
!®
byBR_N
o o ;
_l

,_, iNTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ,_
,_ ,t_ WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions,
contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service
panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accor-
dance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes
and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer's guidelines and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe').
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
,_ _, WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS tN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will
result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate
it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
-3-

_, CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent
exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
2. Take care when using cleaning agents or detergents.
3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive mate-
rials and vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
6. You r hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it
becomes overheated. The motor will restart when it cools down. tf the motor continues
to shut off and restart, have the hood serviced.
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of
24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
9. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To
reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally,
switch power off at service panel and lock or tag service panel.
10. Use with approved cord-connection kit only.
11. Please read specification label on product for further information and requirements.
-4-

PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood
1 - Parts Bag (B080810286)containing:
6 - Mounting Screws (3,2 x 16mm Pan Head)
4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)
1 - Duct Connector (+ Non Return Flap)
1 - Installation Instructions
DUCT CONNECTOR
(version 2 motors)
DUCT CONNECTOR
(version 1 motors)
4 MOUNTING SCREWS
(3,9 x 9,5mm Pan Head)
i
6 MOUNTING SCREWS
(3,2 x 16mm Pan Head)
-5-

INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only
metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run between
the hood and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the hood
to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will
reduce the performance of the hood. Use as
few of them as possible.
4. Use duct tape to seal the joints between
ductwork sections.
Ducted configuration:
Install a roof or wall cap. Connect 6" round metal
ductwork (8" for version 2 motors) to cap and
work back towards hood location.
DUCTED CONFmGURATmON
\
(8"
motors)
24" TO 30" ABOVE
COOKING SURFACE
INSTALL DUCT CONNECTOR
1. Fixthe duct connector onto the hood; itmust
be fixed either by means of mounting screws
(3.9x9.5mm).
2. Remove the tape located on the damper.
VERSmON 2 MOTORS
MOUNTING SCREWS
(3.9×9.5mm)
REMOVE THE TAPE
VERSmON 1 MOTOR
MOUNTING SCREWS
(3.9x9.Smm)
i i
i i
REMOVETHETAPE
-6-

INSTALL THE HOOD
1. Cut a hole in the bottom of the cabinet in
order to settle the hood.
2. To install the hood, adjust the position of the
clasping side spring by means of the proper
screws, according to the thickness of the
bored panel to which it is going to be
anchored.
3. Insert the hood in the cabinet and lock it by
means of the side spring.
4. Use the holes which have already been
made in the casing of the hood to definitively
fix it by means of the 6 mounting screws (B)
- 3.2x16mm.
CLASPING SIDE
SPRmNG _}
A
A= rain 7/16"=max 13/16"
CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF
THE CABINET
X= 19-1/2" FOR VERSION L:20-1/2"
X= 26-5/8" FOR VERSION L:27-9/16"
MOUNTING SCREWS
(3.2x16mm)
WIRING
Note: This range hood must be properly
grounded. The unit should be installed by a
qualified electrician in accordance with all
applicable national and local electrical codes.
1. Remove the wiring box cover. Remove a
knockout from the wiring box.
2. Secure the conduit to the wiring box
through a conduit connector.
3. Make electrical connections. Connect white
to white, black to black and green to green.
4. Replace wiring box cover and screws. Make
sure that wires are not pinched between
cover and box.
I
I
WIRING BOX
COVER
I
I
CONNECT DUCTWORK
1. Use 6" round metal duct (8" for version 2
motors) to connect the duct connector on
the hood to the ductwork above.
2. Use duct tape to make all joints secure and
air tight.
3. For Ductfree configuration: to the duct
connector of the hood, connect a proper
ductwork (6") that can convey the air to the
upper part of the pensite cupboard.
DUCTFREE CONFIGURATION
6" ROUND
J DUCT
t'
24" TO 30" ABOVE
COOKING SURFACE
-7-

MAINTENANCE
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre-
quently. Use a warm detergent solution. Grease
filters are dishwasher safe.
To take off the grease filters first open the grille
making the two knobs rotate towards outside;
take off stop and make the filters slip toward the
right while they get off the guides.
KNOBS
GRILLE
Ductfree Filters (ductfree configuration)
The ductfree filters should be changed every 6
months. Purchase a duct-free filter kit (ROUND
FILTER - Cod. B03300498) from your dealer.
Rotate the filters to remove and replace.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials
to keep clean. Occasional care will help pre-
serve its fine appearance. Cleaning tips:
• Hot water with soap or detergent is all that is
usually needed.
• Follow all cleaning by rinsing with clear wa-
ter. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid
water marks.
• For discolorations or deposits that persist,
use a non-scratching household cleanser
or stainless steel polishing powder with a
little water and a soft cloth.
• For stubborn cases, use a plastic scouring
pad or soft bristle brush together with cleaser
and water. Rub lightly in direction of polish-
ing lines or "grain" of the stainless finish.
Avoid using too much pressure which may
mar the surface.
• DO NOT allow deposits to remain for long
periods of time.
• DO NOT use ordinary steel wool or steel
brushes. Small bits of steel may adhere to
the surface causing rust.
• DO NOT allow salt solutions, disinfectants,
bleaches, or cleaning compounds to remain
in contact with stainless steel for extended
periods. Many of these compounds contain
chemicals which may be harmful. Rinse with
water after exposure and wipe dry with a
clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm
water and mild detergent only.
-8-

OPERATION
Controls
The light switch turns the halogen lights on
and off.
The blower on/off switch turns the blower on
to its lowest running speed. The blower must
be turned on using this switch. Turn the blower
off by pressing this switch a second time.
The blower medium speed switch changes
the blower speed to medium. This switch works
only if the blower is already running at tow or
high speed.
The blower high speed switch changes the
blower speed to high. This switch works only if
the blower isalready running at tow or medium
speed.
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
PILOT LAMP O
BLOWER HIGH SPEED O _
BLOWER MEDIUM SPEED O o
BLOWERswITcHON/OFFO o
LIGHT SWITCH
HEA T SENTRY TM
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY TM thermostat. This thermostat is a
device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original
setting.
WARNING
The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if the hood is turned
OFF. When this occurs, it is impossible to turn the blower OFF with its switch.
If you must stop the blower, do it from the main electrical panel.
HALOGEN BULBS
This range hood requires two halogen bulbs
(Type MR16 bulb shielded, GU10, 120V, max
50W).
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRiCiTY
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATIONS ON THE APPLIANCE.
1. Loosen the ring nut by turning it
counterclockwise.
2. Loosen the bulb by turning it
counterclockwise; pull the bulb downwards
to remove. CAUTION: BULB MAY BE
HOT!
3. Replace with Type MR16 shielded, GU10,
120V, max 50W halogen bulb.
I !
BULB
RING NUT
-9-

WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such
products witl be free from defects in materials or workmanship for a period of
one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option,
repair or replace, without charge, any product or part which is found to be
defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EX-
TEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject
to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair(other than by Broan),
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN'S OPTION,
SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at one of
the addresses or phone numbers stated below, (b) give the model number
and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product
or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of
the original purchase date.
BEST BY BROAN ®
P.O. Box 140 Hartford, Wl 53027 USA (1-800-637-1453)
550 Lemire Blvd., Drummondville, Quebec J2C 7W9 CANADA (1-866-737-
7770)
-10-

,_ POUR USAGE DOIVIESTIQUE SEULEIVIENT
_ AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE
BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N'utilisez cet appareil que de la fagon prevue par le fabricant. Pour d'autres
renseignements, contactez le fabricant & Fadresse ou au num@o de telephone
indiques dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de reparer I'appareil, coupez le courant au panneau
d'alimentation et verrouillez-en I'acces afin d'eviter sa remise en marche
accidentelle. Si le panneau d'alimentation ne peut _tre verrouille, y fixer un
indicateur voyant, par exemple une etiquette de couteur vive.
3. Les travaux d'installation et de raccordement electrique doivent _tre effectues
par du personnel qualifie en respectant les normes et reglements en vigueur,
y compris les normes et codes de b&timent en matiere de prevention d'incendie.
4. Une circulation d'air efficace est requise pour assurer ta combustion et
I'evacuation complete des gaz par la cheminee des equipements a combustion
pour prevenir les retours de cheminee. Conformez-vous aux instructions et aux
standards de securite des fabricants d'equipement de chauffage, tets qu'its sont
publies par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que
les responsabtes des codes Iocaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un ptafond, prenez garde de ne pas
endommager les ills etectriques ou autre installation qui pourraient y 6tre
dissimules.
6. Les conduits de I'installation doivent toujours evacuer Fair & I'ext@ieur.
7. N'utilisez pas d'autre commande de regime a semi-conducteurs conjointement
avec cet appareil.
8. Pour reduire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits en metal.
9. Cet appareil dolt 6tre retie a une mise a la terre.
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIERE :
A. Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance Iorsqu'ils sont
regles a feu vif. Les debordements engendrent de la fumee et des deversements
graisseux pouvant s'enftammer. Chauffez I'huite lentement, a feu doux ou
moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche Iorsque vous cuisinez a feu vif ou que vous
cuisinez des mets flambes (par ex. : cr_pes Suzette, cerises jubite, steak au
poivre ftambe).
C. Nettoyez regutierement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s'accumuler sur le ventilateur ou les fittres.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours d'ustensiles de cuisson
appropries a la dimension de la surface chauffante.
-11 -

_, _, AVERTISSEIVIENT
AFIN D'EVITER TOllS RISQUES DE BLESSURE L ORS D'UN FEUDE CUISINIE=RE,
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* :
1. ¢:TOUFFEZ LES FLAMMES & I'aide d'un couvercle hermetique, une plaque &
biscuits ou un plateau en metal, puis eteignez le brQteur. ATTENTION DE NE
PAS VOUS BRULER. Si les fiammes ne s'eteignent pas immediatement,
SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZJAMAIS EN MAIN UNE POFLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS
FEU, vous pourriez vous brQter.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de torchons ou de serviettes mouitles; vous
provoqueriez une viotente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE "
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez
le fonctionnement.
B. L'incendie est petit et limite & I'endroit o_ it a debute.
C. Les pompiers ont ete avises.
D. Vous pouvez combattre I'incendie en ayant acces a une sortie de secours.
* Tirees du Kitchen Fire Safety Tips publie par la NFPA.
,_ ATTENTION
1. Afin de reduire les risques d'incendie, assurez-vous d'evacuer Faira I'ext@ieur.
Ne pas evacuer Fair dans des espaces clos comme I'int@ieur des murs ou
plafonds ou dans le grenier, vide sanitaire ou garage.
2. Faites attention torsque vous utilisez des agents nettoyants ou des detergents.
3. E_vitezd'utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous
la hotte.
4. N'utilisez cet appareil que pour une ventilation gen@ale. Ne I'utilisez pas pour
evacuer des matieres ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
5. Pour eviter de causer des dommages au moteur etde rendre tes rotors bruyants
et/ou non equilibres, gardez votre appareil a I'abri des poussieres de gypse et
de construction ou de renovation, etc.
6. Le moteur de votre ventilateur possede une protection thermique qui I'eteindra
automatiquement s'il devient surchauffe. II redemarrera automatiquement une
fois refroidi. Si le moteur continue a s'eteindre et a se remettre en marche, faites
v@ifier votre hotte.
7. Pour une meilleur evacuation des odeurs de cuisson, le bas de ta hotte devrait
6tre a un minimum de 24 poet a un maximum de 30 po au-dessus de la surface
de cuisson.
8. Deux instaltateurs sont recommandes Iors de I'installation etant donne la
grande dimension et le poids de cette hotte.
9. Ce produit est dote d'un thermostat pouvant activer automatiquement le
ventilateur. Pour reduire le risque de blessures et eviter l'activation accidentetle,
coupez le courant depuis le panneau d'alimentation etectrique et verrouitlez-
le ou apposez sur celui-ci une etiquette de couleur vive.
10. Utilisez uniquement avec un ensemble de cordon d'alimentation approuve.
11. Nous vous recommandons de lire I'etiquette indiquant tes caract@istiques de
votre appareil pour de plus amples renseignements et exigences.
-12-

PRC:PARATION DE LA HOTTE
Retirer la hotte de I'embailage, puis verifier le contenu.
Les etements suivants doivent 6tre inclus :
1 - Hotte
1 - Sac de pieces (B080810286) comprenant :
6 - Vis de montage (3,2 mm x 16 mm & t_te ronde)
4 - Vis de montage (3,9 mm x 9,5 mm & t_te ronde)
1 - Raccord de conduit (avec clapet antirefoutement)
1 - Directives d'installation
RACCORD DE CONDUIT
(version 2 moteurs)
RACCORD DE CONDUIT
(version 1 moteur)
4 VlS DE MONTAGE
(3,9 mm x 9,5 mm A t6te ronde)
i
6 VlS DE MONTAGE
(3,2 mm x 16 mm A t6te ronde)
-13-

POSE DU CONDUIT
A
ATTENTION : Pour r_duire le risque
d'incendie, n'utiliser que des conduits
en rn_tal.
1. Planifier la pose du conduit en
determinant son trace entre la hotte et
I'exterieur de
la maison.
2. Un trace droit et court permet ,_ la hotte
d'6tre plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des
transitions reduisent t'efficacite de la hotte.
En utiliser le moins possible.
4. Sceller hermetiquement les joints ,_ I'aide
de ruban ,_ conduits.
Pour les hottes a _vacuation :
Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier
le conduit rond en metal de 6 po (8 po pour la
version b,deux moteurs) au capuchon, puis
acheminer le conduit jusqu',_ I'emplacement
de votre hotte.
DE 24 PO ,_ 30 PO
AU-DESSUS DU
PLAN DE CUISSON
HOTTE P, EVACUATION
moteurs)
INSTALLATION DU RACCORD
DE CONDUIT
1. Installer le raccord de conduit & la hotte &
I'aide des vis de montage (3,9 rnnrnx 9,5
rnrn).
2. Retirer le ruban situe sur le clapet.
VERSION 2 MOTEURS
VmSDE MONTAGE
(3,9 mm × 9,5 ram)
RETmRERLE RUBAN
VERSION 1 MOTEUR
VIS DE MONTAGE
(3,9 mm× 9,5 ram)
RETIRER
LE RUBAN
-14-

INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Decouper un trou dans la base de
I'armoire pour y inserer la hotte.
2. Pour installer la hotte, regler la position
du ressort de fixation lateral ,_ I'aide des
vis appropriees en fonction de I'epaisseur
du panneau troue sur lequet il sera ancre.
3. Inserer la hotte dans la base de t'armoire
et la fixer ,_ I'aide du ressort lateral.
4. Visser les 6 vis de montage (B)
(-3,2 mm x 16 mm) dans les trous
preperces du boitier de la hotte pour la
fixer sotidement.
DECOUPER UN TROU
DANS LA BASE DE L'ARMOIRE
X = 19 1/2po pour la version L : 20 1/2 po
X = 26 % po pour la version L : 27 9/16po
RESSORT DE
FIXATION LATERAL
A
_, = rain. 7/16 po = max 13/16 po
INSTALLATION €:LECTRIQUE
NOTE : Cette hotte de cuis(niere doit #tre
correctement rnise a la terre. Les travau×
d'_lectricit_ doivent _tre effectu_s par un
_lectricien qualifi_ en vertu des normes et
des codes nationaux et Iocau× en vigueur.
1. Retirer le couvercle de la boi'te de
connexion electrique. Defoncer une
ouverture preamorcee de la bo?te de
connexion electrique.
2. Fixer le conduit & la boite de connexion &
I'aide d'un raccord de conduit.
3. Effectuer le raccordement etectrique. Relier
au NOIR et le fil VERT au VERT.
V(S DE MONTAGE
(3,2 mm x 16 ram)
1
I
f_ COUVERCLE DE
t J LA BO|TE DE
_ CONNEX(ON
le fil BLANC au BLANC, le fil NOIR
4. Remettre le couvercle de la boite de connexion et tes vis. Vous assurer que les
ills ne soient pas coinces entre le couvercle
et la boite. HOTTE,_
RACCORDEMENT DU REC_RCUU_TION
CONDUIT
1. Utiliser un conduit rond en metal de 6 po
(8 po pour les versions a 2 moteurs) pour
relier le raccord de conduit sur la hotte au
conduit au-dessus.
2. Scetler hermetiquement les joints a I'aide
de ruban & conduits.
3. Pour les hottes a recirculation : relier au
raccord de conduit de votre hotte un conduit
approprie (6 po) qui achemine I'air
jusqu'au sommet de I'armoire.
HOTTE.
DE 24 po _ 30 po
AU-DESSUS DU
PLAN DE CUISSO5
-15-

ENTRETIEN
Filtres a graisses
Les filtres a graisses doivent _tre nettoyes
frequemment. Utiliser une solution d'eau
chaude additionnee de detergent. Les filtres &
graisses peuvent 6tre laves au lave-vaissetle.
Pour retirer les filtres & graisses, ouvrir la
grille en tournant les deux boutons vers
I'exterieur; enlever I'arr_t, puis faire glisser
les filtres vers la droite en les faisant sortir
des guides.
Filtres &charbon
Les filtres & charbon doivent _tre remptaces
tousles six mois. Acheter un filtre a charbon
(FILTRE ROND -Code B03300498) chez votre
detaillant. Faire tourner les filtres pour les
entever et tes remplacer.
Nettoyage de votre hotte
L'acier inoxydabte est un des materiaux les
plus faciles a nettoyer. Un entretien occasionnet
contribuera a preserver sa belle apparence.
Conseils de nettoyage :
BOUTONS
GRILLE
1. De t'eau chaude et du savon ou un detergent
est tout ce qui est normalement necessaire.
2. Apres le nettoyage, rincer toujours
I'eau claire. Essuyer la surface avec un chif-
fon propre et doux pour eviter les stries.
3. Pour les ternissures ou les dep6ts
tenaces, utiliser un nettoyant domestique
non abrasif ou une poudre a potir l'acier
inoxydabte avec un peu d'eau et un chiffon
doux.
4. Pour la salete rebelle, utiliser un tampon
recurer en plastique ou une brosse a poils
doux avec un nettoyant et de reau. Frotter
doucement dans le sens des lignes de
polissage ou du, grain _ de I'acier. Eviter
de trop appuyer au risque de g_cher la surface.
5. NE PAS LAISSER les dep6ts s'accumuter trop longtemps.
6. NE PAS UTILISER une taine d'acier ordinaire ou une brosse d'acier. De petites
particules d'acier risqueraient d'adherer a la surface et de la faire rouiller.
7. NE PAS LAISSER Iongtemps en contact avec racier inoxydable une solution
saline, un desinfectant, de l'eau de Javet ou tout autre produit detachant. Bon
nombre de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant en alterer
la surface. Apres l'utilisation du nettoyant, rincer la surface a I'eau, puis l'essuyer
avec un chiffon propre.
Nettoyer les surfaces peintes uniquement a I'eau tiede avec un detergent doux.
-16-

FONCTIONNEIVlENT
Commandes
La commande d'eclairage allume et eteint
les larnpes halogenes.
La commande Marche/Arr_t du ventilateur
active le ventilateur & ta vitesse la plus basse.
Le ventilateur doit 6tre rnis en rnarche par
cette cornrnande. Pour I'arr_ter, appuyer de
nouveau sur celle-ci.
La commande vitesse moyenne du
ventilateur change la vitesse du ventilateur
& la vitesse rnoyenne. Cette cornrnande
fonctionne seuternent si le ventilateur est dej&
& vitesse basse ou elevee.
La commande vitesse _lev_e du ventilateur
change la vitesse du ventitateur & la vitesse
etevee. Ce bouton fonctionne seuternent si le
ou moyenne.
TI_MOIN LUMINEUX O
VITESSE ELEVEE O oDU VENTILATEUR
VITESSE MOYENNE O_
DU VENTILATEUR
COMMANDE O
MARCH_ARRET
DU VENTILATEUR
COMMANDE D'F:CLAIRAGE O _,
ventilateur est deja a vitesse basse
Le t_moin lumineu× s'allume quand le ventilateur est en marche.
DETECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY Mc
Votre hotte est rnunie d'un detecteur de chaleur HEAT SENTRY. II s'agit d'un
dispositif qui actionnera ou augrnentera la vitesse du ventilateur s'it detecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Sile ventilateur n'est PAS EN MARCHE, it actionnera le ventilateur a haute
vitesse.
2) Sile ventilateur est EN MARCHE a basse vitesse, le ventilateur passeraa haute
vitesse.
Lorsque la temperature revient a la normale, le ventilateur retourne a sa vitesse
d'origine.
AVERTISSEMENT : le d_tecteur de chaleur HEAT SENTRY Mcpeut activer
le ventilateur m6me si Is hotte est arr6t_e. Si tel est le cas, il est impossible de
I'arr6ter a I'aide de I'interrupteur. Si vous devez arr6ter le ventilateur, le faire
depuis le panneau _lectrique principal.
AMPOULES HALOGF:NES
Ce modele de hotte requiert (2) ampoules
halogenes (type MR16 avec ecran, GU10,
120 V, max 50 W).
_ AVERTISSEMENT : avant de proceder
quelconque operation, d_branchez I'appareiL
1. Devisser la bague dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
2. Devisser rampoule dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre; retirer rampoute
_en la tirant vers le bas.
ATTENTION : I'ampoule peut _tre chaude!
3. Rernplacer par une ampoule halogene de
rn6rnes caracteristiques (type MR16 avec
ecran, GU10, 120 V, max 50 W).
I !
AMPOULE
BAGUE
-17-

GARANT[E
GARANT[E L[IVI[TI_E DE UN AN DE BROAN
Broan garantit a I'acheteur original que les produits vendus en vertu de la
presente sont tibres de tout vice de materiau ou de fabrication pour une
periode de un an a compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE
NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Durant cette
periode de un an, Broan reparera ou remplacera gratuitement, a sa discretion,
tout produit ou toute piece juges defectueux dans des conditions normales
d'utitisation. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES
FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGF:NES
OU INCANDESCENTES. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien
ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute piece soumis a une utilisation
inadequate, une negligence, un accident, un entretien ou une reparation
inadequats (autres que ceux effectues par Broan), une mauvaise installation
ou une installation contraire aux instructions recommandees. La duree de
toute garantie tacite est timitee ,_la periode de un an stiputee pour la garantie
expresse. Certains €:tats ou provinces ne permettent pas de limites quanta la
duree d'une garantie impticite. La restriction susmentionnee peut donc ne
pas s'appliquer dans votre cas. L'OBLIGATION POUR BROAN DE REPARER
OU DE REMPLACER LE PRODUIT, ,&,SA DlSCRC:TION, CONSTITUE LE
SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
BROAN NE PEUT PAS ¢:TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, CONSFtCUTIF OU ACCESSOIRE DECOULANT DE
L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains Fttats ou
provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou
consecutifs. La restriction susmentionnee peut donc ne pas s'appliquer dans
votre cas. La presente garantie vous confere des droits specifiques reconnus
par la Ioi. D'autres droits pourraient egalement vous _tre accordes seton la
legislation locale en vigueur. La presente garantie remplace toutes les autres
garanties precedentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser
Broan a I'une des adresses ou numeros de telephone mentionnes ci-dessous,
(b) indiquer le numero de modele et d'identification de la piece et (c) decrire
la defectuosite du produit ou de la piece. Lors d'une reclamation, vous devez
presenter une preuve de la date d'achat originale.
BEST BY BROAN ®
P.O. Box 140 Hartford, W[ 53027 USA (1 800 637-1453)
550, boulevard Lemire, Drummondville (Quebec) J2C 7W9 CANADA (1 856 737-
7770)
-18-

INDICADO PARA EL USO EN COClNAS DOMESTICAS
_, _ ADVERTENCIA
PARA EVlTAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO 0 DAI_IO PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE A TENTAMENTE LA S SlGUIENTES NORMAS:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas,
p6ngase en contacto con @ste a la direcci6n o tel@fono indicados en ]a garanfia.
2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@ctela de la red para evitar
que se encienda de manera accidental. En el caso de que @ste no pueda ser desacti-
vado, se indicar_, nel panel de servicio.
3. El montaje y la instalaci6n el@ctrica debe hacerlos un t@cnico especializado siguiendo
las normas est6.ndar e incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio.
4. Necesita aire suficiente para una apropiada combusti6n y escape de gases a trav@s del
tubo del dep6sito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a
la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas est_.ndar de siguridad asicomo
las normas publicadas por la Asociaci6n de prevenci6n de incendios (NFPA) y la Socie-
dad americana de especialistas en cale-facci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado y
adem&s las normas de las autoridades locales.
5. Hacer un corte o un taladro en ]a pared o en el techo no debe daSar la instalaci6n
el@ctrica u otras instalaciones ocultas en la pared.
6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
PARA EVlTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocci6n causa humo y restos
de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos
f_.cilmente infiamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera
flambeada con granos de pimienta).
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o
en el filtro.
D. Usa el tamaSp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaSo y
material adecuados.
,_,_ ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RtESGO DE DANOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO StGUIENTE:*
1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja met&lica 6 un utensilio
de cocina.que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTUE CON
PRECAUCION PARA EVlTAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmedia-
tamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse.
3. NO USE AGUA ni paSos o toallas hL_midas porque puede provocarse una violenta
humareda.
4. Use un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo.
B. El fuego es pequeSo y est& controlado en el mismo sitio en que empez6.
C. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocediendo hacia la salida.
* Basado en "Seguridad antifuego en la codna" publicado por NFPA.
-19-

,_ ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse
de haber realizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en
espacios cerrados por paredes o techos, _.ticos, espacios angostos o garajes.
2. Prestar la m_.xima atenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan infiamarse bajo la campana.
4. S61o para ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores
explosivos.
5. Para evitar daSos en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi-
librados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo.
6. El motor tiene un nivel de sobrecarga t@mica que apaga autom&ticamente el motor
cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento
cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber_.
hacer una revisi6n de 6ste.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la distancia entre la parte inferior de la
campana y la zona de cocci6n debe ser minimo 24" - maximo 30".
8. Debido a su gran tamaSo y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t6cnicos
esperializados.
9. Este producto est,. dotado de un termostato que pone en marcha autom&ticamente el
motor. Para reducir el riesgo de daSos y evitar que se encienda accidentalmente,
colocar el interruptor del panel de servicio en la posici6n OFF y bloquear el panel de
servizio o colocar una advertencia externa como por ejemplo un letrero o una chapita.
10. Use solamente con juego de conexi6n para alimentaci6n aprobado.
11. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior informaci6n.
- 20 -

PREPARE LA CAIVIPANA
Sacar la campana de I'embalaje y controtar et contenido.
Recivireis:
1 - Campana
1 - Botsita (B080810286) con:
6 - Tornillos de montaje (3,2 x 16mm cabeza redonda)
4 - Torniltos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda)
1 - Casquillo (+ Valvula de no ritomo)
1 - Instrucciones para instalaciOn
CASQUILLO
(VERSION 2 MOTORES)
COLLIER D'EVACUATION
(VERSION 1 MOTOR)
4 TORNILLOS DE MONTAJE
(3,9 x 9,5mm cabeza
redonda)
6 TORNILLOS DE MONTAJE
(3,2 x 16mm cabeza
redonda)
-21 -

INSTALACION DEL TUBO DE
EXTRACCION
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal.
1. Decida donde va a colocar el tubo de
extracci6n entre la campana y la parte
exterior.
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitira
a la campana funcionar de manera m,_s
eficaz.
3. Los recorridos largos de tubo, codos y
manguitos impiden el buen funcionamiento
de la campana. Use et menor nQmero de
etlos posible.
4. Use une cinta para precintar las juntas entre
las partes det entubado.
Versi6n aspirante:
Instale una cubierta 6 una tapa. Una et tubo de
metal de 6" de di,_metro (8" para las campanas
2 motores) a la cubierta y retroceda hasta la
posiciOn de la campana.
VERSION ASPIRANTE
DIAMETRO (8"
CAMPANA
24" A 30" POR
ENCIMA DE LA
ZONA DE COCClON
INSTALAClON DEL
CASQUlLLO DE UNION CON
EL TUBO
1. Sujete el casquillo de uni6n en la parte
superior de la campana; el casquillo de
uni6n se asegura por medio de tornillos de
montaje (3.9x9.5mm).
2. Quitar la cinta adhesiva en la v,_lvuta.
VERSION 2 MOTORES
TORNmLLOS DE MONTAJE
(3.gxg.5m)
QUITAR LA ClNTA
VERSmON 1 MOTOR
TORNILLOS DE MONTAJE
(3.gxg.Sm)
QUITAR LA CmNTA
- 22 -

INSTALACION DE LA CAMPANA
HACER LA ABERTURA EN LA BASE
DEL ARMARIO
1. Hacer en la base det armario la abertura
necesaria para acoger el aparato.
2. Para instalar la campana, regular la posiciOn
det enganche laterale por medio de los
tornillos destinados a este propOsito, consi-
derando et espesor del panel horadado
sobre et que se fijara el aparato.
3. Introducir la campana en la abertura
predispuesta en el armario hasta bloquearto
por medio det enganche laterale.
4. Utilizar los agujeros predispuestos en et
armazOn de la campana para fijarta
definitivamente por medio de 6 tornillos de
montaje (B) - 3.2x16mm).
ENGANCHE TORNILLOS DE MONTAJE
LATERALE _} (3.2x16mm)
A
A= rain 7/16"=ma× 13/16"
X= 19-1/2" para la vetsi6n L:20-1/2"
X= 26-5/8" para la versi6n L:27-9/16"
INSTALAClON ELECTRlCA
Nota: Este tipo de campana tiene que set
conectada a tierra cuidadosamente. La
unidad debe instalarla un t_cnico electri-cista
siguiendo las normas nacionales y locales.
1. Quite la tapa de la caja de cone×ibn
el_ctrica y saque un cable.
2. Fije el "conduit" a la caja de conexiOn por
medio de un conector idOneo para el
"conduit".
3. Haga las conexiones etectricas, una blanco
con btanco, negro con negro y verde con
verde.
4. Vuetva a conectar la tapa de la caja de
conexi6n. Compruebe que los cables no
queden pillados.
ENTUBADO DE CANALIZACION
1. Use un tubo de metal de 6"de diametro (8"
para las campanas 2 motores) unir et
casquillo que se encuentra encima de la
campana al tubo de extracciOn situado
arriba.
2. Use cinta para ajustar todas las junturas y
que quede hermetico.
3. Para la versi6n filtrante: unir al casquillo
un tubo adecuado (6") para absorber et aire
y conducirlo hasto la parte superior det
armario.
I
I
f_ TAPA DE
CONEXI6N
I ELECTRmCA
z
VERSION FmLTRANTE
CASQUILLO
CAMPANA
24" A 30" POR
ENClMA DE LA
ZONA DE COCCION
MANGUITO
/ DE 6" DE
DI/_METRO
- 23 -

MANTENllViiENTO
Filtros anti-grasa
Los filtros anti-grasa deben limpiarse a
rnenudo. Use un detergente que no sea fuerte.
Los filtros antigrasa se pueden meter en et
lavavajillas.
Para extraer los filtros anti-grasa abrir primero
la rejilla girando las dos asas hacia et exterior;
quite el seguro y desptace hacia la derecha et
filtro extrayendolo de las guiaderas.
ASAS
REJmLLA
Filtros para la version filtrante
Los filtros deben cambiarse cada seis meses.
Compre un juego de filtros (FILTROS
REDONDO - Cod. B03300498) a su
proveedor. Gire los filtros para desenroscarios
y cambiartos.
Limpieza de la campana
El acero inoxidabte es uno de los meteriales
mas faciles de limpiar, pero seria aconsejable
un especial cuidado en su uso para
mantenerta en buen estado. La campana se
puede limpiar de las siguientes maneras:
• Agua caliente con jabOn o detergente es la
mejor manera para limpiarta.
• Aclareta con agua corriente, sequela con
un paso suave y limpio para evitar las
huetlas que deja el agua.
• Para las manchas o restos de grasa que
persistan, use un producto quimico
SEGURO
domestico que no raye 6 un timpiador para
acero inoxidable con poca agua y un paso
suave.
Si las manchas persisten, use un estropajo
y un cepillo de cerdas suaves con un
producto limpiador y agua. Frote
suavemente en el sentido det putido o de
las "vetas" det remate del inoxidabte. No
apriete demasiado porque podria daSar la
superficie.
FILTRANTE
• No deje que tas manchas se acumulen durante mucho tiempo.
• No use utensilios o cepillos de acero. Peque_as particutas de acero pueden
adherirse y oxidarse.
• No use soluciones salinas, desinfectantes, lejias, o productos de limpieza que
permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes quimicos que podrian
resuttar nocivos. Aclare con agua y seque con un paso limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse sotamente con agua tibia y detergente no
muy fuerte.
- 24 -

FUNCIONAIVllENTO
Mandos
El interruptor luminoso enciende y apaga las
lamparas hal6genas.
El mando de encendido, apagado del
aspirador pone el aspirador a una velocidad
minima. Etaspirador se enciende usando este
mando. Si quiere apagar el aspirador, tiene
que accionar este mando otra vez.
El mando de velocidad minima pone et
aspirador a una velocidad media. Este funciona
sotamente si el aspirador esta ya funcionando
a vetocidad maxima o minima.
El mando de velocidad maxima pone et
aspirador a una velocidad maxima. Este
mando funciona solamente si el aspirador esta
funcionando a vetocidad media 6 minima.
PILOTO O
MANDO DE VELOCIDAD O o
M,_O(IMA °°
MANDO DEMEDIAVELOCIDADO _
MANDO DE ENCENDIDO, O°MiNmMO Y APAGADO
INTERRUPTORLUMmNOSO
Et piloto se enciende cuando esta funcionando et aspirador.
HEAT SENTRYMR
Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRYMR. Este termostato
tiene un mecanismo que se encenderao acelerataet ventilador si se detecta un
calor excesivo encima de la cocina.
/ Si et ventilador esta apagando - el se prendera a una velocidad maxima.
Si el ventilador esta encendido a una vetocidad minima - et se prendera a
una vetocidad maxima.
Cuando la temperatura disminuye a un nivet normal, et ventilador vuetve a la
funci6n de origen.
AVERTENCIA
El HEAT SENTRYmr termostato puede comenzar a funcionar al igual si la
campana esta parada. En este caso, es imposible parar el ventilador con los
interruptores. Si usted para la campana, halago a partir del panel el_ctrico
principal.
LAIVIPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita 2 lamparas
hal6genas (Tipo MR16 con pantalla, GU10,
120V, max 50W).
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER
OPERACION, ES NECESARIO DESCO-
NECTAR EL APARATO.
1. Destornillar la abrazadera en sentido
antihorario.
2. Destorniltar ta lampara en sentido
antihorario; empuj.e ta lampara.y tire hacia
abajo. ATENCION: LAS LAMPARAS
PUEDEN ESTAR CALIENTES.
3. Sustituir con tamparas det tipo (Tipo MR16
con pantalla, GU10, 120V, max 50W).
L
L_ LAMPARA
_ ABRAZADERA
- 25 -

GARANTIA
GARANTIA BROAN POR UN ANO
Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos
productos no tendran defectos en los materiales o fabricaciOn, durante un
periodo de un aSo a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE
GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A
GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O
CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un a_o, Broan, si Io estima conveniente, reparara o
reemplazara sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de este
que sea defectuosos habiendose usado correctamente. ESTA GARANTIA
NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, L,&MPARAS HALOGENAS,
LAMPARAS DE ILUMINACION. Tampoco cubre et mantenimiento ni los
productos o partes de estos que hayan sido usados de forma incorrecta, con
negligencia, rotos accidentalmente o por una incorrecta manutenciOn O
reparaciOn (distinta da la realizada por Broan), montaje incorrecto O
instalaciOn que no se ajuste alas instrucciones de montaje indicadas. Le
duraciOn de la garantia se limita al periodo de un aSo como esta especificado
en la garantia explicita. Atgunos paises no permiten un limite en ta duraciOn
de la garantia impticita; si es asi en su caso, esta limitaciOn arriba indicada
podria no aplicarse.
LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSlVAMENTE AL COMPRADOR
LOS SERVlCIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN NO SE HACE
RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O
RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU
FUNCIONAMIENTO.
AIgunos paises no permiten la exclusion o limitaciOn de los daSos producidos
de manera accidental, si es asi en su caso, esta limitaciOn arriba indicada
podria no aplicarse. Esta garantia le da derechos legales especificos y podria
tambien disponer de otros derechos que varian de pais a pais. Esta garantia
supera otras garantias dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantia
usted debera a) Avisar a la direcciOn abajo indicada Obien llamar por tetefono
b) Dar el nQmero de serie del modelo correspondiente o bien una descripciOn
de la parte averiada, c) DescripciOn del defecto en el producto o bien en una
de sus partes. Para requerir un servicio en garantia debe presentar el
justificante con la fecha de la compra.
BEST BY BROAN ®
P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 USA (1-800-637-1453)
550, boulevard Lemire, Drummondville (Quebec) J2C 7W9 CANADA (1-866-737-
7770)
-26 -

SERVICE PARTS
MODEL P195 (1 motor) - Parts for stainless steel models shown. For service parts
for black or white models, call Broan Customer Service.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
5
5
6
9
9
14
26
37
39
42
48
49
53
68
69
115
116
116
144
147
165
165
166
223
228
229
230
234
240
250
358
998
ALA
ARU
B08092167
B08092165
B02011013
B08087232
B08087233
B02300233
B02300899
B02300787
B03294033
B03290377
B02310201
B03295071
B03204177
B02011258
B02011259
BE3334250
BE3242502
BE3334252
B03292287
BR2300170
B03294781
B03295008
B08086668
B03200376
B08086267
B03200793
B03294176
B03294175
B03292301
B02009102
B032940130
B080810286
B06108800
B08092518
B06002036
B06108584
Grille (52Cm - 201/2")
Grille (70Cm - 279/16")
Filter Spring
Grease Filter (52Cm - 201/2")
Grease Filter (70Cm - 279/16")
Motor Capacitor
Halogen Lamp Bulb
Heat Sentry
Control Board Cover
Filter Support
Motor
Blower Wheel
Rubber Washer
Right Blower Housing
Left Blower Housing
Wiring Box
Wiring Box Cover
Wiring Box Cover
Wire Clamp
Junction Clamp
Control Board Box
Control Board Box
Control Board
Switch Button
Controls Board
Warning Lamp
Switch Board Box Cover
Control Board Box
Switch Actuator
Ring Nut
Grille Stroke End
Hardware Package
Halogen Support Assembly
Duct Connector Assembly (Includes Key
Nos. 56, 57)
Blower Assembly (Includes Key Nos. 68, 69,
48, 49, 53, 42)
Switch Assembly (Includes Key Nos. 228,
230, 234)
* Not shown assembled.
- 27 -

SERVICE PARTS
MODEL P195 (2 motors) - Parts for stainless steel models shown. For service
parts for black or white models, call Broan Customer Service.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
5
6
9
14
26
37
39
42
48
49
53
68
69
115
116
116
144
147
165
165
166
223
228
229
23O
234
24O
25O
358
998
ALA
ARU
B08092165
B02011013
B08087233
B02300233
B02300899
B02300787
B03294033
B03295001
B02310201
B03295071
B03204177
B02011064
B02011063
BE3334250
BE3242502
BE3334252
B03292287
BR2300170
B03294781
B03295008
B08086668
B03200376
B08086267
B03200793
B03294176
B03294175
B03292301
B02009102
B032940130
B080810286
B06108800
B08092501
B06002008
B06108584
Grille
Filter Spring
Grease Filter
Motor Capacitor
Halogen Lamp Bulb
Heat Sentry
Control Board Cover
Filter Support
Motor
Blower Wheel
Rubber Washer
Right Blower Housing
Left Blower Housing
Wiring Box
Wiring Box Cover
Wiring Box Cover
Wire Clamp
Junction Clamp
Control Board Box
Control Board Box
Control Board
Switch Button
Controls Board
Warning Lamp
Switch Board Box Cover
Control Board Box
Switch Actuator
Ring Nut
Grille Stroke End
Hardware Package
Halogen Support Assembly
Duct Connector Assembly (Includes Key
Nos. 56, 57)
Blower Assembly (Includes Key Nos. 42, 48,
49, 53, 68, 69)
Switch Assembly (Includes Key Nos. 228,
230, 234)
* Not shown assembled.
- 28 -

LISTE DES PI#CES DE RECHANGE
MODELE P195 (1 moteur) -Voici laliste des pieces de rechange pour les hottesen acier
inoxydable.Pourlespiecesderechangedesmodelesdecouleursnoiroublanc,communiqueravecle
Servicea.laclienteledeBroan.
N°REP#RE N° DE PI#CE DESCRiPTiON
5
5
6
9
9
14
26
37
39
42
48
49
53
68
69
115
116
116
144
147
165
165
166
223
228
229
23O
234
24O
25O
358
998
ALA
ARU
B08092167
B08092165
B02011013
B08087232
B08087233
B02300233
B02300899
B02300787
B03294033
B03290377
B02310201
B03295071
B03204177
B02011258
B02011259
BE3334250
BE3242502
BE3334252
B03292287
BR2300170
B03294781
B03295008
B08086668
B03200376
B08086267
B03200793
B03294176
B03294175
B03292301
B02009102
3032940130
3080810286
B06108800
B08092518
B06002036
B06108584
Grille (52 cm - 20 1/2po)
Grille (70 cm - 27 9/16 po)
Ressort du fittre
Filtre a graisses (52 cm - 20 1/2po)
Filtre a graisses (70 cm - 27 9/16po)
Condensateur du moteur
Ampoule halogene
Detecteur de chaleur Heat Sentry
Couvercle du boTtierde la cartede circuit imprime
Support de fittre
Moteur
Roue du ventilateur
Amortisseur en caoutchouc
Boitier droit du moteur
Boitier gauche du moteur
Bo_te de connexion etectrique
Couvercle de la boTtede connexion electrique
Couvercle de la boTtede connexion electrique
Serre-fit
Pince de raccordement
Boitier de la carte de circuit imprime
Boftier de la carte de circuit imprime
Carte de circuit imprime
Bouton d'interrupteur
Circuit des commandes
Temoin lumineux
Couvercle du circuit des commandes
Boftier du circuit des commandes
Commande d'interrupteur
Bague
Butee de la grille
Quincaillerie
Ensemble de support de lampe halogene
Ensemble de raccord de conduit
(comprend les reperes n°s56, 57)
Bloc moteur (comprend les reperes n°S68,
69, 48, 49, 53, 42)
Bloc commandes (comprend les reperes
n°s 228, 230, 234)
* Illustres non assembles.
-29 -

LISTE DES PI#CES DE RECHANGE
MODE-LE P195 (2 moteurs) -Voici la listedes pieces de rechangepourles hottesen acier
inoxydable.Pourlespiecesderechangedesmodelesdecouleursnoiroublanc,communiqueravecle
Service&laclienteledeBroan.
N° REP#RE N° DE PI#CE DESCRiPTiON
5
6
9
14
26
37
39
42
48
49
53
68
69
115
116
116
144
147
165
165
166
223
228
229
23O
234
24O
25O
358
998
ALA
ARU
B08092165
B02011013
B08087233
B02300233
B02300899
B02300787
B03294033
B03295001
B02310201
B03295071
B03204177
B02011064
B02011063
BE3334250
BE3242502
BE3334252
B03292287
BR2300170
B03294781
B03295008
B08086668
B03200376
B08086267
B03200793
B03294176
B03294175
B03292301
B02009102
B032940130
B080810286
B06108800
B08092501
B06002008
B06108584
Grille
Ressort du filtre
Filtre & graisses
Condensateur du moteur
Ampoule halogene
Detecteur de chaleur Heat Sentry
Couvercledu boTtierde lacarte decircuit imprime
Support de filtre
Moteur
Roue du ventilateur
Amortisseur en caoutchouc
Boftier droit du moteur
Boftier gauche du moteur
Bofte de connexion etectrique
Couvercledu boTtierde lacarte decircuit imprime
Couvercledu boTtierde lacarte decircuit imprime
Serre-fil
Pince de raccordement
Boftier de la carte de circuit imprime
Boftier de la carte de circuit imprime
Carte de circuit imprime
Bouton d'interrupteur
Circuit des commandes
Temoin lumineux
Couvercle du circuit des commandes
Boftier du circuit des commandes
Commande d'interrupteur
Bague
Butee de la grille
Quincailterie
Ensemble de support de lampe halogene
Ensemble de raccord de conduit
(comprend les reperes n°s56, 57)
Bloc moteur (comprend les reperes
nos42, 48, 49, 53, 68, 69)
Bloc commandes (comprend les reperes
n°s 228, 230, 234)
* Illustres non assembles.
- 30 -

LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO
MODELO P195 (1 motor) - Aqui aparecen solamente las piezas de recambio para
campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modetos
en blanco Onegro, ponganse en contacto con et servicio al cliente de Broan.
COD. N. PIF_.ZAN. DESCRIPCI6N
5
5
6
9
9
14
26
37
39
42
48
49
53
68
69
115
116
116
144
147
165
165
166
223
228
229
23O
234
24O
25O
358
998
ALA
ARU
B08092167
B08092165
B02011013
B08087232
B08087233
B02300233
B02300899
B02300787
B03294033
B03290377
B02310201
B03295071
B03204177
B02011258
B02011259
BE3334250
BE3242502
BE3334252
B03292287
BR2300170
B03294781
B03295008
B08086668
B03200376
B08086267
B03200793
B03294176
B03294175
B03292301
B02009102
B032940130
B080810286
B06108800
B08092518
B06002036
B06108584
Reja (52Cm - 201/2")
Reja (70Cm - 279/16")
Ressort du filtre
Filtro antigrasa (52Cm - 201/2")
Filtro antigrasa (70Cm - 279/16")
Condensador
Lampara hal0gena
Sensor de temperatura
Tapa de la caja base de instalaciOn etectrica
Soporte filtro
Motor
Manilla det motor
AtmohadiNa antivibraziones
Lade derecho det motor
Lado isquierdo det motor
Caja cable alimentaciOn
Tapa Caja cable alimentaci0n
Tapa Caja cable alimentaciOn
Sujeta cabos
Terminal
Caja de instalaci0n electrica
Caja de instalaci0n etectrica
Base para instalaciOn etectrica
Mando
Base de los mandos
Piloto
Tapa de la caja mandos
Caja de los mandos
Activador de los mandos
Abrazadera
ConclusiOn reja
Accesorios para et montaje
Conjunto soporte lampara hal0gena
Conjunto casquillo (Incluye los N. 56, 57)
Conjunto motor (Includes Key Nos. 68, 69,
48, 49, 53, 42)
Conjunto mandos (Includes Key Nos. 228,
230, 234)
* Se encuentran por separado.
-31 -

LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO
MODELO P195 (2 motores) - Aqui aparecen solamente las piezas de recambio
para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los
modelos en blanco O negro, ponganse en contacto con et servicio al cliente de
Broan.
COD. N. PIEZA N. DESCRIPCI6N
5
6
9
14
26
37
39
42
48
49
53
68
69
115
116
116
144
147
165
165
166
223
228
229
23O
234
24O
25O
358
998
ALA
ARU
B08092165
B02011013
B08087233
B02300233
B02300899
B02300787
B03294033
B03295001
B02310201
B03295071
B03204177
B02011064
B02011063
BE3334250
BE3242502
BE3334252
B03292287
BR2300170
B03294781
B03295008
B08086668
B03200376
B08086267
B03200793
B03294176
B03294175
B03292301
B02009102
B032940130
B080810286
B06108800
B08092501
B06002008
B06108584
Reja
Ressort du filtre
Filtro antigrasa
Condensador
Lampara hal0gena
Sensor de temperatura
Tapa de la caja base de instalaciOn etectrica
Soporte filtro
Motor
Manilla del motor
Atmohadilta antivibraziones
Lade derecho det motor
Lado isquierdo det motor
Caja cable alimentaciOn
Tapa Caja cable alimentaci0n
Tapa Caja cable alimentaciOn
Sujeta cabos
Terminal
Caja de instalaciOn et_ctrica
Caja de instalaci0n etectrica
Base para instalaciOn etectrica
Mando
Base de los mandos
Piloto
Tapa de la caja mandos
Caja de los mandos
Activador de los mandos
Abrazadera
ConclusiOn reja
Accesorios para et montaje
Conjunto soporte lampara hal0gena
Conjunto casquillo (Incluye los N. 56, 57)
Conjunto motor (Includes Key Nos. 42, 48,
49, 53, 68, 69)
Conjunto mandos (Includes Key Nos. 228,
230, 234)
* Se encuentran por separado.
- 32 -

SERVICE PARTS- LISTE DE PIECES DE RECHANGE -
LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO
MODEL P195 (1 motor)
57
_j2 116(BE3334252)
56 _ _ 115
116(BE3242502)
6 -I
23O
228
240
37 .1_ 223
68 _ 229
69
42
49
53
48
L
ALA
26
250
9
147
_[1_ _, 144
[_/ _[_/(B 0_3294781)i_5
(B03295008)165
5
358
- 33 -

SERVICE PARTS- LISTE PIECES DE RECHANGE =
LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO
MODEL P195 (2 motors)
57
6 l
37
(BE3334252)116
115
.(BE3242502)116
230
228
234
69
49
68
53
48
ALA ._
25O
9 '
147
_]_ 144
[_ /[_(Bo31_294781)11_56
_ (B03295008)165
5
358
- 34 -

04307083/9N
