Hamilton Beach 67906 Professional Super Chute Easy Clean Juice Extractor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
67906 photo

User Manual

This is the main product document for model 67906.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Juice Extractor
Centrifugeuse
Extractor de Jugo
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 24
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
5. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
or motor base in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF(
), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed chute.
8. Never feed food by hand—always use the food pusher.
9. Always make sure the juice extractor is properly and completely
assembled before the motor is turned ON. The unit will not turn ON
unless properly assembled. Do not release safety locking arm while
juice extractor is in operation.
10. Be sure to turn switch to OFF ( ) position after each use of your
juice extractor. Make sure the motor stops completely before
disassembling.
11. Do not put fingers or other objects into the juice extractor feed
chute while it is in operation. If food becomes lodged in the
opening, use food pusher to push it down. When this method is not
possible, turn the motor OFF (
), unplug the cord from the outlet,
and disassemble juicer to remove the remaining food.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the
provided customer service number for information on examination,
repair, or adjustment.
14. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
15. Do not use outdoors.
16. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
17. Do not leave juice extractor unattended while it is operating.
18. Blades are sharp; handle carefully. Do not touch the small cutting
blades in the base of the stainless steel strainer basket.
19. Keep hair, clothing, and jewelry, as well as spatulas and other
utensils, away from feed chute during operation to prevent the
possibility of severe injury to persons and/or damage to the
appliance.
20. Do not use the appliance if the rotating strainer basket or juice cover
is damaged.
21. Always use the juice extractor on a dry, level surface.
22. Any maintenance other than cleaning should be performed by an
authorized service center.
23. To reduce the risk of personal injury and/or damage to the
appliance, do not use bent, dented, or otherwise damaged strainer
basket.
24. Do not operate without the pulp container in place.
25. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
background
3
26. Check that the appliance is OFF (
) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug
from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
27. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a grounded outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or
greater than the rating of the appliance. The extension cord must be
a grounding-type, 3-wire cord. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
The electrical rating of this appliance is listed on the bottom panel of
the unit.
The strainer basket is a delicate screen. If bent or damaged, do not
use, as it could break into small pieces and cause personal injury and/
or damage the appliance. Call our toll-free customer service number to
order a new basket. Replace basket when it shows signs of wear.
NOTE: This machine is equipped with motor overload protection. If the
motor stops during operation due to overheating, unplug and allow it
to cool down for 15 minutes. Plug machine back in after 15 minutes to
resume normal operation.
w WARNING
Cut Hazard.
Extra-wide feed chute. Do not place hands or fingers down feed chute.
Always use the food pusher.
Failure to follow this instruction can result in serious personal injury.
background
4
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
01 800 71 16 100
w WARNING
Cut Hazard. Strainer basket may come apart during
use, if used while damaged.
To reduce the risk of personal injury:
Always inspect strainer basket before each use.
Never use a cracked, bent, or damaged strainer basket.
MAX Fill
Line
Cleaning
Brush
Food Pusher
Extra-Large Feed Chute
Juicer Cover
Stainless Steel
Strainer Basket
Pulp Container
Locking Arm
Juicing Bowl
Juice Spout
Base
Juice
Pitcher
Removable
Juice Pitcher
Lid With Froth
Separator
Strainer
Basket
Cleaning
Tool
Optional Accessories on
Select Models
HI (II)/OFF ( )/LO (I) Switch
background
5
How to Assemble
BEFORE FIRST USE: After unpacking the juice extractor, remove
cardboard from filter basket and wash everything except the base
in warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never immerse
the base in water or other liquids; wipe it with a damp sponge.
1. Place the pulp container into
position.
2. Place juicing bowl into the top
of the motor base. Then place
the stainless steel strainer
basket inside the juicing bowl.
3. With hands on outer edge, press
strainer basket down firmly to
lock into position.
4. Place the juicer cover over the
strainer bowl, positioning the
feed chute over the strainer
basket, and lower into position.
5. Move the locking arm up and
over the juicer cover until it
clicks into place.
6. Place the removable juice
pitcher lid with froth separator
on the juice pitcher. Place the
juice pitcher with lid under the
juice spout.
TIP: To minimize cleanup, place
a plastic grocery bag in pulp
container to collect pulp. When
juicing is completed, simply
remove grocery bag containing
pulp.
NOTE: Do not allow pulp
container to overfill since this
may prevent correct operation or
damage the unit.
background
6
How to Use
w WARNING
Cut Hazard. Extra-wide feed chute. Do not place
hands or fingers in the feed chute. Always use the food pusher.
Failure to follow this instruction can result in serious personal injury.
Wash fruits and vegetables.
NOTE: Most fruits and vegetables
such as apples, carrots,
cucumbers, and tomatoes will
not need to be cut since they
will fit into feed chute whole. It
is recommended that fruits or
vegetables such as oranges,
melons, or mangoes are peeled
before placing in juice extractor
for best flavor.
1. Ensure that unit is correctly
assembled (see page 5) and
place juice pitcher with lid
under spout.
2. Plug into outlet. Turn HI (II)/OFF
( )/LO (I) switch to LO or HI.
3. With the motor running, place
food into the feed chute. Slide
the food pusher down the feed
chute by aligning the groove in
the food pusher with the small
ridge on the inside of the top
of the feed tube. To extract the
maximum amount of juice,
always push food pusher
down slowly. Juice will flow
into juice pitcher and pulp will
accumulate in pulp container.
NOTES:
Do not fill the juice pitcher
past the Max Fill line.
Pulp container can be
emptied during juicing by
turning juice extractor OFF
(
) and then carefully
removing pulp container.
(Replace empty pulp
container before continuing
to juice.)
4. Remove pulp container.
NOTE: Do not allow pulp
container to overfill since this
may prevent correct operation
or damage the unit.
background
7
How to Disassemble
1. Turn juice extractor OFF ( )
and unplug. Allow strainer
basket to stop turning.
2. Lower the locking arm down
to rest on the counter. Lift off
the juicer cover.
3. To release the strainer basket,
lift edge of juicing bowl.
4. Lift off the juicer bowl with the
strainer basket still in place.
5. To remove the strainer basket,
turn the juicer bowl upside
down over the sink and
carefully remove the basket.
6. Remove the pulp container by
sliding away from motor base.
background
8
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not immerse motor base
in water or any other liquid.
1. Unplug.
2. Wipe juicer base and cord with a damp cloth or sponge. To
remove stubborn spots, use a mild, nonabrasive cleanser.
3.
w CAUTION
Laceration Hazard.
The center of the strainer basket contains small, sharp blades to
process fruits and vegetables during the juicing function. Do not
touch blades when handling the strainer basket.
4. Always treat the strainer basket with care; it can be damaged
easily.
To assist with cleaning, soak the strainer basket in hot, soapy
water for approximately 10 minutes immediately after juicing is
completed. If pulp is left to dry on the basket, it may clog the fine
pores of the filter mesh, thereby lessening the effectiveness of the
juice extractor.
Discoloration of the plastic may occur with some fruit and
vegetables. To help prevent this, wash all parts immediately after
use.
5. The cleaning brush included with the unit is the most effective
way to clean the strainer basket. Using the brush, hold the
strainer basket under running water and brush inside and outside
of the basket.
6. Place the strainer basket cleaning tool on the edge of the strainer.
7. Wipe the strainer basket by moving the strainer basket cleaning
tool in a circle.
8. Wash feed chute, juicer cover, strainer basket, food pusher,
juice pitcher, and pitcher lid in warm, soapy water or in the
dishwasher.
9. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product. Do not
place the motor base in the dishwasher. Some part distortion
may occur if your household dishwasher’s temperature is higher
than normal or if the parts are placed too close to the heating
element.
background
9
Juicing Tips and Techniques
PURCHASING AND STORING FRUITS AND VEGETABLES:
Always wash fruits and vegetables before juicing.
Always use fresh fruits and vegetables for juicing.
To save money and obtain fresher produce, purchase fruits or vegetables
that are in season.
Keep your fruits and vegetables ready for juicing by washing them before
storing.
Most fruits and hardier-type vegetables can be stored at cool room
temperature. More delicate and perishable items such as tomatoes,
berries, leafy greens, celery, cucumbers, and herbs should be stored in
the refrigerator until required.
PREPARING FRUITS AND VEGETABLES:
It is recommended that fruits or vegetables such as oranges, melons, or
mangoes are peeled before placing in juice extractor for best flavor.
All fruits with pits and large seeds such as nectarines, peaches, apricots,
plums, and cherries MUST be pitted before juicing.
HINT: Your juice extractor makes invigorating, frothy orange juice. Simply
peel the oranges and juice. For best results, refrigerate oranges before
juicing.
USING THE PULP:
The remaining pulp left after juicing fruits or vegetables is mostly fiber
and cellulose which, like the juice, contain vital nutrients necessary for the
daily diet and can be used in many ways. Pulp can be frozen for later use.
There are a number of recipes that use pulp. You can also use pulp to
thicken casseroles or soups.
Pulp is great used in the garden for compost.
SOY MILK, ALMOND MILK, AND RICE MILK:
Your juice extractor may be used to make soy milk, almond milk, and rice
milk. One cup (237 ml) of soybeans, almonds, or rice must be soaked in
4 cups (946 ml) of water for 24 to 48 hours in the refrigerator. Slowly pour
1 cup (237 ml) of the soaked mixture at a time into the food chute. The
liquid extracted from the soaked mixture is the “milk.”
Almonds must be soaked 24 to 48 hours before juicing.
Soy milk should be boiled to improve the flavor.
Vanilla, honey, and sugar may be added to enhance the flavor of each
milk type.
NOTES:
This machine is equipped with motor overload protection. If the motor
stops during operation due to overheating, unplug and allow it to cool
down for approximately 15 minutes. Plug machine back in to resume
normal operation.
USING THE CORRECT SPEED:
HI – fruit and
vegetables
with higher
fiber content,
i.e., carrots,
cabbage,
apples.
LO – fruit and
vegetables
with high
water content,
i.e., tomato,
watermelon,
oranges.
background
10
Troubleshooting
Machine will not work when switched ON.
The locking arm may not be correctly engaged. Check to see if the
locking arm is in its proper position. Refer to page 6.
This machine is equipped with motor overload protection. If the
motor stops during operation due to overheating, unplug and allow
it to cool down for 15 minutes. Plug machine back in after
15 minutes to resume normal operation.
Motor appears to stall when juicing.
The juicing action may be too vigorous. Try slower juicing action
by pushing the food pusher down more slowly. Refer to page 6,
Step 3.
Wet pulp can build up under the juicer cover or pulp container.
Turn unit OFF ( ) and unplug. Empty the pulp bin; then clean juicer
cover and strainer basket.
Pulp is too wet and insufficient juice is produced.
Try a slower juicing action.
Turn OFF ( ) and unplug. Remove strainer basket and clean mesh
walls with a fine brush. This will remove excess fiber buildup which
could be inhibiting the juice flow. Refer to page 8.
Juice sprays out of spout.
Try a slower juicing action by pushing the food pusher down more
slowly. Refer to page 6, Step 3.
Make sure the juice pitcher with lid is placed under the spout.
Juice drips out of spout immediately after juicing.
With motor on, raise and lower food pusher in feed chute several
times. The action forces remaining pulp and juice out of strainer
bowl.
Machine vibrates excessively.
Buildup of pulp in mesh of strainer basket. Turn unit OFF ( ) and
unplug. Clean strainer basket. Refer to page 8. If machine vibration
continues after cleaning, this could be a sign of a damaged strainer
basket. Call our toll-free customer service number to order a new
strainer basket.
Juice leaks out the side of the pitcher when pouring.
The pitcher may have been overfilled. Do not exceed the MAX fill
line.
Juice leaks onto the motor base when removing the juicing bowl for
cleaning.
Before removing the juicing bowl, tilt the spout into the juice pitcher
to empty any residual juice.
background
11
Notes
background
12
Hamilton Beach 5-Year Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
background
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le socle-moteur dans l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil (
), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de
la prise. Ne jamais tirer sur le cordon..
7. Éviter le contact avec les pièces en mouvement. Veiller à ne pas
mettre les doigts dans la trémie.
8. Ne jamais introduire d’aliments à la main — se servir toujours du
poussoir.
9. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est assemblée correctement
et complètement avant de mettre le moteur en marche. L’appareil
ne se mettra pas en marche à moins d’avoir été bien assemblé.
Ne pas relâcher le bras de verrouillage de sécurité pendant que la
centrifugeuse est en marche.
10. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur la position OFF (
/arrêt)
après chaque utilisation. S’assurer que le moteur est complètement
arrêté avant de démonter l’appareil.
11. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans la trémie de la
centrifugeuse lorsque celle-ci est en marche. Si des aliments se
coincent dans l’ouverture, se servir du poussoir pour les enfoncer.
Lorsque cela n’est pas possible, ÉTEINDRE (OFF/
) le moteur,
débrancher le cordon de la prise et démonter la centrifugeuse pour
procéder au retrait des aliments coincés.
12. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il
est destiné.
13. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent
être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de
service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
fabricant d’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
15. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
16. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir, ni venir en contact avec des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
17. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse lorsque celle-ci est en
marche.
18. Les lames du couteau sont coupantes. Les manipuler avec soin. Ne
pas toucher aux petites lames dans le socle du panier-filtre en acier
inoxydable.
19. Ne pas approcher de la trémie, cheveux, vêtements, bijoux,
spatules ou ustensiles pendant la marche de l’appareil, afin d’éviter
tout risque de blessure ou d’endommagement de la machine.
20. Ne pas utiliser l’appareil si le panier-filtre rotatif ou le couvercle de la
centrifugeuse sont endommagés.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
background
14
21. Toujours utiliser la centrifugeuse sur une surface sèche et plane.
22. Tout entretien autre que le nettoyage devrait être effectué par un
centre de service autorisé.
23. Pour réduire le risque de blessures personnelles et/ou
d’endommagement de l’appareil, ne pas utiliser un panier-filtre
déformé, bosselé ou autrement endommagé.
24. Ne pas faire fonctionner sans installer le récipient à pulpe.
25. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique
chaud ou dans un four chauffé.
26. S’assurer que l’appareil est OFF (
/arrêt) avant de brancher la fiche
dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande
à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de
courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne
pas tirer sur le cordon d’alimentation.
27. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le
risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une
prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de
la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de
manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
L’ampérage de cet appareil est indiqué sur la plaque signalétique sous
la base.
Le panier-filtre est délicat. Ne pas l’utiliser si’l est tordu ou
endommagé, car il pourrait se briser en petits morceaux et
occasionner des blessures ou endommager l’appareil. Composer notre
numéro d’appel sans frais de service aux clients afin de commander
un nouveau panier-filtre. Remplacer le panier-filtre quand il montre des
signes d’usure.
REMARQUE : Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les
surcharges. Si le moteur s’arrête pendant qu’il est en marche à cause
d’une surchauffe, débrancher et laisser refroidir l’appareil pendant
15 minutes. Rebrancher l’appareil après 15 minutes et continuer
l’opération.
w AVERTISSEMENT
Risque de coupures.
Trémie extra-large. Ne pas introduire les mains ou les doigts dans la
trémie. Toujours utiliser le poussoir.
Tout non respect de cette instruction peut occasionner des blessures
corporelles sérieuses.
background
15
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
w AVERTISSEMENT
Risque de coupures. Un panier-filtre
endommagé risque de se désinstaller pendant son
utilisation.
Pour réduire le risque de blessures :
Toujours inspecter le panier-filtre avant chaque
utilisation.
Ne jamais utiliser un panier-filtre fissure, plié ou
endommagé.
Ligne de rem-
plissage MAX
Brosse de
nettoyage
Pousseur d’aliments
Très grand dispositif d’alimentation
Couvercle de la centrifugeuse
Panier-filtre
en acier
inoxydable
Récipient à pulpe
Bras de verrouillage
Bol de centrifugeuse
Distributeur de jus
Base
Récipient
à jus
Couvercle du
récipient à jus
amovible avec
écumoire
Nettoyeur de
panier-filtre
Accessoires en option
sur certains modèles
Cadran de vitesse HI (II)/OFF ( )/LO (I)
(élevée (II)/arrêt ( )/basse (I))
background
16
Assemblage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de l’emballage,
ôter le carton du panier-filtre et laver tous les éléments à l’exception du socle, à l’eau
savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Ne jamais immerger le
socle dans l’eau ou autre liquides. La nettoyer à l’aide d’une éponge humide.
1. Installer le récipient à pulpe.
2. Installer le bol de centrifugeuse sur
le socle-moteur. Déposer ensuite le
panier-filtre en acier inoxydable à
l’intérieur du bol de centrifugeuse.
3. En posant les mains à l’extérieur du
bord, abaisser fermement le panier-
filtre pour le bloquer en place.
4. Placer le couvercle de la
centrifugeuse sur le bol de
centrifugeuse, en plaçant le
dispositif d’alimentation sur le
panier-filtre et abaisser en position.
5. Relever le levier de
verrouillage et par-dessus le
couvercle de la centrifugeuse
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6. Installer le couvercle sur le
récipient à jus et l’écumoire
sur le récipient à jus. Installer le
récipient à jus et le couvercle
sous le distributeur de jus.
CONSEIL : Pour minimiser les nettoyages,
placer un sac d’épicerie en matière plastique
dans le récipient à pulpe pour recueillir la
pulpe. Quand la centrifugeuse a terminé
d’extraire le jus, enlever simplement le sac
d’épicerie qui contient la pulpe.
REMARQUE : Ne jamais permettre au
récipient à pulpe de trop se remplir, car cela
peut empêcher un bon fonctionnement et
endommager la centrifugeuse.
background
17
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Risque de coupures. Trémie extra-large. Ne jamais placer les
mains ou les doigts dans le dispositif d’alimentation. Toujours utiliser le poussoir. Tout
non respect de cette instruction peut occasionner des blessures corporelles sérieuses.
Laver les fruits et les légumes.
REMARQUE : Il est inutile de
couper la plupart des fruits et des
légumes, comme les pommes,
les carottes, les concombres et
les tomates, car ils entrent entiers
dans le dispositif d’alimentation.
On recommande d’éplucher les
fruits ou les légumes comme
les oranges, les melons ou les
mangues, avant de les mettre
dans la centrifugeuse afin de ne
pas altérer le goût du jus.
1. S’assurer que la centrifugeuse
est bien assemblée (voir la
page 16) et placer le récipient
à jus et le couvercle avec bec
verseur ou sous le distributeur
de jus.
2. Brancher dans une prise de
courant. Mettre le cadran de
vitesse HI (II)/OFF (
)/LO (I)
(élevée (II)/arrêt ( )/basse (I)) à
LO (basse) ou HI (élevée).
3. Avec le moteur en marche, mettre les
aliments dans le dispositif d’alimentation.
Insérer le pousseur d’aliments dans le
dispositif d’alimentation en alignant la
rainure du pousseur d’aliments avec la
petite saillie située à l’intérieur et au haut
du dispositif d’alimentation. Pour extraire
une quantité maximum de jus, pousser
toujours doucement vers le bas le
pousseur d’aliments. Le jus coulera dans
le récipient à jus et la pulpe s’accumulera
dans le récipient à pulpe.
REMARQUES :
Éviter de remplir le récipient à jus
au-delà de la ligne de remplissage
MAX.
On peut vider le récipient à pulpe
pendant la centrifugation en mettant la
centrifugeuse en position OFF
( /arrêt) et ensuite en enlevant
soigneusement le récipient à pulpe
(remettre en place le récipient à pulpe
vide avant de continuer à centrifuger).
4. Retirer le récipient à pulpe.
REMARQUE : Éviter le débordement
du récipient à pulpe pour éviter de
nuire au bon fonctionnement ou
d’endommager l’appareil.
background
18
Désassemblage
1. Mettre la centrifugeuse en
position OFF ( /arrêt) et
débrancher. Laisser le panier-
filtre s’arrêter de tourner.
2. Abaisser le levier de
verrouillage et le laisser
reposer sur le comptoir.
Soulever le couvercle de la
centrifugeuse.
3. Pour dégager le panier-filtre,
soulever le bord du bol de
centrifugeuse.
4. Soulever et retirer
simultanément le récipient à
jus et le panier-filtre.
5. Pour retirer le panier-filtre,
inverser le récipient à jus
au-dessus de l’évier et retirer
soigneusement le panier-filtre.
6. Retirer le récipient à pulpe
en le glissant hors du socle-
moteur.
background
19
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne jamais
immerger le socle-moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
1. Débrancher.
2. Essuyer la base de la centrifugeuse et le cordon avec un linge ou
une éponge humide. Enlever les taches rebelles en utilisant un
nettoyant doux et non abrasif.
3.
w ATTENTION
Risque de déchirures.
Le centre du panier-filtre contient des petites lames aiguisées qui
traitent les fruits et les légumes pendant l’extraction de jus. Ne
jamais toucher ces lames en manipulant le panier-filtre.
4. Faire toujours attention pour nettoyer le panier. Il peut être
facilement endommagé.
Pour faciliter le nettoyage, tremper le panier-filtre dans de l’eau
savonneuse chaude pendant environ 10 minutes immédiatement
après avoir terminé l’extraction de jus. S’il reste de la pulpe
séchée sur le panier, elle peut boucher les pores du filtre et ainsi
diminuer l’efficacité de la centrifugeuse.
Il peut se produire une décoloration de la matière plastique
avec certains fruits et légumes. Pour aider à prévenir cette
décoloration, laver toutes les pièces immédiatement après usage.
5. La brosse de nettoyage livrée avec la centrifugeuse constitue le
moyen le plus efficace pour nettoyer le panier-filtre. Pour utiliser
la brosse, tenir le panier-filtre sous l’eau courante et brosser à
l’intérieur et à l’extérieur du panier.
6. Placer le nettoyeur de panier-filtre sur le bord du panier.
7. Racler le panier-filtre en déplaçant le nettoyer de panier-filtre dans
un mouvement circulaire.
8. Nettoyer le dispositif d’alimentation, le couvercle de la
centrifugeuse, le panier-filtre, le pousseur d’aliments, le récipient
à jus et son couvercle dans de l’eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle.
9. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.
Ne jamais mettre la base de moteur dans le lave-vaisselle. Il peut
se produire une déformation si la température du lave-vaisselle
est plus élevée que normale ou si les pièces sont placées trop
près de l’élément de chauffage.
background
20
Conseils et techniques de préparation de jus
ACHAT ET ENTREPOSAGE DES FRUITS ET LÉGUMES :
Toujours laver les fruits et légumes avant la préparation de jus.
Toujours utiliser des fruits et légumes frais pour la préparation de jus.
Pour économiser et obtenir un produit plus frais, acheter des fruits ou légumes en saison.
Garder les fruits et légumes prêts pour la préparation de jus en les lavant avant de les
entreposer.
La plupart des fruits et légumes de type plus résistant peuvent être entreposés à une
température ambiante fraîche. Les articles plus délicats et périssables tels que les tomates,
baies, légumes-feuilles, celéri, concombres et herbes devraient être rangés dans le
réfrigérateur jusqu’à leur utilisation.
PRÉPARATION DES FRUITS ET LÉGUMES :
On recommande d’éplucher les fruits ou les légumes comme les oranges, les melons ou
les mangues, avant de les mettre dans la centrifugeuse afin de ne pas altérer le goût du jus.
Tous les fruits à noyau ou à grosse graine comme les nectarines, les pèches, les abricots,
les prunes et les cerises DOIVENT être dénoyautés avant d’être centrifugés.
CONSEIL : Votre centrifugeuse donne un jus d’orange mousseux et vivifiant. Il suffit de
peler les oranges et de les passer dans la centrifugeuse. Pour obtenir les meilleurs résultats,
réfrigérer les oranges avant la préparation de jus.
UTILISATION DE LA PULPE :
La pulpe obtenue après la préparation de jus de fruits ou de légumes est surtout constituée
de fibre et de cellulose qui, comme le jus, contient des éléments nutritifs vitaux nécessaires
à un régime quotidien et peut être utilisée de diverses manières. La pulpe peut être
congelée pour l’utiliser ultérieurement.
La pulpe peut servir dans différentes recettes. On peut aussi utiliser la pulpe pour épaissir
les plats en sauce ou les potages.
La pulpe est également excellente comme compost dans le jardin.
LAIT DE SOYA, LAIT D’AMANDES ET LAIT DE RIZ :
Votre centrifugeuse peut être utilisée pour faire du lait de soya, du lait d’amandes et du
lait de riz. Il faut laisser tremper pendant 24 à 48 heures 1 tasse (237 ml) de fèves de
soya, d’amandes ou de riz dans 4 tasses (946 ml) d’eau au réfrigérateur. Verser lentement
le mélange tasse par tasse dans le mécanisme d’alimentation. Le liquide extrait par
centrifugation du mélange est le lait.
Il faut laisser les amandes tremper de 24 à 48 heures avant de centrifuger.
Il faut bouillir le lait de soya pour améliorer la saveur.
On peut ajouter de la vanille, du miel et du sucre pour améliorer la saveur de chaque
catégorie de lait.
REMARQUES :
Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges. Si le moteur s’arrête pendant
qu’il est en marche à cause d’une surchauffe, débrancher et laisser refroidir l’appareil
pendant 15 minutes. Rebrancher l’appareil après 15 minutes et continuer l’opération.
UTILISATION DE LA BONNE VITESSE :
HI (élevée) –
fruits et
légumes
contenant
beaucoup de
fibres comme
les carottes,
le chou, les
pommes, etc.
LO (basse) –
fruits et
légumes
ayant une
teneur en
eau élevée
comme les
tomates,
melon,
oranges, etc.
background
21
Dépannage
La centrifugeuse ne fonctionne pas quand elle est en position ON
(marche).
Le mécanisme de verrouillage est peut-être mal engagé. S’assurer
que le levier de verrouillage est correctement positionné. Consulter
le page 17.
Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges. Si
le moteur s’arrête pendant qu’il est en marche à cause d’une
surchauffe, débrancher et laisser refroidir l’appareil pendant
15 minutes. Rebrancher l’appareil après 15 minutes et continuer
l’opération.
Le moteur semble s’arrêter quand il extrait le jus.
L’action centrifuge peut être trop vigoureuse. Essayer de ralentir
l’extraction de jus en poussant plus lentement le pousseur
d’aliments. Consulter la page 17, étape 3.
De la pulpe mouillée peut s’accumuler sous le couvercle de la
centrifugeuse ou sous le récipient à pulpe. Mettre la centrifugeuse
en position OFF ( /arrêt) et débrancher. Vider le récipient à pulpe
puis nettoyer le couvercle de jus et le panier-filtre.
La pulpe est trop mouillée et il n’y a pas assez de jus extrait.
Essayer une action de centrifugation plus lente.
Mettre la centrifugeuse en position OFF ( /arrêt) et débrancher.
Enlever le panier-filtre et nettoyer les parois du filtre avec une
brosse fine. Cela enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui
peut empêcher la bonne circulation de jus. Consulter la page 19.
Le jus se vaporise en dehors du distributeur de jus.
Essayer de ralentir l’extraction de jus en poussant plus lentement le
pousseur d’aliments. Consulter la page 17, étape 3.
S’assurer que le récipient à jus et le couvercle sont installés sous le
distributeur de jus.
Le jus continue à couler du distributeur immédiatement après
l’extraction.
Le moteur en marche, soulever et abaisser le pousseur d’aliments
plusieurs fois dans le mécanisme d’alimentation. Cette action
pousse la pulpe et le jus restants en dehors du bol de centrifugeuse.
La centrifugeuse vibre trop.
Accumulation de pulpe dans le panier-filtre. Mettre la centrifugeuse
en position OFF ( /arrêt) et débrancher. Nettoyer le panier-filtre.
Consulter la page 19. Après avoir nettoyé, si la centrifugeuse
continue à vibrer, cela signifie que le panier-filtre est peut-être
endommagé. Appeler notre numéro gratuit de service à la clientèle
pour commander un nouveau panier-filtre.
Le jus s’écoule du côté du récipient à jus lors du versage.
Le récipient est peut-être trop plein. Ne pas remplir au-delà de la
ligne de remplissage MAX.
Le jus s’écoule sur le socle-moteur lors du retrait du bol de
centrifugeuse au moment du nettoyage.
Avant de retirer le bol de centrifugeuse, incliner le bec verseur dans
le récipient à jus pour vider le jus résiduel.
background
22
Notes
background
23
Hamilton Beach garantie limitée de 5 ans
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
background
24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no coloque el
cable, el enchufe o la base del motor en agua u otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico (
) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga los dedos
fuera de la tolva de alimentación.
9. Nunca introduzca los alimentos con las manos: siempre utilice el
empujador de alimentos.
10. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo se encuentra
ensamblado completa y adecuadamente antes de encender el
motor. La unidad no se encendera a menos que esté ensamblada
como corresponde. No libere el brazo de bloqueo de seguridad
mientras el extractor de jugo está en funcionamiento.
11. Asegúrese de volver el interruptor a la posición OFF ( /apagado)
después de cada uso del extractor de jugo. Verifique que el motor
se haya detenido por completo antes de comenzar a desensamblar.
12. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de
alimentación del extractor mientras está en funcionamiento. Si un
trozo de alimento queda trabado en la apertura, utilice el empujador
para destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este método, APAGUE
(OFF/ ) el motor, desenchufe el cable del tomacorriente y desarme
la juguera para retirar el alimento.
13. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado.
14. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
15. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por fabricante
de electrodomésticos puede provocar incendios, choques eléctricos
o lesiones.
16. No lo utilice al aire libre.
17. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, o que toque superficies calientes, como la cocina.
18. No deje la juguera sin atención mientras está en funcionamiento.
19. Las cuchillas son filosas; manéjelas con cuidado. No toque las
cuchillas de corte pequeñas ubicadas en la base de la canasta
coladora de acero inoxidable.
20. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual que las espátulas
y otros utensilios, lejos de la tolva de alimentación durante el
funcionamiento para prevenir la posibilidad de graves lesiones y/o
daños al artefacto.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
background
25
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información para Seguidad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente con conexión a tierra. No
elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe
de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra en
la toma, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión
aprobada. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual
o mayor que la clasificación del aparato. El cable de extensión debe
ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre
el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
La clasificación eléctrica de este aparato se encuentra en el panel
inferior de la unidad.
La canasta coladora es un filtro delicado. Si se dobla o daña, no
la use, ya que podría romperse en pedacitos y provocar lesiones
personales y/o daños al artefacto. Llame a nuestro número gratuito
de atención al cliente para solicitar una nueva canasta. Reemplace la
canasta cuando dé señales de desgaste.
NOTA: Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga
del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al
sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15
minutos. Vuelva a enchufar la máquina después de 15 minutos para
reanudar el funcionamiento normal.
w ADVERTENCIA
Peligro de Corte.
Tolva de alimentación extra ancha. No coloque las manos o dedos
dentro de la tolva de alimentación. Siempre utilice el empujador de
alimentos.
No seguir estas instrucciones puede provocar graves lesiones
personales.
21. No utilice el aparato si la canasta coladora giratoria o la cubierta del
extractor se encuentran dañadas.
22. Siempre use el extractor de jugo sobre una superficie seca y plana.
23. Cualquier clase de mantenimiento que no sea la limpieza debe ser
llevada a cabo por un centro autorizado de servicio.
24. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños al artefacto,
no utilice la canasta coladora si se encuentra doblada, abollada o
dañada de alguna manera.
25. No lo utilice sin el recipiente para pulpa en su lugar.
26. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
27. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a
OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca
tire el cable de alimentación.
28. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto
no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación
externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la
empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
background
26
Partes y Características
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
w ADVERTENCIA
Peligro de Corte. Si la canasta coladora se
utiliza mientras se encuentra dañana, ésta puede separarse
durante el uso.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
Siempre inspeccione la canasta coladora antes de cada uso.
Nunca utilice una canasta coladora rota, doblada o dañada.
Línea de Llenado MAX
Cepillo de
Limpieza
Empujador de
Alimentos
Tolva de Alimentación
Extra Grande
Cubierta del Extractor
Canasta Coladora
con de Acero
Inoxidable
Recipiente para Pulpa
Brazo de Bloqueo
Tazón para Preparar Jugo
Pico para Jugo
Base
Jarra para Jugo
Tapa Desmontable de
la Jarra para Jugo con
Separador de Espuma
Herramienta
de Limpieza
de la Canasta
Coladora
Accessorios Optionales
en Modelos Selectos
Interruptor HI (II)/OFF ( )/LO (I)
(alta (II)/apagado ( )/baja (I))
background
27
Cómo Ensamblar
ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar el extractor de jugo,
quite el cartón de la canasta del filtro y lave todo con agua jabonosa tibia,
excepto la base. Enjuague y seque de inmediato. Nunca sumerja la base
en agua u otro líquido; límpiela con una esponja húmeda.
1. Coloque el recipiente para
pulpa en su lugar.
2. Coloque el tazón para preparar jugo
dentro de la parte superior de la base
del motor. Luego coloque la canasta
coladora de acero inoxidable dentro
del tazón para preparar jugo.
3. Con las manos sobre el borde
exterior, presione la canasta
coladora firmamente hacia abajo
para trabarla en su posición.
4. Coloque la cubierta del extractor
sobre el recipiente colador,
ubicando la tolva de alimentación
sobre la canasta coladora y baje
hasta su posición.
5. Desplace el brazo de bloqueo
hacia arriba sobre la cubierta
de la juguera hasta que se
trabe en su lugar.
6. Coloque la tapa desmontable de la
jarra para jugo con separador de
espuma sobre la jarra para jugo.
Coloque la jarra para jugo con tapa
debajo del pico para jugo.
CONSEJO: Para minimizar la
limpieza, coloque una bolsa de
plástico dentro del recipiente para
jugo con el propósito de recoger
la pulpa. Cuando se finalice la
extracción de jugo, simplemente
retire la bolsa con la pulpa.
NOTA: No permita que el recipiente
para pulpa se desborde, ya que
esto puede provocar un mal
funcionamiento o daños a la unidad.
background
28
Cómo Utilizar
w ADVERTENCIA
Peligro de Corte. Tolva de alimentación extra ancha. No introduzca
las manos ni los dedos en la tolva de alimentación. Siempre utilice el empujador de
alimentos. No seguir estas instrucciones puede provocar graves lesiones personales.
Lave las frutas y vegetales.
NOTA: La mayoría de las frutas y
vegetales, tales como manzanas,
zanahorias, pepinos y tomates, no
necesitan cortarse ya que entran
bien enteros dentro de la tolva
de alimentación. Se recomienda
que ciertas frutas o vegetales
tales como naranjas, melones
o mangos se pelen antes de
colocarlos en el extractor de jugo
para obtener un mejor sabor.
1. Verifique que la unidad se
encuentre bien montada (ver
página 27) y coloque la jarra
para jugo con tapa debajo del
pico.
2. Enchufe en el tomacorriente.
Gire el interruptor HI (II)/OFF
(
)/LO (I) a LO (baja) o HI (alta).
3. Con el motor encendido, coloque
los alimentos dentro de la tolva de
alimentación. Deslice el empujador
de alimentos dentro de la tolva de
alimentación alineando la ranura del
empujador con el pequeño reborde
ubicado dentro de la parte superior del
tubo de alimentación. Para extraer la
mayor cantidad de jugo, siempre ejerza
presión con el empujador de alimentos
lentamente. El jugo caerá dentro de la
jarra para jugo y la pulpa se acumulará
en el recipiente para pulpa.
NOTAS:
No llene la jarra para jugo por encima
de la línea de llenado Max.
El recipiente para pulpa puede
vaciarse durante el funcionamiento
OFF ( /apagado) el extractor de jugo
y luego retirando el recipiente para
pulpa. (Vuelva a colocar el recipiente
para jugo antes de continuar con la
extracción).
4. Quite el recipiente para pulpa.
NOTA: No permita que el recipiente
para pulpa se llene de más ya
que esto puede provocar un mal
funcionamiento o dañar la unidad.
background
29
Cómo Desensamblar
1. Coloque el interruptor en la
posición OFF ( /apagado) y
desenchufe. Permita que la
canasta coladora deje de girar.
2. Baje el brazo de bloqueo para
que quede depositado sobre el
mostrador. Levante la cubierta
del extractor.
3. Para liberar la canasta
coladora, levante el borde del
tazón para preparar jugo.
4. Levante el tazón para preparar
jugo con la canasta coladora
todavía en su lugar.
5. Para quitar la canasta
coladora, dé vuelta el tazón
para preparar jugo sobre el
fregadero y con cuidado quite
la canasta.
6. Quite el recipiente para pulpa
deslizándolo en sentido
contrario a la base del motor.
background
30
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga. No sumerja la base del
motor en agua o en cualquier otro líquido.
1. Desenchufe.
2. Limpie la base de la juguera y el cable con un paño o esponja
húmedos. Para quitar manchas rebeldes, utilice un limpiador
suave no abrasivo.
3.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Laceración.
El centro de la canasta coladora contiene cuchillas pequeñas y
filosas para procesar frutas y vegetales durante le función de
extracción de jugo. No toque las cuchillas cuando manipule la
canasta coladora.
4. Siempre maneje la canasta coladora con cuidado, ya que puede
dañarse con mucha facilidad.
Para facilitar el lavado, sumerja la canasta coladora en agua
jabonosa caliente durante aproximadamente 10 minutos después
de acubar la extracción de jugo. Si la pulpa se seca en la canasta,
ésta puede tapar los pequeños poros de la malla de filtro y así se
verá disminuida la eficacia del extractor de jugo.
Algunas frutas y vegetales pueden provocar una decoloración
del plástico. Para que esto no suceda, lave todas las partes
inmediatamente después del uso.
5. El cepillo de limpieza incluido con la unidad es la manera más
efectiva de limpiar la canasta coladora. Utilizando el cepillo,
sostenga la canasta coladora bajo agua corriente y cepille dentro
y fuera de la canasta.
6. Coloque la herramienta de limpieza de la canasta coladora en el
borde de la canasta.
7. Limpie la canasta coladora desplazando la herramienta de
limpieza en movimientos circulares.
8. Lave la tolva de alimentación, la cubierta del extractor, la canasta
coladora, el empujador de alimentos, la jarra para jugo y la tapa
de la jarra en agua tibia jabonosa o en el lavavajillas.
9. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. No
coloque la base del motor en el lavavajillas. Las piezas pueden
sufrir una deformación si la temperatura de su lavavajillas es
mayor que la normal o si las piezas están colocadas muy cerca
del elemento calentador.
background
31
Consejos y Técnicas
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE FRUTAS Y VEGETALES:
Siempre lave las frutas y vegetales antes de extraer jugo.
Siempre use frutas y vegetales frescos para extraer jugo.
Para ahorrar dinero y obtener productos más frescos, compre frutas y vegetales que
estén en temporada.
Mantenga sus frutas y vegetales listos para la extracción lavándolos antes del
almacenamiento.
La mayoría de las frutas y los vegetales más duros pueden almacenarse a
temperatura ambiente fresca. Los elementos más delicados y perecederos, como
tomates, fresas, verduras de hoja, apio, pepinos y hierbas deben almacenarse en el
refrigerador hasta que se necesiten.
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VEGETALES:
Se recomienda que ciertas frutas o vegetales tales como naranjas, melones o mangos
se pelen antes de colocarlos en el extractor de jugo para obtener un mejor sabor.
Todas las frutas de carozo y semillas grandes como pelones, duraznos, damascos,
ciruelas y cerezas DEBEN descarozarse antes de la extracción.
CONSEJO: Su extractor prepara jugo de naranja vigorizante y espumoso. Sólo pele las
naranjas y haga jugo. Para mejores resultados, refrigere las naranjas antes.
CÓMO USAR LA PULPA:
La pulpa sobrante de la extracción de frutas y vegetales está conformada
mayormente por fibras y celulosa, las que, al igual que el jugo, contienen nutrientes
necesarios para la dieta diaria y pueden utilizarse de diferentes maneras. La pulpa
puede congelarse para utilizarse en forma posterior.
Existe una serie de recetas que utilizan pulpa. También puede usarse para espesar
guisos y sopas.
La pulpa es muy buena para utilizar en el jardín como abono.
LECHE DE SOYA, LECHE DE ALMENDRAS Y LECHE DE ARROZ:
Su extractor de jugo puede utilizarse para preparar leche de soya, leche de almendras
y leche de arroz. Debe ponerse en remojo 1 taza (237 ml) de soya, almendras o arroz
con 4 tazas (946 ml) de agua durante 24 a 48 horas en el refrigerador. Lentamente
vierta 1 taza (237 ml) de la mezcla por vez en la tolva de alimentación. El líquido
extraído de la mezcla remojada es la “leche”.
Las almendras deben dejarse en remojo 24 a 48 horas antes de realizar la extracción.
La leche de soya debe hervirse para mejorar el sabor.
Puede agregarse vainilla, miel y azúcar para mejorar el sabor de cada tipo de leche.
NOTAS:
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si el motor
se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento, desenchufe la
unidad y déjela enfriar durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina después de
15 minutos para reanudar el funcionamiento normal.
CÓMO USAR LA VELOCIDAD CORRECTA:
HI (alta) – frutas
y vegetales
con contenido
de fibra más
elevado, por
ej., zanahorias,
repollo,
manzanas, etc.
LO (baja) – frutas
y vegetales
con contenido
elevado de
agua, por ej.,
tomate, sandía,
naranjas, etc.
background
32
Resolviendo Problemas
La máquina no funciona cuando se presiona el interruptor de ON
(encendido).
Los sujetadores de bloqueo pueden estar mal enganchados.
Verifique que el brazo de bloqueo se encuentre en su posición
correcta. Ver página 28.
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del
motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al
sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante
15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina después de 15 minutos
para reanudar el funcionamiento normal.
Motor appears to stall when juicing.
La extracción puede ser demasiado potente. Intente una extracción
de jugo más lenta utilizando el empujador de alimentos más
despacio. Ver página 28, paso 3.
Puede acumularse pulpa húmeda bajo la cubierta de la juguera o
el recipiente para pulpa. Apague (OFF/ ) la unidad y desenchúfela.
Vacíe el recipiente para pulpa, luego limpie la cubierta y la canasta
coladora.
La pulpa está muy húmeda y se produce muy poco jugo.
Intente una extracción de jugo más lenta.
Apague (OFF/ ) la unidad y desenchúfela. Quite la canasta coladora
y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará la
acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo
de jugo. Ver página 30.
El jugo salpica fuera del pico.
Intente una extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de
alimentos más despacio. Ver página 28, paso 3.
Asegúrese de que la jarra para jugo con tapa esté colocada debajo
del pico.
El jugo chorrea fuera del pico inmediatamente después de la
extracción.
Con el motor encendido, suba y baje el empujador de alimentos en
la tolva de alimentos varias veces. Esta acción elimina la pulpa y el
jugo restantes fuera del recipiente colador.
La máquina vibra de manera excesiva.
Acumulación de pulpa en la malla de la canasta coladora. Apague
(OFF/ ) la unidad y desenchúfela. Limpie la canasta coladora. Ver
página 30. Después de la limpieza, si la vibración continúa podría
ser una señal de una canasta coladora dañada. Llame a nuestro
número gratuito de atención al cliente para solicitar una nueva
canasta coladora.
Se derrama jugo por el costado de la jarra cuando se sirve.
La jarra puede estar demasiado llena. No supere la línea de llenado
MAX.
Se derrama jugo sobre la base del motor cuando se quita el tazón
para preparar jugo para la limpieza.
Antes de quitar el tazón para preparar jugo, incline el pico dentro de
la jarra para jugo para vaciar el jugo restante.
background
33
Notas
background
34
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 5 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
background
35
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
67906
Tipo:
CJ18
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1100 W
background
Hamilton Beach Brands, Inc. • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060
www.hamiltonbeach.com • 1.800.851.8900
840280102 10/2018

Specifications

Hamilton Beach 67906 Questions and Answers

See other models: 38560 24991 63240 63247 22991