Thermador UCVM36RS

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification Energy Guide
UCVM36RS photo

User Manual

This is the main product document for model UCVM36RS.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Masterpiece
®
Series Downdraft Hood
THERMADOR.COM
Use and Care
GUIDE
UCVM30RS, UCVM36RS
background
Page 2
background
Page 3
This THERMADOR Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Table of
CONTENTS
ABOUT THIS MANUAL ...............................................................4
How This Manual is Organized ...................................................4
Signal Words for Safety and Best Use ........................................4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................4
General Notes .............................................................................4
Proper Installation and Maintenance .......................................... 5
Fire Safety ...................................................................................6
Child Safety .................................................................................7
Cleaning Safety ...........................................................................7
State of California Proposition 65 Warnings ..............................7
Protecting The Environment .......................................................7
FEATURES ...................................................................................8
Filters ...........................................................................................8
OPERATING THE APPLIANCE ....................................................9
To Raise the Hood Intake Housing .............................................9
To Lower the Hood Intake Housing ............................................9
Heat Sentry .................................................................................9
Downdraft Hood Control Panel .................................................. 9
Automatic Operation ..................................................................9
10-Minute Delay Off ...................................................................9
Filter Clean Reminder .................................................................9
CLEANING AND MAINTENANCE ...........................................10
To Clean Grease Filters ............................................................. 10
To Clean By Hand .....................................................................11
To Clean Intake Housing ...........................................................11
Cleaning Agents .......................................................................11
TROUBLESHOOTING ...............................................................12
Troubleshooting Tips ................................................................12
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ..................13
What this Warranty Covers & Who it Applies to ......................13
How Long the Warranty Lasts...................................................13
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ............................... 13
Out of Warranty Product ..........................................................13
Warranty Exclusions .................................................................. 14
THERMADOR
®
SUPPORT .........................................................14
Service .......................................................................................14
Parts and Accessories ...............................................................14
background
Page 4
Signal Words for Safety and Best Use
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a result
of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may
occur as a result of non-compliance with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
ABOUT THIS MANUAL
How This Manual is Organized
You can get the most out of your new appliance by reading this manual
from beginning to end. This way you will systematically get to know your
appliance and become familiar with its operation and features.
The manual consists of the following sections:
The “Safety“ section provides information on how to safely operate
your appliance.
“Features“ introduces you to the appliance components and
features.
The “Operating the Appliance“ section offers you step-by-step
instructions on how to operate your downdraft hood.
“Cleaning and Maintenance“ provides you with information on how
to clean and care for the various hood parts.
The “Troubleshooting“ section provides do-it-yourself
troubleshooting tips.
The “Customer Service“ section provides information on contacting
the manufacturer of your hood.
The “Warranty“ section contains information on your product
warranty.
Pay special attention to the important safety instructions in the “Safety“
section.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
General notes
Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport
damage, do not plug it in.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
WARNING
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including re-rated construction.
Sufcient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the ue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
background
Page 5
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been designed to
be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of burns, electric shock, re, and injury
to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a qualied
technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to
Installation Instructions for details.
This appliance is intended for normal family household use only. It
is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, ammables or non
food products in or near this appliance. It is specically designed for
use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in
heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has
been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specically
recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized
service center.
CAUTION
Grease left on lters can melt and move into the vent.
CAUTION
Turn power off at breaker before removing a damaged bulb. Do not
touch the bulbs immediately after use. The bulbs will remain hot for
several minutes.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching
behind or under appliance.
WARNING
Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose
tting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or
dangling sleeves.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with
a different burner which also makes use of the same chimney (such as
gas, oil or coal-red heaters, continuous-ow heaters, hot-water boilers)
care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh
air which will be needed by the burner for combustion.
This can be achieved if combustion air can ow through non-lockable
openings, e.g. in doors, windows and via the air-intake/exhaust-air wall
box or by other technical measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake so
combustion gases are not drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the
limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the combined
ventilation system for the entire household must be taken into
consideration. This rule does not apply to the use of cooking
appliances, such as cooktops and ovens.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Page 6
Fire Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room.
Doing so may result in overheating the appliance. Never use the
appliance for storage.
Always have a working smoke detector near the kitchen. In the event
that personal clothing or hair catches re, drop and roll immediately to
extinguish ames.
Have an appropriate re extinguisher available, nearby, highly visible
and easily accessible near the appliance.
Smother ames from food res other than grease res with baking
soda. Never use water on cooking res.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a
a. SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If
the ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent
steam explosion will result.
d. Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The re is small and contained in the area where it
started.
- The re department is being called.
- You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips“ published by NFPPA.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop
re. However, do not reach through re to turn it off.
WARNING
RISK OF FIRE
When gas burners are in operation without any cookware placed on
them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance installed
above the cooker may become damaged or catch re. Only operate
the gas burners with cookware on them.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch re fast. Never leave hot oil and fat unsupervised.
Never extinguish a re with water. Switch off the cooking position.
Suffocate ames carefully with a lid, a re blanket or similar.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can ignite.
Clean the grease lter at least every two months.
Never operate the appliance without the grease lter.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can catch re. Never work with a
naked ame near the appliance (e.g. ambéing). Install the unit near a
heat-producing appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there
is a closed, non-detachable cover. There must be no ying sparks.
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never touch hot parts.
Keep children away.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Page 7
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it is the
responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are
instructed in safe practices by qualied persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an
appliance. This can damage the appliance or cause injury.
Cleaning Safety
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease lters and light bulbs,
if applicable) has cooled and grease has solidied before attempting to
clean any part of the appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
State of California Proposition 65 Warnings
WARNING
This product can expose you to chemicals including vinyl chloride,
which is known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
Protecting The Environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in line with
environmental requirements.
CAUTION
Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on
when cooking to avoid condensation buildup. Condensation can
lead to corrosion damages.
Risk of damage due to moisture entering into the electronic circuitry.
Never clean operator controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless steel surfaces
in the grind direction only. Do not use any stainless steel cleaners for
operator controls. Never use strong or abrasive cleaning agents, since
they can cause surface damage.
Risk of damage from condensation back ow. Install exhaust vent at a
slight downward slope away from the appliance (1° slope).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Page 8
FEATURES
The Downdraft Hood takes the place of an overhead hood and can be
conveniently hidden away (lowered) when not in use. It has a blower fan
that draws the cooking byproducts into the intake housing, through two
lters and out of the house or recirculated back into the home with the
separate purchase of a recirculation kit.
1
3
4
5
2
1
3
Hood Intake Housing
Filters (behind removable front panel)
4
Intake Top Cap
5
Intake Up / Down Pushbutton
2
Removable Front Panel
6
6
Downdraft Hood Control Panel
Hood Intake Housing
The hood intake housing, when raised, captures and channels the
cooking odors, steam and grease from the cooktop through two lters
located within the intake housing.
Filters
The air is cleaned by the lters and conveyed to the building exterior by
a series of ducts.
The lters are located at the bottom of the intake housing, behind the
removable front panel. They condense and trap the grease in the air.
Filters include protective lm that must be removed before use.
Ventilation
Note: Ventilation may not exit through an already operational smoke
or exhaust chimney, nor a duct used for ventilating furnace installation
areas.
If the ventilation is intended to pass through a smoke or exhaust that
is not in operation, the responsible area heating inspector must give
approval.
If the ventilation passes through an external wall, use a telescoping wall
sleeve.
background
Page 9
OPERATING THE APPLIANCE
Always turn the downdraft blower on before you begin cooking to
establish an air ow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes
to clean the air after you turn the cooktop off. This will keep the whole
kitchen cleaner and brighter.
It is recommended to use the rear burners when cooking with tall pots
or when the cooking method will generate high amounts of smoke or
steam. The combination of using the rear burners and operating the unit
at high speed will increase the likelihood that all the smoke and steam
will be removed by the downdraft.
RAISE/LOWER
CONTROL PANEL
To Raise the Hood Intake Housing:
Press and release the push button switch.
Note: Press the push button switch once to raise the intake housing. All
previous control functions will be restored.
To Lower the Hood Intake Housing:
Press and release the push button switch.
Note: The hood housing can be lowered without setting any controls to
the Off position. All functions will stop and the hood will lower.
If hood intake housing movement stops:
Locate and remove any obstruction. Press the push button switch again
to resume movement.
Over-Temperature Sensor
When the hood detects excessive heat, the auto icon will blink 3 times.
The fan will increase in speed to protect sensitive components. The
lower speeds will light up and cannot be selected until the hood cools
down. Once the hood cools down, the fan will stay on the same speed
with only the icon for that speed illuminated. The hood will resume
normal operation.
Downdraft Hood Control Panel
0 - BLOWER OFF
1 - BLOWER LOW
2 - BLOWER MEDIUM
3 - BLOWER HIGH
AUTOMATIC OPERATION
10-MINUTE DELAY OFF
FILTER CLEAN REMINDER
All hood controls, located on the right side panel of the intake housing
frame, are visible when the hood is raised.
Adjust downdraft hood blower speed:
Press and release 0, 1, 2 or 3 on the control panel to adjust the hood
blower speed
0 = Off
1 = Low
2 = Medium
3 = High
Automatic Operation:
Press and release AUTO on the control panel to activate the AUTO ON
feature. When the control senses a high level of heat, the fan will turn
on to Medium speed. When the control no longer senses a high level of
heat, the fan will turn off.
10-Minute Delay O:
Touch and release the DELAY icon on the control panel to start a
10-minute timer that will shut off the fan set at any speed after 10
minutes.
Filter Clean Reminder:
After 30 hours of accumulated blower run time, the FILTER icon on the
control panel will begin to blink continously as a reminder to clean the
hood lters.
To reset the reminder timer and turn the FILTER icon OFF, touch and
hold the FILTER icon for 2 or more seconds.
background
Page 10
CLEANING AND MAINTENANCE
The efciency of the downdraft ventilation system depends on the
cleanliness of the intake housing and lters. The frequency of cleaning
depends on the amount and type of cooking.
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths,
sponges or paper towels.
Use all products according to package directions.
Rub stainless steel nishes in the direction of the grain. Wipe area dry to
avoid water marks.
After cleaning, place all parts in their proper positions before using.
Do not use the ventilating system without the lters in place or with
grease-laden lters or surfaces.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching
behind or under appliance.
WARNING
To avoid risk of re and explosion do not use ammable liquids or
solvents.
Always unplug or disconnect the appliance from the power
supply before servicing.
WARNING
RISK OF BURNS
The appliance will become hot when in use. Let cool before
cleaning.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Moisture penetration can cause electric shock. Only clean
appliance with a damp cloth. Prior to cleaning, pull the plug or
ip the breaker in the fusebox.
To Clean Grease Filters:
Remove front panel and take out the (2) grease lters.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease lter can ignite. Clean the grease
lter at least every two months. Never operate the appliance
without the grease lter.
Notes:
Do not use any aggressive, acidic or alkaline cleaning agents.
DO NOT use abrasive products such as steel wool.
DO NOT use cellulose sponges. Some sponges are processed with
salt and can cause corrosion by leaving salt deposits on the metal.
DO NOT allow any cleaning compounds to remain in contact with
stainless steel for extended periods.
DO NOT USE CHLORINE-BASED CLEANERS. When cleaning
the grease lters, also clean the metal grease lter holder in the
appliance with a moist cloth.
You can clean the grease lters in a dishwasher or by hand.
FRONT PANEL
GREASE
FILTERS
EARS
TABS
For best performance: Replace grease
lters with half-moon openings facing out -
and in orientation shown.
background
Page 11
In the dishwasher:
Note: Slight discoloration is possible when cleaning the grease lters in
the dishwasher. This does not affect the grease lter’s functioning.
Do not clean extremely dirty grease lters with dishes.
Loosely position the grease lter in the dishwasher. The grease lters
must not be jammed in.
Replace lters and front panel before using downdraft. Be sure to
engage TABS on front panel behind EARS as shown.
CAUTION
Failure to engage tabs properly may cause chimney to jam and
fail to raise up.
To Clean By Hand:
Note: You can use a degreaser if soiling is stubborn. The THERMADOR
Stainless Steel Conditioner can be purchased online (US only) at: www.
thermador-eshop.com.
NOTICE: The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of
any brand name cleaner does not imply its adequacy or inadequacy.
Many products are regional in distribution and can be found in the local
markets. It is imperative that all products be used in strict accordance
with instructions on the package.
Soak the grease lters in hot soapy solution using a mild
detergent.
Use a brush for cleaning and then rinse the lters well.
Allow the grease lters to drip dry.
Clean and dry intake housing, then reinstall or replace lters before
using downdraft.
To Clean Intake Housing:
Pull front panel up and out.
Remove both lters.
Use a mild detergent. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL
WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS.
Clean and reinstall or replace both lters and install front panel before
using downdraft.
NOTICE: The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of
any brand name cleaner does not imply its adequacy or inadequacy.
Many products are regional in distribution and can be found in the local
markets. It is imperative that all products be used in strict accordance
with instructions on the package.
NOTE: Do not use cooktop while hood is disassembled.
Cleaning Agents
To prevent various surfaces from becoming damaged due to incorrect
cleaning agents, follow the specications given in the table. Do not use:
cleaning agents that are harsh or scouring,
cleaning agents with high alcohol content,
hard scouring pads or sponges,
high-pressure cleaners or steam cleaners.
Rub stainless steel nishes in the direction of the grain. Wipe area dry to
avoid water marks.
After cleaning, place all parts in their proper positions before using.
Thoroughly rinse all new sponges before use.
Observe all instructions and warnings accompanying cleaning agents.
Area Cleaning agents
Stainless steel Warm soapy water:
Clean with a dish rag and dry with a soft towel.
Only clean stainless steel with the grain.
Specic products for stainless steel care
are available from customer service or from
specialized retailers. Apply a thin layer of the
care product with a soft cloth.
Varnished surfaces Warm soapy water:
Clean with a damp dish rag and dry with a soft
towel.
Do not use stainless steel cleaner.
Aluminum and
plastic
Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Glass Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use a glass
scraper.
Controls Warm soapy water:
Clean with a damp dish rag and dry with a soft
towel.
Risk of damage to electronics due to moisture
penetration. Never clean controls with a wet
cloth.
Do not use stainless steel cleaner.
background
Page 12
You can often easily eliminate problems that may occur on your
own. Before calling customer service, take into account the following
information.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Improper repairs are dangerous. Only an authorized servicer may
perform repairs and may replace damaged wiring. Unplug the
appliance or switch power off at the service panel if the appliance
needs servicing. Call an authorized servicer.
TROUBLESHOOTING
Toubleshooting Tips:
If the downdraft stops working, check the power cord and the
connections to the electrical boxes, a connection may have come
loose.
If the downdraft unit stops working or the unit malfunctions, unplug
the unit, wait 30 seconds, and plug it back in to reset.
If gas burners click or go out on low when the downdraft is
operating, check that the blower and ductwork below are properly
sealed.
If the front cover rattles, slide it left or right. The tolerance is to allow
for heating and simple removal.
If an obstruction is placed into the unit, the safety mechanism will
activate. Remove the obstruction and the unit should reset. If not, lift
up on the unit and release.
background
Page 13
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation
(“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to
the THERMADOR
®
appliance (“Product“) sold to you, the rst using
purchaser, provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all
times only been used for normal household purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously returned model), and
not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all times remained within
the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the rst purchaser of the
Product and are not transferable.
BSH reserves the right to request proof of purchase at the time any
warranty claim is submitted to conrm that the Product falls within the
scope of this limited product warranty.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to
effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in
the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in materials and
workmanship for a period of seven hundred and thirty (730) days from
the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in
material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/
porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the nish) of the
Product, for a period of thirty (30) days from the date of purchase or
closing date for new construction. This cosmetic warranty excludes slight
color variations due to inherent differences in painted and porcelain
parts, as well as differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty specically excludes any
display, oor, “As Is”, or “B” stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized service
providers will repair your Product without charge to you (subject to
certain limitations stated herein) if your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without success, then
BSH will replace your Product (upgraded models may be available to
you, in BSH’s sole discretion, for an additional charge). All removed parts
and components shall become the property of BSH at its sole option.
All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the
original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be
extended with respect to such parts. BSH’s sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a BSH-
authorized service provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, BSH highly recommends that you do not
attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer;
BSH will have no responsibility or liability for repairs or work performed
by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than
an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY
WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service
providers are those persons or companies that have been specially
trained on BSH products, and who possess, in BSH’s opinion, a superior
reputation for customer service and technical ability (note that they
are independent entities and are not agents, partners, afliates or
representatives of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not
incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in
a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider)
or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous
locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request,
BSH would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest
authorized service provider, but you would still be fully liable and
responsible for any travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any
concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once
this warranty has expired.
background
Page 14
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage
that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or
more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal, customary and
intended manner (including without limitation, any form of commercial
use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents,
neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent
installation, tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed “xing” or
exploration of the appliance’s internal workings).
Adjustment, alteration or modication of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county
electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws,
including failure to install the product in strict conformity with local re
and building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or
other substances that accumulate on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind, sand, oods, res, mud slides,
freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to
humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the
appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for
damage to surrounding property, including cabinetry, oors, ceilings,
and other structures or objects around the Product. Also excluded from
this warranty are: Products on which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use
the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product;
correction of installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing
or other connecting facilities, for proper foundation/ooring, and for any
alterations including without limitation cabinetry, walls, oors, shelving,
etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT
YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER
THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED
WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
“BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/ OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective
unless authorized in writing by an ofcer of BSH.
background
Page 15
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001379916 99045320C 1/30/18
THERMADOR
®
SUPPORT
Before Calling Service
See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to
the “Statement of Limited Product Warranty”.
To reach a service representative, see the contact information at the front
of the manual. Please be prepared with the information printed on your
product data label when calling.
Data Label
The data label shows the model and serial number. Refer to the data
plate on the appliance when requesting service.
The data label ca be found on the front / lower / left of the downdraft
housing.
To avoid having to search for each piece of information when calling, you
can enter the four items needed in the spaces below.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Customer Service
No.
Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is
needed.
Service
We realize that you have made a considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that
you have many years of creative cooking.
Please don’t hesitate to contact our STAR
®
Customer Support
Department if you have any questions or in the unlikely event that your
THERMADOR
®
appliance needs service. Our service team is ready to
assist you.
USA
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts and Accessories
Parts, lters, descalers, stainless steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
®
eShop or by phone.
USA
http://store.thermador.com/us
Canada
If you live in any of the Atlantic provinces, Ontario or Québec, contact:
Marcone 1.800.287.1627
If you live in any of the Territories, Manitoba, Saskatchewan, Alberta,
or British Columbia, contact:
Reliable Parts 1.800.663.6060
DATA LABEL
background
Page 16
Cet appareil THERMADOR est fabriqué par
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614 États-Unis
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
N’hésitez pas à communiquer avec nous!
Table des
MATIÈRES
À PROPOS DE CE MANUEL .....................................................16
Organisation du manuel ............................................................16
Mots indicateurs pour la sécurité et l’utilisation adéquate ........ 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................. 16
Généralités ................................................................................16
Installation adéquate et entretien .............................................17
Sécurité incendie .......................................................................18
Sécurité de l’enfant ...................................................................19
Sécurité lors du nettoyage ........................................................19
Avertissements relatifs à la proposition 65 de
l’État de Californie ..................................................................... 19
Protection de l’environnement ..................................................19
CARACTÉRISTIQUES.................................................................20
Filtres .........................................................................................20
UTILISATION DE L’APPAREIL ....................................................21
Pour relever le boîtier d’admission du ventilateur .....................21
Pour abaisser le boîtier d’admission du ventilateur ..................21
Thermostat Heat Sentry ............................................................21
Panneau de commande de la hotte à tirage descendant .........21
Fonctionnement automatique ...................................................21
Arrêt différé de 10 minutes .......................................................21
Rappel de nettoyage des ltres ................................................21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................................22
Nettoyage des ltres à graisses ................................................22
Nettoyage à la main ..................................................................23
Nettoyage du boîtier d’admission ............................................. 23
Agents de nettoyage ................................................................. 23
DÉPANNAGE ............................................................................24
Conseils de dépannage .............................................................24
AVIS DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT .............................. 25
Clauses de la garantie et les personnes auxquelles
elles’applique ...........................................................................25
Durée de la garantie ..................................................................25
Réparation ou remplacement comme seul recours ................... 25
Produit non couvert par la garantie ...........................................25
Exclusions de garantie ............................................................... 26
ASSISTANCE TECHNIQUE THERMADOR
®
............................... 26
Service .......................................................................................26
Pièces et accessoires .................................................................26
background
Page 17
Mots indicateurs pour la sécurité et une
meilleure utilisation
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut causer
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut causer
des blessures légères ou modérées.
AVIS: Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des dommages matériels.
Remarque: Ceci vous avertit de renseignements ou conseils importants.
À PROPOS DE CE MANUEL
Organisation du manuel
Merci de lire intégralement le présent manuel an d’optimiser
l’utilisation de votre nouvel appareil. Cela vous permet de connaître
systématiquement votre appareil et de vous familiariser avec son
fonctionnement et ses caractéristiques.
Le manuel comprend les sections suivantes:
La section «Sécurité» fournit des renseignements pour une
utilisation sécuritaire de l’appareil.
La section «Caractéristiques» présente les composants et les
fonctionnalités de l’appareil.
La section «Utilisation de l’appareil» fournit des instructions
détaillées sur l’utilisation de votre hotte.
La section «Nettoyage et entretien» fournit des renseignements sur
le nettoyage et l’entretien des différentes pièces de la hotte.
La section « Dépannage » donne des conseils de dépannage à
effectuer soi-même.
La section « Service à la clientèle » fournit des renseignements sur la
manière de communiquer avec le fabricant de votre hotte.
La section «Garantie» contient des renseignements sur la garantie
du produit.
Accordez une attention particulière aux importantes consignes de
sécurité dans la section «Sécurité».
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
Généralités
Inspectez l’appareil après l’avoir déballé. S’il a été endommagé durant le
transport, ne le branchez pas.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES:
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Sivous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal an d’empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli.
S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, xez
solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette,
sur le panneau électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES:
La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués
par des personnes qualiées en respectant la réglementation en
vigueur, notamment les codes et les normes de la construction ayant
trait à la résistance au feu.
Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être sufsant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autoritéslocales.
Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
background
Page 18
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est bien entretenu, votre nouvel appareil est conçu pour
être sécuritaire et able. Lisez attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil. Ces précautions réduiront les risques de brûlures,
de chocs électriques, d’incendie et de blessures. Lorsque vous utilisez
des appareils électroménagers, il est indispensable de suivre des
précautions de sécurité de base, notamment celles indiquées dans les
pages suivantes.
Installation adéquate et entretien
Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Marquez-le pour le repérer facilement.
Faites appel à un technicien qualié pour installer correctement
l’appareil et effectuer la mise à la terre. Branchez-le uniquement à
une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions
d’installation pour obtenir plus de détails.
Cet appareil est prévu pour une utilisation normale dans un foyer
uniquement. Il n’est pas homologué pour une utilisation à l’extérieur.
Consultez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
N’utilisez et ne rangez pas des produits chimiques corrosifs, des
produits émettant des vapeurs, des produits inammables ou des
produits non alimentaires dans ou à proximité de l’appareil. Il est
spécialement conçu pour être utilisé durant le réchauffage ou la
cuisson d’aliments. L’utilisation de produits chimiques corrosifs lors
du chauffage ou du nettoyage détériore l’appareil et peut causer
desblessures.
N’utilisez pas cet appareil s’il est défectueux ou endommagé.
Communiquez avec un centre de réparation agréé.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que
ce manuel ne le recommande spéciquement. Conez l’entretien à
uncentre de réparation agréé par l’usine.
ATTENTION
Les graisses résiduelles sur les ltres peuvent fondre et passer dans
leconduit.
ATTENTION
Coupez l’alimentation au disjoncteur avant de retirer une ampoule
grillée. Ne touchez pas les ampoules immédiatement après usage.
Lesampoules resteront chaudes pendant plusieurs minutes.
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes tranchantes.
Soyez prudent lorsque vous travaillez sur l’arrière ou le dessous de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Attachez les cheveux longs pour qu’ils ne pendent pas, et ne portez pas
de vêtements amples ou de vêtements suspendus, tels que des cravates,
des foulards, des bijoux ou des manches qui pendent.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte est utilisée en mode d’évacuation d’air simultanément
avec un autre appareil qui utilise la même cheminée (par exemple des
brûleurs au gaz, au pétrole ou au charbon, des brûleurs à ux continu
ou des chaudières), il est important de vous assurer d’une alimentation
adéquate de l’appareil en air frais nécessaire pour la combustion.
C’est le cas si l’air de combustion peut circuler par des ouvertures
non verrouillables, par exemple dans les portes, les fenêtres ou à
travers une boîte murale d’admission ou d’évacuation d’air ou par
d’autres moyens techniques, par exemple un mécanisme à verrouillage
réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez une intoxication au monoxyde de carbone. Fournissez une entrée
d’air adéquate an que les gaz de combustion ne puissent revenir dans
la pièce.
Un boîtier mural d’admission ou d’évacuation d’air ne garantit pas en
soi que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque: Lors de l’évaluation de l’ensemble des exigences, il est
important de considérer tout le système de ventilation de la maison.
Cette règle ne s’applique pas à l’utilisation d’appareils de cuisine, par
exemple des surfaces de cuisson ou des fours.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
background
Page 19
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement aux ns auxquelles il a été conçu, tel
qu’indiqué dans ce manuel. N’utilisez JAMAIS cet appareil comme
appareil de chauffage individuel pour chauffer ou réchauffer la pièce.
Cela pourrait donner lieu à la surchauffe de l’appareil. N’utilisez jamais
l’appareil pour le rangement.
Ayez toujours un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, roulez-vous par terre
immédiatement pour éteindre les ammes.
Assurez-vous d’avoir à portée de main un extincteur, bien visible et
facilement accessible près de l’appareil.
Étouffez les ammes des incendies d’aliments autres que des feux de
graisse avec du bicarbonate de sodium. N’utilisez jamais de l’eau sur
unfeu de cuisine.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ
PAR DE LA GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
a
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les ammes ne
s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LE SERVICE DES INCENDIES.
b. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une
violente explosion de vapeur pourrait survenir.
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
- Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
- L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
- Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
- Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
a
Conseils tirés de la publication de la NFPA «Kitchen Fire Safety
Tips».
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas le système de ventilation en cas de
feu sur la surface de cuisson. Cependant, ne traversez pas le feu pour l’éteindre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lorsque les brûleurs à gaz sont actionnés sans aucun ustensile de
cuisine placé dessus, ils peuvent produire une chaleur intense. Un
appareil de ventilation installé au-dessus de la cuisinière peut être
endommagé ou prendre feu. N’utilisez les brûleurs que lorsque des
ustensiles de cuisine sont placés dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse chaudes prennent feu rapidement. Ne laissez
jamais de l’huile et de la graisse chaudes sans surveillance. N’éteignez
jamais un feu avec de l’eau. Éteignez l’élément de cuisson. Étouffez
prudemment les ammes à l’aide d’un couvercle, d’une couverture
antifeu ou d’un accessoire similaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent prendre feu.
Nettoyez le ltre à graisses au moins tous les deux mois.
N’utilisez jamais l’appareil sans ltre à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent s’enammer.
Ne travaillez jamais avec des ammes nues près de l’appareil (par ex.
pour des ambées). N’installez l’unité près d’un appareil qui produit de
la chaleur avec des combustibles solides (par ex. du bois ou charbon)
qu’en présence d’un couvercle fermé et xe. Il ne doit pas y avoir
production d’étincelles.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
Les pièces accessibles chauffent en cours d’utilisation. Ne touchez
jamais les pièces chaudes. Éloignez les enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
background
Page 20
Sécurité de l’enfant
Lorsque des enfants sont en âge d’utiliser l’appareil, il incombe aux
parents ou aux tuteurs légaux de veiller à ce que des personnes
qualiées leur enseignent les pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, se tenir debout, s’allonger, s’asseoir
sur l’appareil ou se pendre à une pièce de l’appareil. Cela peut
endommager l’appareil ou causer des blessures.
Sécurité lors du nettoyage
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’ensemble de l’appareil (notamment les ltres à
graisses et les ampoules, le cas échéant) est refroidi et que la graisse
est solidiée avant de nettoyer les pièces de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Avertissements relatifs à la proposition65
de l’État de Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du chlorure
de vinyle, répertoriés par l’État de Californie comme pouvant causer
le cancer, des malformations congénitales ou d’autres anomalies de la
reproduction. Pour plus de détails, consultez www.P65Warnings.ca.gov
Protection de l’environnement
Déballez l’appareil et mettez l’emballage au rebut conformément aux
exigences environnementales.
ATTENTION
Risque de dommages dus à la corrosion. Mettez toujours
l’appareil en marche lorsque vous cuisinez pour éviter
l’accumulation de condensation. La condensation peut entraîner
des dommages dus à la corrosion.
Risque de dommages dû à l’humidité pénétrant dans les circuits
électroniques. Ne nettoyez jamais le panneau de commande avec un
chiffon humide.
Dommages à la surface en cas de nettoyage non adapté. Nettoyez
les surfaces en acier inoxydable dans le sens du grain uniquement.
N’utilisez pas de nettoyants pour l’acier inoxydable sur le panneau de
commande. N’utilisez jamais de nettoyants forts ou abrasifs, au risque
d’endommager la surface.
Risque de dommages causés par un refoulement de la condensation.
Installez le conduit de sortie de manière à ce qu’il soit légèrement
incliné par rapport à l’appareil (inclinaison de 1°).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
background
Page 21
CARACTÉRISTIQUES
La hotte encastrée remplace une hotte surélevée et peut être aisément
dissimulée (abaissée) lorsqu’elle n’est pas utilisée. Elle est munie d’un
ventilateur qui attire les résidus de cuisson dans le boîtier d’admission, à
travers deux ltres puis les fait sortir de la maison ou les renvoie dans la
maison au moyen d’un kit de recirculation acheté séparément
1
3
4
5
2
1
3
Boîtier d’admission de la hotte
Filtres (derrière le anneau avant amovible)
4
Capot supérieur d’admission
5
Bouton-poussoir de relèvement/abaissement
de l’admission
2
Panneau avant amovible
6
6
Panneau de commande de la hotte
à tirage descendant
Boîtier d’admission de la hotte
Lorsqu’il est relevé, le boîtier d’admission de la hotte capte et dirige
les odeurs de cuisine, la vapeur et la graisse de la surface de cuisson à
travers deux ltres situés à l’intérieur du boîtier.
Filtres
L’air est purié par les ltres et acheminé vers l’extérieur du bâtiment par
une série de conduits.
Les ltres sont situés dans la partie inférieure du boîtier d’admission,
derrière le panneau avant amovible. Ils servent à condenser et à retenir
la graisse dans l’air.
Les ltres comprennent un lm protecteur qui doit être retiré avant
touteutilisation.
Ventilation
Remarque: Il est possible que la ventilation ne sorte pas par une
cheminée ou un conduit d’évacuation de fumée déjà en service, ni par
un conduit utilisé pour la ventilation des zones d’installation d’appareils
de chauffage.
S’il est prévu de faire passer la ventilation par un conduit de fumée ou
d’évacuation qui n’est pas en service, il faut l’autorisation de l’inspecteur
responsable de la zone de chauffage.
Si la ventilation traverse une cloison extérieure, utilisez un manchon
mural télescopique.
background
Page 22
UTILISATION DE LAPPAREIL
Mettez toujours la hotte en marche avant de commencer à cuisiner
an d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laissez le ventilateur
fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière an de
nettoyer l’air. Ceci contribuera à maintenir la propreté de toute la cuisine.
Il est recommandé d’utiliser les brûleurs arrière pour cuisiner avec des
ustensiles hauts ou lorsque la méthode de cuisson produit beaucoup
de fumée ou de vapeur. L’utilisation combinée des brûleurs arrière et
du ventilateur à haut régime facilitera l’évacuation de la fumée et de la
vapeur par la hotte encastrée.
RELEVER/ABAISSER
CONTROL PANEL
Pour relever le boîtier d’admission de
lahotte:
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir.
Remarque: Appuyez une fois sur le bouton-poussoir pour relever le
boîtier d’admission. Toutes les fonctions précédentes seront rétablies.
Pour abaisser le boîtier d’admission de
lahotte:
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir.
Remarque: Le boîtier de la hotte peut être abaissé sans mettre les
commandes en position Off (arrêt). Toutes les fonctions s’arrêteront et le
ventilateur s’abaissera.
En cas d’arrêt du mouvement du boîtier d’admission du ventilateur:
Localisez toute obstruction éventuelle et éliminez-la. Appuyez à nouveau
sur le bouton-poussoir pour rétablir le mouvement.
Capteur de température excessive
Lorsque la hotte détecte une chaleur excessive, l’icône «auto» clignote
3 fois. La vitesse du ventilateur augmente pour protéger les composants
sensibles. Les voyants des vitesses inférieures s allument et ne peuvent
pas être sélectionnés avant que la hotte ne soit refroidie. Une fois
la hotte refroidie, le ventilateur maintient la même vitesse et seule
l’icône de cette vitesse est allumée. Le fonctionnement normal de la
hottereprend.
Panneau de commande de la hotte encastrée
0 - VENTILATEUR ARRÊT
1 - VENTILATEUR FAIBLE
2 - VENTILATEUR MOYEN
3 - VENTILATEUR FORT
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
ARRÊT DIFFÉRÉ DE 10 MINUTES
RAPPEL DE NETTOYAGE DE FILTRE
Toutes les commandes de la hotte, situées sur le panneau de droite du
boîtier d’admission, sont visibles lorsque la hotte est relevée.
Réglage de la vitesse du ventilateur de la hotte encastrée:
Appuyez brièvement sur 0, 1, 2 ou 3 sur le panneau de commande pour
régler la vitesse du ventilateur de la hotte encastrée.
0 = Arrêt
1 = Vitesse lente
2 = Vitesse moyenne
3 = Vitesse rapide
Fonctionnement automatique:
Appuyez brièvement sur AUTO sur le panneau de commande pour
activer la fonction AUTO ON (automatique). Lorsque la commande
capte une température élevée, le ventilateur se met en marche à vitesse
moyenne. Lorsque la commande ne capte plus de température élevée,
le ventilateur s’arrête.
Arrêt diéré de 10 minutes:
Touchez brièvement l’icône DELAY (délai) sur le panneau de commande
pour mettre en marche une minuterie de 10 minutes qui arrêtera le
ventilateur réglé sur n’importe quelle vitesse au bout de 10 minutes.
Rappel de nettoyage des filtres:
Au bout de 30 heures de fonctionnement du ventilateur, l’icône FILTER
(ltre) du panneau de commande se mettra à clignoter en continu pour
vous rappeler de nettoyer les ltres de la hotte.
Pour remettre la minuterie de rappel à zéro et ÉTEINDRE l’icône de
FILTRE, appuyez en continu sur l’icône de FILTRE pendant 2 secondes
ouplus.
background
Page 23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le rendement du système de ventilation à tirage descendant dépend
de la propreté du boîtier d’admission et des ltres. La fréquence du
nettoyage dépend de la fréquence et du type de cuisine.
Utilisez toujours le nettoyant le plus doux capable d’agir efcacement.
Utilisez des chiffons, éponges et essuie-tout propres et doux.
Utilisez tous les produits conformément aux instructions gurant
surl’emballage.
Frottez les surfaces nies en acier inoxydable dans le sens du grain.
Séchez la surface pour éviter les traces d’eau.
Après le nettoyage, mettez toutes les pièces dans leurs positions
appropriées avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas le système de ventilation si les ltres ne sont pas en place
ou lorsque les ltres et les surfaces sont chargés de graisse.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Les surfaces masquées peuvent comporter des arêtes tranchantes. Soyez
prudent lorsque vous travaillez sur l’arrière ou le dessous de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion, n’utilisez pas de
liquides ou solvants inammables.
Débranchez ou déconnectez toujours l’alimentation de l’appareil
avant de procéder à son entretien.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
L’appareil devient brûlant au cours de son utilisation. Laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
De l’humidité pénétrant dans l’appareil peut causer un
choc électrique. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
uniquement. Avant de nettoyer, débranchez l’appareil ou
basculez le disjoncteur dans le panneau électrique.
Pour nettoyer les filtres à graisses :
Enlevez le panneau avant et retirez les (2) ltres à graisses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le ltre à graisses peuvent prendre
feu. Nettoyez le ltre à graisses au moins tous les deux mois.
N’utilisez jamais l’appareil sans ltre à graisses.
Remarques :
N’utilisez pas de nettoyants corrosifs, acides ou alcalins.
N’utilisez PAS de produits abrasifs, par exemple de la laine d’acier.
N’utilisez PAS d’éponges en cellulose. Certaines éponges sont
traitées avec du sel qui peut en se déposant sur le métal causer de
lacorrosion.
NE laissez PAS de produits de nettoyage rester longtemps en
contact avec l’acier inoxydable.
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS À BASE DE CHLORE Lors du
nettoyage des ltres à graisses, nettoyez également le porte-ltre
enmétal se trouvant dans l’appareil avec un chiffon humide.
Vous pouvez nettoyer les ltres à graisses au lave-vaisselle ou
àlamain.
PANNEAU AVANT
FILTRES À
GRAISSES
OREILLES
ERGOTS
Pour la meilleure performance: Remettez
les ltres à graisses avec les ouvertures
en demi-lune vers l’extérieur - et orientés
comme illustré.
background
Page 24
Au lave-vaisselle:
Remarque: Une légère décoloration est possible lors du nettoyage des
ltres à graisses au lave-vaisselle. Cela n’affecte pas le fonctionnement
du ltre.
Ne nettoyez pas des ltres à graisses extrêmement sales avec
lavaisselle.
Disposez les ltres à graisses dans le lave-vaisselle sans les serrer.
Lesltres à graisses ne doivent pas être comprimés.
Replacez les ltres et le panneau avant d’utiliser la hotte encastrée.
Prenez soin d’engager les ERGOTS du panneau avant derrière les
OREILLES, tel qu’illustré.
ATTENTION
Négliger d’engager correctement les ergots peut entraîner
le coincement de la cheminée d’évacuation et l’empêcher de
monter.
Nettoyage à la main:
Remarque: Vous pouvez utiliser un dégraisseur pour les taches rebelles.
Le conditionneur d’acier inoxydable THERMADOR peut s’acheter en
ligne (aux États-Unis seulement) sur www.therma-eshop.com
AVIS: L’utilisation de noms de marques n’a d’autre but que
celui d’indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas une
recommandation. L’omission du nom de la marque d’un nettoyant n’est
pas une indication de son adéquation ou inadéquation à l’emploi. De
nombreux produits sont régionaux et distribués sur les marchés locaux.
Il est impératif d’utiliser tous les produits en stricte conformité avec les
instructions de l’emballage.
Faites tremper les ltres à graisses dans une solution d’eau et
d’undétergent doux.
Utilisez une brosse pour nettoyer, puis rincez soigneusement
lesltres.
Laissez égoutter les ltres à graisses.
Nettoyez et séchez le boîtier d’admission, puis réinstallez ou remplacez
les ltres avant d’utiliser la hotte encastrée.
Nettoyage du boîtier d’admission:
Retirez le panneau avant vers le haut.
Retirez les deux ltres.
Utilisez une solution de détergent doux. N’UTILISEZ PAS DE
CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRE
ÀRÉCURER.
Nettoyez et réinstallez les deux ltres puis remettez le panneau avant en
place avant d’utiliser la hotte encastrée.
AVIS: L’utilisation de noms de marques n’a d’autre but que
celui d’indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas une
recommandation. L’omission du nom de la marque d’un nettoyant n’est
pas une indication de son adéquation ou inadéquation à l’emploi. De
nombreux produits sont régionaux et distribués sur les marchés locaux.
Il est impératif d’utiliser tous les produits en stricte conformité avec les
instructions de l’emballage.
REMARQUE: N’utilisez pas la surface de cuisson pendant que la hotte
est démontée.
Nettoyants
Pour éviter que les diverses surfaces ne se trouvent endommagées
par des nettoyants inadaptés, suivez les spécications du tableau.
N’utilisezpas:
des nettoyants puissants ou décapants,
des nettoyants à forte teneur en alcool,
des éponges et tampons à récurer durs,
des nettoyeurs à haute pression ou à vapeur.
Frottez les surfaces nies en acier inoxydable dans le sens du grain.
Séchez la surface pour éviter les traces d’eau.
Après le nettoyage, mettez toutes les pièces dans leurs positions
appropriées avant d’utiliser l’appareil.
Rincez soigneusement toutes les éponges neuves avant usage.
Respectez toutes les instructions et mises en garde accompagnant
lesnettoyants.
Surface Nettoyants
Acier inoxydable Eau savonneuse tiède:
Nettoyez avec une lavette et séchez avec un
chiffon doux.
Nettoyez l’acier inoxydable dans le sens du
grain uniquement.
Des produits spéciaux pour l’entretien de
l’acier inoxydable sont disponibles auprès du
service à la clientèle ou auprès de détaillants
spécialisés. Appliquez une ne couche du
produit d’entretien avec un chiffon doux.
Surfaces vernies Eau savonneuse tiède:
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de nettoyant pour acier
inoxydable.
Aluminium et
plastique
Nettoyant à vitres:
Nettoyez avec un chiffon doux.
Vitre Nettoyant à vitres:
Nettoyez avec un chiffon doux. N’utilisez pas
de grattoir à vitres.
Commandes Eau savonneuse tiède:
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
Risque de dommages aux composants
électroniques en raison de la pénétration
d’humidité. Ne nettoyez jamais les commandes
avec un chiffon mouillé.
N’utilisez pas de nettoyant pour acier
inoxydable.
background
Page 25
Vous pouvez souvent éliminer facilement par vous-même les problèmes
qui se présentent. Avant de communiquer avec le service à la clientèle,
tenez compte des renseignements suivants.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les réparations incorrectement effectuées sont dangereuses.
Seul un centre de réparation agréé peut effectuer les réparations
et remplacer le câblage endommagé. Débranchez l’appareil ou
coupez le courant au niveau du panneau de service si l’appareil
nécessite un entretien ou une réparation. Communiquez avec un
centre de réparation agréé.
DÉPANNAGE
Conseils de dépannage:
Si la hotte encastrée cesse de fonctionner, vériez le cordon
d’alimentation et les connexions au boîtier électrique, il se peut
qu’une connexion soit desserrée.
Si la hotte encastrée cesse de fonctionner ou si l’unité présente un
défaut de fonctionnement, débranchez-la, attendez 30 secondes,
etrebranchez-la pour la réarmer.
Si les brûleurs à gaz cliquettent ou s’éteignent lorsque la hotte
fonctionne, vériez l’étanchéité du ventilateur et des conduits se
trouvant en dessous.
Si le couvercle avant vibre, faites-le glisser à gauche ou à droite.
Latolérance est prévue pour faciliter l’évacuation de la chaleur et
ledémontage.
Si une obstruction est présente dans l’unité, le mécanisme de
sécurité s’active. Éliminez l’obstruction et l’unité doit se réarmer.
Dans le cas contraire, soulevez l’unité et relâchez-la.
background
Page 26
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
DUPRODUIT
Ce que couvre cette garantie et à qui elle
s’applique
La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances Corporation
(«BSH») dans le présent avis de garantie limitée de produit s’applique
uniquement à l’appareil THERMADOR
®
(«Produit") qui vous a été vendu
(en tant qu’acheteur/utilisateur initial), pourvu qu’il ait bien été acheté.:
pour votre usage domestique (non commercial) normal, et qu’il ait
effectivement toujours été employé à des ns domestiques normales;
neuf au détail (pas un modèle exposé, «tel quel», ou précédemment
retourné), et non pour une revente, ou un usage commercial;
aux États-Unis ou au Canada, et est toujours resté dans le pays
d’achatd’origine.
Les garanties dénies dans ce document s’appliquent uniquement au
premier acheteur du produit et ne sont pas cessibles.
BSH se réserve le droit de demander une preuve de l’achat au moment
où une demande de garantie est soumise pour conrmer que le produit
entre dans le champ de cette garantie limitée du produit.
Veuillez vous assurer de retourner votre carte d’enregistrement; bien que
ce ne soit pas nécessaire pour effectuer une couverture de garantie, c’est
le meilleur moyen pour BSH de vous aviser dans le cas peu probable
d’un rappel de produit ou d’un avis de sécurité.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucune défectuosité
résultant d’un vice de matériau et de fabrication pour une période de
septcenttrente (730)jours à compter de la date d’achat.
Le délai qui précède commence à courir à compter de la date d’achat,
et ne doit pas être interrompu, étendu ou suspendu pour quelque raison
que ce soit.
Ce produit est également garanti contre tout défaut cosmétique
de matériau et de fabrication (par exemple, égratignure de l’acier
inoxydable, imperfection de peinture/porcelaine, ébréchure, bosselure
or autre dommage subi par le ni) du Produit, pendant une période de
trente (30) jours à compter de la date d’achat ou de la date de clôture
d’une nouvelle construction. Cette garantie cosmétique ne prend pas
en charge les variations de couleur dues aux différences inhérentes aux
pièces peintes ou en porcelaine, ni les différences causées par l’éclairage
de la cuisine, l’emplacement du produit ou autre facteur similaire. Cette
garantie cosmétique exclut spéciquement les présentoirs, les planchers,
l’état «tel quel» ou les appareils de type «B».
Votre seul recours est une réparation ou un
remplacement
Durant cette période de garantie, BSH ou un de ses réparateurs agréés
réparera votre produit gratuitement (sous réserve de certaines limitations
dénies dans les présentes) s’il est prouvé que le produit a été fabriqué
avec un défaut de matériau ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables de réparation du Produit ont eu lieu mais s’avèrent
infructueuses, BSH remplacera le produit (des modèles améliorés
pourront être disponibles, à la seule discrétion de BSH; moyennant
une majoration). Les pièces et les composants retirés deviennent la
propriété de BSH à sa seule discrétion. Toutes les pièces remplacées
et/ou réparées doivent assumer l’identité de la pièce originale aux
ns de la présente garantie et la présente garantie ne doit pas être
étendue à ces pièces. La seule responsabilité de BSH consiste à réparer
le produit défectueux, en ayant recours à un réparateur agréé par BSH
durant les heures de bureau normales. Pour des raisons de sécurité ou
portant sur les dommages matériels, BSH vous recommande vivement
de ne pas tenter de réparer le produit vous-même, ou d’avoir recours
à un réparateur non agréé; BSH décline toute responsabilité pour des
réparations ou des travaux effectués par un réparateur non agréé. Si
vous vous adressez à une autre personne qu’un réparateur agréé pour
travailler sur votre produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les réparateurs
agréés sont les personnes ou les entreprises ayant été spécialement
formées sur les produits BSH, et qui possèdent, selon BSH, une solide
réputation en matière de service à la clientèle et d’aptitude technique
(notez que ce sont des entités indépendantes et non des agents, des
partenaires, des liales ou des représentants de BSH). Toutefois, BSH
n’encourra aucune responsabilité pour le produit s’il se trouve dans une
région éloignée (à plus de 160km /100milles d’un réparateur agréé)
ou est raisonnablement inaccessible, dangereux, risqué, ou dans un
environnement, un milieu ou un endroit dangereux; dans un tel cas, si
vous le demandez, BSH continuera de payer pour la main-d’œuvre et
les pièces et d’expédier les pièces au réparateur agréé le plus proche,
mais vous serez toujours entièrement responsable de la durée du trajet
ou des autres charges spéciales assumées par la société de services, en
supposant qu’elle accepte d’effectuer l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucune obligation, en droit au autrement, de vous faire
des concessions, notamment les réparations, les proratas ou le
remplacement du produit, une fois cette garantie expirée.
background
Page 27
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans ce document exclut tous les
défauts ou dommages qui ne sont pas directement imputables à BSH, y
compris, sans limitation, un ou plusieurs des points suivants:
L’utilisation du produit outre celle à laquelle il est destiné (incluant sans
limitation, toute forme d’usage commercial, d’utilisation ou stockage
d’un produit intérieur à l’extérieur, utilisation du produit dans un aéronef
ou un bateau).
Toute inconduite délibérée d’un tiers, négligence, mauvais usage, abus,
accident, fonctionnement incorrect, défaut d’entretien, installation
négligente ou incorrecte, falsication, non-respect des instructions
d’utilisation, mauvaise manipulation, service non autorisé (y compris
l’auto-réparation ou l’exploration du fonctionnement intérieur
del’appareil).
Ajustement, altération ou modication de toute sorte.
Le non-respect des lois, règles, codes du bâtiment et/ou en
matière de plomberie, d’électricité, au niveau municipal, local,
provincial ou étatique, incluant le fait de ne pas installer le produit
en stricte conformité avec les règles et les codes du bâtiment et en
matièred’incendie.
Les dommages causés par l’usure ordinaire, des aliments ou un liquide,
l’accumulation de graisses ou d’autres substances qui se déposent
dessus, dedans ou autour du produit.
Tous facteurs et forces environnementaux et/ou externes, élémentaires,
incluant sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations,
les incendies, les écoulements de boue, les températures glaciales,
l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, à la lumière;
aux sources d’énergie, aux défaillances structurales autour de l’appareil
et aux catastrophes naturelles.
En aucun cas BSH ne saurait être responsable des dommages aux
matériaux adjacents, notamment l’armoire, les planchers, le plafond
et les autres structures ou objets autour du produit. Sont également
exclus de cette garantie les produits sur lesquels les numéros de série
ont été altérés, dégradés, ou supprimés, les visites de service pour vous
apprendre à utiliser le produit, ou des visites où le produit ne présente
aucun défaut; la correction des problèmes d’installation (vous êtes
entièrement responsable de la structure et de l’installation du produit,
incluant l’électricité, la plomberie et toutes les autres installations de
raccordement, du plancher et de la fondation, et des altérations incluant
sans limitation l’armoire, les murs, le plancher, les étagères, etc.); et le
rétablissement des fusibles ou des disjoncteurs.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE
STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS PAR RAPPORT AU PRODUIT, QUE
LA RÉCLAMATION DÉCOULE D’UN CONTRAT OU D’UN PRÉJUDICE
(INCLUANT LA RESPONSABILITÉ DIRECTE, OU LA NÉGLIGENCE)
OU AUTREMENT. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU
IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LA LOI, QUE CE SOIT
POUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER OU AUTRE, N’A D’EFFET QUE PENDANT LA PÉRIODE
OÙ CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN
AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE
DE DOMMAGES DIRECTS, PARTICULIERS, FORTUITS, INDIRECTS,
«PERTE DE PROFITS», ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES, OU
DÉPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION L’ABSENCE AU TRAVAIL,
LES HÔTELS ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES DÉPENSES DE
RÉNOVATION EXCESSIVES POUR LES DOMMAGES DIRECTS QUI
SONT DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT CAUSÉS PAR BSH,
OU AUTREMENT. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS ET
INDIRECTS, ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE. LES LIMITATIONS
CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA
PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES
PARTICULIERS AUXQUELS PEUVENT S’AJOUTER D’AUTRES DROITS
QUI VARIENT D’UN TERRITOIRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative pour altérer, modier ou amender la présente garantie
ne prendra effet sans autorisation par écrit d’un responsable de BSH.
background
Page 28
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 ÉTATS-UNIS // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001379916 99045320C 1/30/18
ASSISTANCE TECHNIQUE THERMADOR
®
Avant d’appeler le service à la clientèle
Consultez le Manuel d’utilisation et d’entretien pour le dépannage.
Reportez-vous à la « Déclaration de garantie limitée du produit ».
Pour joindre un représentant du service d’assistance, voyez nos
coordonnées sur la couverture du manuel. Veuillez avoir sous la main
les renseignements imprimés sur l’étiquette signalétique du produit au
moment d’appeler.
Étiquette signalétique
L’étiquette signalétique indique les numéros de modèle et de série.
Consultez la plaque signalétique de l’appareil lors de toute demande
d’assistance.
Cette plaque se trouve du côté avant inférieur gauche du boîtier de la
hotte.
Pour éviter d’avoir à rechercher chaque fois ces renseignements au
moment d’appeler, vous pouvez noter les quatre renseignements dans
l’espace ci-dessous.
Numéro de
modèle
Numéro de série
Date d’achat
Numéro du
service à la
clientèle
Conservez votre facture ou contrat de dépôt pour valider la garantie en
cas de demande de service.
Service
Nous comprenons que vous avez fait un investissement important
pour votre cuisine. C’est pourquoi nous nous engageons à vous offrir
un service de qualité, tant pour vous que votre appareil, an de vous
garantir des années de créativité culinaire.
N’hésitez pas à contact notre STAR
®
Service à la clientèle si vous avez
des questions, ou dans l’éventualité improbable où votre appareil
THERMADOR
®
nécessiterait une réparation. Notre équipe de
réparation est prête à vous aider.
États-Unis
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Vous pouvez acheter les pièces, les ltres, les détartrants et les
nettoyants pour acier inoxydable et plus encore dans la boutique
électronique THERMADOR
®
ou par téléphone.
États-Unis
http://store.thermador.com/us
Canada
Si vous habitez dans l'une des provinces de l'Atlantique, en Ontario
ou au Québec, communiquez avec :
Marcone 1.800.287.1627
Si vous habitez dans l'un des territoires, au Manitoba, en
Saskatchewan, en Alberta ou en Colombie-Britannique,
communiquez avec :
Reliable Parts 1.800.663.6060
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
background
Página 29
Este electrodoméstico THERMADOR es fabricado por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos tener noticias suyas!
CONTENIDO
ACERCA DE ESTE MANUAL .....................................................28
Cómo está organizado este manual ..........................................28
Palabras de señal para seguridad y mejor uso ..........................28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................28
Notas generales ........................................................................28
Instalación y mantenimiento adecuados ...................................29
Seguridad ante incendios .......................................................... 30
Seguridad con los niños ............................................................31
Seguridad con la limpieza .........................................................31
Advertencias de la propuesta 65 del estado de California .......31
Protección del medio ambiente ................................................31
CARACTERÍSTICAS ...................................................................32
Filtros .........................................................................................32
FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO ...................33
Para subir la cubierta de entrada de la campana ......................33
Para bajar la cubierta de entrada de la campana ...................... 33
Heat Sentry ................................................................................33
Panel de control de la campana de tiro descendente ..............33
Funcionamiento automático ...................................................... 33
Apagado con retardo de 10 minutos ........................................33
Recordatorio para limpiar el ltro .............................................. 33
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................34
Limpieza de los ltros de grasa .................................................34
Limpieza a mano .......................................................................35
Limpieza de la cubierta de entrada ...........................................35
Agentes de limpieza .................................................................. 35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................36
Consejos para la resolución de problemas ...............................36
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
DEL PRODUCTO .......................................................................37
Lo que abarca esta garantía y a quién se aplica........................37
Cuánto tiempo dura la garantía ................................................37
Reparación/reemplazo como su recurso exclusivo....................37
Producto fuera de garantía ........................................................37
Exclusiones de garantía .............................................................38
APOYO DE THERMADOR
®
.......................................................38
Servicio ......................................................................................38
Piezas y accesorios ....................................................................38
background
Página 30
Palabras de señal para seguridad y mejoruso
ADVERTENCIA
Esto indica que podría producirse la muerte o lesiones graves
como resultado de nohacer caso de esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que podrían producirse lesiones leves o moderadas
como resultado de nohacer caso de esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al electrodoméstico o
a la propiedad como resultado de nohacer caso de este aviso.
Nota: Esto le alerta ante información o consejos importantes.
ACERCA DE ESTE MANUAL
Cómo está organizado este manual
Puede aprovechar al máximo su nuevo electrodoméstico leyendo
este manual de principio a n. De esa manera, usted conocerá
sistemáticamente su electrodoméstico y se familiarizará con
sufuncionamiento y características.
Este manual cuenta con las siguientes secciones:
La sección “Seguridad“ le ofrece información sobre cómo operar su
electrodoméstico de manera segura.
“Características“ le presenta los componentes y las características
del electrodoméstico.
La sección “Operación del electrodoméstico“ le ofrece instrucciones
detalladas sobre cómo operar su campana de tiro descendente.
“Limpieza y mantenimiento“ le brinda información sobre cómo
limpiar y cuidar las diversas piezas de la cubierta.
La sección “Resolución de problemas“ le brinda consejos para
laresolución de problemas que puede resolver usted mismo.
La sección “Servicio al cliente“ ofrece información sobre cómo
comunicarse con el fabricante de su campana.
La sección “Garantía“ contiene información sobre la garantía de
suproducto.
Ponga atención especial a las instrucciones importantes en la sección
“Seguridad”.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Notas generales
Examine el electrodoméstico antes de desempacarlo. En caso de daños
durante el transporte, nolo conecte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante.
Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión
del servicio, je rmemente una señal de advertencia (como una
etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE
LASSIGUIENTES PRECAUCIONES:
Una o más personas calicadas deben realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico siguiendo todos los códigos
y normas correspondientes, incluso los códigos y normas de
construcción especícos para incendios.
Con el n de evitar la contracorriente se necesita suciente aire para
que se lleve a cabo una combustión adecuada y la extracción de los
gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador
de combustible. Siga las directrices y las normas de seguridad del
fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia
elexterior.
background
Página 31
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y
conable cuando es bien cuidado. Lea detenidamente todas las
instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al usar
electrodomésticos de cocina, deben seguirse las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las de las páginas siguientes.
Instalación y mantenimiento adecuados
Haga que el instalador le muestre la ubicación del disyuntor o fusible.
Márquelo para que sea una referencia fácil.
Un técnico calicado debe instalar y conectar a tierra este
electrodoméstico. Conecte solo a un tomacorriente con la conexión
adecuada a tierra. Consulte los detalles en las instrucciones
deinstalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado solo para uso doméstico
familiar normal. No está aprobado para usarse en exteriores. Consulte
la garantía. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante.
No guarde ni use productos químicos corrosivos, vapores, o
productos inamables o que no sean alimentos en o cerca de
este electrodoméstico. Está diseñado especícamente para usarlo
al calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
ocasionarlesiones.
No opere este electrodoméstico si nofunciona adecuadamente o si se
ha dañado. Comuníquese con un proveedor de servicio autorizado.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos
que así se recomiende especícamente en este manual. Reera todo
elservicio a un centro de servicio autorizado de fábrica.
PRECAUCIÓN
La grasa que queda sobre los ltros se puede derretir y moverse hacia
el ventilador.
PRECAUCIÓN
Desactive la energía eléctrica en el disyuntor antes de quitar una
bombilla dañada. No toque las bombillas inmediatamente después
deluso, pues permanecerán calientes durante varios minutos.
Las supercies ocultas pueden tener bordes alados. Tenga cuidado
almeter la mano detrás o debajo del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Cuando la campana se opera en modo de extracción de aire al
mismo tiempo que otro quemador que usa la misma chimenea (como
calentadores de gas, aceite o carbón, calentadores de ujo continuo,
calentadores de agua), se debe tener cuidado de asegurar que haya
un suministro adecuado de aire fresco, que será necesario para la
combustión en el quemador.
Esto se puede lograr si el aire de la combustión puede uir a través
de aberturas que no se cierren con seguro, es decir, puertas, ventanas
y por medio de la caja en la pared de admisión/escape de aire, o por
otros medios técnicos, como entrecierre recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite el envenenamiento por monóxido de carbono: suministre el aire
de admisión adecuado de tal manera que los gases de combustión no
se devuelvan a la habitación.
Una caja de pared para admisión/escape de aire por sí misma no es
garantía de que nose superará el valor de limitación.
Nota: Cuando evalúe el requisito general, se debe tomar en cuenta
el sistema de ventilación combinado para toda la vivienda. Esta regla
no se aplica al uso de electrodomésticos para cocinar, como estufas
yhornos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Página 32
Seguridad ante incendios
ADVERTENCIA
Use este electrodoméstico únicamente para lo que está diseñado,
tal como se describe en este manual. NUNCA utilice este
electrodoméstico como calentador para calentar o entibiar una
habitación. Hacer esto podría ocasionar el sobrecalentamiento
del electrodoméstico. Nunca utilice el electrodoméstico para
elalmacenamiento.
Siempre tenga cerca de la cocina un detector de humos en
funcionamiento. En caso de que la ropa o el cabello se incendie, déjese
caer de inmediato y ruede, para apagar las llamas.
Tenga cerca del electrodoméstico un extintor de incendios adecuado
disponible, muy visible y fácilmente accesible.
Apague con bicarbonato de sodio las llamas de incendios de madera
que no sean producidos por grasa. Nunca use agua sobre incendios
que surjan al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN
CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
a. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una
charola para galletas o una bandeja de metal, y después
apague el quemador PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente,
EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se
puedequemar.
c. NO USE AGUA, ni trapos o toallas de cocina mojados; puede
producirse una explosión violenta de vapor.
d. Use un extintor SOLO si:
- Sabe que el extintor es de Clase ABC y sabe cómo
hacerlofuncionar.
- El incendio es pequeño y está connado al área en la que
seinició.
- Se está llamando al Departamento de Bomberos.
- Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
a
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips“ (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
Siempre que sea posible, no accione el sistema de ventilación en caso de
incendio en una estufa. Sin embargo, no atraviese el fuego para apagarlo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Cuando los quemadores de gas funcionan sin tener utensilios de cocina
sobre ellos, pueden acumular mucho calor. Un electrodoméstico de
ventilación instalado sobre el quemador podría dañarse o incendiarse.
Solo accione los quemadores de gas con utensilios de cocina
sobreellos.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes se incendian rápido. Nunca deje aceite y
grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua.
Apague el quemador correspondiente. Sofoque las llamas con cuidado
con una tapa, una manta para incendios o algo similar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden incendiar.
Limpie el ltro de grasa por lo menos cada dos meses.
Nunca opere el electrodoméstico sin el ltro de grasa.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden incendiar. Nunca
trabaje con una llama abierta cerca del electrodoméstico (porejemplo,
al amear). Instale la unidad cerca de un electrodoméstico que
produzca calor para combustibles sólidos (por ejemplo, madera o
carbón) únicamente si hubiera una cubierta cerrada que no se quita.
Nodebe haber chispas volando.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Las piezas accesibles pueden calentarse durante la operación.
Nuncatoque las piezas calientes. Mantenga lejos a los niños.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Página 33
Seguridad con los niños
Cuando los niños crecen lo suciente como para usar el
electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores
legales asegurarse de que personas calicadas los instruyan en
prácticasseguras.
No permita que nadie trepe, se pare, se incline, se siente o se cuelgue
de ninguna parte de un electrodoméstico. Esto puede dañar el
electrodoméstico o causar lesiones.
Seguridad con la limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los ltros
de grasa y bombillas de luz, si corresponde), se haya enfriado y la
grasa se haya solidicado antes de intentar limpiar cualquier parte
delelectrodoméstico.
No use limpiadores de vapor para limpiar el electrodoméstico.
Advertencias de la Propuesta 65 del estado
de California
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a productos químicos, como cloruro de
vinilo, conocidos en el estado de California como causantes de cáncer
y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Si desea más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Protección del medio ambiente
Desempaque el electrodoméstico y deseche el empaque, de acuerdo
con los requisitos ambientales.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños debidos a la corrosión. Siempre encienda el
electrodoméstico cuando cocine, para evitar la acumulación
de condensación. La condensación puede conducir a daños
porcorrosión.
Riesgo de daños debido a la entrada de humedad en los circuitos
electrónicos. Nunca limpie los controles del operador con un
pañohúmedo.
Puede dañarse la supercie por una limpieza incorrecta. Limpie las
supercies de acero inoxidable solo en la dirección del grano. No
use limpiadores de acero inoxidable en los controles del operador.
Nunca use agentes de limpieza fuertes o abrasivos, pues pueden dañar
lasupercie.
Riesgo de daños por el contraujo de la condensación. Instale un
ventilador de escape en una pendiente ligeramente descendente,
lejosdel electrodoméstico (pendiente de 1°).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Página 34
CARACTERÍSTICAS
La campana de tiro descendente toma el lugar de una campana elevada
y se puede esconder de forma conveniente (bajar) cuando no está en
uso. Tiene un ventilador que extrae los subproductos de la cocina hacia
la cubierta de entrada, a través de dos ltros y hacia afuera de la casa,
o recircularlos de regreso a la casa con la compra (por separado) de un
juego de recirculación.
1
3
4
5
2
1
3
Cubierta de entrada de la campana
Filtros (detrás del panel frontal removible)
4
Tapa superior de entrada
5
Botón para subir/bajar la cubierta de entrada
2
Panel frontal removible
6
6
Panel de control de la campana
de tiro descendente
Cubierta de entrada de la campana
Cuando está elevada, la cubierta de entrada de la campana capta y
dirige los olores de la cocina, el vapor y la grasa de la estufa a través de
dos ltros ubicados dentro de la cubierta de entrada.
Filtros
Los ltros limpian el aire y lo dirigen al exterior del edicio a través de
una serie de conductos.
Los ltros están ubicados en la parte inferior de la cubierta de entrada,
detrás del panel frontal extraíble. Condensan y atrapan la grasa que
hayen el aire.
Los ltros incluyen una película protectora que debe quitar antes
deusarlos.
Ventilación
Nota: La ventilación podría no salir a través de una chimenea de humos
o extracción en funcionamiento, ni de un conducto utilizado para ventilar
zonas de instalación de calderas.
Si la ventilación está diseñada para pasar a través de una chimenea
de humos o extracción que no esté en funcionamiento, el inspector
responsable del calentamiento de la zona debe dar su autorización.
Si la ventilación pasa a través de una pared exterior, utilice un manguito
telescópico de pared.
background
Página 35
FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO
Siempre encienda el ventilador de tiro descendente antes de comenzar a
cocinar para establecer un ujo de aire en la cocina. Después de apagar
la estufa, deje que el ventilador funcione durante unos minutos para
limpiar el aire de la estufa. Así mantendrá toda la cocina más limpia y
brillante.
Se recomienda que use los quemadores de atrás cuando cocine
con ollas altas o cuando el método para cocinar generará grandes
cantidades de humo o vapor. La combinación de usar los quemadores
de atrás y operar la unidad a alta velocidad aumentará la posibilidad de
que todo el humo y el vapor serán extraídos por el tiro descendente.
SUBIR/BAJAR
CONTROL PANEL
Para subir la cubierta de entrada de
lacampana:
Presione y suelte el interruptor de botón.
Nota: Presione el interruptor de botón una vez para elevar la cubierta de
entrada. Todas las funciones de control previas se restaurarán.
Para bajar la cubierta de entrada de
lacampana:
Presione y suelte el interruptor de botón.
Nota: La cubierta de la campana se puede bajar sin necesidad de
ajustar algún control a la posición Off (apagado). Todas las funciones se
detendrán y la campana bajará.
Si se detiene el movimiento de la cubierta de entrada de la campana:
Ubique y retire cualquier obstrucción. Presione el interruptor de botón
otra vez para reanudar el movimiento.
Sensor de exceso de temperatura
Cuando la campana detecte un exceso de calor, el icono de automático
destellará 3 veces. El ventilador aumentará su velocidad para proteger
los componentes sensibles. La luz de velocidad baja se encenderá
y no se podrá seleccionar hasta que el ventilador se enfríe. Una vez
que se enfríe el ventilador, se mantendrá a la misma velocidad y solo
se iluminará el icono de esa velocidad. El ventilador reanudará el
funcionamiento normal.
Panel de control de la campana de tiro
descendente
0 - VENTILADOR APAGADO
1 - VENTILADOR EN AJUSTE BAJO
2 - VENTILADOR EN AJUSTE MEDIO
3 - VENTILADOR EN AJUSTE ALTO
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
APAGADO CON RETARDO
DE 10 MINUTOS
RECORDATORIO PARA
LIMPIAR EL FILTRO
Todos los controles de la campana, ubicados en el panel derecho del
marco de la cubierta de entrada, se pueden ver cuando el ventilador
está elevado.
Ajuste la velocidad del ventilador de la campana de tiro descendente:
Presione y suelte 0, 1, 2 o 3 en el panel de control para ajustar la
velocidad del ventilador de la campana
0 = Apagado
1 = Baja
2 = Media
3 = Alta
Funcionamiento automático:
Presione y suelte AUTO (automático) en el panel de control para activar
la función AUTO ON (encendido automático). Cuando el control detecte
un alto nivel de calor, el ventilador se encenderá en la velocidad media.
Cuando el control ya no detecte un alto nivel de calor, el ventilador
seapagará.
Apagado con retardo de 10minutos:
Toque y suelte el icono DELAY (retraso) en el panel de control para
iniciar un temporizador de 10 minutos que apagará el ventilador, en
cualquier velocidad, después de 10 minutos.
Recordatorio para limpiar el filtro:
Una vez transcurridas 30 horas de funcionamiento acumulado del
ventilador, el icono FILTER (ltro) del panel de control destellará de
forma continua, como un recordatorio de que se deben limpiar los ltros
de la campana.
Para reiniciar el temporizador y APAGAR el icono FILTRO, toque y
mantenga presionado el icono FILTRO durante 2 segundos o más.
background
Página 36
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La eciencia del sistema de ventilación de tiro descendente depende
de la limpieza de la cubierta de entrada y los ltros. La frecuencia de la
limpieza depende de la cantidad y el tipo de cocina.
Siempre utilice el limpiador más suave para hacer el trabajo. Utilice
paños limpios y secos, esponjas o toallas de papel.
Utilice todos los productos siguiendo las instrucciones del paquete.
Frote el acabado de acero inoxidable en la misma dirección del grano.
Seque el área para evitar las marcas de agua.
Después de la limpieza, vuelva a colocar todas las piezas en la posición
correcta antes del uso.
No utilice el sistema de ventilación sin tener los ltros en su lugar o con
los ltros o supercies llenos de grasa.
No use limpiadores de vapor para limpiar el electrodoméstico.
Las supercies ocultas pueden tener bordes alados. Tenga cuidado al
meter la mano detrás o debajo del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio y explosión, no utilice líquidos o
solventes inamables.
Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico
antes de darle servicio.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
El electrodoméstico estará caliente cuando se use. Déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La humedad que penetre puede provocar descargas eléctricas.
Limpie el electrodoméstico con un paño húmedo solamente.
Antes de limpiarlo, desconecte el enchufe o apague el disyuntor
en la caja de fusibles.
Para limpiar los filtros de grasa:
Retire el panel frontal y quite los dos (2) ltros de grasa.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el ltro de grasa se pueden incendiar.
Limpie el ltro de grasa por lo menos cada dos meses. Nunca
opere el electrodoméstico sin el ltro de grasa.
Notas:
No use agentes de limpieza agresivos, ácidos o alcalinos.
NO use productos abrasivos, como lana de acero.
NO use esponjas de celulosa. Algunas esponjas se procesan con sal
y pueden provocar corrosión al dejar depósitos de sal en el metal.
NO permita el contacto prolongado del acero inoxidable con
compuestos de limpieza.
NO UTILICE LIMPIADORES A BASE DE CLORO. Cuando limpie los
ltros de grasa, limpie también el portaltros de grasa metálico del
electrodoméstico con un paño húmedo.
Puede limpiar los ltros de grasa a mano o en el lavaplatos.
PANEL FRONTAL
FILTROS
DE GRASA
OREJETAS
LENGÜETAS
Para obtener el mejor desempeño:
Reemplace los ltros de grasa con las
aberturas en forma de media luna de frente
hacia afuera, y con la orientación mostrada.
background
Página 37
En el lavaplatos:
NOTA: Es posible que surja una ligera decoloración cuando se limpian
los ltros de grasa en el lavaplatos. Esto no afecta el funcionamiento de
los mismos.
No limpie platos junto con ltros de grasa extremadamente sucios.
Coloque el ltro de grasa holgadamente en el lavaplatos. Los ltros
de grasa no deben estar atascados.
Regrese a su lugar los ltros y el panel frontal y antes de usar el tiro
descendente. Asegúrese de acoplar las LENGÜETAS en el panel frontal
detrás de las OREJETAS, como se muestra.
PRECAUCIÓN
De no acoplar adecuadamente las lengüetas podría ocasionar
que se atore la chimenea y que no se levante.
Limpieza a mano:
Nota: Puede utilizar un desengrasante si la suciedad es persistente.
Puede comprar por Internet el Acondicionador de Acero Inoxidable
THERMADOR (solo en EE.UU.) en: www.thermador-eshop.com
AVISO: El uso de nombres de marcas pretende únicamente indicar
un tipo de limpiador. Esto no constituye un respaldo. La omisión de
algún nombre de marca de limpiador no implica que sea adecuado
o inadecuado. Muchos productos se distribuyen a nivel regional y
se pueden encontrar en los mercados locales. Es imperativo que los
productos se usen siguiendo estrictamente las instrucciones del paquete.
Sumerja los ltros de grasa en una solución jabonosa caliente,
preparada con un detergente suave.
Utilice un cepillo para limpiarlos y luego enjuáguelos bien.
Deje escurrir los ltros de grasa.
Limpie y seque la cubierta de entrada y vuelva a colocar o reemplace los
ltros antes de utilizar el tiro descendente.
Limpieza de la cubierta de entrada:
Levante el panel frontal y sáquelo.
Quite los dos ltros.
Utilice un detergente suave. NO USE PAÑOS ABRASIVOS,
ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.
Limpie y vuelva a colocar o reemplace los dos ltros e instale el panel
frontal antes de utilizar el tiro descendente.
AVISO: El uso de nombres de marcas pretende únicamente indicar
un tipo de limpiador. Esto no constituye un respaldo. La omisión de
algún nombre de marca de limpiador no implica que sea adecuado
o inadecuado. Muchos productos se distribuyen a nivel regional y
se pueden encontrar en los mercados locales. Es imperativo que
los productos se usen siguiendo estrictamente las instrucciones
delpaquete.
NOTA: No utilice la estufa cuando la campana esté desarmada.
Agentes de limpieza
Con el n de evitar que se dañen las distintas supercies debido al uso
de agentes de limpieza inadecuados, siga las especicaciones descritas
en la tabla. No utilice:
agentes de limpieza abrasivos o fuertes,
agentes de limpieza con un alto contenido de alcohol,
bras o esponjas abrasivas,
limpiadores de alta presión o limpiadores de vapor.
Frote el acabado de acero inoxidable en la misma dirección del grano.
Seque el área para evitar las marcas de agua.
Después de la limpieza, vuelva a colocar todas las piezas en la posición
correcta antes del uso.
Enjuague bien todas las esponjas nuevas antes de usarlas.
Siga todas las instrucciones y advertencias incluidas con los agentes
delimpieza.
Área Agentes de limpieza
Acero inoxidable Agua jabonosa tibia:
Limpie con un trapo para los platos y seque
con una toalla suave.
Solo limpie el acero inoxidable en dirección
delgrano.
Hay disponibles productos especícos para el
cuidado del acero inoxidable con el servicio
al cliente o con vendedores especializados.
Aplique una capa delgada del producto con un
paño suave.
Supercies
barnizadas
Agua jabonosa tibia:
Limpie con un trapo para los platos húmedo y
seque con una toalla suave.
No utilice un limpiador para acero inoxidable.
Plástico y aluminio Limpiador de vidrios:
Limpie con un paño limpio.
Vidrio Limpiador de vidrios:
Limpie con un paño limpio. No utilice un
raspador de vidrio.
Controles Agua jabonosa tibia:
Limpie con un trapo para los platos húmedo y
seque con una toalla suave.
Riesgo de daños a los componentes
electrónicos debido a la humedad que penetra.
Nunca limpie los controles con un paño
húmedo.
No utilice un limpiador para acero inoxidable.
background
Página 38
Con frecuencia, usted puede eliminar por sí mismo los problemas que
se pudieran presentar. Antes de llamar al servicio al cliente, considere la
siguiente información.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo un encargado
de servicio autorizado puede realizar reparaciones y puede
reemplazar el cableado dañado. Si el electrodoméstico necesita
servicio, desconecte el electrodoméstico o interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio. Llame a un proveedor
de servicio autorizado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la resolución de problemas:
Si el tiro descendente deja de funcionar, verique el cable de
alimentación y las conexiones a las cajas eléctricas. Una conexión
podría haberse soltado.
Si la unidad de tiro descendente deja de funcionar o la unidad falla,
desconecte la unidad, espere 30segundos y vuelva a conectarla
parareiniciarla.
Si los quemadores de gas hacen clic o se apagan en el ajuste bajo
mientras el tiro descendente está en funcionamiento, verique que el
ventilador y el conducto de abajo estén sellados adecuadamente.
Si la cubierta frontal hace ruido, deslícela hacia la izquierda o hacia
la derecha. La tolerancia es para permitir el calentamiento y facilitar
laextracción.
El mecanismo de seguridad se activará si se coloca una obstrucción
en la unidad. Retire la obstrucción y la unidad debe restaurarse.
Delo contrario, levante la unidad y suéltela.
background
Página 39
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
DELPRODUCTO
Lo que abarca esta garantía y a quién
seaplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation
(“BSH”) en esta Declaración de garantía limitada del producto se
aplica únicamente al electrodoméstico THERMADOR
®
(el “Producto”)
vendido a usted, el primer comprador que lo utiliza, siempre y cuando el
Producto se haya comprado:
Para su uso normal y casero (no comercial) y, de hecho, se ha usado en
todo momento únicamente para nes caseros normales.
Nuevo al menudeo (no de exhibición, “tal cual“ o modelo devuelto
anteriormente), y nopara reventa o uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y en todo momento se ha
mantenido dentro del país donde se compró originalmente.
Las garantías otorgadas en la presente se aplican únicamente al primer
comprador del Producto y no son transferibles.
BSH se reserva el derecho de solicitar un comprobante de compra en el
momento en que se envíe cualquier reclamo de garantía, para conrmar
que el Producto queda dentro del alcance de esta garantía limitada
delproducto.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro, aunque no es necesaria
para efectuar la cobertura de la garantía; es la mejor manera como BSH
le notica sobre una poco probable situación de un aviso de seguridad o
un retiro de producto.
Cuánto tiempo dura la garantía
BSH garantiza que el Producto está libre de defectos en materiales y
mano de obra por un periodo de setecientos treinta (730) días a partir
de la fecha de compra.
El plazo mencionado comienza a correr a partir de la fecha de compra y
no se demorará, prolongará o suspenderá por ninguna razón.
Este Producto está garantizado también como libre de defectos
cosméticos en materiales y mano de obra (como rayones en el acero
inoxidable, manchas en la pintura/porcelana, astilladuras, abolladuras
u otros daños en el acabado) del Producto, por un periodo de treinta
(30) días a partir de la fecha de compra o la fecha de cierre para una
construcción nueva. Esta garantía cosmética excluye variaciones ligeras
en el color debidas a diferencias inherentes en las piezas pintadas y de
porcelana, así como a diferencias ocasionadas por la iluminación de la
cocina, ubicación del producto u otros factores similares. Esta garantía
cosmética excluye especícamente cualquier electrodoméstico de
exhibición, de piso, “tal cual“ o de existencias “B”.
Reparación/reemplazo como su
recursoexclusivo
Durante el periodo de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de
servicio autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (sujeto
a ciertas limitaciones establecidas en la presente) si se comprueba
que su Producto se fabricó con un defecto en materiales o en mano
de obra. Si se han hecho intentos razonables de reparar el Producto
sin éxito, entonces BSH reemplazará su Producto (podría tener
disponibles modelos mejorados, a la exclusiva discreción de BSH, por
un cargo adicional). Todas las piezas y componentes retirados serán
propiedad de BSH a su opción exclusiva. Todas las piezas reemplazadas
o reparadas asumirán la identidad de la pieza original para nes de
esta garantía, y esta garantía no se prolongará con respecto a dichas
piezas. La única responsabilidad de BSH al amparo de la presente es
reparar solamente el Producto defectuoso del fabricante, empleando
a un proveedor de servicio autorizado por BSH durante horas hábiles
de trabajo. Por razones de seguridad y de daños a la propiedad, BSH
recomienda encarecidamente que no trate usted mismo de reparar
el Producto ni usar a un proveedor de servicio no autorizado; BSH
noserá responsable por las reparaciones o el trabajo realizado por un
proveedor de servicio noautorizado. Si elige que alguien que nosea un
proveedor de servicio autorizado realice un trabajo en su Producto, ESTA
GARANTÍA QUEDARÁ NULA AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores
de servicio autorizados son aquellas personas o compañías que han
recibido capacitación especial en los productos BSH y que poseen,
en opinión de BSH, una reputación superior en servicio al cliente y
capacidad técnica (tome en cuenta que son entidades independientes
y que noson agentes, socios, aliados nirepresentantes de BSH). No
obstante lo anterior, BSH no tendrá ninguna responsabilidad por el
Producto si se encuentra en un área remota (a más de 100 millas de un
proveedor de servicio autorizado) o si es un sitio, alrededores o entorno
razonablemente inaccesible, peligroso, amenazante o traicionero;
en cuyo caso, si lo solicita, BSH pagaría por mano de obra y piezas y
enviaría las piezas al proveedor de servicio autorizado más cercano,
pero usted sería totalmente responsable de cualquier tiempo de
traslado uotros cargos especiales de parte de la compañía de servicio,
suponiendo que ellos acepten realizar la llamada de servicio.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene ninguna obligación, por ley o de otra manera, de brindarle
concesión alguna, incluyendo reparaciones, prorrateos o reemplazo del
Producto una vez que ha vencido la garantía.
background
Página 40
Exclusiones de garantía
La cobertura de la garantía descrita en la presente excluye todos
los defectos o daños que no sean incumplimiento directo de BSH,
incluyendo, entre otros, uno o más de los siguientes:
Uso del producto de manera distinta a su manera normal, acostumbrada
y prevista (incluyendo, entre otras, cualquier forma de uso comercial,
uso o almacenamiento al exterior de un producto para interior, uso del
Producto en conjunto con vehículos para desplazamiento por aire o
poragua).
Toda mala conducta realizada por alguna parte de manera intencional,
negligencia, uso inadecuado, abuso, accidentes, descuido, operación
indebida, incumplimiento en el mantenimiento, instalación inadecuada o
negligente, manipulación indebida, incumplimiento de las instrucciones
de operación, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo
los “arreglos“ realizados por usted mismo o la exploración del
funcionamiento interno del electrodoméstico).
Ajuste, alteración o modicación de cualquier tipo.
Incumplimiento de cualquier código, reglamento o ley aplicable
estatal, local, municipal o del condado sobre electricidad, plomería
o construcción, incluyendo el incumplimiento de instalar el producto
con apego estricto a los códigos y reglamentos locales de incendios
yconstrucción.
Uso y desgaste ordinarios, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre,
en o alrededor del Producto.
Toda fuerza y factor externo, de los elementos o el medio ambiente,
incluyendo, entre otros: lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios,
deslizamientos de lodo, temperaturas congelantes, humedad excesiva o
exposición prolongada a humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas
estructurales alrededor del electrodoméstico y causas de fuerza mayor.
En ningún caso BSH tendrá responsabilidad alguna por daños a la
propiedad circundante, incluyendo gabinetes, pisos, cielos rasos y otras
estructuras u objetos alrededor del Producto. También quedan excluidos
de esta garantía: Productos a los que se les haya alterado, desgurado o
eliminado los números de serie; visitas de servicio para enseñarle cómo
utilizar el Producto, o visitas donde no haya nada malo en el Producto;
corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable
de la estructura y colocación del Producto, incluyendo instalaciones
de conexiones eléctricas, de plomería o de otro tipo, en cuanto a los
cimientos/pisos adecuados, y por cualquier alteración que incluye,
entre otras, gabinetes, paredes, pisos, anaqueles, etc.); y reinicio de
disyuntores o fusibles.
HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA DEFINE
SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, YA
SEA QUE EL RECLAMO SURJA POR CONTRATO O ACTO ILÍCITO
(INCLUYENDO RESPONSABILIDAD ESTRICTA O NEGLIGENCIA) O
DE OTRA MANERA. ESTA GARANTÍA ESTÁ EN LUGAR DE TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS. TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA POR LEY, YA SEA PARA COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR O DE OTRA MANERA,
TENDRÁ VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERIODO DE VIGENCIA
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO EL
FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS RESULTANTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, “PÉRDIDA DE NEGOCIO“
O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUYENDO, ENTRE
OTROS, TIEMPO LEJOS DEL TRABAJO, HOTELES O ALIMENTOS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN EXCESO O
DAÑOS DIRECTOS QUE SEAN CAUSADOS DE MANERA DEFINITIVA
EXCLUSIVAMENTE POR BSH O DE OTRA MANERA. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA, Y ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUÁNTO TIEMPO
DURA UNA GARANTÍA LIMITADA, ASÍ QUE LAS LIMITACIONES
ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PODRÍA TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Ningún intento por alterar, modicar o enmendar esta garantía tendrá
validez, a menos que esté autorizado por escrito por un funcionario
deBSH.
background
Página 41
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001379916 99045320C 1/30/18
APOYO DE THERMADOR
®
Antes de llamar al servicio
Vea la información de resolución de problemas en el Manual de uso y
cuidado Consulte la “Declaración de garantía limitada del producto”.
Para comunicarse con un representante de servicio, vea la información
de contacto al frente del manual. Cuando llame, tenga preparada la
información impresa en la etiqueta de datos de su producto.
Etiqueta de datos
La etiqueta de datos muestra el modelo y el número de serie. Cuando
solicite el servicio, consulte la placa de datos en el electrodoméstico.
La etiqueta de datos la puede encontrar al frente / abajo / a la
izquierda de la cubierta del tiro descendente.
Para evitar tener que buscar cada detalle de la información cuando
llame, puede ingresar los cuatro datos necesarios en los espacios
siguientes.
No. de
modelo
No. de serie
Fecha de la
compra
No. de
servicio al cliente
Conserva su factura o documentos para validar la garantía, en caso de
que necesite servicio.
Servicio
Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su
cocina. Nos dedicamos a apoyarle a usted y a su electrodoméstico, de
tal manera que tenga muchos años para cocinar de manera creativa.
No dude en ponerse en contacto con nuestro Departamento de apoyo
al cliente STAR
®
si tuviera preguntas o en el poco probable caso de que
su electrodoméstico THERMADOR
®
necesitara servicio. Nuestro equipo
de servicio está listo para ayudarle.
EE.UU.
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Las piezas, ltros, desincrustantes, limpiadores de acero inoxidable y
más se pueden comprar en la tienda electrónica de THERMADOR
®
o
bien por teléfono.
EE.UU.
http://store.thermador.com/us
Canadá
Si vive en cualquiera de las provincias del Atlántico, Ontario o
Québec, comuníquese con:
Marcone 1.800.287.1627
Si vives en cualquiera de los Territorios, Manitoba, Saskatchewan,
Alberta o Columbia Británica, comunícate con:
Reliable Parts 1.800.663.6060
ETIQUETA DE DATOS
background
Page 42
background
Page 43
background
Page 44
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001379916 99045320C 1/30/18

Specifications

Thermador UCVM36RS Questions and Answers