toujours d6brancher le r6frig6rateur de la prise de courant avant de le raccorder b I'alimentation en eau.
Pour 6viter des dommages mat6riels :
II est recommand6 d'utiliser des tuyaux en cuivre pour I'alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm (7,
po) ne sont pas recommand6s, car ils pr6sentent d'importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable
pour aucun dommage r6sultant de I'utilisation de tuyaux en plastique.
NE PAS installer les tuyaux d'alimentation en eau dans un endroit o_ la temp6rature peut descendre en dessous du
point de cong61ation.
Les produit chimiques provenant d un syst_me, d adoucisseur d eau d6fectueux peuvent endommager la glaci_re. Si
la glaciate est connect6e _ un tel syst_me, s'assurer qu'il est bien entretenu et qu'il fonctionne correctment.
IMPORTANT : S'assurer que les raccordements d'alimentation en eau respectent tousles codes de plomberie Iocaux.
Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
Outils n6cessaires : cl6 & ouverture variable, toumevis standard & lame plate et tournevis Phillips TM.
Acc&,s au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 100 psi.
Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm (_A po) de diam6tre int6rieur. Pour determiner la Iongueur du conduit en
cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaciere, situee & I'arri&,re du r_,frig6rateur,
et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le deplacement du refrigerateur Iors du netteyage
(voir illustration).
Une vanne d'arr_,t branch6e au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.
Un ecrou & compression et une bague d'extremit6 (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau & ]a soupape
d'admission de la glaciere.
REMARQUE : La trousse de conduit d'eau num6ro 5303917950, disponible Chez votre foumisseur (pour un coQt additionnel),
contient un conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d'un diam_tre ext6rieu r de 6,4 mm PO), une vanne d'arr6t de type 6trier (non
autotaraudeuse), deux ecrous & compression en a'ton de 6,4 rnm (_ PO), deux bague s d'extr6mit6!doui!!es, a!nsi que des
directives d installation du conduit d alimentation.
Pour raccorder le conduit d'alimentation en eau a la soupape d'admission de la glaciere
2. Placer I'extr6mite du conduit d'alimentation en eau clans un _,vier ou un seau. OUVRIR Tuya_enplas_quepour
tuyau do rernplissage
ralimentation en eau et laisser s'ecouler I'eau jusqu'& ce qu'elle soit claire. FERMER delaglacl_re " de
I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr6t.
3. D_,visser le capuchon de plastique de la seupape d'admission (certains modeles) et
_crou_
le jeter.
4. Faire glisser 1'6crou & compression en laiton puis la bague d'extr6mit6 (douille) sur 3agued'e0dr6mitd
le conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustr& Conduitd'eau
5. Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la soupape d'admission aussi ,cu_re
profond6ment que possible (6,4 mm [_Apo]). Faire glisser la bague d'extr6mit6
(douille) dans la soupape d'admission et visser & la main recrou & compression Brided9
supportde
sur la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cl6; NE PAS trop serrer, a $oupape
6. ,_ I'aide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en
eau & I'arriere du panneau du r6frig6rateur & I'endroit illustr& d'admission
7. Enreuler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demJ) &
I'arriere du r_,frig_,rateur tel qu'illustr6 & _afigure 1 et le placer de mani&,re & ce qu'il _oupape
ne vibre pas et ne frotte pas centre une surface.
:onduit d'eau en cuivre de
8. OUVRIR I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr6t et resserrer tousles I'allmentalloneneau
raccords qui pr_,sentent des fuites, delamaison
9. Brancher le r6frig6rateur & la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glaciere, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur daaslaboudepourpouvoird_plac_r
du levier de signalisation se trouve & I'avant de ]a glaciere), ler_frig_rateurloisdunettoyage:)
IMPORTANT: La glaci_[e prend environ 24 heures avant de commencer & produire des gla_2ons. La pr6sence d'air dans le
nouveau conduit d'alimentatio n en eau peut faire en sorte que la glaci_re prenne deux ou trois cycies avant de produire un
plein bac & gla_2ons, Le nouveau conduit d'a!imentation en eau peut 6galement amener la production de gla_2ons d6co!or6s ou
ayant un goQt d6sagr6able. Jeter les gla£ons produits au cours des premieres 24 heures.
54
background
Instructions de d pose de la porte
_ _ _ aou_pJw _
Vlldo Im
_doum
_rlIum
C_ de 9,5 mm
[_8 DO
INSTRUCTIONS DE DEPOSE DE LA PORTE:
Vls de la
couvercie
Couvercle de
la chaml_re
Vis de neure
chami_)re
Y
Charnl_re
o_ sup_rieure
Chami_re
Vis
Si vous devez faire passer le r_frig_rateur par des eotr_es de porte _troites,
suivez les _tapes suivantes pour enlever les portes
iMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande de temperature du
cong_lateur _ _OFF>>pour I'_teindre et d_brancher le cordon e]ectrique de la prise
de courant. Enbver tout ce qui se trouve sur les etageres de la porte.
1 D_brancher le r_frig6rateur de la ense de courant
2. Ouvnr tes aeux pones euis renrer le grillage inferieur
3. aefermer les eortes
Pour enlever la porte du r_frig_rateur:
1 Enlever la vis ou couverc]e oe la charniere sue_rieure de a eor[e du refrigerateur
eu[s eniever le couvercle.
2. Tracer le eounour de la charniere avec un crayon a mine tenclre. Cela facilitera
I'a_ignemem aes pones iorsaue vous les repiacerez
3. Enbver la charniere superieure et soulever la porte au r_frigerateur de 'axe ae
charniere inferieure. Mettre la eorte de cSt_
4. Enlever la charniere [nf_rieure. si n6cessa=re.
5. Effectuer cette procedure darts I'ordre inverse Iorsaue vous reinstallerez la pone.
Pour eolever la porte du eong_lateur:
1. D_brancher le conduit d'alimentation en eau orovenant de la cnarniere infefieure
de la eorte clu congelateur au raccoro situe sous la oartie avant du cong_[aieur :
Saisir e tuyau fermement o une mare et _ I'alde d'une cb de 9.5 mm (3/8 co)
enfoncer le collet gris de fa_on & ]iberer ]e connecteur d'eaL
2. Enlever la vis du couvercie de la charniere sue_rieure de la eorte du congelateur et
enbver [e couvercb.
3. Debrancher le connecteur d'alimentation ebctrique situe _ la chamiere suoeneure: elacer
yes aeux Deuces sur les cStes elats des deu;_ pieces du connecteur les eSer a'avant en
arriere, puis d'un mouvement ferme, tirer sur les deux pieces pour les detacher.
4. Tracer le pourtour de la charniere avec un crayon a mine tendre. Cela facilitera
I'a[ignement des portes Iorsque vous les replacerez.
5. Enbver la chamiere supefieure, laissant le connecteur d'alimentation electfique sortir
par la chamiere et soulever la porte du conge[ateur de raxe de ]a chamiere infefieure.
Poser la porte _ plat pour _viter de deformer le conduit d'alimentation en eau.
6. Enlever la charniere inf_rieure, si necessaire.
7. Effectuer de nouveau cette procedure dans I'ordre inverse Iorsque vous r_instalbrez
la porte du congelateur.
Lorsque les deux portes auront et6 instaHees, replacer le grillage inf6fieur et brancher le
cordon electrique. Toumer les deux commandes de temp6rature pour qu'eHes soient &
bur position centrale. Regbr les commandes de temperature au besoin.
vis
55
background
Clayette _,
cr_me glacde
Les commandes
du cong01ateur et
du rdfr]g6rateur
SplllSafe'"
(porte)
Bachl
Clayette il
Balconnet pour
(porte)
Petit
Grand
(porte)
Grand
(porte)
casier laitier
Balconnet (porte)
Porlce-bouteilles
de vln
(porte)
Bach viandes
et couvercle
Clayette fix.e
SplllSafe
(porte)
Oeufrler
Support d'articles
-- particuliers
Barre de
retenue pour
grandes bouteilles
Coulisse
d'ajustement
et couvercle
Balconnet
fixe (porte)
Grillage inf6rieur
Les caract_ristiques peuvent varier selon le modele
56
background
PERIODEDE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le r6frig_rateur avec lee portes ferm_es pendant au moins 8 & 12 heures
avant de mettre de la nourriture dans le r6frig6rateur.
COMMANDES DU RI_FRIGI_RATEUR ET DU CONGleLATEUR
REMARQUE: L0rsque vous r_gle z les commandes Pour la premiere lois ou que vous changez les r_glages, attendez 24
heures pour que la temperature se stab!!ise avant d'apporter de nouveaux changements I
RF:GLAGE DE LA TEMPERATURE
Apres 24 heures, r_gler les commandes au besoin. Ajustez
graduellement le bouton de commande de temperature
en le d_plagant un petit peu & la lois pour permettre la
stabilieation de la temperature.
Pour obtenir une temperature plus froide, tourner le cadran
vers (( Colder _ (plus freid).
Pour ebtenir une temperature plus chaude, tourner le cadran
vers (( Warmer _ (plus chaud).
Le ventilateur fait circuler I'air dans les compartiments du
r6frig6rateur et du cong61ateur afin d'y maintenir la temperature.
Ne pas obstruct les volets d'entree de I'air froid avec des aliments
afin de maintenir une bonne circulation.
<Attendre 24 fler_s poar que
F=Ctttt] StttiJ I es r_glages se staS_lisent) fddety $_ll/a E
(Co_g_r! Freest _= FreshFOO_(RefrigerateuI!
Les commandes du r6frig6rateur et du congelateur
IMPORTANT: Toumer la commande de temperature du cong_lateur & _ OFF: _ _teint le compresseur sans pour autant couper
le courant qui alimente rampoule _lectrique et les autres composants _lectriques.
GUIDE DE RF. GLAGE DE LATEMPF.RATURE
Si le compartiment du refrigerateur est Tourner un peu la commande du r6frig_Yateur
troto chaud dans le sens de <<Colder _>(plus ffoid)
Si le cempartiment du refrigerateur est Tourner un peu la commande du r_frig_Yateur
troto froid dans le sens de <<Warmer >>(plus chaud)
Si le cempartiment du congelateur est troto Tourner un peu la commande du congdAateur
chaud dans le sens de <<Colder _>(plus ffoid)
Si le cempartiment du congelateur est troto Tourner un peu la commande du congdAateur
froid dans le sens de <<Warmer >>(plus chaud)
Pour eteindre le refrigerateur f ourner la commande du congdAateur 8 <<Off >>
57
background
CLAYETTE .&. PIZZAS (CERTAINS MOD_:LES)
Cette clayette est fix6e au mur du cong_lateur, & c6t6 du bac a glagons. Cet
espace de rangement commode permet de placer les pizzas et les autres
articles de grande taille a la verticale entre le bac a glagons et lemur du
cong61ateur.
CLAYETTE A CRY=ME GLACteE (CERTAINS MOD_:LES)
Cette clayette se fixe & la partie sup_rieure du bac a glagons. Elle permet de /
ranger les contenants ronds ou rectangulaires de votre cr_me glac_e pr6f6r6e.
,\
TABLETTE A BASCULE (CERTAINS MOD_:LES) _\
La tablette _ bascule qui se trouve clans le cong61ateur permet de ranger
ais_ment les grands articles.
Clayette & pizzas
Pour _viter les risques de blessures OU les dommages
materiels, manipuler avec prdcaution les clayettes en verre trempd.
Les clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont _brdch_es,
dgratign_es ou expos_es b de brusques changments de temperature.
REGLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-A-FAUX
Les clayettes du r_frig_rateur peuvent etre facilement ajust6es selon les
besoins. Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute nourriture. Les clayettes
en porte-&-faux sont offertes en verre ou en m_tal.
Pour r_gler les clayettes en porte-a-faux :
O Soulever le rebord avant.
Tirer sur la clayette pour I'extraire.
Replacer la clayette en ins_rant les crochets darts la cr_maill_re, au fond du
r6frig_rateur. Abaisser la clayette darts les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillSafe TM (certains modules) retiennent les
d_versements accidentels. Sur certains modeles, les clayettes en verre
SpillSafe TM sont coulissantes pour faciliter le nettoyage et I'acces & la
nourriture. Les clayettes coulissent ind6pendamment des cr6maill_res. Tirer
tout simplement sur la clayette pour I'avancer. Les clayettes peuvent 6tre
allong6es aussi loin que la but6e le permet, mais elles ne peuvent pas 6tre
enlev6es de la cr6maillere.
Clayette & creme glacee
Clayettes en porte-&-faux en verre
Clayette coulissante en verre
en porte-&-faux
58
background
I1
PORTE #:TAG_:RE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent &
ranger les pots, les bouteilles et boftes. Les items les plus utilises
peuvent 6tre s61ectionn6s rapidement.
Certains modeles ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format economique. Certains balconnets
se reglent pour offrir une plus grande capacit6 de rangement.
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MOD#LES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant I'ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et
la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustr6 dans le
sch6ma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d'ajustement pour balconnet.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du r6frig_,rateur,
est con_u pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour
de courtes periodes de temps.
Etagere de porte
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modeles comportent des balconnets amovibles qui
peuvent _,tre d_,plac6s selon les besoins.
Pour d_placer les balconnets
Soulever le balconnet.1,
2.
3.
4.
Enlever le balconnet.
Replacer le balconnet & I'endroit d6sir_,.
Enfoncer le bac dans les supports jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
I
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT D'ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODELES)
La conception innovatrice du support d'articles particuliers permet
de d_,poser un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12
oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson
gazeuse, ou une douzaine d'ceufs. Le support d'articles particuliers
s'installe sur le c6te gauche de votre r6frigerateur. Pour I'installer,
glissez simplement le support d'articles particuliers sur n'importe
qu'elle tablette comme montr6 sur le dessin.
Support d'articles particuliers
Balconnet amovible
59
background
Vue " " "de I'mteneur , Espacede rangement sp c;al
BAC .,&,L#:GUMES (CERTAINS MOD_:LES)
Les bacs & I_,gumes, situ_,s sous la clayette inferieure du
r_,frig6rateur, sont congus pour y placer les fruits, les I_,gumes et
les autres produits frais. Laver ces produits & I'eau frafche et bien
les faire _,goutter avant de les placer darts les bacs & I_,gumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidit_,
doivent 8tre emball_,s avant d'Stre rang6s dans le r6frig_,rateur.
)
BAC .&.VIANDES (CERTAINS MODELES)
Certains mod&,les comportent un bac & viandes. La temperature
du bac & viandes peut 8tre regl6e en faisant glisser la commande
de temperature du bac & viandes dans un sens ou dans I'autre.
Utiliser ce bac pour les pi&,ces de viandes plus importantes pour
de courtes periodes de temps. Si vous desirez conserver la viande
pour plus d'un ou deux jours, elle devrait 8tre plac_,e au
congelateur. Le bac & viandes est fixe et ne peut _,tre d6plac_, en
haut ou en bas. Si vous rangez des fruits ou des legumes dans le
bac & viandes, placer la commande de temperature du bac &
viandes au r_,glage le plus _,lev_,pour _,viter que ces aliments ne
gelent.
Bac & I_,gumes
COMMANDE DE L'HUMIDITE (CERTAINS MOD_:LES)
Certains modeles de bacs & I_,gumes comportent une commande
de I'humidit_, qui vous permet de contr61er le taux d'humidit_, &
I'int_,rieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des legumes frais qui se conservent mieux & un haut degr_,
d'humidit_,.
REMARQUE: Les 16gumes-feuille se conservent mieux
Iorsque la commande de Fhumidit_, est r_,gl6e & {{Higher
Humidity _ (un pourcentage plus _!ev6 de I'humidit6) ou
darts un bac & !_gumes sans commande de !'humidit& clayette.
! er.um,d,
Un pourcentage Abaissez le
I " U_'lurl_su_m_Cee_ege _o1_r_uannl_'dgt:
Commande de I'humidite du bac & legumes
J
Bac & viandes avec commande de temperature
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MOD_:LES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
pla£ant la partie incurv_,e vers I'int_,rieur. Pour I'enlever, le faire
glisser vers Fexterieur. L'installer sur un des deux cSt_'s de la
i_ I!!
BAC .,&,CHARCUTERIE (CERTAINS MOD_:LES)
Certains modeles comportent un bac & charcuterie pour ranger
les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres
produits fins.
Porte-bouteilles de vin
60
background
Distributeur automatique d'eau et de gla ons
CARACTERISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE GLA(_ONS
Le distributeur d'eau et de glagons distribue de I'eau froide ainsi que des
glaqons ou de la glace broyee, selon le modele. Certains mod&,les comportent
une caracteristique Gla¢ons suppl#mentaires (Extra Ice) qui permet d'augmenter
la eroduction de glagons Iors d'occasions sp6ciales.
Pour faire fonctionner le distributeur de glagons, choisir I'option d6sir_,e & I'aide
de I'interruoteur & effleurement. Appuyer un verre centre le bras de distribution
jusqu au fond Dour recueillir tousles glagons. Pour arr6ter la distribution de
glaqons, cesser d'appuyer centre le bras de distribution. Ne pas retirer
completement le verre pendant la distribution des gla£;ons. (Les instructions
compl&,tes du fonctionnement du distributeur sent fix_,es a I'int_,rieur de la porte du
cong61ateur.)
Pour faire fonctionner le distributeur d'eau, appuyer un verre centre le bras de
distribution. Pour arr_,ter la distribution de I'eau, cesser d'appuyer centre le bras
de distribution. Un egouttoir situS, & la base du distributeur recueille les petits
d_,versements qui peuvent alors s'_,vaporer. Cet egouttoir est amevible et
resistant au lave-vaisselle. Ne pas verser d'eau ni de glaqons dans I'_gouttoir,
car il ne comporte pas de drain.
Lumi#re du distributeur (certains mod#les)
Le distributeur comporte une lumiere qui peut _,tre allumee ou _,teinte en appuyant
I'interrupteur de la lumiere. De plus, la lumiere s'allume automatiquement Iorsque
de I'eau et/ou de la glace sent distribu6es. Remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule pour appareil 61ectrom6nager du m6me wattage.
slgnallsatlon
i
Gl_s (Cube) (etch) (/unpaule)(Etmdu
supplGmemlres). . lihre)
F_rai= '..UUe Crush Ught Fnt,,SI=,J,
(Gloce) (L'equ)
Panneau du distributeur d'eau et de glagons
(Les caract6ristiques peuvent varier selon le modele)
Fonctionnement du distributeur d'eau
Le reservoir d'eau, situ_ derriere les bacs & I'interieur du refrig6rateur, se remplit automatiquement. Pour assurer le fonctionnement
optimal du distributeur, la pression de I'eau dolt se situer entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi).
Lorsque le r_,frig6rateur est connectS, a I'a]imentation en eau, remplir le r_,servoir en actionnant la distribution d'eau. Cela prend
environ une minute et demie apr&,s avoir actionne le bras de distribution pour que I'eau soit distribu_,e la premi&,re fois. Faire couler
I'eau pendant 3 minutes pour _,liminer les impuret_,s du r_,servoir et de la tuyauterie. Le distributeur d'eau cemporte un dispositif
d'arr6t qui interrompt I'ecoulement de I'eau apres 3 minutes sans interruption. Rel&cher ]e bras de distribution pour reenclencher le
mecanisme.
Les produits chimiques provenant d'un syst_me d'adoucisseur d'eau d_fectueux peuvent endommager
la glaciate. Si la glaciate est connect_e _ un tel syst_me, s'a_eurer qu'U est bien entretenu et qu'i! fonctionne correctement.
Fonctionnement du distributeur de gla_ons
La glaciere et le bac a glagons sent situes dans la partie superieure du compartiment du congelateur. Lorsque le r_frigerateur est
correctement installS, et qu'il a refroidi pendant quelques heures, la glaci&,re peut commencer & fabriquer des glagons apres 24
heures. La pr_,sence d'air dans le nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorte que la glaciere prenne deux ou trois
cycles avant de produire un plein bac & glagons. Pour activer la production de gla_2ons, abaisser le levier de signalisation & sa
position ON. La glaciere prend environ 2 jours pour remplir le bac & glagons. La glaciere s'6teint automatiquement Iorsque le bac
gla£ons est plein. Pour arr6ter la fabrication de glagons, soulever le levier de signalisation & sa position OFF (eteint).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut entrafner la production de glagons d_,colores ou ayant un go_t
desagr_,able. Jeter ces premiers glagons jusqu'& ce qu'ils ne presentent plus de deceleration ou de go_t d_,sagreable.
61
background
Distributeur automatique d'eau et de glao ons
CONSEILS .APROPOS DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS
Les gla_ons peuvent prendre un got3t desagreable avec le temps. Vider le bac & gla_ons et s'assurer que le levier de
signalisation est & la position <,ONe,(allume). La glaciere produira alors d'autres glagons.
De temps & autre, secouer le bac & gla£ons pour maintenir les cubes de glace separes.
Maintenir le levier de signalisation & sa position elevee ou ,<OFF>,(eteint) Iorsque le refrigerateur n'est pas relie au
conduit d'alimentation en eau ou Iorsque I'alimentation en eau est fermee.
Si le bras de distribution est enfonc_ pendant plus de 4 minutes, le moteur du distributeur
risque de subir une surcharge et de s'arr_ter. Le disPositif de Protection se remettra automatiquement en
marche apr_s 3 ou 4 minutes.
Si une grande quantite de gla_ons est necessaire dans un court laps de temps, il est preferable de retirer les gla_ons
directement du bac & gla£ons.
Lorsque la glaci_re fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
Moteur qui fonctionne
Les gla£ons qui se detachent du bac
Les gla£ons qui tombent dans le bac & gla£ons
L'eau qui circule
La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
Arr_ter la glaci_re Iorsque vous nettoyez le congelateur et Iorsque vous _tes absent pendant plusieurs jours.
Si la glaciere est arrCt_e pour une Iongue p_riode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.
Ne pas utiliser la chute & gla_;ons
comme poignee Iorsque vous enlevez
ou replacez le bac & gla_:ons. A cet
endroit, les surfaces peuvent _tre
a c e ree S,_....
Ne pas introduire les doigts dans la
chute & glaqons. A cet endroit, les
k surfaces peuvent _tre acerees.
Tim-glac;ons _/
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS
Nettoyer le distributeur et le bac & glagons rC=guli_rement, particulierement avant
de prendre des vacances, de d_m_nager ou si le distributeur est sale.
1. Arr_ter la production de glagons en soulevant le levier de signalisation
& sa position <,OFF,, (_teint).
2. Soulever le bac & gla£ons et I'enlever du cong_lateur. Le vider et bien
le nettoyer avec un detergent doux. Le rmcer a I'eau frafche. Ne 3as
utiliser de detergents forts ou abrasifs. Laisser le bac & gla£ons s_cher
completement avant de le replacer dans le cong_lateur.
3. Enlever les moreeaux ae glace et nettoyer la c_ayette et la cnu[e qu_
supportent le bac & gla£on
4 Replacer le pac & glagons dans le cong_lateur. Rabaisser le levier de
signalisation ae la glaciere a sa posmon ,<ON>>('allume) afin que la
glaci&_re recommence b. produire des glagons.
IMPORTANT: Lorsque vous enlevez ou replacez le bac a
gla£ons, ne pas changer I'orientation du tire-gla£ons. Si le tire-
gla£ons n'est pas darts la m6me position, il faudra le ramener & sa
position originale pour que son mecanisme d'entra_nement _uisse
entrer darts le bac & gla£ons. Pour plus de details, voir I'etiquette
sur le bac & glagons.
Enlever et vider le bac a gla_ons dans les cas suivants:
1. Une panne _e courant prolongee _une heure ou plus_ fera fondre les
cupes ee g_ace aans e bac & glagons qul, par a suite, geleront
ensemble e[ g_neront le m_canisme du distributeur.
2. Le bac & gla£ons n'est pas utilis_ frequemment. Les cubes ee glace
gelent ensemble et g_nent e mecanisme eu distributeur Enlever le
pac & gla£ons e[ le secouer pour degager les cubes.
NE JAMAIS utiliser de pic & glace ou un instrument similaire Dour briser
a glace. Cela pourralt eneommager le bac & gla£ons et le m_eanisme du
distributeur.
62
background
Filtre a eau et _ glagons PureSourceTM(certains modeles)
REMARQUE : Si vous avez achet_ un rdfrig_rateur muni d'un filtre _ eau et _ gla_;ons PureSource TM, veuillez lire les informations
suivantes concemant son utilisation et son entretien. Le systeme de filtrea eau et _ gla?ons filtre reau de la glaciere et du distributeur d'eau.
IIest situe dace le coin sup_rieur droit du compartiment pour la nourriture fratche.
D_rnanage du systeme:
II n'est pas necessaire de fermer ralimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glaciere ni le distributeur d'eau et de gla?ons lers de
rinstallation du filtre.
La carteuche filtrante est dd,j& installee dace le beftier du filtre de I'appareil & sa sortie de rusine. Consulter la section Fonctionnement du
distributeur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fa?on appropri_e de remplir le syst6me d'eau.
Changement du filtre:
. Laqualitedel'eauvarieselenlesrC=gions;cependant, changerlefiltretousles6fl, 9meis
Cartouche
du filtre -_
Tourner pour
enlever
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes au-pr&,s du distributeur chez qui
vous avez achetd, votre rd,frigd,rateur ou
contacter le Centre d'aide aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes Iors de I'installation de votre
refrig6rateur. Assurez-vous de commander
la cartouche de remplacement RG-100
PureSource TM
Le syst6me de filtre & eau et
& gla£ons PureSource TM
NGRG-2000utilise
conjointement avec la
cartouche RG-100 a d,te
vd,rifie et certifid, par NSF
International, un organisme de certification
& but non lucratif respecte et reconnu &
I'echelle nationale pour promouvoir la sante
publique. Le syst_me PureSource TM est
vd,rifie et certifie ANSI/NSF, normes 42.
Consulter la fiche technique pour en
connaftre les caractd,rlatiques. Ce systeme
ne doit pas 8tre utilise avec une eau non
potable (presence microbiologique) ou une
eau dont la qua]itd, n'est pas connue, & moins
qu'elle n'ait d,te de,sinfectd,e avant ou apr&,s
avoir circulee dans le syst&,me de filtration.
Capacit_ evaIuee - 1514 L (400 gaI)
Dd,bit d'6ceulement nominal - 0,5 GPM
Pression nominale maximale - 690 kPa (100 PSI)
Temperature de fonctionnement maximale-
37,7 °C (100 °F)
assure normalement la meilleure qualitY,d'eau possible. Le voyant de fenctionnement du
filtre s'allume apr&,sun eceulement de 1514 L (400 gal) d'eau par ledistributeur d'eau et de
gla?ons. De plus, si le filtre a sejoum6 un certain temps dace un refrig6rateur dd,branche
(Iors d'un dd,menagement par exemple), changer le filtre avant de reinstaller le refrig6rateur.
Le syst&,me du distributeur fonctionne m_,mesans filtre (sans cartouche filtrante).
Pour changerfiltre:
II n'est pas n_cessaire de coupor I'alimentation en eau pour changer le filtre.
1. Ouvrir la porte du congd,lateur et la laisser ouverte jusqu'&ce que le changement de
filtre soit compld,td,.
2. Soulever le levier de signalisation & sa position <<OFF>>(d,teint) (Voir I'illustration & la
page 64).
3. Tenir fermement la cuvette du filtre et la devisser vers la gauche (un peu d'eau pout
s'ecouler pendant que vous enlevez la cuvette. Ceci est normal). La cartouche filtrante
dolt s'enlever avec la cuvette. Si la cartouche reste dans le boftier, renlever en la tirant
doucement et en la depla£ant d'avant en arri&,re.
4. Rincer la cuvette & I'eau courante.
5. Le grand joint todque qui scelle le syst&,mede filtre s'ins&,redans la rainure & I'interieur
de la cuvette. Si le joint torique tembe pendant le remplacement du filtre, le remettre en
place dans la rainureavant de visser lacuvette en place.Si lejointtorique est endommagd,,
en commander un nouveau au Centre d'aide aux consommateura.
6. Jeter au rebus le filtre usagd,.
7. Enlever la nouvelle cartouche filtrante de son emballage et la placer dace la cuvette.
L'extremlte avec le petit joint terique dolt se trouver sur le dessus, & I'extd,deur de la
cuvette.
8. Vissor la cuvette, avec le filtre, dans le boftier. Ne pas utiliser de cl_ pour r_instatler la
cuvette. La cartouche filtrante s'alignera d'elle-m_,me lersque la cuvette sera bien
sorree. S'assu rer que la cuvette est compl&,tementvissee et que le logo PureSource TM
est vers I'avant. Ne pas visser au-del_ du Stop.
9. Abaisser le levier de signalisation de la glaciere & la position <<ON,>(allume).
10. Vd,rifiers'il y a des fuites. Ouvrir la porte de refrigerateu_ Essuyer les gouttes d'eau de
la cuvette du filtre. Remplir un verre d'eau. S'il y a une fuite, devisser la cuvette du filtre
et rd,inserer la cartouche filtrante. Verifier I'emplacement du grand jointtodque. Rd,installer
la cuvette du filtre en vous assurant qu'elle est completement vissee.
11. Pour activer le syst#me de filtration et d,liminer I'air du conduit d'eau, remplir un verre
d'eau. Continuer & vidanger le systeme pendant 30 secendes pour assurer qu'une
eau de la meilleure qualite possible se trouve dans le reservoir.
IMPORTANT : Rdenc!enchemen t du voyant de fonctionnement du filtre (certains
modules).
Apr_s avoir remp]acd,la cartouche filtrante,il faut appuyer sur le bou4on de remise en
marche du filtre situ_ sur le distribateur d'eau et de g!aQons. Cela permettra de
r_enclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le bouton de remise en
marche jusqu'& ce que le voyant vert clignote (3 & t5 secondes). Se r_f_rer aux
nstructions completes du fonctionnement du distribu4eur fix_es #,rint_rieur de la porte
du c0ng_lateur.
Sur les mod_!es sans Bouton de r_armement du filtre sur le distrlt0uteur (machine &
gla£ons), un ensemble d'_tiquettes d'avertissement est fourni avec le Guide de
I'utilisateurdans le sac en plastique. Prendre I'¢_tiquettedatee qui indique 6 & 9 mois
(salon la qualit_ e_la quantit_ d'eau utilisee) & partir de la date d'installation. Placer catte
¢_tiquettesur le devant du godet du flit.repour se rappeler le changement du filtre.
63
background
Distributeur automatique d'eau et de gla ons
Glace de PureSource 2 et filtre avant de I'eau (certains modeles)
REMARQUE : Sivous avezachet6 un r6frig6rateurmunid'un filtre _ eau et _ gla_:onsPureSource 2,veuillez lifeles informations
suivantes concernant son utUisation et son entretien. Le systeme de filtre & eau et & glagons filtre I'eau de la glaci&,reet du
distributeur d'eau. II est situe darts le coin superieur ben avant du compartiment pour la nourriture fraiche.
D_marrage du systeme :
II n'est pas necessaire de fermer I'alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glaciere nile distributeur d'eau et de gla_ons
lots de I'installation du filtre.
La cartouche filtrante est d6j& install6e dans le boftier du filtre de I'appareil & sa sortie de I'usine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fagon appropri6e de remplir le syst&,me d'eau.
Changement du filtre:
\ cartouche
rante
Enfoncez et
clique
pour nstaller _ .
_ou[on ae
pouss_e _ IJb_rer
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes au-pr&,s du distributeur chez qui
vous avez achet_, votre r_,frig_,rateur ou
contacter le Centre d'aide aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes Iors de I'installation de votre
refrig6rateur. Assurez-vous de commander
la cartouche de remplacement FC-100
PureSource 2.
Le syst6me de filtre & eau et
& glagons PureSource 2
NGFC-2000 utilise
conjointement avec la
cartouche FC-100 a _,t6
v6rifi_, et certifi_, par NSF International, un
organisme de certification & but non lucratif
respect6 et reconnu & I'echelle nationale
pour promouvoir la sant_, publique. Le
syst6me PureSource 2 est v_,rifi6 et certifi_,
ANSI/NSF, normes 42 et 53. Consulter la
fiche technique pour en connaftre les
caract_,ristiques. Ce syst#me ne dolt pas
_,tre utilis_, avec une eau non potable
(pr_,sence microbiologique) ou une eau
dent la qualite n'est pas connue, & moins
qu'elle n'ait _,t6 d_,sinfect6e avant ou apres
avoir circul_,e dans le syst6me de filtration.
Capacite evaluee - 1514 L (400 gal)
Debit d'ecoulement nominal - 0,5 GPM
Pression nominale maximale - 690 kPa (100
PSI)
Temp6rature de fonctionnement maximale-
37,7 °C (100 °F)
La qualite de I'eau varie selon les r6gions; cependant, changer le filtre tousles 6 &
9 mois assure normalement la meilleure qualit6 d'eau possible. Le voyant de
fonctionnement du filtre s'allume apr&,s un ecoulement de 1514 L (400 gal) d'eau
par le distributeur d'eau et de gla£ons. De plus, si le filtre a s_,journ6 un certain
temps dans un r6frig_,rateur d6branche (Iors d'un d_,m_,nagement par exemple),
changer le filtre avant de r6installer le r_,frig6rateur. Le syst6me du distributeur
fonctionne m6me sans filtre (sans cartouche filtrante).
Pour changer de filtre :
II n'est pas n_,cessaire de couper I'eau pour changer le filtre.
1. Relever la manette de la machine & gla£ons a la position OFF (ARRt_T) (voir
illustration a la page 64).
2. Appuyer sur le bouton de lib6ration du filtre, situe a droite de la cartouche-
filtre, pour degager le filtre du be;tier. Pour _,viter que le filtre ne tombe du
boftier Iors de sa d6pose, il serait pr_,f_,rable de le retenir en le sortant vers
sol.
REMARQUE : I! est possible qu'un peu d'eau s'6coule pendant cette 0p6ration.
Pr6parer un papier essuie-tout ou un linge pour essuyer I'eau qui pourrait
s'6ceuler du filtre ou du be!tier, Deux petits orifices pros de I'arri_re du heftier ont
6t6 ajout6s pour que Feau en exc_,s puisse s'echapper. II serait pr_,f6rable
d'enlever toute nourriture pr6s de cette zone sur la clayette sup6rieure, avant
de retirer le filtre.
3. Sortir la cartouche-filtre en la tirant tout droit du boftier.
4. Jeter le vieux filtre.
5. Retirer le nouveau filtre de son emballage et I'introduire dans le boftier du
filtre de la m_,me fagon que celle utilis6e pour la d6pose de I'ancien filtre.
6. Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera centre
I'attache a I'arriere du boftier. L'attache retient la cartouche-filtre fermement en
place. ,_ ce point, il sera n_,cessaire de pousser fermement jusqu'& ce que la
cartouche s'enclenche bien & sa position. Lorsque la carteuche-filtre sera
tout & fait en place, elle sera de niveau avec I'avant du boftier.
7. Baisser la manette de la machine & gla£ons & la position ON (MARCHE).
8. Remplir un verre d'eau. En le faisant, verifier I'absence de fuite au boftier du
filtre. II y aura des a-coups et des eclaboussures alors que le syst&,me
expulse Fair par le gicleur. Ceci est normal.
9. Apres avoir obtenu un verre d'eau, continuer & rincer le syst&,me pendant
environ 3 minutes pour s'assurer que I'eau la plus pure possible est
conserv_,e dans le r_,servoir d'eau.
IMPORTANT : R6enc!enchement du voyant de fonctionnement du fi!tre
(certains modules ) .
Apr6s avoir remplac6 la cartouche filtrante, il faut appuyer sur le bouton de
remise en marche du filtre situ6 sur le distributeur d'eau et de glagons. Cela
permettra de r6enclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le
bouton de remise en marche jusqu'& ce que !e voyant vert clignote (3 & 15
secondes). Se r_,f6rer aux instructions completes du tonctionnement du
distributeur fix6es & I'int6rieur de la porte du cong61ateur.
64
background
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
Le compartiment pour la nourriture frafche dolt _,tre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temp_,rature ida,ale _,tant
2,7 °C (37 °F).
Eviter de surcharger les clayettes du r_,frig6rateur. Cela r_,duit la circulation d'air autour des aliments et am6ne un refroidissement
in_,gal.
Fruits et legumes
Les bacs & I_,gumes emprisonnent I'humidit_, afin d'aider & conserver la qualite des fruits et des 16gumes pendant plus
Iongtemps.
Viande
Laviande et la volaille non cuites doivent 6tre bien emballees afin d'6viter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congel#s
Le compartiment du congelateur dolt _,tre maintenu & une temperature de -17,7 °C (O °F) ou moins.
Les cong61ateurs fonctionnent plus efficacement lersqu'ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la cong_lation
Pour r_,duire la deshydratation et la d6t_,rioration de la nourriture, utiliser une feuille d'aluminium, une pellicule pour cong_,lation,
un sac pour cong61ation ou un contenant hermetique. Extraire autant d'air que possible et refermer hermetiquement. [.'air peut
ass6cher, d6colorer ou alt6rer le go0t de la nourriture (par brQlure au froid).
Suremballer la viande et la volaille frafche avec un emballage pour cong61ation appropri_, avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande d6congel_,e.
Remplir le cong_lateur
Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le cong_,lateur en m6me temps. Cela surcharge le cong_,lateur, ralentit le taux
de cong_,lation et risque de faire augmenter la temp_,rature des aliments congel6s.
Laisser de I'espace entre les emballages afin que I'air freid puisse circuler librement et que les aliments refreidissent aussi
rapidement que possible.
Eviter de ranger des aliments difficiles & congeler comme de la creme glac_,e et du jus d'orange dans la porte du cong61ateur.
II est pr6f_,rable de ranger ces aliments & I'int6rieur du cong_,lateur eu la temp6rature subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIF:RE D'F:CONOMIE D'F:NERGIE
Placer le r_,frig_,rateur & I'endroit le plus frais de la piece, loin de la lumiere
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le r6frig_,rateur 3r&,sdes appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante une cuisiniere ou un lave-vaisselle. Si cela n'est pas possible,
insta]lez une secnon d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant
entre les aeux appareils afin de permettre au r_,frig6rateur de fonctionner plus
efficacement
Mettre le r6frig_,rateur & niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
r_,glages de la commancle de temp_,rature.
Nettoyer r6gulierement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacit6
du r_,frig6rateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, & la page 67.
Ne pas surcnarger le r_,frig6rateur ni obstruer les volets d'entree de I'air froid.
Le r_,frig6rateur devra alors fenctionner plus Iongtemps et consommera plus
d'_,nergie.
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
r_,frig6rateur. Ceci diminue I'accumulation d'humidit6 & I'int6rieur de I'appareiL
Organiser le r_,frig6rateur de mani&,re & r_,duire la fr_,quence de I'ouverture de
la porte. Retirer tousles items dont vous avez besein en une seule feis et
refermer imm_,diatement la porte.
65
background
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau r_,frig6rateur & rendement _,lev_,peut emettre des
sons avec lesquels vous n'_,tes pas familier. Ne veus inquietez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons.
REMARQUE: Les panneaux d'isolant-mousse permettent
une bonne 6conomie d'_,nergie, mais n'offrent pas
d'isolation acoustique.
A. F:vaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d'_,vaporation peut preduire un bruit de gargouillis eu de
beuillennement.
B. Ventilateurdel'evaporateur
II est possible que veus entendiez le bruit de I'air renvoye
dans le r_,frig6rateur par le ventilateur de I'_,vaperateur.
C. Chaufferetteded6cong61ation
Pendant les cycles de d_,ceng_,lation, les geuttes d'eau qui
tombent sur la chaufferette de d_,cong61ation peuvent
preduire un bruit de sifflement ou de gr_,sillement. Apres la
d6cong61ation, un bruit de craquement peut se produire.
IMPORTANT: Pendant le 9ycle de d6cong61ation
automatique, vous pourrez remarquer one !ueu[ rouge dans
les yolets sur !a paro! au fond du ¢omparfiment de votre
cong61ateur. Cee[ est norma! pendant !e cye!e de
d6cong_lation.
D. Glaci_re automatique
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaeiere automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac
glagens.
E. Thermostat et minuteur de decong61ation
Ces cempesantes peuvent produire des bruits de
claquement eu des cliquetis Iorsqu'ils allument ou eteignent
le r6frigerateur. Le minuteur peut _,galement emettre un tic-
tac semblable & celui d'une horloge _,lectrique.
F. Ventilateurducondenseur
II est possible que veus entendiez le bruit de I'air renvoye
dans le r_,frig6rateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les cempresseurs & haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens med&,les. Le
compresseur peut preduire un ronronnement aigu eu un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre r6fdg_,rateur est _,quip_,d'une glaci&,re automatique,
vous entendrez un bruit de vibration lersque la seupape
s'ouvre pour remplir la glaci&,re & chaque cycle.
I. Plateau der6cup6ration
II est possible que veus entendiez le bruit de I'eau qui ceule
dans le plateau de r_,cup6ration pendant le cycle de
d6cong_,lation.
J. Condenseur
66
background
Toujours maintenir le r6frig6rateur et le congelateur propres afin d'6viter I'apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer imm6diatement
les d6versements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon &recurer m6tallique, de
brosses, de p&te abrasive ou de solution alca]ine forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le
lave-vaisselle. Toujoars d6brancher le cordon d'alimentation electriqae de la prise de courant marale avant de commencer le
nettoyage.
Lorsque vous d6placez le r6frig6rateur, toujours le maintenir b la verticale. Ne pas faire balancer le r6frig6rateur d'un
c6t6 b I'autre, cela pourrait endommager le plancher. Prendre soin de ne pas le d6placer au-delb de la Iongueur des
conduits d'alimentation en eau.
Les objets humides adherent aux surfaces froides en m6tat. Ne pas toucher aux surfaces gel6es avec les mains mouill6es
ou humides.
Nettoyer le condensateur r6guli_rement pour le maintenir en ben _tat et permettre au r_frig6rateur de fonctionner le
plus efficacement possible=
REMARQUES:
Toumer la commande de temperature du r6frig6rateur & _O,_ 6teint le compresseur sans pour autant Leaper le courant qui
alimente rampoule 61ectrique et les autres composants 61ectriques.
Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d'autres instruments tranchants qui pourraient abfmer la surface de I'appareil pour
enlever les 6tiquette adhesives. Les residus de colle des etiquettes et des rubans peuvent 6tre enlev6s avec un m61ange
d'eau chaude et de detergent doux ou en utilisant la surface collante de I'etiquette ou du ruban qui vient d'6tre enleve. Ne
pas enlever la plaque signal6tique.
Piece
Rev_tement
int6rieur / de la
porte
Jointe de porte
Bacs /
Balconnets
Clayettes en
verre
Grillage
inferieur
Surfaces
extdrieures et
poigndes
Surfaces
ext_rieures et
poigndes
(ModUles en
acier inoxydable
uniquement)
Serpentins du
condenseur
Fiche d'entretien et de nettoyage
Produits de nettoyage
Eau et savon
Eau et bicarbonate de
soude
Eau et savon
Eau et savon
Eau et savon
Nettoyage pour verre
Pulveriseur liquide doux
Eau et savon
Pulveriseur liquide doux
Embout d'aspirateur
Eau et savon
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Embouts d'aspirateur
Conseils et prdcautions
Utiliser 2 cuillbres de kable de bicarbonate de soude dans _A litre (1 pinte)
d'eau chade. Bien essor 1'6ponge ou le chiffon avant de nettoyage
autout des eommandes, de I'ampoule _lectrique et de toutesles
autres composantes _lectriques.
Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le
lave-vaisselle.
Laisser le verre se rechauffer & la temperature de la piece avant de
I'immerger dans de I'eau chaude,
Aspirer la poussiere de I'avant du grillage inf_rieur. Enlever le grillage
inf6rieur (Voir I'illustration & la page 53). Passer I'aspirateur sur I'arriere et
essuyer avec un chiffon ou une _ponge. Rincer et ass_cher.
Ne pas utiliser de produits d'entretien m_nager, d'ammoniaque ou
d'alcool pour nettoyer les poign_es.
Nettoyer les poignees et la fagade en acier inoxydable avec de I'eau
savonneuse non abrasive et un linge & vaisselle. Rincer & I'eau propre,
avec un linge souple. Essuyer les taches rebelles a I'aide d'un essuie4out
tremp_ dans I'ammoniaque, et rincer. Se servir d'un produit de nettoyage
non abrasif pour I'acier inoxydable. Ces produits de nettoyage s'achetent
dans la plupart des magasins & rayons ou centres de r_novation. Suivre
toujours les instructions du fabricant. REMARQUE : Toujours nettoyer,
essuyer et s_cher dane le eerie du grain pour _viter lee _gratignures
transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de
I'eau tiede et un detergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un
linge souple et propre.
Utiliser la brosse & _pousseter de votre aspirateur pour enlever la
poussiere accumul_e sur les serpentins du condenseur (Voir I'article "J"
de I'illustration de la page 66 pour I'emplacement).
67
background
Afin d'dviter les coupures,
porter des gants P0ur remp|acer !es ampouleS
61ectriques.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1. D_,brancher le r_,frig6rateur.
2. Porter des gants pour vous proteger au cas ou il y
aurait du verre brise.
& Enlever le couvercle de I'ampoule, si necessaire.
4. D_,visser et remplacer I'ampoule grill_,e par une
ampoule pour appareil 61ectrom_,nager du m_,me
wattage.
5. Replacer le couvercle de I'ampoule, si necessaire.
6. Ne pas oublier de rebrancher le r6frig6rateur.
La douille est Couvercle I_ger
situ_e derriere du bac _ 16gumes
le bac _.Idgumes,
du c6t6
f
S
Remplacement de I'ampoule du refrig6rateur
J
.a douille est situ_e
derri&re Is bac _ gla._ons,
du c6t6 droit
j
AmPoule
Remplacement de I'ampoule du bac &
legumes (certains mod&,les) Remplacement de I'ampoule du congelateur
Conseils pour les vacances et les d6m6nagements
Laisser le r_,frig_,rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Absences de Consommer tousles aliments p_,rissables rang_,s dans la section du r_,frig6rateur.
coute dur_e tL--teindrela glaci&,re automatique, m_,me si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
Enlever tousles ailments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Tourner la commande du r_,frig_,rateur & OFF et d_,brancher le cordon d'alimentatien.
Absences de t-'_-teindrela glaci&,re automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Iongue dur_e Nettoyer enti&,rement I'interieur de I'appareil.
Laisser les deux portes euvertes afin d'_,viter I'apparitien d'edeur et de moisissure.
Bloquer les portes en position ouverte se n_,cessaire.
Enlever route la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le r6frig_,rateur de c5t6.
D6m_nagement R_,gler les pieds de nivellement & leur position la plus r6tract_,e a fin de les proteger lers
des deplacements.
Receuvir le heftier pour en proteger la surface.
IMPORTANT : Site r6frig6rateur est entrepos_ ou d6m6nag6 & des temp6ratures sous te point de
cong61ation, il faut drainer compt_tement t'eau du distributeur d'eau et de gla£ons. Ne pas respecter
cette consigne risque d'entra'fner des fuites d'eau Iorsque le r6frig6rateur sera remis en service,
Contacter un pr6pos6 au service pour effectuer cette proc6dure.
68
background
GARANTIE DU RE:FRIGE:RATEUR
Votre r frig6rateur est prot6g6 par cette garantie
PERIODEDE PAR L'ENTREMISEDENOSPREPOSESA
GARANTIE L'ENTRETIENAUTORISES: RESPONSABILITEDU CLIENT
GARANTIECOMPLETE Un an & partirde la Tousles frais de reparationou de remplacementde Le cootdes visites d'un reparateurpour les items classessous
DEUNAN date d'achat, route piece de cet appareil presentant des laliste RESPONSABILITES NORMALESDU CLIENT.*
defectuositesde materiauxou de fabrication.Exc]uant
les elements flltrants d'origine et de remp_acement
pour eau et glapons(le cas echeant). Les elements
filtrants d'origine et de rernplacementsont garantis
pour30 jours (piecesuniquement).
GARANTIELIMITEE Entre deux et cinq Repareraou rernplaceratoute piecedu revetementdu Les coots de transport de I'appareiIrequis pour effectuerles
DE2._ 5ANS ans & partir de la boftier et du systeme scelle (comp_esseur, reparations.Le coot de la main-d'oeuvre,des pieceset les frais
(Rev_tementdu dated'achat, condenseur, evaporateur,sechoir et tuyauterie)qui de transport pour les autres cornposants que ceux du
boltier et systbme presente des defectuosites de materiaux ou de rev_tementdu boTtierou du systemede refrigerationscelle.
scell_) fabrication.
GARANTIELIMITEE Lesperiodesde Toutes les dispositions de la garantie complete Lescootsde deplacementdu reparateuret de transportde
(Applicable b I'_tat de tempsindiquees indiquees ci-dessus et les exclusions indiquees I'appareil requis poureffectuerles reparations.
I'Alaska uniquement) ci-dessus, ci-dessouss'appliquent.
Aux l_tats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products d'Amerique du Nord, une filiale de White Consolidated Industries Inc.
Nous n'autorisant aucune personne a modifier ou a ajouter quelle qu'obligation que ce soit a cette garantie. Nos obligations concemant les
r_parations ou les pieces couvertes par cette garantie doivent _tre effectuees par Electrolux Home Products d'Amerique du Nord ou par un
prepose a I'entretien autorise de Electrolux Home Products d'Amerique du Nord. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
*RESPONSABILITES
NORMALES
DU CLIENT
EXCLUSIONS
SIVOUS
AVEZ BESOIN
DESERVlCE
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilis_s a des fins domestiques et Ie client est responsable
pour les items inclus clans la liste ci-dessous :
1. Une utilisatien apprepfiee de I'appareil conformement aux instructions foumies avec le preduit.
2. Une installation appropriee par un prepos_ a I'entretien autorise conformement aux instructions foumies avec
I'appareil eta tous les codes Iocaux de plomberie, d'_lectricite et!ou de gaz.
3. Un branchement appreprie a une prise de courant avec mise a la terre et a une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grilles, la reparation des branchements defaits eu d6fectueux.
4. Les co0ts pour rendre I'appareil accessible pour les reparations, comme Ia depose de garnitures, d'armoires,
d'etageres, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil _t sa sortie de I'usine.
5. Les dommages au fini apres I'installation.
6. Le remplacement des ampoules _Iectriques e'dou des tubes fluorescents (sur les modules qui pr_sentent ces
caracteristiques).
Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSECUTIFS, COMME LES DOMMAGES ._ LA PROPRIETE OU LES
FRAIS CONSECUTIFS RESULTANT D'UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE
CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE
REMARQUE : Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou consecutifs, ii est done possible que cette limitation ne s'applique pas & votre cas.
2. Les appels de service non relies a un mauvais fonctionnement ou & une d_faillance de materiaux ou de
fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas & des fins domestiques. Le client devra assumer Ies frais de
ces appels de service.
3. Les dommages causes par un entretien effectue par un prepos6 non autorise par Electrolux Home Products
d'Amerique du Nord; I'utilisation de pi#ces autres que les pieces authentiques de Electrolux Home Products ou
obtenues par une personne autre qu'un pr_pos_ autorise ou encore des causes exterieures comme une
utilisation abusive, un mauvais usage, une alimentation electrique inadequate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les numeros de serie d'origine ont ere enlev_s ou effaces et qui ne peuvent _tre lus.
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectue. La date de la facture
indique le d_but de la periode de garantie darts I'_ventualite oQ une reparation serait requise. II est darts votre inter_t
de demander et de conserver tousles regus. Cette garantie ecrite vous donne des droits legaux specifiques. II est
possible que vous ayez _galement d'autres droits qui varient selon les r6gions. Les services couverts par cette
garantie doivent _tre obtenus en contactant Electrolux Home Products :
Cette garantie ne s'applique qu'aux 50 etats des €:tats-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caracteristiques du produit decrites ou illustr_es sont
sujettes a des modifications sans preavis. Toutes les garanties sont emises par Electrolux Home Products d'Amerique du Nord, une filiale de
White Consolidated Industries Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800°944°9044
Ele_lux Home Produ_s North America
RO. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866,294°991f
Electrolux Home P_ducts North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
69
background
PROBLI_ME CAUSE
MESURECORRECTIVE
FONCTIONNEMENT DU REFRIGERA TEUR
Le compresseur ne
fonctionne pas,
Le r_frig_rateur fonctionne
trop ou trop Iongtemps,
La commande du congelateur
est _teinte (OFF).
Le r_frig_rateur est dans un
cycle de d_givrage.
La fiche _lectrique est
d_branch6e de la prise de
courant.
Un fusible est grill_ eu un
disjoncteur a saut&
Panne d'_lectricit&
La temperature de la piece est
Regler la commande du cong_lateur. Consulter la
section Commandes de Temperature.
Ceci est normal pour un r6frig_rateur & d_givrage
entierement autematique. Le cycle de degivrage se
produit periodiquement et dure environ 30 minutes.
S'assurer que la fiche electrique est bien enfencee
dans la prise de ceurant.
V_rifier/remplacer le fusible par un fusible de
temporisatien de 15 amperes.
Rearmer le disjoncteur.
V_rifier les ampeules de la maisen. Appeler la
compagnie d'electricit&
II est normal que le r_frig_rateur fonctionne plus
tres 6levee.
Le r_frig_rateur a 6t_
d_branch6 pendant un certain
temps.
La glaciere automatique
fonctienne.
Les portes sent ouvertes tres
souvent ou tres Iongtemps.
Iongtemps dans ces conditions.
Le r_frig_rateur prend 8 & 12 heures pour se refroidir
completement.
La fabrication de gla?ons amene le r_frig_rateur &
fenctionner un peu plus.
L'air chaud qui entre dans le r6frig_rateur I'amene &
fenctionner davantage. Ouvrir les portes moins
souvent.
cong_lateur est I_gerement
ouverte.
La porte du r_frig_rateur ou du S'assurer que le refrig6rateur est & niveau. S'assurer
La commande du congelateur
est regl6e & une temp6rature
trep basse (la cemmande se
trouve dans le r_frig6rateur).
Les joints du r_frig_rateur eu
du congelateur sent sales,
us6s, fendill_s ou real ajust_s.
Le condenseur est sale.
que la neurriture et les centenants n'entravent pas la
fermeture de la porte. Se referer & la rubrique
PROBLF:ME, de la section OUVRIR/FERMER LES
PORTES ET LES BACS.
Regler la cemmande du refrig_rateur & un r_glage plus
chaud jusqu'& ce que la temperature seit adequate.
Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
Nettoyer ou changer le joint. Le r_frig_rateur doit
fonctionner plus Iongtemps pour maintenir la
temperature Iorsque les joints ne sent pas etanches.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
Ceci est normal. Le r_frig_rateur s'allume et s'_teint
pour maintenir une temperature constante.
Le compresseur s'allume Le thermostat maintient le
et s'_teint fr_quemment, r_frig_rateur & une
temperature constante.
LES TEMPE-RATURES SONT TROP FROIDES
La temperature du La commande du congelateur Regler la cemmande du ceng_lateur & un r_glage plus
cong61ateur est trop est reglee & une temperature chaud. Attendre 24 heures pour que la temperature se
froide. La temperature du trop basse, stabilise.
r_frig6rateur est ad6quate,
La temperature du La commande du r_frig_rateur Regler la cemmande du refrig_rateur & un r_glage plus
r_frig6rateur est trop est reglee & une temperature _lev& Attendre 24 heures pour que la temperature se
froide. La temperature du trop basse, stabilise.
cong61ateur est ad6quate,
La nourriture rang6e dens La commande du r_frig_rateur Voir la solution ci-dessus.
les bacs g_le. est reglee & une temperature
trop basse.
70
background
PROBLI_ME CAUSE MESURE CORRECTIVE
LES TEMP_-RATURES SONT TROP FROIDES (SUITE)
La nourriture rang_e dans La commande de temp6rature R6gler la commande de temperature du bac & viandes
le bac & viandes g61e du bac & viandes est r6gl_e & & un r6glage plus elev6. (La viande dolt _tre
(certains mod61es), une temp6rature trop basse, maintenue & une temp6rature juste en dessous du
point de cong61ation pour assurer une duree de
conservation maximale II est normal que des cristaux
de glace se forment sur la viande & cause de sa
teneur en humidit6.)
LES TEMP_-RATURES SONT TROP CHAUDES
La temperature du Les portes sont ouvertes tr_s De I'air chaud entre dans le r6frig6rateur chaque fois
r6frig_rateur et du souvent ou tr_s Iongtemps. que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins
cong61ateur est trop souvent.
chaude, La porte est 16g_rement Se r6f6rer & la rubrique PROBLF:ME, de la section
ouverte. OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Le condenseur est sale. Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretisn et nettoyage,
La temperature du La commande du cong61ateur R6gler la commande du cong61ateur & un reglage plus
cong61ateur est trop est r6gl_e & une temperature bas. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
chaude. La temperature du trop 61ev6e. stabilise.
r6frig_rateur est ad6quate.
La temperature du La commande du r6frig6rateur R6gler la commande du r6frig6rateur & un r6glage plus
r6frig_rateur est trop est r6gl_e & une temperature bas. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
chaude. La temp6rature du trop 61ev6e. stabilise.
cong61ateur est ad6quate.
La temperature du bac a La commande de temp6rature R6gler la commande de temperature du bac & viandes
viandes est trop _lev_s du bac & viandes est r6gl_e & & un r6glage plus bas.
(certains mod61es), une temp6rature trop 61ev6e.
PR_-SENCE D'EAUID'HUMIDIT_-IDE GIVRE DANS LE R_-FRIG_-RA TEUR
L'humidit_ s'accumule sur
les murs int_rieurs du
r_frig_rateur.
La temperature ext_rieure est
chaude et humide
La porte est I_g_rement
ouverte
La porte est ouverte tr_s
souvent ou tr_s Iongtemps.
Des contenants sont ouverts.
Le taux d'accumulation de givre et d'humidit_
augmente.
Se r_f_rer _ la rubrique PROBLF:ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS
Ouvrir les portes moins souvent.
Garder les contenants ferm_s.
De I'eau s'accumule & la Les fruits et les I_gumes II est normal qu'un peu d'humidit_ soit pr_sente & la
base du couvercls du bac, contiennent et r_pandent de base du couvercle.
rhumidit_. Mettre la commande de I'humidit_ (certains modules)
un r_glage plus bas.
De I'eau s'accumule au Les fruits et I_gumes laves Ass_cher les aliments avant de les placer dans le bac.
fond du bac. s'_gouttent dans le bac. II est normal que de reau s'accumule au fond du bac.
PR_-SENCE D'EA UID'HUMIDIT_-IDE GIVRE A L'EXT_-RIEUR DU R_-FRIG_-RA TEUR
De I'humidit_ s'accumule & Le temps est humide. Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps
I'ext_rieur du r_frig_rateur sera moins humide, ce probl_me devrait disparMtre.
ou entre les pontes. Les portes sont I_g_rement Se r_f_rer _ la rubrique PROBLF:ME, de la section
ouvertes et I'air froid du OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
r_frig_rateur entre en contact
avec I'air chaud de I'ext_rieur.
71
background
PROBLI_ME J CAUSE J MESURE CORRECTIVE
GLA CIERE AUTOMA TIQUE
La glaci_re automatique ne
produit pas de glaqons,
La glaci_re automatique ne
produit pas suffisamment
de glaqons.
La glaci_re n'arr6te pas de
fabriquer de la glace.
La glaci_re ne s6pare pas
les cubes de glace.
Les gla_ons pr6sentent
une d6coloration et un
go0t d6sagr6able,
Le levier de signalisation de la
glaciere est soulev_, & la
position <<OFF ,, (6teint).
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
Le cong61ateur n'est pas
suffisamment froid.
La vanne & 6trier du conduit
d'eau froide est obstruee par
des corps etrangers.
Verifier si le distributeur d'eau
fonctionne.
La glaci&,re produit moins de
glagons que pr_,vu.
Le cong_,lateur n'est pas
suffisamment froid.
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
compl&,tement ouverte.
Verifier si le distributeur d'eau
foumit moins d'eau que
normalement.
Le levier de signalisation de la
glaciere est maintenu appuy_,
par quelque chose darts le
cong_,lateu r.
Les cubes de glace ne sont
pas utilises assez
fr_,quemment.
Les cubes de glace sent creux
ou plus petits que
normalement.
La glace a pris I'odeur ou la
saveur de nourriture rang_,e
darts le r_,frig6rateur ou le
cong_,lateu r.
L'eau qui alimente la glaci&,re a
une odeur ou une saveur
d_,sagr6able.
Les gla?ons sont trop vieux.
Rabaisser le levier de signalisation & sa position
- ON ,, (allum_,).
Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Se ref6rer & la rubrique PROBLEME, de la section
LES TEMPERATURES SONT TROP CHAUDES.
Fermer la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Enlever la vanne. S'assurer que la vanne n'est pas
une vanne d'arr6t autotaraudeuse. Nettoyer la vanne.
La remplacer si necessaire.
Si ce n'est pas le cas, la cartouche filtrante est
obstru_,e par des corps etrangers et dolt _,tre
remplacee.
La glaci&,re dolt produire environ 1,8 & 2,3 kg (4 & 5 Ib)
de glagons par 24 heures. Le dispositif Glagens
suppl6mentaires (Extra Ice) doit produire jusqu'& 3,6
kg (8 Ib) de glagons par 24 heures.
Se ref6rer & la rubrique PROBLEME, de la section
LES TEMPERATURES SONT TROP CHAUDES.
Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Si c'est le cas, remplacer la cartouche filtrante.
Deplacer I'objet pour d_,gager le levier de signalisation.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de
signalisation.
Enlever et secouer le bac & glagons pour s_,parer les
glagons.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstru_,e.
Remplacer la cartouche filtrante.
Emballer la nourriture hermetiquement. Jeter les vieux
glagons. La glaci&,re produira de nouveaux glagons.
Ajouter un filtre & I'alimentation en eau. Consulter une
entreprise d'epuration de I'eau.
Jeter les vieux glagons.
BAC A GLAt_ONS
Le bac & glagons ne Le bac & glagon est vide. Lorsque la premi&,re production de glagons tombe
distribue pas de glaqons, dans le bac & glagons, le distributeur devrait
fenctienner.
72
background
PROBLEME CAUSE MESURE CORRECTIVE
BAC A GLA_ONS (suite)
Le bac b glaqons ne
distribue pas de glaqons.
(suite)
Le distributeur de glaqons
est obstrud.
La temp#rature du cong#lateur
est trop chaude.
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
La porte du cong61ateur n'est
pas ferm#e.
Le levier du bac & glagons a
et# enfonc# pendant plus de 4
& 5 minutes.
La glace a fondu et gel# autour
du tire-glagons & cause d'un
manque d'utilisation, de
fluctuations de temp#rature et
/ou de pannes de courant.
Les glagons sont coinc#s entre
la glaciere et le fond du bac &
glagons.
Les glagons ont gel_
ensemble.
Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
Regler la commande du cong#lateur & un reglage plus
#lev# afin de permettre la fabrication de glagons.
Lorsque la premiere production de glagons est
fabdquee, le distributeur devrait fonctionner.
Ouvdr le conduit d'alimentation en eau de la maison.
Laisser suffisamment de temps pour que la glace se
forme. Lorsque les glagons sont produits, le
distdbuteur devrait fonctionner.
S'assurer que la porte du cong#lateur est ferm6e.
Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de
protection du moteur se remettra automatiquement en
marche apres environ 3 minutes. Les glagons peuvent
_tre distribues.
Enlever le bac & glagons, le laisser d6geler et le vider.
Nettoyer le bac & gla_ons, ressuyer et le replacer
correctement dans le congelateur. Lorsque de
nouveaux glagons sont fabriques, le distributeur
devrait fonctionner.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le
distdbuteur.
Utiliser le distributeur r#guli#rement pour emp#cher
que les gla_ons ne gelent ensemble.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstruee.
Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur
fonctionne mieux Iorsque la pression de I'eau est
situee entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi). La
pression de I'eau provenant d'un puits dolt rester darts
ces parametres.
DISTRIBUTEUR D'EAU
Le distributeur d'eau ne La vanne du conduit - Ouvrir le conduit d'alimentation en eau de la maison.
distribue pas d'eau, d'alimentation en eau n'est pas Se r_f#rer & la rubrique PROBLEME, de la section LA
ouverte. GLACIERE NE PRODUIT PAS DE GLA£;ONS.
La porte du cong_lateur n'est S'assurer que la porte du cong_lateur est ferm_e.
pas ferm_e.
La cartouche filtrante est - Remplacer la cartouche filtrante.
obstruee.
L'eau a un goQt et/ou une
odeur d_sagreable.
La pression d'eaa est
extr_mement faible.
L'eau a s_journ_ trop
Iongtemps dans le reservoir.
L'appareil n'est pas bien
branch_ au conduit
d'alimentation en eau froide.
La tuyauterie de la maison et
I'installation peuvent affecter la
qualit_ de reau.
C'eau a une haute teneur en
mineraux.
Faire couler 10 & 12 verres d'eau afin de vider
completement le reservoir et de renouveler I'eau.
Brancher I'appareil au conduit d'alimentation en eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
Pour obtenir de meilleurs r_sultats, utiliser une
tuyauterie en cuivre pour I'alimentation en eau.
Contacter la station de traitement d'eau potable pour
obtenir de I'aide.
Les pressions d'activation et Faire augmenter les pressions d'activation et de
de d#sactivation sont trop desactivation du systeme de pompe a eau
basses (alimentation avec un (alimentation avec un puits uniquement).
puits uniquement).
Le syst#me & osmose invers#e II est normal que la pression d'un systeme a osmose
est dans sa phase de invers#e soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant
r#g6n#ration, sa phase de r#g6n#ration
73
background
PROBLI_ME CAUSE MESURE CORRECTIVE
PRESENCE D'ODEURS DANS LE REFRIGERA TEUR
L'int_rieur du r_frig_rateur L'int_rieur a besoin d'etre Voir la Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
est sale, nettoy6. Entretien et nettoyage.
De la nourriture d_gage une Emballer la nourriture herm_tiquement.
forte edeur darts le
r6frig6rateur.
OUVRIRIFERMER LES PORTES ET LES BACS
Fermer deucement les deux pertes.Une ou des portes ne
ferment pas,
La porte a et6 ferm6e trop
brusquement et s'est
16gerement reouverte.
Le r6frig6rateur n'est pas &
niveau. II se balance lersqu'en
le deplace un peu.
Le r6frig6rateur touche un mur
ou un comptoir.
La nourriture touche la clayette
au-dessus du bac.
La glissiere du bac est sale.
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du refrig6rateur. Centacter un
charpentier pour corriger un plancher affaiss6 ou en
pente.
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du refrig6rateur. Centacter un
charpentier pour corriger un plancher affaiss6 ou en
pente.
Les bacs sont difficiles _l Placer moins de nourriture dans le bac.
ouvrir et _lrefermer.
Nettoyer le bac, les roulements et la glissiere. Voir la
Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
L'AMPOULE NE S'ALLUME PAS
L'ampoule ne s'anume L'ampoule est br016e. Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la
pas. section Entretien et nettoyage.
L'interrupteur est coinc_. L'interrupteur est situ_ sur le c(St_de I'enceinte du
r6frig_rateur et du ceng_lateur.
Le courant _lectrique ne se Se r6ferer & la rubrique PROBL#ME, de la section
rend pas au r6frig_rateur. FONCTIONNEMENT DU R_:FRIGERATEUR.
74
background
3 Ways To Contact Us!
i3 formas de contactarnos!
3 faqons de nous contacter !
USA, EE.UU., E.-U.
1-800-944-9044
CANADA. CANADA
1-866-213-9397 (English)
1-866-294-9911 (Fran£ais)
Or, O, Ou
USA, EE.UU., I_.-U.
Electrolux Home Products
North America
P.O, Box 212378
Augusta. GA 30917
CANADA, CANADA
Electrolux Home Products
North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga. Ontario
L5R 4C2
Or.O, Ou
Visit Frigidaire's Web Site At:
Visite la pagina de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au
http ://www.frig id aire.com
© 2001 White Consolidated Industrie_ Inc.
[] The Electrola= Gn_p. The world's No.1 choice.
The Elec_oluxGroupis the wodd'slargestproducerof powered appliancesfor kitchen,cleaningand outdoorusecombined.Morethan 55 million
Elac_oluxGroupproducts(such as refrigerators, cookers,washingmachines, vacuumcleaners,chain saws and lawn mowers) are soldeach year
to a value of approx.USD 14 billionin more than 150 countriesaroundthe wedd.

Specifications

Frigidaire FRS23HF5AW1 Questions and Answers