Amana AER5515QAW electric freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model AER5515QAW.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Electric Coil - Easy Touch Control 500
Maintenance .................................................. 19-20
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ............................................ 21-22
Warranty & Service .............................................. 23
Guide d'utilisation et d'entretien ...................... 24
Gu_a de Use y Cuidado ....................................... 48
Form No, A/10/03 Part No. 8113P405-60 _P2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A,
background
installer: Please leave this manual with this appfiance
Consumer: Please read and keep this manual for future
reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of pl rchase.
Model Number
SerU Numbeu
Date of Purchase
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
Amana Customer Assistance
1-800-843-0304 USA
V866-587-2002 Canada
hternet: http://vwvw.am ana.com
m our continuing effortto improve the qualityand performance
ofoul cooking products, it rna_be necessaryto make changes
to the appfiance without revising this guide.
For se_ice Jn_fermadea,seepage 23.
Warning and important Safety instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symboms, Words, Labels
COULD _esuJt in severe personal injury or death,
CAUTION _ Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury,
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
e FOLLOW ALL iNSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of
tipping of the appliance from
loading of the oven door, the appliance must
be secured by a properly installed anti.tip
device.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combus-
tible mateMals. Flammable materials should not be stored
in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
[n Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2.NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by dosing the oven door.
background
Child Safety
above au appliance, Chi!d[en c!!mbing on the appJiance
seriously injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any par of the appli-
ance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other pars of the appliance.
About Your Appliance
above. Misuse of appliance doors, such as stepping,
tipping of the appliance, breakage of door, and serious
injuries,
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns - among these surfaces are: oven vent
openings and surfaces near these openings, oven doors,
windows of oven doors.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting in
serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sbeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven
is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using
dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven
to add or remove food. If a rack must be moved while hot,
use a dry potholder. Do not let potholder contact hot
element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARE[} FO0[} WARNUNG: Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and/or its
cover distorts, warps, or is otherwise damaged during
cooking, immediately discard the food and its container.
The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off a[[ controls when cooking is completed.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accesso-
ries that are not specifically recommended in this guide. Do
not use eyelid covers, stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this guide can create
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of the appliance.
2
background
If panissmallerthanelement,aportionoftheelementw[[[
beexposedto directcontactandcouldigniteclothingor
potholder.
Onlycertaintypesof glass,glass/ceramic,ceramic,earth-
enware,orotherglazedutensilsaresuitableforcooktopor
ovenservicewithoutbreakingduetothesuddenchange
intemperature.Followutensilmanufacturer'sinstructions
whenusingglass.
Turnpanhandletowardcenterof cooktop,notoutintothe
roomoroveranothersurfaceeIemenLThisreducesthe
riskofburns,ignitionof flammablematerials,orspillageif
panisaccidentiybumpedorreachedbysmallchildren.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off aI[ controls and wait
for appliance paRRsto coo[ before touching or cleaning.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Clean only paRRslisted in this guide.
Se f-C ean Oven
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heal An unattended boiIover could cause
smoking and a greasy spi[[over can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with fiat bottoms large enough to
cover eIemenL Fitting pan size to element wi[[ improve
cooking efficiency.
Coim Emements
To prevent damage to removable heating elements, do
not immerse, soak or clean in a dishwasher or self-dean
oven. A damaged element could short resulting in a fire
or shock hazard.
Make sure drip bowls are in place as absence of these
bowls during cooking could damage wiring.
Protective Liners: Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual Improper installation of these
liners may result in a risk of electric shock or fire.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventimating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammabb materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
utensils, etc. in the oven durhlg the setf-c!ean cycle,
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a
good seal Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-dean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers to
prevent excessive smoke or flare ups.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State
of California to cause cancer or reproductive harm, and
requires businesses to warn customers of potential expo-
sures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some
low-level exposure to some of the listed substances, includ-
ing carbon monoxide. Exposure to these substances can be
minimized by properly venting the oven to the outdoors by
opening the windows and/or door in the room where the
appliance is located during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds inthe kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven self-
cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful
Save These instructions for Future Reference
3
background
@
Surface Controms
Use to turn on the surface elements. An hlfinite choice of
heat settings is avaiiabie from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface ebment.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The control panel is marked to idendfywMch _
element the knob controls. For example, the
at right indicates left front element. O O
grapMc
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface ele-
ments are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settiogs
The size, type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting. For information on cookware and other factors
affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
Meal, Low (3-4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
foods.
[
Low
3 4
5
Medium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
OFF
!
6
i
High
Medo High (8=9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
BEFORE COOKING
* Always phce a pan on the surface unit before you turn i_
on. To prevent damage to range, never operate surface
unit without a pan in place
o NEVER use the cooktop as a storage area fol food or
cookware.
DURING COOK|NG
o Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
NEVER allow a pan to boil dry. This could damage Lhe
pan and the appliance
NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop especially around the surtace units.
AFTER COOK|NG
Make sure surface unit is turned off.
o Clean up rnessy spills as soon as possible.
OTHER TIPS
# cabinet storage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safdy stored in an area subjected Lo heat. Tempera-
Lures may be unsafe for items such as volatile liquids.
cleaners or aerosol sprays.
NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER allow aluminum foil. meat probes o[ any other
metal ob)ect, other than a pan on a surface element, to
contact heating elements
to become warm or hot during cooking. Use potholders
to protect hands.
4
background
Coil Element Surface
+ CHeancooktop after each use+
+ Wipe acidic or sugary, spills as soon as the cooktop has
cooHedas these spills may discoHoror etch the porcdain.
TO protect drip bowl finish:
+ To HessendiscoHorationand crazing, avoid using high heat
for Hongperiods+
+ Do not use oversized cookware. Pans shouHdnot extend
more than 1-2 inches beyond the dement.
+ When home canning or cooking with big pots, use the
Canning Hement (Modal CEI_)+Contact your Amana dealer
for detaiHsor call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408
Canada to order.
+ CHeanfrequentHy+(See page 17Y
CoH Dements
+ When an element is on, it will cycle on and off to maintain the
heat setting=
+ Coil elements are self-cleaning= Do not immerse in water=
TO remove: When cool, raise ele-
ment+ Carefully pull out and away
from receptacle+
To replace: Insert element ter-
minals into receptacle+ Guide the
element into place. Pressdown on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl.
TERMINALS
Drip Bow s
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
must always be used. Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring+
To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip bowls
with aluminum foil+
Drip bowls will discolor (blue/gold stains] or craze over time if
overheated. This discoloration or crazing is permanent. This will
not affect cooking performance.
5
background
Control Panel
A
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
B
Bake
Broil
Cook&
HoUd C!eaa DeUay CUock
....t
E
C D
Timer
F G H
Keep
Warm
t
1 J
The controi pand is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the controi shows time of day,timer and oven functions.
Controi pand shown includes modal specific features. (Styiing may vary depending on modeL}
iA
ic
l
iD
ii
l
iG
i
iN
l
il:
Broil
Bake
More(A} or
Less _'}
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
Cancel
Usefor broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HRor LO broil
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time of day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
PressA or V to enter time or temperature.
, A beep will sound when any pad is touched.
, A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or V pads, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pads, the function will be canceled and
the display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory' for the 12-hour format.
To change the c_ock to
2a-hour format:
1. Pressand hold the Cancel and Delay
pads for three seconds.
2. Press A or V to select 12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
TO set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
, Time of day and colon flash in the
display.
2. Press A or V to set the time of day.
, Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
i ii I iii
-- Delay
Clock
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
conto
background
To cancem the Clock display:
If you do not want the time of day to dbpHay:
Press and hoid the Cancei and CHockpads for three seconds.
The time of day wiii disappear from the dispiay
When the chock dispiay is cancelled, press the CHock pad to
briefly display the time of day.
To restore the Cmeck dispJay:
Press and hoid the Cancei and CHock
pads for three seconds. The time of day
wiii reappear in the dispiay.
The timer can be set from one minute @0:01} up to 99 hours
and 59 minutes (99:59}.
The timer can be used independently of any other oven
activity'. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Pressthe Timer pad.
° 00:00 lights in the display.
° The colon will flash.
2.
X
Timer
Press the A or V pad until the
correct time appears in the display.
° The colon will continue to flash.
3,
PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown wiii be displayed
as seconds.
a. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To cancel the Timer:
1. Pressand hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Contro
and Oven Door
The touch pad controls and oven door can be locked for
safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not
function when locked.
If the oven is currently in use, the controls and door cannot be
locked.
The current time of day wiii remain in the
display when the controls are locked.
To lock:
Press and hold the Cancel and Cook &
Hold pads for three seconds.
LOCK flashes in the display.
To unlock:
Hold
Press and hold the Cancel and Cook & Hold pads for three
seconds.
LOCK disappears from the display.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidiy in the dispiay to aiert you if
there is an error or a probiem. If BAKE or LOCK flash in the
dispiay, press the Cancei pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appiiance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and cail an authorized
servicer.
7
background
To set Bake:
1= Press the Bake pad.
, "BAKE" will flash. Bake
, 000 wi[[ light in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°- Pressor press
and hold the A or V pads.
, 350° will light when either pad is first pressed.
, Press the A pad to increase the temperature.
, Press the V pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° Bake wi[[ stop flashing and [ight in the disp[ay.
, 100° or the actua[ oven temperature wi[[ disp[ay. [twi[[
rise in 5° increments until the preset temperature is
reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in the oven.
8. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook [onger if needed.
7. When cooking is finished, press Cancel
8. Remove food from the oven.
Baking Notes:
° To change the oven temperature during cooking, press
the A or V pad until you reach the desired temperature.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 11.
For additional baking and roasting tips, see "Cooking
Made Simple" booklet.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
[t is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 11.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle=
To set Cook & Herod:
1. Pressthe Cook & Ho[d pad. Cook&
° "BAKE" and "HOLD" flash. Hold
° 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the A or V pads.
° Press the A pad to increase the temperature.
° Press the V pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
° "HOLD" flashes.
° 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or V pads. Bake time can be set from ten minutes
_00:10:)to 11 hours, 59 minutes _11:59:).
° "BAKE" and "HOLD" light in the display.
° The baking time will light in the display.
° The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps will sound.
, "BAKE" will turn off.
° "HOLD" and "WARM" will light.
° 170° will display.
A
After one hour in HOLD WARM:
° "End" will display,
, The time of day will reappear in the display.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the Cancel pad. Remove food from oven.
8
background
@
De ay Bake
as dairy products, pork, pouUtry,or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in [he day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long _ou want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes C00:10}to 11 hours. 59
minutes (11:59}.
To set a Delayed Baking cycle:
1. Pressthe Delay pad. Delay
° "DELAY" flashes.
, 00:00 flashes in the display.
2. Pressthe A or _' pad to set the delay time.
While "DELAY" is still flashing:
3. Pressthe Cook & Hold pad.
, 000 lights in the display.
Cook&
, "BAKE" and "HOLD" flash. Hold
4. Press A to set the baking temperature.
° 00:00 and "HOLD" flash.
° "BAKE" stays lit.
Press A to set the baking time.
° The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in
the display.
When the Delay time has expired:
° "DELAY" will turn off.
, Baking time is displayed.
, "BAKE" and "HOLD" are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Pressthe Delay pad.
° "DELAY" flashes.
° 00:00 appears in the display.
2. Pressthe A or V pad to set the delay time.
° After four seconds, "DELAY" will
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
Delay
A
When the Delay time has expired and the oven
starts:
° The baking time will be displayed.
° "DELAY" will turn off.
° "BAKE" and "HOLD" will remain lit.
To cancel:
Press the Cancel pad.
° All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
° The time of day will reappear in the display.
Note: Do not use Delayed Baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
9
background
Keep War
For safeHykeephg foods warm or for warmhlg breads and
pHates=
To set Keep Warm:
1= Press the Keep Warm pad= Keep
Were
° "WARM" flashes.
,000 appears in the dispHay=
SeHectthe Keep Warm temperature. The
Keep Warm temperature can be set from
145° to 190°=Press or press and hoHdthe
A or V pads.
A
° 170° wiHHHightwhen either pad is first pressed.
, Press the A pad to increase the temperature.
, Press the _' pad to decrease the temperature.
"WARM" and the temperature wiii be displayed while Keep
Warm is active.
Keep Warm Notes:
° For optimaHfood quaHity,oven cooked foods shouHdbe kept
warm for no Hongerthan 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover HooseHywith foiHor a Hid.
° To warm dinner rolls:
- cover roHHsHooseHywith foiHand pHacein oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
° To warm pmates:
- pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and HeavepHates
in the oven for 15 minutes more.
- use onHyoven-safe pHates,check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid
temperature changes couHdcause crazing.
To cancel Keep Warm:
1. Pressthe CanceHpad.
2. Remove food from the oven.
10
background
Automatic Shut-Off/Sabbath
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on. This safety feature can be turned off.
To caneem the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 8), CJock
2, Press and hoHdthe CHockpad for three seconds,
° SAb will be dispHayedand flash for five seconds.
° SAb will then be dispHayedcontinuousHy untiHturned off
or untiHthe 72-hour time Himitis reached.
° "BAKE" will aHsobe displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press Cancel.
° "BAKE" will turn off in the display.
° No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Pressthe Clock pad for three seconds.
OR
CmocL
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for 5 seconds.
. The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake. Bake
2. Enter 550° by pressing the A pad.
3. Pressand hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °'-
4. Pressthe A or V pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°- The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°-
5. The time of day will automatically reappear in the display
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
, Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep wiii
sound.
, All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
, Pressing Cancel will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
, If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
11
background
To set BroiJ:
1. Press the Broil pad.
Broil
, "BROIL" flashes.
, SETis displayed.
2. Press the A pad to set HI broil or press the V pad to set
LO broil.
, HI or LO wiiI be displayed.
, Sebct HI broil (550° F} for normal broiling. Sebct
LO broil (450° F} for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven wiiI start.
, "BROIL" wiiI remain lit.
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
5. Hace food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop}.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the Cancel pad. _R_n_l/
Remove food and broiler pan from the oven.
, The time of day will reappear in the display.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, Broil times may be longer when the lower broiling temp-
erature is selected.
, Food should be turned halfway through broiling time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
BroiJing Chart
I APPROX:T,ME
FOODS FIP, ST S_DE SECOND S_DE
Beef
Steak, 1" thick, Medium
Well
Hamburgers, 3/4" thick, Well
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham Slice
Poultry
Breast Halves
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
6
6
6or7
6
6
6
8 minutes
10 minutes
9 minutes
6 - 10 minutes
10- 11 minutes
5 minutes
7 - 12 minutes
8- 14 minutes
6 - 9 minutes
(no turning}
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
LO Broil LO Broil
4 15 minutes 15 - 25 minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
(no turning}
(no turning}
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
12
background
D
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shiemdon your range.
OVEN VENT
Do not pHace
pHasticsnear the
vent opening as
heat from the vent
couM distort or
malt the pHastic.
Oven Light
Press the Oven Light switch on the controHpand to
turn the oven Highton and off.
Oven
Oven Bottom ug.,
Protect oven bottom against spiHovers, especiafly
acidic or sugary' spills, as they may discoHorthe porcelain
enamel. Use the correct pan size to avoid spillovers and
boilovers. Do not place utensils or aluminum foil directly
on the oven bottom.
Oven Racks
Do not attempt tOchange the rack position when the oven
Do not use the oven for storing food Or cookware.
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Never cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Raking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 7 (bighest position_): --_---.-_--,._-
For toasting bread or c_
broiling thin, non-fatty _,
foods. _
RACK 6: Used for most -_, __ 3
broiling. 1
Oven
RACK 5: For two rack Bottom
baking. Two Rack Baking
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use
for broiling chicken pieces.
RACK 3: For casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies.
conto
13
background
RACK 2: Used for roasting smaHHcuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or angeHfood cake. AHsouse for two rack
baking.
RACK 1: Used for roasting Hargecuts of meat and pouHtry.
Oven Bottom: PHaceoven rack on
raised sides of oven bottom. Use for
additionaHspace when cooking Harge
oven meaHs.
MULTmPLE RACK COOKmNG:Two
rack: Use rack positions 2 and 5.
Baking Layec Cakes on Two Racks
For best resuHtswhen baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
PHacethe cakes on the rack as shown.
14
background
Se f-C ean Oven
- It is normal foil parts of the range to become hot during a
- To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when "LOCK" is displayed.
o Avoid [ouching cooktop, door. window or oven vent area
during a clean cycle
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. The!. will damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatiealb dean the oven intenor.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to dean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soii in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Se f-C eaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon AmP or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
seal around the oven door and
window}. \,,
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self-Clean:
l Note: Oven temperature must be below 400° Fto programa clean cycle.
1. Close the oven door.
CUean
2. Pressthe Clean pad.
° "CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps wiii sound and "DOOR" wiii
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
3. Pressthe A or V pad.
° CL-M (Clean - Medium Soil} is displayed.
4. Pressthe A or V pad to scroll through the
self-cleaning settings.
CL-H (Clean - Heavy Soil, 4 hours}
CL-M {Clean - Medium Soil, 3 hours}
CL-L (Clean - Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
° "LOCK" wiii appear in the display.
° "CLEAN" wiii appear in the display.
To DeJay a Semf-Cmean Cycle:
1. Pressthe Delay pad.
, "DELAY" flashes. De!aY
. 00:00 will appear in the display.
2. Pressthe A or V pad to set the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time
can be set from ten minutes (00:10} to 11
hours, 59 minutes (11:59}.
3. Pressthe Clean pad.
, "CLEAN" wiii flash. Clean
4. Pressthe A or V pad.
. CL-[VI (Clean - Medium Soil} is displayed.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
15
background
5. Pressthe A or V pad to scroll through the sdf-cHeaning
settings.
CL-H (Clean - Heavy Soil 4 hoursl)
CL-M (CHean- Medium Soil 3 hoursl)
CL-L (Clean - Light Soil 2 hoursl)
Choosing the soiHHeveHof the oven automatically programs
the sdf-cHeaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the dispHayto show that the oven is set for a ddayed
dean operation. The dday time is dispHayed.
During the Serf-Clean Cycle
When LOCK shows hi the dispHay,the door cannot be opened,
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed,
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
Jf the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Pressthe Delay pad.
, "DELAY" flashes. Delay
, 00:00 will appear in the display.
2. Pressthe A or V pad to set the amount of time you want
to delay the cycle.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self-Clean cycle starts:
° "DELAY" will turn off.
, The clean time will appear in the display.
To canoe! the Self-Clean cycle:
Press the Cancel pad. _Cance[/
, All words disappear from the display.
, All functions are canceled.
, The time of day appears in the display.
After Serf-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "LOCK"
will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain becaase it went
throagh heating and cooling= This is normal and will not
affect performance=
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
° If the oven door is left open, "DOOR" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
16
background
Cleaning Procedures
" TO prevent staining or discobEation, clean appliance after each use,
*!fa part !s removed, be sure it is eorrect!y rep!aced_
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-8771 USA or
1-800-688-8408 Canaca.
Backgaard and
Cooktop -
Porcelain Enamel
Broiler Pan and
insert
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Drip Bowls -
Porcelain
Oven Window
and Door - Glass
Oven interior
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry'.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with ahlminum foil as this prevents the fat from drain#tg to the pan below.
° Piace soapy cbth over insert and pan; let soak to loosen soil,
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 7.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly 01_co1_trol pad and
display area.
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
° When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration. May be washed in the
dishwasher.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
° For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. (Do not spraysurrounding surfaces.} Place in plastic bag and allow to soak several hours.Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dry.
° Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on a cioth
first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they wiii scratch
glass.
Follow instructions on page 15-16 to set a self-clean cycle.
17
background
PART PROCEDURE
Oven Racks
Stainless Steel
(sdect modds:)
Storage Drawer+
Door Handle, Side
Panems- Painted
Enamel
+
CHeanwith soapy water.
Remove stubborn soiHwith cleansing powder of soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
RackswiH permanentHydiscoHorand may not sHidesmootHy if Heftin the oven during astir-dean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetaMe oiHto restore ease
of movement, then wipe off excess oil
° DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
° DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
° Daily Cmeaning/Light soim-- Wipe with one of the following - soapywater, white vinegartwater sohJtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner+ or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry'. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008}**,
, _'loderateiHeavy so+m-- Wipe with one of tile following - Ban Ami, Smart Cleanser, of Soft Scrub+ -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp muRi-
purpose Scotch-Brite +pad; rub evenlywith the grain. Rinseand dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray+.
, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner++Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray+,
+
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Ben Ami. +Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dutl if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
18
background
Oven Door
Leve ing Legs
DO not place excessiv e weight on or stand on an open
the door; or !njure the user.
Note: The oven door on a new range may fed "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
from accidentally tipping.
Oven Light
° AllOWoven t0 CooUbe[0re repUac!ng!ight bull
Make sure bulb cover and bulb are cool before touching.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb
from Amana. Call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408
Canada and ask for part number 74004458 - halogen bulb.
To replace oven light bulb:
1. Dbconnect power to the range.
2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb
cover. Pull out and remove.
3. Carefully remove old bulb by pulling straight out of
ceramic base.
4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb,
do not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with
a cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small hobs of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
19
background
Storage Drawer
Do not store plastic, paper products, food or flammable
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and Hiltdrawer top up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer giides into the raib in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
3. Lift drawer up again and push untii drawer is dosed.
Convenience Out et
(Canadian models only} _.........................
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard. Be sure
appliance cords do not rest on or near
the surface dement. If the surface
dement is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker -
may trip if the small appliance plugged C//qOU/T/TRE'4KEf4f
into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the
switch located on the lower edge of the backguard.
20
background
PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first. ° Check if oven controHshave been propedy set.
° Check to be sure pHugis secumHyinserted into receptacle.
° Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
° Check power suppHy.
Part or all of appliance does not , Check if surface and/or oven controHshave been propedy set. See pages 4 & 8.
work. ° Check if oven door is unHockedafter stir-dean cycle. See page 16.
° Check if oven is set for a ddayed cook or dean program. See pages 9 & 15.
° Check if ControHLock is activated. See page 7.
° Check if controHis in Sabbath Mode. See page 11.
Clock, indicator words, and/or ° Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
lights operate but oven does , The ControHLock may have been set. See page 7,
not heat.
Baking results are not as , Make sure the oven vent has not been Mocked. See page 13 for Hocation.
expected or differ from , Check to make sure range is HeveL
previous oven. , Temperatures often vary between a new oven and an oHdone. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 11for
instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See "Cooking Made SimpW' booklet for more information on bakewam and
baking.
Food is not broiling properly or , Check oven rack positions. Food may be too close to element.
smokes excessively. , Broil element was not preheated.
, Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inchesD.
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
Oven will not self-clean. , Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 15.
, Check if door is closed.
, Check if control is in Sabbath Mode. See page 11.
, Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Oven did not clean properly. , Longer cleaning time may be needed.
, Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after , Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
self-clean cycle, completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK is not
displayed.
° The control and door may be locked. See page 7.
21
cont.
background
PROBLEM SOLUTmON
Moisture collects on oven , This is normaHwhen cooMng foods high h) moisture=
window or steam comes from , Excessive moisture was used when deanhlg the whldow=
oven Vent.
There is a strong odor or light , This is normaHfor a new range and wHHdisappear after a few uses. hKiating a clean
smoke when oven is tamed on. cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Faalt Codes , BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKEor LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
, If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
servicer.
Noises may be heard. , The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and , Control may be in Sabbath Mode. See page 11.
22
background
Full One Year Warranty =
Parts and Labor
For one (1} year from the original
retai pu rchase date, any part which
rails in normal home use will be
repaired or replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by appropriate
Lestagencies for compliance to a
National Standard of Canada unless
the appliance was brought into
Canada due to transfer of residence
from the United States to Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Only
For one [1) year from the date of
original retail purchase, any par[ which
rails in normal home use will be
repaired or replaced free of charge for
[he part itself with the owner paying
all other costs, including labor, mile-
age, transportation, trip charge and
diagnostic charge, if required.
The specific wafTantlesexpressed
above ale the Ot#L Y warranties
orovided by the manufacturer: These
wanantles glve you specific legal dghts.
andyou may also have other rights
which va_/from state to state,
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
8. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
® Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
ServicessM,Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A. or
1-886-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
® Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
" [f the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CA[R _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-843=0304 U.S.A. or 1-868-587-2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
1-800-888-2080.
" User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag ServicesSM,Amana Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt_.
23
background
Cuisini_re 61ectrique en 6i6ments spirai_.s -
commandes Easy Touch 500
instructions de s6curit6
importantes ............................................................. 25-28
Cuisson sur la surface ................................. 29-30
Commandes
EH6mentsspiraH6s
Cuisson darts le four .................................... 31-39
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson courante diff6r6e
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Grilles du four
Nettoyage ....................................................... 40-43
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien .......................................................... 43-44
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des pannes ................................ 45-46
Garantie et service apres-vente ....................... 47
Gu_a de Use y Cuidado ....................................... 48
background
InstaHateur : Laissez ce guide avec I'appareil.
Oonsommateur : Veufllez fire le guide et le conserver pour
consultation uKdrieure. Conservez ia facture d'achat ou [e cheque
encalss#, corrmle preuve de I'achat
Numdm de mod#ie
Numero de s6de
Date d'achat
Si vous avez oes questions, veufllez nous appeier :
Amana Customer Assmtance
1-800-843-0304 aux E._U.
]-800-587_2002 au Canada
Intemet: http:i/www.amana.com
Dons le cadre de nos pratiques d'am6Jioration constance de la
qualite et de la pedormance de nos produ[ts de cumson, des
modifications de I'apparefl qul ne sont pas menttonnees darts ce
guide pourront 6tre introduites,
Repeltez_vous _ la page 4,7 pour plus d'infermations
cencemant le service apr_s-vente.
que pourrait susciter une utflisation incorrecte de I'apparefl,
Utfliser I'apparefl uniquement pour les fonctions pr6vues,
ddcrites darts ce guide,
Pour one utilisatien adequate et en s_curit_, fl faut que
I'apparefl soit convenablement installd par un technicien
qudifid, et relid a la terre, Ne pas rdgler, rdparer ni remphcer
un composant, a moins que cela ne soit sp6cifiquement
recommandd dons ce guide, Toute autre rdparation doit 6tre
effectu6e par un technicien qualifid,
Toujours ddbrancher I'apparefl avant d'y faire de I'entretien,
ANTiBASCULEMENT FOURNIE
AVEC CETTE CUiSINIERE.
P,ESPECTEP, TOUTES LES INSTP, UC-
Les instructions de sdcuritd importantes et les paragraphes
<_avertissement _de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter,
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lots de
I'instdlation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'apparefl,
Toujours prendre contact avec le ddtafllant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant darts le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Reconnoitre les 6tiquettes, paragraphes
et symboies sur la s6curit_
POURRA!ENTFdsulteren de groves b!essures ou m6me !a
mort.
POURRAIENTr6suKer en des blessures mineures.
Life toutes ies instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes les instructions pour _liminer les risques
d'incendie, choc _lectrique, dommages matdriels et corporels
risque de basculeme_t de I'appareil _ l,occasion
d'u_e utilisatie_ a_ermale ou d!u_ chargeme_t
excessif de _aporte du four, il fa_t que la bride
antibasculement soit convenablement install_e.
Utfliser une lampe torche pour d_terminer si la bride antibascu-
lement est convenablement instdlee sous la cuisiniere, L'un des
pieds arriere de rdghge de I'aplomb doit 6tre convenablement
engagd darts la fente de la bride, Lorsque la cuisiniere est con-
venablement calee, la bride antibasculement immobflise le pied
arriere contre le sol, Wrifier la parfaite immobflisation de la
cuisiniCre par la bride apres chaque d_placement de la
cummlere,
Po r viter i ce die des
dommages de
S'assurer que tous les matdriaux de conditionnement sont
retires de Fapparefl avant de le mettre en marche,
Garder les matdriaux combustibles bien dloignes de I'apparefl,
Ne pas ranger de matdriaux inflammables darts un four,
De nombreux types de phstique sont affectds par la chdeur,
Garder les phstiques dloignds des pieces de Fapparefl pouvant
devenir chaudes,
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, dviter route
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
darts I'appareil ou au voisinage.
25
background
En cas d'incendie
Ne jamais utiiiser d'eau pour eteindre de la grabse
enfiammee, Utiiber du bicarbonate de sou@ ou un extincteur
poudre cNmique ou a mousse pour etouffer bs fiammes,
1, Interrompre raiimentation ebctrique de I'appareiI pour
minimber la propagation des fiammes,
2, NE JAMAmS saisir ou d@Bcer un ustensib de cuusine
enfiamm&
3, Fermer la porte du four pour etouffer bs fiammes,
S curit pour les enfants
pareil des a[ticbs auxqueB !es enfants peuvent s'interesser,
Un enfant tentant de grimper sur rappareil ou sur la porte
pour atteindre un objet, pourrait se Nesser gravemenL
NE JAMAIS iaisser des enfants seuis ou sans supervision
iorsque i'appareii est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque
de I'appareil, II pourrait se blesser ou se brQler,
II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles places dedans peuvent etre chauds, Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sQr, hors d'atteinte des enfants, II est
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil menager n'est
pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de I'appareil,
Familiarisation avec l'appareil
NE JAMAIS utiiiser un appareil comme escabeau pour
emploi de porte d!appare!! comme par exemp!e en tant
qdescabeau, le fait de dappuyer ou de slasseoir Su[!a porte,
peuvent entrdner !e renversement de Fapparei!, casser !a
porte et gravement b!esser_ }}}
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a I'appareil pourraient
s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur,
Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine,
Ne pas bloquer ou obstruer I'@ent du four,
NE JAMAIS TOUCHER LESELEMENTSCHAUFFANTS NI LES
PAROISINTERIEURESDU FOUR, Les elements chauffants
peuvent etre brQlants meme s'iis ne sont plus rouges, Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment eievee pour infiiger des brQiures, Pendant et
apres usage, ne pas toucher ies elements chauffants ni ies
parois interieures du four et @iter bur contact avec des
vetements ou autres materiaux inflammables avant qu'ils
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment, D'autres surfaces
peuvent egalement atteindre une temperature suffisamment
eievee pour brQier : ies ouvertures d'event et ies surfaces
avoisinantes, ainsi que ies portes et ies hubiots des fours,
Ne pas toucher i'ampouie du four brQiante avec un chiffon
humide car eiie pourrait se briser, Si tel est ie cas, d@rancher
i'appareii avant de retirer i'ampouie pour eviter une @charge
eiectrique,
NE JAMAm$ garnir ia sob du four ou une grille du four avec
de ia feuiiie d'aiuminium, Ceci pourrait susciter un risque de
@charge eiectrique ou d'incendie, ou une deterioration de
i'appareii, Utiiiser de ia feuiiie d'aiuminium uniquement seion
ies instructions de ce guide,
Cuisson et s6curit6
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four, L'accumuiation de pression darts ie recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporeis,
Utiiiser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de i'appareii,
Porter un vetement appropri& Eviter de porter des vetements
amples ou a Iongues manches pendant I'utilisation de
i'appareii, lis peuvent prendre feu si ie vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQlant,
Placer toujours ies grilles a ia position appropriee dans ie four
Iorsque le four est froid, Faire coulisser la grille vers I'exterieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et s@he, Eviterd'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat, 8'ii est n@essaire de
d@lacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche, Ne pas toucher un element chaud avec une manique,
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont ete
achetees/expediees,
26
background
Ouvrir toujours [a porte du four tres prudemment, Laisser ['air
chaud ou [a vapeur s'echapper avant de retirer ou dlntroduire
un plat,
AVERTISSEMENT - MET$ PRitPARItS : Respecter bs
instructions du fabrbant, Si le contenant ou le couvercle en
pBstique d'un mets surgeie se ddorme ou est endommage
durant la cubson, jeter immediatement le recipient et son
contenu, Les aliments pourrabnt etre contamines,
Ne pas permettre b contact de papbr d'duminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants,
Toujours 6teindre toutes les commandes une fob la cubson
terminee,
Ustensi es et secutit
Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four,
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels, Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas sp@ifiquement
recommande dans ce guide, Ne pas utiliser de couvre-
element, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel, L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande dans ce
guide peut degrader la securite de I'appareil ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants,
Si un ustensile est plus petit que I'element utiiise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'inflammation d'un vetement ou des maniques,
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique, Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de brfllure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieuO,
Table de cuisson
NE JAMAIS iaisser un element de surface aiiume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve, Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et I'inflammation de la
graisse,
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
taffies, Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'ii puisse recouvrir compietement i'eiement,
Pour optimiser i'efficacite, choisir un ustensiie de meme taiiie
que i'eiement,
1
Em ments spirames
Pour @iter de deteriorer ies elements chauffants amovibies, ne
pas les immerger / tremper / nettoyer dans un lave-vaisselle,
ou dans un four autonettoyant, Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc eiectrique,
Veiiier ace que ia cuvette de recuperation soit toujours en
place Iors de I'utilisation de I'element; I'absence de la cuvette
de recuperation iors d'une cuisson peut faire subir des
dommages au c_blage,
Garnitures de prutection : Ne pas garnir les cuvettes de
recuperation sous ies elements ou ie fond du four avec de ia
feuille d'aluminium, sauf Iorsque ceci est suggere clans le
guide, La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc eiectrique ou d'incendie,
Exercer une prudence extreme Iors du d@lacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude,
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile,
Hottes d'e×traction
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse,
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en ruarche,
Nettoyage et s curit
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter toutes les
commandes et attendre le refroidissement de tousles
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Nettoyer I'appareil avec precaution, Travailler
prudemment pour eviter des brQiures par ia vapeur en cas
d'utiiisation d'un chiffon ou d'une @onge humide iors de
%iimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives iorsqu'on ies applique sur une surface chaude,
Nettoyer uniquement ies pieces mentionnees clans ce guide,
27
background
Four autonettoyant
16chefrite dans le four Iors de rautonettoyage,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOb essentiel
quanta retancheite, Ne pas frotter, endommager ou d@lacer
ie joint,
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'inflammation de ces residus,
Avertisse ent et avis
i portant pour la s curit
La ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 (proposition 65} stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales I'obligation de signaler a burs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, iis peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser I'exposition, veiller ace que la piece o8 se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT - OISEAU× FAMILmERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une piece 08 ii pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees Cruisesdurant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees CruisesIors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile a revetement antiadhesif,
28
background
@
Boutons de co ande
PermettentFutilisationdes 616mentschauffantsde surface,avec une
progressioncontinue de Ia puissanceentre los reghges extremes
Low (Bas)et High (Etevd).On peut regler un bouton_ toute
positionentre ces deux extremes.
Reg[age des commandos
1. PlacerI'ustensflesur relement.
2. Enfonceret faire tourner le boutonjusqu'_ Ia position desiree
(rotationdansun sons ou darts rautre).
o Des marquessur letableau de commando kf_
identifient I'elementcommandopar chaque bouton.
Parexemple,Ie graphique_ droite indique _
I'elementavant/gauche.
3. II y a un temoin lumineux pour Ieselementssur Ie tableaude
commando.LorsqueI'un desboutonsde commandod'un
elementdesurface est alimente,Ietemoin s'iihmine. Letemoin
s'eteintdes qu'on interrompt I'alimentationde 1'61ement.
4. AprSsune cuisson, ramenerle bouton_ la position OFF(Arre0.
RetirerI'ustensile.
Suggestions pour [e reglage
On dolt choisir la puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs:taille, type de I'ustensileet operation decuisson.Pour
['information concernantles ustensileset autres facteurs affectant la
puissancede chauffage _utiliser, se reporter_ la brochure La
cuissonsimplifiee.
/
Low (Bas) (2) : Pourfus[o[
dechoco[atou beurre,ou [e
J
maintiende latemperature
d'un roots.
IVied.Low (Noyen
has) (3°4) : Pour
continuer [acuisson
de mets en casse-
rolesfermees par
couvercleou pour
cuire _ la vapeur.
]
Low
(
3 4
5
Medium (Noyen) (5_7) :
Pour[e maintiende
1'ebullition[ented'une
grande quantit6de liquide
ou pour laplupart des
operationsdefriture.
High (i%v_) (1O) : Pour
rebullition d'un Iiquide=On dolt
toujours reduirela puissancede
chauffagedes que la tempera-
ture d'ebulIition est atteinte ou
que I'aiimentcommence_ cuire.
@F'F i
. High
Ned. High (Noyen 6iev6)
(8-g) : Pourrissolertes
viandes,chauffer rhuile
[grande friture ou aliments
sautes)et pour le maintien
de I'_bullition rapided'une
grandequantit6de liquide.
AVANT [.g CUISSON
o Piacel [oupurs I'uste _silesur I'e[ementavant d'alimen_er
['element.Poureviterque[a culsmlerenesubJssedes dommages,
nejamaisfaire foncbonner un element de surfacesansy placer
un ustensfle.
- NEJANAmSuti[iser[a tamede cuLssoncomme lieude remisage
d'a[imentsou d'ustensi[es.
DUP,ANT LA CU[SSON
- Veilera bien connaitrela correspondanceentre les bou[ons ae
commandoet los elements.Veiller_ commanderi'alimentatlon
de l'dlemen[voulu.
, Commencerla cuissonavec une puissancede chauffage
supeneure,puis r6duire ia puissancede chauffagepour
poursuwre[a cuisson.Ne jamalsutiiiser une puissanceue
chauffageeleveepourune cuLssonprolongee.
, N[ JANAIS lalsserlecon[enudun ustensfles'evaporer
completement:cecl pourrait faire sublr des dommagesa
['us[ensfleeta I'appareil.
- NEJANAIS toucher [atable de cuissonavan[qu'eile se soit
con pleternentrefroidie. Certaineszonesde la table de cuisson.
particufierementau voismagedes elementsde surface,peuvent
deven[rtres chaudesdurant une cuisson.Utfliser desman[ques.
APICESLACBISSON
, S'assurerque ['_[ementestarr_te=
Eiiminerdes que possibletous los rdsidusde renversementet
pro)ectfons.
AUTRESCONSEILS
° S'll y a une armoirede rangementdirec_ememau-_essusde [a
table decI_lsson,on ne dolt y placerque desarticles peu
frdquemmentutilisdset qu_peu_ent etre exposds_ la chaleur.La
chaleurera,_epar la cuis[nierepourrattsusciterun probI_mepout
desarticles commellquidesvoiatiIs,prodults de nettoyagee[
flacons d'aerosoL
o NE_ANAiS [aisserd'art_clesur latable de culsson.
particuiierernen[d'article en plastique.L'air chaud qui s'echappe
par I'eventdu four pourra[tprovoquer['inflammationd'un article
inflammable,faire fondreiamo[lir un article enp[astique,ou
provoquerune augmentationde press_onprovoquant I'_clatement
d'un recipientferme.
, NE_IANAiS [aisse[de ]afeuil[e d'a[umm_um,unesonoe
thermometr[quea viande ou un objet metaliique amre qu'un
ustensflede cuissonsur [atable decuisson entreren contact
avecun dl_mentchauffant.
29
background
1
El .ments de la table de
Remarques :
o Nettoyerlatable de cuissonapres chaqueutilisation.
o Essuyertout produit renvers6acide ou sucresur latable de
cuisson,poureviter uneattaquechimiqueou un changement
de couleurde I'email.
Pour prot_ger la finitien des cuvettes de
r6cup6ration :
o Pourdiminuer Iad6colorationet lefendilIement,eviter d'utiliser
unepuissancede chauffage6leveependant une periode
proIong_e.
o Ne pas utiliserun ustensilede trop grandetaille. L'ustensilene
devraitpasd6border de plus de 2,5cm - 5 cm (1 - 2 pouces)
au-deI_de la p6riph6rie de I'_Iement.
o Lotsde rutilisation de grossesmarmites,par exemplepour la
pr6parationde conserves,utiliser I'elementspecialcongu pour
la preparationde conserves[modele CE1).Prendrecontact
avecIedetaillant Amana pour obtenir desdetails,ou composer
le 1-877-232-6771E.-U.ou le 1-800-688-8408Canadapour
passercommande.
o Nettoyer%quemment. _/oir page42.)
EI6ments spira_6s
Lorsqu'unelementestutilis6, iI est alirnentepar intermittencepour
le maintiende la puissancede chauffagedesiree.
dansde I'eau.
O6pose : SouleverI'el6ment
refroidLTirer prudemmentpour
extrairerelementdu bloc de
connexion.
Mise en place : Introduireles
bornesde I'6iementdans la prise.
Guiderpour Ia raiseen place.
AbaisserI'el6mentpourIe placer
d'aplomben appui sur la cuvette de r6cuperation. BORNES
Les_16mentsspiral6ssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger
Cuvettes de r6cup6ration
Lescuvettesde recuperationsouschaque6!6mentde surface
recueillentles alimentsqui ont d6bord6=II faut toujours Iesutiliser=
L'absencede cuvettesde r6cup6rationpendant la cuisson peut
endommagerlesills electriques.
Pourne pasintroduire un risquede choc electrique,ou d'incendie,
nejamaisgarnir lescuvettesde r6cuperationdefeuille d'aluminium.
Lescuvettesde recup6rationvontse d6cotorer[tachesbleues/
dorees)ou se fendilIer _ Ia Ionguesi elles sont surchauff6es.La
d6colorationou le fendillementsont permanents,mais n'affectent
pas la performancede cuisson.
3O
background
@
Tableau de commande
A
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
B
Bake
Breil
Ceek&
Held
C D
Timer
Keep
CUeen Delay Clock Warm
F G H 1 J
Letableau de commandoest con_upour facfliter la programmation.La fen6tre d'affichageindique Fheure,bs fonctions avec minuterieet
fonctions du four. Letableaude commanderepr6sent_comprendla convectionet d'autres caract6ristiquessp6cifiquesau modeb. (Lestyle
pout variersolon le module.]
+
i
t
t
i
i
_D
i
i
iii
iF
i iii_i
iG
t_
i
t
i
i
Gril
Cuisson
courante
Plus (_A] ou
Moins C_']
Minuterie
Cuisson et
maintien
Nettoyage
D6marrage
diff6r6
Hodoge
Maintien au
chaud
Annular
S'utilise pour la cuissonaugrfl et le rissolage
sur partiesup6rieure.
S'utilise pour la cuissoncouranteet le
r6tissage.
S'utilise pour entrerou changer la dur6e,la
temperaturedu four. Etablit le gril
temperatureELEVEEou BASSE.
ProgrammeIa minuterie.
Pourcuire pendant une dur6e pr66tablie,
avecmaintienau chaud pendantune heure.
S'utilise pour programmerle cycle
d'autonettoyage.
ProgrammeIefour pour d6buter une
cuissondiff6r6 pius tar&
S'utilise pour programmerI'heuredujour.
S'utilise pour maintenir au chaud dans le
four Iesalimentscuits.
Annuletoutes lesop6rationssauf minuterie
et horloge.
Utilisation des touches
Appuyersur la touche d6siree.
Appuyersur _k ou T pour entrer la dur6e ou la temp6rature.
Un hip retentit IorsqueI'on appuiesur une touche.
Un double bip retentit en casd'erreur de programmation.
Remarque: Quatresecondesapr_savoirappuy6sur Iestouches
A ou _', la dur6e ou la temp6raturesaraautomatiquement
entr6e.Si plus de 30 secondess'6couiententre la pressionsur
unetouchede fonction sur Iestouches _kou T, lafonction sera
annul6eet I'afficheur reviendra_ I'affichagepr6c6dent.
L'horlogepeut 6tre programm6epour afficher Ia dur6e dans un
format de 12 ou 24 heures.L'horloge est programm6een usine pour
un format de 12 heures.
Changement de Fhodoge _ un format de 24 heBres :
1. Appuyersur Iestouches Cancel
(Annule0 et Delay(D_marragediffdr_] et
maintenirla pressionpendant trois
secondes.
2. Appuyersur Iatouche _kou _ pour -- Delay
programmerun format de 12ou
24heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions Oleck
donn@esci-dessous.
R_glage de l'horloge:
1+ Appuyersur latouche Clock (Horloge]+
o L'heuredu jour et deux pointsclignotent
I'afficheur+
2+ Appuyersur _ ou _' pour programmerI'heuredu
jour.
+ Deuxpointscontinuent _ ciignoter+
3. Appuyer_ nouveausur la touche Clockou attendrequatre
secondes+
LorsqueIecourant @lectriquearrive ou apresune interruptionde
courant, la derniare heure avant I'interruptimsde courant va
clignoter.
PourrappeterI'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction dedur6e
s'affiche,appuyersur la touche Clock.
s_ite...
31
background
L'heure de I'horlogenepeut 6tre chang_eIorsquele four a 6t6
programm6pour unecuisson ou un nettoyagediff6r6 ou pour ta
fonction de cuissonet maintien+
Annulation de l'affichage de l'heure :
Si I'on ne d6sirepas J'affichagede t'heuredu jour :
Appuyer sur testouches Cancel(Annule0 et Clock (Horloge]et Ies
maintenJrainsi pendanttrois secondes+Uheure du jour disparattde
I'affJcheur.
LorsqueJ'affichagede t'heureest annut6,appuyersur latouche
Clockpour afficher briSvementI'heuredujour+
R6afflchage de l'heure :
Appuyer sur lestouches Cancelet Clock et
los maintenir ainsl pendanttrois secondes+
L'heure du jour r6apparatt_ J'afficheur+ __ Clock
La mJnuteriepeut 6tre programm6ede une minute (00:01]jusqu'_
99 heureset 59 minutes(99:59]+
La minuteriepout 6tre utllis6eind@endammentdetoute autre
activit6du four. Ellepout 6tre aussi programm6ealors qu'une autre
fonction du four esten coursd'utllisatlon.
La minuterJene commandepas le four. Elle ne sert qu'_ @mettredes
bips.
Programmation de la minuterie :
1+Appuyersur la touche Timer (Minuterle]+ Timer
o 00:00s'alIume_ J'afficheur+
. Lesdeux points clignotent.
2. Appuyersur latouche A ou V jusqu'_ ceque
J'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
.Les deux points contlnuent_ clignoter.
3. Appuyer_ nouveausur Jatouche Timer ou attendre quatre
secondes.
+ Los deux points contlnuent _ cJignoter et le d6compte de Ja
dur6e commence+
o Laderni6reminute du d6compteseraaffich6esous forme de
secondes+
4+A la fin de la dur6e programmee,un bip long retentlL
Annulation de la minuterie :
1+Appuyersur la touche Timer et la maintenir ainsJpendanttrois
secondes+
OU
2+Appuyersur la touche Timer et r6gler J'heure_ 00:00+
VerrouiHage des eommar|des
et de la porte du four
La porte du four et les touchespeuvent6treverrouill6es pour des
raisonsde s6curit6,nettoyageou pour empSchertoute utilisation
non souhaitee+Ellesnepourront 6tre utllis6essi olios sont
verrouill6es+
SiIe four est en cours d'utllisatlon, les commandesne peuvent#tre
verrouillees.
L'heureactuelledu jour restera_ I'afficheur Iorsqueles commandos
serontverrouill6es+
Appuyersur Iestouches Cancelet Cook&
Hold (Cuissonet maintlen] et Ies maintenlr
ainsi pendanttrois secondes+
+ Le mot LOCK(VERROUILLAGE]clignote
I'afficheur+
Hold
[}6verrouillage :
Appuyersur [estouches Cancelet Cook& Hold et les maintenirainsi
pendanttrois secondes.
Le mot LOCKdisparait de I'afficheur.
Codes d'anomaJie
Les rootsBAKE (CUISSONCOURANTE)ou LOCK(VERROU&LAGE)
peuventclignoter rapidement_ I'afficheurpour pr6veniren cas
d'erreur ou de probteme.Si tel est Ie cas,appuyersur latouche
Cancel Si IesrootsBAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,
d6brancherI'appare+LAttendrequelques minutes,puis rebrancher
I'appareiLSi I'un des rootscontinue _ clignoter,d_brancherI'appareil
et prendre contact avec un rSparateurautorJs&
32
background
@
Cuisson COUtante
Programmation de macuisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuissoncourante}+
+ Le mot BAKE[CUHSSONCOURANTE)c@note.
000clignote _ I'afficheur.
2. %lectionner Iatemperaturedu four. La
temperaturepeut etre programmeede 75
290°C 070 _ 550 °F].Appuyerune fois sur la
touche A ou V, ou appuyersur la touche A
ou 'V' et Ia maintenirainsi.
Bake
A
175° [350°) s'allume Iorsque I'onappuie la premierelois sur
I'unedes touches.
Appuyer sur la touche A pouraugmenterla temperature.
+ Appuyer sur la touche'_' pourdiminuer Ia temperature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Bakeou attendre quatre
secondes.
Le mot BAKEs'arrete de cIignoteret s'allume_ rafficheur.
38° (100°] ou la temperaturereelledu four sera affichee.La
temperatureaugmenterapar intervallede 3 °C (5 °F]jusqu'_ ce
que la temperaturepreprogrammeesoit atteinte.
4. Laisserlefour prechaufferpendant 8 _ 15minutes.
, Lorsquela temperatureprogrammeepour lefour est
atteinte,un bip long retentit.
, PourrappelerIa temperatureprogrammeependant le
prechauffage,appuyersur Ia touche Bake.
5. Placerla nourriture dans le four.
6. Verifier I'avancementde la cuisson8 la duree minimaie de
cuisson.Cuire plus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonest terminee,appuyersur
latouche Cancel(Annule0.
8. Retirerla nourriture du four.
Remarques SUr _a CUiSSO_ COUt_Bte aU fOUr :
Pourchanger latemperaturedu four pendant lacuisson,
appuyersur Iatouche A ou '_ jusqu'_ ce que I'on obtiennela
temperaturedesiree.
Si ron oublied'arreter lefour, il s'arreteraautomatiquement
apres 12 heures.Si I'ondesire desactivercette fonction,voir
page36.
Pour des conseils suppl6mentaires sur la cuisson
courante et Ie r6tissage,voir la brochureLa cuissonsimplifiee.
Diff6rences de cuisson entre l'ancien
four et nouveau
IIest normal de remarquerquetquesdifferencesdartsIa duree de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
temperaturedu four _ la page36.
Cuisson et maintien
Lafonction cuisson et maintienpermetde cuire pendant une duree
predeterminee,suivie par un cyclede maintienau chaud d'une
heure.
Programmation de la fonction cuisson et maintien :
1. Appuyersur [atouche Cook& Hold (Cuisson
et maintien]. Cook&
Hold
o Lesroots BAKE(CUISSON]et HOLD
[MAINTIEN)clignotent.
o 000s'allume _ rafficheur.
3=
%lectionner la temperature du four. La tempera-
ture peut etre programmee de 75 _ 290 °C 070
550 °F}. Appuyer une lois sur la touche A ou V
ou appuyer sur la touche A ou '_ et la maintenir
ainsi.
Appuyersur la touche A pour augmenterta temperature.
o Appuyersur Iatouche V pour diminuer latemperature.
Appuyer _ nouveausur latouche Cook& Hold OUattendre
quatre secondes.
o Lemot HOLDclignote.
o 00:00clignote _ I'afficheur.
Entrer la duree pendanttaquelleI'on desireque Ia cuissonait lieu
en appuyantsur Iestouches A ou V. La duree de cuissonpeut
etre programmeede dix minutes (00:10)_ 11heures,59 minutes
01:59).
+ LespactsBAKEet HOLDs'aJJumentfl J'afficheur.
o Ladureede cuissons'allume_ I'afficheur.
o Ladureede cuissoncommencele compte_ rebours.
Lorsque la dur_.e de cuisso_ s'est _coul_e :
o Quatre bips retentissent.
o Lemot BAKEs'eteint.
o Lesroots HOLDet WARM (CHAUD}s'alhment.
+ 75° (W0°) parait _ I'afficheur.
33
background
Apr_s une heure de MAiNTIEN AU CHAUD :
Le mot Ends'affiche,
L'heuredu jour r6apparait_ Fafficheur.
Annulation de la fonotion ouisson et maintien _ tout
moment :
Appuyer sur la touche Cancel(Annubr}. Retirer ]a Aancel/
nourriture du four.
Cuisson courante diff r e
p6rissablescomme los produ[ts[aitiers,le pore,B voBiile ou los
fruits de met,
Avec la fonction diff6r6e, le four se met_ cuire plus tard dans [a
iourn6e. Programmer[a dur6ed'attented6sir6eavant que le four ne
se metteen marche et Ia dur@ de cuissond6sir6e.Lefour com-
menceb chauffer _ I'heures6iectionn@et cuit pour la dur@
sp@i%e.
Ladur6ed'attente peut 6tre programm6ede 10minutes {00:10}
11 heures,59 minutes [11:59}.
Programmation d'un cycle de cuisson courante
diffCr6e :
1. Appuyer sur [a touche Delay(D@mrrage(Jiff6r6). Delay
° Le mot DELAY{ATTENTE}cIignote.
° 00:00clignote_ ['afficheur.
2. Appuyer sur la touche A ou V pour program-
met [adur6ed'attente.
A!ors que Ie mot DELAYciignotetouiours
3. Appuyer sur la toucheCook& Hold {Cuissonet
maintbn}.
Cook&
000s'alIumea I'afficheur. Hold
•Les rootsBAKEet HOLD (MAINTIEN}c%notent.
4. Appuyer sur A pour programmer[a temp6raturede cuisson.
00:00 et le mot HOLD clignotent.
Le mot BAKE reste aiIum&
5. Appuyer sur A pour programmer[a dur@ de cubson.
° La dur6e d'attente, [es rootsDELAY,BAKEet HOLDs'aIiument
['afficheur.
Lorsque la durCe d'attente s'est 6coulCe :
Le mot DELAYs'6teint.
La dur6e de culsson est affich6e.
Los rootsBAKEet HOLDsont affiches.
Pour programmer un temps d'attente [orsque [a
fonction ouisson et maintien a d6j_ ete
programm6e :
1. Appuyer sur la touche Delay
(D6marrage differ@.
Le mot DELAY(ATTENTE}cIignote.
00:00parait_ ['afficheur.
2. Appuyersur [a touche A ou 'V pour program-
met [a dur6e d'attente.
Oe!ay
A
Apr6s quatre secondes,Ie mot DELAYresteaihmd pour
rappebr qu'un cycb de cuissondiffer@ a 6t6 programm&
Lorsque maduree d'attente s'est 6coulee et que me
four se met en marche :
Ladur6ede cuissonsera affich@.
Le mot DELAYs'6teint.
Le mot BAKEet HOLDresteallure&
Annu[ation :
Appuyer sur [a touche Cancel {Annuler}.
Toutes [esfonctions decuisson minut@et non minut@ seront
annul@s.
L'heure du jour r6apparait_ ['afficheur.
Remarque : Ne pas uti[iser[a euisson diffCr_e pour des art[cies
qui n@essitentque [efour soit pr@hauff& comme[esg_teaux,[es
petits biscuitset [espains.
34
background
5
Maintien au chaud
Pourmaintenirau chaud dans [efour des alimentscuits et chauds
ou pourr6chauffer painset assiettes+
Programmation du maintien au chaud :
1+ Appuyersur [atouche KeepWarm
(Maintien auchaud].
, Le motWARM (CHAUD)ciignote.
, 000parait 8 I'afficheur.
2. %lectionner latemp6raturede maintien au
chaud.Celle-cipeut 6tre r6gI6ede 63_ 90 °C
(145a 190OF}.Appuyer une lois sur Iatouche ,A
ou V ou appuyersur la touche A ou V et la
maintenirainsi.
+ 75° [!70°] s'allume IorsqueI'onappuie la premierefois sur
I'unedes touches.
, Appuyersur Iatouche A pour augmenterlatemp6rature.
, Appuyersur la touche V pour diminuer la temperature.
Le motWARM [CHAUD] et Ia temp6ratureserontaffich6s
pendantque la fonction maintienau chaud est active.
Annumation du maintien au chand :
1, Appuyer sur Ia touche Cancel (Annulet),
2, Retirer la nourriture du four,
Remarques sur Uafonction maintien au
chaud :
+ Pourobtenir desqualit6salimentaireset nutritives optimales,
les alimentscuits au four ne doivent pas6tre gard6sau chaud
plus de 1 _ 2 heures.
+ Pouremp6cherIesalimentsde dess6cher,Ies recouvrirde
papieraluminium,sanssetter, ou d'un couvercle.
+ Pour r_chaaffer des petits pains :
- recouvrir Iespetits painsde papieraluminiumsansserreret
les placerau four+
- appuyersur Ies touchesKeepWarmet A pour programmer
75°C [170 °F].
- r6chaufferpendant 12 _ 15 minutes.
Poar r_chaaffer des assiettes :
- placerdeux piles de quatre assiettesmaximumdarts [efour.
- appuyersur [es touchesKeepWarmet A pour programmer
75°C (170 °F].
- r#,,chaufferpendant 5 minutes,arr6ter lefour et laisserles
assiettesau four pendantencore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvantallerau four,_ v6rifier
aveclefabricant.
- ne pasposer des assiettestildes sur une surface froide,les
changementsrapidesde temp6raturepouvantcasser
I'assietteou Ia fendiller.
35
background
@
Arr t auto atiqud Mode
Lefour s'arr6teautomatiquementaprSs12heuress'iI a 6t6
accidentetlementtaiss6en marche.Cettecaract6ristiquedes6curit6
peut 6tre arr6t6e.
Pour annuler l'arrSt 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 henres :
1= Programmerlefour pour une cuissoncourante(voir page33).
2= Appuyer sur la touche Clock (Horloge)et la
maintenirainsi pendant 3 secondes= Cioc[_
SAbsera affiche et clignoterapendant 5 secondes=
SAbsera ensuiteaffiche en continu iusqu'b ce qu'on i'arrete
ou iusqu'b ce que la dur6eiirnite de 72 heuressoit atteinte=
Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)sera aussi affich6si un
cycle de cuissoncouranteesten coursalors que le four est en
modesabbat=
Toutesles autresfonctions(Minuterie, Maintienau chaud,
Nettoyage,etc=)sont verrouiilees,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat=
Annuiation de la cuisson courante aiors que le four
est en mode sabbat :
Appuyer sur Cancel(Annule0= /Cance/
Le mot BAKEs'eteint _ I'afficheur=
Aucun hip sonorene retentit=
Annulation du mode sabbat :
1= Appuyer sur la touche Clock pendant3 secondes= Oleok
OU
2. Apr6s 72 heures,Iemode sabbatse termine.
SAbclignote pendant5 secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Ajustement de la temperature
du four
La precisiondestemp6raturesdu four a ete soigneusementv6rifiee
I'usine=lI est normalde remarquerqueiquesdifferencesdans Ia
cuissonentre un four neuf et un four ancien=Au fur et _ mesureque
les cuisiniSressont moinsneuves,Ia temperaturedu four peut vader=
lI est possibled'aiuster Ia temp6raturedu four si I'on penseque le
four necuit pasou ne rissoIepascorrectemenLPour ddciderde
I'aiustementb apporter,regler Iefour _ unetemperaturede 15°C
(25°FDplus elev6eou pius basseque la temperatureindiqueedans
la recette,puis faire cuire la preparation=LesresuItatsdu<<test _de
cuissondoivent donner une id6e du nombrede degr6sduquel la
temperaturedoit etre ajust6e=
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyersur la touche Bake (CuissoncouranteD= Bake
2. Entrer285 °C(550°F)en appuyantsur Iatouche A.
3. Appuyersur la touche Bake et la maintenir ainsi
pendant plusieurssecondesou jusqu'_ ce que 0°
paraisse8 rafficheur.
Si latemp6raturedu four a ete precedemmentajust6e,le
changementseraaffich6.Parexemple,si la temperaturedufour
a ete r6duite de 8 °C (15 °F),I'afficheurindiquera-8 (-15).
4. Appuyersur la touche A ou V pour ajuster Iatemp6rature.
g,chaque lois que i'on appuie sur une touche, latemperature
change de 3 °C(5 °F).La temperaturedu four peut 6tre
augmenteeou diminu6ede 3 _ 20 °C(5 b 35 °F).
5. L'heure du jour reapparaitautomatiquement_ rafficheur.
II n'est pas n6cessairede rdajusterlatemperaturedu four en cas
de panneou d'interruption de courant. Lestemperaturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuventetre ajustees.
Remarques sur Uemode sabbat :
o Lemodesabbat peut etre mis en marche_ tout mopaent,que
lefour soit en marcheou non=
o Lemodesabbat ne peut pasetre misen marchesi Ies
commandessontverrouiII6esou la porte verrouiIlee.
o Si Ie four est en mode cuissonIorsqueIe modesabbat est
programm6,Ie mot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'eteint8 Ia
fin du cyclede cuisson.II n'y auraaucun signal sonoreaudible.
o Si 1'6ciairagedu four est souhaitependant Ie modesabbat,Ia
lampedevra6tre allum6eavantque le mode sabbatne debute.
Lorsquele modesabbata d6marr6,aucun hip de pr6chauffage
ne retentit.
Tousles messages et les bips sont desactives Iorsque le mode
sabbat est actifl
Leverroui[[ageautomatiquede [a porte nefonctionne pas
pendant le modesabbat.
Si ['on appuiesur latouche Cancel,un cycle de cuisson
couranteau four seraannul6. Cependant,le programmateur
resteraen modesabbat.
Apres unepannede courant,le four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucun cycle actiE
36
background
@
Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyer sur Jatouche Broil (Gril].
Lemot BROIL(GRIL}c%note. BPeil
Lemot SET07ALIDER}est affich6.
2. Appuyer sur Ia touche A pour programmerun gril _ temp6rature
6Iev6eou sur latouche V pour programmerun griJ
temperature basse.
Lesmots Hi (ELEVEE}ou LO (BASSE}seront affiches.
%lectionner Hi broil (Gril8 temperatureelevee}-
285°C(550 °F}pour un griI normal SeiectionnerLO
broil (GriI_ temperaturebasse)- 230°C (850°F}pour
un gril _ temperatureinferieured'aliments_ cuissonplus
Jonguecommela volaille.
3. Apres quatre secondes,le four se meten marche.
Lemot BROILreste allum&
4. Pourun rissolagemaximum,prechauffer [element de gril
pendant 3 ou 4 minutesavantd'aiouter la nourriture.
5. PIacerla nourriture dans Iefour. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10cm C8po} (premierebutee}.
6. RetournerIa viandeune fois a Ia moitiede Ia dureede cuisson.
7. Lorsque I'alimentest cult, appuyersur Ia touche
Cancel(Annuler}.Retirer la nourritureet la
lechefritedu four.
o L'heuredu iour reapparait_ I'afficheur.
Remarques sur Uaeuissen au griU:
Pourde meilleursresultatsIorsdu gdl, se servird'un ustensile
prevupour ce type de cuisson.
Prevoirdes dureesde cuissonau gril pIus Iongueset un
rissoIageleg6rementmoins dore si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208 volts.
Legallau reglageHi (Eleve}est utilise pour Ia maioritedes
operationsde cuissonau griL UtiIiser le gril au reglage LO
(Bas}pour Ia cuissonde metsdevantcuire pius Iongtemps,
afin de Ieur permettred'etre bien cuits sansrissolageexcessif.
Lesdureesde cuissonau griI peuventetre plus Ionguesavec
unetemperaturede gril inferieure.
Retournerla nourriture IorsqueIa moitie de la duree prevue
pour lacuissonau gril s'estecouIee.
Pourdes temperatureset des conseilssuppIementairessur la
cuissonau gril, se reporter_ la brochure La cuissonsimpiifiee.
Tableau de cuisson au gril
POSmONDESDUR EAPPRO×i'DUR EAPPR ×I
GJ_JLLE$ DEUXIEME COTE
B_uf
Bifteck,2,5cm (1 po} d'epaisseur A point
Biencuit
Hamburger,2 cm (3/4 po} d'epaisseur Biencuit
Pore
Bacon
COtelette,2,5cm (1 po}
Tranchede jambon
Volaille
Demi-poitrine
Fruits de met
Damede poisson,beurree,2,5cm (1 po} d'epaisseur
Queuede hopaard,85 a 115g (3 _ 4onces}
6
6
6ou7
8 minutes
10 minutes
9 minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
6
6
6
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
(sansretoumer}
12- 14minutes
3 - 7 minutes
Gril _temperature basse Grila temperaturebasse
4 15minutes 15- 25 minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
(sansretourner}
(sansretourner}
Remarque : Cetableau n'est qu'un guidede suggestions.Lesdureespeuventvarierselon I'aliment_ cuire.
37
background
1
Event du four
Lorsque[e four fanctionne,leasurfacesvoisinesde ['6ventpeuvent
devenirassezchaudespourentrainer des br_lures.Ne jamais
bloquer F6vent.
L'6vent est situ_ sous meproteeteur d'_vent du dosseret, sur ma
euisini_re.
Ne pas mettre de
piastiquesprosde
1'6vent,[achaleur
pouvanties
ddarmer ou les
faire fondre.
1 m
Edamrage du four
Appuyer sur le commutateurd'6cIairagedu four situ6 sur
letableau de commandopour allumer ou 6teindre la
lampe.
Oven
Some du four ug.
Prot6gerla sole des produitsrenverses,en particulier acidesou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6coiorer 1'6mailvitri% Utifiserdes
ustensiIesde [a bonnedimensionpour _viter que [es produits nese
renversentou passentpar-dessus['ustensiieen bouiIIant.Ne pas
placer d'ustensiies oa de feuiiie d'amaminiamdirectement sur
masole du four,
Grilles du four
, Ne pas rangerde nourritureou d!ustensiledartslefour.
Le four comportedeuxgrilles avec,pourchacune,un dispositif de
calage=
E×traction :
1= Tirer [a griiie en [igne droite
iusqu'_ ce qu'eIIes'arr6te _ la
positionde calage.
2. SouIeverlagriiIe _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
R6instammation :
1= Placerlagrille sur lessupports dartsle four.
2= SouIeverI6g_rementI'avant=FairegIisserla grille vers I'arriSreau-
del_de la positionde caiage=
3= Abaisser la grille et la faire glisserclansle four.
Ne jamais eoavrir matotamit8d'ane grille de papier d'amaminiam
ni mettre d'amuminiamsur masole da fear. Cola ne donnerait
pas de bona r_sumtatsdana macaisson de g_teau× et masole
Positions des grilles
GRmLLE7 [position [a plus
haute) : Pourfaire grilier du
pain ou passerau gril des
alimentsminceset non gras.
GRILLE6 : UtiIis_epour la
majorit@des operationsde
cuissonau griL
_[[L_E 5 : Pour la cuisson Cu[sson sur deu× grilles
sur deux grilles.
Sole
du _m_r
GRILLE4 : Pourla plupart des cuissonsde p_tisseriessur une tOle
biscuitsou un moule8 g_teau roule,destartes aux fruits ou mets
surgel_s.UtilisSeaussipour passerau gri[ des morceauxde poulet.
GRILLE3 : Pour[esplats miiot_s,cuisson de michesde pain,
savarinsou tartes _ la crSme.
s_ite ooo
38
background
5
GRILLE2 : PourIe rOtissagede petitescoupes de vlande, tares
surge!6es,souffi6sou g_teauxdes anges.Utitis6eaussipour ta
cuissonsur deux grittes.
GRILLE1 : Pourle rOtissagede grossespiecesdeviande et la
volaille.
Sole du four : Placerla grille sur Ies
cOt6srelev6sde la sole. Donneune place
supptdmentairepour tacuissonde
grandesquantit6s.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Oeu× grilles : Utiliserles positions2 et 5.
Cuisson de g_teau× _ 6tages sur dell×
grilles
Pourde meilIeursr6sultats pour Iacuisson de g_teauxsur deux
grilles,utlliserIespositions2 et 4.
PlacerlesgSteauxsur Ia grille, commeil est indigu6.
39
background
Four autonettoyant
II estnormal que certamespieces de la cutsinieredeviennent
ires cnaudeslots d'un cyclede ne-(_oyage.
Pour@iterque la porte du foul ne sublsseues dommages,ne
pastenter de I'ouvrir Iorsque le mot LOCK(VERROUILLAGE}es_
visible sur I'afficheur.
Evlterde toucher lasurfacede cuisson Lapor[e,le hubiot et la
zone de 1'eventdu four lots dun c, cle d autonettoyage
Ne pas utiliserde nettoyampourfour de commercesur le fini
uu four ou sur[ou[ au[re composantdu four. CelaaNmerait b
fini ou bs composantsdu four.
Lecycle d'autonettoyageutilise(_es{emoeramresslipeneuresa a
normae oour assurer e ne{{oyageautomatbue de Ia totalitd dEfour
S Ie four est tr@ sale.iI estnorma uu'on observeIaformation de
lure@ ou de flammesdurant e ne[_oyage.NettoyerIe four
intervalbs reguliers plutOtqued'attendre une accumulation
importantede residus.
Durant le processusd'autonettoyage,iI convbnt de bien aerer la
cuisinepour @miner lesodeurs normalement@aisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela lampedu four avantle nettoyage.Celle-cipourrait en
effet 9riller.
2. EnteverIaIechefrite,tous bs platset bs griIIesdu four=Lesgrilles
risquentde se decoloreret de ne pIusglisseraussibbn apr@un
cycb d'autonettoyagesi on ne bs enI@epas.
3. NettoyerIe cadre du four, lecadre de la porte (zone_ I'exterieur
du joint} et autour de I'ouverturedans le joint de la porte, _ Faide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBenAmi_ou d'eau
additionn@ de detergent=Leprocessusd'autonettoyagene
nettoiepasces zones=Ellesdoivent@e nettoyeespour emp@her
lasaletede s'incrusterpendant le cyclede nettoyage.(Le joint
assureI'etancheiteautour de la porte et
du hubbt du four.} .._
4. Pouremp@hertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter [ejoint qui se trouve
autour de la porte du four. Cejoint est
con9u pour eviter les pertesde chaleur
pendant le cycle d'autonettoyage.
5. Eliminerles r@idus de graisseou de produitsrenversessur la
sole avant le nettoyage.Ceci emp@heIa formation de flammes
ou de fum@ durant le nettoyage.
6. Essuyerbs r@idussucreset acides,comme Iespatatesdouces,
latomate ou les sauces_ basede lait. La porcelainevitrifiee
poss_deunecertaineresistanceauxcomposesacides,maisqui
n'est pas limit@. Elle peut se @colorer si Ies residusacides ou
sucresne sont pas enIevesavant de commencerI'autonettoyage.
Programmation de l'autonettoyage :
l Remarque : Latemperaturedu four doit etresitu@ en dessousde 205°C [400 °F}pour programmerun cycled'autonettoyage.
1. Fermerla porte du four.
2. Appuyersur la touche Clean (Nettoyage}. Clean
o Lemot CLEAN(NETTOYAGE}clignote_ I'afficheur.
Si la porte n'est pasfermee,des bips retentissentet le mot DOOR
(PORTE}parait 8 I'afficheur.SiIa porte n'est pasferm@ dans les
45 secondes,I'operationd'autonettoyageest annul@ et
I'afficheur revient 8 I'heuredujour.
3. Appuyersur la touche A ou V.
o CL-M {Nettoyage- saletemoyenne}est
affich&
4. Appuyersur la touche A ou V pour voir ddiier
les differents reglagesde I'autonettoyage.
CL-H [Nettoyage- salete importante,4 heures}
CL-M (Nettoyage- saletemoyenne,3 heures}
CL-L (Nettoyage- saleteIegere,2 heures}
Le choixdu niveaude saiete du four programme
automatiquementIa dur@ du cycb d'autonettoyage.
5. Apres quatresecondes,lefour commenceIe nettoyage.
o Ladur@ de nettoyagecommenceled@ompte_ I'afficheur.
o Lemot LOCK(VERROUILLAGE}paratt _ I'afficheur.
Le mot CLEANparaft _ I'afficheur.
Demarrage differ6 d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersur la touche Delay [Demarragediffer@.
o Lemot DELAY(ATrENTE}clignote. Delay
o 00:00paraft 8 I'afficheur.
2. Appuyersur la touche A ou V pour programmer
Jaduree d'attenteavantque ne commenceIe
cycle.Ladur@ d'attente peut 6tre reglee,de dix
minutes [00:10}_ onze heures,cinquante-neuf
minutes 01:59}.
3. Appuyersur la touche Clean.
o Lemot CLEANva ciignoter.
4. Appuyersur [atouche A ou V.
o CL-M [Nettoyage- saletemoyenne}est affichd.
_Lesnoms de marquedes produits de nettoyagesent des marquesd@o@esdes differentsfabrbants.
40
background
5. Appuyer sur la touche A ou V pourvoir ddiler les diff6rents
r6glagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salet6importante,4 heures}
CL-M (Nettoyage- salet_moyenne,3 heures}
CL-L (Nettoyage- salet616g6re,2 heures)
Lechoixdu niveaude salet6du four programme
automatiquementIa dur6edu cycled'autonettoya%
6. Apr6s quatre secondes,IesrootsCLEAN(NETTOYAGE},DELAY
{AT[ENTE}et LOCK{VERROUILLAGE}paraissent_ I'afficheur
pour indiquer que lefour est programm6pour uneop6ration de
nettoyagediff6r6. Letempsd'attente parait _ I'afficheur.
Pendant _e cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait 8 I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte.Pour6viterd'endommagerla porte,nepus la forcer pour
I'ouvrir IorsqueIe mot LOCKest affiche.
Fum6e et odeurs
La premierelois o_JIe four est nettoy6,iI peut y avoirproduction
d'odeur et de fum6e.Ceciest normalet disparaitra_ I'usage.
SiIe four est tr6s saIeou si Ia 16chefritea 6t6 laiss6eduns le four, il
peut y avoir production de fum6e.
Bruits
Pendantque Ie four chauffe,il pout se produire des bruits de m6tai
en dilatationou en contraction.Ceci est normal et n'indique pusque
lefour s'abime.
Si le four a dej_ et6 programme pour un cycle de
nettoyage et que l'on desire 6tablir un d61ai :
1. Appuyer sur la touche Delay (O6marragediff6r6).
+ Le mot DELAY(ATTENTE)clignote. Delay
+ 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la touche ,A ou V pour programmerJadur6e
d6sJr6ede I'attente avantque ne d6bute le cycle.
Apr6s quatre secondes,IesrootsCLEAN(NETTOYAGE},DELAY
{AT[ENTE)et LOCK{VERROUILLAGE}paraissent_ I'afficheur
pour indiquer que lefour est programm6pour uneop6ration de
nettoyagediff6r6. Letempsd'attente parak _ I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage d6bute :
+ Le mot DELAYs'6teint.
La dur6ede nettoyageparait_ I'afficheur.
Annulation du cycle d'autonettoyage :
Appuyer sur la touche Cancel(Annule0.
+ Tousles rootsdisparaissentde I'afficheur.
+ Toutesles fonctions sontannul6es.
+ L'heuredu jour parait _ I'afficheur.
Apr_s le cycle d'auto_ettoyage
Environune heure aprSsIafin du cycle,le mot LOCKs'6teint. A ce
moment,la porte peut etre ouverte.
La salet6 pout avoir laiss6 u_ r_sidugris poudreu×. L'entever
avecun Iinge humide.S'il restede Ia salet6,cela indiqueque Ie cycle
de nettoyagen'a pus6t_ assezlong. Cettesaleterestantesera
entev6eau prochaincycle d'autonettoyage.
Si losgrilles o_t 6t6 iaiss6es _ i'i_t6rieur du four pendant ie
cycle d'auto_ettoyage et qu'elles glissem real sur leurs
supports, Iesenduire,ainsi que lessupports,d'une fine couche
d'huile v6g6tale.
De fi_es lig_es peuve_t apparaitre da_s la porcelai_e puree
qu'elle a subi ehaleur et refroidisseme_to Ceciest normal et
n'affecterapus la performance.
U_e d6coloratio_ blanche pout apparaitre apr_s le _ettoyage
si des ailments acides ou sucr6s _'o_t pus 6t8 e_mevesavast
que _e eomme_ee l'auto_ettoyageo La d_colorationest normale
et n'affecterapus la performancedu four.
_emarques :
+ Si la porte du four n'est pus ferrule, le motDOOR(PORTE)
ciignote _ I'afficheur et le four 6met des hipsjusqu'_ ceque la
porte soit ferrule et que I'onappuie_ nouveausur Clean
(Nettoyage).
La porte du four se trouveraendommag_esi I'on forceson
ouverturealorsque le mot LOCK_/ERROUILLAGE)estencore
affiche.
41
background
M6thodes de nettoyage
° Avant teute manipulation eu ep6ratien de netteyage, verifier que
I'appareil est arr_t_, et que teus les eemposants sent freids, afin
, Pour_viter[a formation detaches ou un cnangementde cou[eor,nettoyer
I'appareilapr_schaque utilisation.
, Apr_stout d6montageoe composams,veiller a effectuer un remontaue
correct.
Lesnoms de marquesent des marques
d6poseesdesdiffdrents fabdcants=
_ Pourcommanderdirectement,composerle
1-877-232-6771aux E=-U=ou le
1-800-888-8408auCanada.
PIECES NETTOYAGE
Dosseret et tame
de coissen =
Emoimvitrifi_
Lechefrite et so
Zone de lo consele
de cemmonde et
(JO _OOm"en Verre
_ntSrieor do foot
L'6maiIvitrifi6 est duverreIid au m6taIparfusion.II peut sefissurerous'6cailleren cosdemauvaiseutilisation.II est
r6sistantaux acides,maispastotalementinattaquablepar Iesacides=Tousles prodoits renverses,en particulier
acidesco sucres,doivent6treessoy_simm6diatementavecon linge sec=
Unefois Iapi6ce refroidie,laIaveravecde reaosavonneose,rinceret s_cher=
Nejamaisessoyerune surfacetiSdeco chaodeavecun Iingehomide=CecipoorraitIa fissoreroo I'ecailler=
Nejamaisotiliserde nettoyantspour four, d'agentsdenettoyagecaostiqoesco abrasifssot lefini exterieorde la
cuisini_re=
Ne jamais ceuvrir la gfi#e de papier d'a!uminium; eela emp_che la gmi_se de ceuler dons la !_cheMte.
Recoovrirla t_chefriteet sa grilled'on lingesavonneox;hisseragir poordetacherlesresides=
Laveravecde I'eausavonneosetilde= Utiliseron tampon_ r6corerpourClimberlessooillurestenaces=
Onpeut placerlesdeuxcomposantsde la 18chefritedonson lave-vaisselle=
PoorotiIiserIafonctionVerrouillagedescommandespour le nettoyage,voir page32=
Essoyeravecon linge homide,puis faire s_cher=Ne pasotiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede foyerla
finition.
Onpeot otiliseronprodoit de nettoyagedo verre,pulverised'abordsur on chiffon. NEPASprejeterlepreduit
directement sur les touchesde eemmande ell sur Fafficbeur.
Placerchaquebouton_ lapositiond'ARRCT,et retirerchaqueboutonen Ietirant.
, Laver,rinceret loire secher=Ne pasutiliser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede foyerlafinition=
Fairefonctionnerbri_vementchaque616meritpour verifierque Ie boutona etd correctementr6installd.
L'_mai[peut sed_coiorerou se fendil[ers'il estsumhauffF_.Ceciestnormalet n'affectepas[es performancesdecoisson.
Unefois [escovettesderecuperationrefroidies,[eslaveraprSschaqueut[lisat[on,lesrinceret lessecherpoureviter
[estachesoo la d_coloration.Lescuvettesderecuperationpeuvent_tre lav_esen lave-vaisselle.
Poureliminerlesgrossessouillores,faire tremperdonsde ['eaosavonneusechaode,puis utiliserun produit de
nettoyagepeo abrasifcommeSoftScrub*et on tampon_ rScureren plastique.
Encosde salet8incrusteedonslescuvettesde r_coperation,iesretirerde la cuisini_re,[esposersur desfeui[[es
de papierjournalet [espolv_riserdoucementde nettoyantcommercialpour four. (Ne paspolveriserdeproduit
sur [essurfacesavoisinantes.)Mettre [es covettesde recuperationdonsun sacen plastiqueet hisser[e prodoit
agirplosieorsheures.Porterdesgantsencaoutchoucpourretirer[escuvettesde rScup_rationdo sac,[aver[es
cuvettes,lesdnceret [ess_cher.
Eviterd'utilisertrop d'eau,qoi risqueraitdes'infiltrersousou derriSre[everreet de tacher.
, Laver_ ['eauet ausavon.Rinceravecde['eaupropreet sScher.Un produitde nettoyagedu verrepeutetre utilise
en [evaporisantd'abordsor on linge.
Ne pasutiliser de produits abrasifscommetampons_ rScurer,[ained'acierco produit denettoyageen poudreqoi
risqueraientderayerle verre.
Ex_cuterlesinstructionsprSsenteesauxpages40-41pour I'autonettoyagedufour.
42
background
NETTOYAGE
Grillesdu four
Acier ino×ydable
(certainsmodSles}
Tiroir de remisage,
poign_e de porte,
panneaa× lat6raux -
o Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
o Eliminerbs souillurestenacesavecune poudrede nettoyageou un tampon _ r@urer savonneux.Rinceret faire
@cher.
oSi Iesgrillessont taiss@sclansb four pendant b cycled'autonettoyage,eibs sed@oiorentet peuventne plus trSs
bienglisser.Sicelase produit,enduire le barddes grilleset lesupportdesgrillesd'unefine couched'huilev6getale,
pub essuyerI'exc6dent.
oNE PAS UTILISERDE PRODUtTSDE NETTOYAGECONTENANTDU 7AVELUSANT.
+NE PAS UTIUSERDE NETTOYANTS_+ORANGE_ OUARRASIFS.
+ TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACIER LORSDU NETTOYAGE.
o Nettoyage joamalier/salet_ l_g_re =Essuyer avecI'un desproduitssuivants:eau savonneuse,vinaigre blanc/
eau, produit de nettoyagepourverre et surface FormuIa409+ou un produit sembIabIepour verre - avecun linge
soupleet une@onge.Rinceret s@her.Pourpoliret enleverIesmarquesdedoigts,faire suivrepar unevaporisation
de Mag+cSpraypour acier inoxydabie_ei_cen° 20000008}+++
oSalet_ mod6r_e/Spaisse = Essuyeravec I'undes produitssuivants: BanAmi,SmartCIeanserou Soft Scrub+-
I'aided'un linge soupleoud'une @ongehumide.Rinceret s@her.Lestaches rebeHespeuvent6tre enbv6es avec
untamponmuki-usagesScotch-Bnte+humidifi6.Frotteruniform6mentdans b sonsdu metal Rinceret @cher.Pour
redonnerdu Iustreet rotifer les rayures,faire suivreparune vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable+.
o D_coloration - #, raide d'une @onge humidifi@ou d'un lingosouple,essuyer_ !'aidedu nettoyantCameo
pouracier inoxydable+.R+ncerimm6diatementet s@her.Pourenieverles marques et redonnerdu lustre,faire
suivrepar unevaporisationde Magic Spraypouracier inoxydable+.
o Unelois les piecesrefroidbs, laver_ reau savonneuseti6de, rinceret s@her.Nejamais essuyerunesurfaceti6de
ou chaudeavec un linge humide,ceci pouvant endommagerla surfaceet entrainerune brSlure par la vapeur.
o Pourlestaches rebelles,utiliserdes agentsde nettoyageI6g_rementabrasifscommeIa p_te au bicarbonatede
soudeou BanAmi+.Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou@ergiquescommeIesnettoyants
pourfour ou les tamponsen lained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientdefagon permanentela
surface.
REMARQUE:Udiiserun lingo eu ul_torchen sec pour essuyer lesproduitsrerlvers6s, surtout s'Hssertt addes
eu sucr6soLa surface peurrait se d_celorer euse remit si la salet6 n'6tait pas imm_diatement eniev6e. Cod
est particuii_rement important darts le eas de surfaces blanches.
*Lesnomsde marquesont des marquesd@os@sdes diff6rents fabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771auxE+-U+ou le 1-800-688-8408au Canada+
Porte du four
[
x i i iiii i i ii_i _ i iii i_
NePas grimper sur ia portedu four Oiiverte,OulUi imposerune
charge excessive.Cecipouuait provoquer un basculementde ]a
CU!Sini6re,ie bds de Ia porte OUdes blessuresPOUElapers0nne
cor_cem6e,
Remarq_e : Onpeut percevoirunecertaine_{6lasticit6>_Iorsde la
fermeturede Ia portedu four d'une cuisini6reneuve:ceciest
normal:cet effet disparait progressivement.
43
background
Hublot du four
Pour prot6ger mehublot de la porte du four :
1. Ne pasutJIiserde produits nettoyantsabrasifscomrnedes
tampons_ r@ureren Bine d'acier ou des produitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerIe verre.
2. Ne pas heurterIe hublot enverre avec un ustensfle,un articlede
mobiiier,un jouet,etc.
3. Ne pasfermer Ia porte du four avantque les grilles ne sobnt en
place darts le four.
Touted6gradationdu hubIot deverre - rayure,choc,tension, etc.-
peut affaiblir sa structureet augmenter le risquede bris _ unedate
ult6rJeure.
Tiroir de remisage
Ne pas remiserdarts Jetir0ir de remisagedes articlesen
plastique ou papier,ou des produitsalJmentairesou mat6daux
hlflammabies.Lesternp@atures_ l'int@ieurdu tiroir peuvent
devenir trop 6Jev_espources articJes!otsque !efour esten cours
d'utiiisation.
Letiroir de remisagepeut 6tre enlev6pour pouvoir nettoyersousla
cuisini6re.
D_pose :
1. Vider le tiroir et Ie tirer jusqu'_ la position de la premierebut@.
2. SouieverI'avantdu tiroJr.
3. Tirerletiroir jusqu'_ Ia posRionde la deuxi6mebut@.
4. Saisir Iescot@ et souieverle tireir pour pouvoir le retirer.
R6installation :
1. Positbnner lesextr6mit@desglissJ_resdans lesrails a I'int@bur
de lacuisiniere.
2. Soubver I'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'a la
positionde la premierebut@+
3. Soubver a nouveaule tiroir et le pousseren placepour lefermer.
Prise de courant au×iJiaire
(modSles canadiens seulement}
Laprise de courant auxiliaireestsitu@ en
has/8gauchedu dosseret.Veilbr ace que Ie
cordon d'alimentationde I'appareilutilis6 ne
reposepas sur un6i@Tlentde la table de
cuisson ou 8 proximit6;la raiseen marchede
1'616mentchauffantferait subir des dommages
au cordon d'aJimentationet _ la prisede
courant.
F
F
E)I._IO]_]O TEL4_
44
Un apparel[suscitantune demandede courant de plus de 10 A
provoquera['ouverturedu disjoncteurqui prot6ge [a prise decourant
auxiiiaire.Pourr6armer[e disjoncteur,appuyersur le commutateur
situ6sur [e bord inf6rieur du dosseret.
Pieds de r glage de l'aplomb
V6rifier que la bride antibasculementagrippeconvenablement
Fun des pie@ar@re de r6glage de I'aplomb,pour que ia
Cu!s+ni6rene PUiSSebascuJeracc!denteJJen!ent.
Lacuisini_redolt 6tre d'aplombune fois install@.Si _
eIIeneI'est pas,toumer lespieds de r6gJagede [ j fl
I'aplomben piastique,_ chacundes angbs de la I _J
+++++,u+ ooquo+o+,+_o,
_\ ANTtBASeULEfViENT
PIEDDEREGLAGE
DEL",4PLOMB
Lampe fo r
' Ddbrancher!a cuisini6re avant de remplacer['ampoule.
! ha+sser[efour rdroidir avantde [emplacer ['ampoule.
, S'assumrque le Cabochonet %mpouJesont froids avant de [es
toucher.
Pourrempiacer['ampoule,[a commanderaupr6sde Amana en
composantle 1-877-232-6771aux E+-U+ou le 1-800-688-8408au
Canada.(fournir [e num6rode piece 74004458-ampouie aux
halog_nes}.
Po_r rempiacer l'ampo_le d_ four :
1. D_brancher la cuisini_re.
2. LorsqueIefour estfroid, saisJrJebord du cabochon avec les
doigts, tirer et enlever.
3. EnleversoigneusementJavJeJlJeampouieen Jatirant to_t @oit
du socb enc6ramique.
4. Pour@iter d'endommagerJ'ampoubneuveou de diminuersa
dur@, ne pasla toucheravecIesdoigts ou Iesmainssans
protection.Latenir avecde I'essuie-toutou un Iinge.Enfoncer
to_t droit les breches de I'ampouiedans bs petits trous du socJe
en c6ramique.
5. RemettreIe cabochon en I'enclenchanten place.
6. RebrancherJacuJsJni6re.R6glerFhorJoge.
background
PP,OBLEME SOLUTION
Pour mapmupartdesprobm_mes Verifier que Iescommandesdu four sent correctementr6gl6es.
observ6s, essayer d'abord mes V6rifier sile fiche est biersins6r6edans Ia prise.
solutions possibles, _ droite, o Inspectedr6armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerles fusibles.
Contr61erIa sourced'alimentation6Iectrique.
Non-fonctionnement de l'appareii =
retainoa partieL
L'horlogeou ruesmampesfonctionnent,
ruesroots paraissent _ m'afficheur,
mais mefour ne chauffe pas.
R_suRats de caisson au four
diff6rents des attentes ou de tea× qui
sentproduitsparmefear antSriear.
R_sumtatsinnorrects morsdema
cu ssenaugrim,ou m ss on
e×nessive de fum_e,
Impossibiiit6d'autonettoyage du
four.
Le four nese nettoie pas
correctement.
La porte da fear ne se d_verrouiiie
pas apr_s m'autonettoyage.
Determinersi los commandosdes elementsde surfaceet/ou du four sent convenablement
regiees.Voir pages29 et 33.
Determinersi ia porte du four s'est deverrouilleeapresune operationd'autonettoya%
Voir pages40,
Determinersi le faur est regIepour une cuissondifferee ou un nettoyagediffere.Voir pages
34 et 40.
Verifier sile verrouilhge des commandosest en marche.Voirpage32.
Verifier si lacommandeest en mode sabbat.Voir page 36.
•Les commandessent peut-Otreprogrammeespour unefonction de cuissonet maintienou
de demarragediffere.
La fonction deverrouillagedes commandosest peut-Otreactivee.Voir page 32.
Determinersi I'eventdu four est obstrue.Voir son emplacementpage38.
S'assurerque Ia cuisiniereestd'aplomb.
•Les reglagesdetemperaturevarientsouvententre un four neuf et Iefour qu'il remplace.On
observesouventune derive du reglagede temperatured'un four 8 mesurequ'iI vieilIit;il pout
devenir plus chaud ou mains chaud.Voir page 36 les instructionsd'ajustementde la
temperaturedu four. REMARQUE: II n'est pas utile de modifier le reglage de temperaturesi
Iavariation n'affecte qu'une ou deux recettes.
Pourd'autres informationsau sujet de la cuissonaufour, voir la brochure Lacuisson
simpli%e.
Determinerla positiondes grilles.Los alimentspeuventetre trap pros de I'elementdu gril.
Elementdu gril pas prechauffe.
Utilisationincorrectede feuille d'aiuminium.Nejamais garnir la grille de lechefriteavecde la
feuilIed'aluminium.
Portedu four fermeedurant la cuissonau griL Laisserla porte du four entrouverted'environ
10cm (4 pouces)- premiere butee.
EnteverI'excesde graissesur la piece deviande avantla cuissonau gdL
o Utilisationd'une I_chefritesouillee.
Latension electdque de la maisonest peut-etre basse.
DeterminerqueI'appareiln'a pasete programmepour un autonettoyagediffere.Voir page40.
Verifier que Ia porte estfermee.
Verifier si lacommandoest en mode sabbat.Voir page 36.
Lefour est peut-6trea unetemperaturesuperieure8 205°C (400°F).Latemperaturedu four
doit 6tre inferieure _ 205 °C (400°F)pourpouvoir programmerun cycle d'autonettoyage.
Untemps de nettoyageplus long peut 0tre necessaire.
Onn'a paselimineavant I'operationd'autonettoyageIesaccumulationsexcessivesde residus,
particulierementlos residusd'alimentsacidesou sucres.
L'interieurdu four estencore chaud.Attendre environ une heure apresI'achevementde Ia
perioded'autonettoyage.IIestpossibled'ouvrir laporteapresla disparitiondu messageLOCK
07ERROUILLAGE_}sur I'afficheur.
Lescommandoset Ia porte sent pout-Ottoverrouillees.Voir page32.
suite
45
background
J
Aceumumationd'humidit_ sur me Ceciestnormal durant la cuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
hubmotou vapeur sortant de m'_vent. Ut[[isat[onexcessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hub[ot.
Emissiond'une forte odeur ou de Ceci est normal pour unecuisini_reneuve;cet effet disparaRapr6s quelquesutilisations.
fumSe lots de la raise en marche L'ex6cutiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparattrecette odeur plus
du four° rapidement.
Fairefonctionner[e venti[ateurpour @acuerla fum6e ou ['odeur.
Presenced'une accumulationde r6sidusalimentairessur [efond du four. Ex6cuterune
op6rationd'autonettoyage.
Codes d'unomuiie LesrootsBAKEou LOCKpeuventc[ignoterrapidement_['afficheurpour pr@enird'uneerreur
ou d'un probl_me.Si le mot BAKEou LOCKparait _ I'afficheur,appuyersur [a touche
Cancel[Annuie0.Si[emotBAKEouLOCKcontinue_clignoter,d6brancherI'appareiLAttendre
queiquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSi [e mot continue_ clignoter,debrancher
['apparei[et prendrecontactavecun r@arateurautoris6.
° Siiefour esttr6s sale,[esfiammSchespeuventproduireun code d'anomaiieau coursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyersur [atoucheCanceletlaisserlefour refroidircompi6tement,essuyer
lasalet6enex@spuisreprogrammerI'autonettoyage.Si lecoded'anoma[ier6apparak,prendre
contactavecun r@arateur autoris6.
Des bruits se font entendreo Lefour fait pJusieursbruits faibJes.[[ est possibled'entendre[esreJaisdu four qui se mettent
en marcheet s'ar@tent.Ceci est normal.
AJorsque[efourse r6chauffeet serefroidit,il est possibled'entendredesbruits correspondant
[a dilatation et _[a contractiondespisces m@taJ[iques.Ceciestnormalet n'endommagepas
I'appareiL
IJn'y a ni hip ni affinhageo * Lecommandeest peut-6tre en modesabbat.Voir page36.
46
background
Garantiecempm_ted'une ann6e-
Pieces el main-d'oeuvre
Durantone periode d'un (1} an a
compter de la aate de l'achat initial au
d6taLLtoute piece qu se r6velerait
detec_ueusedans desconditions normales
d'usage menagersera r@areeou
remp_aceegratuitement
Residents ca nadiens
Lesgamntiesci-aessuscouvren_un
appareiLinstalleau Canada.seu_emen_s'il
a ete agre6 par bs agencesde _est
habHit@s(v6dficationde laconformite
unenorme nationaledu Canada},sauf si
I'appareila 6to introduitau Canada
I'occaslondun cnangementde residence
des Etats-Unisvers le Canada.
Garantie limit6e hers des r:tats-
Unis et du Canada - Pi_ces
seulement
Pendantun [1} an a compter de la date de
I'achatm_tJ_lau de_atktoute p_eaequl se
r6veLeraitdefectueusedons des conditions
normalesd'usagem6nagersera r@areeou
remp_a@egratultement(p_eceseulementJ;
le prop@taire devraassumertous les
au[restrois,y compnsfrais de man-
d'oeuvre.(_edeplacement,de transport,oe
kilometrageet de diagnostic,lecas
ecrteanL
Losgarantiessp_dfiquesformut@sci-
dessussent los SEULESque/e fabricant
aceorde.Cette9,arantievou_centaredes
droirsjuridiquessp_dfiqueser vouspouvez
ega/ememjeuird'autre,_droits,vanaDtes
d'un etata/'autre, d'unepmwnce_ une
Ne sent pas couvetts par cos garanties
1. Lesdommagesou @rangementsdus _:
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu@ incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabncant ou par un prestataire de service apres-vente agr6e.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou d6raisonnabb.
d. Alimentation ebctrique (tension, intensit6} incorrecte.
e. Reglage incorrect d'une commando.
2. Les garanties ne peuvent etre honor@s siles numeros de serie d'origine ant 6t6
enlev@, modifi6s ou ne sent pas facibment lisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achet6s aux fins d'usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service apr@-vente encourus pour
Ies raisons suivantes:
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur a I'emploi de I'appareiI.
c. Transport de rappareil aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect de
ces garanties. Certains 6tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
des dommages secondaires ou indirects; par cons6quent les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer a votre cos.
Si l'intervention d'un r parate r est
Contacter[e d6taiHantchezqui ['appareiIa et6 achete,ou contacter MaytagServicesS_'a/
servicea Iaclientelede Amanaau 1-800-843-0304aux €.-U.ou 1-866-587-2002au
Canada,pour obtenir los coordonn@sd'une agencedeserviceagre@.
Veiflera conserverlafacture d'achat pourjustifier de Iavaliditede Iagarantie.Pour
d'autres informationsence qui concerne bs responsabilit@du proprietaire_ I'egard
du servicesous garantie,voir le texte de la GARANTIE
SiIe @tailIant ou I'agencede serviceapres-ventene peut r@oudreIe probleme,ecrire
MaytagSewicessM,attention : CAIR Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN37320-
2370ou tel@honer au 1-8_-84S-OS04 a_× Eo-Uoou 1-866-587-2OO2 a_ Canada.
•Les guides d'utilisation, bs manuelsde serviceet Iesrenseignementssur lospieces
sentdisponiblesaupres de Ma}¢agServbessM,service_ la clienteb de Amana.
Re_atq_es :
Lorsde tout contact concernantun probl@ne,feurnir I'informationsuivante:
a. Nora,adresseet numerodetel@hone du cNent;
b. Numero de mo@b et num6rode seriede rappareil;
c. Noraet adressedu d6taillant ou de I'agencede service;
d. Description clairedu probiemeobserve;
e. Preuved'achat {facture de vent@.
47
background
Estufa Ei_ctrica con Eiementos Tubuiares
y Control 'Easy Touch' 500
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad .....................................................4.9-52
Cocinando en [a Estufa ......................................... 53-54
Controbs
Ebmentos Tubuiares
Cocinando en e[ Homo ......................................... 55-63
Horneado
'Cook & Hoid'
'Cook &Hoid' Diferido
Mantener CaHbnte
Asar a la Parrilla
Parrillas del Homo
Cuidado y Limpieza ...............................................64-67
Homo Autoiimpiante
Procedimientos de Limpieza
IViantenimiento .............................................................. 68
Ventana del Horno
Luz dei Homo
Localizaci6n y Soiuci6n
de Aveffas ................................................................69-70
Garantia y Servicio ....................................................... 71
background
mnstamador:Porfavor deje esta gala jJnto con el
e_ec[rodomCstico.
Oonsumidor: Porfavorleay conservees[agula parareferencia
futura ConserveeErecibo de compra y/o e_chequecancelado
como comprouantede compra.
NLSmerode Modelo
NQmero de Serie
Fecha de Compm
Si tiene pregqntas. Ilame a:
Amana Customer Assistance
1-800-883-0304 en E.E.U.U.
1-866-587-2002 en Canad_
Internet: http:/iwww.amana.com
En nuestro contmuo af_n de mejorar la cafidad y rendimiento de
nuestros elec[rodomCstbos, puede que sea necesano modificar
el eJec[rodomCstico sin actualizar esta gu[a.
Rata i#fetmaciC# sebre servJcieo vet pbgi#a 71.
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
electrodom6stico solamente para el propOsito que ha sido
destinado segun se describe en esta guia,
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: Ei
eiectrodomCstico debe ser instaiado debidamente y puesto a
tierra por un tCcnico caiificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reempiazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas ias reparaciones deben ser reaiizadas por un t@nico
calificado,
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaciCn,
" TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
INSTALE EL DISPOSmTmVOANTI_ _ _.E
: ,,o Lco,.cLo,ooco. Es,,,,,,
SmGATODASLASINS!RUCCIONES
DE INSTALACION
ADVERTENClA: Para reducir el riesge de welce aem
apese excesivo ea la puerto del home, es necesane
asegurar e! electredem_stice mediaate un
dispesitive aatiwelco debidameate iastaladel
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comOn, precauciCn y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre pCngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda,
Reconozca los simbo}os, advertencias,
etiquetas de seguridad
ATENCmON-£e!igr0s o pr_cticas no seguras que PODRIAN
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Para Evitar un lncendio o
Da o Causado per el Name
AsegQrese de que todos los materiaies de empaque hayan
sido quitados del homo antes de ponerlo en funcionamiento,
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodomCstico, No se deben guardar en el homo
materiales infiamables,
Causar lesidn personal menos grave.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque ei@trico, iesiCn personal o ddio ai eiectrodomCstico
Muchos pl_isticos son afectados por el calor, Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
pueden entibiar o calentar,
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaciCn de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el homo
o en su cercania,
49
background
En Caso de. lncendio
Use un extintor con producto qu(mico seco o del tipo espuma o
bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use
agua en un incendio de grasa.
1. Apague el homo para evitar que la Ihma se disperse.
2. NUNCA levante o mueva una sarten en Ihmas.
3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del homo.
Segwidad para los Ni os
NUNCA guarde artfculos de interns para !0s Wfios en !0S
para alcanzar !os art[cubs pueden !es!0narse gravemente!
NUNCA deje a los nifios solos o sin supervisiSn cuando el
homo est_ en uso o cuando este caliente. Nunca permitir que
los nifios se sienten o se paren en ninguna pieza del
electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe ensefiar a los nifios que el electrodom_stico y los
utensilios que est4n en el pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del aicance
de los nifios. Se les debe ensefiar a los nifios que un
electrodomestico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
Jnstrucciones Generales
NUNCA use un electmdomSstico como un peidafio para
aicanzar los armanos superiores. El uso incorrecto de las
puertas del dectrodom6stico tales como pisar sobre elias.
apo! arse o sentarse en la puerta puede resultar en que el
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y dafio al
electrodomestico, no use este producto como una estufa para
caientar o entibiar una habitaci6n. Adem4s no use el homo
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
del homo.
5O
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los eiementos
calefactores pueden estar calientes aun cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Du-
rante y despuas dei uso, no toque ni permita que ias ropas u
otros materiales inflamables entrenen contacto con los
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies dei
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est4n las
aberturas dei respiradero dei homo y ias superficies cerca de
estas aberturas, ias puertas dei homo y ias ventanas de ias
puertas dei homo.
No toque un foco caiiente dei homo con un patio huJmedo
pues se puede quebrar. Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodom6stico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
choque eidctrico.
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni ei panel inferior dei homo. Ei uso incorrecto puede
resuitar en un riesgo de choque eiactrico, incendio o dafio ai
electrodomestico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guia.
Seguridad al Cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimentos cerrado en el
homo. La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei
contenedor causando una lesi6n personal grave o dafio al
electrodomestico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoiias porque pueden pasar sobre los eiementos caiientes
y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en ias piezas
dei eiectrodom6stico.
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1
cocinando, La ropa se puede encender y causar quemaduras
si entra en contacto con los elementos calefactores,
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando ei homo est6 frio. Desiice ia parriiia dei
homo hacia afuera para agregar o retirar aiimento usando
tomaoiias secos y gruesos. Siempre evite coiocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parrilla debe ser movida cuando est6 caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con ei eiemento caiiente dei homo.
Use las parriiias soiamente en el homo en que fueron
background
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
ADVERTENCIA SOBRE AUMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor
de alimento congelado de pldstico y/o su tapa se deform&
comba o de otra manera se daia durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor.
Siempre @ague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Seguridad sobre Use
de Utensitos
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Elrendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ningin dispositivo o accesorio
que no haya sido especlicamente recomendado en esta guia.
No use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o sistemas de
convecci6n para hornos. El uso de dispositivos o accesorios
que no sean expresamente recomendados en esta guia puede
crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida itil de los componentes de este
electrodom6stico.
Si el utensilio es mas pequeio que el elemento, una porci6n
del elemento quedara expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por niios pequeios.
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando este usando los ajustes de calor altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo, y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodomdstico tiene diferentes tamaios de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la
eficiencia al cocinar.
E e entos Tubumares
Para evitar daio a los elementos calefactores removibles, no
los sumeria, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
auto[impiante. Un e[emento daiado puede producir un
cortocircuito resultando en un incendio o riesgo de choque
electrico.
Asegirese de que los platillos protectores est6n en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci6n puede daiar el
alambrado.
Fortes Protectores: No use papel de aluminio para forrar los
piatiiios protectores o ia parte inferior dei homo, excepto como
se sugiera en la guia. La instalaci6n incorrecta de estos forros
puede resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico o incendio.
Olas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover la olla.
Ca panas de Vermtilaci6n
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
51
background
Seguridad en maLi pieza
Limpie con cuidado la cubierta, Apague todos los controles y
espere que se enfrien las piezas del electrodomestico antes de
tocarlas o limpiarlas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
patio mojado para limpiar derrames en una superficie caliente,
AIgunos limpiadores pueden produdr vapores nodvos cuando
se aplican en una superficie caliente,
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guia,
Homo AutoJimpiante
C0cina! etc: en e[ horn O durant e e[ cic[0 d e autoJimpieza:
No limpie la junta de la puerta, La junta de la puerta es
esencid para obtener un sellado hermdtico, Se debe tenet
cuidado de no frotar, daBar ni mover la junta,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ning@ntipo
drededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes de iniciar el cido de autolimpieza del homo, retire la
asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie
cudquier derrame para evitar humo excesivo o Ilamaradas,
Aviso y Advertencia
lmpottante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable [California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986] exige
que el Gobemador de California publique una lista de las
sustancias que seg@nel estado de California causan c4ncer o
ddio al sistema reproductivo y exige que hs empresas
adviertan a sus dientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias,
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est4 funcionando en el cido de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, induyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est4 ubicado el electrodomestico durante el cido de
auto[impieza,
AVISO JMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTmCOS:
Nunca mantenga los p4jaros en [a coc[na o en [as
habitaciones donde puedan [[egar los humos de [a cocina, Los
p4jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo, Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden set perjudiciales o mortales para los p4jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados
tambi6n pueden ser perjudiciales,
Conserve estas lnstrucciones para Referencia Futura
52
background
Controles Superiores
Useestoscontroiesparaencenderlos etementossuperiores. Se
disponede una selecci6n infinitade ajustesdeI calor desde'Low'
(Bajo}hasta'High' (Alto). Las periilaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entre ellos.
Progmmad6n de Contro es
1. Coloqueel utensiliosobre el elementosuperior.
2. Optimay gire la perilh en cualquier direcciOnhastael ajuste de
calor deseado.
Enel pane!decontrol se encuentramarcadocual
elementocontrolacada perilh. Pot ejemplo,eI
dibujo a la derechaindica el elemento delantero
izquierdo.
3. Ene[ panel de control hay una [uzindicadoradel elemento.
Cuandose enciendeaigunade [asperiilasde control, la hz se
iiumina. La hz se apagar8cuando todos los e[ementos
superioresse apaguen.
4. Despu6sde cocinar co[oque la perJlJaen laposici0n'OFF'
[apagado). Retireel utensiJio.
OO
@0
Ajustes de Ca or Sugeridos
Eltamario,tipo de utensilio y la cocci6n afectar_nel ajustedel caIor.
Parainformaci6nsobre Iosutensiliosy otrosfactores que afectan los
ajustesdel calor, consulte el folleto "La CocinaF_cir'.
'Low' (Bajo)(2): Se utHiza
paramantenerlos alimentos
calientesy derretir chocolatey
mantequilla.
'iVied. Low'
(Mediano Bajo}
CS-a}:Usepara
continuar
cocinando
alimentos
tapadoso para
cocinaralvapor.
[
OFF
'lVledidm' (Mediano} (5-
7}: Usadoparamantener
dn hervorlento para
grandescantidadesde
I[quidoy parala mayor[a
de las fritdras.
'High' (Alto] (10): Se usa para
hacerhervir un l[quido. Siempre
reduzcael ajustea uncalor m_s
bajocdando los I[quidos
comiencena hervir o cuando los
alimentoscomiencena
cocinarse.
High i
/
10
'Meal. High'
(MedianoAlto)
(8-9): Seusa
paradorar
7 carne,calentar
aceiteparafrdr
en unasart6n
hondao para
saltear.
Tambie!npara
mantenerun
hervorr_pido
paracantidades
grandesde
liquidos.
ANTESDE COCINAH BESPUESDE COCINAH
oSiempreco]oque un utensiiio en el elementosuperior antesde
ancenderio.Paraevitarda_oa h estufa nuncaencienda un
e_emenT_osuperior sin tener [][IutenstlLosoDre_l
o NUNOA usela cubier_ade h estufa comoun area para guaraar
alimentoso u-[enslllos.
MIENTP_$ COCmNA
oAsegureseweque usted saber cual perillacontroh carla
e_ememo.,_segOresede haber encendidoel efementocorrecto,
o Aseguresede qlJeloselementossuperioresesten apagados.
oLimpiecualquier derrame[an promo comosea posible
OTROSCONSFJOS
Si existenarmariosdirec_amen_esobre la cubLertade la estufa.
coioqueen eflos art[culosweuso poco frecuentey que puedenset
guardadoscon seguridadenun araaqueestarasujetaal calor.
Algu_as[empera[uraspueaen no ser segurasparaar[_cu_ostales
comoliquidos voi_tiies,lin pladoreso rocladoresen aerosol.
Comience a coclnar en un a,uste de caor alto luego reduzca a un _ NUNCA deje mng_in art[culo, especialmente articulos de pl_stico.
aitlste m_s bajo para completarla cocci0n. Nunca usaun ajus[_
de calor ako para cocinarduranteun tlampo prolongado.
° NUNCA permltaqua una olh hiervahasta secarse. Esto podria
daF_arla olla _ el electrodom6stico,
o NUNOAtoque la superficie de la estufa hastaque no se haya
enfriado. Esposibleque algunasareasde la superficie
especialmentealredeOorde los elementos,se entibien o calienten
mlentrasest_ cocinando. Usetomaollas Dataprotegersus
mares,
sobre iacubierta de laestufa. Eia[re calienta provenientedel
resplradempuedeencenderlos art[cuLosinflamablas,derretlr o
abhndar los plSstlcoso aumentar ia presidnen los contenedoras
cerradoshaci6ndolosreventar.
. NLINCApermitaque el papel de ahmimo, losterm6metrosde came
o cualquier otro objeto de metal,a excepclOnweuna oila sobre un
eiementosuperior,tenga contacto con los elementoscalefactores.
53
background
Superfieie de los
Elementes Tubulares
+ LimpJelacubiertade Iaestufa despu6sde carlauso.
+ LimpJelosderrames4cidoso azucaradostan pronto como Ja
cubierta se hayaenfriado puesestosderramespueden
descoloraro marcarJaporcehna.
Para proteger el acabade de los platillos
protectores:
+ A fin de reducir la descoIoraciOny fisurassuperficiaIes,evJte
usarcalor alto pot per[odosdetiempo prolongados.
+ No use utensilJosdemasiadograndes. Los utensiliosno
deben extenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas}m_saJl4del
elemento.
+ Cuandoprepareconservaso cocinecon oilasgrandes,useel
ElementoparaOIIasde Conservas{Modelo CE1}.P6ngaseen
contacto con su distribuidorAmana para obtener detalleso
Ilameal 1-877-232-6771EE.-UU.o al 1-800-688-8408Canad4
parahacer un pedido.
LimpJeloscon frecuencia. 07erp%ina 66.]
EJementos Tubulares
Cuandoun elementose enciende,pasapot cicios de encendidoy
apagadopara mantenerel ajustede caiorseleccionado.
Loselementostubularesson autolimpiables. No lossumerjaen
agua+
Para saoar: Cuandoest6frio,
levanteel elemento.
Cuidadosamentetu+ede 6! hacia
afueray sdqueJodel recept_culo.
Para voJver a coJooar: Inserte
losterm+halesdeI etementoen Ia
toma+Gu[eet eJementohasta que
quedeen su hgar. Optima haciaabajoen el
hordeexteriordel elementohastadejarlo
niveladosobre el platillo protector.
TERIVIINALFS
PJatiHos Protectores
LosplatiIIosprotectoresdebajo de cada elementosuperior recogen
losderramesy debenser usadossiempre. Si no usan IosplatilIos
protectolescuando est6 cocinandose puededariar el cableado.
Paraevitarel riesgode choquee!6ctricoo de un incend+o,nunca
forre los platiIIosprotectorescon papelde ahminio.
Losplatillos protectoresse descolorar_n[manchasazules/doradas}o
adquirir4nfisuras con e+tiempo,si se sobrecaIientan. Esta
descoloraciOno fisuras son permanentes.Estono afecta la eficacia
al cocinar.
54
background
Panel de Control
A
S .................
I
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
B
I
Bake
Broil
\ Cook&
Hold C!oan Delay
\\
E F G
C D
Timer
Keep
CHock Warm
H J
Elpanelde control hasido disdiado parasu f_cil programaci6n.El indicadorvisualen el pane!de control muestraIa horadel dfa, el
temporizadory Ias funcionesdel homo. EIpanel de control mostradoarriba incluye las caracteristicasespecificasdel modelo. [Elestilo del
panelde controlvaria segOnel modelo.[}
A
B
C
D
E
iiill
G
H
l
i!iiiiil
J
'Broil'(Asara
la Parrilla}
'Bake'(Hornea0
A (M_is}o
V {IVlenos}
'Timer'O-ernporizador}
'Cook& Hold'{Cocci6n
y MantenerCaliente}
'Clean'[LJmpieza}
'Delay'(Diferido}
'Clock'[Reloj}
'KeepWarm'
(MantenerCaliente}
'Cancel'[Cancelar}
Seusaparsasaralapanillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahomeary asar.
Programao cambiala hora,la
temperaturade!horno.Programaasara
la parrilla'HI'o'LO'.
Programael temporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegornantienee!alimento
calienteduranteuna hora.
Seusaparaprogramarunciclode
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
hornearolimpiarseaunahoraposterior.
Seusaparaprogramarlahorade!dia.
Seusapararnantenercalienteene!
homoel alimentococinado.
Cancelatodaslasfuncionesa excepciOn
dotternporizadory elreloj.
Use de masTedas
+ Optima latecla deseada.
Optima A o V paraprogramareI tiempo o la temperatura.
Seescuchar_unaseRalsonora cadavezqua oprimauna tecla.
+ Seescuchar6ndos serialessonorassi ocurreun error en la
programaciOn.
Nota: Cuatrosegundosdespu6sde haberoprimido ia tecla A o
V, se programar_autom_ticamenteel tiempo o ia temperatura.
Sitranscurrenm_s de 30 segundos despuesde haberopdmido
unatecla de funciOny antesde oprimir ia tecla A o V, ia
funciOnser_canceladay el indicadorvisual volver_al despliegue
anterior.
'Cmock' (Reloj)
Elre!oj puedeset ajustadopara desplegarla horaya sea enformato
de 12horaso 24 horas. EIreloj hasido programadoen laf_brica
parael formato de 12 horas.
Para cambiar emremoja formate de 24 horas:
1. Opdmay mantengaoprimidas Iasteclas
'Cancel'y 'Delay'durantetres segundos.
2. Optima A o V paraseleccionarel
formato de 12 horaso 24horas.
3. ProgrameIa horadei diasiguiendo las
instruccionesindicadasabajo.
Programaci6n damRemoj:
1. Optima latecla 'Clock'.
+ La horadel dia y dos puntosdestellanen el
indicador.
2. Optima A o '_ paraprogramarla hora del d[a.
Los dos puntoscontintSandestellando.
3. Oprima la tecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
oo++i
Clock
i i
conto
55
background
@
Cuandose conecta energ[ael6ctrica al homo o despu6sde una
interrupciOnde Ia energ[aelectrica,la Oltimahoradel reloj previaa
la interrupciOndestelhr_ en el indicador.
ParadesplegarIa horadel dia cuando el indicadorest6 mostrando
otra funciOnde tiempo, oprima Iatecla 'Clock'.
La horadel reloi no puedeser cambiadacuandoel horno hasido
programadopara 'DelayCook','DelayClean'o 'Cook & Hold'.
Para cancemar el despmiegue demremoj:
Si no deseaque el indicadorvisuaImuestrela hora del d(a:
Oprimay mantengaoprimida lastecias
'Cancel'y 'Clock'durante tres segundos.La
horadel d[a desaparecer_del indicador.
Cuandose cancelael desptieguedel reloi,
optima latecla 'Clock'para desplegar
brevementela hora del d[a.
Para restaurar el despiiegue dei reioj:
Oprimay mantengaoprimida lastecias 'Cancel'y 'Clock' durante
tres segundos=La horadel d/a reaparecerdenel indicador=
'Timer' (Temporizador)
Ettemporizadorpuedeser programatic de un minuto (00:01)hasta
99 horasy 59 minutos (99:59}.
Eltemporizadorpuede ser usadoindependientementede cualquier
otra actividaddeI homo. Ademds puede set programaticcuando otra
funciOndel hornoest6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controla el homo.Solamentecontrola una seffa[
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Optimalatecla 'Timer' _Temporizador). Timer
'00:00'deste[laen el indicadorvisual.
Losdos puntos destellar_n.
2. Optimalatecla A o V hastaque el tiempo
correcto aparezcaen e[ indicadorvisual.
Losdos puntos contin_andestellando.
3. Optimanuevamentela tecia 'Timer'o esperecuatrosegundos.
Losdos puntos continOandesteliandoy comienzala cuenta
regresivadel tiempo.
El Oitimominutode la cuenta regresivadeltemporizadorse
despiegar_en segundos=
4. A! final del tiempo programado,se escuchardunaseiial sonora
larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida latecla 'Timer'durante tres
segundos.
U
2. Optima latecla 'Timer'y coloquela hora a 00:00.
Bloqueo de los Controles y de
la Puerta del Homo
Eltecladoy la puertadel homo puedenset bloqueadosparamayor
seguridad,limpiezao para evitareluso noautorizado.Los controles
y la puerta no funcionar_ncuandoest6n bloqueados.
Siel homo est_en uso,los controlesni Ia puerta puedenbloquearse.
La horaactualdot d[a permanecer_en el indicador cuandolos
controlesest6n bloqueados.
Para bloquear:
Optimay mantengaoprimidasIasteclas
'Cancer y 'Cook & HoW durante tres
segundos.
'LOCK'desteIlaenel indicadorvisual.
Cook&
-- Hold
Para desbloquear:
Optimay mantengaoprimidaslas teclas 'Cancel'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.
'LOCK'desaparecedel indicadorvisual.
C( digos de Errotes
'BAKE'o 'LOCK'p_Jedendeste!Iarr_pidamentepara advertirle que
hay un error o un problema=Si 'BAKE'o 'LOCK'destellanen el
indicadorvisual,optima Ia tecla 'Cancel'. Si 'BAKE'o 'LOCK'
continOandestelIando,desconecteIa cordenteeI6ctricadot
artefacto.Espereunospocos minutos y vuelvaa conectar Ia
corrientee!6ctrica.Si laspalabrasaOncontimian destellando,
desconectelacorrienteel6ctrica del artefactoy Ilamea un t6cnico
desewicio autorizado=
56
background
5
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake':
1,
Optima latech 'Bake'.
Bake
'BAKE'destethr&
+ '000' destethr_ en et indicadorvisual.
2+ SeteccionetaternperaturadeI homo+La
temperaturadel homo puedeser programadade
75° a 285° C 070 ° a 550° F)+Oprimau oprimay
mantengaoprimida la tech A o V+
Cuandocualquierade estasdosteclas se oprime
per pdmeravez,'175°,('350°') se ihminar&
+ Oprima latecla ,A para aumentarlatemperatura+
+ Oprima latecla V para disminu+rIatemperatura+
3+ Optima latech 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos+
+ 'BAKE'dejar_dedestellary se iluminar_ien el indicadorvisual.
° '100°' ota temperaturaactualdel homo se desplegar& La
temperaturase elevar_en incrementosde 5° hastaque se
alcanceIatemperaturaprogramada+
4+ Esperea qua el homo se precalientedurante 8-15 minutes+
Cuandoe+homo Ilegaa Ia temperaturaprogramadase
escuchar_una se5aisonora Iarga+
+ Paraverificar la temperaturaprogramadadurante et
precalentamientodeI homo, oprima la tecla 'Bake'.
5+ Coloqueel alimentoene+homo+
8+ Verifiquee! progresode la cocci6n cuando hayatranscurrido e!
tiempo minimorecomendado+Contint_eIa cocciOnsi es necesario+
7+ Ai t6rmino de Ia cocci6n,optima la tecla 'Cancel'+
8+ Retire el alimentodel homo+
Notas sabre Horneado:
+ Paracambiar [atemperaturade[ horno durante el horneado,
optima la tecla ,A o '_ hasta que Ileguea latemperatura
deseada.
S[ olvidaapagarel homo,se apagar_automBt+camentedespu6s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivarestacaracteristica,
yea la p%ina 60.
+ Parasugerenciasadicionalessobre horneadoy asado,consulte
el foliate "La Cocina F_cil".
Diferencias de_ homeado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
EsnormalobservaraIgunasdiferenciasen el tiernpo de horneadode
su homo antiguo y su borne nuevo+Vea "Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p%+na80+
'Cook & Hemal' (CocciTn y
Mantener Caiiente}
'Cook & Held' le permite homear duranteuna cantidad
determinadadetiempo,seguido de un ciclo 'KeepWarm' de una
hera.
Para programar 'Cook & Herod':
1+Oprimala tecla'Cook & Hold'+
Cook&
+ 'BAKE'y'HOLD' destellan+ Hold
'000'se ihmina en el indicadorvisual+
2. Seieccionela temperaturadel borne.La temperatura
deI borne puede set programadade 75° a 285° C
(170° a 550° F}.Oprimau optima y mantenga
oprimidaIa tecla ,A o V.
+ Oprimalatecla ,A para aumentar la
temperatura.
+ Oprimalatecla V paradisminuirIa temperatura.
3. Oprimala tecla 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
'HOLD'destella.
+ '00:00'destellaen el indicador visual.
4. ProgrameIacantidad detiempo durante la cuaI usted desea
hornearoprimiendo Iatecia A o '_. Eltiempo de horneado
puedeprogramarsedesde 10 minutes [00:10)hasta11horas,
59minutes (11:59_.
, 'BAKE'y 'HOLD'se iIuminanen el indicadorvisual.
+ Eltiempo de horneadose iluminar_en el indicadorvisual.
+ Comenzar_Ia cuentaregresivadel tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocci6m
Seescuchar_incuatro set,alessonoras+
+ 'BAKE'se apagar&
+ 'HOLD'y 'WARM' se ihminar_n.
, Enel indicadorse desplegar_'75°, ('170°'_.
A
v
57
background
5
Despu6s de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
o 'End'se desplegar&
o La horadel dFavotveraa desplegarseen el indicadorvisuat.
Para cancemar 'Cook & Herod'en cuamqnier memento:
Oprimata tecta'Cancel'. Retireet atimento(Jethomo. _ance#
'Demay BaNe' (Horneado
DFeddo)
No usehomeadodiferido paraalimemosue cor[a duraciOntales
comoproductos!_cteos,cerdo,came de aveo marJscos.
Cuandousa 'Delay', ei hornocomienzaa cocinar m_s tarde en el
dFa.ProgrameIacantidad detiempo que usteddeseadiferir antes
de quese enciendael horno y cuantotiempo deseacocinar el
alimento.El homo comienzaa caientaren la hora seleccionaday
cocinadurante el tiempo especificado.
Eltiempodiferido puedeprogramarsede 10 minutos(00:10]hasta
11 horas,59minutos [11:59_.
Para programar nn cicmode homeado diferido:
1. Oprima[atec[a 'Delay'.
'DELAY'deste[l&
'00:00'desteiia en e[ indicadorvisual.
2. Opnmala tecla A o V para programarel
tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6todav[adestellando:
3. Oprimala tecla 'Cook & HoW.
'000'se ilumina en e[ indicadorvisual
'BAKE'y 'HOLD'deste[lan.
4. OprimaA para programarla temperaturade horneado.
'00:00'y 'HOLD'desteiian.
'BAKE'permaneceiluminado.
5. OptimaA paraprogramarel tiempo de horneado.
Enel indicadorvisualse iluminan 'DELAY','BAKE',y
'HOLD'.
De!ay
Cook&
Hold
Cnando emtiempo diferido ha expirado:
o 'DELAY'se apagar&
o Sedespliegaei tiempo de horneado,
o Sedespliega'BAKE'y 'HOLD',
Para programar nn tiempo diferido cuando ya se ha
programado 'Cook & Herod':
1, Oprima la tecla 'Delay', De!ay
o 'DELAY'destell&
o '00:00'se despliegaen el indicadorvisual.......
2. Oprima Iatecia A o _' para programarel
tiempo diferido.
o Despuesde cuatro segundos, 'DELAY'
permanecer_iluminadopara recordarlequese
haprogramadoun ciclo de horneadodiferido.
Cuando ha expirado emtiempo diferido y emhomo
comienza a fnncionar:
iiii
o Sedesp[egar_e! tiempo de horneado.
o 'DELAY'se apagar&
o 'BAKE'y 'HOLD'permanecer_niluminados.
Para cancemar:
Oprimala tecia 'Cancer
o TodasIasfuncionesde horneado controladaso no por el
temporizadorserSncanceladas.
o Lahoradel dia volverda desplegarseen el indicadorvisual.
Nora: No use horneadodifendo para losart[culosque necesitan
precalentamientodeI homo, tal como pastelesgailetasy panes.
58
background
'Keep Warm' (Mantener
Caliente)
Paramantenercaiientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy plates.
Para pregramar 'Keep Warm':
1. Optima la tech 'KeepWane'. Keep
Warm
+ 'WARM' destelh.
+ '000' se despliegaenel indicadorvisual.
Seteccionela temperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm' puedeser
programadade G3° a 90° C 045° a 190° F[.
Optima u optimay mantengaoprheidala tecla
AoV.
+ Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime per primera
vez,'75°' ('WO°'} se iluminar&
+ Optima latecla A para aumentarla temperatura.
+ Optima latecla V para disminuir Ia temperatura.
'WARM'y Ia temperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo 'KeepWarm' est6active.
Para oaBoelar 'Keep Warm':
1. Opdma la tecla 'Cancel'. _Rmn_l]
2. Retireel alimentodel borne.
Blotas sobre 'Keep Warm':
+ Paramantenerla calidad Optimade ios alimentos,ios
alimentoscocinadosen el bornedebenser mantenidos
calientesper no m_s de 1 a 2 horas.
+ Paraevitar que ios alimentosse sequen,c0braloslevemente
con papelde ahminio o unatapa.
+ Para camentarpaneeimmes:
- cubra levementelos panecilloscon papel de aluminio y
col0quelosen el homo.
- oprima 'KeepWane' y la tecla A paraprogramar
75° C [170° F].
- calientedurante 12a 15minutos.
Para ealentar plates:
- coloque 2 pilas decuatro platoscada una en el horno.
- oprima 'KeepWane' y la tecla A paraprogramar
75° C C170° F].
- calientelos platos durante cinco minutos,apague et homo y
deje los platos en el homo durante 15minutosm_s.
- use solamenteplatosresistentesal homo. VerMquecon el
fabricante.
- no coloque los platescalientessobreuna superficiefr[a
pues el cambio r_pido de temperaturapuedecausarfisuras
superficiales.
59
background
5
Cierre Auto tico/Modo
Ajuste de maTemperatura del
Elbornese apagar_ autom_ticamentedespu6sde 12horassi usted Io
dejaaccidentalmenteencendido. Estacaracteristicade seguridad
puedeser desactivada.
Para cancemar emcierre autem_tice de 12 heras y
dejar que el home funciene continuamente durante
72 horas:
1= Programeel borneparahornear [ver p_gina 57).
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock' Clock
durante tres segundos.
'SAb'se desplegaray destellar_idurante cincosegundos.
'SAb'se desplegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurrael limitede 72 horas.
'BAKE'tambi6nse desplegar8si se est_usandoun ciclo de
horneadocuandoel borne est_ en Mode Sab_tico.
Todaslasotras funciones EXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc.)se bloqueandurante el Mode Sab_tico.
Para eaneemar 'Bake' cuande el Mode Sab_tiee
est_ active:
Optimala tecla'Cancel'.
'BAKE'se apagar_en el indicadorvisual
No se oir_ ninguna serialsonora.
Para cancemar el Mode Sab_tico:
1. Optimalatecla 'CLOCK'durantetres segundos. CJeok
O
2. Despu6sde 72 horas,el Mode Sab_ticoterminate.
'SAb'destellar_durante 5 segundos.
La heradel dia reaparecer_en el indicadorvisual.
Laexactitudde [as temperaturasde[ homo es cuidadosamente
probadaen la f_brica=Esnormal notar algunadiferenciaentre Ia
temperaturade horneado entre un borne nuevoy un homo antiguo=
Conel correr del tiempo, la temperaturadel homo puedecambiar=
Ustedpuede ajustar la temperaturadeI homo si consideraquesu
borne noest_ horneandoo dorandoenforma correcta=Paradecidir
cuantodebecambiarla temperatura,programeIatemperaturadel
bornea 15° C (25° F) m_salta o m_s bajaque Iatemperatura
indicadaen sus recetas,Iuego homee=Los resultadosde Ia
"prueba" puedendarle una idea de cuanto ajustar la temperatura.
Ajuste de matemperatura demhome: ........................
1, Oprima Iatecia 'Bake'. Bake
2= Programe285° C [550° F)oprimiendo latecla ,A=
3= Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Bake'
durantevaries segundoso hastaque O° aparezca
en el indicador visual.
Si latemperaturadet borne ha side previamenteajustada,el
cambioaparecer_en el indicadorvisual. Perejemplo,si la
temperaturadel borne rue reducidaen 8° C (15° F)el indicador
mostrar_'- 8°, ('-15°'_.
Oprima [atecla ,A o V para ajustar [atemperatura.
Cadavez que se opalineuna tecia,[a temperaturacambiaen
3° C [5° F). La temperaturadel homo puedeset aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C (5° a35° F).
La herade[ d[a reaparecer8autom_ticamenteen el indicador
visual
No necesitareajustarIa temperaturadel homo si hayuna falh o
interrupciOnde energ[aeI6ctrica. Lastemperaturasdeasar a la
parrillay limpiezano puedenser ajustadas.
Notas Sobre el Mode Sab_tico:
o ElMode Sab_tico puedeset activadoen cualquier memento,
est6o no ei homo encendido=
o ElMode SabSticono puede ser activadosi Iasteclas est_n
bloqueadaso cuando la puertaest_ b!oqueada.
o Si el homo est_horneandoctJandose programae Mode
Sab_itico,'BAKE'se apagar_al final del ciclo de horneado. No
se emitir_n serales sonoras.
o Si se deseamantenerIa luzdel homo encendidaduranteel
Mode Sab_tico,6stadebeset activadaantes de que comience
el Mode Sabdtico.
Cuandocomienceel Mode Sab_ticono se emitir_la serial
sonora de precalentamiento.
Cuandoe! Mode Sab_ticoest_active,todos losavisos,mensajes
y serialessonorasest_ndesactivadas.
Elbloqueoautom_ticode lapuerta no funciona durante el
Mode Sab_tico=
Si oprime Iatecla 'Cancel'se cancetar_un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en Mode Sab_tico=
Si falIa lacorrienteel_ctrica,cuandovuelva la energiael homo
se activar_en Mode Sab_ticocon 72 betas restantesy ning_n
ciclo active=
6O
background
5
'Broiming' (Asar a la Parrilia}
Para programar 'Broil':
1. Paracomenzar,oprima [atecla 'BroiK
+ 'BROIL'deste[ia.
+ 'SET'se despliegaen el indicador.
Broil
2. Oprima[atec[a A parapmgramarasara [a parriJ[a'Hi' u optima
tatecta V para programarasara [a parrii[a 'LO'.
Enel indbador visuatse despiegar8'Hl'o 'LO'.
+ Se[eccione'Hi broil' 285° C (550° F)para asadoa [a parriila
normal Seleccione'LO broil' 230° C (450° F) paraasar a [a
parrittacon temperaturabajaa[imentosque @ben ser
cocinadospor maistbmpo, tat como tacame de ave.
3. Despu6sde cuatm segundos,et homo comenzar8a funcbnar.
'BROIL'continuar_ iluminado.
4. Paraun dorado6ptimo,precalienteel elemento de asar a la
parri[la durante3 a 4 minutos antesde co[ocarel alimento.
5. Co[oquee! alimento en el horno. Deje lapuerta abierta
aproximadamente10cm [cuatro pulgadas} [el primer tope).
6. D6 vueita a la came una vez aproximadamentea mitad de [a
cocciOn.
7. Cuandoel a[imentoest6cocinado,optima la tecla Aanoe[i
'Cancel'. Retiree[ alimentoy [aasaderade[ horno.
o Lahorade[ dFavo[ver_a desp[egarseen e[ indicadorvisual
Notas Sebre Asade a UaParriUUa:
+ Paramejoresresultadoscuando asea [a parrfl[a,useuna
asaderadisefiada para asar a la parrilla.
Los tiemposde asara la parriila aumentar_ny el doradoser_
m_sciaro si se instalael e[ectrodom@ticoen un circuito de
208voltios.
'HI' seusa para la mayoriade los asadosa la pard[B. Use'LO
broil' cuando asea [a parriiia aiimentosque necesitancocciOn
prolongada. Latemperaturainferior permiteque el aiimento se
cocinehastaquedar bbn asadosin dorarsedemasiado.
Los tiemposde asadoa [a parriiiapuedenset m_s largos
cuando seselecciona[a temperaturam_s bajade asara la
parril[a.
+ E[alimentodebed_rselela vueltacuando est_ a la mitaddel
tiempode asar.
Parasugerenciasy temperaturasadbionaies sobreasar a [a
parrilla,consuite e[ fo[leto "La CocinaF_cil".
Tab[a de Asar a [a Parri[[a
POSICION DE
AUMENTOS LA PARRMLLA
Came de Res
Biftec,2,5cm (1"} A medioasar 6
Bienasado 6
Hamburguesas,1,9cm (3/4"} degrosor Bien asado 6 o 7
Came de Cerdo
Tocino 6
Chubtas,2,5cm (1"} 6
Rebanadade jamOn 6
Came de Ave
Mitades de pechugas 4
IVlariscos
Fibtes de pescado,con rnantequilia,2,5cm (1"} de gmsor 6
Colasde [angosta,85-115g (3-4onzas}carla una 5
TmEMPO APROX:
PRIMER LADO
8 minutos
10 minutos
9 minutos
6- 10 minutos
10- 11 minutos
5 minutos
TmEMPO APROX.
SEGUNDO _DO
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
6 - 9 minutos
(no se Ie dai vue[ta}
12 - 14 minutos
3 - 7 minutos
'LO Broil' 'LO Broil'
15 minutos 15 - 25 minutos
10 - 15 minutos
7- 10 minutos
(nose Ie d_ vuelta)
(nose Ie d_ vuelta)
Nora: Estatabla es sOlouna guia. Lostbmpos puedenvariar con el %o de alimentoquese est6 cocinando.
61
background
@
Respiradere del Homo
CuandoeI homo est_ en uso, el _rea cerca de[ respiraderopuede
caientarse1osuficiente corrlo paracausarquemaduras.Nunca
bloquee[a aberturade[ respiradero.
Elrespiraderodemhomose encuentra debajodemrespaido
protector de su estufa,
RESPIRADERO
No co[oquepi_sticos
cercade [a abertura
de[ respiraderopues
el calor que sale
puededeformaro
derretir el pi_stico.
'Oven Light' (Luz del Homo}
Oprimael interruptor de [a [uzdel homo en e! panel
de controlpara encendery apagar [a luz del horno.
Oven
Ligh_
Panel inferior del Homo
Protejael panetinferior det horno contraderrames,especiaimente
azucaradoso addicos, puespuedendescoIorar[a porceIana
esmaItada.Use el utensiIiodetamaSocorrectoa fin de evitar
derrames.No comoqueutensilios ni papemde amuminio
directamente en maparte inferior demhomo,
Parrimmasde[ Homo
No use e! home para guardar al!mentosni utens!Hes.
Elhomo tiene dos parrfl[as.Todas[asparri[[astienen un bordecon
tope de enganche.
Para retirar [a parriiia:
1. Tirede [a parriiia derecho hacia
afuera hasta que se detengaen
[aposiciOndel tope de
enganche.
2. Levantee!frente de [a parriIIay
tire de la parriIIahaciaafuera.
Para reinstaiar [a parriiia:
1. Co[oque[aparrilla en elsoportede [a parrilia en el homo.
2. Incline[evementehacia arriba e[ extremodelantero:desiice [a
pardilahacia atr_s hastaque pasesobre los topesde enganche.
3. Baiee[ frente de [a parri[[ay desffcelahacia adentrode[ horno.
No cubra una parriiia compieta con papei de aiuminio ni
comoquepapel de amuminioen el panel inferiordemhomo. Se
afectardn mosresumtadosdemhomeado y se puede da_ar em
paneminferior del homo°
Posieiones de [a Parriiia
PARRtLU_7 (Ia posiciOn
mdsaita}: Paratostar pan
o asara la parriila
alimentosdeigados,no
grasosos.
PARRiLLA6: Se usa para
]amayoriade losasadosa
[a parri[[a=
PARR[U.A5: Para
horneadocon dos parillas=
Horneado con dos
parri[[as
inferior
del berne
PARRiU.A 4: Seusa para hornear la mayoffade los alimentosen
una bandejade homear galletaso un moidepara ro[[ode
mermelada,paste[de frutas o alimentoscongeladosde preparaciOn
rSpida.Tambi6nse puedeusar para asar presasde polio a [a parrilla.
PARRILLA 3: Paracacerolas,horneadode pan,tortas en moides de
tubo o paste[de natii[a.
62
background
5
PARRt[LA 2: Seusa para asartrozos pequefiosde carne,pasteles
congerados,sufi6s de postre o pastelesesponjososy horneadocon
dos parrittas.Tambi6nse usa para horneadocon parriths pa0ltiptes.
PARRILLA1: Seusa para asartrozosgrandesde carney came de
8ve.
Panel Inferior demHomo: Co[oque[a
parrii[ade[ homo en[os soportesen
retievede[ panetinferior de[ homo. Use
paradisponerde espacioadicional cuando
cocinecomidasgrandesen e[ homo.
HORNEADO CON PARRILLAS
MULTIPLES:
Dos parHmmas:Uselasposiciones 2 y 5.
Homeado de Pasteles de Capas en
Dos ParriHas
Paraobtener mejoresresultadoscuando hornea pastelesen dos
parrillas,use la posiciOn2 y 4.
Co[oquelos pastelesen [asparri[[ascomo se muestra.
63
background
Homo Autoli piante
, Esnorma! que Jaspbzas del homo se calientendurante el ciclo
de autolimpleza.
- ParaevitardaSoa la puer_a,no mtenteabnrlacuando la palabra
'LOCK'est6desplegadaen el indbador visual
o Evitetocar la cublerta,la puerta,laventana o el _readel
resplraderodel homo durante un ciclode limpleza.
, No useIH_piado[_sde homos comercialesen el acabadodel
homo ni alrededorde ninguna Hezadel homo puespueae
daSarel acabadoo las p_ezas.
Elciclo de autoiin"aieza _sa_eneera[uras(le cocclon su,:)enoresa _as
normaes DataIimDiarautom_ticamentetodo eI interior de norno.
Esnorma que ocurran Ilamaradas,numoo llamasdurante la mp_eza
si el homo estademasiadosucio. Esmeior limpiar eI homo
regularmenteenvezde esperarhastaquese hayaacumulado
demasiadasuciedad.
Duranteel procesode limpieza,Ia cocinadebeestarbienventilada
paraeliminar los olores normabs asociadoscon la limpbza.
Antes de Automimpieza
1. Apague la Iuzdel homo antesde la Iimpbza.La luz del horno
puedefundirseduranteel ciclo de limpbza.
2. Retirela asadera,todos Iosutensiliosy las parrillasdel horno.Las
parrillasdel homo se descolorar_ny no se deslizar_nf_cilmente
despu6sde un ciclo de autolimpiezasi noson retiradasdeI homo.
3. Limpieel marcodeI homo,e! marcode Ia puerta,el _rea fuera de
laiunta de Ia puertay alrededorde la aberturaen Ia iunta de la
puerta,con un agentede limpbza no abrasivotal como 'Bon
Ami'_o con detergentey agua. Elprocesode autolimpiezano
limpia estas_reas. Eliasdebenser Iimpiadasparaevitarque la
suciedadse homee duranteel ciclo de autolimpieza. {Laiunta es
el sello alrededor de la puerta y ventana del horno.}
4. Paraevitardaffo no [impieni frote [a -=_2--- /--77_rq
junta situadaalrededorde la puerta del \,
homo.Lajunta est_dise_adapara
sellar herm6ticamenteel calor durante
el ciclode Iimpieza.
5. Limpieel excesode grasa o derrames
de laparte inferior deI homo. Esto
evita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de Iimpieza.
6. Limpie losderramesazucaradoso acidostales comopapadulce
{camote},tomateso salsasa basede Ieche.La porcelana
esmaltadaes resistenteal dcidopero no a prueba de _cidos. El
acabadode porcetanapuede descolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son Iimpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
Para pregramar 'Seff-Cmean' (Autolimpieza):
Nora: LatemperaturadeI homo debeset inferior a 205° C
{400° F}para programarun ciclo de limpieza. 1
1. Cierre[a puertade[ horno.
2. Oprima[atecla 'Cban'.
'CLEAN'destellaen el indicadorvisual.
Si [a puerta no secierra, se oir_nsefiabs sonorasy [a pa[abra
'DOOR'se despiegar_en el indicadorvisual Si la puerta nose
cbrra dentro de 45 segundos,laoperaci@ de autoiimpiezaser_
canceladay el indicadorvolver_ a despbgar [a horade[ d[a.
3. Oprima[atecia A o V.
o Sedespliega'CL-M (Limpieza- Sucbdad
Median@.
4. Oprima[atecia A o V paradesp[azarlos
ajustesde autolimpbza.
'CL-H' (Limpbza - Sucbdad Intensa,4 horas}
'CL-M' (Limpieza- Sucbdad Median& 3 horas}
'CL- L' (Limpieza- SuciedadLeve,2 horas}
AI sebccionar el nivel desucbdad de[ homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
5. Despu@decuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar.
o Eltiempo de limpiezacomenzar_la cuenta regresivaen el
indicador.
o 'LOCK'se desptegar_en el indicador visual.
o 'CLEAN'se despbgar_ enel indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optimalatecia 'Delay',
o 'DELAY'destetla.
Delay
o '00:00'se despbgar_ en eI indicadorvisual
OprimaIatecla A o V paraprogramarIa
cantidadde tiempo queusteddeseadifedr e!
cido. Eltiempo difeddo puede set programado
de 10minutos {00:10}a 11horas,59 minutos
fl _:59}.
3. OprimaIatecla 'Cban'.
Clean
o 'CLEAN'destellar&
OprJma [a tec[a A o 'V.
o 'CL-M' (Limpieza - Suciedad Median@ se
despliega en el indicador.
conto
*Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
64
background
5. Opnma[atecta ,A o V para desp[azarlos ajustesde
autotimpieza.
'CL-H' (Limpieza- SuciedadHntensa,4 horas)
'CL-M' (Limpieza- SuciedadMediana,3 horas)
'CL-U [Limpieza- SuciedadLeve,2 horas_)
A[ se[eccionarel nivel desuciedaddet homo se programa
autom_ticamentee[ tiempo de [impieza.
6. Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen el indicadorvisua[ paraindicar que e[ borne est_
programadopara un cic[o de [impiezadiferido. Ettiempo diferido
tambi6nse despliegaen el indicadorvisual
Durante el C+clo de Autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,la puerta no se puedeabrir.
Paraevitardafio a [a puerta,no fuerce la puertaparaabrirla cuando
la pa[abra'LOCK'est_ desplegadaen e[ indicadorvisual
Humo y Oiores
Ustedpuede vet humo y sentir oIor las pnmerasvecesqueel borne
es [impiado. Estoes normaly disminuir_ con el tiempo.
Tambi6npuedeocurrir humo s[ el hornoest_ demasiadosucio o si
se ha dejado una asaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el horno secalienta,usted puede oir sonidosde
piezasmet_licasquese expandeny contraen. Estoes normaly no
dafiar8el homo.
Si e[ homo ya ha side programatic para un ciclo de
[impieza y usted desea programar un tiempo
I. Oprimalatecla 'Delay'.
+ 'DELAY'destella.
+ '00:00'se desplegar_en el indicador visual
2. Oprimala tecla A o V para programarla cantidaddetiempo
que usteddeseadiferir el ciclo.
Despu6sde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
despiegar_nen e! indicadorvisual para indicar que eI borneest_
programadopara un ciclo de Iimpiezadiferido. Eltiempo diferido
tambi6nse despliegaen eI indicadorvisual
Cuando comienza el cicmode autoiimpieza:
+ 'DELAY'se apagar_+
o Eltiempo de limpiezase despiegar8en el indicadorvisual
Para cancemar emcicmode automimpieza:
Optimala tecla'Cancer m____-,_
+ El indicadorvisualquedaen bianco+
Todaslasfuncionesson canceladas+
La herade[ dia se desp[iegaen el indicadorvisual
Despu6s de_ Cido de AutoHmpieza
Aproximadamenteuna heradespu6sdel fin del cicIo de Iimpieza,
'LOCK'desaparecer_.La puerta ahorapuedeset abierta.
Alguna suciedad puede quedar come una leve ceniza gris ripe
peive. Ret[relacon un parle h0medo+Si la suciedad permanece
despu6sde limpiarla,significa que el cicio de limpiezanofue Io
suficientementelargo+Lasuciedadser_eliminadadurante el
proximociclo de limpieza.
Si masparHHasdemhome fueren de]ariasen el home y no se
deslizan saavemente despaSs de un eicle de limpieza, limpie
las parrillasy Iossoportesde Ias parrillas con una pequei_acantidad
de aceitevegetalpara hacerdeslizarlascon passfacilidad.
Paede_ apareeer li_eas delgadas e_ la pereela_a al pasar per
cities de ealeatamieate y eafriamieate. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento=
U_a desceloraei6_ bla_ea p_ede apareeer despots del eielo
de mimpiezasi mesamime_tos_cidos e az_carados _o f_ere_
mimpiadesa_tes demeiemede a_tomimpieza.EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento+
+ Si se dejaabierta [a puertade! borne,[a palabra'DOOR'
desteliar_enel indicadorvisualy se escuchar_una serial
sonora hastaque [a puerta seacerraday [atecia 'Clean'sea
oprimida nuevamente.
+ La puerta de[ homo se dariar_si se fuerzaparaabdria cuando
[a palabra'LOCK'continua desplegadaenel indicador.
65
background
Procedi ientos de Li pieza
frias antes de tacario e Jimp!arJ0-De este modo se evitat_n daS0s y
pasibies quemadura s,
* Paraevitar manchaso deSC0roraciOnlimpie el homo despu6sde cads usa.
, Si se retira aJgunapieza,aseglJresede qua sea reinstaJadaen forms corrects.
Losnombresde Iosproductosson marcas
registradasde sus respectivosfabricantes.
** Parshacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771en
EE.UU.o 1-800-688-8408en Canada.
PJEZA PROCEDmM_ENTO DE Ll_,_ PIEZA
Protectortrasero
esmahada
Bandeja de Asar
e lnserto
Area del Reloj y
de las Teclas
de Control
Pmatillos
Protectores,
Pereelana
interiordel
Parrillas del
Homo
La porcelanaesmskadaesvidriofundidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.Esresistentea
los4cidos,noapruebade 4cidos.Todoslosderrames,especiahnentelosderramesazucaradoso acidicosdebensetlimpiados
inmediatamenteconun paiio seco.
° Cuandoseenfrfe,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
° Nunca limpieunasuperficietibia o calientecon un paBoh0medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
° Nuncause limpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivoso c4usticosen el acabadoexteriorde laestufa.
Nu_lcacubra d i#serte con papal de akHniniopues este evita que &gmsa se es_rra a la bandeja &ferier.
Coloqueun paiioenjabonadosabreel inselloy la bandeja;dejeremojarpars sokarlasuciedad=
, Laveen aguajabonosatibia.Useunaesponjadefl_gar parsquitar lasuciedadpersistente.
, Labandejade asaryel inse!topuedenser lavadosen el lavavajillas.
* Parsactivar'ControlLock' (Bloqueode loscontroles)parsIs limpieza,verpagina56.
o Lirnpieconun patiohLirnedoy seque.No useagentesde limpiezaabrasivespuespuedenrayarlasuperficie.
o Sepuedenusarlimpiavidriossi se rocfanenel paiio primero.NO recie directamente en elpaneL
° Retirelasperillascuandoest6nenla posici6n'OFF'tir_ndolashaciaadelante.
° Lave,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarlasuperficie.
° Enciendacadsquemadorparsasegurarsedequa lasperillashayansidocorrectamentereinstaladas.
La porcelanapuededescolorarseo adquirirfisurassuperficialessi sesobrecalienta=Estoes normaly no afectar4el
rendimientode lacocciOn=
° Cuandoest6nfr[os,lavedespu@sde cadsusa,enjuaguey sequeparsevitarmanchasy decoloraci0n=Puedenlavarseen
el lavavajillas.
° Parslimpiarsuciedadexcesiva,remojeen agua calientecon jab()n,luegouseun limpiadorabrasivosuaveta! come Soft
Scrub_ y unaesponjadefregar de pl_stico.
° Parssuciedadquemada,retireel platillode la estufa,cokiquelosabreperi0dicosy rociecuidadosamentecon lirspiador
de barriocorsercial.[No rocie lassuperficiesadyacentes.DColoqueen unabalsade p!_sticoy deje remojardurante
variashoras.Useguantesde gomaparssacarlode la balsa,lave,enjuaguey seque.
° Eviteusarcantidadesexcesivasdeaguapues puedeescurrirsedebajoo detr4sde!vidrio causandomanchas.
° Lavecon aguay jab()n. Enjuaguecon agualimpiay seque. El limpiadordevidrio puedeusarsesi se rociaen un pa_o
primero.
° No use materialesabrasivostales comaesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lana de aceropues
puedenrayarel vidrio.
, Sigalasinstruccionesen las p_ginas64-65 parsprogramarun ciclo de autolimpieza.
° Limpieconagua conjab0n.
° Saquelasmanchasdificilesconjabdn en polvoo con unaesponjaliens conjab6n. Enjuaguey seque.
° Laspamllassedesco!orar_npermanentementey puedenno deslizarseconsuavidadsi sondejadasenel homodurante
un ciclodeautolimpieza.Siesto sucede,limpielaparrillay los soportesen relievecon una peque_acantidaddeaceite
vegetalpars restaurarla facilidadde movimiento,luegolimpieel excesodeaceite.
66
background
PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Acero Ine×idabie ° NO USENINGUNPRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASEDE CLORO.
(modelosselectos} NO USELIMPtADOBES"ORANGE"NI MMPIADOBESABRASIVES.
SIEMPBELtMPIE LASSUPERFICIESDEACEBOA FAVORDEL GBANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpiecon unode lossiguientes- agua conjab@l,unasoluci6ndevinagreblanco
con agus, Nmpisdorparssuperficiesy vidrio 'Formula409'_o un Nmpisvidriossimilar- usandouna esponjao unpatio
suave. Enjuaguey seque. Parapunty evitarmsrcasde @dos,useelproducto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.20000008}**.
° Sueiedad Mediana/Jntensa - Limpieconuno de lossigubntes- 'BenAmi'*,'SrnartCleanser'*o 'SoftScrub'_- usando
unaesponjahOmedao un patiosuave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificibs puedenserquitsdasconuna esponjs
multi-use'Scotch-Brite'*hOmeda;frote s favorde!grsno. Enjuaguey seque.Parsrestsurarel lustrey sacarIssvetas,
splique'StainlessSteelMagic Spray'*.
° DesneJorani6n- Useuns esponjamojadso unpatio suave,limpiecon Nmpiadordeacero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjusgueinmediatamentey seque.ParseNminarIssestrfssy restaurarel lustre,usedespu6srocisdorparsscero
inoxidabb'StainlessSteelMagicSpray'*.
Gaveta de Cuandoest6frfs,laveconaguatibiajsbonoss,enjuaguey seque.NuncaNmpieunasuperficietibia o calientecon unpatio
hOmedopuesestopuededsfiarlasuperficby caussrunaquemadursacausade!vapor.
Manija de la , Parsmanchasrebeldes,usesgentesde limpbzabvementeabrasivestal comepastadebicarbonateo 'BenAND'*.No use
Puerta, Paneles agentesde limpiezaabrasives,c_usticoso_sperostal cornoesponjasde lanade aceroo Nmpiadoresdehomes.Estos
Laterales - productospuedenrsysro datiarpermanentementeh superficb.
EsmamtePintado NOTA: Use una toaHao un pale sece pars limpiar los derrames,espedalmente los derramesac[dices o
azuearades.La superficie se puede descelerar e perder el briHe si et derrame no se limpia imnediatamente. Este
es especialmente impertat_teen las superficies b/arlcas.
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Nameal 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en Canad&
Puerta deJ Homo
No cn!oquepesoexcesivoni se pareen lapuerta del homo. Esto
POdrfahacervolcar la estufa, quebrar !a puerta o bsionar al
usuario.
Nots: Lapuerta del borne en una estufanueva puedesentirse
"espnnjosa"cuandose cbrra. Estoes normaly disminuir_con el
usa.
Ventana deJ Homo
Pars proteger la ventana de la puerta del homo:
1. No useagentes de Nmpiezaabrasivestales come esponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen pnlvo pues pueden
rayar el vidrio.
2. No goIpeeel viddo con oNas,sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puertodel homo hastaque lasparrillasdel homo no
est6nen su lugar.
AI golpear,rayar,hacervibrar n esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayor @%0 de rotura en una fecha
posterior.
67
background
Luz del Homo
Gaveta de Almacenamiento
+ Desconectela energ[aelOctncahacia [a estufaantesde
reempiazareJfoco.
Dejeque e! Iiorno se enfr[e antesde reemplazarel foco
, Aseg0resede que la cubierta de+foco _ el foco estOnfries
antesdetocados.
Paraasegurarel use de un focode repuestocorrecto,soIiciteel foco
aAmana. LJamea[ 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en
Canad4,y pida laPiezaNo. 74004458- foco de halOgeno.
Para reemplazar el fece del home:
1. Desconectela energ[aelOctricahaciala estufa.
2. Cuandoei homo est6fr[o, useIa yemade los dedospara
sostenere! hordede la cubierta del foco.Tire de Jacubierta hacia
afuera y retireIa.
3. Cuidadosamentesaqueei foco antiguo,t[r4ndoJodereeho haeia
afuera de la basede ceMmica+
4. A fin de evitardatio o reducir Ia vida 0til del foco nuevo,no toque
el foco con Jasmanesdesnudaso con los dedos.SujeteeJfoco
con un paso o con una toalla de papeLInserte lasclavijasdel
foco nuevodereeho en Josagujerospequdios de Jabasede
ceramica+
5. Vuelvaa coIocara presiOnla cubierta del foco en su hgar.
6. Vuelvaa conectarIa energfaelOctricahacia la estufa.Vuelvaa
poner eJreloj a Jaheradel d[a.
Tornillos Niveladores
Ver+fique que el soporte antivue!coest6 asegt_randoaJp[soun0
de !ost0rnjjbs niyeladorestraseros. Este soporte evita que la
estufa Sevue!qtjeacc+denta!mente.
Laestufa debe ser niveladacuandose instala. Si la
estufano est_ nivelada,gire lostornilIos niveladores _]
de pl4sticoubicados en cada esquinade la estufa
hastaquequede nivelada, t__
TOtTIVIL Z 0 iVIP_-ZAEJO,q
NO guarde productos depapel o de pkist!co,alimentosni
matedales +nfiamab!esenesta gavetalLa gaveta puede
calentarsedemasiadoparaestos artfculoscuando se est4usando
e! I1orrio,
La gavetade almacenamientopuedeser retiradapara que usted
puedaIimpiardebajode Ia estufa.
Para sacar:
1. Vade la gavetay desifceiahaciaafuera hastala primeraposici0n
de tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. TfrelahastaIasegundaposiciOnde tope.
4. Sujetelos ladesy levante Ia gavetapara retirarla.
Para velvet a celecar:
1. Insertelos extremesde Ias correderasde la gavetaen los rieles
de laestufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempt]jela
hastala primeraposiciOnde tope.
3. Levantelagavetanuevamentey empt]jelahastaquequede
completamentecerrada.
Tomacorriente para
ElectrodomOsticos Peque os
(Modelos Canadienses solamente:
Eltomacorrientepara electrodomOsticos
pequei_osestd ubicadoen el Iado
inferior izquierdodel protector trasero. [_
Aseg0resede que los cordones ,.....
elOctricosno descansensobre los
elementossuperioreso cerca de enos.
Siel etementosuperiorestdencendido,
el cordon y el electrodomOsticopueden
da_arse.
Eldisyuntor del tomacorriente para
electrodomOsticospequdios puede
dispararsesi el artefacto peque_o
enchufadoen 6Ies de m_sde 10amps.
Parareponere! disyuntor>optima e!
interruptersituado en el horde inferior
del protector trasero.
'IJID'YUIVTOR'
68
background
PROBLEMA SOLUCBON
Pare Jamayeri'a de los probJemas, . Revisesi los contmlesdel homoest_n debidamenteaiustados.
verifiqaeprimero Josigaiente° . Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoeneI tomacorriente.
. Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemplaceelfusible.
VerifiqueeI suministrode energ[aeI6ctrica.
Todamaestufa o parte de emmano
fanciena.
El reioj, ias paiabras en el indinador
visaaJ y/o JasJutes funcionan pero
el homo no se naiienta.
Los resumtados damhomeado no
son como se espem'aban o son
diferentes a mosdamhomo anterior.
Los aJimentos no se asan a Ja
parHlla en forma debida o sale
demasiado humo.
Elhomo no se autolimpia.
Elhomo no se Jimpi6en forma
debida.
La puertadamhomonose
desbmoqueadespu6s damc_cmo
de automimpieza.
o Revisesi lasuperficiey/o loscontrolesdel hornoest_n debidamenteajustados. Ver p_ginas
53 y 57.
, Verifiquesi la puertadel homose ha desbloqueadodespu6sdel ciclo de autolimpieza.Ver
pagina65.
o Revisesi el hornoest_ajustadoparahorneadodiferido o programade limpieza.Vet p_ginas57
y 65
o Verifiquesi 'ControlLock' (Bioqueode Control}est_ activado. Ver p_g.56.
Verifiquesi el controlest_en Modo Sab_tico.Ver p_g.60.
Elhomo puedeestarprogramadoparaunafunciOnde 'Cook& Hold' o una funci6ndiferida.
, PuedeestaractivadaIacaracteristicadebloqueode Ioscontrolesdet horno.(Vetp_g.56.}
o Aseg>iresedeque el respiraderode! hornonoest6bloqueado.Ver p_gina 62 parala ubicaciOn.
o Verifiquepara asegurarsede que la estufaest_nivelada.
o Lastemperaturasa menudovarianentre un horno nuevoy unoantiguo. A medidaque pasa
el tiempo,la temperaturadel hornocambiay puedehacersem_scalienteo m_sfria. Vet
p_gina61 paralasinstruccionescomoaiustarlatemperaturadeIhorno. NOTA:No se
recomiendaajustarIatemperaturasi ha tenido problemascon solo unao dos recetas.
ConsuIteel foIIeto"La CocinaF_ciI"paramayorinformaci6nsobre losutensiliosde hornear.
o Verifiqtlelas posicionesde lasparrillasdel horno.Elalipaentopuedeestarpauycercadel
ebmento.
o Elelementode asar no rue precalentado.
o EIpapeIde aluminiose us6 de maneraincolrecta. Nunca forte el insertodel asadorcon papel
de aluminio.
o Lapuerta del horno estabacerrada mientrasse asabaa la parrilla. Deie la puertaabierta en la
primeraposiciOn{alrededorde 10 cm [4 pulgadas]}.
o Recorteel excesodegrasade lacameantes de ponerla a asara la parrilla.
o Seus(>unaasaderasucia.
o Elvoltajedel hogarpuedeser baio.
o Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no est(!ajustadoparaun comienzodiferido.Vet
p_gina65.
o Verifiquesi Ia puertaest_cerrada.
o Verifiquesi el controlest8en Modo Sab_tico.Verp_g.60.
o EIhomo puedeestara m_isde 205° C (400° F}. Latemperaturadel hornodebe set inferiora
205° C {400° F}para programarun ciclode limpieza.
o Puedequesea necesarioun tiempo de Iimpiezam_slargo.
o Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o _cidosno fueron Iimpiados
antesdelciclo de autolimpieza.
o EIinteriorde! homotodavFaest8 caliente. Dejeque paseaproximadamenteuna horaparaque
el hornose enfrieantesdequese completeunciclo deautolimpieza.Lapuertapuedeser
abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual.
EIcontroIy Ia puertapuedenestarbloqueados.Verp_g.56.
69
background
PROBLEMA SOLUCION
Sejunta humedad en la ventano , Estoes normal cuandose cocinanolimentoscon alto contenidode humedad.
del hemo o sole vapor per ° Seus6 humedadexcesivacuandose limpi6 laventana.
emrespiraderodemhomo.
Hay un omorfoerte o homo mere , Estoes normal en una estufa nuevay desaparecer_despu6sde unospocosusos.
euando se enciende el homo° AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar_n"los oloresm_isr_pidamente.
Sise enciendeel ventiladorayudar8a eliminar et humoy/o el olor.
Haysuciedadexcesivadealimentosen el panelinferiordelhomo. Useunciclodeautolimpieza.
C6diges de Errores
Se eseoehan ruidos.
NO se eocoehon seno_eo OOnOt'OS
y el indieadorvisual no se aetivao
'BAKE'o 'LOCK'puedendesteiiorr_pidomenteenei indicador paraavisarleque hayun error
o un probiema.Si'BAKE'o 'LOCK'aparecenen ei indicadorvistmi,oprimala tecia'CANCEL'.
Si'BAKE'o 'LOCK'contin0andesteiiando,desconectelaenergiaei6ctricaal electrodom(!stico.
Espereunospocosminutosyvueivaareconectaria energ[oei6ctrica.Sicontin0andestellando,
desconecteiaenerg[oei6ctricadel etectrodom6sticoy Ilameait6cnico de servicioautorizado.
Siel homo est_ demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cuai resultar_en
unc6digo de error durante lalimpieza.Optimaiatecla'CANCEL'y dejeque ei homose enfr[e
completamente,limpie el excesode suciedady iuegovuelva a programarel ciclo de limpieza.
Siel c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
° Elhornoemitevadossonidosbajos. Ustedpuedeoir losrel6sdel horno cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal
A medidaqueel hornosecalientay se enfr[a,ustedpuedeo[rsonidosdepiezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daffar_su e[ectrodom6stico.
° Elhorno puede estaren Modo Sab_tico. Verp_g. 60.
70
background
GarantiaCompl_a de Un A_o - Piezas
y Mano de Obra
DI rangeun _:1)_o desdelafechaoriginalde
compraal por menor,se reparar_io reemplazar_
gratu_tamentecualquierpJezaque falledurante su
usonormalen el hoga_
Residentes Canadienses
Lasgarant[asantenorescubrensolamente
aquelLoselectrodom6sticosinstaladosen Canada
que hayansldo certificadoso aprobadospor las
agenc_asdepruebascorrespondientespara
cumplimientocon la Norma Nacionalde Canadaa
menosque el electrodom6sticohayasidotra[doa
Canad_desdelos EE.UU.debido a un cambiode
resldencla.
Garantia Limitada Fuera de los
Estades Unities y Canad_ = Piezas
Solamente
Duranteun I1) afio desdela fecna de compra
originalal por menor,cualquJerplezaquefalle
durante el usonormaKen el hogarseta
reemplazadao reparaaagratultamenteen Io que
respectaa la piezay el propietariodeberapaga_
todoslos otros cos[osincluyendomanode obra.
kilome_rajdmillaje,transporte costodel viaje},
cos[o del d_agn6stico,si fuesenecesano.
Lasgarantfasespecfficasexpresadasanrenotmenre
son/asUNICASgarantiaspmvtstaspot el
fabricante.Estasgarantiasle otorganderechos
legalesespecfficosy usteopuedetenet adembs
otfosderechosque vaffande un estadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1= Situacionesy daSosresultantesde cualquierade lassiguienteseventualidades:
a. InstaiaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraciOno ajuste noautorizadopor
el fabricanteo pot un centro de servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidenteso uso irrazonabie.
d. Corrienteei6ctrica,voltajeo suministro incorrecto.
e. Programaci6nincorrectade cualquierade los controles.
2. Lasgarant[asquedan hulassi los n0merosde serieoriginalesban sido retirados,
aiteradoso no sonf_ciimente legibles.
3. Focos.
4. Productoscompradospara usocomerciaIo industrial.
5. ElcostodeI servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.
b. Instruir al usuanosobre el usocorrecto del artefacto.
c. Transportedel artefacto ai establecimientode servicio.
6. Losdafios consecuenteso incidentalessufridospor cuaiquier personacomo
resuItadode cualquierincumplimientode estasgarant[as.En aigunosestadosno
se permite la exclusi6no IimkaciOnde los dafiosconsecuenteso incidentales,pot
Iotanto la exclusiOnanterior puede que no se aplique en su caso.
Si Necesita Setvicio
Llameal distdbuidor donde comprOsu eleetrodom6sticoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicioa los ClientesAmana lIamandoai 1-800-843-0304en EE=LIU=o
al 1-866-587-2002en Canad_para ubicar aun t6cnico autorizado.
AsegOresede conservarei comprobantede compraparaverificarel estado de Ia
garantia=ConsukelasecciOnsobre la GARANTIAparamayorinformaciOnsobre las
responsabilidadesdel propietadoparaseivicio bajo la garant[a=
o Siel distribuidor o Ia compafi[ade serviciono puedenresolverel probIema,escriba
a Maytag SewicessM,Attn: CAIR_Center,RO=Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
o IlapneaI 1-800-843-030z_ en EE.UU.o ai 1-866-587-2002 en Canada=
o Lasgu[as del usuario, manuaIesde servicioe informaciOnsobre laspiezaspueden
solicitarsea Ma}¢agServicess_,Servicioa los ClientesAmana.
CuandoIlame o escribaacerca de un problemade servicio,porfavor incluyala
siguienteinformaciOn=
a. Su hombre,direcciOny n0mero deteldono;
b. N0mero de modetoy n0merode sene;
c. Nombrey direcci6n de su distribuidor o t6cnico deservicio;
d. Una descripciOnclara deI problemaque est_experimentando;
e. Comprobantede compra(recibode compra).
Form No. AJ10/03 Part No, 8113P405-60 G_2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A,

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Amana AER5515QAW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products