
59665040 08/15
Deutsch 2
English 5
Français 8
Italiano 11
Nederlands 14
Español 17
Português 20
Dansk 23
Norsk 26
Svenska 29
Suomi 32
Ελληνικά 35
Türkçe 38
Русский 41
Magyar 45
Čeština 48
Slovenščina 51
Polski 54
Româneşte 57
Slovenčina 60
Hrvatski 63
Srpski 66
Български 69
Eesti 72
Latviešu 75
Lietuviškai 78
Українська 81
Қазақша 84
中文 88
1
Δ
ϳΒήόϠ

– 3
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres
Gerätes diese Sicherheitshin-
weise und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Sicher-
heitshinweise für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer
auf.
– Lesen Sie vor der Inbetrieb-
nahme die Betriebsanleitung
Ihres Gerätes und beachten
Sie besonders die Sicher-
heitshinweise.
– Die an dem Gerät angebrach-
ten Warn- und Hinweisschil-
der geben wichtige Hinweise
für den gefahrlosen Betrieb.
– Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die
allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften
des Gesetzgebers berück-
sichtigt werden.
– Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht
Erstickungsgefahr!
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schwe-
ren Körperverletzungen oder
zum Tod führt.
몇 WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags.
Anschlussleitung mit Netzste-
cker vor jedem Betrieb auf
Schäden prüfen. Beschädigte
Anschlussleitung unverzüg-
lich durch autorisierten Kun-
dendienst/Elektro-Fachkraft
austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerver-
bindungen sind im überflu-
tungssicheren Bereich anzu-
bringen.
Ungeeignete elektrische Ver-
längerungsleitungen können
gefährlich sein. Verwenden
Sie im Freien nur dafür zuge-
lassene und entsprechend
gekennzeichnete elektrische
Verlängerungsleitungen mit
ausreichendem Leitungs-
querschnitt.
Netzstecker und Kupplung ei-
ner Verlängerungsleitung
müssen wasserdicht sein und
dürfen nicht im Wasser lie-
gen. Die Kupplung darf wei-
Sicherheitshinweise für Tauchpumpen
Gefahrenstufen
Sicherheit
Elektrische Komponenten
2 DE

– 4
terhin nicht auf dem Boden
liegen. Es wird empfohlen,
Kabeltrommeln zu verwen-
den, die gewährleisten, dass
die Steckdosen sich mindes-
tens 60 mm über dem Boden
befinden.
Das Netzanschlusskabel
nicht zum Transportieren
oder Befestigen des Gerätes
benutzen.
Nicht am Netzanschlusska-
bel, sondern am Stecker zie-
hen, um das Gerät vom Netz
zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht
über scharfe Kanten ziehen
und nicht einquetschen.
Die angegebene Spannung
auf dem Typenschild muss
mit der Spannung der Strom-
quelle übereinstimmen.
Um Gefährdungen zu vermei-
den, dürfen Reparaturen und
der Einbau von Ersatzteilen
nur vom autorisierten Kunden-
dienst durchgeführt werden.
Pumpen nur an Steckdosen
mit einem Fehlerstrom-
schutzschalter mit einem
Nennfehlerstrom von max.
30 mA und mit einem Schutz-
kontakt (Erdung) betreiben.
Fehlerstromschutzschalter
und Schutzkontakt (Erdung)
regelmäßig auf Funktion prü-
fen.
Pumpen auf keinen Fall be-
treiben, wenn sich Personen
im Schwimmbecken oder
Gartenteich befinden.
Während des Betriebs För-
derflüssigkeit, das am Trage-
griff befestigte Seil sowie Ge-
genstände, die mit der För-
derflüssigkeit in Kontakt (z.B.
ins Wasser ragende Rohrlei-
tungen, Geländer, etc.) sind,
nicht berühren.
In Österreich müssen Pum-
pen zum Gebrauch an
Schwimmbecken und Gar-
tenteichen, die mit einer fes-
ten Anschlussleitung ausge-
stattet sind, nach ÖVE B/EN
60555 Teil 1 bis 3, über einen
ÖVE-geprüften Trenn-Trans-
formator gespeist werden,
wobei die Nennspannung se-
kundär 230V nicht über-
schreiten darf.
Der elektrische Anschluss
darf nur von einer Elektro-
fachkraft vorgenommen wer-
den. Die nationalen Bestim-
mungen hierzu sind unbe-
dingt zu beachten!
몇 WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrungen und/
oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist und ha-
Sicherer Umgang
3DE

– 5
ben die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur
dann verwenden, wenn sie
über 8 Jahre alt sind und
wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhiel-
ten, wie das Gerät zu benut-
zen ist und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kin-
dern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Vor allen Pflege– und War-
tungsarbeiten das Gerät aus-
schalten und den Netzstecker
ziehen.
몇 VORSICHT
Vor allen Tätigkeiten mit oder
am Gerät Standsicherheit
herstellen, um Unfälle oder
Beschädigungen durch Um-
fallen des Geräts zu vermei-
den.
Um Unfälle oder Verletzun-
gen zu vermeiden, beim
Transport das Gewicht des
Gerätes beachten (siehe
technische Daten).
Um Unfälle oder Verletzun-
gen zu vermeiden, bei der
Auswahl des Lagerortes das
Gewicht des Gerätes beach-
ten (siehe technische Daten).
GEFAHR
Explosionsgefahr
Keine ätzenden, leicht brenn-
baren oder explosiven Flüs-
sigkeiten (z. B. Petroleum,
Benzin, Säuren oder Nitro-
verdünnung) fördern.
Das Gerät nicht in feuer- und
explosionsgefährdeter Um-
gebung betreiben.
몇 VORSICHT
Wasser, das mit diesem Ge-
rät gefördert wurde, ist kein
Trinkwasser!
ACHTUNG
Gerät kann beschädigt werden.
Keine Fette, Öle und Salz-
wasser fördern.
Kein Abwasser aus Toiletten-
anlagen und verschlammtes
Wasser mit einer geringeren
Fließfähigkeit als klares Was-
ser fördern.
Kein Wasser fördern, das
eine höhere Temperatur als
35°C hat.
Sonstige Gefahren
4 DE

– 3
Please read and com-
ply with these safety
instructions prior to the initial op-
eration of your appliance. Retain
these safety instructions for use
for future reference or for subse-
quent possessors.
– Please read the operating in-
structions for your machine
before using it, and pay par-
ticular attention to the follow-
ing safety instructions.
– Warning and information
plates on the machine pro-
vide important directions for
safe operation.
– Apart from the notes con-
tained herein the general
safety provisions and rules
for the prevention of acci-
dents of the legislator must be
observed.
– Keep packaging films away
from children, there is a risk of
suffocation!
DANGER
Pointer to immediate danger,
which leads to severe injuries or
death.
몇 WARNING
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to se-
vere injuries or death.
몇 CAUTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to mi-
nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to
property damage.
DANGER
Risk of electric shock.
Check the power cord with
mains plug for damage be-
fore every use. If the power
cord is damaged, please ar-
range immediately for the ex-
change by an authorized cus-
tomer service or a skilled
electrician.
All electrical sockets should
be fixed in an area that is pro-
tected against floods.
Unsuitable electrical exten-
sion cables can be hazard-
ous. Only use electrical ex-
tension cables outdoors
which have been approved
and labelled for this purpose
and have an adequate cable
cross-section.
The mains plug and the cou-
pling of an extension cable
must be watertight and must
never lie in water. Moreover,
the coupling may never lie on
the ground. The use of cable
reels that ensure that the
sockets are at least 60 mm
above the ground is recom-
mended.
Safety instructions for immersion pumps
Hazard levels
Safety
Electric components
5EN

– 4
Do not use the power cord to
carry/ transport the machine.
To separate the machine
from the mains, pull the plug
and not the power cord.
Do not scrape the power cord
across sharp edges and en-
sure that it does not get
pressed.
The voltage indicated on the
type plate must correspond to
the voltage of the electrical
source.
To avoid risks, all repairs and
replacement of spare parts
may only be carried out by the
authorised customer service
personnel.
Operate pumps only on sock-
ets that are equipped with a
fault current protection switch
with a nominal fault current of
max. 30 mA and a protective-
earth contact (earthing).
Check the fault current pro-
tection switch and the protec-
tive earth contact (earthing)
for proper function at regular
intervals.
Never operate the pumps
while there are persons in the
pool or garden pond.
Do not touch feed fluids, the
rope attached to the carrying
handle as well as objects that
are in contact with the feed
fluid (e.g. pipelines extending
into the water, railings, etc.).
In Austria pumps to be used
in swimming pools and gar-
den ponds should be
equipped with a fixed connec-
tion line according to ÖVE B/
EN 60555 Part 1 to 3; power
supply should be via a ÖVE-
tested isolating transformer
whereby the secondary nom-
inal voltage should not ex-
ceed 230V.
The electrical connection of
the system may only be per-
formed by a qualified electri-
cian. Please follow the re-
spective national regulations!
몇 WARNING
This appliance is not intended
for use by persons with limit-
ed physical, sensory or men-
tal capacities or lacking expe-
rience and/or skills, unless
such persons are accompa-
nied and supervised by a per-
son in charge of their safety
or they have received precise
instructions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Children may only use this
appliance if they are over the
age of 8 and supervised by a
person in charge of their safe-
ty, or if they have received in-
structions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Children must not play with
this appliance.
Supervise children to prevent
them from playing with the
appliance.
Safe handling
6 EN

– 5
Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
by children without supervi-
sion.
Turn off the appliance and re-
move the mains plug prior to
any care and maintenance
works.
몇 CAUTION
Create stability for the appli-
ance prior to any work on or
with the appliance to prevent
accidents or damage.
In order to prevent accidents
or injuries, mind the weight of
the appliance during trans-
port (see technical data).
In order to prevent accidents
or injuries, mind the weight of
the appliance when choosing
the storage location (see
technical data).
DANGER
Danger of explosion
Do not pump corrosive, highly
combustible or explosive flu-
ids (e.g. petroleum, petrol,
acids or nitro thinner).
Do not operate the device in
fire or explosion-endangered
surroundings.
몇 CAUTION
Water that has been deliv-
ered with this appliance is no
drinking water!
ATTENTION
This can cause damage to the
appliance.
Do not pump greases, oils
and salt water.
Do not pump waste water
from sanitary facilities and
silty water with a lower flowa-
bility than clear water.
Do not pump water that has a
higher temperature than
35°C.
Other risks
7EN

– 3
Lire attentivement ces
consignes de sécurité
avant la première utilisation de
l’appareil et les respecter.
Conserver ces consignes de sé-
curité pour une utilisation ulté-
rieure ou un éventuel repreneur
de votre matériel.
– Avant la mise en route de
l’appareil, lire les instructions
de service et respecter tout
particulièrement les
consignes de sécurité.
– Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, observez
les avertissements et
consignes placés sur l'appa-
reil.
– En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi,
les règles générales de sécu-
rité et de prévention des acci-
dents imposées par la loi
doivent être respectées.
– Tenir les feuilles d'emballage
hors de la portée d'enfants -
Risque d'asphyxie !
DANGER
Signale la présence d'un danger
imminent entraînant de graves
blessures corporelles et pou-
vant avoir une issue mortelle.
몇 AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entraîner de graves
blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
몇 PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa-
tion potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures
légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entraîner des dom-
mages matériels.
DANGER
Risque d'électrocution.
Vérifier avant chaque utilisa-
tion que le câble et la fiche
mâle ne sont pas défectueux.
Un câble d’alimentation en-
dommagé doit immédiate-
ment être remplacé par le
service après-vente ou un
électricien agréé.
Toutes les connexions enfi-
chées électriques doivent
être effectuées dans une
zone protégée contre les
inondations.
Des rallonges électriques non
adaptées peuvent présenter
des risques. Utiliser à l’air
libre uniquement des câbles
de rallonge électriques autori-
sés et marqués de façon adé-
Consignes de sécurité relatives aux pompes
immergées
Niveaux de danger
Sécurité
Composants électriques
8 FR

– 4
quate avec une section suffi-
sante du conducteur.
La fiche secteur et le cou-
plage d'une conduite de ral-
longe doivent être étanches
et ne doivent pas reposer
dans l'eau. Le raccord ne doit
pas se situer sur le sol. Il est
recommandé d'utiliser des
enrouleurs de câble qui ga-
rantissent le fait que les
prises se trouvent à au moins
60 mm au-dessus du sol.
Ne pas utiliser le câble d'ali-
mentation pour fixer ou trans-
porter l'appareil.
Pour débrancher l'appareil, ti-
rer au niveau de la fiche sec-
teur et non sur le câble d'ali-
mentation.
Ne pas faire passer le câble
d'alimentation sur des arêtes
vives et ne pas le coincer.
La tension indiquée sur la
plaque signalétique de l'ap-
pareil doit correspondre à
celle de la prise.
Afin d'éviter tout danger, seul
le service après-vente agréé
est habilité à effectuer des ré-
parations ou à monter des
pièces de rechanger sur l'ap-
pareil.
Faire fonctionner les pompes
uniquement sur des prises
avec un disjoncteur de cou-
rant de défaut avec courant
de fuite nominal de 30 mA
maxi et avec un dispositif de
protection (mise à la terre).
Vérifier régulièrement le fonc-
tionnement du disjoncteur de
courant de défaut et du dispo-
sitif de protection (mise à la
terre).
En aucun cas ne faire fonc-
tionner les pompes si des
personnes se trouvent dans
la piscine ou dans l'étang de
jardin.
Pendant l'exploitation du
fluide transporté, ne pas tou-
cher la corde fixée sur la poi-
gnée de transport, ni les ob-
jets qui sont en contact avec
le fluide transporté (par ex.
conduites qui surplombent
l'eau, balustrade, etc.).
En Autriche les pompes qui
sont destinées à une utilisa-
tion près des piscines et des
étangs de jardin qui sont
équipés d'une conduite de
raccordement fixe doivent
être, selon ÖVE B/EN 60555
parties 1 à 3, alimentées par
un transformateur d'isolation
contrôlé selon ÖVE, la ten-
sion nominale secondaire ne
devant pas dépasser 230V.
Le raccordement électrique
doit être exécuté uniquement
par un électricien. Respecter
impérativement les disposi-
tions nationales pour cette
opération !
몇 AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per-
sonnes ayant des capacités
Manipulation fiable
9FR

– 5
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si ces
mêmes personnes sont sous
la supervision d'une per-
sonne responsable de leur
sécurité ou ont été formées à
l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utili-
ser l'appareil que s'ils ont plus
de 8 ans et s'ils sont sous la
surveillance d'une personne
compétence ou s'ils ont reçu
de sa part des instructions
d'utilisation de l'appareil et
s'ils ont compris les dangers
qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Le nettoyage et la mainte-
nance par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveil-
lance.
Avant tout travail d'entretien
et de maintenance, mettre
l'appareil hors tension et dé-
brancher la fiche secteur.
몇 PRÉCAUTION
Avant d'effectuer toute opéra-
tion avec ou sur l'appareil, en
assurer la stabilité afin d'évi-
ter tout accident ou tout en-
dommagement dû à une
chute de l'appareil.
Afin d'éviter tout accident ou
toute blessure lors du trans-
port, tenir compte du poids de
l'appareil (voir les caractéris-
tiques techniques).
Afin d'éviter tout accident ou
toute blessure, tenir compte
du poids de l'appareil (voir les
caractéristiques techniques)
en choisissant son emplace-
ment pour le stockage.
DANGER
Risque d'explosion
Ne pas transporter de li-
quides corrosifs, facilement
inflammables ou explosifs
(par ex. pétrole, essence,
acides ou diluant pour laque
cellulosique).
L'appareil ne doit pas être uti-
lisé dans un environnement
où il y a un risque d'explosion.
몇 PRÉCAUTION
L'eau qui est transportée
dans cet appareil n'est pas de
l'eau potable !
ATTENTION
L'appareil risquerait d'être en-
dommagé.
Ne pas transporter de
graisses, d'huiles ni d'eau sa-
lée.
Ne pas transporter d'eaux
usées provenant d'installa-
tions sanitaires, ni d'eaux
boueuses dont la fluidité est
inférieure à celle de l'eau.
Ne pas transporter d'eau dont
la température est supérieure
à 35 °C.
Autres dangers
10 FR

– 3
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere e seguire queste
avvertenze di sicurezza. Con-
servare le presenti avvertenze di
sicurezza per consultarle in un
secondo tempo o per darle a
successivi proprietari.
– Prima della messa in funzio-
ne leggere il manuale d’uso
dell’apparecchio e attenersi
in particolare alle norme di si-
curezza.
– Le targhette di avvertimento
sull'apparecchio forniscono
importanti indicazioni per un
uso sicuro.
– Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru-
zioni, sia le norme vigenti in
materia di sicurezza/antinfor-
tunistica.
– Tenere le pellicole di imbal-
laggio fuori dalla portata dei
bambini. Pericolo di asfissia!
PERICOLO
Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇 AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causa-
re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare danni alle cose.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica.
Prima di ogni utilizzo control-
late eventuali danni sulla li-
nea di allacciamento e sulla
spina di alimentazione. La-
sciate sostituire immediata-
mente la linea di allacciamen-
to danneggiata dal servizio
clienti autorizzato/personale
specializzato in elettricità.
Tutte le connessioni elettri-
che a spina devono essere
collocate in una zona antialla-
gamento.
Prolunghe di cavi elettrici non
adatte possono risultare peri-
colose. All'aperto utilizzare
solo prolunghe di cavi elettrici
omologate e contrassegnate
con sezione cavo sufficiente.
La spina di alimentazione e il
giunto di un cavo prolunga
utilizzati devono essere a te-
nuta d'acqua e non devono
trovarsi in acqua. Il giunto non
deve essere appoggiato a
terra. Si consiglia di utilizzare
tamburi avvolgicavo, i quali
garantiscono che le prese si
trovino almeno 60 mm sopra
il pavimento.
Avvertenze di sicurezza per pompe sommerse
Livelli di pericolo
Sicurezza
Componenti elettrici
11IT

– 4
Non usare il cavo di allaccia-
mento alla rete per trasporta-
re o fissare l'apparecchio.
Non scollegare la spina dalla
presa tirando il cavo di colle-
gamento.
Tenere lontano il cavo di al-
lacciamento da spigoli vivi ed
evitare di schiacciarlo.
La tensione indicata sulla tar-
ghetta dell'apparecchio deve
corrispondere a quella della
sorgente di corrente.
Per escludere qualsiasi ri-
schio, gli interventi di ripara-
zione e il montaggio dei pezzi
di ricambio vanno effettuati
esclusivamente dal servizio
assistenza autorizzato.
Fare funzionare le pompe
solo ad una presa dotata di
interruttore differenziale con
una corrente di guasto nomi-
nale di max. 30 mA e un con-
tatto di protezione (collega-
mento a terra).
Verificare regolarmente la
funzione dell’interruttore dif-
ferenziale e del contatto di
protezione (collegamento a
terra).
In nessun caso fare funziona-
re la pompa, quando nella pi-
scina o stagno da giardino si
trovano delle persone.
Durante il funzionamento non
toccare il liquido trasportato,
la fune fissata alla maniglia
nonché oggetti che sono a
contatto con il liquido traspor-
tato (ad es. tubazioni som-
merse in acqua, ringhiere,
ecc.).
In Austria le pompe da utiliz-
zare per piscine e vasche da
giardino, dotate di una linea di
allacciamento fissa, devono
essere alimentate secondo
ÖVE B/EN 60555 parte 1-3,
mediante un trasformatore di
separazione certificato ÖVE,
laddove la tensione nominale
secondaria non deve supera-
re i 230 V.
Il collegamento elettrico deve
essere eseguito solo da un
elettricista qualificato. Osser-
vare assolutamente le dispo-
sizioni nazionali vigenti.
몇 AVVERTIMENTO
Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da
persone con delle limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o
mentali e da persone che ab-
biano poca esperienza e/o
conoscenza dell'apparecchio
a meno che non vengano su-
pervisionati per la loro sicu-
rezza da una persona incari-
cata o che abbiano da questa
ricevuto istruzioni su come
usare l'apparecchio e dei pe-
ricoli da esso derivante.
I bambini possono utilizzare
l'apparecchio solo se maggio-
ri dell'età di 8 anni e a meno
che non vengano supervisio-
nati per la loro sicurezza da
una persona incaricata o che
abbiano da questa ricevuto
Uso sicuro
12 IT

– 5
istruzioni su come usare l'ap-
parecchio e dei pericoli da
esso derivante.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione
utente non devono essere
eseguiti dai bambini senza
sorveglianza.
Prima di ogni intervento di
cura e di manutenzione, spe-
gnere l'apparecchio e stacca-
re la spina.
몇 PRUDENZA
Prima di qualsiasi attività con
o sull'apparecchio è necessa-
rio renderlo stabile per evitare
incidenti o danneggiamenti
dovuto dalla caduta dell'ap-
parecchio.
Per prevenire incidenti o le-
sioni durante il trasporto è ne-
cessario osservare il peso
dell'apparecchio (vedi Dati
tecnici).
Per prevenire incidenti o le-
sioni nella scelta del luogo di
stoccaggio è necessario os-
servare il peso dell'apparec-
chio (vedi Dati tecnici).
PERICOLO
Rischio di esplosioni
Non trasportare liquidi irritan-
ti, facilmente infiammabili o
esplosivi (p. es. petrolio, ben-
zina, acidi o nitrodiluenti).
L'apparecchio non deve es-
sere fatto funzionare in am-
bienti a rischio di fuoco e
esplosione.
몇 PRUDENZA
L'acqua trasporta con questo
apparecchio non è potabile!
ATTENZIONE
L'apparecchio potrebbe venirne
danneggiato.
Non trasportare grassi, oli e
acqua salata.
Non trasportare acque di sca-
rico delle toilette ed acqua-
fango con una fluidità inferio-
re all'acqua.
Non trasportare acqua che
abbia una temperatura mag-
giore di 35 °C.
Altri pericoli
13IT

– 3
Gelieve vóór het eer-
ste gebruik van uw ap-
paraat deze veiligheidsinstruc-
ties te lezen en ze in acht te ne-
men. Bewaar deze veiligheids-
aanwijzingen voor later gebruik
en voor latere gebruikers.
– Lees voor het ingebruikne-
men de gebruiksaanwijzing
van uw apparaat en let bijzon-
der goed op de veiligheids-
voorschriften.
– De op het apparaat aange-
brachte waarschuwings- en
aanwijzingsborden geven
aanwijzingen voor gebruik
zonder gevaar.
– Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de
algemene voorschriften inza-
ke veiligheid en ongevallen-
preventie van de wetgever in
acht genomen worden.
– Houd verpakkingsfolie uit de
buurt van kinderen, er be-
staat verstikkingsgevaar!
GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk
dreigend gevaar dat tot ernstige
en zelfs dodelijke lichaamsver-
wondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot ernsti-
ge en zelfs dodelijke lichaams-
verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge-
vaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot mate-
riële schade kan leiden.
GEVAAR
Gevaar van stroomschok
Controleer voor ieder gebruik
of aansluitkabel en netstek-
ker onbeschadigd zijn. Laat
beschadigde voedingskabels
onmiddellijk vervangen door
een bevoegde medewerker
van de technische dienst of
een elektro-vakman.
Alle elektrische steekverbin-
dingen moeten in een over-
stromingsveilige sector aan-
gebracht worden.
Niet-geschikte elektrische
verlengkabels kunnen ge-
vaarlijk zijn. Gebruik in open
lucht enkel daartoe vrijgege-
ven en overeenkomstig ge-
kenmerkte elektrische ver-
lengkabels met een voldoen-
de grote diameter:
Netstekker en koppeling van
een verlengkabel moeten wa-
terdicht zijn en mogen niet in
water liggen. De koppeling
mag verder niet op de grond
liggen. Er wordt aanbevolen
Veiligheidsinstructies voor dompelpompen
Gevarenniveaus
Veiligheid
Elektrische componenten
14 NL

– 4
om kabeltrommels te gebrui-
ken die garanderen dat de
contactdozen zich minstens
60 mm boven de grond be-
vinden.
Het elektriciteitssnoer niet
voor het bevestigen / trans-
porteren van het apparaat ge-
bruiken.
Trek niet aan het snoer, om
de stekker uit het stopcontact
te trekken, maar aan de stek-
ker.
Het elektriciteitssnoer niet
over scherpe randen trekken
en niet bekneld laten raken.
De op het typeplaatje aange-
geven spanning moet met de
spanning van de stroombron
overeenkomen.
Om risico 's te vermijden, mo-
gen reparaties en het vervan-
gen van onderdelen aan het
apparaat alleen worden uit-
gevoerd door een erkende
klantendienst.
Pompen en stekkerdozen
met een aardlekschakelaar
met een nominale lekstroom
van max. 30 mA en met een
beschermcontact (aarding)
gebruiken.
Aardlekschakelaar en be-
schermcontact (aarding) re-
gelmatig op functioneren con-
troleren.
Pompen in geen geval ge-
bruiken, wanneer zich perso-
nen in het zwembad of in de
tuinvijver bevinden.
Tijdens het bedrijf pompvloei-
stof, het aan het transport-
handvat bevestigde touw als-
ook voorwerpen, die met de
de pompvloeistof in contact
(bv. in het water oprijzende
buisleidingen, leuningen,
etc.) zijn, niet aanraken.
In Oostenrijk moeten pom-
pen voor het gebruik in
zwembaden en tuinvijvers die
uitgerust zijn met een vaste
aansluitleiding, conform ÖVE
B/EN 60555 Deel 1 tot 3, ge-
voed worden via een ÖVE-
geteste scheidingstransfor-
mator, waarbij de nominale
spanning secundair niet ho-
ger mag liggen dan 230V.
De elektrische aansluiting
mag alleen uitgevoerd wor-
den door een electricien. De
nationale bepalingen daartoe
moeten zeker in acht geno-
men worden!
몇 WAARSCHUWING
Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen
met beperkte fysieke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten
of met te weinig ervaring en/
of kennis, tenzij ze onder toe-
zicht staan van een bevoeg-
de persoon die instaat voor
hun veiligheid of van die per-
soon instructies hebben ge-
kregen over het gebruik van
het apparaat en de daaruit re-
sulterende gevaren begrij-
pen.
Veilige omgang
15NL

– 5
Kinderen mogen het appa-
raat enkel gebruiken wanneer
ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan van een
persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of van
die persoon instructies heb-
ben gekregen over het ge-
bruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande-
ren dat ze niet met het appa-
raat spelen.
De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet
zonder toezicht door kinderen
uitgevoerd worden.
Bij reiniging en onderhoud al-
tijd het apparaat uitschakelen
en de stekker uit het stopcon-
tact trekken.
몇 VOORZICHTIG
Zorg er vóór alle handelingen
met of aan het apparaat voor
dat het apparaat stabiel staat
om ongevallen of beschadi-
gingen door omvallen van het
apparaat te vermijden.
Neem bij het transport het ge-
wicht van het apparaat in acht
om ongevallen of verwondin-
gen te vermijden (zie techni-
sche gegevens).
Neem bij de keuze van de op-
slagplaats het gewicht van
het apparaat in acht om onge-
vallen of verwondingen te
vermijden (zie technische ge-
gevens).
GEVAAR
Ontploffingsgevaar
Geen bijtende, licht brandba-
re of explosieve vloeistoffen
(bijv. petroleum, benzine, zu-
ren of nitroverdunning) ver-
voeren.
De pomp niet in brand- of ex-
plosiegevoelige omgeving
gebruiken.
몇 VOORZICHTIG
Water dat met dit apparaat
werd opgepompt, is geen
drinkwater!
LET OP
De pomp kan beschadigd wor-
den.
Geen vetten, oliën en zout
water vervoeren.
Geen afvalwater uit de toilet-
voorziening en modderwater
met een lage viscositeit als
helder water vervoeren.
Geen water vervoeren met
een temperatuur van meer
dan 35°C.
Andere gevaren
16 NL

– 3
Antes de poner en
marcha por primera
vez el aparato, lea estas indica-
ciones de seguridad y siga las
instrucciones. Conserve estas
indicaciones de seguridad para
su uso posterior o para propieta-
rios ulteriores.
– Antes de la puesta en funcio-
namiento, lea el manual de
instrucciones y observe las
indicaciones de seguridad.
– Las placas de advertencia e
indicadoras colocadas en el
aparato proporcionan indica-
ciones importantes para un
funcionamiento seguro.
– Además de las indicaciones
contenidas en este manual
de instrucciones, deben res-
petarse las normas generales
vigentes de seguridad y pre-
vención de accidentes.
– ¡Mantener los plásticos del
embalaje fuera del alcance
de los niños, se corre el ries-
go de asfixia!
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro
inmediato que puede provocar
lesiones corporales graves o la
muerte.
몇 ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación pro-
pablemente peligrosa que pue-
de provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación
que puede ser peligrosa, que
puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación pro-
bablemente peligrosa que pue-
de provocar daños materiales.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica.
Antes de cada puesta en
marcha, compruebe si el ca-
ble de conexión y el enchufe
de red están dañados. Si el
cable de conexión estuviera
dañado, debe pedir inmedia-
tamente a un electricista es-
pecializado del servicio técni-
co autorizado que lo sustitu-
ya.
Se deben colocar todas las
conexiones de clavija eléctri-
cas en una zona a prueba de
inundaciones.
Los cables eléctricos prolon-
gadores inadecuados pue-
den ser peligrosos. Para el
exterior, utilice solo cables de
prolongación eléctricos auto-
rizados expresamente para
ello, adecuadamente marca-
dos y con una sección de ca-
ble suficiente:
El enchufe y el acoplamiento
de un conducto de prolonga-
ción tienen que ser estancos
Indicaciones de seguridad para bombas de inmersión
Niveles de peligro
Seguridad
Componentes eléctricos
17ES

– 4
y no pueden estar dentro del
agua. El acoplamiento no
puede seguir en el suelo. Se
recomienda utilizar enrollado-
res de cables que garantizan
que los enchufes estén al me-
nos a 60 mm del suelo.
No utilizar el cable de alimen-
tación para transportar o fijar
el aparato.
No tire del cable para desco-
nectar el aparato de la red,
sino de la clavija de enchufe.
Evitar que el cable quede ti-
rante en las esquinas o que-
de aplastado.
La tensión de la fuente de co-
rriente tiene que coincidir con
la indicada en la placa de ca-
racterísticas.
Para evitar riesgos, es nece-
sario que las reparaciones y
el montaje de piezas de re-
puesto sean realizados úni-
camente por el servicio técni-
co autorizado.
Operar las bombas solo en
clavijas con un interruptor de
corriente de defecto con una
corriente de defecto nominal
de máx. 30 mA y un contacto
protector (toma a tierra).
Comprobar regularmente el
funcionamiento del interrup-
tor de corriente de defecto y
un contacto protector (toma a
tierra).
No operar las bombas bajo
ningún concepto si hay per-
sonas en la piscina o en el es-
tanque del jardín.
Durante el funcionamiento de
líquido de transporte, no to-
car la cuerda ni los objetos
sujetos al asa de transporte,
que estén en contacto con el
líquido de transporte (p.ej. tu-
berías que lleguen al agua,
barandilla, etc.).
En Austria, para utilizar
bombas en piscinas y estan-
ques con una conexión fija
que cumpla la ÖVE B/EN
60555 sección 1 a 3, se de-
ben alimentar con un trans-
formador separador certifica-
do por la ÖVE, pero no se
debe sobrepasar la corriente
nominal secundaria de 230V.
La conexión eléctrica del
aparato sólo puede ser reali-
zada por un electricista espe-
cializado. Respetar las nor-
mativas nacionales sobre el
tema.
몇 ADVERTENCIA
Este aparato no es apto para
ser manejado por personas
con incapacidades físicas,
sensoriales o intelectuales o
falta de experiencia y/o cono-
cimientos, a no ser que sean
supervisados por una perso-
na encargada o hayan recibi-
do instrucciones de esta so-
bre como usar el aparato y
qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar
el aparato si tienen más de 8
años y siempre que haya una
persona supervisando su se-
Manipulación segura
18 ES

– 5
guridad o les hayan instruido
sobre como manejar el apa-
rato y los peligros que conlle-
va.
Los niños no pueden jugar
con el aparato.
Supervisar a los niños para
asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
Los niños no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimien-
to sin supervisión.
Apague el aparto y desen-
chufe la clavija de red antes
de efectuar los trabajos de
cuidado y mantenimiento.
몇 PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier
tarea con o en el equipo, es-
tabilizarlo para evitar acci-
dentes o daños si se cae el
equipo.
Para evitar accidentes o le-
siones durante el transporte,
se debe tener en cuenta el
peso del equipo (véase los
datos técnicos).
Para evitar accidentes o le-
siones se debe tener en
cuenta el peso del equipo a la
hora de elegir el lugar de al-
macenamiento (véase los da-
tos técnicos).
PELIGRO
Peligro de explosiones
No transportar líquidos corro-
sivos, ligeramente inflama-
bles o explosivas (p.ej. petró-
leo, gasolina, ácidos o disol-
vente de nitroglicerina).
No operar el aparato en un
ambiente donde exista riesgo
de incendio o explosiones.
몇 PRECAUCIÓN
¡El agua que transporta este
equipo no es potable!
CUIDADO
Se puede dañar el aparato.
No transportar grasas, acei-
tes ni agua con sal.
No transortar aguas residua-
les de aseos y agua con barro
con una fluidez inferior al
agua.
No transportar agua con una
temperatura superior a 35ºC.
Otros peligros
19ES

– 3
Antes da primeira utili-
zação deste aparelho
leia os avisos de segurança e
proceda conforme os mesmos.
Guarde estes avisos de segu-
rança para uso posterior ou para
o proprietário seguinte.
– Leia atentamente o manual
de instruções e observe es-
pecialmente os avisos de se-
gurança antes de colocar o
aparelho em funcionamento.
– As placas de advertência e
alerta montadas no aparelho,
fornecem avisos importantes
para o funcionamento segu-
ro.
– Além das indicações do ma-
nual de instruções deve res-
peitar as regras gerais de se-
gurança e de prevenção de
acidentes em vigor.
– Manter as películas da emba-
lagem fora do alcance das
crianças! Perigo de sufoca-
mento!
PERIGO
Aviso referente a um perigo emi-
nente que pode conduzir a gra-
ves ferimentos ou à morte.
몇 ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível
situação perigosa que pode
conduzir a graves ferimentos ou
à morte.
몇 CUIDADO
Aviso referente a uma situação
potencialmente perigosa que
pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação
potencialmente perigosa que
pode causar danos materiais.
PERIGO
Perigo de um choque eléctrico.
Antes de qualquer utilização
do aparelho, verifique se o
cabo de ligação e a ficha de
rede não apresentam quais-
quer danos. O cabo de liga-
ção danificado tem que ser
imediatamente substituído
pelos nossos Serviços Técni-
cos ou por um electricista au-
torizado.
Todas as ligações eléctricas
devem ser instaladas em lo-
cais seguros contra inunda-
ção.
Os cabos de extensão eléctri-
cos inapropriados podem ser
perigosos. Utilize ao ar livre
unicamente cabos de exten-
são eléctricos com uma sec-
ção transversal suficiente e
devidamente homologados e
marcados.
Fichas de rede e acoplamen-
tos de uma linha de extensão
têm que ser estanques à
água e não podem estar na
Indicações de segurança para bombas submersíveis
Níveis do aparelho
Segurança
Componentes elétricos
20 PT

– 4
água. O acoplamento não
pode estar pousado no chão.
Recomenda-se a utilização
de tambores de cabos que
assegurem que as tomadas
se situem, pelo menos,
60 mm acima do chão.
Não utilizar o cabo de ligação
à rede para transportar ou fi-
xar o aparelho.
Para desligar o aparelho da
rede, não puxe no cabo eléc-
trico, mas sim na ficha.
Não entale o cabo de ligação
à rede nem o passe sobre
arestas vivas.
A tensão indicada na placa si-
nalética deve corresponder à
tensão da fonte eléctrica.
De modo a evitar riscos, as
reparações e a montagem de
peças sobressalentes só po-
dem ser efectuadas pelo ser-
viço de assistência autoriza-
do.
Ligar as bombas apenas em
tomadas com um disjuntor de
corrente de defeito com uma
corrente de defeito nominal
máx. de 30 mA e com um
contacto de protecção (ater-
ramento).
Controlar regularmente o
disjuntor de corrente de de-
feito e o contacto de protec-
ção (aterramento) quanto ao
seu funcionamento.
Caso se encontrem pessoas
na piscina ou no lago de jar-
dim, não ligar as bombas.
Durante a operação, não to-
car no líquido bombeado, no
cabo que está preso à pega
de transporte, nem em objec-
tos que estejam em contacto
com o líquido bombeado (p.
ex., tubos que entram na
água, andaimes, etc.).
Na Áustria as bombas que
são utilizadas em piscinas e
em jardins de lago e que es-
tão equipadas com um cabo
de ligação fixo devem ser ali-
mentadas, segundo ÖVE B/
EN 60555 Parte 1 até 3, por
um transformador testado
pela ÖVE, onde a tensão no-
minal não pode exceder se-
cundariamente 230V.
A ligação eléctrica do apare-
lho só pode ser realizada por
um técnico electricista. As
prescrições nacionais em vi-
gor devem ser respeitadas!
몇 ATENÇÃO
Este aparelho não é adequa-
do para a utilização por pes-
soas com capacidades físi-
cas, sensoriais e psíquicas
reduzidas e por pessoas com
falta de experiência e/ou co-
nhecimentos, excepto se fo-
rem supervisionadas por uma
pessoa responsável pela se-
gurança ou receberam instru-
ções sobre o manuseamento
do aparelho e que tenham
percebido os perigos ineren-
tes.
Manuseamento seguro
21PT

– 5
As crianças só estão autori-
zadas a utilizar o aparelho se
tiverem uma idade superior a
8 anos e se forem supervisio-
nadas por uma pessoa res-
ponsável pela segurança ou
se receberem, por essa pes-
soa, instruções de utilização
do aparelho e que tenham
percebido os perigos ineren-
tes.
Crianças não podem brincar
com o aparelho.
Supervisionar as crianças, de
modo a assegurar que não
brincam com o aparelho.
A limpeza e manutenção de
aplicação não podem ser rea-
lizadas por crianças sem uma
vigilância adequada.
Antes de efectuar trabalhos
de conservação e de manu-
tenção desligar o aparelho e
retirar a ficha de rede.
몇 CUIDADO
Antes de iniciar quaisquer
trabalhos com ou no apare-
lho, deve-se assegurar o po-
sicionamento estável do apa-
relho, de modo a evitar aci-
dentes ou danos causados
pelo tombamento do apare-
lho.
De modo a evitar acidentes
ou ferimentos durante o
transporte, deve ter-se aten-
ção ao peso do aparelho (ver
dados técnicos).
De modo a evitar acidentes
ou ferimentos durante a sele-
ção do local de armazena-
mento, deve ter-se em consi-
deração o peso do aparelho
(ver dados técnicos).
PERIGO
Perigo de explosão
Não transportar líquidos cor-
rosivos, facilmente inflamá-
veis ou explosivos (p. ex., pe-
tróleo, gasolina, ácidos ou ni-
tro diluído).
Não operar o aparelho em
ambientes potencialmente in-
flamáveis ou explosivos.
몇 CUIDADO
A água transportada com
este aparelho não é própria
para consumo!
ADVERTÊNCIA
O aparelho pode ser danificado.
Não transportar lubrificantes,
óleos e água salgada.
Não transportar efluentes de
lavabos e água enlameada
que apresenta menor capaci-
dade de fluidez que água.
Não transportar água com
uma temperatura superior a
35°C.
Outros perigos
22 PT

– 3
Læs denne brugsan-
visning før første
gangs brug af maskinen og følg
anvisningerne. Opbevar sikker-
hedsanvisningerne til senere
brug eller til senere ejere.
– Læs brugsanvisningen til ma-
skinen og primært sikker-
hedsanvisningerne grundigt,
inden De tager maskinen i
brug.
– Advarsels- og henvisnings-
skilte på maskinen giver vigti-
ge anvisninger for farefri drift.
– Ud over henvisningerne i
denne brugsanvisning skal
lovens generelle sikkerheds-
og ulykkesforebyggelsesfor-
skrifter overholdes.
– Emballagefolie skal holdes
fjern fra børn, kvælningsfare!
FARE
Henviser til en umiddelbar fare,
der fører til alvorlige kvæstelser
eller til døden
몇 ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan føre til alvorlige
kvæstelser eller til døden.
몇 FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan føre til lette person-
skader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan føre til materiel ska-
de.
FARE
Risiko for elektrisk stød.
Kontroller altid tilslutningsled-
ningen og netstikket for ska-
der, før højtryksrenseren ta-
ges i brug. En beskadiget til-
slutningsledning skal udskif-
tes af en autoriseret
kundeserviceafdeling/el-in-
stallatør med det samme.
Alle el-stikforbindelser skal
anbringes i områder der ikke
kan overskyldes.
Uegnede el-forlængerlednin-
ger kan være farlige. Benyt
udelukkende hertil godkendte
og mærkede el-forlængerled-
ninger med et tilstrækkeligt
stort ledningstværsnit ved
udendørs brug:
Stikket og koblingen af for-
længerledninger skal være
vandtæt og må ikke ligge i
vand. Koblingen må ej heller
ligge på jorden. Det anbefa-
les at bruge kabeltromler, der
sikrer, at stikkontakterne er
mindst 60 mm over jorden.
Tilslutningskablet må ikke
bruges til at fastgøre/trans-
portere maskinen.
Træk i stikken og ikke i led-
ningen for at fjerne apparatet
fra strømforsyningen.
Træk tilslutningskablet ikke
over skarpe kanter og sørg
Sikkerhedshenvisninger til dykpumper
Faregrader
Sikkerhed
Elektriske Komponenter
23DA

– 4
for at kablet ikke klemmes
ind.
Den angivne spænding på ty-
peskiltet skal stemme over-
ens med strømforsyningens
spænding.
For at undgå truende farer,
må reparationer og udskift-
ning af reservedele på maski-
nen kun gennemføres af en
godkendt kundeservice.
Pumpen må kun tilsluttes til
stikdåser med en fejlstrøms-
afbryder med en nominel fejl-
strøm på maks. 30 mA og
med en beskyttelseskontakt
(jording).
Kontroller jævnligt fejlstrøms-
afbryderens og beskyttelses-
kontaktens (jording) funktion.
Pumpen må under ingen om-
stændigheder tages i brug,
hvis der er personer i bassi-
net eller dammen.
Under driften må transport-
væsken, rebet, som er fast-
gjort til bærehåndtaget og de
genstande, der har kontakt
med transportvæsken (f.eks.
rørledninger i vandet, gelæn-
der osv.) ikke berøres.
I Østrig skal pumper, som
bruges i svømmebassiner og
damme og som er udstyret
med en fast tilslutningsled-
ning, ifølge ÖVE B/EN 60555
part 1 til 3 fødes via en ÖVE-
afprøvet isoleringstransfor-
mer, hvorved netspændingen
sekundært ikke må overskri-
de 230V.
El-tilslutningen af maskinen
må kun gennemføres af en el-
installatør. De nationale be-
stemmelser skal overholdes!
몇 ADVARSEL
Apparatet er ikke beregnet til
at blive brugt af personer (in-
klusive børn), hvis fysiske,
sensoriske eller åndelige ev-
ner er indskrænket eller af
personer med manglende er-
faring og/eller kendskab med
mindre disse personer over-
våges af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed,
eller blev trænet i apparatets
håndtering og de evt. resulte-
rende farer.
Børn må kun bruge appara-
tet, hvis de er over 8 år under
opsyn af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed,
eller hvis de blev indlært/træ-
net i brugen af apparatet og
de evt. resulterende farer.
Børn må ikke lege med appa-
ratet.
Børn skal være under opsyn
for at sørge for, at de ikke le-
ger med maskinen.
Rengøringen og vedligehol-
delsen må ikke gennemføres
af børn uden overvågning.
Sluk for damprenseren og
træk stikket ud ved alle for-
mer for vedligeholdelsesar-
bejde.
몇 FORSIGTIG
Inden der arbejdes med eller
ved maskinen, skal det sik-
Sikker brug
24 DA

– 5
res, at maskinen står stabilt
for at forhindre ulykker eller
beskadigelser/kvæstelser
ved at maskinen vælter.
Tag hensyn til maskinens
vægt til transporten (se tekni-
ske data) for at undgå ulykker
og personskader.
Tag hensyn til maskinens
vægt ved udvalget af opbeva-
ringsstedet (se tekniske data)
for at undgå ulykker og per-
sonskader.
FARE
Eksplosionsfare
Der må ikke transporteres
ætsende, let brændbare eller
eksplosive stoffer (f.eks. ben-
zin, petroleum, nitro-fortyn-
dingsvæske).
Apparatet må ikke benyttes i
brand- og eksplosionsfarlige
områder.
몇 FORSIGTIG
Vand som transporteres med
apparatet er ikke drikkevand!
BEMÆRK
Apparatet kan blive beskadiget.
Transporter ikke fedt, olie og
saltvand.
Der må ikke transporteres
kloakvand fra toiletanlæg
som også tilslammet vand
der ikke flyder.
Der må ikke transporteres
vand, som har en temperatur
på over 35°C.
Andre farer
25DA

– 3
Les disse sikkerhets-
anvisningene før ap-
paratet tas i bruk første gang, og
følg anvisningene. Oppbevar
disse sikkerhetsanvisningene til
senere bruk eller for annen eier.
– Les bruksveiledningen før
maskinen tas i bruk og ta spe-
sielt hensyn til sikkerhetsan-
visningene.
– Advarsel- og henvisningsskilt
som er anbrakt på apparatet,
gir viktig informasjon for sik-
ker drift.
– I tillegg til anvisningene i
bruksveiledningen, må det
tas hensyn til lokale, generel-
le forskrifter vedrørende sik-
kerhet og forebygging av
ulykker.
– Emballasjefolien holdes unna
barn, fare for kvelning!
FARE
Anvisning om en umiddelbar tru-
ende fare som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan føre til mindre
personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan føre til materiel-
le skader.
FARE
Fare for elektrisk støt.
Kontroller strømledningen og
støpselet for skader hver
gang høytrykksvaskeren skal
brukes. En skadet strømled-
ning må skiftes ut umiddel-
bart hos autorisert kundeser-
vice eller autorisert elektriker.
Alle elektriske tilkoblinger
skal gjøres på sted som er
sikkert mot oversvømmelse.
Uegnede elektriske skjøte-
ledninger kan være farlige.
Ved utendørs bruk må det an-
vendes elektriske skjøteled-
ninger som er godkjent for
dette og merket etter gjelden-
de regler, og som har tilstrek-
kelig ledningstverrsnitt:
Støpsel og kontakt på skjøte-
ledning må være vanntette og
skal ikke ligge i vann. Koblin-
gen skal ikke bli liggende på
bakken. Det anbefales å bru-
ke en kabeltrommel som sik-
rer at stikkontakten er minst
60 mm over bakken.
Ikke bruk strømkabelen for å
bære eller feste apparatet.
Trekk i støpselet, ikke i nett-
kabelen når du skal koble
maskinen fra nettet.
Ikke trekk nettkabelen over
skarpe kanter, og ikke klem
den fast.
Sikkerhetsanvisninger for senkepumper
Risikotrinn
Sikkerhet
Elektriske komponenter
26 NO

– 4
Den angitte spenningen på
typeskiltet må stemme over-
ens med spenningen i stik-
kontakten.
For å unngå farer skal repara-
sjon og skifte av reservedeler
på maskinen kun utføres av
autorisert kundeservice.
Pumper skal kun drives på
stikkontakter med en over-
strømsbryter med en nomi-
nell feilstrøm på maks. 30 mA
og med en kontaktor (jor-
ding).
Kontroller regelmessig funk-
sjonen til overstrømsbryteren
og kontaktoren (jording).
Pumper skal aldri drives hvis
det oppholder seg personer i
svømmebassenget eller i ha-
gedammen.
Under drift må en ikke berøre
pumpevæsken, tauet som er
festet på bærehåndtaket
samt gjenstander, som er i
kontakt med pumpevæsken
(f.eks. rørledninger, rekkverk
osv. som stikker inn i vannet).
I Østerrike må pumper til
bruk i svømmebasseng og
hagedammer som er utstyrt
med fast tilkoblingsledning, i
henhold til ÖVE B/EN 60555
del 1 til 3 mates via en ÖVE-
godkjent skilletransformator
slik at den sekundære nomi-
nelle spenningen ikke kan
overstige 230V.
Elektrisk tilkobling skal kun
foretas av fagutdannet elek-
triker. De gjeldende nasjona-
le regler skal absolutt over-
holdes!
몇 ADVARSEL
Dette apparatet er ikke ment
for bruk av personer med re-
duserte fysiske, sensoriske
eller sjelelige evner, eller som
pga. mangel på erfaring og/
eller kunnskap ikke kan be-
nytte apparatet trygt. De skal
da kun bruke apparatet under
oppsyn av en sikkerhetsan-
svarlig person, eller få in-
struksjoner av vedkommende
om bruk av appratet.
Barn skal bare bruke appara-
tet når barnet er over 8 år og
er under oppsyn av en sikker-
hetsansvarlig person, eller får
anvisninger av en person om
hvordan apparatet fungerer
og forstår hva slags farer det
kan medføre.
Barn skal ikke leke med ap-
paratet.
Barn skal holdes under tilsyn
for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlike-
hold skal ikke utføres av barn
uten under tilsyn.
Slå av apparatet og ta ut
strømstøpselet innen service
eller vedlikeholdsarbeider på-
begynnes.
몇 FORSIKTIG
Før alle arbeider på maski-
nen, sørg for at den står støtt
for å forhindre personskader
Sikker håndtering
27NO

– 5
eller materielle skader der-
som den velter.
For å unngå uhell eller per-
sonskader ved transport, vær
oppmerksom på vekten av
maskinen (se tekniske data).
For å unngå uhell eller per-
sonskader ved valg av lag-
ringssted, vær oppmerksom
på vekten av maskinen (se
tekniske data).
FARE
eksplosjonsfare
Ikke pumpe etsende lettan-
tennelige eller eksplosive
væsker (f.eks. parafin, ben-
sin, syrer eller nitro-fortyn-
ning).
Apparatet skal ikke brukes i
eksplosjonfarlige omgivelser.
몇 FORSIKTIG
Vann som pumpes med dette
apparatet er ikke drikkevann!
OBS
Maskinen kan skades.
Ikke pump fett, oljer eller salt-
vann.
Ikke pump avløpsvann fra to-
alettanlegg og tilslammet
vann som har lavere viskosi-
tet enn rent vann.
Ikke pump vann som har høy-
ere temperatur enn 35°C.
Andre farer
28 NO

– 3
Läs denna säkerhets-
anvisning före första
användning och följ anvisningar-
na noggrant. Denna säkerhets-
anvisning ska förvaras för sena-
re användning eller ges vidare
om apparaten byter ägare.
– Läs bruksanvisningen före i
drifttagningen och beakta sä-
kerhetsanvisningarna.
– Varnings- och anvisningsde-
kaler på maskinen ger viktig
information beträffande riskfri
användning.
– Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen måste gäl-
lande allmänna säkerhets-
och olycksfallsföreskrifter be-
aktas.
– Håll förpackningsfolien borta
från barn, risk för kvävning!
FARA
Varnar om en omedelbart över-
hängande fara som kan leda till
svåra personskador eller döds-
fall.
몇 VARNING
Varnar om en möjligen farlig si-
tuation som kan leda till svåra
personskador eller döden.
몇 FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig si-
tuation som kan leda till lättare
personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig si-
tuation som kan leda till materi-
ella skador.
FARA
Risk för elektrisk stöt.
Kontrollera, före varje an-
vändningstillfälle, att nätka-
beln och nätkontakten inte är
skadade. Skadade nätkablar
ska genast bytas ut av aukto-
riserad kundservice eller en
utbildad elektriker.
Alla elektriska stickanslut-
ningar skall placeras inom
områden som inte riskerar att
översvämmas.
Olämpliga elektriska förläng-
ningskablar kan vara farliga.
Använd endast tillåtna elek-
triska förlängningskablar ut-
omhus, med motsvarande
märkning och med tillräckligt
tvärsnitt.
Nätkontakt och kopplingar på
förlängningsledningar måste
vara vattentäta och får ej lig-
ga i vatten. Kopplingen får
inte heller ligga på marken.
Det rekommenderas att man
använder en kabeltrumma
som säkerställer att eluttagen
befinner sig minst 60 mm
över marken.
Använd inte nätkabeln till att
transportera eller fästa aggre-
gatet.
Drag inte i kabeln utan i kon-
takten för att skilja apparaten
från nätet.
Säkerhetsanvisningar för dränkbara pumpar
Risknivåer
Säkerhet
Elektriska komponenter
29SV

– 4
Drag inte kabeln över vassa
kanter och kläm inte ihop den.
Angiven spänning på typskyl-
ten måste stämma överens
med vägguttagets spänning.
För att undvika risker får re-
parationer och reserv-
delsmontering endast utföras
av auktoriserad kundservice.
Pumpar får endast användas
vid uttag med en jordfelsbry-
tare med en nominell felström
på max. 30 mA och med en
skyddskontakt (jordning).
Kontrollera regelbundet att
jordfelsbrytaren och skydds-
kontakten (jordning) fungerar
korrekt.
Använd inte pumparna om
det finns personer i simbas-
sängen eller trädgårdsdam-
men.
Rör inte matningsvätskan,
den lina som är fäst i handta-
get och föremål som kommer
i kontakt med matningsvät-
skan (t.ex. rörledningar, som
sticker ner i vattnet, räcken
etc.) under driften.
I Österrike måste pumpar
som ska användas till bas-
sänger och trädgårdsdam-
mar, utrustade med fast an-
slutningsledning och enligt
ÖVE B/EN 60555 del 1 till 3,
matas via ÖVE-kontrollerad
avskiljningstransformator var-
vid den nominella spänning-
en inte får överskrida sekun-
där 230V.
Elanslutningar får endast ut-
föras av elektriker. Nationella
bestämmelser måste ovillkor-
ligen beaktas!
몇 VARNING
Denna apparat är ej avsedd
att användas av personer
med begränsade psykiska,
sensoriska eller mentala
egenskaper eller som saknar
erfarenhet och/eller kunskap
att hantera den, såvida de
inte befinner sig under upp-
sikt av en person ansvarig för
deras säkerhet eller har fått
anvisningar från en sådan
person om hur apparaten ska
användas och har förstått vil-
ka faror som kan uppstå vid
användningen av apparaten.
Barn får endast använda ap-
paraten om de är över 8 år
gamla och om de befinner sig
under uppsikt av en person
ansvarig för deras säkerhet
eller har fått anvisningar från
en sådan person om hur ap-
paraten ska användas och
har förstått vilka faror som
kan uppstå vid användningen
av apparaten.
Barn får inte leka med appa-
raten.
Barn ska hållas under uppsikt
för att garantera att de inte le-
ker med maskinen.
Rengöringen och använ-
darunderhållet får inte utföras
av barn om de inte står under
uppsikt.
Säker hantering
30 SV

– 5
Stäng av apparaten och dra
ut nätkontaken innan vård
och skötselarbeten ska utfö-
ras.
몇 FÖRSIKTIGHET
Säkerställ innan all typ av ar-
bete med eller på maskinen
dess stabilitet för att undvika
olyckor eller sakskador på
grund av att maskinen faller
omkull.
Observera för att undvika
olyckor eller skador vid trans-
port maskinens vikt (se tek-
nisk data).
Observera för att undvika
olyckor eller skador lagring av
maskinen, beakta maskinens
vikt (se teknisk data).
FARA
Risk för explosion
Transportera inga frätande,
lättantändliga eller explosiva
vätskor (t.ex. fotogen, bensin,
syror eller nitroförtunning).
Använd inte maskinen i om-
givning där det finns brand-
eller explosionsrisk.
몇 FÖRSIKTIGHET
Vatten som har transporte-
rats med den här apparaten
är inget dricksvatten!
OBSERVERA
Maskinen kan skadas.
Transportera inga fetter, oljor
och saltvatten.
Transportera inget avlopps-
vatten från toalettanläggning-
ar och vatten som innehåller
slam och därför har sämre
genomströmningsförmåga än
rent vatten.
Transportera inget vatten
som har en högre temperatur
än 35°C.
Övriga faror
31SV

– 3
Lue nämä turvaohjeet
ennen laitteen ensim-
mäistä käyttöä ja noudatai ohjei-
ta. Säilytä nämä turvaohjeet
myöhempää käyttöä tai myö-
hempää omistajaa varten.
– Lue ennen käyttöönottoa lait-
teen käyttöohje ja huomioi
erityisesti turvaohjeet.
– Laitteeseen kiinnitetyt varoi-
tus- ja opastuskilvet antavat
tärkeitä ohjeita turvallista
käyttöä varten.
– Tämän käyttöohjeen ohjeiden
ohella on noudatettava laki-
sääteisiä yleisiä turvallisuus-
ja tapaturmantorjuntamäärä-
yksiä.
– Pidä pakkausfoliot lasten
ulottumattomissa, tukehtu-
misvaara!
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaa-
vasta vaarasta, joka voi aiheut-
taa vakavan ruumiinvamman tai
johtaa kuolemaan.
몇 VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa vakavan ruumiinvam-
man tai voi johtaa kuolemaan.
몇 VARO
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa aineellisia vahinkoja.
VAARA
Sähköiskun vaara
Tarkasta aina ennen käyttöä,
että liitosjohto ja virtapistoke
ovat ehjät. Anna valtuutetun
asiakaspalvelun/sähköalan
ammattilaisen välittömästi
vaihtaa vaurioitunut liitosjoh-
to.
Kaikki sähköiset pistokeliitän-
nät on sijoitettava tulvimiselta
suojassa olevalle alueelle.
Sopimattomat jatkojohdot
voivat olla vaarallisia. Käytä
ulkona vain tarkoitukseen hy-
väksyttyjä ja vastaavasti mer-
kittyjä jatkojohtoja, joissa on
riittävä johdon poikkileikkaus.
Verkkojohdon ja jatkojohdon
liittimen on oltava vesitiiviitä,
eivätkä ne saa maata vedes-
sä. Pistorasia ei saa maata
lattialla. Suosittelemme kaa-
pelikelojen käyttämistä sen
takaamiseksi, että pistorasiat
ovat vähintään 60 mm alus-
tan yläpuolella.
Älä käytä verkkojohtoa lait-
teen kantamiseen tai kiinnit-
tämiseen.
Turvaohjeet uppopumpuille
Vaarallisuusasteet
Turvallisuus
Sähköiset komponentit
32 FI

– 4
Kun irrotat laitteen sähköver-
kosta, vedä pistokkeesta, ei
johdosta.
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa
terävien reunojen yli äläkä li-
tistä sitä.
Tyyppikilvessä ilmoitetun jän-
nitteen on oltava sama kuin
jännitelähteen jännite.
Vaaratilanteiden eliminoimi-
seksi, vain valtuutettu asia-
kaspalvelupiste saa korjata
koneen ja vaihtaa sen vara-
osat.
Käytä pumppuja vain vikavir-
tasuojakytkimellä, nimellisvi-
kavirta on maks. 30 mA, va-
rustetuista pistorasioista, jois-
sa on suojakontakti (maadoi-
tus).
Tarkasta säännöllisesti vika-
virtasuojakytkimen ja suoja-
kontaktin (maadoitus) toimin-
ta.
Älä käytä pumppuja missään
tapauksessa, jos uima-al-
taassa tai puutarhalammessa
on henkilöitä.
Älä kosketa käytön aikana
pumpattavaa nestettä, kanto-
kahvaan kiinnitettyä köyttä
eikä esineitä, jotka ovat kos-
ketuksissa pumpattavaan
nesteeseen (esim. veteen
ulottuvia putkijohtoja, kaiteita,
jne.).
Itävallassa on, ÖVE B/EN
60555, kohtien 1 - 3 mukai-
sesti, uima-altaissa ja puutar-
halammissa käytettävä
pumppuja, joissa on kiinteä
sähköliitäntäjohto ja syötön
on tapahduttava ÖVE-tarkas-
tetun erotusmuuntajan väli-
tyksellä, tällöin toisiopuolen
nimellisjännite ei saa ylittää
230V.
Vain sähköammattilainen saa
tehdä laitteen sähköliitännän.
Asiaa koskevia kansallisia
määräyksiä on aina ehdotto-
masti noudatettava!
몇 VAROITUS
Laitetta eivät saa käyttää sel-
laiset henkilöt, joilla on rajoit-
tuneet fyysiset, aistimukselli-
set tai henkiset kyvyt tai, joilta
puuttuu laitteen käyttämiseen
tarvittavaa kokemusta ja/tai
tietoa, paitsi jos heidän turval-
lisuudestaan vastaava henki-
lö valvoo heitä tai on antanut
heille laitteen käyttämiseen
tarvittavat ohjeet.
Lapset saavat käyttää laitetta
vain, kun he ovat yli 8 vuotiai-
ta ja ovat turvallisuudesta
vastaavan henkilön valvon-
nassa tai ovat saaneet hänel-
tä opastuksen laitteen käyttä-
miseen.
Lapset eivät saa leikkiä lait-
teen kanssa.
Lapsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, että he eivät
leiki laitteella.
Lapset eivät saa ilman val-
vontaa suorittaa laitteen puh-
distus- tai huoltotoimenpitei-
tä.
Turvallinen käyttö
33FI

– 5
Ennen kaikkia hoito- ja huol-
totöitä laite on kytkettävä pois
päältä ja vedettävä virtapisto-
ke irti.
몇 VARO
Varmista ennen laitteen jo-
kaista käyttämistä tai siihen
kohdistuvaa toimenpidettä,
että laite seisoo kantavalla
alustalla tukevasi paikallaan,
jotta vältytään laitteen kaatu-
misen aiheuttamilta onnetto-
muuksilta tai vaurioilta.
Onnettomuuksien tai vammo-
jen välttämiseksi, huomioi lai-
tetta kuljetettaessa sen paino
(katso Tekniset tiedot).
Onnettomuuksien tai vammo-
jen välttämiseksi, huomioi
säilytyspaikkaa valittaessa
laitteen paino (katso Tekniset
tiedot).
VAARA
Räjähdysvaara
Älä pumppaa syövyttäviä,
helposti syttyviä tai räjähdys-
herkkiä nesteitä (esim. petro-
li, bensiini, hapot tai nitro-
ohenteet).
Älä käytä laitetta palo- ja rä-
jähdysalttiissa ympäristössä.
몇 VARO
Vesi, jota tällä laitteella pum-
pataan, ei ole juomavettä!
HUOMIO
Laite voi vaurioitua.
Älä pumppaa rasvoja, öljyjä
ja suolavettä.
Älä pumppaa WC-laitteisto-
jen jätevesiä tai lietteistä vet-
tä, jonka juoksevuus on pie-
nempi kuin puhtaan veden.
Älä pumppaa vettä, jonka
lämpötila on yli 35 °C.
Muita vaaroja
34 FI

– 3
Πριν από την πρώτη
χρήση της συσκευής,
διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλεί-
ας και ενεργήστε βάσει αυτών.
Φυλάξτε τις παρούσες υποδεί-
ξεις ασφαλείας για μελλοντική
χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο
της συσκευής.
– Πριν από τη θέση σε λειτουρ-
γία διαβάστε τις οδηγίες λει-
τουργίας της μηχανής σας,
λαμβάνοντας ιδίως υπόψη
τις
υποδείξεις ασφαλείας.
– Οι προειδοποιητικές πινακί-
δες και οι πινακίδες υποδείξε-
ων που είναι τοποθετημένες
στο μηχάνημα, παρέχουν ση-
μαντικές υποδείξεις για την
ακίνδυνη λειτουργία.
– Εκτός από τις υποδείξεις στις
οδηγίες λειτουργίας πρέπει
να τηρούνται οι γενικές διατά-
ξεις ασφάλειας και πρόληψης
ατυχημάτων που προβλέπει ο
νομοθέτης.
– Κρατάτε τις
πλαστικές συ-
σκευασίες μακριά από τα παι-
διά, υφίστανται κίνδυνος
ασφυξίας!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υποδείξεις για άμεσα επαπει-
λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο-
ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό
ή θανάσιμο τραυματισμό.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδείξεις για μια δυνητικά επι-
κίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια σο-
βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
몇
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως
επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη για μια δυνητικά επι-
κίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να έχει ως συνέπεια υλι-
κές ζημίες.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Πριν από κάθε λειτουργία της
συσκευής ελέγχετε το καλώ-
διο ρεύματος και το φις για τυ
-
χόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως
σε εξουσιοδοτημένη υπηρε-
σία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών/εξειδικευμένο ηλε-
κτρολόγο την αλλαγή του χα-
λασμένου καλωδίου σύνδε-
σης στο δίκτυο.
Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις
πρέπει να τοποθετούνται σε
σημεία, όπου δεν υφίσταται
κίνδυνος πλημμύρας.
Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά κα-
λώδια προέκτασης μπορεί να
είναι επικίνδυνα. Σε
υπαίθρι-
ους χώρους χρησιμοποιείτε
μόνο εγκεκριμένους και αντι-
στοίχως επισημασμένους
Υποδείξεις ασφαλείας για βυθιζόμενες αντλίες
Επίπεδα ασφαλείας
Ασφάλεια
Ηλεκτρικά εξαρτήματα
35EL

– 4
ηλεκτρικούς αγωγούς προέ-
κτασης με επαρκή διατομή.
Ο ρευματολήπτης και ο συ-
μπλέκτης ενός αγωγού προέ-
κτασης πρέπει να είναι υδατο-
στεγείς και να μην βρίσκονται
μέσα στο νερό. Επιπλέον, ο
συμπλέκτης δεν πρέπει να εί-
ναι αποτεθειμένος στο έδα-
φος. Συνιστάται να χρησιμο-
ποιείτε τύμπανα καλωδίου
που διασφαλίζουν ότι
οι πρί-
ζες βρίσκονται τουλάχιστον
60 mm πάνω από το έδαφος.
Μην χρησιμοποιείτε το καλώ-
διο τροφοδοσίας για τη μετα-
φορά ή τη στερέωση της συ-
σκευής.
Για να αποσυνδέσετε τη συ-
σκευή από το δίκτυο παροχής
ρεύματος, τραβήξτε τον ρευ-
ματολήπτη από την πρίζα και
όχι το καλώδιο σύνδεσης.
Μην
τραβάτε το καλώδιο τρο-
φοδοσίας πάνω από κοφτε-
ρές ακμές και μην το συνθλί-
βετε.
Η αναγραφόμενη τάση στην
πινακίδα τύπου πρέπει να εί-
ναι ίδια με την τάση της πηγής
ρεύματος.
Για την αποφυγή ενδεχόμε-
νων κινδύνων, οι επιδιορθώ-
σεις και η τοποθέτηση ανταλ-
λακτικών θα πρέπει να
εκτε-
λούνται μόνον από την εξου-
σιοδοτημένη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών.
Λειτουργείτε τις αντλίες μόνο
με πρίζες που διαθέτουν δια-
κόπτη προστασίας από ρεύμα
διαρροής με ονομαστικό ρεύ-
μα διαρροής έως 30 mA και
με προστατευτική επαφή (γεί-
ωση).
Ελέγχετε τακτικά τη λειτουρ-
γία του διακόπτη προστασίας
από ρεύμα διαρροής και της
επαφή
προστασίας (γείωση).
Μην λειτουργείτε σε καμία πε-
ρίπτωση τις αντλίες, εάν βρί-
σκονται άτομα μέσα στην πι-
σίνα ή τη λιμνούλα κήπου.
Κατά τη διάρκεια της λειτουρ-
γίας μεταφερόμενου υγρού,
μην αγγίζετε το σκοινί που εί-
ναι δεμένο στη λαβή μεταφο-
ράς ή αντικείμενα που έρχο-
νται σε επαφή
με το μεταφε-
ρόμενο υγρό (π.χ. αγωγοί ή
σκαλωσιές κ.α. μέσα στο νε-
ρό).
Στην Αυστρία οι αντλίες που
προορίζονται για χρήση σε
πισίνες και λίμνες κήπου, οι
οποίες διαθέτουν σταθερές
ηλεκτρολογικές συνδέσεις,
πρέπει να τροφοδοτούνται
μέσω μετατροπέα διαχωρι-
σμού με έγκριση ÖVE σύμ-
φωνα με τον κανονισμό ÖVE
B/EN 60555 Μέρος
1 έως 3,
με ονομαστική ισχύ η οποία
δευτερογενώς δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 230V.
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει
να εκτελεστεί μόνον από έναν
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Πρέπει να τηρείτε οπωσδή-
ποτε τους εθνικούς κανονι-
σμούς!
36 EL

– 5
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει
να χρησιμοποιείται από άτομα
με περιορισμένες κινητικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικα-
νότητες χωρίς σχετική εμπει-
ρία και/ή γνώσεις, εκτός εάν
επιβλέπονται από ένα αρμό-
διο για την ασφάλειά τους
άτομο ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες για τη χρήση της συ-
σκευής και έχουν
κατανοήσει
τους κινδύνους που ενδέχεται
να προκύψουν.
Τα παιδιά μπορούν να χρησι-
μοποιούν τη συσκευή μόνο
εάν είναι πάνω από 8 ετών και
επιβλέπονται από ένα αρμό-
διο για την ασφάλειά τους
άτομο ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες για τη χρήση της συ-
σκευής και έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που ενδέχεται
να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παί-
ζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο-
νται υπό επιτήρηση, ώστε να
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί-
ζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρη-
ση δεν πρέπει να εκτελούνται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Πριν από την εκτέλεση
εργα-
σιών περιποίησης και συντή-
ρησης απενεργοποιήστε τη
συσκευή και αποσυνδέστε το
ρευματολήπτη από την πρίζα.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από κάθε εργασία με ή
στη συσκευή διασφαλίστε τη
σωστή έδρασή της, ώστε να
αποφύγετε ατυχήματα ή ζημι-
ές από την ανατροπή της.
Για να αποφύγετε ατυχήματα
ή τραυματισμούς κατά τη
με-
ταφορά, συνυπολογίστε το
βάρος της συσκευής (βλ. τε-
χνικά στοιχεία).
Για να αποφύγετε ατυχήματα
ή τραυματισμούς κατά την
επιλογή του τόπου αποθήκευ-
σης, συνυπολογίστε το βάρος
της συσκευής (βλ. τεχνικά
στοιχεία).
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος έκρηξης
Μην αντλείτε διαβρωτικά, εύ-
φλεκτα ή εκρηκτικά υγρά (π.χ.
πετρέλαιο, βενζίνη, οξέα ή
αραιωμένα
νιτρικά).
Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται σε περιβάλ-
λον, όπου υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς ή έκρηξης.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
Το νερό που μεταφέρεται με
την παρούσα συσκευή δεν εί-
ναι πόσιμο!
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή μπορεί να υποστεί
βλάβη.
Μην αντλείτε λίπη, έλαια και
αλατούχο νερό.
Μην αντλείτε λύματα από του-
αλέτες ή
λασπώδη ύδατα, τα
οποία έχουν μικρότερη ρευ-
στότητα από το καθαρό νερό.
Μην αντλείτε νερό με θερμο-
κρασία άνω των 35°C.
Ασφαλής χρήση
Λοιποί κίνδυνοι
37EL

– 3
Cihazınızı ilk defa kul-
lanmadan önce bu gü-
venlik uyarılarını okuyup buna
göre davranın. Bu güvenlik uya-
rılarını, daha sonra tekrar kullan-
mak ya da cihazın sonraki kulla-
nıcılarına iletmek üzere sakla-
yın.
– Kullanmadan önce cihazını-
zın kullanım kılavuzunu oku-
yun ve özellikle güvenlik uya-
rılarını dikkate alın.
– Cihazın üzerindeki uyarı ve
bilgi tabelaları tehlikesiz kul-
lanım için önemli bilgiler verir.
– Kullanım kılavuzundaki uyarı-
ların yanında yerel yönetimin
belirlediği güvenlik ve kaza
önleme talimatları dikkate
alınmalıdır.
– Ambalaj folyoları
nı çocuklar-
dan uzak tutun, boğulma teh-
likesi bulunmaktadır!
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olan direkt bir
tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olabilecek olası
tehlikeli bir duruma yönelik uya-
rı.
몇 TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma
yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabile-
cek olası tehlikeli bir duruma yö-
nelik uyarı.
TEHLIKE
Elektrik çarpması tehlikesi.
Bağlantı kablosunu elektrik fi-
şiyle birlikte kullanmadan
önce zarar olup olmadığını
kontrol edin. Zarar görmüş
bağlantı kablosunu yetkili
müşteri hizmeti/elektronik uz-
manca değiştirilmesini sağla-
yın.
Tüm elektrikli soket bağlantı-
ları suyun aşırı kabarması
na
karşı güvenli bir bölgeye yer-
leştirilmelidir.
Uygun olmayan elektrikli
uzatma kabloları tehlikeli ola-
bilir. Serbest zamanlarda, sa-
dece bunun için müsaade
edilmiş ve buna göre işaret-
lenmiş yeterli düzeyde kablo
kesitine sahip elektrikli uzat-
ma kablolarını kullanın.
Elektrik fişi ve bir uzatma kab-
losunun bağlantısı su geçir-
mez olmalı ve suda durma-
malıdır. Kavrama, zemin üze-
rinde durmamalıdır. Kablo
tamburlarının kullanılması
önerilir; bu tamburlar, prizle-
rin zeminin en az 60 mm üze-
rinde durmasını sağlar.
Dalgıç pompalar için güvenlik uyarıları
Tehlike kademeleri
Güvenlik
Elektrikli bileşenler
38 TR

– 4
Şebeke bağlantı kablosunu
cihazı taşımak ya da sabitle-
mek için kullanmayın.
Cihazı şebekeden ayırmak
için bağlantı kablosu yerine
soketi çekin.
Şebeke bağlantı kablosunu
keskin kenarlar üzerinden
çekmeyin ve sıkıştırmayın.
Tip etiketinde belirtilen voltaj
ile akım kaynağının voltajı
aynı olmalıdır.
Tehlikeleri önlemek için, ona-
rımlar ve yedek parça montajı
sadece yetkili müşteri hizmet-
leri tarafından yapılmalıdır.
Pompaları sadece maks. 30
mA'lık nominal hatalı akıma
ve koruyucu sokete (toprakla-
ma) sahip hatalı akım koruma
şalterli prizlerde işletin.
Hatalı akım koruma şalterinin
ve koruyucu soketin (toprak-
lama) çalışıp çalışmadığını
düzenli olarak kontrol edin.
Havuzda veya bahçe göletin-
de insanlar bulunduğunda
pompayı kesinlikle çalıştırma-
yın.
İşletim esnasında sevk sıvısı-
na, taşıyıcı kola takılı halata
ve sevk sıvısı ile temasta bu-
lunan nesnelere (örn. suya
sarkan boru hatları, tırabzan-
lar vs.) dokunmayın.
Avusturya'da, yüzme havuz-
ları ya da bahçe havuzlarında
kullanılan ve sabit bir bağlantı
hattıyla donatılm
ış pompalar,
ÖVE B/EN 60555, Bölüm 1 ila
3'e göre ÖVE testi yapılmış
bir ayırıcı transformatör üze-
rinden beslenmelidir; ikincil
nominal akım 230V'u aşma-
malıdır.
Elektrik bağlantısı sadece bir
elektrik teknisyeni tarafından
yapılmalıdır. Bu konudaki ulu-
sal düzenlemelere mutlaka
uyulmalıdır!
몇 UYARI
Bu cihaz, güvenlikten sorum-
lu bir kişinin gözetimi altında
veya cihazın nasıl kullanılma-
sı gerektiği konusunda ve bu
kullanım neticesinde ortaya
çıkan tehlikeler hakkında tali-
matlar almış olmayan kısıtlı fi-
ziksel, duyusal ya da ruhsal
yeteneklere sahip, deneyimi
ve/veya bilgisi az olan kişiler
tarafından kullanım için üretil-
memiştir.
Çocuklar, sadece 8 ya
şın üs-
tünde olmaları ve güvenlikle-
rinden sorumlu bir kişinin gö-
zetimi altındayken veya ciha-
zın nasıl kullanılacağına ve
cihazın kullanımı neticesinde
ortaya çıkan tehlikelere dair
talimatlar almış olmaları duru-
munda cihazı kullanmalıdır.
Çocuklar cihazla oynamama-
lıdır.
Cihazla oynamamalarını sağ-
lamak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
Çocuklar gözetim olmadan
temizlik ve kullanıcı bakımı
yapmamalıdır.
Güvenli kullanım
39TR

– 5
Bütün bakım ve temizlik çalış-
malarında cihaz kapatılmalı
şebeke kablosu prizden çı-
kartılmalıdır.
몇 TEDBIR
Cihazla veya cihazdaki tüm
çalışmalardan önce, cihazın
devrilmesi nedeniyle kazaları
ya da hasarları önlemek için
devrilme emniyetinin sağlan-
mış olduğundan emin olun.
Kazaları veya yaralanmaları
önlemek için, taşıma sırasın-
da cihazın ağırlığına dikkat
edin (bkz. Teknik bilgiler).
Kazaları veya yaralanmaları
önlemek için, depolama yerini
seçerken cihazın ağırlığına
dikkat edin (bkz. Teknik bilgi-
ler).
TEHLIKE
Patlama tehlikesi
Aşındır
ıcı, kolay yanan veya
patlayıcı sıvılar (örn. petrol,
benzin, asitler veya nitro çö-
zelti) taşımayın.
Cihaz, yangın ve patlama
tehlikesi bulunan ortamlarda
çalıştırılmamalıdır.
몇 TEDBIR
Cihazla taşınan su, içme
suyu değildir!
DIKKAT
Cihaz zarar görebilir.
Gres, yağ veya tuzlu su taşı-
mayın.
Tuvalet sistemlerinden gelen
ve akışkanlığı düşük olan atık
suları ve çamurlu suları temiz
su olarak taşımayın.
Sıcaklığı 35 üzerinde olan
suları taşımayın.
Diğer tehlikeler
40 TR

– 3
Перед первым при-
менением вашего
прибора прочитайте эти
указания по технике безопа-
сности и действуйте соот-
ветственно. Сохраните эти
указания по технике безопа-
сности для дальнейшего
пользования или для следую-
щего владельца.
– Перед вводом аппарата в
эксплуатацию следует оз-
накомиться с руководст-
вом по эксплуатации дан-
ного аппарата и, в
особен-
ности, обратить внима-
ние на указания по технике
безопасности.
– Предупредительные и ука-
зательные таблички, при-
крепленные к прибору, со-
держат важную информа-
цию, необходимую для без-
опасной эксплуатации
прибора.
– Наряду с указаниями по
технике безопасности, со-
держащимися в руководст-
ве по эксплуатации, необ-
ходимо также соблюдать
общие положения законо
-
дательства по технике
безопасности и предо-
твращению несчастных
случаев.
– Упаковочную пленку дер-
жать вдали от детей, су-
ществует опасность уду-
шения!
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно не-
посредственно грозящей
опасности, которая приво-
дит к тяжелым увечьям или к
смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет привести
к тяжелым
увечьям или к смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально
опасную ситуацию, которая
может привести к получению
легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет повлечь материальный
ущерб.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения элек-
трическим током.
Перед началом работы с
прибором проверять сете-
вой шнур и штепсельную
вилку на наличие повре-
Указания по технике безопасности для погружных
насосов
Степень опасности
Безопасность
Электрические
компоненты
41RU

– 4
ждений. Поврежденный се-
тевой шнур должен быть
незамадлительно заменен
уполномоченной службой
сервисного обслуживания/
специалистом-электри-
ком.
Все электрические штеп-
сельные соединения долж-
ны находиться в защищен-
ном от затопления месте.
Неподходящие электриче-
ские удлинители могут
представлять опасность.
Вне помещений следует
использовать только до-
пущенные для использова-
ния и соответственно
маркированные
электри-
ческие удлинители с до-
статочным поперечным
сечением провода.
Сетевая вилка и соедини-
тельный элемент удлини-
теля должны быть герме-
тичными и не находиться
в воде. Соединительный
элемент в дальнейшем не
должен касаться пола. Ре-
комендуется использо-
вать кабельные барабаны,
которые обеспечивают
размещение розеток не
менее, чем в 60 мм от
по-
ла.
Не используйте сетевой
кабель питания для тран-
спортировки или фиксации
прибора.
При отсоединении прибо-
ра от сети питания необ-
ходимо тянуть за штеп-
сельную вилку, а не за ка-
бель.
Следите за тем, чтобы
сетевой кабель не защем-
лялся и не терся об
острые края.
Напряжение,
указанное в
заводской табличке, долж-
но соответствовать на-
пряжению источника тока.
Во избежание опасности,
ремонт и установку запа-
сных деталей должны вы-
полнять только авторизи-
рованные сервисные цен-
тры.
Подключать насосы толь-
ко через розетку с автома-
том защиты от тока
утечки с номинальным то-
ком утечки 30 мА и защит
-
ным контактом (заземле-
нием).
Регулярно проверять фун-
кционирование автомата
защиты от тока утечки и
защитный контакт (за-
земление).
Запрещается использо-
вать насосы, если в бас-
сейне или садовом пруду
находятся люди.
Во время работы не прика-
саться к перекачиваемой
жидкости, тросу, прикре-
пленному к ручке для пере-
носки, а
также предме-
там, которые контакти-
руют с перекачиваемой
жидкостью (например,
42 RU

– 5
трубопроводам, погружен-
ным в воду, поручням и
т.д.).
В Австрии насосы для ис-
пользования в бассейнах и
садовых прудах, оборудо-
ванные фиксированным со-
единительным трубопро-
водом, согласно ÖVE B/EN
60555 часть 1 - 3, должны
получать электропитание
от одобренного ÖVE раз-
делительного трансфор-
матора, причем номиналь-
ное напряжение не должно
превышать 230В.
Электрические соедине-
ния
должны выполняться
только электриком. Сле-
дует обязательно соблю-
дать национальные тре-
бования!
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное устройство не
предназначено для исполь-
зования людьми с ограни-
ченными физическими,
сенсорными или умствен-
ными возможностями, а
также лиц с отсутствием
опыта и/или отсутстви-
ем необходимых знаний, за
исключением случаев, ког-
да они находятся под
над-
зором ответственного за
безопасность лица или по-
лучают от него указания
по применению устройст-
ва, а также осознают вы-
текающие отсюда риски.
Допускается применение
устройства детьми, до-
стигшими 8-летнего воз-
раста и находящимися под
присмотром лица, ответ-
ственного за их безопа-
сность, или получившими
инструкции о применении
устройства от
такого ли-
ца, а также осознающими
вытекающие отсюда ри-
ски.
Не разрешайте детям иг-
рать с устройством.
Следить за тем, чтобы
дети не играли с устрой-
ством.
Не разрешайте детям
проводить очистку и об-
служивание устройства
без присмотра.
При проведении любых ра-
бот по уходу и техническо-
му обслуживанию
прибор
следует выключить, а се-
тевой шнур - вынуть из ро-
зетки.
몇 ОСТОРОЖНО
Перед выполнением любых
действий с устройством
или у устройства необхо-
димо обеспечить устойчи-
вость во избежание не-
счастных случаев или по-
вреждений в результате
опрокидывания устройст-
ва.
Во избежание несчастных
случаев или травмирова-
Безопасное
обслуживание
43RU

– 6
ния, при транспортировке
необходимо принять во
внимание вес устройства
(см. раздел "Технические
данные").
Во избежание несчастных
случаев или травмирова-
ния, при выборе места хра-
нения необходимо принять
во внимание вес устройст-
ва (см. раздел "Техниче-
ские данные").
ОПАСНОСТЬ
Взрывоопасность
Запрещается перекачи-
вать едкие, легковоспла-
меняющиеся или взрывоо-
пасные жидкости (напри-
мер, керосин, бензин, ки-
слоты или
нитрорастворители).
Устройство не может ис-
пользоваться в пожароо-
пасной или взрывоопасной
среде.
몇 ОСТОРОЖНО
Вода, которую подает
данное устройство, не яв-
ляется питьевой!
ВНИМАНИЕ
Устройство может повре-
диться.
Запрещается перекачи-
вать жиры, масла и соле-
ную воду.
Запрещается перекачи-
вать сточные воды от ту-
алетов
и заиленные воды с
более низкой текучестью,
чем у чистой воды.
Запрещается перекачи-
вать воду с температурой
свыше 35°C.
Прочие опасности
44 RU

– 3
Készüléke első hasz-
nálata előtt olvassa el
ezeket a biztonsági utasításokat
és ezek alapján járjon el. Tartsa
meg a biztonsági utasításokat
későbbi használatra, vagy az
esetleges új tulajdonos számá-
ra!
– Az első használat előtt olvas-
sa el a készülék üzemeltetési
utasítását és legyen különös
figyelemmel a biztonsági elő-
írásokra.
– A készüléken elhelyezett fi-
gyelmeztető és tájékoztató
táblák fontos tájékoztatást
adnak a veszélytelen üzemel-
tetésről.
– Az üzemeltetési útmutatóban
szereplő megjegyzések mel-
lett a törvényhozó általános
biztonsági- és baleset elhárí-
tási előírásait is figyelembe
kell venni.
– A csomagoló fóliákat gyerme-
kektől távol kell tartani, fulla-
dás veszélye áll fenn!
VESZÉLY
Közvetlenül fenyegető veszély-
re való figyelmeztetés, amely
súlyos testi sérüléshez vagy ha-
lálhoz vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges veszélyes helyzetre
való figyelmeztetés, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halál-
hoz vezethet.
몇 VIGYÁZAT
Figyelmeztetés esetlegesen ve-
szélyes helyzetre, amely kön-
nyű sérüléshez vezethet.
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre
való figyelmeztetés, amely
anyagi kárhoz vezethet.
VESZÉLY
Áramütés veszélye.
Használat előtt mindegy
egyes alkalommal meg kell
vizsgálni, hogy nem sérült-e a
csatlakozóvezeték és a háló-
zati csatlakozódugó. A sérült
csatlakozóvezetéket hala-
déktalanul ki kell cseréltetni a
vevőszolgálattal/elektromos
szakemberrel.
Minden elektromos csatlako-
zókapcsolatot elárasztásbiz-
tos területen kell elhelyezni.
Az alkalmatlan elektromos
hosszabbító vezetékek ve-
szélyt okozhatnak. A szabad-
ban kizárólag az adott célra
engedélyezett és megfelelő
jelöléssel ellátott, megfelelő
keresztmetszetű elektromos
hosszabbító vezetékeket
használjon.
A hosszabbító vezeték háló-
zati csatlakozójának és csat-
lakozójának vízállónak kell
lennie és nem szabad vízben
feküdnie. A csatlakozót to-
Biztonsági utasítások merülő szivattyúkhoz
Veszély fokozatok
Biztonság
Elektromos komponensek
45HU

– 4
vább nem szabad a padlóra
fektetni. Ajánlott a kábeldo-
bok használata, amelyek biz-
tosítják, hogy a dugaljak leg-
alább 60 mm-rel a padló fölött
legyenek.
A hálózati csatlakozókábelt
ne használja a készülék szál-
lításához vagy rögzítéséhez.
A készülék hálózatról történő
leválasztásához ne a csatla-
kozókábelnél fogva húzza,
hanem a dugót megfogva.
A hálózati csatlakozókábelt
ne húzza át éles sarkokon és
ne csípje be.
Az adattáblán megadott fe-
szültségnek meg kell egyez-
nie az áramforrás feszültsé-
gével.
Veszélyek elkerülés végett az
alkatrészek javítását és be-
építését csak jóváhagyott
szerviz szolgálat végezhet el.
Szivattyúkat csak max. 30
mA hibaáramú, hibaáram vé-
dőkapcsolóval és védőérint-
kezővel (földelés) ellátott du-
galjban szabad üzemeltetni.
A hibaáram védőkapcsoló és
a védőérintkező (földelés)
működését rendszeresen el-
lenőrizni kell.
A szivattyúkat semmi esetre
sem szabad üzemeltetni, ha
személyek tartózkodnak az
úszómedencében vagy a ker-
ti tóban.
Üzem alatt nem szabad meg-
érintetni a szállított folyadé-
kot, a hordófogantyúhoz rög-
zített kötelet, valamint olyan
tárgyakat, amelyek a szállított
folyadékkal érintkeznek (pl. a
vízbe nyúló csővezeték, kor-
lát, stb.).
Ausztriában a rögzített csat-
lakozóvezetékkel rendelkező
szivattyúkat úszómedencei
és kerti tavi használathoz, az
ÖVE B/EN 60555 1 - 3 rész
alapján, egy ÖVE-ellenőrzött
elválasztó transzformátoron
keresztül kell ellátni, ahol a
szekunder névleges fesztült-
ség nem haladhatja meg a
230V-ot.
Az elektromos csatlakozást
csak villamos szakember vé-
gezheti. Az erre vonatkozó
nemzeti rendelkezéseket
mindenképpen figyelembe
kell venni!
몇 FIGYELMEZTETÉS
Ez a készülék nem alkalmas
arra, hogy korlátozott fizikai,
érzékelő vagy szellemi ké-
pességgel rendelkező vagy
tapasztalat és/vagy ismeret
hiányában lévő személyek
használják, kivéve, ha a biz-
tonságukért felelős személy
felügyeli őket, vagy betanítot-
ták őket a készülék használa-
tára és megértették az ebből
eredő veszélyeket.
Gyermekek a készüléket
csak akkor használhatják, ha
8 év felettiek, és ha a bizton-
ságukért felelő
s személy fel-
ügyeli őket, vagy ha megtaní-
Biztonságos használat
46 HU

– 5
tották őket a készülék hasz-
nálatára és megértették az
ebből eredő veszélyeket.
Gyermekeknek nem szabad
a készülékkel játszani!
Gyerekeket felügyelni kell,
annak biztosításáért, hogy a
készülékkel ne játszanak.
Tisztítást és felhasználó általi
karbantartást nem szabad
gyermekeknek felügyelet nél-
kül elvégezni.
Ápolás és karbantartási mun-
kák megkezdése előtt kap-
csolja ki a készüléket és húz-
za ki a hálózati csatlakozót.
몇 VIGYÁZAT
A készülékkel vagy a készü-
léken történő bármilyen tevé-
kenység előtt biztosítani kell
a stabilitást, hogy elkerüljük a
készülék felborulása általi
baleseteket vagy rongálódá-
sokat.
A készülék szállítása közbeni
balesetek vagy sérülések el-
kerülése érdekében figyelem-
be kell venni a készülék sú-
lyát (lásd a műszaki adato-
kat).
A balesetek vagy sérülések
elkerülése érdekében a tároló
hely kiválasztásánál figye-
lembe kell venni a készülék
súlyát (lásd a műszaki adato-
kat).
VESZÉLY
robbanásveszély
Nem szabad maró, könnyen
éghető vagy robbanékony fo-
lyadékokat (pl. petróleum,
benzin, savak vagy nitrohígí-
tó) szállítani.
A készüléket nem szabad
tűz- és robbanásveszélyes
környezetben üzemeltetni.
몇 VIGYÁZAT
A víz, amelyet ezzel a készü-
lékkel szállítottak nem ivóvíz!
FIGYELEM
A készülék károsodhat.
Nem szabad zsírt, olajat és
sós vizet szállítani.
Ne szállítson tiszta vízként
wc-ből származó szennyvizet
és nehezen folyó, sáros vizet.
Ne szállítson 35°C fölötti hő-
mérsékletű vizet.
Egyéb veszélyek
47HU

– 3
Před prvním použitím
zařízení si určitě pře-
čtěte tyto bezpečnostní instruk-
ce a jednejte podle nich. Uscho-
vejte si tyto bezpečnostní in-
strukce pro pozdější použití
nebo pro dalšího majitele.
– Před prvním uvedením do
provozu si bezpodmínečně
přečtěte návod k obsluze a
dbejte především následují-
cích bezpečnostních pokynů.
– Štítek na přístroji s varováním
a pokyny uvádí důležité poky-
ny pro bezpečný provoz.
– Kromě pokynů uvedených v
návodu na použití je nutné
dodržovat všeobecné bez-
pečnostní právní předpisy.
– Balicí fólie uchovávejte mimo
dosah dětí, hrozí nebezpečí
udušení!
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně
hrozící nebezpečí, které vede k
těžkým fyzickým zraněním nebo
k usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionáln
ě
nebezpečnou situaci, která by
mohla vést k těžkým fyzickým
zraněním nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
Upozornění na případnou ne-
bezpečnou situaci, která může
vést k lehkým fyzickým zraně-
ním.
POZOR
Upozornění na potenciálně ne-
bezpečnou situaci, která může
mít za následek poškození ma-
jetku.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před každým použitím pří-
stroje zkontrolujte, zda napá-
jecí vedení a zástrčka nejsou
poškozeny. Poškozené napá-
jecí vedení je nutné nechat
neprodleně vyměnit autorizo-
vanou servisní službou, resp.
odborníkem na elektrické pří-
stroje.
Všechny elektrické zástrčko-
vé spoje je třeba umístit do
oblasti chráněné proti zapla-
vení.
Nevhodná elektrická prodlu-
žovací vedení mohou být ne-
bezpečná. V otevřených pro-
storách používejte jen taková
elektrická prodlužovací vede-
ní, která jsou k tomuto účelu
schválena a odpovídajícím
způsobem označena a mají
dostatečný průřez:
Síťová zástr
čka a spojka pro-
dlužovacího vedení musejí
být vodotěsné a nesmějí ležet
ve vodě. Spojka nesmí dále
leže na podlaze. Doporučuje-
me používat kabelové bubny,
Bezpečnostní pokyny pro ponorná čerpadla
Stupně nebezpečí
Bezpečnost
Elektrické komponenty
48 CS

– 4
které zaručují, že se zásuvky
nacházejí nejméně 60 mm
nad zemí.
Síťový kabel nepoužívejte k
nošení ani upevňování zaří-
zení.
Nevytahujte za připojovací
kabel, ale za zástrčku.
Síťový kabel netahejte přes
ostré hrany a zamezte jeho
skřípnutí.
Údaje o napětí uvedené na
typovém štítku přístroje musí
souhlasit s napětím uzemně-
ní.
Aby nedošlo k ohrožení, smí
opravy a montáže náhrad-
ních dílů provádět pouze au-
torizovaná zákaznická služ-
ba.
Čerpadla zapojujte pouze do
zásuvky s proudovým chráni-
čem s jmenovitým porucho-
vým proudem max. 30°mA a
s ochranným kontaktem
(uzemněním).
Pravidelně kontrolujte prou-
dových chránič a ochranný
kontakt (uzemnění).
Čerpadla v žádném případě
neprovozujte, pokud se v ba-
zénu nebo v zahradním jezír-
ku nacházejí osoby.
Během provozu čerpání ka-
paliny se nedotýkejte lana při-
pojeného k rukojeti ani před-
mětů, které jsou v kontaktu s
dopravovanou kapalinou (na-
př. vodovodní potrubí, zá-
bradlí sahající do vody,
atd.)...
V Rakousku musí být do čer-
padel určených k použití v ba-
zénech a zahradních rybníč-
cích, které jsou vybaveny na-
pevno instalovaným přívod-
ním vedením, přiváděn proud
podle normy ÖVE (Rakouský
svaz pro elektrotechniku) B/
EN 60555 část 1 až 3 přes
izolační transformátor s tes-
tem ÖVE, přičemž sekundár-
ní jmenovité napětí nesmí
překročit 230 V.
Elektrické připojení smějí pro-
vádět pouze odborníci na
elektroinstalaci. Přitom je
bezpodmínečně třeba dodr-
žovat příslušná národní usta-
novení!
몇 VAROVÁNÍ
Toto zařízení není určeno k
tomu, aby je používaly osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby
zcela bez zkušeností a/nebo
znalostí, ledaže by tak činily
pod dohledem osoby pověře-
né zajištěním jejich bezpeč-
nosti nebo poté, co od ní ob-
držely instruktáž, jak se zaří-
zením zacházet a uvědomují
si nebezpečích, která s pou-
žíváním přístroje souvisí.
Děti smí přístroj používat
pouze tehdy, pokud jsou star-
ší 8 let a pokud na jejich bez-
pečnost dohlíží příslušná
osoba nebo pokud o ní získali
pokyny, jak se přístroj použí-
Bezpečné zacházení
49CS

– 5
vá a uvědomují si nebezpe-
čím, která s používáním pří-
stroje souvisí.
Není dovoleno, aby si děti s
přístrojem hrály.
Na děti je třeba dohlížet, aby
bylo zajištěno, že si se zaříze-
ním nebudou hrát.
Čištění a údržbu přístroje ne-
smí provádět děti bez dozoru.
Než začnete provádět jaké-
koli údržbářské práce na pří-
stroji, vytáhněte zástrčku ze
sítě.
몇 UPOZORNĚNÍ
Před všemi činnostmi na
nebo s přístrojem zajistěte
stabilitu přístroje, aby bylo za-
bráněno poraněním nebo po-
škozením následkem překlo-
pení přístroje.
Aby bylo zabráněno poraně-
ním nebo nehodám při pře-
pravě, berte ohled na hmot-
nost přístroje (viz. technické
údaje).
Aby bylo zabráněno poraně-
ním nebo nehodám, zohled-
něte při výběru místa usklad-
nění hmotnost přístroje (viz.
technické údaje).
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí výbuchu
Nedopravujte leptavé, lehce
hořlavé nebo výbušné kapali-
ny podporu (např. petrolej,
benzín, kyseliny nebo ředi-
dla).
Přístroj neprovozujte v pro-
středí, kde hrozí riziko požáru
nebo výbuchu.
몇 UPOZORNĚNÍ
Voda, která je čerpána tímto
přístrojem není pitná!
POZOR
Může dojít k poškození zařízení.
Nedopravujte tuky, oleje ani
slanou vodu.
Nedopravujte odpadní vody
ze záchodových systémů ani
kalovou vodu s nižší tekutostí
než u čisté vody.
Nedopravujte vodu s vyšší
teplotou než 35°C.
Jiná nebezpečí
50 CS

– 3
Pred prvo uporabo na-
prave preberite to var-
nostno navodilo in se po njem
ravnajte. To varnostno navodilo
shranite za poznejšo uporabo ali
za naslednjega lastnika.
– Pred zagonom preberite na-
vodilo za obratovanje stroja in
še posebej upoštevajte var-
nostna navodila.
– Na stroju pritrjene tablice z
opozorili in navodili vsebujejo
pomembna navodila za varno
obratovanje.
– Poleg opozoril v navodilu za
obratovanje se morajo upo-
števati splošni varnostni
predpisi in predpisi zakono-
dajalca o preprečevanju ne-
sreč.
– Pakirne folije hranite proč od
otrok, obstaja nevarnost za-
dušitve!
NEVARNOST
Opozorilo na neposredno nevar-
nost, ki vodi do težkih telesnih
poškodb ali smrti.
몇 OPOZORILO
Opozorilo na možno nevarno si-
tuacijo, ki lahko vodi do težkih
telesnih poškodb ali smrti.
몇 PREVIDNOST
Opozorilo na možno nevarno si-
tuacijo, ki lahko vodi do lažjih
poškodb.
POZOR
Opozorilo na možno nevarno si-
tuacijo, ki lahko vodi do premo-
ženjskih škod.
NEVARNOST
Nevarnost električnega udara.
Pred vsako uporabo preverite
ali na priključnem kablu z
omrežnim vtičem obstajajo
poškodbe. Poškodovan pri-
ključni vodnik naj pooblaščen
uporabniški servis/elektro
strokovnjak takoj zamenja.
Vse električne vtične poveza-
ve se morajo namestiti v su-
hem območju, ki je varno
pred zmočenjem.
Neustrezni električni podalj-
ševalni kabli so lahko nevar-
ni. Na prostem uporabljajte le
atestirane in ustrezno ozna-
čene električne podaljševalne
kable z zadostnim presekom
kabla:
Električni vtiči in spojke po-
daljševalnega kabla morajo
biti vodotesni in ne smejo le-
žati v vodi. Spojka nadalje ne
sme ležati na tleh. Priporoča
se, da uporabljate bobne za
kable, ki zagotavljajo, da se
vtičnice nahajajo najmanj
60 mm nad tlemi.
Omrežnega priključnega ka-
bla ne uporabljajte za tran-
sport ali pritrjevanje naprave.
Varnostni napotki za potopne črpalke
Stopnje nevarnosti
Varnost
Električni sestavni deli
51SL

– 4
Za odklop od omrežja ne vle-
cite priključnega kabla, tem-
več izvlecite vtič iz vtičnice.
Omrežnega priključnega ka-
bla ne vlecite preko ostrih ro-
bov in pazite, da se ne zatika.
Napetost, navedena na tipski
tablici, se mora ujemati z na-
petostjo vira električne ener-
gije.
Za preprečitev nevarnosti
sme popravila in vgradnjo na-
domestnih delov izvajati zgolj
avtoriziran uporabniški ser-
vis.
Črpalke uporabljajte le priklju-
čene na vtičnice z zaščitnim
tokovnim stikalom z nazivnim
kvarnim tokom max. 30 mA in
zaščitnim kontaktom (ozemlji-
tev).
Redno preverjajte delovanje
zaščitnega tokovnega stikala
in zaščitnega kontakta (oze-
mljitev).
Črpalke v nobene primeru ne
uporabljajte, če se v bazenu
ali vrtnem ribniku nahajajo
osebe.
Med delovanjem se ne doti-
kajte črpane tekočine, žice, ki
je pritrjena na nosilni ročaj, ter
predmetov, ki so v stiku s čr-
pano tekočino (npr. cevovo-
dov, ki segajo v vodo, ograj,
itd.).
V Avstriji se morajo črpalke
za uporabo v bazenih in vrtnih
bazenčkih, ki so opremljene s
fiksnim priključnim kablom, v
skladu z ÖVE B/EN 60555 del
1 do 3, napajati preko ÖVE-
testiranega ločilnega trans-
formatorja, pri čemer se se-
kundarno ne sme prekoračiti
nazivne napetosti 230V.
Električno priklju
čitev sme iz-
vesti le elektrostrokovnjak.
Obvezno se morajo upošte-
vati nacionalni predpisi!
몇 OPOZORILO
Ta naprava ni namenjena
uporabi oseb z omejenimi fi-
zičnimi, senzoričnimi ali du-
ševnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen
če jih nadzoruje oseba, pri-
stojna za njihovo varnost, ali
so od nje prejeli navodila,
kako napravo uporabljati, ter
so razumeli nevarnosti, ki iz
tega izhajajo.
Otroci smejo napravo upora-
bljati le, če so stari nad 8 let in
jih nadzoruje oseba, pristojna
za njihovo varnost, ali so od
nje prejeli navodila, kako na-
pravo uporabljati, ter so razu-
meli nevarnosti, ki iz tega iz-
hajajo.
Otroci se z napravo ne smejo
igrati.
Nadzorujte otroke, da zagoto-
vite, da se z napravo ne igra-
jo.
Čiščenja in uporabniškega
vzdrževanja otroci ne smejo
izvajati brez nadzora.
Pred vsemi čistilnimi in vzdr-
ževalnimi deli izklopite napra-
Varno ravnanje
52 SL

– 5
vo in omrežni vtič izvlecite iz
vtičnice.
몇 PREVIDNOST
Pred vsemi aktivnostmi z ali
na napravi zagotovite stabil-
nost, da preprečite nesreče
ali poškodbe zaradi padca
naprave.
Da preprečite nesreče ali po-
škodbe, pri transportu upo-
števajte težo naprave (glejte
tehnične podatke).
Da preprečite nesreče ali po-
škodbe, pri izbiri kraja shra-
njevanja upoštevajte težo na-
prave (glejte tehnične podat-
ke).
NEVARNOST
Nevarnost eksplozije
Ne črpajte jedkih, lahko gorlji-
vih ali eksplozivnih tekočin
(npr. petroleja, bencina, kislin
ali nitro-razredčil).
Naprave ne uporabljajte v po-
žarno in eksplozivno ogrože-
nem okolju.
몇 PREVIDNOST
Voda, ki se črpa s to napravo,
ni pitna voda!
POZOR
Naprava se lahko poškoduje.
Ne črpajte maščob, olj in sla-
ne vode.
Ne črpajte odpadne vode iz
straniščnih naprav in blatne
vode, ki ima manjšo tekoč-
nost kot čista voda.
Ne črpajte vode, ki ima višjo
temperaturo od 35°C.
Druge nevarnosti
53SL

– 3
Przed rozpoczęciem
użytkowania sprzętu
należy przeczytać poniższe
wskazówki bezpieczeństwa i ich
przestrzegać. Wskazówki bez-
pieczeństwa zachować do póź-
niejszego wykorzystania lub dla
następnego użytkownika.
– Przed przystąpieniem do eks-
ploatacji należy zapoznać się
z instrukcją obsługi urządze-
nia i bezwzględnie przestrze-
gać zasad bezpieczeństwa.
– Umieszczone na urządzeniu
tabliczki ostrzegawcze zawie-
rają ważne wskazówki doty-
czące bezpiecznej eksploata-
cji.
– Należy przestrzegać wskazó-
wek zawartych w tej instrukcji
oraz obowiązujących ogól-
nych przepisów prawnych do-
tyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
– Opakowania foliowe trzymać
z dala od dzieci, gdyż istnieje
niebezpieczeństwo udusze-
nia!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośrednie-
go zagrożenia, prowadzącego
do ciężkich obrażeń ciała lub do
śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, mogącej
prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
몇 OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która
może prowadzić do lekkich zra-
nień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która
może prowadzić do szkód mate-
rialnych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem.
Przed każdym zastosowa-
niem sprawdzać, czy prze-
wód zasilający lub wtyczka
nie są uszkodzone. W przy-
padku uszkodzenia przewo-
du zasilającego niezwłocznie
zleci
ć jego wymianę autory-
zowanemu serwisowi lub
elektrykowi.
Wszystkie elektryczne złącza
wtykowe należy umieścić w
obszarze zabezpieczonym
przed zalaniem.
Nieodpowiednie przedłuża-
cze elektryczne mogą być
niebezpieczne. Na wolnym
powietrzu należy stosować
tylko dopuszczone do tego
celu i odpowiednio oznaczo-
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące pomp
zanurzeniowych
Stopnie zagrożenia
Bezpieczeństwo
Komponenty elektryczne
54 PL

– 4
ne przedłużacze elektryczne
o wystarczającym przekroju.
Wtyczka i złącze przedłuża-
cza muszą być wodoszczelne
i nie mogą leżeć w wodzie.
Złącze nie może też leżeć na
ziemi. Zaleca się stosowanie
bębnów kablowych, które za-
pewniają, że gniazdka znaj-
dują się co najmniej 60 mm
nad ziemią.
Nie używać przewodu siecio-
wego do transportowania /
mocowania urządzenia.
Aby odłączyć urządzenie od
sieci, nie ciągnąć za kabel in-
stalacyjny, lecz za wtyczkę.
Unikać sytuacji prowadzą-
cych do uszkodzenia mecha-
niczego kabla zasilającego
(przecięcia, przetarcia, zgnie-
cenia, wyrwania).
Napięcie podane na tabliczce
znamionowej musi si
ę zga-
dzać z napięciem źródła prą-
du.
Aby wykluczyć zagrożenia,
naprawy i montaż części za-
miennych mogą być przepro-
wadzane jedynie przez auto-
ryzowany serwis.
Pompy używać tylko na
gniazdkach z wyłącznikiem
ochronnym prądowym o prą-
dzie uszkodzeniowym wyno-
szącym maks. 30 mA i wypo-
sażonym w styk ochronny
(uziemienie).
Regularnie sprawdzać działa-
nie wyłącznika ochronnego
prądowego i styku ochronne-
go (uziemienia).
W żadnym wypadku nie uży-
wać pomp, gdy osoby prze-
bywają w basenie pływackim
wzgl. w stawie ogrodowym.
W trakcie pracy nie dotykać
cieczy, liny zamocowanej
przy uchwycie do noszenia
ani przedmiotów, będących w
kontakcie z tłoczoną cieczą
(np. przewodów rurowych
wchodzących do wody, balu-
strad itd.).
W Austrii pompy używane w
basenach pływackich i sta-
wach ogrodowych, wyposa-
żone w stały przewód łączą-
cy, muszą być zasilane zgod-
nie z ÖVE B/EN 60555 cz. 1
do 3 poprzez transformator
izolacyjny atestowany przez
ÖVE, przy czym napięcie
znamionowe sekundarne nie
może przekraczać 230 V.
Przyłącze elektryczne może
być wykonane jedynie przez
specjalistę elektryka. Przy
tym należy przestrzegać od-
nośnych krajowych przepi-
sów!
몇 OSTRZEŻENIE
Niniejsze urządzenie nie jest
przewidziane do użytkowania
przez osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub mental-
nych albo takie, którym bra-
kuje doświadczenia i/lub wie-
dzy na temat jego używania,
Bezpieczna obsługa
55PL

– 5
chyba że są one nadzorowa-
ne przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeń-
stwo i otrzymały od niej wska-
zówki na temat użytkowania
urządzenia oraz istniejących
zagrożeń.
Dzieci mogą użytkować urzą-
dzenie tylko wtedy, gdy mają
ponad 8 lat i gdy są one nad-
zorowane przez osobę odpo-
wiedzialną za ich bezpie-
czeństwo lub otrzymały od
niej wskazówki na temat użyt-
kowania urządzenia i zrozu-
miały zaistniałe wskutek tego
zagrożenia.
Dzieci nie mogą się bawić
tym urządzeniem.
Dzieci powinny być nadzoro-
wane, żeby zapewnić, iż nie
bawią się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
nie może być przeprowadza-
na przez dzieci bez nadzoru.
Przed przystąpienie do kon-
serwacji urządzenie wyłączyć
i wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
몇 OSTROŻNIE
Przed jakimikolwiek czynnoś-
ciami wykonywanymi przy
urządzeniu lub przy jego uży-
ciu, należy zapewnić statecz-
ność, w celu uniknięcia wy-
padków wzgl. uszkodzeń
urządzenia.
W celu uniknięcia wypadków
wzgl. zranień przy transpor-
cie należy uwzględnić ciężar
urządzenia (patrz dane tech-
niczne).
W celu uniknięcia wypadków
lub zranień przy wyborze
miejsca przechowywania
urządzenia, należy uwzględ-
nić jego ciężar (patrz dane
techniczne).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
zagrożenia wybuchem
Nie przet
łaczać materiałów
żrących, łatwopalnych lub
wybuchowych (np. nafta,
benzyna, kwasy lub rozcień-
czalnik nitro).
Nie eksploatować urządzenia
w otoczeniu zagrożonym po-
żarem lub wybuchem.
몇 OSTROŻNIE
Woda, która tłoczona jest
przez to urządzenie, nie jest
wodą pitną!
UWAGA
Urządzenie może ulec uszko-
dzeniu.
Nie tłoczyć smarów, olejów
ani wody słonej.
Nie tłoczyć ścieków z toalet
ani wody zamulonej, która ma
mniejszą płynność niż czysta
woda.
Nie tłoczyć wody o tempera-
turze wyższej od 35°C.
Inne niebezpieczeństwa
56 PL

– 3
Citiţi aceste instrucţi-
uni de siguranţă înain-
te de prima utilizare a aparatului
dumneavoastră şi acţionaţi în
conformitate cu el. Păstraţi
aceste instrucţiuni de siguranţă
pentru viitoarele utilizări sau
pentru viitorul posesor.
– Înainte de punerea în funcţiu-
ne, citiţi cu atenţie instrucţiu-
nile de utilizare ale aparatului
dvs. şi luaţi în considerare, în
special, indicaţiile privind si-
guranţa în exploatare.
– Plăcuţele de avertizare şi cu
indicaţii montate pe aparat
conţin informaţii importante
pentru utilizarea în condiţii de
siguranţă.
– În afară de indicaţiile din in-
strucţiunile de utilizare, este
necesar să fie luate în consi-
deraţie şi prescripţiile genera-
le privind protecţia muncii şi
prevenirea accidentelor de
muncă, emise de organele de
reglementare.
– Ţineţi foliile de ambalaj de-
parte de copii, pentru a evita
pericolul de sufocare!
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol
iminent, care duce la vătămări
corporale grave sau moarte.
몇 AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă
situaţie periculoasă, care ar pu-
tea duce la vătămări corporale
grave sau moarte.
몇 PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie pericu-
loasă, care ar putea duce la vă-
tămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă
situaţie periculoasă, care ar pu-
tea duce la pagube materiale.
PERICOL
Pericol de electrocutare.
Înainte de fiecare utilizare ve-
rificaţi cablul de alimentare,
să nu aibă defecţiuni. Cablul
de alimentare deteriorat tre-
buie înlocuit neîntârziat într-
un atelier electric / service
pentru clienţi autorizat.
Toate conectoarele electrice
trebuie montate în zone unde
nu ajung lichide.
Cablurile prelungitoare nepo-
trivite pot fi periculoase. Pen-
tru aer liber se vor utiliza nu-
mai prelungitoare admise şi
marcate corespunzător, cu
secţiune suficientă.
Ştecherul şi cuplajul unui pre-
lungitor trebuie să fie etanşe
la apă şi nu au voie să se afle
în apă. Cuplajul nu trebuie lă-
sat pe podea. Vă recoman-
dăm să utilizaţi un tambur de
cablu, pentru a asigura ca
Instrucţiuni de siguranţa pentru pompe submersibile
Trepte de pericol
Siguranţa
Componente electrice
57RO

– 4
ştecherele să se afle la cel
puţin 60 mm deasupra pode-
lei.
Nu utilizaţi cablul de racorda-
re la reţea pentru a transporta
sau fixa aparatul.
Pentru a decupla aparatul de
la reţeaua de curent, nu tra-
geţi de cablul de alimentare,
ci de ştecher.
Nu trageţi cablul de racordare
la reţea peste muchii ascuţite
şi nu-l striviţi.
Tensiunea indicată pe plăcu-
ţa de tip trebuie să corespun-
dă tensiunii sursei de curent.
Pentru a evita pericolele, re-
paraţiile şi montarea pieselor
de schimb se vor face doar de
service-ul autorizat.
Pompele trebuie alimentate
de la prize prevăzute cu un
comutator de protecţie împo-
triva curenţilor reziduali
având o intensitate de de-
clanşare de 30 mA (împă-
mântare).
Verificaţi regulat comutatorul
de protecţie împotriva curen-
ţilor reziduali şi conductorul
de protecţie (împământarea).
Nu puneţi pompele în funcţio-
nare, dac
ă în piscină sau iaz
se află persoane.
Nu atingeţi lichidele pompate,
cablul fixat la mânerul de
transport şi obiectele care se
află în contact cu lichidele
pompate (de ex. conductele
sau părţile care se află în
apă) în timpul operării pom-
pei.
În Austria, conform ÖVE B/
EN 60555 Partea 1 până la 3,
pompele destinate utilizării în
piscine şi iazuri, prevăzute cu
un cablu de alimentare fix,
trebuie să fie alimentate prin-
tr-un transformator de sepa-
rare verificat ÖVE, iar tensiu-
nea secundară nominală nu
are voie să depăşească
230V.
Conexiunile electrice vor fi re-
alizate doar de electricieni.
Se vor respecta neapărat
prevederile naţionale aplica-
bile!
몇 AVERTIZARE
Aparatul nu este destinat
pentru a fi folosit de persoane
cu capacităţi psihice, senzori-
ale sau mintale limitate sau
de persoane, care nu dispun
de experienţa şi/sau cunoş-
tinţa necesară, cu excepţia
acelor cazuri, în care ele sunt
supravegheate de o persoa-
nă responsabilă de siguranţa
lor sau au fost instruite de că-
tre aceast
ă persoană în pri-
vinţa utilizării aparatului şi
sunt conştiente de pericolele
care rezultă din aceasta.
Copii pot utiliza aparatul doar
dacă au împlinit 8 ani şi sunt
supravegheaţi de o persoană
responsabilă de siguranţa lor
şi dacă au fost instruiţi de că-
tre aceasta cu privire la utili-
Manipulare în siguranţă
58 RO

– 5
zarea acestuia şi sunt conşti-
enţi de pericolele care rezultă
din aceasta.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu
aparatul.
Nu lăsaţi copii nesuprave-
gheaţi, pentru a vă asigura,
că nu se joacă cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea fie-
rului de călcat pot fi efectuate
de copii doar dacă sunt su-
pravegheaţi.
Înainte de orice lucrări de în-
grijire şi întreţinere decuplaţi
aparatul şi scoateţi fişa cablu-
lui de alimentare din priză.
몇 PRECAUŢIE
Înainte de toate activităţile cu
sau pe aparat asiguraţi stabi-
litatea acestuia pentru a evita
accidentele şi deteriorările
cauzate de prăbuşirea aces-
tuia.
Pentru a evita accidentele şi
v
ătămările corporale în timpul
transportului ţineţi cont de
greutatea aparatului (vezi da-
tele tehnice).
Pentru a evita accidentele şi
vătămările corporale, la ale-
gerea locului de depozitare ţi-
neţi cont de greutatea apara-
tului (vezi datele tehnice).
PERICOL
Pericol de explozie
Nu pompaţi lichide corozive,
uşor inflamabile sau explozi-
ve (de ex. motorină, benzină,
acizi sau nitrodiluaţi).
Nu utilizaţi aparatul în medii
cu pericol de incendii şi explo-
zii.
몇 PRECAUŢIE
Apa pompată cu ajutorul
acestui aparat nu este potabi-
lă!
ATENŢIE
Aparatul poate fi deteriorat.
Nu pompaţi unsori, uleiuri şi
apă sărată.
Nu pompaţi apă reziduală din
grupuri sanitare şi apă înno-
roiată, a cărei capacitate de
fluidizare este mai mic
ă decât
ceea a apei.
Nu pompaţi apă a cărei tem-
peratură este peste 35 C.
Alte pericole
59RO

– 3
Prečítajte si pred pr-
vým použitím Vášho
prístroja tieto bezpečnostné po-
kyny a riaďte sa podľa nich.
Uschovajte si tieto bezpečnost-
né pokyny pre možné neskoršie
použitie alebo pre ďalšieho ma-
jiteľa prístroja.
– Pred uvedením tohto zariade-
nia do prevádzky si prečítajte
návod na obsluhu Vášho prí-
stroja a dodržujte najmä bez-
pečnostné pokyny.
– Štítky s varovaním a upozor-
nením, umiestnené na stroji,
podávajú dôležité pokyny pre
bezpečnú prevádzku.
– Popri pokynoch v návode na
obsluhu je potrebné zohľadniť
aj všeobecné bezpečnostné
predpisy vyplývajúce zo zá-
konov.
– Obalové fólie uchovávajte
mimo dosahu detí. Vzniká ne-
bezpečenstvo udusenia!
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne
hroziace nebezpečenstvo, ktoré
môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
몇 VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebez-
pečnú situáciu, ktorá by mohla
viesť k vážnemu zraneniu alebo
smrti.
몇 UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebez-
pečnú situáciu, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam.
POZOR
pozornenie na možnú nebez-
pečnú situáciu, ktorá by mohla
viesť k vecným škodám.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo úderu elektric-
kým prúdom.
Pred každým použitím skon-
trolujte, či nie je poškodený
prívodný kábel alebo sie
ťová
vidlica. Poškodený prívodný
kábel dajte bezodkladne vy-
meniť autorizovanej servisnej
službe alebo kvalifikovanému
elektrotechnikovi.
Všetky elektrické zástrčky je
nutné namontovať v oblasti
bezpečnej proti záplavám.
Nevhodné elektrické predlžo-
vacie vedenia môžu byť ne-
bezpečné. Vo vonkajšom
prostredí používajte výhrad-
ne schválené a patrične
označené elektrické predlžo-
vacie káble s dostatočným
prierezom vodiča.
Sieťová zástrčka a spojka
predlžovacieho kábla musia
byť vodotesné a nesmú ležať
vo vode. Spojka nemôže zo-
stať ležať na podlahe. Odpo-
rúčame používanie bubnov s
Bezpečnostné pokyny pre ponorné čerpadlá
Stupne nebezpečenstva
Bezpečnosť
Elektrické súčiastky
60 SK

– 4
káblami, ktoré zaručujú, že sa
budú zásuvky nachádzať mi-
nimálne 60 mm nad podla-
hou.
Elektrický sieťový pripojovací
kábel nepoužívajte na pre-
pravu alebo upevnenie prí-
stroja.
Pri odpájaní prístroja od elek-
trickej siete net'ahajte za pri-
pojovací kábel, ale za zástrč-
ku.
Kábel pripojenia k sieti neťa-
hajte cez ostré hrany
a neprikvačte ho.
Napätie uvedené na výrob-
nom štítku musí súhlasiť s na-
pätím zásuvky.
Aby sa zabránilo vzniku ne-
bezpečných situácií, môže
opravy a výmenu náhradných
dielov prístroja vykonávať len
autorizované servisné stre-
disko.
Prevádzkujte čerpadlá iba v
zásuvkách s ochranným vypí-
načom proti chybnému prúdu
s menovitým chybným prú-
dom max. 30 mA a ochran-
ným kontaktom (uzemnenie).
Ochranný vypínač proti chyb-
nému prúdu a ochranný kon-
takt (uzemnenie) pravidelne
kontrolujte na funkčnosť.
Neprevádzkujte čerpadlá v
žiadnom prípade, ak sa v ba-
zéne alebo záhradnom jazier-
ku nachádzajú osoby.
Nedotýkajte sa počas pre-
vádzky prepravovanej kvapa-
liny, lana upevneného na
transportnej rukoväti a pred-
metov, ktoré sa dostávajú do
kontaktu s prepravovanou
kvapalinou (napr. do vody vy-
čnievajúce potrubia, zábrad-
lia a pod.).
V Rakúsku musia byť čer-
padlá pri použití v plaveckých
bazénoch a záhradných ryb-
níkoch, ktoré sú vybavené
pevnými prípojkami, napája-
né podľa ÖVE B/EN 60555
časť 1 až 3 z oddeľovacieho
(izolačného) transformátora,
preskúšaného ÖVE, pričom
nesmie byť prekročené se-
kundárne menovité napätie
230V.
Elektrické zapojenie môže
vykonať len odborný elektri-
kár. Preto je bezpodmieneč-
ne nutné dodržať národné
predpisy!
몇 VÝSTRAHA
Tento prístroj nie je určený
nato, aby ho používali osoby
s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševný-
mi schopnosťami alebo ne-
dostatkom skúseností a/ale-
bo nedostatočnými vedomos-
ťami, môžu ho použiť iba
v tom prípade, ak sú kvôli
vlastnej bezpečnosti pod do-
zorom spoľahlivej osoby ale-
bo od nej dostali pokyny, ako
sa má prístroj používať a po-
chopili nebezpečenstvá vy-
chádzajúce z prístroja.
Bezpečná manipulácia
61SK

– 5
Deti môžu používať prístroj
iba vtedy, ak sú staršie než 8
rokov a ak sú kvôli vlastnej
bezpečnosti pod dozorom
spoľahlivej osoby, alebo od
nej dostali pokyny, ako sa má
prístroj používať, a pochopili
nebezpečenstvá vychádzajú-
ce z prístroja.
Deti sa nesmú hrať s prístro-
jom.
Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa zabezpečilo, že sa s
prístrojom nebudú hrať.
Deti nemôžu vykonávať čiste-
nie a užívateľskú údržbu bez
dohľadu dospelej osoby.
Pred každým ošetrením a
údržbou prístroj vypnite a vy-
tiahnite zástrčku.
몇 UPOZORNENIE
Pred všetkými činnosťami s
prístrojom alebo na prístroji
vytvorte stabilitu, aby sa za-
bránilo vzniku nehôd alebo
poškodeniu spôsobenému
pádom prístroja.
Aby sa pri preprave zabránilo
vzniku nehôd alebo zranení,
zohľadnite hmotnosť prístroja
(viď technické údaje).
Aby sa pri výbere miesta skla-
dovania zabránilo vzniku ne-
hôd alebo zranení, zohľadnite
hmotnosť prístroja (viď tech-
nické údaje).
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo explózie
Nečerpajte žiadne leptavé,
ľahko horľavé alebo výbušné
kvapaliny (napr. petrolej, ben-
zín, kyseliny alebo roztoky
dusičnanov).
Neprevádzkujte prístroj v pro-
stredí ohrozenom požiarom
alebo výbuchom.
몇
UPOZORNENIE
Voda, ktorá je prepravovaná
týmto prístrojom, nie je pitná
voda!
POZOR
Prístroj sa môže poškodiť.
Načerpajte žiadne tuky, oleje
a slanú vodu.
Nečerpajte odpadové vody z
toaliet a vodu s obsahom
bahna s nižšou schopnosťou
tečenia ako čistá voda.
Nečerpajte vodu, ktorá má
teplotu vyššiu než 35°C.
Iné nebezpečenstvá
62 SK

– 3
Prije prve uporabe Va-
šeg uređaja pročitajte
ove sigurnosne naputke i postu-
pajte prema njima. Ove sigurno-
sne naputke sačuvajte za kasni-
ju uporabu ili za sljedećeg vla-
snika.
– Prije puštanja u rad pročitajte
radne upute Vašeg stroja i
pritom prvenstveno obratite
pažnju na sigurnosne naput-
ke.
– Natpisi na stroju pružaju važ-
ne naputke za siguran rad.
– Uz instrukcije ovih radnih
uputa moraju se poštivati opći
sigurnosni propisi i propisi o
sprječavanju nesreća zako-
nodavnog tijela.
– Ambalažne folije čuvajte van
dosega djece, jer postoji opa-
snost od gušenja!
OPASNOST
Napomena koja upućuje na ne-
posredno prijeteću opasnost
koja za posljedicu ima teške tje-
lesne ozljede ili smrt.
몇 UPOZORENJE
Napomena koja upućuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti teške tje-
lesne ozljede ili smrt.
몇 OPREZ
Napomena koja upućuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti lakše oz-
ljede.
PAŽNJA
Napomena koja upućuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može prouzročiti materijal-
nu štetu.
OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
Prije svakog rada provjerite
ima li oštećenja na priključ-
nom vodu s utikačem. Ošte-
ćen priključni kabel odmah
dajte na zamjenu ovlaštenoj
servisnoj službi/električaru.
Sve električne utične spojeve
treba postaviti u području
koje je sigurno od plavljenja.
Neprikladni elektri
čni produž-
ni kabeli mogu biti opasni. Na
otvorenom koristite samo za
tu namjenu odobrene i na od-
govarajući način označene
električne produžne kabele
dovoljnog poprečnog presje-
ka.
Strujni utikač i spojka primije-
njenog produžnog kabela
moraju biti vodonepropusni i
ne smiju ležati u vodi. Spojka
ne smije ležati na tlu. Prepo-
ručujemo korištenje bubnja
za namatanje kabela koji
omogućuje da se utičnice na-
laze najmanje 60 mm iznad
tla.
Sigurnosne upute za uronjive pumpe
Stupnjevi opasnosti
Sigurnost
Električne komponente
63HR

– 4
Nemojte koristiti strujni pri-
ključni kabel za prijenos ili pri-
čvršćivanje uređaja.
Za odvajanje uređaja od struj-
ne mreže nemojte vući za pri-
ključni kabel, već za utikač.
Ne prevlačite strujni priključni
kabel preko oštrih bridova i
nemojte ga gnječiti.
Napon naveden na natpisnoj
pločici mora se podudarati s
naponom izvora struje.
Radi sprječavanja opasnosti,
popravke i ugradnju pričuvnih
dijelova smiju obavljati samo
ovlaštene servisne službe.
Pumpe priključite samo na
utičnice sa zaštitnom nad-
strujnom sklopkom s naziv-
nom okidnom strujom greške
od najviše 30 mA i zaštitnim
kontaktom (uzemljenjem).
Redovito provjeravajte
ispravnost zaštitne nadstruj-
ne sklopke i zaštitnog kontak-
ta (uzemljenja).
Pumpe nipošto nemojte uklju-
čivati ako se neko nalazi u ba-
zenu ili vrtnom jezeru.
Tijekom rada nemojte dodiri-
vati radnu tekućinu, uže pri-
čvršćeno za ručku za nošenje
niti predmete koji dolaze u
kontakt s radnom tekućinom
(npr. cijevi ili ograde koji strše
iz vode, itd.).
U Austriji se crpke za primje-
nu na bazenima za kupanje i
vrtnim jezerima, koje su opre-
mljene fiksnim priključnim vo-
dom, moraju napajati preko
razdvojnog transformatora is-
pitanog od strane ÖVE i u
skladu s ÖVE B/EN 60555 dio
1 do 3, pri čemu sekundarni
nazivni napon ne smije biti
veći od 230V.
Električno priključivanje ure-
đaja smije izvršiti samo elek-
tričar. Pritom se obvezno tre-
ba pridržavati nacionalnih za-
konskih propisa!
몇 UPOZORENJE
Uređaj nije namijenjen za
upotrebu od strane osoba s
ograničenim tjelesnim, osjetil-
nim ili psihičkim sposobnosti-
ma, nedostatnim iskustvom i/
ili znanjem, osim ako ih ne
nadzire osoba nadležna za
njihovu sigurnost ili im je ta
osoba dala upute o načinu
primjene uređaja i eventual-
nim opasnostima.
Djeca smiju rukovati uređa-
jem samo ako su starija od 8
godina i ako ih osoba koja je
nadležna za njihovu sigurnost
neprestano nadzire i upućuje
u način primjene uređaja i
eventualne opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati ure-
đajem.
Nadzirite djecu kako biste bili
sigurni da se ne igraju s ure-
đajem.
Djeca ne smiju obavljati po-
slove održavanja i čišćenja
uređaja bez nadzora.
Siguran rad
64 HR

– 5
Prije svakog čišćenja i održa-
vanja isključite uređaj i strujni
utikač izvucite iz utičnice.
몇 OPREZ
Prije bilo kakvih radova koji
se vrše uređajem ili na njemu,
pobrinite se za statičku stabil-
nost kako biste izbjegli nesre-
će ili oštećenja do kojih može
doći uslijed prevrtanja uređa-
ja.
Kako bi se izbegle nesreće ili
ozljede, prilikom transporta
imajte u vidu težinu uređaja
(pogledajte tehničke podat-
ke).
Kako bi se izbegle nesreće ili
ozljede, pri odabiru mjesta za
skladištenje imajte u vidu te-
žinu uređaja (pogledajte teh-
ničke podatke).
OPASNOST
Opasnost od eksplozije
Ne pumpajte nagrizajuće,
lako zapaljive ili eksplozivne
tekućine (npr. petrolej, ben-
zin, kiseline ili nitro razrjeđi-
vač).
Nemojte uređajem raditi na
mjestima na kojima postoji
opasnost od eksplozija ili po-
žara.
몇 OPREZ
Voda koju ovaj stroj pumpa
nije za piće!
PAŽNJA
Tako može doći do oštećenja
uređaja.
Nemojte pumpati masti, ulja
niti slanu vodu.
Ne pumpajte otpadnu vodu iz
nužnika niti muljevitu vodu
čija je tečljivost manja nego
kod čiste vode.
Nemojte pumpati vodu čija je
temperatura viša od 35°C.
Ostale opasnosti
65HR

– 3
Pre prve upotrebe
Vašeg uređaja
pročitajte ove sigurnosne
napomene i postupajte prema
njima. Ove sigurnosne
napomene sačuvajte za kasniju
upotrebu ili za sledećeg
vlasnika.
– Pre stavljanja u pogon
pročitajte radno uputstvo
Vašeg uređaja i pritom
prvenstveno obratite pažnju
na sigurnosne napomene.
– Natpisi na uređaju pružaju
važne napomene za
bezopasan rad.
– Osim ovih napomena u
radnom uputstvu moraju se
uvažavati i opšte sigurnosne
napomene kao i zakonski
propisi o zaštiti na radu.
– Ambalažne folije čuvajte van
dohvata dece, jer postoji
opasnost od gušenja!
OPASNOST
Napomena koja ukazuje na
neposredno preteću opasnost
koja dovodi do teških telesnih
povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških
telesnih povreda ili smrti.
몇 OPREZ
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju,
koja može izazvati lakše telesne
povrede.
PAŽNJA
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
koja može izazvati materijalne
štete.
OPASNOST
Opasnost od strujnog udara.
Pre svake upotrebe proverite
da li na priključnom vodu sa
utikačem ima oštećenja.
Oštećen priključni vod odmah
dajte na zamenu ovlašćenoj
servisnoj službi/električaru.
Sve električne utične spojeve
treba postaviti na mestu koje
je sigurno od plavljenja.
Neodgovarajući električni
produžni kablovi mogu biti
opasni. Na otvorenom
koristite samo za tu namenu
odobrene i na odgovarajući
način označene električne
produžne kablove dovoljno
velikog poprečnog preseka.
Strujni utikač i spojnica
primenjenog produžnog
kabla moraju biti
vodonepropusni i ne smeju
da leže u vodi. Spojnica se ne
sme nalaziti na tlu.
Preporučumo da koristite
bubnje za namotavanje
kablova koji omogućuju da se
Sigurnosne napomene za potopne pumpe
Stepeni opasnosti
Sigurnost
Električne komponente
66 SR

– 4
utičnice nalaze najmanje
60 mm iznad tla.
Nemojte koristiti strujni
priključni kabl za prenos ili
pričvršćivanje uređaja.
Za odvajanje uređaja od
strujne mreže nemojte vući
za priključni kabl, već za
utikač.
Ne prevlačite strujni priključni
kabl preko oštrih ivica i
nemojte ga gnječiti.
Navedeni napon na natpisnoj
pločici mora se podudarati sa
naponom izvora struje.
U cilju sprečavanja
opasnosti, popravke i
ugradnju rezervnih delova
sme izvoditi samo ovlašćena
servisna služba.
Pumpe smeju da se priključe
samo na utičnice sa
automatskom zaštitnom
sklopkom sa okidnom strujom
kvara od najviše 30 mA i
zaštitnim kontaktom
(uzemljenjem).
Redovno proveravajte
ispravnost automatske
zaštitne sklopke i zaštitnog
kontakta (uzemljenja).
Pumpu nipošto nemojte da
uključujete dok se neko
nalazi u bazenu ili
baštenskom jezeru.
Tokom rada nemojte da
dodirujete radnu tečnost, uže
pričvršćeno za ručku za
nošenje niti predmete koji
dolaze u kontakt sa radnom
tečnošću (npr. cevi ili ograde
koji vire iz vode, itd.).
U Austriji se pumpe za
primenu na bazenima za
kupanje i baštenskim
jezerima, koje su opremljene
fiksnim priključnim vodom,
moraju napajati preko
razdvojnog transformatora
ispitanog od strane ÖVE i u
skladu sa ÖVE B/EN 60555
deo 1 do 3, pri čemu
sekundarni nominalni napon
ne sme da bude već
i od
230V.
Priključivanje uređaja na
električnu mrežu sme izvesti
samo električar. Pri tome se
obavezno treba pridržavati
odgovarajućih nacionalnih
propisa!
몇 UPOZORENJE
Ovaj uređaj nije predviđen da
njime rukuju osobe sa
smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim
mogućnostima opažanja ili s
ograničenim iskustvom i
znanjem, osim ukoliko ih lice
koje je za njih odgovorno ne
nadgleda ili upućuje u rad s
uređajem.
Deca smeju da koriste uređaj
samo ako su starija od 8
godina i ako ih osoba koja je
nadležna za njihovu sigurnost
neprestano nadgleda i
upućuje u način korišćenja
uređaja i eventualne
opasnosti.
Sigurno ophođenje
67SR

– 5
Deca ne smeju da se igraju
uređajem.
Nadgledajte decu kako biste
sprečili da se igraju sa
uređajem.
Deca ne smeju obavljati
poslove održavanja i čišćenja
uređaja bez nadzora.
Pre svakog čišćenja i
održavanja isključite uređaj i
strujni utikač izvucite iz
utičnice.
몇 OPREZ
Pre bilo kakvih radova koji se
vrše uređajem ili na njemu,
pobrinite se za statičku
stabilnost kako biste izbegli
nesreće ili oštećenja do kojih
može doći usled prevrtanja
uređaja.
Kako bi se izbegle nesreće ili
povrede, prilikom transporta
imajte u vidu težinu uređaja
(vidi tehničke podatke).
Kako bi se izbegle nesreće ili
povrede, pri odabiru mesta za
skladištenje imajte u vidu
težinu uređaja (vidi tehničke
podatke).
OPASNOST
Opasnost od eksplozije
Nemojte da pumpate
nagrizajuće, lako zapaljive ili
eksplozivne tečnosti (npr.
petrolej, benzin, kiseline ili
nitro razređivač).
Uređajem nemojte da radite
na mestima na kojima postoji
opasnost od eksplozija ili
požara.
몇 OPREZ
Voda koju ovaj uređaj pumpa
nije za piće!
PAŽNJA
Tako može doći do oštećenja
uređaja.
Nemojte da pumpate masti,
ulja ili slanu vodu.
Ne pumpajte otpadnu vodu iz
toaleta kao ni muljevitu vodu
koja teže teče nego obična
voda.
Nemojte da pumpate vodu
čija je temperatura viša od
35°C.
Ostale opasnosti
68 SR

– 3
Преди първото из-
ползване на Вашия
уред прочетете тези указа-
ния за сигурност и ги спаз-
вайте. Запазете указанията
за сигурност, за да ги използ-
вате по-късно или за евенту-
ален следващ собственик.
– Преди пускане в експлоа-
тация прочетете Упът-
ването за работа на Ва-
шия уред и спазвайте
осо-
бено указанията за сигур-
ност.
– Предупредителните и ука-
зателните табелки на
уреда дават важни напът-
ствия за безопасна рабо-
та.
– Освен указанията в това
ръководство трябва да се
спазват и общовалидните
законодателни предписа-
ния за безопасност и пред-
пазване от нещастни слу-
чаи.
– Дръжте опаковъчното фо-
лио далече
от обсега на
деца, съществува опас-
ност от задушаване!
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствено
грозяща опасност, която
води до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна
ситуация, която
може да до-
веде до леки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до материални щети.
ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар.
Преди всяка употреба про-
верявайте захранващия
кабел с щепсела за повре-
ди. Повреден захранващ
кабел трябва незабавно да
се замени от оторизиран
сервиз/специалист – елек
-
тротехник.
Всички електрически ще-
керни съединения да са за-
щитени от заливане с во-
да.
Неподходящите електри-
чески удължителни кабели
могат да бъдат опасни.
На открито използвайте
само разрешените за това
и съответно обозначени
електрически удължител-
ни кабели с достатъчно
сечение на проводниците:
Щепселът и куплунгът на
един удължителен
кабел
Указания за безопасност за потапящи помпи
Степени на опасност
Безопасност
Електрически
компоненти
69BG

– 4
трябва да бъдат водоу-
стойчиви и не бива да се
намират във вода. Освен
това куплунгът не бива да
лежи на пода. Препоръчва
се използването на бара-
бани за кабели, които га-
рантират, че контактите
ще се намират на минимум
60 мм от пода.
Захранващия кабел да не
се използва за
транспор-
тиране или закрепване на
уреда.
За да изключите уреда от
мрежата, не дърпайте за
шнура за включване към
мрежата, а извадете щеп-
села.
Захранващия кабел да се
се дърпа в близост до ос-
три ръбове и да се притис-
ка.
Зададеното на указател-
ната табелка напрежение
трябва да
съвпада с напре-
жението на контакта.
За да се избегнат усложне-
ния, ремонтите и монта-
жа на резервни части на
уреда да се извършват
само от оторизирания
сервиз.
Работете с помпите само
на контакти със защитно
приспособление против
спадове в напрежението с
номинални падове от макс.
30 mA и и предпазител
(за-
земяване).
Редовно проверявайте
функцията на защитното
приспособление против
спадове в напрежението и
предпазителя (заземява-
не).
В никакъв случай не из-
ползвайте помпата, ако в
плувния басейн или градин-
ското езеро се намират
хора.
По време на работа не до-
косвайте течността за
изпомпване, закрепеното
към дръжката за носене
въже както и предмети,
които са в контакт с теч-
ността за изпомпване (на-
пр. стърчащи във водата
тръбопроводи, парапети и
т.н.).
В Австрия помпите за ба-
сейни и градински езера, с
които са оборудвани с
твърд присъединителен
кабел, трябва да се за-
хранват съгласно ÖVE B/
EN 60555 Част 1 до 3, през
проверен от ÖVE раздели-
телен трансформатор,
при което номиналното
напрежение първично не
трябва да надвишава
230V.
Електрическо свързване
може да се извърши само
от електротехник. Непре-
менно да се спазват на-
ционалните разпоредби!
70 BG

– 5
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред не е предназна-
чен за това, да бъде из-
ползван от лица с ограни-
чени физически, сензорни и
умствени способности и
липса на опит и/или липса
на познания, освен ако те
са под надзора на отгова-
рящо за тяхната безопас-
ност лице или са получили
от
него инструкции, как да
използват уреда.
Позволено е деца да из-
ползват уреда, само ако са
над 8 годишни и ако са под
надзора на лице, което се
грижи за тяхната безопас-
ност или са получили от
него инструкции за използ-
ването на уреда и получа-
ващите се опасности и са
ги разбрали.
Децата не бива да играят
с уреда.
Децата трябва да бъдат
под надзор, за да се гаран-
тира, че няма да играят с
уреда.
Почистването и поддръж-
ката от страна на потре-
бителя не бива да се из-
вършват от деца без над-
зор.
Преди всяко обслужване
уредът да се изключва и
щепселът да се изважда
от контакта.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Преди всички дейности с
или по уреда установете
устойчивостта, за да пре-
дотвратите злополуки
или увреждания поради па-
дане на уреда.
За да избегнете злополуки
или наранявания при
транспортиране, вземете
под внимание теглото на
уреда (вижте Технически
данни).
За да избегнете злополуки
или наранявания при избо-
ра на мястото за съхране-
ние, вземете под внимание
теглото на уреда (вижте
Технически данни).
ОПАСНОСТ
Опасност от експлозия
Не използвайте за разяж-
дащи, лесно запалими или
експлозивни течности (на-
пр. петрол, бензин, кисели-
ни или нипроразреждания).
Не работете с уреда
в за-
страшена от огън или екс-
плозии среда.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Водата, подаване с този
уред, не е питейна вода!
ВНИМАНИЕ
Уредът може да бъде повре-
ден.
Не използвайте за греси,
масла и солена вода.
Не използвайте за отра-
ботена вода от тоалетни
инсталации с ниска спо-
собност да тече като
бистра вода.
Не използвайте за вода,
която е с температура
по-висока от 35°C.
Сигурно боравене
Други опасности
71BG

– 3
Enne seadme esma-
kordset kasutamist tu-
leb need ohutusjuhised läbi lu-
geda ja vastavalt toimida. Hoid-
ke need ohutusjuhised hilisema
kasutamise tarbeks või järgmise
omaniku jaoks alles.
– Enne seadme esmakordset
kasutamist tuleb lugeda
seadme kasutusjuhendit ja
järgida eriti ohutusnõudeid.
– Seadmele paigaldatud hoia-
tus- ja teavitussildid edasta-
vad tähtsat infot seadmega
ohutuks töötamiseks.
– Lisaks käesolevas kasutusju-
hendis toodud märkustele tu-
leb järgida ka seadusandja
üldisi ohutusalaseid ja õnne-
tusjuhtumite vältimise eeskir-
ju.
– Hoidke pakendikiled lastele
kättesaamatuna - lämbumis-
oht!
OHT
Osutab vahetult ähvardavale
ohule, mis võib põhjustada tõsi-
seid kehavigastusi või lõppeda
surmaga.
몇 HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada tõ-
siseid kehavigastusi või lõppeda
surmaga.
몇 ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada ker-
geid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada ma-
teriaalset kahju.
OHT
Elektrilöögi oht.
Enne igakordset kasutamist
tuleb kontrollida, et võrgupis-
tikuga toitejuhe oleks kahjus-
tusteta. Kahjustatud toitejuhe
lasta viivitamatult volitatud
hooldustöökojal/elektrikul väl-
ja vahetada.
Kõik elektriühendused tuleb
paigaldada alasse, mis on
kaitstud üleujutuse eest.
Mittesobivad elektrilised pi-
kendusjuhtmed võivad olla
ohtlikud. Välistingimustes
võib kasutada ainult väljas
kasutamiseks lubatud ja vas-
tavalt tähistatud piisava rist-
lõikepinnaga elektrilisi piken-
dusjuhtmeid:
Pikenduskaabli toitepistik ja
pistmik peavad olema vee-
kindlad ning ei tohi paikneda
vees. Pistmik ei tohi ka põran-
dal olla. Soovitame kasutada
kaablitrumleid, mis tagavad,
et pistikupesad on vähemalt
60 mm põrandast kõrgemal.
Ärge kasutage võrgukaablit
seadme kandmiseks / trans-
portimiseks.
Sukelpumpade ohutusnõuded
Ohuastmed
Ohutus
Elektrilised komponendid
72 ET

– 4
Seadme eemaldamiseks
vooluvõrgust ärge tõmmake
mitte ühenduskaablist, vaid
pistikust.
Ärge tõmmake võrgukaablit
üle teravate servade ning väl-
tige selle muljumist.
Tüübisildil märgitud pinge
peab vastama vooluahela
pingele.
Et vältida ohtlikke olukordi,
tohib remonttöid ja varuosade
paigaldamist teostada ainult
volitatud klienditeenindus.
Käitada pumpasid vaid pisti-
kupesadega, millel on max 30
mA nimirikkevooluga rikke-
voolukaitselüliti ja kaitsekon-
takt (maandus).
Kontrollige rikkevoolukaitse-
lülitit ka kaitsekontakti (maan-
dus) regulaarselt talitluse
suhtes.
Mitte mingil juhul ei käitada
pumpasid, kui ujumisbassei-
nis või aiatiigis on inimesi.
Mitte puutuda töörežiimi ajal
pumbatavat vedelikku, kan-
desangale kinnitatud köit ega
esemeid, mis puudutavad
pumbatavad vedelikku (nt
veest väljaulatuvad toruühen-
duses, piirded jms).
Vastavalt määrusele ÖVE B/
EN 60555 osad 1 kuni 3 peab
Austrias selliste pumpade
toide, mis on mõeldud kasu-
tamiseks ujumisbasseinides
ja aiatiikides ning mis on va-
rustatud püsiva toitekaabliga,
toimuma Austria elektrotehni-
ka liidu ÖVE poolt kontrollitud
eraldustransformaatori kau-
du, kusjuures sekundaarne
nimipinge ei tohi ületada
230V.
Elektriühenduse tohib teosta-
da ainult väljaõppinud elekt-
rik. Seejuures tuleb järgida rii-
gis kehtivaid määrusi!
몇 HOIATUS
Seda seadet ei tohi kasutada
piiratud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega ini-
mesed või kogemuste ja/või
teadmisteta isikud; kui siis ai-
nult nende ohutuse eest vas-
tutava isiku järelevalve all või
kui neid on õpetatud seadet
kasutama ja nad on mõistnud
sellest tulenevaid ohtusid.
Lastel on lubatud kasutada
seadet vaid juhul, kui nad on
üle 8 aasta vanad ja kui nen-
de üle teostab järelvalvet
mõni nende ohutuse eest
vastutav isik või on lapsed
saanud temalt juhiseid sead-
me kasutamise kohta ja
mõistnud sellega kaasnevaid
ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
Laste üle peab olema järele-
valve tagamaks, et nad sead-
mega ei mängiks.
Puhastamist ja kasutajahool-
dust ei tohi teostada lapsed
ilma järelevalveta.
Ohutu käsitsemine
73ET

– 5
Lülitage enne kõiki hooldus-
töid seade välja ja tõmmake
võrgupistik välja.
몇 ETTEVAATUS
Enne igasugust tegevust
seadmega või seadme juures
tuleb tagada stabiilne asend,
et vältida seadme ümberkuk-
kumisega seotud õnnetusjuh-
tumeid või vigastusi.
Et vältida transportimisel õn-
netusjuhtumeid või vigastusi,
tuleb jälgida seadme kaalu (vt
tehnilised andmed).
Et vältida transportimisel õn-
netusjuhtumeid või vigastusi,
tuleb ladustamiskoha valikul
jälgida seadme kaalu (vt teh-
nilised andmed).
OHT
Plahvatusoht
Ärge pumbake söövitavaid,
kergestisüttivaid ega plahva-
tavaid vedelikke (nt petroo-
leum, bensiin, happed või nit-
rolahus).
Ärge käitage seadet tule- ja
plahvatusohtlikus keskkon-
nas.
몇 ETTEVAATUS
Selle seadmega pumbatud
vesi ei ole joogivesi!
TÄHELEPANU
Seade võib viga saada.
Ärge pumbake rasvaineid,
õlisid ega soolvett.
Ärge pumbake tualettide heit-
vett ega mudast vett, mille
voolavus on väiksem kui puh-
tal veel.
Ärge pumbake vett, mille
temperatuur on üle 35°C.
Muud ohud
74 ET

– 3
Pirms uzsākt aparāta
lietošanu, izlasiet šos
drošības norādījumus un rīkojie-
ties atbilstoši tiem. Saglabājiet
drošības norādījumus vēlākai iz-
mantošanai vai nodošanai nā-
košajam īpašniekam.
– Pirms nodošanas ekspluatā-
cijā, izlasiet jūsu aparāta lie-
tošanas instrukciju un obligāti
ievērojiet drošības norādīju-
mus.
– Aparātam piestiprinātās brīdi-
nājuma un norādījumu plāk-
snītes sniedz svarīgas norā-
des par tā drošu ekspluatāci-
ju.
– Kopā ar lietošanas instrukcijā
ietvertajiem norādī
jumiem ir
jāņem vērā likumdevēja vis-
pārīgie drošības tehnikas no-
teikumi un nelaimes gadījumu
novēršanas noteikumi.
– Iepakojuma plēves uzglabā-
jiet bērniem nepieejamā vie-
tā, pastāv nosmakšanas
risks!
BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām
briesmām, kuras izraisa smagas
traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
Norāde par iespējami draudo-
šām briesmām, kuras var izraisīt
smagas traumas vai nāvi.
몇 UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu si-
tuāciju, kura var radīt vieglus ie-
vainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespē
jami bīstamu
situāciju, kura var radīt materiā-
los zaudējumus.
BĪSTAMI
Strāvas trieciena risks.
Pirms katras lietošanas rei-
zes pārbaudiet, vai nav bojāts
pieslēgšanas kabelis ar tīkla
spraudni. Bojātu pieslēgša-
nas kabeli nekavējoties lieciet
nomainīt pilnvarotā klientu
apkalpošanas dienestā vai
profesionālā elektromehānis-
kā darbnīcā.
Visi elektriskie kontaktdakšu
savienojumi ir jānogādā no
pārplūšanas drošā vietā.
Neatbilstoši elektriskie paga-
rināju kabeļi var būt bīstami
dzīvībai. Tāpēc ā
ra apstākļos
izmantojiet tikai atļautus un
atbilstoši marķētus elektris-
kos pagarinātāju kabeļus ar
pietiekošu vadu šķērsgriezu-
mu.
Pagarinātāja vadam kontakt-
dakšai un savienojumam jā-
būt ūdensdrošiem un tie ne-
drīkst atrasties ūdenī. Bez
tam savienojums nedrīkst at-
rasties uz grīdas. Ieteicams
Drošības norādījumi par iegremdējamiem sūkņiem
Riska pakāpes
Drošība
Elektriskie komponenti
75LV

– 4
izmantot kabeļu uztīšanas
spoles, kuras nodrošina, ka
kontaktligzdas atrodas vis-
maz 60 mm no grīdas.
Elektrības pieslēguma kabeli
neizmantot ierīces pārvieto-
šanai vai nostiprināšanai.
Atvienojot ierīci no strāvas,
nevelciet aiz kabeļa, bet gan
aiz kontaktdakšas.
Tīkla kabeli nevilkt gar asām
malām un neiespiest.
Ražotājfirmas datu plāksnītē
norādītajam barošanas sprie-
gumam jāatbilst strāvas avo-
ta spriegumam.
Lai izvairītos no apdraudēju-
miem, labošanas darbus un
maiņas detaļu iebūvi drīkst
veikt tikai autorizēts klientu
apalpošanas dienests.
Sūkņus pieslēdziet tikai kon-
taktligzdām ar noplūdes strā-
vas aizsargslēdzi, kas pare-
dzē
ts maks. 30 mA nomināla-
jai noplūdes strāvai, un ar aiz-
sargkontaktu (zemējumu).
Regulāri pārbaudiet noplūdes
strāvas aizsargslēdža un aiz-
sargkontakta (zemējuma)
darbību.
Nekādā gadījumā nelietojiet
sūkni, ja baseinā vai dārzā at-
rodas cilvēki.
Šķidruma sūknēšanas laikā
nepieskarieties pie roktura
piestiprinātajai auklai, kā arī
priekšmetiem, kuri ir kontaktā
ar sūknējamo šķidrumu
(piem., ūdenī iegremdēti cau-
ruļvadi, sastatnes utt.).
Austrijā sūkņiem lietošanai
peldbaseinos un dārzu dīķ
os,
kuri ir aprīkoti ar fiksētu pie-
slēguma vadu, saskaņā ar
Austrijas Elektrotehniķu Sa-
vienības (ÖVE) B/EN 60555
standarta 1. līdz 3. daļu elek-
troenerģija jānodrošina ar
Austrijas Elektrotehniķu Sa-
vienības pārbaudītu sadalītā-
ja transformatoru, pie kam
sekundārā nominālā strāva
nedrīkst pārsniegt 230V.
Elektrības pieslēgšanu drīkst
veikt tikai specializēti elektri-
ķi. Šeit noteikti ir jāievēro na-
cionālie noteikumi!
몇 BRĪDINĀJUMS
Šis aparāts nav paredzēts, lai
to lietotu personas ar ierobe-
žotām fiziskām, sensoriskām
un garīgām sp
ējām vai perso-
nas, kurām nav pieredzes un/
vai zināšanu, ja vien viņas uz-
rauga par drošību atbildīgā
persona vai tā dod instrukci-
jas par to, kā jālieto aparāts.
Bērni aparātu drīkst lietot tikai
tad, ja tie ir sasnieguši 8 gadu
vecumu un ja tos uzrauga par
viņu drošību atbildīga perso-
na vai tā dod instrukcijas par
to, kā jālieto aparāts un kuras
apzinās no ierīces izrietošās
bīstamības sekas.
Bērni nedrīkst spēlēties ar ie-
rīci.
Uzraugiet bērnus, lai pārlieci-
nātos, ka tie nespēlējas ar ie-
rīci.
Droša lietošana
76 LV

– 5
Bērni bez pieaugušo uzrau-
dzības nedrīkst veikt ierīces
tīrīšanu un lietotāja apkopi.
Pirms jebkuru apkopes darbu
veikšanas ierīci izslēdziet un
atvienojiet to no strāvas pa-
deves.
몇 UZMANĪBU
Pirms jebkuriem darbiem ar
ierīci, nodrošiniet stabilu no-
vietojumu, lai novērstu nega-
dījumus un bojājumus, ko
rada ierīces apgāšanās.
Lai novērstu ievainojumu gū-
šanas risku ierīces pārvieto-
šanas laikā, ņemiet vērā ierī-
ces svaru (skatiet tehniskos
datus).
Lai novērstu negadījumu un
ievainojumu gūšanas risku,
izvēloties ierīces uzglabāša-
nas vietu, ņemiet vērā ierīces
svaru (skatiet tehniskos da-
tus).
BĪSTAMI
Sprādzienbīstamība
Nesūknējiet kodīgus, viegli
uzliesmojošus vai eksplozī-
vus šķidrumus (piem., petro-
leja, benzīns, skābes vai nit-
rošķīdinātāji).
Nelietojiet aparātu ugunsbīs-
tamā un sprādzienbīstamā vi-
dē.
몇 UZMANĪBU
Ūdens, kas ticis sūknēts ar šo
ierīci, nav izmantojams kā
dzeramais ūdens!
IEVĒRĪBAI
Var rasties aparāta bojājumi.
Nesūknējiet smērvielas, eļļas
un sālsūdeni.
Nesūknējiet notekūdeņus no
tualetēm un duļķainu ūdeni,
ja tā plūstamība ir mazāka
nekā tīram ūdenim.
Nesūknējiet ūdeni, kura tem-
peratūra pārsniedz 35°C.
Citas bīstamības
77LV

– 3
Prieš pradėdamas
naudoti įsigytą prietai-
są, perskaitykite šiuos saugos
reikalavimus ir vadovaukitės
jais. Saugos reikalavimus išsau-
gokite, kad galėtumėte naudotis
jais vėliau arba perduoti kitam
savininkui.
– Prieš pradėdami naudoti įren-
ginį perskaitykite jo naudoji-
mo instrukciją ir laikykitės jos,
o ypač saugos nurodymų.
– Ant įrenginio pritvirtintuose
įspėjamuosiuose ženkluose ir
nurodymų lentelėse pateikia-
ma svarbi informacija, reika-
linga, norint saugiai naudoti
prietaisą.
– Be naudojimo instrukcijoje
pateikiamų nurodymų taip pat
reikia laikytis bendrųjų įstaty-
mus leidžiančiųjų institucijų
nurodymų dėl nelaimingų at-
sitikimų prevencijos ir sau-
gos.
– Pakuotės plėvelę saugokite
nuo vaikų
, kad jiems nekiltų
pavojus uždusti!
PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavo-
jaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti sunkius kūno su-
žalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį
sukelti lengvus sužalojimus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti materialinius
nuostolius.
PAVOJUS
Elektros srovės smūgio pavojus.
Kiekvieną kartą prieš pradė-
dami naudoti prietaisą pati-
krinkite, ar nepažeisti elektros
laidas ir tinklo kištukas. Pa-
žeistą elektros laidą nedels-
dami pakeiskite oficialioje kli-
entų aptarnavimo tarnyboje
ar elektros prietaisų remonto
įmonėje.
Užtikrinkite, kad visos kištuki-
nės elektros jungtys nebūtų
apsemtos.
Netinkami ilginamieji elektros
laidai gali kelti pavojų. Dirb-
dami lauke naudokite tik serti-
fikuotus ir tinkamai pažymė-
tus pakankamo skersmens il-
ginamuosius elektros laidus.
Tinklo kištukas ir prailginimo
laido mova turi būti hermetiški
ir negali gulėti vandenyje.
Mova taip pat negali gulėti ant
grindų. Rekomenduojame
naudoti kabelio būgnus, užti-
krinančius, kad maitinimo liz-
Nardinamųjų siurblių saugos reikalavimai
Rizikos lygiai
Sauga
Elektros įrangos
komponentai
78 LT

– 4
dai bus bent 60 mm virš grin-
dų.
Elektros laido nenaudokite
prietaisui nešti ar tvirtinti.
Atjungdami prietaisą nuo
elektros tinklo traukite už kiš-
tuko, o ne už elektros laido.
Netempkite maitinimo kabelio
per aštriabriaunius daiktus ir
nesuspauskite jo.
Įtampa, nurodyta prietaiso
modelio lentelėje, turi sutapti
su elektros srovės šaltinio
įtampa.
Siekiant išvengti gedimų,
prietaisą remontuoti ir jo at-
sargines detales keisti gali tik
įgaliota klientų aptarnavimo
tarnyba.
Siurblius junkite tik prie elek-
tros tinklo lizdų, turinčių ap-
sauginį (įžeminimo) kontaktą
ir apsauginio atjungimo dėl
nebalanso srovės funkciją
(nominalioji nebalanso srovė
iki 30 mA).
Reguliariai tikrinti apsauginio
jungiklio ir apsauginio (įžemi-
nimo) kontakto veikimą.
Jokiu būdu nenaudokite siur-
blių, jei plaukimo ar sodo ba-
seine yra žmonių.
Veikiant siurbliams, nelieskite
pumpuojamo skysčio, prie
rankenos pritvirtinto lyno ir su
pumpuojamu skysčiu besilie-
čiančių daiktų (pvz., į
vandenį
įlindusių vamzdžių, turėklų ir
pan.).
Austrijoje, vadovaujantis
ÖVE B/EN 60555 1-3 dalimis,
plaukimo baseinuose ir tven-
kiniuose naudojami siurbliai,
turintys nuolatinę elektros
jungtį, turi būti maitinami ÖVE
patikrintu skiriamuoju trans-
formatoriumi, o antrinė vardi-
nė įtampa negali viršyti
230 V.
Jungti prietaisą į elektros tin-
klą gali tik kvalifikuoti elektri-
kai. Būtinai laikykitės galio-
jančių nacionalinių reikalavi-
mų!
몇 ĮSPĖJIMAS
Šis prietaisas nepritaikytas
naudoti asmenims su fizine,
sensorine ar dvasine negalia
arba asmenims, neturintiems
pakankamai reikiamos patir-
ties ir (arba) žinių, nebent pri-
žiūrint už saugą atsakingam
asmeniui ir jam nurodant,
kaip prietaisas turi būti nau-
dojamas.
Vaikai prietaisą gali naudoti,
tik jei yra vyresni nei 8 metų ir
atsakingas asmuo juos prižiū-
ri arba duoda nuorodas, kaip
naudoti prietaisą ir vaikai su-
pranta prietaiso keliamus pa-
vojus.
Vaikai negali žaisti su prietai-
su.
Prižiūrė
kite vaikus ir užtikrin-
kite, kad jie nežaistų su įren-
giniu.
Vaikai negali prietaiso valyti ir
atlikti naudotojo vykdomų
techninės priežiūros darbų,
jei jų neprižiūri kiti asmenys.
Saugus naudojimas
79LT

– 5
Prieš pradėdami techninės
priežiūros ir remonto darbus
prietaisą išjunkite, o elektros
laido kištuką ištraukite iš kiš-
tukinio lizdo.
몇 ATSARGIAI
Prieš dirbdami prietaisu ar at-
likdami bet kokius su juo susi-
jusius darbus užtikrinkite sta-
bilumą, kad parvirtęs prietai-
sas nesukeltų nelaimingų at-
sitikimų ar pažeidimų.
Kad apsisaugotumėte nuo
nelaimingų atsitikimų ir suža-
lojimų, transportuodami prie-
taisą atsižvelkite į jo masę (žr.
techninius duomenis)
Kad apsisaugotumėte nuo
nelaimingų atsitikimų ir suža-
lojimų, rinkdami prietaiso lai-
kymo vietą atsižvelkite į jo
masę (žr. techninius duome-
nis)
PAVOJUS
Sprogimo pavojus
Nepumpuokite ėdžių, lengvai
užsidegančių ar sprogių skys-
čių (pvz., žibalo, benzino,
rūgščių
ar nitro skiediklių).
Prietaisą draudžiama naudoti
gaisro ir sprogimo atžvilgiu
pavojingoje aplinkoje.
몇 ATSARGIAI
Prietaisu pumpuojamas van-
duo nėra geriamasis vanduo!
DĖMESIO
Taip galite pažeisti prietaisą.
Nepumpuokite riebalų, tepalų
ir sūrymo.
Nepumpuokite nuotekų iš tu-
aletų ir užteršto vandens, ku-
rio takumas mažesnis už šva-
raus vandens.
Nepumpuokite šiltesnio nei
35 °C vandens.
Kiti pavojai
80 LT

– 3
Перед використан-
ням пристрою про-
читайте ці інструкції з тех-
ніки безпеки та дійте згідно
них. Збережіть ці інструкції з
техніки безпеки для подаль-
шого використання або для
наступного користувача.
– Перед першим викори-
станням Вашого при-
строю прочитайте дану
інструкцію з експлуатації
та зверніть увагу на
вказівки з техніки безпеки.
– Нанесені на пристрій попе-
реджувальні знаки та та-
блички дають важливі
вказівки для безпечної екс-
плуатації пристрою.
– Разом із вказівками в цій ін-
струкції для експлуатації
слід враховувати загальні
правила техніки безпеки
та норми для попереджен-
ня нещасних випадків згід-
но законодавству.
– Пакувальну плівку тримай-
те подалі від дітей,
існує
небезпека задушення!
НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка
безпосередньо загрожує та
призводить до тяжких травм
чи смерті.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно
можливої небезпечної ситуа-
ції, що може призвести до
тяжких травм чи смерті.
몇 ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно не-
безпечної ситуації, яка може
спричинити отримання лег-
ких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої по
-
тенційно небезпечній ситуа-
ції, що може спричинити ма-
теріальні збитки.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження елек-
тричним струмом.
Перевіряти підключення
приладу до мережі на пред-
мет пошкодження перед
кожним використанням.
Замініть дефектний про-
від через авторизовану
сервісну службу/електри-
ка.
Всі електричні штепсельні
з'єднання повинні пере-
бувати в захищеному від
затоплення місці.
Непридатні електричні по-
довжувачі можуть бути не-
безпечними. На відкритому
повітрі використовувати
тільки придатний для цьо-
го електричний подовжу-
вач з відповідним маркуван-
ням та достатнім діаме-
тром кабелю.
Вказівки з техніки безпеки для заглибних насосів
Рівень небезпеки
Безпека
Електричні компоненти
81UK

– 4
Штепсельна вилка та з'єд-
нувальний елемент подов-
жувача повинні бути гер-
метичні та не перебувати
у воді. З'єднувальний еле-
мент в подальшому не по-
винен контактувати з під-
логою. Рекомендується
використовувати кабель-
ні барабани, які забезпечу-
ють розміщення розеток
не менше, ніж в 60 мм від
підлоги.
Не використовуйте
ме-
режний кабель живлення
для транспортування або
фіксації приладу.
Для того щоб від’єднати
пристрій від мережі по-
трібно тягнути не за з’єд-
нувальний шнур, а за ште-
кер.
Не тягнути з’єднувальний
шнур через гострі кути та
не затискати його.
Зазначена напруга на за-
водській табличці повинна
збігатися з напругою у
джерелі току.
Щоб уникнути небезпеки,
ремонт і установку запа-
сних деталей повинні вико-
нувати тільки авторизо-
вані сервісні центри.
Підключати насоси тільки
через розетку з автома-
том захисту від струму
витоку з номінальним
струмом витоку 30 мА і за-
хисним контактом (зазем-
ленням).
Регулярно перевіряти
функціонування
автомата
захисту від струму витоку
і захисного контакту (за-
землення).
Забороняється викори-
стовувати насоси, якщо в
басейні або садовому став-
ку знаходяться люди.
Під час роботи не торка-
тися рідини, що перека-
чується, тросу, прикріпле-
ного до ручки для перене-
сення, а також предметів,
які контактують з ріди-
ною,
що перекачується
(наприклад, трубопро-
водів, занурених у воду, по-
ручнів і т.д.).
В Австрії насоси для вико-
ристання в басейнах і са-
дових ставках, обладнані
фіксованим з’єднувальним
трубопроводом, згідно з
ÖVE B/EN 60555 частина 1
- 3, повинні живитись від
схваленого ÖVE розділово-
го трансформатора, при-
чому не повинна переви-
щуватись номінальна на-
пруга
230В.
Електричні з'єднання по-
винні виконуватися тільки
електриком. Слід обов'яз-
ково дотримуватися на-
ціональних вимог!
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цій пристрій не призначе-
ний для використання
людьми з обмеженими фі-
Безпечне обслуговування
82 UK

– 5
зичними, сенсорними або
розумовими можливостя-
ми або з відсутністю досві-
ду й/або відсутністю відпо-
відних знань, за винятком
випадків, коли вони знахо-
дяться під наглядом відпо-
відальної за безпеку особи
або отримують від неї
вказівки по застосуванню
пристрою, а також усві-
домлюють можливі ризики.
Допускається застосуван-
ня пристрою дітьми, які
досягли 8-річного віку, зна-
ходяться під наглядом осо-
би, відповідальної за їх без-
пеку, або які отримали ін-
струкції із застосування
пристрою від такої особи,
а також усвідомлюють
можливі ризики.
Не дозволяйте дітям гра-
ти з пристроєм.
Стежити за тим, щоб
діти не грали із при-
строєм.
Не дозволяйте дітям про-
водити очищення та об-
слуговування пристрою
без нагляду.
Перед усіма роботами по
догляду та технічному об-
слуговуванню вимкніть
прилад та витягніть ме-
режний штекер.
몇 ОБЕРЕЖНО
Перед виконанням будь-
яких дій з пристроєм або
біля нього необхідно забез-
печити стійкість, щоб за-
побігти нещасним випад-
кам та травмуванню
в ре-
зультаті перекидання при-
строю.
Для запобігання нещасним
випадкам та травмуванню
при транспортуванні при-
строю слід прийняти до
уваги вагу пристрою (див.
розділ "Технічні дані").
Для запобігання нещасним
випадкам та травмуванню
при виборі місця зберігання
пристрою слід прийняти
до уваги вагу пристрою
(див. розділ "Технічні дані").
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека
вибуху!
Забороняється перекачу-
вання агресивних, легко-
займистих або вибухоне-
безпечних рідин (напри-
клад, гас, бензин, кислоти
або нітророзчинники).
Пристрій не може засто-
совуватись в пожежо- і ви-
бухонебезпечному середо-
вищі.
몇 ОБЕРЕЖНО
Вода, яку подає даний при-
стрій, не є питною!
УВАГА
Пристрій може бути пошкод-
жено.
Не перекачувати мастила,
олії і солону воду.
Забороняється перека-
чувати стічні води з туа-
летів і замулену воду, що
має меншу плинність аніж
чиста вода.
Забороняється перека-
чувати воду з температу-
рою вище 35°C.
Інші небезпеки
83UK

– 3
Бұйымыңызды
алғашқы рет
қолдану алдында осы
қауіпсіздік туралы
нұсқауларын оқып алып,
осыған сəйкес əрекет етіңіз.
Осы қауіпсіздік нұсқауларын
кейінгі пайдалану үшін немесе
осы бұйымыды кейін
пайдаланатын тұлғалар үшін
сақтап қойыңыз.
– Бұйымыңызды іске қосылу
алдында қолдану туралы
нұсқаулығын оқып алып,
қауіпсіздік туралы
нұсқауларына назар етіп
отырып əрекет етіңіз.
– Бұйымдағы ескерту жəне
нұсқау белгілер маңызды
бұйымды қауіпсіз қолдану
үшін нұсқауларды береді.
– Пайдалану нұсқауындағы
ережелермен қоса, жалпы
заңды қауіпсіздік жəне
жазатайым оқиғаны алдын
алу талаптарын
сақатаған жөн.
– Қаптама қағазын
балалардан аулақ
ұстаңыз, тұншығып қалу
қаупі бар!
ҚАУІП
Ауыр жарақаттануға не
өлімге апарып соғатын
тікелей түрде түсе алатын
тəуекелге нұсқау.
몇 ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттануға
не
өлімге апарып соғатын
ықтимал қауіпті жағдайларға
нұсқау.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл жарақаттануға
апарып соғатын ықтимал
қауіпті жағдайға нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Материалдық зиянға апарып
соғатын ықтимал қауіпті
жағдайға нұсқау.
ҚАУІП
Электрлік токтың соғу қаупі.
Қосу кабелдері мен бұйым
ашасын қолдану алдынан
алдынала бұзылған
жерлері болған болмағанын
тексеріп алыңыз. Бұзылып
қалған кабелдерін дереу
түрде
осы жұмыстар үшін
рұқсаты бар арнайы
мамандар арқылы
ауыстыртып алуыңыз
тиіс.
Барлық электрлік
қосылымдар су тимейтін
қауіпсіз жерде
орналастырылуы қажет.
Жарамсыз электрлік
ұзарту кабельдерін
қолдану қауіпті болуы
мүмкін. Сыртта жұмыс
істегенде тек қана рұқсат
Ауыстырмалы сораптарға арналған қауіпсіздік
нұсқаулары
Қауіп деңгейі
Қауіпсіздік
Электрлік құрамдастар
84 KK

– 4
етілген жəне лайықты
түрде белгіленген жəне
жеткілікті көлденең
қимасы бар электрлік
ұзарту кабельдерін
қолданыңыз.
Ұзартқыштың желі айыры
мен жалғамасы суға берік
болуы керек жəне оларды
суға тигізбеу қажет.
Жалғама жерде қалай
болса, солай жатпауы
тиіс. Кабель жинайтын
шарғыны қолданғаныңыз
жөн, бұл ашалы
розетканың жерден мин.
60 мм. жоғары тұруын
қамтамасыз етеді
.
Желілік кабельді
тасымалдауға жəне
құрылғыны бекітуге
болмайды.
Бұйымды қуат көзі
желісінен ажырату кезінде
кабельден емес,
штепсельді айырдан
тарту қажет.
Желілік кабельді өткір
бүйірлерден тартып
немесе қысып өткізуге
болмайды.
Бұйымның Түрі Белгісіндегі
көрсетілген кернеу
қолданылған электр тоқ
кернеуне сəйкес болуы
тиіс.
Бұзылуды болдыртпау
үшін, жөндеу жұмыстары
мен қосалқы бөлшектерін
орнату жұмыстар тек
қана осы жұмыстар үшін
рұқсаты бар арнайы
мамандар арқылы
ауыстыртып алуыңыз
тиіс.
Бұл сорғыны максималдық
номиналды қалдық ток 30
мА болатын жерге
тұйықталған
розеткаларға жəне жерге
тұйықталған (жерге
жалғанған) қуат көзіне ғана
қосыңыз.
Дұрыс жұмыс істесін
десеңіз, артық ток
болғанда ажырату
қосқышын жəне
қауіпсіздікті (жерге дұрыс
тұйықталғанын)
тұрақты
түрде тексеріп тұрыңыз.
Бассейнде немесе бақша
тоғанында адамдар болған
кезде сорғыны ешқашан
іске қоспаңыз.
Сұйықтық сорылып
жатқан кезде сұйықтық
тиетін ұстау арқанын
немесе басқа да нəрселерді
(мысалы, су құбырларының
шығыңқы жерлері,
жақтаулар, т.б.)
ұстамаңыз.
Австрияда бассейндер
мен бақша тоғандарында
қолданылатын
кірістірілген құбырмен
жабдықталған сораптар
ÖVE B/EN 60555 1 - 3 бөлімі
бойынша, ÖVE
растаған
бөлгіш
трансформатормен
жүктелуі керек, ал
85KK

– 5
номиналды кернеу 230 В
аспауға тиіс.
Электрлік қосылымды
өткізуді тек электрші
мамандар орындауы
мүмкін. Мемлекеттік
ережелер міндетті түрде
сақталуы қажет!
몇 ЕСКЕРТУ
Бұл құрылғыны физикалық,
сенсорлық немесе ақыл-ой
дамуы шектелген немесе
тəжірибесі жəне/немесе
біліктілігі жоқ адамдар
білікті маманның
бақылауында болмаған
кезде немесе осы
мамандар тарапынан
бұйымды қолдану тəсілі
жəне оған
қатысты
қауіптер түсіндірілмеген
кезде пайдаланбауы тиіс.
Балалар 8 жастан асқан
жағдайда немесе олардың
қауіпсіздігіне жауапты
адам бақылауында немесе
құрылғының қолдану
тəсілімен жəне оған
қатысты қауіптермен
танысқан кезде ғана
құрылғыны қолдана алады.
Балаларға құрылғымен
ойнауға рұқсат бермеңіз.
Балаларға құрылғымен
ойнауға жол бермеу үшін
оларды бақылап отыру
керек.
Балалар құрылғыны тек
ересектердің
бақылауында тазалауы
жəне пайдалануы мүмкін.
Құрылғыға қызмет
көрсету жəне оны жөндеу
алдында, құрылғыны
өшіріп, қуат айырын
ажыратыңыз.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ
Қауіпті жағдайлар мен
бұйым зақымдалуының
алдын алу үшін бұйымды
пайдалану алдында
қауіпсіздік шараларын
сақтау қажет.
Апаттар мен зақымдарды
болдырмау үшін бұйымды
тасымалдаған кезде
салмағына назар
аударыңыз (техникалық
мəліметтерді қараңыз).
Апаттар
мен зақымдарды
болдырмау үшін сақтау
орындарын таңдаған кезде
бұйымның салмағына
назар аударыңыз
(техникалық
мəліметтерді қараңыз).
Қауіпсіз қолдану
86 KK

– 6
ҚАУІП
Жарылу қаупі
Улы, тез жанатын немесе
жарылғыш заттарды
(мысалы, керосин, бензин,
қышқылдар немесе
нитросілтілер) қотаруға
болмайды.
Бұйымды өрт немесе
жарылыс қаупі бар
айналада пайдаланбаңыз.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ
Бұл құрылғымен
тасымалданған су ішуге
жарамайды!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұйым зақымдалуы мүмкін.
Майлар, мұнай өнімдері
мен тұзды суды қотаруға
болмайды.
Дəретхана суы жəне суға
қарағанда аққыштығы
төмен ластанған суды
қотаруға болмайды.
Температурасы 35°C-тан
жоғары суды қотаруға
болмайды.
Басқа тəуекелдер
87KK

– 3
൘ᛘㅜа⅑֯⭘䇮༷
ѻࡽˈ䈧ݸ䰵䈫ᒦ䚥
ᆸᵜᆹޘᢰᐗDŽѪᰕ֯⭘ᡆަ
Ԇᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䈧࿕ழ؍㇑ᵜ
ᆹޘᢰᐗDŽ
– 䈧൘֯⭘ᵜ䇮༷ࡽݸ䰵䈫
䈤᰾Җᒦ⢩࡛⌘ᆹޘᢰ
ᐗDŽ
– 䇮༷кᓄⲴ䆖ǃᤷ⽪ḷ
ᘇѪᰐ仾䲙Ⲵ䘀㹼ᨀ䟽㾱
ᨀ⽪DŽ
– 䲔Ҷ䈤᰾Җ䟼Ⲵᨀ⽪ཆˈ
䘈㾱䚥ᆸ・⌅Ⲵа㡜ᆹޘ઼
һ᭵䱢㤳㿴ᇊDŽ
– 䇙ݯㄕ䘌㻵㮴㟌ˈࡉ
Պᴹヂড䲙ʽ
ড䲙
ᨀ⽪Պሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴⴤ
᧕ေ㛱ᙗড䲙DŽ
몇 䆖
ᨀ⽪㜭ሬ㠤Ӫઈ䟽Քᡆ↫ӑⲴ
ড䲙⣦ߥDŽ
몇 ሿᗳ
ᨀ⽪㜭ሬ㠤䖫ᓖՔᇣⲴড䲙⣦
ߥDŽ
⌘
ᨀ⽪㜭ӗ⭏䍒ӗᦏཡⲴড䲙⣦
ߥDŽ
ড䲙
⭥ࠫড䲙DŽ
⇿⅑䘀㹼ࡽ䜭㾱⍻䈅алᑖ
ᨂཤⲴ䘎᧕ሬ㓯ᱟᴹᦏൿDŽ
ᦏൿⲴ䘎᧕ሬ㓯ᓄ・ণ䇙ᐢ
ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴ ⭥≄у
ъӪઈ䘋㹼ᴤᦒDŽ
ᡰᴹ⭥≄᧕ᨂԦ享ᆹ㻵ࡠ䱢
ⓒฏDŽ
࣐䮯⭥㓯ྲн䘲ˈሶᑖᶕ
ড䲙DŽ ᇔཆ䈧֯⭘㓿䗷䇨
ᒦᓄ䘋㹼Ҷḷ䇶фާᴹ
䏣ཏ⁚ᡚ䶒〟Ⲵ࣐䮯⭥㓯DŽ
⭥Ⓚᨂཤ઼ᔦ䮯㓯㔶Ⲵ䘎᧕
ಘᗵ享⺞؍䱢≤фн㖞Ҿ
≤ѝDŽ↔ཆн㜭ሶ䘎᧕ಘ㖞
Ҿൠ䶒DŽᔪ䇞֯⭘⺞؍ᨂᓗ
ൠ䶒㠣ቁ∛㊣Ⲵ⭥㔶
䖤DŽ
൘䘀䗃ᡆപᇊᵜ䇮༷ᰦнᗇ
֯⭘⭥Ⓚ㓯ᤆDŽ
࠷ᯝᵪಘ⭥Ⓚᰦˈ䈧ᤄлᨂ
ཤˈ㘼н㾱ⴤ᧕ᢟ⭥Ⓚ㓯DŽ
н㾱൘䭀䗩кࣘ⭥Ⓚ㓯ф
н㾱ᥔ⭥Ⓚ㓯DŽ
⭥Ⓚ⭥ᗵ享䐏රḷ⡼к
㔉ࠪⲴ⭥а㠤DŽ
Ѫ䚯ݽডᇣˈᡰᴹޣҾ㔤؞
઼ᴤᦒ䴦䜘ԦⲴᆹ㻵㜭ᴹ
㓿䗷ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑Ӫઈᶕ
ᆼᡀDŽ
⌥ᴹ൘䘎᧕ᑖᴹ᭵䳌⭥⍱
؍ᣔᔰޣфᴹ؍ᣔ䀖⛩ ˄᧕
ൠ˅Ⲵᨂᓗᰦˈ֯⭘˗
᭵䳌⭥⍱؍ᣔᔰޣ仍ᇊ᭵䳌
⭥⍱ᴰབྷѪP$DŽ
ᇊᵏỰḕ᭵䳌⭥⍱؍ᣔᔰޣ
৺؍ᣔ䀖⛩ ˄᧕ൠ˅DŽ
ᖃ༴Ҿ⑨⌣⊐ᡆ㘵㣡ഝ⊐ѝ
ᰦˈ࠷֯⭘⌥DŽ
䗃䘱⏢փ䘀㹼ᵏ䰤ˈнᗇ䀖
᪨кപᇊⲴ㔣㍒ԕ৺о
䗃䘱⏢փᴹ᧕䀖Ⲵ⢙փ ˄ֻ
ྲ≤ѝ㙨䎧Ⲵሬ㇑ǃᢦ
ㅹ˅DŽ
▌≤⌥Ⲵᆹޘᨀ⽪
ড䲙〻ᓖ
ᆹޘ
⭥≄䜘Ԧ
88 ZH

– 4
൘ྕൠ࡙ᗵ享䙊䗷Є9( ˄ྕ
ൠ࡙⭥ᐕՊ˅Ự傼Ⲵ䳄
ಘሩ൘⑨⌣⊐઼㣡ഝ⊐
ѝ֯⭘Ⲵ⌥䘋㹼⭥DŽ᤹➗
Є9( %(1 ㅜ㠣䜘
࠶ḷ߶Ⲵ䈕⌥㻵䝽ᴹањപ
ᇊⲴ䘎᧕ሬ㓯ˈᰦҼ⅑仍
ᇊ⭥нݱ䇨䎵䗷9DŽ
⭥≄䘎᧕㜭⭡⭥≄уъӪ
ઈ䘋㹼DŽሩ↔䈧࣑ᗵ䚥ᆸഭ
ᇦ㿴ᇊʽ
몇 䆖
ᵜ䇮༷нᗇ䇙䛓Ӌ䓛փ㜭࣋
ᴹ䲀ǃᝏᇈ㜭࣋ᕡᡆ⨶䀓㜭
࣋ᐞᡆ㘵㕪ѿ㓿傼઼ ᡆ㕪
ѿ⸕䇶ⲴӪઈ֯⭘ˈ䲔䶎Ԇ
ԜᴹуӪⴁⶓᡆ᧕уӪᤷ
ሬྲօ䇮༷ᒦҶ䀓ަ
㜭ӗ⭏Ⲵড䲙DŽ
䎵䗷Ⲵᆙᆀ൘ᴹⴁᣔӪ
ⴁⶓᡆ㧧ᗇ֯⭘䇮༷Ⲵᤷሬ
ᒦҶ䀓ަ㜭ӗ⭏Ⲵড䲙Ⲵ
ࡽᨀлԕ֯⭘䈕䇮༷DŽ
ݯㄕнᗇ⧙㘽ᵜ䇮༷DŽ
➗ⴻྭݯㄕˈԕ⺞؍ԆԜн
⭘䇮༷⧙㘽DŽ
ݯㄕᵚⴻ㇑нᗇ䘋㹼⌱
઼⭘ᡧ؍ޫDŽ
൘䘋㹼ᡰᴹ㔤ᣔ઼؍ޫᐕ
ࡽޣ䰝ቈಘᒦᤄл⭥Ⓚ㓯DŽ
몇 ሿᗳ
⭘䇮༷ᡆ൘䇮༷к䘋㹼ԫօ
ъࡽ㾱ݸ⺞؍䇮༷Ⲵっᇊ
ᙗˈԕ䚯ݽഐ䇮༷㘫ق㘼ሬ
㠤Ⲵһ᭵ᡆ᭵䳌⭏DŽ
ѪҶ䚯ݽһ᭵઼Քᇣˈᩜ䘀
ᰦ㾱⌘䇮༷Ⲵ䟽䟿 ˄৳㾻
ᢰᵟ৲ᮠ˅DŽ
ѪҶ䚯ݽһ᭵઼Քᇣˈ䘹ᤙ
ᆈ᭮ൠ⛩ᰦ㾱㘳㲁ࡠ䇮༷Ⲵ
䟽䟿 ˄৲㿱ᢰᵟ৲ᮠ˅DŽ
ড䲙
⠶⛨ড䲙
н㜭䗃䘱㞀㲰ᙗǃ᱃⟳ᡆ᱃
⠶ᙗ⏢փ ˄ྲ˖⸣⋩ǃ⊭
⋩ǃ䞨ᡆ⺍ส〰䟺ࡲ˅DŽ
䈕䇮༷нᗇ൘ᴹ⚛⚮઼⠶⛨
ড䲙Ⲵ⧟ຳѝ֯⭘DŽ
몇 ሿᗳ
䈕䇮༷䗃䘱Ⲵ≤нᱟ侞⭘
≤ʽ
⌘
ᦏൿቈಘDŽ
н㜭䗃䘱㜲ǃ⋩઼ⴀ≤DŽ
н㜭䗃䘱ⴕ⍇䇮༷ѝⲴ⊑≤
ԕ৺∄≤ᴤվ⍱ࣘᙗⲴ⌕
⊑≤DŽ
н㜭䗃䘱儈Ҿe&Ⲵ≤DŽ
ᆹޘ༴⨶
ަԆড䲙
89ZH

90 AR

91AR

http://www.kaercher.com/dealersearch
