Hamilton Beach 67804 Health Smart Juice Extractor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
67804 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model 67804.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
840212902
Juice Extractor
Centrifugeuse
Extractor de jugo
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
English .......................................................................................... 2
USA: 1.800.851.8900
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français ........................................................................................... 10
Canada : 1
.
800
.
267
.
2826
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils, et pour enregistrer votre produit en
ligne !
Español ....................................................................................... 19
México: 01.800.71.16.100
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de
Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos, y para registrar su producto en línea!
840212902 ENv02.indd 1840212902 ENv02.indd 1 6/26/14 5:16 PM6/26/14 5:16 PM
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4.
To protect against risk of electrical shock,
do not immerse cord, plug, or motor base
in water or other liquid.
5.
Always turn appliance OFF (O) and unplug cord
from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts, and before cleaning.
6.
Avoid contacting moving parts. Keep
fingers out of food chute.
7.
Never feed food by hand—always use the
food pusher
.
8.
Always make sure the juice extractor is properly
and completely assembled before the motor
is turned on. The unit will not turn ON unless
properly assembled. Do not release safety
latches while juice extractor is in operation.
9.
Never operate without pulp bin in place.
10.
Be sure to turn switch to OFF position after
each use of your juice extractor. Make sure the
motor stops completely before disassembling.
11.
Do not put fingers or other objects into the juice
extractor food chute while it is in operation. If
food becomes lodged in the opening, use food
pusher to push it down. When this method is
not possible, turn the motor off, unplug the
cord from the outlet, and disassemble juicer to
remove the remaining food.
12.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Call our toll-free customer service
number for information on examination, repair,
or electrical or mechanical adjustment.
13.
The use of attachments not recommended
or sold by the appliance manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury.
14.
Do not use outdoors.
15.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces, including
stove.
16.
Do not leave juice extractor unattended
while it is operating.
17.
Blades are sharp; handle carefully. Do not
touch the small cutting blades in the base
of the stainless steel cutter/strainer.
18.
Keep hair, clothing, and jewelry, as well as
spatulas and other utensils, away from food
chute during operation to prevent the
possibility of severe injury to persons and/
or damage to the appliance.
19.
Do not use the appliance if the rotating
cutter/strainer is damaged.
20.
Always use the juice extractor on a dry,
level surface.
21.
Any maintenance other than cleaning should
be performed by an authorized service
center.
22.
To reduce the risk of personal injury and/or
damage to the appliance, do not use bent,
dented, or otherwise damaged cutter/strainer.
23.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
24.
Do not use appliance for other than
intended use.
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only
.
WARNING! Shock Hazard:
This appliance has a
polarized plug (one wide blade) that reduces the
risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becoming
tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
The cutter/strainer is a delicate screen. If bent
or damaged, do not use, as it could break into
small pieces and cause personal injury and/or
damage the appliance. Call our toll-free
customer service number to order a new
cutter/strainer. Replace cutter/strainer when
it shows signs of wear.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
840212902 ENv02.indd 2840212902 ENv02.indd 2 6/26/14 5:16 PM6/26/14 5:16 PM
background
3
Know Your Juice Extractor
BEFORE FIRST USE: After unpacking the juice extractor, wash everything
except the base in warm, soapy water. Rinse and dry immediately. Never
immerse the base in water; wipe it with a damp cloth.
The cutter/strainer may fly apart during use if it is damaged, resulting in the risk
of cuts and bruises.
To reduce risk of personal injury:
• Never wash cutter/strainer in a dishwasher.
• Always inspect cutter/strainer before each use.
Never use a cracked, bent, or damaged cutter/strainer.
w WARNING
Food Pusher*
Food Chute
Cover
Cutter/Strainer
Separator*
Pulp Bin
Juice Spout
Safety Latches*
ON (I) Position
Motor Base
OFF (O) Position
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
840212902 ENv02.indd 3840212902 ENv02.indd 3 6/26/14 5:16 PM6/26/14 5:16 PM
background
4
How to Assemble
Read and follow instructions in “Know Your Juice Extractor—BEFORE FIRST USE.”
1. Place separator on top of motor
base as shown on page 3.
2. Place cutter/strainer into separator
and gently push until firmly in place.
Once in place, the cutter/strainer
should spin easily.
3. Place cover on top of separator and
cutter/strainer.
4. Position the top of both safety
latches in place; then push in at
bottom to lock. Lock both sides.
DO NOT OPERATE UNIT UNTIL
SAFETY LATCHES ARE LOCKED.
5. Put pulp bin in place. Slide top in
first, then bottom, and snap into
place.
6. Place a container in position under
juice spout.
NOTE: Check the pulp bin frequently.
It is important to empty the pulp bin
when full and to clean out the separator.
TO DISASSEMBLE: Unplug cord from
outlet. Unlock both safety latches by
pulling out top of latch. Remove cover;
then lift up separator with cutter/
strainer.
1. For more information, see “Juicing
Tips and Techniques.”
2. Cut food into pieces to fit the food
chute.
3. Plug cord into 120-volt AC outlet.
4. Be sure a juice container and the
pulp bin are in place.
5. Push switch up to turn ON (I). The
unit will not turn on until safety
latches have been closed.
6. Place food in food chute and press
down gently and slowly with food
pusher.
How to Use
7. When pulp bin is full, turn unit OFF
(O). It is very important to empty
the pulp bin when full. For best
performance, empty pulp bin and
clean cutter/strainer and separator
often.
8. When juicing is completed, or when
pulp bin or juice container need to
be emptied, turn unit OFF (O) and
unplug from outlet. Immediately
wash cutter/strainer according to
instructions.
Laceration Hazard.
Never use fingers or utensils other than the food pusher to press food into food
chute. Food should be placed in food chute only when unit is operating. Food can
be continuously placed in food chute without having to turn off unit.
w WARNING
840212902 ENv02.indd 4840212902 ENv02.indd 4 6/26/14 5:16 PM6/26/14 5:16 PM
background
5
Important Information
The juice extractor is manufactured
for NORMAL HOUSEHOLD USE. If
you have large quantities, such as
10 pounds or more, process in small
batches, allowing motor to cool
completely between uses.
DO NOT OVERLOAD THE FOOD
CHUTE. For best results, simply
drop food pieces, one at a time, into
chute. Gently and slowly press down
with food pusher. This will extract the
maximum amount of juice.
If the juice extractor SEEMS TO
STRUGGLE or slow down, turn the
unit OFF (O) and unplug. Thoroughly
wash the cutter/strainer and
separator according to instructions.
Reassemble and continue juicing.
Juicing avocados or bananas
produces a puree rather than a juice.
Form leafy vegetables into compact
balls or rolls before inserting into
food chute.
One pound of raw produce usually
yields one cup (8 ounces) of juice.
When working with large quantities of
fruits and vegetables, be sure to stop
unit to empty pulp bin as it begins
to fill. The cutter/strainer should also
be cleaned, since the extraction will
decrease considerably.
If you desire a clear juice, filter juice
through layers of cheesecloth or a
coffee filter. This will also remove any
foam which results during juicing.
To keep juices from discoloring
during storage, add a few teaspoons
of lemon juice.
Serve juices immediately, since the
flavor and nutrient content decreases
rapidly when juices are stored. If it
is necessary to juice fruits and
vegetables some time before serving,
cover container tightly and refrigerate.
Do not store for more than 24 hours.
The flavor, color, and consistency of
freshly juiced fruits will be different
from canned juices.
Substitute fruit or vegetable juices for
stock or water in cooking.
Some pulp remaining in juice is
normal. It increases the juice’s flavor
and nutritional value.
Potato juice can be used in place of
cornstarch or flour as a thickening
agent in gravies and soups.
Vegetable juice mixed with carrot
juice will produce a sweeter
vegetable flavor.
Freeze vegetable pulp for use in
making soups.
The softer the texture of a fruit or
vegetable, the thicker the juice
produced. Apricots, peaches, pears,
melons, and strawberries are soft-
textured fruits. The juice that is
extracted from these fruits is very
thick and is known as nectar. It is
best to combine these juices with
thinner juices, such as carrot or
apple. Beet greens, parsley, spinach,
and watercress yield very rich and
thick juices. They are very strong-
flavored and taste best when
combined with other fruits and
vegetables.
Juicing Tips and Techniques
Wash fruits and vegetables thoroughly. Remove pits, stones, and large seeds
from apricots, cherries, peaches, plums, etc. Remove rind from thick-skinned
fruits and vegetables, such as oranges, lemons, grapefruit, tangerines,
watermelons, pineapples, and winter squash
.
840212902 ENv02.indd 5840212902 ENv02.indd 5 6/26/14 5:16 PM6/26/14 5:16 PM
background
6
Cleaning and Storing
1. Turn OFF (O) and unplug from
electrical outlet.
2. Empty pulp bin and juice container.
3. Unlock safety latches. Remove
cover. Remove separator with cutter/
strainer immediately after using.
Do not let food dry and harden on
the cutter/strainer. For hard-to-
remove particles, use a plastic
bristle brush or toothbrush.
4. Wash food pusher, cover, separator,
pulp bin, and any juice container in
hot, soapy water. Rinse, dry, and
reassemble for storage. These
parts may also be washed in the
dishwasher.
5. DO NOT WASH the cutter/strainer in
the dishwasher. The cutter/strainer
teeth are sharp. Handle carefully.
Wash the cutter/strainer in hot,
soapy water. Rinse; then let dry.
6. Some foods may stain plastic parts.
To treat stained parts, make a paste
of baking soda and water and rub
on stained area with a damp cloth.
Rinse and dry.
NOTE: Carrots will stain the unit
permanently.
7. Wipe outside of base with a damp
cloth. Never immerse base in water.
Shock Hazard. Do not immerse motor base in water or any
other liquid.
w WARNING
To prolong the life of the juice extractor, it is recommended that all washable parts
be washed immediately after each use.
The cutter/strainer is a very delicate screen subject to wear, and therefore is not
covered under warranty. Do not wash in an automatic dishwasher. If bent or
damaged, do not use, since it could break into small pieces and cause personal
injury and/or damage the appliance. Call the toll-free customer service number to
order a new cutter/strainer. Replace cutter/strainer when it shows signs of wear.
840212902 ENv02.indd 6840212902 ENv02.indd 6 6/26/14 5:16 PM6/26/14 5:16 PM
background
7
Recipes
The following drink recipes yield a single serving of 6 to 10 ounces (180 to 300 ml).
Red Tango
1/2 cup (125 ml) cranberries
2 tangerines
1/2 teaspoon (2.5 ml) sugar
Juice cranberries, then tangerines.
Add sugar to juice.
Sweet Cranberry Zing
1/4-inch (6 mm) slice fresh ginger
1/2 cup (125 ml) cranberries
1 1/2 cups (375 ml) white grapes
Sugar to taste
Juice ginger first, then cranberries,
then grapes. Add sugar to juice if
needed.
Autumn Zing
1/8-inch (3 mm) slice fresh ginger
2 whole carrots
1/2 apple
Juice ginger first, then carrots, then
apple.
Tropical Morning
2 oranges
1/4 fresh pineapple
Juice oranges and pineapple.
Mango Pineapple Zing
1/4-inch (6 mm) slice fresh ginger
1/2 mango
1/4 fresh pineapple
Juice ginger first, then mango, then
pineapple.
Cranberry Breeze
1/2 cup (125 ml) cranberries
1 apple
1 cup (250 ml) white grapes
Juice cranberries first, then apple and
grapes.
Kiwi Surprise
1 kiwi fruit, not peeled
1/4 lime
1 1/8 cups (280 ml) white grapes
Sugar to taste
Juice kiwi first, then lime and grapes.
Add sugar to juice if needed.
Dawn Delight
1/2 beet
1 celery stalk
1 apple
Juice beet first, then celery and apple.
Paradise Sunrise
1/2 mango
1 cup (250 ml) strawberries
1/2 cup (125 ml) white grapes
Juice mango first, then strawberries
and grapes.
Melon Delight
1/8 honeydew melon
1/4 cantaloupe
1/4 cup (60 ml) white grapes
Juice honeydew first, then cantaloupe
and grapes.
Sweet Banana Delight
1/2 banana
1 1/2 apples
1 teaspoon (5 ml) honey
Juice banana first, then apple. Add
honey to juice.
Berry Blitz
1/2 cup (125 ml) cranberries
1/2 cup (125 ml) raspberries
1/2 cup (125 ml) strawberries
1/2 cup (125 ml) white grapes
1 teaspoon (5 ml) honey
Juice cranberries first, then raspberries,
strawberries, and grapes. Add honey
to juice.
Cinnamon Special
2 apples
Cinnamon
Slice apples. Generously sprinkle with
cinnamon and push slices through
juice extractor.
840212902 ENv02.indd 7840212902 ENv02.indd 7 6/26/14 5:16 PM6/26/14 5:16 PM
background
8
Banana Citrus Surprise
1/2 banana
1 tangerine
1/2 cup (125 ml) white grapes
Juice banana first, then tangerine and
grapes.
Veggie Patch
1/4 small head cabbage
1 celery stalk
1 apple
Juice cabbage first, then celery and
apple.
Tomato Zest
1/2 small clove garlic
1/4 green pepper
1 celery stalk
1 large tomato
Juice garlic and green pepper first,
then celery and tomato.
Orange Zing
3 oranges
1/8-inch (3-mm) slice fresh ginger
Juice oranges with ginger slice.
Garden Glory
1/4 small head cabbage
1–2 fresh basil leaves
1 stalk broccoli (3–4 florets with stalk)
1 celery stalk
1 apple
Juice cabbage and basil first, then
broccoli, celery, and apple.
Apple Tang
1 apple
1 tangerine
Juice apple, then tangerine.
Spicy Veggie Delight
2 broccoli florets with stalk
1/4 green pepper
1 carrot
1 celery stalk
1 tomato
Hot sauce to taste
Juice broccoli and green pepper first,
then carrot, celery, and tomato. Add
hot sauce.
Vegetable Cocktail
8 medium tomatoes
1 lemon, peeled
1 stalk celery
1 medium carrot
1 slice of onion
1 teaspoon (5 ml) Worcestershire
1/2 teaspoon (2.5 ml) salt
Process fruit and vegetables. Stir in
seasonings. Makes 3 cups (750 ml).
Recipes (cont.)
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and Care
Guides – as well as delicious
recipes, tips, and to register
your product online!
840212902 ENv02.indd 8840212902 ENv02.indd 8 6/26/14 5:16 PM6/26/14 5:16 PM
background
9
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3)
years from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply
to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
840212902 ENv02.indd 9840212902 ENv02.indd 9 6/26/14 5:16 PM6/26/14 5:16 PM
background
10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
1. Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le socle dans l’eau ou autre
liquide.
5. Toujours éteindre (OFF/O) l’appareil et
le débrancher de la prise de courant
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’y placer ou d’en enlever des pièces ou
avant un nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement. Veiller à ne pas mettre les
doigts dans la trémie.
7. Ne jamais introduire d’aliments à la
main—se servir toujours du poussoir.
8. Toujours s’assurer que la centrifugeuse
est assemblée correctement et
complètement avant de mettre le moteur
en marche. L’appareil ne se mettra pas
en MARCHE à moins d’avoir été bien
assemblé. Ne pas relâcher le bras de
verrouillage de sécurité pendant que la
centrifugeuse est en marche.
9. Ne jamais utiliser l’appareil sans bac
à pulpe.
10. S’assurer de mettre la centrifugeuse
sur la position OFF (arrêt/O) après
chaque utilisation. S’assurer que le
moteur est complètement arrêté avant
de démonter l’appareil.
11. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet
dans la trémie de la centrifugeuse lorsque
celle-ci est en marche. Si des aliments
se coincent dans l’ouverture, se servir du
poussoir pour les enfoncer. Lorsque cela
n’est pas possible, éteindre le moteur,
débrancher le cordon de la prise et
démonter la centrifugeuse pour procéder
au retrait des aliments coincés.
12. Ne faire fonctionner un appareil
électroménager avec une fiche ou
un cordon endommagé, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Appeler notre
numéro sans frais de service à la
clientèle pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
13. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ni vendus par le
fabricant d’appareil peut causer un
incendie, un choc électrique ou des
blessures.
14. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
15. Ne pas laisser le cordon pendre au
bord d’une table ou d’un comptoir,
ni venir en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
16. Ne pas vous éloigner de la centrifugeuse
lorsque celle-ci est en marche.
17. Les lames du couteau sont coupantes.
Les manipuler avec soin. Ne pas toucher
aux petites lames dans le socle du
couteau/tamis en acier inoxydable.
18. Ne pas approcher de la trémie,
cheveux, vêtements, bijoux, spatules
ou ustensiles pendant la marche de
l’appareil, afin d’éviter tout risque de
blessure ou d’endommagement de la
machine.
19.
Ne jamais utiliser la centrifugeuse si le
couteau/tamis tournant est endommagé.
20. Toujours utiliser la centrifugeuse sur
une surface sèche et plane.
21. Tout entretien autre que le nettoyage
devrait être effectué par un centre de
service autorisé.
22. Pour réduire le risque de blessures
personnelles et/ou d’endommagement
de l’appareil, ne pas utiliser un couteau/
tamis déformé, bosselé ou autrement
endommagé.
23.
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur
à gaz ou électrique ou dans un four
chauffé.
24. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
840212902 FRv02.indd 10840212902 FRv02.indd 10 6/26/14 5:18 PM6/26/14 5:18 PM
background
11
Autres renseignements de sécurité pour
les consommateurs
Cet appareil a été conçu uniquement
pour un usage domestique.
AVERTISSEMENT !
Risque d’électrocution :
Cet appareil électroménager possède
une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou
de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge
de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Le couteau ou tamis est délicat. Ne pas
l’utiliser s’il est courbé ou endommagé,
car il pourrait se fracasser et provoquer
des blessures corporelles et endommager
l’appareil. Appeler le numéro sans frais du
Service à la clientèle pour commander un
nouveau couteau ou tamis. Remplacer le
couteau ou tamis dès qu’il présente des
signes d’usure.
840212902 FRv02.indd 11840212902 FRv02.indd 11 6/26/14 5:18 PM6/26/14 5:18 PM
background
12
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la centrifugeuse sortie de
son emballage, veuillez laver tous les éléments, à l’exception du socle, à l’eau
savonneuse tiède, puis les rincer et les essuyer immédiatement. Veuillez ne
jamais immerger le socle dans l’eau. Nettoyez-le à l’aide d’une éponge humide.
Nomenclature
Le couteau/tamis endommagé peut se dégager pendant l’utilisation et
présenter un risque de coupures ou d’ecchymoses.
Pour réduire le risque de blessure corporelle :
• Ne jamais mettre le couteau/tamis au lave-vaisselle.
• Toujours inspecter le couteau/tamis avant chaque utilisation.
• Ne jamais utiliser un couteau/tamis fissuré, courbé ou endommagé.
w AVERTISSEMENT
Poussoir*
Entonnoir
Couvercle
Couteau/tamis
Séparateur*
Bac à pulpe
Bec à jus
Loquets de
sécurité*
ON (MARCHE)
(I) Position
Socle-moteur
OFF (ARRÊT)
(O) Position
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
840212902 FRv02.indd 12840212902 FRv02.indd 12 6/26/14 5:18 PM6/26/14 5:18 PM
background
13
Assemblage de la centrifugeuse
Veuillez lire les instructions sous la rubrique « Nomenclature—AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION » et vous y conformer.
1. Mettez le séparateur sur le socle-
moteur comme le montre
l’illustration à la page 12.
2. Posez le couteau/tamis dans le
séparateur et appuyez légèrement
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Une fois en place, le couteau/tamis
devrait pouvoir tourner librement.
3. Posez le couvercle sur le séparateur
et le couteau/tamis.
4. Positionnez correctement le haut
des deux loquets de sécurité et
abaissez les loquets pour verrouiller.
Verrouillez les deux côtés.
L’APPAREIL NE FONCTIONNE
PAS TANT QUE LES DEUX
LOQUETS DE SÉCURITÉ NE
SONT PAS VERROUILLÉS.
5. Mettez le bac à pulpe en place.
Commencez par faire glisser le
haut, puis le bas et enclenchez-le.
6. Mettez le récipient en place sous le
bec à jus.
REMARQUE : Vérifier le bac à pulpe
fréquemment. Il est important de vider
le bac à pulpe quand il est plein et de
nettoyer le séparateur.
DÉMONTAGE DE L’APPAREIL :
Débrancher le cordon de la prise de
courant. Déverrouillez les deux loquets
de sécurité en soulevant le haut du
loquet. Retirez le couvercle et soulevez
alors le séparateur avec le couteau/
tamis.
1. Pour obtenir davantage de
renseignements, reportez-vous à
la section « Conseils et techniques
de préparation de jus ».
2. Coupez les aliments en morceaux
pouvant rentrer dans l’entonnoir.
3. Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise de courant de 120
volts CA.
4. Assurez-vous que le récipient à jus
et le bac à pulpe sont en place.
5. Relevez la commande marche-arrêt
pour mettre l’appareil en marche
(ON/I). L’appareil ne se met en
marche qu’une fois les loquets
de sécurité verrouillés.
Utilisation
6. Introduisez les aliments dans
l’entonnoir et appuyer sur doucement
et lentement avec poussoir.
7. Lorsque le bac à pulpe est plein,
éteindre (OFF/O) l’appareil. Il est très
important de vider le bac à pulpe
quand il est plein. Pour le meilleur
rendement, vider le bac à pulpe et
nettoyer souvent le couteau/tamis
et le séparateur.
8.
Lorsque le jus est prêt, ou lorsqu’il
est nécessaire de vider le bac à pulpe
ou le récipient à jus, éteignez (OFF/O)
l’appareil et débranchez-le de la prise
de courant. Lavez immédiatement
le couteau/tamis conformément aux
instructions données
.
Risque de déchirures.
Ne jamais utiliser les doigts ou les ustensiles autres que le poussoir à aliments pour
presser les aliments dans l’entonnoir. Les aliments seront introduits dans l’entonnoir
uniquement lorsque l’appareil est en marche. Les aliments peuvent être introduits
continuellement sans arrêter l’appareil.
w AVERTISSEMENT
840212902 FRv02.indd 13840212902 FRv02.indd 13 6/26/14 5:18 PM6/26/14 5:18 PM
background
14
Renseignements importants
La centrifugeuse est conçue pour un
USAGE DOMESTIQUE NORMAL. Si
vous souhaitez utiliser des quantités
importantes d’aliments, 5 kilos ou
plus, veuillez les passer en plusieurs
fois, en laissant le moteur refroidir
complètement entre chaque
utilisation.
NE REMPLISSEZ PAS TROP
L’ENTONNOIR. L’appareil fonctionne
mieux si vous vous contentez de
laisser tomber les morceaux un à un
dans l’entonnoir. Appuyez légèrement
et lentement à l’aide du poussoir.
Cette méthode vous permettra de
recueillir le maximum de jus.
Si la centrifugeuse SEMBLE PEINER
ou si elle ralentit, veuillez éteindre
(OFF/O) l’appareil et le débrancher.
Lavez alors soigneusement le
couteau/tamis et le séparateur
conformément aux instructions.
Réassemblez la machine et reprenez
la préparation du jus.
Conseils et techniques de
préparation de jus
Lavez soigneusement les fruits et les légumes. Retirez les noyaux et les gros
pépins des abricots, des cerises, des pêches, des prunes, etc. Enlever la peau
des fruits et légumes à peau épaisse—oranges, citrons, pamplemousses,
mandarines, melon d’eau, ananas et potiron.
Les bananes ou les avocats donnent
plutôt de la purée que du jus.
Roulez les légumes à feuilles en
boules ou en rouleaux avant de les
introduire dans l’entonnoir.
Un demi-kilo d’ingrédients crus donne
environ 250 ml (1 tasse) de jus.
Lorsque vous utilisez de grandes
quantités de fruits et de légumes,
assurez-vous d’éteindre l’appareil
pour vider le bac à pulpe à mesure
qu’il se remplit. Il est également
important de laver le couteau/tamis
sans quoi l’efficacité et le pouvoir
d’extraction risquent d’être
considérablement réduits.
Pour obtenir un jus clair, filtrez-le à
travers plusieurs épaisseurs de
mousseline ou bien à travers un
filtre à thé. Ce procédé éliminera
également la mousse qui aurait pu se
former pendant la préparation du jus.
Pour éviter que les jus ne perdent
leur couleur avant d’être consommés,
ajoutez quelques cuillerées à thé de
jus de citron.
Servez les jus immédiatement car leur
goût et leur contenu nutritif diminuent
rapidement lorsque les jus sont mis
de côté. Lorsque la situation exige
que vous prépariez les jus de fruits et
de légumes à l’avance, veuillez couvrir
le récipient de façon étanche et le
mettre au réfrigérateur. Ne conservez
pas les jus plus de 24 heures.
Le goût, la couleur et la consistance
des jus de fruits frais seront différents
de ceux des jus de fruits en conserve.
Vous pouvez remplacer l’eau ou le
bouillon de cuisson par du jus de
légumes ou de fruits.
Il est normal qu’il reste de la pulpe
dans le jus de fruit. La pulpe renforce
à la fois le goût du jus et sa valeur
nutritive.
840212902 FRv02.indd 14840212902 FRv02.indd 14 6/26/14 5:18 PM6/26/14 5:18 PM
background
15
Il est possible de remplacer la farine
ou la fécule de maïs par du jus de
pommes de terre pour épaissir sauces
et soupes.
Du jus de légumes mélangé à du
jus de carottes donnera un goût de
légumes plus sucré.
Vous pouvez surgeler la pulpe des
légumes et vous en servir pour la
préparation de soupes.
Plus la chair d’un fruit ou d’un légume
est molle, plus son jus sera épais. Les
abricots, les pêches, les poires, les
melons et les fraises sont des fruits
à chair molle. Le jus extrait de ces fruits
est très épais et est connu sous le
nom de nectar. Il est recommandé de
mélanger ces jus à d’autres jus plus
liquides tels que le jus de carottes, de
pommes, etc. Les feuilles de betteraves,
le persil, les épinards et le cresson
donnent un jus très riche et épais, au
goût très prononcé et ont meilleur goût
lorsqu’ils sont mélangés au jus d’autres
fruits et légumes.
Nettoyage et rangement
1.
Éteignez (OFF/O) l’appareil et
débranchez-le de la prise de courant.
2. Videz le contenu du bac à pulpe et
du récipient à jus.
3. Déverrouillez les loquets de
sécurité. Retirez le couvercle. Retirez
le séparateur avec le couteau/tamis
immédiatement après utilisation. Ne
laissez aucun aliment sécher et durcir
sur le couteau/tamis. Servez-vous
d’une brosse où d’une brosse à
dents pour déloger les particules
difficiles à faire partir.
4. Lavez le poussoir, le couvercle,
le séparateur, le bac à pulpe et le
récipient à jus dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez, essuyez et
réassemblez les éléments avant de
ranger l’appareil. Ces pièces peuvent
aussi être lavées au lave-vaisselle.
5. NE PAS LAVER le couteau/tamis
au lave-vaisselle. Les dents du
couteau/ tamis sont coupantes.
Manipuler avec soin. Lavez le
couteau/tamis dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez et laissez
sécher.
6. Certains aliments risquent de tacher
les parties en plastique. Préparez
une pâte de bicarbonate de soude
et d’eau et frottez-en les parties
tachées à l’aide d’un linge humide.
Rincez et essuyez.
REMARQUE :
Les carottes tacheront
l’appareil en permanence.
7. Nettoyez l’extérieur du socle à l’aide
d’un linge humide. N’immergez
jamais le socle dans l’eau.
Risque d’électrocution. Ne jamais immerger la base de
moteur dans de l’eau ou dans un autre liquide.
w AVERTISSEMENT
Pour prolonger la durée de vie de la centrifugeuse, il est recommandé de laver
tous les éléments lavables immédiatement après chaque utilisation.
La lame/passoire est un filtre très fragile sujet à l’usure et par conséquent non couvert
par la garantie.
Ne le passez pas au lave-vaisselle. Si le couteau/tamis est tordu
ou endommagé, ne l’utilisez pas, pour éviter qu’il ne se brise en petits morceaux
et occasionne des blessures ou endommage l’appareil. Veuillez appeler notre
numéro sans frais d’assistance clients afin de commander un nouveau couteau/
tamis. Remplacer le couteau/tamis quand il montre des signes d’usure.
Conseils et techniques (suite)
840212902 FRv02.indd 15840212902 FRv02.indd 15 6/26/14 5:18 PM6/26/14 5:18 PM
background
16
Recettes
Les recettes de boissons suivantes donnent une portion individuelle de 180–300 ml
(6 à 10 onces).
Tango rouge
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
2 mandarines
2,5 ml (1/2 cuillère à thé) de sucre
Extraire le jus des canneberges, puis
des mandarines. Ajouter le sucre.
Boisson douce aux canneberges
1 tranche de gingembre frais
de 6 mm (1/4 po)
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
375 ml (1 1/2 tasses) de raisins blancs
Sucre au goût
Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis des canneberges,
puis des raisins. Ajouter du sucre,
au besoin.
Boisson d’automne
1 tranche de gingembre frais
de 3 mm (1/8 po)
2 carottes entières
1/2 pomme
Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis des carottes, puis
de la pomme.
Aube tropicale
2 oranges
1/4 ananas frais
Extraire le jus des oranges et de
l’ananas.
Boisson mangue ananas
1 tranche de gingembre frais
de 6 mm (1/4 po)
1/2 mangue
1/4 ananas frais
Extraire tout d’abord le jus du
gingembre, puis de la mangue, puis
de l’ananas.
Brise aux canneberges
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
1 pomme
250 ml (1 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus des
canneberges, puis des pommes et
des raisins.
Surprise au kiwi
1 kiwi, avec la pelure
1/4 lime
280 ml (1 1/8 tasses) de raisins blancs
Sucre au goût
Extraire tout d’abord le jus du kiwi,
puis de la lime et des raisins. Ajouter
du sucre, au besoin.
Délice d’aurore
1/2 betterave
1 branche de céleri
1 pomme
Extraire tout d’abord le jus de la
betterave, puis du céleri et de la
pomme.
Lever de soleil paradisiaque
1/2 mangue
250 ml (1 tasse) de fraises
125 ml (1/2 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus de la
mangue, puis des fraises et des raisins.
Délice au melon
1/8 melon miel (honeydew)
1/4 cantaloup
60 ml (1/4 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus du melon
miel, puis du cantaloup et des raisins.
Délice sucré à la banane
1/2 banane
1 1/2 pomme
5 ml (1 cuillère à thé) de miel
Extraire tout d’abord le jus de la
banane, puis de la pomme. Ajouter le
miel.
840212902 FRv02.indd 16840212902 FRv02.indd 16 6/26/14 5:18 PM6/26/14 5:18 PM
background
17
Boisson aux baies
125 ml (1/2 tasse) de canneberges
125 ml (1/2 tasse) de framboises
125 ml (1/2 tasse) de fraises
125 ml (1/2 tasse) de raisins blancs
5 ml (1 cuillère à thé) de miel
Extraire tout d’abord le jus des
canneberges, puis des framboises, des
fraises et des raisins. Ajouter le miel.
Pomme cannelle
2 pommes
Cannelle
Trancher les pommes. Les saupoudrer
généreusement de cannelle et les
passer dans le centrifugeuse
.
Surprise banane agrumes
1/2 banane
1 mandarine
125 ml (1/2 tasse) de raisins blancs
Extraire tout d’abord le jus de la banane,
puis de la mandarine et des raisins.
Boisson aux légumes
1/4 petit chou
1 branche de céleri
1 pomme
Extraire tout d’abord le jus du chou,
puis du céleri et de la pomme.
Boisson à la tomate
1/2 petite gousse d’ail
1/4 poivron vert
1 branche de céleri
1 grosse tomate
Extraire tout d’abord le jus de l’ail et
du poivron vert, puis du céleri et de
la tomate.
Boisson à l’orange
3 oranges
1 tranche de gingembre frais de 3 mm
(1/8 po)
Extraire le jus des oranges et du
gingembre.
Gloire jardinière
1/4 petit chou
1 à 2 feuilles de basilic frais
1 branche de brocoli (3 à 4 fleurettes
avec la tige)
1 branche de céleri
1 pomme
Extraire tout d’abord le jus du chou et
du basilic, puis du brocoli, du céleri et
de la pomme.
Saveur forte pomme
1 pomme
1 mandarine
Extraire le jus de la pomme, puis de
la mandarine.
Délice épicé aux légumes
2 fleurettes de brocoli avec la tige
1/4 poivron vert
1 carotte
1 branche de céleri
1 tomate
Sauce piquante au goût
Extraire tout d’abord le jus du brocoli
et du poivron vert, puis de la carotte,
du céleri et de la tomate. Ajouter la
sauce piquante.
Cocktail de légumes
8 tomates moyennes
1 citron, pelé
1 branche de céleri
1 carotte moyenne
1 tranche d’oignon
5 ml (1 cuillère à thé) de sauce
Worcestershire
2,5 ml (1/2 cuillère à thé) de sel
Passer les fruits et les légumes dans
la centrifugeuse. Ajouter les
assaisonnements.
Donne 750 ml (3 tasses).
Recettes (suite)
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
840212902 FRv02.indd 17840212902 FRv02.indd 17 6/26/14 5:18 PM6/26/14 5:18 PM
background
18
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada
et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire
de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
840212902 FRv02.indd 18840212902 FRv02.indd 18 6/26/14 5:18 PM6/26/14 5:18 PM
background
19
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra riesgos de
choques eléctricos, no coloque el
cable, el enchufe o la base del motor
en agua u otro líquido.
6. Siempre APAGUE (OFF/O) el aparato y
desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté utilizando, antes de colocar o
quitar piezas y de limpiarlo.
7. Evite el contacto con las partes en
movimiento. Mantenga los dedos fuera
de la tolva de alimentación.
8. Nunca introduzca los alimentos con las
manos: siempre utilice el empujador de
alimentos.
9. Siempre asegúrese de que el extractor
de jugo se encuentra ensamblado
completa y adecuadamente antes de
encender el motor. La unidad no se
ENCENDERÁ a menos que esté
ensamblada como corresponde. No
libere el brazo de bloqueo de seguridad
mientras el extractor de jugo está en
funcionamiento.
10.
Nunca utilice el aparato sin el contenedor
de pulpa en su lugar.
11.
Asegúrese de volver el interruptor a la
posición OFF (apagado/O) después de
cada uso del extractor de jugo. Verifique
que el motor se haya detenido por
completo antes de comenzar a
desensamblar.
12.
No coloque los dedos u otros objetos
dentro de la tolva de alimentación del
extractor mientras está en funcionamiento.
Si un trozo de alimento queda trabado
en la apertura, utilice el empujador para
destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este
método, apague el motor, desenchufe el
cable del tomacorriente y desarme la
juguera para retirar el alimento.
13. No haga funcionar ningún artefacto si
tiene un cable o enchufe dañado, o
después de que el artefacto haya
tenido un funcionamiento defectuoso
o haya sufrido alguna caída o avería.
Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para información
sobre examinación, reparación o ajuste
électrico o mécanico.
14. El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por fabricante de electro-
domésticos puede provocar incendios,
choques eléctricos o lesiones.
15. No lo utilice al aire libre.
16.
No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes, como la cocina.
17.
No deje la juguera sin atención mientras
está en funcionamiento.
18. Las cuchillas son filosas; manéjelas con
cuidado. No toque las cuchillas de corte
pequeñas ubicadas en la base del
cortador/escurridor de acero inoxidable.
19. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas,
al igual que las espátulas y otros
utensilios, lejos de la tolva de
alimentación durante el funcionamiento
para prevenir la posibilidad de graves
lesiones y/o daños al artefacto.
20. No utilice el aparato si el cortador/
escurridor giratoria está dañada.
21. Siempre use el extractor de jugo sobre
una superficie seca y plana.
22.
Cualquier clase de mantenimiento que no
sea la limpieza debe ser llevada a cabo
por un centro autorizado de servicio.
23. Para reducir el riesgo de lesiones
personales y/o daños al artefacto,
no utilice el cortador/escurridor si
se encuentra doblada, abollada
o dañada de alguna manera.
24. No lo coloque sobre o cerca de un
quemador caliente a gas o eléctrico o
en un horno caliente.
25. No use el aparato para otro uso que
para el que fue hecho.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
840212902 SPv02.indd 19840212902 SPv02.indd 19 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
background
20
Información para seguridad del consumidor
Este aparato fue hecho para su uso
doméstico solamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga
Eléctrica: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma
.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o
tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La
clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre
el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
El cortador/colador es una pantalla
delicada. Si se dobla o se daña, no lo use,
ya que puede romperse en pedazos y
causar lesiones personales y/o daños en el
aparato. Llame a nuestro servicio a clientes
lada sin costo para ordenar un nuevo
cortador/ escurridor. Reemplace el cortador/
escurridor cuando muestre signos de
desgaste.
840212902 SPv02.indd 20840212902 SPv02.indd 20 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
background
21
Conozca su Extractor de Jugo
ANTES DE SU PRIMER USO:
Después de desempacar el extractor de jugos,
lave todo excepto la base en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque
inmediatamente. Nunca sumerja la base en agua; límpiela con una esponja húmeda.
El cortador/escurridor puede salir volando durante su uso si está dañado,
resultando en un riesgo de cortes y contusiones.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
• Nunca lave el cortador/escurridor en un lavavajillas.
• Siempre inspeccione el cortador/escurridor antes de cada uso.
• Nunca use un cortador/escurridor rajado, doblado o dañado.
w ADVERTENCIA
Empujador de
Alimentos*
Entrada de
Alimentos
Cubierta
Cortador/Escurridor
Separador*
Recipiente
de Pulpa
Surtidor de Jugo
Broches de
Seguridad*
Posición de ON
(ENCENDIDO) (I)
Base de Motor
Posición de OFF
(APAGADO) (O)
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
840212902 SPv02.indd 21840212902 SPv02.indd 21 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
background
22
Cómo Ensamblar
Lea y siga las instrucciones en “Conozca su Extractor de Jugo—ANTES DE SU
PRIMER USO”.
1. Coloque el separador en la parte
superior de la base de motor como
se muestra en la página 21.
2. Coloque el cortador/escurridor en el
separador y suavemente empuje hasta
colocarlo en su lugar firmemente.
Una vez en su lugar, el cortador/
escurridor deberá girar fácilmente.
3. Coloque la cubierta en la parte
superior del separador y del
cortador/escurridor.
4. Coloque la parte superior de ambos
broches de seguridad en su lugar,
luego empuje hacia adentro en
la parte inferior para bloquear.
Bloquee ambos lados. NO OPERE
HASTA QUE LOS BROCHES
DE SEGURIDAD ESTÉN
BLOQUEADOS.
5. Coloque el recipiente de pulpa en
su lugar. Deslice la parte superior
primero, luego la parte inferior y
luego cierre a presión.
6. Coloque un contenedor en posición
debajo del surtidor de jugo.
NOTA: Revise el recipiente de pulpa
frecuentemente. Es importante vaciar
el recipiente de pulpa cuando se llene
y limpiar el separador.
PARA DESENSAMBLAR:
Desconecte
el cable de la toma. Desbloquee ambos
broches de seguridad jalando la parte
superior del broche. Remueva la cubierta,
luego levante el separador con el
cortador/escurridor.
1. Para más información, vea “Consejos
y Técnicas para Hacer Jugo.”
2. Corte la fruta en pedazos para que
puedan entrar por
la entrada
de
alimentos.
3. Conecte el cable a una toma de
120 volts CA.
4. Asegúrese que el contenedor de
jugo y el recipiente de pulpa esté
en su lugar.
5. Empuje el interruptor hacia arriba
para encender (ON/I). La unidad no
se encenderá hasta que los broches
de seguridad hayan sido cerrados.
6. Coloque alimento en
la entrada
de alimentos y presione suavemente
y lentamente con empujador de
alimentos.
Cómo Usar
7. Cuando se llene el recipiente de
pulpa, apague (OFF/O) la unidad.
Es importante vaciar el recipiente
de pulpa cuando se llene. Para
un mejor desempeño, vacíe el
recipiente de pulpa y limpie el
cortador/escurridor y separador
frecuentemente.
8. Cuando termine de hacer jugo, o
cuando el recipiente de pulpa o
contenedor de jugo necesiten ser
vaciados, apague (OFF/O) la unidad
y desconéctelo de la toma. Lave
inmediatamente el cortador/
escurridor de acuerdo a las
instrucciones.
Peligro de Laceración.
Nunca use los dedos ni utesilios que no sean el empujador de alimentos para
presionar la comida en la entrada de alimentos. La comida debe ser colocada en
la entrada de alimentos sólo cuando la unidad esté en funcionamiento. Se puede
colocar continuamente comida en la entrada de alimentos sin tener que apagar
la unidad.
w ADVERTENCIA
840212902 SPv02.indd 22840212902 SPv02.indd 22 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
background
23
El hacer jugos de aguacate y plátanos
produce un puré más que un jugo.
Forme bolas o rollos compactos con
vegetales de hoja antes de insertar
en
la entrada
de alimento.
Una libra (0.45 kg) de verdura cruda
usualmente rinde una taza (250 ml))
de jugo.
Cuando trabaje con grandes
cantidades de frutas y vegetales,
asegúrese de detener la unidad
para vaciar el recipiente de pulpa
al empezar a llenarse. El cortador/
escurridor también debe ser limpiado,
ya que la extracción disminuirá
considerablemente.
Si desea un jugo claro, filtre el jugo
a través de capas de tela o gasa o
con un filtro para café. Esto también
removerá cualquier espuma que
resulte mientras se hace jugo.
Para evitar que los jugos pierdan
color durante el almacenaje, agregue
unas cuantas cucharaditas de jugo
de limón.
Sirva el jugo inmediatamente, ya que
el sabor y el contenido de nutrientes
disminuye rápidamente cuando está
almacenado. Si es necesario hacer
el jugo de frutas y verduras algo de
tiempo antes de servirlos, cubra el
contenedor herméticamente y refrigere.
No almacene más de 24 horas.
El sabor, color, y consistencia de
frutas recién hechas jugo será
diferente que el de jugos enlatados.
Substituya jugos de frutas o verduras
para almacenaje por agua al cocinar.
Es normal que algo de pulpa
permanezca en el jugo. Incrementa
el sabor a jugo y su valor nutricional.
El jugo de papa puede ser usado
en lugar de maicena o harina como
agente espesor en gravies y sopas.
El jugo de verdura mezclado con jugo
de zanahoria producirá un sabor
vegetal más dulce.
Congele la pulpa de verdura para
usarla en sopas.
Consejos y Técnicas para Hacer
Jugo
Lave frutas y verduras a fondo. Remueva los fosos, piedras, y semillas grandes
de albaricoque, cerezas, duraznos, ciruelas, etc. Quite cáscara de las frutas y
verduras de piel dura tales como naranjas, limones, toronjas, mandarinas,
sandías, piñas y calabazas de invierno.
Información Importante
El extractor de jugo es fabricado para
USO DOMÉSTICO NORMAL. Si tiene
grandes cantidades, tales como
10 libras (4.6 kg) o más, procese en
pequeños lotes, permitiendo que el
motor se enfríe completamente entre
usos.
NO SOBRECARGUE LA ENTRADA DE
ALIMENTOS. Para mejores resultados,
simplemente deje caer pedazos de
comida, una a la vez, en la entrada.
Suave y lentamente presione con el
empujador de alimentos. Esto extraerá
la mayor cantidad de jugo.
Si el extracturo de jugo
APARENTEMENTE BATALLA o se
para, APAGUE (OFF/O) la unidad y
desconéctela. Lave a fondo el
cortador/escurridor y el separador de
acuerdo con las instrucciones. Vuelva
a ensamblar y continúe haciendo jugo.
840212902 SPv02.indd 23840212902 SPv02.indd 23 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
background
24
Limpieza y Almacenando
1. Apáguelo (OFF/O) y desconéctelo
de la toma eléctrica.
2. Vacíe el recipiente de pulpa y el
contenedor de jugo.
3. Desbloquee los broches de
seguridad. Remueva la cubierta.
Remueva el separador con cortador/
escurridor inmediatamente después
de uso. No deje que el alimento se
seque y endurezca en el cortador/
escurridor. Para partículas difíciles de
remover, use una brocha de cerdas
de plástico o un cepillo para dientes.
4. Lave el empujador de alimento,
cubierta, separador, recipiente de
pulpa y contenedor de jugo en agua
jabonosa caliente. Enjuague, seque
y reensamble para su almacenaje.
Estas partes pueden también ser
lavados en el lavavajillas.
5. NO LAVE el cortador/escurridor
en el lavavajillas. Los dientes del
cortador/ escurridor están afilados.
Manéjelo con cuidado. Lave el
cortador/escurridor en agua
jabonosa caliente. Enjuague y luego
deje secar.
6. Algunos alimentos pueden manchar
las partes de plástico. Haga una
pasta con bicarbonato de sodio y
agua y talle en el área manchada
con un trapo húmedo. Enjuague y
seque.
NOTA: Las zanahorias mancharán la
unidad permanentemente.
7. Limpie el exterior de la base con un
trapo húmedo. Nunca sumerja la
base en agua.
Peligro de Golpe. No sumerja la base del motor en agua o en
cualquier otro líquido.
w ADVERTENCIA
Entre más suave sea la textura de
una fruta o verdura, más espeso será
el jugo producido. Los albaricoques,
duraznos, peras, melones y fresas
son frutas de textura suave. El jugo
que se extrae de estas frutas es muy
espeso y se conoce como néctar.
Es mejor combinar estos jugos con
jugos menos espesos, tales como
zanahoria, manzana, etc. Acelgas,
perejil, espinaca y berro rinden jugos
muy ricos y espesos. Tienen un sabor
muy fuerte y saben mejor cuando se
combinan con otras frutas y verduras.
Para prolongar la vida de un extractor de jugo, es recomendado que todas las
partes lavables sean lavadas inmediatamente después de cada uso.
El cortador/escurridor es una pantalla muy delicada sujeta a desgaste, y por lo
tanto no está cubierto bajo la garantía.
No lave en un lavavajillas automático Si se
dobla o se daña, no lo use, ya que puede romperse en pedazos y causar lesiones
personales y/o daños en el aparato. Llame al número de servicio a clientes lada sin
costo para ordenar un nuevo cortador/escurridor. Reemplace el cortador/
escurridor cuando muestre signos de desgaste.
Consejos y Técnicas para Hacer
Jugo (cont.)
840212902 SPv02.indd 24840212902 SPv02.indd 24 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
background
25
Tango Rojo
1/2 taza (125 ml) de arándanos
2 mandarinas
1/2 cucharadita (2.5 ml) de azúcar
Haga jugo los arándanos, luego las
mandarinas. Agregar azúcar al jugo.
Zing de Arándano Dulce
Re banada de jengibre fresco de 1/4 de
pulgada (6 mm)
1/2 taza (125 ml) de arándanos
1 1/2 tazas (375 ml) de uva blanca
Azúcar al gusto
Haga jugo el jengibre primero, luego
los arándanos, luego las uvas. Agregue
azúcar al jugo si es necesario.
Zing de Otoño
Re banada de jengibre fresco de 1/8 de
pulgada (3 mm)
2 zanahorias completas
1/2 manzana
Haga jugo el jengibre primero, luego
las zanahorias, luego la manzana.
Mañana Tropical
2 naranjas
1/4 de piña fresca
Haga jugo las naranjas y la piña.
Zing de Mango Piña
Re banada de jengibre fresco de 1/4 de
pulgada (6 mm)
1/2 mango
1/4 de piña fresca
Haga jugo el jengibre primero, luego
el mango y luego la piña.
Brisa de Arándanos
1/2 taza (125 ml) de arándanos
1 manzana
1 taza (250 ml) de uva blanca
Haga jugo los arándonos primero,
luego la manzana y luego las uvas.
Sorpresa de Kiwi
1 kiwi sin pelar
1/4 de limón
1 1/8 tazas (280 ml) de uva blanca
Azúcar al gusto
Haga jugo el kiwi primero, luego el
limón y las uvas. Agregue azúcar al
jugo si es necesario.
Delicia del Amanecer
1/2 remolacha
1 tallo de apio
1 manzana
Haga jugo la remolacha primero, luego
el apio y manzana.
Amanecer en el Paraíso
1/2 mango
1 taza (250 ml) de fresas
1/2 taza (125 ml) de uva verde
Haga jugo el mango primero, luego las
fresas y uvas.
Delicia de Melón
1/8 de melón dulce
1/4 melón
1/4 de taza (60 ml) de uva blanca
Haga jugo el melón dulce primero,
luego el melón y uvas.
Delicia de Plátano Dulce
1/2 plátano
1 1/2 manzanas
1 cucharadita (5 ml) de miel
Haga jugo los plátanos primero, luego
la manzana. Agregue miel al jugo.
Berry Blitz
1/2 taza (125 ml) de arándanos
1/2 taza (125 ml) de frambuesas
1/2 taza (125 ml) de fresas
1/2 taza (125 ml) de uva verde
1 cucharadita (5 ml) de miel
Haga jugo los arándanos, luego las
frambuesas, fresas y uvas. Agregue
miel al jugo.
Recetas
Las siguientes recetas de bebidas rinde una ración sencilla de 6 a 10 onzas
(180 a 300 ml).
840212902 SPv02.indd 25840212902 SPv02.indd 25 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
background
26
Especial de Canela
2 manzanas
Canela
Rebane las manzanas. Rocíe
generosamente con canela y empuje
pedazos a través del extractor de jugo.
Sorpresa de Plátano Citrus
1/2 plátano
1 mandarina
1/2 taza (125 ml) de uva verde
Haga jugo el plátano primero, luego
la mandarina y uvas.
Remedio Vegetal
1/4 de cabeza de col pequeña
1 tallo de apio
1 manzana
Haga jugo la col primero, luego el apio
y manzana.
Brío de Tomate
1/2 diente de ajo pequeño
1/4 de pimiento verde
1 tallo de apio
1 tomate grande
Haga jugo el ajo y el pimiento verde
primero, luego el apio y tomate.
Zing de Naranja
3 naranjas
Re banada de jengibre fresco de 1/8 de
pulgada (3 mm)
Haga jugos las naranjas con una
rebanada de jengibre.
Gloria del Jardín
1/4 de cabeza de col pequeña
1–2 hojas de albahaca fresca
1 tallo de brócoli (3–4 flores con tallo)
1 tallo de apio
1 manzana
Haga jugo la col y la albahaca primero,
luego el brócoli, apio, y manzana.
Tang de Manzana
1 manzana
1 mandarina
Haga jugo de manzana luego la
mandarina.
Delicia Vegetal Picante
2 flores de brócoli con tallo
1/4 de pimiento verde
1 zanahoria
1 tallo de apio
1 tomate
Salsa picante al gusto
Haga jugo el brócoli y la pimienta
verde primero, luego la zanahoria, apio
y el tomate. Agregue salsa picante.
Coctel de Verduras
8 tomates medianos
1 limón, pelado
1 tallo de apio
1 zanahoria mediana
1 rebanada de cebolla
1 cucharadita (5 ml) de Worcestershire
1
2 cucharadita (2,5 ml) de sal
Procese las frutas y verduras. Menee
al condimentar. Hace 3 tazas (750 ml).
Recetas
(cont.)
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos y
las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para
registrar su producto en línea!
840212902 SPv02.indd 26840212902 SPv02.indd 26 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
background
27
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efec-
tiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación
incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840212902 SPv02.indd 27840212902 SPv02.indd 27 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
background
6/14
840212902
Modelos:
67804
67806
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 400 W
120 V~ 60 Hz 400 W
Tipo:
CJ09
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o
no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289
Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio
Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción
del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias
imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega
del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el
plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
840212902 SPv02.indd 28840212902 SPv02.indd 28 6/26/14 5:21 PM6/26/14 5:21 PM
CJ09

Specifications

Hamilton Beach 67804 Questions and Answers

See other models: 62630 62695D 62682R 33970 70825