Kenmore 38512618890 Sewing Machine

Owner's Manual - Page 19

For 38512618890. Also, The document are for others Kenmore models: 385.12618

PDF File Manual, 83 pages, Read Online | Download pdf file

38512618890 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Brazo para costura tubular Utilisation du bras fibre
Para costura tubular:
1 Sujete ta extensi6n con los dedos pulgar e indice,
2. Deje s_tavemente hacia Ia izquierda La extensiSn
quedar& fuera.
= Para coetura plana:
1_ Meta tas saltentes en la ranura, como se ilustra,
2. Con los dedos indice y putgar, empt3jeta suavemente.
Travaux sur le bras libra:
1. Saisissez l'emboiture a l'aide de I'index et du pouce.
2 TJrez soigneusement l*emboiture vers }a gauche.
L'emboiture se deboite
= Travaux sur le plateau:
1, lnserez ta languette etla goupitle dans teur piece de
b!ocage correspondante..
2. A I'aide du pouce et l'index, emboitez soigneusement
}'emboiture en piece.
Cambio de aguja
(_) Tarnillo de sujeci6n de la aguja
(_) Tope superior
(_D Alo]amiento de ta aguja
[] Apague ta m,_quina con el interrupter de corriente..
Suba la aguja hasta su po¢ici6n m#,s atta girando el
volante en el sentido contrario a las agujas del reloj, y baje
el prensatelas.
Affoje el torniito de sujeci6n de la aguia (_gir#_ndolo en el
sentido contrario alas agujas del reloj Retire ta aguja de su
alojamiento (_)tirando de ella hacia abajo
[] Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja
(_)con el lade piano mirando haeia atr&s. Empuje la aguia
hacia arriba tanto come le permita el tope superior(_)y apriete
firmemente el tomilfo de sujeci6n de la agujaC)
[] Pare verfflcar que una aguja est& bien, ponga el lade piano de
la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristal,
etc ). La separaciOn entre la aguja y la superficie plane debar&
ser uniform& No emplee nunca agujas dobladas o con la punta
en ma! estado. Las agujas daOadas sueien eausar enganches y
carfares irreparables en teiidos de punto, sedas finas y de
imitaciSn seda
Changer l'aiguille
(_ Vis de fixation de l'aiguille
(_) Broche
(_) Support de I'aiguille
[] I_teignez la machine, Faites reenter i'aiguille le plus haut
possible en tournant ie volant & main en sens antihoraire et
abaissez le pied presseur Desserrez ia vis de fixation de
l'aiguiile(_en fa tournant en sens antihoraire Retirez
l'aiguilfe de sonsupport 0.
[] Ins6rez la nouvelle aiguille dens le support (_), avec le
m_plat vers !'arri_re. Lorsque vous mettez en place
une neuvelle aiguille, poussez-la & fond vers le haut
dens le support Serrez fermement la vis de fixation
en la tournant en sans horaire (_.
Pour v_rifier la qualit6 d'une aiguille, placez le m_ptat
[] de f'aigui_le sur une surface plate (la plaque d'aiguille,
un morceau de verre ) L'espace entre i'aiguilIe et ta
surface doit 6tre constant N'utiiisez jamais une aiguille
tordue ou _mouss_e Une aiguifle d_fectueuse peut _tre
une cause continue d'ennuis et de points sautes, de ills
tir_s dens les jerseys etles soles naturelles ou artificielles.
Cambio de prensatelas
(_) Barra prensatelas
(_) Tornillo del soporte
Pare cambiar prensatelas, levante la barra prensatelas.. Afloje el
tornillo, escoja el pie apropiado, ins_rtelo per abajo Apriete et
tornitlo con el desarmador grande pare asegurarse que prensatelas
est# bien colocado..
Changement de pied presseur
(_) Barre du pied presseur
(_) Vis de blecage
Pour changer de pied-de -biche, faites remonter compl_tement
la barre du pied-de-biche. Desserrez lavis & t6te molet6e qui
retient le pied ala barre, cheisissez Ie pied-de-biche d_sir6 et
inserezqe dans le bout de la barre, Serrez ia vis & l'aide d'un
tournevis dot_ d*une lame & bout large et assurezwous ensuite
que te pied est retenu fermement en place
1t
Loading ...
Loading ...
Loading ...