LG Electronics WM3431HW/00 LG washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model WM3431HW/00.

The file format is pdf, 45 pages, you can download this manual here .

background
'_' 1-800-243-0000
24 HOURSA DAY,7 DAYSA WEEKFOR LG CUSTOMERSERVICE
para elServicioLG(Atenci6nal Cliente)24 horas aldia, 7 dias a la semana
WM3431H*
WM3434H*
as ing Machine
OWNER'S NANUAL
Please read this manual carefully. It provides
instructions on safe installation, use, and maintenance.
Retain it for future reference.
Record the model and serialnumbers of your machine
and report this informationto your dealer ifyour machine
requires service.
les instructions
Futilisationet I'entretien.
rie de I'appareih
service est
(High Efficiency) detergent
(hante efficacite)
wice.com
p.html
background
_ DelayWashPress& Hold3 _c
?o set child lock
©
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Automatic Process From Washing To Drying.
Automaticprocessfrom washing to drying can beselectedeasily.
More economical by Intelligent Wash System
IntelligentWash Systemdetectsthe amountof load and water
temperature,and thendeterminesthe optimumwater level and
washingtimeto minimizeenergyand water consumption.
Direct Drive System
The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without
belt and pulley.
Child-Lock
The Child-Lock prevents children from pressing any button to
change the settings during operation.
Built-in Heater
Internal heater automatically heats the water to the best
temperature on selected cycles.
Low noise speed control system
By sensing the amount of load and balance, it evenly distributes
load to minimize the spinning noise level.
Auto Restart
If the washing machine is turned off by a power failure, it will restart
automatically from the position it stopped at adjusting accordingly.
Designed specially to use only HE (High Efficiency)
detergent
Important Safety Information ................................................................. 3
Specification .......................................................................................... 4
Installation ............................................................................................. 5
Preparation Before Washing ............................................................... 10
Adding detergent ................................................................................. 11
Cycles .............................................................................................. 12
How to Use Washer ............................................................................ 13
Maintenance ....................................................................................... 17
Troubleshooting Guide ........................................................................ 20
Warranty ............................................................................................. 23
background
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Foryour safety,the informationinthismanualmustbe followedto minimizetheriskof fire
or explosion,electricshock,or topreventpropertydamage,personalinjury,or lossof life.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
_kWARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the
washer, follow basic precautions, including the following:
Read all instructionsbefore using the washer.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances, as they give
off vapors that could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors
that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using the
washing machine, turn on all hot water faucets
and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when
the washer is used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children
from hiding inside.
Do not install or store the washer where it will
be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance
instructions or published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry
out.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
Interior of washer and condensing duct should be
cleaned periodically by qualified service
personnel.
ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
dryer, items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a load to catch fire.
Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDINGINSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a
cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not use an adapter or extension cord.
Do not remove ground prong.
If you don't have the proper outlet, consult an electrician.
_WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
background
Shipping Bolts
Power Plug
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer or its authorized
service technician in order to
avoid a hazard.
Drain
Dispenser
Door
Control Panel
Drum
Lower Cover Cap Adjustable Feet
Drain Pump Filter
Drain Plug
[] Name: Front-loading Washing Machine
[] Power supply : 120V~, 60Hz
[] Size: 233/8" X 253/8" X 331/4 ", 4217/32" (D, door open)
595 mm X 645 mm X 845 mm, 1080 mm (D, door open)
[] Weight: 147 lbs. (66.7 kg)
[] Spin speed: 1400 rpm max. (WM3431H*)
1200 rpm max. (WM3434H*)
[] Permissible water pressure: 4.5 ~ 145 PSI (30 - 1000 kPa)
÷ Specifications subject to change by manufacturer.
[] Accessories
Hot/Cold (1 each)
Hose
Wrench Tie strap
for removing shipping bolts to secure drain hose to standpipe,
and leveling the washer inlet hose, or laundry tub
Hose retainer
_ Cap (4 each)
_...._ to cover the holes created after
removing the shipping bolts
background
Install or store unit where it will not be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outside weather conditions.
Properly ground washer to confbrm with all governing codes and ordinances.
To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces.
The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
In areas where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other vermin, pay
particular attention to keeping the appliance and its surroundings in clean condition at all times.
Damage caused by cockroaches or other vermin will not be covered by the appliance warranty.
[] Shipping bolts
The appliance is fitted with shipping bolts to prevent internal damage during transport.
[] Removing shipping bolts
1. To prevent internal damage during transport,
4 locking bolts are installed. Before operating
the washer, remove the bolts.
3. Take out the 4 bolts by twisting the braces
slightly. Keep the 4 bolts and the wrench for
future use.
If they are not removed, it may cause severe Whenever the appliance is transported, the
vibration, noise, and malfunction, shipping bolts must be replaced.
2. Unscrew the 4 bolts with the wrench
supplied.
cap_
4. Close the holes with the caps supplied.
background
Installation clearances
The location must be large enough to fully
open the washer door.
Washer dimensions
(84.5 cm)
53/8'
(645 cm)
Most installations require a minimum 4 in.
(10 cm) clearance behind the washer.
Minimum installation spacing
for recessed area installation.
The following dimensions shown are for the
minimum spacing allowed.
Additional spacing should be considered for
installation and servicing.
Additional clearances might be required for
wall, door and floor moldings.
Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all
sides of the washer is recommended to
reduce noise transfer.
Companion appliance spacing should also be
considered.
[Side view]
(64.5 cm) (10 cm)
[Front view]
1" _23 3/8"_ 1"
(2.5 cm) (59.5 cm) (2.5 cm)
Level floor
Allowable slope under entire washer is 1°.
To minimize noise and vibration, the
washer MUST be installed on a solidly
constructed floor.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the washer on a platform or
weakly supported structure.
A firm, solid floor is even more critical
to a front-loading washer than to a
top-loader. If your floor is wood and/or
frame construction, you may need to
reinforce it. Front-loaders use
substantially faster spin speeds than
top-loaders, causing greater vibration.
If the floor is not solid, your washer will
vibrate. You will hear and feel the
vibration throughout your house.
Power outlet
Must be within 60 in. (1.5 m) of either side of
the washer. Do not overload the outlet with
more than one appliance.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
It is the personal responsibility and
obligation of the customer to have a
proper outlet installed by a qualified
electrician.
background
Electrical connection
Do not use an extension cord or double adapter.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid a hazard.
If the machine will not be used for an extended time, unplug it and shut off the water supply.
Connect the machine to a grounded outlet in accordance with current wiring regulations.
The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center.
Do not install your washing machine in rooms where temperatures below freezing may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at
temperatures below freezing point.
If the appliance is delivered in the winter months and temperatures are below freezing : Store the
washing machine at room temperature for a few hours before putting it into operation.
Washing Machine is to be connected to the water mains using new hoses
Old hoses should not be used.
Connecting water supply hose
Cold
water
tap
Water supply pressure must be between
4.5 and 145 PSt (30~1000 kPa)
Do not crossthread when connecting inlet
hose to the valve.
If the water supply pressure is more than
145 PSt, a pressure reducing device should
be installed.
Two Sealing washers are supplied with the
water inlet hoses to prevent water leaks.
Check for leakage of washing machine
connections by turning the tap completely on.
Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
Make sure that there is no kink in the hose
and that it is not crushed.
Be sure that the two water input ports are
connected to the correct water faucets.
The connector for hot water is colored red.
background
Installation of drain hose
1
7111'
.<rT_J -r]'EL[
_1 _ _ about 67'
When installing the drain hose at a sink,
secure it so it cannot break away and
cause flooding and damage.
Properly securing the drain hose win
protect the floor from damage due to
water leakage.
_ ..............................._!iii/iii!;i_!¸
about 49 =
ii?i iiiiiiiii
Laundry tub
Hose _m
Retainer
" ax. 47"
The drain hose should not be placed higher than 47" above the floor.
Properly securing the drain hose will protect the floor from damage due to water leakage.
This equipment is not designed for maritime use or for mobile installations such as in
RV's, aircraft, etc.
Turn off the faucet if the machine is to be left for an extended period of time (e.g. holiday).
When disposing of the appliance, cut off the prover cable, and destroy the plug.
Disable the door lock to prevent young children being trapped inside.
Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. There is a risk
of suffocatio!! Keep all packaging from children.
background
Level adjustment
1. Adjusting the washing machine level properly prevents excessive
noise and vibration.
Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a
corner of the room.
Timber or suspendedtype flooring maycontribute to
excessivevibration and unbalance errors.
2. If the floor is uneven, adjust the adjustable feet as required. (do not
insert pieces of wood etc. under the feet)
Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and
then check that the appliance is perfectly level. (use a spirit level)
After tile washer # level, tighten tile lock nuts up towards of the base of
the washer. All lock nuts must be tightened.
"4"Diagonal Check
When pushing down the edges of the washing machine top plate
diagonall); the machiue shouM not move up and down at all. (Please,
check both of two direction#
If machine rocks when pushing the machine top plate diagonally, adjust
the feet again.
[] Concrete floors
* The installation surface mustbe clean, dry and level,
" Install washer on a flat hard floor.
[] Tile floors (Slippery floors)
Position each foot on the Tread Mat and [eve[the machine to suit (Cut the Tread Mat into 2 3/4 inch
squares and stick the pieces to the dry tile where machine is to be placed).
?g Tread_lJat is"a self adhesive material used on htdders & steps toprevent slipping.
[] Wooden floors
Wooden floors are particularly susceptible to vibration,
To prevent vibration we recommend you place rubber cups under each foot, Rubber.c;--,_Cup
least 15mm thick under the washer, secured to at least2 floor beams with screws.at
If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stab[
?g Insert the rubber cups to reduce vibration.
?g You can obtain the rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LGparts dept.
Proper placement and levelling of the washer ensure long,regular and reliable operation.
The washer must be absolutely horizontal and stand firmly in position.
It must not "Seesaw" across corners under load.
The installation surface must be clean, free from floor wax and other lubricant coatings.
Do not let the feet of the washer get wet. If the washer feet get wet, slipping may occur.
background
_WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Before the first washing
SelecttheNormalcycle,addabout 1/2 the recommendedamountof detergentin thedispenser,and allow
theunit to washwithoutclothing.Thiswill removeany residuefrom thedrumthat may remainafter
manufacturing.
1. Fabric Care Labels
Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your
garment and how it should be washed.
2. Sorting
To get the best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle.
Different fabrics need to be washed in different ways.
Always sort dark colors from pale colors and whites. Wash separately as dye and lint transfer
can occur causing discoloration of white clothing. If possible, do not wash heavily soiled
items with lightly soiled ones.
Soil (Heavy, Normal, Light)
Color (White, Lights, Darks)
Lint (Lint Producers, Collectors)
3. Check before loading
Separate clothes according to amount of soil.
Separate white fabrics from colored fabrics.
Wash lint producers and lint collectors
separately.
Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more
than half the total wash load.
Do not wash single items. This may cause an out-of-balance load. Add one or two similar items.
Check all pockets to make sure
that they are empty. Things such
as nails, hair dip, matches, pens,
coins and keys can damage both
your washer and your clothes.
.... ' i/ _iz i
_S u._bzJ
Close zippers, hooks, and strings
to make sure that these items don't
snag on other clothes.
(
Do not wash or spin water-proof clothes.
Pre-treat dirt and stains by
brushing a little detergent dissolved
in water onto stains like collars and
cuffs to help shift dirt.
background
Adding detergent and fabric softener
1. The Dispenser Drawer
/ I__
Detergent Fabric Liquid
for wash softener Bleach
2. Adding Fabric Softener
Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of
the fabric softener which could stain
clothes.
Do not leave the fabric softener in the
detergent drawer for more than 2 days.
(Fabric softener could harden)
Softener will automatically be added
during last rinse cycle.
Do not open the drawer when water is
supplied.
Solvents (benzene, etc.) are not
allowable.
:Do not pour fabric softener
directly on the clothes
3. The liquid bleach dispenser
Do not open the dispenser drawer during
water fill cycle.
Bleach will be dispensed automatically after
the detergent has had time to work.
Do not exceed the maximum fill line.
Level marking --
4. Detergent usage
Your LG washer is designed to use only High
Efficiency (HE) detergents.
HE detergents are formulated specifically for
front load washers and contain suds reducing
components.
HE detergents make less suds, improve
washing and rinsing performance, and help to
keep the interior
d your LG washer clean.
If a regular detergent is used, it may cause
oversudsing and unsatisfactory performance.
For the best washing and rinsing
performance, low-sudsing HE detergents are
strongly recommended.
Because reducing the amount of detergent
may reduce cleaning, it is important to
pretreat stains, sort carefully by color and
soil level, and avoid overloading.
Detergent usage may need to be adjusted
for water temperature, water hardness, size
and soil level of the load. For best results,
avoid using too much detergent.
Detergent is dispensed at the beginning of
the cycle.
Designed specially to use only
HE(High Efficiency) detergent
background
Select cycles designed for different types of fabric and soil levels.
Extra Hot/Cold High Normal
Heavily soiled Extra High Heavy
Sanitary underwear, work
clothes, diapers, No spin Light O O O O O O
Low
etc. Medium
Warm/Cold High Normal
Cotton/ Cotton, linen, Warm/Warm Extra High Heavy
Towels towels, shirts, Hot/Cold No spin Light O Q O O O O
sheets Cold/Cold Low
Medium
Warm/Cold High Normal
Mixed loads, Warm/warm Extra High Heavy
Normal work clothes, Hot/Cold No spin Light O O Q O O O
jeans, shirts Cold/Cold Low
Medium
Dress shirts/ Warm/Cold Medium Normal
Perm pants,wrinkle free High Heavy
Press clothing, poly/ Warm/Warm
cotton blend Hot/Cold No spin Light O O O O O
Low
clothing, table cloths Cold/Cold
Dress shirts/ Cold/Cold
Delicates blouses, nylons, Warm/Cold
sheer or Warm/Warm
lacy garment
Medium Normal
No spin Heavy
Low Light
Woolens, Silk Cold/Cold Low Normal
Wool/Silk identified as machin_ Warm/Cold Medium Light
washable Warm/Warm No spin
Tap Cold/Cold
Cold/Cold Low Normal
Hand Items labeled Light
Wash "hand washable" Warm/Cold Medium
WarmlWarm No spin
Hot/Cold Extra High Light
Cold!Cold No spin Normal
Speed Lightly soiled Warm/Cold Low Heavy
Wash clothing Warm/Warm Medium
High
O O
O O
O O
O O
1) Automatic wash toad (weight) detection:
Automatically detects the toad and optimizes the washing time. After detecting, the
estimated time remaining in the cycle will be displayed.
background
o Soak
0 Extr_Wash © H_/Ccld 0 High
0 Rinse+Spln 0 Warm/Warm 0 Medium
1. Power ((_)
Use this button to turn the Power On/Off.
2. Cycles
3. Start/Pause ( Hi )
Use this button to start/stop the washer.
4. Delay Wash
Rotate the Cycle selector knob to
select cycle designed for different types
of fabric and soil levels.
Each cycle has a preset Water
Temperature, Spin Speed, Soil Level,
and Option (See page 12).
The preset settings can be changed
anytime before Start.
This front load washer requires
longer cycle time and gets clothes
much cleaner, yet is more gentle
on the fabrics, than top load
washers. Washing time can be
reduced significantly for small
loads or lightly soiled loads by
selecting Speed Wash with the
Cycle knob and setting the Soil
Level button at Light.
Allows the start of any cycle to be delayed
for 1~19 hours.
Choose the wash cycle for your toad, and
then press the Delay Wash button once
for one hour or press the button again to
increase the delay wash time up to 19
hours in one hour increments.
5. Extra Rinse
This option provides an additional rinse.
Use this option to ensure the removal of
detergent or bleach residue from garments.
background
6. Wash/Rinse Temperature
Select a water temperature based on
the type of load you are washing.
Follow the fabric care label and chart
below for best results.
Warm Most loads
7 Spin speed
To change the spin speed, press the
Spin Speed button repeatedly to cycle
through available options.
8 Soil Level
To change the soil level, press the
Soil Level button repeatedly until the
desired setting is on.
Warm rinses leave the loads dryer than
cold rinses. Warm rinses increase
wrinkling.
In cold climates, a warm rinse makes the
load more comfortable to handle.
Cold rinses save energy.
The Cold rinse temperatures depend on
the cold water at your faucet.
background
9. Dry
Drying options are easily selected with the Dry
button.
For most even drying, make sure all articles in the
clothes load are similar in material and thickness.
Do not overload dryer by stuffing too many articles
into drum. Items must be able to tumble freely
If you open door and remove load before dryer has
finished its cycle, remember to press the
8tart/Pause button.
By pressing the Dry button, you can select
[ Normal }_ _
÷ C'ow,omp.)÷
Your dryer can handle a load of up to 9 Ibs.
(4 kg) dry weight of articles.
When drying cycle is completed, /2c' (Cool Down)
is displayed on the Multi display.
Cool Down is set automatically when the drying
cycle is complete.
If clothes are not removed promptly when the
drying cycle ends, wrinkles can form.
The Cool Down feature periodically tumbles,
rearranges and fluffs the load to avoid wrinkles for
up to 4 hours.
The Ed message will continue to display until the
clothes are removed or the StartlPause button is
pressed.
Use your Automatic Cycles to dry most loads.
Electronic sensors measure the temperature of the
exhaust to increase or decrease the drying
temperature for faster reaction time and tighter
temperature control.
Recommended Dry selection according to fabric type:
a) Perm Press - Low Temp.
b) If clothes are to be ironed - Less
c) Cotton/Towels - Normal
d) Diapers- More
The estimated drying time varies from the
actual drying time with an Automatic.
The type of fabric, size of the load, and the
dryness selected affect drying time.
By pressing the Dry button, the drying time can
be selected.
Timed dry can last up to 150 min. When
selecting Dry only, drying will start after
spinning.
These drying times are given as a guide to help
you set your dryer for manual drying. Drying
times can vary greatly depending on dampness,
room temperature and type of fabric. Your own
experience will be your best guide.
- Do not tumble dry woolen articles. Pull them to
their original shape and dry them flat.
- Some woven and Ioopknit materials may shrink,
by varying amounts, depending on their quality.
- Always stretch them out immediately after
drying.
- Do not overload your dryer.
- Take out permanent press articles as soon as
the dryer stops to reduce wrinkles.
- Always check the manufacturer's instructions.
- Always check the manufacturer's instructions.
- Do not dry any items made from or containing
rubber or plastics, such as:
a) aprons, bibs, chair covers
b) curtains and table cloths
c) bathmats
- Do not dry fiberglass articles in your dryer. Glass
particles left in the dryer could be picked up by
your clothes the next time you use the dryer and
irritate your skin.
background
1. Soak
Provides a set time for soaking, then
automatically moves into the wash cycle.
Use this option to wash normal clothes or
thick and heavy clothes which are
excessively dirty.
2. Extra Wash
If the laundry is heavily soiled, Extra
Wash option is effective.
Available in Sanitary, Cotton/Towels,
Normal and Perm Press cycles.
3. Rinse+Spin
Use this option to rinse and then spin.
4. Spin Only
Use this option to select spin cycle only.
5. Dry Only
When you want dry only, select this
option.
mllll llll LIIl l
These lights show which portion of the
cycle the washer is operating.
i_ DelayWashPress& Hold 3 sec
Toset child lock
Use this option to prevent unwanted use
of the washer. Press and hold Delay
Wash button for 3 seconds to
lock/unlock control.
When Child lock is set, _ lights
and all buttons are disabled except the
Power ((_) button. You can lock the
washer while it is operating.
Lights whenever the door of the washer
is locked.
The door can be unlocked by pressing
the Start/Pause (_11) button to stop the
washer. It will unlock after 1~2 minutes.
This display shows:
a) the estimated time remaining in the
cycle when operating,
b) the error code when an error has
been detected.
If the water temperature or the
level is too high, the door cannot be
unlocked.
Do not tl_"to force the door open
when DOOR LOCKED (".q_. _-)
lights on.
background
÷ Beforecleaningthe washerinterior,unplugthe electrical powercordto avoid electricalshock
hazards.
÷ Whendisposingof the appliance,cut off the mainscable,destroythe plug,and disablethe door
lock to preventyoungchildrenbeingtrappedinside.
The water inlet filter
-" IE "error message will blink on the control panel when water does not enter the
detergent drawer.
- If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may
become clogged. We recommend cleaning it every few months.
1. Turn off the
water tap.
3. Clean the
filter using a
hard bristle
brush.
The drain pump filter
÷ The drain filter collects threads and small objects left in the laundry.
Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine.
2. Unscrew the
water inlet
hose.
4. Tighten the
inlet hose.
Drain, using the drain hose, before opening the pump filter to remove objects.
Be careful when draining if the water is hot.
Allow the water to cool down before cleaning the drain pump filter.
1. Open the lower cover
cap (_) with a tool
such as coin.
Turn the drain plug
(_) to pull out the
hose.
2. Unplug the drain plug (_),
allowing the water to flow out.
At this time use a vessel to
prevent water from flowing
onto the floor. When water
does not flow any more, turn
the pump filter (_) open to
the left.
3. Remove any foreign
objects from the pump filter
(_). After cleaning, turn the
pump filter (_) clockwise
and insert the drain plug
(_) to the original place.
Close the lower cover
cap(Q).
background
Dispenser drawer
÷ After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.
It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch
downward and by pulling it out.
To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
The drawer recess
÷ Detergent can also accumulate inside the recess which should
be cleaned occasionally with an old toothbrush.
Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a
rinse cycle without laundry.
The washing drum
If you live in a hard water area, lime scale can continuously build up in places where it cannot be seen
and it is not easily removed from the drum. Over time the build-up of scale clogs appliances, and if it is
not kept in check, these will eventually have to be replaced.
Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal
articles (paper clips, safety pins, etc.) which have been left in the drum.
The washing drum should be cleaned from time to time.
If you use descaling agents, dyes, or bleaches, make sure they are suitable for washing machine use.
Descaler could contain components that can damage part of your washing machine.
Remove the spots with a stainless steel cleaning agent.
Never use steel wool.
background
Cleaning your washer
1.
2.
Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm water and a neutral, non-
abrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a damp cloth.
Try not to damage the surface with sharp objects.
IMPORTANT: Do not use methylated spirit, solvents or similar products.
Interior
Dry around the washer door opening, flexible gasket and door glass. These areas
should always be clean to ensure a water-tight seal.
Run washer through a complete cycle using hot water.
Repeat process if necessary.
Remove hard water deposits using only cleaners labeled as safe for washing
machines.
Winterizing instructions
If the washer is stored in an area where freezing can occur or moved in freezing
temperatures, follow these winterizing instructions to prevent damage to the washer:
1. Turn off water supply tap.
2. Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.
3. Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet.
4. Add 1 gallon (3.8 _#) nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to empty wash
drum. Close door.
5. Set spin cycle and let washer spin for 1 minute to drain out all the water.
Not all of the RV antifreeze will be expelled.
6. Unplug electrical power cord, dry drum interior, and close door.
7. Remove the two-compartment container from the Dispenser. Drain any water in
compartments and dry the compartments.
8. Store washer in an upright position.
9. To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer through a
complete cycle using detergent. Do not add laundry.
background
* This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose
problems at an early stage and react appropriately. When the machine does not function properly
or does not function at all, check the following points before you call the Service Department.
Foreign objects such as coins
or safety pins may be in drum
or pump.
Rattling and
clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaks
Excessive suds
Water does not ente
washer or it enters
slowly
Water in the washer
does not drain or
drains slowly
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
This is normal.
Have all the transit bolts and
packing been removed?
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Are all the feet resting firmly on
the ground?
Fill hose connection is loose at
tap or washer.
House drain pipes are clogged.
Too much detergent or
unsuitable detergent.
Water supply is not adequate
in area.
Water supply tap is not
completely open.
Water inlet hose is bent.
The filter of the inlet hose
clogged.
Drain hose is bent or clogged.
The drain filter is clogged.
Stop washer and check drum
and drain filter.
If noise continues after washer is
restarted, call for service.
If sound continues, washer is
probably out of balance. Stop
and rearrange wash load.
See Installation Instructions for
removing shipping bolts.
Stop washer and rearrange wash
load.
Adjust the leveling feet.
Make sure all four feet are in firm
contact with the floor, while the
washer is in the spin cycle with a
load.
Check and tighten hose
connections.
Unclog drain pipe. Contact
plumber if necessary.
Reduce detergent amount or use
HE (High Efficiency) detergent.
Designed specially to
use only HE (High
Efficiency) detergent
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose.
Check the filter of the inlet hose.
Clean and straighten the drain
hose.
Clean the drain filter.
background
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i iii! ! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i
Electrical power cord may not be
plugged in or connection may be
loose.
Washer does not
start
Washer won't spin
Door does not
open
Wash cycle time
delayed
House fuse is blown, circuit
breaker tripped, or a power
outage has occurred.
Water supply tap is not turned on.
Check that the door is firmly shut.
The washing time may vary by
the amount of laundry, water
pressure, water temperature, and
other using conditions.
Does not dryDry problem
Make sure plug fits tightly in wall
outlet.
Reset circuit breaker or replace
fuse.
Do not increase fuse capacity.
If problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified
electrician.
Turn on water supply tap.
Close the door and press the
Start/Pause button. After pressing
the Start/Pause button, it may
take a few moments before the
clothes washer begins to spin.
The door must lock before spin
can be achieved.
Once started, the door can not be
opened for safety reasons.
Wait one or two minutes before
opening the door to give the
electric locking mechanism time
to release.
If an imbalance is detected or if
the suds removing program
operates, the wash time shall be
increased.
Do not overload.
Check that the washer is draining
properly to extract adequate
water from the load.
Clothes load is too small to
tumble properly.
Add a few towels.
background
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!! i iiiilililililili!iill!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!i!
Water supply is not adequate in
area.
Water supply taps are not
completely open.
Water inlet hose is bent.
The filter of the inlet hose clogged.
Drain hose is bent
or clogged.
The drain filter is clogged.
Load is too small.
Load is out of balance.
The appliance has an imbalance
detection and correction system. If
individual heavy articles are loaded
(bath mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, after several
attempts to restart the spin cycle the
machine will stop and the error code
will be displayed.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose.
Check the filter of the inlet hose.
Clean and straighten the drain
hose.
Clean the drain filter.
Add 1 or 2 similar items to help
balance the load.
Rearrange load to allow proper
spinning.
Is the door opened or not completely Close the door completely.
closed? If '_E " is not released, call for
service.
Unplug the power plug and call for
service.
The water overfills due to the faulty
water valve.
The water level sensor malfunction.
Overload in motor.
Overload in motor.
Check water supply.
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
Turn the tap on
_lf" _-"
" rl_ L- is not released,
unplug power plug and call
service.
background
Your LG Washing Machine will be repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or
workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the
date ("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original
purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S.
Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS (except as misted bemow): One Year from the
Date of Purchase.
Electronic Control Board: 2 Years from the Date of
Purchase.
Drum Motor: 7 Years from the Date of Purchase.
Stainless Steel Drum: Lifetime
Replacement Units and Repair Parts may be new or
factory remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In=Home Service: Please retain dealer's dated bill
of sale or delivery ticket as evidence of the Date of
Purchase for proof of warranty, and submit a copy of
the bill of sale to the service person at the time
warranty service is provided.
Please call 1 =880=243=0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our website at: http://www.lgservice.com
THINS WARRANTY mS |N LiEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR |MPMED, iNCLUDiNG WITHOUT
L|MITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABlUTY OR F|TNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY iMPLiED WARRANTY iS REQUIRED BY LAW, iT iS L|MITED iN DURATION TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. NEmTHER THE MANUFACTURER NOR iTS U.S. DiSTRiBUTOR SHALL BE
LIABLE FOR ANY iNCiDENTAL, CONSEQUENTIAL, iNDiRECT, SPECIAL, OR PUNiTiVE DAMAGES OF ANY
NATURE, mNCLUDING WITHOUT MMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED mNCONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion
or mimitation may not apply to you. This warranty gives you specific megalrights and you may also have other rights
that vary from state to state.
THiS LiMiTED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
Service trips to your home to deliver, pick up, and/or instaml the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental
specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire,
flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or amteration, incorrect electrical current or
voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shah be borne by the consumer.
CUSTOMER iNTERACTiVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product mnfor=
mation, or Dealer or Authorized Service Center
location:
TO CONTACT LG ELECTRONICS BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsvilme, Amabama35824
ATTN: CIC
Call 1=880=243=0000 (24 hours a day, 365 days per year)
and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at: http://wwwJgeervice.com
background
_) DelayWashP,ess& Hold 3 sec
To sei c_ild Io&
L. ©
[]
[]
Proc6d6 automatique du lavage au s6chage
Le proc6de automatique de lavage au sechage peut 6tre
facitement selectionn&
Plus d'6conomJes 9r&ce au syst&me de |avage intelligent
Le systeme de tavage intelligent detecte le poids de ta charge et la
temperature de t'eau, puis determine le niveau d'eau optimal ainsi
que te temps de lavage pour minimiser la consommation d'energie
et d'eau.
[] Syst&me d'entralnement direct
Le moteur de pointe c.c. Btushtess fait directement pivoter le
tambour sans courroie ni poulie.
[] S_curit_ enfant
Le systeme securit6 enfant emp6che tes enfants d'appuyer sur les
boutons et ainsi de modifier te programme pendant l'utitisation.
[] Chauffe-eau int6gr6
Chauffe automatiquement l'eau a la meitleure temperature pendant
certains cycles,
[] Syst_me de contr61e du niveau du bruit.
En detectant le poids de la charge et l'equitibrage, it repartit
egalement la charge pour minimiser l'intensite du bruit de
l'essorage.
[] Red6marrage automatique
En cas de coupure de courant pendant l'utitisation du lave-tinge,
cetui-ci reprend automatiquement son programme la o0 it s'est
arr6te en regtant sa position en consequence.
[] Con_u exclusivement pour les d_tersifs HE (haute efficaeit6)
Consignes de securit6 ................................................................... 25
Description .................................................................................... 26
Installation ..................................................................................... 27
Precautions avant te lavage .......................................................... 32
Ajout de detergent ......................................................................... 33
Cycles ......................................................................................... 34
Utitisation de la laveuse ................................................................ 35
Entretien ........................................................................................ 39
Guide de depannage ..................................................................... 42
background
LIRETOUTES LESiNSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
_, 4 VERTISSEMENT!
Pour la s_curit_, I'information de ce guide dolt _tre suivie afin de minimiser le risque d'incendie ou
d"expIosion, de choc _lectrique, de dommages _ Io propri_t_ ou de blessures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES BE S_CURIT_"
AVERTISSEMENT: Pour reduire tout risque d'incendie, de choc electrique ou de blessures ou moment
d'utiliser la laveuse, observer les precautions de base, incluant ce qui suit:
* Life toutes lea instructions avant d'utlliser.
* Ne pas laver d'articles qui ont ete laves, trempes
ou taches avec de I'essence, des solvants de
nettoyage a sec ou autres substances
inflammables ou explosives, car elles emanent
des vapeurs qui peuvent s'enfiammer ou expioser.
* Ne pas ajouter d'essence, des soivants de
nettoyage a sec ou autres substances
inflammables ou explosives a I'eau de lavage, car
elles emanent des vapeurs qui peuvent
s'enflammer ou expioser.
* Darts certaines conditions, du gaz hydrogene peut
se produire clans un systeme d'eau chaude qui n'a
pas ete utillse pendant 2 semaines ou plus.
L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si un
systeme d'eau chaude n'a pas ete utllise pendant
une telle periode, avant d'utlliser la laveuse, ouvrir
tous los robinets d'eau chaude et iaisser I'eau
comer quelques minutes. Ceei degage toute
accumulation d'hydrogene. Comme ce gaz est
inflammable, ne pas rumor ni utiliser une flamme
hue pendant ce temps.
* Ne pas laisser los enfants jouer sur ou clans la
laveuse. Une supervision attentive des enfants est
necessaire pendant i'utllisation de I'appareiL
* Avant dejeter I'apparell aux rebuts, enlever la
porte pour emp_eher los enfants de s'y cachet.
* Ne pas installer ni entreposer I'apparell clans des
endroits ou II peut _tre expose aux intemperies.
* Ne pas jouer avec los contr6ies.
* Ne pas reparer ni remplacer des pieces de
!'apparell ou tenter d'effeetuer des reparations
moins que cela ne soit speciflquement
recommande dans lea instructions d'entretien de
!'utllisateur ou dans los instructions de reparation
publlees & moins d'avoir I'habllete et ia
comprehension neeessaires.
*Voir les instructions d'installation concernant les
exigences de raise a la terre.
* TOUJOURS suivre les instructions d'entretien des
tissus fournies par les fabricants.
* Ne pas placer d'articles exposes a !'hulle de
cuisson clans la laveuse. Ces articles peuvent
contribuer a une reaction chimique pouvant
causer un incendie.
* Ne pas utlliser d'assoupllssant ou de produits
eliminant la statique a moins de recommandations
par le fabricant de I'assoupllssant ou du produit.
* Ne pas utlliser de chaleur pour secher les articles
contenant du caoutchouc mousse ou des
materiaux de texture semblable.
* L'interieur de la laveuse et le conduit de
condensation doivent _tre nettoyes
periodiquement par un technicien quallfl&
CONSERVER CES iNSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cot apparell dolt _tre mis a ia terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la raise a la torte reduit
le risque de choc electrique en fournissant un chemin de moindre resistance au courant electrique. Cet
apparell est dote d'un cordon ayant un conducteur de raise a la terre d'equipement et d'une fiche raise a la
terre. La fiche dolt _tre branchee sur une prise appropriee, adequatement installee et raise a la torte
conformement aux codes et reglements Iocaux.
* Ne pas utlliser un adaptateur ni un c_ble de ra!longe.
* Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
* Si la prise n'est pas adequate, communiquer avec un electricien.
AVERTISSEMENT: Une connexion inappropriee du conducteur de mise a la terre d'_quipement peut
causer un risque de choc electrique. Verifier avec un electricien qualifie en cas de doute sur la raise a la terre
appropri_e de I'appareil. Ne pas modifier la fiche fournie avec I'appareil. Si elle ne peut _tre inseree dans la
prise, en faire installer une par un electricien qualifi&
background
Boulons d'e×p_dition
Tuyau de vidage
Distributeur
Porte
Capuchon du couverc|e
inf_rieur
Fiche de drainage
Pieds r_glab|es
Fi|tre de |a pompe de vidage
[] Nom: Laveuse a chargement frontal
[] Alimentation: 120 volts, 60 Hz
[] Dimensions: 23318" X 25318" X 331/4 ", 4217/32" (P, porte ouverte)
595 mm X 645 mm X 845 mm, 1080 mm (P, porte ouverte)
[] Poids: 147 tbs. (66,7 kg)
[] Vitesse d'essorage: 1400 tr/min maximum (WM3431H*)
1200 tr/min maximum (WM3434H*)
[] Pression d'eau permise: 4,5 - 145 lb/po 2 (30 - 1000 kPa)
* Donnees techniques sujettes a changement sans preavis.
m Accessoires
Tuyau eau chaude / froide
(1 de chaque)
C16
pour enlever les boulons d'expedition
ef mettre la laveuse au niveau
Attache
pour maintenir le tuyau de vidage au
tuyau, tuyau d'entr6e ou bac a lessive
% %
Tuyau Dispositif _ _ Capuchon (1 de chaque)
pour couvrir les orifices exposes apres
de retenue
_-_ _-_ I'enl_ ..... t des boulons d'exp6dition.
background
Installer ou ranger l'appareil dans un endroit oh il ne sera pas expos6 _ des temp6ratures en dessous du
point de cong_lation ou aux intemp_ries.
L'appareil dolt _tre mis ii la terre conibrm_ment aux codes et aux rbglements en vigueur.
Pour r_duire le risque de choc _lectrique, ne pas installer la laveuse darts un endroit humide.
L_ouverture _ la base ne dolt pas _tre obstru_e par du tapis lorsque la laveuse est install_e sur un plancher
avec tapis.
Dans les r_gions susceptibles aux infestations de coquerelles ou autres vermines, porter une attention
particulibre afin que l'appareil est les alentours soient propres en tout temps.
Tout dommage pouvant _tre caus_ par les coquerelles ou autres vermines n'est pas couvert par la garantie
de l'appareil.
[] Boulons d'exp6dition
L'appareil est muni de boulons d'expedition pour emp_cher les dommages internes pendant le
transport.
[] Retrait des boulons d'exp_dition
1.4 boulons de retenue sont installes pour eviter 3. Enlever les 4 boulons en tournant
les dommages en cours de transport. Enlever legerement les cales. Conserver les 4
ces boulons avant de fake fonctionner la boulons et la cle pour un usage ulterieur.
laveuse. . Chaque fois que I'appareil est transporte, les
. Si les boulons ne sont pas enleves, cela peut boulons d'expedition doivent _tre remis.
causer des vibrations intenses, du bruit et un
mauvais fonctionnement.
Capuch_
2. Devisser les 4 boulons a I'aide de la cle 4. Boucher les trous avec les capuchons
fournie, fournis.
background
D_gagements d'installation
L'emplacement dolt _tre suffisamment large
pour ouvrir compl_tement la porte de la
laveuse.
Dimensions de la laveuse
33 1/4"
(84,5 cm)
5 s/8"
(64,5 cm)
La plupart des installations requi_rent un
minimum de 4 po (10 cm) de degagement
derriere la laveuse.
Espacement d'installation
minimum pour espace en retrait.
Les dimensions suivantes illustrees sont
pour I'espacement minimum alloue.
Un espacement additionnel dolt 6tre
considere pour I'installation et le service.
Des degagements additionnels sont requis
pour les moulures de mur, de porte et le
plancher.
Un espacement additionnel de 1 po (2,5
cm) sur les c6tes de la laveuse est
recommande pour reduire le transfert de
bruit.
II faut aussi prendre en consideration
I'espacement de I'appareil qui accompagne
la secheuse.
[Vue lat_rale]
(64,5 cm) (10 cm)
[Vue avant]
1" _23 3/8"_ 1"
(2,5 cm) (59,5 cm) (2,5 cm)
Niveau du plancher
Inclinaison permise sous la laveuse est 1 po.
Afin de minimiser le bruit et les vibrations, la
laveuse doit _tre installee sur un plancher
robuste.
Les surfaces en carreaux souples et le tapis ne
sont pas recommandes.
Ne jamais installer la laveuse sur une plateforme
ou une structure faible.
Un plancher robuste et solide est
essentiel pour une laveuse a chargement
frontal qu'un modele a chargement sur
le dessus.Sile plancher est en bois et/ou
autre construction, il faudra le renforcer.
La laveuse _ chargement frontal
effectue un essorage beaucoup plus
rapide que lesautres appareils, causant
ainsi plus de vibrations. Sile plancher
n'est pasrobuste, la laveuse peut vibrer.
L'on entendra et sentira lesvibrations
dansla maison.
Prise _lectrique
Dolt _tre a moins de 60 po (1,5 m) d'un c6te
ou de I'autre de la laveuse. Ne pas surcharger
la prise avec plus d'un appareil.
Fusible a retardateur ou coupe-circuit
recommande.
II incombe be au consommateur de
faire installer une prise appropri_e
par un _lectricien qualifi_.
background
Connexion _lectrique
Ne pas utiliser une rallonge ni un adaptateur double.
Si I'appareil n'est pas utilise pendant une Iongue periode, le debrancher et fermer I'alimentation en
eau.
Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit 6tre remplace par un personne qualifiee.
Brancher I'appareil sur une prise mise a la terre conformement aux reglements de c&blage en cours.
L'appareil doit 6tre place de fagon ace que la fiche soit facilement accessible.
Toute r6paration '_ la laveuse doit _tre effectu6e par un personnel qualifi6 seulement. Toute
r_paration effectu_e par une personne sans experience peut causer un mauvais fonctionnement ou
des blessures. Communiquer avec le centre de service local.
Ne pas installer la laveuse dans une piece off les temperatures peuvent descendre en dessous du point
de cong61ation. Des tuyaux gel6s peuvent 6clater sous la pression. La fiabilit6 des contr61es
_lectroniques peut _tre r_duite '_ cause des temperatures tr6s froides.
Si l'appareil est livr_ pendant les mois d'hiver et '_ des temperatures tr_s froides, laisser l'appareil '_
la temperature de la piece quelques heures avant de l'utiliser.
La laveuse doit _tre branch_e sur les canalisations en eau fi l'aide des nouveaux
tuyaux. NE pas utiliser les vieux tuyaux.
Connexion du tuyau d'alimentation en eau
joint
La pression d'alimentation en eau doit etre
entre 4,5 et 145 lb/po 2(30 et 1000 kPa).
Ne pas degainer ni croiser au moment de
brancher le tuyau d'entree sur la soupape.
Si ta pression d'alimentation en eau est
superieure f 145 tb/po% it faut installer un
dispositif de reducteur de pression.
Deux rondeltes-joints sont fournies avec tes
tuyaux d'entree d'eau pour empecher les
fuites d'eau.
Verifier s'il y a des fuites aux connexions de
la laveuse en ouvrant completement le
robinet.
Robinet eau chaude
Robinet eau
froide
Verifier periodiquement la condition du tuyau
et remplacer au besoin.
S'assurer qu'it n'y a pas de pti dans le tuyau
et qu'il n'est pas ecrase.
S'assurer que tes deux entrees d'eau sont
branchees sur tes robinets appropries. Le
connecteur pour l'eau chaude est rouge.
background
Installation du tuyau de vidage
Au moment d'installer te tuyau de vidage
sur un bac, te fixer de fagon securitaire
afin qu'il ne puisse se defaire et causer
une inondation ou des dommages.
En fixant adequatement te tuyau de
vidage au bac, cela protegera le
plancher des fuites d'eau.
Bac a lessive
Tuyau ._ *
dDei SePt°Situife li ,_:_
Attache "t_a: 47"
Le tuyau de vidage ne doit pas 6tre place
plus de 47 pc du bas de la laveuse.
Fixer de fagon securitaire te tuyau de
vidage pour emp6cher tout dommage
d'eau au plancher.
Cet 6quipement n'est pas destin6 _ un usage maritime ou aux installations mobiles comme
dans une roulotte, un a_ion, etc.
Fermer le robinet si l'appareil n'est pas utilis6 pendant une longue p6riode (ex.: vacances).
Au moment de jeter l'appareil, couper le c_ble d'alimentation et d6truire la fiche. D6sactiver
le verrouillage de la porte pour emp_cher les jeunes enfants d'etre coinc6s _ l'int6rieur.
Le mat6riel d'emballage (ex.: pellicule, s_'romousse) peut _tre dangereux pour les enfants.
II y a un risque de suffocation! Garder hors de la port6e des enfants.
background
R_glage du niveau
Pied de raise & nveau eaL
1,
Pour reduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la
machine sur un sol stable et de niveau, de pref6rence darts un coin
de la piece.
Les planches en bois ou de type flottant contribuent
une vibration excessive et a un desequilibre.
2,
Si le sol est inegal, regler les pieds de mise & niveau (ne pas
inserer de pieces de bois, etc ... sous les pieds).
S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol et
verifier ensuite que I'appareil est paffaitement de niveau (utiliser un
niveau a bulle d'air).
X_Aprks le rdgluge des pieds, setter lYerou de bloeage en tournant duns le
sens iuverse des aiguilles d'une montre.
_" V&ificafion en diugonale
Si on appuie sur les bords & la pluque sup&ieure de lu machiue # lurer
en diagonale, la maehiue ne do# absolument pas bouger d'un pouee vet's
le haut nivers le bas(Veillez fi v&ifier les deux direcfionO
Si la maehiue bouge quand on pousse lu plaque sup&ieure de lu maehiue
eu diagouale, rdajuster les pieds.
Solsen b4ton
La surface d'instaJJationdolt _tre propre, s6cheet de niveau.
Installer Je[ave-Jingesur un sol dur et plat.
elles en
caoutchouc
Planchersen tuiles (glissants)
Positionner chaque pied sur un tapis et mettre ['appareiJ de niveau
(Couper le tapis en carreaux de 2 3/4 po 2et coJbr bs pi6ces sur Jatuib s6cheo0 I'appareil est plac6).
_{" Le tapie est un mat6riaux autocoJJantutiJis6sur les6chelles et les marches pour emp6cher de glisser.
Parquets
Les parquets sont particuli6rement sensibbs aux vibrations.
Pour 6viter les vibrations nous vous recommandons de placer des coupelbs en caoutchouc d'au moins 15 mm
d%paisseur sous chaque pied et de s6curiser J'instaJJationen faisant reposer Jamachine sur deux soJiveaux.
Si possible installer Jamachine dans un angle de Japi6ce 6 I'endroit le plus stable.
_{"Ins6rer les coupelles de caoutchouc pour r6duire les vibrations.
_" Vous pouvez vous procurer bs coupeJbs de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la r6f6rence
4620ER4002B.
Un positionnement et une mise 6 mveau appropri6 du lave-Jinge assurent un fonctionnement prolong6,
r6gulier et fiable du Jave-linge.
La machine dolt 6tre absobment horizontale et 6tre stable.
Le lave-Jinge ne dolt pas <<bascubr >>Jorsd'une pression sur Jesangles sup6rieurs.
La surface d'installation dolt 6tre propre, sans cite ni autres produits d'entretien des sols.
Les pieds de I'appareil ne doivent pas 6tre mouill& S'ils sont mouill6s, ils peuvent glisser.
background
_1_ AVERTISSEMENT: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessure, lire les
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURIT¢: avant de faire fonctionner I'appareil.
Avant le premier lavage
S_Jectionnerbecycle normal, ajouter environ Jamoiti_ de Jaquantit_ de d_tergent recommand_ dans be
distributeur et laisser I'apparei[ fonctionner sans charge.
Ceci eni&vetout r&sidu de ia cuve provenant de la fabrication.
1. Etiquettes d'entretien
Chercher I'etiquette d'entretien sur vos v_tements. Vous connaftrez ainsi la composition du tissu de
votre v6tement et la fat}on de le laver.
2. Tri
Pour un meilleur resultat, trier les v_tements. Preparer les charges qui peuvent _tre lavees avec le m_me
cycle de lavage. La temperature de I'eau et la vitesse d'essorage varient en fonction des differents tissus.
Separer toujours les couleurs foncees des couleurs p_les et du blanc. Laver separement pour eviter tout
transfert de couleur et de peluche qui deteindrait sur le blanc, etc. Si possible, ne pas laver des articles tres
sales avec des articles peu sales.
Salete (Tres sale, Normal, peu sale) Separer les v6tements en fonction du degre
de salete.
Couleur (Blanc, Clairs, Fonces Separer les tissus blancs des tissus de couleur.
Peluche (producteurs, capteurs) Laver separement les producteurs de peluche
de peluche et les capteurs de peluche.
Producteurs de peluche : tissu eponge, chenille, serviettes de toilette, couches
Capteurs de peluche : synthetiques, velours c6tele, appr6t permanent, chaussettes
3. Precautions A prendre avant le chargement
Melanger des grands et des petits articles dans une m_me charge. Charger les grands articles en
premier. Les grands articles ne doivent pas representer plus de la moitie de la charge de lavage.Ne pas
laver des articles isoles pour eviter de desequilibrer la charge. Ajouter un ou deux articles similaires.
Verifier que toutes les poches sont vides. Des
objets tels que des clous, des pinces de
cheveux, des allumettes, des stylos, des pieces
de monnaie et des cles peuvent endommager
votre machine a laver et vos v6tements.
Fermer les fermetures a glissiere, les
crochets et les attaches de sorte que ces
articles n'accrochent pas les autres v6tements.
Eliminer auparavant la salete et les taches sur
les cols et les poignets avec un peu de
detergent dissous darts I'eau pour faire partir la
salete.
Ne pas laver ni essorer des vStements ',:1l'6preuve l'eau.
background
Ajout de d_tergent et d'adoucissant
1. Le r_servoir de distribution
detergent pour Adoucissant Lessive pour
Lavage (Fabric JAVEL
(Detergent) softener) (Liquid Bleach)
2. Ajout d'adoucissant
Niveau
d'assouplissant
Ne pas depasser la ligne maximale de
charge. Une surcharge pourrait distribuer
trop t6t I'adoucissant et ainsi t&cher les
v6tements.
Ne laissez pas I'adoucissant dans le
reservoir de detergent plus de 2 jours.
(L'adoucissant pourrait durcir)
L'adoucissant sera automatiquement
ajoute pendant le dernier cycle de
ringage.
N'ouvrez pas le reservoir Iorsque I'eau
s'ecoule.
N'utilisez pas de solvants (benzene, etc.).
Ne versez pas directement
d'adoucissant sur les
v_tements.
3. Bac pour d'eau de Javel
Ne pas ouvrir le bac de lesaive pendant le
cycle de remplissage d'eau.
L'eau de javel sera automatiquement
distribuee apres que le detergent ait eu la
temps d'agir.
Ne pas depasser le niveau MAX.
Niveau
de marque
4. Dosage des d_tergents
Seuls des detersifs haute efficacite devraient
6tre utilises dans une laveuse LG.
Les detersifs HE sont specialement congus
pour les laveuses a hublot frontal et
contiennent des
composes reducteurs d'emulsion.
Les detersifs HE produisent moins de
mousse, ameliorant le rendement de la
lessive et du ringage.
IIs aident aussi a garder propre, I'interieur de
votre laveuse LG.
Utiliser un detersif regulier risque de produire
un moussage excessif et reduire I'efficacit&
Des detersifs HE sont fortement
recommandes pour assurer une lessive et un
ringage optimaux.
En reduisant la quantite de detergent, cela
peut reduire I'efficacite de nettoyage.
IIest important de pre tremper les taches,
de trier les couleurs et la salete et d'eviter
toute surcharge.
La quantite de detergent peut etre ajustee
pour la temperature de I'eau, la durete de
I'eau, la grosseur de la charge et la quantite
de salete. Pour de meilleurs resultats, eviter
d'utiliser trop de detergent.
Le detergent est evacu6 du reservoir de
distribution au debut du cycle.
Con_:u exclusivement pour les
d_tersifs HE (haute efficacit_)
background
S_lectionner les cycles con_us pour les diff_rents types de tissus et le niveau de salet_.
Sous-v_tementstr_s Tr_s elev6e/froide Elev6e Normal
Hygieaique sales, Tres6levee Tressouille
(Sanitary) v_tements de travail, Pasd'essorage Leg6rement
couches. Basse souille
etc. Moyenne
Cotort/ Ti_de/froide Elev6e Normal
serviettes Coton, Tilde/tilde Treselev6e Tr_ssouille
(Cotton/ serviettes, Chaude/froide Pasd'essorage Leg6rement
chemises Basse
Towels) Froide/froide Moyenne souille
Ti6de/froide Elev6e Normal
Charge mixte, Tiede/ti_de Tr_s6levee Tressouille
Normal v_tement de travail,
(Normal) jeans, Chaude/froide Pasd'essorage L6g_rement
chemises Froide/froide Basse souill_
Moyenne
Preeeage Chemises, Tiede/froide Moyenne Normal
permanent pantalon, Ti_de/tiede Elev6e Tr_ssouille
v#tement sans Chaude/froide Pasd'essorage Leg_rement
(Perm froissement, Froide/froide Basse souill6
Press) poly/coton
V_tements Chemise, Froide/froide Moyenne Normal
blouse, Tiede/froide Pasd'essorage Tressouille
d_licats nylon, Tiede/tiede Basse Leg6rement
(Delicates) voilage, etc. souill6
Basse Normal
Moyenne L6g6rement
Pasd'essorage souill6
Lainagel Lainage,solelavable_la Froide/froide
soie machine Tiede/froide
(Wool/Silk) Tiede/tiede
Lavable a Froide/froide Basse Normal
la main Articles lavables Ti6de/froide Moyenne L6g6rement
(Hand Wash) & la main Tilde/tilde Pasd'essorage souill6
Chaude/froide Tr_s61ev6e Legerement
Lavage V_tement Froide/froide Pasd'essorage souille
rapide legerement Ti_de/froide Basse Normal
(SpeedWash) sale Tiede/tiede Moyenne Tressouille
Elevee
O
1) D_tection de charge de lavage automatique (poids):
D_tecte automatiquement la charge et opthnise le temps de lavage. Apr_s avoir d_tect_, le temps
estim_ r_siduel pour le cycle sera affich_.
background
1. Power C) (Alimentation)
Utitiser cette touche pour mettre en circuit
ou hors circuit.
2. Cycles
Tourner te bouton de selection de cycle
pour choisir te cycle d6sire selon les
differents types de tissus et de niveau de
salet&
Chaque cycle a une temperature
prer6gt6e de lavage, une vitesse
d'essorage, niveau de salete et option
(voir page 34).
Le regtage prer6gl6 peut 6tre modifie en
tout temps avant la mise en marche.
Cette laveuse '_ chargement
fi'ontal requiert une dur6e de
cycle plus longue et nettoie mieux
tout en 6tant plus d61icate avec
les tissus que les laveuses
chargement sur le dessus. La
dur_e de lavage peut _tre r6duite
de fa_on significative pour les
petites charges ou les charges
moins sales en s61ectionnant le
cycle rapide avec la touche
option et en r6glant la touche
niveau de salet6 en position
l_g_re.
3. Start/Pause F[I (Marche/pause)
Utitiser cette touche pour mettre ta
laveuse en marche ou l'arr6ter.
4. Delay Wash (Lavage diff6r_)
Permet de mettre en marche te cycle de
fagon differ6e de 1 a 19 heures.
Faire les selections appropriees pour ta
charge, presser ensuite ta touche Delay
Wash une fois pour une heure ou presser
de nouveau pour augmenter te differ6
jusqu'& 19 heures, en tranches d'une
heure.
5. Extra Rinse (Extra rinc;age)
Cette option offre un ringage additionnel.
Utiliser cette option pour s'assurer que tout
le detergent ou lejavellisant a et6 enleve des
v6tements.
background
6. Wash/Rinse
(Temp. De Lavage/rin_age)
Selectionner une temperature d'eau en
fonction du type de charge & laver.
Suivre les instructions sur te v6tement et
le tableau ci-dessous pour de meilleurs
resultats.
Ti6de La plupart des charges
7. Spin Speed
(Vitesse d'essorage)
Pour changer ta vitesse d'essorage,
presser ta touche vitesse d'essorage de
fagon rep6titive pour passer en
sequence les options disponibles.
8. Soil Level (Niveau de salet_)
Pour modifier le niveau de salete, presser la
touche niveau de salete de fagon rep6titive
jusqu'au reglage desir6.
Les ringages tiedes taissent les charges
plus seches que tes ringages froids. Les
ringages tiedes augmentent le
froissement.
•Dans les endroits oe it fait froid, un
ringage tiede rend la charge plus facile
manipuler.
Les ringages froids economisent l'energie.
Les temperatures de ringage froides
dependent de l'eau froide & votre robinet.
background
9. Dry (S6chage)
Le traitement automatique de cette laveuse-s6cheuse
depuis le lavage jusqu'au sechage peut 6tre facilement
s61ectionn6.
Pour un sechage uniforme, s'assurer que tousles articles de
la charge sont semblables en fait de tissus et d'epaisseur.
Ne pas surcharger la secheuse en y mettant trop d'articles.
Les articles doivent pouvoir culbuter librement.
Si I'on ouvre la porte et que I'on retire Ia charge avant que Ia
secheuse ait termine, ne pas oublier de presser la touche
START/PAUSE.
En pressant ia touche DRY, I'on peut selectionner :
I Normal ___
I Low temp.
1
(Basse temp) j
La secheuse peut contenir une charge jusqu'a 9 Ib
(4 kg) de poids sec d'articles.
Lorsque le cycle de sechage est compl6te, " L-d "
(ralenti) figure a l'affichage multiple.
Le ralenti est r6gle automatiquement Iorsqu'un cycle
de sechage est compl6te.
Si I'on ne retire pas les v6tements de la secheuse
des qu'elle a termine, il peut y avoir froissement.
Le RALENTI fait culbuter, rearrange et assouplit
periodiquement la charge pour eviter le froissement,
sans chaleur, jusqu'a 4 heure.
Le message " r _,,__a continue de s'afficherjusqu'a ce
que les v6tements soient retires ou que la touche
Depart/Pause soit pressee.
Utiliser les cycles automatiques pour secher la plupart
des charges. Les capteurs electroniques mesurent Ia
temperature d'echappement pour augmenter ou
diminuer les temperatures de sechage pour un temps
de reaction plus rapide et un meilleur contr6te de
temperature.
Sechage automatique recommande pour
a) Pressage permanent - basse temperature
b) Si I'on desire repasser Ies v6tements - moins
c) Coton et serviettes - normal
d) Couches - plus
le temps de s_chage estim_ peut varier du
temps de s_chage r_el avec l'option
automatique. Le type de tissu, la dimension
de la charge et le niveau de s6chage
peuvent modifier le temps de s_chage.
En pressant la touche DRY, le temps de sechage
peut 6tre s61ectionne.
Le sechage peut durer jusqu'& 150 minutes.
En selectionnant seulement sechage, la duree
commence apres I'essorage.
Les temps de sechage sont donnes comme guide
pour aider a regler la secheuse pour un sechage
manuel. Les temps de sechage varient selon la
quantite d'humidite, la temperature de la piece et
le type de tissu. L'experience de I'utilisateur est le
meilleur guide.
- Ne pas secher par culbutage. Remettre les
articles en forme et les secher a plat.
- Certains materiaux peuvent refouler selon leur
qualite.
- Toujours les 6tirer imm&diatement apres le
sechage.
- Ne pas surcharger la secheuse
- Sortir les articles a pressage permanent des que
le sechage est termine afin de reduire le
froissement.
- Toujours verifier les instructions du fabricant.
- Toujours verifier les instructions du fabricant
- Ne pas secher d'articles contenant de la mousse,
du caoutchouc ou du plastique comme "
a) tablier, bavoir, couvre-chaise
b) rideaux, nappe
c) tapis de bain
- Ne pas secher d'articles en fibre de verre darts
la secheuse. Les particules de verre laissees
dans la secheuse peuvent 6tre recup6r6es par
les v6tements au sechage suivant et irriter la
peau.
background
1 Soak (Trempage)
Assure une duree regt6e pour te trempage,
passe automatiquement en mode lavage.
Utitiser cette option pour laver les
v6tements ordinaires ou pour des
v6tements epais tres sales.
2 Extra Wash (Lavage extra)
Si ta lessive est tres sale, l'option lavage
extra est efficace.
Cycles disponibles: hygienique,
coton/serviettes, normal et pressage
permanent.
3 Rinse+Spin (Rin(;age + essorage)
Utitiser cette option pour rincer puis
essorer.
4 Spin Only (Essorage seulement)
Utiliser cette option pour setectionner le
cycle d'essorage seulement.
Ces voyants indiquent quelte portion du
cycle de la laveuse est actionnee.
_(_i) DelayWashPress& Hold 3 _ec
Toset child lock
Utitiser cette option pour emp6cher une
utitisation non desir6e de t'appareit.
Presser et maintenir ta touche Delay
Wash (Lavage differ6) pendant 3
secondes pour verrouiller/deverrouiller.
Lorsque te VERROUILLAGE ENFANT
est regt6, te voyant
(verrouitlage enfant) s'altume et toutes
les touches sont desactiv6es &
l'exception de ta touche alimentation (_.
L'on peut verrouiller ta laveuse pendant
son fonctionnement.
5 Dry Only (S_chage seulement)
Setectionner pour secher seulement.
Cet affichage montre:
a) le temps residuel estime du cycle en
fonction.
b) te code erreur lorsqu'une erreur est
detect6e.
S'altume torsque la porte de la laveuse
est verrouillee.
La porte peut _tre d6verrouittee en
pressant ta touche Start/pause _H pour
arr_ter ta laveuse.
D_verrouillage apr_s l '.:12 minutes.
Si la temperature et le niveau
d'eau sont trop _lev_s, la porte ne
peut _tre verrouill_e. Ne pas
tenter d'ouvrir la porte pat" la
force lorsque le voyant'_)_-
(porte verrouill_e) est aliu'm_.
background
Avant de nettoyer l'interieur de la laveuse, debrancher le cordon d'alimentation pour eviter tout choc
electrique et risques.
Au moment de jeter l'appareil, couper le c_ble d'alimentation et detruire la fiche. Desactiver le
verrouillage de porte pour emp_cher les enfants de rester coinces a I'interieur.
Filtre d'entr_e d'eau
Le message d'erreur "_E "clignote sur le panneau de contr61eIorsque reau n'entre pas.
Si I'eau est tres calcaire ou contient des traces de dep6t, le filtre d'entree d'eau peut 6tre obstru&
IIest pr6ferable de le nettoyer de temps a autre.
1. Fermer le
robinet
d'eau.
3. Nettoyer le
filtre a I'aide
d'une brosse
poils durs.
2. Devisser le
tuyau
d'entree
d'eau.
4. Visser le
tuyau
d'entree.
Filtre de pompe de drain
÷ Ce filtre recueille les fils et petitsobjets laisses dans la charge.
Verifier reguli6rement si lefiltre est propre pour assurer un bon fonctionnement de I'appareil.
Vidanger, a I'aide du tuyau de vidange, avant d'ouvrir le filtre de pompe pour
enlever les objets. Faire attention au moment de vider si I'eau est chaude.
Laisser I'eau refroidir avant de nettoyer la pompe de drain.
1. Ouvrir te capuchon de
couvercle inferieur _.
Tourner la fiche de
drain _ pour tirer le
tuyau.
2. Debrancher Ia fiche de
drain _, Iaissant t'eau se
vider. ,ik ce moment, utiliser
un bac pour emp_cher I'eau
de couler sur Ie ptancher.
Lorsque I'eau ne coule plus,
tourner Ie filtre de pompe
vers Ia gauche.
3. Enlever tout objet du filtre de
la pompe _. Apres le
nettoyage, toumer le filtre de
la pompe _ dans te sens
horaire et inserer la fiche de
drain _ a sa place d'origine.
Fermer le capuchon du
couvercle inferieur _.
background
Tiroir distributeur
÷ Apres un certain temps, tes detergents et tes adoucissants taissent un dep6t dans le tiroir.
I1faudra le nettoyer periodiquement avec un jet d'eau courante.
Si necessaire, on peut te retirer comptetement de la machine en appuyant vers le bas sur le
cliquet et en le tirant pour le sortir.
Pour facititer te nettoyage, on peut enlever la partie superieure du compartiment de
l'adoucissant.
La cavit_ du tiroir
÷ Le detergent peut aussi s'accumuler a l'interieur de la
cavite qui devra _tre nettoyee & l'occasion avec une
vieille brosse & dents.
Apres te nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle
de ringage sans linge.
Le tambour de lavage
Si vous habitez dans une zone o_ l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des
endroits oQ on ne peut ni te voir ni t'enlever facitement.
Avec te temps, t'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront
eventueltement 6tre remplaces si on ne les surveille pas.
Bien que te tambour de tavage soit en acier inoxydable, des taches de rouitte peuvent
6tre causees par de petits articles metalliques (trombones, epingles de s0rete) laisses
dans te tambour.
Le tambour de lavage devra 6tre nettoye de temps en temps.
Si vous utitisez des agents detartrants, des teintures ou des decolorants, assurez-vous
qu'its peuvent 6tre utitises en machine.
÷ Le detartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les
pieces de votre machine & laver.
÷ Eliminer tes taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
÷ Ne jamais utiliser de laine d'acier.
background
Nettoyage de la laveuse
1. Exterieur
Un entretien approprie prolongera la vie de ta laveuse.
L'exterieur de t'appareit peut 6tre nettoye avec de l'eau tiede et un detergent
domestique non abrasif neutre.
Essuyer immediatement tout deversement. Essuyer avec un chiffon humide.
Ne pas frapper la surface avec des objets pointus.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de methylene, de solvants ou d'autres produits
semblables.
2. Interieur
Le tour de t'ouverture de la porte, le joint flexible et ta porte en verre doivent toujours
6tre nettoyes pour assurer une bonne etanch6it6.
Effectuer un cycle complet en utilisant de l'eau chaude.
Rep6ter au besoin.
Enlever les d6p6ts de calcaire avec un produit appropri6 pour les machines _ laver.
Instructions pour hiv6riser
Si la laveuse est rang6e dans un endroit o_ il peut y avoir du gel ou d6m6nag6e a des
temperatures froides,
suivre les instructions ci-dessous pour eviter tout dommage.
1. Fermer le robinet d'alimentation en eau.
2. Debrancher les tuyaux de l'alimentation en eau et les tuyaux de vidage.
3. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise appropriee mise & la terre.
4. Ajouter un gallon (3,8 # ) d'antigel de vehicule recr6atif non toxique dans le tambour.
Fermer la porte.
5. Regler au cycle d'essorage et laisser essorer pendant 1 minute pour vider toute l'eau.
L'antiget ne sera pas tout expuls&
6. Debrancher le cordon d'alimentation, assecher l'interieur du tambour et fermer la
porte.
7. Enlever te distributeur. Vider toute eau des compartiments et les assecher.
8. Ranger la laveuse en position droite.
9. Pour enlever t'antiget de la taveuse apres le rangement, effectuer un cycle complet
avec du detergent, la laveuse vide. Ne pas ajouter de charge.
background
* Cette laveuse est dot6e de fonctions s6curitaires automatiques qui d6tectent et effectuent un diagnostique
rapidement et elle r6agit de facon appropri6e. Lorsque l'appareil ne fonctionnement pas correctement
ou pas du tout, v6rifier les points suivants avant d'effectuer un appel de service.
Ballottement ou bruit
Pilonnement
Objets comme monnaie ou
pince coinces dans le tambour.
Vibration
Fuites d'eau
Charge trop Iourde.
Ceci est normal.
Les boulons de transport ont-ils
et6 enleves?
Charge mal distribuee.
Les pieds reposent-ils
solidement sur le plancher?
Connexion du tuyau de
remplissage I_che au robinet
ou a la laveuse.
Tuyau de vidage de la
residence obstru&
Trop de detergent ou detergent
inadequat.
Mousse excessive
Arr6ter la laveuse et verifier le
tambour et le filtre de drain.
Si le bruit persiste une fois la
laveuse en marche, communiquer
avec un technicien qualifie.
Si le bruit persiste, la laveuse est
probablement hors equilibre.
Arr6ter et redistribuer la charge.
Voir "Installation" concernant les
boulons d'expedition.
Arr6ter la laveuse et redistribuer la
charge.
Regler les pieds niveleurs.
S'assurer que les quatre (4) pieds
sont en contact avec le plancher,
tandis que la laveuse est dans le
cycle de essorage avec la charge.
Verifier et serrer les connexions.
Deboucher. Communiquer avec un
plombier au besoin.
Reduire la quantite de detergent ou
utiliser un detersifs HE (haute efficacite)
L'eau n'entre pas
dans la laveuse ou
entre lentement
L'eau de la laveuse
ne se vide pas ou se
vide lentement
Alimentation en eau
inadequate.
Robinet pas assez ouvert.
Tuyau d'entree d'eau pli&
Filtre du tuyau d'entree
obstru&
Tuyau de drain plie ou obstru&
Filtre de drain obstru&
_!_ on_:u exclusivement pour
les d6tersifs HE (haute
efficacit&)
Verifier un autre robinet dans la
maison.
L'ouvrir completement.
Le redresser.
Verifier le filtre.
Nettoyer et redresser le tuyau.
Nettoyer le filtre de drain.
background
Lalaveusenese
metpasen
marche
Lalaveuse
n'essorepas
Laportene
s'ouvrepas
Cycledelavage
differe
Problemede
sechage
Cordonelectriquenonbranche
ouconnexionI_che.
Fusiblegrilleoucoupe-circuit
declencheoupannedecourant.
Robinetd'alimentationeneau
ferm&
Verifiersilaporteestbien
fermee.
Letempsdelavagepeutvarier
selonlagrosseurdelacharge,de
lapressiond'eau,dela
temperaturedeI'eauetautres
conditions.
Nesechepas
S'assurerquelaficheestbien
insereedanslaprisemurale.
Remplacerlefusibleou
reenclencherlecoupe-circuit.
Sileproblemeestunesurcharge
decircuit,communiqueravecun
electricienqualifi&
Ouvrirlerobinet.
Fermerlaporteetpresserla
toucheSTART/PAUSE.Apres
avoirpressercettetouche,ilfaut
quelquestempsavantquela
laveusecommenceaessorer.La
portedolt6treverrouilleeavant
queI'essoragenepuissesefaire.
Silamachineestenmarche,la
portenepeutpass'ouvrirpourdes
raisonsdesecurit&
Attendreuneoudeuxminutes
avantd'ouvrirlaportepourquele
mecanismedeverrouillagela
libere.
Siundesequilibreestdetecteou
sileprogrammederetraitde
moussefonctionne,letempsde
lavagepeut6treaugment&
Nepassurcharger.Verifiersila
laveusesevidangeadequatement
pourextraireI'eaudelacharge.
Lachargedev6tementesttrop
petitepourculbuter
adequatement.Ajouterquelques
serviettes.
background
!i!i!i!iil'ilili_ii_i_i !i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili _i!i!i!i!_i!i_ii!i_i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!ii!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iJi_i_iJii_i_ili_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Alimentation en eau inadequate
dans la region.
Robinet d'alimentation en eau non
ouvert completement.
Tuyau d'entree d'eau plie
Filtre du tuyau d'entree obstrue.
Tuyau de drain plie ou obstrue.
Filtre de drain obstrue.
Charge trop petite.
Charge desequilibree.
L'appareil est dote d'un detecteur de
desequilibre et du systeme de
correction. S'il y a des articles Iourds
individuels (tapis de bain, peignoir,
etc.), le systeme peut arr6ter
I'essorage ou le cycle si le
desequilibre est trop important.
Verifier un autre robinet dans la
maison.
Ouvrir le robinet completement
Redresser le tuyau
Verifier le filtre
Nettoyer et redresser le tuyau
Nettoyer le filtre de drain
Ajouter 1 ou 2 autres articles
semblables pour equilibrer la
charge.
Redistribuer la charge.
Porte ouverte ou mal fermee. Fermer completement la porte.
;',-"Si le symbole ne s'eteint pas,
faire un appel de service.
Debrancher le cordon
d'alimentation et faire un appel de
service.
I'eau deborde a cause d'une
soupape d'eau defectueuse.
Figure si le capteur de niveau d'eau
fonctionne mal.
Surcharge du moteur.
Surcharge du moteur.
Verifier I'alimentation en eau
Fermer le robinet.
Debrancher la fiche d'alimentation.
Faire un appel de service
Ouvrir le robinet. Si non rel_chee,
debrancher I'alimentation et
telephoner a un technicien.
background
LG Electronics Inc.
P/No.: MFL31245121

Specifications

LG Electronics WM3431HW/00 Questions and Answers