Fisher & Paykel WL4027G1 AquaSmart 27 Inch 22 Lb. Capacity Top Load Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide
WL4027G1 photo

Installation Instructions and User Guide

This is the main product document for model WL4027G1.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
US CA
Installation instructions
and User guide
AquaSmart™ clothes washer
Laveuse AquaSmart™
Instructions dinstallation
et Guide d’utilisation
background
WARNING!
Electric Shock Hazard
Read and follow the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS outlined in this
UserGuide before operating this appliance, pages 3 – 5.
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons.
Please Note: to obtain maximum efficiency, your AquaSmart™ washer has the ability to learn and
adapt to the local environment. This may take several wash cycles, therefore maximum energy
efficiency may not be achieved until a number of wash cycles have been completed.
This usually takes about 5 cycles.
English Page 1 – 53
Français Page 55 – 107
As an ENERGY STAR® Partner Fisher & Paykel has determined
that this product meets ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
background
Contents
Introduction 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS 6
Water supply 7
Leveling 10
OPERATING INSTRUCTIONS
Before you do your first wash
14
AquaSmart™ capacity 15
Getting started quickly 16
AquaSmart™ controls 20
AquaSmart™ safety features 21
The unique AquaSmart™ wash 22
Sorting and loading 23
Detergent 26
Fabric softener 27
Bleach 28
Wash cycles 29
Regular, Heavy 29
Delicate, Sheets, Easy Iron 30
Bulky, Allergy 31
Whites, Basket Clean, Towels 32
Rinse, Spin 33
Wash cycle options 34
Customizing wash cycles 37
Changing pre-set options 38
Caring for your AquaSmart™ washer 43
Before you call for service 45
Solving operating problems 47
Solving wash problems 49
Limited warranty 51
How to get service 53
Important!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The models shown in this User Guide may not be available in all markets and are
subject to change at any time. For current details about model and specification
availability in your country, please visit our website listed on the back cover or
contact your local Fisher & Paykel dealer.
1
US
CA
background
Introduction
Welcome to AquaSmart
Thank you for buying a Fisher & Paykel AquaSmart™ clothes washer. We are proud of this washer
and trust it will serve you well for many years.
At Fisher & Paykel we aim to provide innovative products that are simple to use, ergonomic and
kind to the environment. Thousands of tonnes of washing and over 75 years of laundry experience
have been programmed into your clothes washer to help give you the best possible performance.
Your AquaSmart™ washer has an extra large capacity, numerous wash cycles and options, and
an ergonomic design so you can efficiently perform every wash task with ease. Your washer is a
‘HighEfficiency machine utilizing innovative technology to wash in less water while taking great
care of your clothes. Similarly, taking extra care in the way you use your high efficiency washer
will help ensure you make the most of its capabilities.
The revolutionary water and energy efficient wash action of your AquaSmart™ washer means
that it is no longer necessary to wash using a full basket of water. This innovative wash action
relies on rolling the clothes through a small volume of water to ensure optimal wash results.
Please be aware that the water level for this washer is fully automatic, meaning that there is no
option to manually select your water level.
Please take the time to read these instructions carefully before you begin using your washer.
Likewith all High Efficiency washers, a little extra care in how you sort your clothes and in
choosing your wash cycle and detergent, will ensure that you get the best possible performance
from your washer.
We hope you enjoy your new washer. We have certainly enjoyed designing it for you.
Fig.1 AquaSmart™ washers
Important!
It is important that this User Guide should be retained with your AquaSmart™ clothes washer
for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, please ensure
that the User Guide is left with the appliance. This will ensure that the new owner can familiarize
themselves with the information and warnings contained within the Guide.
2
US
CA
background
Important safety instructions
Read all safety information before using
Many washers are located near a gas dryer or a water heater in the home.
WARNING!
Risk of Fire Hazard
For your safety the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury
or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
What to do if you smell gas
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch an electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from your neighbors phone.
Follow the gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Water heater safety
Under certain conditions Hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more.
HYDROGEN GAS CAN BE EXPLOSIVE UNDER THESE CIRCUMSTANCES.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or
injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes before
using any electrical appliance which is connected to the hot water system. This will allow any
hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or
appliance during this process.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
US
CA
background
Important safety instructions
WARNING!
Risk of Fire, Electric Shock and Injury to Persons Hazards
Follow the safety precautions outlined in this User Guide.
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons.
Important safety precautions
Read all instructions before using the appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this User Guide.
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
This washer must be properly grounded to conform with all governing codes and ordinances.
Follow details in the Installation Instructions.
Do not install or store washer where it will be exposed to temperatures below freezing or exposed
to the weather.
Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.
Connect to adequate plumbing and drain facilities as described in the Installation Instructions.
Turn off water faucets when the washer is not in use to relieve pressure on hoses and valves and
to minimize leakages if a hose or valve should break or rupture.
We recommend the inlet hoses are changed every 5 years. Hoses should also be checked from
time to time and replaced if any wear, cuts, bulges, kinks or leaks are found. WARNING!: Failure to
do so may result in a flood and damage to property.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically
recommended in this User Guide or in published user repair instructions that you understand and
have skills to carry out.
When disconnecting the appliance pull by the plug rather than the cord or junction of cord to
avoid damage to the cord or junction of the cord and plug.
Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or otherwise
subject to damage or stress.
Keep all laundry aids (such as detergents, bleach, fabric softener, etc.) out of the reach of children,
preferably in a locked cabinet. Observe all warnings on container labels to avoid personal injury.
Do not tamper with the controls.
Keep the area around/underneath your appliance free from the accumulation of combustible
materials, such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
US
CA
background
Important safety instructions
Keep the floor around your appliance clean and dry to reduce the possibility of slipping.
Never reach into the washer if the tub or agitator is moving.
Before unloading or adding clothes, press START/PAUSE and wait until the washer has completely
stopped before opening the lid.
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children
to play inside, or on, or with this appliance or any discarded appliance.
Dispose of discarded appliances and shipping/packing materials properly. Before discarding a
washer, or removing from service, remove the washer lid.
Do not leave the washer lid up during the cycle. The washer will not function. To start, close lid
and press START/PAUSE.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.) which give off vapors that could ignite or explode. Do not add these
substances to the wash water. Do not use these substances around your washer and/or dryer
during operation, as they give off vapors that could ignite or explode.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or
injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes before
using any electrical appliance which is connected to the hot water system. This will allow any
hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or
appliance during this process.
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result, the
garment manufacturer’s care instructions should be followed very carefully.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acid such as vinegar and/or rust remover. Mixing
can produce a toxic gas which may cause death.
Never climb on or stand on the washer top or lid.
Do not wash fibreglass articles in your washer. Skin irritation could result from the remaining
particles that may be picked up by clothing during subsequent washer use.
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or
disconnect the washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
Note: pressing the POWER button on the washer does NOT disconnect the appliance from the
power supply, even though the lights are out.
Do not operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Do not operate this appliance if the lid has been incorrectly fitted.
For grounding instructions and warnings related to this appliance please refer to the relevant
sections of pages 6 and 13 of this User Guide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
US
CA
background
6
US
CA
Installation instructions
Before you begin – read these instructions completely and carefully.
WARNING!
Electric Shock Hazard
Read and follow the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS outlined in this
User Guide before operating this appliance, pages 3 – 5.
Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you
are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons.
Important!
Observe all governing codes and ordinances.
Installation requirements
Location
Your washer must be installed on firm, level flooring to minimize vibration during spin cycles.
Concrete flooring is best, but wood base is sufficient providing the floor support meets FHA
standards.
Your washer must not be installed on any textured floor coverings (eg carpet, rugs) to ensure the
opening at the bottom of the machine is not obstructed.
Your washer must also be installed where it is not exposed to the weather.
Plumbing
Water Temperature
Your cold water should not exceed 95˚F (35˚C) and your hot water should not exceed 149˚F (65˚C).
Temperatures above this may damage your washer.
Shut Off Valves
Both hot and cold shut-off valves (faucets) should be available in the laundry area.
Drain
Water may be drained into a standpipe or tub / sink. The standpipe must be 1 ½” (38 mm)
minimum interior diameter and must be open to the atmosphere.
Electrical
This appliance must be supplied with 110V – 120V, 60Hz electrical supply and connected to an
individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time
delay fuse.
background
7
US
CA
Installation instructions
Water supply
This washer must be plumbed into both a hot and cold water supply or it will not work correctly.
Please ensure that both hot and cold water are connected to the washer.
If you have an uncontrolled water-heating source (eg a wet back or solar heating) you should
have a tempering device fitted. This will ensure the hot water temperature remains within
safe limits. For the most suitable type of tempering device we recommend you contact a local
plumber or plumbing supply merchant.
Inlet water static pressure: Min. 5psi (34kPa) to Max. 150psi (1MPa) is required.
Minimum flow rate from the faucet supplying the clothes washer should be greater than
1
½ gallons/min (6 liters/min) (assumes ½” (12.7 mm) diameter pipes).
Note: your washer does not have an internal water heater to heat water.
Draining
Regularly check that your standpipe or tub / sink is free from lint or other obstructions, which
may affect how your washer works or may cause flooding.
In multi-storey apartments or any upper floor, the washer should be installed on a floor or a tray
equipped with a drain.
Draining must comply with local by-laws.
Accessories and spare parts
Available from your Fisher & Paykel Dealer, Authorized Service Center or www.fisherpaykel.com
Drain Hose Extension Part No. 425627p
Power Cord If the Power Cord of your clothes washer is damaged it must be
replaced by a Fisher & Paykel Authorized Service Agent, as it is not a
standard power cord.
background
8
US
CA
Installation instructions
Unpacking
To ensure the best performance from your new AquaSmart™
clothes washer please follow the instructions below.
Removing the packaging
1
Remove the outer packaging.
2
Tilt the washer backwards and walk it off the base packer
one foot at a time (ensure the lid remains taped down).
3
Remove the base packer from under the washer by pulling
it out from the front.
Important!
Operating the washer when the base packer is in place can result in damage to the washer.
Ensure the base packer has been removed BEFORE OPERATING your washer.
4
Remove the tape, lift the lid and remove the basket packer from the basket.
5
Remove the hoses and accessories.
6
Keep the base packer and basket packer in case they are required for future transit.
Installation
In your clothes washer you will find:
1 hose guide.
2 inlet hoses.
4 rubber foot inserts (if not already inserted into the feet of your washer).
1 User Guide.
Refer to page 6 for location installation requirements.
Fig.2 Tilt washer backwards
to remove base packer
background
9
US
CA
Installation instructions
Drain hose
1
Carefully pull the drain hose out from the back of
the washer by pulling the exposed part of the hose
downwards and outwards.
2
To guide the drain hose over the tub / sink or
standpipe the hose guide MUST be fitted to the
drain hose.
Important!
To prevent siphoning the drain hose should not
extend more than ¾”(20mm) from the end of the
guide. The height of the standpipe or tub / sink
should be between 33 ½” to 95”(850–2413 mm).
The drain hose can be trimmed to length.
3
Place the drain hose in the tub / sink or standpipe.
Do not fit the hose to a drain spigot. Drainage must
not be airtight in order to prevent siphoning.
Important!
In multi-storey apartments or any upper floor installation, the washer should be installed on a
floor or a tray that is equipped with a drain.
Check that the tub or standpipe is free from lint or other obstructions before operating the washer.
In a basement installation do not exceed a standpipe height of 96” (2438 mm).
Inlet hoses
Important!
New hose sets provided with the washer shall be used
to connect the washer to the water mains.
Old hose sets should not be re-used.
1
Install hoses with the straight end (with filters) fitted
to the faucets (refer to Fig.4).
2
Install elbow ends of hoses onto clothes washer
(inlet valves are marked on the back of the washer
H=hot, C=cold) (refer to Fig.5). Ensure the hot valve
is connected to the hot faucet and the cold valve is
connected to the cold faucet.
Inlet hose replacement
We recommend the inlet hoses are changed every 5 years. Hoses should also be checked from
time to time and replaced if any wear, cuts, bulges, kinks or leaks are found. WARNING!: Failure to
do so may result in a flood and damage to property.
Fig.5 Washer end of
hose (elbow end)
Fig.4 Faucet end of
hose (straight end)
Fig.3 Fitting the drain hose guide
Flex hose
guide apart
Standpipe 33 ½” to 95”
(850 – 2400 mm)
¾” (20 mm)
maximum
Pull hose
through guide
background
10
US
CA
Installation instructions
Leveling instructions
It is IMPORTANT to level the machine to ensure good spin performance and effective
detergent and fabric softener dispensing.
A spirit level is provided with your machine. Use this to level your machine, placing it bottom
side down in the locations specified below (ensure the surfaces are clean). The machine is
level when the bubble sits in the center, within the two lines.
Your washer is equipped with self-locking feet to ensure they do not move once you have
leveled your machine. To adjust the feet, tip the washer back or forward to locate the foot you
wish to adjust, pull down gently and then twist to move it up or down to the required level.
Repeat if necessary.
Important!
After leveling, the corners of the washer
should be clear of the floor (by at least
⁄”(10 mm) and the machine must not rock
in any direction.
1
If not already installed, fit the rubber inserts
into all 4 feet on the base of the machine.
2
Extend all 4 feet by three full turns before
moving the machine to its final position.
3
Move the machine to its final position using
the top corners to manoeuvre the product
into place (do not push against the center
front of the machine). We recommend a
minimum clearance of ¾(20mm) each
side and 2”(50mm) at the rear of the
machine.
4
With the lid closed, place the spirit level at
the center back of the lid (near the control
panel). If not level, pull the machine out
and adjust the rear feet until the machine is
level side to side when in position.
5
Open the lid. Place spirit level on the flat
surface on the left side, inline with the
center of the basket. If necessary, adjust the
front left foot until the machine is level.
Adjustable feet
Rubber insert
Fig.6 Leveling – Step 1 & 2
Fig.7 Leveling – Step 4
Spirit level
Fig.8 Leveling – Step 5
Spirit level
background
11
US
CA
Installation instructions
6
Move the spirit level to the right side, in line
with the center of the basket. If necessary,
adjust the front right foot until the machine
is level, and does not rock. There should
be equal weight on both front feet so that
neither can be turned by hand when the
machine is in position.
7
Place the spirit level at the center front of
the topdeck, forward of the lid lock slot.
Check the machine is level. Adjust the front
feet again if necessary. Move the spirit level
around to all positions once more, checking
the machine is level in all areas. Check the
machine does not rock side to side, front to
back, or corner to corner.
Important!
Keep your spirit level for the next time you move or reposition your washer.
If moving or transporting your washer in the future, ensure you tape the lid down beforehand.
Spirit level
Fig.9 Leveling – Step 6
Fig.10 Leveling – Step 7
Spirit level
background
Installation instructions
12
US
CA
Completing your installation
Turn on the water and check all hose connections for leaks. Make sure there are no kinks in the
hoses. Check the hose connections for leaks again after 24 hours.
Uncoil the power cord, remove and discard the plastic pin cover, and plug into wall socket and
turn the power on.
Installation test cycle
Your washer must be correctly installed before use. Check the machine’s installation and
operation using the following procedure:
1
Touch POWER to activate your washer.
2
Touch both the KEYLOCK and OPTIONS buttons at the same time, and hold for three seconds.
3
Touch START/PAUSE to start the installation test cycle. The display will show and the lid
will lock.
4
The machine will beep to signal the end of the installation test cycle. Any faults will be
displayed on the screen (refer to the back of this User Guide to help identify faults). If you need
further assistance, please contact a Fisher & Paykel Customer Care Representative. Refer to
page 53 for contact details.
Note: if there are no faults found, the washer will automatically turn off at the end of the
installation test cycle.
Clothes washer safety
This clothes washer is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
The lid will be locked from the start of the cycle until the cycle is complete for safety reasons.
To open the lid during operation, you must touch START/PAUSE.
Supervise children at all times to ensure they do not play with the washer.
The only user-removable parts of the washer are the inlet hoses and dispenser funnels. No
other parts are designed to be removed by anyone other than a Fisher & Paykel Authorized
Service Agent.
background
Installation instructions
13
US
CA
Special requirements for alcove or closet installation
The minimum ventilation clearance between the washer and adjacent walls or other surfaces is:
1” (25 mm) minimum either side and front
3” (75 mm) minimum rear
C
onsider
ation must be given to providing adequate
clearance for installation and servicing.
The minimum vertical space required from floor
to overhead shelves, cabinets, ceilings etc is
58”
(1470 mm).
Closet doors must be louvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
(388Sq.cm) open area for a washer only, or if the
closet contains both a washer and dryer, doors must
contain at least 120square inches (774Sq.cm) of
open area equally distributed.
Caution!
Do not install this appliance in a closet with a solid door.
Mobile home installation
Installation must conform to the STANDARD FOR MOBILE HOMES, ANSI A119.1 and NATIONAL
MOBILE HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARDS ACT OF 1974 (PL93-383).
Grounding instructions
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or break down, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This
appliance is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Specification subject to change without notice.
Additional instructions
Cleaning your washer
Due to the water and energy efficient nature of your machine, regular cleaning of the inside of
your washer is necessary and important. Please refer to page 44 for more information.
60 Sq. In
(388 Sq. cm)
60 Sq. In
(388 Sq. cm)
Fig.11 Louvered door Washer & Dryer
background
14
US
CA
Operating instructions
Before you do your first wash
For best performance your AquaSmart™ should be installed by a qualified or experienced installer.
Before you start, it is a good idea to go through the following checklist:
1
Has the base packer been removed?
2
Is the drain hose threaded through the ‘U bend’ hose guide (with no
more than ¾” (20 mm) extended) and hooked on to your standpipe
or tub / sink?
3
Is the hot hose connected to the hot valve marked ‘H’?
Is the cold hose connected to the cold valve marked ‘C’?
4
Is the washer leveled correctly, with the feet extended and cabinet
corners clear of the floor? Refer to pages 10 and 11.
5
Have you performed the installation test cycle? Refer to page12.
WARNING!
Electric Shock Hazard
Read and follow the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS outlined in this
User Guide before operating this appliance, pages 3 – 5.
Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to
persons.
background
15
US
CA
AquaSmart™ capacity
AquaSmart™ offers a generous 22 lb (10 kg) load capacity. The large capacity also means other
large, bulky items can be washed with ease.
We recommend for everyday use that you separate out your bed sheets and wash them on the
specially designed SHEETS cycle.
Wash towels on the TOWELS cycle, if available. If your machine does not have a TOWELS cycle,
use the SHEETS cycle.
AquaSmart™ water consumption
Load Size Regular High Efficiency*
22 lb (10 kg) 26 G (97 L)
15.5 lb (7 kg) 20 G (77 L)
11 lb (5 kg) 17 G (64 L)
7 lb (3 kg) 15 G (56 L)
2 lb (1 kg) 13 G (49 L)
*Regular cycle, High Efficiency ON is the default wash cycle for AquaSmart™.
Note: water consumptions are based on the AquaSmart™ default settings.
background
Getting started quickly
AquaSmart™ WL4027P
It is important to sort your clothes, particularly separating white / light colors from dark colors, as
well as separating out bed sheets and washing them on the SHEETS cycle and washing towels on
the TOWELS cycle. Refer to pages 23 – 25 for more details on sorting and loading.
Close bra clasps, do up zippers and check pockets.
Don’t wrap sheets around the basket like a snake, place them in as loose parcels to the side of
the low profile agitator, and in layers around the basket.
Place your clothes directly into the wash basket.
Detergent
Your AquaSmart™ has been designed for use with High Efficiency (HE) detergent only.
AquaSmart™ offers a detergent dispenser for your convenience, located on the front, left hand
side of the top deck.
For the correct detergent dose, please follow the manufacturers directions, outlined on the
detergent package.
Pour the detergent into the detergent dispenser.
For more information on detergent, fabric softener or bleach please refer to pages 26 – 28.
Fig.12 AquaSmart™ control panel (WL4027P)
21 6
16
US
CA
background
Getting started quickly
Using your washer
These buttons require only a gentle touch to activate.
1
Touch POWER to activate your AquaSmart™ washer.
2
Select your desired wash cycle by turning the SmartTouch™ control dial. The wash cycle icons will
illuminate as you turn the dial, showing which cycle is selected (refer to pages 29 – 33 for details
about the wash cycles).
3
High Efficiency - this allows you to select either a high efficiency (High Efficiency On – to save
water) or conventional cycle (High Efficiency Off – to use more water when needed) (refer to
page 22). Note: only one mode is available for some cycles.
4
Choose your wash options. For example, if you would like a hot wash temperature, touch the
WASH TEMP button until the light next to “Hot” is lit. If you wish to use bleach and/or fabric
softener, ensure BLEACH and/or SOFTENER is selected in OPTIONS (refer to page 35).
5
Touch START/PAUSE to start the cycle and let AquaSmart™ do the rest for you. The washer will start
to fill with water and automatically select the correct water level and wash action for your load.
Please note: constant interruptions to the cycle, such as touching START/PAUSE will increase the
time taken to complete the cycle and may result in poorer washperformance.
6
Use KEYLOCK to lock the buttons on the control panel, preventing them from being activated
accidently (refer to page 20).
7
DELAY START allows you to delay the start of your wash from 5 mins up to 18 hours (refer to
page 36).
For best fabric and color care, remove your clothes as soon as the cycle has finished.
Important!
Failure to follow the advice in this User Guide may result in damage to your garments, and your
expectations of wash performance may not be met.
Note: selected wash cycles and options may not be available depending on the model of your
washer.
53 47
17
US
CA
background
18
US
CA
Getting started quickly
AquaSmart™ WL4027G
It is important to sort your clothes, particularly separating white / light colors from dark colors,
as well as separating out bed sheets and towels and washing them on the SHEETS cycle. Refer to
pages 23 – 25 for more details on sorting and loading.
Close bra clasps, do up zippers and check pockets.
Don’t wrap sheets around the basket like a snake, place them in as loose parcels to the side of
the low profile agitator, and in layers around the basket.
Place your clothes directly into the wash basket.
Detergent
Your AquaSmart™ has been designed for use with High Efficiency (HE) detergent only.
AquaSmart™ offers a detergent dispenser for your convenience, located on the front, left hand
side of the top deck.
For the correct detergent dose, please follow the manufacturers directions, outlined on the
detergent package.
Pour the detergent into the detergent dispenser.
For more information on detergent, fabric softener or bleach please refer to pages 26 – 28.
Fig.13 AquaSmart™ control panel (WL4027G)
1 6 2
background
19
US
CA
Getting started quickly
Using your washer
These buttons require only a gentle touch to activate.
1
Touch POWER to activate your AquaSmart™ washer.
2
Select your desired wash cycle by touching the corresponding button (refer to pages 29 – 33 for
details about the wash cycles).
3
High Efficiency - this allows you to select either a high efficiency (High Efficiency On – to save
water) or conventional cycle (High Efficiency Off – to use more water when needed) (refer to
page 22). Note: only one mode is available for some cycles.
4
Choose your wash options. For example, if you would like a hot wash temperature, touch the
WASH TEMP button until the light next to “Hot” is lit. If you wish to use bleach and/or fabric
softener, ensure BLEACH and/or SOFTENER is selected in OPTIONS (refer to page 35).
5
Touch START/PAUSE to start the cycle and let AquaSmart™ do the rest for you. The washer will start
to fill with water and automatically select the correct water level and wash action for your load.
Please note: constant interruptions to the cycle, such as touching START/PAUSE will increase the
time taken to complete the cycle and may result in poorer washperformance.
6
Use KEYLOCK to lock the buttons on the control panel, preventing them from being activated
accidently (refer to page 20).
7
DELAY START allows you to delay the start of your wash from 5 mins up to 18 hours (refer to
page 36).
For best fabric and color care, remove your clothes as soon as the cycle has finished.
Important!
Failure to follow the advice in this User Guide may result in damage to your garments, and your
expectations of wash performance may not be met.
Note: selected wash cycles and options may not be available depending on the model of your
washer.
53 47
background
AquaSmart™ controls
SmartTouch™ control dial (selected models only)
The SmartTouch™ control dial provides easy and efficient cycle selection. As you rotate the dial,
the cycle selected will be illuminated, as will the default settings for that cycle on the right of the
control panel.
SmartTouch™ buttons
The smooth, easy clean buttons require only a gentle touch to activate.
Digital display screen
The digital display screen provides feedback on how long the wash cycle has to go to keep you
informed throughout the cycle. The screen also displays your DELAY START selection, should you
choose one. The delayed time remaining will show on the screen until the machine starts. The
screen will also display messages to help you with the overall running of your washer.
Time to go
Your AquaSmart™ washer displays the approximate time the cycle has remaining, so that you can
tell at a glance when your washing will be finished. Once you have selected your wash cycle and
options, the time the selected cycle will take to complete will be displayed. Please be aware that
a number of factors influence the overall cycle time, eg the water flow rate, load size and wash
cycle selection, therefore times will vary.
Keylock mode
Keylock can be used to lock the buttons on your AquaSmart™. This will avoid accidental button
pushes from items left on the lid of the washer as well as touches from any little fingers.
To turn Keylock mode ON or OFF:
Touch POWER, then touch and hold the KEYLOCK button for 2 seconds
Note: when activated, the light above the KEYLOCK button is illuminated.
If Keylock mode is activated:
To turn your washer on, touch and hold the POWER button for 2 seconds. This will activate the
control panel. Keylock will remain activated but will allow you to select your wash cycle options
and start the cycle.
To PAUSE your washer at any time during the cycle, touch and hold the START/PAUSE button for
2seconds or touch the START/PAUSE button twice in quick succession.
To STOP your washer and power off, simply touch the POWER button.
20
US
CA
background
AquaSmart™ safety features
Lid lock
The lid of your AquaSmart™ washer is locked during the
wash cycle, ensuring safety for you and your family while it
is operating.
The ‘Lid Locked’ light (above the START/PAUSE button) is
illuminated when the lid lock is activated, letting you know
at a glance if you can open the lid or not.
To unlock the lid at any time during the cycle touch
START/PAUSE.
The lid will be locked from the start of the wash to the end, unless START/PAUSE is pressed.
Note: constant interruptions to the wash cycle may affect wash performance and cycle time.
If the lid is left open, your AquaSmart™ washer will be unable to lock the lid, and the cycle will
be halted. The washer will beep to alert you and display a warning message on the screen. If this
occurs, ensure that the lid is closed and touch START/PAUSE.
Important!
Do not put anything down the lid lock slot in the top deck of your machine.
Do not try to disable the lid lock.
Auto drain
Unsupervised clothes washers filled with water can present a drowning hazard to small children.
In order to minimize any risk of this type of accident, your AquaSmart™ has been
pre-programmed to know when this potential hazard is created and drain the wash water to a
safe lev
el.
If you pause your AquaSmart™ at any time during the wash cycle when there is water in the
basket, the machine will activate the AUTO DRAIN function after 3 minutes. This will drain the
water in the wash basket to an acceptable level, minimizing any potential hazard.
A message will be displayed on the digital display while AUTO DRAIN is in operation. The
cycle can be restarted when AUTO DRAIN is in operation by touching START/PAUSE.
Fig.14 Lid lock
21
US
CA
background
The unique AquaSmart™ wash
The AquaSmart™ washer has two modes of washing, HE ‘On (High Efficiency) and
HE ‘Off (Conventional). Both modes start the same way, with a Detergent Activating wash.
Detergent Activating wash
AquaSmart™ fills the basket at the selected water temperature,
with just enough water so the clothes are saturated. This small
amount of sudsy water flows through the clothes, up a specially
designed portal and back onto the clothes in a waterfall effect. This
thoroughly dissolves and activates the detergent.
High Efficiency On (High Efficiency mode)
In the High Efficiency mode the AquaSmart™ then fills with just
enough cool water to lift the clothes off the low-profile agitator so
that when it rotates, the clothes gently roll over each other. This
wash gives you the benefit of water savings, using similar quantities
of water to most front loaders. Select High Efficiency ON.
High Efficiency Off (Conventional mode)
The Conventional mode is the immersion wash all top-load washer
users are familiar with. However, this mode still uses less water than
that of other top loaders which utilise the immersion wash. After
the Detergent Activating wash the AquaSmart™ fills with cold water
until the clothes are submerged, and gently turns the clothes over.
We recommend this mode when the dilution effect of water can
solve or prevent common wash problems. For example, when dye or
color run can be a problem (ie new, dark-colored garments), or when
washing sandy towels. Select High Efficiency OFF.
Some cycles can be used in both modes, whilst others are available in only one.
Model
WL4027P WL4027G
Mode Mode
HE On HE Off HE On HE Off
Regular
Heavy
Delicate
Sheets
Easy Iron n/a n/a
Bulky
Allergy n/a n/a
Whites
n/a n/a
Towels
n/a n/a
n/a - not available
The two wash modes mean that your AquaSmart™ washer gives you the best of both worlds,
accommodating any laundry situation.
Fig.16 High Efficiency wash
Fig.17 Conventional wash
Fig.15 Detergent Activating wash
22
US
CA
background
Sorting and loading
Fully automatic water level
You may notice that your AquaSmart™ clothes washer behaves differently from your previous washer.
Your AquaSmart™, like all High Efficiency washers, has a fully automatic water level. This means
that the selection of the water level is left entirely up to the washer. This ensures optimum wash
performance and water savings.
Should you wish to use more water, simply select High Efficiency OFF where available (refer to
page 22).
Sorting and loading explained
You have bought a High Efficiency washer, so like Front Loaders your AquaSmart™ uses much less
water and energy than traditional top loading clothes washers. It is important to sort your wash
load to ensure optimum wash performance.
Sheets
Separate out sheets and comforter covers and use the SHEETS cycle which has been especially
designed for these items. Ensure that comforter covers are buttoned or domed closed before
placing in the washer. To get the best possible wash, load these items individually as ‘parcels’
toward the outer edge of the basket (ie to the side of, not directly across the low profile agitator)
and in layers (two items per layer).
Colored items
Dye or color run can be a problem with High Efficiency washers, so separate highly colored
garments especially when they are new and have not been washed many times. Choose the EASY
IRON or DELICATE cycle, High Efficiency OFF and COLD wash temp options. Most dye transfer
occurs when clothes are left too long in the machine at the completion of the cycle so try not to
leave your colored clothes lingering in the washer.
Bulky items
Comforters, sleeping bags, water-proof items, ski jackets, blankets and throws are all items which
tend to behave unusually in a clothes washer. The lighter items tend to float, while a large blanket
can get very heavy and make spinning difficult. Your AquaSmart™ has a specific BULKY cycle
option designed to help take care of these washing challenges.
Creasables
When you are concerned about creasing or wrinkling of items we recommend you use the
EASY IRON or DELICATE cycles. Alternatively, select one of the Conventional cycles (ie where
High Efficiency mode is OFF). The extra water used by these cycles will help to reduce creasing.
Reducing the SPIN SPEED may also help (refer to page 35).
Jeans
These heavy items can be responsible for damaging other items in the wash and require special
attention when it comes to washing them. We feel that they should be washed separately using
the EASY IRON or DELICATE cycle, High Efficiency OFF and COLD wash temp options, or using the
BULKY cycle (with COLD wash temp).
Hint:turn your jeans inside-out before washing to help maintain their appearance.
23
US
CA
background
Sorting and loading
Soil
Very dirty, sandy or linty loads are best washed separately to prevent transfer onto other
garments. It may be that you have new towels that create lots of lint, or very sandy beach gear.
We suggest using High Efficiency OFF in these circumstances or selecting the fabric softener
rinse as this will give an extra deep rinse (ie ensure the SOFTENER option is selected).
Note: there is no need to add fabric softener to the dispenser in this instance.
Very dirty loads should be washed separately. The HEAVY soil level option (where available) can
be selected to provide some extra agitation (refer to page 34).
Delicates
To take extra special care of delicate items, we suggest using the DELICATE cycle.
Sorting
To get the best wash results it pays to sort your clothes before washing.
Care labels provide valuable information about the fabric type and how the garment should
bewashed.
Sort items according to what they are soiled with – some soils, like mud and blood are best
washed in cold water. Oily soils (eg some foods and marks on shirt collars) are best washed in
warm water.
Always separate colored items from whites, especially when they are new.
We recommend that you wash towels on the TOWELS cycle if available. If your machine does not
have a TOWELS cycle, use the SHEETS cycle.
Some items are lint givers (eg towels, nappies), while others are lint collectors (eg black trousers,
synthetic socks). Always wash lint givers and collectors separately. Where possible, turn lint
collectors inside out.
Lint givers Lint collectors
Towels Synthetics
Chenille Corduroy
Nappies Polyester cottons
Flannelette Socks
24
US
CA
background
Sorting and loading
Before you load
Check pockets
Loose items can damage both your AquaSmart™ and your clothes.
Close zippers, hooks and eyes
This is to make sure that these items do not snag on other clothes. We recommend putting
lingerie in a lingerie bag prior to washing for best care of these items. Fasten the opening of
comforter covers.
Mend any torn garments or loose buttons
Tears or holes may become larger during washing. Remove any loose bra wires as they can
damage your washing machine and/or dryer.
Pretreat any stains
Use an appropriate surface to apply treatments. Take care to not spray or wipe pre-treaters
around or directly on your washer. These may damage the washer.
Loading
AquaSmart™ washer is more efficient when washing larger loads. So try to wash larger loads
without packing clothes too tightly into the wash bowl. Wait until you have at least 4 or 5 items
before you doa wash.
For the best wash, only fill the washer to the top of the stainless steel bowl (ie to just underneath
the plastic ring).
Always separate out your sheets and wash them on their own using the specifically designed
SHEETS cycle. Your sheets will wash better and last longer this way. Load sheets in parcels to the
side of the low profile agitator and in layers around the basket. Donot load sheets across the
centre of the low profile agitator.
Never wrap items around the low-profile agitator like a snake, or spread them over the agitator.
Instead, place them in as loose parcels. This will help prevent tangling and out of balance issues.
For best results and longevity, always separate out your towels and wash them on their own
using the specifically designed TOWELS cycle (selected models only).
Important!
Please do not, under any circumstances, attempt to wash an electric blanket in your AquaSmart™
washer. We do not recommend washing curtains in your washer. Sunlight makes them brittle so
they may disintegrate during washing.
25
US
CA
background
Detergent
Choosing the right detergent
Your AquaSmart™ is a High Efficiency clothes washer and needs low sudsing detergent to
prevent oversudsing problems. This is the same type of detergent front loaders use and is
labelled “High Efficiency (HE). There are both liquid and powdered low sudsing detergents
available.
When washing woollens use a wool detergent but use it sparingly as these are usually very high
foaming. Do not use soap flakes or soap powders.
How much detergent?
Use the manufacturer’s instructions on the detergent packet as a guide to the correct amount to
use. The correct amount of detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes
and the size of your load. For example, jeans may need more and towels less.
As a starting point:
Use one scoop or cap full for a large load and reduce or increase the dosage as required.
For a small load (eg 4 – 5 t-shirts) use ¼ of a scoop or cap full.
If you have oversudsing problems reduce your dosage.
If your clothes are not clean enough, try using a bit more.
Where do I put my detergent?
Pour your detergent into the detergent dispenser, located on the left
side of the washer. We recommend that you measure your detergent
first according to the manufacturers recommended dosage.
You will notice that most of the detergent placed in the dispenser
will fall into the washer. It will remain in an area separated from
your clothes until the machine begins to fill. As the washer fills, the
dispenser will be flushed of any residue. The detergent is then mixed
with water at the bottom of the outer tub, dissolving and activating
it to ensure optimum wash performance.
When washing in very cold water or on the quicker cycles (eg DELICATE) dissolving the detergent
in warm water before pouring itdown the dispenser will improve wash performance. If you are
using detergent pods or single dose laundry packets place in the basket prior to adding laundry.
Follow manufacturers dosage instructions.
Important!
We do not recommend you use nappy sanitizers or bleach to soak items in your AquaSmart™
washer. These products are very corrosive to metal surfaces and may seriously damage your washer.
Fig.18 Adding detergent to
the detergent dispenser
26
US
CA
background
Fabric softener
Choosing the right cycle
If you wish to use fabric softener you will need to select the SOFTENER option by using the
OPTIONS button which will give you a deep rinse. If SOFTENER is not selected, the fabric softener
will not be dispensed correctly.
Note: a small volume of water remaining in the dispenser at the end of the cycle is normal.
Adding the fabric softener
Always refer to the fabric softener package for the manufacturers
recommended dosage.
Measure the fabric softener out into the cap and pour into the
fabric softener dispenser (next to the detergent dispenser). The
fabric softener will remain in the top of the dispenser until the
deep rinse when water flushes it into the tub.
Note: if you fill above the MAX level mark, the fabric softener will
dispense into the basket prematurely and may stain clothes, and
also contribute to scrud (described below).
Cleaning the dispenser
The dispenser may need cleaning periodically. Please refer to page 43 for advice about cleaning
the dispenser.
Scrud
Scrud is the name of the waxy build-up that can occur within any washer when fabric softener
comes into contact with detergent. This build-up is not brought about by a fault in the washer. If
scrud is allowed to build-up in the washer it can result in stains on the clothes or an unpleasant
smell in your washer.
If you wish to use fabric softener we recommend you:
Use it sparingly.
Use one that is of a thinner consistency.
Measure it carefully to ensure you do not fill above the MAX level of the dispenser.
Clean the dispenser as soon as the cycle has finished.
Clean your washer regularly using the BASKET CLEAN cycle (refer to page 44).
Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a warm or
hot wash at regular intervals, eg every 5th wash.
Fig.19 Adding softener into
the fabric softener dispenser
27
US
CA
background
Bleach
Choosing the right cycle
Remember to check clothing labels before you begin to ensure that garments are bleach
compatible.
If you wish to use bleach please select the BLEACH option by using the OPTIONS button. The
bleach will be diluted and automatically released into the wash at the correct stage in the cycle.
This ensures maximum bleach efficiency and optimum clothes care. If the BLEACH option is not
selected, bleach will not be dispensed into the wash and will drain safely away prior to the end
of the cycle.
When washing white items, select the WHITES cycle for best performance with bleach. If your
model of washer does not offer a WHITES cycle, we recommend you select the REGULAR cycle for
best performance with bleach. When washing colored items, please ensure you use
color-safe bleach.
How much bleach do I use and where do I put it?
Liquid Bleach
Your AquaSmart™ washer requires less bleach than traditional
top loading washers. Always follow the manufacturer’s
recommended dosage. Pour the recommended dosage of
bleach into a measuring cup with a spout, then carefully pour
this into the bleach dispenser ensuring that it does not fill
higher than the MAX level. Adjust the amount of bleach you
use to the load size, eg for smaller loads use less bleach.
Important!
Do not fill the bleach dispenser above the MAX fill mark.
Do not pour undiluted, liquid chlorine bleach directly onto clothes.
Use only liquid chlorine bleach in this dispenser.
To avoid splashing and spills we recommend the use of a cup with a pouring spout.
Note: both liquid and powdered color-safe bleach can be used in your AquaSmart™ washer.
If you use a powdered detergent, use a powdered color-safe bleach (however add this to the
detergent dispenser NOT the bleach dispenser. Follow the manufacturers instructions).
If you are using liquid detergent, use a liquid color-safe bleach (add the bleach to the bleach
dispenser. Follow the manufacturer’s instructions).
If you are using bleach pods place in the basket prior to adding laundry. Follow manufacturers
instructions.
Failure to follow the instructions above could result in damage to clothing.
Fig.20 Adding bleach into
the bleach dispenser
28
US
CA
background
Wash cycles
Your AquaSmart™ washer has a number of wash cycles to suit your laundering needs. Selecting
the most appropriate cycle for each particular wash load will help ensure you get the best
possible wash result.
Note: not all cycles may be available on your model of washer.
Wash cycles explained
Regular
Regular – High Efficiency On
For normally soiled everyday cotton loads, eg t-shirts, shorts, casual shirts.
Regular – High Efficiency Off
Not available.
High Efficiency ON
(Default mode)
High Efficiency OFF
Agitate time* 11 – 15 mins n/a
Wash action Regular High Efficiency
Wash temp** Warm
Rinse sequence Spray
Spin Fast
Heavy
Heavy – High Efficiency On
Recommended cycle for heavily soiled durable garments, eg tea towels,
overalls, childrens clothes.
Heavy – High Efficiency Off
For heavily soiled durable garments when you want to use more water.
High Efficiency ON
(Default mode)
High Efficiency OFF
Agitate time* 13 – 17 mins 13 – 17 mins
Wash action Heavy High Efficiency Heavy Conventional
Wash temp** Warm Warm
Rinse sequence Spray Spray / Deep
Spin Fast Fast
29
US
CA
background
Wash cycles
Delicate
Delicate – High Efficiency On
For delicate lightly soiled clothes.
Delicate – High Efficiency mode Off
For when you want to wash your delicates in more water. Also
recommended for machine and hand washable woollen items.
High Efficiency ON High Efficiency OFF
(Default mode)
Agitate time* 6 mins 6 mins
Wash action Delicate High Efficiency Delicate Conventional
Wash temp** Warm / Cold Warm / Cold
Rinse sequence Spray / HE Deep Spray / Deep
Spin Slow Slow
Sheets
Sheets – High Efficiency On
Not available.
Sheets – High Efficiency Off
Recommended cycle for bed sheets, tablecloths, comforter covers and for
towels if TOWELS cycle is not available on your machine.
High Efficiency ON High Efficiency OFF
(Default mode)
Agitate time* n/a 15 mins
Wash action Sheets Conventional
Wash temp** Warm
Rinse sequence Spray / Deep
Spin Fast
Easy Iron
(selected models)
Easy Ir
on – High Efficiency On
Not available.
Easy Iron – High Efficiency Off
Recommended cycle for minimizing creasing.
High Efficiency ON High Efficiency OFF
(Default mode)
Agitate time* n/a 9 – 13 mins
Wash action Regular Conventional
Wash temp** Warm / Cold
Rinse sequence Spray / Deep
Spin Slow
30
US
CA
background
Wash cycles
Bulky
Bulky – High Efficiency On
Not available.
Bulky – High Efficiency Off
Recommended cycle for washing bulky items.
High Efficiency ON High Efficiency OFF
(Default mode)
Agitate time* n/a 8 mins + 30 min soak
Wash action Bulky Conventional
Wash temp** Warm
Rinse sequence 2 Deep
Spin Slow
The BULKY cycle takes special care of bulky items. Bulky garments and bedding wash most
effectively when they can move freely. Ensure that there is sufficient room in the basket for the
load to move during the wash.
When washing a single bulky item add a large beach towel to the wash, to ensure the load is
balanced for an effective spin.
Note: we recommend that you do not wash woollen comforters, or any other item marked dry
clean only in your AquaSmart™ washer.
Allergy
(selected models)
Aller
gy – High Efficiency On
Recommended cycle for asthma sufferers and people with skin sensitivities.
Allergy – High Efficiency Off
Recommended for situations when a little more water is required.
High Efficiency ON High Efficiency OFF
(Default mode)
Agitate time* 11 – 15 mins 11 – 15 mins
Wash action Regular High Efficiency Regular Conventional
Wash temp** Hot Hot
Rinse sequence Spray / 2 HE Deep Spray / 2 Deep
Spin Fast Fast
Note: the ALLERGY cycle is not recommended for garments prone to color run.
31
US
CA
background
Whites
(selected models)
Whites – High Efficiency On
For washing white garments.
Whites – High Efficiency Off
For washing white garments when extra water is preferred.
High Efficiency ON High Efficiency OFF
(Default mode)
Agitate time* 11 – 15 mins 11 – 15 mins
Wash action Regular High Efficiency Regular Conventional
Wash temp** Warm / Hot Warm / Hot
Rinse sequence Spray Spray / Deep
Spin Fast Fast
Basket Clean
Basket Clean
For maintaining the cleanliness of your washer.
High Efficiency ON High Efficiency OFF
(Default mode)
Ag
itate time* n/a Periodic agitation during a 2hr soak
Wash action Regular Conventional
Wash temp** Hot
Rinse sequence Spray / Deep
Spin Medium
Cleaning the inside of your washer regularly is important. Your washer will remind you to
complete a BASKET CLEAN cycle every 100 cycles (the BASKET CLEAN cycle icon will flash to alert
you) or we recommend you complete this cycle 5 – 6 times a year (refer to page 44).
Towels
(selected models)
To
wels – High Efficiency On
Recommended for washing lightly soiled towels and when you want to
save water.
Towels – High Efficiency Off
Recommended cycle for everyday washing of towels, new towels that
may release dye during the wash and after a day at the beach.
High Efficiency ON High Efficiency OFF
(Default mode)
Agitate time* 11 – 15 mins 11 – 15 mins
Wash action Towels High Efficiency Towels Conventional
Wash temp** Warm / Cold Warm / Cold
Rinse sequence Spray / HE Deep Spray / Deep
Spin Fast Fast
Wash cycles
32
US
CA
background
Rinse
(selected models)
Rinse – High Efficiency On
This cycle allows you to select a water efficient Rinse and Spin only.
Rinse – High Efficiency Off
This cycle allows you to select Rinse and Spin only, using more water for
those situations that require it.
High Efficiency ON
(Default mode)
High E
fficiency OFF
Agitate time* None None
Wash ac
tion None None
Rinse temp Cold Cold
Rinse sequence Spray Spray / Deep
Spin Fast Fast
Spin
(selected models)
Spin
This cycle gives you the ability to select a Spin only. This cycle also allows
you to customize the spin speed to suit your needs.
Agitate time* None
Wash action None
Rinse temp None
Rinse sequence None
Spin Fast or as selected
If you wish to change any of the wash options while your AquaSmart™ is running, press
START/PAUSE then select the required option.
*Ref
ers to the agitation time in the wash part of the cycle only, not the total time taken to
complete a cycle. In addition, the actual wash time depends largely on the size of your wash
load, therefore can vary by a number of minutes.
**Refers to the temperature of the wash part of the cycle only, all rinses use cold water.
Wash cycles
33
US
CA
background
Wash cycle options
Wash cycle options explained
Once you have selected your wash cycle you may wish to change the default wash options.
High Efficiency
This option lets you choose between a High Efficiency (ie High Efficiency On) and Conventional
(ie High Efficiency Off) mode of washing.
Some cycles can be used in either of the modes or only one, depending on what is best for
your clothes (refer to page 22).
Wash Temp
AquaSmart™ offers five wash temperatures and an additional setting, CONTROLLED COLD.
The water temperature is monitored by a sensor which controls hot and cold water inputs to
deliver uniform wash temperatures.
Simply touch the WASH TEMP button to increase or decrease the wash temperature.
We recommend selecting the most suitable wash temperature for the fabric and the type of
soil to be removed. Always refer to the items care label for the manufacturer’s recommended
washing instructions.
Note:
The temperature option selected determines the temperature of the first phase of the two-part
wash system, known as the Detergent Activating Wash (with the exception of the ALLERGY cycle
where both parts of the wash are at the user selected temperature).
Some temperatures are not available on some cycles as a safeguard for your clothes (egHOT and
WARM / HOT on the DELICATEcycle).
Hint: if a hot wash is required, where both phases of the wash system are hot, you must select
the ALLERGY cycle or the SHEETS cycle and HOT temperature.
Controlled Cold
The temperature of cold faucet water varies widely, depending on your location and the season.
The lower the cold water temperature, the less effective the cold wash becomes. To help with
this issue we have developed CONTROLLED COLD which adds a small amount of warm water,
when necessary, to raise your cold water wash to approximately 68°F (20°C). This will ensure that
you receive a more effective wash in cold water. Cold Tap (“tAP”) is the default COLD setting on
your washer. If you wish to use the CONTROLLED COLD setting as the default COLD setting, refer
to page 40 to learn how to change the default setting.
Soil Level (selected models only)
Your clothes and other washable items sometimes need more or less cleaning than others. The
SOIL LEVEL option lets you adjust the wash to suit the amount of soil in your load. For example,
for dirty clothes, select HEAVY and for items that are only lightly soiled, select LIGHT. This adjusts
the wash time accordingly to give the load the right amount of agitation to remove the soil.
34
US
CA
background
Wash cycle options
Spin Speed
Your AquaSmart™ washer offers three spin speeds: FAST (maximum 1100 rpm),
MEDIUM(670rpm) and SLOW (330 rpm), plus an additional NO SPIN option. The default spin
speed for each cycle can be changed. Note: not all spin speed options are available for some
cycles for clothes care reasons. Simply increase or decrease your spin speed by touching the SPIN
SPEED button. NO SPIN will end the cycle after the rinse, allowing you to remove drip-dry items
before you proceed the washer to its final spin. Once drip-dry items have been removed, touch
POWER, select SPIN (change the SPIN SPEED if necessary, eg select SLOW for delicate or creasable
items) and touch START/PAUSE.
Note: your washer will optimize the spin speed according to the level of out-of-balance in the load.
Wash Boost (selected models only)
If you have stains in your wash load you can add a number of short soaks to the wash to help
remove these by using the WASH BOOST option. Select the WASH BOOST option to ON.
Options
Quick
Use the QUICK option to save time on most cycles. Wash, rinse and spin times of the cycle will be
shortened.
Note: the QUICK option is available on selected cycles only. If QUICK is not available for a cycle,
your washer will skip over it in the OPTIONS menu.
Soak
The SOAK option provides a two hour soak during the middle of the wash phase of the cycle.
The machine will then complete the rest of the cycle. During SOAK, the washer will agitate for a few
seconds ev
ery minute. To perform a soak during a cycle, simply select SOAK from the OPTIONS menu.
To exit SOAK, touch START/PAUSE and select RINSE. Change the SPIN SPEED if necessary
(egselect SLOW if washing delicate, or creasable items) and touch START/PAUSE.
Note: if the SOAK option and QUICK option are selected on any given cycle, the soak time will be
reduced to one hour.
Important!
Ensure items are colorfast before using soak.
Bleach
If you wish to use bleach, ensure BLEACH is selected. Your washer will adjust the cycle so that the
bleach is dispensed correctly and safely. This also changes the rinse option to ensure thorough
removal of any bleach residue.
Softener
If you wish to use fabric softener, ensure SOFTENER is selected. This will adjust the rinse part of
the cycle so that softener is dispensed correctly.
35
US
CA
background
Wash cycle options
Delay Start
The DELAY START option can delay the start of the wash cycle between 5 minutes and 18hours.
This can be useful to time your washing to finish when you arrive home from work, or to start
once you have finished in the shower. Simply touch the MORE
button to increase the delay
time, and LESS
button (where available) to decrease the time, or turn DELAY START off. Touch
START/PAUSE to confirm your selection and start the countdown.
Note: we suggest that you avoid using DELAY START for damp, non-colorfast items as this may
cause dye run to occur.
Wash Advance (selected models only)
Sometimes you may not need to run a full wash cycle. Use WASHADVANCE
to advance the current cycle or to start a cycle at a particular stage, ie to
complete a rinse and spin or to perform a spin only.
To advance the current cycle, touch START/PAUSE then use the WASH
ADVANCE button to advance to RINSE or SPIN.
To start a cycle at RINSE or SPIN touch the WASH ADVANCE button to
select either RINSE or SPIN.
Fig.21 Advancing the
wash cycle (WL4027G)
36
US
CA
background
Customizing wash cycles
To customize a cycle
You can program your AquaSmart™ washer to remember the wash options you prefer for each
wash cycle. For instance, you may want to set the REGULAR cycle to complete a WARM / COLD
wash every cycle or set the HEAVY cycle to include a SOAK.
WL4027P model
1
Touch POWER.
2
Turn the dial to select the wash cycle you wish to customize.
3
Touch and hold the button of the preferred option you want to customize, eg WASH TEMP
for 3seconds. You will hear 2 quick beeps and the wash cycle icon will flash. The screen will
display
.
4
Select your preferred setting for this option, and any other options you wish to customize for
this cycle.
5
Touch the START/PAUSE button to store your customized cycle. A long beep will sound to
confirm that your changes have been saved.
To modify your customized wash cycle simply repeat these steps. To return all wash cycles to
their factory default settings, please refer to page42.
Fig.22 Customizing a wash cycle, eg customizing the wash temperature for the REGULAR cycle (WL4027P)
WL4027G model
1
Touch POWER.
2
Touch and hold the wash cycle you want to customize eg REGULAR, for 3seconds. You will hear
2beeps and the screen will display
.
3
Select your preferred settings eg COLD, MEDIUM.
4
Touch the button of the wash cycle you are customizing again, eg REGULAR, to store your
customized cycle. You will hear a long beep to confirm the changes have been saved.
To modify your customized wash cycle simply repeat these steps. To return all wash cycles to
their factory default settings, please refer to page42.
Fig.23 Customizing a wash cycle, eg customizing the wash temperature for the REGULAR cycle (WL4027G)
37
US
CA
background
Changing pre-set options
Option Adjustment mode
After using your washer a number of times you may want to fine tune some of the options to
suit your wash needs.
There are a number of pre-set options which can be altered:
1
Changing the COLD wash temperature to CONTROLLED COLD.
2
The out of balance recovery routine.
3
The number of beeps at the end of the cycle.
4
Resetting to factory default settings.
To enter Option Adjustment mode
1
Turn the machine on at the wall but do not touch POWER.
Touch and hold the KEYLOCK and START/PAUSE buttons
together for 3 seconds. You will hear 3quick beeps
indicating you have entered Option Adjustment mode and
the machine will show the default setting for the COLD
wash temperature.
The diagrams on page 39 show how the wash cycle icons
relate to the options you can change on your washer
model.
Pages 40 – 42 explain the different options in more detail.
2
Use the dial and/or buttons on the control panel to make
your changes to the pre-set options.
3
Touch POWER to return to normal mode when you
have finished modifying your options. Your washer will
automatically remember your changes.
Fig.24 Entering Option
Adjustment mode
38
US
CA
background
Changing pre-set options
Adjusting your options
1
Enter the Option Adjustment mode (refer to page 38).
2
The diagrams below show how the wash cycle icons relate to the pre-set options you can change.
They also show what will be displayed when you first enter Option Adjustment mode.
WL4027P model
Options you can change are accessible using the HEAVY, DELICATE, SHEETS and EASY IRON cyclesonly.
Use Fig.25 to help you adjust the options, eg select the HEAVY cycle to modify the cold wash
temperature, select the DELICATE cycle to change the out of balance (OOB) recovery process, and
so on.
Wash Temp
OOB Recovery
Factory Reset
EOC Beeps
Fig.25 Option Adjustment mode (WL4027P)
WL4027G model
Options you can change are accessible using the REGULAR, HEAVY, DELICATE and BULKY cyclesonly.
Use Fig.26 to help you adjust the options, eg select the REGULAR cycle to modify the cold wash
temperature, select the HEAVY cycle to change the out of balance (OOB) recovery process, and
soon.
Fig.26 Option Adjustment mode (WL4027G)
OOB
Recovery
Factory
Reset
Wash
Temp
EOC
Beeps
3
Use the MORE and LESS (where available) DELAY START buttons underneath the digital
display to scroll through the available settings of your selected option.
eset
Fig.27 Changing
the pre-set options
(WL4027P)
Fig.28 Changing
the pre-set options
(WL4027G)
39
US
CA
background
Changing pre-set options
Wash temperature
Controlled Cold
If your incoming cold water temperature is very low you will get a less effective wash. The
CONTROLLED COLD option solves this problem by adding a small amount of hot water to raise
the temperature of the wash to approximately 68°F (20°C).
To program the CONTROLLED COLD temperature option:
1
Enter Option Adjustment mode (refer to page 38).
2
For the WL4027P model: select the HEAVY cycle (Fig.29).
For the WL4027G model: select the REGULAR cycle (Fig.30).
3
Select COLD wash temperature by using the WASH TEMP button (if not already selected).
4
The digital display shows the temperature adjustment possible. The default setting is ,
iethe temperature of the incoming water from the cold cylinder (tank).
Touch the MORE button so or is displayed. Your washer will now control the cold
temperature to approximately 68°F (20°C).
Wash Temp
OOB Recovery
Factory Reset
EOC Beeps
Fig.29 Changing the Cold wash temperature setting to Controlled Cold (WL4027P)
Wash Temp
OOB Recovery
Factory Reset
EOC Beeps
Fig.30 Changing the Cold wash temperature setting to Controlled Cold (WL4027G)
OOB
Recovery
Factory
Reset
Wash
Temp
EOC
Beeps
OOB
Recovery
Factory
Reset
Wash
Temp
EOC
Beeps
Note: if you always use COLD or CONTROLLED COLD water, we recommend that a WARM or
HOT wash be used regularly, eg every 5th wash should be at least a warm one to maintain the
cleanliness of your washer.
40
US
CA
background
Changing pre-set options
Out of balance (OOB) recovery routine
When your washer is spinning it can sense if the wash load is out of balance. If an out of balance
load is detected, the washer will stop and retry spinning one more time. If it still senses an
unbalanced load there are two options the washer can take.
Automatic recovery OFF (default setting)
Your washer will stop, beep, and show in three phases on the display screen.
You must redistribute the load more evenly yourself and touch START/PAUSE to resume the cycle.
Use this option if you wish to conserve water.
Automatic recovery ON
Your washer will try to automatically correct the out of balance load. The machine will fill with
water and agitate to redistribute the load before trying to spin up again.
The washer will compensate for any out of balance by reducing the spin speed. As a result, your
clothes may be wetter than you expect at the end of the cycle.
To change the out of balance recovery routine:
1
Enter Option Adjustment mode (refer to page 38).
2
For the WL4027P model: select the DELICATE cycle.
For the WL4027G model: select the HEAVY cycle.
3
Touch the MORE button to turn automatic out of balance recovery on or off.
Fig.31 Changing the out of balance recovery routine
Wash Temp
OOB Recovery
Factory Reset
EOC Beeps
OOB
Recovery
Factory
Reset
Wash
Temp
EOC
Beeps
End of cycle (EOC) beeps
The beeps signalling the end of the cycle can be increased or decreased. The default setting is
5beeps.
To modify the number of beeps sounding at the end of the cycle:
1
Enter Option Adjustment mode (refer to page 38).
2
For the WL4027P model: select the SHEETS cycle.
For the WL4027G model: select the BULKY cycle.
3
Touch the MORE or LESS button (where available) to increase or decrease the number of
beeps, or for no beeps to sound at the end of the cycle.
Fig.32 Modifying the number of beeps to signal the end of the cycle
Wash Temp
OOB Recovery
Factory Reset
EOC Beeps
OOB
Recovery
Factory
Reset
Wash
Temp
EOC
Beeps
41
US
CA
background
Changing pre-set options
Factory reset
You can reset your washer to the default settings it left the factory with.
To reset your washer to its factory settings:
1
Enter Option Adjustment mode (refer to page 38).
2
For the WL4027P model: select the EASY IRON cycle (Fig.33).
For the WL4027 G model: select the DELICATE cycle (Fig.34).
3
The display will show . Touch START/PAUSE for 3 seconds to reset your washer to its
factorysettings.
Note: this action will reset the washer to the default settings, exit Option Adjustment mode and
power off your washer.
Touch POWER to exit if you do not wish to reset your washer.
Wash Temp
OOB Recovery
Factory Reset
EOC Beeps
Fig.33 Changing the washer settings back to the factory default (WL4027P)
OOB
Recovery
Factory
Reset
Wash
Temp
EOC
Beeps
Fig.34 Changing the washer settings back to the factory default (WL4027G)
Remember, to save changes and exit from the Option Adjustment mode at any time (ie to return
to normal operating mode), touch the POWER button.
42
US
CA
background
Caring for your AquaSmart™ washer
When you have finished the cycle
Turn off the faucets to prevent the chance of flooding should
a hose burst.
Unplug the washer from the power socket.
Cleaning your AquaSmart
Before you start cleaning your AquaSmart™ washer, ensure
that it is disconnected from the power (ie unplug from the
power socket), or that the Key Lock mode has been activated
(refer to page 20).
Cleaning the control panel topdeck and lid
Use a soft damp cloth to wipe all surfaces, and wipe dry. Avoid
using chemical or scouring cleaners, as these will damage the
paint and plastic surfaces of your washer.
Important!
The SmartTouch™ control dial (WL4027P model) and lid are not
designed to be removable for cleaning. Do not attempt to remove
the dial or lid.
Cleaning the detergent, fabric softener and bleach dispensers
Wipe out the detergent dispenser with a damp cloth.
The funnels (tops) of both the fabric softener dispenser and
the bleach dispenser click off easily. Simply place a finger down
the center and lift. The fabric softener and bleach dispenser
compartments are not removable and need to be wiped clean
periodically. If the siphon tube on either dispenser looks partially
blocked use a cotton bud to clean.
Important!
Ensure that the fabric softener and bleach dispenser funnels are replaced correctly after cleaning,
before you start your next wash.
Fig.35 Removing the
fabricsoftener funnel
Fig.36 Removing the
bleach funnel
43
US
CA
background
Caring for your AquaSmart™ washer
Cleaning the inside of your washer
It is important that you occasionally clean the inside of your washer. Your AquaSmart™ has a
self cleaning cycle specifically for this purpose. We recommend that you use the BASKET CLEAN
cycle after every 100 cycles. Your AquaSmart™ will remind you to do this (the BASKET CLEAN
cycle icon or LED will flash to alert you). We suggest that you do not have any items in the
washer during this cycle.
1
Add approximately two scoops of a powdered detergent directly into the detergent dispenser.
2
Touch POWER to power your washer on (if it is not already) and select the BASKET CLEAN cycle.
3
Touch START/PAUSE to commence the cycle (refer to page 32 for details about the cycle).
Cleaning your low profile agitator
If your low profile agitator becomes stained we recommend you use household bleach to clean
it. Ensure you wear gloves, tip a small amount of household bleach onto a soft cloth and apply
to the stain. Do not tip the bleach directly onto the low profile agitator. Be careful to avoid
metal surfaces of your washer. Leave it to soak in for 10 minutes and repeat. Then put your
AquaSmart™ washer through the BASKET CLEAN cycle to remove any residual bleach.
Automatic lint disposal system
With AquaSmart™ there is no need to remove messy lint filters. Your AquaSmart™ has a self
cleaning lint disposal system. It automatically separates the lint from the wash water as it
washes. The lint becomes trapped between the inner basket and outer tub and is flushed out at
the end of the wash.
Diaper sanitizers/bleach
Diaper sanitizers and bleach are very corrosive to metal surfaces. DO NOT use your AquaSmart™
to soak items in bleach or sanitizer, or tip the contents of the diaper bucket into your washer.
Rinse and wring items out thoroughly before placing them in the washer.
Pre-wash stain removers
Avoid directly exposing any part of your washing machine to pre-wash fabric stain removers as
they can contain aggressive solvents that cause damage to plastic and painted surfaces. Apply
stain remover away from your washer, or protect the surface, eg with a towel. If exposure occurs
immediately wipe down the lid with warm soapy water, then dry with a clean, dry, soft towel.
44
US
CA
background
Before you call for service
Please read the following pages before you call for service.
Your AquaSmart™ is capable of diagnosing its own problems and if it has a problem it will beep
and display a message telling you what is wrong.
You can correct many of your washer’s problems yourself, using the checklists on the following pages.
If your AquaSmart™ beeps for help
Your machine sounds a musical series of beeps every 5 seconds and displays a user warning
The musical series of beeps is the same sound that your washer makes when you turn it on at
the wall.
(no hot – I am not getting any hot water)
Check that the hot water supply has been turned on.
Your hot water supply may not be hot enough to maintain the selected water temperature.
Select a lower wash temperature.
Check that the inlet hose filter is not blocked.
Check that the inlet hoses are not kinked or squashed.
Check that the inlet hoses have been connected to the correct faucets.
The flow rate of the supply water may be too slow.
Check to see if the drain hose is too low or is pushed into the standpipe too far. This will cause
the water to siphon out of the machine (refer to page 9).
(no cold – I am not getting any cold water)
Check that the cold water supply has been turned on.
Your cold water temperature may exceed the recommended limits (refer to page 6).
Check that the inlet hose filter is not blocked.
Check that the inlet hoses are not kinked or squashed.
Check that the inlet hoses have been connected to the correct faucets.
The flow rate of the supply water may be too slow.
Check to see if the drain hose is too low or is pushed into the standpipe too far. This will cause
the water to siphon out of the machine (refer to page 9).
(I am not getting any water)
Check that the faucets have been turned on.
Check that the inlet hose filters are not blocked.
Check that the inlet hoses are not kinked or squashed.
Check to see if the drain hose is too low or is pushed into the standpipe too far. This will cause
the water to siphon out of the machine (refer to page 9).
The flow rate of the supply water may be too low.
45
US
CA
background
Before you call for service
(out of balance)
Wash load is out of balance.
Ensure the machine is stationary and manually redistribute the load.
Check your machine is correctly leveled (refer to pages 10 and 11).
(suds lock – I have too many suds)
Your machine has a suds build-up. Too much detergent may have been used for the amount of
soil in the load.
Ensure that you are using a HE, Low Sudsing, or Front Loader type detergent.
Wait for suds to dissolve (about 20 minutes).
Restart the cycle from the start (do not add more detergent).
Check the standpipe height does not exceed 95” (2413 mm).
or (lid lock or lid open – I can’t lock the lid or the lid is open)
Check that the lid is closed.
Press START/PAUSE (refer to page 21).
If the symptom persists, call your Fisher & Paykel Authorized Service Agent.
(too full – I am overloaded)
Your machine is overloaded and cannot continue the cycle.
Ensure the machine is stationary and remove items until the remaining ones can move freely.
Check that the machine is not siphoning (refer to page 9).
(no drain – there is still water in my basket)
Your machine has not successfully pumped the water out of the basket and cannot continue
the cycle.
Ensure the drain hose is correctly installed.
Check that the drain hose is not kinked or squashed.
Switch the washer off at the power supply for one minute. Switch back on.
Select RINSE or SPIN and touch START/PAUSE to check if the warning has cleared.
Single beep every second and...
NUMBER SHOWS ON THE DISPLAY (this is a fault code)
1
Turn your machine off at the wall.
2
Wait 1 minute and turn it back on.
3
Remove load and retry.
4
Perform a rinse or rinse and spin.
5
If the fault re-occurs repeat steps 1 and 2.
If the washer still will not work, call your Fisher & Paykel Dealer or Authorized Service Agent to
arrange service (refer to page 53).
46
US
CA
background
Solving operating problems
Pressing POWER does not turn on washer
Is the power switched on at the wall?
Unplug from wall. Wait 60 seconds, plug back in, turn on and try again.
Could household power supply be at fault? Try plugging in another appliance in the same
power socket.
Keylock mode may be activated. Try holding down the POWER button for 3 seconds (refer to
page20).
Pressing START/PAUSE does not start the fill
Are both hot and cold faucets turned on?
Are the inlet hose filters blocked? Check both ends of the hoses.
Is DELAY START set?
FILLING continuously
Ensure drain hose is located in the standpipe or tub / sink.
Ensure standpipe or tub / sink is at least 33 ½” (850 mm) high but no more than
95” (2413 mm) high.
Check tha
t the w
asher is not siphoning (refer to page 9).
NOT SPINNING properly
Ensure load is not out of balance.
Check washer is level and does not rock in any direction.
Ensure the washer does not have suds build up.
Check that the washer is not siphoning (refer to page 9).
SPIN SPEED sounds slower than normal
Clothes are unevenly distributed in the wash basket, your washer has slowed the spin to
compensate.
WATER LEVEL low
Your washer is designed to automatically sense load size and minimize water use, therefore
the water level may look different to your previous washer – this is normal.
WASH WATER temperature is not warm
This unique wash system uses two wash phases. The second phase may be cooler than the first
to minimize energy use. This is normal and will not affect wash performance.
Too many SOAP SUDS
Ensure that you are using a high efficiency (HE) or low suds detergent.
Try using a little less detergent, especially if garments are only lightly soiled.
47
US
CA
background
Solving operating problems
SMALL PUDDLE of water coming from under washer
The detergent dispenser may be blocked.
The fabric softener dispenser may be blocked or not fitted correctly (refer to page 43).
Bleach dispenser may be blocked or not fitted correctly (refer to page 43).
Check washer is level and does not rock in any direction.
Washer may have been overloaded, causing splash from clothes as washer filled. Try reducing
load size or select BULKY cycle for large, bulky items.
Wash CYCLE TIME longer than usual
If water pressure is low, cycle time will increase due to longer fill times. Ensure that inlet hose
filters are not blocked.
Check that the washer is not siphoning (refer to page 9).
Wash cycle time is approximate and may be affected by a number of factors (refer to page 20).
Constant interruptions to the wash cycle will reset the wash cycle time to a slightly longer time.
The out of balance automatic recovery setting may be selected (ie Automatic Recovery is ON)
and an out of balance has been detected (refer to page 41).
ADDING WATER in the middle of the wash/increased wash volume
The out of balance automatic recovery setting may be selected (ie Automatic Recovery is ON)
and an out of balance has been detected (refer to page 41).
Small amount of WATER IN BASKET AT END OF CYCLE
It is normal for a small amount of water to discharge from the fill nozzle after a wash.
Liquid remaining in the SOFTENER and/or BLEACH DISPENSER at end of cycle.
Check next time if you wish for softener to be dispensed that the SOFTENER option is selected.
A small amount of water remaining in the dispenser at the end of the cycle is normal.
Clean the dispenser (refer to page 43).
If the dispenser is at MAX level at the completion of the cycle, check for and clear any
blockages.
Noises
Banging – the load is out of balance.
Continuous beeping or a musical series of beeps (refer to page 45).
If problems persist, contact your Authorized Service Agent (refer to page 53).
48
US
CA
background
Solving wash problems
WRINKLING or CREASING
Was the washer (or dryer) overloaded?
Selecting the EASY IRON or DELICATE cycle will minimize wrinkling or creasing.
Try selecting a slower spin speed.
Try not to leave wet clothes sitting in the washer or laundry basket.
Select a lower wash temperature.
LINTING
Was the washer overloaded?
Wash lint givers, eg towels, separately from lint receivers, eg synthetics. Also, wash similar
colors together (eg light colors separately from dark colors).
Have you used enough detergent?
Over drying clothes in the dryer can cause them to attract lint.
Try using High Efficiency OFF (refer to page 22), and/or select the SOFTENER option (refer to
page 35) to include more water in the wash and/or rinse.
POOR SOIL REMOVAL
Are you using the most appropriate wash cycle for the amount of dirt?
Did you use enough detergent for amount of dirt?
Are you using a good quality detergent?
Was the washer overloaded?
Separate heavily and lightly soiled garments.
Use a wash temperature suitable for soil type, eg warm for greasy soils, cold for muddy soil.
Try selecting HEAVY using the soil level button (selected models only).
Try using the Wash Boost option (select Wash Boost ON, selected models only).
DETERGENT RESIDUE
Did you use too much detergent?
Was the washer overloaded? Ensure items have room to move in the wash basket.
Are you using the most appropriate wash cycle?
Is your cold water less than 68°F (20°C)? Program the Controlled Cold temperature option
(refer to page 34).
49
US
CA
background
Solving wash problems
DYE TRANSFER
Remember to separate whites and colors.
Wash non-colorfast items separately and select COLD wash temperature.
Remember to remove items from the washer as soon as the wash is finished.
BLACK or GRAY MARKS on clothes
Are you using enough detergent for the amount of dirt?
Ensure you are following the operating instructions (refer to pages 14 – 45) and are using a
good quality detergent.
Empty washer and put through a BASKET CLEAN cycle (refer to page 44).
TANGLING
Has the washer been loaded as described in the ‘Loading’ section on page25?
Have you separated out larger items from smaller items?
Try using High Efficiency OFF.
Use the EASY IRON cycle to wash shirts.
Wash bed sheets on their own using the SHEETS cycle.
Try washing smaller load sizes.
Wash your most valued items on the DELICATE cycle.
Sheets and comforter covers tangling or engulfing each other
Are you using the SHEETS cycle?
Wash sheets and comforter covers on their own on the SHEETS cycle.
Place sheets and comforter covers into the basket individually, to the side of the low profile
agitator (ensure each item does not cover more than half of the basket area). Load the items in
layers around the basket (2 sheets or comforter covers per layer). Ensure comforter covers are
buttoned or domed closed before washing.
Towels causing out of balance
Try washing a mixture of large towels and smaller towels.
Reduce the size of your load.
If problems persist, please contact your Authorized Service Agent (refer to page 53).
50
US
CA
background
Limited warranty
When you purchase any new Fisher & Paykel AquaSmart™ clothes washer product for personal
or consumer use you automatically receive a two year limited warranty covering parts and labor
for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Alaska, Washington DC and Canada.
You also receive an additional eight year parts only limited warranty on the direct drive motor
part only. This additional eight year limited warranty commences on the day following the expiry
of the two year limited warranty and excludes the motor controller and labor. Products for use
in Canada must be purchased through the Canadian distribution channel to ensure regulatory
compliance.
Fisher & Paykel undertakes to:
Repair or at its option replace without cost, with limited exceptions described herein, to the
owner either for material or labor any part of the product, the serial number of which appears
on the product, which is found to be defective. In Alaska only, neither the two year limited
warranty nor the additional eight year direct drive motor part only limited warranty include the
cost of transport of your product and you must pay to ship the product to the service shop or
the service technician’s travel to your home. If the product is installed in a motor vehicle, boat
or similar mobile facility, you receive the same two year limited warranty, and, if your product
qualifies, additional eight year direct drive motor part only limited warranty (excluding the
motor controller and labor) but you must bring the vehicle, boat or mobile facility containing
the product to the service shop at your expense or pay the service technicians travel to the
location of the product. For any product covered by the additional eight year direct drive motor
part only limited warranty, Fisher & Paykel will also repair (as to parts) or, at its option, replace
any direct drive motor (but not the motor controller) which is found to be defective within eight
years following the expiry of the two year limited warranty. You will be responsible for any labour
costs. If we are unable to repair a defective part of the product after a reasonable number of
attempts, at our option we may replace the part or the product, or we may provide you a full
refund of the purchase price of the product (not including installation or other charges).
These limited warranties extend to the original purchaser and any succeeding owner of the
product during the term of the warranty for products purchased for ordinary single-family
homeuse.
All service under the above limited warranties shall be provided by Fisher & Paykel or its
Authorized Service Agent during normal business hours.
How long do these limited warranties last?
Our liability under the two year limited warranty expires TWO YEARS from the date of purchase
of the product by the first consumer. The additional direct drive motor part only limited warranty
expires eightyears after the expiration of the two year limited warranty.
51
US
CA
background
Limited warranty
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability
(an unwritten warranty that the product is fit for ordinary use) also expires TWO YEARS (or such
longer period as required by applicable law) from the date of purchase of the product by the
first consumer. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
this limit on implied warranties may not apply to you. Fisher & Paykel will honor any warranty
required by the law of the particular country or state in which the product is sold.
Limited warranties
These limited warranties do not cover:
A
Service calls that are not related to any defect in the product. The cost of a service call will be
charged if the problem is not found to be a defect of the product. For example:
1. Correcting faulty installation of the product.
2. Instructing you how to use the product.
3. Replacing house fuses, resetting circuit breakers, correcting house wiring or plumbing, or
replacing light bulbs.
4. Correcting fault(s) caused by the user.
5. Changing the set-up of the product.
6. Unauthorized modifications of the product.
7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds or user
warning beeps.
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches, etc.
B
Defects caused by factors other than:
1. Normal domestic use or
2. Use in accordance with the products User Guide.
C
Defects to the product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God.
D
The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such
unauthorized repairs.
E
Travel fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with
limited or restricted access (eg airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas).
F
Normal recommended maintenance as set forth in the products User Guide.
G
Damage (including water damage) caused by faulty installation, plumbing or wiring.
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for
providing adequate electrical, exhausting and other connection facilities.
Fisher & Paykel will not be responsible for consequential or incidental damages (including,
without limitation, the cost of repairing or replacing other property damaged if the product is
defective or any of your expenses caused if the product is defective). Some States do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
52
US
CA
background
Limited warranty
How to get service
Please read your User Guide. If you then have any questions about operating the product,
need the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the product is
defective and wish service under this limited warranty, please contact your dealer or call us at:
USA and Canada
TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)
or use the link at: www.fisherpaykel.com/locator/servicer/
or email: USA.C
ustomerCare@fisherpaykel.com
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the product before
the product will be serviced under this limited warranty.
Commercial use
If you are using the product in a commercial setting (any use other than a single family dwelling),
we agree to repair or replace, without cost to you for parts only, any defective parts, the serial
number of which appears on the product. Our liability for these repairs expires ONE YEAR from
the date of original purchase.
At our option we may replace the part or the product, or we may provide you a full refund of
the purchase price of the product (not including installation or other charges). All service under
this limited warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized Service Agent during
normal business hours.
No other warranties
This limited warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher&Paykel
regarding any defect in the product and no other express warranty has been made or will be
made on behalf of Fisher & Paykel. None of our employees (or our Authorized Service Agents) are
authorized to make any addition or modification to this limited warranty.
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
If you need further help concerning this limited warranty, or need to make a claim under this
warranty, please call us at the above number, or write to:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
695 Town Center Drive, Suite 180
Costa Mesa, CA 92626-1902
USA
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from country to country and from state to state.
53
US
CA
background
background
55
US
CA
(FR)
Table des matières
Introduction 56
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 57
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 60
Alimentation en eau 61
Mise de niveau 64
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant d’effectuer votre premier lavage
68
Capacité de la laveuse AquaSmart 69
L’utilisation de votre laveuse en un clin d’oeil 70
Commandes AquaSmart 74
AquaSmart™ - Fonctions de sécurité 75
Lincomparable lavage AquaSmart 76
Triage et chargement 77
Détergent 80
Assouplisseur 81
Javellisant 82
Cycles de lavage 83
Normal, Intensif 83
Délicat, Draps, Facile à repasser 84
Volumineux, Allergie 85
Blancs, Nettoyage de la cuve, Serviettes 86
Rinçage, Essorage 87
Options de cycle de lavage 88
Personnalisation des cycles de lavage 91
Modification des options prédéfinies 92
Entretien de votre laveuse AquaSmart 97
Avant de faire appel au service 99
Résoudre les problèmes de fonctionnement 101
Résoudre les problèmes de lessive 103
Garantie limitée 105
Comment solliciter le service clientèle ? 107
Important!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide de l’utilisateur peuvent ne pas être offerts par tous les détaillants et sont
sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des
caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web à l’adresse indiquée sur la couverture arrière, ou
contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.
background
56
US
CA
(FR)
Introduction
Important!
Il est important de conserver ce guide de l’utilisateur avec votre laveuse AquaSmart™ pour
référence ultérieure. Si votre appareil est vendu ou cédé à un autre propriétaire, veuillez vous
assurer de laisser le guide de l’utilisateur avec la laveuse. Ainsi, le nouveau propriétaire pourra
consulter les renseignements et les mises en garde inclus dans le guide.
Bienvenue dans le monde de l’AquaSmart
Nous vous remercions d’avoir acheté une laveuse AquaSmart™ de Fisher&Paykel. Nous sommes fiers
de cette laveuse et avons confiance quelle vous sera très utile pendant de nombreuses années.
Chez Fisher&Paykel, notre but est de vous offrir des produits novateurs qui sont simples
d’utilisation, ergonomiques et écologiques. Des milliers de tonnes de brassées et plus de
75années d’expertise dans le domaine de la lessive nous ont permis de concevoir cette laveuse de
façon à vous offrir un rendement optimal.
Votre laveuse AquaSmart™ dispose d’une cuve de très grande capacité, de divers cycles et options
de lavage, ainsi que d’une conception ergonomique vous permettant d’effectuer efficacement
toutes vos tâches de lavage avec la plus grande facilité. Votre laveuse est un appareil ‘Haute
efficacité bénéficiant d’une technologie novatrice pour effectuer le lavage avec une plus petite
quantité d’eau, tout en prenant bien soin de vos vêtements. De façon similaire, le fait d’utiliser
votre laveuse haute efficacité de manière adéquate vous aidera à profiter de son plein potentiel.
Comme l’action de lavage révolutionnaire de votre laveuse AquaSmart™ permet d’économiser de
l’eau et de l’énergie, il nest plus nécessaire d’effectuer le lavage en utilisant une cuve pleine. Cette
action de lavage novatrice est obtenue en faisant passer les vêtements dans une petite quantité
d’eau pour assurer des résultats optimaux. Veuillez prendre note que le niveau d’eau de cette laveuse
est réglé automatiquement et qu’aucune option ne permet de le sélectionner manuellement.
Veuillez prendre le temps de lire ces instructions attentivement avant de commencer à utiliser
votre laveuse. Comme avec toutes les laveuses Haute efficacité, prenez quelques précautions
supplémentaires lors du tri de vos vêtements et la sélection du cycle de lavage et du détergent
pour bénéficier d’un rendement optimal.
Nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle laveuse. C’est avec beaucoup de plaisir que
nous l’avons conçue pour vous.
Fig.1 Laveuses AquaSmart™
background
57
US
CA
(FR)
Consignes de sécurité importantes
Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser la laveuse.
De nombreuses laveuses sont situées à proximité d’une sécheuse ou d’un chauffe-eau au gaz.
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie
Pour votre propre sécurité, les consignes inscrites dans ce manuel doivent
être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion, de
dommages matériels ou de blessures pouvant entraîner la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
Linstallation et l’entretien doivent être effectués par un installateur, un
technicien qualifié ou par un employé de votre fournisseur de gaz.
Que faire en présence d’odeur de gaz
NE PAS TENTER de mettre en marche un appareil.
NE PAS toucher à un interrupteur électrique; ne pas utiliser le téléphone dans l’édifice.
Faire évacuer les gens de la pièce, de l’édifice ou des environs.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz à partir d’un téléphone situé dans un
immeuble voisin. Suivre les consignes de votre fournisseur de gaz.
S’il vous est impossible de joindre votre fournisseur de gaz, appeler le service d’incendie.
Sécurité entourant le chauffe-eau
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être produit dans un chauffe-eau qui nest pas
utilisé pendant plus de deux semaines.
L’HYDROGÈNE PEUT EXPLOSER DANS CERTAINES CONDITIONS.
Si l’eau chaude du réservoir n’a pas été utilisée pendant plus de deux semaines, prévenir les
dommages et les blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude de la maison et en les
laissant couler plusieurs minutes avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système
d’eau chaude. De cette façon, l’hydrogène sera évacué du système. Étant donné que ce gaz est
inflammable, ne pas fumer et ne pas utiliser une flamme nue ni un appareil électrique pendant
le processus.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
58
US
CA
(FR)
Consignes de sécurité importantes
MISE EN GARDE!
Risque d’incendie, de choc électrique et de blessures
Suivre les consignes de sécurité inscrites dans ce guide de l’utilisateur.
Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer un choc électrique,
un incendie ou des blessures, voire la mort.
Consignes de sécurité importantes
Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser la laveuse.
Utiliser uniquement cette laveuse aux fins pour lesquelles elle a été conçue, comme le stipule le
présent guide de l’utilisateur.
Avant d’être utilisée, cette laveuse doit être installée correctement et placée selon les instructions
d’installation.
Cette laveuse doit être mise à la masse pour être conforme aux règlements en vigueur. Suivre les
consignes inscrites dans les instructions d’installation.
Ne pas installer ni ranger la laveuse dans un endroit où elle sera exposée à l’eau ou aux éléments.
La brancher à un circuit d’alimentation conforme afin d’éviter une surcharge.
Raccorder la laveuse à un système de plomberie et de vidange (drainage) adéquat comme le
stipulent les instructions d’installation.
Fermer les robinets lorsque la laveuse nest pas utilisée afin de prévenir la rupture des tuyaux sous
l’effet de la pression d’eau, et pour éviter toute fuite si un tuyau ou un robinet devait rompre.
Nous vous recommandons de remplacer les tuyaux d’alimentation à tous les 5ans. Vous devez
également vérifier les tuyaux de temps à autre afin de les remplacer s’ils présentent une usure
excessive, des perforations, des déformations, des plis ou des fuites. AVERTISSEMENT!: Le fait de
ne pas respecter cette consigne pourrait causer une inondation et des dommages matériels.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil, ni tenter d’effectuer l’entretien, sauf si
cela est explicitement indiqué dans le guide de l’utilisateur ou dans un livret d’instructions
de réparation à l’intention de l’utilisateur, que ces instructions sont bien comprises et que
l’utilisateur possède les connaissances nécessaires pour effectuer le travail.
Pour éviter d’endommager le cordon ou une partie du cordon et la fiche, tirer sur la fiche pour
débrancher l’appareil.
S’assurer que le cordon est positionné de façon à ce qu’il ne soit pas endommagé ni sujet à un
stress quelconque.
Conserver tous les produits de lavage (détergent, javellisant, assouplisseur, etc.) hors de la portée
des enfants, de préférence dans une armoire verrouillable. Observer toutes les mises en garde
inscrites sur l’étiquette des contenants afin d’éviter les blessures.
Ne pas altérer les commandes.
Garder les alentours et le dessous de la laveuse exempts de matériau combustible (fibre, papier,
chiffons, produits chimiques, etc.)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
59
US
CA
(FR)
Consignes de sécurité importantes
Tenir le plancher près de la laveuse propre et sec pour réduire les risques de chute.
Ne rien insérer dans l’appareil si la cuve ou l’agitateur sont en mouvement.
Avant le déchargement ou l’ajout de vêtements, appuyer sur START/PAUSE, puis attendre que la
laveuse se soit entièrement arrêtée avant d’ouvrir le couvercle.
Une surveillance accrue est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé en présence d’enfants. Ne pas
permettre à un enfant de jouer dans la laveuse ou à proximité de celle-ci, ni près de tout autre
appareil électroménager.
Mettre au rebut les appareils électroménagers et les matériaux d’emballage/expédition
conformément à la réglementation en vigueur. Avant de mettre au rebut une laveuse ou de la
mettre de côté après sa durée utile, retirer le couvercle.
Ne pas laisser le couvercle ouvert pendant un cycle de lavage. Dans ce cas, la laveuse ne
fonctionne pas. Pour mettre en marche la laveuse, fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE.
Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés ou trempés dans, ou encore tachés
par des substances combustibles ou explosives (telles que de la cire, de l’huile, de la peinture, de
l’essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du kérosène, etc.) qui produisent
des vapeurs risquant de senflammer ou d’exploser. Ne pas ajouter ces substances à l’eau de
lavage. Ne pas utiliser ces substances à proximité de votre laveuse et/ou sécheuse pendant leur
fonctionnement, car elles produisent des vapeurs risquant de senflammer ou d’exploser.
Si l’eau chaude du réservoir n’a pas été utilisée pendant plus de deux semaines, prévenir les
dommages et les blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude de la maison et en les
laissant couler plusieurs minutes avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système
d’eau chaude. De cette façon, l’hydrogène sera évacué du système. Étant donné que ce gaz est
inflammable, ne pas fumer et ne pas utiliser une flamme nue ni un appareil électrique pendant le
processus.
Le lavage peut compromettre les propriétés ignifuges des tissus. Afin d’éviter ces situations,
l’étiquette du fabricant sur le soin des vêtements doit être observée minutieusement.
Ne pas mélanger un javellisant avec de l’ammoniaque ou de l’acide comme le vinaigre et/ou le
décapant pour la rouille. Ces mélanges peuvent produire des gaz toxiques qui sont mortels.
Ne jamais monter sur le dessus ni sur le couvercle de la laveuse.
Ne pas laver d’articles en fibre de verre dans votre laveuse. Les particules résiduelles s’accrochant
aux vêtements lors de lavages subséquents pourraient causer une irritation cutanée.
Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher la laveuse de la prise d’alimentation
électrique ou du panneau de distribution (en retirant le fusible ou en fermant le disjoncteur) avant
d’en effectuer l’entretien ou le nettoyage.
Remarque : le fait d’appuyer sur la touche POWER de la laveuse ne débranche PAS l’appareil de
l’alimentation électrique, même si les lumières s’éteignent.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté, ou si des pièces
sont manquantes ou endommagées, incluant une fiche ou un cordon endommagés.
Ne pas utiliser cet appareil si le couvercle est mal installé.
Pour les instructions de mise à la terre et les avertissements relatifs à cet appareil, veuillez vous
reporter aux sections des pages60 et 67 de ce Guide d’utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
60
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Avant de commencer – lisez attentivement toutes ces instructions.
MISE EN GARDE!
Risque de chocs électriques
Lisez et observez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues
dans ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser cet appareil (pages 57 – 59).
Le raccordement inadéquat du câble de mise à la masse de cet appareil peut
accroître les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien
ou d’un technicien qualifié lorsque vous êtes incertain si l’appareil est
correctement mis à la masse.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne peut pas être
insérée dans la prise murale, faites installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer un choc électrique,
un incendie ou des blessures, voire la mort.
Important!
Observez la réglementation en vigueur.
Exigences de l’installation
Emplacement
Votre laveuse doit être installée sur un plancher ferme et de niveau afin de minimiser les vibrations
lors de l’essorage. Les planchers de béton conviennent à merveille; toutefois, les planchers de bois
procurent un support efficace, à condition quils répondent aux normes de la FHA.
N’installez pas votre laveuse sur un revêtement de sol texturé (par ex.: une moquette ou un tapis),
car l’ouverture dans le bas de l’appareil ne doit pas être obstruée.
De plus, vous ne devez pas installer votre laveuse dans un endroit exposé aux intempéries.
Plomberie
Température de l’eau
La température de votre eau froide ne doit pas excéder 95˚F (35˚C) et celle de votre eau chaude ne doit
pas excéder 149˚F (65˚C). Des températures plus élevées risqueraient d’endommager votre laveuse.
Robinet d’arrêt
Des robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide doivent être installés dans la salle de lavage.
Vidange (drainage)
Leau peut être évacuée dans une colonne montante ou une cuve à lessive/ un évier. La colonne
montante doit posséder un diamètre interne d’un minimum de 1½po (38mm) et être ouverte à
l’air libre.
Système électrique
Cet appareil doit être alimenté par une tension de 110 V – 120 V, 60 Hz et raccordé à un circuit
individuel mis à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 A ou par un fusible à fusion lente.
background
61
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Alimentation en eau
Cette laveuse doit être raccordée aux conduites d’eau froide et d’eau chaude du système
d’alimentation; dans le cas contraire, elle ne pourra fonctionner correctement. Veuillez vous
assurer que les conduites d’eau froide et d’eau chaude sont raccordées à la laveuse.
Si vous disposez d’un chauffe-eau non contrôlé (chaudière à boîte de retour noyée ou chauffage
à l’énergie solaire), vous devez faire installer un dispositif de régulation de la température afin
que la température de l’eau chaude demeure toujours sécuritaire. Pour savoir quel dispositif de
régulation de température correspond le mieux à votre installation, faites appel à un plombier
ou une entreprise de plomberie de votre localité.
Pression statique d’alimentation en eau: Min. 5psi (34kPa) à max. 150psi (1MPa) est requise.
Le débit minimal du robinet d’arrivée de votre laveuse doit être supérieur à 1 ½ gal/min (6 L/min)
(en présumant que vous disposez de tuyaux de ½ po (12,7 mm) de diamètre).
Remarque: votre laveuse nest pas munie d’un chauffe-eau interne permettant de chauffer l’eau.
Vidange (drainage)
Vérifiez régulièrement que votre colonne montante ou cuve à lessive/ évier n’est obstrué par
aucune charpie ou aucun autre objet risquant de compromettre le fonctionnement de votre
laveuse ou de causer une inondation.
Dans les immeubles à plusieurs étages ou sur tout étage supérieur, veillez à installer la laveuse
sur un plancher ou un plateau équipé d’un système d’évacuation.
Les conduites de drainage doivent être conformes à la réglementation locale.
Accessoires et pièces de rechange
Vous pouvez les obtenir auprès de votre détaillant Fisher & Paykel, d’un centre de service
autorisé ou de www.fisherpaykel.com.
Rallonge de tuyau d’évacuation N° de pièce 425627p
Cordon d’alimentation Si le cordon d’alimentation de votre laveuse est endommagé,
vous devez le faire remplacer par un agent de service
autorisé de Fisher&Paykel, car il ne s’agit pas d’un cordon
d’alimentation standard.
background
62
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Déballage
Afin de garantir le rendement de votre nouvelle laveuse
AquaSmart™, veuillez observer les instructions ci-dessous.
Déballage de l’unité
1
Retirez le carton extérieur.
2
Inclinez la laveuse vers l’arrière et faites-la descendre de
l’emballage du bas un pied à la fois (en vous assurant que
le couvercle demeure fermé à l’aide du ruban).
3
Retirez l’emballage du bas de sous la laveuse en le tirant à
partir du devant.
Important!
Le fait d’utiliser la laveuse sans avoir retiré l’emballage du bas pourrait endommager votre
appareil. Assurez-vous de retirer l’emballage du bas AVANT D’UTILISER votre laveuse.
4
Retirez le ruban, soulevez le couvercle, puis retirez l’emballage de la cuve.
5
Retirez les tuyaux et les accessoires.
6
Conservez les emballages du bas et de la cuve pour tout déplacement ultérieur.
Installation
Les composants suivants sont inclus avec votre laveuse :
1 guide-tuyau.
2 tuyaux d’entrée.
4 cales en caoutchouc (si elles ne sont pas déjà insérées dans les pieds de votre laveuse).
1 Guide d’utilisation.
Consultez la page60 pour connaître les exigences relatives à l’emplacement d’installation.
Fig.2 Inclinez la laveuse vers l’arrière
pour retirer l’emballage du bas
background
63
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Tuyau d’évacuation
1
Dégagez lentement le tuyau d’évacuation derrière
la laveuse en tirant sur la partie exposée vers le
bas, puis vers l’extérieur.
2
Pour guider le tuyau d’évacuation au-dessus de la cuve
à lessive/ de l’évier ou de la colonne montante, vous
DEVEZ installer le guide-tuyau sur le tuyau d’évacuation.
Important!
Pour prévenir tout siphonnement, le tuyau d’évacuation
ne doit pas dépasser de plus de ¾po (20mm) à partir
de l’extrémité du guide. La hauteur de la colonne
montante ou de la cuve à lessive/ l’évier doit se situer
entre 33½po et 95po (850–2413mm). Le tuyau
d’évacuation peut être coupé à la bonne longueur.
3
Placez le tuyau d’évacuation dans la cuve à lessive/ l’évier ou la colonne montante. Ne raccordez
pas le tuyau à un robinet d’évacuation. Pour prévenir tout siphonnement, le raccord d’évacuation
ne doit pas être étanche à l’air.
Important!
Dans les immeubles à plusieurs étages ou toute installation sur un étage supérieur, veillez à
installer la laveuse sur un plancher ou un plateau équipé d’un système d’évacuation.
Assurez-vous que la colonne montante ou l’évier/cuve de vidange ne sont pas obstrués par des
fibres ou d’autres objets avant d’utiliser la laveuse.
Pour une installation dans un sous-sol, n’utilisez pas une colonne montante de plus de 96 po
(2 438mm) de haut.
Tuyaux d’entrée
Important!
Utilisez les nouveaux ensembles de tuyaux fournis avec la
laveuse pour raccorder cette dernière aux conduites d’eau.
Les ensembles de tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
1
Installez la partie rectiligne des tuyaux (avec filtres) aux
robinets (reportez-vous à la figure 4).
2
Installez les extrémités coudées des tuyaux sur la laveuse (les
orifices d’entrée derrière la laveuse sont marqués pour faciliter
leur identification [H = chaude, C = froide]) (reportez-vous à la
figure 5). Veillez à raccorder les orifices d’entrée d’eau chaude
et d’eau froide aux robinets correspondants.
Remplacement du tuyau d’alimentation
Nous vous recommandons de remplacer les tuyaux d’alimentation à tous les 5ans. Vous devez
également vérifier les tuyaux de temps à autre afin de les remplacer s’ils présentent une usure
excessive, des perforations, des déformations, des plis ou des fuites. AVERTISSEMENT!: Le fait de
ne pas respecter cette consigne pourrait causer une inondation et des dommages matériels.
Fig.5 Extrémité
du tuyau pour la
laveuse (avec coude)
Fig.4 Extrémité du
tuyau pour le robinet
(en ligne droite)
¾ po
(20 mm)
maximum
Fig.3 Installation du guide-tuyau
Écartez les
deux sections
du guide-tuyau
Colonne montante de 33 ½ à 95 po
(850 – 2 400 mm)
Insérez le tuyau
d’évacuation dans
le guide-tuyau
background
64
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Instructions de mise de niveau
Il est IMPORTANT de mettre l’appareil de niveau pour assurer un essorage adéquat et une
distribution efficace du détergent et de l’assouplissant.
Un niveau à bulle est fourni avec votre appareil. Utilisez-le pour mettre de niveau votre
appareil, en le plaçant avec le côté inférieur vers le bas dans les emplacements indiqués
ci-dessous (assurez-vous que les surfaces soient propres). L’appareil est de niveau lorsque la
bulle se trouve au centre, entre les deux lignes.
Votre laveuse est équipée de pieds à verrouillage automatique pour éviter tout déplacement
après la mise de niveau de votre appareil. Pour ajuster les pieds, inclinez la laveuse vers l’arrière ou
l’avant pour repérer le pied que vous souhaitez ajuster, tirez doucement sur celui-ci, puis tournez
de façon à le déplacer vers le haut ou le bas, jusqu’au niveau requis. Répétez si nécessaire.
Important!
Après la mise de niveau, les coins de la laveuse
doivent se trouver au-dessus du sol (à une
distance d’au moins ⁄po(10mm)) et l’appareil ne
doit basculer dans aucune direction.
1
Si elles ne sont pas déjà installées, insérez les cales
en caoutchouc dans les 4pieds sur la base de
l’appareil.
2
Allongez les 4pieds de trois tours complets avant
de déplacer l’appareil sur son emplacement final.
3
Déplacez l’appareil sur son emplacement final en
utilisant les coins supérieurs pour le diriger (ne
poussez pas contre la partie centrale avant de
l’appareil). Nous recommandons un dégagement
minimal de ¾po(20mm) de chaque côté et de
2po(50mm) à l’arrière de l’appareil.
4
Avec le couvercle fermé, placez le niveau à
bulle sur la partie centrale arrière du couvercle
(à proximité du panneau de commande). S’il
nest pas de niveau, retirez l’appareil de son
emplacement et ajustez les pieds arrière jusqu’à
ce que les côtés soient de niveau lorsque
l’appareil est en place.
5
Ouvrez le couvercle. Placez le niveau à bulle sur la
surface plane du côté gauche, en l’alignant avec
le centre de la cuve. Si nécessaire, ajustez le pied
avant gauche jusqu’à ce que l’appareil soit de
niveau.
Pieds ajustables
Cale en caoutchouc
Fig.6 Mise de niveau– Étapes1 et 2
Fig.7 Mise de niveau– Étape4
Niveau à
bulle
Fig.8 Mise de niveau– Étape5
Niveau à
bulle
background
65
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Niveau à
bulle
Fig.9 Mise de niveau – Étape6
Fig.10 Mise de niveau – Étape7
Niveau à
bulle
6
Déplacez le niveau à bulle du côté droit,
en l’alignant avec le centre de la cuve.
Si nécessaire, ajustez le pied avant droit
jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau, sans
basculer. Un poids égal doit reposer sur les
deux pieds avant; il doit être impossible de
les tourner manuellement lorsque l’appareil
est en place.
7
Placez le niveau à bulle sur la partie centrale
avant du plateau supérieur, devant la fente
de verrouillage du couvercle. Vérifiez si
l’appareil est de niveau. Ajustez de nouveau
les pieds avant, si nécessaire. Déplacez
de nouveau le niveau à bulle sur tous les
emplacements pour vous assurer que
l’appareil est de niveau à tous les endroits.
Vérifiez que l’appareil ne bascule pas d’un
côté à l’autre, de l’avant vers l’arrière ou
d’un coin à l’autre.
Important!
Conservez le niveau à bulle pour la prochaine fois où vous devrez déplacer ou repositionner votre
laveuse.
Si vous devez déplacer ou transporter votre laveuse ultérieurement, assurez-vous d’abord
d’apposer un ruban adhésif sur le couvercle.
background
66
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Pour terminer votre installation
Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez que les raccords de tuyau ne présentent aucune fuite.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun pli dans les tuyaux. Vérifiez de nouveau les raccords de tuyau
après 24heures pour vous assurer quils ne présentent aucune fuite.
Déroulez le cordon d’alimentation, retirez le protecteur en plastique et mettez-le au rebut, puis
branchez le cordon dans une prise de courant et activez l’alimentation.
Cycle de test d’installation
Votre laveuse doit être correctement installée avant l’utilisation. Vérifiez l’installation et le
fonctionnement de l’appareil en suivant cette procédure:
1
Appuyez sur POWER (alimentation) pour activer votre laveuse.
2
Appuyez simultanément sur les touches KEYLOCK (verrou des touches) et OPTIONS, puis
maintenez-les enfoncées pendant trois secondes.
3
Appuyez sur START/PAUSE (démarrage/pause) pour démarrer le cycle de test d’installation.
L’afficheur indiquera
et le couvercle se verrouillera.
4
L’appareil émettra un bip sonore à la fin du cycle de test d’installation. Les codes de défaillance
s’afficheront sur l’écran, le cas échéant (reportez-vous à l’arrière de ce Guide d’utilisation
pour identifier les défaillances). Pour toute assistance supplémentaire, veuillez contacter un
représentant du service à la clientèle de Fisher&Paykel. Consultez la page107 pour obtenir les
coordonnées.
Remarque: si aucun code de défaillance nest détecté, la laveuse séteindra automatiquement à
la fin du cycle de test d’installation.
Consignes de sécurité relatives à la laveuse
Cette laveuse n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience
et les connaissances requises, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur explique comment utiliser l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, le couvercle est verrouillé du début à la fin du cycle. Pour ouvrir le
couvercle pendant le fonctionnement, appuyez sur START/PAUSE.
Surveillez les enfants en tout temps pour vous assurer quils ne jouent pas avec la laveuse.
Les seules pièces pouvant être retirées par l’utilisateur sont les tuyaux d’alimentation et les
entonnoirs de distributeur. Aucune autre pièce nest conçue pour être retirée par une personne
autre qu’un agent de service autorisé de Fisher&Paykel.
background
67
US
CA
(FR)
Instructions d’installation
Installation dans une alcôve ou dans un placard
Pour assurer une ventilation adéquate de la laveuse, les dégagements minimaux entre la laveuse
et les murs adjacents ou d’autres surfaces sont les suivants :
Au moins 1 po (25 mm) de chaque côté et à l’avant
Au moins 3 po (75 mm) à l’arrière
On doit également t
enir compte des exigences
requises pour l’installation et l’entretien.
Le dégagement vertical minimal requis entre
le plancher et des tablettes, des armoires ou le
plafond est de 58 po (1 470 mm).
Les portes de placard doivent être des portes-
persiennes, ou des portes pourvues d’ouvertures
pour l’aération, et comporter une ouverture
d’une superficie d’au moins 60 po² (388 cm²) pour
la laveuse seulement; si la laveuse et la sécheuse
sont placées dans le même placard, la superficie de
l’ouverture doit faire au moins 120 po² (774 cm²),
répartie uniformément.
Attention!
N’installez pas cet appareil dans un placard pourvu d’une porte pleine.
Installation dans une maison mobile
Linstallation doit être conforme à la norme ANSI A119.1 portant sur les maisons mobiles et à la
NATIONAL MOBILE HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARDS ACT OF 1974 (PL93-383).
Instructions de mise à la masse
Cet appareil doit être mis à la masse. Dans le cas d’un bris ou d’une défectuosité, la mise à la
masse réduit les risques de chocs électriques en procurant un parcours de moindre résistance au
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon comportant un fil et une broche de mise
à la masse. La fiche doit être branchée à une prise appropriée correctement raccordée et mise à
la masse conformément à la réglementation locale.
Spécifications sujettes à changement sans préavis.
Instructions supplémentaires
Nettoyage de votre laveuse
Comme votre laveuse est plus économe en eau et énergie, il est important den nettoyer
l’intérieur régulièrement. Veuillez consulter la page98 pour obtenir plus d’informations.
60 po²
388 cm²
60 po²
388 cm²
Fig.11 Porte-persienne pour
laveuse et sécheuse
background
68
US
CA
(FR)
Instructions d’utilisation
Avant d’effectuer votre premier lavage
Pour un rendement optimal, votre AquaSmart™ doit être installée par un installateur qualifié ou
expérimenté.
Avant de débuter, nous vous recommandons de passer en revue la liste de
vérification suivante :
1
Le support moulé a-t-il été retiré?
2
Le tuyau d’évacuation est-il inséré dans le guide-tuyau de type coude
en U’ (en ne dépassant pas de l’extrémité de plus de ¾ po (20 mm)) et
installé sur votre colonne montante ou cuve à lessive/évier?
3
Le tuyau d’eau chaude a-t-il été raccordé à la sortie d’eau chaude (H) de
la laveuse?
Le tuyau d’eau froide a-t-il été raccordé à la sortie d’eau froide (C) de la
laveuse?
4
La laveuse est-elle mise de niveau correctement, avec les pieds
allongés et les coins au-dessus du sol? Consultez les pages64 et 65.
5
Avez-vous effectué le test de cycle d’installation? Consultez la page66.
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Lisez et suivez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES présentées
dans les pages 57 à 59 de ce Guide d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc
électrique, un incendie ou des blessures.
background
69
US
CA
(FR)
Capacité de la laveuse AquaSmart™
La laveuse AquaSmart™ propose une capacité de chargement impressionnante de 22lb (10kg).
Cette capacité supérieure signifie qu’il est également possible de laver facilement des articles
volumineux.
Pour une utilisation quotidienne normale, nous vous recommandons de séparer les draps pour
les laver avec le cycle SHEETS (draps) spécialement conçu.
Lavez les serviettes avec le cycle TOWELS, si disponible. Si votre appareil nest pas muni d’un
cycle TOWELS, utilisez le cycle SHEETS.
Consommation d’eau de la laveuse AquaSmart
Taille de la brassée Normal– Haute efficacité*
22lb (10kg) 26G (97L)
15,5lb (7kg) 20G (77L)
11lb (5kg) 17G (64L)
7lb (3kg) 15G (56L)
2lb (1kg) 13G (49L)
*Cycle normal, Haute efficacité activée (ON) est le cycle de lavage par défaut de la laveuse
AquaSmart™.
Remarque: les consommations d’eau sont basées sur les réglages par défaut de la laveuse
AquaSmart™.
background
70
US
CA
(FR)
L’utilisation de votre laveuse en un clin d’oeil
AquaSmart™ WL4027P
Il est important de trier vos vêtements, plus particulièrement pour séparer les couleurs
blanches/ claires des couleurs foncées, ainsi que séparer les draps pour les laver avec le cycle
SHEETS et les serviettes avec le cycle TOWELS. Consultez les pages77 à 79 pour obtenir plus de
détails sur le tri et le chargement.
Attachez les soutiens-gorge, fermez les fermetures à glissière et vérifiez le contenu des poches
de vos vêtements.
N’enroulez pas de draps autour de la cuve en formant un serpentin; placez-les plutôt en lots
distincts du côté de l’agitateur à profil surbaissé et en différentes couches autour de la cuve.
Placez vos vêtements directement dans la cuve de la laveuse.
Détergent
Votre laveuse AquaSmart™ est conçue pour utiliser uniquement un détergent portant la mention
Haute efficacité (HE).
Votre laveuse AquaSmart™ est pourvue d’un distributeur à détergent situé à l’avant de l’appareil,
à gauche.
Pour connaître la quantité adéquate à utiliser, veuillez suivre les consignes du fabricant sur
l’emballage du détergent.
Versez le détergent dans le distributeur de détergent.
Pour plus d’informations sur les détergents, assouplisseurs ou javellisants, reportez-vous aux
pages80 – 82.
21 6
Fig.12 Panneau de commande AquaSmart™ (WL4027P)
background
71
US
CA
(FR)
L’utilisation de votre laveuse en un clin d’oeil
Important!
Le fait de ne pas respecter les consignes de ce guide d’utilisation peut endommager vos
vêtements et compromettre la qualité du lavage.
Remarque: les options et cycles de lavage sélectionnés pourraient ne pas être disponibles selon
le modèle de votre laveuse.
53 47
Utilisation de votre laveuse
Ces touches fonctionnent d’un simple toucher.
1
Appuyez sur la touche POWER pour mettre en marche votre laveuse AquaSmart™.
2
Sélectionnez le cycle de lavage souhaité en tournant le bouton de réglage SmartTouch™. Les
icônes de cycle de lavage s’allument lorsque vous tournez le bouton, afin de vous indiquer le cycle
sélectionné (consultez les pages83 à 87 pour obtenir plus de détails sur les cycles de lavage).
3
High Efficiency (haute efficacité)– ce réglage vous permet de sélectionner un cycle haute efficacité
(Haute efficacité activée– pour économiser l’eau) ou un cycle conventionnel (Haute efficacité
désactivée– pour utiliser une plus grande quantité d’eau lorsque nécessaire) (consultez la page76).
Remarque: pour certains cycles, un seul mode est disponible.
4
Sélectionnez vos options de lavage. Par exemple, pour faire un lavage à l’eau chaude, appuyez sur
la touche WASH TEMP (température de lavage) jusqu’à ce que le témoin s’allume près de «Hot»
(«chaude»). Si vous souhaitez utiliser un javellisant et/ou un assouplisseur, assurez-vous de
sélectionner BLEACH et/ou SOFTENER dans OPTIONS (consultez la page89).
5
Appuyez sur START/PAUSE (démarrage/ pause) pour démarrer le cycle et laisser la laveuse
AquaSmart™ faire le travail. La laveuse commencera à se remplir d’eau et sélectionnera
automatiquement le niveau d’eau adéquat et l’action de lavage appropriée pour votre brassée.
Veuillez noter: les interruptions fréquentes du cycle de lavage (notamment en appuyant sur
START/PAUSE) augmentent la durée nécessaire pour effectuer le cycle et peuvent compromettre le
rendement de la laveuse.
6
Utilisez la fonction KEYLOCK pour verrouiller les touches du panneau de commande afin d’éviter
une utilisation accidentelle (consultez la page74).
7
DELAY START (démarrage différé) vous permet de retarder le démarrage de votre laveuse en
sélectionnant une durée comprise entre 5minutes et 18heures (consultez la page90).
Pour apporter le plus grand soin aux tissus et couleurs, retirez vos vêtements dès que le cycle se termine.
background
72
US
CA
(FR)
L’utilisation de votre laveuse en un clin d’oeil
AquaSmart™ WL4027G
Il est important de trier vos vêtements, plus particulièrement pour séparer les articles blancs /
pâles des articles foncés, ainsi que de séparer les draps et les serviettes pour les laver avec le
cycle SHEETS. Consultez les pages77 à 79 pour obtenir plus de détails sur le tri et le chargement.
Attachez les soutiens-gorge, fermez les fermetures à glissière et vérifiez le contenu des poches
de vos vêtements.
N’enroulez pas de draps autour de la cuve en formant un serpentin; placez-les plutôt en lots
distincts du côté de l’agitateur à profil surbaissé et en différentes couches autour de la cuve.
Placez vos vêtements directement dans la cuve de la laveuse.
Détergent
Votre laveuse AquaSmart™ est conçue pour utiliser uniquement un détergent portant la mention
Haute efficacité (HE).
Votre laveuse AquaSmart™ est pourvue d’un distributeur à détergent situé à l’avant de l’appareil,
à gauche.
Pour connaître la quantité adéquate à utiliser, veuillez suivre les consignes du fabricant sur
l’emballage du détergent.
Versez le détergent dans le distributeur de détergent.
Pour plus d’informations sur les détergents, assouplisseurs ou javellisants, reportez-vous aux
pages80 – 82.
Fig.13 Panneau de commande AquaSmart™ (WL4027G)
1 6 2
background
73
US
CA
(FR)
L’utilisation de votre laveuse en un clin d’oeil
Important!
Le fait de ne pas respecter les consignes de ce guide d’utilisation peut endommager vos
vêtements et compromettre la qualité du lavage.
Remarque: les options et cycles de lavage sélectionnés pourraient ne pas être disponibles selon
le modèle de votre laveuse.
Utilisation de votre laveuse
Ces touches fonctionnent d’un simple toucher.
1
Appuyez sur la touche POWER pour mettre en marche votre laveuse AquaSmart™.
2
Sélectionnez le cycle de lavage souhaité en appuyant sur la touche correspondante (consultez les
pages83 à 87 pour obtenir plus de détails sur les cycles de lavage).
3
High Efficiency (haute efficacité)– ce réglage vous permet de sélectionner un cycle haute efficacité
(Haute efficacité activée– pour économiser l’eau) ou un cycle conventionnel (Haute efficacité
désactivée– pour utiliser une plus grande quantité d’eau lorsque nécessaire) (consultez la page76).
Remarque: pour certains cycles, un seul mode est disponible.
4
Sélectionnez vos options de lavage. Par exemple, pour faire un lavage à l’eau chaude, appuyez sur
la touche WASH TEMP (température de lavage) jusqu’à ce que le témoin s’allume près de «Hot»
(«chaude»). Si vous souhaitez utiliser un javellisant et/ou un assouplisseur, assurez-vous de
sélectionner BLEACH et/ou SOFTENER dans OPTIONS (consultez la page89).
5
Appuyez sur START/PAUSE (démarrage/ pause) pour démarrer le cycle et laisser la laveuse
AquaSmart™ faire le travail. La laveuse commencera à se remplir d’eau et sélectionnera
automatiquement le niveau d’eau adéquat et l’action de lavage appropriée pour votre brassée.
Veuillez noter: les interruptions fréquentes du cycle de lavage (notamment en appuyant sur
START/PAUSE) augmentent la durée nécessaire pour effectuer le cycle et peuvent compromettre le
rendement de la laveuse.
6
Utilisez la fonction KEYLOCK pour verrouiller les touches du panneau de commande afin d’éviter
une utilisation accidentelle (consultez la page74).
7
DELAY START (démarrage différé) vous permet de retarder le démarrage de votre laveuse en
sélectionnant une durée comprise entre 5minutes et 18heures (consultez la page90).
Pour apporter le plus grand soin aux tissus et couleurs, retirez vos vêtements dès que le cycle se termine.
53 47
background
74
US
CA
(FR)
Commandes AquaSmart™
Bouton de réglage SmartTouch™ (sur certains modèles uniquement)
Le bouton de réglage SmartTouch™ vous permet de sélectionner facilement et rapidement un
cycle de lavage. Lorsque vous tournez le bouton, le cycle sélectionné s’allume, ainsi que les
réglages par défaut de ce cycle dans la partie droite du panneau de commande.
Touches SmartTouch™
Ces touches lisses et faciles à nettoyer nécessitent seulement un léger contact pour activer les
fonctions.
Écran d’affichage numérique
Lécran d’affichage numérique vous indique la durée restante du cycle de lavage pour vous
permettre d’en faire le suivi. Lécran affiche également votre sélection DELAY START, si vous en
choisissez une. La durée restante de démarrage différé s’affichera sur l’écran jusqu’au démarrage
de l’appareil. Lécran affiche également des messages qui vous aident à faire fonctionner votre
laveuse.
Durée restante
Votre laveuse AquaSmart™ affiche la durée restante approximative du cycle afin de vous indiquer
à quel moment se terminera le lavage. Une fois les options et le cycle de lavage sélectionnés, la
durée restante du cycle sélectionné s’affiche. Veuillez noter que la durée globale du cycle peut
être influencée par certains facteurs, tels que le débit d’eau, la taille de la brassée et le cycle de
lavage sélectionné. Par conséquent, les durées peuvent varier.
Mode Keylock
Vous pouvez utiliser le mode Keylock pour verrouiller les touches de votre laveuse AquaSmart™.
Cela permet d’éviter l’activation accidentelle des touches par les articles laissés sur le couvercle
de la laveuse ou par les enfants.
Pour activer ou désactiver le mode Keylock:
Appuyez sur POWER, puis appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez votre doigt sur celle-ci
pendant 2secondes.
Remarque: lorsque le mode est activé, le témoin s’allume au-dessus de la touche KEYLOCK.
Si le mode Keylock est activé:
Pour mettre votre laveuse en marche, appuyez sur la touche POWER et maintenez votre doigt sur
celle-ci pendant 2secondes. Cela activera le panneau de commande. Le mode Keylock demeurera
activé, mais vous pourrez sélectionner vos options de cycle de lavage et démarrer le cycle.
Pour faire une PAUSE à n’importe quel moment du cycle de lavage, appuyez sur la touche
START/PAUSE et maintenez votre doigt sur celle-ci pendant 2secondes ou appuyez sur la
touche START/PAUSE rapidement à deux reprises.
Pour ARRÊTER votre laveuse et l’éteindre, appuyez sur la touche POWER.
background
75
US
CA
(FR)
AquaSmart™ - Fonctions de sécurité
Fig.14 Verrou de couvercle
Verrou de couvercle
Le couvercle de votre laveuse AquaSmart™ est verrouillé
pendant le cycle de lavage afin d’assurer votre sécurité et
celle de votre famille pendant le fonctionnement.
Le témoin ‘Lid Locked’ (‘couvercle verrouillé’) (au-dessus de la
touche START/PAUSE) s’allume lorsque le verrou de couvercle
est activé pour vous indiquer s’il est possible ou non d’ouvrir
le couvercle.
Pour déverrouiller le couvercle à n’importe quel moment
pendant le cycle, appuyez sur START/PAUSE.
Le couvercle est verrouillé du début à la fin du lavage, sauf lorsque vous appuyez sur START/PAUSE.
Remarque : les interruptions fréquentes du cycle de lavage peuvent compromettre le rendement
de la laveuse et affecter la durée du cycle.
Si le couvercle est ouvert, votre laveuse AquaSmart™ ne pourra pas le verrouiller et le cycle
sera interrompu. La laveuse émettra un bip sonore et affichera un message d’avertissement sur
l’écran. Lorsque cela se produit, fermez le couvercle et appuyez sur START/PAUSE.
Important!
N’insérez aucun objet dans la fente du verrou de couvercle située sur le plateau supérieur de votre
appareil.
Ne tentez pas de désactiver le verrou de couvercle.
Évacuation automatique
Les laveuses remplies d’eau et laissées sans surveillance peuvent représenter un risque de
noyade pour les jeunes enfants. Pour réduire les risques d’accident, votre laveuse AquaSmart™
est pré-programmée pour détecter les risques potentiels et évacuer l’eau de lavage jusqu’à un
niveau sécuritaire.
Si vous interrompez votre laveuse AquaSmart™ à un moment quelconque du cycle de lavage
pendant que la cuve contient de l’eau, l’appareil activera la fonction AUTO DRAIN (évacuation
automatique) après 3minutes. Cela permet d’évacuer l’eau de la cuve jusqu’à un niveau
acceptable afin de réduire les risques potentiels.
Un message apparaît sur l’afficheur numérique lorsque la fonction AUTO DRAIN est
activée. Vous pouvez redémarrer le cycle pendant que la fonction AUTO DRAIN est activée en
appuyant sur START/PAUSE.
background
76
US
CA
(FR)
Lincomparable lavage AquaSmart™
La laveuse AquaSmart™ propose deux modes de lavage: HE ‘On (Haute efficacité) et
HE ‘Off (Conventionnel). Ces deux modes démarrent de la même façon, soit par un cycle
d’
activation du détergent.
Cycle d’activation du détergent
Votre laveuse AquaSmart™ remplit la cuve en utilisant la température
sélectionnée, avec juste assez d’eau pour que les vêtements soient
imprégnés. Cette petite quantité d’eau mousseuse circule entre les
vêtements à partir d’un point d’entrée conçu spécialement, puis elle
coule sur les vêtements avec un effet de chute d’eau. Ceci permet de
dissoudre complètement le détergent pour l’activer.
Mode High Efficiency (haute efficacité activée)
En mode High Efficiency, la laveuse AquaSmart™ se remplit ensuite
avec juste assez d’eau froide pour soulever les vêtements au-dessus de
l’agitateur à profil surbaissé, afin qu’ils puissent se frotter légèrement
entre eux lors de la rotation. Ce type de lavage vous permet d’économiser
l’eau, en utilisant des quantités d’eau comparables à celles de la plupart
des laveuses à chargement frontal. Sélectionnez High Efficiency ON.
Mode Conventional (haute efficacité désactivée)
Le mode Conventional, à l’instar des laveuses à chargement par le
dessus, immerge les vêtements dans l’eau. Toutefois, ce mode utilise
une quantité d’eau inférieure à celle des autres laveuses à chargement
par le dessus, dont le lavage est effectué par immersion. Après le cycle
d’activation du détergent (Detergent Activating Wash), la laveuse
AquaSmart™ se remplit d’eau froide jusqu’à ce que les vêtements
soient submergés, pour ensuite les agiter doucement. Nous vous
recommandons d’utiliser ce mode lorsque l’effet de dilution dans l’eau
peut résoudre ou prévenir des problèmes de lavage courants. Par
exemple, lorsque le lavage de vêtements colorés (par ex.: vêtements
neufs de couleur foncée) ou de serviettes de plage pleines de sable
peut représenter un problème. Sélectionnez High Efficiency OFF.
Certains cycles peuvent être utilisés dans les deux modes, tandis que d’autres sont seulement
accessibles dans un seul mode.
Modèle
WL4027P WL4027G
Mode Mode
HE On HE Off HE On HE Off
Normal
Intensif
Délicat
Draps
Facile à repasser n.d. n.d.
Volumineux
Allergie n.d. n.d.
Blancs
n.d. n.d.
Serviettes
n.d. n.d.
n.d. - non disponible
Ces deux modes de lavage permettent à votre laveuse AquaSmart™ de vous offrir le meilleur des
deux mondes, en s’adaptant à toutes les situations.
Fig.16 Lavage haute efficacité
Fig.17 Lavage conventionnel
Fig.15 Cycle d’activation
du détergent
background
77
US
CA
(FR)
Triage et chargement
Fonction de niveau d’eau entièrement automatique
Vous remarquerez que votre laveuse AquaSmart™ offre un fonctionnement différent de celui de
votre ancien appareil.
Comme toutes les laveuses haute efficacité, votre AquaSmart™ dispose d’un réglage de niveau
d’eau entièrement automatique. Cela signifie que votre laveuse peut sélectionner le niveau d’eau
de manière autonome, en assurant des économies d’eau et un lavage de qualité supérieure.
Pour utiliser une plus grande quantité d’eau, sélectionnez simplement High Efficiency OFF lorsque
cette option est disponible (consultez la page76).
Détails sur le triage et le chargement
Tout comme les laveuses à chargement frontal, votre laveuse haute efficacité AquaSmart™ utilise des
quantités d’eau et dénergie nettement inférieures à celles des laveuses conventionnelles à chargement
par le dessus. Il est important de trier votre brassée pour assurer un lavage de qualité optimale.
Draps
Séparez les draps et housses de couette, puis utilisez le cycle SHEETS, qui est conçu spécialement
pour ces articles. Assurez-vous de fermer les housses de couette avec leurs boutons ou fermetures à
glissière avant de les placer dans la laveuse. Pour obtenir un lavage de la meilleure qualité, chargez
ces articles individuellement en ‘lots’ distincts vers le rebord externe de la cuve (à côté de celui-ci, pas
directement sur l’agitateur à profil surbaissé) et en différentes couches (deux articles par couche).
Articles colorés
Comme le lavage des vêtements de couleur peut être problématique avec une laveuse haute
efficacité, séparez les vêtements très colorés, en particulier lorsqu’ils sont neufs et nont pas été
lavés plusieurs fois. Sélectionnez le cycle EASY IRON (facile à repasser) ou DELICATE (délicat), le
mode High Efficiency OFF (haute efficacité désactivée) et l’option de température de lavage COLD
(froide). Comme la plupart des transferts de couleurs surviennent lorsque les vêtements sont laissés
trop longtemps dans la laveuse à la fin du cycle, veillez à ne pas laisser vos vêtements colorés dans
la laveuse.
Articles volumineux
Les douillettes, sacs de couchage, articles imperméables, manteaux de ski, couvertures et jetées
sont des articles qui peuvent se déplacer de manière inhabituelle dans une laveuse. Les articles
plus légers ont tendance à flotter, tandis que les grandes couvertures peuvent devenir très lourdes
et rendre l’essorage difficile. Votre laveuse AquaSmart™ propose une option de cycle BULKY
(volumineux) pour ces articles.
Vêtements froissables
Lorsque vous êtes préoccupé par le froissement ou les plis, nous vous recommandons d’utiliser
le cycle EASY IRON (facile à repasser) ou DELICATE (délicat). Vous pouvez également sélectionner
l’un des cycles Conventional (avec le mode High Efficiency réglé à OFF). La quantité d’eau
supplémentaire utilisée par ces cycles aide à minimiser le froissement. La réduction de la vitesse
d’essorage (SPIN SPEED) peut également s’avérer utile (consultez la page89).
Jeans
Comme ces vêtements lourds peuvent endommager les autres articles dans la laveuse, ils
nécessitent une attention particulière lors du lavage. Nous vous conseillons de les laver
séparément en utilisant le cycle EASY IRON ou DELICATE, le mode High Efficiency OFF et l’option de
température d’eau COLD, ou encore en utilisant le cycle BULKY (avec la température d’eau COLD).
Conseil:pour aider à préserver leur apparence, retournez vos jeans avant de les laver.
background
78
US
CA
(FR)
Triage et chargement
Vêtements très sales
Il est préférable de laver les vêtements très sales, tachés de sable ou pelucheux séparément pour
éviter les transferts sur les autres vêtements. Il se peut que vos nouvelles serviettes produisent
beaucoup de peluches ou que vos vêtements de plage soient pleins de sable. Dans ce genre de
situation, nous vous recommandons d’utiliser le mode High Efficiency OFF ou de sélectionner
l’option de rinçage pour assouplissant afin d’obtenir un rinçage en profondeur supplémentaire
(veillez à sélectionner l’option SOFTENER).
Remarque: dans ce cas, il nest pas nécessaire d’ajouter de l’assouplissant dans le distributeur.
Les vêtements très sales doivent être lavés séparément. Vous pouvez sélectionner l’option
de niveau de saleté HEAVY (lorsque disponible) pour accroître le mouvement de l’agitateur
(consultez la page88).
Vêtements délicats
Nous vous conseillons d’utiliser le cycle DELICATE pour prendre bien soin des articles délicats.
Triage
Pour obtenir de meilleurs résultats, il est préférable de trier vos vêtements avant de les laver.
Les étiquettes d’entretien fournissent des informations importantes sur le type de tissu et la
manière dont le vêtement doit être lavé.
Triez les articles en fonction du degré de saleté – certaines taches se lavent mieux à l’eau froide,
comme les taches de boue ou de sang. Les taches d’huile (par ex. : certains aliments, marques sur
les cols de chemises) se lavent mieux à l’eau chaude.
Séparez toujours les articles de couleur des articles blancs, plus particulièrement lorsqu’ils sont
neufs.
Nous vous recommandons de laver les serviettes avec le cycle TOWELS, si disponible. Si votre
appareil nest pas muni d’un cycle TOWELS, utilisez le cycle SHEETS.
Certains articles produisent de la charpie (par ex. : serviettes, couches), tandis que d’autres
l’accumulent (par ex. : pantalons noirs, chaussettes synthétiques). Lavez toujours les articles qui
produisent de la charpie séparément des articles qui l’accumulent. Lorsque possible, lavez les
articles qui accumulent la charpie à l’envers.
Vêtements produisant de la charpie Vêtements accumulant la charpie
Serviette Tissus synthétiques
Chenille Velours côtelé
Lainage Cotons polyesters
Flanelle de coton Bas
background
79
US
CA
(FR)
Triage et chargement
Avant le chargement
Vérifiez le contenu des poches
Les objets libres peuvent endommager votre laveuse AquaSmart™ et vos vêtements.
Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les oeillets
Cela empêchera ces articles de s’accrocher aux autres vêtements. Pour assurer une protection
optimale, nous vous recommandons de placer la lingerie dans une pochette de lingerie avant le
lavage. Fermez louverture des housses de couette.
Réparer les vêtements endommagés ou les boutons lâches
Les déchirures et les trous peuvent prendre de l’ampleur pendant le lavage. Retirez toutes les
sangles de soutien-gorge lâches pour éviter d’endommager votre laveuse ou votre sécheuse.
Prétraitez les taches
Utilisez une surface appropriée pour appliquer les traitements. Assurez-vous de ne pas vaporiser
ou appliquer de produits de prétraitement à proximité de ou directement sur votre laveuse. Ces
produits pourraient endommager la laveuse.
Chargement
La laveuse AquaSmart™ offre un meilleur rendement lors du lavage de grandes brassées. Par
conséquent, essayez de laver des brassées de plus grande taille, sans entasser les vêtements
excessivement dans la cuve. Attendez d’avoir au moins 4 ou 5 articles avant de commencer le
lavage.
Pour un lavage optimal, remplissez uniquement la laveuse jusqu’au niveau supérieur de la cuve
en acier inoxydable (jusque sous l’anneau en plastique).
Séparez toujours vos draps afin de les laver avec leur cycle SHEETS spécialement conçu. Cela
améliore le lavage de vos draps et leur permet de durer plus longtemps. Chargez les draps en
lots sur le côté de l’agitateur à profil surbaissé et en plusieurs couches dans la cuve. Ne chargez
pas les draps en travers du centre de l’agitateur à profil surbaissé.
Veillez à ne jamais enrouler d’articles autour de l’agitateur à profil surbaissé ou répartir
d’articles sur l’agitateur. Chargez-les plutôt en lots distincts pour aider à éviter les problèmes
d’emmêlement et de brassée déséquilibrée.
Pour obtenir de meilleurs résultats et leur permettre de durer plus longtemps, séparez toujours
vos serviettes afin de les laver avec le cycle TOWELS spécialement conçu (sur certains modèles
uniquement).
Important!
Vous ne devez en aucune circonstance essayer de laver une couverture chauffante dans votre
laveuse AquaSmart™. Il n’est pas recommandé de laver des rideaux dans votre laveuse. Comme
les rayons du soleil les rendent friables, ils pourraient s’effriter pendant le lavage.
background
80
US
CA
(FR)
Détergent
Le choix du bon détergent
Votre laveuse haute efficacité AquaSmart™ nécessite l’utilisation d’un détergent peu moussant
pour prévenir la production excessive de mousse. Il s’agit du même type de détergent utilisé par
les laveuses à chargement frontal, avec la mention «High Efficiency» (HE) sur l’étiquette. Il est
possible de se procurer des détergents peu moussants sous formes liquide et en poudre.
Pour le lavage du lainage, utilisez un détergent doux pour lainage; toutefois, ne versez que la
quantité nécessaire puisque ces détergents produisent beaucoup de mousse. N’utilisez pas un
savon en paillettes ni un savon en poudre.
La quantité de détergent
Consultez les instructions du fabricant sur l’emballage du détergent pour connaître la quantité à
utiliser. La quantité adéquate de détergent varie selon le niveau de saleté de vos vêtements et la
taille de votre brassée. Par exemple, les jeans peuvent nécessiter plus de détergent, tandis que
les serviettes en nécessitent moins.
En règle générale :
Utilisez un plein godet ou bouchon pour une grosse brassée et diminuez ou augmentez la
quantité en fonction de vos besoins.
Pour une petite brassée (par ex.: 4 à 5t-shirts) utilisez le ¼ d’un godet ou bouchon.
En cas de problèmes de mousse excessive, réduisez la quantité de détergent. Si vos vêtements
ne sont pas suffisamment propres, augmentez la quantité.
À quel endroit dois-je mettre mon détergent?
Versez le détergent dans le distributeur de détergent situé sur le côté
gauche de la laveuse. Nous vous conseillons de commencer par mesurer
le détergent en respectant les quantités recommandées par le fabricant.
Vous pouvez remarquer qu’une grande partie du détergent versé dans
le distributeur tombe dans la laveuse. Il reste dans un compartiment
séparé de vos vêtements jusqu’au moment où la laveuse commence
à se remplir. Pendant le remplissage, le distributeur se vide de tout
résidu. Le détergent est ensuite mélangé à l’eau dans le bas de la cuve
externe, qui le dissout et l’active pour assurer un lavage de qualité
optimale.
Lors d’un lavage à l’eau très froide ou lors d’un cycle rapide (p. ex. : DÉLICAT), dissolvez le
détergent dans l’eau tiède avant de le verser afin d’assurer un lavage optimal. Si vous utilisez
des capsules de détergent ou des pochettes de détergent à dose unique, placez-les dans la cuve
avant d’ajouter la lessive. Suivez les instructions du fabricant pour utiliser les quantités adéquates.
Important!
Nous ne recommandons pas l’utilisation de désinfectants pour couches et de javellisants pour
faire tremper des articles dans votre laveuse AquaSmart™. Ces produits sont très corrosifs pour
les surfaces métalliques et risquent d’endommager sérieusement votre laveuse.
Fig.18 Ajout de détergent dans
le distributeur de détergent
(High Efficiency Detergent)
background
81
US
CA
(FR)
Assouplisseur
Choisir le bon cycle
Si vous souhaitez utiliser un assouplissant, sélectionnez l’option SOFTENER à l’aide de la touche
OPTIONS pour obtenir un rinçage en profondeur. Si vous ne sélectionnez pas l’option SOFTENER,
l’assouplissant ne sera pas distribué correctement.
Remarque: il est normal qu’une petite quantité d’eau soit présente dans le distributeur à la fin
du cycle.
Ajout de l’assouplisseur
Consultez toujours l’emballage de l’assouplissant pour connaître
la quantité recommandée par le fabricant.
Mesurez la quantité d’assouplissant dans le bouchon, puis versez-
le dans le distributeur d’assouplissant (près du distributeur de
détergent). Lassouplissant demeurera dans la partie supérieure
du distributeur jusqu’au rinçage en profondeur, puis l’eau
l’entraînera dans la cuve.
Remarque: lorsque vous remplissez le distributeur au-delà du
repère de niveau MAX, l’assouplissant se déverse prématurément
dans la cuve et risque de tacher les vêtements. Il contribue
également à produire de la mousse (voir ci-dessous).
Nettoyage du distributeur
Le distributeur peut nécessiter un nettoyage périodique. Veuillez consulter la page97 pour
obtenir des conseils sur le nettoyage du distributeur.
Mousse
La mousse est une accumulation cireuse qui peut être produite dans une laveuse lorsqu’un
assouplisseur est mélangé au détergent. Cette accumulation de mousse nest pas causée par une
défaillance de la laveuse. Si la mousse se forme dans la laveuse, elle peut tacher les vêtements ou
produire une odeur désagréable.
Si vous souhaitez utiliser un assouplisseur, nous vous recommandons de:
Utilisez-le avec parcimonie.
Utilisez un assouplissant de plus faible consistance.
Mesurez-le avec soin pour vous assurer de ne pas dépasser le niveau MAX du distributeur.
Nettoyez le distributeur dès la fin du cycle.
Nettoyez votre laveuse régulièrement en utilisant le cycle BASKET CLEAN (consultez la page98).
Le lavage à l’eau froide contribue à la production de mousse. Nous vous recommandons de faire
au moins un lavage à l’eau tiède ou chaude à tous les 5 lavages.
Fig.19 Ajout d’assouplisseur au
distributeur d’assouplisseur
background
82
US
CA
(FR)
Javellisant
Choisir le bon cycle
Il est recommandé de vérifier l’étiquette des vêtements afin de s’assurer que ces derniers sont
compatibles avec les javellisants.
Si vous souhaitez utiliser un javellisant, veuillez sélectionner l’option BLEACH (javellisant) à l’aide
de la touche OPTIONS. Le javellisant est alors dilué et versé automatiquement dans la laveuse au
moment approprié du cycle. Cela permet d’optimiser l’efficacité du javellisant et le soin apporté
aux vêtements. Si l’option BLEACH nest pas sélectionnée, le javellisant nest pas versé dans la
laveuse et il est évacué de façon sécuritaire avant la fin du cycle.
Lorsque vous lavez des articles blancs, sélectionnez le cycle WHITES (blancs) pour obtenir le
meilleur rendement avec le javellisant. Si votre modèle de laveuse ne propose pas de cycle
WHITES, nous vous recommandons de sélectionner le cycle REGULAR pour obtenir le meilleur
rendement avec le javellisant. Lorsque vous lavez des articles de couleurs, veuillez vous assurer
d’utiliser un javellisant non décolorant.
Quelle quantité de javellisant dois-je utiliser et à quel endroit dois-je le verser?
Javellisant liquide
Votre laveuse AquaSmart™ utilise moins de javellisant que les
laveuses conventionnelles à chargement par le dessus. Respectez
toujours les quantités recommandées par le fabricant. Versez la
quantité recommandée de javellisant dans une tasse à mesurer
munie d’un bec verseur, puis videz-le doucement dans le distributeur
de javellisant en vous assurant de ne pas dépasser le niveau MAX.
Ajustez la quantité de javellisant en fonction de la taille de votre
brassée (par ex.: réduisez la quantité pour les petites brassées).
Important!
Ne remplissez pas le distributeur de javellisant au-delà du repère de niveau MAX.
Ne versez pas de javellisant au chlore non dilué directement sur les vêtements
Utilisez uniquement du javellisant au chlore dans ce compartiment du distributeur.
Pour éviter les éclaboussures et les déversements, nous vous recommandons d’utiliser un godet
avec une cuillère.
Remarque: Les javellisants liquides et en poudre non décolorants peuvent être utilisés dans votre
laveuse AquaSmart™.
Si vous utilisez un détergent en poudre, optez pour un javellisant en poudre non décolorant
(vous devez toutefois l’ajouter dans le distributeur de détergent, PAS dans le distributeur de
javellisant; suivez les instructions du fabricant).
Si vous utilisez un détergent liquide, optez pour un javellisant liquide non décolorant (ajoutez le
javellisant dans le distributeur de javellisant et suivez les instructions des fabricants).
Si vous utilisez des capsules de javellisant, placez-les dans la cuve avant d’ajouter la lessive.
Suivez les instructions du fabricant.
Le non respect de ces instructions peut endommager les vêtements.
Fig.20 Ajout de javellisant dans
le distributeur de javellisant
(Liquid Bleach)
background
83
US
CA
(FR)
Cycles de lavage
Votre laveuse AquaSmart™ propose divers cycles de lavage pour répondre à tous vos besoins. Le
fait de sélectionner le cycle le mieux adapté à chacune de vos brassées vous aidera à obtenir un
lavage de la meilleure qualité.
Remarque: certains cycles pourraient ne pas être disponibles sur votre modèle de laveuse.
Description des cycles de lavage
Regular (normal)
Normal – Haute efficacité activée
Pour les vêtements en coton normalement sales des brassées de
tous les jours, notamment les t-shirts, shorts et chemises.
Normal – Haute efficacité désactivée
Non disponible.
Haute efficacité activée (ON)
(Mode par défaut)
Haute efficacité désactivée
(OFF)
Durée d’agitation* 11 – 15min n.d.
Action du lavage Normal– Haute efficacité
Température de lavage** Tiède
Séquence de rinçage Jet
Essorage Rapide
Heavy (intensif)
Intensif – Haute efficacité activée
Cycle recommandé pour les vêtements résistants et très sales,
notamment les linges à vaisselle, les tenues de travail et les
vêtements d’enfants.
Intensif – Haute efficacité désactivée
Pour les vêtements résistants et très sales, lorsque vous souhaitez
utiliser une plus grande quantité d’eau.
Haute efficacité activée (ON)
(Mode par défaut)
Haute efficacité désactivée
(OFF)
Durée d’agitation* 13 – 17min 13 – 17min
Action du lavage Intensif – Haute efficacité Intensif – Conventionnel
Température de lavage** Tiède Tiède
Séquence de rinçage Jet Jet/ en profondeur
Essorage Rapide Rapide
background
84
US
CA
(FR)
Cycles de lavage
Delicate (délicat)
Délicat– Haute efficacité activée
Pour les vêtements délicats et légèrement sales.
Délicat– Haute efficacité désactivée
Pour laver vos vêtements délicats en utilisant une plus grande
quantité d’eau. Également recommandé pour les articles en laine
lavables à la machine et à la main.
Haute efficacité activée (ON) Haute efficacité désactivée (OFF)
(Mode par défaut)
Durée d’agitation* 6min 6min
Action du lavage Délicat– Haute efficacité Délicat– Conventionnel
Température de lavage** Tiède/ Froide Tiède/ Froide
Séquence de rinçage Jet/ HE en profondeur Jet/ en profondeur
Essorage Lent Lent
Sheets (draps)
Draps– Haute efficacité activée
Non disponible.
Draps– Haute efficacité désactivée
Cycle recommandé pour les draps, les nappes, les housses de couette et
les serviettes si le cycle TOWELS nest pas disponible sur votre appareil.
Haute efficacité activée (ON) Haute efficacité désactivée (OFF)
(Mode par défaut)
Durée d’agitation* n.d. 15min
Action du lavage Draps– Conventionnel
Température de lavage** Tiède
Séquence de rinçage Jet/ en profondeur
Essorage Rapide
Easy Iron
(facile à repasser)
(sur certains modèles)
F
acile à r
epasser– Haute efficacité activée
Non disponible.
Facile à repasser– Haute efficacité désactivée
Cycle recommandé pour minimiser le froissement.
Haute efficacité activée (ON) Haute efficacité désactivée (OFF)
(Mode par défaut)
Durée d’agitation* n.d. 9 – 13min
Action du lavage Normal– Conventionnel
Température de lavage** Tiède/ Froide
Séquence de rinçage Jet/ en profondeur
Essorage Lent
background
85
US
CA
(FR)
Cycles de lavage
Bulky (volumineux)
Volumineux– Haute efficacité activée
Non disponible.
Volumineux– Haute efficacité désactivée
Cycle recommandé pour le lavage d’articles volumineux.
Haute efficacité activée (ON) Haute efficacité désactivée (OFF)
(Mode par défaut)
Durée d’agitation* n.d. 8min+ 30min de trempage
Action du lavage Volumineux– Conventionnel
Température de lavage** Tiède
Séquence de rinçage 2 en profondeur
Essorage Lent
Le cycle BULKY permet de porter une attention spéciale aux articles volumineux. Le lavage des
vêtements volumineux et des articles de literie est plus efficace lorsqu’ils peuvent se déplacer
librement. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace dans la cuve pour permettre à la
brassée de se déplacer pendant le lavage.
Lorsque vous lavez un seul article volumineux, ajoutez une grande serviette de plage dans la
laveuse pour équilibrer la brassée et assurer un essorage efficace.
Remarque: nous vous recommandons de ne pas laver de couettes en laine ou d’autres articles
portant la mention «nettoyage à sec uniquement» dans votre laveuse AquaSmart™.
Allergy (allergie)
(sur certains modèles)
Aller
gie– Haute efficacité activée
Cycle recommandé pour les personnes souffrant d’asthme ou ayant
une peau sensible.
Allergie– Haute efficacité désactivée
Cycle recommandé pour les situations où une petite quantité d’eau
supplémentaire est requise.
Haute efficacité activée (ON) Haute efficacité désactivée (OFF)
(Mode par défaut)
Durée d’agitation* 11 – 15min 11 – 15min
Action du lavage Normal– Haute efficacité Normal– Conventionnel
Température de lavage** Chaude Chaude
Séquence de rinçage Jet/ 2 HE en profondeur Jet/ 2 en profondeur
Essorage Rapide Rapide
Remarque: le cycle ALLERGY nest pas recommandé pour les vêtements susceptibles de déteindre.
background
86
US
CA
(FR)
Cycles de lavage
Whites (blancs)
(sur certains modèles)
Blancs– Haute efficacité activée
Pour le lavage des vêtements blancs.
Blancs– Haute efficacité désactivée
Pour le lavage des vêtements blancs lorsque vous préférez utiliser
une quantité d’eau supplémentaire.
Haute efficacité activée (ON) Haute efficacité désactivée (OFF)
(Mode par défaut)
Durée d’agitation* 11 – 15min 11 – 15min
Action du lavage Normal– Haute efficacité Normal– Conventionnel
Température de lavage** Tiède/ Chaude Tiède/ Chaude
Séquence de rinçage Jet Jet/ en profondeur
Essorage Rapide Rapide
Basket Clean
(nettoyage de la cuve)
Nettoyage de la cuve
Pour assurer la propreté de votre laveuse.
Haute efficacité activée (ON) Haute efficacité désactivée (OFF)
(Mode par défaut)
Dur
ée d’agitation* n.d. Agitation périodique pendant
2h de trempage
Action du lavage Normal– Conventionnel
Température de lavage** Chaude
Séquence de rinçage Jet/ en profondeur
Essorage Moyen
Il est important de nettoyer l’intérieur de votre laveuse régulièrement. Votre laveuse vous
rappellera d’effectuer un cycle BASKET CLEAN à tous les 100cycles (l’icône du cycle BASKET
CLEAN clignotera pour vous avertir). Nous vous recommandons d’effectuer ce cycle 5 ou 6fois
par année (consultez la page98).
Towels (serviettes)
(sur certains modèles)
Ser
viettes– Haute efficacité activée
Cycle recommandé pour le lavage de serviettes légèrement sales
lorsque vous souhaitez économiser l’eau.
Serviettes– Haute efficacité désactivée
Cycle recommandé pour le lavage quotidien des serviettes, des
nouvelles serviettes risquant de causer des transferts de colorant
pendant le lavage et des serviettes utilisées à la plage.
Haute efficacité activée (ON) Haute efficacité désactivée (OFF)
(Mode par défaut)
Durée d’agitation* 11 – 15min 11 – 15min
Action du lavage Serviettes– Haute efficacité Serviettes– Conventionnel
Température de lavage** Tiède/ Froide Tiède/ Froide
Séquence de rinçage Jet/ HE en profondeur Jet/ en profondeur
Essorage Rapide Rapide
background
87
US
CA
(FR)
Cycles de lavage
Rinse (rinçage)
(sur certains modèles)
Rinçage– Haute efficacité activée
Permet de sélectionner uniquement un cycle de rinçage et
d’essorage économe en eau.
Rinçage– Haute efficacité désactivée
Permet de sélectionner uniquement un cycle de rinçage et d’essorage
utilisant une plus grande quantité d’eau pour certaines situations.
Haute efficacité activée (ON)
(Mode par défaut)
Haute efficacit
é désactivée (OFF)
Durée d’agitation* Aucune Aucune
Action du lavage Aucune Aucune
Température de rinçage Froide Froide
Séquence de rinçage Jet Jet/ en profondeur
Essorage Rapide Rapide
Spin (essorage)
(sur certains modèles)
Essorage
Permet de sélectionner uniquement un cycle d’essorage. Ce cycle
vous permet également de modifier la vitesse d’essorage en
fonction de vos besoins.
Durée d’agitation* Aucune
Action du lavage Aucune
Température de rinçage Aucune
Séquence de rinçage Aucune
Essorage Rapide ou vitesse sélectionnée
Si vous souhaitez modifier l’une des options de lavage pendant que votre laveuse AquaSmart
est en marche, appuyez sur START/PAUSE, puis sélectionnez l’option de votre choix.
*Fait référence à la durée d’agitation indiquée dans la section lavage du cycle uniquement, pas
la durée totale requise pour effectuer un cycle. De plus, comme la durée de lavage réelle dépend
en grande partie de la taille de votre brassée, cette durée peut varier de quelques minutes.
**Fait référence à la température de la phase de lavage du cycle uniquement; tous les rinçages
utilisent de l’eau froide.
background
88
US
CA
(FR)
Options de cycle de lavage
Description des options de cycle de lavage
Après avoir sélectionné votre cycle de lavage, il est possible de modifier les options de lavage par
défaut.
Haute efficacité
Cette option vous permet de choisir le mode de lavage Haute efficacité (High Efficiency On) ou
Conventionnel (High Efficiency Off).
Certains cycles peuvent être utilisés dans l’un ou l’autre de ces modes ou dans un seul mode,
selon c
e qui c
onvient le mieux à vos vêtements (consultez la page76).
Température de lavage
Votre laveuse AquaSmart™ propose cinq températures de lavage et un réglage supplémentaire,
CONTROLLED COLD (froid contrôlé).
La température de lavage est contrôlée par un capteur qui commande les débits d’eau chaude et
d’eau froide afin d’uniformiser les températures de lavage.
Appuyez simplement sur la touche WASH TEMP pour augmenter ou réduire la température de lavage.
Nous vous recommandons de sélectionner la température de lavage la mieux adaptée au tissu
et au type de tache à nettoyer. Consultez toujours l’étiquette d’entretien de vos articles pour
connaître les instructions de lavage recommandées par le fabricant.
Remarque:
Loption de température sélectionnée détermine la température de la première phase du système de
lavage en deux phases, nommée « cycle d’activation du détergent » (à l’exception du cycle ALLERGY,
dont les deux phases de lavage seffectuent à la température sélectionnée par l’utilisateur).
Afin de préserver vos vêtements, certaines températures ne sont pas disponibles avec tous les
cycles (par ex.: HOT et WARM/ HOT pour le cycle DELICATE).
Conseil : pour faire un lavage à l’eau chaude (avec deux phases de lavage à l’eau chaude),
sélectionnez le cycle ALLERGY ou le cycle SHEETS et la température chaude (HOT).
Froid contrôlé
La température de l’eau froide provenant du robinet varie grandement en fonction de l’endroit
et de la saison. Plus l’eau est froide, moins le lavage à l’eau froide est efficace. Pour résoudre ce
problème, nous avons conçu la fonction CONTROLLED COLD pour ajouter une petite quantité
d’eau tiède, lorsque nécessaire, afin que la température de l’eau froide demeure à environ 68°F
(20°C). Cela vous permet d’obtenir un lavage plus efficace à l’eau froide. Leau froide du robinet
(«tAP») est le réglage COLD par défaut sur votre laveuse. Si vous souhaitez utiliser le réglage
CONTROLLED COLD comme réglage COLD par défaut, consultez la page94 pour savoir comment
modifier le réglage par défaut.
Niveau de saleté (sur certains modèles uniquement)
Vos vêtements et autres articles lavables nécessitent parfois un peu plus ou un peu moins de
nettoyage que d’autres. Loption SOIL LEVEL (niveau de saleté) vous permet d’ajuster le lavage
en fonction de la quantité de saleté dans votre brassée. Par exemple, pour les vêtements sales,
sélectionnez HEAVY (intensif), et pour les articles légèrement sales, sélectionnez LIGHT (léger).
Cela permet d’ajuster le temps de lavage en conséquence afin que les mouvements de l’agitateur
parviennent à éliminer les saletés.
background
89
US
CA
(FR)
Options de cycle de lavage
Vitesse d’essorage
Votre laveuse AquaSmart™ propose trois vitesses d’essorage : FAST (rapide – maximum 1 100 tr/
min), MEDIUM (moyenne – 670 tr/min) et SLOW (lente – 330 tr/min), ainsi qu’une option NO SPIN
(aucun essorage) supplémentaire. Il est possible de modifier la vitesse d’essorage par défaut de
chaque cycle. Remarque : pour assurer le soin des vêtements, les options de vitesse d’essorage
ne sont pas toutes disponibles avec certains cycles. Augmentez ou réduisez la vitesse d’essorage
en appuyant simplement sur la touche SPIN SPEED. Loption NO SPIN termine le cycle après le
rinçage afin de vous permettre de retirer les articles à suspendre pour sécher avant l’essorage
final. Une fois ces articles retirés, appuyez sur la touche POWER, sélectionnez SPIN (modifiez la
vitesse d’essorage si nécessaire, par exemple en sélectionnant SLOW pour les articles délicats ou
froissables), puis appuyez sur START/PAUSE.
Remarque: votre laveuse optimise la vitesse d’essorage en fonction du niveau de déséquilibre de
la brassée.
Optimisation du lavage (sur certains modèles uniquement)
Si votre brassée contient des vêtements tachés, vous pouvez ajouter de courts cycles de trempage
à l’aide de l’option WASH BOOST (optimisation du lavage) pour aider à éliminer les taches pendant
le lavage. Réglez l’option WASH BOOST à ON.
Options
Rapide
Utilisez l’option QUICK (rapide) pour économiser du temps avec la plupart des cycles. Les temps
de lavage, de rinçage et d’essorage sont alors réduits.
Remarque: l’option QUICK est disponible uniquement pour certains cycles. Lorsque l’option
QUICK nest pas disponible, votre laveuse ne l’affiche pas dans le menu OPTIONS.
Trempage
Loption SOAK (trempage) permet d’obtenir une période de trempage de deux heures au milieu
de la phase de lavage du cycle. Lappareil termine ensuite le cycle. En mode SOAK, la laveuse agite
les articles pendant quelques secondes à chaque minute. Pour effectuer un trempage pendant un
cycle, sélectionnez simplement SOAK dans le menu OPTIONS.
Pour quitter le mode SOAK, appuyez sur START/PAUSE et sélectionnez RINSE. Modifiez la
vitesse d’essorage si nécessaire (par ex. : sélectionnez SLOW pour le lavage d’articles délicats ou
froissables), puis appuyez sur START/PAUSE.
Remarque: lorsque les options SOAK et QUICK sont sélectionnées dans un cycle quelconque, la
durée de trempage est réduite à une heure.
Important!
Assurez-vous que les couleurs de tous les articles sont inaltérables avant d’utiliser l’option de trempage.
Javellisant
Si vous souhaitez utiliser un javellisant, assurez-vous de sélectionner l’option BLEACH (javellisant).
Votre laveuse ajustera le cycle afin que le javellisant soit distribué correctement et de manière
sécuritaire. Vous obtiendrez également un rinçage en profondeur qui fera disparaître tous les
résidus de javellisant.
Assouplissant
Si vous souhaitez utiliser un assouplissant, assurez-vous de sélectionner l’option SOFTENER
(assouplissant). Cette option ajustera la phase de rinçage du cycle afin que l’assouplissant soit
distribué correctement.
background
90
US
CA
(FR)
Options de cycle de lavage
Démarrage différé
Loption DELAY START (démarrage différé) permet de retarder le démarrage du cycle de lavage
en sélectionnant une durée comprise entre 5 minutes et 18 heures. Cette option peut s’avérer
utile lorsque vous souhaitez que le lavage soit terminé à votre retour du travail ou que la laveuse
démarre à la fin de votre douche. Appuyez simplement sur la touche PLUS
pour augmenter
le délai et sur la touche MOINS
(si disponible) pour le réduire ou désactiver le démarrage
différé. Appuyez sur START/PAUSE pour confirmer votre sélection et démarrer le compte à
rebours.
Remarque: nous vous conseillons d’éviter d’utiliser l’option DELAY START pour les articles humides
dont les couleurs ne sont pas inaltérables, car cela pourrait causer des transferts de couleur.
Faire progresser le lavage (sur certains modèles uniquement)
Il n’est pas toujours nécessaire d’effectuer un cycle de lavage complet.
Utilisez la fonction WASH ADVANCE (progression du lavage) pour faire
progresser le cycle actuel ou démarrer un cycle à une étape spécifique
(par ex.: pour effectuer un rinçage et un essorage, ou seulement un
essorage).
Pour faire progresser le cycle actuel, appuyez sur START/PAUSE, puis
utilisez la touche WASH ADVANCE pour passer à l’étape RINSE ou SPIN.
Pour démarrer un cycle à l’étape RINSE ou SPIN, appuyez sur la touche
WASH ADVANCE pour sélectionner RINSE ou SPIN.
Fig.21 Faire progresser
le cycle de lavage
(WL4027G)
background
91
US
CA
(FR)
Personnalisation des cycles de lavage
Pour personnaliser un cycle
Vous pouvez programmer votre laveuse AquaSmart™ de façon à mémoriser vos options de
lavage préférées pour chaque cycle de lavage. Par exemple, vous pourriez souhaiter régler le
cycle REGULAR de manière à effectuer un lavage WARM/ COLD à chaque cycle, ou encore régler
le cycle HEAVY de manière à inclure un temps de trempage SOAK.
Modèle WL4027P
1
Appuyez sur POWER.
2
Tournez le bouton pour sélectionner le cycle de lavage que vous souhaitez personnaliser.
3
Appuyez sur la touche de l’option préférée que vous souhaitez personnaliser (par ex.: WASH
TEMP) et maintenez votre doigt sur celle-ci pendant 3secondes. 2bips sonores rapides seront
émis et l’icône du cycle de lavage clignotera. Lécran affichera
.
4
Sélectionnez votre réglage préféré pour cette option, puis toutes les autres options que vous
souhaitez personnaliser pour ce cycle.
5
Appuyez sur la touche START/PAUSE pour mémoriser votre cycle personnalisé. Un long bip
sonore sera émis pour confirmer que vos modifications ont été enregistrées.
Pour modifier votre cycle de lavage personnalisé, répétez simplement ces étapes. Pour rétablir
les réglages par défaut de tous les cycles de lavage, veuillez consulter la page96.
Fig.22 Personnalisation d’un cycle de lavage (par ex.: personnalisation de la température de lavage du
cycleREGULAR) (WL4027P)
Modèle WL4027G
1
Appuyez sur POWER.
2
Appuyez sur la touche du cycle que vous souhaitez personnaliser (par ex. : REGULAR) et maintenez
votre doigt sur celle-ci pendant 3 secondes. 2 bips sonores seront émis et l’écran affichera
.
3
Sélectionnez votre réglage préféré (par ex. : COLD, MEDIUM).
4
Appuyez de nouveau sur la touche du cycle de lavage que vous personnalisez (par ex. :
REGULAR) pour mémoriser votre cycle personnalisé. Un long bip sonore sera émis pour
confirmer que vos modifications ont été enregistrées.
Pour modifier votre cycle de lavage personnalisé, répétez simplement ces étapes. Pour rétablir
les réglages par défaut de tous les cycles de lavage, veuillez consulter la page96.
Fig.23 Personnalisation d’un cycle de lavage (par ex.: personnalisation de la température de lavage du
cycleREGULAR) (WL4027G)
background
92
US
CA
(FR)
Modification des options prédéfinies
Mode d’ajustement des options
Après avoir utilisé votre laveuse à plusieurs reprises, vous pourriez souhaiter régler avec précision
certaines des options en fonction de vos besoins.
Plusieurs options prédéfinies peuvent être modifiées:
1
La modification du réglage de la température COLD à CONTROLLED COLD.
2
La procédure de rétablissement pour brassée déséquilibrée.
3
Le nombre de bips sonores émis à la fin du cycle.
4
La réinitialisation aux réglages par défaut.
Pour accéder au mode d’ajustement des options
1
Activez l’alimentation de l’appareil à la prise de courant,
mais n’appuyez pas sur la touche POWER.
Appuyez sur les touches KEYLOCK et START/PAUSE
simultanément et maintenez votre doigt sur celles-ci
pendant 3secondes. 3bips sonores rapides indiquent
que vous accédez au mode d’ajustement des options et
l’appareil affiche le réglage par défaut de la température
de lavage COLD.
Le schéma de la page 93 indique de quelle façon les
icônes de cycle de lavage sont reliées aux options qu’il
est possible de modifier sur votre modèle de laveuse.
Les pages94 à 96 présentent des descriptions détaillées
des différentes options.
2
Utilisez le bouton et/ou les touches du panneau de
commande pour modifier les options prédéfinies.
3
Appuyez sur POWER pour retourner au mode normal
lorsque vous terminez de modifier vos options. Votre
laveuse mémorisera automatiquement vos modifications.
Fig.24 Accès au mode
d’ajustement des options
background
93
US
CA
(FR)
Modification des options prédéfinies
Ajustement de vos options
1
Accédez au mode d’ajustement des options (consultez la page92).
2
Les schémas ci-dessous indiquent de quelle façon les icônes de cycle de lavage sont reliées aux
options prédéfinies quil est possible de modifier. Ils présentent également le mode qui s’affiche
lorsque vous accédez au mode d’ajustement des options.
Modèle WL4027P
Vous pouvez accéder aux options modifiables en utilisant uniquement les cycles HEAVY,
DELICATE, SHEETS et EASY IRON.
Utilisez le schéma Fig.25 pour vous aider à ajuster les options, notamment en sélectionnant
le cycle HEAVY pour modifier la température de lavage à l’eau froide, le cycle DELICATE pour
modifier la procédure de rétablissement pour brassée déséquilibrée, etc.
Fig.25 Mode d’ajustement des options (WL4027P)
Modèle WL4027G
Vous pouvez accéder aux options modifiables en utilisant uniquement les cycles REGULAR,
HEAVY, DELICATE et BULKY.
Utilisez le schéma Fig.26 pour vous aider à ajuster les options, notamment en sélectionnant
le cycle REGULAR pour modifier la température de lavage à l’eau froide, le cycle HEAVY pour
modifier la procédure de rétablissement pour brassée déséquilibrée, etc.
Fig.26 Mode d’ajustement des options (WL4027G)
3
Utilisez les touches DELAY START PLUS et MOINS (si disponible) situées sous l’affichage
numérique pour faire défiler les réglages disponibles de l’option sélectionnée.
eset
Fig.27 Modification des
options prédéfinies
(WL4027P)
Fig.28 Modification des
options prédéfinies
(WL4027G)
background
94
US
CA
(FR)
Modification des options prédéfinies
Température de lavage
Froid contrôlé
Si la température de la conduite d’eau froide est très basse, le lavage sera moins efficace. Loption
CONTROLLED COLD permet de résoudre ce problème en ajoutant une petite quantité d’eau
chaude pour augmenter la température de lavage à environ 68°F (20°C).
Pour programmer l’option de température CONTROLLED COLD:
1
Accédez au mode d’ajustement des options (consultez la page92).
2
Pour le modèle WL4027P : sélectionnez le cycle HEAVY (Fig.29).
Pour le modèle WL4027G : sélectionnez le cycle REGULAR (Fig.30).
3
Sélectionnez la température de lavage COLD en utilisant la touche WASH TEMP (si elle nest pas
déjà sélectionnée).
4
L’affichage numérique indique l’ajustement de température possible. Le réglage par défaut est
, c’est-à-dire la température de l’eau provenant de la conduite (du réservoir) d’eau froide.
Appuyez sur la touche PLUS afin que ou s’affiche. La température de l’eau froide sera
alors fixée à environ 68°F (20°C).
Fig.29 Modification du réglage de température de lavage Cold pour sélectionner Controlled Cold (WL4027P)
Fig.30 Modification du réglage de température de lavage Cold pour sélectionner Controlled Cold (WL4027G)
Remarque: si vous utilisez toujours la température d’eau COLD ou CONTROLLED COLD, nous
vous recommandons d’effectuer un lavage WARM ou HOT régulièrement (par exemple, effectuez
un lavage à l’eau tiède à tous les 5lavages pour maintenir la propreté de votre laveuse).
background
95
US
CA
(FR)
Modification des options prédéfinies
Procédure de rétablissement pour brassée déséquilibrée
Pendant l’essorage, la laveuse peut détecter si la brassée nest pas répartie correctement.
Lorsqu’une brassée déséquilibrée est détectée, la laveuse s’arrête et tente une fois de plus
d’effectuer l’essorage. Si la laveuse détecte toujours une brassée déséquilibrée, elle peut tenter
de régler le problème à l’aide de deux options.
Rétablissement automatique désactivé (OFF) (réglage par défaut)
Votre laveuse s’arrêtera, émettra un bip sonore et affichera en trois segments
sur l’écran d’affichage. Vous devez répartir la brassée plus uniformément et appuyer sur
START/PAUSE pour reprendre le cycle. Utilisez cette option si vous souhaitez conserver l’eau.
Rétablissement automatique activé (ON)
Votre laveuse tentera de corriger automatiquement le problème de brassée déséquilibrée. L’appareil se
remplira d’eau et activera l’agitateur pour redistribuer la brassée avant de tenter d’essorer à nouveau.
La laveuse réduit la vitesse d’essorage pour compenser les déséquilibres de brassée. Par
conséquent, il se pourrait que vos vêtements soient plus humides que prévu à la fin du cycle.
Pour changer de procédure de rétablissement pour brassée déséquilibrée:
1
Accédez au mode d’ajustement des options (consultez la page92).
2
Pour le modèle WL4027P : sélectionnez le cycle DELICATE.
Pour le modèle WL4027G : sélectionnez le cycle HEAVY.
3
Appuyez sur la touche PLUS pour activer ou désactiver la procédure de rétablissement pour
brassée déséquilibrée.
Fig.31 Changement de procédure de rétablissement pour brassée déséquilibrée
Bips sonores émis à la fin du cycle
Vous pouvez augmenter ou diminuer le nombre de bips sonores émis à la fin du cycle. Le réglage
par défaut est 5bips sonores.
Pour modifier le nombre de bips sonores émis à la fin du cycle:
1
Accédez au mode d’ajustement des options (consultez la page92).
2
Pour le modèle WL4027P : sélectionnez le cycle SHEETS.
Pour le modèle WL4027G : sélectionnez le cycle BULKY.
3
Appuyez sur la touche PLUS ou MOINS (si disponible) pour augmenter ou diminuer le
nombre de bips sonores, ou encore pour désactiver les bips sonores émis à la fin du cycle.
Fig.32 Modification du nombre de bips sonores émis à la fin du cycle
background
96
US
CA
(FR)
Modification des options prédéfinies
Réinitialisation aux valeurs d’usine
Vous pouvez réinitialiser votre laveuse aux réglages par défaut définis en usine.
Pour réinitialiser votre laveuse aux réglages par défaut:
1
Accédez au mode d’ajustement des options (consultez la page92).
2
Pour le modèle WL4027P : sélectionnez le cycle EASY IRON (Fig.33).
Pour le modèle WL4027G : sélectionnez le cycle DELICATE (Fig.34).
3
L’affichage indiquera . Appuyez sur START/PAUSE pendant 3secondes pour réinitialiser
votre laveuse aux réglages par défaut.
Remarque: cette action réinitialise la laveuse aux réglages par défaut, quitte le mode
d’ajustement des options et éteint votre laveuse.
Appuyez sur POWER pour quitter si vous ne souhaitez pas réinitialiser votre laveuse.
Fig.33 Réinitialisation des réglages de la laveuse aux valeurs par défaut (WL4027P)
Fig.34 Réinitialisation des réglages de la laveuse aux valeurs par défaut (WL4027G)
Souvenez-vous quil est possible de mémoriser les modifications et de quitter le mode
d’ajustement des options à n’importe quel moment (pour retourner au mode de fonctionnement
normal) en appuyant sur la touche POWER.
background
97
US
CA
(FR)
Entretien de votre laveuse AquaSmart™
Lorsque le cycle se termine
Fermez les robinets pour réduire les risques d’inondation en cas
d’éclatement d’un tuyau.
Débranchez la laveuse de la prise de courant.
Nettoyage de votre AquaSmart
Avant de nettoyer votre laveuse AquaSmart™, assurez-vous de la
déconnecter de la source d’alimentation (en la débranchant de la
prise de courant) ou d’activer le mode Key Lock (verrouillage des
touches) (consultez la page74).
Nettoyage du couvercle et du plateau supérieur du panneau
de commande
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer toutes les
surfaces, puis essuyez-les jusqu’à ce qu’elles soient sèches. Évitez
d’utiliser des nettoyants chimiques ou abrasifs, car ces derniers
pourraient endommager les surfaces en plastique et peintes de
votre laveuse.
Important!
Le bouton de commande SmartTouch™ (modèle WL4027P) et le
couvercle ne peuvent pas être retirés pour le nettoyage. Ne tentez
pas de retirer le bouton ou le couvercle.
Nettoyage des distributeurs de détergent, d’assouplissant et
de javellisant
Essuyez le distributeur de détergent à l’aide d’un chiffon humide.
Les entonnoirs (partie supérieure) des distributeurs d’assouplissant
et de javellisant senlèvent facilement. Placez simplement un
doigt dans le centre, puis soulevez-les. Les compartiments des
distributeurs d’assouplissant et de javellisant ne peuvent pas être
retirés et doivent être nettoyés périodiquement. Si le tube siphon
de l’un des distributeurs semble partiellement bloqué, utilisez un
coton-tige pour le nettoyer.
Important!
Après le nettoyage, assurez-vous de réinstaller correctement les entonnoirs des distributeurs
d’assouplissant et de javellisant avant le prochain lavage.
Fig.35 Retrait de l’entonnoir
d’assouplissant
Fig.36 Retrait de
l’entonnoir de javellisant
background
98
US
CA
(FR)
Entretien de votre laveuse AquaSmart™
Nettoyage de l’intérieur de votre laveuse
Il est important de nettoyer occasionnellement l’intérieur de votre laveuse. Votre laveuse
AquaSmart™ dispose d’un cycle autonettoyant conçu spécialement pour cette tâche. Nous vous
recommandons d’utiliser le cycle BASKET CLEAN à tous les 100 cycles environ. Votre laveuse
AquaSmart™ vous rappellera d’effectuer ce cycle (l’icône du cycle BASKET CLEAN ou le témoin
DEL clignotera pour vous avertir). Nous vous conseillons de ne laisser aucun article dans la
laveuse pendant ce cycle.
1
Ajoutez environ deux godets de détergent en poudre directement dans le distributeur de
détergent.
2
Appuyez sur POWER pour mettre votre laveuse en marche (si elle ne l’est pas déjà) et
sélectionnez le cycle BASKET CLEAN.
3
Appuyez sur START/PAUSE pour démarrer le cycle (consultez la page86 pour obtenir plus de
détails sur ce cycle).
Nettoyage de l’agitateur à profil surbaissé
Si l’agitateur à profil surbaissé est taché, nous vous recommandons d’utiliser un javellisant
domestique pour le nettoyer. Assurez-vous de porter des gants, puis versez une petite quantité
de javellisant domestique sur un chiffon doux afin de l’appliquer sur les taches. Ne versez pas le
javellisant directement sur l’agitateur à profil surbaissé. Veillez à éviter les surfaces métalliques
de votre laveuse. Laissez agir pendant 10minutes, puis répétez. Activez ensuite le cycle BASKET
CLEAN de votre laveuse AquaSmart™ afin d’éliminer tout résidu de javellisant.
Système automatique de récupération des fibres (peluches)
Avec votre laveuse AquaSmart™, vous n’avez pas à retirer de filtres à peluches salissants.
Votre laveuse AquaSmart™ dispose d’un système d’évacuation de peluches autonettoyant. Ce
système sépare automatiquement les peluches de l’eau pendant le lavage. Les peluches sont
emprisonnées entre les cuves interne et externe, puis évacuées à la fin du lavage.
Désinfectant/javellisant pour couche
Les javellisants et les désinfectants pour couches sont très corrosifs pour les surfaces métalliques.
N’UTILISEZ PAS votre laveuse AquaSmart™ pour faire tremper des articles dans le javellisant ou
le désinfectant et ne déversez pas le contenu du seau à couches dans votre laveuse. Rincez et
essorez vigoureusement les articles avant de les mettre dans la laveuse.
Détachants de prélavage
Évitez d’exposer une pièce quelconque de votre laveuse aux détachants de prélavage car ces
derniers peuvent contenir des solvants puissants capables d’endommager les surfaces en
plastique et peintes. N’appliquez pas le détachant sur la laveuse, ou protégez sa surface en
utilisant une serviette, par exemple. En cas d’exposition, nettoyez immédiatement le couvercle
avec une eau savonneuse tiède, puis séchez-le à l’aide d’un chiffon doux, sec et propre.
background
99
US
CA
(FR)
Avant de faire appel au service
Veuillez lire les pages suivantes avant d’appeler le service de réparation.
Votre laveuse AquaSmart™ est en mesure de diagnostiquer ses propres défaillances et, en cas de
problème, elle émet un signal sonore et affiche un message pour vous indiquer ce qui ne va pas.
Vous pouvez régler de nombreux problèmes vous-même en utilisant la liste de vérification des
pages suivantes.
Si les alarmes sonores de votre laveuse AquaSmart™ retentissent
Votre appareil émet une série musicale de bips sonores toutes les 5secondes et affiche un
message d’avertissement.
La mélodie est la même que celle émise lorsque vous mettez la laveuse sous tension.
(aucune eau chaude)
Vérifiez que l’alimentation en eau chaude est ouverte.
Il est possible que la température de l’alimentation en eau chaude ne soit pas suffisamment
élevée pour maintenir la température d’eau sélectionnée.
Sélectionnez une température de lavage inférieure.
Vérifiez que le filtre du tuyau d’alimentation nest pas bloqué.
Vérifiez que les tuyaux d’alimentation ne sont pas entortillés ou écrasés.
Vérifiez que les tuyaux d’alimentation sont raccordés aux robinets adéquats.
Il est possible que le débit de l’alimentation en eau soit trop lent.
Vérifiez si le tuyau d’évacuation est trop bas ou placé trop profondément dans la colonne
montante. Cela causerait un siphonnement de l’eau hors de l’appareil (consultez la page63).
(aucune eau froide)
Vérifiez que l’alimentation en eau froide est ouverte.
Il est possible que la température de votre eau froide excède les limites recommandées
(consultez la page60).
Vérifiez que le filtre du tuyau d’alimentation nest pas bloqué.
Vérifiez que les tuyaux d’alimentation ne sont pas entortillés ou écrasés.
Vérifiez que les tuyaux d’alimentation sont raccordés aux robinets correspondants.
Il est possible que le débit de l’alimentation en eau soit trop lent.
Vérifiez si le tuyau d’évacuation est trop bas ou placé trop profondément dans la colonne
montante. Cela causerait un siphonnement de l’eau hors de l’appareil (consultez la page63).
(aucune eau disponible)
Vérifiez que les robinets sont ouverts.
Vérifiez que les filtres du tuyau d’alimentation ne sont pas bloqués.
Vérifiez que les tuyaux d’alimentation ne sont pas entortillés ou écrasés.
Vérifiez si le tuyau d’évacuation est trop bas ou placé trop profondément dans la colonne
montante. Cela causerait un siphonnement de l’eau hors de l’appareil (consultez la page63).
Il est possible que le débit de l’alimentation en eau soit trop faible.
background
100
US
CA
(FR)
Avant de faire appel au service
(brassée déséquilibrée)
La brassée nest pas répartie correctement.
Assurez-vous que l’appareil est à l’arrêt et répartissez la brassée manuellement.
Vérifiez que votre laveuse est correctement mise de niveau (consultez les pages64 et 65).
(quantité de mousse excessive)
Votre appareil contient une quantité de mousse excessive. Il est possible qu’une trop grande
quantité de détergent ait été utilisée pour la quantité de saleté dans la brassée.
Assurez-vous d’utiliser un détergent de type HE, produisant peu de mousse ou conçu pour les
laveuses à chargement frontal.
Attendez que la mousse se dissolve (environ 20minutes).
Redémarrez le cycle depuis le début (n’ajoutez pas de détergent).
Vérifiez que la hauteur de la colonne montante ne dépasse pas 95po (2413mm).
ou (couvercle impossible à verrouiller ou couvercle ouvert)
Vérifiez que le couvercle est fermé.
Appuyez sur START/PAUSE (consultez la page75).
Si le problème persiste, communiquez avec un agent de service autorisé de Fisher&Paykel.
(surcharge)
Votre laveuse est surchargée et ne parvient pas à continuer le cycle.
Assurez-vous que l’appareil est à l’arrêt et retirez des articles jusqu’à ce que les articles restants
puissent se déplacer librement.
Assurez-vous que la laveuse ne cause pas un siphonnement (consultez la page63).
(aucune évacuation– il y a encore de l’eau dans la cuve)
Votre appareil n’a pas réussi à pomper l’eau hors de la cuve et ne peut pas continuer le cycle.
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation est correctement installé.
Vérifiez que le tuyau d’évacuation nest pas entortillé ou écrasé.
Coupez l’alimentation de la laveuse à la prise de courant pendant une minute. Remettez-la en marche.
Sélectionnez RINSE ou SPIN et appuyez sur START/PAUSE pour vérifier si l’avertissement est
annulé.
Un seul bip sonore à chaque seconde et...
UN NOMBRE APPARAÎT SUR LAFFICHEUR (il s’agit d’un code d’erreur)
1
Coupez l’alimentation de l’appareil à la prise de courant.
2
Attendez 1minute et remettez-le en marche.
3
Retirez la brassée et faites un nouvel essai.
4
Effectuez un rinçage ou un rinçage et un essorage.
5
Si le code d’erreur s’affiche de nouveau, répétez les étapes1 et 2.
Si la laveuse ne fonctionne toujours pas, communiquez avec le revendeur ou le centre de service
autorisé de Fisher & Paykel de votre région (reportez-vous à la page 107).
background
101
US
CA
(FR)
Résoudre les problèmes de fonctionnement
Le fait d’appuyer sur la touche POWER ne met pas l’appareil en fonction
La laveuse est-elle branchée à la prise murale?
Débranchez la fiche de la prise murale. Attendez 60 secondes, rebranchez-la, mettez-la en
marche et essayez de nouveau.
L’alimentation électrique de votre maison pourrait-elle être la cause du problème? Essayez de
brancher un autre appareil à la même prise de courant.
Vérifiez si le mode Keylock est activé. Essayez de maintenir la touche POWER enfoncée
pendant 3secondes (consultez la page74).
Le fait d’appuyer sur la touche START/PAUSE ne permet pas de lancer le remplissage
Les robinets d’eau froide et d’eau chaude sont-ils ouverts?
Les filtres de tuyau d’alimentation sont-ils bloqués? Vérifiez les deux extrémités des tuyaux.
Loption DELAY START est-elle activée?
REMPLISSAGE continu
Assurez-vous que le tuyau d’évacuation est placé dans la colonne montante ou la cuve à
lessive/ l’évier.
Assurez-vous que la colonne montante ou la cuve à lessive/ l’évier soit à une hauteur d’au
moins 33½po (850mm), sans dépasser 95po (2413mm).
Assurez-vous que la laveuse ne siphonne pas (reportez-vous à la page63).
ESSORAGE inadéquat
Assurez-vous que la charge est bien répartie.
Assurez-vous que la laveuse est de niveau et quelle ne bascule dans aucune direction.
Assurez-vous qu’il n’y a pas une quantité excessive de mousse dans la laveuse.
Assurez-vous que la laveuse ne siphonne pas (reportez-vous à la page63).
VIT. D’ESSORAGE semble plus lente
Comme les vêtements ne sont pas répartis uniformément dans la cuve, votre laveuse a réduit
la vitesse d’essorage pour compenser.
NIVEAU D’EAU bas
Votre laveuse étant conçue pour détecter automatiquement la taille de la brassée et minimiser
la quantité d’eau, il est possible que le niveau d’eau semble différent de celui utilisé par votre
laveuse précédente. Ceci est normal.
L’EAU DE LAVAGE n’est pas tiède
Ce système de lavage novateur utilise deux phases de lavage. Pour économiser l’énergie, la
deuxième phase peut être plus froide que la première. Cela est normal et n’affecte en rien le
rendement de votre laveuse.
Trop de MOUSSE
Assurez-vous d’utiliser un détergent haute efficacité (HE) ou produisant peu de mousse.
Versez moins de détergent, tout particulièrement si les vêtements ne sont que légèrement
souillés.
background
102
US
CA
(FR)
Résoudre les problèmes de fonctionnement
DE PETITES FLAQUES d’eau apparaissent sous la laveuse
Le distributeur de détergent peut être obstrué.
Le distributeur d’assouplisseur peut être bloqué ou installé incorrectement (reportez-vous à la
page97).
Le distributeur de javellisant peut être bloqué ou installé incorrectement (reportez-vous à la
page97).
Assurez-vous que la laveuse est de niveau et quelle ne bascule dans aucune direction.
La laveuse peut être surchargée, causant des éclaboussures pendant le remplissage. Réduisez la
taille de vos brassées et sélectionnez le cycle VOLUM. pour articles volumineux et de grande taille.
DURÉE DE CYCLE plus longue
Si la pression d’eau est trop basse, le temps de cycle peut être augmenté en raison de la durée
de remplissage. Assurez-vous que les filtres des tuyaux d’entrée ne sont pas obstrués.
Assurez-vous que la laveuse ne siphonne pas (reportez-vous à la page63).
La durée du cycle de lavage est approximative et pourrait être affectée par divers facteurs
(consultez la page74).
Les interruptions fréquentes du cycle de lavage augmenteront légèrement la durée de ce dernier.
Le réglage de rétablissement pour brassée déséquilibrée est peut-être sélectionné (option
Automatic Recovery réglée à ON) et une brassée répartie incorrectement a été détectée
(consultez la page95).
AJOUT D’EAU pendant un cycle/accroître le volume de la brassée
Le réglage de rétablissement pour brassée déséquilibrée est peut-être sélectionné (option
Automatic Recovery réglée à ON) et une brassée répartie incorrectement a été détectée
(consultez la page95).
Petite quantité d’EAU DANS LA CUVE À LA FIN D’UN CYCLE
Il est tout à fait normal qu’une petite quantité d’eau s’évacue de la buse de remplissage après
un lavage.
Liquide r
estan
t dans le DISTRIBUTEUR D’ASSOUPLISSANT et/ou de JAVELLISANT à la fin
d’un cycle.
La prochaine fois que vous souhaiterez utiliser un assouplissant, assurez-vous de sélectionner
l’option SOFTENER.
Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau dans le distributeur.
Nettoyez le distributeur (consultez la page97).
Si le distributeur est rempli jusqu’au repère MAX à la fin du cycle, vérifiez sil est bloqué et
retirez tout objet pouvant l’obstruer.
Bruits
Cognement– La brassée nest pas répartie correctement.
Bip sonore continu ou série musicale de bips sonores (consultez la page99).
Si le problème persiste, contactez un agent de service autorisé (consultez la page107).
background
103
US
CA
(FR)
Résoudre les problèmes de lessive
PLIS et FROISSAGE
La laveuse (ou sécheuse) était-elle surchargée?
La sélection du cycle EASY IRON ou DELICATE permet de réduire les plis et le froissage.
Essayez de sélectionner une vitesse d’essorage moins rapide.
Ne laissez pas vos vêtements humides dans la laveuse ni dans un panier à lessive.
Sélectionnez une température de lavage moins élevée.
PELU
La laveuse était-elle surchargée?
Lavez les articles produisant des peluches, comme les serviettes, séparément des articles
attirant les peluches, comme les tissus synthétiques. De plus, regroupez les vêtements de
couleurs similaires (ex.: les couleurs claires séparées des couleurs foncées).
Avez-vous utilisé suffisamment de détergent?
Le surséchage des vêtements dans la sécheuse peut faire en sorte que ces vêtements attirent
davantage les peluches.
Essayez d’utiliser le mode High Efficiency OFF (consultez la page76) et/ou sélectionnez
l’option SOFTENER (consultez la page89) pour ajouter une plus grande quantité d’eau lors du
lavage et/ou du rinçage.
ENLÈVEMENT DE LA SALETÉ médiocre
Utilisez-vous le cycle de lavage qui convient le mieux à la quantité de saleté?
Avez-vous utilisé une quantité suffisante de détergent pour nettoyer vos vêtements?
Utilisez-vous un détergent de bonne qualité?
La laveuse était-elle surchargée?
Séparez les vêtements très souillés des vêtements moins souillés.
Choisissez une température qui convient au type de saleté (tiède pour vêtements tachés de
graisse, froide pour vêtements tachés de boue).
Essayez de sélectionner le cycle HEAVY en utilisant la touche de niveau de saleté (sur certains
modèles uniquement).
Essayez d’utiliser l’option Wash Boost (Wash Boost ON, sur certains modèles uniquement).
RÉSIDU DÉTERGENT
Avez-vous utilisé trop de détergent?
La laveuse était-elle surchargée? Assurez-vous que les articles ont suffisamment d’espace pour
se déplacer dans la cuve.
Utilisez-vous le cycle de lavage qui convient le mieux?
La température de l’eau froide est-elle inférieure à 68°F (20°C)? Programmez l’option de
température Controlled Cold (consultez la page88).
background
104
US
CA
(FR)
Résoudre les problèmes de lessive
TRANSFERT COLORANT
Rappelez-vous de séparer les vêtements blancs des vêtements de couleur.
Lavez séparément les articles dont les couleurs ne sont pas inaltérables et sélectionnez la
température de lavage COLD.
Rappelez-vous de retirer les vêtements de la laveuse dès la fin du cycle.
MARQUES NOIRES/GRISES sur les vêtements
Avez-vous utilisé une quantité de détergent correspondant à la saleté de vos vêtements?
Assurez-vous de suivre les instructions d’utilisation (consultez les pages 68 – 100) et d’utiliser
un détergent de bonne qualité.
Videz la laveuse et démarrez un cycle BASKET CLEAN (consultez la page98).
EMMÊLEMENT
Avez-vous chargé les articles de la manière décrite dans la section ‘Chargement’ à la page 79?
Avez-vous séparé les gros articles des petits?
Essayez d’utiliser le mode High Efficiency OFF.
Utilisez le cycle EASY IRON pour laver les chemises.
Lavez les draps séparément en utilisant le cycle DRAPS.
Faites de plus petites brassées.
Lavez vos articles les plus délicats à l’aide du cycle DELICATE.
Draps et housses de couette emmêlés ou enveloppés les uns dans les autres
Utilisez-vous le cycle SHEETS?
Lavez les draps et les housses de couette séparément à l’aide du cycle SHEETS.
Placez les draps et les housses de couette individuellement dans la cuve, sur le côté de
l’agitateur à profil surbaissé (en vous assurant que chaque article ne couvre pas plus de la
moitié de la cuve). Chargez les articles en plusieurs couches autour de la cuve (2draps ou
housses de couette par couche). Assurez-vous de fermer les housses de couette avec leurs
boutons ou fermetures à glissière avant de les laver.
Serviettes causant une brassée déséquilibrée
Essayez de laver un mélange de serviettes de petite et grande tailles.
Réduisez la taille de votre brassée.
Si le problème persiste, veuillez contacter un agent de service autorisé (consultez la page107).
background
105
US
CA
(FR)
Garantie limitée
Lorsque vous achetez une nouvelle laveuse AquaSmart™ de Fisher&Paykel destinée à un usage
personnel ou celui d’un consommateur, vous bénéficiez automatiquement d’une garantie
limitée de deux ans s’appliquant aux pièces et à la main-d’œuvre pour le service dans les
48États continentaux des États-Unis, à Hawaï, à Washington DC et au Canada. Vous bénéficiez
également d’une garantie limitée supplémentaire de huit ans s’appliquant uniquement aux
pièces du moteur à entraînement direct. Cette garantie limitée supplémentaire de huit ans
commence le jour suivant l’expiration de la garantie limitée de deux ans et exclut le contrôleur
de moteur et la main d’œuvre. Les produits destinés à un usage au Canada doivent être achetés
par l’intermédiaire de la chaîne de distribution canadienne pour garantir la conformité aux
réglementations en vigueur.
Fisher&Paykel sengage à:
Réparer ou, à sa discrétion, remplacer sans frais encouru par le propriétaire pour le matériel ou
la main-d’œuvre, sauf pour certaines exceptions décrites aux présentes, toute pièce s’avérant
défectueuse du produit dont le numéro de série figure sur celui-ci. Pour les clients de l’Alaska
uniquement, la garantie limitée de deux ans et la garantie limitée supplémentaire de huit ans
s’appliquant uniquement aux pièces du moteur à entraînement direct n’incluent pas les frais de
transport de votre produit; vous devez donc payer les frais nécessaires pour la livraison du produit
à l’atelier de réparation ou le déplacement d’un technicien à votre domicile. Si le produit est
installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vous bénéficiez
de la même garantie limitée de deux ans, et si votre produit est éligible, de la garantie limitée
supplémentaire de huit ans s’appliquant uniquement aux pièces du moteur à entraînement direct
(excluant le contrôleur de moteur et la main d’œuvre), mais vous devez apporter à vos frais le
véhicule, le bateau ou l’installation mobile contenant le produit à l’atelier d’entretien ou payer le
déplacement du technicien d’entretien à l’endroit où se trouve le produit. Pour les produits éligibles
à la garantie limitée supplémentaire de huit ans s’appliquant uniquement aux pièces du moteur à
entraînement direct, Fisher & Paykel réparera également (dans le cas des pièces) ou, à sa discrétion,
remplacera tout moteur à entraînement direct (excepté le contrôleur de moteur) s’avérant
défectueux au cours des huit années suivant l’expiration de la garantie limitée de deux ans. Vous
devrez prendre en charge tous les frais de main d’œuvre. Si nous ne parvenons pas à réparer une
pièce défectueuse du produit après un nombre de tentatives raisonnable, nous pourrons à notre
discrétion remplacer la pièce ou le produit, ou encore vous offrir un remboursement complet du
prix d’achat du produit (excluant les frais d’installation et autres coûts).
Ces garanties limitées s’appliquent à l’acheteur initial et à tout autre propriétaire subséquent
du produit pendant la durée de la garantie s’il a été acheté aux fins d’un usage normal dans un
cadre familial.
Toutes les réparations couvertes en vertu de ces garanties limitées doivent être effectuées par
Fisher&Paykel ou un agent de service autorisé pendant les heures normales d’ouverture.
Quelle est la période d’application de ces garanties limitées?
La responsabilité qui nous incombe en vertu de la garantie limitée de deux ans expire DEUX ANS
après la date d’achat du produit par le premier propriétaire. La garantie limitée supplémentaire
s’appliquant uniquement aux pièces du moteur à entraînement direct expire huitans après
l’expiration de la garantie limitée de deux ans.
background
106
US
CA
(FR)
Garantie limitée
Notre obligation en vertu de toute garantie implicite, y compris la garantie implicite de qualité
marchande (la garantie non écrite que le produit est adéquat pour une utilisation normale)
est également limitée à DEUX ANS (ou une période plus longue, si cela est exigé par la loi en
vigueur) à partir de la date d’achat du produit par le premier propriétaire. Certains États ne
permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Par conséquent, cette limitation
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Fisher&Paykel honorera toute garantie prévue par la loi dans
le pays ou l’État où le produit estvendu.
Garanties limitées
Ces garanties limitées ne couvrent pas:
A
Les déplacements d’un technicien de maintenance jusqu’à votre domicile pour tout problème
non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème
s’avère ne pas être un défaut du produit. Par exemple :
1. Rectifier une mauvaise installation du produit.
2. Vous expliquer comment utiliser le produit.
3. Remplacer les fusibles de la maison ou procéder au réglage des disjoncteurs, refaire le
câblage ou la plomberie de la maison ou remplacer les ampoules.
4. Rectifier les défaillances provoquées par l’utilisateur.
5. Rectifier le réglage du produit.
6. Modifications non autorisées du produit.
7. Bruits ou vibrations considérés normaux, comme par exemple, les sons de drain/ventilateur
ou les bips sonores.
8. Réparations des dommages provoqués par des animaux nuisibles comme les rats ou les
cafards, etc.
B
Défauts causés par des facteurs autres que :
1. L’utilisation ménagère normale ou
2. L’utilisation en conformité avec le manuel d’utilisation du produit.
C
Les défaillances du produit causées par accident, la négligence, une mauvaise utilisation,
l’incendie, l’inondation ou une catastrophe naturelle.
D
Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non agréés ou les frais associés à la
correction de telles réparations non autorisées.
E
Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un
endroit disposant d’un accès limité ou restreint (p. ex. : frais d’avions, frais de ferry et zones
géographiques isolées).
F
La maintenance recommandée normale comme énoncée dans le manuel d’utilisation du produit.
G
Dommages (y compris les dommages causés par l’eau) provoqués par une installation, un
raccordement de plomberie ou un câblage incorrect.
En cas de problème avec l’installation, prenez contact avec votre revendeur ou installateur.
Les raccordements électriques et d’évacuation et autres raccordements relèvent de votre
responsabilité.
Fisher&Paykel ne sera responsable d’aucun dommage indirect ou accessoire (y compris, sans
limitation, le coût de réparation ou de remplacement d’autres biens endommagés si le produit
est défectueux ou tout autre coût encouru si le produit est défectueux). Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour les dommages indirects ou
accessoires; par conséquent, l’exclusion ou la limitation ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
background
107
US
CA
(FR)
Garantie limitée
Comment solliciter le service clientèle ?
Veuillez lire le manuel d’utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des
questions sur le fonctionnement du produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de
votre représentant Fisher & Paykel agréé local ou si vous pensez que le produit est défectueux et
que vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez
prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant :
États-Unis et Canada
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)
ou utilisez le lien sur cette page : www.fisherpaykel.com/locator/servicer/
ou envoyez un courriel : USA.CustomerCar[email protected]om
Il est possible qu’il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d’achat du produit
avant que le produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée.
Utilisation commerciale
Si vous utilisez le produit dans un environnement commercial (toute autre utilisation que
l’utilisation par une unité familiale simple), nous nous engageons à réparer ou remplacer, sans frais
de pièces uniquement, les pièces défectueuses dont le numéro de série figure su le produit. Notre
responsabilité eu égard à ces réparations expire UN AN à compter de la date d’achat originale.
Selon notre choix, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du produit ou nous vous
proposerons de vous rembourser intégralement le prix d’achat du produit (frais d’installation
et autres frais étant exclus). Le service en vertu de cette garantie limitée devra être assuré par
Fisher & Paykel ou par son agent agréé pendant les heures normales de bureau.
Aucune autre garantie
Cette garantie limitée constitue la totalité de l’accord exclusif existant entre l’acheteur et
Fisher&Paykel relativement à toute défectuosité de ce produit; aucune autre garantie expresse
nest offerte ou ne sera offerte au nom de Fisher&Paykel. Aucun de nos employés (ou agents
de service autorisés) n’est autorisé à effectuer des ajouts ou apporter des modifications à cette
garantie limitée.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d’aide au sujet de cette garantie limitée ou devez faire une demande en vertu
de cette garantie, veuillez nous appeler au numéro ci-dessus ou nous écrire à l’adresse suivante:
Fisher & Paykel Appliances Inc.
695 T
own Center Drive, Suite 180
Costa Mesa, CA 92626-1902
USA
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits qui varient d’un pays et d’une juridiction à l’autre.
background
background
background
US CA 11.15F&P PN - 429118
www.sherpaykel.com
© Fisher & Paykel Appliances 2015. All rights reserved.
The product specifications in this booklet apply to the specific products
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous
product improvement, these specifications may change at any time. You
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly
describes the product currently available.
© Fisher & Paykel Appliances 2015. Tous droits réservés.
Les spécifications de produit contenues dans ce livret s’appliquent aux
produits et aux modèles qui y sont décrits en date de la publication. En
vertu de notre politique d’amélioration continue, ces spécifications peuvent
changer à tout moment. Vous devriez donc vérifier auprès du centre de
service à la clientèle pour vous assurer que ce livret décrit correctement les
modèles présentement offerts.

Specifications

Indexed Terms: Top Load Washer

Fisher & Paykel WL4027G1 Questions and Answers