
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTONOMO PARA EXTERIORES
_£'_5It}£__,:CC OS@5
.... _' (i£_,,..I, 50.=._ llI_,_,,l I_ CIIQIQO
IIl_:,_llI_;(.=,_.11].] h .........,,,_,.,,..I ;II.
Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTERIEUR AUTOPORTANT
Pour des questions & propos des caract@istiques, du fonctionnement/rendement, des pieces, des accessoires ou du service,
composer le • 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Jndice/Table des mati@es ................................................................................. 2
720-0787 (LP) 730-0787(NG) 19000365A0

TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ....................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................. 5
Tools and Parts ................................................... 5
Location requirements .......................................... 5
Product Dimensions ............................................. 6
Gas Supply Requirements .................................... 6
Gas Connection Requirements .............................. 7
PACKAGE CONTENTS LIST .................................... 8
REPLACEMENT PARTS .......................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................. 11
Freestanding Outdoor Grill Installation ................... 11
Make Gas Connection ......................................... 16
GAS CONVERSION ................................................ 17
Tools and Parts for Gas Conversion ....................... 17
Conversion from LP Gas to Natural Gas ................. 18
Check and Adjust the burners .............................. 21
OUTDOOR GRILL USE ............................................. 22
Using Your Outdoor Grill ........................................ 22
Using Your Rotisserie Burner .................................. 24
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING .............................. 25
Cooking Methods ................................................. 25
Grilling Chart ....................................................... 26
OUT DOOR GRILL CARE .......................................... 28
Replacing the Igniter Battery ................................... 28
General Cleaning ............................................. 28
TROUBLE SHOOTING ....................................................... 30
ASISTANCE ............................................................ 30
WARRANTY ............................................................ 31
p
INDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE ......... 33
REQUlSITOS DE INSTALACION ............................. 35
Herramientas y piezas ........................................ 35
Requisitos de ubicaci6n ..................................... 35
Medidas del producto ....................................... 36
Requisitos del suministro de gas .......................... 36
Requisitos para la conexi6n de gas ...................... 38
LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ............... 39
PIEZAS DE REPUESTO ....................................... 40
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ....................... 42
Instalaci6n del asador aut6nomo para exteriores .... 42
Conexi6n del suministro de gas ........................... 47
CONVERSIONES DE GAS ..................................... 48
Herramientas y piezas para la conversi6n de gas .... 48
Conversi6n de gas LP a gas natural ..................... 49
Revise y regule los quemadores ........................... 52
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................... 53
C6mo usar el asador para exteriores ....................... 53
C6mo usar el quemador del rostizador ..................... 55
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE .................... 56
Metodos de cocci6n ............................................. 56
Cuadro para asar ................................................. 57
CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ............. 59
C6mo reemplazar la bateria del encendedor ............. 59
Limpieza general ................................................. 59
SOLUCION DE PROBLEMAS ............................................ 61
ASISTENCIA ........................................................... 61
GARANTIA ............................................................. 62
TABLE DES MATI] RES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 64
EXlGENCES D'INSTALLATION .............................. 66
Outils et pieces ................................................. 66
Exigences d'emplacement ................................. 66
Dimensions du produit .................................... 67
Specifications de I'alimentation en gaz ............... 67
Exigences concernant le raccordement au gaz ...... 68
CONTENU DU COLIS ....................................... 69
PII_CES DE RECHANGE ........................................ 70
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................... 72
Installation du gril d'exterieur autoportant .............. 72
Raccordement au gaz ........................................ 77
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ....... 78
Outils et pieces pour conversion de gaz ................ 78
Conversion de propane a gaz naturel .................... 79
Contr61e et reglage des brQleurs .......................... 82
UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 83
Utilisation du gril d'exterieur .................................. 83
Utilisation du brQleur de tournebroche ...................... 85
CONSEILS POUR L'UTIMSATION DU GRIL
D'EXTI_RIEUR ........................................................................ 86
Methodes de cuisson ........................................... 86
Tableau de cuisson au gril ..................................... 87
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ........................ 89
Remplacement de la pile de I'allumeur .................... 89
Nettoyage general .................................... 89
DI_PANNAGE ................................................................. 91
ASISTANCE ............................................................ 91
GARANTIE ............................................................. 92

OUTDOOR GRILL SAFETY
Your safety and the safety of others are very impo_ant.
We have provided many impo_ant safety messages in this manual and on your appliance. Nways read and obey a_lsafety
messages°
This is the safety ale_ symbol
This symbol ale,s you to potentia_ hazards that can kil_or hu_ you and others.
A/_safety messages will fo_iow the sate_/aIe_ symbomand either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed ot seriously injured; if you don't immediately
follow instructions.
You can be ktlled or seriously injured if you don't follow
instructions,
All safety messages will tell you what the _tential hazard is, tell you how to reduce the chance of inju_,,, and tell you what can
happen it the instructions are not followed.
_,DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from
the appliance and immediately call
your gas supplier or your fire
department
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity
of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this or
any other appliance.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
• Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or
licensed by the State of Massachusetts.
• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. For grills that are to be used at elevations above 2,000ft(609.6 m)
orifice conversion is required. See " Gas Supply Requirements" section. It is the responsibility of the installer to comply with the
minimum installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate for freestanding models
can be found on the inside cabinet door.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
Injury to persons, or damage when using the outdoor
cooking gas appliance, follow basic precautions, including
the following:
• Do not install portable or built-in outdoor cooking gas
appliances in or on a recreational vehicle, portable
trailer, boat or in any other moving installation.
• Always maintain minimum clearances from
combustible construction, see " Location
Requirements" section.
• The outdoor cooking gas appliance shall not be located
under overhead unprotected combustible construction.
• This outdoor cooking gas appliance shall be used only
outdoors and shall not be used in a building, garage, or
any other enclosed area.
• Keep any electrical supply cord and fuel supply hose
away from any heated surfaces.
• Keep outdoor cooking gas appliance area clear and
free from combustible material, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air. Keep the ventilation openings of the cylinder
enclosure free and clear from debris.
• Inspect the gas cylinder supply hose before each use
of the outdoor cooking gas appliance. If the hose
shows excessive abrasion or wear, or is cut, it MUST
be replaced before using the outdoor cooking gas
appliance. Contact your dealer and use only
replacement hoses specified for use with the outdoor
cooking gas appliance.
• Visually check the burner flames.
They should be blue. Slight
yellow tipping is normal for t"
(2.-5 ::m)
LP gas. The flames should
Be approximately 1" (2.5 cm) high.
Check and clean burner/venturi tube for insects and
insect nest. A clogged tube can lead to fire under the
outdoor cooking gas appliance.
• The LP gas supply cylinder to be used must be:
- constructed and marked in accordance with the
Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
Department of Transportation (DOT) or the
National Standard of Canada, CAN/CSA-b339,
Cylinders, Spheres, and Tubes for Transportation
of Dangerous Goods; and Commission.
- provided with a listed overfilling prevention device.
- provided with a cylinder connection device
compatible with the connection for outdoor cooking
gas appliances.
• Always check connections for leaks each time you
connect and disconnect the LP gas supply cylinder.
See "Installation Instructions" section.
• When the outdoor cooking gas appliance is not in
use, the gas must be turned off at the supply cylinder.
• Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors
is permissible only if the cylinder is disconnected
and removed from the outdoor cooking gas appliance.
• Cylinders must be stored outdoors and out of the
reach of children and must not be stored in a
building, garage, or any other enclosed area.
• The pressure regulator and hose assembly supplied
with the outdoor cooking gas appliance must be
used. A replacement pressure regulator and hose
assembly specific to your model is available from
your outdoor cooking gas appliance dealer.
• Gas cylinder must include a collar to protect the
cylinder valve.
• For appliances designed to use a CGA791
Connection: Place a dust cap on cylinder valve
outlet whenever the cylinder is not in use. Only
install the type of dust cap on the cylinder valve
outlet that is provided with the cylinder valve. Other
types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
If the following information is not followed
exactly, a fire causing death or serious injury may occur.
• Do not store a spare LP gas cylinder under or near
this outdoor cooking gas appliance.
• Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4

Installation Requirements
Gather these required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed • Scissors or cutting pliers (to
• Phillips screwdriver remove tiedowns)
• Wrench or pliers • Noncorrosive leak-detection
• Piper wrench solution
Parts Supplied
• Gas pressure regulator/hose assembly set for 11" WCP LP
gas
• Right side shelf
• Left side shelf
• "AA" Battery (1)
• Warming rack
• Cooking grid
• Grease cup
• Door hinges
• Flame tamers
• Natural gas orifice for rear burner
Parts Needed
• 201b LP gas fuel tank-approximately 18"(45.7cm height) and
12"(30.5cm) diameter
Parts Needed for Conversion to Natural Gas
• Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See
"Assistance" section to order. The conversion kit includes:
• Natural gas regulator 4" W.C. (marked "Natural Gas
Regulator")
• 10 ft (3.0 m) Natural gas hose with quick connector
• 5.9" (150 mm) Natural gas regulator hose
• 6 mm nut driver
• 6 mm wrench
• Hex key
• Gas line shutoff valve
• 1/2" male pipe thread nipple for connection to pressure
regulator.
• LP gas-resistant pipe-joint compound
• CSA design-certified outdoor flexible stainless steel
appliance connector (4-5 ft [1.2-1.5 m]) or rigid gas
supply line as needed.
_ ___ - 1_ _-_d¸}1111°_@t_ _t_ •_
I ,<)C'I <I ()Ii} .......< _'I."................._ .......
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage or indoors.
Do not store gril with fuel tank in a garage or indoors.
Falure to follow these instruclons can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near grill
Doing so can result in death or fire.
Select a location that provides minimum exposure to wind
and traffic paths. The location should be away from strong
draft areas.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
Clearance to combustible construction for grill:
• A minimum of 24" (58 cm) must be maintained between
the front of the grill hood, sides and back of the grill and
any combustible construction.
• A 24" (58 cm) minimum clearance must also be
maintained below the cooking surface and any
combustible construction.

Themodel/serialnumberratingplateislocatedontheinsideof
thecabinetdoor.Seethefollowingillustration.
A. Model/Serial number plate
A
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor ....
gas supply line,
Securety tighten aH gas connections,
if connected to LP, have a qeaHfied person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water
column,
Examples of a qualified person incmude:
Hcensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel
Failure to do so can result _n death, explosion, or fire,
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local
codes and ordinances. In the absence of local codes,
installation must conform with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage And Handling
Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI
A119.2/NFPA 1192 and CSA Z240 RV Series Recreational
Vehicle Code as applicable.
IMPORTANT: Grill must be connected to a regulated gas
supply. Refer to the model/serial rating plate for information on
the type of gas that can be used. If this information does not
agree with the type of gas available, check with your local gas
supplier.
Gas Conversion:
No attempt shall be made to convert the grill from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas type without consulting the serving gas supplier. The
conversion kit supplied with grill must be used. See "Gas
Conversions" section for instructions.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this grill must be used.
The inlet (supply) pressure to the regulator should be as follows
for proper operation:
LP Gas:
Operating pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (27.9 cm to 35.5 cm) WCP
Natural Gas:
Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
maximum.
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
(supply) pressure.

Burner Requirements for High Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice
conversion is required. See "Assistance" section to order.
Gas Supply Line Pressure Testing
Testing above 1/2 psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge):
The grill and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures greater than 1/2 psi (3.5 kPa).
Testing below 1/2 psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge)
or lower:
The grill must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
20 Ib LP Gas Fuel Tank
This grill is equipped for use with a 20 Ib LP gas fuel tank (fuel
tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is
supplied.
Any brand of 20 Ib LP gas fuel tank is acceptable for use with the
grill, provided that it is compatible with the grill's retention means
(tank tray included).
It is also design-certified by CSA International for local LP gas
supply or for Natural gas with appropriate conversion.
A
A. Gas pressure regulator/hose assembly
The 20 Ib LP gas fuel tank must be mounted and secured.
Tank hole
1. Open cabinet door.
2. Twist the tank bolt counterclockwise until it is loosened.
A
A. Tank bolt
3. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
4. Tighten the tank bolt clockwise against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
Natural Gas Conversion
Conversion must be made by a qualified gas technician. The
qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas
supply to the selected grill location in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest
edition, and local codes. For conversion to Natural gas, the
Natural Gas Conversion Kit supplied with the grill (on some
models) or the Natural Gas Conversion Kit Part Number
W10118098 must be used. See "Assistance" section for
information on ordering.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition.
Follow instructions for converting to Natural gas in the "Gas
Conversions" section of this manual or the instructions
supplied with Natural Gas Conversion Kit Part Number 710-
0003.The gas supply line shall be equipped with an
approved shutoff valve. This valve should be located in the
same area as the grill and should be in a location that allows
ease of opening and closing. Do not block access to the
shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to
the grill.
B ¸
<
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To grill

A. Firebox assembly ..... 1pc
D. Rear panel--lpc
G. Bottom panel--lpc
\\
J. Swivel Caster with Brake--1 pc
j. - .
M. Grease cup--1 pc
P. Flame Tamer--3pcs
B. Left side p
E. Door-- 1pc
H. Caster--2pcs
N. Side shelf--2pcs
Q. Cooking grid--3pcs
C. Right side panel--1 pc
F. Gas Tank Heat Shield--1 pc
I. Swivel Caster--1 pc
L. Door hinge--2pcs
O. Warming rack--1 pc
R. Battery--1 pc
K. Cart frame, front--1 pc

Replacement Parts
58 _ 60
47
Lie\
41
59
42
23\
31
26
25.
39 _ 37
36
'29
17
30
!
/
>
-35
4
12
_7
NG Package View
61
62
.... 63
66 ...... "_" _-s;"s;" "_"_---/- 64
67 .....
(Natural gas conversion kit sold separately)

Part list
Part Warranty Part
Number _art (description:) Coverage 3uantity Number =art (description:)
01 -3wivel caster 1 38 -3ide shelf supporting bracket B
02 -3wivel caster with brake 1 39 -3ide shelf
03 3aster 1 2 40 V]ain lid bracket seat, left
04 Frankbolt 1 41 :lame tamer
05 Frankbolt screw/with washer 1 42 3ooking grid with hole
06 Bottom panel 1 43 Narming rack
07 -3ide panel, right 1 44 Vlain lid bracket seat, right
08 -3ide panel, left 1 45 -3tage screw
09 :{ear panel 1 46 -3ide shelf trim panel, right
10 3art frame, front 1 47 :{otisseria heat shield
11 Door hinge 1 2 48 :{otisserie burner igniter bracket
12 3as tank heat shield 1 49 :{otisserie burner flex gas line
13 Door handle seat 1 2 50
14 Door handle 1 51
15 _ighting rod cover 1 52
16 _ighting rod 1 53
17 3rease box 1 54
18 _ogo 1 55
19 V]ain control knob 1 3 56
20 V]ain control knob bezel 1 3 57
21 :{ear burner control knob 1 58
22 :{ear burner control knob bezel 1
23 3ontrol panel 1
24 gniter module heat shield 1
25 =lectronic igniter module 1
26 gniter junction wire 1
27 Vlain gas valve 1
28 :{ear burner gas valve
29 V]ain manifold
30 _P regulator
31 :ront baffle 1
32 Main burner 5
33 Main burner ignition wire A 1
34
35
36
37
¢#arranty
3overage
3
3
3uantity
3
3
:{otisserie orifice with brass elbow
:{otisserie burner ignition wire
:{otisserie burner
:{ear baffle
V]ain lid handle
V]ain lid handle seat, right
V]ain lid handle seat, left
l-emperature gauge
l-emperature gauge housing
59
50
Part
Number
51
52
Vlain lid screw
Vlain lid
Dreassembly hardware pack
qG orifice pack
Manual
NG Package List *
::)escription Quantity
_IG regulator assembly for NG unit
sold Separately) 1
_IG Gas Hose with Quick Connector
]ssembly for NG unit (sold
-3eparately)
Vlain burner ignition wire B 1
Vlain burner ignition wire C 1
Bide shelf support bracket A 1
Bide shelf trim panel, left 1
53
54
55
56
57
}mm Nut Driver (sold Separately) 1
-lex Wrench (sold Separately) 1
}mm Wrench (sold Separately) 1
l-russ Head Screw with Lock (sold
-3eparately) 2
:lat Washer (sold Separately) 2
*Natural gas conversion kit sold separately
10

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Swivel Caster Assembly
Excessive Weig ht Haza_
Use two or _re people to move and install gflii.
Failure to do so can result in back or ot_r injury.
1. Unpack bottom panel and 4 casters. Remove 16 screws
pre-assembled on the bottom panel and use those screws to
secure the four casters. Two casters (H) should assemble on
the line of left side, swivel caster (I) assemble on the front right
side, swivel caster with brake (J) assemble on the rear right
side as shown below.
Hardware
that follow.
REF#
1
2
3
contents pre-installed as noted in instructions
Description QTY
1/4"12mm Truss Head Screw 34pcs
1/4"8mm Truss Head Screw 4pcs
5/32"10mm Countersunk Head 4pcs
screw
4 5/32"10mm Truss Head Screw 6pcs
5 1/4"10mm Stage Screw 8pcs
H
I
1 2 3 4 5
Preparation
Before beginning assembly, make sure all parts are present.
Compare parts with package contents list and diagram above.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble
the product. Contact customer service for replacements parts.
• Estimated Assembly Time: 20 minutes
• Note: The right and left sides of the grill are designated as if
you are facing the front of the grill.
Cart Assembly
1. Unpack the left side panel (B), right side panel (C) and rear
panel (D). Loosen 8 screws which are pre-assembled on the
bottom panel and 6 pre-assembled screws on the left and
right side panels.
2. Secure the left side panel (B) by clipping the open hole
onto the screws which is pre-assembled to the bottom
panel and tighten the 3 screws.
B
11

3. Secure the rear panel (D) by clipping the open hole onto the
screws which are pre-assembled the bottom panel and the left
side panel. Tighten the 3 screws to the side panel.
D
5. Place the cart frame in position with notch facing up and to
the right. Remove the top screw and loosen the bottom screw
for the left and right side of the frame. Remove the screws on
the inside front of the side panels. Align the notches in the side
panels with the screws in the cart frame. Screw the 2 top
screws into the cart frame and the 2 screws into the inside of
the side panels that were previously removed. Tighten all 6
screws.
i
/
Notch facing up
on the right side
Remove the top
screw and loosen
the bottom screw
Screw the top screw
and the screw
removed on inside
side panel.
4. Secure the right side panel (C) by clipping the open hole onto
the screws which are pre-assembled to the bottom panel and rear
panel and tighten the remaining 8 screws.
6. Remove 4 screws pre-assembled on the door (E) as shown
below.
F
J
./
.... _ .................. J
Tighten all screws to
secure panels.
%
12

7. Attach door to cart by aligning the screw holes on the door
(E) with the screw holes in the door hinge (L). Insert the screws
into the door hinge then into the door and tighten as shown
below.
L
E
Note: Door may misalign when grill is rolled over uneven ground or
positioned on uneven ground. To adjust door alignment the hinges
need to be adjusted. Loosen the screws marked A securing the
door hinges. Hold door and hinges in desired position and tighten
screws to secure the hinges. To adjust door angle, turn screws
marked B clockwise to move door left and counterclockwise to
move door right.
A
B
8. Loosen 2 screws which are pre-assembled on the cart frame
(K) and 2 screws pre-assembled on the heat shield (F), hang the
heat shield between the cart frame and rear panel of cart by the
screws previously loosened, and tighten screws.
K
Gap
F
Note: Make sure Gap on the heat shield (F) should be located on
the front right corner. Shown as above figure.
Firebox Assembly
1. Remove the 4 screws under the firebox (A) on each corner.
Place the firebox on the cart as shown with the hose inside the
cart and reattach the 4 screws. Tighten to secure.
A
Note: Make sure the LP regulator hose is placed through the
gap area of the heat shield and is inside the cart when
attaching firebox assembly.
Side Shelf Assembly
1. Remove the 4 pre-assembled top screws on each corner
bracket.
Remove the top screw and nut
A
B
A. Top screw
B. Bottom screw
13

2. Attach the side shelf onto the bottom screws and turn the
side shelf up to horizontal position.
©
.@ @®@
I I
Spare Parts Assembly
1. Unpack the grease cup (M), 3 pieces of flame tamer (P), 3 pieces
of cooking grid (Q) and warming rack (O) accordingly.
O
Q
P
M
2. Put the flame tamers (P) on the indentations in firebox.
3. Insert the 4 screws removed in step 1 and tighten them.
i:
14

3. Then put on the cooking grid (Q) and warming rack (0).
I
Igniter Battery Assembly
1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove.
2. Place the battery in, negative end first, and screw the
igniter button cap clockwise.
A
<_ ......B
B. lg_er cap
4. Open the cart door, and put the grease cup (M) between the
grease cup bracket as shown below.
Swivel caster with brake use
Press the brake down. This places the swivel caster in the
locked position. Pull the brake up to unlock the swivel
caster so it can move.
M
15

NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow
instructions in the "Gas Conversions" section.
20 lb LP Gas Fuel Tank
Explosion Hazard
Securely tighten a|l gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
L£ Gas:
IMPORTANT: A 20 Ib LP gas fuel tank must be purchased separately.
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly supplied
with the grill must be used. Replacement gas pressure regulator/hose
assembly specific to your model is available from your outdoor grill
dealer.
Tank hole
1. Open cabinet door.
2. Twist the tank bolt counterclockwise until it is loosened.
A
A. Tank bolt
3. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
4. Tighten the tank bolt clockwise against the bottom collar of the
20 Ib LP gas fuel tank to secure.
To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank:
1. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off"
position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve has the proper
type-1 external male thread connections per ANSI Z21.81.
3. Check that the burner control knobs are in the "Off"
position.
4. Remove any debris and inspect the valve connections,
port, and gas pressure regulator/hose assembly for damage.
NOTE: Always keep the LP cylinder at 90 ° (upright)
orientation to provide vapor withdrawal.
5. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose
assembly clockwise to connect to the 20 Ib LP gas fuel tank
as shown.
Hand tighten only. Use of a wrench could damage the quick
\
coupling nut.
//
/
/
/
/ - _" i
i
/
/
/
/
{,
B
A. Gas pressure regulator/hose assembly
B. 20 Ib LP gas fuel tank
Make sure that the cylinder valve connection device
properly mates with the connection device attached to the
inlet of the pressure regulator.
6. Open the tank valve fully by turning the valve
counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
7. Before lighting the grill, test all connections by brushing
on an approved noncorrosive leak-detection solution.
Bubbles will show a leak.
8. If a leak is found, turn the tank valve off and do not use
the grill. Contact a qualified gas technician to make repairs.
9. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
16

To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank:
1. Check that the burner control knobs are in the "Off" position
and the grill is cool.
2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If
not, turn the valve clockwise until it stops.
3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose
assembly counterclockwise to disconnect to the 20 Ib LP gas fuel
tank as shown.
Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut.
\\\ \
A. Gas pressure regulator/hose assembly
B. 20 Ib LP gas fuel tank
GAS CONVERSION
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Tools needed
• Phillips screwdriver
• Pipe wrench
•Adjustable wrench
• 6 mm socket and wrench
or 6 mm nut driver
•Thin flat-blade screwdriver
•Pliers
• Pipe thread sealant
certified for LP Gas
Parts supplied
• Natural gas orifices
Parts needed
• Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See
• "Assistance" section to order. The conversion kit includes:
• Natural gas regulator 4" W.C. (marked "Natural Gas
•Regulator")
• 10 ft (3.0 m) Natural gas hose with quick connector
• 5.9" (150 mm) Natural gas regulator hose
• 6 mm nut driver
• 6 mm wrench
• Hex key
IMPORTANT: Gas conversions must be done by a qualified
installer. Before proceeding with conversion, shut off the gas supply
to the appliance prior to disconnecting the electrical power.
4. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is
not in use. Only install the type of dust cap on the valve outlet that
is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs
may result in leakage of propane.
5. Go to "Check and Adjust the Burners" section.
1"7

_,_n L_!_ _-_ _ _ _ __
E×plosion Hazard
Use a new CSA International approved "outdoor"
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
Failure to do so can result in death,, e×plosion, or fire.
Installation of the regulator
1. Turn off the main gas supply valve.
2. Disconnect 20 Ib LP gas fuel tank (if present).
3. Turn off all burner control valves.
4. Remove the 20 Ib LP gas fuel tank (if present) from the grill cart.
5. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the
manifold.
/
//
/
j_
Make Gas Connection
1. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill
to the existing gas line.
• The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design certified
by CSA must be used.
• Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas
must be used. Do not use Teflon®+ tape.
• There must be a certified manual shut-off valve in the gas
supply line near the grill for easy access.
2. Use a pipe wrench to connect the brass connector on one end
of the 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the Natural
gas pressure regulator.
3. Connect the quick connector on the other end of the
10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural gas
supply pipe. To use the quick connect fitting; pull the head of the
quick connect back, insert the end of the PVC gas hose and
release the head of the connector. Check the connection and
make sure it is secure.
A
B
\\ \
C
6. Use an adjustable wrench to install the Natural gas
regulator hose to the manifold and secure. Attach the
Natural gas regulator to the side panel inside the grill cart
with the two screws that are pre-assembled on the
regulator.
_\\\\\
A. Manifold
B. Right side panel
C. 10 ft. (3.0 m) PVC gas hose
D. Natural gas pressure regulator/hose assembly
1- ®Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours
and Company.

Change Grill Main Burner Valve Orifices
1. Remove the grates and flame tamers.
2. Remove the 1 screw and cotter clip that hold the burner in place.
Set the screw and clip aside. Remove the burner from the grill by
lifting the burner out.
Change Grill Rotisserie Burner Orifices
1.Using a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and
remove the rotisserie burner heat shield.
A
B
A. Screw
B. Cotter Clip
3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove
the brass orifice from the end of gas valve. The main burner
orifice is located behind the LP orifice, so no additional orifice
needs to be installed.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the 4 screws at the back of
grill from inside the grill (2 screws on each side of the
rotisserie burner).
/ \
\\\\
/
/
A
A. Main burner orifice
IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the
burner opening.
4. Reinsert the burner and reattach using the screw and cotter clip
previously removed. Repeat the procedure for each main burner.
5. Position the igniters so they are 1/4" (6.0 ram) away from each
burner.
\\
19

3. Remove the access cover at the back of the grill hood by
removing the 4 screws (2 screws on each side of the rotisserie
burner).
6. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and
wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end of
the supply pipe. Replace with Natural gas orifice.
4. Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws holding the
spider guard to the burner.
5. Use 24 mm wrench to remove the orifice nut.
/
IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of
the supply pipe.
7. Reinstall the orifice support and supply pipe and tighten the nut
with a 24 mm wrench.
8. Reinstall the spider guard, access cover, and wind baffle.
Adjust High Flame Setting Screw
When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust
the high flame setting screw for ideal burner flame height.
1. Remove each control knob for the main burners and side burner
by loosening the setscrew with the hex key.
)
2. Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame
setscrew counterclockwise approximate 90 degree.
3. Check that burner operates at the new high flame setting. It
may be necessary to adjust the screw setting slightly more to
get the ideal burner flame height.

Theburnersaretestedandfactory-setformostefficientoperation.
However,variationsingassupplyandotherconditionsmaymake
minoradjustmentstoairshutterorlowflamesettingnecessary.Itis
recommendedthataqualifiedpersonmakeburneradjustments.
Checkingandadjustingthegrillburnerflamesrequiresremoving
thegratesandflametamers.
Burner Flame Characteristics
The flames of the grill burners and side burners (on some models)
should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP gas
flames will have a slightly yellow tip). A yellow flame indicates not
enough air. If flame is noisy or lifts away from the burner, there is
too much air. Some yellow tips on flames when the burner is set to
HIGH setting are acceptable as long as no carbon or soot deposits
appear. The flames should be approximately 1" (2.5 cm) high.
v' (2.5 cm)
Check that burners are not blocked by dirt, debris, insect nests,
etc., and clean as necessary. If they are clean, adjust air shutters
as needed.
IMPORTANT: Before adjusting air shutters, let burners cold
down completely. To Adjust:
1. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
2. Observe flame to determine which burners need adjustment
and how the flame is acting.
3. Turn off the valve and wait until grill and burners cold
completely.
4. Remove grill grates and flame tamers.
5. Remove the 1 screw and cotter pin that hold the burner in
place. Remove gas burner from the grill.
6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment
screw counterclockwise.
If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air
shutter adjustment screw clockwise.
Adjustment should be made clockwise or counter clockwise from
1/8" (3.2 mm) to 1¼,(6.4 mm).
7. Replace gas burner, sear plates and grates.
8. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
See "Burner Flame Characteristics
A
A. Air shutter adjustment screw
Low Flame Adjustment
If flame goes out on the "LOW" setting, the low flame setting
must be adjusted.
1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cold.
2. Remove grill grates and flame tamers.
3. Light grill using information in the "Outdoor Grill Use" section.
4. Turn burner to its lowest setting.
5. Remove each control knob for the main burners and side
burner by loosening the setscrew with the hex key.
6. Hold valve stem with pliers and insert a small flat-blade
screwdriver into the shaft.
7. Watch the flame and slowly turn the screwdriver
counterclockwise.
8. Adjust flame to minimum stable flame.
A
B
C
A. Valve stem
B. Small flat-blade screwdriver
C. Pliers
9. Replace the control knob and turn off the burner.
10. Repeat steps 3 through 9 for each burner if needed.
11. Replace the flame tamers and grates after the burners have
been cold.
A. Cotter pin

OUTDOOR GRILL USE
This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
A B D C
U El E1 E1
A. Left main burner knob B. Middle main burner knob
C. Right main burner knob D. Rear burner knob
Explosion Hazard
Do not store fuel tank in a garage or indoors.
Do not store gril with, fuel tank in,a garage or indoors.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
Do not use grill near combustible materials.
Do not store combustible materials near gril.
Doing so can result in, death or fire.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose
Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before
each use.
1. Open the cabinet door.
2. Inspect the gas pressure regulator/hose assembly for
cuts, abrasions, or excessive wear.
3. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose
assembly before using the grill.
Contract the dealer and use only replacement hoses
specified for use with the grill.
A
A. Gas pressure regulator/Hose assembly

Prepare the Grill for Lighting
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Make sure control knobs are turned to OFF. The grease cup
must be in place.
4. You will hear the "snapping" sound of the spark. When burner
is lit, release the knob. Turn knob to desired setting.
5. Repeat for each of the other burners as needed.
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
Manually Lighting Main Burners
1. Open the hood completely. Do not light burners with hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
A. Grease cup
Turn the Gas Supply On
1. For using a 20 Ib LP gas fuel tank: Slowly open the tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If
your grill does light, the flames will be low and will not heat
properly. Turn tank valve and all control knobs off and wait 30
seconds. After shutting off the tank, very slowly open tank valve
and wait 5 seconds before lighting.
2. For outdoor grills using gas supply source other than a 20 Ib
LP gas fuel tank:
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve
is open when the handle is parallel to the gas pipe.
4. Strike the match to light it.
5. Guide the lit match between the grill grate.
6. Push in and turn the burner knob to IGNITE/HIGH for the
burner closest to the lit match. The burner will light immediately.
When burner is lit, turn knob to desired setting.
A. Ct_d _e
Lighting the Main Burner
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Select the burner you want to light. Push in and turn the grill
burner control knob to IGNITE/HIGH, while continuing to hold it in.
7. Repeat steps 2 trough 6 for each main burner.
8. Remove match and replace manual lighting extension inside
the cabinet door.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
If any burners do not light after attempting to light them manually,
contact the Customer Service Center. See the " Assistance or
Service" section.

Using Your Rotisserie Burner
To avoid damage to the warming rack, remove from grill when using
the rotisserie burner. Do not use the main burners when the rotisserie
burner is in use.
Lighting the Rotisserie Burner
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. You will hear
the "snapping" sound of the spark.
4. When the rotisserie burner lights, continue to hold the knob in
for another 10 seconds, then release the knob and burner will
stay lit. You will hear the "snapping" sound of the spark until
the knob is released.
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately,
turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light
immediately, turn the rotisserie burner control knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
7. Remove the match and replace the manual lighting extension
inside the cabinet door.
Rotisserie Cooking Tips
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can resu|t in food poisoning or sickness.
Rotisserie cooking rotates food in front of the rotisserie burner,
creating an intense heat for searing the outside and sealing in
natural juices.
The rotisserie burner reaches cooking temperatures in about 1
minute. It is not necessary to preheat when using the rotisserie.
• Select tender meat and poultry.
• Allow at least 1" (2.5 cm) space between rotisserie burner
and the food.
• To make cleanup easier, place a pan under the food to catch
drippings.
• Add barbecue sauce or glaze only during the last 10 minutes
of cooking to keep sauce from burning.
Manually Lighting Rotisserie Burner
1.Open the hood completely. Do not light burners with the hood
closed.
2. Do not lean over the grill.
3. Remove the manual lighting extension (see the following
illustration) and attach a match to the split ring.
4. Strike the match to light it.
5. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner.
_I _ A A. Lighting extension
B. Rotisserie burner
6. Push in and turn the control knob to IGNITE/ON. Hold this
knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the
"snapping" sound of the spark until after the knob is released.
ROTISSERIE CHART
Use a portable meat thermometer to check internal doneness of
the food. Turn off rotisserie burner when meat thermometer
reads 5 ° F/3 ° C lower than desired internal temperature.
Continue rotating, hood closed, for 10 minutes before carving.
Food Weight Internal Approximate
Donenessor Grilling Time
Temperature (min/b)
Beef
Roasts 4-6 Ibs Medium-rare 15-20
Rib Eye (1.5-2.2 kg) (145°F/63°C)
Sirloin Tip Medium 20-25
Rib, boneless (160°F/71 °C)
Poultry
Chicken 3-6 Ibs Breast 25-30
(1.1-2.2 kg) (170°F/77°C)
Thigh 25-30
(180°F/82°C)
Turkey, whole 7-10 Ibs Breast 11-20
(2.6-3.7 kg) (170°F/77°C)
Thigh 11-20
(180°F/82°C)
Lamb
Boneless leg 4-7 Ibs Medium 20-25
(1.5-2.6) kg) (160°F/71°C)
Pork
Loin roast, 4-6 Ibs Medium 20-23
boneless (1.5-2.2) kg) (160°F/71°C)

TIPS FOR OUTDOOR GRILLING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Before Grilling
• Thaw food items before grilling.
• Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The
hood must be closed during preheating. Preheating provides
the high heat needed to brown and seal the juices.
• Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat
or poultry, such as chicken thighs. This will help reduce
flare-ups.
• Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat
cuts of meat, fish or poultry, such as lean hamburger patties,
shrimp or skinless chicken breasts.
• Using too much oil can cause gray ash to deposit on food.
• Trim excess fat from meats prior to cooking to reduce
flare-ups.
• Make vertical cuts at 2" (5 cm) intervals around the fat edge
of meat to avoid curling.
• Add seasoning or salt only after the cooking is finished.
For optimaluse ofthe SureSearTM system,thefollowing
cooking methods are recommended.
Direct Heat
Cooking by direct heat means the food is placed on grill
grates directly above lighted burners. Hood position can be
up or down. If hood is in the up position, total cooking times
may be longer. Direct heat sears the food. Searing is a
process that seals natural juices in food by cooking with
intense heat for a short period of time. While juices stay
inside, the outside is browned with a
flavorful grilled coating.
Indirect Heat
For best results, do not select the indirect heat cooking
method when it is windy.
Cooking by indirect heat means the food is placed on the
grill grate above an unheated burner, allowing heat from
lighted burner(s) on either side to cook the food.
If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down. This
will shorten the cooking time.
During Grilling
• Turn foods only once. Juices are lost when meat is turned
several times.
• Turn meat just when juices begin to appear on the surface.
• Avoid puncturing or cutting the meats to test doneness. This
allows juices to escape.
• It may be necessary to lower the heat setting for foods that
cook a long time or are marinated or basted in a sugary sauce.
• If using a high flame, add barbecue sauce only during the last
10 minutes of cooking to avoid burning the sauce.
• The degree of doneness is influenced by the type of meat, cut
of meat (size, shape and thickness), heat setting selected, and
length of time on the grill.
• Cooking time will be longer with an open grill cover.

• KnobshaveHigh,MediumandLowsettingsforflame
adjustment.
• Heatsettingsindicatedareapproximate.
• Grillingtimesareaffectedbyweatherconditions.
FOOD COOKINGMETHOD/
BURNERSEI-FING
• When2temperaturesarelisted,forexample:Mediumto
Medium-Low,startwiththefirstandadjustbasedoncookin
progress.
• Cookingtimesmayvaryfromcharttimesdependingonthe
typeoffuel,NaturalorLPgas.
INTERNALTEMR TIME SPECIALINSTRUCTIONS
(totalminutes)
Beef
Hamburgers 1/2"(1.3 cm) to 3_,,DIRECT Medium
(1.9 cm) thick
Roasts INDIRECT
Rib Eye, Sirloin Medium/OFF/Medium
Medium (160 ° F/71 ° C) 10-15
Med-Rare (145 ° F/63 ° C) 32-40 per Ib
to Medium (160 ° F/71 ° C) (12-15 per kg)
Grill, turning once.
Tent with foil first 45-60
minute; of cooking time.
Steaks, 1" (2.5 cm)
Porterhouse, Rib, T-bane,
Top Loin, Sirloin
Steaks, 11/2"(3.8 cm)
Porterhouse, Rib, T-bane,
Top Loin, Sirloin
Top Round or Shoulder/
Chuck (London Broil) 11/2''
(3.8 cm) thick
Flank, 1/2"(1.3 cm) thick
DIRECT Medium
DIRECT Medium
DIRECT Medium
DIRECT Medium
Med-Rare(145 ° F/63 ° C) 11-16
to Medium (160 ° F/71 ° C)
Med-Rare(145 ° F/63 ° C) 18-25
to Medium (160 ° F/71 ° C)
Med-Rare (145 ° F/63 ° C)22-29
to Medium (160 ° F/71 ° C)
Med-Rare(145 ° F/63 ° C) 11-29
Rotate steaks Vi turn to create
criss-cross grill marks.
Pork
Chops,
1" (2.5 cm)
11/2" (3.8 cm) thick
Ribs
21/2-4Ibs (0.9-1.5 kg)
Roast, boneless tenderloin,
11b (0.37 kg)
Ham halt,
8-10 Ibs (3-3.7 kg)
Ham steak precooked,
1/2"(1.3 cm) thick
Hot Dogs
DIRECT Medium to
Med-Low
INDIRECT
Med/OFF/Med
Medium(160 ° F/71 ° C) 12-22
30-40
DIRECT Medium
INDIRECT
Med/OFF/Med
DIRECT
Preheat Medium Grill
Medium
DIRECT Medium
Medium (160° F/71 ° C) 40-60
Medium (160° F/71 ° C)
Reheat (140° F/60 ° C)
18-22
2-21/2 hours
Reheat(145 ° F/63 ° C) 7-10
Reheat(145 ° F/63 ° C) 5-10
Grill, turning occasionally.
During last few minutes
brush with barbecue sauce if
desired When done, wrap in
foil.
Turn during cooking to brown
on all sides.
Wrap entire ham in foil and
put on grill without pan or
drip pan
Slit skin if desired.
Chicken
Breast, boneless
Pieces, 2-3 Ibs (0.75-
1.1 kg)
Lamb
Chops and Steaks, Loin,
Rib, Sirloin, 1" (2.5 cm) thick
11/2' (3.8 cm) thick
DIRECT Medium 170° F/77° C 15-22
DIRECT Breast 170° F/77° C
Med-Low to Thigh 180 ° F/82° C
Medium
For even cooking, pound
breast to 3A,,(2.0 cm) thick.
Start bone side down.
DIRECT Medium
DIRECT Medium
Med-rare(145 ° F/63 ° C) 10-20
to Medium (160 ° F/71 ° C)
Med-rare(145 ° F/63 ° C) 16-20
to Medium (160 ° F/71 ° C)

FOOD COOKINGMETHOD/INTERNALTEMP.TIME(totalminutes)SPECIALINSTRUCTIONS
BURNERSEI-FING
FishandSeafood
Fillets,Steaks,ChunksHalibut,DIRECTMedium
Salmon,Swordfish,8oz(0.25
kg)
Whole,Catfish,RainbowTrout,DIRECTHigh
8-11oz(0.25-0.34kg)
Shellfish,Scallops,Shrimp DIRECTMedium
4-6per1/2"(1.3cm)
thicknessoffish
5-7perside
4-8
Grill,turningonce.Brushgrill
withoiltokeepfishfromsticking.
Removewheninsideisopaque
andflakywithskineasily
removed.
Turkey
Wholebreast(bone-in) INDIRECT 170° F/77° C 14-18
HI/OFF/HI
Halfbreast(bone-in) INDIRECT 170° F/77° C 25-30
Medium/OFF/Medium
Whole, INDIRECT Breast 11-16
7-12Ibs(2.6-4.5kg) HI/OFF/HI 170° F/77° C
Thigh
180° F/82° C
FreshVeqetables
Cornonthecob DIRECTMedium 20-25
Eggplant DIRECTMedium 7-10
Onion,1/2(1.3cm)thick DIRECTMedium 8-20
Potatoes,Sweet, DIRECTMedium 40-70
whole
Baking,whole DIRECTHigh 45-90
Tentwithfoiluntillast30minutes
ofcookingtime.
Startskinsidedown.
Lessthan11Ibs.
Soakincoldwater20minutes.
Donothusk.Shakeoffexcess
water.
Washandcutinto1/2(1.3cm)
slicesorlengthwise.Brushwith
oliveoil.
Grill,turningonce.Brushwith
oliveail.Putaskewerthrough
severalslicestoholdtogether.
Individuallywrapinheavy-duty
foil.Grill,rotatingoccasionally.
Peppers,Roasted DIRECTHigh 15-22
Squash,Summer,Zucchini DIRECTMedium 7-10
GarlicRoasted DIRECTMedium 20-25
Washandplaceongrillwhole.
Charskinallaround.Coolina
paperbagorplasticwrapto
loosenblackenedskin.Peeland
removeseeds.
Washandcutinto1/2(1.3cm)
slicesorlengthwise.Brushwith
oliveoil.
Cutofftop,drizzlewitholiveoil
andwrapindoublelayeroffoil

OUTDOOR GRILL CARE
a i a ¸ e i 8 e ..... .....
If igniters stop sparking, the battery should be replaced.
1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove.
A
_ S '//'
}
b
_ _AA"'_ze b_tery
B_l_er cap
B
2. Remove battery from the battery compartment.
3. Replace with a new alkaline "AA" size battery. Install
battery with negative end in first.
4. Screw igniter button cap clockwise into place.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,
lint-free cloth to avoid spots and streaks.
Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the
surface.
To avoid weather damage to finish, use grill cover.
STAINLESS STEEL
IMPORTANT: To avoid damage to stainless steel surfaces, do
not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, cooktop
polishing creme, steel wool, gritty wash cloths or paper towels.
Cleaner should not contain chlorine. Damage may occur. Food
spills should be cleaned as soon as entire grill is cool. Spills may
cause permanent discoloration.
Cleaning Method:
• Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
• Stainless steel cleaner.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner.
• Rinse with clean water and dr with soft, lint-free cloth.
• Vinegar to remove hard water spots.
• Glass cleaner to remove fingerprints.
GRILL GRATES
IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a
steel or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking,
loosen food soil with a brass bristle brush. Turn all burners to
HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food
soil. Turn off all burners, raise the hood and let grates cools. Use
the brass bristle brush to remove ash from the grill grates.
When completely cool, grill racks can be removed for thorough
cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water.
For baked-on soil, prepare a solution of 1 cup (250mL) ammonia
to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse
with water and dry completely.
WARMING SHELF
Cleaning Method:
• Liquid detergent or an all-purpose cleaner.
• Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
• For tough spots or baked-on grease, use a commercial
heavy duty degreaser designed for stainless steel.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs
are in the OFF position.
EXERIOR
The quality of this material resists most stains and pitting,
providing that the surface is kept clean, polished and covered.
• Apply stainless steel polish to all non-cooking areas
before first use. Reapply after each cleaning to avoid
permanent damage to surface.
• Cleaning should always be followed by rinsing with
clean warm water.
• Wipe the surface completely dry with a soft cloth.
• For tough spots or baked-on grease, use a commercial
heavy duty degreaser designed for stainless steel.
INTERIOR
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,
due to intense heat from the burners. Always rub in the direction of
the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with clean,
warm water.
Cleanin.q Method:
• Liquid detergent or all-purpose cleaner.
• Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-
free cloth.
• A heavy-duty scrub sponge can be used with mild
cleaning products.
• For small, difficult-to-clean areas, use a commercial heavy
duty degreaser designed for stainless steel.

BURNERS
Cleaning Method:
• Clean the exterior of the burner with a wire brush.
• Clear any clogged burner ports with a straightened
paper clip.
• Do not use a toothpick as it may break off and clog
the port.
• Check and clean burner/venturi tubes.
1. Remove grill grates and flame tamers.
2. Remove the screw and cotter pin that hold the burner in
place. Remove gas burner from the grill.
A //
A. Cotter pin
3. Use a flashlight to inspect into the burner through the burner inlet
to ensure there is no blockage. If any obstruction is seen, use a
metal coat hanger that has been straightened to clear them.
4. After inspecting the inside of burner for blockage, reassemble
burner by sliding the middle tube of the gas burner over the gas
orifice.
A __
ROTISSERIE BURNERS
Cleaning Method:
1. Light the rotisserie burner. See the "Using Your Rotisserie
Burner" section.
2. Close the grill hood.
3. Leave the burner on high for approximately 30 minutes.
4. Turn knob to OFF and let cool completely.
5. Brush off ash particles from the rotisserie burner.
IMPORTANT: The grease box should only be removed when grill
is completely cool.
The full-width grease box collects grease and food particles that
fall through the grill. Clean often to avoid grease buildup.
Cleaning Method:
• Remove grease box and set on a flat surface.
• Wipe excess grease with paper towels.
• Mild detergent and warm water. Rinse and dry
thoroughly.
• Replace grease box.
KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS
IMPORTANT: To avoid damage to knobs or flange area around
knobs, do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven cleaner.
Do not soak knobs.
Cleaning Method:
• Mild detergent, a soft cloth and warm water.
• Rinse and dry.
CONTROL PANEL GRAPHICS
IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not
use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner.
Do not spray cleaner directly onto panel.
Cleaning Method:
• Clean around the burner labels gently; scrubbing may
remove printing.
• Mild detergent, soft cloth and warm water.
• Rinse and dry.
A. Burner/orifice connection
5. Reattach gas burner using screw.

TROUBLE SHOOTING
Grill will not light
• Is the 20 Ib LP gas fuel tank valve turned off?
Turn the 20 Ib LP gas fuel tank on.
• Is the grill properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions.
• Is there gas in the 20 Ib LP gas fuel tank?
Check the gas level.
• Is the igniter working?
Check that the igniter battery is properly installed or check to see if
the battery needs to be replaced. See the "Replacing
the Igniter Battery" section.
Check to see if the grill will match-light. See "Manually
Lighting the Main Grill" in the "Outdoor Grill Use" section.
Check for loose wire connections to the igniter or electrodes.
Check to see if debris is blocking the electrodes.
If a spark occurs anywhere but the igniter tip, replace the
igniter.
Burner flame will not stay lit
• Is the gas supply fully turned on?
Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve is fully open.
• Is the gas supply in the 20 Ib LP fuel gas tank low?
Check the gas level.
• Is the burner properly installed and in good condition?
Check that the burner is installed properly. Check for defects in
the burner.
Flame is noisy, low or erratic
• Is the gas supply fully turned on?
Check that the 20 Ib LP gas fuel tank valve is fully open.
• Is the gas supply in the 20 Ib LP fuel gas tank low?
Check the gas level.
• Does only one burner appear low?
Check and clean the burner ports if clogged or dirty. See
"General Cleaning" section.
• Is the gas supply hose bent or kinked?
Straighten the gas supply hose.
• Is the flame noisy or lifting away from the burner?
Burner may be getting too much air. Check the air shutter
adjustment, see "Check and Adjust Burners" section.
• Is the burner flame mostly yellow or orange?
Grill may be in an area that is too windy, or not receiving enough
air. Check the burner air inlets for obstructions.
Excessive flare-ups
• Is there excessive fat in the food being grilled?
Keep flame on low or turn one burner off.
Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups.
Move food to the warming rack until flames subside.
To avoid damage to the grill, do not spray water on gas flames.
Low heat
LP Gas:
For outdoor grills using a 201b LP gas fuel tank, slowly open the
tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not light. If
your grill does light, the flames will be low and will not heat
properly.
1. Turn tank valve and all control knobs off and wait 30 seconds.
2. After shutting off the tank, very slowly open the tank valve and
wait 5 seconds before lighting.
3. Light the burners one at a time. See "Lighting the Main Grill"
section.
Natural Gas:
Gas pressure is affected by size and length of the gas line from the
house to the grill. Contact a qualified gas technician to provide the
Natural gas supply to the selected grill location in accordance with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NFPA54 - latest edition and local codes.
ASSISTANCE
Before calling for assistance, please check "Troubleshooting."
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. This
information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you have questions or need to order replacement parts,
contact Customer Service Center at 1-877-373-2301
Please direct all correspondence to:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue, Chino, CA 91710
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
Accessories
Natural Gas Conversion Kit
Order Part Number 710-0003
Check the air shutter adjustment, see "Check and Adjust Burners"
section.

LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0787)
Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0787) shall be free from defects in
workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below
beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that
defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Stainless steel tube burner: 5 year LIMITED warranty against perforation, Other burners (rotisserie)- 1 year
Grids, grates & electronic ignition: 3 year LIMITED warranty,
* Does not cover dropping, chipping, scratching or surface damage
Stainless steel parts: 3 year LIMITED warranty against perforation
* Does not cover cosmetic issue like surface corrosion, scratched and rust
All other parts: 1 year LIMITED warranty
* Does not cover chipping, scratching, cracking surface corrosion, scratches or rust
Upon consumer supplying proof of purchase as provided herein, Manufacturer will repair or replace the parts which are proven
defective during the applicable warranty period. Parts required to complete such repair or replacement shall be free of charge to you
except for shipping costs, as long as the purchaser is within the warranty period from the original date of purchase. The original
consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty. This
limited warranty is applicable in the United States only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales receipt and/or invoice. If
the unit was received as a gift, please ask the gift-giver to send in the receipt on your behalf, to the below address. Defective or
missing parts subject to this limited warranty will not be replaced without registration or proof of purchase. This limited warranty
applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust,
or the discoloration of stainless steel surfaces. Surface rust, corrosion, or powder paint chipping on metal parts that does not affect
the structural integrity of the product is not considered a defect in workmanship or material and is not covered by this warranty. This
limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage. If an original
replacement part is not available, a comparable replacement part will be sent. You will be responsible for all shipping charges of
parts replaced under the terms of this limited warranty.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
• Service calls to your home.
• Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
• Damage resulting from accident, alteration, misuse, lack of maintenance/cleaning, abuse, fire, flood, acts of God, improper
installation, and installation not in accordance with electrical or plumbing codes or use of products not approved by the
manufacturer.
• Any food loss due to product failures.
• Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
• Pickup and delivery of your product.
• Postage fees or photo processing fees for photos sent in as documentation.
• Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
• The removal and/or reinstallation of your product.
• Shipping cost, standard or expedited, for warranty/non warranty and replacement parts.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be
responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable
implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident,
alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile
environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local
codes or printed manufacturer instructions.

THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT
PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO
THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF
ANY STATE INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE IS
HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise
remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the
documented purchase price of the product paid by the original consumer. This warranty only applies to units purchased from an
authorized retailer and or re-seller. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so some of the above limitations or exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as
set for herein. You may also have other rights which vary from state to state.
If you wish to obtain performance of any obliqation under this limited warranty, you should write to:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
All consumer returns, parts orders, general questions, and troubleshooting
assistance can be acquired by calling 1-877-373-2301.

SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy |tape,ante.
Heroes inc_uidotouches mensajes importar_tes de s_uridad: en este manual yen su e_ectrodom6stico. Lea y obedezca siemp_e
redes los mensajes de _guddad.
Este es el dmbo_o de adve_encia de seguridad.
Este s/mbolo te 1lama Uaatenc{6n sobre petigros potenciates que pueden ocasionar la mueRe o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n de_dmbolo de adve_encia de seguridad y de _apaJabra
"PEUGRO" o "ADVER:TENC_A_' Estas palabras significan:
Si no sigue |as instruct|ones de |rimed|ate, usted puede
merit o sutr|r aria |esi6n grave,
S| no sigue tas instruccienes, usted puede merit o sufrir
una lesi6n grave.
Todos {os mensajes de seguridad le dirAn el p,eiigro potencial, JedirAn c6mo reducir las pesibitidades de sufhr una lesidn y Io que
pu_e suceder si no se siguen Ias instrucciones.
PELIGRO
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama que est4 al
descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si contint_a el olor, mant4ngase lejos
del aparato y Ilame inmediatamente a su
proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
liquidos o vapores inflamables cerca de
4ste o cualquier otro aparato.
2. No deber& guardarse un tanque de gas
LP que no est4 conectado para ser usado
cerca de 4ste o cualquier otro aparato.
Advertencias de la Proposicion 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de dados en la funcion reproductora.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalacion:
• Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar per un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado per el
estado de Massachusetts.
• Si se usa una vMvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
• Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: Este asador ha side fabricado Qnicamente para use en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a
elevaciones per encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversion del orificio. Vea la seccion "Requisites del
suministro de gas". Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion minimos especificados en la
placa de clasificacion de modelo/serie. La placa de clasificacion de modelo/serie para modelos autonomos puede
encontrarse en el interior de la puerta de la carcasa.

)MPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERT(SSEMENT : Pear r_uire I)edsque
d'#scendie_de choc @)ectrique de Ib)essuresco@ursine5
ou de dommages lo_sde f'utilisat(o_sde t'apparei( de
_isson _ 9az d'ext_deur_ #conv(ea_d_observer cedaines
precaution8 to_daJrn÷nt_es n,otamme_t:
i Ne pus installer )us sp#areils de euisso£ A gaz
d'e:x_r(eur (porta_ltsou ÷ncastres} darts ou sur un
v_hi_u_er@c_@a_#use remorque po_ative_ un bateau
ou tour,sautre insta(_ationmobile_
m Toojours respecter (us d_stancesde s@aration
mintmales entre Fappare_)et Wescons_aJctions
combus_Jb)es;voi_ _asection _'Exigences
d_emp_a@ment"
i L°appareilde ce_sson& gaz d'e_rieu_ ne doit pan _tre
situs sou_ u_e construct(on combustJb)enon prot#g_e.
I Cat appa_ellde cu_sson& gaz d"e_deur deit @tre
utUIs_,& I'extc_rieuruniquemen(; _e pus I'ut_iser d_s
un b_t_ment,ua _tage ou tout autre endroit dos.
Conserver _ecordon d_al_men_atior__lectrlque e) _e
tuyau d"a_imentatlonen oom#us[Ible _ t'_caA des
sudaces cbauftees
i Ma(ntenir _azone de ) apparel( de cuis_n 8 gaz
d e_rigur & _'abrides ma_riaux combus[HbIes
essence oo autre¢ vapeurs ou _q_ides inl[(ammables
Ne pus obs_rae_)e_fuxde combustion e_ la venti(atian.
Conserver liesouve_ures de ventilation de _'enceinte
de la boute_l_ede gaz I_breet d@pourvuesd_ d_bds.
Ouvrir la po_e de _acatsse et inspector le tuyau
d'a_imen_atio_sde la boute#)e de gaz avan_ chaque
uti_isatJonda rappa_i( de cuisson a g_ d'ext_eur Si
te _uyau presents d (rnporta_ts signes d'abrasion ou
d_usureou s_l est coupe, i_DOlT ¢t_eremp_ac@avan(
toule r_velle uSttsatie(sde I['appare_de cu_ssona g_
d'ex:t_rieur.Con[actsr votre marehand s_uti!i_r
u_iquernen( Ies tuyaux de rechaage specifies pour
ut#isa_ionavee I appare# de cutsson 8 gaz d'e_#riew
_nspede_vtsueUeraen_los
f(ammes du br£1eur.IEI)es t"
doive_( @Tob_eues.Ayes du (2,_ era}
g_: de ip_trole ltque_t_,_)es_
norraa_ d'observef une I_g@re points }a_neo La hauteur
des flammes doit ¢[re d'erwlron 1" (2_5cm}
Ne_oyer le tube du bt¢leudde la buss et vc_rffier
I_abser_cedlnsectes ou de aids d tnse¢lesoUn tube
obstru@IpeUtentralner un [eu sous; I'_parei_ _e
cu_s_ _ gaz d"ext_ri_ur.
La bou_e_l]ed_alimentationau gaz de pO_m_eliquO_iOu_Jlis_edon
_tre :
- constructs e_marquee eoaform@men_a_x specifications pour
lea boute_(!esde gaz de p_trole Iiqu_i@ du U.S Department d
Trans_dation (DOT) ou de la Norm_ nationals du Canada,
CANICSA-B339, Beutei)les tubes e_autres r_ciptents pour _e
transpo_ des ma_'chandisesda_gereuses et de (a
Commission.
foum(e a_ un d_spositi_de p_@v÷a_(onde remp)_ssage
exc_ssiL
- (oumie avec un d)spos_ti_de _nne×ion de _aboutet_lede gaz
eompa:libleavec _aconnexion pour los apparei_sde cutsson 8
gaz d_ext_!rleuro
i Toqours v#rit)er _esconnexior_s _ur ider_titierdes (u_tes&
chaque brancbement et _branchement de _aIbouteIIle
d'aHmentat)one_ gaz de petro_e tiqu#fl& Volt la se_lon
'_nstruct_onsd'ins_atla_£_n°.
i Lorsque]'appa#e_tde cuisson & gaz d'e×t#rieur reest pus utilis_
_'ar_b_ede gaz do_ _tre te_@e au n_vea_de la bouteill_ede
gaz
Le remisage d'u_ a#pare(I de cu_sson_ 9_ d*e_#rieur est
a_ods_ seu_emen(en @s de d#branchement e_ de retractde la
boule_)e de gaz de rappare&
Lea bo_Jtei_esde gaz daivent _tre remis_es & I'ext#r_euret hers
de p.ort_e des enfa_ts; e_leshe do)ven_pus _tre remis_es duns
un batiment, u_ garage ou tout e_d_oi_c_os.
Hest n_cessaire d'_)_ser (e d_tendeur et )e tuya_ _oum_savec
I:'appatell de cutsss_ a gaz d exl_rieur Ua d_tende_r e_un
_uyau de rechange s_ecf(iques & vo_re mod¢_eson_dispo_b_es
aup@s de vo#e ma_chand d_appare_lsde culsson 8 gaz
d'e_rieur:
La boutsil_e de,gaz de)t composer un manchon destin_ 8
pfot@gerle robins[ de la bouts)He
Pour los uppers(Is _ngus pour utUiserune sonnexion CGA791:
Placer un c@ucho_spro_ecteursw le _ob#setde _abou_eille de
gaz brsqu'e)_e _'es_pan utJlis_e.)asta]ler uniquement _e_y'ped_
capucbon protecle_r sur )eeendu(t d_@_acuation)ournt avecla
bouleille de g_. D'au[res types de capuchons ou rs
pou_a_ent provo_uer des (uites de propane.
Le non-respect des insl[_ct_oassuivantes peu_entra_ner un
incendie causan_(a me_ ou des blessures graves
Ne pus remiser une bou_eillede gaz de p#tro_eliqu_ti# de
secours seus I'appare)( de cu_sson& gaz d'ext_deur ou 8
proximatede cslui-ci.
Ne ja_a)s rempli_la bou_÷il_eau-de_&de 80 '% de sa cap¢c_
de rempli_age
C O NS ERV EZ CES )N ST RUCT (O NS

p
REQUISITOS DE INSTALACION
V **
ReOna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias • Tijeras o pinzas de cortar
• Destornillador Phillips • Solucion para detectar fugas
• Llave de tuercas o pinzas no corrosiva
(para quitar las ataduras)
• Piper wrench
Piezas suministradas
• Ensamblaje de regulador de presion/manguera de gas fijado
para gas LP con una columna de agua de 11"
• Estante lateral derecho
• Estante lateral izquierdo
• Baterias "AA" (1)
• Rejilla de calentamiento • Rejilla de coccion
• Recipiente para grasa
• Bisagras de la puerta
• Difusores de llama
Piezas necesarias
• Tanque de gas LP de 20 Ib - de 18" (45,7 cm) de altura y 12"
(30,5 cm) de diametro aproximadamente
Piezas necesarias para la conversion a gas natural
• Juego de conversi6n a gas natural, Pieza nQmero 710-0003.
Vea la secci6n "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la
conversi6n incluye:
• Regulador de gas natural para una columna de agua de 4"
(etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural])
• Manguera para gas natural con conector r&pido de 10 pies (3,0
m)
• Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
• Aprietatuercas de 6 mm
• Llave de tuercas de 6 mm
• Llave Allen
• V&lvula de cierre de la linea del gas
• Niple de 1/2"con rosca macho de tuberia, para la conexi6n al
regulador de presi6n.
• Compuesto para juntas de tuberia resistente a gas LP
• Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con diseSo certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a
1,5 m]), o linea rigida de suministro de gas segQn sea
necesario.
Peligro de Explos_6n
No aimacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o ba_o techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, exp_osi6n o _ncendio,
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de mater_aIes combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
No segu_r estas instrucciones puede ocas_onar
la muerte o incendioo
Elija una ubicacion en donde la exposicion al viento y vias
de transito sea la minima. La ubicacion debe estar lejos de
zonas con corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustion y la
ventilacion.
Espacio para la construccion combustible para el asador:
• Debe mantenerse un minimo de 24" (58 cm) entre el
frente de la capota del asador, los lados y la parte
posterior del asador y cualquier construccion combustible.
• Tambien debe mantenerse un espacio minimo de 24"
(58 cm) debajo de la superficie de coccion y de cualquier
construccion combustible.

PeligrodeExp_osiSn
Useunalineadesum_nistrodegasnueva'papa
exter_ores '_ con aprobaeion de CSA International
Aprlete firmemente todas |as ¢onexiones de gas.
Si se coneeta a un suministro de gas LP, _apree_Sn del
gas no _ebe exceder _na col_m_a _e ag_a de 28 cm
(11"} y debe set verificada pot una persona caHficada.
E_emp_os de una persona eaHflcada incluyen:
personal de servicio del sietema _e calefaceibn con
Heenc_a, persona_ autorizado de la eompa_ia de gas y
personal de servicio tecnico a_torizado,
No seg_tr esta instr_eel6n p_ede oeasio_ar _am_erte,
La placa con el nOmero de modelo/serie esta ubicada en el
interior de la puerta de la carcasa. Vea la ilustracion siguiente.
A. Placa con el n8mero de modelo/serie
A
Observe todos los codigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos
locales, la instalacion se debe realizar segQn el Codigo nacional
de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54, el Codigo de instalacion de gas natural y
propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA
B149.1, el Codigo de almacenamiento y manejo de propano
(Propane Storage and Handling Code), B149.2, o el Estandar
para vehiculos de recreacion, ANSI A119.2/NFPA 1192 y el
Codigo de vehiculos de recreacion de las series VR CSA Z240,
como corresponda.
IMPORTANTE: El asador deber_ ser conectado a un
suministro de gas regulado. Consulte la placa de clasificacion
de modelo/serie para obtener informacion acerca del tipo de
gas que puede usarse. Siesta informacion no esta de acuerdo
con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de
gas local.
Conversibn de gas:
No se deberA hacer intento alguno para convertir el asador del
gas especificado en la placa de clasificacion de modelo/serie
para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de
gas. DeberA usarse el juego para la conversion provisto con el
asador. Consulte la seccion "Conversiones de gas" para ver las
instrucciones.
Regulador de la presibn de gas
Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado
con este asador.
Para el funcionamiento adecuado, la presion de entrada (el
suministro) al regulador deberA ser como se indica a
continuacion:
Gas LP:
Presion de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presion de la
columna de agua
Presion de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm)
de presion de la columna de agua

Gasnatural:
Presiondefuncionamiento:4"(10,2cm)depresiondela
columnadeagua
Presiondeentrada(suministro):7"a14"(17,8cma35,5cm)de
presiondelacolumnadeaguacomom_iximo.
PongaseencontactoconelproveedordegasdesuIocalidadsi
noestaseguroacercadelapresiondeentrada(suministro).
Requisitos del quemador para altitudes elevadas
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m). Los rangos se reducen a un ritmo de 4 %
por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar. Se
necesita convertir el orificio. Vea la seccion "Asistencia" para
hacer pedidos.
Prueba de presibn de la linea de suministro de gas
Prueba para una presibn mayor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm):
El asador y su valvula de cierre individual deber_n ser
desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de 1/2Ib/pulg 2(3,5 kPa).
Prueba para una presibn menor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm)
o menor:
El asador deber_ aislarse del sistema de tuberia del suministro
de gas, cerrando la valvula de cierre individual manual, durante
toda prueba de presion efectuada del sistema de tuberia de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de
1/2 Ib/pulg 2 (3,5 kPa).

TanquedegasLPde20Ib
EsteasadorestaequipadoparausarseconuntanquedegasLP
de20Ib(eltanquedecombustiblenohasidoprovisto).Seha
provistounensamblajedereguladordepresion/manguerade
gas.
CualquiermarcadetanquedegasLPde20Ibesaceptablepara
serusadoconelasador,siemprey cuandoseacompatiblecon
losmediosderetenciondelasador(incluyendolabandejadel
tanque).
EldisefiodeesteasadortambienestacertificadoporCSA
InternationalparaelsuministrolocaldegasLPoparagasnatural
conlaconversionapropiada.
Conversi6nagas natural
La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de gas
competente. El tecnico competente de gas natural debera
proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado
para el asador, de acuerdo con el Codigo nacional de gas
combustible (National Fuel Gas Code)ANSI Z223.1/NFPA 54
-Oltima edicion, y los codigos locales. Para la conversion a
gas natural deberA usarse el Juego de conversion a gas
natural provisto con el asador (en algunos modelos) o el
Juego de conversion a gas natural, Pieza nOmero 710-0003.
Vea la seccion "Asistencia" para obtener informacion sobre
pedidos.
IMPORTANTE: La instalacion de gas debe cumplir con los
codigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el
Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 - Oltima edicion. Siga las
instrucciones para la conversion a gas natural en la seccion
"Conversiones de gas" de este manual o las instrucciones
provistas con el Juego de conversion a gas natural, Pieza
nOmero 710-0003. La linea de suministro de gas debera
equiparse con una valvula de cierre aprobada. Esta valvula
debera estar ubicada en la misma Area que el asador y
deberA estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con
facilidad. No bloquee el acceso a la valvula de cierre. La
valvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador.
A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera de gas
El tanque de gas LP de 20 Ib debera ser montado y asegurado.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario alas agujas del
reloj hasta que quede suelto.
IA
A. Pemo del tanque
3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el
orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarin
inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
S
A. Lfnea de suministro de gas
B. V#lvula de cierre en posicidn "abierta"
C. AI asador

A. Conjunto de la caja de fuego -1 pza.
D. Panel posterior - 1 pza.
G. Panel inferior--1 pza.
\\
J. Ruedecilla giratoria con freno--1 pza.
",,,,,
M. Recipiente paragrasa--lpza.
P. Difusores de llama--3 pzas.
B. Panel lateral izquierdo--1 pza.
E. Puerta-- 1pza.
H. Rueda--2 pzas.
K. Marco frontal del carro--1 pza.
N. Estante lateral - 2 pzas.
C. Panel lateral derecho--1 pza.
F. Proteccion contra el calor para
el tanque de gas --1 pza
I. Ruedecilla giratorias --1 pza.
O. Rejilla de calentamiento --1 pza.
R. Bateria--1 pza.Q. Rejillas de coccion --3pzas.
L. Bisagras de la puerta--2pzas.

Piezas de repuesto
58 _ 60
47
41
59
42
23\
31
26
25.
39 _ 37
36
17
3O
!
/
>
35
4
j45
46
j39
12
_7
Imagen del paquete para
gas natural (NG)
61
62
_-- 63
66 ...... #_" e'<"_ _-=<_ - --- 64
67 ..... "_¢"
-_® _ 65
(El kit de conversi6n de gas natural se
vende por separado)

Lista de
Cobertur 3obertu
N0mero a de la N0mero ca de la
de parte Pieza (Descripci6n) 9arantia 3antidad de parte F_ieza(Descripci6n) _larantia Cantidad
01 Rueda giratoria 1 38 _,brazadera del soporte del estante lateral B 2
02 Rueda giratoria con freno 1 39 -stante lateral 3 2
_,siento de la abrazadera de la tapa principal,
ado izquierdo
3omador de llama
03 Rueda 1 2 40
04 Perno del tanque 1 41
Tornillo del perno del tanque/con
05 arandela 1 42
06 Panel inferior 1 43
O7
O8
O9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Panel lateral, lado derecho 44
1
3
Re ilia de cocci6n con agujero 3 3
31ataforma calentadora 3 1
_,siento de la abrazadera de la tapa principal,
ado derecho 1
Panel lateral, lado izquierdo 1 45
Panel posterior 1 46
Marco del carro, frente 1 47
Fornillo tiro fondo
3anel de recorte de estante lateral derecho
3antalla termica del asador
8
1
1
Bisagra de la puerta 1 2 48
Protecci6n contra el calor para el tanque
de gas 1 49
Asiento del mango de la puerta 1 2 50
Mango de la puerta 1 51
Tapa de la varilla de encendido 1 52
darilla de encendido 1 53
Caja para grasa 1 54
Logotipo 1 55
Perilla del control principal 1
Bisel de la perilla del control principal 1
Perilla del control del mechero posterior 1
Bisel de la perilla del control del
rnechero posterior 1
3 56
3 57
58
59
30 3orte del encendedor del mechero del asador
_inea de gas flexible del mechero del asador
Drificio del asador con codo met_lico
Cable del encendedor del mechero del asador
Vlechero del asador
Compuerta trasera
Vlango de la tapa principal
_,siento del mango de la tapa principal, lado
:lerecho
_,siento del mango de la tapa principal, lado
zc uierdo
Vledidor de temperatura
Carcasa del medidor de temperatura
Fornillo de la tapa principal
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Panel de control 1
Protecci6n contra el calor del modulo
del encendedor 1
M6dulo del encendedor electr6nico 1
Cable de empalme del encendedor 1
d_lvula de gas principal 1
d_lvula de gas del mechero posterior 1
Colector principal
6O
3
N0mero
de parte
61
Regulador LP 1 62
Compuerta delantera 1 63
Mechero principal 5 3 64
Cable del encendedor del mechero
principal A 1 65
Cable del encendedor del mechero
principal B 1 66
Cable del encendedor del mechero
principal C 1 67
Abrazadera del soporte del estante
lateral A 1 2
Panel de recorte de estante lateral
izquierdo 1
rapa principal
3 1
-nsamblado previo del equipo
Carte de entrada de gas natural
Vlanual
Lista del paquete de GN *
)escripci6n
--nsamble regulador de GN para la
Jnidad de GN (se vende por separado)
vlanguera de gas natural con ensamble
:lel conector r_pido para la unidad de
3N (se vende por separado)
3otaperno de 6mm (se vende por
_eparado)
_lave hexagonal (se vende por separado I
Cantidad
1
1
1
1
_lave de 6mm (se vende por separado)
Iornillo de cabeza ovalada con
_eguridad (se vende por separado)
1
2
_,randela plana (se vende por separado)
* El kit de conversi6n a gas natural se vende por separado
41

p
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
i_ns_a/ac_6_ de/asade:r au_6_o_e pa:ra ex_e:r:_o:res
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m_s personas pars mover e instalar el asador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en
la espalda u otto tipo de lesiones,
Contenido de los materiales de ferreteria instalados
previamente segun se indica en las instrucciones a
continuacion.
REF.no ° Descripcion CANT.
1 Tornillo de cabeza segmentada de 34pzas.
1/4" (12mm)
2 Tornillo de cabeza segmentada de 4pzas.
1/4" (8mm)
3 Tornillo de cabeza avellanada de 4pzas.
5/32" (10mm)
4 Tornillo de cabeza segmentada de 6pzas.
5/32" (10mm)
Tornillo de extrusion de 1/4" (10mm) 8pzas.
5
1
3 5
Preparaci6n
Ensamble de la rueda giratoria
1. Desempaquete el panel inferior y las 4 ruedas. Quite 4
tornillos precolocados en el panel inferior y use estos tornillos
para asegurar las cuatro ruedas. Dos ruedas (H) deben
armarse en la linea del lado izquierdo, la rueda giratoria (I) debe
armarse en la linea frontal derecha, la rueda giratoria con freno
(J) debe armarse en el lado derecho posterior, tal como se
muestra a continuacion.
H
I
Ensamblaje del carro
1. Desempaquete el panel lateral izquierdo (B), el panel lateral
derecho (C) y el panel posterior (D). Afloje 8 tornillos que estan
precolocados en el panel inferior y 6 tornillos precolocados en
los paneles laterales derecho e izquierdo.
2. Asegure el panel lateral izquierdo (B) uniendo el agujero
abierto a los tornillos precolocados al panel inferior y ajuste
los tres tornillos.
Antes de comenzar el armado, asegQrese de tener todas las
piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del
equipo y el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o
se encuentra da_ada, no intente armar el producto. Contacte al
servicio al cliente para solicitar piezas de repuesto.
• Tiempo de ensamble estimativo: 20 minutos
• Nota: Se hace referencia al lateral derecho e izquierdo de la
parrilla a partir de su posicion mirando hacia el frente de ella.
B

3. Asegure el panel inferior (D) uniendo el agujero abierto a los
tornillos precolocados al panel inferior y al panel lateral izquierdo.
Ajuste los 3 tornillos al panel lateral.
D
5. Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba y
hacia la derecha. Quite el tornillo superior y afloje el tornillo
inferior a los costados izquierdo y derecho del marco. Quite los
tornillos en el lado interior frontal de los paneles laterales. Una
las muescas de los paneles laterales con los tornillos del marco
del carro. Ajuste los 2 tornillos superiores al marco del carro y
los 2 tornillos al interior de los paneles laterales que se han
quitado anteriormente. Ajuste los 6 tornillos.
i
/
La muesca debe
estar hacia
arriba en el lado
derecho
Retire el tornillo
superior y afloje el
tornillo inferior.
Atornille el tornillo
superior y el tornillo
que se quito en el
interior del panel
lateral.
4. Asegure el panel lateral derecho (C) uniendo el agujero abierto a
los tornillos precolocados al panel inferior y al panel posterior y
ajuste los 8 tornillos restantes.
6. Quite 4 tornillos precolocados en la puerta (E), tal como se
muestra a continuacion.
F
J
./
.... _ .................. J
Ajuste todos los tornillos
para asegurar los paneles.
%

7. Sujete la puerta al carro alineando los agujeros de los
tornillos en la puerta (E) con los agujeros de los tornillos en la
bisagra de la puerta (L) Inserte los tornillos en la bisagra de la
puerta y luego en la puerta, y ajuste tal como se muestra a
continuacion.
Nota: La puerta podria desalinearse si la parrilla se coloca sobre un
terreno irregular o se apoya sobre un suelo irregular. Para ajustar la
alineacion de la puerta, se deben ajustar las bisagras. Afloje los
tornillos con la marca A que aseguran las bisagras de las puertas.
Sostenga la puerta y las bisagras en la posicion deseada y ajuste
los tornillos para asegurar las bisagras. Para ajustar el angulo de la
puerta, gire los tornillos marcados Ben sentido de las agujas del
reloj para mover la puerta a la izquierda y en sentido contrario alas
agujas del reloj para mover la puerta a la derecha.
Ensamblaje del fog6n
1. Quite los 4 tornillos debajo del fogon (A) en cada esquina.
Coloque el fogon en el carro tal como se muestra con la
manguera dentro del carro, y vuelva a colocar los 4 tornillos.
Ajuste para que quede sujeto.
A
Nota: AsegOrese de que la manguera del regulador de gas LP
este colocada en el espacio de la pantalla termica y este
dentro del carro al sujetar el ensamblado del fogon.
A
B
8. Afloje 2 tornillos precolocados en el marco del carro (K) y 2
tornillos precolocados en la pantalla termica (F), cuelgue la
pantalla termica entre el marco del carro y el panel posterior del
carro usando los tornillos que se aflojaron previamente, y ajuste
los tornillos.
K Gap
_ F
Nota: AsegOrese de que el espacio en la pantalla termica (F) se
encuentre en la esquina frontal derecha. Tal como se muestra en
la figura de arriba.
Armado de los estantes laterales
1. Quite los 4 tornillos superiores precolocados en cada
soporte de esquina.
/-
Quite el tornillo superior
A
B
A. Tomillo superior
B. Tornillo inferior

2. Sujete el estante lateral a los tornillos inferiores y gire el
estante lateral hasta tener una posicion horizontal.
©
.@ @®@
I I
Ensamble de repuestos
1. Desempaquete el recipiente para grasa (M), 3 piezas domadoras
de llama (P), 3 piezas de rejilla de coccion (Q) y la plataforma de
calentamiento (O).
O
Q
P
M
3. Inserte los 4 tornillos que se quitaron en el paso 1 y ajOstelos.
2. Coloque los domadores de llama (P) en las hendiduras en el
fogon.
i:

3.Luego,coloquelarejilladecoccion(Q)ylaplataforma
decalentamiento(O).
I
4. Abra la puerta del carro, y coloque el recipiente para grasa
(M) entre la abrazadera del recipiente para grasa, tal como se
indica a continuacion.
M
Ensamblaje del encendido de las baterfas
1. Desatornille la tapa del boton de encendido en sentido
contrario alas agujas del reloj para quitarlo.
2. Coloque dentro la bateria, con el extremo positivo
primero, y atornille la tapa del boton de encendido en el
sentido de las agujas del reloj.
A
B
A. Baterfa de tamat_o "AA"
B. Tapa del encendedor
Uso de la rueda giratoria con freno
Presione el freno. Esto coloca la rueda giratoria en la
posicion de seguro. Eleve el freno para destrabar la rueda
giratoria de manera que pueda moverse.

NOTA:Sisevaaconvertirelasadoragasnatural,sigalas
instruccionesenlaseccion"Conversionesdegas".
Tanque de gas LP de 20 lb
PeHgro de Exp|osi6n
Aptlete firmemente todas ¿asconexiones de gas,
S! se eonecta a un sumin_s_to de gas LP_ _apres_Sn de,{
gas no debe exceder una ¢olumna de agua de 28 em
(11"} y debe set veriflcada per una persona ¢alificada.
Ejemp_os de una persona caiffteada |nc_uyem
personal de. serv|c$o del sistema de calefacd6n con
Hcencia,.
personal auter_zado de |a compa_ia de gas y
persons{ de servle{o teen,co autorizado,
No seguir estas inatrueeiones puede oeasionar la
muerte, exp|osi6n o incendto,
Gas LP:
IMPORTANTE: Deber& comprarse por separado un tanque de
gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Deber& usarse el ensamblaje de regulador de
presi6n/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible
con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje
de regulador de presi6n/manguera de gas de repuesto
especifico para su modelo.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra la puerta de la carcasa.
2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que quede suelto.
A
Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb:
1. Revise que el tanque de gas LP de 20 Ib este en la posicion de
"Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula hacia la derecha
hasta que se detenga.
2. Verifique que la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib tenga las
conexiones externas tipo 1 de rosca macho apropiadas segQn la
norma ANSI Z21.81.
3. Verifique que las perillas de control del quemador esten en la
posicion de "Off" (Apagado).
4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
valvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas para ver si estan dadados.
NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una orientacion
de 90 ° (vertical) para permitir que se escape el vapor.
5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de
presion/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al
tanque de gas LP de 20 Ib, come se muestra.
Apriete solamente con la mane. El use de una Ilave de tuercas
podria da_ar la tuerca de acoplamiento de conexion rapida.
\
/
\\\\ _\
B
A. Perno del tanque
3. Coloque el collarin inferior del tanque de gas LP de 20 Ib en el
orificio de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarin
inferior del tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 Ib
AsegQrese de que el dispositivo de conexion de la valvula del
cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexion que esta
sujeto a la entrada del regulador de presion.
6. Abra por complete la valvula del tanque, girandola hacia la
izquierda. Espere unos minutes para que el gas fluya en la linea
de gas.
7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una solucion aprobada para deteccion
de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn burbujas si hay
fugas.
8. Si se encuentran fugas, cierre la valvula del tanque y no use el
asador. Contacte a un tecnico de gas competente para hacer
reparaciones.
9. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
4"7

Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb:
1. Check that the burner control knobs are in the "Off" position
and the grill is cool.
2. Check that the 20 Ib LP gas fuel tank is in the "Off" position. If
not, turn the valve clockwise until it stops.
3. Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly
counterclockwise to disconnect to the 20 Ib LP gas fuel tank as
shown.
Hand loosen only. Use of a wrench could damage the quick
coupling nut.
\\\ \
A. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 Ib
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la valvula del tanque
siempre que no se este usando el tanque. Instale solamente el tipo
de tapa guardapolvo en la valvula de salida provista con la valvula
del tanque. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede ocasionar
fugas de propano.
CONVERSION DE GAS
ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
• Destornillador Phillips
• Destornillador delgado de hoja
plana
• Llave para tubos
• Llave ajustable
• Llave de cubo de 6 mm
o Ilave de tuercas de 6 mm
,Pinzas
• Sellador para roscas de
tuberia certificado para gas
LP
Piezas provistas
• Orificios de gas natural
Piezas necesarias
Juego de conversion a gas natural, Pieza nQmero 710-0003. Vea la
seccion "Asistencia" para hacer un pedido. El juego para la
conversion incluye:
• Regulador de gas natural para una columna de agua de 4"
(etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas
natural])
• Manguera para gas natural con conector rapido de 10 pies
(3,0 m)
• Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
• Aprietatuercas de 6 mm
• Llave de tuercas de 6 mm
• Llave hexagonal en L
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberan ser hechas por
parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversion, cierre el suministro de gas al aparato antes de
desconectarlo del suministro electrico.
5. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".

PeHgro de Explosi6n
Use una I_ne=a de Sumin|stro de _as nueva para
extetiores" con aptobaci6n de CSA _ntemat|onaL
Apriete fJt'memente todas _as cortex}ones de gas,
No seguir estas instrucclones puede ocaeionar la
muerte, exploei6n o incendio.
Instalaci6n del regulador
1. Cierre la valvula del suministro principal de gas.
2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente).
3. Cierre las valvulas de control de todos los quemadores.
4. Quite el tanque de gas LP de 20 Ib (siesta presente) del
carro del asador.
5. Use una Ilave de tuercas ajustable para quitar el regulador
de gas LP del distribuidor.
Conexi6n del suministro de gas
1. Se debe usar una combinacion de tubos de union para
conectar el asador a la linea de suministro de gas existente.
• Debera usarse una manguera flexible de suministro de gas en
PVC de 10 pies (3,0 m) con disedo certificado por CSA.
• Deberan usarse compuestos para union de tuberias adecuados
para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon®l-.
• Debera haber una valvula de cierre manual certificada en la
linea de suministro de gas cerca del asador, para un acceso facil.
2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0
m) al regulador de presion de gas natural.
3. Conecte el conector rapido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0
m) al tubo rigido de suministro de gas natural.
A
B
6. Use una Ilave de tuercas ajustable para instalar la
manguera reguladora de gas natural al distribuidor y
asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel
lateral, que esta dentro del carro del asador, con los dos
tornillos que estan previamente ensamblados en el
regulador.
\\ \
C
A. Distribuidor
B. Panel lateral derecho
C. Manguera de gas en PVC de lO pies (3,0 m)
D. Ensamblaje de regulador de presidn/manguera de
gas natural
1 ®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De
Nemours and Company.
\ /

Cambie los orificios de la v_lvula del quemador del asador
1. Quite las parrillas y los difusores de calor.
2. Quite 1 tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su lugar.
Ponga el tornillo y la chaveta a un lado. Quite el quemador del
asador levantandolo y sacandolo.
Cambio de orificio del mechero del asador
1. Usando un destornillador Phillips, desatornille los 2 tornillos y
quite la pantalla termica del mechero del asador.
/
/
A. Tornillo
B. Pasador clip de
B
3. Use una Ilave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm
para quitar el orificio de bronce del extremo de la valvula de gas.
El orificio del quemador principal esta ubicado detrAs del orificio
de gas LP, de manera que no necesita instalar un orificio
adicional.
2. Usando un destornillador Phillips, quite los 4 tornillos en la parte
posterior de la parrilla desde dentro de la parrilla (2 tornillos en
cada lado del mechero del asador).
/ \
\\\\
/
/
i(
A
\\
A. Orificio del quemador principal
IMPORTANTE" Verifique que el orificio este debidamente instalado
dentro de la abertura del quemador.
4. Vuelva a insertar el quemador y reajOstelo usando los 2 tornillos
que quito previamente. Repita el procedimiento para cada quemador
principal.
5. Coloque los encendedores de modo que esten a una distancia de
1¼,,(6,0 mm) de cada quemador.

3.Quitelacubiertadeaccesoenlaparteposteriordela
campanadelaparrillaremoviendolos4 tornillos(2tornillos
encadaladodelmecherodelasador).
6.Quiteelsoportedelorificio,yluegouseunaIlaveAllende6mmo
unbotapernode6mmparaquitarelorificiodegasLPalfinaldela
tuberiadesuministro.Reempl&celoporelorificiodegasnatural.
4.UtilizandoundestornilladorPhillips,quitelos2tornillosque
sostienenelprotectorcontrainsectoscontraelmechero.
IMPORTANTE:Verifiquequeelorificioestedebidamenteinstalado
dentrodelatuberiadesuministro.
7.ReinstallerlesoutienetI'orificedetuyaud'alimentationetserrer
I'ecrouavecunecle24mm.
8.Vuelvaainstalarelprotectorcontrainsectos,lacubiertade
accesoyeldeflectordeviento.
C6mo regular el tornillo de ajuste de llama alta
Cuando haga la conversi6n de gas LP a gas natural, necesitara
regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal
de la llama del quemador.
1. Quite cada perilla de control para los quemadores principales y el
quemador lateral, aflojando el tornillo opresor con la Ilave hexagonal
en L.
5. Use una Ilave de 24 mm para quitar la tuerca del orificio.
2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor
de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90 ° .
'\\
\
3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama
alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco
m_s para obtener la altura ideal de la llama del quemador.

_s_ _ -5 ......
Los quemadores han sido probados y fijados de fabrica para que
funcionen de la manera m_s eficaz. Sin embargo, tal vez sea
necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en
el ajuste de la llama baja debidos alas variaciones en el suministro
de gas y otras condiciones. Se recomienda que los ajustes del
quemador sean hechos por una persona competente.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de llama.
Caracterfsticas de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberan ser de color azul y estables,
sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendran la
punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay
suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador,
significa que hay demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas
tengan la punta amarilla cuando el quemador este en la posicion de
HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan depositos de carbon u
hollin. Las llamas deberAn tener una altura aproximada de 1" (2,5
cm).
v' (2.5 cr_)
Verifique que los quemadores no esten obstruidos con suciedad,
desechos, nidos de insectos, etc., y limpielos si es necesario. Si
estan limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadores se enfrien por completo. Para regularlos:
1. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
2. Observe la llama para determinar qu6 quemadores necesitan
ajuste y como actOa la llama.
3. Apague la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfrien por completo.
4. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
5. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el asador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
A. Pasador clip de
6. Si la llama esta amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado
aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturador de
aire.
El ajuste deberA hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda,
de 1/8" (3,2 mm) a 1/4" (6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y
las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores". Vea "Caracteristicas de la
llama del quemador"
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama "LOW" (Bajo), deberA
regularse el ajuste de la llama baja.
1. Cierre la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores esten frios.
2. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
3. Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
4. Gire el quemador a su ajuste mas bajo.
5. Quite cada perilla de control para el quemador principal
aflojando el tornillo opresor con la Ilave hexagonal en L.Jale
hacia fuera cada perilla de control para el quemador principal y
el quemador lateral.
6. Sostenga el vastago de la valvula con pinzas e inserte un
destornillador peque_o de hoja plana dentro del eje.
7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la
izquierda.
8. Regule la llama hasta obtener una llama estable minima.
A
B
C
A. Vastago de/a valvula
B. Destorn///ador pequefio de hoja p/ana
C. Pinzas
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario.
11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas
despu6s de que se hayan enfriado los quemadores.

USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Este manual cubre varies modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las caracteristicas en la lista.
Las ubicaciones y apariencias de las caracteristicas aqui mostradas pueden no coincidir con las de su modelo.
Panel de control
A B D C
j-o_
A. Perilla del mechero principal izquierdo C. Perilla del mechero principal derecho
B. Perilla del mechero principal del medio D. Perilla del mechero posterior
C6mo usar el asador para exteriores
Peligro de Expiosi6n
No almaeene un tanque de ¢,ombust:ible e,n un garage o
bajo techo,
No aimacene el asador con el tanque de combustible
en un garage o bajo teeho.
No segu|r estas instruecionea puede oeaaionar la
muette, e×p_osi6M o in€end|o,
Peligro de Ineendio
No use el asador eerea de,mate_iales combustibles.
No aimaeene materialee combustibles cerca del
aeador.
No seguir estaa insttuceiones puede ocaaionar
la mue_e o incendio,
Pe|igro de into×icaci6n Alimentaria
No deje sue alimentos per m_s de una hera antes o
despu_s de su cocci6no
No segu_r esta instrucci6n puede ocasionar
into×icaci6n alimentaria o enfermedad.
Inspeccione la manquera de suministro del tanque de gas LP
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera
de gas antes de cada use.
1. Abra la puerta del gabinete.
2. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presion/manguera
de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o desgaste excesivo.
3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas antes de usar el asador.
Contactese con el distribuidor y use solamente las mangueras
de repuesto especificadas para ser usadas con el asador.
A
A. Ensamb/aje de regu/ador de presion/manguera de .gas

Prepare el asador para encenderlo
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. Cerciorese de que las perillas de control esten en OFF
(Apagado). La bandeja de goteo deberA estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrAs.
A
\
A. Bandeja de goteo
4. Escuchara el chasquido de la llama. Cuando el quemador se
encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado.
5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato,
gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5
minutos antes de volver a encenderlo.
C6mo encender manualmente los quemadores
principales
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
Abra el suministro de gas
1. Para un tanque de gas LP de 20 Ib: Abra lentamente la
valvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez
no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estaran bajas y no calentaran de modo apropiado. Cierre la
valvula del tanque, apague todas las perillas de control y espere
30 segundos. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del
mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encender el
asador.
2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 Ib:
Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
A. V#lvula cerrada
B. V#lvula abierta
C6mo encender el asador
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con
la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro la perilla de control del quemador del asador y girela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/Encendido),
mientras continQa presionandola.
4. Encienda el cerillo.
5. Guie el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
6. Empuje la perilla del quemador hacia dentro y girela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) para el quemador que este m_s
cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderA
inmediatamente. Cuando el quemador este encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
7. Repita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar
encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la seccion "Ayuda o servicio tecnico".

Uso del mechero de su asador
Para evitar dafios en la plataforma de calentamiento, quitela de la
parrilla a usar el mechero del asador. No use los mecheros principales
mientras el mechero del asador esta en uso.
Encendido del mechero del asador
1. Abra completamente la campana. No encienda los mecheros
con la campana cerrada.
2. No se incline sobre la parrilla.
3. Presione y gire la perilla de control a IGNITE/HIGH. EscucharA
el sonido de "ajuste" de la chispa.
IMPORTANTE: Si el mechero del asador no se enciende
inmediatamente, gire la perilla del mechero del asador a
OFF y espere 5 minutos antes de volver a encender.
7. Quite el cerillo y reemplacela conexion manual de encendido
dentro de la puerta del gabinete.
Consejos de cocci6n con el asador
Pefigto de |nto×icaci6n Alimentaria
No deje sus alimentos por rn_s de una hora antes o
despu_s de su cocci6n.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n alimentaria o enfermedad.
4. Cuando se enciende el mechero del asador, continQe sosteniendo
la perilla durante otros 10 segundos, luego libere la perilla, y el
mechero quedara encendido. EscucharA el sonido de "ajuste" de la
chispa hasta que se libere la perilla.
IMPORTANTE: Si el mechero del asador no se enciende
inmediatamente, gire la perilla del mechero a OFF y espere 5 minutos
antes de volver a encender.
Encender manualmente el mechero del asador
1. Abra completamente la campana. No encienda los mecheros con
la campana cerrada.
2. No se incline sobre la parrilla.
3. Quite la conexion de encendido manual (vea la siguiente
ilustracion) y sujete un cerillo en el aro dividido.
4. Encienda el cerillo para encenderlo.
5. Sostenga con cuidado el cerillo encendido cerca del mechero
del asador.
B
I _ A A. Cortex/on de/encendido
B. Mechero de/asador
6. Presione y gire la perilla de control a IGNITE/HIGH. Sostenga
esta perilla durante 10 segundos luego de encender el mechero.
EscucharA el sonido de "ajuste" de la chispa hasta que se libere la
perilla.
La coccion con el asador se hace rotando los alimentos frente
al mechero del asador, creando un calor intenso para dorar el
exterior y contener los jugos naturales.
El mechero del asador alcanza temperaturas de coccion en
alrededor de un minuto. No es necesario precalentar el asador
al usarlo.
• Elija carnes tiernas y de aves.
• Deje un espacio de al menos una pulgada (2.5 cm) entre el
mechero del asador y los alimentos.
• Para que la coccion sea mas sencilla, coloque una sarten
debajo de los alimentos para contener los goteos.
• Agregue salsa de barbacoa o glaseado solo durante los
Qltimos 10 minutos para evitar que la salsa se queme.
TABLA DEL ASADOR
Use un term6metro portatil de carne para verificar el estado
interno de la coccion. Apague el mechero del asador cuando el
termometro de la carne marque 5 ° F/3 ° C menos que la
temperatura interna deseada. ContinQe rotando, con la campana
cerrada, durante 10 minutos antes de cortar.
Alimento Peso Punto de coccibn interno Tiempo de
o temperatura (o F/O C) asado
aproximado
(min./Ib)
Carne de res
Asados
Chuleta
Cola de
Iomo
Costilla,
sin hueso
Ayes
Polio
Cordero
Hata sin
hueso
4 a 6 Ib Medio crudo 15-20
(1,5 a 2,2 (145 ° F/63 ° C) 20-25
kg) Medio
(160 ° F/71 ° C)
3 a 6 Ib Pechuga 25-30
(1,1a2,2(170 ° F/77 ° C) 25-30
kg) Muslo
(180 ° F/82 ° C)
4 a / Ib MedlO
(1,5 a 2,6 (160 ° F/71 ° C)
kg)
2U-2b
Cerdo
Asado de 4 a 6 Ib Medio 20-23
Iomo (1,5 a 2,2 (160 ° F/71 ° C)
sin hueso kg)

CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE
Peigro de Intoxicaci6n Aimentaria
No deje sus alimentos pot m_s de una hora antes o
despu_s de su cocci6n.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n atmentada o enfermeda&
Antes de asar
• Descongele los alimentos antes de asarlos.
• Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los
quemadores del asador) durante 10 minutes. La capota debe
estar cerrada durante el precalentamiento. No es necesario
usar el quemador posterior del rostizador para el
precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura
elevada necesaria para dorar y mantener el jugo.
• Acorte el tiempo de precalentamiento cuando este asando
cortes de carneo aves con alto contenido de grasa, tales come
muslos de polio. Esto ayudarA a evitar Ilamaradas.
• Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado oaves con bajo
contenido en grasa, tales come hamburguesas de carne
magra, camarones o pechugas de polio sin piel.
• Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se deposite
en el alimento.
• Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las Ilamaradas.
• Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor del
borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule.
• Agregue el condimento o la sal solamente despu6s de haber
terminado la coccion.
Durante el asado
Para el optimo use del sistema SureSear TM, se
recomiendan los metodos de coccion siguientes.
Calor directe
La coccion con calor directo significa que el alimento se
coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de
los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta
o cerrada. Si la capota esta abierta, los tiempos para la
coccion total pueden prolongarse. El calor directo dora
rapidamente los alimentos. El dorado rapido es un proceso
mediante el cual el jugo natural queda dentro del alimento,
que se cocina a un calor intense durante un periodo corto de
tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior se
va dorando con una sabrosa capa asada.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el metodo
de coccbn con calor indirecto cuando este ventoso.
La coccbn por calor indirecto significa que el alimento se
coloca sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin
calentar, permitiendo que el calor del (de los) quemador(es)
encendido(s) en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Encienda 1 quemadores. Cocine con la capota hacia abajo.
Esto acortarA el tiempo de coccbn.
• Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden
cuando se da vuelta a la carne varias veces.
• Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo
en la superficie.
• Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocci6n.
Esto hace que se escape el jugo.
• Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han
adobado o rociado con una salsa azucarada.
• Si est_ usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los Oltimos 10 minutes de la cocci6n, para
evitar quemar la salsa.
• El punto de cocci6n se ver_ afectado per el tipo de came,
corte (tamale, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado
y su duraci6n en el asador.
• El tiempo de cocci6n ser_ m_s largo si la cubierta del asador
est_ abierta.

• LasperillastienenajustesHigh(Alto),Medium(Medio)y
Low(Bajo)paraajustarlallama.
• Losajustesdecalorindicadossonaproximados.
• LostiemposdeasadoseverAnafectadosporlas
condicionesdeltiempo.
• Cuandoaparecen2temperaturas,porejemplo:Medio
aMediobaja,comienceconlaprimerayregQlela
segQnelprogresodelacoccion.
• Lostiemposdecoccionpuedenserdiferentesdelos
tiemposdelastablas,segQneltipodecombustibleysi
esgasnaturaloLR
ALIMENTO METODO DE TEMPERATURA
COCCION/AJUSTE INTERNA (total de
DEL QUEMADOR minutos
Carne de res
Hamburguesas de un espesor DIRECTO Medio (160 ° F/71° C) 10-15
de 1/2" (1,3 cm) a 3A"(1,9 cm) Medium (Medio)
Asados de chuleta, Iomo INDIRECTO Medio crudo 32 a 40 por Ib
Medium/OFF/Medium (145 ° F/63 ° C) a (12 a 15 por
(Medio/Apagado/Medio) Medio (160 ° F/71 ° C) kg)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Ase, dando vuelta una vez.
Cubra con papel de aluminio
durante los primeros 45 a 60
minutos del tiempo de cocci6n.
Bistecs de 1" (2,5 cm) del DIRECTO
costillar, chuleta, chuleta con Medium (Medio)
hueso, cabeza de Iomo,
Iomo
Bistecs de 11/2" (3,8 cm) del DIRECTO
costillar, chuleta, chuleta con Medium (Medio)
hueso, cabeza de Iomo, Iomo
Cuarto trasero o paleta/ DIRECTO
Cuarto delantero (Bistec Medium (Medio)
asado) de 11/2" (3,8 cm) de
espesor
Falda, espesor de 1/2" (1,3 DIRECTO
cm) Medium (Medio)
Medio crudo (145 ° F/ 11-16
63 ° C) a Medio
(160 ° F/
71 ° C)
Medio crudo (145° F/ 18-25
63 ° C) a Medio
(160 ° F/
71 ° C)
Medio crudo (145 ° F/ 22-29
63 ° C) a Medio
(160 ° F/
71 ° C)
Medio crudo (145 ° F/ 11-29
63 ° C)
Gire los bistecs 1Ade giro para
que queden marcas
entrecruzadas en el asado.
Cerdo
Chuletas, 1" (2,5 cm) y 11/2"
(3,8 cm) de espesor
Costillas de 21/2a 4 Ib (0,9
a 1,5 kg)
Asado, Iomo sin hueso,
1 Ib (0,37 kg)
Jam6n, mitad,
8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg)
Bistec de jam6n
precocido,
1/2"(1,3 cm) de espesor
Perros calientes
Polio
Pechuga sin hueso
En trozos, de 2 a 3 Ib (0,75 a
1,1 kg)
DIRECTO Medium
(Medio) a Med-Low
(Medio bajo)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Med io/Apagado/Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Med io/Apagado/Medio)
DIRECTO Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio (160 ° F/71
Medio (160 ° F/71
Medio (160 ° F/71
Recalentar
(140 ° F/60 ° C)
Recalentar
(145 ° F/63 ° C)
Recalentar
(145 ° F/63 ° C)
C) 12-22
30-40
C) 40-60
C) 18-22
2 a 21/2horas
7-10
5-10
Ase, dando vuelta
ocasionalmente. P&sele un
cepillo durante los Qltimos
minutos con salsa para asado,
si Io desea. Cuando este
hecho, envuelvalo en papel de
aluminio.
Voltee durante la cocci6n para
dorar todos los lados.
Envuelva todo el jam6n en
papel de aluminio y col6quelo
sobre el asador sin un sarten ni
recipiente para goteos.
Corte la piel si Io desea.
DIRECTO
Medium (Medio)
DI RECTO
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
170 ° F/77 ° C
Pechuga 170° F/77 ° C
Muslo 180° F/82 ° C
15-22
Para una cocci6n uniforme,
machaque la pechuga hasta
que quede con un espesor de
3A" (2,0 cm).
Comience con el lado del hueso
hacia abajo.

ALIMENTO TEMPERATURA INSTRUCCIONES
INTERNA ESPECIALES
Cordero
METODO DE
COCCION/AJUSTE
DEL QUEMADOR
DURACION
(totalde
minutos)
Chuletas y bistecs, Iomo,
costillas, Iomo del cuarto
trasero 1" (2,5 cm) de
espesor
11/2'' (3,8 cm) de espesor
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmon, pez espada,
8 oz (0,25 kg)
Entero, bagre, trucha arco
iris, 8 a 11 oz (0,25 a 0,34 kg)
Marisco, ostiones,
camarones
Pavo
Pechuga entera (con
hueso)
Media pechuga (con hueso)
Entero, 7 a 12 Ib (2,6 a 5,4
kg)
Verduras frescas
Mazorcas de maiz
Berenjena
Cebolla de 1/2"(1,3 cm)
de espesor
Papas, camote,
entero/a
Papa de hornear entera
Pimientos, asados
Calabazas,
calabacines,
calabacitas
Ajo asado
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO High (Alto)
DIRECTO
Medium (Medio)
INDIRECTO HI/OFF/HI
(Alto/Apagado/Alto)
INDIRECTO
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/Medio)
INDIRECTO HI/OFF/HI
(Alto/Apagado/Alto)
Medio crudo
(145 ° F/63 °
(160 ° F/71 °
Medio crudo
(145 ° F/63 °
_60 ° F/71 °
C) a Medio
C)
C) a Medio
170 ° F/77 ° C
170 ° F/77 ° C
Pechuga 170 ° F/77 ° C
Muslo 180 ° F/82 ° C
10-20
16-20
4 a 6 porl/2 ''
(1,3 cm) de
espesor de
pescado
5 a 7 por cada
lado
4-8
14a18
25 a 30
11 a 16
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se pegue
el pescado. Quitelo cuando el
interior este opaco y escamoso,
con la piel facil de quitar.
Cubra con papel de aluminio
hasta los Oltimos 30 minutos del
tiempo de coccion.
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Menos de 11 Ib (5,0 kg)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTO High (Alto)
DIRECTO High (Alto)
DIRECTO Medium (Medio)
DIRECTO Medium (Medio)
20-25
7-10
8-20
40-70
45-90
15-22
7-10
20-25
Ponga a remojar en agua fria
durante 20 minutos. No le quite
la cascara. Sacuda el exceso de
agua.
Lave y corte en rodajas de 1/2"
(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
Lavelos y coloquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cascara de alrededor. Enfrielo
en una bolsa de papel o en un
envoltorio de plastico para
aflojar la piel ennegrecida. Pelelo
y quitele las semillas.
Lave y corte en rodajas de 1/2"
(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Corte la parte superior, rocielo
con aceite de oliva y envuelvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.

CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberA
reemplazarse la bateria.
1. Desatornille la tapa del boton del encendedor hacia la
A
izquierda para quitarla.
*Baterfa de tamat_o "AA"
*Tapa del encendedor
B
2. Quite la bateria de su compartimiento.
3. Reemplacela con una nueva bateria alcalina de tamado
"AA". Instale la bateria comenzando con el extremo
negativo.
4. Atornille la tapa del boton del encendedor hacia la
derecha para colocarla en su lugar.
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegQrese de que todos los
controles esten apagados y que el asador este frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
Para una limpieza de rutina, lavelo con agua y jab6n, usando un
paBo suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paBo suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayarA la
superficie.
Para evitar daBos al acabado del asador ocasionados por el
clima, use una cubierta para el mismo.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daBos a las superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jab6n, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocci6n,
estopa de acero, paBos asperos ni toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daBos.
Los derrames de alimentos deberAn limpiarse tan pronto como
se enfrie todo el asador.
Los derrames pueden ocasionar una decoloraci6n permanente.
M6todo de limpieza:
• Frote en la direcci6n de la veta para evitar rayar o daBar la
superficie.
• Limpiador de acero inoxidable.
• Detergente liquido o producto de limpieza general
• Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave que
no deje pelusa.
• Vinagre para quitar manchas de agua dura.
• Vinagre para quitar manchas de agua dura.
PARRILLAS DEL ASADOR
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de libra. Inmediatamente despues
de haber terminado la cocci6n, afloje la suciedad ocasionada por
los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda
todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con
la capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los
alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y
deje que se enfrien las parrillas. Use el cepillo de cerdas de
bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador esten completamente frias,
pueden quitarse para una limpieza a rondo. LAvelas con un
detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad que se ha adherido, prepare una soluci6n de 1
taza (250 mL) de amoniaco y 1 gal6n (3,75 L) de agua. Deje las
parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuAguelas y
sequelas por completo.
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
• M6todo de limpieza:Detergente liquido o limpiador
multiuso.
• Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave
que no deje pelusa.
• Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial diseBado
para acero inoxidable.
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs
are in the OFF position.
EXERIOR
Debido a su calidad, este material resiste la mayoria de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
• Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las Areas
que no sean de cocci6n antes de usarlas por primera
vez. Vuelva a aplicarlo despu6s de cada limpieza para
evitar daBos permanentes en la superficie.
• A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con
agua tibia limpia.
• Seque la superficie por completo con un paBo suave.
• Para las manchas rebeldes o la grasa adherida, use un
desengrasante comercial diseBado para acero
inoxidable.
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
direcci6n de la veta. A la limpieza deberA seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
M6todo de limpieza:
• Detergente liquido o producto de limpieza general.
• Enjuague con agua limpia y seque por completo con un
paso suave que no deje pelusa.
• Puede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
• Para las Areas pequedas y dificiles de limpiar, use un
desengrasante comercial poderoso disedado para acero
inoxidable.

QUEMADORES
M_todo de limpieza:
• Limpie el exterior del quemador con un cepillo de
alambre.
• Despeje los orificios del quemador que esten
bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
• No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
• Revise y limpie el quemador/tubos Venturi.
1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
2. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su
lugar. Quite el quemador a gas del asador.
A. Cotter pin
3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a traves de
la abertura, para cerciorarse de que no este obstruido. Si se ve
alguna obstruccion, use una percha de metal enderezada para
desbloquearlo.
4. Despu6s de inspeccionar el interior del quemador para ver siesta
obstruido, vuelva a ensamblar el quemador deslizando el tubo
central del quemador de gas sobre el orificio de gas.
A--
BAN DEJA PARA GRASA
Metodo de limpieza:
1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la seccion "Uso
del quemador del rostizador".
2. Cierre la capota del asador.
3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos
aproximadamente.
4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie
por completo.
5. Quite las particulas de ceniza del quemador del rostizador
con un cepillo.
IMPORTANTE: La bandeja para grasa debera sacarse
solamente cuando el asador este completamente frio.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las
particulas de alimentos que caen a traves del asador. Limpiela a
menudo para evitar que se acumule la grasa.
M_todo de limpieza:
• Saque la bandeja y coloquela sobre una superficie plana.
• Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
• Detergente suave y agua tibia. Enjuaguela y sequela bien.
• Vuelva a colocar la bandeja para grasa.
PERILLAS Y AREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS
M ISMAS
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las perillas o en el area de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
M_todo de limpieza:
• Detergente suave, paso suave y agua tibia.
• Enjuague y seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las ilustraciones del panel
de control, no use estopa de acero, productos de limpieza
abrasivos ni limpiador de horno.
No rocie el limpiador directamente sobre el panel.
M_todo de limpieza:
• Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del
quemador, ya que si refriega se puede borrar Io que
esta impreso.
• Detergente suave, paso suave y agua tibia.
• Enjuague y seque.
A. Conexidn del quemador/orificio
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con el tornillo.

SOLUCION DE PROBLEMAS
El asador no se enciende
• &Se ha cerrado la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
• &Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas?
Pongase en contacto con un especialista en reparacion
competente o vea las Instrucciones de instalacion.
• /.Hay gas en el tanque de gas LP de 20 Ib?
Verifique el nivel de gas.
%Funciona el encendedor?
Verifique que la bateria del encendedor este instalada como es
debido o fijese si necesita ser reemplazada. Vea la seccion "Como
reemplazar la bateria del encendedor".
Fijese si el asador se enciende con un cerillo. Vea "Como encender
manualmente el asador principal" en la seccion "Uso del asador
para exteriores".
Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
igniter.
La llama del quemador no permanece encendida
• &Esta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib de gas
LP este completamente abierta.
• &Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
• &Se ha instalado correctamente el quemador y esta en buenas
condiciones?
Verifique que el quemador este instalado correctamente. Revise si
el quemador tiene defectos.
La llama hace ruido, esta baia o irregular
• gEsta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib de gas
LP este completamente abierta.
• &Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
%S610 un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si estan obstruidos o
sucios. Consulte la seccion "Limpieza general".
• &Esta doblada o retorcida la manguera de suministro de gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
• &Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador este recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la seccion "Verificacion y
ajuste de los quemadores".
• &Esta la llama del quemador casi completamente amarilla o
anaranjada?
Es posible que el asador este en un area demasiado ventosa o que
no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del quemador
para ver si estan obstruidas.
Check the air shutter adjustment, see "Check and Adjust Burners"
section.
Llamaradas en exceso
•&Tiene demasiada grasa el alimento que se esta asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
Mantenga la capota levantada cuando este asando, para evitar
demasiadas Ilamaradas.
Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que
disminuyan las llamas.
Para evitar da_os en el asador, no rocie agua sobre las llamas
de gas.
Calor baio
Gas L.P.:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 Ib, abra despacio la valvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarAn
bajas y no calentaran de modo apropiado.
1. Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas y espere
30 segundos.
2. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo.
3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la seccion
"Como encender el asador principal".
Gas natural:
La presion de gas se ve afectada por el tama_o y la Iongitud de la
linea de gas desde la casa hasta el asador. Pongase en contacto
con un tecnico competente de gas para proveer el suministro de
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con
el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code)
ANSI Z223.1/NFPA54 - Qltima edicion, y los codigos locales.
ASISTENCIA
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la seccion
"Solucion de problemas". Si considera que aQn necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico.
Esta informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas
contacte a Servicio al cliente a11-877-373-2301
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue, Chino, CA 91710
de repuesto,
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Accesorios
Juego para la conversi6n a gas natural
Pida la pieza nOmero 710-0003

GARANTIA LIMITADA (Modelo N ° 720/730-0787)
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N ° 720/730-0787 que el mismo estara libre
de defectos en los materiales y la mano de obra despues del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante
los periodos indicados a continuaci6n, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia
fotogr&fica del daSo o la devoluci6n de las piezas defectuosas con los gastos por envio y/o flete prepagados por el consumidor, para
su revisi6n y examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 5 ados contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado
rapido y rostizador): 1 aho.
Rejillas y parrillas: Garantia LIMITADA de 3 ados; no cubre caidas, desportilladuras, rayones ni dados en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 3 ados contra perforaciones; no cubre problemas esteticos tales como
corrosion en la superficie, rayones ni oxido.
Todas las otras piezas: Garantia LIMITADA de 1 ado (incluye, pero sin limitacion, valvulas, marco, alojamiento, carro, panel de
control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosion en la superficie agrietada, rayones ni oxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparara o reemplazara las
piezas que hayan probado ser defectuosas durante el periodo cubierto por la garantia. Las piezas necesarias para completar la
reparacion o el reemplazo se proveerAn gratuitamente, excepto por los costos de envio, siempre y cuando el comprador este dentro
del periodo de la garantia a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original ser& responsable por todos los
cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. Esta garantia limitada es aplicable
solamente en los Estados Unidos, est;_ disponible solamente para el duedo original del producto y no es transferible. El fabricante
requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por Io tanto, usted debera conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la
unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envie el recibo en su nombre a la direccion que
aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que esten cubiertas por esta garantia limitada no seran reemplazadas sin el
registro o la prueba de compra. Esta garantia limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas
esteticos tales como rayones, abolladuras, corrosion o decoloracion ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y quimicos o
cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalacion del aparato, oxido de la superficie o decoloracion de las superficies
de acero inoxidable. El oxido, la corrosion o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no
afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por Io tanto no
est;_n cubiertos bajo esta garantia. Bajo esta garantia limitada, usted no recibirA un reembolso por el costo de cualquier
inconveniencia, alimento, herida personal o dado a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviara una pieza
de repuesto equivalente. Usted serA responsable por todos los cargos por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de
esta garantia limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ART[CULOS:
• Visitas de servicio a su hogar.
• Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al domestico o residencial normal de una familia.
• DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundaci6n, actos
fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
• Cualquier perdida de comida debida a la falla del producto.
• Costos de piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
• Recogiday entrega de su producto.
• Cargos por envio o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentaci6n.
• Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
producto.
• La remoci6n y/o reinstalaci6n del producto.
• Costos por transporte, comOn o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantia o sin garantia.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
La reparacion o el reemplazo de las piezas defectuosas sera su Onico recurso bajo los terminos de esta garantia limitada. El
fabricante no sera responsable por cualquier dado consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantia limitada o
de cualquier garantia implicita que sea aplicable, ni por la falla o dados ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento
inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el
Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catastrofes
naturales, manipulacion por parte de animales), instalacion incorrecta o instalacion que no este de acuerdo con los codigos locales
o las instrucciones impresas por el fabricante.

ESTA GARANTJA LIMITADA SERA LA 0NICA GARANTJA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRA NINGUNA
OTRA GARANTJA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPENO SEGON LA ESPECIFICACION O LA
DESCRIPCION DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN
ESTA GARANTJA LIMITADA. TODA PROTECCION POR GARANTJAS IMPLJCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANT[AS IMPLJCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO O USO EN
PARTICULAR ESTARA LIMITADA EN SU DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANT[A LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrAn ninguna autoridad para hacer garantias
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la
m_ixima responsabilidad del fabricante no excedera del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor
original. Esta garantia se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantia limitada le otorga derechos legales especificos
segOn se indica en la presente. Es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro.
Si usted desea Ilevar a cabo una accion por cualquier obliqacion bajo esta qarantia limitada deberA escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Toda la informacidn relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas
generales y asistencia con problemas de funcionamiento pot parte del consumidor,
podr4 obtenerse Ilamando al 1-877-373-2301.

p p p
SECURITE DU GRIL D'EXTERIEUR
Votre s_curit_ et ceile des autres est tree Jmportante,
Nous donnons de nombreu× messages de s6curit_ impo_nts dang ce manuel et sur vo_re appare_l rn6n_ger. As_u_ez-vous de
toujours !lire to,us lee messages de s6curi_e et de vous y conformer.
Veioi le symbole d'ale_e de seouri_e
Ce symbole d°ale_e de securite voue signale les dangers poten¢iels de decSs et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Teus lee messages de securite suivront le symbo,le d'slerte de, securHe et le mot:_DANGER" o,u
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous no
suivez pas immediatement les instructions,
Risque possible de d_ces ou de b[essure grave si vous
ne euivez pae lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront que[ est le danger potent:_elet vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_,DANGER
En cas de ddtection d'une odeur de gaz :
1. Fermer I'arrivde de gaz de I'appareil.
2. I_teindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, s'dloigner de
I'appareil et appeler immddiatement
le fournisseur en gaz ou les
pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
proximit6 de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
p6trole liqudfid non raccordde & proximit6
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de I'€:tat de Californie •
AVERTISSEMENT • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour _tre a I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour _tre a I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
Dans I'€:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
• Les travaux d'installation et reparation doivent _tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifie ou licencie, ou
par le personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'€:tat du Massachusetts.
• Si une vanne a boisseau spherique est utilisee, elle doit comporter une manette "T".
• Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
IMPORTANT : Ce gril est con£;u pour un usage & I'exterieur uniquement. Pour les grils destines a _tre utilises & des altitudes
superieures & 2000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz'.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums, specifies sur la plaque
signaletique des numeros de modele et de serie de I'appareil. Pour les modeles autoportants, la plaque signaletique se trouve
I'interieur de la porte de la caisse de I'appareil.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur, il
convient d'observer certaines precautions fondamentales,
notamment :
• Ne pas installer les appareils de cuisson & gaz d'exterieur
(portatifs ou encastres) dans ou sur un vehicule r6creatif,
une remorque portative, un bateau ou toute autre
installation mobile.
• Toujours respecter les distances de separation minimales
entre I'appareil et les constructions combustibles; voir la
section "Exigences d'emplacement'.
• L'appareil de cuisson a gaz d'exterieur ne doit pas _tre
situ6 sous une construction combustible non prot6gee.
• Cet appareil de cuisson & gaz d'exterieur doit _tre utilise &
I'exterieur uniquement; ne pas I'utiliser dans un b&timent,
un garage ou tout autre endroit clos.
• Conserver le cordon d'alimentation electrique et le tuyau
d'alimentation en combustible a I'ecart des surfaces
chauffees.
• Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz
d'exterieur & I'abri des materiaux combustibles, essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
• Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte de la
bouteille de gaz libre et depourvues de debris.
• Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Si le
tuyau presente d'importants signes d'abrasion ou d'usure
ou s'il est coupe, il DOlT _tre remplace avant toute
nouvelle utilisation de I'appareil de cuisson & gaz
d'exterieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange specifi6s pour
utilisation avec I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur.
• Inspecter visuellement les flammes du brQleur. Elles
doivent _tre bleues. Avec du gaz de petrole liquefi6, il est
normal d'observer une legere pointe jaune. La hauteur des
flammes doit _tre d'environ 1" (2,5 cm)
1"
• Nettoyer le tube du brQleur/de la buse et verifier I'absence
d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube obstrue peut
entrainer un feu sous I'appareil de cuisson & gaz
d'exterieur.
• La bouteille d'alimentation au gaz de petrole liquefie
utilisee doit _tre : - construite et marquee conformement
aux specifications pour les bouteilles de gaz de petrole
liquefie du U.S. Department of Transportation (DOT) ou
de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339,
Bouteilles, tubes et autres recipients pour le transport
des marchandises dangereuses; et de la Commission.-
fournie avec un dispositif de prevention de remplissage
excessif. - fournie avec un dispositif de connexion de la
bouteille de gaz compatible avec la connexion pour les
appareils de cuisson & gaz d'exterieur.
• Toujours verifier les connexions pour identifier des fuites
& chaque branchement et debranchement de la bouteille
d'alimentation en gaz de petrole liquefi& Voir la section
"Instructions d'installation".
• Lorsque I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur n'est pas
utilise, I'arrivee de gaz doit _tre fermee au niveau de la
bouteille de gaz.
• Le remisage d'un appareil de cuisson & gaz d'exterieur
est autorise seulement en cas de debranchement et de
retrait de la bouteille de gaz de I'appareil.
• Les bouteilles de gaz doivent _tre remisees & I'exterieur
et hors de portee des enfants; elles ne doivent pas _tre
remisees dans un b&timent, un garage ou tout endroit
clos.
• II est necessaire d'utiliser le detendeur et le tuyau fournis
avec I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur. Un
detendeur et un tuyau de rechange specifiques a votre
modele sont disponibles aupres de votre marchand
d'appareils de cuisson & gaz d'exterieur.
• La bouteille de gaz doit comporter un manchon destine
proteger le robinet de la bouteille.
• Pour les appareils con(_us pour utiliser une connexion
CGA791 : Placer un capuchon protecteur sur le robinet
de la bouteille de gaz Iorsqu'elle n'est pas utilisee.
Installer uniquement le type de capuchon protecteur sur
le conduit d'evacuation fourni avec la bouteille de gaz.
D'autres types de capuchons ou obturateurs pourraient
provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entrainer
un incendie causant la mort ou des blessures graves.
• Ne pas remiser une bouteille de gaz de petrole liquefie
de secours sous I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur
ou & proximite de celui-ci.
• Ne jamais remplir la bouteille au-del& de 80 % de sa
capacite de remplissage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

EXIGENCES D'INSTALLATION
{ el::;>eces
% m _9
Rassembler les out|Is et pieces necessaires av ant
d'entreprendre I'installation. Lire et suivre les instructions
fournies avec chacun des out|Is de la liste ci-dessous.
Outillage n_cessaire
• Tournevis Phillips • Ciseaux ou pince coupante
• Cle ou pince (pour couper les attaches)
• Cle & tuyauterie • Solution non corrosive de
detection des fuites
Pibces fournies
• Ensemble detendeur/tuyau regl6 pour gaz propane sous
press|on de 11" (colonne d'eau).
• Tablette de droite
• Tablette de gauche
• Piles "AA" (1)
• Grille-rechaud • Grille de cuisson
• Receptacle & graisse
• Charnieres de la porte
• Regulateurs de flammep
Pibces n_cessaires
• Bouteille de gaz propane de 20 Ib - environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diametre
Pibces n_cessaires pour la conversion au gaz naturel
• Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero
710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
• Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication "Detendeur pour gaz naturel')
• Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord &
branchement rap|de
• Tuyau du detendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
• Tourne-ecrou de6 mm
• Cle de 6 mm
• Cle hex.
• Rob|net d'arr_t de canal|sat|on de gaz
• Raccord droit male filete, 1/2",pour raccordement au
detendeur
• Compose d'etancheit6 des tuyauteries resistant & I'action du
gaz propane
• Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation & I'exterieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5
m]) ou canal|sat|on de gaz rig|de, selon le cas.
Risque d'explosion
Ne pas remiser de reservoir _ carburant darts un
garage ou a I'int_rieur.
Ne pas remiser un gril avec r_servoir de carburant darts
un garage ou _ I'int_rieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
decks, une explosion, ou un incendie,
Risque d'Jncendis
Ne pas utilJser le gril pres de mat@riaux combustibles,
Ne pas remiser de mat@iaux ¢ombustib|es pr@s du griL
Le non-respect de ces |nstructJons peut causer un
deces ou un Jncsndie.
Selectionner un emplacement oQ I'exposition au vent est
faible et les passages peu nombreux. L'emplacement ne
dolt passe trouver dans une zone & forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Degagement jusqu'au materiel combustible pour les grils :
• Un minimum de 24" (58 cm) dolt _tre maintenu entre
I'avant du couvercle du gril, les cetes et I'arriere du gril et
tout materiel combustible.
• Un degagement minimum de 24" (58 cm) dolt
egalement _tre maintenu sous la surface de cuisson;
d'autre part le gril ne dolt pas _tre utilise au-dessous d'un
element de construction combustible.

IB lllI>.ll=:_l(_II=_
\j!,
La plaque signaletique est situ6e a I'interieur de la porte de la
caisse de I'appareil. Voir I'illustration ci-dessous.
A. Plaque signaletique
A
Risque di'explosiion
U_iliser une canalisaton neuve d'arrivee de gaz pour
utilisatlon a I'e×terieur approuvee par la CSA
International.
8|en setter chaque organe de connexion de la
canalisat|on de gaz=
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne quaifiee de s'assurer que |a pression de gaz
ne depasse pus 11 po (28 cm) de Is colonne d'eau=
Pat personne qua||f|ee, on comprend :
le personnel autorise de chsuffage_
le personnel autor|se d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entret|en autoris&
Le non-respect de ces instructions peut cau_r un
deces, une explosion ou un incendieo
Respecter les dispositions de tous les codes et reglements en
vigueur.
IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux criteres de tous
les codes et reglements Iocaux. En I'absence de codes Iocaux,
I'installation doit 6tre conforme soit au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code,
si applicable.
IMPORTANT: Le gril doit 6tre raccorde & une source
d'alimentation en gaz regul6e. Le type de gaz utilisable est
indiqu6 sur la plaque signaletique de I'appareil. Si ces
renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible, verifier aupr_s d'un fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour I'utilisation d'un
gaz different de celui indiqu_ sur la plaque signaletique sans
d'abord consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser
I'ensemble de conversion fourni avec le gril. Voir la section
"Conversions pour changement de gaz" pour plus
d'instructions.
D_tendeur
Le detendeur fourni avec ce gril doit 6tre utilis&
Pour un fonctionnement correct, la press|on & I'entree
(alimentation) du detendeur doit 6tre comme suit :
Gaz propane :
Press|on de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Press|on & I'entree (alimentation) : 11" & 14" (27,9 cm & 35,5
cm) (colonne d'eau)
Gaz Naturel :
Press|on de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Press|on & I'entree (alimentation) : 7" & 14" (17,8 cm & 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant & la press|on & I'entree (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.

Puissance Thermique des BrQleurs en Altitude
Les debits thermiques indiqu6s sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure ou egale
2000 pi (609,6 m). On reduit le debit thermique de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. Le remplacement du gicleur du brQleur peut _tre
necessaire. Voir la section "Assistance" pour commander.
A
A. Vis de calage de la bouteille de gaz
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation a une pression relative sup_rieure a 1/2
Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit deconnecter le gril et son
robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz
pressuriser.
3. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot (collerette
inferieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage de la bouteille de gaz dans le sens
horaire pour serrer contre la collerette inferieure de la bouteille
de gaz propane de 20 Ib pour la fixer.
Test de pressurisation a une pression relative inf_rieure a 1/2
Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau):
Le gril doit _tre isole des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz a une pression
inferieure ou egale a 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa).
}£× 8e_ces c<r_c{;_"nan_ e
6}
Bouteille de propane de 20 Ib Le gril est configure pour
I'alimentation & I'aide d'une bouteille de propane de 20 Ib (non
fournie). L'ensemble detendeur/tuyau flexible est fourni.
N'importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 Ib
peut _tre utilisee avec le gril, & condition que la bouteille soit
compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de I'appareil est egalement homologuee par CSA
International pour I'alimentation au propane, ou pour
I'alimentation au gaz naturel apres conversion appropriee.
A
A. Ensemble detendeur/tuyau flexible
La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre montee et immobilisee.
Chariot de beuteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Tournez le boulon du reservoir dans le sens anti-horaire
jusqu'& ce qu'il soit desserr&
Conversion au gaz naturel
L'operation de conversion doit _tre executee par un
technicien qualifi& Le technicien qualifie doit installer la
canalisation de gaz naturel jusqu'& I'emplacement choisi
pour I'installation du gril, en conformite avec les
prescriptions de la plus recente edition du National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes Iocaux. Pour la
conversion au gaz naturel, on doit utiliser I'ensemble de
conversion au gaz naturel fourni avec le gril (sur certains
modeles) ou I'ensemble de conversion au gaz naturel- piece
numero 710-0003. Voir la section "Assistance" pour
connaitre le processus de commande.
IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit _tre
conforme aux prescriptions des codes Iocaux ou, en
I'absence de code local, aux prescriptions de I'edition la plus
recente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel
dans la section "Conversions pour changement de gaz" de
ce manuel ou les instructions fournies avec I'ensemble de
conversion pour gaz naturel - numero de piece 710-0003. La
canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arr_t approuv& Le robinet d'arr_t doit _tre installe au
voisinage du gril et _tre facilement accessible pour les
manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas bloquer I'acces
au robinet d'arr_t. Ce dernier permet d'ouvrir ou de fermer
I'alimentation en gaz du gril.
B
%
....-_ "_:_'%_3/F......
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arr6t manuel en position
d'ouverture
C. Vers le gril

._ s_ _¸ _._
C '__ _ %'_ _ _ T __[ T _ _ _ _:_
A. Boite des brQleurs - 1 pce
D. Panneau arriere - 1 pce
G. Panneau du fond - 1 pce
\\
J. Roulette pivotante, avec frein - 1 pce
M. Receptacle a graisse - 1 pce
P. Regulateur de flamme - 3 pces
B. C6te gauc teral -
pce
E. Porte - 1 pce
H. Roulette - 2 pces
K. Tringle d'armature du chariot/avant -
1pce
N. 12tagere laterale, c6te droit - 2 pces
C. C6te droit panneau lateral - 1 pce
F. Protecteur thermique du reservoir
gaz-- 1 pce
I. Roulette pivotante - 1 pce
L. Charniere de porte - 2 pces
O. Grille de rechauffage - 1 pce
Q. Grille de cuisson - 3 pces R. Batterie-- 1 pce

Pii_ces de Rechange
58 _ 60
47
41
59
42
23\
31
26
25.
39 _ 37
36
17
30
!
/
>
35
,9
4
12
_7
Ensemble pour I'alimentation au gaz naturel
61
62
J-- 63
j-
67 ....
"-_)_ _ 65
(Ensemble de conrersion vendu separ6meat)

R_f
_i_ce
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Piece (description)
Roulette pivotante
Roulette pivotante avec frein
Roulette 1
Boulon de reservoir 1
Vis boulon du reservoir a/c rondelle 1
Panneau inferieur 1
Panneau lateral, droit
Panneau lateral, gauche
Panneau arriere
Cadre de chariot, avant
Charniere de porte
Couver
ture de
la
garanti
e
1
1
1
1
1
1
Protecteur thermique du reservoir & gaz 1
Logement pour poignee de porte 1
Poignee de porte 1
Enveloppe de b&tonnet d'allumage 1
B&tonnet d'allumage 1
Receptacle & graisse 1
Logo
Bouton de commande principale 1
Collerette du bouton de commande
principal 1
Bouton de commande du brQleur arriere 1
Collerette du bouton de commande du
brQleur arriere 1
Panneau de commande 1
Protecteur thermique du module
d'allumage 1
Module pour allumage electronique 1
Fil de jonction pour allumage 1
Valve de gaz principale 1
Valve de gaz du brQleur arriere
Collecteur principal
Regulateur, PL
Chicane avant
BrQleur principal
Fil d'allumage du brQleur principal A
1
1
5
1
Fil d'allumage du brQleur principal B 1
Fil d'allumage du brQleur principal C 1
Support de I'etag6re laterale A 1
Panneau de garniture de I'etag6re
laterale, gauche 1
Duantit_
3
3
R_f
)i_ce
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
50
R_f
)i_ce
51
52
53
54
55
56
57
_i_ce (description)
Support de I'etag6re laterale B
Etagere laterale
_ogement du support du couvercle
3rincipal, gauche
3ispositif de contr61e des flammes
3rille de cuisson avec trou
3rille chauffante
_ogement du support du couvercle
3rincipal, droit
Jis & niveau
Danneau de garniture de I'etag6re
aterale, droit
Drotecteur thermique de la r6tisserie
Support de I'allumage du brQleur de
"6tisserie
luyau de gaz flexible du brQleur de
"6tisserie
9rifice de r6tisserie a/c coude en cuivre
--il d'allumage du brQleur de r6tisserie
3rQleur de r6tisserie
.Chicane arriere
Doignee du couvercle principal
_ogement de la poignee du couvercle
3rincipal, droite
_ogement de la poignee du couvercle
3rincipal, gauche
ndicateur de temperature
3oitier de I'indicateur de temperature
Douvert
are de
la
;laranti
_= 3uantit_
3
3
3 3
3
Jis du couvercle principal
3ouvercle principal 3
3ontenu du paquet de quincaillerie pour
e preassemblage
3arniture pour orifice de gaz naturel
v]anuel
Liste du contenu du paquet pour gaz naturel*
:)escription Quantit_
:{egulateur de GN pour une unite de GN
Vendu separ6ment) 1
Fuyau de gaz naturel avec connecteur &
3ranchement rapide pour une unite de
3N (vendu separ6ment) 1
lourne-ecrou 6 mm (vendu separ6ment) 1
316 hexagonale (vendue separ6ment) 1
316 6 mm (vendue separ6ment) 1
"is & t6te bombee avec rondelle de
31ocage (vendue separ6ment) 2
:{ondelle plate (vendue separ6ment) 2
*Kit de conversion au gaz naturel vendu
"71

CONSIGNES D'INSTALLATION
_ _ _ _._o7 _l_ ___. _ ,'2_ _.,} _ __s _ _ "
_i_ l a ___x ¸¸_'_ __ __°
Assemblage des roulettes rotatives
1. Deballez le panneau inferieur et les 4 roulettes. Enlevez les
16 vis pre-assembl6es sur le panneau inferieur et utilisez ces
vis pour fixer les quatre roulettes. Deux roulettes (H) doivent
_tre assemblees sur la ligne du c6te gauche, la roulette
pivotante (I) sur le c6te droit avant, la roulette pivotante avec
frein (J) sur le c6te droit arriere (voir I'illustration ci-dessous).
Contenu de la quincaillerie pre-install6e telle q'indiquee
dans les instructions ci-dessous.
RI_F.No Description QTE
1 Vis & t_te bombee - 1/4"12mm 34pces
2 Vis & t_te bombee - 1/4"8mm 4pces
3 Vis & t_te fraisee - 5/32"10mm 4pces
4 Vis & t_te bombee - 5/32"10mm 6pces
5 Vis & epaulement - 1/4"10mm 8pces
H
I
1 2 3 4
Pr6paration
5
Assemblage du chariot
1. Deballez le panneau lateral gauche (B), le panneau lateral
droit (C) et le panneau arriere (D). Desserrez les 8 vis qui sont
pr6assemblees au panneau inferieur et les 6 vis qui sont
preassembl6es aux panneaux lateraux gauche et droit.
2. Fixez le panneau lateral gauche (B) en clipant le trou ouvert
sur les vis qui sont preassemblees au panneau inferieur et
serrez les 3 vis.
Avant d'entreprendre I'assemblage, verifier la presence de
toutes les pieces (comparaison des pieces avec la liste du
contenu du colis et le diagramme - ci-dessus). Ne pas
entreprendre I'assemblage du gril si une piece est manquante
ou endommagee. Contacter le departement Service-client pour
obtenir les pieces de rechange necessaires.
• Temps necessaire pour I'assemblage (estimation) • 20
minutes
• Remarque • Les appellations "c6te droit" et "c6te gauche"
sont celles qui correspondent & un observateur qui fait face
& I'avant du gril.
B

3. Fixez le panneau lateral arriere (D) en clipant le trou ouvert sur
les vis qui sont preassembl6es au panneau inferieur et au panneau
lateral gauche. Serrez les 3 vis au panneau lateral.
D
5. Placez le cadre du chariot en position avec la fente dirigee
vers le haut et sur la droite. Enlevez la vis superieure et
desserrez la vis inferieure des c6tes gauche et droit du cadre.
Enlevez les vis de I'interieur & I'avant des panneaux lateraux.
Alignez les fentes des panneaux lateraux aux vis situ6es dans le
cadre du chariot. Serrez les 2 vis superieures dans le cadre du
chariot et les 2 vis dans la partie interieure des panneaux
lateraux que vous avez enlevees prec6demment. Resserrez les
6 vis.
Enlevez la vis
superieur et
desserrez la vis
inferieure
'_, /
J
/
Encoche dirigee
vers le haut du
c6te droit
Serrez la vis
superieure ainsi que
celle qui a et6 enlevee
du panneau lateral
interieur.
4. Fixez le panneau lateral droit (C) en clipant le trou ouvert sur les
vis qui sont preassembl6es au panneau inferieur et au panneau
arriere. Serrez
6. Enlevez les 4 vis pre-assembl6es sur la porte (E) (voir
I'illustration ci-dessous).
F
J
./
.... _ .................. J
ensuite les 8 vis
restantes.
%

7. Fixez la porte au chariot en alignant les trous de vis sur la
porte (E) avec les trous de vis dans la charniere de la porte (L).
Inserez les vis dans la charniere de la porte puis dans la porte
et serrez tel qu'indiqu6 ci-dessous.
L
E
Remarque : L'alignement de la porte peut _tre fausse si le gril
est passe ou place sur un sol irregulier. Pour regler I'alignement
de la porte, les charnieres doivent _tre ajustees. Desserrez les
vis marqu6es A fixant les charnieres de la porte. Tenez la porte
et les charnieres dans la position souhaitee et serrez ensuite
toutes les vis pour fixer les charnieres. Pour regler I'angle de la
porte - tournez les vis marques B dans le sens horaire pour
deplacer la porte vers le gauche et dans le sens anti-horaire
pour la deplacer vers la droite.
A
B
8. Desserrez les 2 vis qui ont et6 pre-assembl6es sur le
cadre du chariot (K) et les 2 vis pre-assembl6es sur la
protection thermique (F), suspendez la protection thermique
entre le cadre du chariot et le panneau arriere du chariot sur
les vis prec6demment desserrees et serrez ensuite les vis.
K
Gap
F
Assemblage de la chambre de cuisson
1. Enlevez les 4 vis sous la chambre de cuisson (A) a chaque
coin. Placez la chambre de cuisson sur le chariot tel qu'indiqu6
avec le tuyau & I'interieur et serrez & nouveau les 4 vis. Serrez
pour fixer.
A
Remarque : assurez-vous que le tuyau du regulateur PL est
place dans I'espace vide de la protection thermique et se
trouve & I'interieur du chariot Iors de la fixation de la chambre
de cuisson.
Assemblage de l'_tag_re lat_rale
1. Enlevez les 4 vis superieures preassembl6es de chaque
support en corniere.
j-
Enlevez la vis superieure
A
B
A. Vissuperieure
B. Visinferieure
Remarque • assurez-vous que I'espace sur la protection
thermique (F) est situ6e a I'avant & droite. Voir I'illustration
ci-dessus.
74

2. Fixez I'etagere laterale sur les vis inferieures et tournez
I'etagere laterale vers le haut en position horizontale.
©
.@ @®@
I I
Assemblage de pi_ces de rechange
1. Deballez le receptacle & graisse (M), les 3 pieces du dispositif de
contr61e des flammes (P), 3 pieces de grille de cuisson (Q) et une
grille chauffante (O) respectivement.
O
Q
P
M
3. Inserez les 4 vis enlevees au cours de I'etape 1 et
serrez-les.
2. Placez les dispositifs de contr61e des flammes (P) dans
I'encoche de la chambre de cuisson.

3.Placezensuitelagrilledecuisson(Q)etlagrille Assemblage de la pile du dispositif d'allumage
chauffante (O).
1. Devissez le capuchon du bouton du dispositif d'allumage
et tournez dans le sens anti-horaire pour I'enlever.
2. Placez la pile, p61e negatif en premier et visser le
capuchon du bouton du dispositif d'allumage dans le sens
horaire.
I
4. Ouvrez la porte du chariot et placez le receptacle & graisse
(M) entre le support du receptacle & graisse (voir I'illustration ci-
dessous).
B
A. Bateria de tamafio "AA "
B. Tapa de/encendedor
Roulette pivotante avec frein
Appuyez sur le frein. La roulette pivotante est maintenant
bloqu6e. Tirez le frein vers le haut pour debloquer la
roulette pivotante.
M

iiiiJiiii;iiiiiii__iii!_i_<:i<::o t'<!!i<!_i_:__i__iii!!!_ii:'ii_iii_i::_iii!il_ii_i_i!__!!!:iii:,o t:_iii_;_;_i_,_::il¸<!_<_!:i<!_i!!ii!!iil_i;ii_ii!_:::iiti:i
REMARQUE : S'il est necessaire de modifier le gril pour
I'alimentation au gaz naturel, executer les instructions de la
section "Conversions pour changement du gaz d'alimentation".
Bouteille de _az liqu6fi6 (20 lb)
Risque d'explosion
Bien setter chaque organs de, connexion de ta
canalisation de gazo
£n cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que ta pression de gsz
ne d6passe pas 11 po (28 cm} de la colonne d'eau,
Par personne qualifi@e, on, comprend :
le personnel autoris@ de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions pout causer un
d6ces, une e×plosion ou un incendle,
Propane :
IMPORTANT: On doit acqu6rir separ6ment une bouteille de
propane (20 Ib).
IMPORTANT: On doit utiliser I'ensemble detendeur/tuyau
d'alimentation fourni avec le gril. Un ensemble detendeur/tuyau
d'alimentation de rechange specifique au models de gril est
disponible chez les revendeurs.
Raccordement de la bouteille de propane (20 lb):
1. Verifier que la vanne de la bouteille de propane (20 Ib) est
fermee; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne - rotation
dans le sens horaire jusqu'& la butee.
2. Verifier que la vanne de la bouteille de propane (20 Ib)
comporte le dispositif de connexion approprie - type 1, avec
filetage male externe, selon la norme ANSI Z21.81.
3. Verifier que le robinet de gaz de chaque brQleur est ferme
(bouton de commande & la position de fermeture).
4. Oter les debris eventuellement presents; inspecter le
raccord de connexion de la vanne, I'orifice de sortie et
I'ensemble detendeur/tuyau d'alimentation - rechercher
d'eventuels dommages.
REMARQUE : On doit toujours maintenir la bouteille de
propane & la position verticale, pour permettre la sortie de
gaz.
5. Avec une main, faire tourner I'ensemble detendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens horaire pour le connecter sur la
bouteille de propane (20 Ib) - voir I'illustration.
Serrer & la main seulement; I'emploi d'une clef pourrai faire
subir des dommages & I'ecrou d'accouplement.
Placard de la bouteille de gaz, avec porte
1. Ouvrir la porte du placard.
2. Tournez le boulon du reservoir dans le sens anti-horaire jusqu'&
ce qu'il soit desserr&
A
A. Vis de calage de la bouteille de gaz
3. Place la collerette de support de la bouteille de propane (20 Ib)
dans la cavite destinee& la recevoir dans le plateau de support
de la bouteille.
4. Serrer la vis de calage de la bouteille de gaz (rotation dans le
sens horaire) contre la collerette de support de la bouteille de
propane (20 Ib), pour immobiliser la bouteille.
B
A. Ensemble detendeur/tuyau d'afimentation
B. Bouteille de propane (20 Ib)
Veiller ace que le dispositif de connexion de la vanne de la
bouteille s'engage parfaitement avec le dispositif de
connexion installe a I'entree du detendeur.
6. Ouvrir completement la vanne de la bouteille de gaz -
rotation dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes
pour que le gaz puisse remplir la canalisation de gaz.
7. Avant d'allumer le gril, effectuer un test de recherche des
fuites sur les connexions, avec une solution homologu6e (non
corrosive) pour cet usage; la formation de bulles indique la
presence d'une fuite de gaz.
8. Si une fuite est detectee, fermer la vanne de la bouteille de
gaz, et ne pas utiliser le gril. Contacter un installateur qualifie
d'appareils & gaz pour I'execution des reparations necessaires.
9. Passer & la section "Contr61e du fonctionnement et reglage
des brQleurs'.
7 7

D6connexion de la bouteille de propane (20 lb) :
1. Verifier que le bouton de commande de chaque brQleur est & la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Verifier que la vanne de la bouteille de propane (20 Ib) est
fermee; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne - rotation dans le
sens horaire jusqu'& la butee.
3. Avec une main, faire tourner I'ensemble detendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le deconnecter de la
bouteille de propane (20 Ib) - voir I'illustration.
Effectuer le desserrage & la main seulement; I'emploi d'une clef
pourrai faire subir des dommages & I'ecrou d'accouplement.
\
\\\ \
A. Ensemble detendeur/tuyau d'afimentation
B. Bouteille de propane (20 Ib)
4. Placer le capuchon pare-poussiere sur la sortie de la vanne
chaque fois que la bouteille de gaz n'est pas en service. Utilise
uniquement le capuchon pare-poussiere fourni avec la bouteille de
gaz; I'emploi d'un autre type de capuchon pare-poussiere pourrait
entrainer une fuite de propane.
CONVERSIONS POUR
CHANGEMENT DE GAZ
Rassembler les outils et pieces necessaires avant
d'entreprendre I'installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils
de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
•Tournevis Phillips
• Cle & tuyauterie
• Cle & molette
• Cle & douille de 6 mm ou
tourne-ecrou de 6 mm
• Petit tournevis a lame plate
•Pince
• Produit d'etancheite des
jointures homologue pour le
gaz propane
Pibces fournies
• Gicleurs de gaz naturel
Pibces n_cessaires
• Ensemble de conversion pour gaz naturel - piece numero
710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
• Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication "Detendeur pour gaz naturel')
• Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord &
branchement rapide
• Tuyau du detendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
• Tourne-ecrou de6 mm
• Cle de 6 mm
• Cle hex.
IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent _tre executees par
un installateur qualifi& Avant d'entreprendre la conversion, fermer
I'arrivee de gaz & I'appareil avant de deconnecter la source de
courant electrique.
5. Passer & la section "Contr61e du fonctionnement et reglage des
brQleurs".

C_©i_V C_i_S1i©i_ _,_._;__?_© ___ ___ _ _:_a Z _ _ ____:_
Risque d'explosion
Utiliser unie canaHsation neuve d'attiv@e de gaz pour
utllisation a I"exterieur apgtouvee par la CSA
International.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaHsation de gaz,
Le non-respect de cos instructions _ut causer un
d6ces, une e×plosion ou un lncendle,,
Installation du d_tendeur
1. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.
2. Debrancher la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas
ech6ant).
3. Fermer les robinets de commande de tous les brQleurs.
4. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas ech6ant)
du chariot du gril.
5. Utiliser une cle & molette pour retirer le raccord du
detendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution.
/
/
/
/
\\
//
6. Utiliser une cle a molette pour installer le detendeur pour
gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le
detendeur pour gaz naturel au panneau lateral & I'interieur
du chariot du gril & I'aide des deux vis preassembl6es sur le
detendeur.
\
/,
/
/
Raccordement au gaz
1. On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le gril & la canalisation de gaz existante.
• On doit utiliser le tuyau d'alimentation en gaz flexible en PVC
homologu6 CSA de 10 pi (3 m).
• Pour I'etanch6it6 des jointures, utiliser un compose
d'etanch6it6 pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel.
Ne pas utiliser de ruban adhesif Teflon(b1-.
• La canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un
robinet d'arr_t manuel (homologu_) facilement accessible
proximite du gril.
2. Connecter le raccord en laiton & une extremite du tuyau
d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au detendeur
pour gaz naturel.
3. Connecter le raccord & branchement rapide & I'autre extremite
du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) & la
canalisation rigide d'alimentation en gaz naturel.
A
B
\\ \
C
A. Tubulure de distribution
B. Panneau de droite
C. Tuyau a gaz en PVC de 10 pi (3 m)
D. Ensemble detendeur pour gaz naturel/tuyau
1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De
Nemours et Compagnie.

Remplacement des gicleurs de brfileur du gril
1. Oter les grilles et les regulateurs de flamme.
2. Enlever la vis et la goupille fendue qui maintiennent le brQleur en
place. Mettre la vis et la goupille fendue de c6t& Retirer le brQleur
du gril en soulevant le brQleur.
Remplacement du gicleur de brfileur de
tournebroche/infrarouge
1.A I'aide d'un tournevis Phillips, devisser les 2 vis et retirer le
capot coupe-vent du brQleur de tournebroche/infrarouge.
A
A. Vis
B. Pince
B
3. Demonter le gicleur en laiton de I'extremit6 du robinet de gaz &
I'aide d'une cle a douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou de 6 mm.
Le gicleur de brQleur principal se trouve derriere le gicleur pour
gaz propane - aucun gicleur supplementaire ne doit donc _tre
install&
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 4 visa I'arriere du gril
partir de I'interieur du gril (2 vis de chaque c6te du brQleur
infrarouge du tournebroche).
/ \
\\\\
/
-- A
A. Gicleur de brOleur principal
IMPORTANT: Verifier que le gicleur est correctement installe dans
I'ouverture du brQleur.
4. Reins6rer le brOleur et le fixer & nouveau & I'aide des 2 vis
prec6demment retirees. Rep6ter ce processus pour chaque brOleur
principal.
5. Positionner les allumeurs de fagon & ce qu'ils se trouvent & W' (6
mm) de chaque brOleur.
\\

3. Retirer le couvercle d'acces & I'arriere du couvercle du gril en
retirant les 4 vis (2 vis de chaque c6te du brQleur infrarouge du
tournebroche).
6. Retirer le support du gicleur puis utiliser une cle & douille ou un
tourne-ecrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane &
I'extr6mite du tuyau d'alimentation. Reinstaller le gicleur pour gaz
naturel.
i
4. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la grille de
protection au brQleur.
IMPORTANT: Verifier que le gicleur est correctement installe dans
la canalisation d'alimentation.
7.Reinstaller le brQleur, les regulateurs de flamme et les grilles.
8.Allumer le gril & I'aide des informations de la section "Utilisation
du gril d'exterieur". Voir "Caracteristiques des flammes de
brQleurs".
Ajustement de la vis de r6glage de flamme haute
Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la
vis de reglage de flamme haute pour obtenir la hauteur ideale de
flamme de brQleur.
1. Oter le bouton de commande de chaque brQleur (brQleur
principal et brQleur lateral) - desserrer la vis de calage avec une
clef hexagonale.
5. Utiliser une cle a douille de 24 mm pour demonter
I'ecrou pour gicleur.
2. Utiliser un tournevis & lame plate pour tourner la vis de reglage
de flamme haute dans le sens antihoraire d'environ 90 ° .
/
\\\\
3. Verifier que le brQleur fonctionne au nouveau reglage de
flamme haute. II sera peut-6tre necessaire d'ajuster legerement le
reglage de la vis pour obtenir la hauteur de flamme de brQleur
ideale.

_@_:_1_2_@_@S _ _t_7_t""_'
LesbrQleursontet6testesetregl6saI'usinepourun
fonctionnementoptimal.Cependantdelegeresmodificationsdu
reglagedeI'admissiond'airetdudebitthermiqueminimum
peuvent_trenecessairesdufaitdevariationsdelapressionde
distributiondugazdisponibleetd'autresconditions.On
recommandequetoutreglagedesbrQleurssoitexecut6parune
personnequalifiee.
Pourcontr61eretreglerlesflammessurlesbrQleursdugril,ondoit
enleverlagrilleetlesregulateursdeflamme.
Caract_ristiques des flammes de br_leurs
Les flammes sur les brQleurs du gril et sur les brQleurs lateraux (sur
certains modeles) devraient presenter une teinte bleue et une forme
stable, sans bruit excessif ni separation entre flamme et brQleur (les
flammes produites par le propane comportent une pointe
legerement jaune). Une teinte jaune des flammes indique une
deficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les flammes se
separent du brQleur, il y a un exces d'air. La presence moder6e
d'une teinte jaune a I'extremit6 des flammes Iorsque le brQleur est
regl6 & HIGH (debit thermique maximum) est acceptable dans la
mesure oQ il n'y a pas de formation de dep6t de carbone ou de suie.
La hauteur des flammes doit _tre d'environ 1" (2,5 cm).
1= (2:°5 era)
Verifier que les brQleurs ne sont pas obstru6s par de la poussiere,
des debris, nids d'insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si les
brQleurs sont propres, ajuster I'admission d'air au besoin.
IMPORTANT: Avant de regler I'admission d'air sur un brQleur,
laisser le brQleur refroidir completement. Processus de reglage :
1. Allumer le gril & I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
2. Observer les flammes pour determiner si le brQleur necessite
un reglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
4. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
5. Enlever la vis et la goupille fendue qui maintiennent le brQleur
en place. Oter le brQleur a gaz du gril.
6. Si les flammes presentent une teinte jaune (penurie d'air), faire
tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le sens
antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se separent du
brQleur (exces d'air), tourner la vis de reglage de I'admission d'air
dans le sens horaire.
Lors des reglages, dans un sens ou dans I'autre, modifier la taille
de I'orifice d'admission d'air de 1/8" (3,2 mm) & 1/4" (6,4 mm).
7. Reinstaller le brQleur, les regulateurs de flamme et les grilles.
8. Allumer le gril & I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur". Voir "Caracteristiques des
flammes de brQleurs".
A
A. Vis de reglage de I'admission d'air
Reglage pour le debit thermique minimum
Si le brQleur s'eteint Iorsqu'il est regle pour le debit thermique
minimum (position LOW), on doit effectuer un reglage particulier.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir
completement.
2. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
3. Allumer le gril & I'aide des informations de la section
"Utilisation du gril d'exterieur".
4. Tourner le brQleur au reglage le plus bas.
5. Retirer chaque bouton de commande des brQleurs principaux
et du brQleur lateral en desserant la vis avec la cle hex.
6. Immobiliser la tige de reglage du robinet avec une pince et
inserer un petit tournevis & lame plate dans I'axe.
7. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis
dans le sens antihoraire.
8. Regler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
A
B
C
A. Tige de reglage
B. Petit tournevis a lame plate
C. Pince
9. Reinstaller le bouton de commande et eteindre le brQleur.
10. Repeter les etapes 3 & 9 pour chaque brQleur au besoin.
11. Apres le refroidissement des brQleurs, reinstaller les
regulateurs de flamme et les grilles.
A. Pince

p
UTILISATION DU GRIL D'EXTERIEUR
Ce manuel porte sur plusieurs types de modele. Le gril que vous avez achete peut disposer de certaines ou de toutes les
caracteristiques decrites. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees ici peuvent ne pas correspondre a votre modele.
Tableau de commande
A B D C
I_ Ell E]I E]I
/o_
A. Bouton du brQleur principal gauche
B. Bouton du brQleur principal intermediaire
C. Bouton du brQleur principal droit
D. Bouton du brQleur arriere
Risque d'explosion
Ne pus remiser de r_servoir _ carburant dons un
garage oa a I'int_rieur,
Ne pus remiser un gril avec r_servoir de earburant duns
un garage ou & Yint_rieur,
Le non-respect de ces instructions peat causer un
d_c6s, une explosion ou un incendie,
Risque d'incendle
Ne pus utiliser le gri;I pres de materlaux combustibles.
Ne pus remiser de materlaux combustibles pres du gril,
Le non-respect de ces instruct:ions peat causer un
decks ou un 1Rcendle,
Risque d'empoisonnameat alimeataire
Ne pus laisser des aliments reposer plus d'ane heure
avant oa apr_s la caisson,
Le non-respect de cette instruction peat causer un
empoisonnement alimentaire ou une ma|adie.
Inspection du tuvau d'approvisionnement du
r_servoir de .qaz PL
Inspectez le regulateur de pression/tuyau du gaz avant
chaque utilisation.
1. Ouvrez la porte de I'armoire.
2. Inspectez le regulateur de pression/tuyau du gaz afin de
detecter toute coupure, abrasion ou usure excessive.
3. Le cas ech6ant, remplacez le regulateur de
pression/tuyau du gaz avant d'utilise le gril.
Contactez le revendeur et utilisez uniquement des tuyaux
de rechange specifiques au gril.
A
A. Regulateur de pression/tuyau du gaz

Pr6paration du gril pour l'allumage
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne jamais allumer les
brQleurs alors que le couvercle est ferm&
2. Verifier que le bouton de chaque robinet de gaz est & la
position de fermeture OFF. II faut que le plateau d'egouttement
soit en place et completement enfonc&
A
\
4. On doit pouvoir entendre le "crepitement" d'une etincelle.
Lorsque le brQleur est allume, I&cher le bouton. Tourner le bouton
de commande au reglage desir&
5. Rep6ter ce processus pour chaque brQleur & allumer.
IMPORTANT: Si un brQleur ne s'allume pas immediatement,
ramener le bouton du brQleur & la position d'arr_t OFF et
attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.
Allumage manuel des brOleurs principaux
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne jamais allumer les
brQleurs alors que le couvercle est ferm&
2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
3. Oter le porte-allumette manuel (voir I'illustration suivante) et
fixer une allumette sur I'anneau.
A. P/ateau d'#gouttement
Ouvrir l'arriv_e de gaz
1. En cas d'utilisation d'une bouteille de propane de 20 Ib :
Ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMARQUE: En cas d'activation d'un dispositif de limitation du
debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du gril
parvient a s'allumer, la taille des flammes sera reduite de m_me
que le debit thermique. Fermer le robinet de la bouteille et tous
les robinets du gril et attendre 30 secondes. Apr_s la fermeture
du robinet de la bouteille, ouvrir tres lentement le robinet de la
bouteille et attendre 5 secondes avant de tenter d'allumer un
brOleur.
2. Pour grils d'exterieur avec source de gaz autre qu'une
bouteille de propane de 20 Ib :
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation
d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la poignee
est parallele au conduit d'alimentation en gaz.
1. Robinet ferme
2. Robinet ouvert
Allumage du gri!
1. Ouvrir completement le couvercle. Ne jamais allumer les
brOleurs alors que le couvercle est ferm&
2. Ne passe pencher au-dessus du gril.
3. Choisir le brOleur & allumer. Enfoncer et faire tourner le bouton
de commande du brOleur du gril pour le placer & la position
IGNITE/HIGH (allumage/elev6) ou IGNITE/ON (allumage/marche)
et maintenir le bouton enfonc&
4. Frotter I'allumette pour I'allumer.
5. Placer I'allumette allumee sous la grille du gril.
6. Pour le brOleur le plus proche de I'allumette allumee, enfoncer
et faire tourner le bouton du brOleur & IGNITE/HIGH
(allumage/elev6) ou IGNITE/ON (allumage/marche). Le brOleur
s'allume immediatement. Lorsque le brOleur est allume, tourner le
bouton jusqu'au reglage desir&
7. Rep6ter les etapes 2 & 6 pour chaque brOleur principal.
8. Retirer I'allumette; reinstaller le porte-allumette & I'interieur de
la porte du placard.
IM PORTANT:
Si un brOleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton
du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant
une nouvelle tentative.
Si I'un des brOleurs ne s'allume pas immediatement apr_s que
I'on a tente de I'allumer manuellement, contacter le Centre de
service & la clientele. Voir la section "Assistance ou Service".

Utilisation de votre br leur de
r6tisserie
Pour ne pas endommager la grille chauffante, enlevez-la du gril
Iorsque vous utilisez le brQleur de r6tisserie. N'utilisez pas les brQleurs
principaux Iorsque vous utilisez le brQleur de r6tisserie.
Allumage du brfileur de r6tisserie
1. Ouvrez completement la hotte. N'allumez pas les brQleurs
Iorsque la hotte est fermee.
2. Ne vous penchez pas au-dessus du gril.
3. Appuyez sur le bouton de commande que vous tournez en
position IGNITE/ON (ALLUMAGE/MARCHE). Vous devriez
entendre le son de I'etincelle.
4. Lorsque le brQleur de r6tisserie est allume, tenez toujours le bouton
pendant 10 secondes et rel&chez ensuite. Le brQleur reste allum&
Vous devriez entendre le son de I'etincelle jusqu'& ce que vous
rel&chiez le bouton.
IMPORTANT : Si le brQleur de r6tisserie ne s'allume pas
immediatement, tournez le bouton sur OFF (Arr_t) et attendez
5 minutes avant de le rallumer.
Allumage manuel du brfileur de r6tisserie
1. Ouvrez completement la hotte. N'allumez pas les brOleurs Iorsque
la hotte est fermee.
2. Ne vous penchez pas au-dessus du gril.
3. Enlevez I'extension d'allumage manuel (voir I'illustration suivante)
et fixez une allumette a I'anneau fendu.
IMPORTANT : Si le br01eur de r6tisserie ne s'allume pas
immediatement, tournez le bouton du br01eur de
r6tisserie sur OFF (Arr_t) et attendez 5 minutes avant de
le rallumer.
7. Retirez I'allumette et replacez I'extension d'allumage
manuel dans la porte de I'armoire.
Conseils de cuisson avec la
r6tisserie
Risque d"empoisonnemeat alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La r6tisserie cuit les aliments en les tournant devant le brQleur
de r6tisserie, qui g6n_re une chaleur intense pour griller
I'exterieur et saisir les aliments dans leurs jus naturels.
Le brQleur de r6tisserie atteint des temperatures de cuisson
appropriees en 1 minute environ. II n'est donc pas necessaire
de prechauffer Iorsque vous utilisez la r6tisserie.
• Selectionnez de la viande et de la volaille tendre.
• Laissez un espace de 2,5 cm minimum entre le brQleur de
r6tisserie et les aliments.
• Pour faciliter ensuite le nettoyage, placez un bac sous les
aliments pour recup6rer ce qui coule.
• Ajoutez de la sauce de barbecue ou la glace uniquement
au cours des 10 dernieres minutes de cuisson pour ne pas
brQler la sauce.
4. Frottez I'allumette pour I'allumer.
5. Tendez I'allumette allumee vers le brQleur de r6tisserie.
I _ A A. Extension d'a//umage
B. BrE//eur de rdtisserie
6. Appuyez sur le bouton de commande que vous tournez en
position IGNITE/ON (ALLUMAGE/MARCHE). Tenez ce bouton
pendant 10 secondes apr_s I'allumage du brQleur. Vous devriez
entendre le son de I'etincelle apr_s avoir rel&che le bouton.

AIDE-MleMOIREPOURLAROTISSERIE
Utilisezunthermometre&viandeportatifpourverifierlacuisson
internedelavolaille.€:teignez le brQleur de rStisserie Iorsque le
thermometre & viande indique une temperature de 3 ° C plus
basse que la temperature interne souhaitee. Continuez de faire
tourner la volaille, hotte fermee, pendant 10 minutes avant de
decouper la volaille.
Dur6e approxi-
Cuisson interne mative de
ou temp6rature cuisson au gril
A!!men _ Poi,ds (o F/O C) (m!n/!b)
Boeuf
Saignant - &
4 & 6 Ib point 15-20
1,5& (145° F/63° C)
R6tis
Faux-filet
Pointe de
surlonge
C6te, desoss6e
Volaille
Poulet
Dinde, entiere
2,2 kg Moyenne 20-25
1160° F/71° C)
3 & 6 Ib Poitrine 25-30
1,1& (170 ° F/77 ° C)
2,2 kg Cuisse 25-30
(180 ° F/82 ° C)
Poitrine 11-20
7&101b (170 ° F/77 ° C) 11-20
2,6 & Cuisse
Medium
Gigot desoss6 4 & 7 Ib (moyenne) 20-25
1,5 a (160 ° F/71 ° C)
.........................................................._,_g
Porc
Medium
R6ti de Ionge, 4 & 6 Ib (moyenne) 20-23
desoss6 1,5 & (160 ° F/71 ° C)
2,2 kg
CONSEILS POUR L'UTILISATION
p
DU GRIL D'EXTERIEUR
Risque d"empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apr_s la caisson.
Le non-respect de cette instrection peut causer un
empoisonnement alimentaire ou erie maladie.
Avant d'utiliser le gril
Decongeler les aliments avant de les faire griller.
Prechauffer le gril au debit thermique maximum (utiliser tousles
brQleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de
prechauffage, le couvercle du gril doit 6tre ferm& Pour le
prechauffage, il n'est pas necessaire d'utiliser le brQleur de la
r6tissoire. Le prechauffage g6nere la temperature 6levee
necessaire pour le brunissage d'un morceau de viande et la
retention des jus.
• Reduire la duree de la phase de prechauffage avant la
cuisson au gril de morceaux de viande ou de volaille & forte
teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet. Ceci
reduira les flammes.
• Huiler 16gerement les grilles du gril ou les aliments en cas de
cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille &
faible teneur en gras, tels que des galettes de viande hachee
maigre, des crevettes ou des poitrines de poulet sans peau.
• Des cendres grises risquent de se deposer sur les aliments en
cas d'exces d'huile.
• Enlever I'exces de gras des viandes avant la cuisson afin de
reduire les flammes.
• Effectuer des coupes verticales & intervalles de 2" (5 cm)
autour des parties grasses sur les c6tes de la viande pour
eviter qu'elle ne se recroqueville.
• Attendre la fin de la cuisson pour ajouter I'assaisonnement ou
le sel.
Pendant l'utilisation du gril
• Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus
Iorsque la viande est retournee plusieurs fois.
• Retourner la viande Iorsque les jus commencent & appara_tre &
la surface.
• leviter de percer ou de couper les viandes afin d'en evaluer la
cuisson. Ceci permet aux jus de s'echapper.
• II peut 6tre necessaire de reduire le reglage de temperature
pour les aliments qui cuisent pendant une Iongue periode ou
qui sont marines ou arroses d'une sauce sucree.
• En cas d'utilisation d'une flamme elev6e, ajouter de la sauce
barbecue seulement au cours des 10 dernieres minutes de la
cuisson afin d'eviter de faire brQler la sauce.
• Le degr6 de cuisson varie en fonction du type de viande, de la
coupe de la viande (taille, forme et epaisseur), du reglage de
temperature s61ectionne et de la duree de cuisson au gril.
• La duree de cuisson sera plus Iongue avec le couvercle de gril
ouvert.
Pour une utilisation optimale du systeme SureSearTM, on
recommande I'emploi des methodes de cuisson suivantes.
Chauffage direct
La cuisson par chauffage direct signifie que I'aliment est
place sur les grilles du gril directement au-dessus des
brQleurs allumes. La position du couvercle peut 6tre ouverte
ou fermee. Si le couvercle est en position ouverte, la duree
totale de cuisson sera peut-6tre plus Iongue. Le chauffage
direct saisit les aliments. Le r6tissage correspond & un
processus qui retient les jus naturels dans les aliments gr&ce
& une cuisson & chaleur intense pendant une courte duree.
Alors que les jus restent dans I'aliment, I'exterieur est dore
pour former un enrobage grille savoureux.
Chauffage indirect
Pour des resultats optimaux, ne pas selectionner la methode
de cuisson par chauffage indirect Iorsqu'il y a du vent.
La cuisson par chauffage indirect signifie que I'aliment est
place sur la grille du gril au-dessus d'un brQleur non
alimente, ce qui permet & la chaleur provenant du/des
brQleur(s) allume(s) & proximite de cuire I'aliment.
Allumer 1 brQleurs. Faire cuire avec le couvercle rabattu.
Ceci reduira la duree de cuisson.

• LesboutonscomportentlesreglagesHigh(elev6e),
Medium(moyenne)etLow(faible)pourlereglagedes
flammes.
• Lesreglagesdechaleursontindiquesdefagon
approximative.
• Lesdureesdecuissonaugrilpeuventvarierenfonction
desconditionsm6teorologiques.
• Lorsque2temperaturessontindiquees,parexemple:
Medium(moyenne)&Medium-Low(moyenne-faible),
commencerparlapremiereetajusterenfonctiondela
progressiondelacuisson.
• Lesdureesdecuissonpeuventvarierenfonctiondes
dureesindiqueesdansletableauenfonctiondutypede
combustibleutilis6(gaznatureloupropane).
ALIMENT MC:THODE DE TEMP. INTERNE DURC:E
CUISSON/RC:GLAGE (total
Beeuf
Hamburgers de
V2"(1,3 cm) & 3/4"(1,9 cm)
d'epaisseur
R6tis
Faux-filet, surlonge
DIRECT
Moyenne
Moyenne(160 ° F/71 ° C) 10-15
INDIRECT Moy-saignante 32-40 par Ib
Moyenne/ARRl_T/ (145 ° F/63 ° C) & moyenne (12-15 par
moyenne (160 ° F/71 ° C) kg)
Steaks, 1" (2,5 cm)
Aloyau, c6te, contre-filet,
Ionge superieure,
surlonge
Steaks, 1V2"(3,8 cm)
Aloyau, c6te, contre-filet,
Ionge superieure, surlonge
Interieur de ronde ou
epaule/bloc d'epaule
(London Broil) de 1W' (3,8
cm) d'epaisseur
Flanc de _/2(1,3 cm)
d'epaisseur
Porc
C6telettes, 1" (2,5 cm) DIRECT
1W' (3,8 cm) d'epaisseur Moyenne & moyenne-
faible
C6tes INDIRECT
2_/2:1:4Ib (0,9 & 1,5 kg) Moy./ARRl_T/moy.
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
R6ti, filet desoss6, 1 Ib DIRECT
(0,37 kg) Moyenne
Demi-jambon 8 & 10 Ib (3 INDIRECT
Moy-saignante
(145 ° F/63 ° C) & moyenne
(160 ° F/71 ° C)
11-16
Moy-saignante 18-25
(145 ° F/63 ° C) & moyenne
(160 ° F/71 ° C
Moy-saignante 22-29
(145 ° F/63 ° C) & moyenne
(160 ° F/71 ° C)
Moy-saignante
(145 ° F/63 ° C)
11-29
Moyenne (160 ° F/71 ° C) 12-22
30-40
Moyenne (160 ° F/71 ° C) 40-60
& 3,7 kg) Moy./ARRl_T/moy.
Moyenne (160 ° F/71 ° C)
Rechauffage(140 ° F/60 ° C)
18-22
2&2h30
Steak de jambon precuit,
W' (1,3 cm) d'epaisseur
Hot dogs
Poulet
Poitrine, desoss6e
Morceaux, 2 & 3 Ib (0,75 &
1,1 kg)
DIRECT
Prechauffage -
moyenne
Gril- moyenne
DIRECT
Moyenne
Rechauffage (145 ° F/63 ° C) 7-10
Rechauffage (145 ° F/63 ° C) 5-10
DIRECT
Moyenne
170 ° F/77 ° C 15-22
DIRECT
Moy-faible &
moyenne
Poitrine 170 ° F/77 ° C
Cuisse 180 ° F/82 ° C
INSTRUCTIONS SPC:CIALES
Griller, retourner une lois.
Recouvrir de papier
d'aluminium pendant les 45 &
60 premieres minutes de
cuisson.
Faire pivoter les steaks de V4
de tour pour creer des
marques de gril croisees.
Griller, retourner
occasionnellement. Au cours
des quelques dernieres
minutes, enduire de sauce
barbecue si desir6. Lorsque
c'est cuit, emballer dans du
papier d'aluminium.
Retourner pendant la cuisson
pour dorer tousles c6tes.
Emballer I'integralit6 du
jambon dans du papier
d'aluminium et placer sur le
gril sans recipient ou plateau
d'egouttement.
Entailler la peau si desir6.
Pour une CUlSSOnuniforme,
attendrir la poitrine & 3/4"(2,0
cm) d'epaisseur.
Commencer avec le c6te os
vers le bas.

Agneau
C6telettesetsteaks,
Longe,c6te,surlonge,1"
(2,5cm)d'epaisseur
11/2"(3,8cm)d'epaisseur
ALIMENT
Poisson et fruits de mer
Filets, darnes, gros
morceaux
Fletan, saumon, espadon,
8 oz (0,25 kg)
Entier, poisson-chat, truite
arc-en-ciel, 8 a 11 oz (0,25
& 0,34 kg)
Mollusques et crustaces,
petoncles, crevettes
Dinde
Poitrine entiere (morceaux
avec os)
Demi-poitrine (morceaux
avec os)
Entiere
7 & 12 Ib (2,6 & 5,4 kg)
L_gumes frais
#pi de mai's
Aubergine
Oignon,
1/2"(1,3 cm) d'epaisseur
Pommes de terre,
Patates douces,
entieres
Pommes de terre au four,
entieres
Poivrons,
r6tis
Courge,
courge d'et6, courgette
Ail
R6ti
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
METHODE DE
CUlSSON/RI_GLAGE
DU BRULEUR
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Elev6e
DIRECT
Moyenne
INDIRECT
€:LEV¢:E/ARRE-i-/
€:LEV¢:E
INDIRECT
Moyenne/ARRE_T/
moyenne
INDIRECT
€:LEV¢:E/ARRE-i-/
€:LEV¢:E
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Elev6e
DIRECT
Elev6e
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
Moy-saignante 10-20
(145 ° F/63 ° C)
moyenne(160 ° F/71 ° C)
Moy-saignante 16-20
(145 ° F/63 ° C)
moyenne(160 ° F/71 ° C)
TEMP. INTERNE
(total minutes)
4 a 6 par
1/2"(1,3 cm)
d'epaisseur de
poisson
5 a 7 par c6te
4a8
170 ° F/77 ° C 14-18
170 ° F/77 ° C 25-30
11-16
20-25
7-10
8-20
40-70
45-90
15-22
7-10
20-25
INSTRUCTIONS SPECIALES
Griller, retourner une fois. Enduire
la grille d'huile pour emp_cher le
poisson d'attacher. Retirer du feu
Iorsque I'interieur est opaque et
floconneux et que la peau s'enleve
facilement.
Moins de 11 Ib (5 kg).
Faire tremper dans I'eau froide
pendant 20 minutes. Ne pas retirer
I'enveloppe de I'epi. Secouer pour
eliminer I'exces d'eau.
Laver et couper en tranches de 1/2"
(1,3 cm) ou dans le sens de la
Iongueur. Enduire d'huile d'olive.
Griller, retourner une fois. Enduire
d'huile d'olive. Enfiler plusieurs
tranches sur une brochette pour les
maintenir ensemble.
Emballer individuellement dans du
papier d'aluminium resistant. Griller,
faire pivoter occasionnellement.
Laver et placer entier sur le gril.
Carboniser la peau tout autour.
Laisser refroidir dans un sac en
papier ou une pellicule de plastique
pour degager la peau noircie. Peler
et retirer les pepins.
Laver et couper en tranches de 1/2"
(1,3 cm) ou dans le sens de la
Iongueur. Enduire d'huile d'olive.
Couper la partie superieure, arroser
legerement d'huile d'olive et
emballer dans une double couche
de papier d'aluminium.
Poitrine 170 ° F/77 ° C
Cuisse 180 ° F/82 ° C
Recouvrir de papier aluminium
jusqu'aux dernieres 30 minutes de
cuisson.
Commencer avec le c6te peau
vers le bas.

p
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTERIEUR
Si les allumeurs ne generent plus d'etincelles, la pile doit etre
remplacee.
1. Devisser le couvercle du bouton d'allumaae dans le sens
antihorair A
B
*Pile de format "AA"
*Couvercle d'allumeur
2. Retirer la pile du compartiment & piles.
3. La remplacer par une pile alcaline neuve de format "AA".
Installer la pile en inserant I'extremite negative en premier.
4. Revisser le couvercle du bouton d'allumage.
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le gril a refroidi. Toujours suivre
les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Pour le nettoyage de routine, laver & I'eau savonneuse & I'aide
d'un chiffon doux ou d'une eponge. Rincer & I'eau propre et
secher immediatement & I'aide d'un chiffon doux, sans charpie,
afin d'eviter les taches et rayures.
Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le gril, car ceci
egratignera la surface.
Utiliser la housse de gril afin d'eviter que le fini ne subisse de
dommages lies aux intemperies.
ACIER INOXYDABLE
IMPORTANT: Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage reches ou
d'essuie-tout.
Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlore.
Des dommages peuvent survenir.
Les renversements d'aliments doivent etre nettoyes des que le
gril a entierement refroidi.
Les renversements peuvent causer une decoloration
permanente.
M6thode de nettoyage :
• Frotter dans la direction du grain pour eviter d'egratigner ou
d'endommager la surface.
• Nettoyant pour acier inoxydable
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
• Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
• Vinaigre pour eliminer les taches d'eau dure.
• Nettoyant &vitre pour eliminer les traces de doigts.
GRILLES DU GRIL
IMPORTANT: Afin d'eviter d'endommager les grilles de gril, ne
pas utiliser de recurant en acier ou en cellulose. Immediatement
apres la fin de la cuisson, retirer les particules alimentaires avec
une brosse en laiton. Tourner tousles brQleurs & la position HI
(elevee) pendant 10 & 15 minutes avec le couvercle rabattu pour
supprimer les residus alimentaires, leteindre tous les brQleurs,
soulever le couvercle et laisser les grilles refroidir. Utiliser la
brosse en laiton pour 6ter les cendres des grilles du gril.
Une fois qu'elles ont completement refroidi, les grilles du gril
peuvent etre retirees pour un nettoyage en profondeur. Les laver
avec un detergent doux et de I'eau tiede.
Pour les aliments ayant adhere & la cuisson, preparer une
solution de 1 tasse (250 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon (3,75
L) d'eau. Laisser les grilles tremper pendant 20 minutes, puis
rincer & I'eau et secher completement.
GRILLE-RI_CHAUD
M_thode de nettoyage :
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
• Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux
sans charpie.
• Pour les taches tenaces et la graisse ayant adhere & la
cuisson, utiliser un degraissant commercial con£;u pour
I'acier inoxydable.
IMPORTANT: Verifier que I'alimentation en gaz est coupee
et que tousles boutons de commande sont & la position Off
(arret).
EXTIkRIEUR
La qualite de ce materiau resiste & la plupart des taches et
piqQres de corrosion des Iors que la surface est maintenue
propre et protegee.
• Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les
zones non dediees & la cuisson avant la premiere
utilisation. Appliquer de nouveau apres chaque
nettoyage pour eviter d'endommager la surface de
fa£:on permanente.
• Le nettoyage doit toujours etre suivi d'un rin£_age
I'eau tiede propre.
• Essuyer completement la surface a I'aide d'un chiffon
doux.
• Pour les taches tenaces et la graisse ayant adhere & la
cuisson, utiliser un degraissant commercial con£;u pour
I'acier inoxydable.
INTI:!:RIEUR:
On doit s'attendre & une decoloration de I'acier inoxydable sur ces
pieces, du fait de la chaleur intense provenant des brQleurs.
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage doit
toujours etre suivi d'un rin£_age a I'eau tiede propre.
M_thode de nettoyage :
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
• Rincer & I'eau propre et secher completement avec un
chiffon doux sans charpie.
• Une eponge & gratter robuste peut etre utilisee avec des
produits detergents doux.
• Pour les petites zones difficiles & nettoyer, utiliser un
degraissant pour service intense con£;u pour I'acier
inoxydable.

BRULEURS
M_thode de nettoyage :
• Nettoyer I'exterieur du brQleur a I'aide d'une brosse
metallique.
• Degager tout orifice de brQleur obstru6 avec une
agrafe redressee.
• Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se
briser et obstruer le gicleur.
• Verifier et nettoyer les tubes du brQleur/de la buse.
1. Oter les grilles du gril et les regulateurs de flamme.
2. Enlever la vis et la goupille fendue qui maintiennent le brQleur en
place. Oter le brQleur a gaz du gril.
A. Pince
3. Utiliser une lampe de poche pour inspecter I'interieur du brQleur
par I'intermediaire de I'entree du brQleur pour verifier qu'il n'y a pas
de blocage. En cas d'obstruction, utiliser un cintre metallique
redresse pour eliminer I'obstruction.
4. Apres avoir inspecte I'interieur du brQleur pour s'assurer de
I'absence d'obstruction, reassembler le brQleur en faisant glisser le
tube du milieu du brQleur a gaz au-dessus du gicleur de gaz.
A--
/
/
,\
BRULEUR DU TOURNEBROCHE
M_thode de nettoyage :
1.Allumer le brQleur du tournebroche. Voir la section "Utilisation
du brQleur de tournebroche."
2.Fermer le couvercle du gril.
3.Laisser le brQleur & la puissance elev6e pendant environ 30
minutes.
4.€:teindre le brQleur et le laisser refroidir completement.
5.Nettoyer les cendres du brQleur du tournebroche.
IMPORTANT: Le plateau & graisse ne doit _tre retire que Iorsque
le gril a completement refroidi.
Le plateau & graisse pleine largeur recueille la graisse et les
particules alimentaires qui tombent & travers le gril. Le nettoyer
souvent pour emp_cher I'accumulation de graisse.
M_thode de nettoyage :
• Oter le plateau et le poser sur une surface plane.
• Essuyer I'exces de graisse avec de I'essuie-tout.
• Detergent doux et eau tiede. Rincer et secher
soigneusement.
• Reinstaller le plateau.
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS
IMPORTANT: Afin d'eviter d'endommager les boutons de
commande ou les zones periph6riques, ne pas utiliser de laine
d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
M_thode de nettoyage :
• Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
• Rincer et secher.
ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE
IMPORTANT: Afin d'eviter d'endommager les indications du
tableau de commande, ne pas utiliser de laine d'acier, de
nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyer doucement autour des etiquettes des brQleurs;
le frottement pourrait effacer les indications.
• Detergent doux, chiffon doux et eau tiede.
• Rincer et secher.
A. Connexion br_leur/orifice
5. Reinstaller le brQleur & gaz & I'aide d'une vis.

DI PANNAGE
Le gril ne s'allume pas
• Le robinet de la bouteille de propane de 20 Ib est-il ferm6? Ouvrir
la bouteille de propane de 20 lb.
• Le gril est-il bien raccord6 & la canalisation de gaz?
Contacter un technicien de reparation qualMe ou voir les instructions
d'installation.
•Y a-t-il du gaz dans la bouteille de propane de 20 Ib?
VerMer le niveau de gaz.
• L'allumeur fonctionne-t-il?
VerMer que la pile de I'allumeur est correctement installee ou qu'elle
ne doit pas 6tre changee. Voir la section "Remplacement de la pile
de I'allumeur".
VerMer si I'allumeur s'allume avec une allumette. Voir "Allumage
manuel du gril principal" dans la section "Utilisation du gril
d'exterieur".
VerMer qu'il n'y a pas de connexions mal raccordees au niveau de
I'allumeur ou des electrodes.
VerMer que les electrodes ne sont pas obstruees par des residus.
Si une etincelle se produit a un autre endroit que I'extremit6 de
I'allumeur, remplacer I'allumeur.
La flamme du brQleur ne reste pas allum6e
• L'alimentation en gaz est-elle complbtement ouverte?
VerMer que la bouteille de propane de 20 Ib est completement
ouverte.
• Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 Ib est-il faible?
VerMer le niveau de gaz.
• Le brQleur est-il correctement install6 et en bon 6tat?
VerMer que le brQleur est correctement install& VerMer I'absence de
defauts dans le brQleur.
La flamme fait du bruit, est faible ou irr6gulibre
• L'alimentation en gaz est-elle compl6tement ouverte?
VerMer que la bouteille de propane de 20 Ib est completement
ouverte.
• Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 Ib est-il faible?
Check the gas level.
• Un seul des brQleurs semble-t-il faible?
Check and clean the burner ports if clogged or dirty. See "General
Cleaning" section.
• Le tuyau de I'alimentation en gaz est-il pli6 ou d6form6?
Straighten the gas supply hose.
• La flamme fait-elle du bruit ou se detache-t-elle du brQleur?
Le brQleur re£:oit peut-etre trop d'air. VerMer le reglage de
I'admission d'air; voir la section "Contrele et reglage des brQleurs".
• La flamme du br_leur est-elle principalement jaune ou orange? Le
gril se trouve peut-etre dans un endroit trop vente ou pas
suffisamment aere. VerMer que les orifices d'admission d'air
du brQleur ne sont pas obstrues.
Mont6es de flamme excessives
• Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de
graisse?
Garder un niveau de flamme faible ou eteindre un brQleur.
Garder le couvercle en position ouverte Iors de I'utilisation du
gril pour eviter des montees de flamme excessives.
Placer les aliments sur la grille-rechaud jusqu'& ce que la taille
des flammes retrecisse.
Afin d'eviter d'endommager le gril, ne pas asperger les flammes
avec de I'eau.
Chaleur faible
Gaz propane :
Pour les grils d'exterieur fonctionnant avec une bouteille de
propane de 20 Ib, ouvrir doucement le robinet de gaz.
REMARQUE : En cas d'activation d'un dispositif de limitation du
debit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brQleur du gril
parvient a s'allumer, la taille des flammes sera reduite de meme
que le debit thermique.
1. Fermer le robinet de la bouteille et tousles robinets du gril et
attendre 30 secondes.
2. Apres avoir ferme le robinet de la bouteille, le rouvrir tres
lentement et attendre 5 secondes avant de proceder a I'allumage.
3. N'allumer qu'un brQleur a la fois. Voir la section "Allumage du gril
principal".
Gaz naturel :
La taille et la Iongueur de la canalisation allant du domicile au gril
influent sur la pression du gaz. Contacter un technicien qualifie
pour I'installation de la canalisation d'alimentation en gaz naturel
jusqu'& I'emplacement choisi pour le gril, en conformite avec les
prescriptions de la plus recente edition du National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes Iocaux.
ASSISTANCE
Avant de faire un appel pour obtenir de I'assistance, verifier la
section "Depannage'. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivez les instructions ci-dessous.
Pour votre appel, veuillez connaitre la date d'achat et les
numeros de modele et de serie complets de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront & mieux repondre & votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Pour toute question ou pour obtenir des pieces de rechange,
contacter le service clientele au 1-877-373-2301.
Priere d'adresser tout courrier a :
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
VerMer le reglage de I'admission d'air; voir la section "Contrele et Ensemble de conversion au gaz naturel
reglage des brQleurs". Commander la piece numero 710-0003

GARANTIE LIMITI E (ModUle no 720/730-0787)
Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquereur que ce produit (modele n° 720/730-0787 sera exempt de tout defaut de
fabrication et de materiau apres un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation domestique normales et raisonnables
pour les periodes indiquees ci-dessous, & compter de la date d'achat. Le fabricant se reserve le droit d'exiger des preuves
photographiques des dommages, ou que les pieces defectueuses soient renvoyees tout port paye par le consommateur, pour
examen.
BrQleurs tubulaires en acier inoxydable : Garantie LIMITEE de 5 ans contre toute perforation; autres br01eurs (r6tissage et
tournebroche) : 1 an.
Grilles : Garantie LIMITEE de 3 ans;
ne couvre pas tout dommage lie a une chute, ecaillement, eraflement ou endommagement de la surface.
Pi_ces en acier inoxydable : Garantie LIMITEE de 3 ans contre toute perforation;
ne couvre pas les problemes esthetiques tels que la corrosion, les eraflures et la rouille.
Toutes les autres pi_ces : Garantie LIMITEE de un an (y compris, sans limitation, vannes, b&ti, enceinte, chariot, tableau de
commande, allumeur, detendeur, tuyaux flexibles);
ne couvre pas tout ecaillement, eraflement, craquelement de la surface par corrosion, eraflures ou par la rouille.
Sur presentation d'une preuve d'achat (fournie avec la presente) par le consommateur, le fabricant reparera ou remplacera les
pieces qui se sont averees defectueuses, durant la periode de garantie applicable. Le coQt des pieces necessaires & I'execution de
ladite reparation ou dudit remplacement sera pris en charge par nos soins, hormis les frais d'expedition, dans la mesure oQ
I'acheteur reste dans la periode de garantie commen£;ant a partir de la date d'achat d'origine. Tous frais d'expedition des pieces
remplacees en vertu des conditions de la presente garantie limitee seront a la charge du consommateur-acquereur initial. Cette
garantie limitee s'applique uniquement aux 12tats-Unis, ne peut _tre utilisee que par le proprietaire d'origine du produit et n'est pas
cessible. Le fabricant exige une preuve d'achat valable. En consequence, vous devez conserver votre re(_u de vente et (ou) votre
facture. Si I'appareil a ete offert en cadeau, veuillez demander a la personne I'ayant offert d'expedier le re(_u en votre nom, &
I'adresse ci-dessous. Aucune piece defectueuse ou manquante soumise & cette garantie limitee ne sera remplacee sans
enregistrement ou preuve d'achat. Cette garantie limitee s'applique UNIQUEMENT & la fonctionnalite de ce produit et ne couvre
aucun probleme esthetique tel les eraflures, indentations, corrosions ou decolorations liees & la chaleur, & I'emploi de nettoyants
abrasifs et chimiques ou de tout outil utilise pour I'assemblage ou I'installation du produit, I'apparition de rouille sur la surface, ou la
decoloration des surfaces en acier inoxydable. Dans la mesure ou ils n'affectent pas I'integrit6 structurale du produit, la presence de
rouille ou de corrosion sur la surface, ou I'ecaillement de la peinture en poudre sur les pieces metalliques ne sont pas consideres
comme des defauts de fabrication ou de materiau et ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie limitee ne vous
remboursera pas les frais lies & tout prejudice physique ou moral, dommages alimentaires ou materiel quelconques. Si une piece de
rechange d'origine n'est pas disponible, une piece de rechange comparable vous sera expediee. Tous frais d'expedition des pieces
remplacees en vertu des stipulations de cette garantie limitee seront & votre charge.
LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
• Les visites de service & votre domicile.
• Les reparations Iorsque le produit est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou en residence.
• Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, manque d'entretien/nettoyage insuffisant,
incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie
ou utilisation de produits non approuves par le fabricant.
• Toute perte alimentaire en raison d'une defaillance du produit.
• Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du
Canada.
• L'enlevement et la livraison du produit.
• Les frais d'affranchissement ou de developpement de photos lies aux photos envoyees comme documentation.
• Les reparations effectuees sur les pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee apportee au produit.
• L'enlevement et (ou) la reinstallation du produit.
• Les frais d'expedition, en envoi standard ou express, pour les elements couverts ou non par la garantie et pour les pieces
de rechange.
CLAUSE D'EXON¢:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
La reparation ou le remplacement des pieces defectueuses constitue I'unique recours du proprietaire en vertu des conditions de la
presente garantie limitee. Le fabricant n'assume aucune responsabilite pour tout dommage fortuit ou indirect entraTne par la violation
de la presente garantie Iimitee ou de toute garantie impficite applicable, ou pour toute defectuosite ou dommage entrafne(e) par des
actes de Dieu, un mauvais entretien, un feu de graisse, un accident, une modification, le remplacement de pieces par toute autre
personne que le fabricant, une mauvaise utilisation, le transport, une utilisation commerciale, un usage abusif, des conditions
environnementales detrimentaires (intemperies, phenomenes naturels, alteration causee par des animaux), une installation incorrecte
ou non conforme aux codes Iocaux ou aux instructions fournies par le fabricant.

LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE
SOIT L'ENDROIT O0 ELLE APPARA[T AUCUNE SPI2CIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT WEST
GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE I_TABLIE PAR LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E. TOUTE
PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXlSTANT EN VERTU DES LOIS D'UN I_TAT. Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLCITES DE QUALITI2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER EST LIMITEE DANS SA DURI2E PAR LA
PRI2SENTE A LA DURI2E DE VALIDITI 2 DE CE-I-I-E GARANTIE LIMITEE.
promettre des recours venant en complement ou allant & I'encontre des garanties enonc6es ci-dessus. Quelles que soient les
circonstances, la responsabilite maximale du fabricant ne s'etend pas au-del& du prix d'achat aver6 du produit paye par le
consommateur d'origine. Cette garantie s'applique uniquement aux appareils achetes aupr_s d'un detaillant et (ou) d'un revendeur
autorise(s).
REMARQUE : Certains 12tatsne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas; cette garantie limitee vous confere des droits
specifiques tels que mentionnes aux presentes. Vous pouvez egalement jouir d'autres droits; ceux-ci varient d'un 12tat& I'autre.
Si vous souhaitez obtenir I'application de toute obliqation etablie par la presente qarantie limitee veuillez ecrire a I'adresse suivante :
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Toutes les demandes de remboursement, commandes de pieces, questions
d'ordre general et assistance depannage du consommateur peuvent 6tre
obtenues en appelant le 1-877-373-2301.

720/730-0787
@2011.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserv6s.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.
Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Warranty provided by manufacturer.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Garantia provista por el fabricante.
® Marque depos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.
Fabriqu6 sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Garantie fournie par le fabricant.
10/11
Printed in China
Impreso en China
Im-prime en Chine
