Emerio 30-SSM202185 Soda Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 30-SSM202185.

The file format is pdf, 58 pages, you can download this manual here .

background
background
- 1 -
Indhold Innhold Innehåll Inhalt Content Teneur
Contenuto Contenido Inhoud
Brugsanvisning Danish ............................................................................................. - 2 -
Brukermanual Norwegian ........................................................................................ - 8 -
Bruksanvisning Swedish......................................................................................... - 14 -
Bedienungsanleitung German ............................................................................... - 20 -
Instruction manual English .................................................................................... - 27 -
Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 33 -
Manuale d'istruzioni Italian ................................................................................... - 40 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 46 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 52 -
background
- 2 -
Brugsanvisning Danish
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
rg for at se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet
tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at
opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne
vejledning et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til
en tredjepart, skal du også overdrage denne vejledning til
den senere bruger.
Skulle der opstå skader som følge af, at brugeren ikke følger
anvisningerne i denne vejledning, bortfalder garantien.
Fabrikanten/importøren kan ikke holdes ansvarlig for skader
som opstår som følge af, at brugeren ikke følger vejledningen,
uagtsom anvendelse eller anvendelse i strid med
vejledningen.
1. rg for, at sodavandsmaskinen, PET-flasken og
CO
2
-gasflasken er sat ordentligt i inden start. Bemæ rk, at
CO
2
-gasflasken ikke lger med maskinen. Den kan be i
dine lokale butikker. CO
2
-gasflasken skal væ re 0,6 liter.
2. Inden du skifter en tom cylinder med en ny, skal du rge
for at den nye CO
2
-gasflaske passer til sodavandsmaskinen.
Forsøg ikke at sæ tte en anden CO
2
-gasflaske i, end den der
anbefales.
3. Brug kun tilbehør, som følger med produktet eller som
anbefales af producenten.
4. Du ikke selv forsøge at reparere maskinen eller
tilbehøret.
5. Apparatet, PET-flasken eller CO
2
-gasflasken aldrig
anbringes t varmekilder (såsom ovne,
varmeapparater osv.), og de skal holdes ude af direkte
sollys.
6. PET-flasken og CO
2
-gasflasken aldrig puttes i fryseren!
7. Apparatet må aldrig transporteres med gasflasken i.
8. Flasken kun fyldes med vand, og ikke med andre
drikkevarer (såsom øl, vin, juice, skedrikke ...). Dette r,
at indholdet kan skumme over.
background
- 3 -
9. Vandet i flasken ikke blandes med sirup. Brug en
anden beholder til at blande danskvandet med sirup, hvis
du ønsker at lave en læ kker læ skedrik.
10. Forsøg aldrig at fylde en tom flaske med CO
2
.
11. Apparatet virker kun med flasken, der lger med. Hvis du
ber flere PET-flasker, skal du rge for at de har samme
størrelse. Hvis andre flasker bruges, kan det re farligt
og det annullerer garantiperioden.
12. Flasken kan beskadiges af ekstrem varme eller kulde (over
40 °C eller under 0 °C).
13. Alle PET-flasker har en udløbsdato - flasken IKKE
bruges efter udløbsdatoen!
14. Hvis din flaske er blevet slidt, ridset, har æ ndret farve,
mistet sin gennemsigtighed eller form eller er blevet
beskadiget, den ikke ngere bruges. Bortskaf flasken
med det samme og skift den med en ny.
15. Advarsel! CO
2
-gasflasken er under tryk. rg for, at rn
ikke leger med CO
2
-gasflasken.
16. CO
2
-gasflasken skal altid opbevares eller stilles et ligt
sted (hvor temperaturen ikke kommer over 40 °C).
17. Dit apparat er beregnet til brug med bestemte gasflasker.
rg for at bruge en CO
2
-gasflaske, der passer til apparatet.
Hvis det bruges med nogen andre produkter, annulleres
garantien.
18. Gasflasken må ikke fjernes under kulsyreprocessen.
19. Hvis gasflasken mister sin effektivitet, er ventilen eller
selve flasken beskadiget, og den skal skiftes en ny
CO
2
-gasflaske. Du ikke selv forsøge at skifte ventilen
eller selve flasken, da dette kan re meget farligt.
Produktet ikke repareres af en uautoriseret person
eller af dig selv.
20. Hvis gasflasken kkes af et lag is, du ikke re ved
den. Fare for isforbræ nding.
background
- 4 -
30-SSM202185 DK
BESKRIVELSE AF DELENE
1. Drejehoved
2. Brus-knap
3. Gasfrigivelsesknap
4. Kabinet
5. PET-flaske
6. Bakke
7. CO
2
-gasflaske (medfølger ikke)
8. Ekstra pakningsring
KOM GODT I GANG
(Førstegangsbrug/Udskiftning af CO
2
-gasflasken)
1. Vip apparatet og tag PET-flasken ud af apparatet.
2. Hold apparatets drejehoved, og drej det langsomt mod uret for, at åbne/lukke hovedet.
3. Tag beskyttelseshæ tten (A) af CO
2
-gasflasken.
Inden CO
2
-gasflasken sæ ttes i, skal du kontrollere den sorte pakningsring på flaskeholderen (B).
4. Skru flasken ordentligt fast på apparatets hoved med nderne, og sæ t hovedet på kabinettet igen.
5. Drej apparatets hoved, indtil det låses.
1 2 3
background
- 5 -
4 5
Bemæ rk: Hvis den sorte pakningsring mangler, skal du bruge den ekstra pakningsring (8), der følger med.
1. t pakningsringen i flaskeholderen.
2. Tryk pakningsringen på plads med din finger eller andre nyttige rktøjer.
DAGLIGT BRUG
Sørg for, at sodavandsmaskinen, PET-flasken og CO
2
-gasflasken er sat ordentligt sammen inden start.
Bemæ rk, at CO
2
-gasflasken ikke lger med maskinen. Den kan be i dine lokale butikker. CO
2
-gasflasken
skal væ re 0,6 liter.
1. Fyld altid PET-flasken op med vand op til mæ rket, og skru den derefter i apparatet.
2. Hold knappen nede i 2-3 sekunder, for, at starte apparatet. Hvis du ønsker mere brug i vandet, skal du
trykke på knappen igen.
3. Tryk på gasfrigivelsesknappen for, at frigive gastrykket. Der lyder en sitrende lyd. Hold knappen nede, indtil
du ikke læ ngere kan høre en sitrende lyd, hvilket betyder, at gastrykket er frigivet helt.
BEMÆ RK: Gastrykket skal frigøres helt, ellers kan PET-flasken ikke løsnes!
4. Skru flasken af apparatet, at skrue den med uret. Din danskvand er nu klar, og du kan tilføje smag efter
eget ønske.
BEMÆ RK: Tilsæ t ikke smag i vand, før der er brus i!
Der kan be en smule vand ud, hvis flasken er fyldt for meget op, eller hvis du holder brus-knappen.
Bare rolig, dette er normalt. Hæ ld vandet ud af bakken, når det er nødvendigt.
1 2 3 4
OFTE STILLEDE SPØ RGSMÅL
Kan jeg bruge CO
2
-gasflasker af andre mæ rker?
Ja. Sodavandsmaskinen passer med de fleste almindelige gasflasker, der kan bes i almindelig handel.
Kontroller venligst med forhandleren af CO
2
-gasflaskerne inden brug.
background
- 6 -
Kan jeg bruge PET-flasker af andre mæ rker?
Flasken er beregnet til maskinen, og den er udstyret med en hurtig tilslutningsanordning, den ttes
fast nemt og sikkert hver gang. Flasker af andre rker passer muligvis ikke. Hvis du ber flere
PET-flasker, skal du sørge for at de har samme størrelse.
Hvad skal jeg gøre, hvis sodavandsmaskinen ikke fylder brug i vandet?
Sørg for, at apparatet altid står lodret.
Kontroller CO
2
-gasflasken, og skift den, hvis den er tom.
Hvad skal jeg gøre, hvis sodavandsmaskinen fortsæ tter med at frigive gas, når jeg har slippet brus-knappen?
Fjern ikke CO
2
-gasflasken eller PET-flasken. rg for, at apparatet står lodret, og lad r med at røre
apparatet, indtil du ikke læ ngere kan høre gas slippe ud.
r der ikke frigives mere gas, skal du trykke gasfrigivelsesknappen og skru PET-flasken af. Skru
CO
2
-gasflasken af, og skift den med en ny.
FORSIGTIG: CO
2
-gasflasken kan væ re meget kold!
Hvad skal jeg gøre, hvis gassen læ kker, efter jeg har skruet CO
2
-gasflasken ind i apparatet?
Skru kun CO
2
-gasflasken ud, når den stadig er varm. Skift den sorte pakningsring i CO
2
-gasflaskeholderen.
FORSIGTIG: CO
2
-gasflasken kan væ re meget kold!
Hvad skal jeg gøre, hvis vandet flyder ud af PET-flasken, når apparatet er i brug?
Har du fyldt for meget vand i PET-flasken? Sørg for, at du kun har fyldet flasken op til mæ rket.
Holder du brus-knappen nede for læ nge? Den skal kun holdes nede i 2-3 sekunder hver gang.
Der kan be en smule vand ud, hvis flasken fyldes for meget op eller hvis brus-knappen holdes nede for
nge. Bare rolig, dette er normalt. Hæ ld vandet ud af bakken, når det er nødvendigt.
RENGØ RING
Sodavandsmaskinen: For at rengøre apparatet, skal du rre det af med en fugtig klud. Den ikke vaskes i
opvaskemaskinen. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende/aggressive rengøringsmidler, da dette kan
beskadige apparatets overflader.
PET-flasken: Flasken og kapslen må ikke vaskes i opvaskemaskinen. Rengør flasken og kapslen regelmæ ssigt
med vand (maks. 40 °C)
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du trods af al vores umagen
modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler.
Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også stille krav under vilkårene i den følgende
garanti:
Vi giver 2 års garanti det købte produkt, begyndende salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du
henvende dig direkte ved salgsstedet.
Denne garanti kker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert ndtering eller fejl som følge af
manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din
kvittering, da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav nogen form for garanti. Skader som opstår fordi
brugervejledningen ikke følges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi
ikke ansvarlige nogen de. Vi kan heller ikke holdes ansvarlige for materielle eller personskade forårsaget
af forkert brug, hvis brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade tilbehør betyder ikke at hele apparatet
bliver erstattet. I danne tilfæ lde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud glas og
plastdele erstattes altid mod betaling. Defekter forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt
rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke kket af garantien, og der bliver opkræ vet
betaling for sådanne tjenester.
background
- 7 -
MILJØ VENLIG BORTSKAFFELSE
Genbrug EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. skader miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik redygtig genanvendelse af
materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt med henblik
miljømæ ssig sikker genbrug.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk
background
- 8 -
Brukermanual Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
Før bruk du lese alle instruksene nedenfor du unngår
skader personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir
best mulig. Oppbevar håndboken et trygt sted. Hvis du gir
eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også
får håndboken.
Skulle det opps skader fordi brukeren ikke følger
instruksene i ndboken, vil garantien ikke lenger væ re
gyldig. Produsent/importør tar seg ikke ansvar for skader
som tte oppstå dersom instruksene ikke blir fulgt,
apparatet utsettes for skjødesløs behandling eller bruken
ikke er i tråd med anvisningene.
1. Forsikre deg om at sodamaskinen, PET-flasken og
CO
2
-gassflasken er godt installert før start. r
oppmerksom at CO
2
gassflasken ikke lger med
maskinen. Kjøp den i dine lokale butikker. CO
2
gassflasken skal væ re 0,6 liter.
2. r du bytter ut en tom sylinder mot en hel, du be om
en CO
2
-gassflaske som passer til sodamaskinen. Ikke prøv
å montere en annen sylinder enn anbefalt CO
2
-gassflaske.
3. Bruk kun tilbehør som lger med eller anbefalt av
produsenten.
4. Ikke reparer maskinen og tilbehøret selv.
5. Ikke plasser eller oppbevar apparatet, PET-flasken og
CO
2
-gassflasken r varmekilder (som ovner, komfyrer
osv.) og hold dem utenfor direkte sollys.
6. Ikke plasser PET-flasken eller CO
2
-gassflasken i fryseren!
7. Transporter aldri apparatet med gassflasken inni.
8. Fyll flasken kun med vann, ikke med andre drinker (som øl,
vin, juice, brus ...). Ellers er det en risiko for at innholdet
skummer over.
9. Ikke bland vannet med sirup inne i flasken. Bruk en annen
beholder til å blande det boblende vannet med sirup hvis
du vil ha en deilig brus.
background
- 9 -
10. Forsøk aldri å fylle en tom flaske med CO
2
.
11. Apparatet fungerer kun med flasken. Forsikre deg om at
alle ekstra PET-flasker som er kjøpt har samme tilpasning.
Bruk av andre flasker kan re usikre og vil ugyldiggjøre
garantiperioden.
12. Flasken kan bli skadet av ekstrem varme eller kulde (over
40°C eller under 0°C).
13. Hver PET-flaske har en utløpsdato - IKKE bruk flasken r
den er utløpt!
14. Hvis du merker at flasken har blitt slitt, tt riper, endret
farge, mistet gjennomsiktigheten eller formen eller blitt
skadet, du ikke bruke den. Kast flasken umiddelbart og
bytt den ut med en ny.
15. Forsiktighet! CO
2
-gassflasken er under trykk. Unngå at
barn leker med CO
2
-gassflasken.
16. Plasser eller oppbevar CO
2
-gassflasken alltid et kjølig
sted (temperaturen er ikke over 40°C).
17. Apparatet er designet for å brukes sammen med
spesifikke sylindere. rg for å bruke en CO
2
-gassflaske
som passer til apparatet. Enhver eller annen bruk vil
ugyldiggjøre garantien.
18. Ikke fjern sylinderen under karbonatiseringsprosessen.
19. Hvis gassflasken mister effektivitet, ventilen eller
flaskekroppen er skadet, bytt til en ny CO
2
gassflaske. Ikke
skift ventil eller flaskekropp, det kan forårsake enorm fare.
Det er forbudt å reparere den av uvedkommende eller av
deg selv.
20. Hvis sylinderen er iset over, unngå all fysisk kontakt med
den. Fare for isforbrenning.
background
- 10 -
30-SSM202185 NO
DELEBESKRIVELSE
1. Roterende hode
2. Karbonatknapp
3. Gassutløserknapp
4. Hovedbeholder
5. PET-flaske
6. Brett
7. CO
2
gassflaske (ikke inkludert)
8. Reserve tetningsring
KOM I GANG
(Første bruk / erstatning av CO
2
gassflaske)
1. Vipp og fjern PET-flasken fra apparatet.
2. Hold på det roterende hodet på apparatet og vri det litt mot klokken for åse opp / åpne hodet.
3. Fjern koppbeskytteren (A) fra CO
2
gassflaskehodet.
Før du installerer CO
2
gassflasken, du kontrollere den svarte tetningsringen sylinderholderen (B)
nøye.
4. Skru sylinderen godt på apparathodet med hendene og legg den tilbake apparathuset.
5. Drei hodet på apparatet til det låses.
1 2 3
background
- 11 -
4 5
Merk: Hvis den svarte tetningsringen mangler, kan du bytte den ut med den ekstra reserve tetningsringen (8).
1. Sett tetningsringen i sylinderholderen.
2. Trykk tetningsringen på plass med fingeren eller andre nyttige verktøy.
DAGLIG BRUK
Forsikre deg om at sodamaskinen, PET-flasken og CO
2
gassflasken er godt installert før start.
r oppmerksom at CO
2
-gassflasken ikke lger med maskinen. Kjøp den i dine lokale butikker. CO
2
gassflaske bør væ re 0,6 liter.
1. Fyll alltid PET-flasken med vann opp til det merkede nivået og skru den inn i apparatet.
2. Trykk på karbonatknappen i 2-3 sekunder for å karbonatere. Hvis du ønsker det, kan du trykke på den igjen
for å ekstra karbon.
3. Trykk gassutløserknappen for å frigjøre gasstrykket. En susende lyd vil bli rt. Fortsett å trykke til det
ikke høres mer hvesende lyd; det betyr at gasstrykket har blitt frigjort helt.
MERK: Gasstrykket må frigjøres helt, ellers kan ikke PET-flasken løsnes!
4. Skru flasken med urviseren fra apparatet. er det kullsyreholdige vannet klart til å drikke, og du kan
smake til det kullsyreholdige vannet som ønsket.
MERK: Ikke tilsett smak i vann før karbonatisering!
En liten mengde vann kan lekke ut r det er overfylt eller hvis du trykker for lenge karbonatknappen.
Ikke bekymre deg, det er normalt. Rengjør vannet i brettet når det er nødvendig.
1 2 3 4
OFTE STILTE SPØ RSMÅL
Kan jeg bruke et annet merke av CO
2
gassflaske?
Ja. Sodamaskinen er kompatibel med de fleste av de populæ re sylindrene i markedet. Ta kontakt med
leverandørene av CO
2
-gassflasker før bruk.
background
- 12 -
Kan jeg bruke et annet merke på PET-flasken?
Flasken er spesialdesignet for maskinen med hurtigkoblingsdesign som festes enkelt og sikkert hver gang;
andre merker passer kanskje ikke. Forsikre deg om at alle ekstra PET-flasker som er kjøpt har samme
tilpasning.
Hva skal jeg gjøre hvis Sodamaskinen ikke karbonatiserer?
Forsikre deg om at apparatet alltid er i loddrett stilling.
Kontroller CO
2
-gassflasken, bytt den hvis den er tom.
Hva skal jeg gjøre hvis Sodamaskinen fortsetter å frigjøre gass etter at karbonatknappen er utløst?
Ikke fjern CO
2
-gassflasken eller PET-flasken. La apparatet stå i oppreist stilling og ikke berør apparatet r
det ikke høres mer gass som slipper ut.
r det ikke frigjøres mer gass, trykk gassutløserknappen og skru ut PET-flasken. Skru av
CO
2
-gassflasken og bytt den med en ny.
FORSIKTIG: CO
2
-gassflasken kan væ re veldig kald!
Hva skal jeg gjøre hvis gassen lekker etter at du har skrudd CO
2
gassflasken inn i apparatet?
Vennligst skru ut CO
2
-gassflasken bare r den fremdeles er varm. Bytt ut den svarte tetningsringen i
CO
2
-gassflaskeholderen.
FORSIKTIG: CO
2
-gassflasken kan væ re veldig kald!
Hva skal jeg gjøre hvis vannet renner over fra PET-flasken mens jeg karbonerer?
Har du overfylt PET-flasken? Sjekk vannfyllingslinjen.
Trykker du på karbonatknappen for lenge? Trykk kun 2-3 sekunder hver gang.
Svæ rt liten mengde vann kan lekke ut når den er overfylt eller hvis du trykker for lenge
karbonatknappen. Ikke bekymre deg, det er normalt. Rengjør vannet i brettet når det er nødvendig.
RENGJØ RING
For sodamaskinen: for å rengjøre apparatet, rk av det med en myk, fuktig klut. Ikke vask den i
oppvaskmaskinen. Ikke bruk semidler eller skurende / aggressive rengjøringsmidler, da dette kan skade
apparatets overflater.
For PET-flasken: Ikke vask flasken eller lokket i oppvaskmaskinen. Rengr flasken og korken ofte med vann
(maks. 40 ° C)
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før levering re enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått
under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. I tillegg til lovfestede rettigheter,
har kjøper en opsjon til å kreve i henhold til følgende garanti.
For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. I denne perioden vil vi avhjelpe alle
mangler gratis, som kanviselig skyldes material-eller produksjonsfeil, ved reparasjon eller bytte.
Defekter som oppstår grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil grunn av inngrep og
reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien.
Ta alltid vare kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at
bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade
vil vi ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller
personalskade som skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført. Skade
tilbehør gir ikke rett til utskifting av hele apparatet. Væ r vennlig, i et slikt tilfelle, å ta kontakt med din
serviceavdeling. Knust glass eller brekkasje plastikkdeler er alltid gjenstand for utskifting. Ved defekter
forbruksdeler eller deler som er utsatt for slitasje, herunder rengjøring, vil vedlikehold eller utskifting ikke væ re
dekket av garantien og må derfor bli betalt.
background
- 13 -
MILJØ VENNLIG KASTING
Resirkulering EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å
hindre mulig skade miljø eller helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuleres det ansvarlig
for å fremme rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk
stedlige retur og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan rge for at
dette produktet blir miljømessig og trygt resirkulert.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk
background
- 14 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
Före anndning och för att att erhålla sta resultat från
apparaten, var noga med att sa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning en ker plats. Om du
ger bort eller överlåter denna apparat till gon, se till att
även inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös anndning eller användning som inte är i
enlighet med kraven i denna bruksanvisning.
1. Se till kolsyremaskinen, PET-flaskan och kolsyrepatronen
är korrekt installerad innan start. Notera att
kolsyrepatronen inte medföljer maskinen. p den i din
lokala butik. Kolsyrepatronen skall vara 0,6 L.
2. Innan en tom kolsyrepatron byts till en ny, se till att be om
en kolsyrepatron som passar till kolsyremaskinen. rsök
inte att installera en annan kolsyrepatron är den
rekommenderade.
3. Använd endast tillbehör som medföljer eller
rekommenderas av tillverkaren.
4. Reparera inte maskinen eller dess tillbehör själv.
5. Placera aldrig eller rvara PET-flaskor, kolsyrepatroner
ra rmekällor (såsom ugnar, rmare etc.) och lla
den undan från direkt solljus.
6. Placera inte PET-flaskan eller kolsyrepatronen i frysen!
7. Transportera aldrig apparaten med kolsyrepatronen
monterad.
8. Fyll endast flaskan med vatten, inte med annan dryck
(såsom öl, vin, juice, saft...). I annat fall finns en risk att
innehållet skummar över.
background
- 15 -
9. Blanda inte vattnet med sockerlag inuti flaskan. Använd en
annan behållare r att blanda kolsyrat vatten med
sockerlag om du vill ha en ljuvlig läskedryck.
10. rsök aldrig att fylla en tom flaska med kolsyra.
11. Apparaten fungerar endast med den medföljande flaskan.
Se till att alla extra PET-flaskor som pts har samma
inpassning. Användning av flaskor av annat varumärke kan
var osäkert och kommer att göra garantin ogiltig.
12. Flaskan kan skadas av extrem rme eller kyla ver 40 °C
eller under 0 °C).
13. Varje PET-flaska har ett utgångsdatum Använd INTE
flaskan efter utgångsdatumet!
14. Om du märker att din flaska blivit sliten, repad, ändrat färg,
tappat genomskinligheten eller skadats, använd den inte.
Kasat flaskan omedelbart och byt till en ny.
15. rsiktighet! Kolsyrepatronen är under tryck. Barn r inte
leka med kolsyrepatronen.
16. Placera alltid eller rvara kolsyrepatronen på en sval plats
(temperaturen inte över 40 °C).
17. Apparaten har designats att användas med specifika
patroner. Se till att använda en kolsyrepatron som passar
till apparaten. Alla andra eller annan användning kommer
att göra garantin ogiltig.
18. Ta inte bort patronen under kolsyreprocessen.
19. Om patronen tappar sin effektivitet, ventilen eller själva
flaskan är skadad, byt till en ny kolsyrepatron. Byt inte
ventilen eller själva flaskan, det kan orsaka allvarliga
skador detta tt. Det är rbjudet att du själv eller
obehörig peson utför reparationer.
20. Om patronen är istäckt undvik fysisk kontakt med den.
Risk för köldskador.
background
- 16 -
30-SSM202185 SE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Vridbart huvud
2. Kolsyreknapp
3. Frigöringsknapp kolsyra
4. Huvudhölje
5. PET-flaska
6. Bricka
7. Kolsyrepatron (medljer inte)
8. Reservtätningsring
KOMMA IGÅNG
(Första användning/ byte av kolsyrepatron)
1. Luta och ta bort PET-flaskan från apparaten.
2. ll i det vridbara huvudet på apparaten och vrid lätt moturs för att låsa upp/öppna huvudet.
3. Ta bort skyddskoppen (A) från kolsyrepatronen.
Innan kolsyrepatronen installeras kontrollera noga att den svarta tningsringen sitter patronhållaren
(B).
4. Skruva fast patronen på apparathuvudet mednderna och sätt tillbaka apparatens hölje.
5. Vrid på huvudet på apparaten tills den låses fast.
1 2 3
background
- 17 -
4 5
Notera: Om du upptäcker att den svarta tningsringen saknas kan du ersätta den med tningsringen från
reservdelarna (8).
1. Placera tätningsringen på patronhållaren.
2. Tryck fast tätningsringen på plats med fingrarna eller annat användbart verktyg.
DAGLIG ANVÄNDNING
Se till att Kolsyremaskinen, PET-flaskan och kolsyrepatronen är korrekt installerade innan start.
Notera att kolsyrepatronen inte medföljer maskinen. p den i din lokala butik. Kolsyrepatronen skall vara
0,6 L.
1. Fyll alltid PET-flaskan upp till den markerade nivån och fast den i apparaten.
2. Tryck in kolsyreknappen i 2-3 sekunder för att fylla kolsyra. Om du önskar kan du trycka den igen r
att få extra kolsyra.
3. Tryck frigöringsknappen r kolsyra för att tta gastrycket. Ett sande ljud kommer att höras.
Fortsätt att trycka tills inget med väsande ljud hörs, det betyder att gastrycket släppt helt.
NOTERA: Gastrycket måste släppas helt i annan fall kan inte PET-flaskan lossas.
4. Skruva loss flaskan medurs från apparaten. Nu är det kolsyrade vatten klart r att drickas och du kan
smaksätta vatten efter önskemål.
NOTERA: Tillsätt inga smaker i vatten innan kolsyrningen.
Mycket små mängder vatten kan cka ut vid överfyllnad eller om du trycker alltför nge
kolsyreknappen. Oroa dig inte, det är normalt. Torka bort vatten på brickan om så behövs.
1 2 3 4
ÅTERKOMMANDE FRÅGOR
Kan jag använda andra märken på kolsyrepatronerna?
Ja. Kolsyremaskinen är kompatibel med den flesta populära patronerna marknaden. Kontrollera med
leverantören av kolsyrepatronen innan användning.
background
- 18 -
Kan jag använda andra märken på PET-flaskan?
Flaska är specialdesignad för maskinen med snabbanslutning som enkelt ster enkelt och kert varje
ng, andra märken kanske inte är mpliga. Se till att alla extra PET-flaskor som köpts har samma
inpassning.
Vad skall jag ra om kolsyremaskinen inte kolsyresätter vattnet?
Se till att maskinen alltid är i upprätt position.
Kontrollera kolsyrepatronen, byt om den är tom.
Vad skall jag göra om kolsyremaskinen fortsätter att släppa ut gas efter att kolsyreknappen släppts?
Ta inte bort kolsyrepatronen eller PET-flaskan. Lämna apparaten i upprätt position och r inte apparaten
tills ingen mer gas hörs pysa ut.
r ingen mer gas släpps ut, tryck på frigöringsknappen för kolsyra och skruva loss PET-flaskan. Skruva loss
kolsyrepatronen och byt den mot en ny.
RSIKTIGHET: kolsyrepatronen kan vara mycket kall!
Vadr jag om gas läcker ute efter att jag skruvat fast kolsyrepatronen i apparaten?
Skruva endast loss kolsyrepatronen när den fortfarande är varm. Byt den svarta tätningsringen i
kolsyrepatronens hållare.
RSIKTIGHET: kolsyrepatronen kan vara mycket kall!
Vad gör jag om vatten svämmar över från PET-flaskan under kolsyrningen?
Har du överfyllt PET-flaskan? Kontrollera linjen för vattenpåfyllnad.
Trycke du alltför länge kolsyreknappen? Tryck endast 2-3 sekunder i taget.
Mycket små mängder vatten kan läcka ut vid överfyllnad eller om du trycker alltför nge
kolsyreknappen. Oroa dig inte, det är normalt. Torka bort vatten på brickan om behövs.
RENGÖ RING
För kolsyremaskinen: rengör apparaten genom att torka av den med en mjuk och fuktad trasa. Diska inte den i
diskmaskinen. Använd inte sningsmedel eller slipande/aggressiva rengöringsmedel de kan skada ytan
apparaten.
För PET-flaskan: diska inga flaskan eller dess lock i diskmaskinen. Rengör flaskan och locket regelbundet med
vatten (max. 40 °C)
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått
vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. rutom de i
lag fastställda garantianspråken har köparen jlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom icke fackmässig behandling av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av r garanti. Behåll alltid ditt
kvitto. Utan kvitto kan du inte begära gon som helst garanti. Skador som uppstår p.g.a. att
instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till följande skador kan inte vi
llas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig
anndning eller om inte kerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik
ersättning av hela apparaten. I dana fall ska du kontakta r kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar
innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring,
underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
background
- 19 -
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att förhindra eventuell skada miljön eller människors hälsa grund av okontrollerad
avfallshantering, återvinns de ett ansvarsfullt tt som främjar en hållbar återanvändning av
materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta
återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk
background
- 20 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, ob der Soda
Maker, die PET-Flasche und die CO
2-
Kartusche korrekt
angebracht sind. Wir weisen darauf hin, zu dem Gerät
keine CO
2
-Kartusche mitgeliefert wird. Diese nnen Sie
im örtlichen Handel kaufen. Die CO
2
-Kartusche sollte 0,6 l
Fassungsvermögen haben.
2. Vor dem Auswechseln einer leeren Kartusche sollten Sie
eine CO
2
Ersatzkartusche besorgen, die in den Soda Maker
passt. Von nicht empfohlene CO
2
Kartuschen sollten Sie
absehen.
3. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller
mitgeliefert oder empfohlen wird.
4. Reparieren Sie das Gerät und Zubehör nicht selbst.
5. Verstauen oder benutzen Sie das Gerät, die PET-Flasche
und die CO
2
Kartusche nicht in der he von
rmequellen (wie etwa Ö fen, Heizungen usw.) und
schützen Sie die Teile vor direkter Sonnenstrahlung.
6. Stellen Sie die PET-Flasche und die CO
2
Kartusche nicht in
den Gefrierschrank!
background
- 21 -
7. Transportieren Sie das Gerät nie mit eingesetzter
Kartusche.
8. Befüllen Se die Flasche nur mit Wasser und nicht mit
anderen Getränken (wie etwa Bier, Wein, fte,
Limonaden…). Es besteht andernfalls die Gefahr, dass der
Inhalt überschäumt.
9. Mischen Sie in der Flasche kein Sirup mit Wasser. Wenn
Sie eine Limonade mit Geschmack zubereiten wollen,
vermischen Sie das Sprudelwasser in einem anderem
Behälter mit Sirup.
10. Befüllen Sie leere Flaschen nicht mit CO
2
.
11. Das Gerät funktioniert nur mit der mitgelieferten Flasche.
Achten Sie darauf, dass alle zusätzlich gekauften
PET-Flaschen die gleiche Verschraubung besitzen. Wenn
Flaschen von Fremdherstellern benutzt werden, kann die
Sicherheit nicht mehr garantiert werden und die
Gewährleistung wird nichtig.
12. Extreme Temperaturen ber 40 und unter 0 °C) nnen
die Flasche beschädigen.
13. Jede PET-Flasche hat ein Verfallsdatum. Benutzen Sie
Flaschen mit abgelaufenem Datum NICHT!
14. Sollten Sie feststellen, dass die Flasche abgenutzt,
verkratzt, verfärbt oder nicht mehr transparent ist, ihre
Form verändert hat oder beschädigt wurde, darf sie nicht
mehr benutzt werden. Entsorgen Sie die Flasche sofort
und verwenden Sie eine neue.
15. Achtung! Die CO
2
Kartusche steht unter Druck. Lassen Sie
Kinder nicht mit der CO
2
Kartusche spielen.
16. Bewahren Sie die CO
2
Kartusche immer kühl (unter 40 °C)
auf.
17. Das Gerät ist r bestimmte Kartuschen vorgesehen.
Benutzen Sie stets eine CO
2
Kartusche, die in das Gerät
passt. Bei Verwendung einer anderen Kartusche wird die
Garantie nichtig.
18. Entnehmen Sie die Kartusche nicht bei laufender
Anreicherung.
background
- 22 -
19. Wenn die Wirkung der Kartusche nachlässt oder das Ventil
oder der Flaschenkorpus beschädigt ist, muss die CO
2
Kartusche erneuert werden. Das Ventil noch den
Flaschenkorpus verändern, denn dadurch besteht
erhebliche Gefahr. Reparaturen auf eigene Faust oder von
Unbefugten sind verboten.
20. Wenn die Kartusche ganzflächig vereist ist, jeden
rperkontakt vermeiden. Vereisungsgefahr.
background
- 23 -
30-SSM202185 DE
BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE
1. Rotierendes Oberteil
2. Starttaste
3. Entriegelung
4. Hauptgehäuse
5. PET-Flasche
6. Ablage
7. CO
2
Kartusche (nicht mitgeliefert)
8. Ersatz-Dichtring
ERSTER GEBRAUCH
(Erster Gebrauch / Austausch der CO
2
-Kartusche)
1. Die PET-Flasche winklig vom Gerät abnehmen.
2. Das rotierende Oberteil des Geräts festhalten und etwas gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Oberteil
zu entriegeln/zu öffnen.
3. Die Schutzkappe (A) von der CO
2
-Kartusche abnehmen.
Vor dem Anbringen der CO
2
-Kartusche kontrollieren, ob sich der schwarze Dichtring an der
Kartuschenhalterung (B) befindet.
4. Die Kartusche mit den Händen fest am Geräteoberteil anschrauben und wieder in das Gehäuse
zurückstellen.
5. Das Oberteil am Gerät drehen, bis es einrastet.
1 2 3
background
- 24 -
4 5
Hinweis: Sollte der schwarze Dichtring fehlen, können Sie den Ersatz-Dichtring )8) aus dem Zubehör
verwenden.
1. Den Dichtring am Kartuschenhalter montieren.
2. Mit dem Finger oder einem Hilfsmittel den Dichtring fest in Position bringen.
GLICHER GEBRAUCH
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, ob der Soda Maker, die PET-Flasche und die CO
2
-Kartusche korrekt
angebracht sind.
Wir weisen darauf hin, zu dem Gerät keine CO
2
-Kartusche mitgeliefert wird. Diese nnen Sie im örtlichen
Handel kaufen. Die CO
2
-Kartusche sollte 0,6 l Fassungsvermögen haben.
1. Die PET-Flasche immer bis zur oberen Füllmarke mit Wasser befüllen und wieder im Gerät festschrauben.
2. Die Starttaste 2-3 Sekunden lang drücken, um das Wasser anzureichern. Für noch mehr Sprudel die Taste
erneut drücken.
3. Die Entriegelung drücken, um den Druck abzustellen. Ein Zischgeräusch ertönt. Weiter drücken, bis kein
weiteres Zischen mehr zu hören ist. Dann ist der Gasdruck komplett aufgehoben.
HINWEIS: Der Gasdruck muss vollständig abgestellt sein, andernfalls lässt sich die PET-Flasche nicht lösen!
4. Die Flasche im Uhrzeigersinn vom Gerät abschrauben. Das Sprudelwasser ist nun trinkbereit und kann
nach Wunsch mit Geschmack versehen werden.
HINWEIS: Keine Geschmackszutze vor dem Anreichern in das Wasser geben!
Wenn die Starttaste zu lang gedrückt wird, kann bei Ü berfüllung etwas Wasser austreten. Das ist normal
und kein Grund zur Beunruhigung. Das Wasser bei Bedarf von der Ablage abwischen.
1 2 3 4
background
- 25 -
UFIGE FRAGEN
Kann ich ein anderes CO
2
-Kartuschenfabrikat benutzen?
Ja. Der Soda Maker ist mit den meisten handelsüblichen Kartuschen kompatibel. Vor dem Gebrauch bei
den CO
2
Kartuschenlieferanten nachfragen.
Kann ich ein anderes PET-Flaschenfabrikat verwenden?
Die Flasche ist mit ihrem Schnellverschluss speziell für das Gerät entwickelt worden, der ein einfaches und
sicheres Anschließen ermöglicht. Andere Fabrikate sind deshalb eher nicht geeignet. Achten Sie darauf,
dass alle zusätzlich gekauften PET-Flaschen die gleiche Verschraubung besitzen.
Was kann ich unternehmen, wenn der Soda Maker kein Sprudelwasser erzeugt?
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät immer in aufrechter Position befindet.
Kontrollieren Sie die CO
2
Kartusche und wechseln Sie sie ggf. aus, wenn sie leer ist.
Was kann ich unternehmen, wenn der Soda Maker weiter Gas freisetzt, auch nachdem ich die Starttaste
losgelassen habe?
Nehmen Sie die CO
2
Kartusche oder die PET-Flasche nicht aus dem Gerät. Lassen Sie das Gerät in
aufrechter Position stehen und berühren Sie das Gerät erst dann, wenn kein entweichendes Gas mehr zu
hören ist.
Wenn kein Gas mehr freigesetzt wird, drücken Sie die Entriegelung und schrauben Sie die PET-Flasche ab.
Schrauben Sie die CO
2
Kartusche ab und ersetzen Sie sie durch eine neue.
VORSICHT: Die CO
2
Kartusche kann sehr kalt sein!
Was ist zu tun, wenn Gas nach dem Anschrauben der CO
2
Kartusche am Gerät austritt?
Schrauben Sie die CO
2
Kartusche ab, wenn noch warm ist. Tauschen Sie den schwarzen Dichtring am CO
2
Kartuschenhalter aus.
VORSICHT: Die CO
2
Kartusche kann sehr kalt sein!
Was ist zu tun, wenn Wasser während des Anreicherns aus der PET-Flasche austritt?
Haben Sie die PET-Flasche überfüllt? Kontrollieren Sie die Füllstandslinie.
Haben Sie die Starttaste zu lange gedrückt? Drücken Sie die Taste jedes Mal nur 2-3 Sekunden lang.
Wenn Sie die Starttaste zu lang drückten, kann bei Überfüllung etwas Wasser austreten. Das ist normal
und kein Grund zur Beunruhigung. Das Wasser bei Bedarf von der Ablage abwischen.
REINIGUNG
Soda Maker: Zum Reinigen das Gerät mit einem weichen, feuchten Lappen abwischen. Nicht in die
Spülmaschine stellen. Keine Lösungsmittel, Scheuermittel oder aggressive Reiniger benutzen. Die
Geräteflächen können dadurch beschädigt werden.
PET-Flasche: Weder die Flasche noch die Kappe in der Spülmaschine abwaschen lassen. Die Flasche und die
Kappe häufiger mit Wasser (max. 40 °C) abspülen
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie r das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
background
- 26 -
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind r daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zurckgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk
background
- 27 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. Make sure the Soda Maker machine, the PET bottle and
the CO
2
gas cylinder are well installed before start. Please
note the CO
2
gas cylinder is not provided with the
machine. Please purchase it from your local stores. CO
2
gas cylinder should be 0.6L.
2. Before exchanging an empty cylinder for a full one, please
make sure to ask for a CO
2
gas cylinder that fits the Soda
Maker machine. Do not try to fit a cylinder other than
recommended CO
2
gas cylinder.
3. Only use the accessories that included or recommended
by the manufacturer.
4. Do not repair the machine and accessories by yourself.
5. Never place or store the appliance, PET bottle and CO
2
gas
cylinder close to the heat source (such as stoves, heaters,
etc.) and keep them out of the direct sunlight.
6. Do not place the PET bottle or the CO
2
gas cylinder in the
freezer!
7. Never transport the appliance with the gas cylinder inside.
8. Fill the bottle with water only, not with other drinks (like
beer, wine, juices, soft drinks). Otherwise, there is a risk
that the contents with foam over.
background
- 28 -
9. Do not mix the water with syrup inside the bottle. Use
another container to mix with the sparkled water with
syrup if you want to have a delicious soft drink.
10. Never attempt to fill an empty bottle with CO
2
.
11. The appliance works only with the provide bottle. Please
ensure that all extra PET bottles purchased have the same
fitting. Use of other brand bottles may be unsafe and will
void the term of warranty.
12. The bottle can be damaged by extreme hot or cold (above
40 or below 0).
13. Every PET bottle has an expiry date Do NOT use the
bottle once expired!
14. If you notice that your bottle has become worn, scratched,
color changed, lost its transparency or shape or was
damaged, do not use it. Please discard the bottle
immediately and replace it with a new one.
15. Caution! The CO
2
gas cylinder is pressurized. Avoid
children to play with the CO
2
gas cylinder.
16. Always place or store the CO
2
gas cylinder in a cool place
(temperature is not over 40).
17. The appliance has been designed to be used with specific
cylinders. Please make sure to use a CO
2
gas cylinder that
fits the appliance. Any or other use will void the warranty.
18. Do not remove the cylinder during the carbonation
process.
19. If the gas cylinder losses efficiency, the valve or bottle
body is damaged, exchange a new CO
2
gas cylinder. Do not
change the valve or the bottle body, it may cause
enormous danger in this way. It is forbidden to repair by
unauthorized person or by yourself.
20. If the cylinder is iced over avoid all physical contact with it.
Danger of ice burn.
background
- 29 -
30-SSM202185 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Rotating head
2. Carbonate button
3. Gas release button
4. Main housing
5. PET bottle
6. Tray
7. CO
2
gas cylinder (not included)
8. Spare sealing ring
GET STARTED
(First usage / Replacement of CO
2
gas cylinder)
1. Tilt and remove the PET bottle from the appliance.
2. Hold the rotating head of the appliance and slightly rotate it anticlockwise to unlock/open the head.
3. Remove the cup protector (A) from the CO
2
gas cylinder head.
Before installing the CO
2
gas cylinder, carefully check the black sealing ring is on the cylinder holder (B).
4. Screw the cylinder on the appliance head tightly with your hands and place it back on to the appliance
housing.
5. Rotate the head of the appliance until locks.
1 2 3
background
- 30 -
4 5
Note: If you find the black sealing ring is missing, you can replace it with the accessorial spare sealing ring (8).
1. Put the sealing ring into the cylinder holder.
2. Press the sealing ring into position with your finger or other useful tools.
DAILY USE
Make sure the Soda Maker machine, the PET bottle and the CO
2
gas cylinder are well installed before start.
Please note the CO
2
gas cylinder is not provided with the machine. Please purchase it from your local stores.
CO
2
gas cylinder should be 0.6L.
1. Always fill the PET bottle with water up to the marked level and screw it into the appliance.
2. Press the carbonate button for 2-3 seconds to carbonate. If you wish, you can press it again to get extra
carbonic.
3. Press the gas release button to release the gas pressure. A hissing sound will be heard. Keep pressing until
no more hissing sound can be heard; it means the gas pressure has been released completely.
NOTE: The gas pressure must be released completely, otherwise the PET bottle cannot be loosened!
4. Unscrew the bottle clockwise from the appliance. Now the carbonated water is ready to drink and you can
flavor the carbonated water as desired.
NOTE: Do not add flavor into water before carbonating!
Very small amount of water may leak out when overfilled or if you press the carbonate button too long. Do
not worry, it is normal. Clean up the water in the tray when necessary.
1 2 3 4
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Can I use another brand of CO
2
gas cylinder?
Yes. The Soda Maker machine is compatible with most of the popular cylinders in the market. Please check
with the CO
2
gas cylinder suppliers before use.
background
- 31 -
Can I use another brand of PET bottle?
The bottle is special designed for the machine with quick-connect design that attaches easily and securely
every time; other brands may not suit. Please ensure that all extra PET bottles purchased have the same
fitting.
What should I do if the Soda Maker machine does not carbonate?
Make sure the appliance is always in the upright position.
Check the CO
2
gas cylinder, exchange it if empty.
What should I do if the Soda Maker machine continues to release gas after the carbonate button has been
released?
Do not remove the CO
2
gas cylinder or the PET bottle. Leave the appliance in the upright position and do
not touch the appliance until no more gas is heard escaping.
When no more gas is being released, push the gas release button and unscrew the PET bottle. Unscrew the
CO
2
gas cylinder and exchange it with a new one.
CAUTION: the CO
2
gas cylinder may be very cold!
What to do if the gas leaks after you have screwed the CO
2
gas cylinder into the appliance?
Please screw out the CO
2
gas cylinder only when it is still warm. Replace the black sealing ring in the CO
2
gas cylinder holder.
CAUTION: the CO
2
gas cylinder may be very cold!
What should I do if the water overflows from the PET bottle while carbonating?
Have you overfilled the PET bottle? Check the water-fill line.
Are you pressing the carbonate button too long? Press 2-3 seconds each time only.
Very small amount of water may leak out when overfilled or if you press the carbonate button too long. Do
not worry, it is normal. Clean up the water in the tray when necessary.
CLEANING
For the Soda Maker machine: to clean the appliance, wipe it with a soft damp cloth. Do not wash it in the
dishwasher. Do not use any solvents or abrasive/aggressive cleaners, this could damage the surfaces of the
appliance.
For the PET bottle: do not wash the bottle or its cap in the dishwasher. Clean the bottle and cap frequently
with water (max. 40)
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
background
- 32 -
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk
background
- 33 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent
ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Assurez-vous que la machine à soda, la bouteille en PET et
la bouteille de gaz CO
2
sont bien installées avant de
commencer. Veuillez noter que la bouteille de gaz CO
2
n'est pas fournie avec la machine. Veuillez l'acheter dans
vos magasins locaux. La bouteille de gaz CO
2
doit être de
0,6 L.
2. Avant d'échanger une bouteille vide pour une bouteille
pleine, assurez-vous de demander une bouteille de gaz
CO
2
adaptée à la machine à soda. N'essayez pas d'installer
une bouteille autre que la bouteille de gaz CO
2
recommandée.
3. N'utilisez que les accessoires inclus ou recommandés par
le fabricant.
4. Ne réparez pas la machine et les accessoires vous-même.
5. Ne placez et ne stockez jamais l'appareil, la bouteille en
PET et la bouteille de gaz CO
2
à proximide toute source
de chaleur (comme les cuisinières, les radiateurs, etc.) et
ne les exposez pas à la lumière directe du soleil.
background
- 34 -
6. Ne placez pas la bouteille en PET ou la bouteille de gaz CO
2
dans le congélateur !
7. Ne transportez jamais l'appareil avec la bouteille de gaz à
l'intérieur.
8. Remplissez la bouteille avec de l'eau uniquement ; ne
versez aucune autre boisson (comme de la bière, du vin,
des jus de fruits, des boissons gazeuses…). Sinon, il y aurait
un risque de débordement du contenu.
9. Ne mélangez pas l'eau et le sirop dans la bouteille. Utilisez
un autre cipient pour mélanger l'eau pétillante avec du
sirop si vous voulez avoir une délicieuse boisson gazeuse.
10. N'essayez jamais de remplir une bouteille vide de CO
2
.
11. L'appareil ne fonctionne qu'avec la bouteille fournie.
Veuillez vous assurer que toutes les bouteilles en PET
supplémentaires achetées ont le même raccord.
L'utilisation de bouteilles d'autres marques peut être
dangereuse et annulera la durée de la garantie.
12. La bouteille peut être endommagée par une chaleur ou un
froid extrême (au-dessus de 40 ° C ou en dessous de 0 ° C).
13. Chaque bouteille en PET a une date d'expiration -
N'utilisez PAS la bouteille une fois expirée !
14. Si vous remarquez que votre bouteille est usée, rayée, a
changé de couleur, a perdu sa transparence ou sa forme
ou a été endommagée, ne l'utilisez pas. Veuillez jeter
immédiatement la bouteille et remplacez-la par une
nouvelle.
15. Attention ! La bouteille de gaz CO
2
est sous pression.
Évitez que les enfants jouent avec la bouteille de gaz CO
2
.
16. Placez ou stockez toujours la bouteille de gaz CO
2
dans un
endroit frais (sous une température inférieure à 40 ° C).
17. L'appareil a été conçu pour être utilisé avec des bouteilles
spécifiques. Veuillez vous assurer d'utiliser une bouteille
de gaz CO
2
adaptée à l'appareil. Toute autre utilisation
annulera la garantie.
background
- 35 -
18. Ne retirez pas la bouteille pendant le processus de
carbonatation.
19. Si la bouteille de gaz perd de son efficacité, si le robinet ou
le corps de la bouteille est endommagé, remplacez-la par
une nouvelle bouteille de gaz CO
2
. Ne changez pas la valve
ou le corps de la bouteille, cela pourrait causer un
immense danger. Il est interdit de faire réparer la bouteille
par une personne non autorie ou par vous-même.
20. Si la bouteille est gelée, évitez tout contact physique.
Risque de brûlure par le gel.
background
- 36 -
30-SSM202185 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Tête rotative
2. Bouton de gazéification
3. Bouton de libération du gaz
4. Boîtier principal
5. Bouteille en PET
6. Plateau
7. Bouteille de gaz CO
2
(non incluse)
8. Bague d'étanchéité de rechange
DÉMARRAGE
(Première utilisation / Remplacement de la bouteille de gaz CO
2
)
1. Inclinez et retirez la bouteille en PET de l'appareil.
2. Tenez la tête rotative de l'appareil et faites-la légèrement pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour déverrouiller / ouvrir la tête.
3. Retirez le protège-coupelle (A) de la culasse à gaz CO
2
.
Avant d'installer la bouteille de gaz CO
2
, vérifiez soigneusement que la bague d'étanchéité noire se trouve
sur le support de la bouteille (B).
4. Vissez fermement la bouteille sur la tête de l'appareil avec vos mains et replacez-la sur le boîtier de
l'appareil.
5. Faites pivoter la tête de l'appareil jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
1 2 3
background
- 37 -
4 5
Remarque : Si vous constatez que la bague d'étanchéité noire est manquante, vous pouvez la remplacer par la
bague d'étanchéité de rechange (8).
1. Placez la bague d'étanchéité dans le support de la bouteille.
2. Appuyez sur la bague d'étanchéité avec votre doigt ou un autre outil pour la mettre en place.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Assurez-vous que la machine à soda, la bouteille en PET et la bouteille de gaz CO
2
sont bien installées avant de
démarrer.
Veuillez noter que la bouteille de gaz CO
2
n'est pas fournie avec la machine. Veuillez l'acheter dans vos
magasins locaux. La bouteille de gaz CO
2
doit être de 0,6L.
1. Remplissez toujours la bouteille PET avec de l’eau jusqu'au niveau indiqué et vissez-la dans l'appareil.
2. Appuyez sur le bouton de gazéification pendant 2 à 3 secondes pour gazéifier l’eau. Si vous le souhaitez,
vous pouvez appuyer à nouveau pour obtenir un supplément de dioxyde de carbone.
3. Appuyez sur le bouton de libération du gaz pour relâcher la pression du gaz. Un sifflement se fait entendre.
Continuez à appuyer jusqu'à ce que vous n'entendiez plus de sifflement ; cela signifie que la pression du
gaz a été complètement relâchée.
REMARQUE : La pression de gaz doit être complètement relâchée, sinon la bouteille en PET ne peut pas
être desserrée !
4. Dévissez la bouteille de l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre. L'eau gazeuse est maintenant
prête à être consommée et vous pouvez lui donner le goût que vous souhaitez.
REMARQUE : N'ajoutez pas d'arôme à l'eau avant de la gazéifier !
Une très petite quantité d'eau peut s'échapper en cas de remplissage excessif ou si vous appuyez trop
longtemps sur le bouton de gazéification. Ne vous inquiétez pas, ce phénomène est normal. Nettoyez l'eau
dans le plateau si nécessaire.
1 2 3 4
background
- 38 -
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Puis-je utiliser une autre marque de bouteille de gaz CO
2
?
Oui. La machine à soda est compatible avec la plupart des bouteilles populaires sur le marché. Veuillez
vérifier auprès des fournisseurs de bouteilles de gaz CO
2
avant l’utilisation.
Puis-je utiliser une autre marque de bouteille en PET ?
La bouteille est spécialement conçue pour la machine avec une conception à connexion rapide qui se fixe
facilement et en toute sécurité à chaque fois ; d'autres marques peuvent ne pas convenir. Veuillez vous
assurer que toutes les bouteilles en PET supplémentaires achetées ont le même raccord.
Que dois-je faire si la machine à soda ne gazéifie pas ?
Assurez-vous que la machine est toujours en position verticale.
Vérifiez la bouteille de gaz CO
2
, remplacez-la si elle est vide.
Que dois-je faire si la machine Soda Maker continue de libérer du gaz après avoir relâché le bouton de
gazéification ?
Ne retirez pas la bouteille de gaz CO
2
ou la bouteille en PET. Laissez l'appareil en position verticale et ne
touchez pas l'appareil tant que vous n'entendez plus de gaz s'échapper.
Lorsqu'il n'y a plus de gaz libéré, appuyez sur le bouton de libération de gaz et dévissez la bouteille en PET.
Dévissez la bouteille de gaz CO
2
et remplacez-la par une neuve.
ATTENTION: la bouteille de gaz CO
2
peut être très froide !
Que faire si le gaz fuit après avoir vissé la bouteille de gaz CO
2
dans l'appareil ?
Veuillez visser la bouteille de gaz CO
2
uniquement lorsqu'elle est encore chaude. Remplacez la bague
d'étanchéité noire dans le support de la bouteille de gaz CO
2
.
ATTENTION: la bouteille de gaz CO
2
peut être très froide !
Que dois-je faire si l'eau déborde de la bouteille en PET pendant la gazéification ?
Avez-vous trop rempli la bouteille en PET ? Vérifiez la ligne de remplissage d'eau.
Appuyez-vous trop longtemps sur le bouton de gazéification ? Appuyez 2 à 3 secondes à chaque fois
seulement.
Une très petite quantité d'eau peut s'échapper en cas de remplissage excessif ou si vous appuyez trop
longtemps sur le bouton de gazéification. Ne vous inquiétez pas, ce phénomène est normal. Nettoyez l'eau
dans le plateau si nécessaire.
NETTOYAGE
Pour la machine à soda : pour nettoyer la machine, essuyez-la avec un chiffon doux et humide. Ne la lavez pas
au lave-vaisselle. N'utilisez pas de solvants ou de nettoyants abrasifs / agressifs, cela pourrait endommager les
surfaces de l'appareil.
Pour la bouteille en PET : ne lavez pas la bouteille ou son bouchon au lave-vaisselle. Nettoyez fréquemment la
bouteille et son bouchon à l'eau (max. 40°C).
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
background
- 39 -
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une
tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous
décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts
matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité
n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la
machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées
en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces
susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts
par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier
pourra vous aider à le recycler.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk
background
- 40 -
Manuale d'istruzioni Italian
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni
riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i
migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo
manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprie
dell'apparecchio, includere anche questo manuale di
istruzioni.
In caso di danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, la garanzia sarà annullata. Il
costruttore/importatore declina ogni responsabilità per
danni causati dal mancato rispetto del manuale o da un uso
negligente o non conforme con i requisiti riportati in questo
manuale.
1. Prima dell'uso, assicurarsi che il gasatore, la bottiglia in
plastica e la bombola di CO
2
siano installati correttamente.
Nota: la bombola di CO
2
non è inclusa nella confezione.
Acquistarla presso un rivenditore locale. L'apparecchio è
compatibile con bombole di CO
2
da 0,6 L.
2. Prima di sostituire la bombola vuota con una piena,
assicurarsi che la bombola di CO
2
sia compatibile con
l'apparecchio. Non tentare di usare bombole di CO
2
diverse da quelle raccomandate.
3. Usare esclusivamente gli accessori inclusi nella confezione
o raccomandati dal costruttore.
4. Non riparare l'apparecchio e gli accessori da soli.
5. Non usare conservare l'apparecchio, la bottiglia in
plastica e la bombola di CO
2
in prossimità di fonti di calore
(come fornelli e radiatori) e proteggerli dalla luce solare
diretta.
6. Non conservare la bottiglia in plastica o la bombola di CO
2
in congelatore.
7. Non trasportare l'apparecchio con la bombola al suo
interno.
8. Riempire la bottiglia esclusivamente con acqua. Non
riempirla con altre bevande (come birra, vino, succhi di
background
- 41 -
frutta e bibite) per evitare che formino schiuma e
fuoriescano.
9. Non miscelare acqua e sciroppo all'interno della bottiglia.
Usare un recipiente separato per miscelare l'acqua
frizzante e lo sciroppo.
10. Non tentare di riempire una bottiglia vuota con CO
2
.
11. L'apparecchio è compatibile esclusivamente con la
bottiglia inclusa. Assicurasi che eventuali bottiglie
aggiuntive acquistate siano compatibili. L'uso di bottiglie
di altre marche può essere pericoloso e comporta
l'annullamento della garanzia.
12. La bottiglia può essere danneggiata da temperature
estreme (superiori a 40°C o inferiori a 0°C).
13. Tutte le bottiglie in plastica hanno una data di scadenza:
NON usarle dopo tale data.
14. Se la bottiglia presenta segni di usura o graffi, ha cambiato
colore, non è più trasparente, si è deformata o è
danneggiata, non usarla. Gettarla immediatamente e
sostituirla con una bottiglia nuova.
15. Attenzione! Le bombole di CO
2
sono pressurizzate.
Impedire ai bambini di giocare con le bombole di CO
2
.
16. Conservare le bombole di CO
2
in un luogo fresco
(temperatura inferiore a 40°C).
17. L'apparecchio è progettato per l'uso con apposite
bombole. Assicurarsi di utilizzare una bombola di CO
2
adatta all'apparecchio. L'uso di altre bombole comporta
l'annullamento della garanzia.
18. Non rimuovere la bombola durante il processo di
gassatura.
19. Se l'efficienza della bombola è ridotta o la valvola o il
corpo della bottiglia sono danneggiati, sostituire la
bombola di CO
2
. Non modificare la valvola o il corpo della
bottiglia per evitare gravi pericoli. Le operazioni di
riparazione devono essere effettuate esclusivamente da
tecnici autorizzati.
20. Se la bombola si è ghiacciata, non toccarla per evitare il
rischio di ustioni da ghiaccio.
background
- 42 -
30-SSM202185 IT
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
1. Testa girevole
2. Pulsante di gassatura
3. Pulsante di rilascio del gas
4. Unità principale
5. Bottiglia in plastica PET
6. Vassoio
7. Bombola di CO
2
(non inclusa)
8. Guarnizione di ricambio
OPERAZIONI PRELIMINARI
(Primo utilizzo / Sostituzione della bombola di CO
2
)
1. Inclinare e rimuovere la bottiglia in plastica dall'apparecchio.
2. Afferrare la testa girevole dell'apparecchio e ruotarla leggermente in senso antiorario per sbloccarla,
quindi rimuoverla.
3. Rimuovere il cappuccio di protezione (A) dalla testa della bombola di CO
2
.
Prima di installare la bombola di CO
2
, assicurarsi che nel supporto della bombola (B) sia presente la
guarnizione ad anello nera.
4. Avvitare saldamente a mano la bombola sulla testa dell'apparecchio e riposizionarla sull'unità principale.
5. Ruotare la testa dell'apparecchio finché non si blocca.
1 2 3
background
- 43 -
4 5
Nota: se la guarnizione ad anello non è presente, è possibile usare la guarnizione di ricambio (8) inclusa.
1. Posizionare la guarnizione ad anello sul supporto della bombola.
2. Premere la guarnizione con le dita o un utensile adatto.
UTILIZZO
Prima di usare il gasatore, assicurarsi che la bottiglia in plastica e la bombola di CO
2
siano installate
correttamente.
Nota: la bombola di CO
2
non è inclusa nella confezione. Acquistarla presso un rivenditore locale. Usare
bombole di CO
2
da 0,6 L.
1. Riempire la bottiglia in plastica con acqua fino al livello indicato e avvitarla nell'apparecchio.
2. Tenere premuto il pulsante di gassatura per 23 secondi per gasare l'acqua. È possibile premerlo
nuovamente per rendere l'acqua ancora più frizzante.
3. Premere il pulsante di rilascio del gas per rilasciare la pressione. Verrà emesso un sibilo. Continuare a
premere il pulsante finché il sibilo non scompare, a indicare che la pressione è stata completamente
rilasciata.
NOTA: è necessario rilasciare completamente la pressione per poter svitare la bottiglia in plastica.
4. Svitare la bottiglia in senso orario per rimuoverla dall'apparecchio. L'acqua frizzante è pronta.
NOTA: non aggiungere additivi all'acqua prima di gasarla.
Una piccola quantità di acqua potrebbe fuoriuscire se la bottiglia è stata riempita eccessivamente o se il
pulsante di gassatura è stato premuto troppo a lunga. È un fenomeno normale. Rimuovere l'acqua dal
vassoio se necessario.
1 2 3 4
background
- 44 -
DOMANDE FREQUENTI
Posso usare bombole di CO
2
di altre marche?
. Il gasatore è compatibile con la maggior parte delle bombole disponibili in commercio. Consultare il
rivenditore di bombole di CO
2
prima dell'uso.
Posso usare bottiglie di plastica di altre marche?
La bottiglia inclusa è dotata di un particolare attacco che permette un fissaggio facile e sicuro. Bottiglie di
altre marche potrebbero non essere compatibili. Assicurasi che eventuali bottiglie aggiuntive acquistate
siano compatibili.
Il gasatore non gasa l'acqua. Che cosa devo fare?
Assicurarsi che l'apparecchio sia sempre in posizione verticale.
Assicurarsi che la bombola di CO
2
sia piena. In caso contrario, sostituirla.
Il gasatore continua a rilasciare gas dopo aver premuto il pulsante di rilascio della pressione. Che cosa devo
fare?
Non rimuovere la bombola di CO
2
la bottiglia in plastica. Lasciare l'apparecchio in posizione verticale e
non toccarlo finché tutto il gas non è fuoriuscito.
Quando tutto il gas è fuoriuscito, premere il pulsante di rilascio del gas e svitare la bottiglia in plastica.
Svitare la bombola di CO
2
e sostituirla con una nuova.
ATTENZIONE! Le bombole di CO
2
possono essere molto fredde.
Ho avvitato la bombola di CO
2
nell'apparecchio, ma fuoriesce del gas. Che cosa devo fare?
Avvitare la bombola di CO
2
quando è a temperatura ambiente. Riposizionare la guarnizione ad anello nel
supporto della bombola di CO
2
.
ATTENZIONE! Le bombole di CO
2
possono essere molto fredde.
L'acqua fuoriesce dalla bottiglia in plastica durante la gassatura.
Assicurarsi di non aver riempito eccessivamente la bottiglia. Non superare il livello indicato.
Assicurarsi di non premere pulsante di gassatura troppo a lungo. Tenerlo premuto non più di 23 secondi
alla volta.
Una piccola quantità di acqua potrebbe fuoriuscire se la bottiglia è stata riempita eccessivamente o se il
pulsante di gassatura è stato premuto troppo a lunga. È un fenomeno normale. Rimuovere l'acqua dal
vassoio se necessario.
PULIZIA
Gasatore: pulirlo con un panno morbido e umido. Non lavarlo in lavastoviglie. Non usare solventi o detersivi
abrasivi/aggressivi per evitare di danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Bottiglia in plastica: non lavare la bottiglia o il tappo in lavastoviglie. Lavare frequentemente la bottiglia e il
tappo con acqua (max 40°C).
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA
Prima della fornitura, i nostri apparecchi vengono sottoposti ad un severo controllo di qualità. Se, nonostante
la massima cura, si sono verificati danni durante la produzione o il trasporto, si prega di restituire l'apparecchio
al rivenditore. Oltre ai diritti legali previsti dalla legge, l'acquirente può far valere i diritti derivanti dalla
seguente garanzia:
Concediamo 2 anni di garanzia sull'apparecchio acquistato; il periodo di garanzia inizia dal giorno dell'acquisto.
Durante questo periodo ripariamo o sostituiamo gratuitamente ogni componente guasto, la cui malfunzione
può essere manifestamente attribuita a difetti del materiale o al processo di produzione. In caso di apparecchio
difettoso, rivolgersi direttamente al rivenditore.
background
- 45 -
I difetti derivanti da un uso scorretto dell'apparecchio e le malfunzioni dovute all'intervento o alla riparazione
da parte di terzi o alla sostituzione di componenti con ricambi non originali non sono coperti da questa
garanzia.
Conservare sempre lo scontrino, senza il quale non è possibile far valere la garanzia. I danni dovuti al non
rispetto del manuale di istruzioni rendono nulla la garanzia; se ciò porta a conseguenti danni non potremmo
essere ritenuti responsabili. Decliniamo inoltre qualsiasi responsabilità per eventuali danni o lesioni personali
causati da un uso improprio o in caso di mancata aderenza al manuale di istruzioni. Eventuali danni agli
accessori non implicano la sostituzione gratuita dell'intero apparecchio. In tal caso, contattare il reparto di
assistenza. La rottura di componenti in vetro o plastica è sempre soggetta a un costo. I difetti ai componenti di
consumo o a componenti soggetti a usura, compresa la pulizia, manutenzione, sostituzione o le spese di
spedizione e di trasporto verso il luogo di riparazione e ritorno. degli stessi, non sono coperti dalla garanzia e
saranno soggetti a un costo.
SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE
Riciclaggio Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per
prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare
responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il
dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato
dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk
background
- 46 -
Manual de Instrucciones Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que
se presentan a continuación para evitar lesiones personales y
daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del
aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar
seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de
entregarle asimismo el presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por
el incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones
incluidas en este manual. El fabricante/importador no
aceptará ningún tipo de responsabilidad por daños causados
por el incumplimiento de las presentes instrucciones o uso
negligente o en desacuerdo con los requisitos de este
manual.
1. Antes de usar la gasificadora, asegúrese de que la botella
PET y el cilindro de gas CO
2
estén instalados. Tenga
presente que el cilindro de gas CO
2
no viene incluido con
el aparato. Por favor, adquiéralo en alguna tienda de su
localidad. El cilindro de gas CO
2
debe ser de 0, 6 L.
2. Antes de cambiar el cilindro vacío por otro lleno, pregunte
por un cilindro de gas CO
2
del tamaño adecuado para la
gasificadora. No intente instalar un cilindro diferente al
cilindro de gas CO
2
recomendado.
3. Utilice solamente los accesorios incluidos o recomendados
por el fabricante.
4. No repare el aparato o los accesorios por su cuenta.
5. Nunca coloque o guarde el aparato, la botella PET o el
cilindro de gas CO
2
cerca de una fuente de calor (p. ej.,
estufas, calefactores, etc.) y manténgalos apartados de la
luz directa del sol.
6. ¡No meta la botella PET o el cilindro de gas CO
2
en el
congelador!
7. Nunca transporte el aparato con el cilindro de gas en su
interior.
background
- 47 -
8. Llene la botella solamente con agua, no con otras bebidas
como , cerveza, vino, zumo, refrescos, etc., de lo contrario
existe el riesgo de que derrame espuma.
9. No diluya sirope en el agua de la botella. Utilice otro
recipiente para diluir el sirope en el agua carbonatada si
quiere obtener un delicioso refresco.
10. Nunca intente llenar una botella vacía con CO
2
.
11. El aparato lo funciona con la botella suministrada. Por
favor, asegúrese de que todas las botellas PET que
adquiera tengan el mismo sistema de conexión. El uso de
botellas de otra marca puede no ser seguro y anulará los
términos de la garantía.
12. La botella puede dañarse debido al calor o el frío severos
(por encima de 40 °C o por debajo de 0 °C).
13. Cada botella PET tiene una fecha de expiración. ¡No utilice
la botella después de haber expirado!
14. Si observa que su botella ha sufrido algún daño, deterioro,
arañazo, cambio de color, o pérdida de transparencia o
forma, deje de usarla. Por favor, deseche la botella
inmediatamente y reemplácela por otra nueva.
15. ¡Cuidado! El cilindro de gas CO
2
está presurizado. No
permita a los nos jugar con el cilindro de gas CO
2
.
16. Coloque o guarde siempre el cilindro de gas CO
2
en un
lugar fresco (a una temperatura que no supere 40 °C).
17. El aparato ha sido diseñado para usarse con unos cilindros
específicos. Asegúrese de usar un cilindro de gas CO
2
que
encaje en el aparato. Cualquier otro uso anulará la
garantía.
18. No retire el cilindro durante el proceso de carbonatación.
19. Si el cilindro de gas pierde eficiencia o la lvula o el casco
del cilindro están dañados, mbielo por otro cilindro de
gas CO
2
nuevo. No cambie solamente la lvula o el casco
de la botella, ya que supondrá un riesgo enorme. No debe
ser reparado por usted o una persona no autorizada.
20. Evite el contacto sico con el cilindro si está helado.
Peligro de sufrir quemaduras.
background
- 48 -
30-SSM202185 ES
DESCRIPCIÓ N DE PARTES
1. Cabezal giratorio
2. Botón de carbonatación
3. Botón de liberación del gas
4. Carcasa principal
5. Botella PET
6. Bandeja
7. Cilindro de gas CO
2
(no incluido)
8. Junta de estanqueidad de repuesto
GUÍA DE INICIO
(Primer uso / Reemplazo del cilindro de gas CO
2
)
1. Incline y retire la botella PET del aparato.
2. Sujete el cabezal giratorio del aparato y relo ligeramente en sentido antihorario para desbloquear/abrir
el cabezal.
3. Retire el capuchón protector (A) del cabezal del cilindro de gas CO
2
.
Antes de instalar el cilindro de gas CO
2
, compruebe que la junta de estanqueidad negra esté en el
portacilindros (B).
4. Enrosque bien el cilindro al cabezal del aparato manualmente y vuelva a colocarlo en la carcasa del
aparato.
5. Gire el cabezal del aparato hasta que quede asegurado.
1 2 3
background
- 49 -
4 5
Nota: si la junta de estanqueidad se extravía, puede reemplazarla con la junta de estanqueidad de repuesto
(8).
1. Ponga la junta de estanqueidad en el portacilindros.
2. Presione la junta de estanqueidad con el dedo o algún otro útil para instalarla en su sitio.
USO DIARIO
Antes de usar la gasificadora, asegúrese de que la botella PET y el cilindro de gas CO
2
estén instalados.
Tenga presente que el cilindro de gas CO
2
no viene incluido con el aparato. Por favor, adquiéralo en alguna
tienda de su localidad. El cilindro de gas CO
2
debe ser de 0,6 L.
1. Llene siempre la botella PET con agua hasta el nivel indicado y enrósquela al aparato.
2. Pulse el botón de carbonatación durante 2 o 3 segundos para carbonatar. Si lo desea, puede pulsarlo otra
vez para obtener un agua más carbonatada.
3. Pulse el botón de liberación del gas para liberar el gas a presión. Se escuchará un siseo. Mantenga pulsado
hasta que deje de sisear, lo cual indica que el gas a presión ha sido liberado por completo.
NOTA: El gas a presión debe liberarse por completo, ¡de lo contrario la botella PET no podrá liberarse!
4. Desenrosque la botella del aparato en sentido horario. El agua carbonatada está ahora lista para su
consumición y se le puede añadir el sabor que le apetezca.
NOTA: ¡No añada sabores al agua antes de carbonatarla!
Podría derramarse un poco de agua si pulsa el botón de carbonatación mucho tiempo o la botella está
demasiado llena. No se preocupe. Es algo normal. Limpie el agua de la bandeja cuando sea necesario.
1 2 3 4
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Puedo utilizar otra marca de cilindros de gas CO
2
?
. La gasificadora es compatible con la mayoría de los cilindros más populares del mercado. Por favor,
consulte con los proveedores de los cilindros de gas CO
2
antes de usarlos.
background
- 50 -
¿Puedo utilizar una botella PET de otra marca?
La botella está especialmente diseñada para este aparato y tiene un diseño de conexión rápida que se
acopla segura y fácilmente cada vez. Otras marcas podrían no adaptarse bien. Por favor, asegúrese de que
todas las botellas PET que adquiera tengan el mismo sistema de conexión.
¿Qué puedo hacer si la gasificadora no carbonata?
Procure que el aparato esté siempre en posición vertical.
Revise el cilindro de gas CO
2
y cámbielo si está vacío.
¿Qué debo hacer si la gasificadora continúa liberando gas después de haber dejado de pulsar el botón de
carbonatación?
No retire el cilindro de gas CO
2
o la botella PET. Deje el aparato en posición vertical y no toque el aparato
hasta que deje de escuchar el escape de gas.
Cuando deje de liberarse gas, presione el gas de liberación del gas y desenrosque la botella PET.
Desenrosque el cilindro de gas CO
2
y cámbielo por otro nuevo.
ATENCIÓ N: ¡El cilindro de gas CO
2
podría estar muy frío!
¿Qué se puede hacer si hay una fuga de gas después de enroscar el cilindro de gas CO
2
al aparato?
Desenrosque el cilindro de gas CO
2
sólo cuando esté aún templado. Reemplace la junta de estanqueidad
del portacilindros.
ATENCIÓ N: ¡El cilindro de gas CO
2
podría estar muy frío!
¿Qué debo hacer si se derrama agua de la botella PET durante la carbonatación?
¿Ha llenado demasiado la botella PET? Compruebe lanea de nivel de agua.
¿Está presionando el botón de carbonatación demasiado tiempo? Púlselo durante 2 o 3 segundos
solamente.
Podría derramarse un poco de agua si pulsa el botón de carbonatación mucho tiempo o la botella está
demasiado llena. No se preocupe. Es algo normal. Limpie el agua de la bandeja cuando sea necesario.
LIMPIEZA
Gasificadora: utilice un paño suave y medo para limpiar el aparato. No lo lave en el lavavajillas. No utilice
disolventes o limpiadores abrasivos, dado que podrían dañar las superficies del aparato.
Botella PET: no lave la botella o su capuchón en el lavavajillas. Lave la botella y el capuchón frecuentemente
con agua (40 °C máx.).
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los
cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su
vendedor. Adicionalmente a los derechos legales estatutarios, el comprador posee la opción de reclamación de
acuerdo con los términos de la siguiente garantía:
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garana partiendo de la fecha de venta. Todos los defectos
producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y reparaciones por parte de
terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por esta garantía. Guarde
siempre la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será responsable de daños
materiales o lesiones personales causadeas de un mal uso del aparato o si las instrucciones de seguridad no
han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados de no seguir las
instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución autotica del
aparato completo. En dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de plástico
están siempre sujetas a pago. Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no están cubiertas por la garantía y por lo tanto, se
deben pagar.
background
- 51 -
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el
que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk
background
- 52 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Zorg dat de sodamaker, de PET-fles en de CO
2
-gascilinder
juist zijn geïnstalleerd voordat het apparaat wordt
gebruikt. Er is geen CO
2
-gascilinder met het apparaat
meegeleverd. Koop deze bij uw lokale handelaar. De
CO
2
-gascilinder moet een inhoud van 0,6 L hebben.
2. Alvorens een lege cilinder door een volle te vervangen,
zorg voor een CO
2
-gascilinder die voor de sodamaker
geschikt is. Probeer niet om een andere CO
2
-gascilinder te
installeren dan deze die is aanbevolen.
3. Gebruik alleen de accessoires die zijn meegeleverd of door
de fabrikant zijn aanbevolen.
4. Repareer het apparaat en de accessoires niet zelf.
5. Plaats of bewaar het apparaat, de PET-fles en de
CO
2
-gascilinder in de buurt van een warmtebron, zoals een
gasfornuis, verwarmingstoestel, etc. en stel ze niet bloot
aan direct zonlicht.
6. Stop de PET-fles of de CO
2
-gascilinder niet in de diepvries!
7. Transporteer het apparaat nooit met de gascilinder
geïnstalleerd.
background
- 53 -
8. Vul de fles alleen met water en niet met een andere drank
(zoals bier, wijn, sap, frisdrank, etc.) om het risico op het
opschuimen van de inhoud te vermijden.
9. Meng geen water met siroop binnenin de fles. Gebruik
een andere houder als u het bruiswater met siroop wilt
mengen om lekkere frisdrank te maken.
10. Probeer nooit om een lege fles met CO
2
te vullen.
11. Het apparaat werkt alleen met de inbegrepen fles. Zorg
dat alle extra gekochte PET-flessen dezelfde fitting hebben.
Het gebruiken van flessen van een ander merk kan
onveilig zijn en de garantie ongeldig maken.
12. De fles kan worden beschadigd door extreme hitte of
koude (boven 40 °C en onder 0 °C).
13. Elke PET-fles heeft een vervaldatum - Gebruik GEEN fles
die reeds vervallen is!
14. Als u merkt dat uw fles versleten raakt, krassen vertoont,
van kleur is veranderd, niet langer doorzichtig is, vervormd
of beschadigd is, gebruik deze niet langer. Gooi de fles in
dit geval onmiddellijk weg en vervang het door een
nieuwe.
15. Opgelet! De CO
2
-gascilinder staat onder druk. Zorg dat
kinderen niet met de CO
2
-gascilinder spelen.
16. Plaats of bewaar de CO
2
-gascilinder altijd in een koele
ruimte (temperatuur niet hoger dan 40 °C).
17. Het apparaat werd ontworpen om met speciale cilinders
te worden gebruikt. Gebruik een CO
2
-gascilinder die op
het apparaat past. Elk ander gebruik zal de garantie
ongeldig maken.
18. Verwijder de cilinder niet tijdens het carboniseren.
19. Als de gascilinder aan efficiëntie verliest of als het ventiel
of de romp van de cilinder beschadigd is, vervang de
CO
2
-gascilinder door een nieuwe. Vervang het ventiel of
de romp van de cilinder niet om ernstig gevaar te
vermijden. Het is verboden om de cilinder door uzelf of
een ander onbevoegd persoon te laten repareren.
20. Als er ijs op de cilinder aanwezig is, raak het niet aan.
Gevaar voor vrieswonden.
background
- 54 -
30-SSM202185 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Draaikop
2. Carbonisatieknop
3. Gasvrijgaveknop
4. Behuizing
5. PET-fles
6. Plaat
7. CO
2
-gascilinder (niet inbegrepen)
8. Extra afdichtingsring
AAN DE SLAG
(Eerste gebruik / De CO
2
-gascilinder vervangen)
1. Kantel en verwijder de PEF-fles uit het apparaat.
2. Houd de draaikop van het apparaat vast en draai het lichtjes tegen de klok in om de kop te
ontgrendelen/openen.
3. Verwijder de beschermkap (A) van de kop van de CO
2
-gascilinder.
Voordat de CO
2
-gascilinder wordt geïnstalleerd, controleer of de zwarte afdichtingsring op de
cilinderhouder (B) aanwezig is.
4. Draai de cilinder stevig met uw handen op de kop van het apparaat vast en breng het opnieuw in de
behuizing van het apparaat aan.
5. Draai de kop van het apparaat totdat het vastzit.
1 2 3
background
- 55 -
4 5
Opmerking: Als de zwarte afdichtingsring ontbreekt, kunt u deze vervangen door de extra meegeleverde
afdichtingsring (8).
1. Stop de afdichtingsring in de cilinderhouder.
2. Duw de afdichtingsring in de juiste positie met uw vinger of een ander gepast gereedschap.
DAGELIJKS GEBRUIK
Zorg dat de sodamaker, de PET-fles en de CO
2
-gascilinder juist zijn geïnstalleerd voordat het apparaat wordt
gebruikt.
Er is geen CO
2
-gascilinder met het apparaat meegeleverd. Koop deze bij uw lokale handelaar. De CO
2
-gascilinder moet een inhoud van 0,6 L hebben.
1. Vul de PET-fles altijd tot aan het aangegeven peil met water en schroef deze in het apparaat vast.
2. Druk 2-3 seconden op de carbonisatieknop om het water te carboniseren. Indien gewenst, kunt u opnieuw
op de knop drukken om extra bruis toe te voegen.
3. Druk op de gasvrijgaveknop om de gasdruk vrij te geven. U hoort een sissend geluid. Houd de knop
ingedrukt totdat het sissend geluid is verdwenen. Dit geeft aan dat de gasdruk volledig is verdwenen.
OPMERKING: De gasdruk moet volledig verdwenen zijn anders kan de PET-fles niet losgemaakt worden!
4. Draai de fles met de klok mee van het apparaat los. Het bruiswater is nu klaar om gedronken te worden. U
kunt tevens uw gewenste smaak aan het bruiswater toevoegen.
OPMERKING: Voeg voor het carboniseren geen smaak aan het water toe.
Er kan wat water uit de fles stromen wanneer deze te vol is of wanneer u te lang op de carbonisatieknop
drukt. Maakt u zich geen zorgen, dit is normaal. Verwijder het water onder de plaat wanneer nodig.
1 2 3 4
VEELGESTELDE VRAGEN
Kan ik een ander merk van CO
2
-gascilinder gebruiken?
Ja. De sodamaker is compatibel met de meest populaire cilinders die in de markt aanwezig zijn. Win
informatie in bij de leveranciers van de CO
2
-gascilinders voor gebruik.
background
- 56 -
Kan ik een ander merk van PET-fles gebruiken?
De fles is speciaal ontworpen voor het apparaat en is voorzien van een snelkoppeling voor een snelle en
veilige bevestiging op het apparaat. Zorg dat alle extra gekochte PET-flessen dezelfde fitting hebben.
Wat moet ik doen als mijn sodamaker niet carboniseert?
Zorg ervoor dat het apparaat altijd rechtop staat.
Controleer de CO
2
-gascilinder en vervang indien leeg.
Wat moet ik doen als de sodamaker gas blijft vrijgeven nadat de carbonisatieknop werd losgelaten?
Verwijder de CO
2
-gascilinder of de PET-fles niet. Laat het apparaat in een rechtopstaande positie en raak
het apparaat niet aan totdat u hoort dat alle gas is vrijgegeven.
Wanneer alle gas is vrijgegeven, duw op de gasvrijgaveknop en draai de PET-fles los. Draai de
CO
2
-gascilinder los en vervang deze door een nieuwe.
OPGELET: de CO
2
-gascilinder kan zeer koud zijn!
Wat moet je doen als er gas lekt nadat je de CO
2
-gascilinder in het apparaat hebt vastgeschroefd?
Draai de CO
2
-gascilinder alleen los wanneer het nog warm is. Vervang de zwarte afdichtingsring in de
CO
2
-gascilinderhouder.
OPGELET: de CO
2
-gascilinder kan zeer koud zijn!
Wat moet ik doen als er tijdens het carboniseren water uit de PET-fles stroomt?
Is er te veel water in de PET-fles? Controleer de watervullijn.
Hebt u te lang op de carbonisatieknop gedrukt? Druk telkens slechts 2-3 seconden op de knop.
Er kan wat water uit de fles stromen wanneer deze te vol is of wanneer u te lang op de carbonisatieknop
drukt. Maakt u zich geen zorgen, dit is normaal. Verwijder het water onder de plaat wanneer nodig.
REINIGING
Voor de sodamaker: reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Stop het niet in de vaatwasmachine.
Gebruik geen oplos- of schuurmiddel, de buitenkant van het apparaat kan worden beschadigd.
Voor de PET-fles: was de fles of de dop niet in de vaatwasmachine. Reinig de fles en dop regelmatig met water
(max. 40°C)
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
background
- 57 -
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk

Specifications

Emerio 30-SSM202185 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products