Hamilton Beach 25483 Breakfast Sandwich Maker, Coral

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
25483 photo

User Manual

This is the main product document for model 25483.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
1. Cover
2. Cooking Plate
3. Cooking Plate Handle
4. Base
5. Indicator Lights
6. Bottom Heating Plate
7. Removable Ring Assembly
8. Top Heating Plate
9. Green PREHEAT Light
10. Red POWER Light
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar.
For recipes, tips,
product information and
registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Breakfast Sandwich Maker
Grille-sandwich pour le déjeuner
Máquina para preparar sándwiches de desayuno
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR
LA CHANCE DE GAGNER
UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE
SITE WEB
Visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA
OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. To protect against a risk of electrical
shock, do not immerse cord, plug, or
any part of the appliance in water or
other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, or moving the
appliance. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
6. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for
information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
7. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
8. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
9. Do not use outdoors.
10. Do not use appliance for other than
intended purpose.
11. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
12. Do not operate the appliance by means
of an external timer or separate remote-
control system.
13. Do not leave the appliance unattended
while the appliance is connected to an
electrical outlet.
14. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
15. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
16. To disconnect, turn all controls to OFF;
then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
17. Place the appliance only on a dry, level,
and nonflammable surface.
18. During use, provide 4 to 6 inches air
space above, behind, and on both
sides for air circulation. Do not use
on surfaces where heat may cause a
problem.
19. Never remove food with any kind of
cutting device or other metallic kitchen
utensil.
20. Always allow the appliance to cool down
completely before putting away. Never
wind the cord around the appliance
while it is still hot.
21. CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible
surfaces may be high during and
after operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This
product is provided with either a polarized
(one wide blade) or grounded (3-prong)
plug to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized or
grounded outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. If the
appliance is of the grounding type, the
extension cord should be a grounding-type,
3-wire cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do
not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
If using an extension cord, it should be
connected to the unit’s power cord before
it is plugged into the outlet. In the case of a
power failure, the same procedure should
be followed.
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
Before first use: Lift Cover to remove Ring Assembly. Wash Removable Ring Assembly in
dishwasher or in hot, soapy water. Rinse and dry. Wipe Top and Bottom Heating Plates with
a damp, soapy cloth. Remove soap with a damp cloth; dry thoroughly. Spray Rings with
nonstick cooking spray, or wipe or brush with vegetable oil.
How to Use
w WARNING
Burn Hazard. Always use an oven mitt to protect hand when opening
cover. Hot surfaces and escaping steam can burn.
1. Plug into outlet. Red POWER Light will
glow. Lightly spray Rings with nonstick
cooking spray before each use.
2. Let unit preheat with Cover closed and
Cooking Plate rotated in between Rings.
NOTE: Green PREHEAT Light will
come on when unit is heated to correct
temperature and will cycle on and off
during cooking. It is NOT an indicator
when sandwich is ready. Red POWER
Light stays on.
3. Use Handles to lift Cover, top ring, and
Cooking Plate.
4. Place bottom half of bread (such as an
English muffin, small bagel, or biscuit)
onto Bottom Heating Plate.
5. Top bread with ingredients such as
precooked meats, vegetables, and
cheese. Do not overfill Breakfast
Sandwich Maker. Overfilling will cause
food to spill over Rings and get stuck in
Hinges.
6. Move top ring and Cooking Plate down.
Make sure Cooking Plate is rotated
securely to back of Ring as far as it will
go to prevent leaking of egg.
7. Crack an egg onto Cooking Plate. Pierce
yolk with a fork or toothpick. (You can
use a whole large egg, egg white, or a
scrambled egg.)
8. Top with other half of bread.
9. Close Cover. Cook sandwich for 4 to 5
minutes.
NOTE: Do not push Cover all the way
down when loaded with ingredients or
when using a jumbo egg. Cover may
rise as scrambled egg cooks.
10. When finished cooking, rotate Cooking
Plate Handle clockwise until it stops.
11. Using an oven mitt, lift Ring Assembly
and Cover by holding bottom Handle to
open. Some sandwiches are easier to
remove if Rings are lifted individually.
12. Remove breakfast sandwich with plastic
or wooden utensil. Never use metal.
Always wait 2 minutes between
cooking sandwiches to ensure Breakfast
Sandwich Maker is heated to correct
temperature.
13. Unplug. Allow to cool.
TIPS
Get your ingredients together before
cooking your sandwich.
Always keep Cover closed with Rings and
Cooking Plate in place when preheating.
Check to make sure Cooking Plate is
in place before preheating, and when
adding food.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord, plug, or base in any liquid.
1. Unplug. Allow to cool.
2. To remove Ring Assembly for cleaning,
hold bottom Handle to open, and then lift
straight up.
3. Wash Removable Ring Assembly in
top rack only of dishwasher or in hot,
soapy water. Rinse and dry. Do not use
steel wool, scouring pads, or abrasive
cleansers on any part of the unit. Never
use sharp or pointed objects for cleaning.
4. DO NOT use “SANI” setting when
washing in the dishwasher. “SANI”
cycle temperatures could damage your
product.
5. Wipe Top and Bottom Heating Plates with
a damp, soapy cloth. Remove soap with a
damp cloth; dry thoroughly.
6. To replace Ring Assembly, align tabs on
Ring Assembly with openings on hinge of
Base, and lower.
7. Wipe outside of unit with a damp cloth.
Troubleshooting
Low, poor, or slow heating.
Breakfast Sandwich Maker wasn’t
preheated until PREHEAT Light was
illuminated. Green PREHEAT Light
will come on in about 5 to 7 minutes
indicating unit is heated to correct
temperature. Light will cycle and does
not indicate sandwich is ready.
Allow 2 minutes between making
sandwiches for Breakfast Sandwich
Maker to heat to correct temperature.
Overfilled. Reduce amount of ingredients
in your sandwich.
Unit needs to be preheated with Cover
closed with Rings and Cooking Plate in
place.
Make sure Cooking Plate is rotated
securely to back of Ring as far as it will
go, to prevent leaking of egg, and Cover
is closed when preheating.
Egg undercooked, bread not done.
Extra large eggs, frozen, or very cold
ingredients may lengthen cooking time.
Add additional cooking time.
Egg overcooked.
Cooking time is about 5 minutes.
Cooking time may vary if you are using
small eggs, scrambled or egg whites.
Reduce cooking time for future recipes.
Ingredients stick to Rings or nonstick
Cooking Plate.
Use a plastic or wooden utensil to
loosen any baked-on ingredients. Lightly
spray with nonstick cooking spray
before preheating for next use.
Eggs leak out of Rings.
Unit is overfilled. Only use large
eggs and reduce amount or size of
ingredients. Do not press down on
Cover.
Cooking Plate may not have been in
correct position. Make sure Cooking
Plate is rotated securely to back of Ring
as far as it will go to prevent leaking of
egg.
Used very thin purchased egg whites.
Use fresh egg white or try a different
brand of egg whites.
Cover rises when cooking my sandwich.
Air whisked into a large scrambled egg
may cause cover to rise while egg is
cooking. Do not press down on Cover.
Bread too brown.
Higher fat contents and sugars may
cause breads to darken. Cook egg for
several minutes without bread and
Cover down. Then add bread to finish
cooking your sandwich.
Limited Warranty
This warranty applies to products
purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of
original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in
the U.S. During this period, your exclusive
remedy is replacement of this product or
any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible
for all costs associated with our returning a
product or component under this warranty
to you. If the product or component is
unavailable, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass,
filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions,
or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient.
Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is
used for other than single-family household
use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental,
and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return
this appliance to the store. Please write
Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront
Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit
hamiltonbeach.com/customer-service in the
U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service
in Canada. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your
appliance.
Parts and Features
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Le nettoyage et l’entretien
ne doit pas fait par des enfants à moins
d’être sous supervision. Surveiller que
les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou
autre liquide.
5. Débrancher le appareil de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Le laisser refroidir avant
d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou
de le déplacer. Pour le débrancher, tenir
la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à
la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation
ou le réglage, comme précisé dans la
garantie limitée.
7. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur chaud à gaz ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
8. Ne pas laisser pendre le cordon de
la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces
chaudes incluant la cuisinière.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
11. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
12. Ne pas faire fonctionner cet appareil
avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
13. Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché dans
une prise de courant.
14. Exercer une très grande prudence lors
du déplacement d’un appareil contenant
des aliments, de l’eau ou tout autre
liquide chaud.
15. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
16. Pour débrancher, tourner la commande à
OFF (arrêt) puis débrancher la fiche de la
prise de courant. Pour débrancher, saisir
la fiche et la retirer de la prise. Ne pas
tirer sur le cordon d’alimentation.
17. Veuillez placer l’appareil seulement
sur une surface sèche, plane et
ininflammable.
18. Pendant le fonctionnement, prévoir de
10,2 à 15,2 cm (4 à 6 po) d’espace tout
autour de l’appareil.
19. Ne jamais retirer les aliments à l’aide
d’ustensiles de cuisine métalliques ou
tout autre dispositif de coupe.
20. Toujours permettre le refroidissement de
l’appareil avant de le ranger et ne jamais
enrouler le cordon autour de l’appareil
pendant qu’il est chaud.
21. ATTENTION : SURFACE
CHAUDE. La température des
surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de
l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux
1. Couvercle
2. Plaque de cuisson
3. Poignée de la plaque de cuisson
4. Base
5. Témoins lumineux
6. Plaque de chauffage inférieure
7. Anneau amovible
8. Plaque de chauffage supérieure
9. Témoin de PREHEAT (préchauffage) vert
10. Témoin de POWER (alimentation) rouge
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Avant la première utilisation : Soulever le couvercle pour retirer l’anneau. Laver l’anneau
amovible dans au lave-vaiselle ou l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer les
plaques supérieure et inférieure à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse. Enlever
le savon avec un chiffon humide. Sécher soigneusement. Vaporiser les anneaux avec un
enduit pour cuisson antiadhésif ou l’huile végétale.
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure. Toujours utiliser un gant de cuisinier pour
protéger les mains au moment de l’ouverture d’un couvercle. Les surfaces chaudes et la
vapeur qui s’échappe peuvent causer des brûlures
1. Brancher l’appareil sur une prise. Le
témoin de POWER (alimentation) rouge
s’illuminera. Vaporiser légèrement les
anneaux avec un enduit pour cuisson
antiadhésif avant chaque utilisation.
2. Laisser l’appareil se réchauffer avec
couvercle fermé et plaque de cuisson
placée entre les anneaux.
REMARQUE : Le témoin de PREHEAT
(préchauffage) vert s’allumera lorsque
la température adéquate est atteinte
puis s’allumera et s’éteindra pendant la
cuisson. Ce voyant n’indique PAS que le
sandwich est prêt à manger. Le témoin
de POWER (alimentation) rouge reste
allumé.
3. Utiliser les poignées pour lever
le couvercle, l’anneau supérieur
et la plaque de cuisson.
4. Mettre la moitié du dessous du pain (par
ex. d’un muffin anglais, un petit bagel ou
un petit pain) sur la plaque de chauffage
inférieure.
5. Garnir le pain avec des ingrédients tels
que viande précuite, légume et fromage.
Ne pas trop remplir le grille-sandwich
pour le déjeuner. Un remplissage
excessif provoquera un débordement
au-delà des anneaux et se collera aux
charnières.
6. Déplacer l’anneau supérieur et la plaque
de cuisson vers le bas. S’assurer que
la plaque de cuisson est complètement
tournée vers l’arrière de l’anneau afin de
prévenir la fuite de l’œuf.
7. Craquer un œuf sur la plaque de
cuisson. Percer le jaune d’œuf avec
une fourchette ou un cure-dents. (Vous
pouvez prendre un œuf entier, un blanc
d’oeuf ou un œuf brouillé.)
8. Recouvrir de l’autre moitié du pain.
9. Fermer le couvercle. Cuire le sandwich
pendant 4 à 5 minutes.
REMARQUE : Ne pas pousser le
couvercle jusqu’en bas lorsque l’appareil
est chargé d’ingrédients ou d’un œuf de
très grand format. Le couvercle peut se
soulever pendant la cuisson d’un œuf
brouillé.
10. Une fois la cuisson terminée, tirer
la poignée de la plaque de cuisson
jusqu’au bout dans le sens des aiguilles
d’une montre.
11. En portant des gants isolants, lever
l’anneau et le couvercle en tenant
la poignée inférieure pour ouvrir.
Certains sandwichs sont plus faciles
à retirer si les anneaux sont soulevés
individuellement.
12. Retirer le sandwich à l’aide d’un
ustensile de plastique ou de bois. Ne
jamais utiliser un ustensile en métal.
Toujours attendre 2 minutes entre
chaque cuisson de sandwich pour
s’assurer que la température adéquate
du grille-sandwich pour le déjeuner est
atteinte.
13. Débrancher. Laisser refroidir.
CONSEILS
Réunir tous les ingrédients avant de
commercer la cuisson du sandwich.
Toujours garder le couvercle fermé et
installer les anneaux et la plaque de
cuisson pendant le préchauffage.
Vérifier et s’assurer que la plaque de
cuisson est installée avant de préchauffer
et au moment d’ajouter les aliments.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans quelconque liquide.
1. Débrancher. Laisser refroidir.
2. Pour retirer l’anneau en vue de le
nettoyer, tenir la poignée inférieure pour
ouvrir, puis soulever en ligne droite.
3. Laver l’assemblage de l’anneau amovible
dans le panier supérieur du lave-vaisselle
ou dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher. Ne pas utiliser de
tampon métallique à récurer ou de
poudre à nettoyer sur aucune pièce de
l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets
affûtés ou pointus pour les besoins de
nettoyage.
4. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du
lave-vaisselle. Les températures du cycle
« SANI » peuvent endommager le produit.
5. Essuyer les plaques supérieure et
inférieure à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau savonneuse. Enlever le savon
avec un chiffon humide. Sécher
soigneusement.
6. Pour replacer l’anneau, aligner les
languettes de l’anneau sur les ouvertures
des charnières de la base puis abaisser.
7. Essuyer l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon humide.
Pièces et caractéristiques
pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Avec l’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit
être branchée au cordon d’alimentation de
l’appareil avant de la brancher dans la prise
murale. En cas de panne de courant, la
même méthode doit être suivie.
background
1. Cover
2. Cooking Plate
3. Cooking Plate Handle
4. Base
5. Indicator Lights
6. Bottom Heating Plate
7. Removable Ring Assembly
8. Top Heating Plate
9. Green PREHEAT Light
10. Red POWER Light
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar.
For recipes, tips,
product information and
registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Breakfast Sandwich Maker
Grille-sandwich pour le déjeuner
Máquina para preparar sándwiches de desayuno
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR
LA CHANCE DE GAGNER
UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE
SITE WEB
Visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA
OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. To protect against a risk of electrical
shock, do not immerse cord, plug, or
any part of the appliance in water or
other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, or moving the
appliance. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
6. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for
information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
7. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
8. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
9. Do not use outdoors.
10. Do not use appliance for other than
intended purpose.
11. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
12. Do not operate the appliance by means
of an external timer or separate remote-
control system.
13. Do not leave the appliance unattended
while the appliance is connected to an
electrical outlet.
14. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
15. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
16. To disconnect, turn all controls to OFF;
then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
17. Place the appliance only on a dry, level,
and nonflammable surface.
18. During use, provide 4 to 6 inches air
space above, behind, and on both
sides for air circulation. Do not use
on surfaces where heat may cause a
problem.
19. Never remove food with any kind of
cutting device or other metallic kitchen
utensil.
20. Always allow the appliance to cool down
completely before putting away. Never
wind the cord around the appliance
while it is still hot.
21. CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible
surfaces may be high during and
after operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This
product is provided with either a polarized
(one wide blade) or grounded (3-prong)
plug to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized or
grounded outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. If the
appliance is of the grounding type, the
extension cord should be a grounding-type,
3-wire cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do
not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
If using an extension cord, it should be
connected to the unit’s power cord before
it is plugged into the outlet. In the case of a
power failure, the same procedure should
be followed.
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
Before first use: Lift Cover to remove Ring Assembly. Wash Removable Ring Assembly in
dishwasher or in hot, soapy water. Rinse and dry. Wipe Top and Bottom Heating Plates with
a damp, soapy cloth. Remove soap with a damp cloth; dry thoroughly. Spray Rings with
nonstick cooking spray, or wipe or brush with vegetable oil.
How to Use
w WARNING
Burn Hazard. Always use an oven mitt to protect hand when opening
cover. Hot surfaces and escaping steam can burn.
1. Plug into outlet. Red POWER Light will
glow. Lightly spray Rings with nonstick
cooking spray before each use.
2. Let unit preheat with Cover closed and
Cooking Plate rotated in between Rings.
NOTE: Green PREHEAT Light will
come on when unit is heated to correct
temperature and will cycle on and off
during cooking. It is NOT an indicator
when sandwich is ready. Red POWER
Light stays on.
3. Use Handles to lift Cover, top ring, and
Cooking Plate.
4. Place bottom half of bread (such as an
English muffin, small bagel, or biscuit)
onto Bottom Heating Plate.
5. Top bread with ingredients such as
precooked meats, vegetables, and
cheese. Do not overfill Breakfast
Sandwich Maker. Overfilling will cause
food to spill over Rings and get stuck in
Hinges.
6. Move top ring and Cooking Plate down.
Make sure Cooking Plate is rotated
securely to back of Ring as far as it will
go to prevent leaking of egg.
7. Crack an egg onto Cooking Plate. Pierce
yolk with a fork or toothpick. (You can
use a whole large egg, egg white, or a
scrambled egg.)
8. Top with other half of bread.
9. Close Cover. Cook sandwich for 4 to 5
minutes.
NOTE: Do not push Cover all the way
down when loaded with ingredients or
when using a jumbo egg. Cover may
rise as scrambled egg cooks.
10. When finished cooking, rotate Cooking
Plate Handle clockwise until it stops.
11. Using an oven mitt, lift Ring Assembly
and Cover by holding bottom Handle to
open. Some sandwiches are easier to
remove if Rings are lifted individually.
12. Remove breakfast sandwich with plastic
or wooden utensil. Never use metal.
Always wait 2 minutes between
cooking sandwiches to ensure Breakfast
Sandwich Maker is heated to correct
temperature.
13. Unplug. Allow to cool.
TIPS
Get your ingredients together before
cooking your sandwich.
Always keep Cover closed with Rings and
Cooking Plate in place when preheating.
Check to make sure Cooking Plate is
in place before preheating, and when
adding food.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord, plug, or base in any liquid.
1. Unplug. Allow to cool.
2. To remove Ring Assembly for cleaning,
hold bottom Handle to open, and then lift
straight up.
3. Wash Removable Ring Assembly in
top rack only of dishwasher or in hot,
soapy water. Rinse and dry. Do not use
steel wool, scouring pads, or abrasive
cleansers on any part of the unit. Never
use sharp or pointed objects for cleaning.
4. DO NOT use “SANI” setting when
washing in the dishwasher. “SANI”
cycle temperatures could damage your
product.
5. Wipe Top and Bottom Heating Plates with
a damp, soapy cloth. Remove soap with a
damp cloth; dry thoroughly.
6. To replace Ring Assembly, align tabs on
Ring Assembly with openings on hinge of
Base, and lower.
7. Wipe outside of unit with a damp cloth.
Troubleshooting
Low, poor, or slow heating.
Breakfast Sandwich Maker wasn’t
preheated until PREHEAT Light was
illuminated. Green PREHEAT Light
will come on in about 5 to 7 minutes
indicating unit is heated to correct
temperature. Light will cycle and does
not indicate sandwich is ready.
Allow 2 minutes between making
sandwiches for Breakfast Sandwich
Maker to heat to correct temperature.
Overfilled. Reduce amount of ingredients
in your sandwich.
Unit needs to be preheated with Cover
closed with Rings and Cooking Plate in
place.
Make sure Cooking Plate is rotated
securely to back of Ring as far as it will
go, to prevent leaking of egg, and Cover
is closed when preheating.
Egg undercooked, bread not done.
Extra large eggs, frozen, or very cold
ingredients may lengthen cooking time.
Add additional cooking time.
Egg overcooked.
Cooking time is about 5 minutes.
Cooking time may vary if you are using
small eggs, scrambled or egg whites.
Reduce cooking time for future recipes.
Ingredients stick to Rings or nonstick
Cooking Plate.
Use a plastic or wooden utensil to
loosen any baked-on ingredients. Lightly
spray with nonstick cooking spray
before preheating for next use.
Eggs leak out of Rings.
Unit is overfilled. Only use large
eggs and reduce amount or size of
ingredients. Do not press down on
Cover.
Cooking Plate may not have been in
correct position. Make sure Cooking
Plate is rotated securely to back of Ring
as far as it will go to prevent leaking of
egg.
Used very thin purchased egg whites.
Use fresh egg white or try a different
brand of egg whites.
Cover rises when cooking my sandwich.
Air whisked into a large scrambled egg
may cause cover to rise while egg is
cooking. Do not press down on Cover.
Bread too brown.
Higher fat contents and sugars may
cause breads to darken. Cook egg for
several minutes without bread and
Cover down. Then add bread to finish
cooking your sandwich.
Limited Warranty
This warranty applies to products
purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of
original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in
the U.S. During this period, your exclusive
remedy is replacement of this product or
any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible
for all costs associated with our returning a
product or component under this warranty
to you. If the product or component is
unavailable, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass,
filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions,
or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient.
Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is
used for other than single-family household
use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental,
and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return
this appliance to the store. Please write
Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront
Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit
hamiltonbeach.com/customer-service in the
U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service
in Canada. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your
appliance.
Parts and Features
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Le nettoyage et l’entretien
ne doit pas fait par des enfants à moins
d’être sous supervision. Surveiller que
les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou
autre liquide.
5. Débrancher le appareil de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Le laisser refroidir avant
d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou
de le déplacer. Pour le débrancher, tenir
la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à
la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation
ou le réglage, comme précisé dans la
garantie limitée.
7. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur chaud à gaz ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
8. Ne pas laisser pendre le cordon de
la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces
chaudes incluant la cuisinière.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
11. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
12. Ne pas faire fonctionner cet appareil
avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
13. Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché dans
une prise de courant.
14. Exercer une très grande prudence lors
du déplacement d’un appareil contenant
des aliments, de l’eau ou tout autre
liquide chaud.
15. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
16. Pour débrancher, tourner la commande à
OFF (arrêt) puis débrancher la fiche de la
prise de courant. Pour débrancher, saisir
la fiche et la retirer de la prise. Ne pas
tirer sur le cordon d’alimentation.
17. Veuillez placer l’appareil seulement
sur une surface sèche, plane et
ininflammable.
18. Pendant le fonctionnement, prévoir de
10,2 à 15,2 cm (4 à 6 po) d’espace tout
autour de l’appareil.
19. Ne jamais retirer les aliments à l’aide
d’ustensiles de cuisine métalliques ou
tout autre dispositif de coupe.
20. Toujours permettre le refroidissement de
l’appareil avant de le ranger et ne jamais
enrouler le cordon autour de l’appareil
pendant qu’il est chaud.
21. ATTENTION : SURFACE
CHAUDE. La température des
surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de
l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux
1. Couvercle
2. Plaque de cuisson
3. Poignée de la plaque de cuisson
4. Base
5. Témoins lumineux
6. Plaque de chauffage inférieure
7. Anneau amovible
8. Plaque de chauffage supérieure
9. Témoin de PREHEAT (préchauffage) vert
10. Témoin de POWER (alimentation) rouge
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Avant la première utilisation : Soulever le couvercle pour retirer l’anneau. Laver l’anneau
amovible dans au lave-vaiselle ou l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer les
plaques supérieure et inférieure à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse. Enlever
le savon avec un chiffon humide. Sécher soigneusement. Vaporiser les anneaux avec un
enduit pour cuisson antiadhésif ou l’huile végétale.
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure. Toujours utiliser un gant de cuisinier pour
protéger les mains au moment de l’ouverture d’un couvercle. Les surfaces chaudes et la
vapeur qui s’échappe peuvent causer des brûlures
1. Brancher l’appareil sur une prise. Le
témoin de POWER (alimentation) rouge
s’illuminera. Vaporiser légèrement les
anneaux avec un enduit pour cuisson
antiadhésif avant chaque utilisation.
2. Laisser l’appareil se réchauffer avec
couvercle fermé et plaque de cuisson
placée entre les anneaux.
REMARQUE : Le témoin de PREHEAT
(préchauffage) vert s’allumera lorsque
la température adéquate est atteinte
puis s’allumera et s’éteindra pendant la
cuisson. Ce voyant n’indique PAS que le
sandwich est prêt à manger. Le témoin
de POWER (alimentation) rouge reste
allumé.
3. Utiliser les poignées pour lever
le couvercle, l’anneau supérieur
et la plaque de cuisson.
4. Mettre la moitié du dessous du pain (par
ex. d’un muffin anglais, un petit bagel ou
un petit pain) sur la plaque de chauffage
inférieure.
5. Garnir le pain avec des ingrédients tels
que viande précuite, légume et fromage.
Ne pas trop remplir le grille-sandwich
pour le déjeuner. Un remplissage
excessif provoquera un débordement
au-delà des anneaux et se collera aux
charnières.
6. Déplacer l’anneau supérieur et la plaque
de cuisson vers le bas. S’assurer que
la plaque de cuisson est complètement
tournée vers l’arrière de l’anneau afin de
prévenir la fuite de l’œuf.
7. Craquer un œuf sur la plaque de
cuisson. Percer le jaune d’œuf avec
une fourchette ou un cure-dents. (Vous
pouvez prendre un œuf entier, un blanc
d’oeuf ou un œuf brouillé.)
8. Recouvrir de l’autre moitié du pain.
9. Fermer le couvercle. Cuire le sandwich
pendant 4 à 5 minutes.
REMARQUE : Ne pas pousser le
couvercle jusqu’en bas lorsque l’appareil
est chargé d’ingrédients ou d’un œuf de
très grand format. Le couvercle peut se
soulever pendant la cuisson d’un œuf
brouillé.
10. Une fois la cuisson terminée, tirer
la poignée de la plaque de cuisson
jusqu’au bout dans le sens des aiguilles
d’une montre.
11. En portant des gants isolants, lever
l’anneau et le couvercle en tenant
la poignée inférieure pour ouvrir.
Certains sandwichs sont plus faciles
à retirer si les anneaux sont soulevés
individuellement.
12. Retirer le sandwich à l’aide d’un
ustensile de plastique ou de bois. Ne
jamais utiliser un ustensile en métal.
Toujours attendre 2 minutes entre
chaque cuisson de sandwich pour
s’assurer que la température adéquate
du grille-sandwich pour le déjeuner est
atteinte.
13. Débrancher. Laisser refroidir.
CONSEILS
Réunir tous les ingrédients avant de
commercer la cuisson du sandwich.
Toujours garder le couvercle fermé et
installer les anneaux et la plaque de
cuisson pendant le préchauffage.
Vérifier et s’assurer que la plaque de
cuisson est installée avant de préchauffer
et au moment d’ajouter les aliments.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans quelconque liquide.
1. Débrancher. Laisser refroidir.
2. Pour retirer l’anneau en vue de le
nettoyer, tenir la poignée inférieure pour
ouvrir, puis soulever en ligne droite.
3. Laver l’assemblage de l’anneau amovible
dans le panier supérieur du lave-vaisselle
ou dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher. Ne pas utiliser de
tampon métallique à récurer ou de
poudre à nettoyer sur aucune pièce de
l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets
affûtés ou pointus pour les besoins de
nettoyage.
4. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du
lave-vaisselle. Les températures du cycle
« SANI » peuvent endommager le produit.
5. Essuyer les plaques supérieure et
inférieure à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau savonneuse. Enlever le savon
avec un chiffon humide. Sécher
soigneusement.
6. Pour replacer l’anneau, aligner les
languettes de l’anneau sur les ouvertures
des charnières de la base puis abaisser.
7. Essuyer l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon humide.
Pièces et caractéristiques
pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Avec l’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit
être branchée au cordon d’alimentation de
l’appareil avant de la brancher dans la prise
murale. En cas de panne de courant, la
même méthode doit être suivie.
background
1. Cover
2. Cooking Plate
3. Cooking Plate Handle
4. Base
5. Indicator Lights
6. Bottom Heating Plate
7. Removable Ring Assembly
8. Top Heating Plate
9. Green PREHEAT Light
10. Red POWER Light
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar.
For recipes, tips,
product information and
registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Breakfast Sandwich Maker
Grille-sandwich pour le déjeuner
Máquina para preparar sándwiches de desayuno
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR
LA CHANCE DE GAGNER
UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE
SITE WEB
Visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA
OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. To protect against a risk of electrical
shock, do not immerse cord, plug, or
any part of the appliance in water or
other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, or moving the
appliance. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
6. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for
information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
7. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
8. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
9. Do not use outdoors.
10. Do not use appliance for other than
intended purpose.
11. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
12. Do not operate the appliance by means
of an external timer or separate remote-
control system.
13. Do not leave the appliance unattended
while the appliance is connected to an
electrical outlet.
14. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
15. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
16. To disconnect, turn all controls to OFF;
then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
17. Place the appliance only on a dry, level,
and nonflammable surface.
18. During use, provide 4 to 6 inches air
space above, behind, and on both
sides for air circulation. Do not use
on surfaces where heat may cause a
problem.
19. Never remove food with any kind of
cutting device or other metallic kitchen
utensil.
20. Always allow the appliance to cool down
completely before putting away. Never
wind the cord around the appliance
while it is still hot.
21. CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible
surfaces may be high during and
after operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This
product is provided with either a polarized
(one wide blade) or grounded (3-prong)
plug to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized or
grounded outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. If the
appliance is of the grounding type, the
extension cord should be a grounding-type,
3-wire cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do
not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
If using an extension cord, it should be
connected to the unit’s power cord before
it is plugged into the outlet. In the case of a
power failure, the same procedure should
be followed.
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
Before first use: Lift Cover to remove Ring Assembly. Wash Removable Ring Assembly in
dishwasher or in hot, soapy water. Rinse and dry. Wipe Top and Bottom Heating Plates with
a damp, soapy cloth. Remove soap with a damp cloth; dry thoroughly. Spray Rings with
nonstick cooking spray, or wipe or brush with vegetable oil.
How to Use
w WARNING
Burn Hazard. Always use an oven mitt to protect hand when opening
cover. Hot surfaces and escaping steam can burn.
1. Plug into outlet. Red POWER Light will
glow. Lightly spray Rings with nonstick
cooking spray before each use.
2. Let unit preheat with Cover closed and
Cooking Plate rotated in between Rings.
NOTE: Green PREHEAT Light will
come on when unit is heated to correct
temperature and will cycle on and off
during cooking. It is NOT an indicator
when sandwich is ready. Red POWER
Light stays on.
3. Use Handles to lift Cover, top ring, and
Cooking Plate.
4. Place bottom half of bread (such as an
English muffin, small bagel, or biscuit)
onto Bottom Heating Plate.
5. Top bread with ingredients such as
precooked meats, vegetables, and
cheese. Do not overfill Breakfast
Sandwich Maker. Overfilling will cause
food to spill over Rings and get stuck in
Hinges.
6. Move top ring and Cooking Plate down.
Make sure Cooking Plate is rotated
securely to back of Ring as far as it will
go to prevent leaking of egg.
7. Crack an egg onto Cooking Plate. Pierce
yolk with a fork or toothpick. (You can
use a whole large egg, egg white, or a
scrambled egg.)
8. Top with other half of bread.
9. Close Cover. Cook sandwich for 4 to 5
minutes.
NOTE: Do not push Cover all the way
down when loaded with ingredients or
when using a jumbo egg. Cover may
rise as scrambled egg cooks.
10. When finished cooking, rotate Cooking
Plate Handle clockwise until it stops.
11. Using an oven mitt, lift Ring Assembly
and Cover by holding bottom Handle to
open. Some sandwiches are easier to
remove if Rings are lifted individually.
12. Remove breakfast sandwich with plastic
or wooden utensil. Never use metal.
Always wait 2 minutes between
cooking sandwiches to ensure Breakfast
Sandwich Maker is heated to correct
temperature.
13. Unplug. Allow to cool.
TIPS
Get your ingredients together before
cooking your sandwich.
Always keep Cover closed with Rings and
Cooking Plate in place when preheating.
Check to make sure Cooking Plate is
in place before preheating, and when
adding food.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord, plug, or base in any liquid.
1. Unplug. Allow to cool.
2. To remove Ring Assembly for cleaning,
hold bottom Handle to open, and then lift
straight up.
3. Wash Removable Ring Assembly in
top rack only of dishwasher or in hot,
soapy water. Rinse and dry. Do not use
steel wool, scouring pads, or abrasive
cleansers on any part of the unit. Never
use sharp or pointed objects for cleaning.
4. DO NOT use “SANI” setting when
washing in the dishwasher. “SANI”
cycle temperatures could damage your
product.
5. Wipe Top and Bottom Heating Plates with
a damp, soapy cloth. Remove soap with a
damp cloth; dry thoroughly.
6. To replace Ring Assembly, align tabs on
Ring Assembly with openings on hinge of
Base, and lower.
7. Wipe outside of unit with a damp cloth.
Troubleshooting
Low, poor, or slow heating.
Breakfast Sandwich Maker wasn’t
preheated until PREHEAT Light was
illuminated. Green PREHEAT Light
will come on in about 5 to 7 minutes
indicating unit is heated to correct
temperature. Light will cycle and does
not indicate sandwich is ready.
Allow 2 minutes between making
sandwiches for Breakfast Sandwich
Maker to heat to correct temperature.
Overfilled. Reduce amount of ingredients
in your sandwich.
Unit needs to be preheated with Cover
closed with Rings and Cooking Plate in
place.
Make sure Cooking Plate is rotated
securely to back of Ring as far as it will
go, to prevent leaking of egg, and Cover
is closed when preheating.
Egg undercooked, bread not done.
Extra large eggs, frozen, or very cold
ingredients may lengthen cooking time.
Add additional cooking time.
Egg overcooked.
Cooking time is about 5 minutes.
Cooking time may vary if you are using
small eggs, scrambled or egg whites.
Reduce cooking time for future recipes.
Ingredients stick to Rings or nonstick
Cooking Plate.
Use a plastic or wooden utensil to
loosen any baked-on ingredients. Lightly
spray with nonstick cooking spray
before preheating for next use.
Eggs leak out of Rings.
Unit is overfilled. Only use large
eggs and reduce amount or size of
ingredients. Do not press down on
Cover.
Cooking Plate may not have been in
correct position. Make sure Cooking
Plate is rotated securely to back of Ring
as far as it will go to prevent leaking of
egg.
Used very thin purchased egg whites.
Use fresh egg white or try a different
brand of egg whites.
Cover rises when cooking my sandwich.
Air whisked into a large scrambled egg
may cause cover to rise while egg is
cooking. Do not press down on Cover.
Bread too brown.
Higher fat contents and sugars may
cause breads to darken. Cook egg for
several minutes without bread and
Cover down. Then add bread to finish
cooking your sandwich.
Limited Warranty
This warranty applies to products
purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of
original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in
the U.S. During this period, your exclusive
remedy is replacement of this product or
any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible
for all costs associated with our returning a
product or component under this warranty
to you. If the product or component is
unavailable, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass,
filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions,
or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient.
Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is
used for other than single-family household
use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental,
and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return
this appliance to the store. Please write
Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront
Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit
hamiltonbeach.com/customer-service in the
U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service
in Canada. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your
appliance.
Parts and Features
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Le nettoyage et l’entretien
ne doit pas fait par des enfants à moins
d’être sous supervision. Surveiller que
les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou
autre liquide.
5. Débrancher le appareil de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Le laisser refroidir avant
d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou
de le déplacer. Pour le débrancher, tenir
la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à
la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation
ou le réglage, comme précisé dans la
garantie limitée.
7. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur chaud à gaz ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
8. Ne pas laisser pendre le cordon de
la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces
chaudes incluant la cuisinière.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
11. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
12. Ne pas faire fonctionner cet appareil
avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
13. Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché dans
une prise de courant.
14. Exercer une très grande prudence lors
du déplacement d’un appareil contenant
des aliments, de l’eau ou tout autre
liquide chaud.
15. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
16. Pour débrancher, tourner la commande à
OFF (arrêt) puis débrancher la fiche de la
prise de courant. Pour débrancher, saisir
la fiche et la retirer de la prise. Ne pas
tirer sur le cordon d’alimentation.
17. Veuillez placer l’appareil seulement
sur une surface sèche, plane et
ininflammable.
18. Pendant le fonctionnement, prévoir de
10,2 à 15,2 cm (4 à 6 po) d’espace tout
autour de l’appareil.
19. Ne jamais retirer les aliments à l’aide
d’ustensiles de cuisine métalliques ou
tout autre dispositif de coupe.
20. Toujours permettre le refroidissement de
l’appareil avant de le ranger et ne jamais
enrouler le cordon autour de l’appareil
pendant qu’il est chaud.
21. ATTENTION : SURFACE
CHAUDE. La température des
surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de
l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux
1. Couvercle
2. Plaque de cuisson
3. Poignée de la plaque de cuisson
4. Base
5. Témoins lumineux
6. Plaque de chauffage inférieure
7. Anneau amovible
8. Plaque de chauffage supérieure
9. Témoin de PREHEAT (préchauffage) vert
10. Témoin de POWER (alimentation) rouge
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Avant la première utilisation : Soulever le couvercle pour retirer l’anneau. Laver l’anneau
amovible dans au lave-vaiselle ou l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer les
plaques supérieure et inférieure à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse. Enlever
le savon avec un chiffon humide. Sécher soigneusement. Vaporiser les anneaux avec un
enduit pour cuisson antiadhésif ou l’huile végétale.
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure. Toujours utiliser un gant de cuisinier pour
protéger les mains au moment de l’ouverture d’un couvercle. Les surfaces chaudes et la
vapeur qui s’échappe peuvent causer des brûlures
1. Brancher l’appareil sur une prise. Le
témoin de POWER (alimentation) rouge
s’illuminera. Vaporiser légèrement les
anneaux avec un enduit pour cuisson
antiadhésif avant chaque utilisation.
2. Laisser l’appareil se réchauffer avec
couvercle fermé et plaque de cuisson
placée entre les anneaux.
REMARQUE : Le témoin de PREHEAT
(préchauffage) vert s’allumera lorsque
la température adéquate est atteinte
puis s’allumera et s’éteindra pendant la
cuisson. Ce voyant n’indique PAS que le
sandwich est prêt à manger. Le témoin
de POWER (alimentation) rouge reste
allumé.
3. Utiliser les poignées pour lever
le couvercle, l’anneau supérieur
et la plaque de cuisson.
4. Mettre la moitié du dessous du pain (par
ex. d’un muffin anglais, un petit bagel ou
un petit pain) sur la plaque de chauffage
inférieure.
5. Garnir le pain avec des ingrédients tels
que viande précuite, légume et fromage.
Ne pas trop remplir le grille-sandwich
pour le déjeuner. Un remplissage
excessif provoquera un débordement
au-delà des anneaux et se collera aux
charnières.
6. Déplacer l’anneau supérieur et la plaque
de cuisson vers le bas. S’assurer que
la plaque de cuisson est complètement
tournée vers l’arrière de l’anneau afin de
prévenir la fuite de l’œuf.
7. Craquer un œuf sur la plaque de
cuisson. Percer le jaune d’œuf avec
une fourchette ou un cure-dents. (Vous
pouvez prendre un œuf entier, un blanc
d’oeuf ou un œuf brouillé.)
8. Recouvrir de l’autre moitié du pain.
9. Fermer le couvercle. Cuire le sandwich
pendant 4 à 5 minutes.
REMARQUE : Ne pas pousser le
couvercle jusqu’en bas lorsque l’appareil
est chargé d’ingrédients ou d’un œuf de
très grand format. Le couvercle peut se
soulever pendant la cuisson d’un œuf
brouillé.
10. Une fois la cuisson terminée, tirer
la poignée de la plaque de cuisson
jusqu’au bout dans le sens des aiguilles
d’une montre.
11. En portant des gants isolants, lever
l’anneau et le couvercle en tenant
la poignée inférieure pour ouvrir.
Certains sandwichs sont plus faciles
à retirer si les anneaux sont soulevés
individuellement.
12. Retirer le sandwich à l’aide d’un
ustensile de plastique ou de bois. Ne
jamais utiliser un ustensile en métal.
Toujours attendre 2 minutes entre
chaque cuisson de sandwich pour
s’assurer que la température adéquate
du grille-sandwich pour le déjeuner est
atteinte.
13. Débrancher. Laisser refroidir.
CONSEILS
Réunir tous les ingrédients avant de
commercer la cuisson du sandwich.
Toujours garder le couvercle fermé et
installer les anneaux et la plaque de
cuisson pendant le préchauffage.
Vérifier et s’assurer que la plaque de
cuisson est installée avant de préchauffer
et au moment d’ajouter les aliments.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans quelconque liquide.
1. Débrancher. Laisser refroidir.
2. Pour retirer l’anneau en vue de le
nettoyer, tenir la poignée inférieure pour
ouvrir, puis soulever en ligne droite.
3. Laver l’assemblage de l’anneau amovible
dans le panier supérieur du lave-vaisselle
ou dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher. Ne pas utiliser de
tampon métallique à récurer ou de
poudre à nettoyer sur aucune pièce de
l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets
affûtés ou pointus pour les besoins de
nettoyage.
4. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du
lave-vaisselle. Les températures du cycle
« SANI » peuvent endommager le produit.
5. Essuyer les plaques supérieure et
inférieure à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau savonneuse. Enlever le savon
avec un chiffon humide. Sécher
soigneusement.
6. Pour replacer l’anneau, aligner les
languettes de l’anneau sur les ouvertures
des charnières de la base puis abaisser.
7. Essuyer l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon humide.
Pièces et caractéristiques
pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Avec l’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit
être branchée au cordon d’alimentation de
l’appareil avant de la brancher dans la prise
murale. En cas de panne de courant, la
même méthode doit être suivie.
background
1. Cover
2. Cooking Plate
3. Cooking Plate Handle
4. Base
5. Indicator Lights
6. Bottom Heating Plate
7. Removable Ring Assembly
8. Top Heating Plate
9. Green PREHEAT Light
10. Red POWER Light
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar.
For recipes, tips,
product information and
registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Breakfast Sandwich Maker
Grille-sandwich pour le déjeuner
Máquina para preparar sándwiches de desayuno
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR
LA CHANCE DE GAGNER
UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE
SITE WEB
Visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA
OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. To protect against a risk of electrical
shock, do not immerse cord, plug, or
any part of the appliance in water or
other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, or moving the
appliance. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
6. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for
information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
7. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
8. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
9. Do not use outdoors.
10. Do not use appliance for other than
intended purpose.
11. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
12. Do not operate the appliance by means
of an external timer or separate remote-
control system.
13. Do not leave the appliance unattended
while the appliance is connected to an
electrical outlet.
14. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
15. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
16. To disconnect, turn all controls to OFF;
then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
17. Place the appliance only on a dry, level,
and nonflammable surface.
18. During use, provide 4 to 6 inches air
space above, behind, and on both
sides for air circulation. Do not use
on surfaces where heat may cause a
problem.
19. Never remove food with any kind of
cutting device or other metallic kitchen
utensil.
20. Always allow the appliance to cool down
completely before putting away. Never
wind the cord around the appliance
while it is still hot.
21. CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible
surfaces may be high during and
after operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This
product is provided with either a polarized
(one wide blade) or grounded (3-prong)
plug to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized or
grounded outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. If the
appliance is of the grounding type, the
extension cord should be a grounding-type,
3-wire cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do
not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
If using an extension cord, it should be
connected to the unit’s power cord before
it is plugged into the outlet. In the case of a
power failure, the same procedure should
be followed.
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
Before first use: Lift Cover to remove Ring Assembly. Wash Removable Ring Assembly in
dishwasher or in hot, soapy water. Rinse and dry. Wipe Top and Bottom Heating Plates with
a damp, soapy cloth. Remove soap with a damp cloth; dry thoroughly. Spray Rings with
nonstick cooking spray, or wipe or brush with vegetable oil.
How to Use
w WARNING
Burn Hazard. Always use an oven mitt to protect hand when opening
cover. Hot surfaces and escaping steam can burn.
1. Plug into outlet. Red POWER Light will
glow. Lightly spray Rings with nonstick
cooking spray before each use.
2. Let unit preheat with Cover closed and
Cooking Plate rotated in between Rings.
NOTE: Green PREHEAT Light will
come on when unit is heated to correct
temperature and will cycle on and off
during cooking. It is NOT an indicator
when sandwich is ready. Red POWER
Light stays on.
3. Use Handles to lift Cover, top ring, and
Cooking Plate.
4. Place bottom half of bread (such as an
English muffin, small bagel, or biscuit)
onto Bottom Heating Plate.
5. Top bread with ingredients such as
precooked meats, vegetables, and
cheese. Do not overfill Breakfast
Sandwich Maker. Overfilling will cause
food to spill over Rings and get stuck in
Hinges.
6. Move top ring and Cooking Plate down.
Make sure Cooking Plate is rotated
securely to back of Ring as far as it will
go to prevent leaking of egg.
7. Crack an egg onto Cooking Plate. Pierce
yolk with a fork or toothpick. (You can
use a whole large egg, egg white, or a
scrambled egg.)
8. Top with other half of bread.
9. Close Cover. Cook sandwich for 4 to 5
minutes.
NOTE: Do not push Cover all the way
down when loaded with ingredients or
when using a jumbo egg. Cover may
rise as scrambled egg cooks.
10. When finished cooking, rotate Cooking
Plate Handle clockwise until it stops.
11. Using an oven mitt, lift Ring Assembly
and Cover by holding bottom Handle to
open. Some sandwiches are easier to
remove if Rings are lifted individually.
12. Remove breakfast sandwich with plastic
or wooden utensil. Never use metal.
Always wait 2 minutes between
cooking sandwiches to ensure Breakfast
Sandwich Maker is heated to correct
temperature.
13. Unplug. Allow to cool.
TIPS
Get your ingredients together before
cooking your sandwich.
Always keep Cover closed with Rings and
Cooking Plate in place when preheating.
Check to make sure Cooking Plate is
in place before preheating, and when
adding food.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord, plug, or base in any liquid.
1. Unplug. Allow to cool.
2. To remove Ring Assembly for cleaning,
hold bottom Handle to open, and then lift
straight up.
3. Wash Removable Ring Assembly in
top rack only of dishwasher or in hot,
soapy water. Rinse and dry. Do not use
steel wool, scouring pads, or abrasive
cleansers on any part of the unit. Never
use sharp or pointed objects for cleaning.
4. DO NOT use “SANI” setting when
washing in the dishwasher. “SANI”
cycle temperatures could damage your
product.
5. Wipe Top and Bottom Heating Plates with
a damp, soapy cloth. Remove soap with a
damp cloth; dry thoroughly.
6. To replace Ring Assembly, align tabs on
Ring Assembly with openings on hinge of
Base, and lower.
7. Wipe outside of unit with a damp cloth.
Troubleshooting
Low, poor, or slow heating.
Breakfast Sandwich Maker wasn’t
preheated until PREHEAT Light was
illuminated. Green PREHEAT Light
will come on in about 5 to 7 minutes
indicating unit is heated to correct
temperature. Light will cycle and does
not indicate sandwich is ready.
Allow 2 minutes between making
sandwiches for Breakfast Sandwich
Maker to heat to correct temperature.
Overfilled. Reduce amount of ingredients
in your sandwich.
Unit needs to be preheated with Cover
closed with Rings and Cooking Plate in
place.
Make sure Cooking Plate is rotated
securely to back of Ring as far as it will
go, to prevent leaking of egg, and Cover
is closed when preheating.
Egg undercooked, bread not done.
Extra large eggs, frozen, or very cold
ingredients may lengthen cooking time.
Add additional cooking time.
Egg overcooked.
Cooking time is about 5 minutes.
Cooking time may vary if you are using
small eggs, scrambled or egg whites.
Reduce cooking time for future recipes.
Ingredients stick to Rings or nonstick
Cooking Plate.
Use a plastic or wooden utensil to
loosen any baked-on ingredients. Lightly
spray with nonstick cooking spray
before preheating for next use.
Eggs leak out of Rings.
Unit is overfilled. Only use large
eggs and reduce amount or size of
ingredients. Do not press down on
Cover.
Cooking Plate may not have been in
correct position. Make sure Cooking
Plate is rotated securely to back of Ring
as far as it will go to prevent leaking of
egg.
Used very thin purchased egg whites.
Use fresh egg white or try a different
brand of egg whites.
Cover rises when cooking my sandwich.
Air whisked into a large scrambled egg
may cause cover to rise while egg is
cooking. Do not press down on Cover.
Bread too brown.
Higher fat contents and sugars may
cause breads to darken. Cook egg for
several minutes without bread and
Cover down. Then add bread to finish
cooking your sandwich.
Limited Warranty
This warranty applies to products
purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of
original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in
the U.S. During this period, your exclusive
remedy is replacement of this product or
any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible
for all costs associated with our returning a
product or component under this warranty
to you. If the product or component is
unavailable, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass,
filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions,
or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient.
Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is
used for other than single-family household
use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental,
and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return
this appliance to the store. Please write
Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront
Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit
hamiltonbeach.com/customer-service in the
U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service
in Canada. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your
appliance.
Parts and Features
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Le nettoyage et l’entretien
ne doit pas fait par des enfants à moins
d’être sous supervision. Surveiller que
les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou
autre liquide.
5. Débrancher le appareil de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Le laisser refroidir avant
d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou
de le déplacer. Pour le débrancher, tenir
la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à
la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation
ou le réglage, comme précisé dans la
garantie limitée.
7. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur chaud à gaz ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
8. Ne pas laisser pendre le cordon de
la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces
chaudes incluant la cuisinière.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
11. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
12. Ne pas faire fonctionner cet appareil
avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
13. Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché dans
une prise de courant.
14. Exercer une très grande prudence lors
du déplacement d’un appareil contenant
des aliments, de l’eau ou tout autre
liquide chaud.
15. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
16. Pour débrancher, tourner la commande à
OFF (arrêt) puis débrancher la fiche de la
prise de courant. Pour débrancher, saisir
la fiche et la retirer de la prise. Ne pas
tirer sur le cordon d’alimentation.
17. Veuillez placer l’appareil seulement
sur une surface sèche, plane et
ininflammable.
18. Pendant le fonctionnement, prévoir de
10,2 à 15,2 cm (4 à 6 po) d’espace tout
autour de l’appareil.
19. Ne jamais retirer les aliments à l’aide
d’ustensiles de cuisine métalliques ou
tout autre dispositif de coupe.
20. Toujours permettre le refroidissement de
l’appareil avant de le ranger et ne jamais
enrouler le cordon autour de l’appareil
pendant qu’il est chaud.
21. ATTENTION : SURFACE
CHAUDE. La température des
surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de
l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux
1. Couvercle
2. Plaque de cuisson
3. Poignée de la plaque de cuisson
4. Base
5. Témoins lumineux
6. Plaque de chauffage inférieure
7. Anneau amovible
8. Plaque de chauffage supérieure
9. Témoin de PREHEAT (préchauffage) vert
10. Témoin de POWER (alimentation) rouge
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Avant la première utilisation : Soulever le couvercle pour retirer l’anneau. Laver l’anneau
amovible dans au lave-vaiselle ou l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer les
plaques supérieure et inférieure à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse. Enlever
le savon avec un chiffon humide. Sécher soigneusement. Vaporiser les anneaux avec un
enduit pour cuisson antiadhésif ou l’huile végétale.
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure. Toujours utiliser un gant de cuisinier pour
protéger les mains au moment de l’ouverture d’un couvercle. Les surfaces chaudes et la
vapeur qui s’échappe peuvent causer des brûlures
1. Brancher l’appareil sur une prise. Le
témoin de POWER (alimentation) rouge
s’illuminera. Vaporiser légèrement les
anneaux avec un enduit pour cuisson
antiadhésif avant chaque utilisation.
2. Laisser l’appareil se réchauffer avec
couvercle fermé et plaque de cuisson
placée entre les anneaux.
REMARQUE : Le témoin de PREHEAT
(préchauffage) vert s’allumera lorsque
la température adéquate est atteinte
puis s’allumera et s’éteindra pendant la
cuisson. Ce voyant n’indique PAS que le
sandwich est prêt à manger. Le témoin
de POWER (alimentation) rouge reste
allumé.
3. Utiliser les poignées pour lever
le couvercle, l’anneau supérieur
et la plaque de cuisson.
4. Mettre la moitié du dessous du pain (par
ex. d’un muffin anglais, un petit bagel ou
un petit pain) sur la plaque de chauffage
inférieure.
5. Garnir le pain avec des ingrédients tels
que viande précuite, légume et fromage.
Ne pas trop remplir le grille-sandwich
pour le déjeuner. Un remplissage
excessif provoquera un débordement
au-delà des anneaux et se collera aux
charnières.
6. Déplacer l’anneau supérieur et la plaque
de cuisson vers le bas. S’assurer que
la plaque de cuisson est complètement
tournée vers l’arrière de l’anneau afin de
prévenir la fuite de l’œuf.
7. Craquer un œuf sur la plaque de
cuisson. Percer le jaune d’œuf avec
une fourchette ou un cure-dents. (Vous
pouvez prendre un œuf entier, un blanc
d’oeuf ou un œuf brouillé.)
8. Recouvrir de l’autre moitié du pain.
9. Fermer le couvercle. Cuire le sandwich
pendant 4 à 5 minutes.
REMARQUE : Ne pas pousser le
couvercle jusqu’en bas lorsque l’appareil
est chargé d’ingrédients ou d’un œuf de
très grand format. Le couvercle peut se
soulever pendant la cuisson d’un œuf
brouillé.
10. Une fois la cuisson terminée, tirer
la poignée de la plaque de cuisson
jusqu’au bout dans le sens des aiguilles
d’une montre.
11. En portant des gants isolants, lever
l’anneau et le couvercle en tenant
la poignée inférieure pour ouvrir.
Certains sandwichs sont plus faciles
à retirer si les anneaux sont soulevés
individuellement.
12. Retirer le sandwich à l’aide d’un
ustensile de plastique ou de bois. Ne
jamais utiliser un ustensile en métal.
Toujours attendre 2 minutes entre
chaque cuisson de sandwich pour
s’assurer que la température adéquate
du grille-sandwich pour le déjeuner est
atteinte.
13. Débrancher. Laisser refroidir.
CONSEILS
Réunir tous les ingrédients avant de
commercer la cuisson du sandwich.
Toujours garder le couvercle fermé et
installer les anneaux et la plaque de
cuisson pendant le préchauffage.
Vérifier et s’assurer que la plaque de
cuisson est installée avant de préchauffer
et au moment d’ajouter les aliments.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans quelconque liquide.
1. Débrancher. Laisser refroidir.
2. Pour retirer l’anneau en vue de le
nettoyer, tenir la poignée inférieure pour
ouvrir, puis soulever en ligne droite.
3. Laver l’assemblage de l’anneau amovible
dans le panier supérieur du lave-vaisselle
ou dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher. Ne pas utiliser de
tampon métallique à récurer ou de
poudre à nettoyer sur aucune pièce de
l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets
affûtés ou pointus pour les besoins de
nettoyage.
4. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du
lave-vaisselle. Les températures du cycle
« SANI » peuvent endommager le produit.
5. Essuyer les plaques supérieure et
inférieure à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau savonneuse. Enlever le savon
avec un chiffon humide. Sécher
soigneusement.
6. Pour replacer l’anneau, aligner les
languettes de l’anneau sur les ouvertures
des charnières de la base puis abaisser.
7. Essuyer l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon humide.
Pièces et caractéristiques
pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Avec l’utilisation d’une rallonge, celle-ci doit
être branchée au cordon d’alimentation de
l’appareil avant de la brancher dans la prise
murale. En cas de panne de courant, la
même méthode doit être suivie.
background
840222703 04/21
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos: Tipo
:
Características eléctricas:
25475, 25476, 25477, 25482, 25483 ST29 120 V ~ 60 Hz 600 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Dépannage
Chauffage bas, faible ou lent.
Le grille-sandwich pour le déjeuner
n’a pas atteint la température de
préchauffage tant que le témoin
préchauffage n’est pas allumé. Le
témoin de PREHEAT (préchauffage)
vert s’allume après 5 à 7 minutes pour
indiquer que la température est atteinte.
Le témoin qui s’allume puis s’éteint
n’indique pas que le sandwich est prêt.
Attendre 2 minutes entre chaque
cuisson de sandwich pour s’assurer
que la température adéquate du grille-
sandwich pour le déjeuner est atteinte.
Remplissage excessif. Réduire la
quantité d’ingrédients insérés dans le
sandwich.
Le couvercle doit être fermé et les
anneaux et la plaque de cuisson doivent
être installés lors du préchauffage de
l’appareil.
S’assurer que la plaque de cuisson est
complètement tournée vers l’arrière
de l’anneau afin de prévenir la fuite
de l’œuf et que le couvercle est fermé
pendant le préchauffage.
Œuf ou pain insuffisamment cuit.
Les œufs extra larges, les ingrédients
congelés ou très froids peuvent exiger
de prolonger le temps de cuisson.
Augmenter le temps de cuisson.
Œuf trop cuit.
Le temps de cuisson est d’environ 5
minutes. Le temps de cuisson peut
varier si l’on utilise de petits œufs, des
œufs brouillés ou des blancs d’œufs.
Réduire le temps de cuisson pour les
prochaines recettes.
Les ingrédients collent aux anneaux ou à la
plaque de cuisson.
Utiliser un ustensile en plastique ou
en bois pour dégager les ingrédients
qui ont adhéré. Vaporiser légèrement
une huile de cuisson antiadhésif avant
le préchauffage lors de la prochaine
utilisation.
Les œufs débordent des anneaux.
Appareil trop plein. Utiliser uniquement
de gros œufs et réduire la quantité ou le
format des ingrédients. Ne pas appuyer
sur le couvercle.
La plaque de cuisson est mal installée.
S’assurer que la plaque de cuisson est
complètement tournée vers l’arrière
de l’anneau afin de prévenir la fuite de
l’œuf.
Utiliser une marque des blancs d’œufs
très liquides. Utiliser un blanc d’œuf
frais ou une autre marque de blancs
d’œufs.
Le couvercle se soulève pendant la cuisson
du sandwich.
L’air incorporé à un gros œuf brouillé
peut occasionner le soulèvement du
couvercle pendant la cuisson de l’œuf.
Ne pas appuyer sur le couvercle.
Le pain est trop grillé.
Les quantités élevées de gras et de
sucre facilitent le rôtissage des pains.
Cuire l’œuf sans le pain pendant
plusieurs minutes et couvrir. Ajouter
ensuite le pain et terminer la cuisson du
sandwich.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine
aux É.-U. Au cours de cette période,
votre recours exclusif se limitera au
remplacement de ce produit ou tout autre
composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des
frais associés au retour du produit ou
d’un composant en vertu de la présente
garantie. Si le produit ou le composant
est non disponible, nous le remplacerons
avec un article similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre,
les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement
que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~
60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la
garantie, veuillez ne pas retourner cet
appareil au magasin. Veuillez nous écrire
à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront Dr.,
Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customer-service aux
États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-
service au Canada. Pour obtenir un service
plus rapide, veuillez repérer les numéros
de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de
niños. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe o el horno eléctrico en agua ni
en ningún otro líquido.
6. Desenchúfelo aparato cuando no esté en
uso y antes de la limpieza. Deje enfriar
el aparato antes de colocar o retirar
piezas, o antes de transportarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo
del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
7. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al
1. Tapa
2. Placa de cocción
3. Manija de la placa de cocción
4. Base
5. Luces indicadoras
6. Placa de calentamiento inferior
7. Montaje del anillo desmontable
8. Placa de calentamiento superior
9. Luz de PREHEAT (precalentar) verde
10. Luz de POWER (encendido) roja
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Antes del primer uso: Levante la tapa para quitar el montaje del anillo. Lave el montaje del
anillo desmontable en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie
las placas de calentamiento superior e inferior con un paño húmedo jabonoso. Remueva
el jabón con un paño húmedo. Seque a fondo. Rocíe los anillos con esprái de cocina
antiadherente o aceite vegetal.
Cómo usarla
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Siempre use unos guantes de cocina para
proteger las manos cuando abra la tapa de contacto caliente. Las superficies calientes y el
vapor que escapa pueden quemar.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica.
La luz de POWER (encendido) roja se
encenderá. Antes de cada uso, rocíe
levemente los anillos con esprái de
cocina antiadherente.
2. Permita que la unidad se precaliente con
la tapa cerrada y la placa de cocción
girada entre los anillos.
NOTA: La luz de PREHEAT (precalentar)
verde se encenderá cuando la unidad
sea calentada en la temperatura correcta
y realizaciclos de encendido y
apagado durante la cocción. NO indica
que el sandwich está listo. La luz de
POWER (encendido) roja se mantiene
encendida.
3. Utilice las manijas para levantar la tapa,
el anillo superior y la placa de cocción.
4. Coloque la mitad inferior del pan (como
un muffin inglés, un bagel pequeño o
un bísquet) en la placa de calentamiento
inferior.
5. Coloque sobre el pan ingredientes tales
como carnes precocidas, vegetales
y queso. No sobrecargue la máquina
para preparar sándwiches de desayuno.
La sobrecarga hará que la comida se
derrame sobre los anillos y que quede
atascada en las bisagras.
6. Desplace el anillo superior y la placa de
cocción hacia abajo. Asegúrese de que
la placa de cocción sea rotada de forma
segura hacia la parte trasera del anillo
tanto como sea posible, a fin de prevenir
derrames de huevo.
7. Rompa un huevo sobre la placa de
cocción. Perfore la yema con un tenedor
o escarbadientes. (Usted puede usar un
huevo entero, una clara de huevo o un
huevo revuelto.)
8. Coloque por encima la otra mitad del
pan.
9. Cierre la tapa. Cocine el sándwich
durante 4 a 5 minutos.
NOTA: No presione la tapa hasta la
posición cerrada cuando la unidad se
halla cargada de ingredientes o cuando
utilice un huevo extra grande. La tapa
se podrá elevar durante la cocción de
huevos revueltos.
10. Cuando haya terminado la cocción,
gire la manija de la placa de cocción en
sentido de las agujas del reloj hasta que
se detenga.
11. Utilizando un guante de cocina,
levante el montaje del anillo y cubra
sosteniendo la manija inferior en la
posición abierta. Es más fácil retirar
algunos sándwiches si los anillos son
levantados de forma individual.
12. Quite el sándwich de desayuno con
un utensilio de plástico o de madera.
Nunca utilice metal. Siempre espere
2 minutos entre la cocción de un
sándwich y otro, para asegurar que
la máquina para preparar sándwiches
de desayuno alcance la temperatura
correcta.
13. Desenchufe. Permita que se enfríe.
CONSEJOS
Reúna todos los ingredientes antes de
cocinar los sándwiches.
Siempre mantenga la tapa cerrada con
los anillos y las placas de cocción en
sus ubicaciones correspondientes al
precalentar.
Asegúrese de que las placas de cocción
esté en su ubicación correspondiente
antes de precalentar y al agregar comida.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte de la toma antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
1. Desenchufe. Permita que se enfríe.
2. Para quitar el montaje del anillo para
efectuar la limpieza, sostenga la manija
inferior en la posición abierta y luego
levante hacia arriba.
3. Lave el conjunto de anillo extraíble solo
en la rejilla superior del lavavajillas o
en agua caliente con jabón. Enjuague
y seque. No use estropajos de fibra de
acero, o limpiadores abrasivos sobre
cualquier parte de la unidad. Nunca
use objetos afilados o picudos con
propósitos de limpieza.
4. No utilice la configuración “SANI” cuando
la lave en el lavavajillas. Las temperaturas
del ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
5. Limpie las placas de calentamiento
superior e inferior con un paño húmedo
jabonoso. Remueva el jabón con un paño
húmedo. Seque a fondo.
6. Para volver a colocar el montaje del
anillo, alinee las lengüetas del montaje
del anillo con las aberturas de la bisagra
de la base y baje.
7. Limpie el exterior de la unidad con un
paño húmedo.
Resolviendo problemas
Calor bajo, pobre o lento.
La máquina para preparar sándwiches
de desayuno no se precalentó hasta
que luz de PREHEAT (precalentar)
se iluminó. La luz de PREHEAT
(precalentar) verde se encenderá en
aproximadamente entre 5 y 7 minutos,
indicando que la unidad es calentada en
la temperatura correcta. La luz realiza
ciclos y no indica que el sándwich está
preparado.
Espere 2 minutos entre el preparado
de un sándwich y otro, a fin de que
la máquina para preparar sándwiches
de desayuno alcance la temperatura
correcta.
Sobrecargado. Reduzca la cantidad de
ingredientes en su sándwich.
Es necesario que la unidad sea
precalentada con la tapa cerrada y los
anillos y la placa de cocción en sus
ubicaciones correspondientes.
Asegúrese de que la placa de cocción
sea rotada de forma segura hacia la
parte trasera del anillo tanto como
sea posible para prevenir derrames
de huevo y que la tapa esté cerrada al
precalentar.
El huevo está poco cocido o el pan no está
listo.
Los huevos extra grandes, o
ingredientes congelados o muy fríos
pueden prolongar el tiempo de cocción.
Agregue tiempo de cocción adicional.
El huevo está muy cocido.
El tiempo de cocción es de
aproximadamente 5 minutos. El tiempo
de cocción podrá variar si está usando
huevos pequeños, revueltos o claras de
huevo. Reduzca el tiempo de cocción en
recetas futuras.
Los ingredientes se pegan a los anillos o a
la placa de cocción.
Utilice un utensilio de plástico o de
madera para aflojar ingredientes
pegados. Rocíe ligeramente con aerosol
para cocción antiadherente antes de
precalentar en el siguiente uso.
Los huevos se derraman fuera de los
anillos.
La unidad está sobrecargada. Use sólo
huevos grandes y reduzca la cantidad o
el tamaño de los ingredientes. No ejerza
preción sobre la tapa.
Es posible que la placa de cocción no
se encuentre en la posición correcta.
Asegúrese de que la placa de cocción
sea rotada de forma segura hacia la
parte trasera del anillo tanto como sea
posible, a fin de prevenir derrames de
huevo.
Se usaron claras de huevo muy
delgadas. Use clara de huevo fresca
o intente usar una marca diferente de
clara de huevo.
La tapa se levanta al cocinar el sándwich.
El aire batido en el huevo revuelto
grande podrá hacer que la tapa se
levante durante la cocción del huevo.
No ejerza preción sobre la tapa.
El pan está demasiado dorado.
Los altos contenidos de grasa y
azúcares podrán hacer que los panes
se oscurezcan demasiado. Cocine el
huevo durante varios minutos sin pan y
cúbralo. Luego agregue el huevo para
finalizar la cocción de su sándwich.
Piezas y características
cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes,
según lo establecido en la Garantía
limitada.
8. No coloque el aparato sobre o cerca de
un quemador a gas o eléctrico caliente,
ni dentro de un horno caliente.
9. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la
estufa.
10. No lo use en exteriores.
11. No use el aparato para otro propósito
que no sea para el que fue hecho.
12. No toque superficies calientes. Use
manijas o perillas.
13. No haga funcionar el artefacto mediante
un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
14. No deje el artefacto sin atención
mientras la unidad se encuentra
conectada a un tomacorriente eléctrico.
15. Se debe tener precaución extrema
cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos
calientes.
16. El uso de accesorios no recomendados
por fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
17. Para desconectar, gire el control a OFF
(apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
18. Coloque el aparato sólo sobre una
superficie seca, nivelade e inflamable.
19. Durante su uso, deje un espacio de
4 a 6 pulgadas (10.2 a 15.2 cm) por
encima, por detrás y a ambos lados para
circulación del aire.
20. Nunca remueva el alimento con ningún
tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
21. Siempre deje que el aparato se enfríe
antes de guardarlo y nunca enrolle el
cable lrededor del aparato mientras esté
caliente.
22. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser
alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con
un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cable
de extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Si va a utilizar un cable de extensión,
éste debe conectarse al cable de energía
de la unidad antes de enchufarse en el
tomacorriente. Debe seguirse el mismo
procedimiento en caso de un corte de
energía.
background
840222703 04/21
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos: Tipo
:
Características eléctricas:
25475, 25476, 25477, 25482, 25483 ST29 120 V ~ 60 Hz 600 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Dépannage
Chauffage bas, faible ou lent.
Le grille-sandwich pour le déjeuner
n’a pas atteint la température de
préchauffage tant que le témoin
préchauffage n’est pas allumé. Le
témoin de PREHEAT (préchauffage)
vert s’allume après 5 à 7 minutes pour
indiquer que la température est atteinte.
Le témoin qui s’allume puis s’éteint
n’indique pas que le sandwich est prêt.
Attendre 2 minutes entre chaque
cuisson de sandwich pour s’assurer
que la température adéquate du grille-
sandwich pour le déjeuner est atteinte.
Remplissage excessif. Réduire la
quantité d’ingrédients insérés dans le
sandwich.
Le couvercle doit être fermé et les
anneaux et la plaque de cuisson doivent
être installés lors du préchauffage de
l’appareil.
S’assurer que la plaque de cuisson est
complètement tournée vers l’arrière
de l’anneau afin de prévenir la fuite
de l’œuf et que le couvercle est fermé
pendant le préchauffage.
Œuf ou pain insuffisamment cuit.
Les œufs extra larges, les ingrédients
congelés ou très froids peuvent exiger
de prolonger le temps de cuisson.
Augmenter le temps de cuisson.
Œuf trop cuit.
Le temps de cuisson est d’environ 5
minutes. Le temps de cuisson peut
varier si l’on utilise de petits œufs, des
œufs brouillés ou des blancs d’œufs.
Réduire le temps de cuisson pour les
prochaines recettes.
Les ingrédients collent aux anneaux ou à la
plaque de cuisson.
Utiliser un ustensile en plastique ou
en bois pour dégager les ingrédients
qui ont adhéré. Vaporiser légèrement
une huile de cuisson antiadhésif avant
le préchauffage lors de la prochaine
utilisation.
Les œufs débordent des anneaux.
Appareil trop plein. Utiliser uniquement
de gros œufs et réduire la quantité ou le
format des ingrédients. Ne pas appuyer
sur le couvercle.
La plaque de cuisson est mal installée.
S’assurer que la plaque de cuisson est
complètement tournée vers l’arrière
de l’anneau afin de prévenir la fuite de
l’œuf.
Utiliser une marque des blancs d’œufs
très liquides. Utiliser un blanc d’œuf
frais ou une autre marque de blancs
d’œufs.
Le couvercle se soulève pendant la cuisson
du sandwich.
L’air incorporé à un gros œuf brouillé
peut occasionner le soulèvement du
couvercle pendant la cuisson de l’œuf.
Ne pas appuyer sur le couvercle.
Le pain est trop grillé.
Les quantités élevées de gras et de
sucre facilitent le rôtissage des pains.
Cuire l’œuf sans le pain pendant
plusieurs minutes et couvrir. Ajouter
ensuite le pain et terminer la cuisson du
sandwich.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine
aux É.-U. Au cours de cette période,
votre recours exclusif se limitera au
remplacement de ce produit ou tout autre
composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des
frais associés au retour du produit ou
d’un composant en vertu de la présente
garantie. Si le produit ou le composant
est non disponible, nous le remplacerons
avec un article similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre,
les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement
que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~
60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient selon l’endroit vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la
garantie, veuillez ne pas retourner cet
appareil au magasin. Veuillez nous écrire
à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront Dr.,
Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customer-service aux
États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-
service au Canada. Pour obtenir un service
plus rapide, veuillez repérer les numéros
de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de
niños. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe o el horno eléctrico en agua ni
en ningún otro líquido.
6. Desenchúfelo aparato cuando no esté en
uso y antes de la limpieza. Deje enfriar
el aparato antes de colocar o retirar
piezas, o antes de transportarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo
del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
7. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al
1. Tapa
2. Placa de cocción
3. Manija de la placa de cocción
4. Base
5. Luces indicadoras
6. Placa de calentamiento inferior
7. Montaje del anillo desmontable
8. Placa de calentamiento superior
9. Luz de PREHEAT (precalentar) verde
10. Luz de POWER (encendido) roja
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Antes del primer uso: Levante la tapa para quitar el montaje del anillo. Lave el montaje del
anillo desmontable en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie
las placas de calentamiento superior e inferior con un paño húmedo jabonoso. Remueva
el jabón con un paño húmedo. Seque a fondo. Rocíe los anillos con esprái de cocina
antiadherente o aceite vegetal.
Cómo usarla
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Siempre use unos guantes de cocina para
proteger las manos cuando abra la tapa de contacto caliente. Las superficies calientes y el
vapor que escapa pueden quemar.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica.
La luz de POWER (encendido) roja se
encenderá. Antes de cada uso, rocíe
levemente los anillos con esprái de
cocina antiadherente.
2. Permita que la unidad se precaliente con
la tapa cerrada y la placa de cocción
girada entre los anillos.
NOTA: La luz de PREHEAT (precalentar)
verde se encenderá cuando la unidad
sea calentada en la temperatura correcta
y realizará ciclos de encendido y
apagado durante la cocción. NO indica
que el sandwich está listo. La luz de
POWER (encendido) roja se mantiene
encendida.
3. Utilice las manijas para levantar la tapa,
el anillo superior y la placa de cocción.
4. Coloque la mitad inferior del pan (como
un muffin inglés, un bagel pequeño o
un bísquet) en la placa de calentamiento
inferior.
5. Coloque sobre el pan ingredientes tales
como carnes precocidas, vegetales
y queso. No sobrecargue la máquina
para preparar sándwiches de desayuno.
La sobrecarga hará que la comida se
derrame sobre los anillos y que quede
atascada en las bisagras.
6. Desplace el anillo superior y la placa de
cocción hacia abajo. Asegúrese de que
la placa de cocción sea rotada de forma
segura hacia la parte trasera del anillo
tanto como sea posible, a fin de prevenir
derrames de huevo.
7. Rompa un huevo sobre la placa de
cocción. Perfore la yema con un tenedor
o escarbadientes. (Usted puede usar un
huevo entero, una clara de huevo o un
huevo revuelto.)
8. Coloque por encima la otra mitad del
pan.
9. Cierre la tapa. Cocine el sándwich
durante 4 a 5 minutos.
NOTA: No presione la tapa hasta la
posición cerrada cuando la unidad se
halla cargada de ingredientes o cuando
utilice un huevo extra grande. La tapa
se podrá elevar durante la cocción de
huevos revueltos.
10. Cuando haya terminado la cocción,
gire la manija de la placa de cocción en
sentido de las agujas del reloj hasta que
se detenga.
11. Utilizando un guante de cocina,
levante el montaje del anillo y cubra
sosteniendo la manija inferior en la
posición abierta. Es más fácil retirar
algunos sándwiches si los anillos son
levantados de forma individual.
12. Quite el sándwich de desayuno con
un utensilio de plástico o de madera.
Nunca utilice metal. Siempre espere
2 minutos entre la cocción de un
sándwich y otro, para asegurar que
la máquina para preparar sándwiches
de desayuno alcance la temperatura
correcta.
13. Desenchufe. Permita que se enfríe.
CONSEJOS
Reúna todos los ingredientes antes de
cocinar los sándwiches.
Siempre mantenga la tapa cerrada con
los anillos y las placas de cocción en
sus ubicaciones correspondientes al
precalentar.
Asegúrese de que las placas de cocción
esté en su ubicación correspondiente
antes de precalentar y al agregar comida.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte de la toma antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
1. Desenchufe. Permita que se enfríe.
2. Para quitar el montaje del anillo para
efectuar la limpieza, sostenga la manija
inferior en la posición abierta y luego
levante hacia arriba.
3. Lave el conjunto de anillo extraíble solo
en la rejilla superior del lavavajillas o
en agua caliente con jabón. Enjuague
y seque. No use estropajos de fibra de
acero, o limpiadores abrasivos sobre
cualquier parte de la unidad. Nunca
use objetos afilados o picudos con
propósitos de limpieza.
4. No utilice la configuración “SANI” cuando
la lave en el lavavajillas. Las temperaturas
del ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
5. Limpie las placas de calentamiento
superior e inferior con un paño húmedo
jabonoso. Remueva el jabón con un paño
húmedo. Seque a fondo.
6. Para volver a colocar el montaje del
anillo, alinee las lengüetas del montaje
del anillo con las aberturas de la bisagra
de la base y baje.
7. Limpie el exterior de la unidad con un
paño húmedo.
Resolviendo problemas
Calor bajo, pobre o lento.
La máquina para preparar sándwiches
de desayuno no se precalentó hasta
que luz de PREHEAT (precalentar)
se iluminó. La luz de PREHEAT
(precalentar) verde se encenderá en
aproximadamente entre 5 y 7 minutos,
indicando que la unidad es calentada en
la temperatura correcta. La luz realiza
ciclos y no indica que el sándwich está
preparado.
Espere 2 minutos entre el preparado
de un sándwich y otro, a fin de que
la máquina para preparar sándwiches
de desayuno alcance la temperatura
correcta.
Sobrecargado. Reduzca la cantidad de
ingredientes en su sándwich.
Es necesario que la unidad sea
precalentada con la tapa cerrada y los
anillos y la placa de cocción en sus
ubicaciones correspondientes.
Asegúrese de que la placa de cocción
sea rotada de forma segura hacia la
parte trasera del anillo tanto como
sea posible para prevenir derrames
de huevo y que la tapa esté cerrada al
precalentar.
El huevo está poco cocido o el pan no está
listo.
Los huevos extra grandes, o
ingredientes congelados o muy fríos
pueden prolongar el tiempo de cocción.
Agregue tiempo de cocción adicional.
El huevo está muy cocido.
El tiempo de cocción es de
aproximadamente 5 minutos. El tiempo
de cocción podrá variar si está usando
huevos pequeños, revueltos o claras de
huevo. Reduzca el tiempo de cocción en
recetas futuras.
Los ingredientes se pegan a los anillos o a
la placa de cocción.
Utilice un utensilio de plástico o de
madera para aflojar ingredientes
pegados. Rocíe ligeramente con aerosol
para cocción antiadherente antes de
precalentar en el siguiente uso.
Los huevos se derraman fuera de los
anillos.
La unidad está sobrecargada. Use sólo
huevos grandes y reduzca la cantidad o
el tamaño de los ingredientes. No ejerza
preción sobre la tapa.
Es posible que la placa de cocción no
se encuentre en la posición correcta.
Asegúrese de que la placa de cocción
sea rotada de forma segura hacia la
parte trasera del anillo tanto como sea
posible, a fin de prevenir derrames de
huevo.
Se usaron claras de huevo muy
delgadas. Use clara de huevo fresca
o intente usar una marca diferente de
clara de huevo.
La tapa se levanta al cocinar el sándwich.
El aire batido en el huevo revuelto
grande podrá hacer que la tapa se
levante durante la cocción del huevo.
No ejerza preción sobre la tapa.
El pan está demasiado dorado.
Los altos contenidos de grasa y
azúcares podrán hacer que los panes
se oscurezcan demasiado. Cocine el
huevo durante varios minutos sin pan y
cúbralo. Luego agregue el huevo para
finalizar la cocción de su sándwich.
Piezas y características
cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes,
según lo establecido en la Garantía
limitada.
8. No coloque el aparato sobre o cerca de
un quemador a gas o eléctrico caliente,
ni dentro de un horno caliente.
9. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la
estufa.
10. No lo use en exteriores.
11. No use el aparato para otro propósito
que no sea para el que fue hecho.
12. No toque superficies calientes. Use
manijas o perillas.
13. No haga funcionar el artefacto mediante
un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
14. No deje el artefacto sin atención
mientras la unidad se encuentra
conectada a un tomacorriente eléctrico.
15. Se debe tener precaución extrema
cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos
calientes.
16. El uso de accesorios no recomendados
por fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
17. Para desconectar, gire el control a OFF
(apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
18. Coloque el aparato sólo sobre una
superficie seca, nivelade e inflamable.
19. Durante su uso, deje un espacio de
4 a 6 pulgadas (10.2 a 15.2 cm) por
encima, por detrás y a ambos lados para
circulación del aire.
20. Nunca remueva el alimento con ningún
tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
21. Siempre deje que el aparato se enfríe
antes de guardarlo y nunca enrolle el
cable lrededor del aparato mientras esté
caliente.
22. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser
alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con
un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cable
de extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Si va a utilizar un cable de extensión,
éste debe conectarse al cable de energía
de la unidad antes de enchufarse en el
tomacorriente. Debe seguirse el mismo
procedimiento en caso de un corte de
energía.
background
840222703 04/21
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos: Tipo
:
Características eléctricas:
25475, 25476, 25477, 25482, 25483 ST29 120 V ~ 60 Hz 600 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Dépannage
Chauffage bas, faible ou lent.
Le grille-sandwich pour le déjeuner
n’a pas atteint la température de
préchauffage tant que le témoin
préchauffage n’est pas allumé. Le
témoin de PREHEAT (préchauffage)
vert s’allume après 5 à 7 minutes pour
indiquer que la température est atteinte.
Le témoin qui s’allume puis s’éteint
n’indique pas que le sandwich est prêt.
Attendre 2 minutes entre chaque
cuisson de sandwich pour s’assurer
que la température adéquate du grille-
sandwich pour le déjeuner est atteinte.
Remplissage excessif. Réduire la
quantité d’ingrédients insérés dans le
sandwich.
Le couvercle doit être fermé et les
anneaux et la plaque de cuisson doivent
être installés lors du préchauffage de
l’appareil.
S’assurer que la plaque de cuisson est
complètement tournée vers l’arrière
de l’anneau afin de prévenir la fuite
de l’œuf et que le couvercle est fermé
pendant le préchauffage.
Œuf ou pain insuffisamment cuit.
Les œufs extra larges, les ingrédients
congelés ou très froids peuvent exiger
de prolonger le temps de cuisson.
Augmenter le temps de cuisson.
Œuf trop cuit.
Le temps de cuisson est d’environ 5
minutes. Le temps de cuisson peut
varier si l’on utilise de petits œufs, des
œufs brouillés ou des blancs d’œufs.
Réduire le temps de cuisson pour les
prochaines recettes.
Les ingrédients collent aux anneaux ou à la
plaque de cuisson.
Utiliser un ustensile en plastique ou
en bois pour dégager les ingrédients
qui ont adhéré. Vaporiser légèrement
une huile de cuisson antiadhésif avant
le préchauffage lors de la prochaine
utilisation.
Les œufs débordent des anneaux.
Appareil trop plein. Utiliser uniquement
de gros œufs et réduire la quantité ou le
format des ingrédients. Ne pas appuyer
sur le couvercle.
La plaque de cuisson est mal installée.
S’assurer que la plaque de cuisson est
complètement tournée vers l’arrière
de l’anneau afin de prévenir la fuite de
l’œuf.
Utiliser une marque des blancs d’œufs
très liquides. Utiliser un blanc d’œuf
frais ou une autre marque de blancs
d’œufs.
Le couvercle se soulève pendant la cuisson
du sandwich.
L’air incorporé à un gros œuf brouillé
peut occasionner le soulèvement du
couvercle pendant la cuisson de l’œuf.
Ne pas appuyer sur le couvercle.
Le pain est trop grillé.
Les quantités élevées de gras et de
sucre facilitent le rôtissage des pains.
Cuire l’œuf sans le pain pendant
plusieurs minutes et couvrir. Ajouter
ensuite le pain et terminer la cuisson du
sandwich.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine
aux É.-U. Au cours de cette période,
votre recours exclusif se limitera au
remplacement de ce produit ou tout autre
composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des
frais associés au retour du produit ou
d’un composant en vertu de la présente
garantie. Si le produit ou le composant
est non disponible, nous le remplacerons
avec un article similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre,
les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement
que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~
60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient selon l’endroit vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la
garantie, veuillez ne pas retourner cet
appareil au magasin. Veuillez nous écrire
à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront Dr.,
Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customer-service aux
États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-
service au Canada. Pour obtenir un service
plus rapide, veuillez repérer les numéros
de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de
niños. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe o el horno eléctrico en agua ni
en ningún otro líquido.
6. Desenchúfelo aparato cuando no esté en
uso y antes de la limpieza. Deje enfriar
el aparato antes de colocar o retirar
piezas, o antes de transportarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo
del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
7. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al
1. Tapa
2. Placa de cocción
3. Manija de la placa de cocción
4. Base
5. Luces indicadoras
6. Placa de calentamiento inferior
7. Montaje del anillo desmontable
8. Placa de calentamiento superior
9. Luz de PREHEAT (precalentar) verde
10. Luz de POWER (encendido) roja
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Antes del primer uso: Levante la tapa para quitar el montaje del anillo. Lave el montaje del
anillo desmontable en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie
las placas de calentamiento superior e inferior con un paño húmedo jabonoso. Remueva
el jabón con un paño húmedo. Seque a fondo. Rocíe los anillos con esprái de cocina
antiadherente o aceite vegetal.
Cómo usarla
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Siempre use unos guantes de cocina para
proteger las manos cuando abra la tapa de contacto caliente. Las superficies calientes y el
vapor que escapa pueden quemar.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica.
La luz de POWER (encendido) roja se
encenderá. Antes de cada uso, rocíe
levemente los anillos con esprái de
cocina antiadherente.
2. Permita que la unidad se precaliente con
la tapa cerrada y la placa de cocción
girada entre los anillos.
NOTA: La luz de PREHEAT (precalentar)
verde se encenderá cuando la unidad
sea calentada en la temperatura correcta
y realizaciclos de encendido y
apagado durante la cocción. NO indica
que el sandwich está listo. La luz de
POWER (encendido) roja se mantiene
encendida.
3. Utilice las manijas para levantar la tapa,
el anillo superior y la placa de cocción.
4. Coloque la mitad inferior del pan (como
un muffin inglés, un bagel pequeño o
un bísquet) en la placa de calentamiento
inferior.
5. Coloque sobre el pan ingredientes tales
como carnes precocidas, vegetales
y queso. No sobrecargue la máquina
para preparar sándwiches de desayuno.
La sobrecarga hará que la comida se
derrame sobre los anillos y que quede
atascada en las bisagras.
6. Desplace el anillo superior y la placa de
cocción hacia abajo. Asegúrese de que
la placa de cocción sea rotada de forma
segura hacia la parte trasera del anillo
tanto como sea posible, a fin de prevenir
derrames de huevo.
7. Rompa un huevo sobre la placa de
cocción. Perfore la yema con un tenedor
o escarbadientes. (Usted puede usar un
huevo entero, una clara de huevo o un
huevo revuelto.)
8. Coloque por encima la otra mitad del
pan.
9. Cierre la tapa. Cocine el sándwich
durante 4 a 5 minutos.
NOTA: No presione la tapa hasta la
posición cerrada cuando la unidad se
halla cargada de ingredientes o cuando
utilice un huevo extra grande. La tapa
se podrá elevar durante la cocción de
huevos revueltos.
10. Cuando haya terminado la cocción,
gire la manija de la placa de cocción en
sentido de las agujas del reloj hasta que
se detenga.
11. Utilizando un guante de cocina,
levante el montaje del anillo y cubra
sosteniendo la manija inferior en la
posición abierta. Es más fácil retirar
algunos sándwiches si los anillos son
levantados de forma individual.
12. Quite el sándwich de desayuno con
un utensilio de plástico o de madera.
Nunca utilice metal. Siempre espere
2 minutos entre la cocción de un
sándwich y otro, para asegurar que
la máquina para preparar sándwiches
de desayuno alcance la temperatura
correcta.
13. Desenchufe. Permita que se enfríe.
CONSEJOS
Reúna todos los ingredientes antes de
cocinar los sándwiches.
Siempre mantenga la tapa cerrada con
los anillos y las placas de cocción en
sus ubicaciones correspondientes al
precalentar.
Asegúrese de que las placas de cocción
esté en su ubicación correspondiente
antes de precalentar y al agregar comida.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte de la toma antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
1. Desenchufe. Permita que se enfríe.
2. Para quitar el montaje del anillo para
efectuar la limpieza, sostenga la manija
inferior en la posición abierta y luego
levante hacia arriba.
3. Lave el conjunto de anillo extraíble solo
en la rejilla superior del lavavajillas o
en agua caliente con jabón. Enjuague
y seque. No use estropajos de fibra de
acero, o limpiadores abrasivos sobre
cualquier parte de la unidad. Nunca
use objetos afilados o picudos con
propósitos de limpieza.
4. No utilice la configuración “SANI” cuando
la lave en el lavavajillas. Las temperaturas
del ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
5. Limpie las placas de calentamiento
superior e inferior con un paño húmedo
jabonoso. Remueva el jabón con un paño
húmedo. Seque a fondo.
6. Para volver a colocar el montaje del
anillo, alinee las lengüetas del montaje
del anillo con las aberturas de la bisagra
de la base y baje.
7. Limpie el exterior de la unidad con un
paño húmedo.
Resolviendo problemas
Calor bajo, pobre o lento.
La máquina para preparar sándwiches
de desayuno no se precalentó hasta
que luz de PREHEAT (precalentar)
se iluminó. La luz de PREHEAT
(precalentar) verde se encenderá en
aproximadamente entre 5 y 7 minutos,
indicando que la unidad es calentada en
la temperatura correcta. La luz realiza
ciclos y no indica que el sándwich está
preparado.
Espere 2 minutos entre el preparado
de un sándwich y otro, a fin de que
la máquina para preparar sándwiches
de desayuno alcance la temperatura
correcta.
Sobrecargado. Reduzca la cantidad de
ingredientes en su sándwich.
Es necesario que la unidad sea
precalentada con la tapa cerrada y los
anillos y la placa de cocción en sus
ubicaciones correspondientes.
Asegúrese de que la placa de cocción
sea rotada de forma segura hacia la
parte trasera del anillo tanto como
sea posible para prevenir derrames
de huevo y que la tapa esté cerrada al
precalentar.
El huevo está poco cocido o el pan no está
listo.
Los huevos extra grandes, o
ingredientes congelados o muy fríos
pueden prolongar el tiempo de cocción.
Agregue tiempo de cocción adicional.
El huevo está muy cocido.
El tiempo de cocción es de
aproximadamente 5 minutos. El tiempo
de cocción podrá variar si está usando
huevos pequeños, revueltos o claras de
huevo. Reduzca el tiempo de cocción en
recetas futuras.
Los ingredientes se pegan a los anillos o a
la placa de cocción.
Utilice un utensilio de plástico o de
madera para aflojar ingredientes
pegados. Rocíe ligeramente con aerosol
para cocción antiadherente antes de
precalentar en el siguiente uso.
Los huevos se derraman fuera de los
anillos.
La unidad está sobrecargada. Use sólo
huevos grandes y reduzca la cantidad o
el tamaño de los ingredientes. No ejerza
preción sobre la tapa.
Es posible que la placa de cocción no
se encuentre en la posición correcta.
Asegúrese de que la placa de cocción
sea rotada de forma segura hacia la
parte trasera del anillo tanto como sea
posible, a fin de prevenir derrames de
huevo.
Se usaron claras de huevo muy
delgadas. Use clara de huevo fresca
o intente usar una marca diferente de
clara de huevo.
La tapa se levanta al cocinar el sándwich.
El aire batido en el huevo revuelto
grande podrá hacer que la tapa se
levante durante la cocción del huevo.
No ejerza preción sobre la tapa.
El pan está demasiado dorado.
Los altos contenidos de grasa y
azúcares podrán hacer que los panes
se oscurezcan demasiado. Cocine el
huevo durante varios minutos sin pan y
cúbralo. Luego agregue el huevo para
finalizar la cocción de su sándwich.
Piezas y características
cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes,
según lo establecido en la Garantía
limitada.
8. No coloque el aparato sobre o cerca de
un quemador a gas o eléctrico caliente,
ni dentro de un horno caliente.
9. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la
estufa.
10. No lo use en exteriores.
11. No use el aparato para otro propósito
que no sea para el que fue hecho.
12. No toque superficies calientes. Use
manijas o perillas.
13. No haga funcionar el artefacto mediante
un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
14. No deje el artefacto sin atención
mientras la unidad se encuentra
conectada a un tomacorriente eléctrico.
15. Se debe tener precaución extrema
cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos
calientes.
16. El uso de accesorios no recomendados
por fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
17. Para desconectar, gire el control a OFF
(apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
18. Coloque el aparato sólo sobre una
superficie seca, nivelade e inflamable.
19. Durante su uso, deje un espacio de
4 a 6 pulgadas (10.2 a 15.2 cm) por
encima, por detrás y a ambos lados para
circulación del aire.
20. Nunca remueva el alimento con ningún
tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
21. Siempre deje que el aparato se enfríe
antes de guardarlo y nunca enrolle el
cable lrededor del aparato mientras esté
caliente.
22. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser
alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con
un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cable
de extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Si va a utilizar un cable de extensión,
éste debe conectarse al cable de energía
de la unidad antes de enchufarse en el
tomacorriente. Debe seguirse el mismo
procedimiento en caso de un corte de
energía.
background
840222703 04/21
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos: Tipo
:
Características eléctricas:
25475, 25476, 25477, 25482, 25483 ST29 120 V ~ 60 Hz 600 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Dépannage
Chauffage bas, faible ou lent.
Le grille-sandwich pour le déjeuner
n’a pas atteint la température de
préchauffage tant que le témoin
préchauffage n’est pas allumé. Le
témoin de PREHEAT (préchauffage)
vert s’allume après 5 à 7 minutes pour
indiquer que la température est atteinte.
Le témoin qui s’allume puis s’éteint
n’indique pas que le sandwich est prêt.
Attendre 2 minutes entre chaque
cuisson de sandwich pour s’assurer
que la température adéquate du grille-
sandwich pour le déjeuner est atteinte.
Remplissage excessif. Réduire la
quantité d’ingrédients insérés dans le
sandwich.
Le couvercle doit être fermé et les
anneaux et la plaque de cuisson doivent
être installés lors du préchauffage de
l’appareil.
S’assurer que la plaque de cuisson est
complètement tournée vers l’arrière
de l’anneau afin de prévenir la fuite
de l’œuf et que le couvercle est fermé
pendant le préchauffage.
Œuf ou pain insuffisamment cuit.
Les œufs extra larges, les ingrédients
congelés ou très froids peuvent exiger
de prolonger le temps de cuisson.
Augmenter le temps de cuisson.
Œuf trop cuit.
Le temps de cuisson est d’environ 5
minutes. Le temps de cuisson peut
varier si l’on utilise de petits œufs, des
œufs brouillés ou des blancs d’œufs.
Réduire le temps de cuisson pour les
prochaines recettes.
Les ingrédients collent aux anneaux ou à la
plaque de cuisson.
Utiliser un ustensile en plastique ou
en bois pour dégager les ingrédients
qui ont adhéré. Vaporiser légèrement
une huile de cuisson antiadhésif avant
le préchauffage lors de la prochaine
utilisation.
Les œufs débordent des anneaux.
Appareil trop plein. Utiliser uniquement
de gros œufs et réduire la quantité ou le
format des ingrédients. Ne pas appuyer
sur le couvercle.
La plaque de cuisson est mal installée.
S’assurer que la plaque de cuisson est
complètement tournée vers l’arrière
de l’anneau afin de prévenir la fuite de
l’œuf.
Utiliser une marque des blancs d’œufs
très liquides. Utiliser un blanc d’œuf
frais ou une autre marque de blancs
d’œufs.
Le couvercle se soulève pendant la cuisson
du sandwich.
L’air incorporé à un gros œuf brouillé
peut occasionner le soulèvement du
couvercle pendant la cuisson de l’œuf.
Ne pas appuyer sur le couvercle.
Le pain est trop grillé.
Les quantités élevées de gras et de
sucre facilitent le rôtissage des pains.
Cuire l’œuf sans le pain pendant
plusieurs minutes et couvrir. Ajouter
ensuite le pain et terminer la cuisson du
sandwich.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine
aux É.-U. Au cours de cette période,
votre recours exclusif se limitera au
remplacement de ce produit ou tout autre
composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des
frais associés au retour du produit ou
d’un composant en vertu de la présente
garantie. Si le produit ou le composant
est non disponible, nous le remplacerons
avec un article similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre,
les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement
que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~
60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à
un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits
qui varient selon l’endroit vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la
garantie, veuillez ne pas retourner cet
appareil au magasin. Veuillez nous écrire
à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront Dr.,
Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customer-service aux
États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-
service au Canada. Pour obtenir un service
plus rapide, veuillez repérer les numéros
de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de
niños. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe o el horno eléctrico en agua ni
en ningún otro líquido.
6. Desenchúfelo aparato cuando no esté en
uso y antes de la limpieza. Deje enfriar
el aparato antes de colocar o retirar
piezas, o antes de transportarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo
del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
7. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al
1. Tapa
2. Placa de cocción
3. Manija de la placa de cocción
4. Base
5. Luces indicadoras
6. Placa de calentamiento inferior
7. Montaje del anillo desmontable
8. Placa de calentamiento superior
9. Luz de PREHEAT (precalentar) verde
10. Luz de POWER (encendido) roja
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Antes del primer uso: Levante la tapa para quitar el montaje del anillo. Lave el montaje del
anillo desmontable en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie
las placas de calentamiento superior e inferior con un paño húmedo jabonoso. Remueva
el jabón con un paño húmedo. Seque a fondo. Rocíe los anillos con esprái de cocina
antiadherente o aceite vegetal.
Cómo usarla
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Siempre use unos guantes de cocina para
proteger las manos cuando abra la tapa de contacto caliente. Las superficies calientes y el
vapor que escapa pueden quemar.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica.
La luz de POWER (encendido) roja se
encenderá. Antes de cada uso, rocíe
levemente los anillos con esprái de
cocina antiadherente.
2. Permita que la unidad se precaliente con
la tapa cerrada y la placa de cocción
girada entre los anillos.
NOTA: La luz de PREHEAT (precalentar)
verde se encenderá cuando la unidad
sea calentada en la temperatura correcta
y realizaciclos de encendido y
apagado durante la cocción. NO indica
que el sandwich está listo. La luz de
POWER (encendido) roja se mantiene
encendida.
3. Utilice las manijas para levantar la tapa,
el anillo superior y la placa de cocción.
4. Coloque la mitad inferior del pan (como
un muffin inglés, un bagel pequeño o
un bísquet) en la placa de calentamiento
inferior.
5. Coloque sobre el pan ingredientes tales
como carnes precocidas, vegetales
y queso. No sobrecargue la máquina
para preparar sándwiches de desayuno.
La sobrecarga hará que la comida se
derrame sobre los anillos y que quede
atascada en las bisagras.
6. Desplace el anillo superior y la placa de
cocción hacia abajo. Asegúrese de que
la placa de cocción sea rotada de forma
segura hacia la parte trasera del anillo
tanto como sea posible, a fin de prevenir
derrames de huevo.
7. Rompa un huevo sobre la placa de
cocción. Perfore la yema con un tenedor
o escarbadientes. (Usted puede usar un
huevo entero, una clara de huevo o un
huevo revuelto.)
8. Coloque por encima la otra mitad del
pan.
9. Cierre la tapa. Cocine el sándwich
durante 4 a 5 minutos.
NOTA: No presione la tapa hasta la
posición cerrada cuando la unidad se
halla cargada de ingredientes o cuando
utilice un huevo extra grande. La tapa
se podrá elevar durante la cocción de
huevos revueltos.
10. Cuando haya terminado la cocción,
gire la manija de la placa de cocción en
sentido de las agujas del reloj hasta que
se detenga.
11. Utilizando un guante de cocina,
levante el montaje del anillo y cubra
sosteniendo la manija inferior en la
posición abierta. Es más fácil retirar
algunos sándwiches si los anillos son
levantados de forma individual.
12. Quite el sándwich de desayuno con
un utensilio de plástico o de madera.
Nunca utilice metal. Siempre espere
2 minutos entre la cocción de un
sándwich y otro, para asegurar que
la máquina para preparar sándwiches
de desayuno alcance la temperatura
correcta.
13. Desenchufe. Permita que se enfríe.
CONSEJOS
Reúna todos los ingredientes antes de
cocinar los sándwiches.
Siempre mantenga la tapa cerrada con
los anillos y las placas de cocción en
sus ubicaciones correspondientes al
precalentar.
Asegúrese de que las placas de cocción
esté en su ubicación correspondiente
antes de precalentar y al agregar comida.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte de la toma antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
1. Desenchufe. Permita que se enfríe.
2. Para quitar el montaje del anillo para
efectuar la limpieza, sostenga la manija
inferior en la posición abierta y luego
levante hacia arriba.
3. Lave el conjunto de anillo extraíble solo
en la rejilla superior del lavavajillas o
en agua caliente con jabón. Enjuague
y seque. No use estropajos de fibra de
acero, o limpiadores abrasivos sobre
cualquier parte de la unidad. Nunca
use objetos afilados o picudos con
propósitos de limpieza.
4. No utilice la configuración “SANI” cuando
la lave en el lavavajillas. Las temperaturas
del ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
5. Limpie las placas de calentamiento
superior e inferior con un paño húmedo
jabonoso. Remueva el jabón con un paño
húmedo. Seque a fondo.
6. Para volver a colocar el montaje del
anillo, alinee las lengüetas del montaje
del anillo con las aberturas de la bisagra
de la base y baje.
7. Limpie el exterior de la unidad con un
paño húmedo.
Resolviendo problemas
Calor bajo, pobre o lento.
La máquina para preparar sándwiches
de desayuno no se precalentó hasta
que luz de PREHEAT (precalentar)
se iluminó. La luz de PREHEAT
(precalentar) verde se encenderá en
aproximadamente entre 5 y 7 minutos,
indicando que la unidad es calentada en
la temperatura correcta. La luz realiza
ciclos y no indica que el sándwich está
preparado.
Espere 2 minutos entre el preparado
de un sándwich y otro, a fin de que
la máquina para preparar sándwiches
de desayuno alcance la temperatura
correcta.
Sobrecargado. Reduzca la cantidad de
ingredientes en su sándwich.
Es necesario que la unidad sea
precalentada con la tapa cerrada y los
anillos y la placa de cocción en sus
ubicaciones correspondientes.
Asegúrese de que la placa de cocción
sea rotada de forma segura hacia la
parte trasera del anillo tanto como
sea posible para prevenir derrames
de huevo y que la tapa esté cerrada al
precalentar.
El huevo está poco cocido o el pan no está
listo.
Los huevos extra grandes, o
ingredientes congelados o muy fríos
pueden prolongar el tiempo de cocción.
Agregue tiempo de cocción adicional.
El huevo está muy cocido.
El tiempo de cocción es de
aproximadamente 5 minutos. El tiempo
de cocción podrá variar si está usando
huevos pequeños, revueltos o claras de
huevo. Reduzca el tiempo de cocción en
recetas futuras.
Los ingredientes se pegan a los anillos o a
la placa de cocción.
Utilice un utensilio de plástico o de
madera para aflojar ingredientes
pegados. Rocíe ligeramente con aerosol
para cocción antiadherente antes de
precalentar en el siguiente uso.
Los huevos se derraman fuera de los
anillos.
La unidad está sobrecargada. Use sólo
huevos grandes y reduzca la cantidad o
el tamaño de los ingredientes. No ejerza
preción sobre la tapa.
Es posible que la placa de cocción no
se encuentre en la posición correcta.
Asegúrese de que la placa de cocción
sea rotada de forma segura hacia la
parte trasera del anillo tanto como sea
posible, a fin de prevenir derrames de
huevo.
Se usaron claras de huevo muy
delgadas. Use clara de huevo fresca
o intente usar una marca diferente de
clara de huevo.
La tapa se levanta al cocinar el sándwich.
El aire batido en el huevo revuelto
grande podrá hacer que la tapa se
levante durante la cocción del huevo.
No ejerza preción sobre la tapa.
El pan está demasiado dorado.
Los altos contenidos de grasa y
azúcares podrán hacer que los panes
se oscurezcan demasiado. Cocine el
huevo durante varios minutos sin pan y
cúbralo. Luego agregue el huevo para
finalizar la cocción de su sándwich.
Piezas y características
cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes,
según lo establecido en la Garantía
limitada.
8. No coloque el aparato sobre o cerca de
un quemador a gas o eléctrico caliente,
ni dentro de un horno caliente.
9. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la
estufa.
10. No lo use en exteriores.
11. No use el aparato para otro propósito
que no sea para el que fue hecho.
12. No toque superficies calientes. Use
manijas o perillas.
13. No haga funcionar el artefacto mediante
un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
14. No deje el artefacto sin atención
mientras la unidad se encuentra
conectada a un tomacorriente eléctrico.
15. Se debe tener precaución extrema
cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos
calientes.
16. El uso de accesorios no recomendados
por fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
17. Para desconectar, gire el control a OFF
(apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
18. Coloque el aparato sólo sobre una
superficie seca, nivelade e inflamable.
19. Durante su uso, deje un espacio de
4 a 6 pulgadas (10.2 a 15.2 cm) por
encima, por detrás y a ambos lados para
circulación del aire.
20. Nunca remueva el alimento con ningún
tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
21. Siempre deje que el aparato se enfríe
antes de guardarlo y nunca enrolle el
cable lrededor del aparato mientras esté
caliente.
22. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser
alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con
un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cable
de extensión aprobado. La clasificación
nominal eléctrica del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Si va a utilizar un cable de extensión,
éste debe conectarse al cable de energía
de la unidad antes de enchufarse en el
tomacorriente. Debe seguirse el mismo
procedimiento en caso de un corte de
energía.

Specifications

Hamilton Beach 25483 Questions and Answers

See other models: 25482 25475 25478R 29887 29886