Craftsman 536292500 49.2cc 2-cycle 2.0HP 1(} Inch Tines Cultivator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 536292500. Additionally, the document applies to other Craftsman models: 536.292500

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
49.2cc 2=cycle
2,0HP 1(} Inch Tines
CULTIVATOR
MODEL NO,
536,292500
Caution:
Read and follow all Safety
Rules and Operating
instructions before first use
of this product,
SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
711944 12/04/97
background
Table of Contents 2 Service and Adjustments 11-t2
Warranty 2 Storage 12-13
Safety Rules 2-4 Troubleshooting 13
Contents of Shipping Carton 4 Cultivator Repair Parts 14-16
Assembly 4 Engine Repair Parts 17-20
Operation 5-8 Spanish (EspaSol) 21-34
Maintenance 9-10 Parts Ordering/Service Back Cover
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN CULTIVATOR
For one year from the date of purchase, when this Craftsman cultivator is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in
the owner's manual, Craftsman will repair, free ofcharge, any defect in material or
workmanship.
This warranty excludes tine(s), spark plug, and air cleaner which are expendable parts
and become wom during normal use.
If this Craftsman cultivator is used for commercial or rental purposes, this warranty ap-
plies for only 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this
product is in use in the United States. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RE-
TURNING THE CULTIVATOR TO THE NEAREST CRAFTSMAN SERVICE CENTER
IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Z_ Look for this symbol to point out important safety precautions, it means --
ATTENTION!I! Become alert!l! Your safety is Involved.
Z_ CAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug to prevent accidental
starting when setting-up, transporting,
adjusting or making repairs.
IMPORTANT: Safety standards require
operator presence controlsto minimize the
risk of injury. Your cultivator is equipped
with such controls. Do not attempt to defeat
the function of the operator presence
control under any circumstances.
BEFORE USE
= Read the owner's manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the cultivator. Know
how to stop the cultivator and disengage
the controls quickly.
° Do not operate the cultivator without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
= Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children and
pets.
° Thoroughly inspect the area where the
cultivator is to be used and remove all
foreign objects.
FUEL SAFETY
Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
° Use an approved container.
° Check fuel supply before each use,
allowing space for expansion as the heat
of the engine and/or sun can cause fuel to
expand.
° Fillfuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors. Replace fuel
tank cap securely and wipe up spilled
fuel.
° Never remove the fuel tank cap or add
fuel to a runningor hot engine.
background
Never store fuel or cultivator with fuel in
the tank inside a building where fumes
may reach an open flame.
OPERATING SAFETY
. Never allow children or young teenagers
to operate the cultivator. Keep them
away while it is operating. Never allow
adults to operate the cultivator without
proper instruction.
= Do not operate this machine if you are
taking drugs or other medication which
can cause drowsiness or affect your
. ability to operate this machine.
° Do not use this machine if you are
mentally or physically unable to operate
this machine safely.
o Always wear safety glasses or eye
shields during operation or while perform-
ing an adjustment or repair to protect
your eyes from foreign objects that may
be thrown from the cultivator,
o Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
o Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks, or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic.
° Exercise caution to avoid slipping or
failing.
Never operate the cultivator without
proper guards, plates, or other safety
protective devices in place.
= Never operate the cultivator at high
transport speeds on slippery surfaces.
Look behind and use care when backing.
° Never allow bystanders near the cultiva-
tor.
:. Keep children and pets away while
operating.
Never operate the cultivator without good
visibility or light.
° Do not run the engine indoors+ The
exhaust fumes are dangerous, containing
CARBON MONOXIDE, an ODORLESS
and DEADLY GAS+
° Take all possible precautions when
, leaving the cultivator unattended. Stop
the engine.
Do not overload the cultivator capacity by
attempting to till too deep at too fast a
rate.
SAFE STORAGE
° Always refer to the owner's manual
instructionsfor important details ifthe
cultivator isto 5e stored for an extended
period.
o Never store the cultivatorwith fuel in the
fuel tank inside a buildingwhere ignition
sources are present such as water and
space heaters, clothes dryers, and the
like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
o Keep the cultivatorin safe working
condition. Check all fasteners at frequent
intervals for proper tightness.
REPAIWADJUSTMENTS SAFETY
° After striking a foreign object, stop the
engine. Remove the wire from the spark
plug, and keep the wire away from the
plugto prevent accidental starting.
Thoroughly inspect the cultivator for any
damage, and repair the damage before
restartingand operating it.
o If cultivator should start to vibrate
abnormally, stop engine and check
immediately for the cause. Vibration is
generatly a warning of trouble.
o Stop the engine whenever you leave the
operating position. Also, disconnect the
spark plug wire before unclogging the
tines and when making any repairs,
adjustments, or inspections.
° When cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped°
o Never attempt to make any adjustments
while the engine is running except when
specifically recommended by the manu-
facturer.
WARNING: The engine exhaust
from this product contains chemicals
known to the State of Califomia to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm.
JL
Z_ WARNING" This unit is equipped
with an internal combustion engine and
should not be used on or near any unim-
proved forest-covered, brush-covered or
grass-covered land unless the engine's ex-
haust system is equipped with a spark ar-
rester meeting applicable local or state taws
(if any). 1_a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order by
the operator.
background
tnthestateofCaliforniathesparkarresteris onfederallands.A sparkarrester/muffleris
requiredbytaw(Section4442oftheCalifor- availablethroughyournearestCraftsman
nia Public Resources Code)_ Other states Authorized Service Center (See REPAIR
may have similar laws. Federal laws apply PARTS section in this manual).
Parts packed separateJy in carton (not shown full size)
1 - 5.3 Ounce 2-cycle Oil
1 - Owner's Manual (not shown)
CAUTION: Always wear safety
glasses or eye shields while assembling
the Craftsman cultivator.
The figure to the right shows the cultivator
completely assembled.
References to the right or left hand side
of the cultivator are from the viewpoint of
the operator's position behind the unit.
TO REMOVE CULTIVATOR FROM
CARTON
o Remove packing insert from carton_
Liftthe cultivator out of the carton and
place on a hard level surface.
= Loosen tee knobs. Tilt the cultivator
forward and rotate upper handle to the
upright position, making sure the throttle
is not caught between the handles. Then
tighten the tee knobs. See figure below.
o Tighten the handle hardware by holding
the curved head carriage bolt against the
outside of the lower handle while
tightening the tee knobs securely.
Left
Handle
Tee(_\
Knobs !,\
Control
Depth
Stake
Tine
,/ CHECKLIST
Before you operate and enjoy your new
CRAFTSMAN CULTIVATOR, to ensure
that you receive the best performance and
satisfaction from this quality product, please
review the following checklist:
4" All assembly instructionshave been
completed.
,/ No loose parts in carton.
#" All fasteners have been properly
tightened.
While learning how to use your CRAFTS-
MAN CULTIVATOR, pay extra attention to
the following important items:
,I,/ Fuel tank is filled with correct gasoline
and oil mixture.
J',! Become familiar with the location and
function of all controls. Operate
controls before starting engine.
background
KNOW YOUR CULTIVATOR
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CRAFTSMAN CULTIVATOR, Compare the illustrations with your cultivator to familiarize
yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
Choke Off A
Half Choke
Full Choke _!lJ
Stop
_On-Off Recoil Starter
Right Side
Upper Handle
.=Control
Left Side
Upper Handle
Left Side
Lower Handle
Choke
Fuel Tank
Right Side
Lower Handle,
Depth Stake!
Transport Wheels _
Assembly
Throttle Control - Controls the engine
speed and the tine rotation. This cultivatoris
equipped with a centrifugal clutch that en-
gages the tine drive system when the en-
gine speed is increased.
Choke Control Lever- Used to assist in
starting a cold engine.
On-Off Switch - ON - Allows the unit to be
started. OFF - Stops the engine and keeps
the unit from being started,
Shield
Recoil Starter Handle -The engine on this
cultivator is equipped with an easy pull re-
coil starter.
Depth Stake/Transport Wheels
Assembly - Used (with wheels up) when
cultivating to adjust the depth of the cut. tt
also acts a_ a brake to help the operator
control the direction and speed of the unit.
The depth stake/transport wheel assembly
(with wheels down) can be used for trans-
portingthe unit.
background
HOW TO USE YOUR CULTIVATOR
Z_ WARNING: The operation ofthis cul-
tivator can result in foreign objects being
thrown intothe eyes, which can cause se-
vere eye damage. Always wear safety
glasses or eye shields while operating the
unit.
We recommend standard safety glasses or
Wide Vision Safety Mask for over your
glasses.
TO STOP CULTIVATOR
o Release the throttle control to stopthe
tines.
o Move the on-off switch on the engine to
the OFF position.
OPERATE CULTIVATOR
Set the depth stake/transport wheels
assembly to the desired tilling position as
follows:
Remove the hairpin from the clevis pin
securing the depth stake. Remove the
clevis pin and adjust the depth stake
upward to dig shallower or downward to
dig deeper° Reinstall the clevis pin and
hairpin.
Depth Stake/
Transport Wheels
Assembly
Clevis Pin,x,
Depth Stake_
Bracket ,_
o Start the engine, tiltthe unit back on the
depth stake until the tines are off the
ground and squeeze the throttle control
all the way up against the hand grip. The
engine is governor controlled and should
be run at full throttle.
. Grasp the handles firmly and slowly tilt
the unit forward to begin the tilling action.
° As the tines begin to make contact with
the ground, hold back on the handles so
that the tines will dig and not ride forward
over the ground. Hold back until the tines
dig into the soil.
° If the tilled depth istoo deep or too
shallow, turn off the engine and reset the
depth stake.
If depth stake is not controllingforward
action, lower the depth stake. If the unit
is not going forward, raise the depth
stake.
i_k CAUTION: Keep away from the ro-
tating tines. Rotating tines can cause in-
jury.
BEFORE STARTING ENGINE
FILL GAS
The two cycle engine used on this cultivator
requires a mixture of gasoline and oilfor lu-
brication of the bearings and other moving
parts. The correct fuel mixture ratio is 24:1
(see Fuel Mixture Chart). Gasoline and oil
must be premixed in a clean gasoline con-
tainer. Always use fresh, clean unleaded
oline.
CAUTION: Gasoline isflammable
and caution must be used when handling
or storing it. Do not fill fuel tank while cul-
tivator is running, hot, or when itis in an
enclosed area. Keep fuel away from open
flame and electrical spark. DO NOT
SMOKE while mixing fuel or filling the
fuel tank, Never fill fuel tank completely,
but fill itto within 1/4 - 1/2 inch from the
top to provide space for expansion of
fuel. Always fill fuel tank outdoors and
use a funnel or spoutto prevent spilling.
Make sure to wipe up any spilled fuel be-
fore starting the engine.
Store gasoline in a clean, approved con.,
tainer, and keep the cap in place on the
container. Keep gasoline in a cool, well-
ventilated place, never indoors. To as-
sure volatility, never buy more than a 30
day supply of gasoline. Gasoline is in-
tended to be used as a fuel for internal
combustion engines; therefore, do not
use gasoline for any other purpose. Since
many children like the smell of gasoline,
keep it out of their reach because the
fumes are dangerous to inhale, as well as
ng explosive.
WARNING: Experience indicates
that alcohol blended fuels (called gasohol or
using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids duringstorage. Acidic
gas can damage the fuel system of an en-
gine while in storage. To avoid engine prob-
lems, the fuel system should be emptied
background
before storage for 30 days or longer. Drain
the gas tank, start the engine and let itrun
untilthe fuel lines and carburetor are empty.
Use fresh fuel next season. See Storage In-
structionsfor additional information. Never
use engine or carburetor cleaner products
in the fuel tank or permanent damage may
occur.
GASOLINE AND OIL MIXTURE
"4ix gasoline and oil 24:1 as follows:
o Pour i U.S. quart offresh, clean,
unleaded automotive gasoline into a
gallon gasoline container.
o Add 5_3 oz.(found in carton) ofclean,
high quality SAE 30 or SAE 40 two-cycle
oil intothe gasoline container.
IMPORTANT: DO NOT use Outboard
Motor Oil or Multi-Viscosity Oils, such
as 10W-30 or 10W-40.
Reinstall the cap on the gasoline con-
tainer and shake container vigorously so
the oil mixes with the gasoline.
, Add an additional 3 U.S. quarts of
gasoline to the gallon container and
shake the container again.
= This completes the special gasoline
mixing procedure. It can now be poured
into the cultivator fuel tank.
IMPORTANT: DO NOT fill fuel tank with
gasoline that does not have oil mixed in
itoDo not use gasoline additives because
the engine may be damaged. Shake the
gasoline container before each filling of
the fuel tank.
Add More Gas
(3 U,S. Quarts)
Oil 5/8 Cup
or 5 3 oz,
+ +
1U.S. "_
Gallon Shake Can
Container
TO START THE ENGINE
Before starting the engine, be sure you
have read and understood all the instruc-
tions on the preceding pages.
o Fill the fuet tank to 1/2 inch below the
bottom of the fill neck with fresh fuel mix
and reinstallthe fuel tank cap securely.
Never use fuel that may be stale from
long periods of storage.
o Move the on-off switch to the ON
position.
, Move the choke control (see figure, page
5) to the FULL CHOKE position (all the
way down).
NOTE: A warm engine should not require
choking.
° Tilt the cultivator back on the depth stake
or transport wheels to raise the tines off
the ground.
° Grasp the upper handle firmly to stabilize
the cultivator.
° Move shut-off toggle switch to ON.
o Move choke lever to FULL CHOKE
position.
° Grasp starter handle and pull slowly until
you feel drag.
= Return starter handle slowly to original
position.
° Pull handle with rapid, full arm strokes
until engine starts.
° When engine starts, move choke lever to
HALF CHOKE position.
° When engine runs smoothly, move choke
lever to NO CHOKE position.
NOTE: if the tines do not stop when the
throttle control is released, adjust the
carburetor idle speed as instructed in
Carburetor Adjustment paragraph in the
Service/Adjustments section on page 11.
° To stop the engine, release the throttle
control and move the on-off switch to the
OFF position.
FUEL MIXTURE CHART (Mixture 24:1)
U. S_
GAS OIL
1 Gal. 5.3 oz.
2 Gal. 11 oz,
5 Gal. 27 oz.
S. i. (METRIC)
GAS....................OIL
4 Liters ,167 L
8 Liters .333 L
20 Liters .833 L
.............. I.....
background
ENGINE
SPARK PLUG MAINTENANCE
Ifthe engine is flooded, clean the area
around the spark plug base to prevent for-
eign material from entering the cylinders
when the plug is removed. Remove and dry
the spark plug. Regap the electrodes to
.035" if necessary. If a new spark plug is
needed, refer to the Product Specifications
chart in this manual for the proper replace-
ment. Tighten the spark plugfirmly, if a
torque wrench is available, torque the spark
plug to 15 foot- pounds.
AIR CLEANER MAINTENANCE
The air cleaner filter should be cleaned and
re-oiled after every 25 hours of use. Clean
more often under dusty conditions.
IMPORTANT: The engine can be worn out
in a very short period of time ifdirtor grit is
allowed to enter the engine.
To clean the air filter, do the following:
Loosen screws on air cleaner cover and
remove the cover.
o Remove foam element from air cleaner.
Foam Element
i
Jsmg Cover
° Wipe inside of air cleaner housing clean.
o Clean foam element by washing in strong
solution of water and household deter-
gent. Rinse thoroughly in clean water.
° Wrap foam element in clean cloth and
squeeze out (do not twist) all the liquid
untildry.
o Cover the ends and side of the foam
element with same oil used in fuel
mixture. Knead the foam element
between fingers_to distribute oil and
remove excess oil.
° Reinstall foam element in air cleaner
housing.
° Service foam element carefully. Inspect
for deterioration or damage. A defective,
improperly serviced, or mistakenly
assembled air filter wiltallow dirt particles
to enter the engine.
o Reassemble the filter_ Place the cover on
the air cleaner housing and tighten screws
to secure cover to the housing.
_ CAUTION: Never run engine without
air cleaner element installed. A defective air
cleaner can result in loss of engine power
and cause excessive wear or damage to en-
gine components if dirtor dust is permitted
to enter the engine through the carburetor.
An air cleaner that is clogged with dust or
dirtshould be cleaned and re-oiled.
CYLINDER EXHAUST PORTS
The cylinder exhaust ports should be
cleaned after each seventy-five (75) to one
hundred (100) hours of operation_ Forthis
procedure we recommend that you take
your unitto a Craftsman Service Center.
CLEANING
Always remove the dirt and debris from the
cultivator after each use. Remove any
string, wire or vegetation that may become
lodged in the mechanism and stop the tine
rotation. Proceed as follows:
° Release the throttlecontrol and move the
on-off switch to the OFF position, then
disconnect the spark plug wire.
,, Remove the hairpin and clevis pin
securing the tine(s) assembly to the shaft
and remove the tine(s).
o Remove the lodged material. Reassemble
the tine(s) on the shaft and secure with a
clevis pin and hairpin.
Reconnect the spark plug wire and restart
the engine.
Front View
Pins Lodged Item Clevis
Tines Hairpins
Side
Ha _ins Tines
background
TINE REPLACEMENT
The cultivator is left hand or righthand as
viewed from the operator's position behind
the unit.
All four tines on this unit are different and
cannot be interchanged. The tines must be
properly installed as shown in figures to the
rightor the cultivator will notfunction prop-
erly.
For working close around plants or in small
areas, the outside tines may be removed to
reduce the tilling width to about 7 inches. To
reinstallthe outside tines see below.
CAUTION: The tines are self sharp-
ening and wilt become quite sharp from
use, Handle carefully.
The tines will all wear fairly evenly. If the
tines are being replaced because of wear,
we recommend that allfour tines be re-
placed at the same time. To replace the
tines, do the following:
o Place the on-off switchto the OFF
position and disconnect the spark plug
wire.
While wearing gloves, remove the
hairpins and the clevis pins from the tines
on one side of the unit and then remove
the tines° See figure, previous page.
° Clean the tine shaft and oil it at the tine
locations.
Place the inside tine on the tine shaft and
reinstall the clevis pin and hairpin_
When the tines are properly installed, the
letter R will be visible on the outside of
the right-hand tine (the letter L on the left-
hand tine). The letter should appear
opposite the small hole in the side of the
tine.
° Place the outside tine on the tine shaft
and reinstall the clevis pin and hairpin.
° The outside tine cutting tips will all bend
in toward the inside tine. The letter R on
the right side or L on the left side should
be visible from the outside of the unit.
Repeat the above steps on the opposite
side of the unit.
Check to make sure the tines are
installed on correct side of the unit.
11
Properly Ins_lled Right Side Tines
Right Side Indicator
CARBURETOR ADJUSTMENT
A dirty air cleaner will cause the engine to
run improperly and/or smoke excessively,
Be sure the air cleaner is clean before ad-
justing the carburetor. Never make unnem
essary adjustments to the carburetor. The
carburetor was set at the factory to operate
efficiently under most applications. How-
ever, if adjustments are required, we recom-
mend you contact your nearest Craftsman
Service Center. Ifyou feel that you are com-
petent to make carburetor adjustment pro-
ceed as follows:
m_a CAUTION: Use extreme care when
ing adjustments that require the engine
to be running_Keep hands, feet, hair and
loose clothing away from any moving part.
o Turn the mixture adjustment screw
clockwise to close.
IMPORTANT: Tighten the adjusting
screw with your fingers to prevent dam-
age to the carburetor or adjusting screw.
Turn the mixture screw counterclockwise
open one (1) turn.
Start the engine and let it warm up
approximately 3 to 5 minutes. Do not
adjust the carburetor when the engine is
cold.
If the engine falters or stops after the
choke lever is moved to the CHOKE OFF
position; open the mixture adjusting screw
an additional 1/8 turn counterclockwise,
With the engine running, release the
throttle _:ontrol (idle position) to make the
mixture adjustments. Then perform the
following:
background
o Turn the mixture adjusting screw slowly
clockwise until the engine falters. Note
this location.
Turn the mixture adjusting screw slowly
counterclockwise until the engine starts
to sputter. Note this location.
= Turn the mixture adjusting screw
clockwise until itis halfway between the
first position where the engine faltered
and the second position where the
engine started to sputter.
Idler
Ad Screw
Mi re
Adjusting Screw
Engine Shown With Air Cleaner Removed
° The idle speed may need to be adjusted
after making the mixture adjustment. If
the tines do not turn when the engine is
running and the throttle control is
released, the idle speed will not need
adjusting. If the tines turn when the"
throttle control is released, do-the
following:
° Have someone tiltthe cultivator back
on itsdepth stake so that the tines are
off the ground.
o Start the engine,
With the throttle inthe released (idle)
position, turn the idle speed adjusting
screw counterclockwise until the tines
stop rotating_
,_ CAUTION: Never tamper with the en-
gine governor which is factory set for proper
engine speed. Over-speeding the engine
above the factory set high speed can be
dangerous, if you think the engine-governed
high speed needs adjusting, contact your
nearest Craftsman Service Center_
CAUTION: Never store engine with
fuel in tank indoors or in enclosed, poorly
ventilated areas where fuel fumes many
reach an open flame, spark or pilotlight as
on a furnace, water heater, clothes dryer,
etc.
NOTE: The cultivator should be immedi-
ately prepared for storage at the end of the
season or if the unitwill not be used for 30
days or more.
CULTIVATOR
o Thoroughly clean the cultivator. Remove
all dirt and debris from the engine and
unit,
° Remove the tines, oilthe tine shaft and
reinstall the tines (see Service and
Adjustments section in this manual).
° Loosen the tee knobs that secure the
upper handle to the lower handle.
Carefully fold the upper handle down,
making sure the throttle is not kinked.
Tighten the tee knobs.
o The cross piece of the upper handle
(between the lower handles) can now be
used as a carry handle or can be hooked
over a wall hook to store the cultivator up
off the floor and out of the way.
If possible, store your cultivator indoors
and cover it to give protection from dust
and dirt.
Cover the cultivator with a suitable
protective cover that does not retain
moisture. Do not use plastic.
IMPORTANT: Never cover the cultivator
while the engine and exhaust areas are
stillwarm.
NOTE: A yearly checkup or tune-up by a
Craftsman Service Center is a good way
to ensure that your cultivator will
provide maximum performance for the
next season.
background
CRAFTSMAN 10" -2 H.P. CULTIVATOR 536.292500
ENGINE ASSEMBLY
SHIELD
REF.
NO. PARTNO., P.A..RT
10 ENGINE 2 HP 143.982070
(See Engine pages)
11 56694 Flatwasher, .378xl .25x.06 Ht
12 335350 Rotor
13 120380 Washer, Regsptlk .263xAgx.07
14 180042 Screw, 1/4-20xl.75
17 319306 Cable, Throttle
711944 Owner's Manual
3233920
All unnumbered items are
interchangeable with opposite
side
Note: Always use original equipment
parts. Use ofservice/replacement
padsot.herthan odginalpartsmay void
yourwarranty.
TRANSMISSION ASSEMBLY
310
Ill
NO.
300
310
311
312
PART NO.
740061
340550
180024
782585
PART NAME
Transmission Assy_
Bracket, Assy Depth Flat Bar
Screw, 1/4-20xt.25
Nut, 1/4-20 Reghexctrlk
.......... ,,,,,,,,,
3t 88480
background
REF,
NO.
480
481
482
483
490
491
CRAFTSMAN 10"-2 H.P. CULTIVATOR 536.292500
,\
496
TINE SHIELD ASSEMBLY
482_
480
494
PART NAME
Tine Shield
Screw, 1/4-20x5.00
Flatwasher o281x.63x.065
Nut, 1/4-20 Reghexctrlk
Felt Washer .68x1.46x. 12
Tine, Assy inner LH
492
PART NO.
309073-833
273869
120392
782585
56158
56157-853
iREF.
NO-IPART NO.
!492 56155-853
493 56t56-853
494 56154-853
495 56123
496 56180
PART NAME
Tine, Assy Outer LH
Tine, Assy inner RH
Tine, Assy Outer RH
Clevis Pin .31xl ,38
Hair Pin .091Diaxl _62Lg
3!8849D
FLAT BAR ASSEMBLY
650
\
\.,
'\
662 _\\
\
\
663
660
REF,...................................
NO. PART NO.
550 330799-853i
560 333635
361 56180
362 339277
563 73664
PART NAME ,
Wheel Suppt Assy Drag Stake
Clevis Pin .321x.75
Hair Pin o091D,iax! o62Lg
Tire & Rim
Nut, Push On 3/8"
318852F
15
background
CRAFTSMAN 10" - 2 H.P. CULTIVATOR 536.292500
DECALS
.FIEF
NO. PART NO.
822
823 320711
824 711814
826 305828
PART NAME
II,I.HI
Reference Only
Decal, Caution
Decal, Tine Shield Craftsman
Decal, Caution (Starting Inst)
320229C_
DETHATCHER
DEBRISSHIELD
(REF),'\.
%
%,
%,
CULTIVATOR
SHIELD
(REF_)
HANDLE ASSEMBLY
REF.ITEM
THROTTLECONTB.OL
REF,
[,N,.O, PART N,0,
930 56237-853
932 339398-853
934 339399-853
941 '56199
942 783000
943 120393
944 13527
945 120376
)46 56778
947 426635
948 57444
PART NAME
Upper Handle
Lower Handle, LH
Lower Handle, RH
Cam Bolt, 5/16-18xl .63
Formed Washer
Ftatwasher 344x°69x,065
T Knob, Z/Blade w/516/18
Nut, 5/16-18 Reghex
Hand Grip
Screw, '10-16xl ,50 Tap
Cable Tie
319375C
/
/
t6
background
50
REF., PART
NO. NO.
640901
1
2
3
3A
3B
4
5
6
7
17
2O
21
27
28
30
3t
34
45
632954
632928
632926
632950
632949
632939A
632929A
632930
632931
632946
640908
640904
632916
632915
632918
632920
632917
632919
w
PART NAME
Carburetor
(Incl. 184 of Engine Parts Ust)
Throttle Shaft & LeverAss'y.
Throttle Return Spring
Dust Seal Retainer
Dust Seal Retainer Screw
Spacer
Dust Seal Washer
Dust Seal
Throttle Shutter
Throttle Shutter Screw
idte Speed Screw
Idle Mixture Screw
Idle TensionSpring
Hinge Pin
Metering Lever
Inlet Needle
Metering Lever Spring
Metering Lever Pin Screw
Fuel Inlet Screen
17
REF. PART
NO. NO.
48 632902
50 632904
51 632903
52 632905
53 632906
60 632933
61 640909
62 632908
63 632907
64 632988
65 632945
68 640906
69 640907
70 632934
,PART NAME
* Welch Plug
* Diaphragm
(Includedin 60 & 70)
* Cover Gasket
(includedin 60 & 70)
Cover
Cover Screw
Repair Kit
(IncLitemsmarked * in notes)
ModuleClamp Screw
* Pump Diaphragm
(Includedin 60 & 70)
* Pump Gasket
(includedin 60 & 70)
Pump Cover
Pump Cover Screw
AdjustmentLimiterModule
Adjustment Limiter Cap
Diaghragm/Gasket Set
(lncL 50, 51,62 & 63)
background
CRAFTSMAN 2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143.982070
I
6
|
292''
290"
292"
)0
50
11
277
27
3A
78
18
background
CRAFTSMAN 2=CYCLE ENGIINEMODEL NUMBER: 143,982070
REF.
NO. PART NO.
1 250303
3
13
13A
16B
16C
19
20
30
39
42
44
69
77
_78
79
89
90
91
91 A
91 B
92
93
100
lOl
103
110
119
135
177
178
_184
187
187 A
200
203
204
209
210
211
216
230
243
243 A
245
650888
270288A
270298
490324
650986
570716
510328
290664
310285A
310275
530163
510348
530110
510319
650844
611054
611180
590691
590692
650985
650848
650849
611056
610118
651007
611135
510349
611049
650858
650580
510327B
570648A
570698A
570700
570701
651042
651042
27793
651047
570712
570649A
650955
650964
450252
PART NAME
_ytinder
Incl. 119,184,187&187A
Screw, Torx T-30,
4_20 x 43/64"
Crankcase Ass'y.
(Incl. 20 & 44)
Crankcase Cover Ass'y.
Air Vane
Screw, Torx T-8,
3-48 x 7/32"
Governor Spring
Oil Seal
Crankshaft
Piston & Rod Ass'y.
(IncL 42)
Ring Set
Cartridge Bearing
"O" Ring
Ball Bearing
Oil Seal
Screw, 1/4-20 x 3/4"
Flywheel Key
Flywheel
Paw! Spring
Starter Pawl
Screw, 12-24 x 11/64"
BetlevitleWasher
Flywheel Nut
Solid State Ignition
(Incl. 101)
Spark Plug Cover
Screw, Torx T_15,
10-24 x 15/16"
Ground Wire
Cylinder Head Gasket
Resistor Spark Plug
(RCJ8Y)
Carburetor Mounting
Stud
Lock Nut, 10-24
Carburetor Gasket
Spacer
Air Baffle
Speed Control Body
Compression Spring
Screw, T-15, 8-32 x 1"
Screw, T-15, 8-32 x 1"
Conduit Clip
Screw,T-15 10-24x21/32
R.PM. Adjusting Lever
"O° Ring
Screw, 10-32 x 29/32"
Thread Insert
_ir Cleaner Filter
REF.
NO. PART NO. PART NAME
"245 A" 450255 ....... Air Cleaner Filter
250 450253 Air Cleaner Cover
257 650867 Screw, 10o24 x 1/2"
258 3504-35 Blower Housing Base
261 650850 Screw, 8-32 x 1-9/16"
262 650939 Stud
274 510347 Exhaust Gasket
275 390322 Muffler (Incl. 274 & 277)
277 650938 Screw, 1t4-20 x 2.409"
290 410246A t Fuel Line
292 410253 Fuel Line Clamp
297 27261 Washer
298 650954 Locknut, 8-32
300 410277A Fuel Tank (Incl. 290,
292, 298,301&3700)
301 410280 Fuel Cap
326 570659 Blower Housing Plug
331 610650B Toggle Switch
37C 550228 Instruction Decal
37C A 35977 Caution Decal
37C C 550239 Choke Decal
37C Q 550247 Emissions Decal
38(; 640901 Carburetor (Incl. 184)
1391 590690 Rewind Starter &
Housing Ass'y.
520 Clutch (Supplied by OEM)
900 Replacement engine 710580, order
from 71-999
900 Replacement S/B 710542B, order
from 71-999
background
CRAFTSMAN 2-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER: 143,982070
Starter No_ 590690
REF
NO.
1
3
4
5
6
8
9
12
13
PART
NO.
590690
650987
650985
650147
590691
590692
590693
590562
590639
590452
PART NAME
Rewind Starter & Housing Ass'y,
Retainer Screw, 10-24 x 1-3/8"
Pawl Screw, 12-24 x 11/64"
Washer
Pawl Spring
Pawl
Pulley
Rewind Spring
Starter Rope (#4 rope, 7i" long)
Starter Handle
2O
background
CULTIVADORA
Contenido 21
Garantia 21
Reglas de Seguridad 2!-23
Contenido labolsa con las partes 23
Montaje 23-24
Operacion 24-28
Mantenimiento 28-30
Servicio Y Ajustes 31-32
Almacenamlento 32-33
Identificacion de Problemas 34
Partes de Repuesto 14-16
Partes de Motor 17-20
Orden de Partes Ser¢icio Contratapa
GARANTIA LIMITADA DE UN A_O
DE LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta cultivadora
Craftsman sea mantenida, lubricada, y afinada en conformidad con las instrucciones de
operaci6n y mantenimiento en el manual del dueSo. CRAFTSMAN repamr&,
gratuitamente, cualquierdefecto debido a materiales o mano de obra.
Esta garantia no incluye el(los) brazo(s), la bujfa, o el filtro que son piezas fungibles que
se desgastan con el uso normal.
En el ca.sode que est cultivadora sea utUizadacon fines comerciales o de alquiler, esta
garantfa ser_ v_lida unicamente durante 30 dfas a partir de la fecha de comprao Esta
garantfa es v_,lidas61ocuando este producto se utilice en los Estados Unidos. EL
SERVICIO DE GARANTtA SE ENCUENTRA DISPONIBLE AL DEVOLVER LA
CUL'TIVADORA AL CENTRO DE SERVICIO CRAFTSMAN MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa le otorga derechos especfficos legales, yes posible que tenga otros
derechos, los cuales varfan de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Departamento D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
BUSQUE ESTE SIMBOLO QUE SEI_ALA I.AS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DE IMPORTANClA. QUIERE DECIR - ilIATENClONIII itiESTE ALERTAlll SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
/_ PRECAUClON: Siempre
desconecte el alambre de la bujia y
pongalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta para evitar el arranque
por accidente durante la preparacion, el
transporte, el ajuste o cuano se hagan
reparaciones.
IMPORTANTE: Los estandares de seguridad
demandan los controles que exigen la
presencia del operador para reducir a un
minimo el riesgo de tesiones. Su
cultivadora viene equipada con dichos
controles. Por ningun motivo trate de
anutar la funcion de control que exige la
presencia del operador.
ANTES DE CADA USO
Lea el manual del dueSo
cuidadosamente. Familiarfcese
completamente con los controlesy con el
uso adecuado de la cultivadora. Sepa
c6mo pararla y deseganchar los
controles rdpidamente.
o No opere la cultivadora sin usar ropa
exterior adecuada. Use zapatos que
mejoren el equilibrio en las superficies
resbalosas.
o Mantenga el _,rea de operaci6n
despejada de toda la gente,
especialmente los niSospequeSos y los
animales dom_sticos.
inspeccione cuidadosamente el drea en
dondese va a usar la cultivadora y
remueva todos los objetos extraSos.
SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE
Maneje el combustible con cuidado; es
altamente inflamable.
O
O
Use un envase adecuado.
Revise el suministro de combustible
antes de cada uso, permitiendo que
exista espacio para la expansi6n pues et
calor del motor y/o sol pueden hacer que
se expanda el combustible.
21
background
Llene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidadoo Nunca ttene et
estanque de combustible en recintos
cerrados. Vuelva a colocar la tapa del
estanque de combustible en forma
segura y limpie el combustible
derramado.
Nunca remueva la tapa del estanque de
combustible o agregue combustible a un
motor que est_ funcionando o que est&
caliente.
o Nunca almacene combustible o la
cultivadora con combustible en el
estanque dentro de un edificio en donde
los gases puedan alcanzar una llama
expuesta.
SEGURIDAD DE OPERACION
Nunca permita que los niSos o
adolescentes j6venes operen la
cultivadora. Mant_ngalos alejados
cuando est_ en operaci6n_ Nunca
permita que los adultos operen la
cultivadora sin los conocimientos
adecuados.
Siempre use anteojos de seguridad o
protecciones para los ojos durante la
operaci6n, o cuando haga ajustes o
reparaciones, para proteger sus ojos
contra objetos extraSos que la cultivadora
pueda lanzar.
o No ponga las manos ni los pies cerca o
debajo de partes rotatorias.
° Tenga sumo cuidado cuando opere o
atraviese entradas de autom6viles de
ripio, senderos o caminos. Mant_ngase
alerta de peligros escondidos o tr&fico.
° Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Nunca opere la cuttivadora sin las
protecciones y las planchas adecuadas,
o sin otros dispositos de protecci6n de
seguridad en su tugar.
o Nunca opere la cultivadora a altas
velocidades de transporte en superficies
resbalosas. Mire hacia atr&s y tenga
cuidado cuando retroceda.
= Nunca permita la presencia de
espectadores cerca de la cultivadora.
Mantenga a los nifios y a los animales
dom_sticos alejados mientras se est_ en
operaci6n.
o Nunca opere la cultivadora sin buena
visibitidad o luz_
° No haga funcionar el motor en recintos
cerrados. Los gases de escape son
22
peligrosos (contienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS SIN OLOR QUE
CAUSA LA IVlUERTE).
Tome todas las precauciones posibtes
cuando deje la cultivadora tabradora
desatendida. Pare el motor.
o No sobrecargue la capacidad de ta
cultivadora tratando de cuitivadora muy
profundamente a mucha velocidad.
ALMACENAIVilENTO CON
SEGURIDAD
"4
Siempre refi_rase a las instrucciones del
manual del dueSo para verificar los
detalles de importancia si la cultivadora
se va a atmacenar por un largo perfodo
de tiempo.
° Nunca almacene la cultivadora con
combustible en el estanque de combus-
tible dentro de un edificio en donde se
encuentren presentes fuentes de
ignici6n, tales como, los calentadores de
agua o del ambiente, secadoras de ropa
y otros artefactos parecidos. Permita que
se enfr_eel motor antes de guardarlo en
alg,3n lugar cerradoo
Mantenga cultivadora en condiciones de
trabajo seguras. Revise todos los
sujetadores a intervalos frecuentes para
verificar si est&n apretados en forma
segura.
SEGURIDAD DE REPARACIONES/
AJUSTES
° Despu6s de pegarle a objetos extraSos,
pare el motor. Remueva et alambre de la
bujia, y mant_nga!o atejado de 6sta para
evitar el arranque por accidenteo Revise
la cuttivadora cuidadosamente para
verificar si est& daSada y repare los
daSos antes de volver a hacer arrancar y
operar la cultivadora.
° Si la cultivadora empieza a vibrar
anormalmente, pare el motor y revise
inmediatamente ta causa. La vibraci6n,
normalmente es un aviso de problemas.
Pare el motor cuando abandone la
posici6n de operaci6n. Tambi_n
desconecte el alambre de la bujfa antes
de destaponar los brazos de cultivo y
cuando haga reparaciones, ajustes o
inspecciones.
° Cuando haga limpiezas, reparaciones o
inspecciones, apague el motor y
aseg_rese que todas las partes en
movimiento se hayan detenido.
° Nunca trate de hacer ajustes mientras el
background
motor estd funcionando (excepto
cuando especificamente Io
recomiende el fabricante).
ADVERTENCIA: El escape del motor
de este producto contiene productos
quimicos que se sabe en el estado de
California que producen c&ncer, defectos
de nacimiento y otros dafios reproductivos.
_ ADVERTENCIA: Esta unidad viene
equlpada con un motor de combusti6n
interna y no se debe usar sobre, ocerca,
de unterreno no desarrotlado cubierto de
bosques, de arbustos o de c6sped, a
menos que el sistema de escape del motor
venga equipado con un amortiguador de
chispas que cumpta con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un
amortiguador de chispas, el operador debe
mantenerlo en condiciones de trabajo
eficientes.
En el estado de California, la ley exige un
amortiguador de chispas (Secci6n 4442 del
"California Public Resources Code"
(Decreto de Recursos Pt3blicos de
California). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes
federales se aplican en las tierras federales.
Su Centro de Servicio Autorizado Crafts-
man m&scercano tiene disponible un
amortiguador de chispas/silenciador (vea la
secci6n PARTES DE REPUESTO en este
manual).
Partes empaquetadas en forma separada en la caja de cart6n(no se muestran
deltamafio real)
1 - 5.3 oz. Dos Tiempos Aceite
1 - Manual del Duefio(no se muestra)
PRECAUCION: Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para
los ojos al montar la cultivadora.
La figura al lado derecho muestra la
cultivadora completamente montada.
Las referencias al tado derecho y ai lado
izquierdo de la cultivadora son desde la
posici6n del operador detrds de la unidad.
PARA REMOVER LA CULTIVADORA
DE LA CAJA DE CARTON
o Remueva la manual de la caja de cart6no
° Remueva el paquete de ia caja de cart6no
o Levante la cultivadora fuera de la caja de
cart6n y p6ngala en una supefficie dura y
nivelada.
MONTAJE
Suelte las manillas T. Incline la cultivadora
hacia adelante y rote el mango superior a la
posici6n vertical, asegur&ndose que la
aceleraci6n no quede atrapada entre los
mangos. Luego apriete tas manUlas T. Vea
la figura a continuaci6n.
° Suejete el pemo portador de cabeza
curva en contra de la parte exterior del
mango inferior mientras aprieta la manilla
Ten forma segurao
Man
Aceleracion
Estaca de
Defensa
de los
Brazos
_/LISTA DE REVISION
Antes de operar y de disfrutar de su
cultivadora nuevo, le deseamos que receiba
el mejor rendimiento y la mayor satisfaccion
de este de calidad.
background
HAGAELFAVORDE REVISARLALISTA
ACONTINUACION:
n/ Se han completado todas las
instrucciones de montajeo
_/No quedan partes sueltas en la caja de
cart6n.
V Revise si hay sujetadores sueltos.
AI mismo tiempo que como usar su
CULTIVADORA, preste atencion extra a los
puntos de importancia que se presentana
continuacion:
-_n! El tanque de combustible est& Ileno
con la mezcla correcta de gasolina y
aceiteo
V_/ Familiarfcese con la ubicaci6n y la
funci6n de todos los controles.
Op_relos antes de hacer arrancar el
motor.
CONOZCASU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR
CULTIVADORA. Compare las itustracionescon su cultivadora para familiarizarse con la
ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el
Pare
Obturador libre A
Medio Obturador L._
Mango Superior r_ I
futuro.
Obturador
Control de ta o Inferior
Aceleraci6n uierdo
Mango dei Arrancador-'_
de Culateo
Filtro "e
Control de la Estrangulacion
Estanque de Combustible
Mango Inf_
del Lado
Derecho
los Brazos
Estaca de
Jndidad/
unto de
de
Transporte
24
background
Control de la Aceleraci6n - Controla la
velocidad del motor y ia rotaci6n de los
brazos. La cultivadora est_ equipada con
un embrague centrifugo que engancha al
sistema de impulsi6n de los brazos cuando
aumenta la velocidad del motor.
Palanca de control de la Estrangulaci6n
- Se usa para ayudar a hacer arrancar un
motorfrfo.
Interruptor de Apagado - Se usa para
parar el motor.
Mango del Arrancador- El motor de esta
cultivadora cuenta con arrancador de
culateo fbcil de tirar.
Estaca de Profundidad/Conjunto de las
ruedas de transporte - Se usa (con las
ruedas levantadas) cuando se est&
cultivando para ajustar la profundidad del
corte. Tambi_n actt_a como un freno para
ayudar al operador a controlar la direcci6n y
la velocidad de la unidad.
La estaca de profundidad/conjunto de tas
ruedas de transporte (con las ruedas
bajadas) se puede usar para transportar la
unidad_
COMO USAR SU CULTIVADORA
Z_ ADVERTENCIA: La operaci6n de esta
cuttivadora puede hacer que salten objetos
extra_os dentro de sus ojos, !oque pue de
producir dafios graves en _stos. Siempre
use ant_jos de seguridad o protecciones
para los ojos al operar la cultivadora.
Suelte el control de la aceleraci6n para
parar los brazoso
° Mueva el intemaptor de apagado en el
motor a la posici6n de "APAGADO"
(OFF).
PARA OPERAR LA CULTIVADORA
Coloque la estaca de profundidad
conjunto de las ruedas de transporte en la
posici6n de tabrar deseada de ia siguiente
manera:
Remueva el pasador de horquilla de la
clavija de horquilla que aseguran la
estaca de profundidad vea que viene
figura° Remueva la clavija de horquilla y
ajuste la estaca de profundidad hacia
arriba para excavar con menos profun-
didad o hacia abajo para excavar con
mds profundidad. Vuelva a colocar la
clavija de horquilla y el pasador de
horquilla.
,, _taga arrancar el motor, incline la unidad
hacia atrds en la estaca de profundidad
Estacade
de ias
Transports
ila
25
hasta que Ios'brazos saigan del suelo y
apriete el control de la aceleraci6n,
totalmente hacia arriba, en contra de la
agarradera. El motor est& controlado con
el regulador y debefla funcionar a una
aceleraci6n completa.
Agarre los mangos firmemente y lentam-
ente incline la unidad hacia adelante para
empezar con la acciSn del cultivo.
A medida que los brazos empiezan a
hacer contacto con el suelo, sujete los
mangos de modo que los brazos excaven
y no se arrastren hacia adelante sobre el
suelo. Suj_telos hacia atr&s hasta que los
brazos excaven el suelo.
= Si la profundidad del cultivo es excesiva
o no suficiente, apague el motor y vuelva
a ajustar la estaca de profundidad°
° Si la estaca de profundidad no est&
controlando la acci6n de avance, baje la
estaca de profundidad. Si la unidad no
est,, avanzando, eleve la estaca de
Z_rofundidad.
PRECAUCION: Mantengase alejado
de los brazos rotatorios. Los Brazos
Rotatorios pueden producir lesiones.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
RELLENO DE GASOLINA
El motor de dos tiempos que se usa en esta
cuttivadora necesita una mezcta de
gasolina y aceite para lubricar los
rodamientos y las dem_.s partes movibles.
La propomi6n de la mezcla de combustible
correcta es de 24:1 (vea ia Tabla de la
Mezcla de Combustible). La gasolina y el
aceite se deben mezclar por anticipado en
un envase de gasolina limpio. Siempre use
gasolina nueva, limpia y sin plomo.
background
Jn_a PRECAUCtON: La gasolina es
mable y se tiene que tener cuidado
cuando se maneje o almacene° No Ilene el
estanque de combustible mientras que la
cultivadora esta funcionando, cuando esta
caliente o cuando esta en un recinto
cerrado. Mantengala alejada de una llama
expuesta, de las chispas electricas y no
fume cuando mezcle el combustible o
cuando llene el estanque de combustible.
Nunca Ilene el estanque de combustible
completamente: sino que Ilene el estanque
hasta dentro de 1/4-1/2 Pulgada desde la
parte supedor para permitir la expansion
del combustible. Siempre Itene el estanque
de combustible afuera y use un embudo o
un pico para evitar el derrameo Asegurese
de limpiar todo et combustible derramado
antes de hacer arrancar el motor.
Almacene la gasolina envase aprobado y
limpio y mantenga la tapa de este en su
lugar. Guarde la gasolina en un tugar
fresco y bien ventilado: nunca en la casa.
Nunca compre mas gasolina que la que
necesita para 30 dias para asegurar la
volatilidad. La gasolina tiene como fin servir
de combustible en motores de combustion
intema; por 1otanto, no use la gasolina par
ningun otro fin° Dado que a muchos niSos
les gusta el olor de la gasolina, mantengala
alejada de su alcance pues los vapores son
,_grosos de aspirar, asi como explosivoo
ADVERTENCIA: La experiencia ha
indicado que Ioscombustibles mezclados
con alcohol (conocidos como gasohol, o el
uso de etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la que conduce a la separaciSn y
formaciSn de _cidos durante el
almacenamiento. La gasolina acfdica
puede dafar el sistema del combustible de
un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe
vaciar el sistema de combustible antes de
guardarlo por un perfodo de 30 dias o m&s.
Vacfe el estanque de combustible, haga
arrancar el motor y hdga!o funcionar hasta
que las Ifneas del combustible y el
carburador queden vacfos. La pr6xima
temporada use combustible nuevo. Vea tas
instrucciones de Almacenamiento para
m&s informaciSn. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador
en el estanque del combustible, pues se
pueden producir daSos permanentes.
26
IVIEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE
Mezcle la gasolina y el aceite 24:1 vea
tabla segSn Io siguiente:
Vacfe un cuarto de gasolina de
automSviles de los Estados Unidos
nueva, limpia y sin plomo en un envase
de gasolina de un galSn.
o Agregue (5_3 oz) de aceite de alta
calidad, limpio, SAE 30 o SAE 40, para
los motores de dos tiempos, dentro del
envase de gasolina.
TABLA DE LA MEZCLA DE
COMBUSTIBLE (Mezcla de 24:1)
IMPORTANTE: NO USE aceite de motores
fuera de borda o aceites de multiviscosidad,
tales como el 10W-30 O 10W-40,
Vueiva a poner la tapa en el envase de
gasotina y sacL_dalo vigorosamente de
modo que el aceite y la gasolina se
mezclen.
o Esta cultivadora fue enviada con un
contenedor de aceite dos tiempos.
o Agregue otros 3 cuartos de galSn de los
Estados Unidos m&s al envase de un
gal6n y sac_dalo de nuevo.
o Esto completa el procedimiento para la
mezcla de gasolina especia. Ahora se
puede vaciar en el estanque de combus-
tible de la cultivadorao
IMPORTANTE: No Iiene el estanque con
gasolina que no tenga aceite mezclado en
ella. No use aditovos para la gasolina,
porque el motor puede daSarse. Sacuda el
envase de la gasolina antes de cada vez
que ltene el estanque de gasolina°
Acelte (5/8
Taza o 5.3
OZ)
+
Gasotina
EEUU ,)
1Envase
de Galon Sacuda el
EE UU,_ Envase
ESTADOS UNIDOS METRICO
GASOLINA ACEITE GASOL1NA ACEITE
1 Gal. 5.3 oz. 4 Liters ,167 L
2 Gal. 11 oz. 8 Liters .333 L
5 Gal. 27 oz, 20 Liters °833 L
background
PARA HACER ARRANCAR EL
MOTOR
Antes de hacer arrancar el motor,
asegt'Jrese de que haya ieido y
comprendido todas las instrucciones en las
p_.ginas anteriores.
Llene el estanque de combustible (1/2
puigada pot debajo de la parte inferior del
cuello para relleno) con una mezcla de
combustible nueva y vuelva a instalar la
tapa del estanque de combustible en
forma segura. Nunca use combustible
que pueda estar rancio debido a un largo
perfodo de alamacenamiento.
o Mueva el interruptor de apagado a ia
posici6n de "ENCENDIDO" (ON).
o Mueva el control de la estrangulaci6n vea
figura pagfna 24 a la posici6n de
estrangulaci6n "COMPLETA" (FULL)
(hasta abajo del todo).
AVISO: Un motor caliente no debe
necesitar estrangutaci6n.
. Incline la cultivadora de vuelta sobre la
estaca de profundidad para levantar los
brazos fuera del suelo.
Agarre et mango superior firmemente
para estabilizar la cuttivadora y tire el
mango del arrancador con tiros cortos y
rdpidos. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente,
d6jelo que se vuelva a enrollar
lentamente al mismo tiempo que se
sujeta el cord6n del arrancador. Se
necesitardn unos cuantos tiros en el
mango del arrancador para alimentar la
gasolina desde el estanque de combus-
tible at carburador.
° Cuando el motor arranque, mueva el
control de estrangulaci6n a la posici6n de
MEDIA ESTRANGULACION (HALF
CHOKE) hasta que el motor empiece a
funcionar uniformemente. Luego mueva
el control de estrangulaci6n a la posici6n
de SIN ESTRANGULACION (NO
(_HOKE) (completamente hasta arriba)°
Si el motor falla, mueva el control de
estrangulaci6n a la posici6n de MEDIA
ESTRANGULACION (HALF CHOKE)
hasta que el motor empiece a funcionar
uniformemente. Luego mueva el control
de estrangulaci6n a la posici6n de SIN
ESTRANGULACION (NO CHOKE).
° Si el motor arraanca, pero no continua
funcionando, mueva el control de
estrangulaci6n a la posici6n de SIN
ESTRANGULACION (NO CHOKE) y
repita las instrucciones de arranque.
AVISO: Si los brazos no paran cuando se
suelta et control de la aceteraci6n, vuelva a
ajustar la velocidad en vacfo del
carburador, seg_in se sefiala en el Paso 5
det p_.rrafodel Ajuste del Carburador en la
secci6n de Ser_icio/Ajustes de este
manual.
Para parar el motor, suelte el controlde
la aceleraci6n y mueva el interruptor de
apagado a la posici6n de "APAGADO"
(OFF).
Si se ahoga el motor vea el p_.rrafo de
Mantenimiento de la Bujfa en ia secci6n
de Mantenimiento de este manual.
Luego tire el cSrd6n arrancador con la
palanca de la estrangulaci6n a la
posici6n de SIN ESTRANGULACION
z_NO CHOKE). .
PRECAUCION. El silenciador y las
areas de alrededor se calientan despues de
hacer funcionar el motor. Evite estas
areas.
CONSEJOS PARA CULTIVADORA
El cultivoquiere decir el excavar, dar
vuelta y romper el suelo duro antes de
plantar. El suelo suelto y blando permite
el desarrollo de las ra_ces. La mejor
profundidad de cuitivo es 4 a 6 pulgadas.
La cultivadora tambi_n puede despejar el
sueto de las malezas indeseables. La
descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del
clima (lluvia o viento), puede ser
recomendable cultivar el suelo a fines de
la temporada de cultivo para
acondicionado ann m&s.
Evite cultivar el suelo que est&demasiado
seco, pues _ste se pulveriza y produce un
polvo que no puede retener el agua.
Tambi_n, ser& diffciipara la m&quina
cuitivar el suelo qu est& demasiado
mojado y producir&terrones no
satisfactofios.
Se obtendrd un mejor crecimiento en el
suelo cultivado si se cuttiva un &tea
pequefia en forma adecuada y se usa el
terreno cultivado muy pronto despu_s de
cultivar para retener la humedad.
° La estaca de profundidad (en la parte
posterior de la cultivadora) sirve un fin
doble vea figura pagina 25). Ayuda a
regular la profundidad del corte a un nivel
background
uniformeytambi6nsirvedefrenopara
ayudarleal operadoracontrolarla
velocidad,de lacultivadora.
Sise bajala estaca de pro_undidad har&
que la cultivadora ande m&s lento y har&
que el cuitivo sea mds profundo. Si se
levanta la barra de profundidad har& que
la cultivadora/zurcadora ande m&s r_.pido
y que el cuttivo sea menos profundo,
Si la cultivadora para el movimiento hacia
adelante y trata de excavar m&s
profundamente que 1o necesario, mueva
los mangos de lado a lado para empezar
el movimiento hacia adelante.
o Cuando use la cultivadora para remover
malezas, 1omejor es cuitivar a una
profundidad de menos de 3,8 cm (1-1/2
pulgadas).
o Cuando se cultive alrededor de las
plantas, o de &reas cerradas, serfa
deseable remover los brazos
exteriores(vea el p&rrafo paracambiar los
brazos en ia secciSn de Servicio/
Ajustes de este manual).
PRECAUCION:
Lea el manual del due_o°
o Conozca la ubicaciSn las funciones de
todos los controles.
, Mantenga todos los dispositivos de
seguridad y protecciones en su lugar.
° Nunca permita que las ni_os o los
aduitos que no tienen conocimiento de la
m_.quina usen la cultivadora.
o Apague el motor antes de destapar las
puntas o de hacer reparaciones,
Mantenga los espectadores arejados de
ta maquina.
Mantengase alejado de fas partes
rotatorias,
Mantengase alejado de las puntas
rotatodas,
Las puntas rotatorias pueden producir
lesiones.
ESPECiFICACIONES DEL PRODUCTO
_aballos de Fuerza: 536_292500
Desokazanuebti:
2.0 pulgadas
cuadradas (492 cc)
F
Capacidad de Gasolina:
, ,
20 oz,Sinplomo
(unleaded)
Porporcion de
CombustiblelAceite:
Buija:
24:1 Gasolina
a aceite)5.3 oz Aceite/
1Gal de gasolina)
Champion RCJ-8Y pulg
distancia disnJptiva
0,035 pulg,
Idle RPM 1700_3000
i i
, , ,,,,,_ ,,,,,,,i, , = _
REGISTROS
DE SERVIClO
Llene las fechas
a medida que
completa el
servicio regular
PROGRAMA
Antes
de cada
uso
Despu6s Cada
de tas 2 25
rimeras Horas
oras
Cada Antes de! Antes de
75 alamcena, cada
Horas mtento temporad_
Apriete todos los tornlitos y tuercas!
Lubrique la transmtsiSn
Lubrique et eje de los brazos
Revise ia bujfa
Limpie y vuelva a aceitar el ftltrods atre
Cylinder exhaust pipes
Dreneelcombustible
FECHAS DE
SERVICtO
M
2B
background
GENERALIDADES
La garantfa de esta cultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos al abuso o
a la negligencia del operador. Para recibirel
valor completo de ta garantfa, el operador
tiene que mantener la cultivadora segdn las
instrucciones de este manual. La tabla se
proporciona para ayudarle al operador a
mantener ta cultivadora en forma adecuada.
LUBRICAC|ON
Cada 25 horas ylo al comienzo de cada
estaci6n, la caja de engranajes se debe
llenar con lubricante. En la mayorfa de las
tiendas de abastecimientos para
automSviles se encuentran disponibtes
tubos de lubricante para engranajes. Use
una grasa para herramientas portatiles
como Lubriptate 630AA (Producto NQ06787
tubo de 1-3/4 oz.) o Lubriplate GR-132
(Producto N_15892 tubo de 10 oz.). Se
tiene ue aplicar aceite al eje de losbrazos
antes de guardarla por pert'odoslargos y
despu_s de que se ha limpiado
enjuag_ndola con agua. La ilustraci6n a la
derecha se proporciona para ayudarle al
operador a mantener la cultivadora en
forma adecuadao La siguiente ilustraci6n se
proporciona para ayudar al operador en el
tenimiento adecuado de la cultivadora.
PRECAUCION: Permita que se
enfrie la transmision antes de Itenarla con
grasa.
o Remueva ambos brazos del lado
izquierdo (vea la secci6n de Servicio y
Adjustes en este manual).
, Remueva el tomillo de ventilaci6n de aim
(vea que viene figura) de la parte superior
del lado izquierdo de la transmisi6n.
° Con una pistola de grasa, Ilene la
transmisi6n a trav6s del accesorio de
grasa hasta que la grasa nueva empiece
a salir del agujero del tomillo de la
ventilaci6n de aire.
Vuelva a instalar el tomillo de la venti-
laci6n de aire.
o Revise la condici6n de la arandela de
fieltro en el lado de la transmisi6n en el
eje de los brazosvea que vienea figura.
Cambie la arandela de fieitro, si est&
daSada (vea la secci6n de Partes de
Repuesto en este manual).
° Limpie el eje de los brazos, reparta unas
cuantas gotas de aceite en el eje, en las
&reas donde se cambian los brazos.
Vuelva a instalar los brazos.
o Remueva los brazos del lado derecho.
Revise la arandela de fieltro para verificar
si estd dafiada, limpie y aceite el eje de
los brazos. Vuelva a instalar los brazos.
TomilloDe
Ventilaci6n Transmtsion
Eje De Los
Brazo
De Fieltro
Engrase el accesoflo
(lubdqueIscajadeengranajescon
Lubdptate 630AA o Lubdplate GR-132)
MOTOR
MANTENIMIENTO DE LA BUJIA
Si se ahoga el motor, limpie el ,_rea
alrededor de la base de la bujfa para evitar
que el material extraSo entre en los
cilindros cuando se remueva la bujfa.
Remueva y sequela bujt'a. Vuelva a
ajustar los electrodos a 0.035" si es
necesario. Si se necesita una bujfa nueva
refi6rase a la tabla de Especificaciones del
Producto que aparece en este manual para
poder ealizar el cambio en forma
apropiada. Apriete la bujfa firmemente. Si
hay disponible una Ilave de torsi6n, torsione
la bujfa a 15 pies libra.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire tiene que limpiarse y
aceitarse despu(_sde cada 25 horas de
uso. Lfmpielo m_s a menudo bajo
condiciones polvorosaso
IMPORTANTE: Se puede desgastar el
motor en un corto periodo de tiempo si se
permite que la rnugre o la arena entren en
el motor.
Para limpiar el filtro de aire, slga los
sigutentes pasos:
Afloje lostomillos de la tapa del filtrode
aire vea figura pagina 30 y quite la tapa.
° Quite el elemento de espuma del filtro de
aire.
Umpie el interior del alojamiento del filtro
de aire.
Limpie el elemento de espuma lavdndolo
en una soluci6n fuerte de agua con
detergente del hogaroDespu_s en-
judgueio bien en agua limpia.
,3(3
background
De Espuma
Tornillo
AIoi
o Envuelva el elemento de espuma en un '
paso limpio y escurra (no !o tuerza) todo
el l{quido hasta que se quede seco.
° Cubra los extremos y el lado del
elemento de espuma con el mismo aceite
usado en la mezcla de combustible. D6
un masaje al elemehto de espuma con
los dedos para distribuir el aceite y
eliminar el exceso de aceite.
Vuetva a colocar el elemento de espuma
en el alojamiento del fittro de aire.
D_ mantenimiento al elemento de
espuma con cuidado, inspecci6ne para
verificar si hay deterioro o daSo. Si el
filtro de aire est& defectuoso, si se ie da
un mantenimiento inadecuado, o si est_
mal montado, permitir& que partfculas de
suciedad entren en el motor.
Vuelva a montar el filtro vea la figura
superior. Coloque la tapa en el
alojamiento del filtro de aire y apriete los
tomiltos para asegurar la tapa en el
alojamiento.
PRECAUClON: Nunca haga
funcionar el motor sin el elemento del filtro
de aire instalado. Un filtro de aire con
defectos puede producir perdida de ta
fuerza del motor y puede producir desgaste
excesivo o dafio en los componentes del
motor si se permite que la mugre o el polvo
entren al motor a traves del carburadoro Si
el filtro de aim esta taponado con polvo o
mugre tiene que limpiarse y volverse a
aceitar.
ORIFIOIOS DE DESCARGA DEL
CILINDRO
Los orificios de descarga del cilindro tienen
que limpiarse despu6s de cada setenta y
cinco (75) a cien (100) horas de operaci6n.
Con este fin le recomendamos que iteve su
unidad a un t_cnico capacitado para
trabajar en motores de dos tiempos, al
centro de servicio Craftsman.
LIMPIEZA
Siempre remueva la mugre y la basura de
ta cultivadora despu6s de cada uso vea la
figura abajo. Remueva cualquier cordel,
alambre o la vegetacibn que puedan
haberse quedado atrapados en el
mecanismo y detenido ta rotacibn de los
brazos. Proceda seg_n !o siguiente:
° Suette el control de la aceleraci6n y
mueva el internJptor de apagado a ia
posiciSn de "APAGADO" (OFF), luego
desconecte el alambre de la bujfa.
° Remueva la horquilta y la clavija de
horquilla que aseguran el conjunto del
brazo(s) en el eje y remueva los brazos
vea la figura abajo.
Remueva el material atrapado, Vuelva a
montar los brazos en el eje y asegSrelos
con una clavija de horquitla y con la
horquilla.
° Vuelva a conectar el atambre de la bujfa
y vuelva ahacer arrancar el motor.
Vista Delantera
Defensa
Articulo De Los
Clavijas De
Horquilla
Brazos Brazos
Del Dei
Lado
Lado izquierdo
/
Ilas t t
Transm sion
3O
background
CAMBIO DE LOS BRAZOS
El lado derecho o lado izquierdo de la
cultivadora se determina seg0n la posici6n
del operador detrds de la unidad.
Los cuatro brazos de esta unidad son
distintos y no se pueden intercambiar. Los
brazos se tienen que instalar en forma
adecuada segOn se muestra en las que
viene figuras, a la derecha o a, la
cuttivadora no va a funcionar en forma
adecuada.
Cuando se trabaje cerca de las plantas o en
_,reas pequeSas, se pueden remover los
brazos exteriores para reducir el ancho de
cultivo a alrededor de 7 pulgadas. Para
volver instalar los brazos exteriores vea a
continuaci6n.
PRECAUCION: Los brazos
son
autoafilables y se pondran bastante afilados
debido al uso. Manejelos con cuidado.
Los brazos se van a desgastar todos en
forma pareja. Si se cambian debido al
desgaste, le recomendamos que se
cambien los cuatro al mismo tiempo. Para
cambiar los brazos haga Io siguiente:
o Ponga el interruptor de apagado en la
posici6n de "APAGADO" (OFF) y
desconecte el alambre de la bujfa.
o Remueva las horquillas y las clavijas de
horquilla de los brazos en un lado de la
unidad y remueva los brazos.
o Limpie el eje de los brazos y aceite el eje
en las ubicaciones de los brazos.
° Ponga el brazo interior en el eje de los
brazos y vuelva a instalar la clavija de
horquilla y la horquilla°
° Cuando los brazos se han instalado en
forma adecuada, quedar& visible la letra
R en el lado exterior del brazo del lado
derecho (la ietra L quedar& visible en el
brazo del lado izquierdo). La letra debe
aparecer en el lugar opuesto al pequeSo
agujero en el lado del brazo.
° Ponga el brazo exterior en el eje de los
brazos y vuelva a instatar ia clavija de
horquilla y el pasador de horquiila.
° Las puntas de corte del brazo exterior van
a quedar dobladas hacia el brazo interior.
La letra R en el iado derecho o la letra L
en el lado izquierdo debe quedar visible
desde la parte exterior de la unidad°
° Repita los pasos para el iado opuesto de
la unidad.
3_
Revise para asegurarse que los brazos
queden instatados en el lado correcto de
la unidad.
Vista Delantera
Brazos Det
Brazos Del
II]_f ; =_,',i Lado
Lado
Derecho Izquierdo
k
Brazos Del Lado Derecho Instalados En Forma
Adecuada
Indicador Del Lado Derecho
AJUSTE DEL CARBURADOR
Si el filtro de aire estd sucio el motor va a
funcionar inadecuadamente y/o echar&
humo en forma excesiva. Aseg_rese que el
filtro de aire est_ limpio antes de ajustar el
carburador. Nunca haga ajustes
innecesarios en el carburador. El
carburador se ajust6 en la fdbdca para
pocleroperar en forma eficiente, bajo la
mayor[a de las aplicaciones. Sin embargo,
si se necesita hacer ajustes, te
recomendamos que se ponga en contacto
con su Centro de Servicio Craftsman m&s
cercano. Si cree que usted es competente
como para hacer ajustes en el carburador
ceda segQn los siguiente:
PRECAUCION: Tenga mucho
cuidado cuando haga ajustes que exigen
que el motor este funcionando. Mantenga
background
manos, los pies, el peto y la ropa suetta
iados de las partes en movimiento.
3ire el tomillo de ajuste de la mezcla vea
figuraabajo en el sentido de las
_anillas del reloj para cerrarloo
Motor Con el Filtro De Aire Removido
:omlllo De
:,justDe L_.
'elocidad en Torntllo De Ajuste De
'acio La Mezcla
?ORTANTE: Apriete el tornillo de ajuste
:1los dedos para evitar el da6o en el
._buradoro en el tornillo de ajuste.
3ire el tomillo de la mezcla en e! sentido
;ontrario alas manitlas del reloj
_bri6ndoto una (1) vuelta.
Haga arrancar el motor y permita que se
=atiente aproximadamente de 3 a 5
Tlinutos. NO ajuste el carburador cuando
_1motor est& frfo.
Siel motor titubea o para despu6s de
.:lueia palanca de la estrangulaci6n se
nueva a la posici6n de "APAGADO"
IOFF), abra el tomillo de ajuste de ta
_nezcla1/8 de vuelta adicional en el
;entido contrario alas manitlas del reloj.
3on el motor funcionando, suelte el
;ontro! de la aceleraci6n (pDsiciOnen
/acio) para hacer los ajustes de ta
Tlezcla.
3ire el tomillo de ajuste de la mezcla vea
a figura arriba, lentamente, en el sentido
:lelas maniilas del reloj, hasta que el
_otor titubee. F0ese cu&l es esta
ubicaci6n.
Gire el tomillo de ajuste de la mezcla,
lentamente, en el sentido contrario alas
maniilas del reloj, hasta que el motor
empieza a chisporrotearo FFjese cu&t es
esta ubicaci6n.
* Gire el tomillo de ajuste de la mezcla, en
el sentido de las manillas del reloj, hasta
que llegue a medio camino entre la
primera posici6n, cuando el motor
titubeaba, y la segunda posici6n cuando
el motor empez6.
o Puede que sea necesario ajustar la
velocidad en vacfo despu6s de hacer el
ajuste de la mezcla. Si los brazos no
giran cuando el motor est,. funcionando y
se suelta el control de la aceleraci6n, la
velocidad en vacfo no va a necesitar
ajuste. Si los brazos giran cuando se
suelta el control de la aceleraciSn, haga
to siguiente:
o Haga que alguien incline la cultivadora
hacia art&s, sobre la estaca de
profundidad, de modo que los brazos
queden levantados det sueloo
, Haga arrancar el motor.
o Con la aceleraci6n en la posicibn suelta
(vacfo), gire el tomillo de ajuste de la
velocidad en vacfo, en el sentido
contrario alas manillas del reioj, hasta
que los brazos dejen de rotar.
PRECAUCION: Nunca manipulee el
regulador dei motor, el que ha sido ajustado
en la fabrica para la velocidad del motor
adecuada, Puede ser peligroso hacer
funcionar el motor a una velocidad por
sobre el ajuste de alta velocidad de ta
fabrica. Si cree que la veiocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,
pongase en contacto con su centro de
servicio Craftsman autorizado mas cercano.
_. PRECAUClON: Nanca almacene el
for con combustible en el estanque en
rencinto cerrado o en un area cerrada y
.1ventilada en donde los vapores de la
;olina puedan aicanzar una llama
)uesta, una chispa, o una luz pilotocomo
calderas, el calentador de agua, la
:adora de ropa, etc.
32
AVISO: A! final de la temporada, la
cultivadora debe prepararse
inmediatemente para el aimacenamiento, o
cuando la unidad no se va a usar por 30
dfas o m_s.
CULTIVADORA
* Limpie cuidadosamente la cultivadora.
Remueva toda la mugre y la basura del
motor y de la unidad.
background
o Remueva los brazos y aceite el eje de los
brazos y vuelva a instalados (vea la
secci6n de Servicio y Ajustes en este
manual).
° Suelte las manillas T que aseguran el
mango superior al mango inferior.
o Con cuidado, doble el mango superior
hacia abajo asegur_.ndose que la
aceleraci6n no est& enrededa. Apriete las
manillas To
° La pieza transversal del mango superior
(entre los mangos inferiores) ahora se
puede usar como un mango portador o se
puede colgar en un gancho de la pared
para aimacenar la cuitivadora colgada
fuera del piso y fuera del paso.
° Si es posible, guarde su cuitivadora en un
recinto cerrado y c_3bralapara protegerla
contra el polvo y la mugre.
,, Cubra la cultivadora con una cubierta
protectora adecuada que no retenga la
humedad. No use pl&stico.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
cuando el motor et area de excape aun
estan calientes.
AVISO: Una buena forma de asegurarse
que la cultivadora le entregar& un
rendimiento m&ximo la pr6xima temporada
es Ilevarta una vez al a5o al Centro de
Servicio Craftsman para revisarla o afinarla.
MOTOR
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen depositos de goma en partes
fundamentales dersistema de combustible,
tales como, el carburador, el filtro dei
combustible, la manguera det combustible o
en el estanque durante el almacenamiento.
La expedencia tambien indica que los
combustibles mezclados con alcohol
(conocido como gasohol o que tienen
etanol o metanol) pueden atraer humedad,
Io que conduce a la separacion y a la
formacion de acidos durante el
almacenamiento, La gasolina acidica
puede daSar el sistema de combustible de
un motor durante el periodo de
aimacenamiento.
o Drene el combustible dei estanque del
combustible en un envase aprobado
afuera, alejado de una llama expuesta.
o Haga arrancar el motor hasta que pare
debido a la falta de combustible,
° Tire el mango del arrancador,
lentamente, hasta que sienta resistencia
debido a la presi6n de la compresi6n,
luego pare.
° Suelte la tensiSn del arrancador
lentamente para evitar que el motor ande
marcha atr_s debido a la presiSn de la
compresibn, Esta posiciSn cerrar& tanto
el agujero de admisi6n como el de
descarga, para evitar la corrosi6n del
pist6n y del di&metro interior del cilindro.
background
?ROBLEMA CAUSA CORRECCION
rranque dificul Mezcla de combustible rancia Drene el estranque de combustible,
Ll6nelo con mezcla nueva,
Demaslado aceite en la mezcla Revise la tabla de la mezcla del
combustible y mezcle combustible
!l motor funciona nuevo.
rr_ticamente
Elmotor no funciona
,velocidad
:ompleta
-a velocidad del
notr no aumenta en
:orma adecuada
£1 motor eoha
nuoho humo
Mugre en et estanque de combustible o
sin combustible
'Carburador desajustado
Bujia mala
Filtrode aire taponado
La murge interfiere con el varillaje de la i
aceleracibn
Filtro de aire taponado
Demasiado aceite en la mezcla de
combustible
Limpie el estanque de combustible_
El estanque de combustible tiene
que estar lteno hasta la mitad
cuando se hace arrancar el motor.
Vea la secci6n de ajuste de!
carburador.
Limpie y vuelva a ajustar la abertur_
de la bujia
Umpie y vuelva a aceitar el filtro de
aire
Sople la mugre y la basura fuera de
la parte superior del carburador
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de
aire,
Revise la tabla de la mezcla de
Los brazos
:intin_an rotando
Cuando se suelta el
:ontrol de la
_celeraci6n
Carburador desajustado
combustible y mezcle combustible
nuevo.
Ajuste la velocidad en vacio del
carburador. Vea el p&rrafo del
Ajuste del Carburador en la
secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
Los brazos no giran
La unidad no ¢ultiva
=-nforma adeeuada
Objeto extraSo atrapado en los brazos
tnstalac_6nde los brazos incorrecta
Remueva el articulo atrapado. Vea
Mantenimiento. Limpla en la
secci6n de Operaci6n de este
manual,
Revise los brazos para verificar si
est_minstalados en forma
adecuada. Vea Carnbio de los
Brazos en la secci6n de Ser¢icio y
Ajustes de este manuat_
34
background
35
background
r the repair or replacement parts you
-=ddelivered directly to your home
:ll 7 am-7 pro, 7 days a week
800=366=PART
-800-366=7278)
.ra ordenar piezas con entrega
_omicilio -1-800-659-7084
_rin-house major brand repair service
._li24 hours a day, 7 days a week
800=4=REPAIR
.o800-473-7247)
:ra pedir servicio de reparaci6n a
:,micilio - 1-800-676-5811
_,rthe location of a Sears Parts and
•.pair Center in your area
_RI24 hours a day, 7 days a week
800488=1222
||||||
_rinformation on purchasing a Sears
_intenance Agreement or to inquire
Bout an existing Agreement
_ll 9 am-5 pm, Monday-Saturday
.800=827-6655
hen requesting service or ordering
_rts, always provide the following
_ormation:
Product Type o Part Number
Model Number ° Part Description
America'sRepairSpecialists
Printed in UoS,A.

Specifications

Indexed Terms: Cultivator

Craftsman 536292500 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products