Kenmore 59650399000 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 59650399000.

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
®
Side-by-Side Refrigerator
Use & Care Guide for Dispensing
and Non-Dispensing Models
Refrigerador D_plex
Guia para el Uso y Cuidado de los
Modelos Con y Sin Surtidor
R_frig_rateur a Compartiments Juxtaposes
Guide D'utilisation et D'entretien pour les
Modeles Avec et Sans Distributeur
m
\
I'll
O
Graphical representation of dispensing
side-by-side refrigerator.
Representaci6n gr_fica del refrigerador
dOplex con surtidor.
Representation graphique du rCfrigCrateur
& compartiments juxtaposes avec
distributeur.
m
t_
10894811 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Sears Canada, inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Au Canada, www.sears.ca
background
Electrical Requirements
_bRecognize this symbol as a safety precaution,
I '_WARNING: n°t use a tw°'pr°ng adapter' n°t use an extensi°n c°rd' I
Electrical Grounding Instructions--This refrigerator is equipped with a three-prong (grounding) plug for protection
against possible shock hazards, tf you encounter a two-prong receptacle, contact a qualified electrician and have the
two-prong wall receptacle replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle in accordance with the
National Electrical Code.
_Grounding
Refrigerator is designed to operate on a separate 103 to 126 volt, 15 amp., 60 cycle line. prong
Do not under any circumstances cut or remove the round grounding prong from the plug. ,,,
Refrigerator must be grounded at all times. Do not remove warning tag from power cord.
DANGER
Proper Disposal of Your Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned refrigerators are still dangerous---even if they will sit for "just a few days". If you
discard an old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
BEFOREYOU THROW AWAYYOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so children may not easily climb inside.
_J
Y //F
s // Jf
Warranty
Full OneYear Warranty on Refrigerator
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with it, Sears will repair it, free of charge, if defective in material or workmanship.
Full Five Year Warranty on Sealed Refrigeration System
Forfive years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerator, connecting tubing and
compressor motor) free of charge, if defective in material orworkmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household
purposes. Excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the
filter system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects of material
or workmanship.
Warranty service is available by contacting 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-5811 ).
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co, Dept 817WA, Hoffman Estates, IL60179
Read and Save These Instructions
Record in the space provided below the model and serial numbers found on the serial plate located on the top
left wall of the refrigerator compartment.
Model Number:596.
Serial Number:
Purchase Date:
background
Contents
Electrical Requirements .............................................. 2
Proper Disposal of Your Refrigerator ........................... 2
Warranty ...................................................................... 2
Read and Save These Instructions ............................. 2
Installation Checklist ................................................... 3
Installation Instructions
Spacing Requirements ............................................ 3
Stabilize Refrigerator and Align Doors ..................... 3
Removing Handles .................................................. 4
Removing Doors ...................................................... 4
Install Water Filtration Cartridge (some models) ...... 5
Connecting Water Supply (some models) ................ 5
Controls ....................................................................... 5
Refrigerator and Freezer Controls ........................... 5
Setting Controls ....................................................... 6
Fresh Food Features ................................................... 6
Fresh Food Shelves ................................................. 6
Meat Drawer ............................................................ 6
Crisper Drawers ....................................................... 6
Bottle Rack (some models) ...................................... 7
Covered Storage Bucket (some models) ................. 7
Dairy Center ............................................................. 7
Milk Savor ................................................................ 7
Door Buckets and Shelves ....................................... 8
Adjustable Divider (some models) ........................... 8
Tall Package Retainer (some models) ..................... 8
Freezer Features ......................................................... 8
Automatic Ice Maker ................................................ 8
Food Organizer Storage ........................................... 9
Snack/Juice Shelf .................................................... 9
Ice and Water Dispenser (some models) ................. 9
Care and Cleaning .................................................... 10
General Cleaning ................................................... 10
Adhesives .............................................................. 11
Door Gaskets ......................................................... 11
Condenser Coils .................................................... 11
Glass Shelves ........................................................ 11
Odor Removal ........................................................ 11
Light Bulb Replacement ......................................... 11
EnergyTips ............................................................... 12
Vacation Tips ............................................................. 12
Normal Operating Sounds ......................................... 13
Refrigerator Troubleshooting Guide ........................... 14
EspaSol ..................................................................... 16
Fran£ais ..................................................................... 31
Installation Checklist
Verify the following has been completed to ensure proper
operation of your refrigerator.
Doors
Handles are solidly attached if removal or reversal of
handles was necessary.
Doors seal completely to refrigerator cabinet.
Doors are aligned squarely.
Leveling
Refrigerator is tilted 1/4"(6 mm) higher from front to
rear.
Make sure doors are level at the top of the refrigerator
doors.
Make sure refrigerator is level from side to side and
front to back.
Ice Maker
Water supply to refrigerator is connected and turned
on.
Water leaks are not present at connection between
household water supply and refrigerator. (After 24
hours check connection for water leaks.)
Ice maker arm is in on position for ice production. (It
may take up to 24 hours for first harvest of ice.)
Electrical
Properly grounded 3-prong wall receptacle is used to
plug in refrigerator.
Water Filter (some models)
Check that bypass cartridge has been removed from
filtration unit and water filter installed (See water filter [i_
installation and operating instruction shipped with
water filter.)
Verify there are no water leaks around water filter
head.
If water filter is installed, water pressure to refrigerator
must be a minimum of 35 psi. W
Retain bypass cartridge for use ifwater filter cartridge
becomes clogged before a replacement can be
purchased.
Installation Instructions
Proper installation will ensure this refrigerator operates
most efficiently.
Spacing Requirements
WARNING
To avoid severe personal injury or death, keep
flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow
for a 1" (2.5 cm) space at the top and sides of your
refrigerator.
If your referigerator has an ice maker, make sure you
leave some extra space at the back to allow for the
water line connection. The refrigerator can be flush
with the back wall if you do not have an ice maker
installed.
If you are installing your refrigerator next to a fixed
wall, leave 2 3/4"(7 cm) minimum on each side
(depending on your model) to allow for the door to
swing open 90°.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven,
radiator, or other heat source, nor in a location where
the temperature will fall below 55°F (13°C).
Stabilize Refrigerator and Align Doors
If refrigerator rocks or is not stable on floor perform the
following:
background
m
Determine which rear corner is rocking.
Remove toe grille to gain access to roller adjustment
screws.
Turn roller adjustment screw clockwise to raise corner
that is rocking.
_ screws
Rear roller i _ (
adjustment\[
screw\'/
Front roller_/
adjustment
screw
Check alignment of top of doors. If doors are level
replace toe grille.
If tops of doors are not level perform the following steps:
Determine which door must be raised (if toe grille has
not been removed, remove at this time).
Turn front roller adjustment screw clockwise to raise front
corner of door that needs to be raised. Roller adjustment
screw should be turned until doors are level.
Replace toe grille.
Turn roller adjustment" "_ t
screw clockwise to
raise door
_"_ Turn_Ocller _di ustu_i? t
doors are level
Removing Handles
Tools Required
Putty knife (blade covered by masking tape)
5/I6"(8 mm) hex nut driver
3/8"(9.5 mm) hex nut driver
Phillips screwdriver
Blade screwdriver
WARNING I
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to refrigerator
before removing doors. After replacing doors, connect
power.
Some installations may require handle removal to get the
refrigerator into the home. If so, perform the following:
Pry up edge of handle trim using a putty knife, with the
blade end covered in masking tape. Remove handle from
door by removing 2 mounting screws at each end of
handle.
Handle
trim Handle
/
trim
Removing Doors
Some installationsmay require door removal to get the
refrigerator into the home. If so, perform the following
steps:
1. Remove toe grille.
2. For ice and water dispensing units only.
Loosen water tube clamp screw. Loosen plastic water
tube union nut. Pull water tube away from union nut
and through tube clamp.
Plastic water tube
union nut
Water
tube screw
3. Remove top hinge screw by removing hinge cover
screw with a Phillips screwdriver.
Top
cover
background
I WARNING I
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, green ground wire must remain
attached to hinge.
4. Unplug top hinge wire connectors. Do not remove
green ground wire from hinge (Freezer door ice and
water dispensing units only). Remove top hinge
screws. Carefully lift and remove top hinges.
Freezer door only
Wire connectors
Top hinge
..qreenground wire
5. Carefully lift doors off bottom hinge.
6. Replace doors by performing steps 1-5 in reverse
order.
Install Water Filtration Cartridge
(some models)
Bypass cartridge must be removed before connecting
water to unit.
1. Remove bypass cartridge from water filter head in rear
right corner of refrigerator section. Twist cartridge
counterclockwise IAturn and pull down to remove.
Save bypass for use at a later date.
2. See Water Filtration System Installation and Operating
Instructions provided with water filter cartridge for filter
installation and operation.
Connecting Water Supply (some models)
I WARNING I
To avoid electricalshock which can cause severe
personal injuryor death, disconnect power to refrigerator
before connecting water supply.Afterconnecting water
supply, connect power.
CAUTION
To avoid property damage, observe the following:
Verify that bypass cartridge has been removed and
replaced with water filter in water filter assembly.
Confirm water pressure to water valve is between
20 and 120 pounds per square inch.
Tighten nut by hand to avoid cross threading. Finish
tightening nuts with pliers and wrenches. Do not
overtighten.
Check for water leaks and correct if necessary before
returning refrigerator to normal location and 24 hours
after connecting.
If water filter will be installed, water pressure to
water valve must be a minimum of 35 pounds per square
inch.
Important
Before connecting water supply, contact a plumber to
connect copper tubing to household plumbing in
compliance with local codes and ordinances.
Do not use a self-piercing or 3/16"(4.8 mm) saddle
valve. Both reduce water flow, can develop sediment
build up, and may cause leaks if repair is attempted. The
correct type of shut off valve requires a 1/#,(6.35 mm)
hole to be drilled in water supply pipe prior to valve
attachment.
Do not use plastic tubing.
Do not run tubing from water supply in a location where
the temperature may fall below 55° R
Materials Required
1/#,(6 mm) flexible copper tubing
Length of copper tubing must reach from water supply
connection plus an additional 8' (2 m) for service loop
behind refrigerator.
Procedure
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Place
brass nut and brass sleeve on copper tubing. Insert
copper tubing into water valve inlet port. Hand-tighten
brass nut on copper tubing to water valve inlet port.
Use a wrench to finish tightening nut. Be careful not to
overtighten nut. Confirm copper tubing is secure by
pulling on copper tubing.
II I,III Pc,amp
Copper tubing° Brass nut
] _ I _ Water valve inlet
_ connection
2. Create service loop using extreme care to avoid
kinks. Secure copper tubing to refrigerator
cabinet with "P" clamp.
3. Turn on water supply to refrigerator and check for
leaks. Correct any leaks.
4. Push refrigerator into opening. Recheck for leaks
after 24 hours.
Controls
This refrigerator is designed to operate at normal
household temperatures of 55° to 110°F (13° to 43°C).
Refrigerator and Freezer Controls
Refrigerator and freezer controls are located on upper
rear wall of refrigerator section.
CONTROL DIRECTIONS FREEZER REFRIGERATOR
! !
DASHES SHOW FACTORY 3 4 3 4
CHANGE ONE CONTROL AT
A TIME WAIT 24 HOURS
2 5
BETWEEN ADJ STMSNTS 2 5
FREEZER AD J STMSNT ALSO
EFFECTS RE FR GSRATOR
TEMPERATURE WA R EST I,NARMEST OFF COLDES T
m
!;1
I,!,1
5
background
Setting Controls
When freezer control is set to OFF, neither refrigerator nor
freezer sections will cool. Initially, set both controls to 4.
Wait 24 hours for refrigerator and freezer sections to reach
desired temperatures. After 24 hours, adjust controls, one
number at a time, as desired. On control, 1 is warmest
setting and 6 is coldest.
Set controls with a household thermometer that includes
temperatures between -5° and 50°F (-21° and 10°C).
Put thermometer snugly between frozen packages in
freezer section. Wait 5-8 hours. If freezer temperature is not
0° to 2°F (-17° to -16°C), adjust freezer control, one number
at a time. Check again after 5-8 hours.
Put thermometer in a glass of water in middle of refrigerator
section. Wait 5-8 hours. If refrigerator temperature is not
38° to 40°F (3° to 4°C), adjust refrigerator control, one
_ number at a time. check again after 5-8 hours.
Fresh Food Features
Fresh Food Shelves
Shelves adjust up or down to meet individual storage
r- needs. Models feature spill saving shelves. Some models
also feature slide out shelves.
CAUTION
To avoid property damage, confirm shelf is secure before
placing items on shelf.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
Spill saving shelves hold simple spills for easier cleaning.
Remove shelves by lifting front, releasing hooks from
metal track then pulling out.
Replace shelves by inserting hooks into metal track and
lowering front.
Meat Drawer
The meat drawer features a drawer inside a sleeve. Air
circulates between drawer and sleeve. This system keeps
food fresh longer and up to 5°F (3°C) colder than
refrigerator temperature.
Meat drawer control(some models) is located below front
shelf trim. Control adjusts amount of air circulating around
drawer. Slide control to COLD for normal refrigerator
temperature and to COLDER for colder temperature. Ice
crystals may form on drawer or food on COLDER setting.
Cold air can decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
Remove drawer by lifting and pulling out. Remove shelf
by lifting front, releasing hooks from metal track then
pulling out.
Replace shelf by inserting hooks into metal track* and
lowering front. Replace drawer by sliding in.
* If your drawer has a temperature control, use slots 8 through
11 only. Confirm boot is over air inlet in side wall.
Meat drawer boot
is on this side
of drawer
Metal tracks
Control*
*some models
Crisper Drawers
Crisper drawers keep produce fresh longer.Wrap produce
tightly. Do not wash produce before placing in crispers.
Excess moisture could cause produce to spoil prematurely.
Do not line crispers with paper towels. Paper towels will
retain moisture.
Crisper drawer controls(some models) are located below
front shelf trim. Control adjusts humidity in crispers. Slide
control to HIGHfor produce with leaves such as lettuce,
spinach or cabbage. Slide control to LOWfor produce with
skins such as cauliflower, corn or tomatoes.
Slide out shelves pull forwardforeasy access ofitemsin
back.
background
CAUTION I
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
Remove shelf and crisper drawers by completing the
following steps:
1. Open crisper.
2. Remove shelf by gently pushing up from underneath.
Tilt one end up then pull out.
3. Remove crisper by lifting front while supporting
underneath then pulling out.
4. Replace crispers and shelf by reversing steps 1-3.
Bottle Rack (some models)
Bottle rack provides convenient storage for a large bottle,
eggs, etc.
Hang rack by hooking over side of shelf.
Bottle
rack
Covered Storage Bucket (some models)
Storage bucket has a lid and removable egg tray.When tray
is removed, bucket will accept items such as a standard
egg carton, ice, etc.
Lid
Egg tray
Stora(
Dairy Center
Dairy center provides convenient storage for items such as
butter, cheese, etc.
Dairy center is adjustable to accommodate storage needs.
Dairy center may also be removed for cleaning. To remove
dairy center perform the following steps:
Remove dairy center cover by opening cover. Push cover
inward at pivot points and pull cover out. Lift dairy center
up and pull out to remove.
Replace dairy center by reversing procedure.
Dairy
center
Dairy
center,
cover \
Milk Savor TM
The Milk SavorTM keeps beverages up to 5°F (3°C) colder
than refrigerator section. Air inlet allows air from freezer
section to pass to Milk SavorTM. Air inlet is located on
interior wall of refrigerator door.
Milk SavorTM control is located on left front wall of
refrigerator section.TMControl adjusts amount of air circulating
in MilkSavor .Turn control to COLD for normal refrigerator
temperature and to COLDER for colder temperature.
Tum control
colder
II
Milk Savor TM
Savor TM temperature
Milk SavorTM position is adjustable to accommodate storage
needs. Milk SavorTM may also be removed for cleaning. To
remove Milk SavorTM perform the following steps:
1. Grasp Milk SavorTM by sides, lift up and pull out to
remove. Remove bottom of Milk SavorTM by pushing
up and pulling out.
Toreplace Milk Savor TM, slide Milk SavorTM bottom
between desired shelf rails in door liner and push down
into place. Slide Milk Savor TM top between desired
shelf rails in door liner and push Milk SavorTM top
down into place over Milk SavorTM bottom.
Notch in door dike must line up with one of Milk
SavorTM cold air intakes holes.
background
Adjustable Divider (some models)
Adjustable divider keeps items in place and adjusts to
meet individual storage needs. Divider fits in any door
bucket or door shelf.
Remove Milk Savor TM cover by opening cover. Push
cover inward at pivot points and pull cover out.
Replace cover by reversing procedure.
Milk saver
cover
Milk saver top
Milk saver
bottom
Door Buckets and Shelves
Door buckets adjust to meet individual storage needs.
CAUTION
To avoid property damage, confirm shelf is secure before
replacing items on shelf.
Remove door buckets by pushing bucket up and
pulling out.
Replace door buckets by sliding bucket in
between shelf rails and pushing door bucket
down into place.
1
Door bucket
Door shelf
Tall Package Retainer (some models)
Tall package retainer keeps tall items secure. Retainer
fits in any door bucket. Tall package retainers in
refrigerator door shelves are adjustable for two different
heights.
To install, insert tall package retainer in holes in each
side of door bucket or shelf front.
Install tall package retainer with knobs on retainer
facing outward for tall setting.
For lower setting, install tall package retainer with
knobs on retainer facing inward. Knobs slide into slots
in retainer holes on inside front of bucket.
pa_ckage retainer
Freezer Features
Automatic Ice Maker
Confirm ice bucket is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches normal temperature, ice
maker fills with water and begins operating. Allow
24-48 hours after installation before first harvest of
ice. Ice maker produces 7-9 harvests of ice in a
24-hour period under ideal conditions.
After ice is formed, ice maker drops ice cubes into
ice storage bucket. During ice production, ice maker
arm raises and lowers. When ice storage bucket is full,
ice maker arm turns ice maker off.
Note: Discard first 3 harvests of ice after initially
connecting refrigerator to household water supply and
after extended periods of non-use. This will prevent the
consumption of any impurities left in the line or use of
off-taste ice.
background
Ifyouwishtostopiceproduction,raiseicemakerarm.
Anaudibleclickisheardwhenproperpositionis
reached.Icemakerarmwillremaininoffpositionuntil
pusheddown.
t
_Off
On
CAUTION
To avoid damage to ice maker, observe the following:
Do not force ice maker arm down or up.
Do not place or store anything in ice storage bucket.
Food Organizer Storage
Wire baskets slide out for easy access of items in back.
Wire baskets and wire shelves can be rearranged to
meet individual storage needs.
Remove shelves and baskets by lifting front of shelf
and pulling out.
Replace shelves and baskets by placing shelves and
baskets on side rails. Slide shelves and baskets right
and back until round knob is behind stop on rail.
Remove shelf by lifting right side of shelf out of clips
and pulling out of left side mounting holes. Reverse
procedure to reinstall shelf.
Snack/Juice Shelf
Snack/Juice shelf provides convenient storage for frozen
juices and snacks. Snack/Juice shelf may be removed for
cleaning.
Snack/Juice
shelf
Ice and Water Dispenser (some models)
CAUTION ]
To avoid personal injury or property damage,observe the
following instructions:
Do not operate dispenser with freezer door open.
Do not put fingers, hands, or any foreign object into
dispenser opening.
Do not use sharp objects to break ice.
Water Dispenser Operation
It takes approximately 1 minute after initially connecting
refrigerator to household water supply before water
dispenses. Discard first 10 to 14 containers of water after
initially connecting refrigerator to household water supply
and after extended periods of non-use.
Dispense water by pressing sturdy wide-mouthed
container against water dispenser bar.
Stop water dispensing by releasing pressure on bar. A
small amount of water may continue to fall. Spill shelf
is not self-draining. Large spills should be wiped dry.
lee Dispenser Operation
CAUTION ]
To avoid personal injury or property damage, do not
dispense ice directly into thin glass, fine china, or delicate
crystal.
Select cubed or crushed mode by sliding lever on
dispenser panel. Dispense ice by pressing wide-
mouthed container against ice dispenser bar.
m
ILl
background
Important:
Reduce spraying of crushed ice by holding wide-
mouthed container directly under ice chute and as
high as possible in dispenser area.
Ifa large quantitiy of ice is desired, remove ice directly
u_! from the ice bin. If ice
dispensing continuously, dispenser
motor is designed to shut off after 3 to 5 minutes. Motor
resets after 3 minutes and dispensing can continue.
A slight delay occurs when switching between cubed and
crushed modes. Pieces of crushed ice will vary in size
and shape. "Snow" may form on door and ice chute when
repeatedly dispensing crushed ice. Allow "snow" to
evaporate or wipe dry.
Note: Dispenser operates only with cubes of proper size
and crescent shape. Do not add purchased ice cubes or
other shaped cubes to ice bucket.
Removing Ice Bucket
Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out.
Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in
place. Ice bucket must be locked in place for proper
ice dispensing. If freezer door does not close, bucket
is not in proper location.
Dispenser Light
A light is activated when dispensing ice or water.
Deactivate night light by pushing switch, located
underneath dispenser and left of ice dispenser bar.
Night,lite
SWl[crt
Taste and Odor
Observe the following to minimize taste and odor
difficulties:
Discard first 3 harvests of ice after initially connecting
refrigerator to household water supply and after
extended periods of non-use. This will prevent the
consumption of any impurities left in the line or use of
off-taste ice.
Wrap foods in tightly sealed containers or moisture
proof bags.
Install water filter on water line.
Contact local water treatment company for
specialized help if difficulties persist.
Discard ice if left unused for an extended period.
Care and Cleaning
I WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning, connect
power.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, read
and follow all cleaning product manufacturer's
directions.
General Cleaning
1. Wash interior and exterior surfaces with 4
tablespoons baking soda dissolved in 1 quart warm
water and a soft, clean cloth.
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a
soft, clean cloth.
Do not use the following items:
- abrasive or harsh cleaners, ammonia, chlorine
bleach, etc.
- concentrated detergents or solvents
- metal scouring pads
These items can scratch, crack and discolor
surfaces.
Do not place buckets, shelves, etc. in dishwasher.
10
background
Adhesives
1. Remove glue residue by rubbing toothpaste into
adhesive with fingers until adhesive loosens.
2. Rinse surface with warm water. Dry surface with a
soft, clean cloth.
Door Gaskets
1. Clean door gaskets every 3 months according to
"General Cleaning" instructions above. Clean any
spills immediately.
2. Apply a light film of petroleum jelly to keep gaskets
pliable.
Condenser Coils
Clean condenser coil every 3 months to ensure
maximum performance of refrigerator. Accumulated dust
and lint may cause the following:
reduced cooling performance
increased energy usage
premature compressor failure
Remove lower front toe grille by holding ends and
pulling forward.
Clean front surface of condenser coil with a vacuum
cleaner hose nozzle.
Replace toe grille by inserting clips in holes and
snapping in.
.
2.
3.
CAUTION
To avoid property damage, protect soft vinyl or other
flooring with cardboard, rugs, or other protective
material.
4. Pull refrigerator away from wall. Run a vacuum
brush across condenser fan outlet grille on back
of refrigerator.
Glass Shelves
CAUTION I
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may
break suddenly if nicked, scratched, or exposed to
sudden temperature change.
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal
track then pulling out. Place shelf on a towel. Allow shelf
to adjust to room temperature before cleaning.
Clean crevices by completing the following steps:
1. Dilute mild detergent and brush solution into crevices
using a plastic bristle brush. Let set for 5 minutes.
2. Spray warm water into crevices using faucet spray
attachment.
3. Dry shelf thoroughly and replace shelf by inserting
hooks into metal track and lowering front.
Odor Removal
1. Remove all food and disconnect power to
refrigerator.
2. Clean all interior surfaces including ceiling, floor, and
walls according to "General Cleaning" instructions.
Pay special attention to corners, crevices, and
grooves. Include all drawers, shelves, and gaskets.
3. Connect power to refrigerator and return food to
refrigerator. Wash and dry all bottles, containers and
jars. Wrap foods in tightly sealed containers to
prevent further odor. After 24 hours, check if odor
was eliminated.
Complete the following steps if odor was not eliminated.
4. Place crispers on top shelf of Fresh Food section.
Pack Fresh Food and freezersections including
doors with crumpled sheets of black and white
newspaper.
5. Place charcoal briquettes randomly throughout
newspaper.
6. Close doors and let stand 24-48 hours.
7. Remove charcoal briquettes and newspapers.
8. Complete steps 2-3.
Contact Sears service center if odor was still not
eliminated. Refer to service section for phone number.
Light Bulb Replacement
11
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before replacing light bulb. After
replacing light bulb, connect power.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Allow light bulb to cool.
Wear gloves when replacing light bulb.
Upper Fresh Food and Non-Dispensing Freezer
Section
Remove light bulb cover by removing IA" hex nut
screws. Replace bulb with 60-watt appliance bulb.
Replace light bulb cover by replacing IA" hex nut
screws.
%
J
Light bulb
Light I:ulb cover
1/4" hex nut screws
Lower Fresh Food Section (some models)
Remove light bulb cover by removing screw. Replace
bulb with 40-watt tubular bulb.
m
i11
background
3.
m
Replace light bulb cover by placing cover over light
bulb. Insert and tighten screw.
bu /Light bulb
cover
-- Screw
Freezer Section
Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out.
Remove light bulb cover by removing 1/4"hex nut
screw. Replace bulb with 60-watt appliance bulb.
Replace light bulb cover by holding cover in place
over light bulb. Insert and tighten screw.
4. Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in
place.
_i Screw
_ _=--- Light bulb
cover
Lig
bulb
Ice and Water Dispenser (some models)
Light bulb is located between dispenser arms.
Remove light bulb by unscrewing light bulb. Replace
light bulb with a 6-watt, 120-volt bulb.
Replace light bulb by inserting and tightening bulb.
Keep door gaskets clean and pliable. Replace gaskets
ifworn.
Keep condenser coils clean.
Vacation Tips
Complete the following steps for short vacations.
1. Remove perishable foods.
2. If an ice maker is installed, move ice maker arm up,
to Offposition. (See Automatic Ice Maker
Instructions)
Complete the following steps for long vacations.
1. Empty refrigerator and freezer sections.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean refrigerator and door gaskets according to
General Cleaning in Care and Cleaning section.
4. Prop doors open, so air can circulate inside.
5. If an ice maker is installed, turn water supply to
refrigerator off and move ice maker arm up, to Off
position.
rq O
Light bulb
Ice and Water
Dispenser
Energy Tips
This refrigerator is designed to be one of the most
energy efficient refrigerators available. Reduce energy
use by observing the following.
Operate in normal household temperatures of 55° to
110°F (13° to 43°C) away from heat sources and
direct sunlight.
Set refrigerator, freezer, and temperature controlled
meat drawer controls no colder than necessary.
Keep freezer section full.
12
background
Normal Operating Sounds
This new refrigerator may be replacing a differently
designed, less efficient or smaller refrigerator. Today's
refrigerators have new features and are more energy
efficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar.
These sounds are normal and will soon become familiar.
These sounds also indicate refrigerator is operating and
performing as designed.
1. Freezer control clicks when starting or stopping
compressor.
2. Freezer fan air rushes and whirs.
3. Sealed system (evaporator and heat exchanger)
refrigerant flow gurgles, pops or sounds like boiling
water.
4. Defrost heater sizzles, hisses or pops. Defrost
heater wraps around bottom and left side of
evaporator.
5. Condenser fan air rushes and whirs.
6. Compressor has a high pitched hum or pulsating
sound that cycles on and off.
7. Ice cubes from ice maker (some models) drop into
ice bucket.
Ice auger motor (Ice and water dispenser models) hums
as auger agitates ice during dispensing. Ice auger motor
is located behind ice bucket in freezer section. (Not
shown)
Ice maker water valve hookup (some models) buzzes
when ice maker fills with water. This occurs whether or
not refrigerator is connected to water supply. If
refrigerator is not connected to water supply, stop sound
by raising ice maker arm to off position.
Water valve hook up is located in back, bottom, left hand
corner. (Not shown)
Foam insulation is very energy efficient and has
excellent insulating capabilities. However, foam insulation
is not as sound absorbent as previously used fiberglass
insulation. (Not shown)
m
W
13
background
Refrigerator Troubleshooting Guide
Problem
Refrigerator does not operate.
Refrigerator still wilI not
operate.
Food temperature appears too
warm.
Meat drawer temperature is toc
warm(some models).
Food temperature is too cold.
Refrigerator runs too
frequently.
Water droplets form on inside
of refrigerator.
Water droplets form on outside
of refrigerator.
Meat drawer or crisper drawer
does not close freely (some
models).
Refrigerator has an odor.
Refrigerator makes unfamiliar
sounds or seems too loud.
Ice cubes have an odor.
Ice cubes stick together or
"shrink".
Solution
Make sure freezer control is on.
Make sure refrigerator is plugged in. If not, firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Check fuse or circuit breaker. Plug in another item at that wall outlet. If outlet does not work, replace the
fuse or reset the circuit.
If freezer control is on, light works but 2 fans and compressor are not operating, refrigerator may be in
defrost cycle. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
Unplug refrigerator. Transfer food to another refrigerator or place dry ice in freezer section to preserve
food. Call for service.
See above sections.
Allow time for recently added warm food to reach refrigerator or freezer temperature. Adding food warms
the refrigerator. It can take a few hours for the refrigerator to return to normal temperature.
Check gaskets for proper seal. Gaskets should seal tightly to cabinet.
Clean condenser coils. See "Condenser Coils" instructions in "Care and Cleaning" section.
Adjust refrigerator and or freezer control. See "Setting Controls" instructions in "Controls" section.
Freezer or refrigerator light stays on. If light stays on, call service.
Return air vents behind crisper are blocked restricting airflow. Locate return air vent behind crispers and
remove any debris that blocks vents or restricts airflow.
Slide control to colder setting.
Adjust freezer control to colder setting. See "Setting Controls" instructions of "Controls" section.
Verify temperature controlled meat drawer cap has been moved if drawer has been moved from left to
right side of cabinet. See "Meat Drawer" section.
Clean condenser coils. See "Condenser Coils" instructions in "Care and Cleaning section.
Adjust refrigerator control. See "Setting Controls" instructions in "Controls" section.
Adjust freezer control to warmer setting. See "Setting Controls" instructions in "Controls" section. Allow
several hours for temperature to adjust.
Verify plastic cap is in place near temperature controlled meat drawer. See "Meat Drawer" section.
It may be normal to maintain constant temperature.
Doors have been opened frequently or for an extended period d time. When the door is opened warm
humid air is allowed into the refrigerator. The more the door is opened the more warm air the refrigerator
must cool.
Allow time for recently added warm food to reach refrigerator or freezer temperature. It can take a few
hours for the refrigerator to return to normal temperature.
Clean condenser coils. See "Condenser Coils" instructions in "Care and Cleaning" section.
Adjust freezer control. See "Setting Controls" instructions in "Controls" section.
Check gaskets for proper seal. Gaskets should seal tightly to cabinet.
Freezer light stays on. If light stays on, call service.
Make sure refrigerator is level. See "Leveling Refrigerator" section of Installation Instructions.
It is normal during high humidity periods or if doors have been opened frequently.
Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing in the refrigerator to avoid moisture
accumulation.
Check door seals for proper seal. Gaskets should seal tightly to cabinet.
It is normal during high humidity periods or if doors have been opened frequently.
Check for a package that may prevent drawer from closing properly.
Confirm drawer is in proper position.
Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.
Confirm refrigerator is level.
See "Odor Removal" instructions in "Care and Cleaning" section.
It may be normal. See "Normal Operating Sounds" section.
See "Odor Removal" instructions in "Care and Cleaning" section.
Ice maker was recently installed. Discard first few batches of ice to avoid discolored or off-flavored ice.
Food has not been wrapped tightly in either refrigerator or freezer compartment. Rewrap foods since
odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.
Discard ice and clean ice bucket or trays more frequently. Ice cubes are porous and absorb odors easily.
Water supply contains minerals such as sulfur. In some situations a filter may need to be installed to
eliminate taste and odor problems.
Empty ice cube bucket or trays more frequently. If used infrequently, ice cubes may stick together or
shrink.
14
background
Refrigerator Troubleshooting Guide
Problem
Ice maker is not producing
ice.
Ice maker is not producing
enough ice.
Ice forms in inlet tube to ice
maker.
Solution
Water pressure may be to low or high. Ice maker requires a water pressure of 20-120 psi to function
properly.
Confirm ice maker arm is down. See "Automatic Ice Maker" section.
Confirm household water supply is reaching water valve. Make sure the water valve shut off is fully
turned on.
Confirm ice maker wiring harness is inserted completely in proper holes.
Check for kinks in copper or plastic tubing. Remove kinks or replace tubing.
Check electrical connections to water valve coil and connector block on refrigerator cabinet.
If a water filter has been installed on the water line outside the refrigerator, check the filter for clogs or
improper installation of the filter.
Ice maker has just recently been installed or a large amount of ice has just been used. Wait 24 hours
for ice production to begin and for ice maker to restock after emptied.
Confirm household water supply is reaching water valve. Make sure the water valve shut off is fully
turned on.
Piercing type or Sly6"saddle valve was used for hookup. Both reduce water flow and may become
clogged with time. Replace these valves with correct type of saddle valve requiring ¼" hole to be drilled
in water supply pipe prior to valve attachment.
Check for kinks in copper or plastic tubing. Remove kinks or replace tubing
Confirm freezer section is operating at proper temperature. Freezer must be cold enough to produce
ice. See 'Setting Controls" section.
Check water pressure. Low water pressure causes valves to leak.
m
I,LI
15
background
Requerimientos el_ctricos
_b Reconozca este simbolo como precaucion de seguridad.
_k, ADVERTENCIA: No de dos No cable de extensi6n el_ctrica. I
use un
adaptador puntas.
use un
I
Instrucciones para conexi6n a tierra -- Este refrigerador esta equipado con un enchufe de tres puntas (para conexi6n a
tierra) para proporcionar protecci6n contra posibles riesgos de descargas electricas. Si tiene un tomacorriente
de dos orMcios, comuniquese con un electricista calMcado para que reemplace este tomacorriente de I ,_,_
pared de dos orMcios por otto de tres orMcios correctamente conectado a tierra, en conformidad con
el C6digo Electrico Nacional.
Este refrigerador esta disehado para funcionar con una linea separada de 103 a 126 voltios,
15 amperios y 60 ciclos.
No corte ni elimine, bajo ninguna circunstancia, la punta redonda de conexi6n a tierra del enchufe. Punta de
El refrigerador siempre debe estar conectado a tierra. No quite el r6tulo de advertencia del cord6n conexi6n
el_ctrico, a tierra
r_hb PELIGRO
Forma apropiada de desechar el refrigerador
IMPORTANTE: Los niSos atrapados y asfixiados en refrigeradores no es cosa del pasado.
Los refrige-radores que se arrumban o abandonan, ann cuando sea por "s61o unos cuantos
dias", contint_an siendo un peligro. Si desecha un refrigerador viejo, sirvase seguir las
siguientes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO:
Quitele las puertas.
D_jele las repisas puestas para que los niSos no puedan meterse f&cilmente.
Garantia
Garantia completa de un aSo del refrigerador
For un aSo a partir de la fecha de compra, cuando a este refrigerador se le de el funcionamiento y el
mantenimiento indicados en las instrucciones adjuntas o proporcionadas con el, Sears reparara este refrigerador,
sin cargo alguno, por defectos de fabricaci6n y materiales.
Garantia completa de cinco aSos del sistema de refrigeraci6n sellado
For cinco aSos a partir de la fecha de compra, cuando a este refrigerador se le de el funcionamiento y el
mantenimiento indicados en las instrucciones adjuntas o proporcionadas con 61,Sears reparara el sistema sellado
(que consiste del refrigerador, tuberia de conexi6n y motor del compresor) sin cargo alguno, por defectos de
fabricaci6n y materiales.
La cobertura de garantia anterior se aplica s61oa los refrigeradores que se usan para almacenar alimentos en
hogares particulares. Excluye el cartucho original y el de reemplazo del filtro de agua y hielo Kenmore(si esta
equipado con sistema de filtro). El cartucho original y el de reemplazo estan garantizados por 30 dias (piezas
solamente).
El servicio de garantia esta a su disposici6n comunicandose al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-5811 ).
Esta garantia se aplica solamente mientras este producto se use en los Estados Unidos.
Esta garantia otorga derechos legales especificos y usted puede tener tambien otros derechos, los cuales pueden
variar entre estados.
Sears, Roebuck and Co., Depto. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Lea y conserve estas instrucciones
Registre el nQmero de modelo y de serie en el espacio que se proporciona mas adelante 31 ; estos nQmeros se encuentran
Iocalizados en la placa de serie en la pared superior izquierda del compartimiento del refrigerador.
NOmero de modelo: 596.
NQmero de serie:
Fecha de compra:
16
background
Contenido
Requerimientos electricos ............................................ 16
Forma apropiada de desechar el refrigerador .............. 16
Garantia ........................................................................ 16
Lea y conserve estas instrucciones ............................. 16
Lista de verificacion de la instalacion ........................... 17
Instrucciones para la instalacion
Requerimientos de espacio ....................................... 17
Estabilice el refrigerador y alinee las puertas ........... 17
Para quitar las asas ................................................... 18
Para quitar las puertas .............................................. 18
Instalacion del cartucho de filtracion de agua
(en algunos modelos) ................................................ 19
Conexion del suministro de agua
(en algunos modelos) ................................................ 19
Controles ....................................................................... 20
Controles del refrigerador y del congelador .............. 20
Ajuste de los controles .............................................. 20
Caracteristicas de la seccion Fresh Food .................... 21
Repisas de la seccion Fresh Food ............................ 21
Cajon para carnes ..................................................... 21
Cajones para conservar frutas y verduras
(Crisper) .................................................................... 21
Compartimiento para botellas
(en algunos modelos) ................................................ 22
Recipiente cubierto para almacenamiento
(en algunos modelos) ................................................ 22
Central para productos lacteos ................................. 22
Milk Savor TM .............................................................. 22
Repisas y compartimientos de la puerta ................... 23
Separador ajustable (en algunos modelos) .............. 23
Dispositivo de retencion para paquetes altos
(en algunos modelos) ................................................ 24
Caracteristicas del congelador ..................................... 24
Maquina de hielo automatica .................................... 24
Almacen organizador de alimentos ........................... 24
Repisa para bocadillos y jugos ................................. 24
Surtidor de agua y hielo (en algunos modelos) ........ 25
Cuidado y limpieza ....................................................... 26
Limpieza general ....................................................... 26
Adhesivos .................................................................. 26
Empaques de la puerta ............................................. 26
Serpentines del condensador ................................... 26
Repisas de vidrio ....................................................... 26
Eliminacion de olores ................................................ 26
Reemplazo del foco ................................................... 27
Sugerencias para ahorrar energia ................................ 28
Sugerencias para cuando sale de vacaciones ............. 28
Sonidos normales de funcionamiento .......................... 28
Guia de Iocalizacion y reparacion de averias ............... 29
Lista de verificaci6n de la instalaci6n
Las asas est&n firmemente sujetas si fuera necesario quitar-
las o invertirlas.
Puertas
Las puertas estan firmemente unidas.
Las puertas se sellan completamente al gabinete del
refrigerador.
Las puertas estan escuadradas.
Nivelacion
El refrigerador esta inclinado % pulg. (6 mm) hacia atras.
AsegQrese que las puertas esten niveladas en la parte
superior.
Asegurese que el refrigerador este nivelado de lado a lado
y del frente hacia atras.
M_quina de hielo
La linea de suministro de agua al refrigerador est&
conectada y abierta.
No hay goteras en la conexi6n entre la linea de suministro
de la casa y el refrigerador. (24 horas mas tarde el
consumidor debe revisar la conexi6n para ver si hay
goteras.)
El brazo de la m&quina de hielo est& en la posicion para
producir hielo. (La produccion inicial de hielo puede tardar
hasta 24 horas.)
Electricidad
Se necesita un tomacorriente de pared apropiada-mente
conectado a tierra con clavija de tres puntas para conectar
el refrigerador.
Filtros de agua (en algunos modelos)
Verifique que el cartucho de desviaci6n se haya quitado de
la unidad de filtracion y que se haya instalado el filtro de
agua (Vea las instrucciones de instalacion y
funcionamiento del filtro de agua que se enviaron con el
filtro).
Compruebe que no haya goteras alrededor de la cabeza
del filtro.
Si se instala el filtro de agua, la presion del agua al
refrigerador debe ser por Io menos de 35 psi.
Conserve el cartucho de derivacion para usarlo en caso de
que el cartucho del filtro de agua se tape antes de comprar
uno de reemplazo.
Instrucciones para la instalacion
La instalacion correcta asegurara que este refrigerador
funcione mas eficazmente.
Requerimientos de espacio
[ ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves o la muerte,
mantenga los materiales y vapores inflamables tales
como la gasolina, alejados del refrigerador.
Para asegurar la ventilacion adecuada para el
refrigerador, deje un espacio de 1 pulg. (2.5 cm)
encima y a los lados del refrigerador.
Si el refrigerador tiene maquina para hacer hielo,
asegQrese de dejar un espacio adicional en la parte
posterior para la conexion de agua.
Si instala el refrigerador junto a una pared fija, deje
un espacio minimo de 2 ¾ pulg. (7 cm) en cada lado
(dependiendo del modelo) para permitir que la
puerta se abra 90 °.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de una estufa,
un radiador u otra fuente emisora de calor, ni en una
ubicacion en donde la temperatura baje a menos de
55°F (13°C).
Estabilice el refrigerador y alinee las
puertas
Si el refrigerador se balancea o no esta estable sobre el
piso, realice los pasos siguientes:
17
I11
O!
background
Determine cual esquina trasera es la que
se balancea.
Quite la rejilla inferior para tener acceso a los
tornillos de ajuste de rodillo.
Gire el tornillo de ajuste de rodillo trasero en el
sentido de las manecillas del reloj para elevar la
esquina que se mece.
B_
A--Tornillo de ajuste de rodillo trasero
B--Tornillo de ajuste de rodillo delantero
C--Tornillos de la bisagra de la puerta
Revise la alineacion de la parte superior de las
puertas. Siestas estan niveladas, coloque de nuevo
la rejilla inferior.
Si la parte superior de las puertas no esta nivelada,
realice los pasos siguientes:
Determine cual puerta debe subirse (si no ha
quitado la rejilla inferior, hagalo ahora).
Gire el tornillo de ajuste de rodillo en el sentido de
las manecillas del reloj para elevar la esquina
delantera de la puerta que necesite elevarse.
Se debe girar el tornillo de ajuste de rodillo hasta
que las puertas esten niveladas.
Vuelva a colocar la rejilla inferior.
A--Gire el tornillo de ajuste de rodillo en el sentido de
las manecillas del reloj para elevar la puerta.
B--ContinQe girando el tornillo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que las puertas esten
niveladas.
Para quitar las asas
Herramientas necesarias
Espatula (con la hoja cubierta con cinta adhesiva
masking)
Llave para tuercas hexagonales de s/16pulg (8 mm)
Llave para tuercas hexagonales de s/8pulg (9.5 mm)
Desarmador Phillips
Desarmador piano
ADVERTENCIA
Para evitar descargas electricas que pueden causar
lesiones personales graves o la muerte, desconecte el
suministro electrico del refrigerador antes de quitar las
puertas. Despues de volver a colocar las puertas,
conecte el suministro electrico.
En algunas instalaciones puede ser necesario quitar las
asas para meter el refrigerador en la casa. Si es asi,
realice los pasos siguientes:
Extraiga el borde del adorno del asa con una espatula
con la hoja cubierta con cinta adhesiva masking. Quite
el asa de la puerta extrayendo los dos tornillos de
montaje en cada extremo del asa.
A--Adorno del asa C--Asas
B--Tornillos del asa D--Adorno del asa
Para quitar las puertas
En algunas instalaciones puede ser necesario quitar las
puertas para meter el refrigerador en la casa. Si es
necesario hacerlo, ejecute los pasos siguientes:
1. Quitela parrilla inferior.
18
background
.
Solamente para las unidades con surtidores de
hielo y agua.
Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo del agua.
Afloje la tuerca de union del tubo de plastico de
agua. Tire del tubo de agua para separarlo de la
tuerca de union y a traves de la abrazadera del tubo.
A--Tubo de agua
B--Tuerca de union del tubo de plastico de agua
C--Tornillo de la abrazadera del tubo de agua
3. Quite el tornillo de la bisagra superior con un
desarmador Phillips.
6. Coloque las puertas de nuevo en su lugar
ejecutando los pasos 1 al 5 en orden inverso.
Instalaci6n del cartucho de filtraci6n
de agua (en algunos modelos)
El cartucho de desviaci6n debe quitarse antes de
conectar el agua a la unidad.
1. Quite el cartucho de derivacion de la cabeza del
filtro de agua en la esquina posterior derecha de la
seccion del refrigerador. Tuerza el filtro en sentido
contrario al de las manecillas del reloj un giro de 1/4y
jale hacia abajo para quitarlo. Guarde la derivacion
para usarla en el futuro.
2. Para la instalaci6n y el funcionamiento del filtro vea
Instalaci6n del sistema de filtracion de agua e
Instrucciones de funcionamiento que se incluyen con
el cartucho de filtracion de agua.
Conexi6n del suministro de agua(en
algunos modelos)
[ ADVERTENCIA
Para evitar descargas electricas que pueden causar
lesiones personales graves o la muerte, desconecte la
fuente de energia del refrigerador antes de conectar el
suministro de agua. Despues de conectar el suministro
de agua, conecte la fuente de energia.
A--Bisagra superior B--Cubierta de la bisagra
ADVERTENCIA
Para evitar descargas electricas que puedan causar lesiones
personales graves o la muerte, el alambre verde de tierra
debe permanecer conectado a la bisagra.
4. Desconecte los conectores de alambre de la bisagra
superior. No quite el alambre verde de tierra de la
bisagra. Quite los tornillos de la bisagra superior.
Cuidadosamente levante y quite las bisagras
superiores.
La puerta del congelador solamente
A
B
A--Conectores de alambre C--Alambre verde de tierra
B--Tornillos de la bisagra superior
5. Levante y separe cuidadosamente las puertas de la
bisagra inferior.
4 PRECAUCION
Para evitar da_os materia-les, ejecute los pasos
siguientes:
Verifique que el cartucho de desviacion se haya
retirado y reemplazado con el filtro de agua en el
conjunto del filtro de agua.
Compruebe que la presi6n del agua en la valvula
del agua este entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada.
Apriete la tuerca del adaptador manualmente para evitar
enroscarla mal. Termine de apretar las tuercas con pinzas
y Ilaves. No apriete de mas.
Revise si hay goteras de agua y arreglelas si es
necesario antes de volver a colocar el refrigerador en su
lugar y 24 horas despues de conectarlo.
Siva a instalar un filtro de agua, la presi6n del agua a la
valvula del agua debe ser cuando menos de
35 libras por pulgada cuadrada.
Importante
Antes de conectar el suministro de agua, comuni-
quese con un plomero para que conecte la tuberia de
cobre a la tuberia de la casa en conformidad con los
codigos y reglamentos locales.
No use valvulas de penetracion ni de sillin de 3/16'
(4.8 mm). Ambas reducen el flujo del agua, con el
tiempo se obstruyen y pueden causar goteras si trata
de repararlas. El tipo correcto de valvula de cierre
requiere que se haga un orificio de 1/4pulg. (6.35 mm)
en la tuberia del suministro de agua antes de conectar
la valvula.
O!
19
background
Nopaselatuberiadelsuministrodeaguaporunlugar
dondelatemperaturabajeamenosde
55°F(13°C).
Materiales necesarios
Tuberia de cobre flexible de 1/4pulg. (6 mm). La Iongitud
de la tuberia de cobre debe alcanzar desde la conexion
del suministro de agua, mas 8 pies (2 m) adicionales de
tuberia para formar un lazo de servicio.
Procedimiento
1. Quite el tap6n de plastico del orificio de entrada de la
valvula del agua. Coloque la tuerca y el manguito de
lat6n en la tuberia de cobre, lnserte esta en el orificio
de entrada de la valvula del agua. Apriete con la
mano la tuerca de bronce en la tuberia de cobre al
orificio de entrada de la valvula del agua. Tenga
cuidado de no apretarla de mas. Verifique que la
tuberia de cobre este bien segura tirando de ella
ligeramente.
A--Tuberia de cobre D--Manguito de lat6n
B--Abrazadera "P" E-- Conexi6n de la entrada
C--Tuerca de lat6n de la valvula del agua
Forme un lazo de servicio con extremo cuidado
para evitar dobleces. Asegure la tuberia de
cobre al gabinete del refrigerador con una
abrazadera "P".
3. Abra el suministro de agua que va al refrigerador
y revise posibles goteras. Arregle segOn sea
necesario.
4. Coloque el refrigerador en el orificio. Revise
nuevamente las posibles goteras despues de
24 horas.
Controles
Este refrigerador esta diseSado para funcionar con
mayor eficacia en temperaturas domesticas normales,
entre 55 ° y 110°F (13 ° y 43°C).
Controles del refrigerador y del congelador
Los controles del refrigerador y del congelador estan
Iocalizados en la parte superior de la pared posterior de
la seccion del refrigerador.
CONTROL DIRECTIONS
FREEZER REFRIGERATOR
I I
DASHES SHOW FACTORY 3 4 3 4
CHANGE ONE CONTROL AT
A T_ME WAIT 24 HOURS
2 5
BETWEEN ADJUSTMENTS 2 5
FREEZER ADJUSTMENT ALSO
EFFECTS REFRIGERATOR
TEMPERATURE WAR EST WARMEST OFF COLDEST
Ajuste de los controles
Cuando el control del congelador esta colocado en la
posici6n desactivada (OFF), ni la seccion del
refrigerador ni la del congelador se enfriaran.
Inicialmente, coloque ambos controles en 4. Espere 24
horas para que las secciones del refrigerador y del
congelador estabilicen la temperatura. Despues de 24
horas, ajuste los controles, un solo nQmero a la vez,
segQn se desee. En el control, el I es el ajuste menos
frio y el 6es el mas frio. Ajuste los controles utilizando
un term6metro comQn que abarque temperaturas entre -
5° y50°F (-21 ° y 10°C).
Coloque el term6metro ajustadamente entre paquetes
en la seccion del congelador y espere de 5 a 8 horas.
Si la temperatura del congelador no esta en 0° a 2°F
(-17° a -16°C), ajuste el control del congelador, un
nQmero a la vez. Revise nuevamente despues de 5 a 8
horas.
Coloque el term6metro en un vaso de agua en medio de
la secci6n del refrigerador y espere de 5 a 8 horas. Si la
temperatura del refrigerador no se encuentra entre 38° y
40°F (3° y 4°C), ajuste el control del refrigerador, un solo
nQmero a la vez. Revise nuevamente despues de
5 a 8 horas.
Caracteristicas de la seccibn Fresh
Food
Repisas de la secci6n Fresh Food
Se ajustan para satisfacer las necesidades individuales
de almacenamiento. Los modelos vienen con
repisas deslizables y que contienen los derrames.
PRECAUCION
AsegQrese que la repisa este bien instalada antes de
colocar articulos sobre ella para evitar daSos
materiales.
PRECAUCION
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado para
evitar lesiones personales o da5os materiales. Las
repisas se pueden romper sQbitamente si tienen
fracturas, rayaduras o si se exponen a cambios
repentinos de temperatura.
Las repisas que contienen los derrames menores
facilitan la limpieza.
2O
background
Quitelasrepisaslevantandolapartedelanteray
liberandolosganchosdelaguiametalica,despues
jalandolashaciaafuera.
Vuelvaacolocarlasrepisasinsertandolosganchos
enlaguiametalicaybajandolapartedelantera.
A
\
Las repisas deslizables se deslizan hacia adelante para
tener acceso facil a los articulos de la parte posterior.
Caj6n para carnes
El cajon para carnes es un cajon dentro de un
compartimiento aislante. El aire del congelador circula
entre el cajon y el compartimiento aislante. Este sistema
conserva frescos los alimentos por mas tiempo y hasta
5°F (3°C) m_ls frios que la temperatura del refrigerador.
El control del cajon para carnes(en algunos modelos)
controlada se encuentra ubicado debajo del adorno de la
repisa delantera. El control ajusta la cantidad de aire que
circula alrededor del cajon. Deslice el control hacia
COLD (frio) para la temperatura normal del refrigerador
y hacia COLDER (m_ls frio) para una temperatura mas
fria. Es posible que se formen cristales de hielo en el
cajon o en los alimentos en la posicion COLDER (m_ls
frio). El aire frio que entra al cajon para carnes puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Tal vez sea
necesario ajustar el control del refrigerador.
Saque el cajon levant_lndolo y jal_lndolo hacia afuera.
Quite la repisa levantando desde la parte delantera y
liberando los ganchos de la guia metalica y luego
jale hacia afuera.
Reemplace la repisa insertando los ganchos dentro
del riel metalico* y bajando el frente. Vuelva a
colocar el cajon deslizandolo hacia adentro.
* Si el cajon tiene un control de temperatura,
solamente use las ranuras 8 a la 11. Confirme que
el manguito aislador este sobre la entrada de aire
en la pared lateral.
21
A-- El manguito aislador del caj6n C-- Guias metalicas
para carnes esta en este lado
del caj6n
B-- Control del caj6n(en algunos modelos)
Cajones para conservar frutas y verduras
(Crisper)
Los cajones crisper conservan frescas las verduras
por mas tiempo. Envuelva las verduras estrechamente.
No lave las verduras antes de colocarlas en los cajones.
El exceso de humedad podria causar que se echen a
perder prematuramente. No forre los cajones para
verduras con toallas de papel porque retienen la
humedad.
Los controles del cajon Crisper (en algunos modelos)
estan ubicados debajo del adorno delantero de la repisa.
El control ajusta la humedad en los cajones para frutas
y verduras. Deslice el control hacia HIGH (alta) para
productos que tienen hojas, como la lechuga, espinacas
o repollo. Deslice el control hacia LOW(baja) para
productos que tienen cascara, como la coliflor, los elotes
o los jitomates.
PRECAUCION
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o da5os materiales.
Las repisas se pueden romper sQbitamente si tienen
fracturas, rayaduras o se exponen a cambios
repentinos de temperatura.
Quite los cajones para frutas y verduras y la repisa
efectuando los pasos siguientes:
1. Abra el caj6n para frutas y verduras.
I11
O!
background
2. Quite la repisa empujando suavemente hacia arriba
desde abajo. Incline un extremo hacia arriba luego
jalelo.
3. Quite el caj6n para frutas y verduras levantando la parte
delantera mientras Io sostiene por debajo y luego
jalandolo.
4. Coloque los cajones para frutas y verduras y la repisa
ejecutando los pasos 1 al 3 en orden inverso.
Compartimiento para botellas
(en algunos modelos)
El compartimiento para botellas proporciona un
conveniente lugar para guardar botellas de cuello largo,
huevos, etc.
Cuelgue este compartimiento enganchandolo por el lado
de la repisa.
A
A-- Central para productos lacteos
B-- Cubierta de la central para productos lacteos
Milk Savor TM
El Milk SavorTMmantiene las bebidas hasta 5°F (3°C) mas
frias que la secci6n del refrigerador. La entrada de aire
permite que el aire de la secci6n del congelador pase al
Milk SavorTM.La entrada del aire esta ubicada en la pared
interior de la puerta del refrigerador.
El control del Milk SavorTMesta ubicado en la pared
izquierda al frente en la secci6n del refrigerador.
El control ajusta la cantidad de aire que circula en el Milk
SavorTM.Gire el control hacia COLD*(frio) para la
temperatura normal del refrigerador y hacia COLDER**
(mas frio) para una temperatura mas fria.
A-- Compartimiento para botellas
Recipiente cubierto para almacenamiento
(en algunos modelos)
El recipiente para almacenamiento tiene una tapa y una
bandeja desmontable para huevos. Cuando se saca la
bandeja, se pueden acomodar articulos tales como cajas
regulares de huevos, hielo, etc.
A--Tapa C-- Recipiente para almacenamiento
B-- Bandeja para huevos
Central para productos lacteos
La central para productos lacteos ofrece un conveniente
lugar para guardar mantequilla, queso, etc.
La central para productos lacteos es ajustable para
satisfacer las necesidades de almacenamiento.
Tambien se puede sacar para lavarla. Para sacarla
siga los pasos a continuaci6n:
Quite la central para productos lacteos abriendo la
cubierta. Empuje la cubierta hacia el interior en los
puntos de pivote y jalela hacia fuera. Levante la central
para productos lacteos y jalela para quitarla.
Coloque la central de lacteos nuevamente siguiendo el
procedimiento en orden inverso.
22
A-- Control de Milk SavorTM C-- Puerta del Milk
B-- Gire el control en el sentido SavorTM
delas manecillas del reloj para D-- Entrada de aire
un ajuste mas frio. del Milk SavorTM
La posici6n del Milk SavorTMes ajustable para satisfacer
las necesidades de almacenamiento.
Tambien se puede quitar el enfriador para lavarlo.
Para sacarlo, siga los pasos a continuaci6n:
1. Tome el enfriador por los lados, levantelo y jalelo para
sacarlo. Quite la base del Milk SavorTMempujandola
hacia arriba y jalandola.
background
2,
Para volver a colocar el Milk SavorTM, deslice la parte
inferior entre los rieles de las repisas que desea en
el recubrimiento de la puerta y empuje hacia abajo
hasta que quede en su lugar. Deslicelo entre los
rieles de las repisas que desea en el recubrimiento
de la puerta y empuje la parte superior del Milk
SavorTM en su lugar, sobre la parte inferior del
mismo.
La muesca en el pretil de la puerta debe alinearse
con uno de los orificios de entrada de aire del Milk
Savor TM.
A-- Muesca en el pretil de la puerta
B-- Entradas de aire frio del Milk Savor TM
Quite la cubierta del Milk Savor TM abriendo la
cubierta. Empuje la cubierta hacia adentro en los
puntos de pivote y jalela hacia afuera. Vuelva a
colocar la cubierta invirtiendo el procedimiento.
A-- Cubierta del Milk SavorTM
B-- Base del Milk SavorTM
C-- Parte superior del Milk Savor TM
Repisas y compartimientos de la puerta
Los compartimientos de la puerta se ajustan para
satisfacer las necesidades individuales de
almacenamiento.
4 PRECAUCION
Para evitar da5os materiales verifique que la repisa
este firmemente puesta antes de colocar articulos
en ella.
Quite los compartimientos de la puerta
levantandolos yjalandolos hacia fuera.
Coloque los compartimientos en su lugar
deslizando-los entre los rieles y encajandolos
en su lugar.
A
A--Compartimiento de la puerta B--Repisa de la puerta
Separador ajustable (en algunos modelos)
El separador ajustable mantiene los articulos en su sitio
y se ajusta para satisfacer las necesidades individuales
de almacenamiento. El separador cabe en cualquier
compartimiento o repisa de la puerta.
23
O!
background
,O
Dispositivo de retencion para paquetes altos
(en algunos modelos)
El dispositivo de retenci6n para paquetes altos mantiene
seguros los articulos altos. El disposit!vo cabe en cualquiera
de los compartimientos de la puerta. Estes ajustable a dos
diferentes alturas en las repisas de la puerta del
refrigerador.
Para instalarlo, insertelo en los orMcios a cada lado del
compartimiento de la puerta o al frente de la repisa.
Instale el dispositivo con las perillas del reten hacia fuera
para la posici6n alta.
Para la posici6n mas baja, instale el dispositivo de
retenci6n con las perillas del reten hacia dentro.
Las perillas se deslizan en las ranuras en los orMcios del
reten en el interior del compartimiento del frente.
A-- Dispositivo de retenci6n para paquetes altos
Caracteristicas del congelador
Maquina de hielo automatica
VerMque que el recipiente para hielo este en su sitio y
que el brazo de la maquina de hielo este hacia abajo.
Despues que la secci6n del congelador alcanza la
temperatura normal, la maquina de hielo se Ilena de
agua y comienza a funcionar. Espere de 24 a 48 horas
despues de instalarla para que los hielos esten listos. La
maquina de hielo produce de 7 a 9 raciones de hielo
durante 24 horas bajo condiciones ideales.
Despues de que se forma el hielo, la maquina deja caer
los cubos de hielo adentro del recipiente. Mientras el
hielo se esta haciendo, el brazo de la maquina se levanta
y se baja. Cuando el recipiente de hielo se Ilena, el brazo
de la maquina la desactiva. Nota: Deseche las tres
primeras raciones de hielo para no consumir impurezas
que se hubieran podido quedar en la linea de agua al
instalarla y despues de periodos largos de tiempo sin
usarla.
Si desea detener la producci6n automatica de hielo
levante el brazo de la maquina. Cuando se acomoda en
la posici6n correcta se escucha un chasquido claro. El
brazo de la maquina se quedara en esta posici6n hasta
que se empuje hacia abajo.
A--Posicidn desactivada C--Posici6n activada
B--Brazo de la maquina de hielo
PRECAUCION
Para evitar que se daSe la maquina de hielo, ejecute los
pasos siguientes:
No fuerce el brazo de la m&quina de hielo hacia arriba ni
hacia abajo.
No coloque ni almacene nada en el compartimiento para
hielo.
Almacen organizador de alimentos
Lascanastas de alambre se deslizan hacia afuera para
tener accesofacil a los articulosque estan en la parte
posterior y pueden reacomodarse para satisfacer las
necesidades individuales de almacenamiento.
Quite las repisas y las canastas de alambre
levantandolas y jalandolas hacia afuera.
Vuelva a colocar las repisas y las canastas de alambre
colocandolas en las guias laterales. Deslice las repisas y
las canastas hacia la derecha y hacia atras hasta que la
perilla redonda este detras del tope de la guia.
Quite la repisa levantandola del lado derecho fuera de
los sujetadores y jalandola hacia afuera de los orMcios
de montaje del lado izquierdo. Invierta el procedimiento
para volver a instalar la repisa.
A-- Repisas de alambre B-- Canastas de alambre
Repisa para bocadillos y jugos
La repisa para bocadillos y jugos proporciona un
conveniente lugar para guardar jugos congelados y
bocadillos. La repisa se puede quitar para lavarla.
24
background
A-- Repisaparabocadillosyjugos
Surtidor de agua y hielo(en algunos modelos
PRECAUCION
Para evitar da_os personales o materiales, siga las
instrucciones a continuaci6n:
No use el surtidor con la puerta del congelador abierta.
No introduzca los dedos, las manos o algQn objeto
extraSo en el orificio del surtidor.
No use objetos afilados para quebrar el hielo.
Funcionamiento del surtidor de agua
Se tarda aproximadamente 1 minuto despues de conectar
por primera vez el refrigerador al suministro de agua
domestica para que comience a salir el agua. Deseche los
primeros 10 a 14 recipientes de agua despues de conectar
por primera vez el refrigerador al suministro de agua y
despues de periodos prolongados sin usarse.
Dispense el agua oprimiendo firmemente un recipiente
de boca ancha contra la barra del surtidor de agua.
Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una
pequeSa cantidad de agua puede continuar cayendo. La
repisa de derrames no tiene drenaje, los derrames
grandes deben secarse.
Funcionamiento del surtidor del hielo
I PRECAUCION
Para evitar lesiones personales o da_os materiales, no
dispense hielo directamente en vidrio delgado, porcelana
fina o cristal delicado.
Seleccione la funci6n de hielos en cubos o triturado
deslizando la palanca en el panel del surtidor. Dispense
el hielo oprimiendo un recipiente de boca ancha contra la
barra del surtidor de hielo.
Importante: Reduzca el salpicado de hielo triturado
sosteniendo el recipiente de boca ancha
directamente debajo del canal del hielo y tan arriba
como sea posible en el &rea del surtidor.
0 %_
Si se desea una gran cantidad de hielos, retire los hielos
directamente del recipiente de los hielos. Si se dispensa
hielo de modo continuo, el motor del surtidor esta diseSado
para apagarse despues de 3 a 5 minutos. El motor se
reinicia despues de 3 minutos y entonces se puede
continuar dispensando hielo.
Cuando se cambia la funci6n de hielo de cubos a triturado
ocurre una pequeSa demora. Los pedazos de hielo
triturado varian en tamaSo y forma. Se puede formar "nieve"
en la puerta yen el canal de hielo cuando se dispensa
repetidamente hielo triturado. Permita que la "nieve" se
evapore y sequela.
Nota: El surtidor s61ofunciona con cubos de hielo del
tamaSo correcto y de forma de media luna. No aSada
cubos de hielo comprados u otra forma de hielos al
recipiente de hielo.
Para quitar el recipiente del hielo
Quite el recipiente del hielo levantandolo y jalandolo
hacia fuera.
Coloque el recipiente de nuevo en su lugar deslizandolo
hasta que se acomode en su lugar.
El recipiente de hielo debe estar acomodado en su lugar
para dispensar hielo apropiadamente. Si la puerta del
congelador no cierra, el recipiente no esta en la
ubicaci6n correcta.
Luz del surtidor (en algunos modelos)
Una luz se activa cuando dispensa hielo o agua. Algunos
modelos vienen con una luz de noche.
Desactive la luz de noche oprimiendo el interruptor
Iocalizado debajo del surtidor y a la izquierda de la barra
surtidora de hielo.
T
A
A-- Interruptor de luz de noche
Sabor y olor
Ejecute los pasos siguientes para minimizar las dMcultades
con el sabor y el olor:
I11
O!
25
background
Desechelasprimerastresracionesdehielodespues
deconectarelrefrigeradorporprimeravezal
suministrodeaguadelacasaydespuesdeperiodos
prolongadossinusarlos.Estoevitaraelconsumode
impurezasdelalineaoelusodehielosconmal
sabor.
Guardelosalimentosenrecipienteshermeticamente
selladosoenbolsasapruebadehumedad.
Instaleunfiltrodeaguaenlalineadelagua.
Comuniqueseconlacompa_iadetratamientode
agualocalparaobtenerayudaespecializadasilos
problemaspersisten.
Desecheelhielosinusarduranteunperiodo
prolongado.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte la energia electrica al refrigerador antes de
limpiarlo para evitas descargas electricas que pueden
causar lesiones personales graves o la muerte. Despues
de limpiarlo, vuelva a conectar la energia.
PRECAUCION
Lea y siga todas las instrucciones del fabricante de los
productos de limpieza para evitar lesiones personales o
daSos materiales.
Limpieza general
! 1. Lave las superficies interiores y exteriores con 4
cucharadas de bicarbonato de sodio disuelto en 1
litro de agua tibia utilizando un pa5o suave y limpio.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un trapo suave y limpio.
No utilice los
siguientes productos:
W - limpiadores abrasivos o asperos tales como
amoniaco, cloro, blanqueadores, etc.
- detergentes o solventes concentrados
- estropajos metalicos.
Estos productos pueden rayar, rajar y decolorar
las superficies.
No lave las repisas, recipientes, etc. en una
lavadora de platos automatica.
Adhesivos
1. Elimine el residuo de goma frotando un poco
de pasta dental sobre el adhesivo hasta aflojarlo.
2. Enjuague la superficie con agua tibia. Sequela
superficie con un paso limpio y suave.
Empaques de la puerta
1. Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses
de acuerdo con las instrucciones de la seccion
"Limpieza general". Limpie los derrames
immediatamente.
2. Aplique una capa delgada de vaselina para
mantener flexibles los empaques.
Serpentines del condensador
Limpie el serpentin del condensador cada 3 meses para
asegurar un funcionamiento optimo del refrigerador.
La acumulacion de polvo y pelusa puede causar Io
siguiente:
menor rendimiento de enfriamiento
aumento del consumo de energia
falla prematura del compresor
1. Quite la parrilla inferior sosteniendo los extremos y
jalandola hacia afuera.
2. Limpie la superficie delantera del serpentin con la
boquilla de la manguera de una aspiradora.
3. Vuelva a colocar la parrilla inferior insertando y
encajando los sujetadores en los agujeros del
gabinete.
PRECAUCION
Proteja los pisos suaves de vinilo o de otros tipos con
cartones, mantas o alg_n otro material protector para
evitar da5os materiales.
4. Jale el refrigerador para alejarlo de la pared.
Pase el cepillo de la aspiradora sobre la rejilla del
ventilador del condensador que esta en la parte
posterior del refrigerador.
Repisas de vidrio
[ PRECAUCION
Maneje cuidadosamente las repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o da5os materiales. Las
repisas se pueden romper sQbitamente si tienen
fracturas, rayaduras o se exponen a cambios repentino.,
de temperatura.
Saque la repisa levantandola de la parte delantera,
liberando los ganchos de los rieles metalicos, luego
jalando la repisa hacia delante. Coloquela sobre una
toalla y permita que la repisa se adapte a la temperatura
ambiental antes de limpiarla.
Limpie las hendiduras haciendo Io siguiente:
1. Diluya un detergente suave y apliquelo en las
hendiduras usando un cepillo con cerdas de
plastico. Dejelo reposar durante cinco minutos.
2. Rocie agua tibia en las hendiduras usando un
aditamento para rociar agua desde la Ilave.
3. Seque bien la repisa y vuelva a colocarla insertando
los ganchos en los rieles metalicos y bajandola por
la parte delantera.
Eliminaci6n de olores
1. Saque todos los alimentos y desconecte la fuente
de energia al refrigerador.
2. Limpie todas las superficies interiores incluso el
techo, el piso y las paredes de acuerdo con las
instrucciones de limpieza de la seccion "Limpieza
general". Preste atencion especial alas esquinas,
hendiduras y ranuras, lncluya todos los accesorios,
cajones, repisas y empaques.
26
background
3. Conectelafuentedeenergiaalrefrigeradoryvuelva
acolocarlosalimentosenelrefrigerador.Lavey
sequetodaslasbotellas,losrecipientesylos
frascos.Guardetodoslosalimentosenrecipientes
selladoshermeticamenteparaevitarmalosolores
adicionales.Despuesde24horasrevisesiseha
eliminadoelolor.
Ejecutelospasossiguientessinosehaeliminadoelolor.
4. Coloqueloscajonesparaverdurasgardenfreshen
larepisasuperiordelasecci6ndelrefrigerador.
Llenelasseccionesdelrefrigeradorydel
congelador,inclusolaspuertas,conhojasestrujadas
deperiodico.
5. Coloquepedazosdecarbonendiferenteslugares
delperiodico.
6. Cierrelaspuertasydejereposarde24a48horas.
7. Saquelospedazosdecarb6nylosperiodicos.
8. Ejecutelospasos2y3.
SiaOnnosehaeliminadoelolor,comuniqueseconel
CentrodeserviciodeSears.Consultelaseccionde
servicioparaobtenerelnQmerotelef6nico.
Reemplazo del foco
ADVERTENCIA
Desconecte la energia electrica al refrigerador antes de
cambiar los focos para evitar descargas electricas que
pueden causar lesiones graves o la muerte. Despues
de cambiar los focos, vuelva a conectar la energia.
PRECAUCION
Lleve a cabo Io siguiente para evitar lesiones
personales o da5os materiales.
Permita que se enfrie el foco.
Use guantes cuando reemplace el foco.
Seccion superior de la seccion Fresh Food y del
congelador (en algunos modelos)
Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos
hexagonales de ¼ de pulgada (6.4mm). Reemplace el
foco con uno para electrodomesticos de 60 wats.
Vuelva a colocar la cubierta del foco atornillando los
tornillos hexagonales de ¼ de pulgada (6.4mm).
A
B
A--Cubierta del foco C--Tornillos hexagonales de ¼
B-- Foco pulg.
Seccion inferior de la secci6n Fresh Food
(en algunos modelos)
Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos.
Reemplace el foco con uno tubular de 40 wats.
Vuelva a colocar la cubierta del foco colocandola
sobre el foco, inserte y apriete el tornillo.
A--Foco B--Cubierta del foco C--Tornillo
Seccion del congelador
1. Quite el compartimiento del hielo levantandolo y
jalandolo hacia fuera.
2. Quite la cubierta del foco sacandole el tornillo
hexagonal de ¼ pulg (6.4mm). Reemplace el foco
con uno para electrodomesticos de 40 wats.
3. Vuelva a colocar la cubierta del foco en su lugar
sosteniendo la cubierta sobre el foco e insertando y
apretando el tornillo.
4. Vuelva a colocar el recipiente de hielo en su lugar
deslizandolo hasta que el compartimiento encaje en
su lugar.
_,..4_---JA
4-------- C
A--Tornillo B--Foco C--Cubierta del foco
Surtidor de hielo y agua Ice and Water (en algunos
modelos)
El foco se encuentra ubicado entre los brazos del
dispensador.
Quite el foco desatornillandolo. Reemplace el foco con
uno de 6 watts y 120 voltios.
Vuelva a colocar el foco en su lugar insertandolo
y apretandolo.
27
I11
O!
background
A-- Foco B--Surtidor de hielo y agua Ice and Water
Sugerencias para ahorrar energia
Este refrigerador ha sido diseSado para ser uno de los
refrigeradores de mayor rendimiento de energia
disponibles. Reduzca el consumo de energia Ilevando a
cabo Iosiguiente.
Mantengalo funcionando a temperaturas normales entre
55° y 110°F (13 ° y 43°C) alejado de las fuentes de calor
y de la luz directa del sol.
Fije los controles del refrigerador, congelador y del caj6n
de temperatura controlada para carnes a una
temperatura que no sea mas fria de la necesaria.
Mantenga Ilena la secci6n del congelador.
Mantenga los empaques de la puerta limpios y flexibles.
Cambie los empaques si estan desgastados.
Mantenga limpios los serpentines del congelador.
Sugerencias para cuando sale de
! vacaciones
Siga los pasos a continuaci6n cuando tome unas
vacaciones breves.
1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder.
2. Ponga el brazo de la maquina en la posici6n
desactivada. (Vea las Instrucciones de la maquina de
hielo automatica)Siga los pasos a continuaci6n cuando tome vacaciones
largas.
1. Vacie las secciones del refrigerador y del congelador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador y los empaques de la puerta de
acuerdo a Limpieza General en la secci6n Cuidado y
Limpieza.
4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular
el aire en el interior.
5. Cierre el suministro del agua al refrigerador y ponga el
brazo de la maquina en la posici6n desactivada.
Sonidos normales de funcionamiento
Es posible que este refrigerador nuevo este reemplazando
a uno de diferente diseSo, menos eficiente o mas pequeSo.
Los refrigeradores actuales tienen caracteristicas nuevas y
un mejor rendimiento de energia. Como resultado de esto,
ciertos sonidos pueden parecer poco comunes. Estos
sonidos son normales y pronto le seran familiares. Estos
sonidos indican tambien que el refrigerador esta
funcionando y rindiendo segen su diseSo.
1. Control del congelador hace un clic al arrancar
o detenerse el compresor.
2. Ventilador del congelador el aire se acelera y zumba.
3. Sistema sellado (evaporador e intercambiador de
calor). El flujo del refrigerante gorgojea, cruje o suena
como agua hirviendo.
4. Calentador de descarchado hace chirridos, silba o
cruje. El calentador de descarchado se enrosca en la
base y el lado izquierdo del evaporador.
5. Ventilador del condensador el aire se acelera
y zumba.
6. Compresor tiene un sonido de alta frecuencia de
tarareo o pulsante, y se enciende y apaga en ciclos.
7. Cubos de hielo de la maquina de hielo caen al
recipiente.
Motor del espiral para hielo zumba cuando el espiral
agita el hielo al dispensarlo. El motor del espiral para hielo
esta Iocalizado detras del compartimiento del hielo en la
secci6n del congelador. (No se muestra.)
Conexi6n de la v_lvula de agua de la m&quina de hielo.
Zumba cuando la maquina de hielo se Ilena con agua. Esto
ocurre indepen-dientemente de que el refrigerador este o
no este conectado al suministro de agua. Si no esta
conectado, elimine el ruido colocando el brazo de la
maquina de hielo en la posici6n desactivada (off). La
conexi6n de la valvula de agua esta ubicada detras en la
parte inferior de la esquina izquierda. (No se muestra.)
El aislante de espuma tiene muy buen rendimiento de
energia y excelente capacidad aislante. Sin embargo, no
absorbe el ruido tanto como el aislamiento de libra de
vidrio que se usaba anteriormente. (No se muestra.)
8
\
28
background
Guia de Iocalizacion y reparacion de averias
Problema
El refrigerador no funciona.
A0n no funciona el
refrigerador.
La temperatura de los
alimentos parece estar dema._
tibia.
La temperatura del cajOn de
para came esta muy tibia.
La temperatura de los
atimentos es demasiado fria.
El refrigerador se acciona
con demasiada frecuencia.
Se forman gotas de agua
dentro del refrigerador.
Se forman gotas de agua
fuera det refrigerador.
Los cajones de para came o
para verduras no cierran con
facilidad(en atgunos modelos
El refrigerador tiene mat olor.
Solucion
Compruebe que el control del congelador est_ activado.
Compruebe que el refrigerador est¢ enchufado. Si no Io est,, enchufe firme-mente el cord6n en una
tomacorriente del voltaje apropiado.
Revise el fusible o cortacircuitos. Enchufe otro artefacto en el mismo tomacorriente de pared y si
no funciona, reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.
Si el control del congelador esta activado, si funcionan las luces pero los dos ventiladores y el com-presor
no funcionan, et refrigerador podria estar en el ciclo de descarchado. Espere 40 minutos para ver si vuelve
a arrancar.
Desenchufe el refrigerador. Cambie los alimentos a otro refrigerador o ponga hieto seco en la sec-ciOn det
congelador para conservar los alimentos. Llame para soticitar servicio.
Vea las secciones anteriores.
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los atimentos tibios recientemente guardados alcan-cen la
temperatura del refrigerador o del congeIador. AI a_adir alimentos se catienta el refrigerador
y puede tomarle algunas horas voIver a la temperatura normal.
Revise los empaques para ver si seIlan correctamente. Los empaques deben seIlar ajustadamente
al gabinete.
Limpie los serpentines del condensador. Vea las instrucciones para el "Serpentines del condensa-dor" en
la secci6n "Cuidado y limpieza".
Ajuste el control del refrigerador o del congeIador. Vea las instrucciones en "Ajuste de los controIes"
en la secci6n "Controles".
Las luces del congeIador o refrigerador permanecen encendidas. Si la luz permanece encendida, Ilame
para solicitar servicio.
Las ventilas de aire estan obstruidas y restringen la circulaci6n del aire frio. Ubique las ventilas usando su
mano para sentir el flujo de aire y mueva todos los paquetes que obstruyan Ias ventiIas y
restrinjan el flujo de aire.
Deslice el control a una posici6n mas fria.
Ajuste el control del congelador a una temperatura mas fria. Vea las instrucciones en "Ajuste de los
controles" en la secci6n "Controles".
Limpie los serpentines del congelador. Vea Ias instrucciones de "Serpentines del congelador" en Ia
secci6n "Cuidado y Iimpieza".
Ajuste el control del refrigerador. Vea las instrucciones en "Ajuste de los controles" en Ia secci6n
"Controles".
Ajuste el control del congelador a una posici6n mas tibia. Vea las instrucciones en "Ajuste de los controIes"
en la secciOn "Controles". Deje que pasen varias horas para que la temperatura se ajuste.
Compruebe que la tapa de plastico est¢ coIocada en el lado opuesto del caj6n de para carnes. Consulte Ia
secciOn "Caj6n de para carnes".
Podria ser normal para mantener una temperatura constante.
Las puertas se han abierto frecuentemente o durante periodos prolongados de tiempo. Cuando se abre la
puerta el aire tibio entra al refrigerador. Entre masse abre la puerta mayor es el aire tibio que el
refrigerador tiene que enfriar.
Permita tiempo suficiente para que los alimentos tibios recientemente guardados alcancen la temperatura
del refrigerador o del congeIador. Puede tomar varias horas para que el refrigerador alcance otra vez la
temperatura normal.
Limpie los serpentines del condensador. Vea las instrucciones de "Serpentines del condensador" en
la secci6n "Cuidado y limpieza".
Ajuste el control del congeIador. Vea las instrucciones en "Ajuste de los controles" en Ia secci6n
"Controles".
Revise que los empaques sellen correctamente. Los empaques deben sellar ajustadamente al gabinete.
La luz del congelador permanece encendida. Si la Iuz permanece encendida, quite el foco y Ilame para
solicitar servicio.
Cerci6rese de que el refrigerador este nivelado. Consulte Ia secci6n "Nivelaci6n deI refrigerador" en
Ias instrucciones de instalaci6n.
Es normal durante periodos de aIta humedad o si se abren las puertas con mucha frecuencia.
Envuelva bien los atimentos y seque los recipientes h0medos antes de guardarIos en el refrigerador
para evitar Ia acumulaci6n de humedad.
Revise los empaques de la puerta para ver si seIlan correctamente. Los empaques deben sellar
ajustadamente al gabinete.
Es normal durante periodos de alta humedad o si se abren Ias puertas con mucha frecuencia.
Revise si hay un paquete que impida que cierre bien el caj6n.
Compruebe que el caj6n este en la posici6n correcta.
Limpie los canales del caj6n con agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina a los canales deI caj6n.
Compruebe que et refrigerador este nivetado.
ConsuIte las instrucciones para Ia "Eliminaci6n de oIores"en Ia secci6n de "Cuidado y limpieza".
I'll
I/1
O!
29
background
Guia de Iocalizacibn y reparacion de averias
,0
lU
Problema
Los cubes de hielo tienen mal
olor.
Los cubos de hielo se pegan
o se "encogen".
La maquina de hielo(en "
algunos models) no esta
haciendo hieIo. "
La maquina de hieIo(en
algunos models) no produce
suficiente hielo.
Se forma hieIo en el tubo de
entrada de la maquina de
hielo(en algunos models).
Solucibn
Consulte las instrucciones para la "EliminaciOn de olores" en la secciOn de "Cuidado y limpieza".
La maquina para hacer hielo se instal6 recientemente. Deseche varios Iotes de hielo para evitar hieIos
descotoridos o con mal saber.
Hay alimentos que no estan bien selIados en el compartimiento del refrigerador o del congeIador.
Vuelva a envolver los aIimentos ya que los olores pueden impregnar el hielo si los atimentos no est_n
apropiadamente envueltos.
Deseche el hielo y lave el recipiente mas frecuentemente. Los cubos de hielo son porosos y absorben
facilmente los olores.
El suministro de agua contiene minerales tales come suIfuro.
Vacie el recipiente o las bandejas para hielo con mas frecuencia. Si se usan con poca frecuencia, los cubos
pueden pegarse o encogerse.
La presi6n del agua puede estar muy baja o muy alta. La m_quina de hieto requiere una presi6n de agua
de 20 a !20 psi para funcionar de modo apropiado.
Compruebe que el brazo de Ia maquina de hielo esta hacia abajo. Vea Ia secci6n "Maquina de hieto
automatica".
Compruebe que el suministro de agua de la casa Ilega a la valvula de agua. Aseg0rese que Ia
valvula de cierre del suministro principal de agua est6 completamente abierta.
Compruebe que los alambres detarn¢s de la m_quina de hielo estan compIetamente dentro de los
orificios apropiados.
Revise para ver si hay torceduras en Ias tuberias de cobre o de pl_stico. Elimine las torceduras o re-
emplace la tuberia.
Revise las conexiones eI6ctricas al serpentin de la v_tvula del agua y el bloc conector en el gabinete
del refrigerador.
Si se instal6 un filtro de agua en la linea de agua afuera del refrigerador, revise el filtro para ver si hay
obstrucciones o si fue instalado incorrectamente.
La maquina de hielo se instal6 recientemente o se us6 recientemente una cantidad grande de hielo. Es-
pere 24 horas para que Ia producci6n de hielo comience y para que la maquina de hielo se surta despu6s
de ser vaciada.
Compruebe que el suministro de agua Ilega a la valvula de agua. Aseg0rese que Ia Ilave de la val-vula de
agua est¢ completamente abierta.
Se us6 una valvula de tipo de penetraci6n o de silla de 3/_6"para la conexi6n. Ambas reducen el flujo de
agua y pueden obstruirse con el tiempo. Reemplace estas vaIvulas con el tipo correcto de valvula de silla
que requiere que se haga un orificio de _A"en la tuberia de suministro de agua antes de con-ectar la vaI-
vula.
Elimine las torceduras o reemplace la tubed&
Compruebe que la secci6n deI congelador esta funcio-nando a la temperatura apropiada. El congeIador
debe estar Io suficientemente frio para producir hielo. Vea la secci6n de "Ajuste de los controles".
Revise la presi6n del agua. La presi6n de agua baja causa que la valvula gotee.
3O
background
Normes _lectriques
_bCe symbole signale une mesure de securit&
I_ MISE EN GARDE: Ne utiliser a deux broches. Ne utiliser de
pas
d'adaptateur
pas
rallonge.
Instructions de mise a la terre -- Ce refrigerateur est muni d'une fiche a 3 broches pour prevenir les risques
d'electrocution. Si la prise de courant disponible convient uniquement a une fiche a 2 broches, contacter un
electricien qualifie et la faire remplacer par une prise de courant a 3 orifices correctement reliee a la terre,
conformement au Code national de I'electricit&
Le refrigerateur est con9u pour fonctionner sur une ligne separee de 60 Hz, 15 A, de 103 a 126 V.
Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou enlever la broche ronde de mise a la terre de la fiche.
Le refrigerateur doit 6tre relie a la terre en tout temps. Ne pas enlever I'etiquette de mise en garde du
cordon d'alimentation.
I
Broche de mise
la terre
_DANGER
Mise au rebut du refrig_rateur
IMPORTANT: Les enfants qui se trouvent enfermes dans un refrigerateur et y meurent
d'asphyxie ne sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs mis au rebut ou abandonnes
sont encore dangereux, m6me s'ils ne sont la que <<pour quelques jours>>.Lors de la mise au
rebut d'un refrigerateur, veiller a suivre les indications ci-dessous pour eviter les accidents.
AVANT DE JETERVOTREVlEUX RI_FRIGI_RATEUR OU CONGI_LATEUR:
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de fa£on a ce que les enfants aient des difficultes se
glisser a I'interieur.
Garantie
Garantie complete d'un an sur le refrigerateur
En cas de defectuosite dans les pieces et la main-d'oeuvre, Sears reparera sans frais le refrigerateur pour une
periode d'un an a partir de la date d'achat, si le refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux consignes
fournies avec I'appareil.
Garantie complete de cinq ans sur le syst_rne de refrigeration scelle
En cas de defectuosite dans les pieces et la main-d'oeuvre, Sears reparera sans frais le systeme de refrigeration
scelle (compose du refrigerateur, du moteur du compresseur et du tuyau de raccordement) pour une periode de
cinq ans a partir de la date d'achat, si le refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux consignes fournies
avec I'appareil.
La couverture relative a la garantie s'applique uniquement aux refrigerateurs utilises a des fins non commerciales
dans une residence privee. Exclut les cartouches originales et de rechange pour filtre a glace eta eau Kenmore (si
I'appareil est dote d'un systeme de filtre). Les cartouches originales et de rechange sont garanties pendant 30 jours
(pieces seulement).
Les prestations de garantie sont disponibles en appelant le 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-5811 ).
Cette garantie s'applique uniquement Iorsque ce produit est utilise aux Etats-Unis.
Cette garantie vous donne des droits legaux particuliers, et vous pouvez jouir d'autres droits selon votre province de
residence.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179, #tats-Unis
Lire et conserver ces instructions
Indiquer ci-dessous darts I'espace prevu a cet effet les numeros de modele et de serie qui se trouvent sur la plaque
signaletique situee sur la paroi gauche superieure du compartiment refrigerateur.
Numero de modele : 596.
Numero de seriel:
Date d'achat "
m
31
background
Table des mati res
Normes electriques ....................................................... 31
Mise au rebut du refrig6rateur ...................................... 31
Garantie ........................................................................ 31
Lire et conserver ces instructions ................................. 31
Liste de contr61ed'installation ....................................... 32
Consignes de mise en service ..................................... 32
Espace necessaire .................................................... 32
Mise a niveau du refrig6rateur et alignement des
portes ........................................................................ 33
Retrait des poignees ................................................. 33
Retrait des portes ...................................................... 34
Installation de la cartouche de filtration d'eau
(certains modeles) ..................................................... 34
Raccordement de I'alimentation en eau
(certains modeles) ..................................................... 34
Commandes ................................................................. 35
Commandes du refrig6rateur et du congelateur .......35
Reglage des commandes ......................................... 35
Caracteristiques du compartiment aliments frais ......... 35
Tablettes du compartiment aliments frais .................. 35
Bac a viande .............................................................. 36
Bacs a legumes ......................................................... 36
Support a bouteille (certains modeles) ..................... 36
Bac utilitaire avec couvercle (certains modeles) ....... 37
Casier laitier .............................................................. 37
Milk SavorTM .............................................................. 37
Compartiments de porte et clayettes ........................ 38
Separateur reglable (certains modeles) .................... 38
Conteneur de grands emballages ............................. 38
(certains modeles) ..................................................... 38
Caracteristiques du congelateur ................................... 38
Appareil a glagons automatique
(certains modeles) ..................................................... 38
Paniers de rangement de nourriture .......................... 39
Tablette pour jus/amuse-gueule ................................ 39
Distributeur glace et eau (certains modeles) ............ 39
Entretien et nettoyage ................................................... 41
G6neral ...................................................................... 41
Adhesifs ..................................................................... 41
Joints de porte ........................................................... 41
Bobines de condensateur ......................................... 41
Tablettes en verre ...................................................... 41
Suppression des odeurs ........................................... 41
Remplacement de I'ampoule electrique ....................42
_ Conseils pour des economies d'energie ...................... 43
Conseils pour les vacances .......................................... 43
Bruits de fonctionnement normaux ............................... 43
Guide de depannage du r6frigerateur .......................... 44
Liste de contr61e d'installation
V@ifier ce qui suit pour assurer le fonctionnement adequat
du refrig@ateur.
Portes
h
M-- . S'assurer que les poignees sont solidement fixees sl
elles ont ete retirees ou inversees.
Les portes sont bien scellees au refrig@ateur.
Les portes sont d'equerre.
Mise _ niveau
Le refrig@ateur est incline de _Apo (6 mm) de I'avant
vers I'arri@e.
S'assurer que les portes sont de niveau dans la partie
superieure des portes du refrig@ateur.
S'assurer que le refrig@ateur est de niveau d'un c6te
I'autre et de I'avant vers I'arri@e.
Appareil _ glagons
L'alimentationen eau du refrig@ateur fonctionne.
Aucune fuite n'est presente dans le raccord entre
I'alimentation en eau de la maison et le refrig@ateur.
(Apres 24 heures, le proprietaire dolt v@ifier qu'il n'y a
pas de fuite dans le raccord.)
Le bras de I'appareil a glagons est en position <<on >>
(marche). Celui-ci est donc pr6t a fabriquer des glagons.
(La fabrication du premier lot de glace peut prendre
jusqu'a 24 heures.)
I_lectricit_
Le refrig@ateur est branche dans une prise de courant
3 broches correctement mise a la terre.
Filtre & eau
V@ifier que la cartouche de derivation a ete retiree du
dispositif de filtration et du filtre d'eau (voir les
consignes d'utilisation et de mise en service qui
accompagnent le filtre d'eau.)
V@ifier qu'il n'y a pas de fuites autour de la t_te du filtre
eau.
Si le filtre a eau est installe, la pression d'eau vers le
refrig@ateur dolt _tre d'au moins 35 Ib/po2.
Conserver la cartouche de deviation et I'utiliser si la
cartouche du filtre a eau devient obstruee avant
d'acheter un filtre de rechange.
Consignes de mise en service
Une mise en service correctement effectuee assure le
fonctionnement efficace du refrig@ateur.
Espace n_cessaire
[ MISE EN GARDE J
V@ifier que la cartouche de d@ivation a ete retiree du
dispositif de filtration et du filtre d'eau (voir les consignes
d'utilisation et de mise en service qui accompagnent le
filtre d'eau.
Laisser un espace de 1 po (2,5 cm) au haut et sur
les c6tes du refrig@ateur pour assurer un apport
d'air suffisant.
Si le refrig@ateur est equipe d'un appareil a glagons,
veiller a laisser suffisamment d'espace a I'arri@e pour le
raccordement a I'alimentation en eau. S'il n'est pas
equipe d'appareil a glagons, il peut toucher le mur
arri@e.
Si le refrig@ateur est place pres d'un mur ou d'une
cloison, laisser un minimum de 2 s!4 po (7 cm) de chaque
c6te (en fonction du modele) pour permettre I'ouverture
de la porte a 90 °
REMARQUE : Ne pas placer le refrig@ateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur ni dans un
endroit ot_la temp@ature risque de tomber au-dessous de
55 °F (13 °C).
Mise _ niveau du r_frig_rateur et alignement
des portes
Si le refrig@ateur ne demeure pas stable sur le plancher,
proceder comme suit :
Determiner quel coin arri@e est instable.
32
background
Retirerlagrillepouravoiraccesauxvisdereglagedu
roulement.
Tournerlavisdereglageduroulementarri@edansle
sensdesaiguillesd'unemontrepoursouleverlecoin
instable.
A--Visdereglagederoulementarri@e
B--Visdereglagederoulementavant
C--Visdescharni@esdeporte
V@ifierI'alignementdelapartiesup@ieuredesportes.Si
lesportessontdeniveau,remettrelagrilleenplace.
Silespartiessup@ieuresdesportesnesontpasdeniveau,
procedercommesuit:
Determinerquelleportedoit6tresoulevee(silagrillen'a
paseteretiree,procederimmediatement).
Tournerlavisdereglagederoulementavantdanslesens
desaiguillesd'unemontrepoursouleverlecoinavantde
laportequidoit6tresoulevee.Lavisdereglagede
roulementdoit6trevisseejusqu'acequelesportes
soientdeniveau.
Remettrelagrilleenplace.
avantdemettrelerefrig@ateurdansI'espaceprevuacet
effet.Lecasecheant,procedercommesuit:
Souleverlereborddesmouluresdelapoigneeau
moyend'uncouteauamastic,enrecouvrantI'extremite
delalamederuban-masque.Retirerlapoigneedela
porteenenlevantles2visdemontageachaque
extremitedelapoignee.
A-- MouluresdelapoigneeC--Poignees
B--Visdelapoignee D--Mouluresdelapoignee
A--Tournerlavisdereglagederoulementdanslesensdes
aiguillesd'unemontrepoursouleverlaporte.
B--Tournerlavisdereglagederoulementdanslesensdes
aiguillesd'unemontrejusqu'acequelesportessoient
deniveau.
Retrait des poign_es
Outils n6cessaires
Couteau a mastic (lame recouverte de ruban-masque)
Tourne-ecroude s/I6po Tourne-ecroude s/8po
Tourneviscruciforme Tournevisa lame plate
I MISE EN GARDE
Pour evJtertout risque d'electrocution susceptible de
causer des blessures graves voire mortelles, debrancher
I'alimentation en electricite du refrig@ateur avant de
retirer les portes. Apres avoir remis les portes en place,
rebrancher le refrig@ateur.
Certaines installations necessitent le retrait des poignees
Retrait des portes
Certaines installations peuvent necessiter le retrait des
portes avant de mettre le refrig@ateur dans I'espace prevu
cet effet. Le cas echeant, proceder comme suit :
1. Retirer la grille.
2. Pour appareils avec distributeur d'eau et de glace
seulement.
Desserrer la vis de serrage du tuyau d'eau. Desserrer
I'ecrou de raccordement en plastique du tuyau d'eau.
Tirer le tuyau d'eau hors de I'ecrou de raccordement et
travers le collier de serrage du tuyau.
A-- Tuyau d'eau
B-- Ecrou de raccordement en plastique du tuyau d'eau
C--Vis de serrage du tuyau d'eau
33
I
background
3,
Retirer la vis de la charniere superieure en enlevant la
vis du couvre-charniere avec un tournevis cruciforme.
Raccordement de I'alimentation en eau
I MISE EN GARDE I
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, debrancher
I'alimentation en electricite du refrigerateur avant de
raccorder I'alimentation en eau. Apres avoir raccorde
I'alimentation en eau, brancher le refrigerateur.
A-- Charniere superieure B-- Couvre-charniere
MISE EN GARDE ]
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer des
blessures graves, voire mortelles, le fil de mise a la terre
vert doit rester fixe a la charniere.
4,
Debrancher les serre-fils de la charniere superieure. Ne
pas retirer le fil de mise a la terre vert de la charniere
(Porte du congelateur des appareils munis de
distributeurs d'eau et de glace seulement). Retirer les
vis de la charniere superieure. Soulever
soigneusement et enlever les charnieres superieures.
A
A-- Porte du congelateur C--Vis de la charniere
B-- Serre-fils superieure
D-- Fil de mise a la terre vert
5. Soulever doucement les portes hors de la charniere
inferieure.
6. Remettre les portes en place en procedant a I'inverse
des etapes 1 a 5.
Installation de la cartouche de filtration
Z d'eau (certains modules)
La cartouche de d_rivation dolt etre retiree avant de
raccorder la conduite d'eau & I'appareil.
1. Retirer la cartouche de deviation de la t_te du filtre
eau dans le coin arriere droit du compartiment
refrigerateur. Tourner la cartouche d'un quart de tour
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et
tirer pour la retirer. Conserver la cartouche de deviation
pour I'utiliser a une date ulterieure.
2. Voir la rubrique Installation du systeme de filtration de
I'eau et les Instructions de mise en service fournies
avec la cartouche du filtre a eau pour installer et faire
fonctionner le filtre.
I PRECAUCIC)N I
Pour eviter tous dommages materiels, observer les
recommandations suivantes :
Verifier que la cartouche de derivation a bien ete
retiree et remplacee par le filtre d'eau dans le
dispositif de filtration de I'eau.
Verifier que la pression d'eau est situee entre 20 et
120 Ib par pouce carr&
Commencer a visser les ecrous de la conduite a la
main en veillant a ne pas fausser le filetage. Finir de
les visser a I'aide d'une cle a molette et de pinces.
Ne pas trop serrer.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites avant de remettre
le refrigerateur a son emplacement normal. Bien
s'assurer qu'il n'y a pas de fuites 24 heures apres
le raccordement.
Si un filtre a eau doit 6tre install& la pression d'eau
doit 6tre au minimum de 35 Ib par pouce carr&
Important
Avant de brancher I'alimentation en eau, contacter
un plombier pour raccorder la conduite en cuivre sur
I'arrivee d'eau de la maison conformement aux codes et
reglements Iocaux.
Ne pas utiliser de soupape & _trier autoper_:ante ni
de soupape & _trier de 3/16po (4,8 mm). Une soupape
d'arr&t adequate exige le per;age d'un trou de % po
(6,35 mm) dans un tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer la soupape.
Ne pas utiliserde tuyau en plastique.
Ne pas raccorder de tuyau a partir de I'alimentation en
eau dans un endroit oQ la temperature peut 6tre
inferieure a 55 °E
Materiel necessaire
Conduite en cuivre flexible de % po (6 mm). La Iongueur de
la conduite dolt 6tre suffisante pour couvrir la distance
entre le refrigerateur et le point de raccordement
I'alimentation en eau, additionnee de 8 pi (2 m) pour
former, a I'arriere du refrigerateur, une boucle permettant le
deplacement de celui-ci.
Procedure
1. Retirer le capuchon en plastique du port de soupape
d'entree d'eau. Placer I'ecrou en laiton et le manchon
en laiton dans la conduite en cuivre. Inserer la conduite
en cuivre dans le port de soupape d'entree d'eau.
Serrer a la main I'ecrou en laiton se trouvant sur la
conduite en cuivre en le raccordant au port de soupape
d'entree d'eau. Utiliser une cle a molette pour serrer
I'ecrou. Ne pas trop serrer. S'assurer que la conduite
en cuivre est bien en place en tirant dessus.
34
background
o C
A J
A--Conduiteencuivre D--Manchonenlaiton
B--BridedeserrageenP E--Raccorddesoupape
C--Ecrouenlaiton d'entreed'eau
2. Formerdesbouclesdanslaconduiteenprenantsoinde
nepascreerdescoques.Fixerlaconduiteencuivre
aur_frig_rateur&I'aidedelabride
enP.
3. OuvrirI'arriveed'eaudurefrigerateuretverifierqu'iln'y
apasdefuite.Reparertoutefuiteeventuelle.
4. DeplacerlerefrigerateuraI'endroitdesir&Verifierde
nouveaulapresencedefuitesapres24heures.
Commandes
Ce refrigerateur fonctionne de fagon plus efficace Iorsque la
temperature ambiante se situe entre 55 et 110 °F
(13 a 43 oC).
Commandes du r_frigerateur et du
congelateur
Les commandes du refrigerateur et du congelateur sont
situees sur la partie arriere superieure du compartiment
refrigerateur.
CONTROL DIRECTIONS FREEZER REFRIGERATOR
| I_
SUGGESTD SETTINGS
CHANGEONECONTROLAT
A TIME WAIT 24H®URS
2 52
BETWEN ADJUSTMENTS
FREEZERADJUSTMENTALSO
5FFEOTSREFR_GERATOR
TEMPE_TURE
WARMEST COLDEST WARMEST F COLDEST
\
Reglage des commandes
Lorsquela commande du congelateur est en position OFF
(arr_t), ni run ni rautre du compartiment congelateur ou du
compartiment refrigerateur ne se refroidiront. Au depart,
regler ces deux commandes
sur 4.Attendre 24 heures avant que les compartiments
cong_.lateur et refrigerateur aient atteint les temperatures
desirees. Apres 24 heures, regler les commandes sur les
valeurs desirees, 1 chiffre a la fois. Le reglage le plus chaud
est 1 tandis que 6 est le reglage le plus froid.
Regler les commandes avec precision a raide d'un
thermometre domestique dont les temperatures se situent
entre -5 et 50 °F (-21 et 10 °C).
Placer le thermometre entre les emballages congeles
clans le compartiment congelateur. Attendre 5 a 8 heures.
Si la temperature du congelateur ne se situe pas entre 0
et 2 °F (-17 et -16 °C), regler la commande du
congelateur, 1 chiffre a la fois. Verifier de nouveau apres
5 a 8 heures.
Placer le thermometre dans un verre d'eau au milieu du
compartiment refrigerateur. Attendre 5 a 8 heures. Si la
temperature du refrigerateur ne se situe pas entre 38 et
40 °F (3 et 4 °C), regler la commande du refrigerateur, 1
chiffre a la fois. Verifier de nouveau apres 5 a 8 heures.
Caracteristiques du compartiment
aliments frais
Tablettes du compartiment aliments frais
Les differents modeles sont equipes de grilles ou de
tablettes en verre, reglables en fonction des besoins de
rangement. Les modeles comprennent des clayettes anti-
eclaboussures. Certains modeles comprennent egalement
des clayettes coulissantes.
PRECAUCION Jl
Afin d'eviter tout deg_t materiel, s'assurer que la tablett
est stable avant d'y placer des articles.
PRECAUCION I
Pour eviter toute blessure et tout dommage materiel,
manipuler les tablettes en verre trempe avec prudence.
Elles risquent en effet de se briser brusquement si elles
sont eraflees, ebrechees ou soumises a de brusques
changements de temperature.
Pour enlever les tablettes, en soulever ravant et
decrocher les crochets de la cremaillere metallique, puis
tirer.
Pour remettre les tablettes en place, inserer les crochets
sur la cremaillere metallique et abaisser ravant de la
tablette.
Les tablettes coulissantes peuvent 6tre tirees vers I'avant
)our faciliter I'acces aux articles qui se trouvent
I'arriere.
35
background
Bac _ viande
Le bac a viande se compose d'un tiroir entoure d'un
manchon. De I'air en provenance du congelateur circule
entre le tiroir et le manchon, gardant ainsi les aliments frais
plus Iongtemps eta une temperature jusqu'a 5 °F (3 °C)
plus froide que dans le reste du compartiment refrig@ateur.
Localiser, sous la garniture avant, le commande (certains
modeles de moduler la circulation de I'air du bac a viande.
Faire coulisser le thermostat sur COLD (froid) pour que la
temp@ature soit similaire a celle du compartiment
refrig@ateur et sur COLDER (plus froid) pour une
temp@ature plus froide. Des cristaux de glace peuvent se
former dans le tiroir sur le reglage COLDER. L'air froid qui
circule autour du tiroir peut legerement faire baisser le
temp@ature du compartiment refrig@ateur, dont le
thermostat peut devoir 6tre modifi&
Pour enlever le tiroir, le soulever et tirer. Pour enlever les
tablettes, en soulever I'avant et decrocher les crochets
de la cremaill@e metallique.
Remettre la clayette en place en ins@ant les crochets
dans la cremaill@e en metal* et en abaissant la partie
avant.
* Si le bac est dote d'une commande de temperature,
utiliser les reperes 8 a 11seulement. Remettre le
bac en place en le faisant coulisser. S'assurer que la
gaine se trouve au-dessus de I'arrivee d'air dans la
paroi laterale.
A-- IJouverture du bac a viande se trouve de ce c6te
B-- Cremaill@es metalliques
C--Commande (certains modeles)
Bacs _ legumes
Les bacs a legumes servent au rangement des aliments
frais. Placer ces derniers dans des sachets ou des
recipients hermetiquement fermes a I'epreuve de I'humidite
pour qu'ils se conservent plus Iongtemps.
Ne pas les laver avant de les placer dans les bacs car
I'exces d'eau pourrait les faire pourrir prematurement. Ne
pas tapisser les bacs d'essuie-tout car ceux-ci retiennent
I'humidit&
Localiser, sous la garniture avant, la commande permettant
de regler le degre d'humidite dans les bacs (certains
modeles). La mettre sur HIGH (eleve) pour les legumes
feuillus comme la laitue, les epinards ou le chou. La mettre
sur LOW(faible) pour les fruits et legumes qui ont une peau
comme les choux-fleurs, le mais ou les tomates.
I PRECAUCION I
Pour eviter tous deg_ts mat@iels ou toutes blessures
graves, manipuler les clayettes en verre trempe avec
soin. Les clayettes peuvent se casser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temp@ature.
Proceder comme suit pour enlever les bacs a legumes et
les tablettes :
1. Ouvrirle bac.
2. Pour enlever la tablette, la soulever soigneusement par
en dessous. Incliner une extremite vers le haut puis
tirer.
3. Pour enlever le bac a legumes, en soulever I'avant tout
en le soutenant par en dessous puis tirer.
4. Replacer les bacs a legumes et la tablette en
procedant a I'inverse des etapes 1 a 3.
Support & bouteille (certains modules)
Le support a bouteille permet de ranger une grande
bouteille, des oeufs, etc.
Suspendre le support au-dessus du c6te de
la tablette.
A--Support a bouteille
36
background
Bac utilitaire avec couvercle
(certains modules)
Le bac utilitairecomporte un oeufrieramovible.Lorsque
I'oeufrier est retire, le bac peut recevoir des articles tels que
des cartons d'oeufs, de la glace, etc.
A--Couvercle B--Oeufrier C--Bac utilitaire
Casier laitier
Le casier laitier offre un espace de rangement pour des
articles tels que le beurre, le fromage, etc.
Le casier laitier est reglable pour satisfaire aux besoins de
rangement. Le casier laitier peut aussi 6tre retire a des fins
de nettoyage. Pour retirer le casier laitier, proceder comme
suit :
Retirer le couvercle du casier laitier en I'ouvrant.
Pousser le couvercle vers I'interieur a des points de
pivot et tirer le couvercle. Soulever le casier laitier vers le
haut et le tirer pour I'enlever.
Replacer le casier laitier en inversant la procedure.
A
B
A--Casier laitier B--Couvercle du casier laitier
Milk Savor TM (certains modules)
Le Milk SavorTM jusqu'a 5 °F (3 °C) plus froides que
le compartiment refrigerateur. IZentreed'air permet a rair du
compartiment congelateur de circuler dans le rMilk SavorTM.
IZentree d'air est situee dans la paroi interieure de la porte
du compartiment refrigerateur.
La commande du Milk SavorTM est situee sur la paroi avant
gauche du compartiment refrigerateur. La commande regle
la quantite d'air circulant dans le Milk SavorTM. Tourner la
commande sur COLD* (froid) pour obtenir la temperature
normale du compartiment refrigerateur et sur COLDER"
(plus froid) pour une temperature plus froide.
A--Thermostat du Milk SavorTM C--Porte du Milk SavorTM
B--Tourner darts le sens des D--Entree d'air du
aiguilles d'une montre Milk SavorTM
pour un reglage plus froid
La position du refroidisseur de boissons se regle pour
satisfaire aux besoins de rangement. Le refroidisseur
de boissons peut aussi 6tre retire pour le nettoyage. Pour
retirer le refroidisseur de boissons, proceder comme suit:
1. Saisir le refroidisseur de boissons en soulevant les
c6tes puis en tirant. Retirer la partie inferieure du
refroidisseur de boissons en la poussant vers le haut
et en tirant.
Pour replacer, faire glisser la partie inferieure du Milk
SavorTM entre les cremailleres desirees dans la porte et
pousser le Milk SavorTM en place. Faire glisser la partie
superieure du Milk SavorTM entre les cremailleres
desirees dans la porte et pousser la partie superieure du
Milk SavorTM en place par-dessus la partie inferieure du
Milk Savor TM .
L'encochure de la porte doit 6tre alignee avec I'un des
orifices d'entree d'air froid du Milk SavorTM.
m
A-- Encochure de la porte
37
background
B-- Entreesd'airfroiddurefroidisseurdeboissons
Retirerlerefroidisseurdeboissonsenouvrantle
couvercle.PousserlecouvercleversI'interieuraux
pointsdepivotettirerlecouvercleversI'exterieur.
Remettrelecouvercleenplaceenprocedant
I'inverse.
A--Couvercledurefroidisseurdeboissons
B--Dessousdurefroidisseurdeboissons
C--Dessusdurefroidisseurdeboissons
Compartiments de porte et clayettes
Les compartiments de porte sont ajustables pour s'adapter
aux besoins de rangement.
PRECAUCION ]
Pour eviter tous dommages materiels, s'assurer que la
tablette est bien fixee avant de replacer les articles sur la
tablette.
Enlever les compartiments de porte en les poussant vers
le haut et en tirant.
Replacer les compartiments de porte en les faisant
glisser jusqu'a ce que les attaches soient bien
verrouillees.
Conteneur de grands emballages
(certains modeles)
Le conteneur de grands emballages permet de retenir
solidement les grands articles. II peut 6tre installe dans tout
compartiment ou clayette de porte et se regle a deux
hauteurs differentes.
Pour installer le conteneur de grands emballages, I'inserer
dans les trous de chaque cSte du compartiment ou de la
clayette de porte.
Pour regler plus haut, installer le conteneur de grands
emballages en plagant les boutons se trouvant sur le
conteneur face a I'exterieur.
Pour regler plus bas, installer le conteneur de grand
emballages en plagant les boutons se trouvant sur le
conteneur face a I'interieur. Les boutons glissent dans
les trous du conteneur a I'interieur du compartiment
avant.
A-- Compartiment de porte B-- Clayette de porte
Separateur reglable (certains modules)
Le separateur reglable permet de garder les articles
en place et d'adapter le refrigerateur aux besoins
individuels de rangement. Le separateur convient
tout compartiment ou clayette de porte.
A--Conteneur de grands emballages
Caracteristiques du cong lateur
Appareil & gla£:ons automatique
(certains modules)
S'assurer que le seau est en place et que le bras
de I'appareil est tourne vers le bas.
Apres que le compartiment congelateur a atteint une
temperature normale, I'appareil a glagons se remplit
d'eau et commence a fonctionner. Attendre 24 a 48
heures suite a I'installation avant que le premier lot de
glagons ne soit fabriqu& Uappareil a glagons fabrique
de 7 a 9 lots de glagons durant une periode de 24
heures dans des conditions ideales.
Apres que la glace s'est formee, I'appareil a glagons
laisse tomber les glagons dans le seau a glace. Durant
la fabrication des glagons, le bras de I'appareil
glagons se leve et s'abaisse. Lorsque le seau a glace
est plein, le bras de I'appareil a glagons arr6te celui-ci.
Remarque : Jeter les trois premiers lots de glagons
suite au branchement du refrigerateur a I'alimentation
en eau domestique et apres une periode prolongee
d'inutilisation. Cela emp6chera la consommation de
38
background
touteimpuretequirestedansletuyauoud'utiliserdes
gla£onsquiontunmauvaisgoQt.
SouleverlebrasdeI'appareilagla£onspourcesserla
fabricationdegla£ons.Undeclicsefaitentendre
Iorsquelapositionapproprieeestatteinte.Lebrasde
I'appareilagla£onsdemeureenposition<<off>>(arr6t)
jusqu'acequ'ilsoitpousseverslebas.
A-- Position<<off>>(arr6t) C--Position<<on>>(marche)
B--BrasdeI'appareilagla£ons
[ PRECAUClON ]
Pour eviter d'endommager I'appareil a gla£ons, observer
les consignes suivantes :
Ne pas forcer le bras de I'appareil a gla£ons vers le
haut ou vers le bas.
Ne jamais ranger quoi que ce soit dans le seau
glace.
Paniers de rangement de nourriture
Les paniers metalliques glissent facilement pour faciliter
I'acces aux articles ranges a I'arriere. Les paniers
metalliques et les clayettes metalliques (certains modeles)
peuvent 6tre reorganises pour satisfaire aux besoins
individuels de rangement.
IRetirerles clayettes et les paniers en soulevant I'avant
de la clayette et en tirant.
Remettre les clayettes et les paniers en place en les
deposant sur les cremailleres metalliques. Faire glisser
les clayettes et les paniers en place jusqu'a ce que le
bouton rond soit derriere la butee sur la cremaillere.
Retirer la clayette en soulevant le c6te droit de celle-ci
hors des attaches et en la tirant du c6te gauche des
trous de montage. Proceder a I'inverse pour remettre la
clayette en place.
A-- Clayettes metalliques B-- Panier(s) metallique(s)
Tablette pour jus/amuse-gueule
La tablette pour jus/amuse-gueule procure un espace de
rangement pratique pour les jus congeles et les amuse-
ueule. La tablette pour jus/amuse-gueule peut 6tre retiree
)ouren faciliter le nettoyage.
A-- Tablette pour jus/amuse-gueule
Distributeur Ice and Water
'certains modules)
PRECAUCION
Pour eviter tous dommages materiels ou blessures,
proceder comme suit :
I
m
39
background
Nepasfairefonctionnerledistributeuraveclaporte
ducompartimentcongelateurouverte.
Nepasmettrelesdoigts,lesmainsouunobjet
quelconquedansI'ouverturedudistributeur.
Nepasutiliserd'objetspointuspourcasserlaglace.
Fonctionnementdudistributeurd'eau
AIIouerapproximativement1minuteapresleraccordement
durefrig@ateuraI'alimentationeneauavantquele
distributeurd'eausemetteenmarche.Jeterles10a14
premiersrecipientsd'eautiresapresleraccordementdu
refrig@ateuraI'alimentationeneauouIorsquele
distributeurn'apasfonctionnependantuncertaintemps.
PourprendredeI'eau,pousseravecunrecipient
resistantalargeouverturesurlemecanisme.
PourfermerI'eau,cesserdepoussersurlemecanisme.
IIsepeutqueI'eaucontinuedecoulerunpeu.Letrop-
pleinn'apasd'evacuationetsiunequantiteexcessive
d'eaus'ytrouverenversee,ilfautI'epongeretessuyerle
trop-plein.
Fonctionnementdudistributeurdeglagons
PRECAUClON ]
Pour eviter toutes blessures ou tous dommages
mat@iels, ne pas mettre de glace directement dans des
articles en verre fin, porcelaine ou cristal delicat.
Selectionner le mode gla£ons ou glace pilee a I'aide du
levier du distributeur. Pour prendre des gla£ons, pousser
avec un recipient a large ouverture sur
le mecanisme.
Important :
Tenir le r_cipient directement sous I'ouverture de
I'appareil et aussi haut que possible pour 6viter que les
morceaux de glagons n'6claboussent.
_Pour obtenir une grande quantite de glagons, retirer ceux-cl
directement du bac a gla£ons. Si de la glace est produite
de fa£on continue, le moteur du distributeur s'arr6te au bout
de trois a cinq minutes. II se remet en etat de marche au
bout de trois minutes et la production de glace peut
recommencer.
Lorsqu'on passe du mode glagons au mode glace pilee,
I'appareil ne fonctionne pas immediatement dans ce
nouveau mode et les morceaux de glace pilee sont de
tallies et formes diff@entes. De la <<neige >>peut se former
sur la porte et sur I'ouverture du distributeur Iors de la
production repetee de glace pilee. Laisser cette
<<neige >>s'evaporer ou I'essuyer.
Remarque : Le distributeur fonctionne uniquement avec
des glagons de la taille et de la forme (en croissant)
appropriee. Ne pas ajouter de glagons du commerce
ou autres.
Retrait du bac _ glace
Pour retirer le bac a glace, le soulever et tirer vers
I'avant.
Pour remettre le bac a glace en place, le faire glisser
jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place afin que le
distributeur de glace fonctionne correctement. Si la porte
du compartiment congelateur ne ferme pas, le bac n'est
pas au bon endroit.
40
Eclairage du distributeur (certains modules)
Lorsqu'on prend de I'eau ou de la glace, une lumiere
s'allume au niveau du distributeur. Certains modeles
comportent une lumi@e de nuit.
Pour desactiver la lumi@e de nuit, appuyer sur
I'interrupteur situe sous le distributeur eta gauche
du mecanisme.
T
A
A-- Interrupteur de la lumi@e de nuit
Got_t et odeur de I'eau
Proceder comme suit pour reduire au minimum les
problemes de goQt et d'odeur :
Jeter les 3 premiers lots de glace apres avoir raccorde le
refrig@ateur a I'alimentation en eau et apres de Iongues
p@iodes d'inutilisation. Cela emp6chera la
consommation de toutes impuretes
qui demeurent dans le tuyau ou de glace ayant mauvais
goQt.
Placer la nourriture dans des recipients ou des sacs
etanches et hermetiquement fermes.
Installer un filtre a eau sur le tuyau d'alimentation
en eau.
Contacter une societe de traitement des eaux locales
pour vous assurer I'assistance de specialistes si vos
difficultes persistent.
Jeter la glace si elle n'est pas consommee pendant une
Iongue periode.
background
Entretien et nettoyage
[ MISE EN GARDE 1
Pour eviter tout risque d'electrocution qui pourrait causer
des blessures graves, voire mortelles, debrancher le
courant du refrigerateur avant de proceder au nettoyage.
Apres le nettoyage, brancher de nouveau le courant.
PRECAUCION I
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
corporelles, lire et suivre toutes
les directives du fabricant des produits de nettoyage
de I'appareil.
General
1. Nettoyer les surfaces interieureset exterieuresavec 4
c. a table de bicarbonate de soude dissout dans un litre
d'eau tiede et un linge doux et propre.
2. Rincer les surfaces a I'eau tiede et les essuyer avec un
linge doux et propre.
Ne pas utiliser les articles suivants :
- produits nettoyants abrasifs ou decapants,
ammoniaque, javellisant, etc.
- detergents ou solvants concentres
- tampons a recurer metalliques
Ces articles peuvent egratigner, craqueler ou
decolorer les surfaces.
Ne pas placer les bacs, clayettes, etc. dans le lave-
vaisselle.
Adhesifs
1. Enlever les residus de colleen frottant I'adhesif avec
du dentifrice jusqu'a ce que celui-ci se decolle.
2. Rincer la surface a I'eau tiede. L'essuyer avec un linge
doux et propre.
Joints de porte
1. Nettoyer les joints de porte tousles 3 mois
conformement aux instructions generales reprise
cidessus.
2. Appliquer une mince couche de gelee de petrole
afin de maintenir la souplesse des joints.
Bobines de condensateur
Nettoyer la bobine de condensateur tous les 3 mois afin
d'assurer un rendement maximum du refrigerateur. La
poussiere accumulee et les peluches peuvent entrafner les
problemes suivants :
refroidissement moins efficace
consommation d'energie plus elevee
defaillance prematuree du compresseur
1. Enlever la grille en tenant les extremites et en tirant
vers I'avant.
2. Nettoyer la surface avant de la bobine du condensateur
avec le suceur d'un boyau d'aspirateur.
3. Replacer la grille en inserant les attaches dans les
trous et en les mettant en place avec un claquement.
PRECAUClON I
Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir les tulles de
vinyle ou autre type de plancher avec du carton, des tapis
ou autre materiel de protection avant de deplacer le
refrigerateur.
4. Tirer le refrigerateur loin du mur. Passer I'aspirateur sur
la grille de sortie d'aeration du condensateur a I'arriere
du refrigerateur.
Tablettes en verre
PRECAUCl0N J
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
corporelles, manipuler les clayettes en verre trempe
avec soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
Enlever la clayette en soulevant le devant, en rel_chant les
crochets de la cremaillere en metal, puis en tirant. Placer la
clayette sur une serviette. La laisser s'adapter a la
temperature ambiante avant de proceder au nettoyage.
Nettoyer les fentes en suivant ces etapes :
1. Diluer un detergent doux et appliquer la solution
I'interieur des fentes en brossant celles-ci a I'aide d'une
brosse a poils en plastique. Laisser penetrer durant 5
minutes.
2. Vaporiser de I'eau tiede a I'interieur des fentes a I'aide
d'un vaporisateur con9u a cet effet.
3. Bien essuyer la clayette et replacer celle-ci en inserant
les crochets dans la cremaillere en metal
et en rabaissant le devant.
Suppression des odeurs
1. Enlever toute la nourriture et debrancher le courant du
refrigerateur.
2. Nettoyer toutes les surfaces interieures, notamment la
partie superieure, la partie inferieure et les parois
conformement aux instructions generales. Porter une
attention speciale aux coins, fissures et rainures, de
Si I'odeur persiste, proceder de la fa£on suivante:
4. Placer les legumes croquants du jardin sur la clayette
superieure du compartiment refrigerateur. Recouvrir les
compartiments refrigerateur et congelateur, y compris
les portes, avec des feuilles de papier journal noir et
blanc chiffonnees.
5. Disposer des briquettes de charbon de bois un peu
partout sur le papier journal.
6. Fermer les portes et laisser en place durant 24
48 heures.
m6me qu'aux tiroirs, clayettes et joints.
Brancher le courant du refrigerateur et y replacer la
nourriture. Nettoyer et essuyer toutes les bouteilles,
tousles contenants et les pots. Emballer la nourriture
dans des contenants scelles hermetiquement afin de
prevenir I'emanation d'odeurs. Apres 24 heures, verifier
si I'odeur persiste.
n
41
background
7. Enleverlesbriquettesdecharbondeboisetles
journaux.
8. Recommencerlesetapes2et3.
ContacterleservicealaclienteledeSearssiI'odeur
persiste.Voirlasection<<Depannage>>pourconnaftre
lenumerodetelephone.
Remplacement de I'ampoule _lectrique
1 MISEENGARDE1
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, debrancher le
courant du refrigerateur avant de remplacer I'ampoule.
Apres avoir remplace I'ampoule, brancher de nouveau le
courant.
[ PRECAUCION
Pour eviter toutes blessures corporelles ou tous deg_ts
materiels, veuillez observer les consignes suivantes :
Laisser I'ampoule refroidir.
Porter des gants durant le remplacement de
I'ampoule electrique.
Partie sup_rieure du compartiment r_frig_rateur
Retirer le couvre-ampoule en enlevant les ecrous
hexagonaux de ¼ po. Remplacer I'ampoule par une
autre de 40 watts con£ue pour les appareils
electromenagers.
Remettre le couvre-ampoule en place en revissant
les ecrous hexagonaux de ¼ po.
]
cj
A-- Couvre-ampoule
A
B
C-- €:crous hexagonaux de
_B-- Ampoule electrique ¼ po
I_ Pattie inf_rieure du compartiment r6frig_rateur
(certains modules)
Retirer le couvre-ampoule en enlevant la vis. Remplacer
I'ampoule par une autre de type tubulaire de 40 watts.
Remettre le couvre-ampoule en I'installant par-dessus
I'ampoule. Inserer une vis et la serrer.
A--Ampoule electrique B--Couvre-ampoule C--Vis
Compartiment cong_lateur
1. Enlever le bac a glace. Pour cela, le soulever et le tirer
vers I'avant.
2. Retirer le couvre-ampoule en enlevant I'ecrou
hexagonal de ¼ po. Remplacer I'ampoule par une
autre de 40 watts.
3. Remettre le couvre-ampoule en le tenant en place au-
dessus de I'ampoule. Inserer une vis et la serrer.
4. Pour replacer le bac a glace, le faire glisser a I'interieur
jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
A--Vis B--Ampoule electrique C--Couvre-ampoule
Distributeur glace et eau (certains mod61es)
IZampoule se trouve entre les bras du distributeur.
La devisser et remplacer par une ampoule de 6 W
et 120V.
Pour remplacer I'ampoule, inserer et serrer la nouvelle
ampoule.
[ E3 O
A--Ampoule electrique B-- Distributeur glace et
eau
42
background
Conseils pour des conomies
d'energie
Ce refrigerateur est congu pour _tre I'un des plus
economes en energie parmi les modeles disponibles. Afin
de reduire encore la consommation d'electricit& observer
les consignes suivantes :
Faire fonctionner le refrigerateur a temperature normale,
de 55 a 110 °F (13 a 43 °C), loin de toute source de
chaleur ou de la lumiere directe du soleil.
Regler le thermostat des compartiments congelateur et
refrigerateur et du bac a viande a temperature contr61ee
sur un reglage qui ne soit pas a une temperature plus
froide que necessaire.
Garder le compartiment congelateur plein.
Garder les joints des portes propres et souples.
Les remplacer s'ils sont uses.
Garder les serpentins du condenseur propre.
Conseils pour les vacances
Pour les vacances de courte duree, proceder comme suit :
1. Enleverles denrees perissables.
2. Si le congelateur est equipe d'un appareil a glagons,
placer le bras-levier en position Off(arr6t). (Voir la
partie <<Appareil a glagons >>.)
Pour les vacances de Iongue duree, proceder comme suit :
1. Enlever les aliments des compartiments congelateur et
refrigerateur.
2. Debrancher I'appareil.
3. Nettoyer le refrigerateur et les joints d'etancheite de la
porte en suivant les consignes de la rubrique
Nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
4. Ouvrir et bloquer les portes de fagon ace que I'air
circule a I'interieur des compartiments.
5. Si le congelateur est equipe d'un appareil a glagons,
couper I'alimentation en eau a I'appareil et mettre le
bras-levier en position Off(arr6t).
Bruits de fonctionnement normaux
Ce nouveau refrigerateur remplace probablement un
refrigerateur congu de fagon differente, plus petit ou moins
efficace. Les refrigerateurs modernes possedent de
nouvelles caracteristiques et utilisent I'energie de fagon
plus efficace. Par consequent, certains bruits ne seront pas
familiers mais le deviendront bientStcar ils sont normaux.
Ces bruits indiquent egalement que le refrigerateur
fonctionne bien et offre le rendement attendu.
1. La commande cong_lateur emet un declic Iorsque le
compresseur se met en marche ou s'arr6te.
2. Le ventilateur du cong_lateur ronronne ou propulse
I'air.
3. Le flux de refrigerant du syst_me herm_tique
(evaporateur et echangeur de chaleur) gargouille,
eclate ou emet le son de I'eau qui bout.
4. La chaufferette du d6givreur gresille, siffle ou emet
un bruit sec. La chaufferette du degivreur se trouve
enroulee autour du cSte gauche et inferieur de
I'evaporateur.
5. Le ventilateur du condensateur ronronne ou
propulse I'air.
6. Le compresseur emet un son aigu ou un
vrombissement qui demarre et puis s'arr6te.
7. Les gla_:onsfabriques par I'appareil a glagons (sur
certains modeles) tombent dans le seau a glace.
Le broyeur &glagons (sur les modeles comprenant un
distributeur de glace et d'eau) emet un vrombissement
Iorsqu'il agite la glace pendant la distribution. II est situe
derriere le seau a glace dans la porte du compartiment
congelateur (non illustre).
Le raccord de la soupape d'eau de I'appareil & gla_:ons
(sur certains modeles) bourdonne Iorsque I'appareil
glagons se remplit d'eau. Cela se produit, que le
refrigerateur soit branche ou non a I'alimentation en eau.
S'il n'est pas branch& le bruit s'arr_tera Iorsque le bras de
I'appareil a glagons sera souleve en position arr_t. Le
raccord de la soupape d'eau est situe a I'arriere, dans le
coin inferieur gauche (non illustre).
I_isolant mousse permet d'economiser une grande quantite
d'energie et possede d'excellentes qualites isolantes.
Cependant, il n'est pas aussi capable d'amortir le bruit que
I'isolant en fibre de verre utilise auparavant (non illustre).
8
\
I
43
background
Guide de depannage du r frig rateur
Probleme
Le refrigerateur ne fonctionne
pas.
Le refrigerateur ne fonctionne
toujours pas.
Les denrees ne semblent pas
assez froides.
Le bac a viande a temperature
contr6Iee est a une temperature
insuffisamment froide.
Les denrees sont trop froides.
Le refrigerateur se met en
marche trop frequemment.
Des gouttes d'eau se forment
I'interieur du refrigerateur.
Des gouttes d'eau se forment
I'exterieur du refrigerateur.
Le refrigerateur ne
fonctionne pas.
Le refrigerateur ne
fonctionne toujours pas.
Solution
Verifier que le thermostat du compartiment congelateur est sur un reglage de marche.Verifier que
le refrigerateur est branch& S'il ne I'est pas, brancher fermement le cordon dans une prise sous
tension de la tension qui convient.
Verifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre appareil darts Ia prise murale. S'il ne
fonctionne pas, rempIacer le fusible ou reencIencher le disjoncteur.
Si le thermostat est sur un reglage de marche, que la lumiere s'allume mais que les deux
ventiIateurs et le compresseur ne fonctionnent pas, il se peut que le refrigerateursoit en cycle de
degivrage. Attendre 40 minutes et verifier si le refrigerateur s'est remis en marche.
Debrancher le refrigerateur. Transferer son contenu darts un autre refrigerateur ou mettre de la
glace carbonique dans le compartiment congelateur pour proteger la nourriture. Appeler Ie service
de depannage.
Voir Ies points ci-dessus.
Laisser a I'appareil suffisamment de temps pour que les aliments non froids recemment ajoutes
puissent atteindre la temperature voulue dans les compartiments refrige-rateur ou congelateur.
L'ajout de nourriture augmente la temperature dans le refrigerateur et celui-ci peut prendre
quelques heures avant de revenir a sa temperature de fonctionnement normale.
Verifier que les joints assurent Ia fermeture hermetique des portes.
Nettoyer le serpentin du condenseur. Voir sous "Serpen-tins du condenseur" dans Ia partie
"Entretien".
Ajuster le thermostat des compartiments rdrigerateur et congelateur. Voir sous "Reglage des
thermostats" dans la partie "Commandes".
La lumiere du compartiment refrigerateur ou congelateur reste allumee. Le cas echeant, retirer
I'ampouIe et appeIer le service apres-vente.
Les orifices de ventilation sont bloques, ce qui reduit la circulation d'air. Les Iocaliser en passant la
main pour sentir d'oQ I'air vient et depIacer Ies paquets qui btoquent les orifices de ventilation et
ainsi la circulation d'air.
Mettre Ie thermostat sur un reglage plus froid.
Mettre le thermostat du compartiment congelateur sur un reglage plus froid. Voir sous "Reglage
des thermostats" darts la partie "Commandes".
Nettoyer le serpentin du condenseur. Voir sous "Serpen-tins du condenseur" dans la partie
"Entretien".
Ajuster Ie thermostat du compartiment refrigerateur. Voir sous "Reglage des thermostats" dans Ia
partie "Commandes".
Mettre Ie thermostat du compartiment congelateur sur un reglage moins froid. Voir sous "Regtage
des thermostats" dans la partie "Commandes". Attendre ptusieurs heures que la temperature se
stabilise.
CeIa peut etre necessaire pour maintenir la temperature au niveau desire.
Les portes ont pu etre ouvertes trop souvent ou trop Iongtemps. Lorsque la porte est ouverte, I'air
chaud et humide penetre dans Ie refrigerateur. Plus Ia porte est ouverte, plus le refrigerateur a
d'air chaud a refroidir.
Laisser a I'appareil suffisamment de temps pour que des aliments non froids recemment ajoutes
puissent atteindre la temperature voulue dans Ies compartiments refrigera-teur ou congelateur. II
peut falloir plusieurs heures avant que le refrigerateur ne retourne a sa temperature normale.
Nettoyer le serpentin du condenseur. Voir sous "Serpen-tins du condenseur" dans la partie
"Entretien".
Ajuster le thermostat du compartiment congelateur. Voir sous "Reglage des thermostats" dans Ia
partie "Commandes".
Verifier que les joints assurent la fermeture hermetique des portes.
La Iumiere du compartiment congelateur reste allumee.
Le cas echeant, retirer I_ampoule et appeler Ie service apres-vente.
Ceci est normal pendant Ies periodes de forte humidite ou si les portes sont frequemment
ouvertes.
Bien enrober les aliments et essuyer les recipients humides avant de Ies placer dans Ie
refigerateur afin eeviter toute accumulation ehumidite.
Verifier que les joints des portes ferment hermetiquement.
Ceci est normal pendant Ies periodes de forte humidite ou si les portes sont frequemment
ouvertes.
Verifier que le thermostat du compartiment congelateur est sur un reglage de marche.
Verifier que le refrigerateur est branche. S'il ne rest pas, brancher fermement Ie cordon dans une
prise sous tension de la tension qui convient.
Verifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre appareil darts la prise murale. S'il ne
fonctionne pas, remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Si le thermostat est sur un reglage de marche, que Ia Iumiere s'allume mais que les deux
ventilateurs et le compresseur ne fonctionnent pas, il se peut que Ie refrigerateur soit en cycle de
degivrage. Attendre 40 minutes et verifier si Ie refrigerateur s'est remis en marche.
Debrancher le refrigerateur. Transferer son contenu darts un autre refrigerateur ou mettre de la
glace carbonique dans Ie compartiment congelateur pour proteger Ia nourriture. Appeter le service
de depannage.
44
background
Guide de d pannage du r frigerateur
Probl_me
Les denrees ne sembtent
pas assez froides.
Le bac a viande
temperature contrelee est
une temperature
insuffisamment froide.
Les denrees sont trop
froides.
Solution
Voir les points ci-dessus.
Laisser a I'appareil suffisamment de temps pour que les aliments non froids recemment ajoutes
puissent atteindre la temperature voulue darts les compartiments refrige-rateur ou congelateur.
L'ajout de nourriture augmente la temperature dans le refrigerateur et celui-ci peut prendre quelques
heures avant de revenir a sa temperature de fonctionnement normale.
Verifier que les joints assurent la fermeture hermetique des portes.
Nettoyer Ie serpentin du condenseur. Voir sous "Serpen-tins du condenseur" dans la partie
"Entretien".
Ajuster le thermostat des compartiments refrigerateur et congelateur. Voir sous "Reglage des
thermostats" darts la partie "Commandes".
La Iumiere du compartiment refrigerateur ou congelateur reste allumee. Le cas echeant, retirer
I'ampoule et appeler Ie service apres-vente.
Les orifices de ventilation sont bloques, ce qui reduit la circulation d'air. Les Iocaliser en passant la
main pour sentir d'oQ Fair vient et deplacer les paquets qui bloquent Ies orifices de ventilation et
ainsi Ia circulation d'air.
Mettre le thermostat sur un reglage plus froid.
Mettre le thermostat du compartiment congelateur sur un reglage plus froid. Voir sous "Reglage des
thermostats" dans Ia partie "Commandes".
Nettoyer Ie serpentin du condenseur. Voir sous "Serpen-tins du condenseur" dans la partie
"Entretien".
Ajuster le thermostat du compartiment refrigerateur. Voir sous "Reglage des thermostats" dans la
partie "Commandes".
Mettre le thermostat du compartiment congelateur sur un regIage moins froid. Voir sous "Reglage
des thermostats"dans Ia partie "Commandes". Attendre plusieurs heures que la temperature se
stabilise.
m
45
background
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOM E_ (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service - 1-877-LE FOYER sM(1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas - 1-800-659-7084
For a Sears Service Center location in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For a Sears Maintenance Agreement purchase or inquiry:
Call 7 a.m.-5 p.m. CST, Monday-Saturday
1-800-827-6655
HomeCentrat °
Part No. 10894811 Printed in U.S.A.

Specifications

Kenmore 59650399000 Questions and Answers