
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MODEL
MODELO
MSV3024-I
Part No. 7107460 Rev. 0 FEB 2014
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer
Service Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.com
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas
ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO.
Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
1-877-362-4271 ou www.simpsoncleaning.com
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
3000 PSI
2.4 GPM
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment carefully
reads and understands these instructions before operating.
IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este equipo lea
con cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PREMIUM PRESSURE WASHER

2- ENG

3 - ENG
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand.
This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the
symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,
may result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in
minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a
poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you
do not smell engine exhaust.
• NEVER useanengineinsidehomes,garages,crawlspacesorotherpartly
enclosedareas.Deadlylevelsofcarbonmonoxidecanbuildupintheseareas.
Usingafanoropeningwindowsanddoorsdoes NOTsupplyenoughfreshair.
• ONLY useoutdoorsandfarawayfromopenwindows,doorsandvents.These
openingscanpullinengineexhaust.
•Evenwhentheengineisusedcorrectly,COmayleakintoyourhome.ALWAYS use
abattery-poweredorbatterybackupCOalarminyourhouse.Read and follow all
directions for CO alarm before using. Ifyoufeelsick,dizzyorweakatanytime,
movetofreshairimmediately.Seeadoctor.Youcouldhavecarbonmonoxide
poisoning.
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and
the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. If
you have any questions regarding the product, please contact our customer
service department at www.simpsoncleaning.com.
DANGER: Risk of injection or severe injury. Keep clear of nozzle. Do not
direct discharge stream at persons or live animals. This product is to be used
only by trained operators.
WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. In addition,
some cleaning products and dust contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.

4- ENG
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler.
If the product is not equipped and will be used around flam ma ble ma teri als or
on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or
other similar items, then an ap proved spark arrester must be installed and is legally
required in the state of California. It is a violation of California statutes section
130050 and/or sec tions 4442 and 4443 of the California Public Re sourc es Code,
unless the engine is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, and
maintained in ef fec tive work ing order. Spark arresters are also required on some
U.S. For est Service land and may also be legally required under other statutes and
or di nanc es.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Spilledgasolineandit’svaporscan
becomeignitedfromcigarettesparks,
electricalarcing,exhaustgasesand
hotenginecomponentssuchasthe
muffler.
•Shutoffengineandallowittocoolbefore
addingfueltothetank.
• Usecareinfillingtanktoavoidspillingfuel.
Movepressurewasherawayfromfueling
areabeforestartingengine.
• Heatwillexpandfuelinthetankwhich
couldresultinspillageandpossible
fireexplosion.
• Keepmaximumfuellevel1/2"(12.7mm)
belowbottomoffillernecktoallowfor
expansion.
• Operatingthepressurewasherinan
explosiveenvironmentcouldresultin
afire.
•Operateandfuelequipmentinwell-
ventilatedareasfreefromobstructions.
Equipareaswithfireextinguishersuitable
forgasolinefires.
• Materialsplacedagainstornearthe
pressurewashercaninterferewith
itsproperventilationfeaturescausing
overheatingandpossibleignitionof
thematerials.
• Neveroperatepressurewasherinanarea
containingdrybrushorweeds.
• Mufflerexhaustheatcandamage
paintedsurfaces,meltanymaterial
sensitivetoheat(suchassiding,
plastic,rubber,vinylorthepressure
hose,itself),anddamageliveplants.
•Alwayskeeppressurewasheraminimum
of4'(1.2m)awayfromsurfaces(suchas
houses,automobilesorliveplants)that
couldbedamagedfrommufflerexhaust
heat.
• Improperlystoredfuelcouldleadto
accidentalignition.Fuelimproperly
securedcouldgetintothehandsof
childrenorotherunqualifiedpersons.
• StorefuelinanOSHAapprovedcontain-
er,inasecurelocationawayfromwork
area.
•Useofacids,toxicorcorrosive
chemicals,poisons,insecticides,or
anykindofflammablesolventwith
thisproductcouldresultinserious
injuryordeath.
• Donotsprayflammableliquids.

5 - ENG
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Breathingexhaustfumeswillcause
seriousinjuryordeath!Engine
exhaustcontainscarbonmonoxide,
anodorlessanddeadlygas.
•Operatepressurewasherinawell-
ventilatedarea.Avoidenclosedareas
suchasgarages,basements,etc.
• Neveroperateunitinornearalocation
occupiedbyhumansoranimals.
•Somecleaningfluidscontain
substanceswhichcouldcauseinjury
toskin,eyesorlungs.
• Useonlycleaningfluidsspecificallyrec-
ommendedforhighpressurewashers.
Followmanufacturersrecommendations.
Donotusechlorinebleachoranyother
corrosivecompound.
DANGER: RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Yourpressurewasheroperatesatfluid
pressuresandvelocitieshighenough
topenetratehumanandanimalflesh
whichcouldresultinamputationor
otherseriousinjury.Leakscaused
byloosefittingsorwornordamaged
hosescanresultininjectioninjuries.
DONOTTREATFLUIDINJECTION
ASASIMPLECUT!Seeaphysician
immediately!
• Inspectthehighpressurehoseregularly.
Replacethehoseimmediatelyifitis
damaged,worn,hasmeltedfrom
contactingtheengine,orshowsanysigns
ofcracks,bubbles,pinholes,orother
leakage.Nevergraspahighpressure
hosethatisleakingordamaged.
• Nevertouch,grasporattempttocovera
pinholeorsimilarwaterleakonthehigh
pressurehose.ThestreamofwaterIS
underhighpressureandWILLpenetrate
skin.
• Neverplacehandsinfrontofnozzle.
• Directsprayawayfromselfandothers.
• Makesurehoseandfittingsaretightened
andingoodcondition.Neverholdonto
thehoseorfittingsduringoperation.
• Donotallowhosetocontactmuffler.
• Neverattachorremovewandorhose
fittingswhilesystemispressurized.
• Whenusingreplacementlancesorguns
withthispressurewasher,DONOTuse
alanceand/orlance/guncombination
thatisshorterinlengththanwhatwas
providedwiththispressurewasheras
measuredfromthenozzleendofthe
lancetotheguntrigger.
• Injuriescanresultifsystempressure
isnotreducedbeforeattempting
maintenanceordisassembly.
•Torelievesystempressure,shutoff
engine,turnoffwatersupplyandpullgun
triggeruntilwaterstopsflowing.
• Useonlyaccessoriesratedequaltoor
higherthantheratingofthepressure
washer.

6- ENG
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• High-velocityfluidspraycancause
objectstobreak,projectingparticles
athighspeed.
•AlwayswearANSI-approvedZ87.1
safetyglasses.Wearprotectiveclothing
toprotectagainstaccidentalspraying.
• Neverpointwandatorspraypeopleor
animals.
•Lightor unsecured objects can
becomehazardousprojectiles.
• Alwayssecuretriggerlockwhenwand
isnotinservicetopreventaccidental
operation.
• Neverpermanentlysecuretriggerinpull-
back(open)position.
DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Unsafeoperationofyourpressure
washercouldleadtoseriousinjuryor
deathtoyouorothers.
• Donotusechlorinebleachoranyother
corrosivecompound.
• Becomefamiliarwiththeoperationand
controlsofthepressurewasher.
• Keepoperatingareaclearofallpersons,
petsandobstacles.
• Donotoperatetheproductwhenfatigued
orundertheinfluenceofalcoholordrugs.
Stayalertatalltimes.
• Nevercompromisethesafetyfeaturesof
thisproduct.
• Donotoperatemachinewithmissing,
brokenorunauthorizedparts.
• Neverleavewandunattendedwhileunitis
running.
• Ifproperstartingprocedureisnot
followed,enginecankickbackcausing
serioushandandarminjury.
• Ifenginedoesnotstartaftertwopulls,
squeezetriggerofguntorelievepump
pressure.Pullstartercordslowlyuntil
resistanceisfelt.Thenpullcordrapidlyto
avoidkickbackandpreventhandorarm
injury.
•Thespraygun/wandisapowerful
cleaningtoolthatcouldlooklikeatoy
toachild.
• Keepchildrenawayfromthepressure
washeratalltimes.
• Reactiveforceofspraywillcausegun/
wandtokickback,andcouldcause
theoperatortosliporfallormisdirect
thespray.Impropercontrolofgun/
wandcanresultininjuriestoselfand
others.
• Donotoverreachorstandonanunstable
support.
•Donotusepressurewasher while
standingonaladder.
• Gripgun/wandfirmlywithbothhands.
Expect thegun to kickbackwhen
triggered.

7 - ENG
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Fueloroilcanleakorspillandcould
resultinfireorbreathinghazard.
Seriousinjuryordeathcanresult.
Fueloroilleakswilldamagecarpet,
paintorothersurfacesinvehiclesor
trailers.
• Oilcouldfillthecylinderanddamage
theengineiftheunitisnotstoredor
transportedinanuprightposition.
• Ifpressurewasherisequippedwithafuel
shut-offvalve,turnthevalvetotheOFF
positionbeforetransportingtoavoidfuel
leaks.Ifpressurewasherisnotequipped
withafuelshut-offvalve,drainthefuel
fromtankbeforetransporting.Onlytrans-
portfuelinanOSHA-approvedcontainer.
Alwaysplacepressurewasherona
protectivematwhentransportingto
protectagainstdamagetovehiclefrom
leaks.
Alwaystransportandstoreunitinan
uprightposition.Removepressure
washerfromvehicleimmediatelyupon
arrivalatyourdestination.
DANGER: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Spraydirectedatelectricaloutletsor
switches,orobjectsconnectedtoan
electricalcircuit,couldresultinafatal
electricalshock.
• Unpluganyelectricallyoperatedproduct
beforeattemptingtocleanit.Directspray
awayfromelectricoutletsandswitches.
DANGER: RISK OF CHEMICAL BURN
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Useofacids,toxicorcorrosive
chemicals,poisons,insecticides,or
anykindofflammablesolventwiththis
productcouldresultinseriousinjuryor
death.
• Donotsprayacids,gasoline,kerosene,
oranyotherflammablematerialswiththis
product.Useonlyhouseholddetergents,
cleanersanddegreasersrecommended
forusewithpressurewashers.
•Wear protective clothing to protect
eyesandskinfromcontactwithsprayed
materials.

8- ENG
WARNING: RISK OF BURSTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Overinflationoftirescouldresultin
seriousinjuryandpropertydamage.
•Useatirepressuregaugetocheckthe
tirespressurebeforeeachuseandwhile
inflatingtires;seethetiresidewallforthe
correcttirepressure.
NOTE:
Airtanks,compressorsandsimilar
equipmentusedtoinflatetirescanfillsmall
tiressimilartotheseveryrapidly.Adjust
pressureregulatoronairsupplytonomore
thantheratingofthetirepressure.Addair
insmallincrementsandfrequentlyusethe
tiregaugetopreventoverinflation.
• High-velocityfluidspraydirectedat
pneumatictiresidewalls(suchas
foundonautomobiles,trailersand
thelike)coulddamagethesidewall
resultinginseriousinjury.
•Onpressurewashersratedabove
1600psi(11032kPa)usethewidest
fanspray(40ºnozzle)andkeepthe
sprayaminimumof8"(20cm)fromthe
pneumatictiresidewall.Donotaimspray
directlyatthejointbetweenthetireand
rim.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Contactwithhotsurfaces,suchas
engineexhaustcomponents,could
resultinseriousburn.
• Duringoperation,touchonlythecontrol
surfacesofthepressurewasher.Keep
childrenawayfromthepressurewasher
atalltimes.Theymaynotbeableto
recognizethehazardsofthisproduct.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
•Seriousinjurycanresultfrom
attemptingtolifttooheavyanobject.
• Thepressurewasheristooheavytobe
liftedbyoneperson.Obtainassistance
fromothersbeforelifting.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE

9 - ENG
QUICK SETUP GUIDE
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and
the engine instruction manual before operating pressure washer.
A
Install the Handle
Place handle onto
frame, depress
the snap buttons, and
slide the handle assembly
onto the frame until snap
buttons snap into place.
B
Add/Check Oil
The engine is
shipped without
oil. Before starting engine,
add the oil. Check oil level
prior to each use. Refer to
Engine Owner’s Manual
for complete procedure.
C
Add Gasoline
In a well ventilated
outdoor area
add fresh, high quality,
unleaded gasoline with
a pump octane rating
of 86 or higher. Do not
overfill. Wipe up spilled
fuel before starting the
engine. Refer to Engine
Owner’s Manual for
complete procedure.
QUICK START GUIDE
DANGER:
•Neverrunengineindoorsorinenclosed,poorlyventilatedareas.Engineexhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
•Riskoffluidinjectionandlaceration.Whenusingthehighpressuresetting,DONOT
allow the high pressure spray to come in contact with unprotected skin, eyes or with
any pets or animals. Serious injury will occur.
WARNING: Do not allow the unit to run for more than two minutes without the gun
trigger being pulled. This could cause overheating and damage to the pump. When
the temperature inside the pump rises too high, the thermal relief valve will open and
release a spray of water from the pump to lower the internal temperature. The valve
will then close.
1
Connect Garden
Hose to Pump
Thread the garden
hose to the pump inlet.
See Label #1 on the
back of the unit.
2
Connect High
Pressure Hose to
Pump
Thread the high pressure
hose to the pump outlet.
See Label #2 on the
back of the unit.
3
Connect High
Pressure Hose to
Spray Gun
Thread the other end of
the high pressure hose
to the spray gun.

10- ENG
4
Connect Spray
Wand to Spray
Gun
Thread the spray wand into
the end of the spray gun.
5
Connect QC
Nozzles to Spray
Wand
Pull quick connect cou-
pler back and insert
nozzle. Release quick
connect coupler and
twist nozzle to make sure
it is secure in coupler.
6
Turn Water
Faucet
Completely On
Do not run the unit
without water supply
connected and turned on.
Use Cold Water Only.
7
Release Air from
System
Release all air from
pump and high pressure
hose by depressing
trigger until a steady
stream of water is present.
Approximately 30 seconds.
8
Verify the Fuel
Valve is turned to
the OPEN
Position
The Fuel Valve has been
preset by the factory to
be in the OPEN position.
See Label #8 on the
side of the engine.
OFF
ON
9
Verify the Engine
Switch is turned
to the ON
Position
See Label #9 on the
side of the engine.
OFF
ON
10
Verify the Choke
Pin is Pulled Out
to the CLOSED
Position
The Choke Pin has been
preset by the factory to be
in the CLOSED Position.
See Label #10 on the
side of the engine.
11
Pull the Recoil
Starter Grip
Pull the
recoil starter grip to
start the engine.
See Label #11 on the
side of the engine.
12
Push the Choke
Pin to the OPEN
Position
Gradually move the Choke
Pin to the OPEN Position
after engine starts.
See Label #12 on the
side of the engine.
WARNING: This Guide is not a substitute for reading the operator's manual. User must
read and understand operator's manual before using this product.

11 - ENG
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference
only and do not represent a specific model.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
G
B
E
1
D
H
A
K
I
J
C
BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1)
A. High Pressure Pump: Increases the pressure of the water supply.
B. Engine: Drives the high pressure pump. Refer to the Engine Owner’s Manual
for location and operation of engine controls.
C. High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun
and spray wand.
D. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction,
and pressure.
E. Quick-Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change out high
pressure nozzles. See How To Use Spray Wand instructions in Operation
section.

12- ENG
F. Detergent Siphon Hose (not shown): Feeds cleaning agents into the pump
to mix with the water. See
How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents
instructions in
Operation
section.
G. Handle
H. Frame
I. Pump Outlet
J. Pump Inlet
K. Quick Connect Nozzles
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE
Refer to the Engine Owner’s Manual for location and operation of engine controls.
Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve.
Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.
Engine Switch: Enables and disables ignition system.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (FIG. 2 – 4)
1. Locate and remove all loose parts from the carton.
2. Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panels flat.
3.
Place handle (G) onto frame (H),
G
H
2
Q
2A
K
depress the snap buttons, and slide
the handle assembly onto the frame
until snap buttons snap into place.
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid
placing hands between handle and
frame when assembling to prevent
pinching.
4. Remove the colored quick-connect nozzles (K) from the plastic bag and insert
them into correct grommet on the nozzle holder. Nozzles are color coded to
match colored nozzles on label (Q).
5. Connect wand (E) to gun (D). Tighten securely.
6. Attach high pressure hose (C) to gun (D). Tighten se cure ly.
E
4
D
C
3
D
NOTE: The pump on this unit is maintenance free and requires no oil. If
there is a problem with the pump, contact our Customer Service Group on
www.simpsoncleaning.com as soon as possible.
NOTICE: The engine is shipped without oil. Before starting engine, add the oil
provided. Damage to the engine will occur if the engine is run without oil, this
damage will not be covered under warranty.

13 - ENG
OPERATION
PRESSURE WASHER TERMINOLOGY
PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used
for air pressure, hydraulic pressure, etc.
GPM: Gallons per Minute. The unit of measure for the flow rate of water.
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by PSI equals CU.
Bypass Mode: Allows water to re-circulate within the pump when the gun trigger is
not pulled. This feature allows the operator to release the trigger gun and reposition
themselves without having to turn the engine off in between cleaning actions.
WARNING: Do not allow the unit to run for more than two minutes without
the gun trigger being pulled. This could cause overheating and damage to
the pump. When the temperature inside the pump rises too high, the thermal
relief valve will open and release a spray of water from the pump to lower the
internal temperature. The valve will then close.
Automatic Throttle Control Technology: The throttle control automatically slows
the engine to idle speed when the spray gun trigger is released. The engine returns
to optimum operating speed when the spray gun trigger is pulled.
Thermal Relief Valve (P, Fig. 5): When the temperature inside the
5
P
pump rises too high, this valve will open and release a gush of water
in an effort to lower the temperature inside the pump. The valve will
then close.
Detergent Injection System: Mixes cleaners or cleaning solvents with the water
to improve cleaning effectiveness.
Water Supply: All pressure washers must have a source of water. The minimum
requirements for a water supply are 20 psi and 5 Gallons Per Minute. If your water
source is a well, the garden hose length can only be 30 ft. (9m) max.
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect
against backflow when connected to a potable water system.
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES
PRESSURE ADJUSTMENTS
The pressure setting is preset at the factory to achieve op ti mum pres sure and
cleaning. If you need to lower the pres sure, it can be accomplished by these meth-
ods.
1. Back away from the sur face to be cleaned. The further away you are, the
less the pressure will be on the surface to be cleaned.
2. Change to the 40˚ nozzle (white). This nozzle delivers a less powerful stream
of water and a wider spray pattern. Refer to How To Use Spray Wand.
NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure. A higher pressure setting
than the factory set pressure may damage pump.
HOW TO USE SPRAY WAND
The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly.
Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following
chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.
CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND (FIG. 6)
DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward
persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury will
occur.

14- ENG
WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not
attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off
before changing nozzles.
1. Pull quick-connect coupler (E) back and insert nozzle (K).
6
K
E
2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make
sure it is secure in coupler.
WARNING: Flying object could cause risk of serious
injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick-
connect socket and quick-connect collar is fully engaged
(forward) before squeezing gun trigger.
NOZZLE COLOR SPRAY PATTERN USES SURFACES*
Red
0˚
powerful pinpoint
for spot cleaning
of hard, unpainted
surfaces or for
high reach areas
unpainted metal
or concrete;
DO NOT use on wood
Yellow
15˚
intense cleaning
of unpainted
hard surfaces
grills, driveways, concrete
or brick walkways,
unpainted brick or stucco
Green
25˚
intense cleaning of
larger areas
metal, concrete or wood
White
40˚
cleaning of
painted or delicate
surfaces
Auto/RV, marine, wood,
painted brick and stucco,
vinyl, painted siding
Black
low pressure
applies cleaning
solutions
Low pressure
spray is safe on all
surfaces. Always verify
compatibility of cleaning
solution prior to use.
*NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of
causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping
and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check
the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage
from the force of the spray.
HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 7)
Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use
only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach.

15 - ENG
To Apply Chemicals:
1. Ensure detergent siphon hose (F, Figure 7) is
F
7
attached to barbed fitting location near high
pressure hose connection of pump as shown.
2. Place other end of detergent siphon hose with
filter on it into container holding chemical/cleaning
solution. NOTE: For every 7 gallons of water
pumped 1 gallon of chemical/cleaning solution will
be used.
3. Install low pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray wand, see
How To Use Spray Wand paragraph in this section.
4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean
water and draw clean water through chemical injection system to rinse sys-
tem thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps
damaged due to chemical residue will not be covered under warranty.
NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed
on the spray wand.
STARTING (FIG. 8–11)
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction
manual and the engine instruction manual before starting pressure washer.
DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the high
pressure setting, DO NOT allow the high pressure spray to come in contact
with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury will
occur.
•Yourwasheroperatesatfluidpressuresandvelocitieshighenoughtopenetrate
humanandanimalflesh,whichcouldresultinamputationorotherseriousinjury.
Leakscausedbyloosefittingsorwornordamagedhosescanresultininjection
injuries.DONOTTREATFLUIDINJECTIONASASIMPLECUT!Seeaphysician
immediately!
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in
minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a
poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you
do not smell engine exhaust.
•Breathingexhaustfumeswillcauseseriousinjuryordeath!Engineexhaust
contains carbon mon ox ide, an odorless and deadly gas.
•Operatepressurewasherinawell-ventilatedarea.Avoidenclosedareas
such as ga rages, base ments, etc.
•Neveroperateunitinornearalocationoccupiedbyhumansoranimals.
WARNING: Risk of Fire, Asphyxiation and Burn. Never fill fuel tank when
engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank.
• Neverfillfueltankcompletely.Filltankto1/2"(12.7mm)belowbottomoffiller
necktoprovidespaceforfuelexpansion.Wipeanyfuelspillagefromengineand
equipmentbeforestartingengine.
• DONOTlethosescomeincontactwithveryhotenginemufflerduringor
immediatelyafteruseofyourpressurewasher.Damagetohosesfromcontactwith
hotenginesurfaceswillNOTbecoveredbywarranty.
NOTICE: Riskofpropertydamage.Neverpullwatersupplyhosetomovepressure
washer. This could damage hose and/or pump inlet.
• DONOTusehotwater,usecoldwateronly.

16- ENG
• Neverturnwatersupplyoffwhilepressurewasherengineisrunningordamageto
pumpwillresult.
• DONOTstopsprayingwaterformorethantwominutesatatime.Pumpoperates
inbypassmodewhensprayguntriggerisnotpressed.Ifpumpisleftinbypass
modeformorethantwominutesinternalcomponentsofthepumpcanbe
damaged.
If you do not understand these precautions, please contact our customer service
department at www.simpsoncleaning.com
Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure.
1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline
with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled
fuel before starting the engine. Refer to Engine Owner’s Manual for correct
procedure.
NOTICE: Useoffuelswithgreaterthan10%ethanolare
notapprovedforuseinthisproductperEPAregulations
andwilldamagetheunitandvoidthewarranty.
2. Check engine oil level. See Engine Owner’s Manual for correct procedure.
3. Connect the water hose to the water source. Turn the water source on to
remove all air from the hose. When a steady stream of water is present, turn
the water source off.
4. Verify the filter screen (M) is in water inlet of pump. NOTE: Convex side faces
out.
5. Connect water source (N) to pump inlet (J). NOTE: Water source must provide
a minimum of 5 gallons per minute at 20 psi.
6. Connect
high pressure hose (C) to pump outlet (I).
C
I
10
9
N
J
M
8
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect
against backflow when connected to a potable water system.
7. Choose the correct nozzle for the job to be performed. See How To Use spray
Wand instructions in this section. NOTE: If applying a chemical or cleaning
solution, see How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this
section.
8. Turn water source on.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the
pump.
9. Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing trigger
until a steady stream of water is present.
10. Start engine. See Engine Owner’s Manual for correct procedure.
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two
pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly
until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent
hand or arm injury.

17 - ENG
11. Depress trigger on gun to start water flow.
WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and
grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when
triggered.
12. Release trigger to stop water flow.
NOTE: This pressure washer is equipped with automatic throttle control technology.
The throttle control automatically slows the engine to idle speed when the spray
gun trigger is released.The engine returns to optimum operating speed when the
spray gun trigger is pulled.
NOTICE: Do not allow the unit to run for more than two minutes without the
gun trigger being pulled. This could cause overheating and damage to the
pump. When the temperature inside the pump rises too high, the thermal
relief valve will open and release a gush of water to lower the temperature
inside the pump. The valve will then close.
WARNING: Risk of injury from spray. Always engage the
11
O
trigger lock (O) when gun is not in use. Failure to do so
could cause accidental spraying.
SHUTTING DOWN
1. After each use, if you have applied chemicals, place
detergent siphon hose into container of clean water and
draw clean water through chemical injection system to
rinse system thoroughly.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the
pump.
2. Turn engine off. See Engine Owner’s Manual.
NOTICE: Riskofpropertydamage.NEVERturnthewateroffwiththeengine
running.
3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spray gun.
NOTE: Failure to release system pressure will prevent removal of high pressure
hose from spray gun or pump connection.
5. See Storage section in this manual for proper storage procedures.
MAINTENANCE
WARNING: Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may
be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause
serious injury or death.
WARNING: Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire,
let the engine cool and release all water pressure before performing any
maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or
work near open flames while performing maintenance.
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine
maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is
used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more
fre quent maintenance checks will be required.

18- ENG
ENGINE
Consult the Engine Owner’s Manual for the man u fac tur er's recommendations for
any and all maintenance. NOTE: The engine drain plug is located at the rear of the
unit.
PUMP
The pump was filled with oil at the factory. The pump on this unit is maintenance
free and requires no oil to be added or changed. If there is a problem with the pump
contact us at www.simpsoncleaning.com
CONNECTIONS
Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned
regularly and lubricated with light oil or lithium grease to prevent leakage and
damage to the o-rings.
NOZZLE CLEANING (FIG. 12)
If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive
pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the
pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit
supplied and the following instructions:
1. Shut off the pressure washer and turn off the water supply.
2. Pull trigger on gun handle to relieve any water pressure.
3. Disconnect the spray wand from the gun.
4. Remove the high pressure nozzle (K) from the spray wand.
12
K
K
N
Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool
provided and backflush with clean water.
5. Direct water supply (N) into nozzle to backflush loosened
particles for 30 seconds.
6. Reassemble the nozzle to the wand.
7. Reconnect spray wand to gun and turn on water supply.
8. Start pressure washer and place spray wand into high
pressure setting to test.
CLEAN THE WATER INLET FILTER (FIG. 8)
This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary.
1. Remove filter by grasping end and removing it from water inlet of pump.
2. Clean filter by flushing it with water on both sides.
3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out.
NOTE: Do not operate the pressure washer without filter properly installed.
STORAGE
ENGINE
Consult the Engine Owner’s Manual for manufacturer’s recommendations for
storage.
PUMP
NOTICE: The manufacturer recommends using a pump protector/winterizer when
storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are
expected. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.

19 - ENG
Pump protector/winterizer is usually available at the store where the pressure
washer was purchased. If a pump protector/winterizer is not available, RV
antifreeze needs to be run through the pump.
NOTE: Using a pump protector/winterizer or RV antifreeze is to provide proper
lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or
environment.
PRESSURE WASHER
1. Drain all water from high pressure hose and wrap it onto hose wrap.
2. Drain all water from the spray gun and wand by holding spray gun in a vertical
position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun
holder.
3. Wrap up and secure detergent siphon hose so it is protected from damage.
ACCESSORIES
DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement spray wands or
guns with this pressure washer, DO NOT use a spray wand and/or spray gun/
wand combination that is shorter in length than what was provided with this
pressure washer as measured from the nozzle end of the wand to the gun
trigger.
NOTICE: The use of any other accessory not recommended for use with this tool
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or greater than the rating
of the pressure washer.
SPECIFICATIONS
MODEL MSV3024-I
PSI Max* 3000 psi
GPM Max* 2.4 gpm
High Pressure Hose 25 ft. (7.6 m)
Presure of Inlet Water 20–100 psi
Inlet Water cold tap
Soap Consumption Rate 10% max
*RatedPressureandRatedWaterFlowiswithinmanufacturingtoleranceof
(+/- 10%).
In a continued commitment to improve quality, the manufacturer reserves the right
to make component changes, design changes, or specification changes when
necessary and without notice.
SERVICE INFORMATION
Do not return this product to your retailer. Please contact our customer service
department at www.simpsoncleaning.com

20- ENG
LIMITED WARRANTY
90 DAY LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING PUMP
SIMPSON
®
warrants to the original purchaser that the wheels, gun, hose, wand, spray
nozzle(s) and other components of the
SIMPSON
®
pressure washer covered under this
warranty are free from defects in material and workmanship for 90 days from the date
of purchase.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PUMP AND FRAME
SIMPSON
®
warrants to the original purchaser that the pump of the SIMPSON
®
pressure washer covered under this warranty is free from manufacturer’s defects in
material and workmanship for one year from the date of purchase. The one year limited
warranty applies to the pump only.
SIMPSON
®
will repair or replace, at SIMPSON
®
's option, products or components
which have failed within the above warranty periods. Service will be scheduled
according to the normal work flow and business hours at the service center location,
and the availability of replacement parts. All decisions of
SIMPSON
®
with regard to this
limited warranty shall be final.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
ENGINE WARRANTY
The engine warranty is covered under the terms and conditions as outlined by the
engine manufacture’s warranty contained herein and is sole responsibility of the engine
manufacturer.
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (INITIAL USER):
•Toprocessawarrantyclaimonyour
SIMPSON
®
pressure washer, report the
concern to www.simpsoncleaning.com for authorization and direction to the
nearest authorized service centre in your area.
•Retainoriginalcashregistersalesreceiptasproofofpurchaseforwarrantywork.
•Usereasonablecareintheoperationandmaintenanceoftheproductasdescribed
in the Owners Manual(s).
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
•Merchandisesoldasreconditioned,usedasrentalequipment,orfloorordisplay
models.
•Merchandisethathasbecomedamagedorinoperativebecauseofordinarywear,
misuse, cold, heat, rain, excessive humidity, water quality, freeze damage, use
of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate the product in
accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with
the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not
recommended by SIMPSON
®
, or unauthorized repair or alterations.
•Repairandtransportationcostsofmerchandisedeterminednottobedefective.
•Damageduetochemicaldeterioration,scalebuildup,rust,corrosionorthermal
expansion
•Costsassociatedwithassembly,requiredoil,adjustmentsorotherinstallationand
start-up costs.
•Expendablepartsoraccessoriessuppliedwiththeproductwhichareexpectedto
become inoperative or unusable after a reasonable period of use, including but not
limited to springs, nozzles, o-rings, washers, and similar accessories.

21 - ENG
•MerchandisesoldbySIMPSON
®
which has been manufactured by and identified
as the product of another company, such as gasoline engines. The product
manufacturer’s warranty, if any, will apply.
• ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE,
OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR
MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
OPERATIONAL
ISSUE
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Engine will
not start (see
Engine Owner’s
Manuall for
further engine
troubleshooting)
No fuel. Add fresh fuel.
Pressure builds up after
two pulls on the recoil
starter or after initial use
Squeeze gun trigger to relieve
pres sure
Choke lever in the "No
Choke" position
Move choke to the "Choke"
po si tion
Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire.
Engine switch in OFF
po si tion
Place engine switch
in ON position
Choke lever in the "Choke"
position on a "hot" engine
or an engine that has been
exposed to thermal heat
for a long period of time
Move choke to the "No Choke"
po si tion
Spray wand not in
high pressure
See How to Use Spray
Wand instructions in the
Operation Section
Low water supply Water supply must be at
least 5 gpm @ 20 psi
Engine will
not start (see
Engine Owner’s
Manuall for
further engine
troubleshooting)
Leak at high pressure
hose fitting
Repair leak. Apply sealant tape
if necessary
Nozzle obstructed See Nozzle Cleaning
instructions in the
Maintenance section
Water filter screen clogged Remove and clean filter.
See Cleaning Water Inlet
Filter paragraph in the
Maintenance section for
the correct procedure

22- ENG
OPERATIONAL
ISSUE
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No or low
pressure
(initial use)
Air in hose Turn off the engine, then the
water source. Disconnect the
water source from the pump
inlet and turn the water source
on to remove all air from the
hose. When there is a steady
stream of water present, turn
water source off. Re- con nect
water source to pump inlet and
turn on wa ter source. Squeeze
trigger to re move re main ing air
Choke in the “Choke” position Move choke to the “No Choke”
po si tion
High pressure hose
is too long
Use high pressure hose under
100 feet (30m)
Will not draw
chemicals
Spray wand not in
low pressure
See How to Use Spray
Wand paragraph in the
Operation Section
Chemical filter clogged Clean filter
Chemical screen not
in cleaning solution
Make sure end of detergent
siphon hose is fully submerged
into cleaning solution
Chemical too thick Dilute chemical. Chemical
should be the same
consistency as water
Pressure hose is too long Lengthen water supply hose
instead of high pressure hose
Chemical build up in
chemical injector
Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
No or low
pressure
(after period of
normal use)
Worn seal or packing Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Worn or obstructed valves Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Worn unloader piston Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Water leaking at
gun/spray wand
connection
Worn or broken o-ring Check and replace
Loose hose connection Tighten

23 - ENG
OPERATIONAL
ISSUE
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Water leaking
at pump
Loose connections Tighten
Piston packings worn Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Worn or broken o-rings Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Pump head or tubes
damaged from freezing
Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
Pump pulsates Nozzle obstructed See Nozzle Cleaning
paragraph in the
Maintenance section for
the correct procedure

24- SP

25 - SP
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa
información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual
y prestar atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de
no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
• NUNCAuseunmotorenelinteriordecasas,garajes,sótanosuotrasáreas
parcialmentecerradas.Enesasáreassepuedenacumularnivlesemortalesde
monóxdodecarbono.UsarunventiladoroabrirpuertasyventanasNO suministra
suficienteairefresco.
• SÓLOúseloenexterioresylejosdeventilaciones,puertasyventanasabiertas.
Estasaberturaspuedenatraerelescapedelmotor.
•Auncuandoelmotorseusecorrectamente,elCOsepuedeinfiltrarensuhogar,
SIEMPREutiliceunaalarmadeCOabateríaoconbateríadereservaenlacasa.
Antes de usar la alarma de CO,leaysigatodaslasinstrucciones.Sicomienza
asentirnáuseas,mareosodebilidad,vayaaunlugarconairefrescodeinmediato.
Consulteaunmédico.Esposiblequesehayaenvenenadoconmonóxidode
carbono.
ADVERTENCIA: Noopereestaunidadhastaquehayaleídoeste
manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto,
contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
www.simpsoncleaning.com
PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de
la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales
vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadores entrenados.
ADVERTENCIA: Esteproductoysuescapecontienensustanciasquímicas
reconocidasporelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncer,defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de
limpiezaypolvoscontienensustanciasquímicasreconocidasporelEstadode
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.

26- SP
ADVERTENCIA:
Esposiblequeesteproductonoestéequipadoconun
silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y
se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado
de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define
en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga
en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a
las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también
serequierenenciertastierrasdelServicioForestaldelosEE.UU.ypuedenser
obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lagasolinaderramadaysusvapores
puedenencenderseacausadechipas
decigarrillos,arcoseléctricos,gases
deescapeycomponentescalientes
delmotor,comoelsilenciador
• Apagueelmotorydejequeseenfríe
antesdeponercombustibleenel
tanque.
• Seacuidadosoalllenareltanquepara
evitarelderramedecombustible.
Alejelalavadoraapresióndelárea
combustibleantesdeponerenmarcha
elmotor.
•Elcalorexpandiráelcombustible
dentrodeltanque,loquepodría
provocarunderrameyunaposible
explosiónincendio
•Lleneel tanque hasta12,7 mm
(1/2pulg.)pordebajodelaparte
inferiordelcuellodellenado,afinde
brindarespacioparalaexpansióndel
combustible.
• Laoperacióndelalavadoraapresión
enunentornoexplosivopodría
provocarunincendio
• Opereycoloquecombustiblealequipo
enáreasbienventiladasylibresde
obstrucciones.Equipelasáreasconun
extintordeincendiosadecuadopara
incendiosporgasolina.
• Lacolocacióndematerialescontra
ocercadelalavadoraapresión
puedeinterferirconlaventilación
adecuadadelequipo,loquecausaría
unsobrecalentamientoypodría
encenderlosmateriales.
• Nuncaoperelalavadoraapresiónen
unáreaquetengamalezassecas.
• Elcalordelescapedelsilenciador
puededañarlassuperficiespintadas,
derretirlosmaterialessensiblesal
calor(comorevestimientosinteriores,
plástico,goma,viniloolapropia
mangueradepresión)yperjudicara
lasplantasnaturales.
• Mantengasiemprelalavadoraapresión
aunadistanciamínimade1,2m(4')
delassuperficies(talescomocasas,
automóvilesoplantasnaturales)que
podríansufrirdañosporelcalordel
escapedelsilenciador.
• Elcombustiblequenosealmacena
enformacorrectapodríacausar
laigniciónaccidental.Sinoselo
resguardaadecuadamente,podría
terminarenmanosdeniñosuotras
personasnocalificadas.
• Almaceneelcombustibledentrodeun
contenedoraprobadoporOSHAenun
lugarseguro,lejosdeláreadetrabajo.

27 - SP
• Elusodeácidos,productosquímicos
tóxicosocorrosivos,venenos,
insecticidasocualquierclasede
solventesinamablesconestaunidad,
podríaocasionarlesionesseriasola
muerte.
• Norocíelíquidosinamables.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lainhalacióndevaporesdeescape
causarálesionesgravesolamuerte.El
escapedelmotorcontienemonóxido
decarbono,ungasinodoroquees
fatal.
• Operelalavadoraapresiónenun
áreabienventilada.Eviteloslugares
cerradoscomogarajes,sótanos,etc.
• Nuncaoperelaunidadenunlugarenel
quehayaotraspersonasoanimales.
•Algunoslíquidosparalimpieza
contienensustanciasquepodrían
causarlesionesenlapiel,losojoso
lospulmones.
•Utilicesolamentelimpiadores
recomendadosespecíficamentepara
lavadorasaaltapresión.Sigalas
recomendacionesdelosfabricantes.
Nouselejíadecloroniotrocompuesto
corrosivo.
PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Sulavadoraapresiónoperael
líquidoconunapresiónyvelocidad
losuficientementealtascomopara
penetrarlacarnehumanayanimal,
y porellopodría ocasionar una
amputaciónuotralesióngrave.Las
pérdidascausadasporaccesorios
sueltosomanguerasdañadaspueden
producirlesionesporinyección.NO
TRATELAINYECCIÓNDELÍQUIDO
COMOSIFUERAUNSIMPLECORTE
Consultealmédicodeinmediato.
•Inspeccionelamangueradealtapresión
periódicamente.Reemplacelamanguera
deinmediatosiestádañada,gastada,
sederritióporcontactoconelmotoro
evidenciasignosdegrietas,burbujas,
agujerosuotrostiposdepérdida.Nunca
tomeunamangueradealtapresiónque
tengaunapérdidaoestédañada.
•Nuncatoque,tomenitratedecubrir
unagujeroocausadepérdidadeagua
similarenlamangueradealtapresión.
ElflujodeaguaESTÁaaltapresióny
PENETRARÁlapiel.
•Nuncacoloquelasmanosfrenteala
boquilla.
•Nodirijaelpulverizadorhaciasímismou
otraspersonas.
•Asegúresedequelamangueraylos
accesoriosesténajustadosyenbuenas
condiciones.Nuncasesujetedela
mangueranidelosaccesoriosdurantela
operación.

28- SP
•Sulavadoraapresiónoperael
líquidoconunapresiónyvelocidad
losuficientementealtascomopara
penetrarlacarnehumanayanimal,ypor
ellopodríaocasionarunaamputaciónu
otralesióngrave.Laspérdidascausadas
poraccesoriossueltosomangueras
dañadaspuedenproducirlesionespor
inyección.NOTRATELAINYECCIÓN
DELÍQUIDOCOMOSIFUERAUN
SIMPLECORTEConsultealmédicode
inmediato.
(continuar)
•Nopermitaquelamangueraentreen
contactoconelsilenciador.
•Nuncacoloqueniquitelavarillanilos
accesoriosdelamangueramientrasel
sistemaestépresurizado.
•Cuandoutilicelaslanzasopistolasde
repuestoconestalavadoraapresión,
NOutiliceunalanzaounacombinación
delanza/pistolaqueseamáscortaen
longitudquelaquesesuministróconesta
lavadoraapresión.Estalongitudsemide
desdeelextremodelaboquilladelalanza
hastaeldisparadordelapistola.
•Podríaresultarheridosilapresión
delsistemanosereduceantesde
intentarrealizarlemantenimientoo
desarmarlo.
•Paraaliviarlapresióndelsistema,apague
elmotor,cierreelsuministrodeaguay
haledeldisparadordelapistolahastaque
dejedesalirlíquido.
•
Usesolamenteaccesorios,yaquetienen
unacapacidadnominaligualomayor
quelacapacidadnominaldelalavadora
apresión.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lapulverizacióndelíquidosaalta
velocidadpuedehacerquelosobjetos
serompanylancenpartículasagran
velocidad.
•Usesiempre gafasde seguridad
aprobadassegúnlaANSIZ87.1.Utilice
ropaqueloprotejadeunapulverización
accidental.
•Nuncaapunteelpulverizadora
personasoanimales.
• Losobjetoslivianosonoasegurados
puedenconvertirseenproyectiles
peligrosos.
•Aseguresiempreelbloqueadordel
disparadorcuandolavarillanoestéen
usoparaevitarlaoperaciónaccidental.
•Nuncaasegureeldisparadorhacia
atrás,enposiciónabiertapermanente.
PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laoperacióninseguradesulavadora
apresiónpodríaproducirlesiones
gravesolamuerte,austedmismoo
aotraspersonas..
• Noutilicelejíadecloroniotrocompuesto
corrosivo.
• Familiaríceseconlasoperacionesylos
controlesdelalavadoraapresión.
• Mantengaeláreadeoperacioneslibre
depersonas,mascotasyobstáculos.
• Noopereelproductocuandoesté
cansadoobajolainfluenciadealcohol
odrogas.Manténgasealertaentodo
momento.

29 - SP
• Laoperacióninseguradesulavadora
apresiónpodríaproducirlesiones
gravesolamuerte,austedmismoo
aotraspersonas..(continuar)
• Nuncaanulelascaracterísticasde
seguridaddeesteproducto.
• Nooperelamáquinasifaltanpiezas,
estánrotasonosonlasautorizadas.
• Nuncadejelavarillasinatenciónmientras
launidadestáenfuncionamiento.
• Sinosesigueelprocedimientode
puesta enmarcha adecuado, el
motorpuederetroceder,loquepodría
causardañosgravesalasmanosy
losbrazos..
• Sielmotornoarrancadespuésde
halardosveces,aprieteeldisparador
delapistolaparaaliviarlapresión
delabomba.Haledelcablede
arranquelentamente hastasentir
ciertaresistencia.Entonces,halede
élrápidamenteparaevitarelretroceso
yqueseproduzcanlesionesenlas
manosolosbrazos.
• Lapistola/varillapulverizadoraesuna
herramientadelimpiezapoderosa,
quepodríaparecerunjugueteante
losojosdeunniño.
• Mantengaalosniñosalejadosdela
lavadoraapresiónentodomomento.
• Lafuerzareactivadelapulverización
haráquelapistola/varillaretroceda,lo
cualpodríahacerqueeloperadorse
resbale,caigaoapunteelpulverizador
haciaunadirecciónincorrecta.El
controlinadecuadodelapistola/varilla
puedecausarlesionesalusuarioya
otraspersonas.
• Noseestiredemasiadonisepareen
unasuperficiequenobrindeestabilidad.
• Nouselalavadoraapresióncuando
estésubidoaunaescalera.
• Agarrelapistola/varillafirmementecon
ambasmanos.Esperequelapistola
retrocedacuandoladispare.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Sepuedeproducirunapérdidao
derramedecombustibleyaceite,lo
cualpodríagenerarpeligrodeincendio
oinhalación.Puedecausarlesiones
gravesolamuerte.Losderrames
decombustibleoaceitedañarán
alfombras,pinturayotrassuperficies
devehículosooremolques.
•Silaunidadnosealmacenao
transportaenposiciónvertical,el
aceitepodríallenarelcilindroydañar
elmotor.
•Silalavadoraapresiónestá
equipadaconunaválvuladecierrede
combustible,colóquelaenlaposición
cerradaantesdetransportarlaunidad,
afindeevitarpérdidasdecombustible.
Silalavadoranoestáequipadacon
estaválvula,dreneelcombustible
deltanqueantesdetransportarla.
Sólotransportecombustibleenun
contenedoraprobadoporOSHA.
Coloquesiemprelalavadoraapresión
enuntapeteprotectorcuandola
transporte,paraprotegeralvehículode
dañosporpérdidas.
Siempretransporteyalmacenelaunidad
enposiciónvertical.Quitelalavadoraa
presióndelvehículoinmediatamente
unavezquehayallegadoadestino.

30- SP
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lapulverizacióndetomacorrientes
ointerruptoreseléctricos,uobjetos
conectadosauncircuitoeléctrico
podríaprovocarunadescarga
eléctricafatal.
•Desenchufetodoslosproductos
queoperanconelectricidadantes
deintentarlimpiarlos.Nodirijael
pulverizadorhaciatomacorrientese
interruptoreseléctricos.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elusodeácidos,químicostóxicos
ocorrosivos,venenos,insecticidaso
cualquiertipodesolventeinflamable
conesteproductopodríaprovocar
unalesióngraveolamuerte
• Nopulvericeácidos,gasolina,kerosén
ocualquierotromaterialinflamablecon
esteproducto.Utilicesólodetergentes,
limpiadores ydesgrasadores para
usodomésticorecomendadospara
lavadorasapresión.
• Utiliceropaqueleprotejalosojosy
lapieldelcontactoconlosmateriales
pulverizados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elinfladoexcesivodelosneumáticos
podríacausarlesionesgravesydaño
alapropiedad.
•Utiliceunmedidordepresiónde
neumáticosparacontrolarlapresión
deéstosantesdecadausoymientras
losinfla;observeelflancoparaverla
presióncorrectadelneumático.
NOTA: Los tanques deaire, los
compresoresyelequiposimilarquese
usaparainflarneumáticospuedenllenar
neumáticospequeñoscomoéstoscon
mucharapidez.Ajusteelreguladorde
presiónsobreelsuministrodeairea
unvalornosuperioralacalificaciónde
lapresióndelneumático.Agregueaire
enformagradualyuseconfrecuencia
elmedidordepresióndeneumáticos
paraevitarinflarlosenexceso.
• Lapulverizacióndelíquidosaalta
velocidaddirigidahacialosflancos
delosneumáticos(comolosde
losautomóviles,remolquesyotros
vehículossimilares)podríadañarel
flancoyprovocarlesionesgraves.
• Enlaslavadorasapresióndemás
de11032kpa(1600psi)utilicela
pulverizaciónenabanicomásancha
(boquillade40º)ypulvericeauna
distanciamínimade20cm(8”)del
flancodelneumático.Nopulverice
directamentesobrelauniónentreel
neumáticoyelborde.

31 - SP
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elcontactoconsuperficiescalientes,
talescomoloscomponentesde
escapedemotores,podríacausar
quemadurasgraves.
• Durantelaoperación,toquesolamente
lassuperficiesdeloscontrolesdela
lavadoraapresión.Mantengaalos
niñosalejadosdelalavadoraapresión
entodomomento.Esposiblequeellos
noreconozcanlospeligrosdeeste
producto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elintentodelevantarunobjetomuy
pesado puedeprovocar lesiones
graves.
• Lalavadoraapresiónesdemasiado
pesadacomoparaquelalevanteuna
solapersona.Consigalaayudade
otraspersonasparalevantarla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
GUÍA RÁPIDA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones
de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la
lavadora a presión.
A
Instale la manija
Coloque la manija
sobre el bastidor,
presione los botones de
traba y deslice la manija
sobre el bastidor hasta
que los botones de traba
se traben en su lugar.
B
Agregue/revise
el aceite
El motor
viene sin aceite.
Antes de hacer
funcionar el motor,
agregue el aceite
suministrado usando
el pico para el aceite.
Revise el aceite antes
de cada uso. Consulte
el manual del usuario
del motor por el
procedimiento completo.
C
Agregue
gasolina
En un área bien
ventilada y al exterior,
agregue gasolina
fresca, de alta calidad
y sin plomo con un
índice de octanaje
de 86 o mayor. No lo
llene de más. Limpie
todo el combustible
derramado antes de
encender el motor.
Consulte el manual del
usuario del motor por el
procedimiento completo.

32- SP
GUÍA RÁPIDA
PELIGRO:
•Nuncahagafuncionarelmotorenelinterioroenáreascerradasopoco
ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas
sin olor y letal.
•Riesgodeinyeccióndefluidoydecortes.Alusarelmododealtapresión,
NOpermitaqueelrocíodealtapresiónentreencontactoconlapiel
desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.
ADVERTENCIA: No permita que la unidad funcione durante más de dos
minutos sin que el gatillo de la pistola esté presionado. Esto podría causar un
sobrecalentamiento y daños a la bomba. Cuando la temperatura dentro de la
bomba se eleva demasiado, la válvula de descarga térmica se abre y libera un
chorro de agua de la bomba para reducir la temperatura interna. La válvula se
cierra por si misma después de esto.
1
Conecte la
manguera de
jardín a la
bomba
Enrosque la manguera
de jardín a la entrada
de la bomba.
Vea la etiqueta #1
en la parte de atrás
de la unidad.
2
Conecte la
manguera de
alta presión a la
bomba
Enrosque la manguera
de alta presión a la
salida de la bomba.
Vea la etiqueta #2
en la parte de atrás
de la unidad.
3
Conecte la
manguera de
alta presión a la
pistola
rociadora
Enrosque el otro
extremo de la manguera
de alta presión a la
pistola rociadora.
4
Conecte la vara
rociadora a la
pistola
rociadora
Enrosque la vara
rociadora al extremo de
la pistola rociadora.
5
Conecte las
boquillas QC a
la vara
rociadora
Tire el conector
rápido hacia atrás e
inserte la boquilla.
Suelte el conector rápido
y gire la boquilla para
verificar que esté bien
asegurada en el conector.
6
Abra
completamente
la llave del agua
No haga funcionar
la unidad sin el
suministro de agua
conectado y abierto.
Use agua fría solamente.

33 - SP
7
Libere el aire del
sistema
Libere el aire
de la bomba y de
la manguera de alta
presión presionando el
gatillo hasta que salga
un flujo continuo de
agua. Aproximadamente
30 segundos.
8
Verifique que la
válvula de
combustible
esté en la
posición
ABIERTA
La válvula de
combustible viene
de fábrica en la
posición ABIERTA.
Vea la etiqueta #8 en
el costado del motor.
OFF
ON
9
Verifique que el
interruptor del
motor esté en la
posición ON
Vea la etiqueta #9 en
el costado del motor.
OFF
ON
10
Verifique que el
cebador esté
hacia afuera de
la posición
CERRADO
El cebador viene de
fábrica en la posición
CERRADO.
Vea la etiqueta #10 en
el costado del motor.
11
Tire del
arranque
manual
Tire del arranque manual
para encender el motor.
Vea la etiqueta #11 en
el costado del motor.
12
Empuje el
cebador a la
posición
ABIERTO
Mueva lentamente
el cebador hacia la
posición ABIERTO
después de que el
motor haya arrancado.
Vea la etiqueta #12 en
el costado del motor.
ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del
operador.Elusuariodebeleerycomprenderelmanualdeloperadorantesdeusar
este produto.

34- SP
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son
solo referencias y no representan un modelo específico
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de
sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
G
B
E
1
D
H
A
K
I
J
C
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN
A. Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
B. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Consulte el manual del usuario del
motor.
C. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la
pistola y el tubo aplicador.
D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del
flujo del agua, su dirección y la presión.
E. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio
rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo
aplicador instrucciones en Operaciónsección.
F. Manga de sifon de detergente
(
no mostrada): Alimenta los líquidos
limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las
instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en
Operación sección.

35 - SP
G. Manillar
H. Marco
I. Salida de la bomba
J. Entrada de la bomba
K. Boquillas de conexión rápida
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR
Consulte el manual del usuario del motor.
Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.
Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de
retroceso que arranca el motor.
Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del
motor.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR (FIG. 1–4)
1. Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas.
2. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y
coloque los paneles en posición horizontal.
3.
Coloque el ensamble del mango (G)
G
H
2
Q
2A
K
sobre el marco (H), oprima los
botones de acción rápida y deslice el
ensamble del mango sobre el marco
hasta que los botones queden
asegurados en el lugar.
AVISO: Riesgodelesiónpersonal.Evite
colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para
no pellizcarse.
4. Retire las boquillas de conexión rápida (K) de colores de la bolsa plástica e
insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas.
Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas
coloreadas del ensamblado del etiqueta (Q).
4. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente.
5. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente.
E
4
D
C
3
D
NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si
hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al
cliente en www.simpsoncleaning.com tan pronto como sea posible.
AVISO: Elmotoresdespachadosinaceite.Antesdedararranquemotor,useel
aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños
irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.

36- SP
OPERACIÓN
TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión
del agua. Equivale a 49 pascales.
GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas
veces listado como L/min (litros x minuto).
CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por PSI lpm x kPa = Unidades
limpiadoras.
Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando
el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar
el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada
movimiento de limpieza.
ADVERTENCIA: No permita que la unidad funcione durante más de dos
minutos sin que el gatillo de la pistola esté presionado. Esto podría causar un
sobrecalentamiento y daños a la bomba. Cuando la temperatura dentro de la
bomba se eleva demasiado, la válvula de descarga térmica se abre y libera un
chorro de agua de la bomba para reducir la temperatura interna. La válvula se
cierra por si misma después de esto.
Tecnología de Control Automático de Potencia: El control de potencia vuelve
el motor automáticamente a la velocidad de relantí al soltar el gatillo de la pistola
rociadora. El motor vuelve a la velocidad óptima de funcionamiento al presionar el
gatillo de la pistola rociadora.
La Válvula térmica de Alivio (P , Fig. 5): Cuando la temperatura
5
P
dentro de la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y
soltará un chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura
dentro de la bomba. La válvula entonces cerrará.
Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o
solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro
de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a
138kPa (5 GPM a 20psi). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau
d'arrosage doit être limitée à 9m(30pi).
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para
la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes
métodos:
1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se
encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.
2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca). Esta boquilla libera un flujo de
agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección
Boquillas para la varilla pulverizadora.
AVISO: NO intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a
la que trae de fábrica puede dañar la bomba.

37 - SP
CÓMO UTILIZAR EL TUBO APLICADOR
Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para
boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación
de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de
elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.
CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA VARILLA PULVERIZADORA
DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves.
NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está
funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.
1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte
6
K
E
la boquilla (K).
2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que
está asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían
causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté
completamente insertada en el adaptador de conexión
rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado
(hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola.
COLOR DE LA
BOQUILLA
PATRÓN
(ABANICO) DE
ROCIADO
USOS SUPERFICIES *
Rojo
0˚
gran capacidad de
localización para
limpiar manchas
en superficies
difíciles y sin pintar
o para alcanzar
áreas elevadas
hormigón o metal sin pintar
NO usar en madera
Amarillo
15˚
limpieza intensa
de superficies
difíciles y sin pintar
parrillas, entradas de
automóviles, sendas de
ladrillo u hormigón, estuco
o ladrillo sin pintar
Verde
25˚
limpieza intensa de
áreas más grandes
metal, hormigón o madera
Blanco
40˚
limpieza de
superficies pintadas
o delicadas
Automóviles/vehículos
recreativos, embarcaciones,
madera, estuco y ladrillo
pintado, vinilo, revestimiento
exterior pintado
Negro
low pressure
applies cleaning
solutions
la pulvérisation à faible
pression est sécuritaire pour
toutes les surfaces. toujours
vérifier la compatibilité
des solutions nettoyantes
avant leur utilisation.

38- SP
* AVISO: Elchorrodealtapresióndelalavadorapuededañarsuperficiescomo:
madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles
y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el
objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para
que no se dañe con la fuerza del chorro.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (FIG. 1, 7)
El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de
baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados
para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1. Verifique que la manguera del sifón de detergente
F
7
(F, Figura 7) esté colocada en el conector arponado
ubicado cerca de la conexión de la manguera de
alta presión de la bomba, como se muestra.
2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon
de detergente (con su filtro instalado) dentro del
contenedor del producto químico o solución de
limpieza.
NOTA: Se usa 3,785 litros de solución química limpiadora por cada 26,495
litros de agua que se bombea.
3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida
de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla
pulverizadora.
4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente
con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin
de enjuagar el sistema completamente. Las bombas dañadas por productos
químicos no serán cubiertas por la garantía.
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra
para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.
ARRANQUE (FIG. 8–11)
AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de
instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha
la unidad.
PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice
la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre
en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o
mascotas. Se producirán lesiones graves.
• Sulavadoraoperaellíquidoconunapresiónyvelocidadlosuficientemente
altascomoparapenetrarlacarnehumanayanimal,yestopodríaprovocaruna
amputaciónuotralesióngrave.Laspérdidascausadasporaccesoriossueltos
omanguerasdañadaspuedenprovocarlesionesporinyección.NOTRATELA
INYECCIÓNDELÍQUIDOCOMOSIFUERAUNSIMPLECORTE.Consulteaun
médicodeinmediato.
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.

39 - SP
•Lainhalacióndevaporesdeescapecausarálesionesgravesolamuerte.Elescape
delmotorcontienemonóxidodecarbono,ungasinodoroqueesfatal.
•Operelalavadoraapresiónenunáreabienventilada.Eviteloslugarescerrados
comogarajes,sótanos,etc.
•Nuncaoperelaunidadenunlugarenelquehayaotraspersonasoanimales.
AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume
mientras llena el tanque.
• NUNCAlleneeltanquedecombustibleporcompleto.Lleneeltanquehasta
12,7mm(1/2")pordebajodelaparteinferiordelcuellodellenado,afinde
brindarespacioparalaexpansióndelcombustible.Limpiecualquierderramede
combustibledelmotoryelequipoantesdeponerenmarchaelmotor.
• NOdejequelasmanguerasentrenencontactoconelsilenciadordelmotor,que
estarámuycaliente,duranteoinmediatamentedespuésdeusarlalavadoraa
presión.LagarantíaNOcubriráeldañoalasmanguerasqueseproduzcaporel
contactoconsuperficiesmuycalientesdelmotor.
AVISO: Riesgodedañoalapropiedad.Nuncatiredelamangueradesuministro
deaguaparamoverlalavadoraapresión.Estaacciónpodríadañarlamanguera
y/o la entrada de la bomba.
• NOuseaguacaliente,sóloaguafría.
• NUNCAcierreelsuministrodeaguamientraselmotordelalavadoraapresiónesté
encendido,estodañaríalabomba.
• NOdetengalapulverizacióndeaguadurantemásdedosminutosporvez.La
bombaoperaenmododederivacióncuandonosepresionaeldisparadordela
pistolapulverizadora.Silabombaquedaenmododederivacióndurantemásde
dosminutos,suscomponentesinternospodríandañarse.
Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de
su motor.
1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad,
sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más.
No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del
equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el manual del usuario del motor.
AVISO: Utilice a combustibles que contengan más de
10% de etanol no están aprobado para su uso en este
productoporreglamentosdelaEPAypuededañarla
unidad y anular la garantía.
2. Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el manual del usuario del motor.
3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para
quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante,
apague la fuente de agua.
4. Verifique que la malla del filtro (M) esté en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: El cono hacis afuera.
5. Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba.
NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa
(5 GPM a 20 psi)

40- SP
6. Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba(I).
C
I
10
9
N
J
M
8
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo
utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta
aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo
emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección.
8. Abra el suministro de agua.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el
disparador hasta que haya un flujo constante de agua.
10. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del
procedimiento correcto.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca
después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar
la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y
que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie
estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que
la pistola retroceda cuando la dispare.
12. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
NOTA: Esta lavadora a presión viene equipada con tecnología de control
automático de potencia. El control de potencia vuelve el motor automáticamente a
la velocidad de relantí al soltar el gatillo de la pistola rociadora. El motor vuelve a la
velocidad óptima de funcionamiento al presionar el gatillo de la pistola rociadora.
AVISO: No permita que la unidad funcione durante más de dos minutos sin
que el gatillo de la pistola está tirado. Esto podría causar un sobrecalenta-
miento y daños a la bomba. Cuando la temperatura del interior de la bomba
se eleva demasiado, la válvula de seguridad térmica se abrirá y liberará un
chorro de agua para bajar la temperatura dentro de la bomba. La válvula se
cierre.
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el
11
O
bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en
uso, a fin de evitar la pulverización accidental.

41 - SP
APAGADO
1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la
manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y
succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el
sistema completamente.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
2. Apagado del motor. Consulte el manual del usuario del motor.
AVISO: Riesgodedañoalapropiedad.NUNCAcorteelsuministrodelagua
mientras el motor esté en marcha.
3. Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua
dentro de la manguera o la pistola rociadora.
NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera
de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba.
5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento
adecuado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento,
es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes
movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la
bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene
combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el
mantenimiento.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión,
se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora
a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se
requiere un mantenimiento más frecuente.
MOTOR
Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las
recomendaciones del fabricante en el manual del usuario del motor.
NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la
unidad.
BOMBA
La bomba se llenó con aceite en la fábrica. La bomba de esta unidad no requiere
mantenimiento y no hay que agregarle o cambiarle el aceite. Si se presentase
algún problema con la bomba, contáctese con nuestro Departamento de servicio
al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
CONEXIONES
Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se
deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para
prevenir salida y daño a los anilloso.

42- SP
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA (FIG. 12)
Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se
puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la
presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego
limpiador provisto y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro
12
K
K
N
de agua.
2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del
agua.
3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.
4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador.
Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la
herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en
dirección contraria con agua limpia.
5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de
agua (N) de la boquilla por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.
6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar
pérdidas.
7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.
8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la
boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)
Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea
necesario.
1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del
agua a la bomba, como se muestra.
2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados.
3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: La parte cónica hacia arriba.
NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.
ALMACENAJE
MOTOR
Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Para todas las operaciones
de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en el
manual del usuario del motor.
BOMBA
AVISO: Elfabricanterecomiendaqueseutiliceunanti-congelante/protectorde
invierno para bombas cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o
cuando estén pronosticadas heladas. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL
HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
El anti-congelante/protector está disponible en la tienda donde se adquirió la
lavadora a presión. Si no dispone de estos protectores, es necesario hacer pasar
anticongelante para vehículos recreativos (RV) por la bomba.
NOTA: El uso de un anti-congelante/protector de invierno para bombas o
anticongelante RV tiene como fin brindarle una lubricación adecuada a los sellos
internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno.

43 - SP
LAVADORA A PRESIÓN
1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la
base de la lavadora a presión.
2. Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición
vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla.
Guárdelas en el soporte de la pistola.
3. Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no se dañe.
ACCESORIOS
PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combi-
nación de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente
suministrada con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de
la boquilla de la vara hasta el gatillo.
AVISO:Elusodeaccesoriosnorecomendadosconestaherramientapuede
resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad
nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
ESPECIFICACIONES
MODELO MSV3024-I
PSI Max* 3000psi
GPM Max* 2,4 gpm
Manguera de alta presión 7,6 m (25 pi)
Presión del agua de entrada 20–100 psi
Agua de entrada Llave de agua fría
Índice de consumo de jabón 10% max
* La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las
tolerancias de fábrica (+/- 10%)
Con el fin de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de efectuar
modificaciones a los componentes y especificaciones, en el caso que lo considere
oportuno y sin previo aviso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
GARANTÍA LIMITADA
LA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA COMPONENTES DE PRODUCTOS,
CON EXCEPCIÓN DE LA BOMBA
SIMPSON
®
, garantiza al comprador original que las ruedas, la pistola, la manguera, la
vara, las boquillas para rociado y otros componentes del equipo de lavado con agua a
presión cubiertos por esta garantía están libres de defectos en el material y la mano de
obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra.

44- SP
GARANTÍ A LIMITADA DE UN AÑO PARA LA BOMBA Y LA ESTRUCTURA
SIMPSON
®
le garantiza al comprador original que la bomba del equipo de lavado con
agua a presión cubierta por esta garantía está libre de defectos de fabricación en el
material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. La
garantía limitada de un año se aplica únicamente ala bomba y la estructura.
SIMPSON
®
reparará o reemplazará, según su elección, los productos o componentes
que fallen dentro de los períodos de garantía mencionados anteriormente. El servicio
de mantenimiento se programará de acuerdo con el flujo de trabajo normal y el horario
comercial en el centro de mantenimiento, y la disponibilidad de las piezas de repuesto.
Todas las decisiones de SIMPSON
®
con respecto a esta garantía limitada serán
definitivas.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos
que varíen según el estado.
GARANTÍA DEL MOTOR
Motor La garantía del motor está cubierta bajo los términos y condiciones detalladas
por la garantía del fabricante del motor (incluida con el manual del usuario) y es
responsabilidad exclusiva del fabricante del motor.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL):
•Sideseaprocesarunareclamacióndegarantíaparasuequipodelavadoconagua
a presión SIMPSON
®
, informe el problema al www.simpsoncleaning.com a fin de
que lo autoricen y dirijan al centro de servicio autorizado más cercano en su área.
•Conserveelrecibodeventaoriginaldecajacomocomprobantedelacomprapara
el trabajo de la garantía.
•Tengauncuidadorazonableenlaoperaciónyelmantenimientodelproducto,
según se describe en los Manuales del usuario.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
•Mercaderíavendidacomoreacondicionada,utilizadacomoequipodealquilero
modelos de exhibición.
•Mercaderíadañadaoquenofuncionadebidoadesgastecomún,usoincorrecto,
frío, calor, lluvia, humedad excesiva,
calidad del agua, daño por congelamiento,
uso de productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, no operar el
producto de acuerdo con las instrucciones provistas en los Manuales del usuario
suministrado con el producto, mantenimiento inapropiado, el uso de accesorios
o dispositivos no recomendados por SIMPSON
®
, o reparación o alteraciones no
autorizadas.
•Losdañosdebidosadeterioroquímico,sarro,óxido,laexpansióntérmicao
la corrosión
•Costosdereparaciónytransportedemercaderíaquenoestádefectuosa.
•Costosasociadosconelmontaje,elaceiterequerido,ajustesuotroscostosde
instalación y arranque.
•Piezasoaccesoriosprescindiblessuministradosconelproducto,queseespera
no funcionen o no se puedan utilizar luego de un período razonable de uso,
que pueden incluir, entre otros, resortes, boquillas, juntas tóricas, arandelas y
accesorios similares.
•MercaderíavendidaporSIMPSON
®
que haya sido fabricada por otra compañía e
identificada como el producto de esa compañía, como motores a gasolina. En este
caso, y de existir, se aplicará la garantía del fabricante del producto.
•ESTAGARANTÍANOCUBREPÉRDIDAS,DAÑOSNIGASTOSINCIDENTALES,
INDIRECTOS O RESULTANTES QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER
DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted.

45 - SP
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del usuario
del motor)
Sin combustible Agregar combustible fresco
Acumuláción de presión
después de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador
o después de iniciar su uso
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presión
La leva de cebado (choke)
está en la posición
de "No Choke"
Mueva la leva de cebado a
la posición de "Choke"
El cable de la bujía
está desconectado
Conecte el cable de la bují
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del usuario
del motor)
El interruptor del motor
está en apagado en
la posición "OFF"
Encienda el motor moviendo el
interruptor a la posición "ON"
La leva de cebado (choke)
está en la posición de
"Choke" cuando el motor
está "caliente" o ha
estado expuesto al calor
por un largo periodo
Mueva la leva de cebado (choke)
a la posición de "No Choke"
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del usuario
del motor)
La boquilla del tubo
aplicador no está graduada
para alta presión
Refiérase a las instrucciones
para el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
Poca agua en el suministro El suministro de agua debe
tener por lo menos 19 L/min
a 138 kPa (5 GPM a 20 psi)
Fuga en la conexión de la
manguera de alta presión
Repare la fuga. Aplique cinta
selladora si fuese necesario
Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento
La malla filtrante de
agua está obstruida
Elimine la obstrucción y limpie
la malla filtrante. Refiérase
a las instrucciones para el
Cómo Limpiar El Filtro De
Entrada Del Agua en la
sección Mantenimiento

46
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
No hay presión
o está baja
al comenzar
a usar
Aire en la manguera Apague el motor, luego
corte el suministro de agua y
desconéctelo de la entrada a
la bomba. Abra el suministro
de agua para eliminar todo el
aire que haya en la manguera.
Cuando el flujo de agua sea
constante, cierrérrelo, conéctelo
a la entrada de la bomba y
ábralo. Apriete el gatillo para
eliminar el aire restante
La leva de cebado
(choke) está en la
posición de "Choke"
Mueva la leva a la posición
de "No Choke"
La manguera de alta presión
es demasiado larga
Utilice una manguera de
alta presión de menos
de 30 m (100pies)
No succiona
productos
químicos
El tubo aplicador no está
graduado para baja presión
Vea el procedimiento para
el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
El filtro de productos
químicos está obstruído
Limpie el filtro
La malla para químicos no
está en la solución limpiadora
Asegúrese que el extremo de la
manga de sifon de detergente
esté sumergida completamente
en la solución limpiadora.
El producto químico está
demasiado espeso
Diluya más el producto
químico. Debe tener la misma
consistencia del agua
La manguera de alta presión
es demasiado larga
Alargue la manguera de
suministro de agua en vez de
la manguera de alta presión
Acumulación de sedimentos
químicos en el inyector
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
No hay presión
o está baja
después de
un tiempo
normal de uso
Sello o empaquetadura
gastada
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Válvulas gastadas
u obstruídas
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Pistón de descarga gastado Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com

47
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Agua
goteando por
la conexión
de la pistola /
tubo aplicador
Anillo "O" gastado o roto Revíselo y cámbielo
Acople de manguera flojo Ajústelo
Agua
goteando de
la bomba
Acoples flojos. Ajústelo
Empaquetaduras del
pistón gastadas
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Anillo "O" gastados o rotos Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Cabezal de la bomba o tubos
dañados por congelamiento
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
La bomba
pulsa
Boquilla obstruida Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento

Internet Address:
www.simpsoncleaning.com
Warranty Registration via Internet
Sitio Address:
www.simpsoncleaning.com
Registro Garantía mediante Internet
Copyright. All Rights Reserved.
Copyright. Todos los derechos reservados
Assembled in U.S.A with domestic and foreign components
Ensamblado en los EE.UU. utilizando componentes domésticos e importados
FNA Group, Inc.
Elk Grove Village, IL 60007
