PKM BIC4-2KB GKU IX2 Herd-Set Herd Edelstahl Glaskeramik-Kochfeld

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
BIC4-2KB GKU IX2 photo

User Manual

This is the main product document for model BIC4-2KB GKU IX2.

The file format is pdf, 55 pages, you can download this manual here .

background
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Einbau-Backofen
Built-In Oven
BIC4-2KB GKU IX2
Deutsch
2
English
31
www.pkm-online.de
background
2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass
Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden
haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung
an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 4
1.1 Signalwörter .............................................................................................................. 5
1.2 Sicherheitsanweisungen ........................................................................................... 5
2. Installation .................................................................................................................... 10
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ..................................................................... 10
2.2 Einbau des Kochfelds ........................................................................................... 11
2.3 Einbau des Backofens ........................................................................................... 12
2.4 Elektrischer Anschluss .......................................................................................... 14
2.4.1 Anschlussdiagramm ........................................................................................ 15
2.5 Elektrischer Anschluss Kochfeld ......................................................................... 17
3. Bedienung ..................................................................................................................... 17
3:1 Vor der ersten Benutzung ..................................................................................... 17
3.2 Gerät/Bedienfeld ................................................................................................... 18
3.3 Benutzung des Kochfelds ..................................................................................... 20
3.4 Benutzung des Backofens ..................................................................................... 21
3.5 Ofenfunktionen ..................................................................................................... 22
3.6 Tipps zum Backen und Braten ............................................................................. 22
3.7 Energie sparen ........................................................................................................ 23
4. Reinigung und Pflege .................................................................................................. 24
4.1 Austausch des Leuchtmittels ................................................................................ 25
background
3
4.2 Entnahme der Ofentür ......................................................................................... 26
4.3 Entnahme der Glasscheibe ................................................................................... 26
4.4 Problembehandlung .............................................................................................. 27
5. Technische Daten ........................................................................................................ 28
6. Entsorgung ................................................................................................................... 29
7. Garantiebedingungen .................................................................................................. 29
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem
solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften
Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und
weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die
Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen
harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
background
4
1. Sicherheitshinweise
LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTS DIE
GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen kann zu
schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum
Tod führen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel
oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und
halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie
auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts
an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
background
5
1.1 Signalwörter
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
1.2 Sicherheitsanweisungen
GEFAHR!
1. Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden,
welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die
Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen
genau kennt und sorgfältig beachtet.
2. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine
Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der
Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in
Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen
Bestimmungen erfolgen.
3. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an,
wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
4. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen,
die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden,
können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das
Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur
Original-Ersatzteile einbauen.
background
6
5. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich
vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht
werden.
WARNUNG!
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät
vornehmen.
2. Das Gerät muss immer entsprechen den Anforderungen der jeweiligen
Stromversorgung geerdet werden. Der Hauptstromkreislauf muss über
eine eingebaute Sicherheitsabschaltung verfügen.
3. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die
Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
4. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen
Defekts kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der
Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten). Melden
Sie die Fehlfunktion ihrem Kundendienst, damit diese umgehend
behoben werden kann.
5. Benutzen Sie keinesfalls das Kochfeld, wenn die Glaskeramik
Sprünge oder Risse aufweist. Trennen Sie in einem solchen Fall das
Gerät umgehend von der Stromversorgung (Haussicherungskasten).
STROMSCHLAGGEFAHR!
6. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
7. Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Reparaturen, die von dazu
nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu
ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Nehmen Sie
stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Lassen Sie
ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen.
background
7
8. Unbeaufsichtigtes Kochen mit Ölen und Fetten kann gefährlich sein
und zu einem Feuer führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl
oder Fett unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen. Stattdessen
schalten Sie das Gerät ab und ersticken Sie das Feuer mittels eines
Deckels oder einer Feuerdecke.
9. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das
Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut
zugänglich sein.
10. Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem hitzeresistenen
Leim befestigt sein, der Temperaturen von 100
0
C widersteht.
11. Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation verwendeten
Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85
0
C über der
Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist, während
des Betriebs des Geräts widerstehen können.
12. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen
oder in deren Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas
oder Farben befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die
Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden.
13. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer
Hersteller angebracht werden.
14. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von
Wäsche.
15. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder
Polstermöbeln an. BRANDGEFAHR.
16. Lagern Sie keine Gegenstände im Ofen. BRANDGEFAHR!
17. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen
niemals das Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch hohe
Temperaturen beschädigt oder zerstört wird.
18. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts.
Der Dampf kann die Elektrik des Geräts nachhaltig beschädigen.
STROMSCHLAGGEFAHR.
background
8
19. Die zugänglichen Bereiche und Teile des Ofens werden bei der
Benutzung sehr heiß. Kinder müssen deshalb während der Benutzung
des Geräts von diesem ferngehalten werden. Das Gerät während
seines Betriebs zu berühren, kann zu schweren Verbrennungen
führen.
20. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Beaufsichtigen Sie Kinder
stets, wenn diese sich in der Nähe des Geräts aufhalten.
21. Verwenden Sie nur Herdwächter, die vom Hersteller des Kochfelds
entwickelt wurden oder in der Bedienungsanweisung als geeignet
angegeben sind oder im Gerät integriert sind. Die Verwendung
ungeeigneter Herdwächter kann zu Unfällen führen!
VORSICHT!
1. Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
heißen Teile innerhalb des Ofens.
2. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und
keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen der Tür, da diese
die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen.
3. Stellen oder legen Sie kein Kochgeschirr und keine Backbleche direkt
auf den Boden des Ofeninnenraums. Decken Sie den Boden des
Ofeninnenraums nicht mit Aluminiumfolie ab.
4. Halten Sie das Kochfeld immer sauber. Verunreinigte Bereiche geben
die Kochhitze nicht komplett weiter.
5. Schützen Sie das Kochfeld gegen Verunreinigungen.
6. Schalten Sie verunreinigte Bereiche sofort ab.
7. Schalten Sie das gesamte Kochfeld ab, falls Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten.
8. Lassen Sie kein Kochgeschirr, das zubereitetes Gargut mit Anteilen
von Fett oder Öl enthält, unbeaufsichtigt auf einer eingeschalteten
Kochzone stehen. Heiße Fette oder Öle können sich spontan
entzünden.
9. Halten Sie die Backofentür beim Betrieb des Backofens immer
geschlossen.
background
9
10. Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Backofens.
Nutzen Sie statt dessen das Backblech oder den Rost.
11. Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren
Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr
umgehen.
12. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür öffnen. Kommen Sie
nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem Dampf, der
aus dem geöffneten Backofen entweicht.
13. Benutzen Sie stets Ofenhandschuhe.
14. Das Gerät entspricht der gegenwärtigen europäischen
Sicherheitsgesetzgebung. Wir möchten hierbei aber ausdrücklich
betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert,
dass die Oberflächen des Geräts während der Benutzung heiß
werden und nach dem Ende der Benutzung noch Restwärme
ausstrahlen.
HINWEIS!
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende
fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei
aufrecht.
2. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie
dadurch die Scharniere beschädigen.
3. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
4. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es
auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren
zu müssen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
6. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Geräts
niemals als Standfläche oder Stütze.
7. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung
(falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und
unbedeckt sein.
background
10
8. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete
Ofentür und lehnen Sie sich nicht an die geöffnete Ofentür.. Dadurch
beschädigen Sie die Türscharniere.
9. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt
werden! Zuwiderhandlungen führen zum Garantieausschluss!
2. Installation
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung.
2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen
geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
4. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser oder Regen in
Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden
nehmen.
5. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau Ihres
Geräts.
6. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme sämtliches Verpackungsmaterial innerhalb und
Außerhalb des Ofens.
7. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Geräts oder außen an der Rückwand.
background
11
2.2 Einbau des Kochfelds
1. Bereiten Sie die Einbauöffnung entsprechend der Angaben auf der folgenden
Abbildung vor.
2. Passen Sie das Kochfeld in die Einbauvorrichtung ein. Das Kochfeld muss sich
ordnungsgemäß und fest in der Einbauvorrichtung befinden. Die Dichtung muss
ordnungsgemäß anliegen.
3. Befestigen Sie das Kochfeld mit den Klammern an der Einbauvorrichtung. Richten
Sie dabei das Kochfeld waagerecht aus; beginnen Sie hierfür in der Mitte und
fahren Sie in diagonaler Richtung fort, bis der Einbaurahmen sich fest an der
Arbeitsplatte befindet.
4. Das Kochfeld muss immer gut belüftet sein. Lufteinlass und Luftauslass dürfen
nicht blockiert sein.
background
12
Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld
und einem sich darüber befindenden
Hängeschrank muss mindestens 76 cm betragen.
A: Lufteinlass
2.3 Einbau des Backofens
GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden,
welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die
Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau
kennt und sorgfältig beachtet.
background
13
GEFAHR! Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es
dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der
Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in
Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen
erfolgen.
1. Schalten Sie den Strom mittels der entsprechenden Sicherungen in Ihrem
Haussicherungskasten ab.
2. Die Öffnung des Umbauschranks muss über die auf der folgenden Abbildung
genannten Abmessungen verfügen.
3. Setzen Sie das Kochfeld ein.
4. Stellen Sie den Ofen in die Nähe der Einbauöffnung.
5. Schließen Sie den Ofen an das Stromnetz an.
6. Setzen Sie den Ofen zum Teil in die vorbereitete Öffnung ein. Verbinden Sie dann
den Ofen mit dem Kochfeld. Die Verbindungsstecker am Ende der Kabelgruppe,
die aus dem Kochfeld kommt, müssen mit den dazugehörigen
Verbindungskupplungen am Bedienfeld des Ofens verbunden werden. Stellen Sie
diese Verbindung entsprechend der farblich gekennzeichneten Vorgabe her, d.h.
verbinden Sie ein schwarzes Verbindungsstecker nur mit einer
Verbindungskupplung derselben Farbe. (schwarz in schwarz, usw.).
7. Das Gerät muss geerdet werden. Verbinden sie das Erdungskabel des Kochfelds
(gelb-grün) mit der Erdungsklemme des Ofens (gekennzeichnet).
8. Beenden Sie den Einbau des Gets und befestigen Sie den Ofen mit den 4
Schrauben (Abb. unten rechts).
background
14
2.4 Elektrischer Anschluss
Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
Das Gerät ist für den Anschluss an 3-Phasen Wechselstrom (400 V 3N~50Hz)
ausgelegt. Die Stromspannung der Heizelemente beträgt 230V. Als
Netzanschlussleitung muss ein entsprechend ausgelegter Leistungstyp unter
Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des Geräts gewählt werden.
Die Anschlussleitung muss mit einer Zugentlastungsvorrichtung befestigt werden.
Der Schutzleiter muss an die entsprechend gekennzeichnete Klemme der
Anschlussleiste angeschlossen werden. Der elektrische Anschluss des Geräts muss
mit einem Notschalter, der im Notfall das gesamte Gerät vom Netz abschaltet,
ausgestattet sein; der Abstand zwischen den Arbeitskontakten muss mindestens 3
mm betragen. Lesen Sie vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung die
Anschlussbelegung auf dem unten abgebildeten Anschlussdiagramm und dem
Typenschild.
background
15
Wenn die Netzsteckdose für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist oder ein
Festanschluss des Geräts erforderlich ist, muss bei der Installation eine
Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden. Als Trennvorrichtung werden
Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu
gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
Anschlussdose öffnen: Zum Entriegeln Schraubenzieher ansetzen (1) und leicht
nach unten bewegen (2).
2.4.1 Anschlussdiagramm
background
16
Spannung der Heizelemente 230V.
Bei sämtlichen Anschlussarten
muss das Sicherheitskabel mit dem
PE-Anschluss verbunden
werden.
Empfohlene Art
der
Anschlussleitung.
1
Bei 230V Netz geerdeten 1-
Phasen-Anschluss mit
Betriebsnull. Brücken
verbinden die Klemmen 1-2-3
sowie Klemmen 4-5
Schutzleiter auf
H05VV-F3G4
2
Bei 400/230V Netz
2-Phasenanschluss mit
Betriebsnull. Brücken
verbinden die Klemmen 2-3
und 4-5
Schutzleiter auf
H05VV-F4G2,5
3
Bei 400/230V Netz
3-Phasenanschluss mit
Betriebsnull. Brücke verbindet
4-5, Phasenreihenfolge nach 1,
2 und 3, Null auf 4-5
Schutzleiter auf
H05VV-F5G1,5
L1=R, L2=S ,L3=T
N= Anschluss Erde
PE= Schutzleiteranschluss
1. Der Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Geräts ausgestattet sein.
2. Das Gerät muss geerdet werden.
3. Die technischen Daten der elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
background
17
2.5 Elektrischer Anschluss Kochfeld
Das Kochfeld arbeitet mit einer Stromspannung von 230V AC. Die Stromversorgung
wird über den Backofen durchgeführt. Führen Sie den Anschluss ordnungsgemäß
entsprechend der folgenden Abbildung durch.
Kochfeld
Backofen
3. Bedienung
3.1 Vor der ersten Benutzung
1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
2. Reinigen Sie den Ofeninnenraum von dem aufgetragenen Schutzmittel.
3. Nehmen Sie die Ausstattungselemente heraus (Blech etc.) und reinigen Sie diese
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster.
5. Lassen Sie den Ofen auf 250
0
C für 30 Minuten laufen. Entfernen Sie anschließend
Verunreinigungen und säubern Sie den Innenraum. Hierbei kann es für etwa 15
Minuten zu einer leichten Rauchentwicklung und zur Freisetzung von Geruch
kommen. Dies ist ein normaler Betriebsvorgang, der durch eine
Schutzimprägnierung gegen Korrosionsschäden hrend des Transports
verursacht wird.
HINWEIS! Reinigen Sie den Innenraum des Ofens nur mit etwas warmem
Wasser und Spülmittel.
background
18
3.2 Gerät/Bedienfeld
1
Drehschalter für Ofen/Funktionswahl
2
Drehschalter Ofen/Temperaturkontrolle
3
Betriebsanzeige für den Ofen (rot)
4
Drehschalter für Kochfeld/hinten links
5
Drehschalter für Kochfeld/vorne links
6
Drehschalter für Kochfeld/vorne rechts
7
Drehschalter für Kochfeld/hinten rechts
8
Betriebsanzeige für das Kochfeld (orange)
9
Türgriff
background
19
10
Restwärmeanzeige
11
Glaskeramik-Kochfeld
A
Ø165mm/1100 W // Ø270mm / 2000W
einschließlich ovaler Kochzone
B
Ø 140 mm/1200 W
C
Ø 140 mm/1200 W
D
Ø 120 mm / 700 W // Ø 180 mm / 1700 W
einschließlich Zweifach-Kochzone
background
20
A
Drehschalter für Kochfeld
hinten links
Zum Einschalten mit oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen
B
Drehschalter für Kochfeld
vorne links
Zum Einschalten mit oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen
C
Drehschalter für Ofen-
Funktionswahl
Funktionswahl zur Zubereitung
verschiedener Speisen
D
Drehschalter für Ofen-
Temperaturkontrolle
Einstellbar von 50
0
C - 250
0
C
E
Drehschalter für Kochfeld
vorne rechts
Zum Einschalten mit oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen
F
Drehschalter für Kochfeld
hinten rechts
Zum Einschalten mit oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Für einen sicheren Betrieb des Geräts ist die
ordnungsgemäße Positionierung der Einschubelemente
erforderlich, damit bei deren Entnahme kein heißes
Koch/Backgut oder Kochgeschirr herausfallen kann.
3.3 Benutzung des Kochfelds
Stellen Sie das Kochgeschirr mitten auf eine Kochzone, und bewegen Sie den
entsprechenden Drehschalter mit und gegen den Uhrzeigersinn, um das Kochfeld
einzuschalten.
Bewegen Sie nach Beendigung des Kochvorgangs den Drehschalter auf die
Position 0/ AUS/OFF. Die entsprechende Kochzone heizt nun nicht mehr.
background
21
3.4 Benutzung des Backofens
1. Der Ofen kann durch die Benutzung der Oberhitze und der Unterhitze (mit
Umluft) aufgewärmt werden. Die Benutzung des Ofens wird durch den
Drehschalter für die Ofenfunktionen (C) kontrolliert. Bewegen Sie den
Drehschalter hierbei auf die gewünschte Einstellung (mit oder gegen den
Uhrzeigersinn).
2. Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den Drehschalter für die
Temperaturkontrolle des Ofens (D) auf die gewünschte Einstellung. Sie
können hierbei eine Temperatur von 50
0
C 250
0
C wählen (mit dem
Uhrzeigersinn drehen).
3. Sie schalten den Ofen aus, indem Sie beide dieser Drehschalter auf die Position
0 einstellen.
Zwei Kontrollleuchten (grün und rot) zeigen an,
dass der Ofen eingeschaltet ist.
Das rote Licht zeigt an, dass der Ofen aufgeheizt wird.
Wenn das rote Licht erlischt, hat der Ofen seine voreingestellte Temperatur
erreicht.
Falls ein Kochrezept das Vorwärmen von Tellern empfiehlt, sollten diese erst in
den Ofen gestellt werden, wenn das rote Licht zum ersten Mal erloschen ist.
Beim Backen geht das rote Licht gelegentlich an oder aus, um die voreingestellte
Temperatur im Inneren des Ofens aufrechtzuerhalten.
Das grüne Licht zeigt an, dass der Ofen eingeschaltet ist.
background
22
3.5 Ofenfunktionen
AUFTAUEN
Die Umluft läuft ohne Wärmeeinstellung.
Reduziert die Auftauzeit von gefrorenen
Lebensmitteln.
Auftauzeit: Abhängig von Zimmertemperatur sowie
Menge und Art der Lebensmittel
OBERHITZE (MIT UMLUFT)
Beheizt den Ofen nur mit der Oberhitze, z.B. zum
abschließenden Backen von oben.
UNTERHITZE (MIT UMLUFT)
Beheizt den Ofen nur mit der Unterhitze, z.B. zum
abschließenden Backen von unten.
OBERHITZE UND UNTERHITZE (MIT UMLUFT)
Bei dieser Einstellung wird der Ofen konventionell
beheizt.
ECO
OBER-UNTERHITZE MIT UMLUFT,
MAXIMALLEISTUNG BEGRENZT
3.6 Tipps zum Backen und Braten
Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde.
Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer
Stelle gekauft wurden. Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu verwenden,
welche die Hitze besser leiten und die Backzeit verkürzen.
Formen und Bleche mit hellen oder glänzenden Oberflächen werden nicht
empfohlen, wenn die konventionelle Aufheizmethode (obere und untere
Heizelemente) angewandt wird; die Nutzung solcher Formen kann zu einer zu
geringen Aufheizung des unteren Teils des Kuchens führen.
background
23
Bevor der Kuchen aus dem Ofen herausgenommen wird, kontrollieren Sie, ob das
Backen abgeschlossen ist, indem Sie ein Holzstäbchen verwenden (der Kuchen ist
ausgebacken, wenn das Stäbchen trocken und sauber herauskommt, nachdem Sie
es in den Kuchen gesteckt haben).
Nach dem Abschalten des Ofens ist es ratsam, den Kuchen für ungefähr 5
Minuten im Ofen zu lassen.
Bereiten Sie Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg im Ofen zu; kleinere
Mengen sollten Sie auf einem Kochfeld zubereiten.
Benutzen Sie backofengeeignetes Kochgeschirr. Achten Sie darauf, dass auch die
Griffe hitzeresistent sind.
Wenn Sie Ihr Fleisch auf einem Gitterrost oder Grillrost zubereiten, schieben Sie
ein mit etwas Wasser gefülltes Backblech auf die niedrigste Einschubhöhe in den
Ofen.
Wenden Sie während der Garzeit das Fleisch mindestens einmal. Übergießen Sie
das Fleisch mit seinem Bratensaft oder heißem Salzwasser.
Gießen Sie niemals kaltes Wasser über das Fleisch.
3.7 Energie sparen
Öffnen Sie die Ofentür nicht unnötig oft.
Schalten Sie den Ofen rechtzeitig ab und nutzen Sie die Restwärme.
Benutzen Sie den Ofen nur zur Zubereitung größerer Mengen.
Fleisch mit einem Gewicht von unter 1 kg kann in einem Kochgeschirr auf dem
Kochfeld wirtschaftlicher zubereitet werden.
Falls die Garzeit mehr als 40 Minuten beträgt, schalten Sie den Ofen 10 Minuten
vor Ende der Garzeit ab.
Achten Sie darauf, dass die Ofentür richtig geschlossen ist.
Aufgrund von Verunreinigungen an der Türdichtung kann dort Wärme
entweichen. Entfernen Sie deshalb umgehend alle Verunreinigungen.
Schließen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Kühl- und/oder
Gefriergeräten an. Andernfalls kann der Energieverbrauch unnötig ansteigen.
background
24
4. Reinigung und Pflege
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus
und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen
Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Kochfeld
Entfernen Sie Verunreinigungen wie Kochgutrückstände von der
Glasoberfläche. Benutzen Sie dazu ein weiches Tuch.
Scheuern Sie die Glaskeramik nicht.
Benutzen Sie zur Reinigung heißes Wasser und einen Spezialschwamm für die
Reinigung von Glaskeramik. Verwenden Sie an den verunreinigten Stellen ein
spezielles Produkt zur Reinigung von Glaskeramik (erhältlich im Supermarkt)
und wischen Sie diese dann mit einem weichen Tuch trocken.
Benutzen Sie einen Schaber, der für die Verwendung auf Glaskeramik geeignet
ist, zur Entfernung möglicher Rückstände. Ein entsprechendes Produkt aus
Silikon ist zum Schutz der Glaskeramik am geeignetsten.
Reinigungsmittel
Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel!
1
Benutzen Sie keine ätherischen Öle!
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
Ofen
Reinigen Sie den Ofen nach jeder Benutzung.
Schalten Sie beim Reinigen die Innenbeleuchtung des Ofens ein.
Reinigen Sie das Innere des Ofens nur mit warmem Wasser und ein wenig
Spülmittel. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen
Sie keine aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
Wischen Sie nach der Reinigung das Innere des Ofens trocken.
Reinigen Sie die äußeren Bereiche des Ofens mit warmem Seifenwasser.
Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
1
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
background
25
Wenn Sie einen speziellen Ofenreiniger anwenden, überprüfen Sie unbedingt
anhand der Angaben des Reinigungsherstellers, ob der Reiniger für Ihr Gerät
geeignet ist.
Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden
nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens.
Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger.
Ofentür
Reinigen Sie die Glasscheibe der Ofentür äußerst vorsichtig. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder zerbrechen
können. Verwenden Sie etwas Spülmittel und warmes Wasser.
4.1 Austausch des Leuchtmittels
1. Schrauben Sie die Lampenabdeckung ab. Reinigen Sie die Abdeckung und wischen
Sie diese trocken.
2. Drehen Sie die Glühbirne aus der Fassung und ersetzen Sie diese durch eine neue
Hochtemperatur-Glühbirne ( 300
0
C ) mit den folgenden Eigenschaften
Volt 230V
Leistung 25W
Gewinde E14
3. Benutzen Sie keinen anderen Glühbirnen-Typ.
4. Drehen Sie die Glühbirne ein und überprüfen Sie sorgfältig, ob diese sich
ordnungsgemäß in ihrem Keramiksockel befindet.
5. Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder an.
Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der
umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als
Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen
nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen.
background
26
4.2 Entnahme der Ofentür
1. Öffnen Sie die Ofentür und drücken
Sie den Sicherungsbügel am
Scharnier nach oben.
2. Schließen Sie die Tür nur leicht.
3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie
diese in Ihre Richtung heraus.
4. Um die Tür wieder einzusetzen,
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.
5. Vergewissern Sie sich bei der Montage, dass die Kerbe des Scharnierhalters
sicher in der Führung sitzt.
6. Nachdem die Tür wieder in den Ofen eingepasst ist, schließen Sie wieder
vorsichtig den Sicherheitsbügel.
7. Falls der Sicherheitsbügel nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, wird das
Scharnier beim Schließen der Tür beschädigt.
4.3 Entnahme der Glasscheibe
1. Schrauben Sie den
Halterungsverschluss los, der sich in
der Ecke oben an der Tür befindet,
und lösen Sie ihn.
2. Nehmen Sie als Nächstes das Glas
aus dem zweiten Blockier-
Mechanismus heraus und entfernen
Sie es.
3. Setzen Sie nach dem Reinigen die Glasscheibe ein und blockieren Sie diese.
4. Schrauben Sie dann den Blockier Mechanismus ein.
background
27
4.4 Problembehandlung
Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät komplett ab.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung).
3. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Das Gerät wird nicht mit Strom
versorgt.
Überprüfen Sie die entsprechende
Sicherung im Sicherungskasten der
Hausstromversorgung.
Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Das Leuchtmittel ist locker oder
beschädigt.
Das Leuchtmittel festdrehen oder
ersetzen.
background
28
5. Technische Daten
Geräteart
Einbaubackofen mit Kochfeld
Bedienfeld
Edelstahlblende
Energieeffizienzklasse
A
Energieeffizienzindex
94,90
Energieverbrauch (konventionell)
0,00 kW/h
Energieverbrauch (Umluft)
0,74 kW/h
Nettovolumen/Backröhre in Litern
54,00
Größe des Geräts
Mittel: Volumen < 65 l
Funktionen
Auftauen / Oberhitze (mit Umluft)
/ Unterhitze (mit Umluft) / Ober-
und Unterhitze (mit Umluft) /
ECO
Vollglasinnentür
Backofentür/Glasschichten
Schwarzes Glas/3
Gehäusekühlung
Griffe/Knöpfe
Metall / silberfarbig
Tropfschale/Grillrost
1/1
Geräuschemission
< 52 dB(A)
Max. Leistung
8,40 kW
Stromspannung/Frequenz
220-240V AC/50 Hz -
Gerätemaße Kochfeld H*B*T in cm
5,00*58,00*51,00
Gerätemaße Ofen H*B*T in cm
59,50*59,00*50,00
Gewicht netto/Kochfeld in kg
8,00
Gewicht netto/Ofen in kg
27,00
background
29
6. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte ssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher unbedingt
funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das
Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem Netzstecker
entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette Tür, damit
sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
4. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
5. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt, bringen
Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
7. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
7. Garantiebedingungen
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
background
30
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte
gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der Wolkenstein-Produkte von der Soll-
Beschaffenheit, die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein Wolkenstein-Produkt entstanden sind
- soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht
abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
background
31
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide
range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you
operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place
for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this
instruction manual.
Index
1. Safety instructions........................................................................................................ 32
1.1 Signal words ............................................................................................................ 33
1.2 Safety instructions .................................................................................................. 34
2. Installation .................................................................................................................... 38
2.1 Unpacking and positioning ................................................................................... 38
2.2 Installation of the hob .......................................................................................... 38
2.3 Installation of the oven ......................................................................................... 40
2.4 Electrical connection ............................................................................................. 41
2.4.1 Connection diagram ....................................................................................... 42
2.5 Electrical connection of the hob ......................................................................... 43
3. Operation ...................................................................................................................... 44
3:1 Before the first use ................................................................................................ 44
3.2 Appliance/control panel ....................................................................................... 44
3.3 Use of the hob ....................................................................................................... 46
3.4 Use of the oven ..................................................................................................... 47
3.5 Functions of the oven ........................................................................................... 47
3.6 Helpful hints ........................................................................................................... 48
3.7 Saving of energy .................................................................................................... 49
4. Cleaning and maintenance .......................................................................................... 49
4.1 Replacing of the illuminant .................................................................................. 50
4.2 Removing of the oven door ................................................................................. 51
background
32
4.3 Removing of the glass panel ................................................................................ 51
4.4 Trouble shooting .................................................................................................... 51
5. Technical data ............................................................................................................... 52
6. Waste management ...................................................................................................... 53
7. Guarantee conditions .................................................................................................. 53
The figures in this instruction manual may differ in some details from the current
design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case.
Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to
your current local and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are
identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as
misprints shall remain reserved.
EU - Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent
authorities.
1. Safety instructions
READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME.
background
33
All information included in those pages serve for the protection of the operator.
If you ignore the safety information and safety instructions, you will endanger
your health and life.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-
made connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only.
The appliance is intended for cooking in a private household only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
1. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
1.1 Signal words
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
WARNING! indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
background
34
1.2 Safety instructions
DANGER!
1. The appliance must be connected to the mains by a qualified
professional, who is familiar with and adheres to the local
requirements and supplementary regulations of your energy supplier.
2. All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do
not modify the energy supply. The connection must be carried out in
accordance with the current local and legal regulations
3. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or
the power cord or the plug are visibly damaged.
4. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by
unauthorized persons can cause serious damage. If the appliance
does not operate properly, please contact the shop you purchased the
appliance at. Original spare parts should be used only.
5. When the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified
professional only.
WARNING!
1. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain
it.
2. The appliance must always be grounded and protected corresponding
to the requirements of your local energy supplier. The main current
circuit must be equipped with a safety shut-down device.
3. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the
appliance must be performed by a qualified professional.
4. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the
appliance from the mains. Report the malfunction to your service
centre so it can be repaired.
5. If the cooking zones are cracked or damaged in any way, switch off
the appliance immediately and disconnect it from the mains (fuse box).
Risk of electric shock.
background
35
6. Do not carry out any modifications to your appliance.
7. Do not repair the appliance yourself. Repairs carried out by
unauthorized persons can cause serious damage. Always contact the
nearest service centre. Only original spare-parts should be used for
repairs.
8. Unattended cooking with fat or oil can be dangerous and may result in
fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket
9. The room the appliance is installed in must be dry and well-ventilated.
When the appliance is installed, an easy access to all control elements
is required.
10. The veneering of cabinets has to be fixed with a heat-resistant glue,
that is able to withstand a temperature of 100
0
C.
11. Adjacent furniture or housing and all materials used for installation
must be able to resist a temperature of min. 85
0
C above the ambient
temperature of the room the appliance is installed in during operation.
12. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain
flammable substances as petrol, gas or paint. This warning also refers
to the vapour these substances release.
13. Cooker-hoods should be installed according to their manufacturers'
instructions.
14. Do not heat your rooms or dry your washing by use of the appliance.
15. Do not install the appliance near to curtains or upholstered furniture.
RISK OF FIRE!
16. Do not store any objects in the oven. RISK OF FIRE!
17. Household equipment and connection leads must not touch the hot
oven or the hob as the insulation material is usually not heat-resistant.
18. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will
cause serious damage to the electric components of the appliance.
Risk of electrical shock!
19. The accessible parts of the oven become hot during operation, so
keep children away from the operating appliance. Touching the
appliance while it is operating can cause serious burns.
background
36
20. Children must not play with the appliance. Always supervise children
if they are near the appliance.
21. Only use hob guards designed by the manufacturer of the cooking
appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the
instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
CAUTION!
1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot
components inside the oven.
2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-
edged items to clean the door of the oven. Otherwise you may scratch
the surface and damage the glass.
3. Do not put any cookware or backing trays directly on the base inside
the oven. Do not cover the base inside the oven with aluminium foil.
4. The hob should be clean at every time. Soiled cooking zones do not
transfer the heat correctly.
5. Protect the hob against corrosion.
6. Switch off soiled cooking zones.
7. Switch off the complete hob if any damage or malfunction occurs.
8. Do not leave pans with prepared dishes based on fats and oils
unattended on a operating cooking zone; hot fat can spontaneously
catch fire.
9. Keep the door of the oven always closed if you use one of the oven-
functions.
10. Do not put any cookware directly on the base inside the oven. Use the
trays.
11. The interior parts of the oven become extremely hot. Do not touch any
parts inside the oven if you handle your cookware.
12. Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot
parts of the oven or the steam, which will escape the oven.
13. Always use oven-gloves.
background
37
14. This appliance complies with the current European safety legislation.
We do wish to emphasize that this compliance does not negate the
fact that the surfaces of the appliance will become hot while
operating and will retain and emit heat even if it has stopped
operating.
NOTICE
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully.
Keep the appliance in an upright position.
2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the
hinges.
3. The appliance must be transported and installed by at least two
persons.
4. When you unpack the appliance, you should take note of the position
of every part of the interior accessories in case you have to repack
and transport it at a later point of time.
5. Do not operate the appliance unless all components are installed
properly.
6. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the
appliance.
7. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance
is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and
free of any kind of dirt.
8. Do not put any heavy items onto the open door of the oven. Do not
lean against the open door of the oven as you will damage the hinges.
9. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all
terms of the warranty become invalid!
background
38
2. Installation
2.1 Unpacking and positioning
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter
waste management.
2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any
aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
3. Check that the appliance and the power cord are not visible damaged.
4. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water or
rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
5. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
6. Remove the complete packaging material ( inside and outside the appliance) before
initial operation.
7. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.
2.2 Installation of the hob
1. Make an installation-opening with the dimensions given on the drawing below.
2. Fix the supplied sealing tape on the corresponding place of the hob.
3. Check the seal for perfect fit and overall cover. Insert the electric hob in the
opening and align it correctly.
background
39
4. Using a standard screwdriver, tighten the tension clamps evenly starting at the
centre and moving diagonal, until the built-in rim is tight on the worktop.
5. The hob must be vented properly. Air inlet and air outlet must not be blocked.
Min. safety distance between hob and a cupboard
above = 76 cm.
A: Air inlet
background
40
2.3 Installation of the oven
DANGER! The appliance must be connected to the mains by a
qualified professional, who is familiar with and adheres to the local
requirements and supplementary regulations of your electricity supplier.
DANGER! All electrical work must be carried out by a qualified
professional. Do not modify the energy supply. The connection must be
carried out in accordance with the current local and legal regulations.
1. Turn off the energy supply ( fuse box).
2. Provide an opening meeting the dimensions on the drawing below.
3. Place the hob in the built-in opening.
4. Place the oven near the built-in opening.
5. Connect the oven to the mains.
6. Partially insert the oven into the opening and connect the oven to the hob. The
connectors at the end of the group of wires coming out of the hob should be
inserted into the appropriate sockets of the control panel of the oven according to
their colour, i.e. a black connector should be inserted into a socket marked with the
same colour.
7. The appliance must be grounded. Connect the grounding cable of the hob (yellow-
green) to the ground terminal of the oven (marked).
8. Complete the installation of the appliance and fix the oven with 4 screws (fig. 2,
right side).
background
41
2.4 Electrical connection
Instructions for the installer (qualified professional)
The cooker is manufactured to work with three-phase alternating current
(400V3N~50Hz). Remember that the connection wire should match the
connection type and the power rating of the cooker. The connection cable must be
secured in a strain-relief clamp. The ground wire must be connected to the marked
clamp of the terminal. The electric supply of the appliance must be equipped with
an emergency switch with a distance between the contacts of at least 3 mm which
disconnects the entire appliance from the mains in a case of emergency. Read the
information on the rating label and the connection diagram before connecting the
appliance to the mains.
When the socket is not accessible for the user or a fixed electrical connection of
the appliance is required, an all-pole disconnecting device must be incorporated
during installation. Disconnecting devices are switches with a contact opening
distance of at least 3 mm. These include LS-switches, fuses and protectors (EN
30335).
Move a screwdriver (1) slightly downwards (2) to open the box.
background
42
2.4.1 Connection diagram
Voltage heating elements 230V.
Any kind of connection: the safety
wire must be connected to the PE
terminal.
Recommended
type of
connection lead.
1
For 230 V earthed one-phase
connection, bridges connect 1-2-
3 terminals and 4-5 terminals
Protective ground to
H05VV-F3G4
2
For 400/230V earthed two-
phase connection, bridges
connect 2-3 terminals and 4-5
terminals
Protective ground to
H05VV-F4G2,5
background
43
3
For 400-230V earthed three-
phase connection, bridges
connect 4-5 terminals, phases in
succession 1,2 and 3, Neutral to
4-5
Protective ground to
H05VV-F5G1,5
L1=R, L2=S, L3=T
N= Earth
PE= earth wire terminal
1. Check that the technical data of your energy supply meet the values on the
nameplate.
2. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
3. Do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by
unauthorized persons can cause serious damage. Always contact the nearest service
centre. Original spare parts should be used only..
2.5 Electrical connection of the hob
The hop works with a voltage of 230V AC. The electrical connection gets the power
from the oven. Carry out the connection properly and as described on the drawing
below.
Hob
Oven
background
44
3. Operation
3.1 Before the first use
1. Remove all packaging material.
2. Clean the oven inside from all protective agents.
3. Take out the supplied accessories and clean them with warm water and washing-up
liquid.
4. Switch on the room ventilation or open a window.
5. Let the oven operate (250
0
C) for 30 minutes. Now a little bit of smoke and odour
may be generated for approx. 15 minutes. This is normal. They are generated by
the substance, that protects your appliance against damage caused by the shipment
from the manufacturer's works.
NOTICE! Clean the oven with warm water and washing-up liquid only.
3.2 Appliance/control panel
background
45
1
Rotary knob oven/function control
2
Rotary knob oven/temperature control
3
Oven operation indicator lamp/red
4
Rotary knob cooking zone/rear left
5
Rotary knob cooking zone/front left
6
Rotary knob cooking zone/front right
7
Rotary knob cooking zone/rear right
8
Hob operation indicator lamp/orange
9
Door handle
10
Residual heat indicator
11
Glass-ceramic
A
Ø 165 mm / 1100 W // Ø 270 mm / 2000 W
(incl. oval cooking zone)
B
Ø 140 mm/1200 W
C
Ø 140 mm/1200 W
D
Ø 120 mm / 700 W // Ø 180 mm / 1700 W
(incl. dual cooking zone)
background
46
A
Rear left cooking zone control knob
Turn clockwise or anticlockwise
to turn on the hob.
B
Front left cooking zone control knob
Turn clockwise or anticlockwise
to turn on the hob.
C
Oven function selection knob
Choose your desired function to
cook
D
Control of the oven-temperature
Can be adjusted from 50
0
C to
250
E
Front right cooking zone control
knob
Turn clockwise or anticlockwise
to turn on the hob.
F
rear right cooking zone control knob
Turn clockwise or anticlockwise
to turn on the hob.
Proper positioning of the trays is mandatory for safe
operation of the appliance. Otherwise hot food or
cookware can slide off the trays when removing them.
3.3 Use of the hob
Put a cookware directly onto a cooking zone. Turn the corresponding knob
clockwise or anticlockwise to switch on the hob.
Turn the knob to position O to stop cooking.
background
47
3.4 Use of the oven
1. The oven can be warmed up using the bottom and top heaters and the fan.
The operation of the oven is controlled by the oven function knob (C).To set
a function you should turn the knob to the desired position (in clockwise or
anticlockwise direction).
2. To select a temperature, use the temperature regulator knob (D) to set the
desired temperature. You can set the temperature within a range of 50-250
(in clockwise direction).
3. The oven can be switched off by setting both of these knobs to position “0”.
Two signal lights (red and green) indicate that the oven is operating.
The red light indicates that the oven is heating.
When the red light goes off the oven has reached the temperature you preset.
lf a recipe recommends to place dishes in a warmed-up oven, place the dishes in
the oven after the red light has gone off for the first time.
While the oven is used, the red light will go off and on temporarily to maintain the
preset temperature.
The green light indicates that the oven is operating.
3.5 Functions of the oven
Defrost
The fan works without a heat setting.
You can defrost frozen food.
Defrosting time depends on size and weight of the
food.
Top heat and fan
switches on the top heater of the oven, e.g. for final
backing from above.
background
48
Bottom heat and fan
switches on the bottom heater of the oven, e.g. for final
backing from the bottom.
Top and bottom heat and fan
allows the oven to be heated conventionally.
ECO-MODE
Upper/Lower Heat and Fan, Maximum Power restricted
3.6 Helpful hints
We recommend to use the supplied baking tray provided with your appliance.
It is also possible to bake in cake tins and trays bought somewhere else. For
baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten
the baking time.
Shapes and trays with bright or shiny surfaces are not recommended when using
the conventional heating method (top and bottom heaters).The use of such tins
can result in under-cooking the base of cakes.
Before you take a cake out of the oven, check that it is ready using a wooden stick
(when the cake is ready the stick should come out dry and clean after having been
inserted in the cake).
When switching off the oven leave the cake inside for about 5 minutes.
Cook meat with a weight of more than 1 kg in the oven. Cook smaller pieces of
food on the hob.
Use oven-proof cookware only. Check that their handles also are oven-proof.
When you cook meat on a grillage, insert a drip tray with a small amount of water
in the oven (minimum rack height).
Turn over meat at least once.
Never pour cold water on the meat.
background
49
3.7 Saving of energy
Do not open the oven door unnecessarily often.
Switch off the oven in good time and make use of the residual heat.
Only use the oven when cooking larger dishes.
Meat of up to 1kg can be cooked more economically in a pan on the hob.
lf the cooking time takes longer than 40 minutes switch off the oven 10 minutes
before.
Make sure the oven door is closed properly.
Heat can escape through spillages on the door seals. Clean up any spillages
immediately.
Do not install the cooker near of refrigerators/freezers. Otherwise the energy
consumption increases unnecessarily.
4. Cleaning and maintenance
WARNING! Switch off the appliance and let it cool down before cleaning.
Disconnect the appliance from the mains before maintenance.
Hob
Clean the hob after use.
Clean the glass-ceramic with a commercially available detergent for glass-
ceramic. Use a special sponge and warm water.
Remove residuals on the glass-ceramic with a soft cloth.
Do not scrub the glass-ceramic.
Remove residuals with a silicon-made scraper, which is suitable for glass-
ceramic. Such scrapers are commercial available.
Detergent
Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents!
2
Do not use essential oils!
Never use solvents.
2
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
background
50
Oven
Clean the oven after use.
Switch on the internal light while cleaning.
Clean the interior with warm water and a little bit of washing-liquid. Use a
sponge or a soft cloth. Never use abrasive or aggressive detergents.
Dry after cleaning.
Clean the outside of the oven with warm soapy water. Use a sponge or a soft
cloth. Never use abrasive or aggressive detergents.
If you use a special oven-detergent, check that the detergent is suitable for your
appliance ( instructions on the packaging of the detergent).
Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be
fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
Never use a steam cleaner.
Oven-door
Clean the door very carefully. Do not use any abrasive detergents; otherwise
you may damage or brake the glass. Use wash-up liquid and warm water.
4.1 Replacing of the illuminant
1. unscrew and wash the lamp cover and wipe it dry.
2. unscrew the light bulb from the socket, replace the bulb. Choose a high
temperature bulb (300) with the following parameters:
Voltage230V
Power 25W
Thread E14.
3. Do not use any other type of bulb.
4. Screw the bulb in, Check its proper position in the ceramic socket.
5. Replace the lamp cover.
According to the EU regulation No. 244/2009, your appliance is classified as a
household appliance in accordance with the ecodesign requirements for non-
directional household lamps. This means that bulbs, which are used in household
appliances, must not be used to illuminate domestic establishments.
background
51
4.2 Removing of the oven door
1. Open the door and push the safety
catch upwards.
2. Close the door slightly.
3. Lift the door and pull it towards
your direction.
4. To reassemble proceed in reverse
order.
5. Check that the groove of the hinge
bracket is positioned properly in its
guide.
6. After reassembling the door close the safety catch carefully.
7. If the safety catch is not closed properly you will damage the hinges when
closing the door.
4.3 Removing of the glass panel
1. Unscrew and unfasten the bracket
latch that is in the corner at the top
of the door.
2. Take out the glass from the second
blocking mechanism and remove it.
3. After cleaning, insert and block the glass panel.
4. Screw in the blocking mechanism..
4.4 Trouble shooting
Emergency measures:
1. Switch off the entire appliance.
2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power
supply).
3. Contact your aftersales service.
Check the schedule below before you contact your aftersales service.
background
52
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSES
MEASURES
Appliance does not work at all.
The appliance is not supplied with
energy.
Check the relevant fuse in the fuse
box of your household power
supply.
Internal light does not work.
The illuminant is loose or damaged.
Tighten or replace the illuminant.
5. Technical data
Model
Built-in oven with hob
Control panel
Stainless steel panel
Energy efficiency category
A
Energy efficiency index
94.90
Energy consumption/conventional
0.00 kW/h
Energy consumption (fan)
0.74 kW/h
Net volume oven in l
54.00
Size of the appliance
Medium: volume 65 l
Functions
Defrost / top heat and fan / bottom
heat and fan / top & bottom heat and
fan / ECO
Full-glass inner door
Oven door/ Glass sheets
Black glass /3
Body cooling
Handles/knobs
Metal / silver
Drip tray/grillage
1/1
Noise emission
< 52 dB(A)
Max. power
8.40 kW
Voltage/frequency
220-240V AC/50 Hz
Dimensions hob H*W*D in cm
5.00*58.00*51.00
Dimensions oven H*W*D in cm
59.85*59.00*50.00
Weight net/hob in kg
8.00
Weight net/oven in kg
27.00
background
53
6. Waste management
1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.)
should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD!
2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling
centre. Never expose to open flames.
3. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the
appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the
plug immediately. Remove the door completely so children are not able to get
into the appliance as this endangers their lives!
4. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
5. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
6. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
7. Receive more detailed information from your retailer or your municipal facilities.
Materials marked with this symbol are
recyclable.
Please contact your local authorities to
receive further information.
7. Guarantee conditions
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the
manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-
components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the
dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These
are not restricted to the manufacturer's guarantee. Any guarantee claim has to be made
immediately after the detection and within 24 months after the delivery to the
first ultimate vendee. The guarantee claim has to be verified by the vendee by
submitting a proof of purchase including the date of purchase and/or the date of
delivery. The guarantee does not establish any entitlement to withdraw from the
purchase contract or for a price reduction. Replaced components or exchanged
appliances demise to us as our property.
background
54
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized condition
if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common household use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a
liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its intended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeur or natural disasters, including, but with
not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee
period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances,
which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the
Netherlands.
August 2014
background
55
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
SERVICE INFORMATION
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Änderungen vorbehalten
Subject to alterations
Stand
Updated
31.03.2022
03/31/2022
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers

Specifications

PKM BIC4-2KB GKU IX2 Questions and Answers

See other models: F7-2S EBO9.4 EB-GK-2TCG EB-GK2KG KF4G