Furrion FGHWCLDA-BL 20” RV 3-burner Gas Cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
FGHWCLDA-BL photo

User Manual

This is the main product document for model FGHWCLDA-BL.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Range Cooktop
Table de cuisson
Anafe de cocina
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Model/Modèle/Modelo:
FGHWCLDA-BL
FGHWCLDA-SS
background
2
English
Thank you for purchasing this Furrion® product. Before operating your new appliance, please read these instructions carefully.
This instruction manual contains information for safe use, installation and maintenance of the appliance.
Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. This will ensure safe use and reduce the risk of injury.
Be sure to pass on this manual to new owners of this appliance.
The manufacturer does not accept responsibility for any damages due to not observing these instructions.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliances.
Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your recreational vehicle.
Clear the recreational vehicle of all occupants.
Turn off the LP container valve or main container.
Immediately call your gas supplier for instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Have the gas system checked and leakage source corrected by a qualified installer, service
agency, manufacturer, dealer or the gas supplier.
background
3
English
Table of Contents
Table of Contents ..........................................................................................................................................................................3
Explanation of Symbols ...............................................................................................................................................................4
Important Safety Instructions .....................................................................................................................................................4
General Safety Warnings ..................................................................................................................................................................................................... 4
Cooktop Safety ......................................................................................................................................................................................................................... 5
Product Overview .........................................................................................................................................................................6
Installation .....................................................................................................................................................................................6
What’s in the Box ...................................................................................................................................................................................................................... 6
Cabinet Cutout Instructions ................................................................................................................................................................................................ 7
Cooktop Installation ............................................................................................................................................................................................................... 7
Gas Connection ....................................................................................................................................................................................................................... 8
Electrical Connection ............................................................................................................................................................................................................ 8
Glass Cover Replacement ................................................................................................................................................................................................... 9
Leak Check ................................................................................................................................................................................................................................. 9
Operation........................................................................................................................................................................................10
Lighting the Cooktop ............................................................................................................................................................................................................. 10
Turning Off the Cooktop ....................................................................................................................................................................................................... 11
The Burner Flame .................................................................................................................................................................................................................... 11
Light Control .............................................................................................................................................................................................................................. 11
Slow Cooking ............................................................................................................................................................................................................................ 11
Maintenance ..................................................................................................................................................................................12
Replacing the Control Knob LED ..................................................................................................................................................................................... 12
Storage ...........................................................................................................................................................................................13
Troubleshooting ............................................................................................................................................................................13
Specification .................................................................................................................................................................................13
background
4
English
Explanation of Symbols
This manual has safety information and instructions to help
you eliminate or reduce the risk of accidents and injuries.
Always respect all safety warnings identified with these
symbols. A signal word will identify safety messages and
property damage messages, and will indicate the degree or
level of hazard seriousness.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or
property damage.
Important Safety Instructions
Warning and important safety instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Read and follow all instructions before using this appliance
to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal
injury or damage to the appliance as a result of improper
usage of the appliance. Use appliance only for its intended
purpose as described in this guide.
If an external electrical source is utilized, the appliance must
be electrically grounded in accordance with state or other
codes or, in the absence of such codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Do not attempt to adjust,
repair, service or replace any part of your appliance unless it
is specifically recommended in this guide. All other servicing
should be referred to a qualified service technician.
General Safety Warnings
WARNING
Improper installation, adjustment, service or
maintenance can cause injury, property damage or
death. Refer to this manual. For assistance or additional
information, consult a qualified installer, service agency,
manufacturer or the gas supplier.
Avoid using your appliance or any other appliance if
you smell gas. Do not assume that the smell of gas in
your RV is normal. Any time you detect the odor of gas,
it is to be considered life threatening and corrected
immediately. Extinguish any open flames including
cigarettes and evacuate all persons from the vehicle.
Shut off gas supply at LP gas bottle.
If the user of this appliance fails to maintain it in the
condition in which it was shipped from the factory or if
the appliance is not used solely for its intended purpose
or if appliance is not maintained in accordance with the
instructions in this manual, then the risk of a fire and/or the
production of carbon monoxide exists which can cause
personal injury, property damage or loss of life.
WARNING
EXPLOSION OR FIRE
Shut off all gas appliances and pilot lights when
refueling gasoline tanks, LP tanks or when vehicle is in
motion.
Furrion gas operated cooking appliances are for use
with LP gas only, and for installation in recreation
vehicles only (e.g. travel trailers, motor homes, tent
campers, etc.).
WARNING
CARBON MONOXIDE POISONING
DO NOT use range or cooktop for warming or heating
vehicle. You could be burned or injured, a fire could start,
or deplete oxygen in the vehicle.
A window or air vent should be open slightly while using
any cooking appliance. Gas flames consume oxygen
which must be replaced to assure proper combustion.
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
DO NOT operate the appliance if it is damaged or not
working properly.
Never attempt to repair the appliance yourself. Any repairs
to or installation of this appliance must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas supplier
and in accordance with the instructions in this manual.
Service of your appliance by a non-approved service
person or agency could result in failure of the integrity of
the appliance and could lead to property damage, serious
injury or loss of life.
Have your dealer show you where the main gas shut-off
valve is located and how to shut it off in an emergency.
Use your appliance only for its intended use.
background
5
English
Children should be taught that the appliance is not a toy.
They should not be allowed to play with the controls or
any other parts of the appliance. Do not allow anyone
to stand or sit on top of the appliance. Not only can this
damage the appliance, but personal injuries could result.
Do not store items of interest to children in cabinets above
or near the appliance. Children climbing on the appliance
to reach items could be seriously injured.
All control knobs must be turned off when not in use.
Fire and/or burning hazard may occur if a burner is
accidentally left on.
If any burner should extinguish (after initially lighting or
due to accidental blow-out), turn all burner knobs off and
wait five (5) minutes before again attempting to light the
burner.
DO NOT store flammable materials on, in, or near the
appliance. Any fumes can create an explosion and/or fire
hazard.
Do not wear loose fitting clothing or long-hanging sleeved
clothing while using the appliance. If they contact the
open flame of the burner, they could ignite and cause
severe burns.
Use only dry potholders to remove hot utensils. Using
damp potholders on hot surfaces could result in burns to
hands. Do not use a towel or bulky cloth for a pot holder.
The cloth could contact open flame and catch fire.
Never heat an unopened container. Pressure build-up
within the container can cause it to explode.
Do not use water on grease fires. Never pick-up a flaming
pan. Smother a flaming pan with a lid or flat pan. Flaming
grease outside the pan can be extinguished with baking
soda or a multipurpose dry chemical fire extinguisher.
This pplince is intended to be built-in to  cbinet
structure only nd is not intended for ttchment to the
building structure.
Cooktop Safety
Do not place pans onto glass surface. Raise cover into full
open position before operating burners. Let cooktop cool
before closing glass cover.
If the cooktop is near a window, proper precautions
should be taken to prevent curtains from blowing over
burners creating a fire hazard.
Keep the area around the cooktop clean and clear of
any combustible materials, gasoline or other flammable
vapors and liquids. Not doing so can cause an explosion
and/or fire.
Do not leave children alone or unsupervised in area where
cooktop is being used. The top burners, burner grates
and other areas near the burners become hot enough to
cause severe burns.
Do not wear loose fitting clothing or long-hanging sleeved
clothing while using the appliance. If they contact the
open flame of the burner, they could ignite and cause
severe burns.
Use only dry potholders to remove hot utensils. Using
damp potholders on hot surfaces could result in burns to
hands. Do not use a towel or bulky cloth for a pot holder.
The cloth could contact open flame and catch fire.
Never heat an unopened container. Pressure build-up
within the container can cause it to explode.
Keep the appliance clean. The build-up of grease and
food boil-over and/or spillage can create a fire hazard.
Turn pan handles inward or toward back of cooktop and
out of the way of people walking past cooktop and/or out
of the reach of children. Do not turn handles to where they
are over the burners.
Do not use water on grease fires. Never pick-up a flaming
pan. Smother a flaming pan with a lid or flat pan. Flaming
grease outside the pan can be extinguished with baking
soda or a multipurpose dry chemical fire extinguisher.
Never leave top burner(s) unattended.
For such reasons as down drafts that could be created
by opening and closing of cabinet doors or doors
within the RV or by positive or negative air pressures
affecting burners due to improper installation. (See
Installation section) The burner could extinguish
resulting in gas escaping into the RV. Remember, gas
flow to each burner is controlled manually, you must
turn gas flow “ON” and “OFF”.
A boil over could occur and the spill could ignite.
Flame size
Never extend the flame beyond the outer edge of the
utensil. A higher flame simply wastes heat and energy.
Correct flame size is determined by utensil size and
material, what you are cooking and whether or not you
are cooking with liquid.
To prevent damage to the cooktop, top burners, or top
grate, never operate a top burner without a pan in place.
The top burners, especially the high input burner, should
not be operated on high for an extended period of time.
The high setting should be used only to start the food
cooking or to bring liquids to a boil, then reduce the flame
to a lower setting to continue cooking. Use the low flame
setting to keep food warm. Remember, a gas range heats
quicker than an electric range, therefore, experiment with
various settings until you feel comfortable cooking with
gas.
Never use cookware which extends beyond one inch
of the grate (maximum pan size 10" diameter). Never
place cooking utensil on grate to where it rests over two
operating top burners. This will cause excessive heat
buildup, which could result in damage to the grate, top
burner(s) and cooktop.
Verify sufficient gas supply before attempting to light
any top burner. Air in the gas supply line will significantly
delay burner ignition, and a burner may light unexpectedly
as the air in the line clears out and is replaced by LP
gas, this unexpected ignition may burn you. Air may be
introduced into the supply line when the vehicle gas bottle
is replaced, during servicing of other gas appliances, etc.
DO NOT touch top burners, burner grates, or other areas
near top burners during and after use. Do not let clothing
or other flammable materials to contact top burners or
areas near top burners until they have had sufficient time
to cool.
Make sure the utensils you use are large enough to
background
6
English
contain food and avoid boil overs and spillovers. Heavy
splattering or spillovers left on the cooktop can ignite and
burn you.
Be sure that glass cooking utensils are safe for use on the
cooktop. Only certain kinds of glass utensils are suitable
for surface or top burner use without breaking due to the
sudden changes in temperature.
Grease is flammable. Never allow grease to collect
around top burners or on cooktop surface. Wipe spillovers
immediately.
Use care when lighting a top burner by hand. If the burner
lights unexpectedly, or your hand is close to the burner,
you may be burned.
DO NOT drop pans on the porcelain surface. Cracks or
chips in the porcelain surface may result.
DO NOT leave an empty utensil, or one which has boiled
dry, on a hot top burner. The utensil could overheat and
damage the utensil or the cooking appliance.
Product Overview
1
2
3
6
4
5
1
Glass Cover
2
Grate
3
Ignition Knob
4
Burner Control Knobs
5
Light Switch
6
Cooktop Burner
Installation
WARNING
FIRE, EXPLOSION, BURN INJURY CARBON
MONOXIDE POISONING
The cooking appliance must be completely separated
and/or sealed from other air moving or air consuming
devices such as, but not limited to furnaces, microwave
ovens clothes dryers, cooling fans and doors or drawers
in common cabinets. Failure to do so will affect the
appliance(s) combustion air supply by creating either a
negative or positive draft.
NEGATIVE DRAFT caused by air moving appliances
may draw the top burner flame down into or toward
the cooktop resulting in cooktop damage, burn hazard,
explosion possibility and/or carbon monoxide build up.
POSITIVE DRAFT may blow out the top burner flame
during use resulting in an explosion and/or fire hazard
and/or injury to the occupants of the vehicle.
DO NOT operate the appliance in excessive windy
conditions as this may cause a negative or positive
draft.
WARNING
Installation of this appliance must be made in accordance
with the written instructions provided in this manual. No
agent, representative or employee of Furrion or other
persons has the authority to change, modify or waive any
provision of the instructions contained in this manual.
The installation must conform with local codes or in the
absence of such codes, refer to the latest edition of:
In the U.S.A.:
a. Standard for Recreational Vehicles NFPA 1192
b. National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54
In Canada, the installation must conform with:
a. Standard CAN/CSA Z-240.4.2-08, Installation
Requirements for Propane Appliances and Equipment in
Recreational Vehicles.
b. Any applicable local codes and regulations
What’s in the Box
Make sure you have all the following items included in the
packaging. If any item is damaged or missing, contact your
dealer.
Range Oven x 1
Cooktop Grate x 2
Instruction Manual x 1
Warranty Leaflet x 1
background
7
English
Cabinet Cutout Instructions
For proper operation of your cooking appliance, the cabinets
must be properly constructed and squared with respect to
the counter top and the cabinet face.
For proper operation of the appliance, the cabinet must be
level and the bottom of the appliance must be supported.
NOTES:
When planning the location, consider curtains or
other combustible materials installed around the appliance
so as not to create a fire hazard.
The minimum horizontal distance(s) from
sides and back of
appliance to adjacent vertical combustible walls extending
above the top panel:
Item Dimension
A ” Min. (184mm Min.)
B 8" Min. (203mm Min.)
NOTE: These distances shall be from the burner center of
the appliance.
WARNING
The minimum vertical distance to combustible material
above the range cooking top is 30” (762mm), provided the
overhead construction does not extend 13” (330 mm) from
the rear wall.
NOTE: If installing a range hood or microwave hood
combination above the cooking surface, follow the
range hood or microwave hood combination installation
instructions for dimensional clearances above the cooktop
surface.
Cabinet and counter cutout chart:
A 17¾(451mm)
B 20⅛(511mm)
C 4⁄” (103mm)
D ⁄" (23mm) max.
E 1⁄" (40mm) max.
F 4⁄” (110mm)
G 3⁄” (90mm)
Cooktop Installation
When the cabinet has been prepared according to the
dimensions given and the gas line is in place.
1. Take your cooktop out of the carton and place on a flat
surface. Remove the packing materials.
2. Hold the baffle and pull upward to release the top glass
cover assembly from the cooktop. (Fig. 1)
Fig. 1
background
8
English
3. Push a little and lift to remove the top glass cover from the
cooktop. (Fig. 2)
Fig. 2
4. Slide the cooktop into the cabinet opening. Verify that the
cooktop is level from side to side and front to rear. (Fig. 3)
Fig. 3
5. Fix the cooktop in the cabinet opening on both left and
right using four self-tapping screws on both left and right
(2 screws each side). (Fig. 4)
Fig. 4
Gas Connection
WARNING
Gas supply pipe must be installed with clearance from
knives contacting or cutting gas lines.
Connect a propane supply line with a ⅜ ” Flare Female
connection to the cooktop in the upper left rear corner of the
cabinet. (Fig. 5) Tighten the gas line joint to the cooktop using
2 wrenches.
IMPORTANT: Leave adequate space around the gas supply
pipe in case of bend or damage during installation. Make sure
the gas supply pipe cannot contact any moving parts after
installed. Be sure all openings in the cabinet around the gas
line are sealed at time of installation.
Fig. 5
Electrical Connection
CAUTION
PRODUCT DAMAGE HAZARD
Connect to 12V DC service only.
DO NOT connect to a circuit fused for more than 3
amps.
DO NOT hi-pot range unless electronic ignition system
has been disconnected.
Connect a positive 12V power supply wire to the cooktop
black 12V light wire and a negative 12V power supply wire to
the cooktop white 12V light wire. (Fig. 6)
NOTE: Ensure to connect the wires with the correct polarity.
Black is “+” and White is “-”.
Fig. 6
Switch
Right
Burner
Knob LED
Left
Burner
Knob LED
Center
Burner
Knob LED
Ignition
Knob
LED
+
-
12V DC
background
9
English
Glass Cover Replacement
1. Align the top glass cover assembly with the slots on the
cooktop and place it into the cooktop. (Fig. 7)
Fig. 7
2. Press the backside of the top glass cover and you will
hear a click noise. The top glass cover is now locked into
place. (Fig. 8 and Fig. 9)
Fig. 8
Fig. 9
Leak Check
WARNING
FIRE OR EXPLOSION
Extinguish all open flames.
NEVER leak test when smoking. Never use a flame.
Do not use the appliance until connection has been leak
tested and does not leak.
Pressure/Leak test using 11-13.8 WC pressure.
WARNING
Gas leaks may occur in your system and result in
a dangerous situation. Always perform a leak test
for possible leaks according to the manufacturer’s
instructions after installation and before any operation.
Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas
suppliers recommend you purchase and install a UL
approved gas detector.
1. Make sure all control knobs are in the OFF position.
2. Apply a gas leak detection liquid to the connections. Any
gas leaks will be indicated by bubbles.
3. If a gas leak is detected, tighten the loose joint, or replace
the faulty part with a replacement part recommended by
Furrion authorized retailer.
background
10
English
Operation
WARNING
Keep your arms and face away from being directly above
the cooking area while in operating the appliance.
DANGER
The top glass cover must be kept open when lighting
and using the cooktop.
Do not attempt to light more than one burner at a time.
Lighting the Cooktop
Before lighting, check and make sure all the control knobs
are in the OFF position. Make sure the main gas tank valve is
opened.
Standard Ignition:
1. Lift to open the cooktop top glass cover. (Fig. 10) The top
glass cover must be kept open when lighting and using the
cooktop.
Fig. 10
2. Push and turn the appropriate burner control knob
counterclockwise to the
position. (Fig. 11)
Fig. 11
3. Keep the burner control knob pushed in and turn the
ignition knob clockwise repeatedly until the burner is lit.
(Fig. 12)
Fig. 12
4. Once the cooktop burner is lit, keep the ignition button
pushed in for about 5 seconds until the flame becomes
steady.
5. Rotate the burner control knob to adjust the flame to
desired level.
6. Repeat steps 2 and 5 to light the other burner(s) as
required.
If the burner does not ignite
In the event of failure to light the burner within 5 seconds,
immediately turn the control knob clockwise to the OFF
position. Wait at least 5 minutes and repeat the igniting
procedure. If ignition still not occur, use a gas lighter or a
match to light the burner. Refer to the ‘Manual Ignition
section.
Manual Ignition:
WARNING
Use care when lighting the burners by hand. If a burner
lights unexpectedly, or your hand is to close to the burner,
you could be burned.
In the event of failure to ignite the burner in standard ignition,
you may light the burner manually by following the steps
below:
1. Turn the appropriate burner control knob
counterclockwise to the
position. (Fig. 13)
Fig. 13
2. Immediately strike and place a burning long wooden
match or a gas lighter near the burner to light. (Fig. 14)
background
11
English
Fig. 14
3. Repeat steps 1 to 2 to light the other burner(s) as required.
4. Rotate the burner control knob to adjust the flame to
desired level. (Fig. 15)
Fig. 15
If the Flame Goes Out
WARNING
Risk of Fire!
If the flame goes out accidentally, gas will escape. Never
leave the gas burner unattended during operation. Ensure
that there are no drafts that can affect the burner flame.
Immediately turn the control knob to the OFF position. Wait
at least 5 minutes and light the burner again.
Turning Off the Cooktop
WARNING
Always turn off the gas tank valve when refueling or
traveling.
To turn the cooktop burners off, rotate the control knobs
clockwise to the OFF position.
The Burner Flame
Flames should appear similar to the good flame shown in
diagram below.
Good
Blue
Blue
Bad
Yellow
Yellow
Holes in Burner
A good flame should be blue with a yellow tip.
Some yellow tips on flames up to 1” (25.4mm) in length are
acceptable as long as no carbon or soot deposits appear.
If flames are excessively yellow and irregular, the oil residue
may not be completely burned off, or the venturi may be
clogged or may not be properly positioned over the orifices.
Light Control
Position Meaning
I
All control knob lights are on
O
All lights are off
Slow Cooking
The power of the side burners is lower than the center burner,
it is recommended that you use the side burners for slow
cooking purpose.
background
12
English
Maintenance
Make sure all the control knobs are off and the appliance
is cool before cleaning.
Make sure all the appliance surfaces, burner grates and
burners are cool before cleaning or disassembling.
DO NOT use bleach or rust removers on the cooktop or
burner grates.
DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation
air.
Keep the appliance area clear of combustible materials,
gasoline and other flammable vapors and liquids.
Never use a wire brush or metallic item for cleaning burner
ports or orifices. Brush may “shed” bristles that may lodge
in the orifice or burner ports and cause a fire or explosion.
Clean all surfaces as soon as possible after boilovers or
spillovers.
Use warm soapy water only to clean the burner grates,
cooktops, painted surfaces, porcelain surfaces, stainless
steel surfaces and plastic items on your range or cooktop.
Do not use grit or acid-type cleaners. Do not use cleaners
with ammonia, Cleaners of these types are corrosive and
could damage component parts in the range.
DO NOT use steel wool, or abrasive cleaners, or acid type
cleaners such as chlorine bleach on your cooktop or grate
systems. They will damage your range or cooktop. Use
only non-abrasive plastic scrubbing pads.
DO NOT allow foods containing acids (such as lemons or
tomato juice, or vinegar) to remain on porcelain or painted
surfaces. Acids may remove the glossy finish. Wipe up
egg spills when cooktop is cool.
DO NOT wash warm porcelain surfaces. Allow these
areas to cool before cleaning. You could burn yourself or
the porcelain could crack.
Pitting and discoloration will result if spills are allowed to
remain for any length of time on stainless steel.
DO NOT allow spillovers to remain on the burner caps.
The caps could become permanently stained.
When cleaning around the burners use care to prevent
damage to the electrode (if so equipped). If a sponge or
cloth should catch the metal igniter electrode, it could
damage or break the electrode. If this occurs the burner
will not light.
Replacing the Control Knob LED
1. Disconnect the oven from the power supply by means of
the switch used to connect the appliance to the electrical
mains, or unplug the appliance if the plug is accessible.
2. Grasp and pull on the control knob with the broken LED
light. (Fig. 16)
Fig. 16
3. Remove the two screws holding the LED light using a
Phillips screwdriver. (Fig. 17)
Fig. 17
4. Remove the LED assembly and disconnect the wire from
the base of the LED assembly. (Fig. 18)
Fig. 18
5. Plug the wire harness connector into the new LED
assembly.
6. Reattach the LED assembly to the console with the
2 screws removed in step 3. Ensure the wires are not
pinched during this process.
7. Reattach the control knob by aligning the stem of the
control into the opening in the control knob housing and
pushing it back into position.
background
13
English
Storage
Dry all surfaces and burner box, then spray surfaces with cooking oil substance to preserve the surface from rusting during
long term storage. Wipe off oil coating before reuse.
Troubleshooting
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that
are not the result of defective workmanship or material in your appliance.
Problem Possible Cause/Solution
Surface burners do not light
Surface control knob has not been completely turned to
position. Push in and turn the surface control knob to
position until burner ignites and then turn control to desired flame size.
Ensure gas supply valve is open.
Burner ports or slots are clogged. With the burner off use a small-gauge wire or needle to clean ports or slots.
Low gas supply level in cylinder.
Surface burner flame burns half
way around
Moisture is present on the burner, dry burner thoroughly.
Burner ports or slots are clogged. With the burner off clean ports with a small-gauge wire or needle to clean ports or
slots.
Moisture is present after cleaning. Lightly fan the flame and allow burner to operate until flame is full. Dry the burners
thoroughly.
Surface burner flame is orange
Dust particles in main line. Allow the burner to operate a few minutes until flame turns blue.
In coastal areas a slightly orange flame is unavoidable due to salt air.
Specification
Technical Specifications
Optional power
Gas power
BTU/HR
Left and Right Burner: 6500 BTU
Front Burner: 8000 BTU
Fuel / Power
Propane
Inlet pressure
10” WC Min to 13.8” WC Max
Power input
12V DC < 2 Amp
This appliance conforms with the directives: ANSI Z21.57a-(2012) Rec / CAN1-1.16-M79 (R2011)
background
14
Français
Merci d’avoir acheté ce produit Furrion®. Avant d’utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les présentes
consignes. Le présent manuel d’instructions contient des consignes qui permettent une utilisation, une installation et un
entretien de l’appareil en toute sécurité.
Veuillez conserver le présent manuel d’instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Cela garantit
une utilisation en toute sécurité et réduit tout risque de blessures. Veillez à transmettre le présent manuel à tout nouveau
propriétaire de cet appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages résultant du non-respect des présentes consignes.
AVERTISSEMENT: En cas de non-respect strict des consignes contenues dans le présent
manuel, cela présente des risques d’incendie ou d’explosion susceptibles d’entraîner des
dommages matériels, des blessures corporelles, voire la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de l'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ?
N'essayez d'allumer aucun appareil.
Ne touchez aucun interrupteur électrique.
N'utilisez aucun téléphone dans votre véhicule récréatif.
Faites évacuer le véhicule récréatif par tous ses occupants.
Fermez la soupape du récipient de GPL ou le récipient principal.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz, qui vous donnera des instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les services d'incendie.
Faites vérifier le système de gaz, faites corriger la source de fuite par un installateur
qualifié, une agence d'entretien, le fabricant, le revendeur ou le fournisseur de gaz.
background
15
Français
Table des matières
Table des matières ........................................................................................................................................................................15
Explication des symboles ............................................................................................................................................................16
Consignes de sécurité importantes ...........................................................................................................................................16
Mises en garde générales et consignes de sécurité. .............................................................................................................................................. 16
Sécurité de la table de cuisson .......................................................................................................................................................................................... 17
Présentation du produit ...............................................................................................................................................................19
Installation .....................................................................................................................................................................................19
Contenu de l’emballage ........................................................................................................................................................................................................ 19
Instructions de découpe de l’armoire ............................................................................................................................................................................. 19
Installation de la table de cuisson .................................................................................................................................................................................... 20
Raccordement de gaz ........................................................................................................................................................................................................... 21
Branchement électrique ....................................................................................................................................................................................................... 21
Couvercle en verre de rechange....................................................................................................................................................................................... 22
Essais de détection des fuites ........................................................................................................................................................................................... 22
Utilisation .......................................................................................................................................................................................22
Allumage de la table de cuisson........................................................................................................................................................................................ 23
Arrêt de la table de cuisson ................................................................................................................................................................................................. 24
Flammes du brûleur ................................................................................................................................................................................................................ 24
Contrôle de la lampe .............................................................................................................................................................................................................. 24
Cuisson lente ............................................................................................................................................................................................................................. 24
Entretien .........................................................................................................................................................................................25
Remplacement du voyant LED du bouton de réglage ............................................................................................................................................ 25
Rangement .....................................................................................................................................................................................26
Dépannage .....................................................................................................................................................................................26
Caractéristiques ............................................................................................................................................................................27
background
16
Français
Explication des symboles
Le présent manuel contient des consignes de sécurité et des
instructions visant à vous aider à éliminer ou à réduire tout
risque d’accidents et de blessures. Respectez toujours tous
les avertissements de sécurité indiqués par les symboles
ci-après. Un terme de mise en garde indique des messages
de sécurité ainsi que des messages signalant des risques
de dommages matériels, et indique le degré ou le niveau de
gravité du danger.
DANGER
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est
pas évitée, provoque des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle nest
pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la
mort.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle nest
pas évitée, peut provoquer des blessures corporelles
mineures ou modérées ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité importantes
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
figurant dans le présent guide nont pas vocation à couvrir
toutes les conditions et situations possibles. Il convient
de faire preuve de bon sens, de prudence et user de de
circonspection lors de l'installation, de l'entretien ou de
l’utilisation de l'appareil.
Contactez toujours le fabricant en cas de dysfonctionnement
de l'appareil
Veuillez lire et respecter toutes les consignes avant
d’utiliser cet appareil afin de prévenir tout risque potentiel
d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou
d’endommagement de l’appareil du fait d’une utilisation
incorrecte de celui-ci. Utilisez cet appareil uniquement aux
fins pour lesquelles il a été conçu, ainsi que décrit dans le
présent guide.
En cas d’utilisation d’une source d’alimentation externe,
l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes de
l'État ou à tous autres codes ou, en l'absence de tels codes,
au code national d'électricité américain (NEC), ANSI/NFPA
70. N’essayez de régler, réparer, réviser ou remplacer aucune
pièce de votre appareil, sauf recommandation expresse dans
le présent guide. Tout autre entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
Mises en garde générales et consignes
de sécurité.
AVERTISSEMENT
Toute installation, tout réglage, toute réparation ou tout
entretien incorrect peut entraîner des blessures, des
dommages matériels, voire la mort. Veuillez consulter
le présent manuel. Pour obtenir de l'aide ou des
informations supplémentaires, consultez un installateur
qualifié, un organisme de services, le fabricant ou le
fournisseur de gaz.
Évitez d'utiliser votre appareil ou tout autre appareil si
vous sentez une odeur de gaz. Ne pas supposer que
la présence de d’odeur de gaz dans votre VR est un
phénomène normal. Chaque fois que vous détectez
une odeur de gaz, celle-ci doit être considérée
comme constituant un danger de mort et corrigée
immédiatement. Éteignez toutes les flammes nues, y
compris les cigarettes, puis évacuez du véhicule tous
ses passagers. Fermez l'alimentation de gaz au niveau
du robinet d'arrêt de la bouteille de GPL.
Si l'utilisateur de cet appareil ne parvient pas à le
conserver dans l'état où il a été expédié de l'usine ou
si l'appareil n'est pas utilisé uniquement aux fins pour
lesquelles il a été conçu ou si l'appareil n'est pas entretenu
conformément aux instructions du présent manuel, cela
présente des risques d'incendie pouvant entraîner des
blessures corporelles, des dommages matériels, voire la
mort.
background
17
Français
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Éteignez tous les appareils à gaz et les veilleuses avant
de faire le plein de réservoirs d’essence ou de bouteilles
de propane liquide ou lors du déplacement du véhicule.
Les appareils de cuisson à gaz Furrion doivent être
utilisés exclusivement avec du gaz propane liquide
et pour une installation dans des véhicules récréatifs
uniquement (p. ex., des remorques de tourisme, des
autocaravanes, des campeurs en tente, etc.).
AVERTISSEMENT
INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
NE PAS utiliser une cuisinière ou une table cuisson pour
réchauffer ou chauffer un véhicule. Vous pourriez subir
des brûlures ou des blessures, un incendie pourrait se
déclarer ou vous risquez d’épuiser l'oxygène disponible
dans le véhicule.
Une fenêtre ou une ouverture de ventilation doit être
légèrement ouverte lors de l’utilisation de tout appareil
de cuisson. Les flammes de gaz consomment de
l'oxygène, qui doit être remplacé afin d’assurer une
combustion correcte.
NE PAS ranger et ne pas utiliser d'essence ou d'autres
liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
NE PAS utiliser l'appareil s'il est endommagé ou ne
fonctionne pas correctement.
Ne jamais essayer de réparer l'appareil par vous-même.
Toute réparation ou installation de cet appareil doit
être effectuée par un installateur qualifié, une agence
d'entretien ou le fournisseur de gaz et conformément
aux instructions du présent manuel. La réparation ou
l’entretien de votre appareil par un technicien ou une
agence d'entretien non agréé(e) peut entraîner une perte
de son intégrité et entraîner des dommages matériels, des
blessures graves, voire la mort.
Faites-vous indiquer par le revendeur l’emplacement du
robinet d'arrêt de gaz principal et comment fermer celui-ci
en cas d’urgence.
Utilisez votre appareil uniquement aux fins pour lesquelles
il a été conçu.
Il convient de faire savoir aux enfants que l'appareil n'est
pas un jouet. Ils ne doivent pas être autorisés à jouer
avec les commandes de l'appareil, ni avec aucune autre
pièce de celui-ci. Ne laissez personne se tenir debout
ou s'asseoir sur l'appareil. Cela peut non seulement
endommager l'appareil, mais également entraîner des
blessures corporelles.
Ne pas ranger d'objets susceptibles d’intéresser des
enfants dans des armoires situées au-dessus ou à
proximité de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur
l'appareil pour atteindre des objets risquent de se blesser
gravement.
Tous les boutons de réglage doivent être positionnés
sur «OFF» lorsque vous ne les utilisez pas. Risques
d'incendie et/ou de brûlures possibles si un brûleur est
laissé allumé accidentellement.
Si un brûleur doit s'éteindre (après l'allumage initial ou
en raison d'une extinction accidentelle), fermez tous les
boutons des brûleurs, puis patientez cinq (5) minutes
avant de tenter à nouveau d'allumer le brûleur.
NE PAS ranger de matériaux inflammables sur, dans ou
à proximité de l'appareil. Toute émanation peut créer des
risques d’explosion et/ou d'incendie.
Ne pas porter des vêtements amples ni des vêtements
à manches longues lors de l'utilisation de l'appareil. Si
ceux-ci entrent en contact avec la flamme nue du brûleur,
ils risquent de s'enflammer et de provoquer de graves
brûlures.
Utilisez uniquement des maniques sèches pour retirer les
ustensiles chauds. L'utilisation de maniques humides sur
des surfaces chaudes peut provoquer des brûlures aux
mains. Ne pas utiliser de serviette ni de tissu encombrant
en guise de manique. Le tissu pourrait entrer en contact
avec une flamme nue et prendre feu.
Ne jamais chauffer un récipient non ouvert.
L'accumulation de pression dans le récipient peut
provoquer son explosion.
Ne pas utiliser de l'eau sur les feux de friture Ne jamais
prendre une poêle en feu. Étouffez la poêle en feu à
l’aide d’un couvercle ou d’une poêle plate. La graisse
enflammée à l'extérieur de la poêle peut être éteinte
à l’aide de bicarbonate de soude ou d’un extincteur à
poudre chimique à usages multiples.
Cet ppreil est conçu pour être intégré dns une
structure d'rmoire uniquement. Il n' ps voction  être
fixé  l structure du btiment.
Sécurité de la table de cuisson
Ne pas poser de poêles sur la surface en verre. Soulevez
le couvercle pour l’ouvrir complètement avant d'utiliser
les brûleurs. Laissez refroidir la table de cuisson avant de
fermer le couvercle en verre.
Si la table de cuisson se trouve à proximité d'une fenêtre,
des précautions appropriées doivent être prises afin
d’empêcher l’agitation des rideaux au-dessus des
brûleurs sous l’effet de courants d’air et de créer ainsi des
risques d'incendie.
Gardez la zone autour de la table de cuisson propre et
exempte de matériaux combustibles, d’essence ou de
tous autres liquides et vapeurs inflammables. Dans le cas
contraire, cela peut entraîner des risques d’explosion et/
ou d’incendie.
Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance dans
un endroit où la table de cuisson est utilisée. Les brûleurs
supérieurs, les grilles des brûleurs et les autres zones
proches des brûleurs deviennent suffisamment chauds
pour causer de graves brûlures.
Ne pas porter des vêtements amples ni des vêtements
à manches longues lors de l'utilisation de l'appareil. Si
ceux-ci entrent en contact avec la flamme nue du brûleur,
ils risquent de s'enflammer et de provoquer de graves
brûlures.
Utilisez uniquement des maniques sèches pour retirer les
ustensiles chauds. L'utilisation de maniques humides sur
des surfaces chaudes peut provoquer des brûlures aux
mains. Ne pas utiliser de serviette ni de tissu encombrant
en guise de manique. Le tissu pourrait entrer en contact
background
18
Français
avec une flamme nue et prendre feu.
Ne jamais chauffer un récipient non ouvert.
L'accumulation de pression dans le récipient peut
provoquer son explosion.
Gardez l’appareil propre. L'accumulation de graisse et les
débordements et/ou projections d'aliments peuvent créer
un risque d'incendie.
Tournez les poignées de la poêle vers l'intérieur ou vers
l'arrière de la table de cuisson et à l’écart des personnes
qui passent devant la table de cuisson et/ou hors de la
portée des enfants. Ne pas tourner les poignées vers
une zone où elles risquent de se trouver au-dessus des
brûleurs.
Ne pas utiliser de l'eau sur les feux de friture Ne jamais
prendre une poêle en feu. Étouffez la poêle en feu à
l’aide d’un couvercle ou d’une poêle plate. La graisse
enflammée à l'extérieur de la poêle peut être éteinte
à l’aide de bicarbonate de soude ou d’un extincteur à
poudre chimique à usages multiples.
Ne jamais laisser le ou les brûleurs supérieurs sans
surveillance.
Pour des raisons telles que des courants d'air vers
le bas qui pourraient être créés par l'ouverture et
la fermeture des portes d'armoires ou du véhicule
récréatif ou par des pressions d'air positives ou
négatives affectant les brûleurs en raison d'une
installation incorrecte. (Voir la section Installation)
Le brûleur pourrait s'éteindre, ce qui provoquerait
un dégagement de gaz dans le véhicule récréatif.
Remarque: le débit de gaz vers chaque brûleur est
commandé manuellement. Vous devez démarrer (ON)
ou arrêter (OFF) le flux de gaz.
Un débordement pourrait se produire et les aliments
répandus s'enflammer.
Taille des flammes
Ne jamais augmenter les flammes au-delà du bord
extérieur de l'ustensile. Des flammes plus hautes
riment simplement avec gaspillage de chaleur et
d'énergie.
La taille correcte des flammes est déterminée par les
dimensions et le matériau de l’ustensile, les aliments
en cours de cuisson. En outre, la cuisson est-elle faite
avec ou sans liquide?
Pour éviter d’endommager la table de cuisson, les
brûleurs supérieurs ou la grille supérieure, ne faites
jamais utiliser un brûleur supérieur sans poêle en place.
Les brûleurs supérieurs, en particulier le brûleur qui
fonctionne moyennant l'apport d'une quantité importante
de gaz, ne doivent pas être utilisés à puissance élevée
pendant une période prolongée. Le réglage élevé ne doit
être utilisé que pour démarrer la cuisson d’aliments ou
pour amener des liquides à ébullition. Ensuite, réduisez les
flammes à un réglage plus bas pour poursuivre la cuisson.
Utilisez le réglage feu doux pour conserver les aliments
au chaud. Remarque: une cuisinière à gaz chauffe plus
rapidement qu'une cuisinière électrique. En conséquence,
essayez différents réglages jusqu'à ce que vous soyez à
l'aise pour cuisiner au gaz.
Ne jamais utiliser d'ustensiles de cuisson qui dépassent
d’un pouce la grille (dimensions maximales de la
poêle: diamètre: 10po). Ne jamais placer l’ustensile
de cuisine sur la grille jusqu’à ce qu’il repose sur deux
brûleurs supérieurs en marche. Cela provoquerait une
accumulation excessive de chaleur pouvant endommager
la grille, le ou les brûleurs supérieurs ainsi que la table de
cuisson.
Assurez-vous que l’alimentation en gaz est suffisante
avant d’allumer un brûleur supérieur. L'air présent
dans la conduite d'alimentation en gaz retardera
considérablement l'allumage du brûleur, et un brûleur
peut s'allumer de manière inattendue lorsque l'air présent
dans la conduite disparaît et est remplacé par du GPL. Cet
allumage inattendu présente des risques de brûlures. De
l'air peut être introduit dans la conduite d'alimentation lors
du remplacement de la bouteille de gaz du véhicule, lors
de l'entretien d'autres appareils à gaz, etc.
NE PAS toucher les brûleurs supérieurs, les grilles
des brûleurs ou toute autre zone proche des brûleurs
supérieurs pendant et après utilisation. Ne pas laisser vos
tements ou tous autres matériaux inflammables entrer
en contact avec les brûleurs supérieurs ou les zones
proches des brûleurs avant que ceux-ci aient eu le temps
de refroidir.
Assurez-vous que les ustensiles que vous utilisez sont
suffisamment grands pour contenir des aliments et éviter
tous débordements et toutes projections. De grosses
éclaboussures ou des projections laissés en l’état sur la
table de cuisson présentent des risques d'inflammation et
de brûlures.
Assurez-vous que l’utilisation d’ustensiles de cuisson en
verre sur la table de cuisson ne présente aucun danger.
Seuls certains types d’ustensiles en verre conviennent à
l’utilisation sur des surfaces ou têtes de brûleurs sans se
briser en raison des variations brusques de température.
Les graisses sont inflammables. Ne jamais laisser des
graisses s'accumuler autour des brûleurs supérieurs ou
sur la surface de la table de cuisson. Veuillez essuyer
immédiatement tous débordements.
Faites attention lorsque vous allumez un brûleur supérieur
à la main. Si le brûleur s'allume de manière inattendue ou
si votre main est proche du brûleur, vous risquez de vous
brûler.
NE PAS laisser tomber de poêles sur la surface en
porcelaine. Cela peut entraîner des fissures ou des
craquelures sur la surface de la porcelaine.
NE PAS laisser d'ustensile vide ou qui a bouilli à sec sur un
brûleur supérieur brûlant. L'ustensile peut surchauffer et
être endommagé ou endommager l'appareil de cuisson.
background
19
Français
Présentation du produit
1
2
3
6
4
5
1
Couvercle en verre
2
Grille
3
Bouton d’allumage
4
Boutons de réglage des brûleurs
5
Interrupteur de la lampe
6
Brûleur de la table de cuisson
Installation
AVERTISSEMENT
INCENDIE, EXPLOSION, BRÛLURES, INTOXICATION
AU MONOXYDE DE CARBONE
L'appareil de cuisson doit être complètement séparé
et/ou scellé des autres appareils à circulation d'air ou
consommateurs d'air, tels que fourneaux, fours à micro-
ondes, sécheuses, ventilateurs de refroidissement
et portes ou tiroirs d’armoires. Dans le cas contraire,
l'alimentation en air de combustion de l'appareil ou des
appareils en serait affectée en créant un tirage négatif
ou positif.
LES TIRAGES NÉGATIFS causés par des appareils
de circulation d'air peuvent attirer la flamme du brûleur
supérieur dans ou vers la table de cuisson, ce qui peut
l'endommager, provoquer des brûlures, une possibilité
d'explosion et/ou une accumulation de monoxyde de
carbone.
LES TIRAGES POSITIFS peuvent éteindre les flammes
du brûleur supérieur lors de son utilisation, ce qui peut
entraîner des risques d’explosion et/ou d’incendie et/ou
blesser les occupants du véhicule.
NE PAS utiliser l'appareil dans des conditions de vent
excessif car cela pourrait causer un tirage négatif ou
positif.
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée
conformément aux instructions écrites fournies dans ce
manuel. Aucun agent, représentant ou salarié de Furrion ni
toute autre personne nest autorisé à changer, à modifier ou
à renoncer à appliquer toute dispositions des instructions
contenues dans ce manuel.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en
l'absence desdits codes, veuillez vous référer à la dernière
édition de:
Aux États-Unis:
a. Norme nationale américaine pour les véhicules récréatifs
(Standard for Recreational Vehicles) NFPA 1192
b. National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54
Au Canada, l’installation doit être conforme à:
a. Norme CAN/CSA Z-240.4.2-08, Exigences relatives à
l’installation des appareils et équipements fonctionnant au
propane dans les véhicules récréatifs.
b. Tous les codes et réglementations locaux en vigueur
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents
dans l'emballage. Si un élément est endommagé ou
manquant, contactez votre revendeur.
Four de la cuisinière x 1
Grille de la table de cuisson x 2
Manuel d'instructions x 1
Dépliant de garantie x 1
Instructions de découpe de l’armoire
Pour obtenir un bon fonctionnement de votre appareil de
cuisson, l’armoire doit être correctement construite et
centrée par rapport au dessus du comptoir et à la façade de
l’armoire.
Pour obtenir un fonctionnement correct de l’appareil,
l'armoire doit être de niveau et la partie inférieure de l'appareil
doit être soutenue.
REMARQUES:
Lors de la planification de l'emplacement
de l’appareil, envisagez l'utilisation de rideaux ou d'autres
matériaux combustibles installés autour du four afin de
prévenir tous risques d’incendie.
La ou les distances minimales à l’horizontale entre les
côtés
et l'arrière de l'appareil et les murs combustibles verticaux
adjacents s'étendant au-dessus du panneau supérieur:
background
20
Français
Article Dimension
A po au minimum (184mm au minimum)
B 8po au minimum (203mm au minimum)
REMARQUE: Ces distances doivent être prises à partir du
centre du brûleur de l'appareil.
AVERTISSEMENT
La distance minimale à la verticale par rapport aux
matériaux combustibles au-dessus de la surface de
cuisson est de 30po (762mm), à condition que la
construction en hauteur ne se prolonge pas jusqu’à 13po
(330mm) par rapport au mur arrière.
REMARQUE: Si vous installez une combinaison de hotte
de cuisinière ou de micro-ondes au-dessus de la surface
de cuisson, suivez les instructions d'installation de la
combinaison de hotte de cuisine ou de hotte micro-ondes
pour connaître les espaces libres au-dessus de la surface
de la table de cuisson.
Graphique de la découpe du comptoir et de l’armoire:
A 17¾ po (451mm)
B 20⅛ po (511mm)
C 4⁄po (103mm)
D ⁄po (23mm) au max.
E 1⁄po (40mm) au max.
F 4⁄po (110mm)
G 3⁄po (90mm)
Installation de la table de cuisson
Lorsque l’armoire a été apprêtée selon les dimensions
indiquées et que le tuyau d’alimentation en gaz est en place.
1. Sortez votre table de cuisson du carton, puis posez-la sur
une surface plane. Retirez-en les matériaux d'emballage.
2. Tenez le déflecteur, puis tirez-le vers le haut pour libérer le
couvercle en verre supérieur de la table de cuisson. (Ill.1)
Ill.1
3. Poussez légèrement, puis soulevez le couvercle en verre
supérieur de la table de cuisson. (Ill.2)
Ill.2
background
21
Français
4. Faites glisser la table de cuisson dans l’ouverture de
l’armoire. Assurez-vous que la table de cuisson est au
niveau sur les deux côtés et de l'avant vers l'arrière. (Ill.3)
Ill.3
5. Fixez la table de cuisson dans l'ouverture de l'armoire à
gauche et à droite à l'aide de quatre vis autotaraudeuses
(2vis de chaque côté). (Ill.4)
Ill.4
Raccordement de gaz
AVERTISSEMENT
Le tuyau d’alimentation en gaz doit être installé de manière
à éviter tout contact entre les couteaux et les conduites de
gaz ou des coupures de celles-ci.
Raccordez une conduite d’alimentation en propane à l’aide
d’un raccord femelle à servir de ⅜ po à la table de cuisson
dans le coin supérieur gauche de l’armoire. (Ill. 5) Serrez le
raccord de la conduite de gaz à la table de cuisson à l'aide de
2clés.
IMPORTANT: Laissez un espace suffisant autour du tuyau
d'alimentation en gaz en cas de coude ou d’endommagement
lors de l'installation. Assurez-vous que le tuyau d’alimentation
en gaz ne peut entrer en contact avec aucune pièce
mobile après son installation. Assurez-vous que toutes les
ouvertures des armoires autour de la conduite de gaz sont
scellées au moment de l'installation.
Ill.5
Branchement électrique
ATTENTION
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
Branchez à une tension de service de 12V DC
exclusivement.
NE PAS brancher à un circuit avec fusible de plus de
3ampères.
NE PAS utiliser une cuisinière diélectrique à moins que
le système d’allumage électronique n’ait été débranché.
Branchez un câble d’alimentation positif de 12V au câble noir
de 12V de la table de cuisson et un câble négatif de 12V au
câble blanc de 12V de la table de cuisson. (Ill.6)
REMARQUE: Assurez-vous de brancher les câbles en
respectant les polarités correctes. Le noir correspond à «+»
et le blanc à «-».
Ill.6
Switch
Right
Burner
Knob LED
Left
Burner
Knob LED
Center
Burner
Knob LED
Ignition
Knob
LED
+
-
12V DC
background
22
Français
Couvercle en verre de rechange
1. Alignez le couvercle en verre supérieur sur les fentes de la
table de cuisson, puis insérez-le dans la table de cuisson.
(Ill.7)
Ill.7
2. Appuyez sur la face arrière du couvercle en verre
supérieur et vous entendrez un bruit de cliquetis. Le
couvercle en verre supérieur est maintenant verrouillé.
(Fig. 8 et Fig. 9)
Ill.8
Ill.9
Essais de détection des fuites
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Éteignez toutes les flammes nues.
Ne JAMAIS effectuer de tests d'étanchéité lorsque vous
fumez. Ne jamais utiliser une flamme.
Ne jamais utiliser l'appareil avant d'avoir procédé à des
essais de détection des fuites sur tous les raccords et
de vous assurer de l’absence de fuites éventuelles.
Essai de pression/de détection des fuites au moyen
d’une pression de 11-13,8WC.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre
système et créer une situation dangereuse. Effectuez
toujours des essais de détection des fuites afin de
détecter les éventuelles fuites conformément aux
instructions du fabricant après l’installation et avant
toute utilisation.
Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées pour
l’odeur uniquement. Les fournisseurs de gaz vous
conseillent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz
approuvé UL.
1. Positionnez tous les bouton de réglage sur OFF.
2. Appliquez un liquide de détection de fuites de gaz sur les
raccords. Toute fuite de gaz est indiquée par des bulles.
3. En cas de détection d’une fuite de gaz, serrez le joint
desserré ou remplacez la pièce défectueuse par une
pièce de rechange recommandée par le revendeur agréé
Furrion.
Utilisation
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que vos bras et votre visage ne se trouvent pas
directement au-dessus de la zone de cuisson lorsque vous
utilisez l'appareil.
DANGER
Le couvercle en verre supérieur doit rester ouvert lors
de l’allumage et de l’utilisation de la table de cuisson.
Ne pas essayer d'allumer plusieurs brûleurs à la fois.
background
23
Français
Allumage de la table de cuisson
Avant allumage, vérifiez tous les boutons de réglage et
assurez-vous que ceux-ci sont positionnés sur OFF Assurez-
vous que le robinet du réservoir de gaz principal est ouvert.
Allumage standard:
1. Soulevez le couvercle en verre de la table de cuisson pour
l’ouvrir. (Ill. 10) Le couvercle en verre supérieur doit rester
ouvert lors de l'allumage et de l'utilisation de la table de
cuisson.
Ill.10
2. Appuyez et tournez le bouton approprié du brûleur
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
positionner sur
. (Ill.11)
Ill.11
3. Maintenez le bouton de réglage du four enfoncé, puis
tournez le bouton d’allumage dans le sens des aiguilles
d’une montre à plusieurs reprises jusqu’à ce le brûleur
s'allume. (Ill.12)
Ill.12
4. Une fois le brûleur de la table de cuisson allumé,
maintenez le bouton d'allumage enfoncé pendant environ
5secondes jusqu'à ce que la flamme se stabilise.
5. Tournez le bouton de réglage du brûleur pour régler les
flammes au niveau souhaité.
6. Répétez l’exécution des étapes 2 et 5 pour allumer le ou
les autres brûleurs, selon les besoins.
Si le brûleur ne s’allume pas:
Si vous ne parvenez pas à allumer le brûleur dans les
5secondes, tournez immédiatement le bouton de réglage
dans le sens des aiguilles d'une montre pour le positionner
sur OFF. Patientez au moins 5minutes, puis répétez la
procédure d'allumage. Si l'allumage ne se produit toujours
pas, utilisez un briquet à gaz ou une allumette pour allumer le
brûleur. Reportez-vous à la section «Allumage manuel».
Allumage manuel:
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous allumez les brûleurs à la main.
Si un brûleur s'allume de manière inattendue ou si votre
main est trop près du brûleur, vous pourriez vous brûler.
En cas de non-allumage du brûleur en allumage standard,
vous pouvez l'allumer manuellement en exécutant les étapes
ci-dessous:
1. Appuyez et tournez le bouton approprié du brûleur
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
positionner sur . (Ill.13)
Ill.13
background
24
Français
2. Allumez immédiatement une longue allumette en bois,
puis placez celle-ci ou un briquet à gaz près du brûleur
pour l'allumer. (Ill.14)
Ill.14
3. Répétez l’exécution des étapes 1 et 2 pour allumer le ou
les autres brûleurs, selon les besoins.
4. Tournez le bouton de réglage du brûleur pour régler la
flamme au niveau souhaité. (Ill.15)
Ill.15
En cas d’extinction de la flamme
AVERTISSEMENT
Risques d’incendie!
Si les flammes s'éteignent accidentellement, du gaz
se dégagera. Ne jamais laisser le brûleur à gaz sans
surveillance en cours d'utilisation. Assurez-vous qu'aucun
courant d'air ne puisse affecter les flammes des brûleurs.
Positionnez immédiatement le bouton de réglage sur OFF.
Patientez au moins 5minutes, puis rallumez le brûleur.
Arrêt de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Fermez toujours le robinet de la bouteille de gaz lors du
ravitaillement ou en déplacement.
Pour éteindre les brûleurs de la table de cuisson, tournez les
boutons de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre
pour les positionner sur OFF.
Flammes du brûleur
Les flammes doivent ressembler à la bonne flamme illustrée
dans le schéma ci-dessous.
Good
Blue
Blue
Bad
Yellow
Yellow
Holes in Burner
Elles doivent être bleues avec des pointes droites et jaunes.
Certaines pointes jaunes sur des flammes d’une longueur
maximale de 1po (25,4mm) sont acceptables tant qu’aucun
dépôt de carbone ou de suie napparaît.
Si les flammes sont excessivement jaunes et irrégulières, les
résidus d'huile peuvent ne pas être complètement brûlés, ou
le venturi peut être bouché ou peut ne pas être correctement
positionné sur les orifices.
Contrôle de la lampe
Position Signification
I
Tous les voyants des boutons de réglage
sont allumés.
O
Tous les voyants sont éteints
Cuisson lente
La puissance des brûleurs latéraux est inférieure à celle
du brûleur central. Nous vous recommandons d’utiliser les
brûleurs latéraux pour toute cuisson lente.
background
25
Français
Entretien
Assurez-vous que tous les boutons de réglage sont
positionnés sur «OFF» et que l'appareil est froid avant de
le nettoyer.
Assurez-vous que toutes les surfaces de l'appareil, les
grilles des brûleurs ainsi que les brûleurs sont froids avant
de les nettoyer ou de les démonter.
NE PAS utilisez de javellisant ni de décapants pour la
rouille sur la table de cuisson ou les grilles des brûleurs.
NE PAS obstruer le flux d'air de combustion et d’aération.
Veuillez tenir les matériaux combustibles, l'essence,
les diluants à peinture et autres vapeurs et liquides
inflammables à l'écart de la zone de l'appareil.
Ne jamais utiliser de brosse métallique ou d'objet
métallique pour nettoyer les orifices du brûleur. La brosse
risque de «perdre» des poils qui peuvent se loger dans
l’orifice ou dans les orifices des brûleurs et entraîner des
risques d’incendie ou d’explosion.
Nettoyez toutes les surfaces dès que possible après des
débordements.
Utilisez uniquement de l'eau tiède savonneuse pour
nettoyer les grilles des brûleurs, les tables de cuisson, les
surfaces peintes, les surfaces en porcelaine, les surfaces
en acier inoxydable et les objets en plastique de votre
cuisinière ou de votre table de cuisson. Ne pas utiliser
de produits de nettoyage abrasifs ou à base d’acide.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant de
l'ammoniac. Ces produits de nettoyage sont corrosifs et
pourraient endommager les composants de la cuisinière.
NE PAS utiliser de laine d'acier, ni de produits de
nettoyage abrasifs, ni de produits de nettoyage à base
d’acide tels que l'eau de Javel au chlore sur votre table
de cuisson ou votre système de grille. Ceux-ci risquent
d’endommager votre cuisinière ou votre table de cuisson.
Utilisez uniquement des tampons à récurer non abrasifs
en plastique.
NE PAS laisser des aliments contenant des acides
(notamment du citron, du jus de tomate ou du vinaigre) sur
des surfaces en porcelaine ou des surfaces peintes. Les
acides risquent d’enlever le fini brillant. Essuyez les œufs
renversés lorsque la table de cuisson est froide.
NE PAS laver les surfaces en porcelaine tièdes. Laissez
refroidir ces zones avant de les nettoyer. Vous risquez des
brûlures ou la porcelaine pourrait se fissurer.
De la corrosion par piqûres et de la décoloration risquent
de se produire si vous laissez des déversements en l’état
pendant un certain temps sur de l'acier inoxydable.
NE PAS laisser de débordements en l’état sur les
chapeaux de brûleurs. Lesdits chapeaux pourraient être
tachés de façon permanente.
Lorsque vous nettoyez autour des brûleurs, veillez à ne
pas endommager l’électrode (le cas échéant). Si une
éponge ou un chiffon attrape l'électrode métallique de
l'allumeur, cela pourrait l'endommager ou la casser. Si cela
se produit, le brûleur ne s'allumera pas.
Remplacement du voyant LED du
bouton de réglage
1. Débranchez le four de la source d'alimentation à l'aide
du commutateur ayant servi à brancher l'appareil à une
prise de courant ou débranchez l'appareil si la fiche est
accessible.
2. Saisissez, puis tirez sur le bouton de réglage dont le
voyant LED est brisé. (Ill.16)
Ill.16
3. Retirez les deux vis qui retiennent le voyant LED à l’aide
d’un tournevis Phillips. (Ill.17)
Ill.17
background
26
Français
4. Retirez le module LED, puis débranchez le câble du socle
du module LED. (Ill.18)
Ill.18
5. Branchez le connecteur de faisceaux de câbles dans le
nouveau module LED.
6. Refixez le module LED à la console à l’aide des 2vis
retirées à l'étape 3. Assurez-vous que les câbles ne sont
pas pincés pendant ce processus.
7. Refixez le bouton de réglage en alignant la tige de la
commande sur l'ouverture située dans le logement du
bouton de réglage et en appuyant dessus pour qu’il se
remette en place.
Rangement
Séchez toutes les surfaces ainsi que le boîtier du brûleur, puis pulvérisez une substance à base d'huile de cuisson sur les
surfaces afin de prévenir toute formation de rouille sur celles-ci en cas de rangement prolongé. Essuyez la couche d'huile avant
toute nouvelle utilisation.
Dépannage
Avant de faire appel au service technique, veuillez consulter la liste ci-après. Cette démarche peut vous faire gagner du temps
et économiser de l’argent. Cette liste répertorie les expériences courantes qui ne résultent pas d'une fabrication ou d'un
matériau défectueux dans votre appareil.
Problème Cause/Solution possible
Les brûleurs de surface ne
s'allument pas.
Le bouton de réglage de surface n’a pas été complètement positionné sur
. Enfoncez et tournez le bouton de
réglage de surface pour le positionner sur
jusqu'à ce que le brûleur s'allume, puis tournez le bouton de réglage sur
la taille de flammes souhaitée.
Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz est ouvert.
Les orifices ou les fentes du brûleur sont bouchés. Lorsque le brûleur est éteint, utilisez un fil ou une aiguille de petite
épaisseur pour nettoyer les orifices ou les fentes.
Niveau de gaz bas dans la bouteille.
Les flammes du brûleur de
surface brûlent sur la moitié de
la circonférence de la tête du
brûleur.
De l'humidité est présente sur le brûleur, séchez soigneusement le brûleur.
Les orifices ou les fentes du brûleur sont bouchés. Lorsque le brûleur est éteint, nettoyez les orifices ou les fentes à
l’aide d’un fil ou d’une aiguille de petite épaisseur.
De l'humidité persiste après nettoyage. Attisez légèrement les flammes, puis laissez le brûleur fonctionner jusqu'à
ce que les flammes soient complètes. Séchez les brûleurs à fond.
Les flammes du brûleur de surface
sont oranges
Présence de particules de poussière dans la conduite principale. Laissez le brûleur fonctionner quelques minutes
jusqu'à ce que les flammes deviennent bleues.
Dans les zones côtières, des flammes légèrement oranges sont inévitables en raison de l'air salin.
background
27
Français
Caractéristiques
Caractéristiques techniques
Alimentation en
option
Alimentation par gaz
BTU/HR
Brûleurs gauche et droit: 6500BTU
Brûleur avant 8000BTU
Carburant /
Électricité
Propane
Pression
D'entrée
10po WC Min à 13,8po WC Max
Puissance
d’entrée
12V DC < 2A
Cet appareil est conforme aux directives suivantes:
ANSI Z21.57a-(2012) Rec/CAN1-1.16-M79 (R2011)
background
28
Español
Gracias por comprar este producto de Furrion®. Antes de usar su nuevo electrodoméstico, lea atentamente estas
instrucciones. Este manual de instrucciones contiene información relativa al uso seguro, a la instalación y al mantenimiento
del electrodoméstico.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para usarlo como referencia a futuro. Esto garantizará un uso seguro
y reducirá el riesgo de lesiones. Asegúrese de entregar este manual a los nuevos propietarios del electrodoméstico.
El fabricante no acepta responsabilidad por daños provocados por no seguir estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede
producirse un incendio o una explosión que provoque daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro electrodoméstico.
QUE DEBE HACER SI HAY OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono en su casa rodante.
Evacúe a todos los ocupantes de la casa rodante.
Cierre la válvula del contenedor de gas o el contenedor principal.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas para obtener instrucciones.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Haga revisar el sistema de gas y solucione la fuga con un instalador cualificado, una
agencia de servicio, un fabricante, un distribuidor o el proveedor de gas.
background
29
Español
Índice
Índice ..............................................................................................................................................................................................29
Explicación de los símbolos ........................................................................................................................................................30
Instrucciones de seguridad importantes ..................................................................................................................................30
Advertencias generales de seguridad ........................................................................................................................................................................... 30
Seguridad del anafe ................................................................................................................................................................................................................ 31
Resumen del producto .................................................................................................................................................................33
Instalación ......................................................................................................................................................................................33
Contenido .................................................................................................................................................................................................................................... 33
Instrucciones de corte para el armario .......................................................................................................................................................................... 33
Instalación del anafe ............................................................................................................................................................................................................... 34
Conexión de gas ...................................................................................................................................................................................................................... 35
Conexión eléctrica .................................................................................................................................................................................................................. 35
Reemplazo de la tapa de vidrio ......................................................................................................................................................................................... 36
Verificación de fugas .............................................................................................................................................................................................................. 36
Funcionamiento ............................................................................................................................................................................36
Encendido del anafe ............................................................................................................................................................................................................... 37
Apagado del anafe .................................................................................................................................................................................................................. 38
La llama del quemador .......................................................................................................................................................................................................... 38
Control de la luz ........................................................................................................................................................................................................................ 38
Cocción lenta ............................................................................................................................................................................................................................. 38
Mantenimiento ...............................................................................................................................................................................39
Cambio de la luz LED de la perilla de control .............................................................................................................................................................. 39
Almacenamiento ...........................................................................................................................................................................40
Resolución de problemas ............................................................................................................................................................40
Especificaciones ...........................................................................................................................................................................41
background
30
Español
Explicación de los símbolos
Este manual tiene información de seguridad e instrucciones
para ayudarle a eliminar o reducir el riesgo de accidentes
y lesiones. Respete siempre todas las advertencias de
seguridad identificadas con estos símbolos. Una palabra de
aviso identificará los mensajes de seguridad y de daños a la
propiedad, e indicará el grado o nivel de gravedad del peligro.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones personales menores o
moderadas, o bien daño a la propiedad.
Instrucciones de seguridad importantes
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes
que aparecen en esta guía no están hechas para cubrir
todas las posibles condiciones situaciones que puedan
ocurrir. Se debe usar el sentido común, la precaución y el
cuidado en todo momento al instalar, mantener y usar el
electrodoméstico.
Contacte siempre al fabricante en torno a problemas o
condiciones que no comprenda.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para prevenir el riesgo potencial de
incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o daños al
electrodoméstico como resultado de un uso inadecuado del
mismo. Utilice el electrodoméstico únicamente para el uso
previsto, tal y como se describe en esta guía.
Si se utiliza una fuente eléctrica externa, el electrodoméstico
debe estar conectado a tierra de acuerdo con las normas
del estado u otros códigos o, en ausencia de dichas normas,
con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70. No intente
ajustar, reparar, realizar el mantenimiento o reemplazar
ninguna pieza de su electrodoméstico a menos que se
recomiende específicamente en esta guía. Todas las demás
reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio
cualificado.
Advertencias generales de seguridad
ADVERTENCIA
Una instalación, ajuste, servicio o mantenimiento
inadecuados pueden provocar lesiones, daños
materiales o la muerte. Consulte este manual. Para
obtener asistencia o información adicional, consulte a
un instalador cualificado, a una agencia de servicio, al
fabricante o al proveedor de gas.
Evite utilizar su electrodoméstico o cualquier otro
aparato si hay olor a gas. No suponga que el olor
a gas en su casa rodante es normal. Cada vez que
usted detecte olor a gas, debe considerarse como
una amenaza con riesgo de vida y se debe corregir
inmediatamente. Apague cualquier llama abierta,
incluidos los cigarrillos, y evacúe a todas las personas
del vehículo. Cierre el suministro de gas en el tanque de
gas.
Si el usuario de este electrodoméstico no lo mantiene en
el estado en que fue enviado de fábrica o si el aparato
no se utiliza exclusivamente para el uso previsto o si el
aparato no se mantiene de acuerdo con las instrucciones
de este manual, existe el riesgo de que se produzca un
incendio y/o que se genere monóxido de carbono que
pueda causar lesiones personales, daños materiales o
víctimas mortales.
ADVERTENCIA
EXPLOSIÓN O INCENDIO
Apague todos los aparatos de gas y las luces piloto
cuando reabastezca los tanques de gasolina o gas o
cuando el vehículo esté en movimiento.
Los electrodomésticos de cocción a gas Furrion se
utilizan únicamente con gas licuado de petróleo y se
instalan únicamente en vehículos recreativos (por
ejemplo, remolques de viaje, autocaravanas, casas
rodantes, etc.).
background
31
Español
ADVERTENCIA
INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
NO utilice la cocina o el anafe para calentar o
calefaccionar el vehículo. Podría sufrir quemaduras o
lesiones, provocar un incendio o agotar el oxígeno en el
vehículo.
Se debe tener una ventana o una salida de aire
ligeramente abiertas mientras se use cualquier aparato
de cocción. Las llamas de gas consumen oxígeno,
el cual debe ser reemplazado para asegurar una
combustión adecuada.
NO almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
NO utilice el electrodoméstico si está dañado o no
funciona correctamente.
Nunca intente reparar el electrodoméstico usted
mismo. Cualquier reparación o instalación de este
electrodoméstico debe ser realizada por un instalador
cualificado, una agencia de servicio o el proveedor de
gas y conforme a las instrucciones de este manual.
La reparación o mantenimiento del electrodoméstico
por parte de una persona o agencia de servicio no
autorizada podría provocar una falla en la integridad del
electrodoméstico y podría ocasionar daños materiales,
lesiones graves o víctimas mortales.
Solicite a su distribuidor que le muestre dónde se
encuentra la válvula principal de cierre de gas y cómo
cerrarla en caso de emergencia.
Utilice el electrodoméstico únicamente para el uso
previsto.
Se debe enseñar a los niños que el electrodoméstico
no es un juguete. No se les debe permitir jugar con los
controles ni con ninguna otra parte del electrodoméstico.
No permita que nadie se pare o se siente encima
del electrodoméstico. Esto no sólo puede dañar el
electrodoméstico, sino que también puede ocasionar
lesiones personales.
No guarde objetos de interés para los niños en armarios
que estén encima o cerca del electrodoméstico. Si los
niños se suben al electrodoméstico para alcanzar objetos
pueden sufrir lesiones graves.
Todas las perillas de control deben estar apagadas
cuando no estén en uso. Puede haber peligro de
incendio y/o sufrir quemaduras si se deja encendido
accidentalmente un quemador.
Si algún quemador se apaga (después de haberlo
encendido o debido al viento), cierre todas las perillas
de los quemadores y espere cinco (5) minutos antes de
intentar encenderlo de nuevo.
NO guarde materiales inflamables sobre, dentro o cerca
del electrodoméstico. Cualquier vapor o gas puede crear
una explosión y/o peligro de incendio.
No use ropa holgada o de manga larga mientras utilice
el electrodoméstico. Si entran en contacto con la llama
abierta del quemador, podrían encenderse y causar
quemaduras graves.
Utilice únicamente paños o guantes de cocina secos para
quitar los utensilios calientes. El uso de paños o guantes
de cocina húmedos en superficies calientes puede
provocar quemaduras en las manos. No utilice una toalla
o un paño voluminoso como guante de cocina. El paño
podría entrar en contacto con la llama abierta y prenderse
fuego.
Nunca caliente un recipiente sin abrir. La acumulación de
presión dentro del recipiente puede hacer que explote.
No utilice agua para apagar incendios provocados por
grasa o aceite. Nunca recoja un recipiente de cocción en
llamas. Ahogue el fuego de un recipiente de cocción en
llamas con una tapa u otro recipiente plano. La grasa en
llamas fuera del recipiente de cocción se puede extinguir
con bicarbonato de sodio o con un extintor de polvo
químico seco multipropósito.
Este electrodoméstico est diseñdo pr ser instldo
en un estructur de rmrio únicmente y no est
diseñdo pr ser instldo  l estructur del edificio.
Seguridad del anafe
No coloque las ollas sobre la superficie del vidrio. Levante
la tapa hasta la posición completamente abierta antes de
encender los quemadores. Deje enfriar el anafe antes de
cerrar la tapa de vidrio.
Si el anafe está cerca de una ventana, se deben tomar las
precauciones adecuadas para evitar que el viento mueva
las cortinas sobre los quemadores lo cual genera un
riesgo de incendio.
Mantenga limpia el área alrededor del anafe y retire
cualquier material combustible, gasolina u otros vapores
y líquidos inflamables. Si no lo hace, puede provocar una
explosión y/o un incendio.
No deje a los niños solos o sin supervisión en el área
donde se esté usando el anafe. Los quemadores
superiores, las rejillas de los quemadores y otras áreas
cercanas a los quemadores se calientan lo suficiente
como para provocar quemaduras graves.
No use ropa holgada o de manga larga mientras utilice
el electrodoméstico. Si entran en contacto con la llama
abierta del quemador, podrían encenderse y causar
quemaduras graves.
Utilice únicamente paños o guantes de cocina secos para
quitar los utensilios calientes. El uso de paños o guantes
de cocina húmedos en superficies calientes puede
provocar quemaduras en las manos. No utilice una toalla
o un paño voluminoso como guante de cocina. El paño
podría entrar en contacto con la llama abierta y prenderse
fuego.
Nunca caliente un recipiente sin abrir. La acumulación de
presión dentro del recipiente puede hacer que explote.
Mantenga limpio el electrodoméstico. La acumulación de
grasa y alimentos derramados o vertidos puede generar
un riesgo de incendio.
Gire las asas de las ollas hacia adentro o hacia atrás del
anafe y fuera del alcance de las personas que pasen por
delante del anafe y/o fuera del alcance de los niños. No
gire las manijas hacia donde están sobre los quemadores.
No utilice agua para apagar incendios provocados por
grasa o aceite. Nunca recoja un recipiente de cocción en
llamas. Ahogue el fuego de un recipiente de cocción en
llamas con una tapa u otro recipiente plano. La grasa en
llamas fuera del recipiente de cocción se puede extinguir
con bicarbonato de sodio o con un extintor de polvo
background
32
Español
químico seco multipropósito.
Nunca deje los quemadores superiores desatendidos.
Por motivos tales como corrientes de aire que podrían
generarse al abrir y cerrar puertas de los armarios
o puertas dentro de la casa rodante o por presiones
de aire positivas o negativas que afecten a los
quemadores debido a una instalación inadecuada.
(Consulte la sección de instalación) El quemador
podría apagarse, lo que provocaría la salida de gas
hacia la casa rodante. Recuerde, el flujo de gas hacia
cada quemador se controla manualmente, debe girar
las perillas para encender y apagar el flujo de gas.
Podría producirse un rebosamiento y el derrame
podría inflamarse.
Tamaño de la llama
Nunca permita que la llama se extienda más allá del
borde exterior del recipiente de cocción. Una llama
más alta simplemente desperdicia calor y energía.
El tamaño correcto de la llama se determina por el
tamaño y el material del recipiente de cocción, lo que
se está cocinando y si se está cocinando, o no, con
líquidos.
Para evitar daños en el anafe, los quemadores superiores
o la rejilla superior, nunca encienda un quemador superior
sin colocar un recipiente de cocción en su lugar. Los
quemadores superiores, especialmente los que cuentan
con ajuste fuerte, no se deben utilizar con fuego fuerte
durante un período de tiempo prolongado. El ajuste de
fuego fuerte debe utilizarse únicamente para comenzar a
cocinar los alimentos o para llevar los líquidos al punto de
ebullición y luego se debe reducir la llama a un ajuste más
bajo para continuar la cocción. Utilice el ajuste de llama
baja para mantener los alimentos calientes. Recuerde,
una cocina a gas se calienta más rápido que una cocina
eléctrica, por lo tanto, experimente con varios ajustes
hasta que se acostumbre a cocinar con gas.
Nunca use utensilios de cocina que sobresalgan más
de una pulgada de la rejilla (tamaño máximo de los
recipientes de cocción: 10" de diámetro). Nunca coloque
el utensilio de cocina sobre la rejilla en dos quemadores
superiores encendidos. Esto generará una acumulación
excesiva de calor que podría provocar daños a la parrilla,
quemadores superiores y anafe.
Verifique que haya suficiente suministro de gas antes de
intentar encender cualquier quemador superior. El aire en
la línea de suministro de gas retrasará significativamente
el encendido del quemador y un quemador puede
encenderse inesperadamente cuando el aire en la línea
se despeje y sea reemplazado por gas, este encendido
inesperado puede provocarle quemaduras. Puede entrar
aire en el conducto de suministro cuando se sustituya el
cilindro de gas del vehículo, durante el mantenimiento de
otros electrodomésticos a gas, etc.
NO toque los quemadores superiores, las rejillas de los
quemadores ni otras áreas cercanas a los quemadores
superiores durante y después de su uso. No permita que
la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto
con los quemadores superiores o las áreas cercanas a los
quemadores superiores hasta que hayan tenido suficiente
tiempo para enfriarse.
Asegúrese de que los utensilios que utiliza sean lo
suficientemente grandes para contener alimentos y evite
que rebosen y se desborden. Las salpicaduras fuertes o
los derrames que queden en el anafe pueden encenderse
y provocarle quemaduras.
Asegúrese de que los utensilios de cocina de vidrio sean
seguros para su uso en el anafe. Solo ciertos tipos de
utensilios de vidrio son adecuados para utilizarse en la
superficie o en los quemadores superiores sin romperse
debido a los cambios repentinos de temperatura.
La grasa es inflamable. Nunca permita que se acumule
grasa alrededor de los quemadores superiores o en la
superficie del anafe. Limpie los derrames inmediatamente.
Tenga cuidado al encender un quemador superior a
mano. Si el quemador se enciende inesperadamente o
si su mano está cerca del quemador, usted puede sufrir
quemaduras.
NO deje caer bandejas sobre la superficie esmaltada. El
esmalte puede agrietarse o astillarse.
NO deje un utensilio vacío, o uno que haya hervido hasta
secarse, en un quemador superior caliente. El utensilio
podría sobrecalentarse y se podría dañar el utensilio o la
cocina.
background
33
Español
Resumen del producto
1
2
3
6
4
5
1
Tapa de vidrio
2
Rejilla
3
Perilla de ignición
4
Perillas de control de los quemadores
5
Interruptor de la luz
6
Quemador del anafe
Instalación
ADVERTENCIA
INCENDIO, EXPLOSIÓN, LESIÓN POR QUEMADURAS,
INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
El electrodoméstico de cocina debe estar
completamente separado y/o aislado de otros
dispositivos que muevan o consuman aire, tales
como, aunque no exclusivamente, calderas, hornos
de microondas, secadoras de ropa, ventiladores de
enfriamiento y puertas o cajones en armarios comunes.
Si no lo hace, el suministro de aire de combustión del
electrodoméstico se verá afectado por la creación de
una corriente de aire negativa o positiva.
La CORRIENTE DE AIRE NEGATIVA causada por
electrodomésticos que mueven aire puede hacer que la
llama del quemador superior descienda hacia o dentro
del anafe y que provoque daños en el anafe, peligro
de sufrir quemaduras, posibilidad de explosión y/o
acumulación de monóxido de carbono.
La CORRIENTE DE AIRE NEGATIVA puede apagar la
llama del quemador superior durante el uso y provocar
una explosión y/o peligro de incendio y/o lesiones a los
ocupantes del vehículo.
NO opere el electrodoméstico en condiciones de viento
excesivo, ya que esto puede causar una corriente de
aire negativa o positiva.
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico se debe ejecutar
siguiendo las instrucciones indicadas en este manual.
Ningún agente, representante o empleado de Furrion u
otras personas tienen la autoridad de cambiar, modificar o
anular lo indicado en las instrucciones de este manual.
La instalación debe cumplir con las normas locales o, en
caso de no existir una reglamentación específica, consulte la
última edición de las siguientes normas:
En los Estados Unidos:
a. Norma para vehículos recreativos NFPA 1192
b. Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA
54
En Canadá, la instalación debe cumplir con:
a. Norma CAN/CSA Z-240.4.2-08, Requisitos de instalación
para equipos y electrodomésticos a gas propano en
vehículos recreativos.
b. Todos los códigos y regulaciones locales aplicables.
Contenido
Asegúrese de que todos los artículos siguientes estén
incluidos en el empaque. Si alguno de estos elementos está
dañado o no viene incluido en el empaque, contacte al punto
de venta donde adquirió el producto.
1 Cocina con horno y anafe
2 Rejillas del anafe
1Manual de instrucciones
1 Folleto de garantía
Instrucciones de corte para el armario
Para el funcionamiento correcto de su aparato de cocción,
los armarios deben estar correctamente construidos y a
escuadra con respecto a la parte superior de la encimera y a
la parte frontal del armario.
Para que el electrodoméstico funcione correctamente,
el armario debe estar nivelado y la parte inferior del
electrodoméstico debe estar apoyada.
NOTAS:
Cuando planifique el lugar de instalación, tenga
en cuenta las cortinas u otros materiales combustibles
instalados alrededor del electrodoméstico para no generar
un riesgo de incendio.
La distancias horizontales mínimas desde
los laterales y
parte posterior del electrodoméstico hasta las paredes
combustibles verticales adyacentes que se extienden por
background
34
Español
encima del panel superior son las siguientes:
Objeto Dimensiones
A ” Mín. (184mm Mín.)
B 8" mín. (203mm mín.)
NOTA: Estas distancias se deben medir desde el centro del
quemador del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
La distancia vertical mínima con respecto al material
combustible por encima de la superficie de cocción es de
30" (762mm), siempre y cuando la construcción superior
no se extienda 13" (330mm) desde la pared trasera.
NOTA: Si instala una campana de cocina o una
combinación de campana con microondas encima
del anafe, siga las instrucciones de instalación de la
campana de cocina o de la combinación de campana con
microondas para respetar las distancias de separación
encima de la superficie de cocción.
Tabla de dimensiones de corte del armario y la encimera:
A 17¾(451mm)
B 20⅛(511mm)
C 4⁄” (103mm)
D ⁄" (23mm) máx.
E 1⁄" (4mm) máx.
F 4⁄” (110mm)
G 3⁄” (90mm)
Instalación del anafe
Cuando el armario haya sido preparado de acuerdo con las
dimensiones especificadas y la línea de gas esté en su lugar:
1. Retire el anafe de la caja de cartón y colóquelo en una
superficie plana. Retire los materiales del embalaje.
2. Sostenga el separador y tire hacia arriba para liberar la
unidad que conforma la cubierta superior de vidrio del
anafe. (Fig. 1)
Fig. 1
3. Presione un poco y levante para retirar la tapa de vidrio
del anafe. (Fig. 2)
Fig. 2
4. Deslice el anafe en la abertura del armario. Verifique que
el anafe esté nivelado de lado a lado y de adelante hacia
atrás. (Fig. 3)
background
35
Español
Fig. 3
5. Atornille el anafe en la abertura del armario en el
lateral izquierdo y derecho con los cuatro tornillos
autorroscantes (2tornillos en cada lado). (Fig. 4)
Fig. 4
Conexión de gas
ADVERTENCIA
La tubería de suministro de gas debe instalarse
manteniendo una separación de las cuchillas que puedan
entrar en contacto o corten las líneas de gas.
Conecte una tubería de suministro de propano con una
conexión de rosca hembra de ⅜ ” al anafe en la esquina
superior izquierda trasera del armario. (Fig. 5) Apriete la
unión de la tubería de gas al anafe con 2llaves.
IMPORTANTE: Deje un espacio adecuado alrededor de la
tubería de suministro de gas en caso de que haya alguna
curva o se dañe durante la instalación. Asegúrese de que la
tubería de suministro de gas no pueda entrar en contacto con
ninguna pieza móvil después de su instalación. Asegúrese de
que todas las aberturas en el armario alrededor de la tubería
de gas estén selladas en el momento de la instalación.
Fig. 5
Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DAÑO DEL PRODUCTO
Conectar únicamente a una fuente de 12V CC.
NO conectar a un circuito con fusibles de más de
3amperios.
NO realizar una Prueba de Resistencia Dieléctrica de
Alto Potencial a menos que el sistema de encendido
electrónico haya sido desconectado.
Conecte el cable positivo de suministro de 12V al cable
negro de 12V del anafe y el cable negativo de suministro de
12V al cable blanco de 12V del anafe. (Fig. 6)
NOTA: Asegúrese de conectar los cables con la polaridad
correcta. Negro es "+" y Blanco es "-".
Fig. 6
Switch
Right
Burner
Knob LED
Left
Burner
Knob LED
Center
Burner
Knob LED
Ignition
Knob
LED
+
-
12V DC
background
36
Español
Reemplazo de la tapa de vidrio
1. Oriente las pestañas de instalación de la tapa superior
de vidrio de forma alineada con las ranuras del anafe y
colóquela sobre el anafe. (Fig. 7)
Fig. 7
2. Presione la parte trasera de la cubierta superior de vidrio
hasta que oiga un clic. La tapa superior de cristal ahora
queda fija en su lugar. (Fig. 8 y Fig. 9)
Fig. 8
Fig. 9
Verificación de fugas
ADVERTENCIA
INCENDIO O EXPLOSIÓN
Apaguen todas las llamas abiertas.
NUNCA realice una prueba de fugas cuando es
fumando. Nunca use una llama.
No utilice el electrodoméstico hasta que la conexión
haya sido probada y no tenga fugas.
Para realizar la prueba de presión/fugas utilice entre 11
y 13,8 c.a.
ADVERTENCIA
Se pueden producir fugas de gas en su sistema y
generar en una situación peligrosa. Realice siempre
una prueba de fugas para detectar posibles fugas de
acuerdo con las instrucciones del fabricante después
de la instalación y antes del funcionamiento.
Las fugas de gas pueden no ser detectadas solo por el
olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre
e instale un detector de gas aprobado por UL.
1. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la
posición OFF (apagado).
2. Aplique un líquido de detección de fugas de gas a las
conexiones. Cualquier fuga de gas será indicada con
burbujas.
3. Si se detecta una fuga de gas, apriete la junta suelta o
reemplace la pieza defectuosa con una pieza de repuesto
recomendada por un distribuidor autorizado de Furrion.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Mantenga los brazos y la cara alejados de la parte
directamente encima del área de cocción mientras use el
electrodoméstico.
PELIGRO
La tapa superior de vidrio debe mantenerse abierta
cuando se encienda y se utilice el anafe.
No intente encender más de un quemador a la vez.
background
37
Español
Encendido del anafe
Antes de encenderlo, compruebe y asegúrese de que todas
las perillas de control estén en la posición OFF (apagado).
Asegúrese de que la válvula principal del tanque de gas es
abierta.
Encendido estándar:
1. Levante para abrir la tapa de vidrio del anafe. (Fig. 10) La
tapa superior de vidrio debe mantenerse abierta cuando
se encienda y se utilice la placa de cocción.
Fig. 10
2. Presione y gire la perilla de control del quemador
correspondiente en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta la posición
. (Fig. 11)
Fig. 11
3. Mantenga presionada la perilla de control del quemador
y gire la perilla de encendido hacia la derecha
repetidamente hasta que el quemador se encienda. (Fig.
12)
Fig. 12
4. Una vez encendido el quemador del anafe, mantenga el
botón de encendido presionado durante unos 5 segundos
hasta que la llama se estabilice.
5. Gire la perilla de control del quemador para ajustar la
llama al nivel deseado.
6. Repita los pasos 2 y 5 para encender los otros
quemadores según sea necesario.
Si el quemador no se enciende
En caso de que no se encienda el quemador dentro de
los 5 segundos, gire inmediatamente la perilla de control
en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición
OFF (apagado). Espere al menos 5minutos y repita el
procedimiento de encendido. Si aun así no se enciende,
utilice un encendedor de gas o un fósforo para encender el
quemador. Consulte la sección 'Encendido manual'.
Encendido manual:
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al encender los quemadores a mano. Si el
quemador se enciende inesperadamente o si tiene la mano
cerca del quemador, puede sufrir quemaduras.
En caso de que el quemador no se encienda con el
encendido estándar, puede encenderlo manualmente
siguiendo los pasos que se indican a continuación:
1. Gire la perilla de control del quemador correspondiente
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición
. (Fig. 13)
Fig. 13
background
38
Español
2. Encienda y coloque inmediatamente un fósforo largo de
madera o un encendedor de gas cerca del quemador para
encenderlo. (Fig. 14)
Fig. 14
3. Repita los pasos 1 y 2 para encender los otros
quemadores según sea necesario.
4. Gire la perilla de control del quemador para ajustar la
llama al nivel deseado. (Fig. 15)
Fig. 15
Si se apaga la llama
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio!
Si la llama se apaga accidentalmente, se producirá una
fuga de gas. Nunca deje el quemador de gas desatendido
durante el funcionamiento. Asegúrese de que no haya
corrientes de aire que puedan afectar a la llama del
quemador.
Gire inmediatamente la perilla de control hasta la posición
OFF (apagado). Espere al menos 5minutos y vuelva a
encender el quemador.
Apagado del anafe
ADVERTENCIA
Siempre cierre la válvula del tanque de gas cuando esté
repostando o en viaje.
Para apagar los quemadores del anafe, gire las perillas de
control en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
La llama del quemador
Las llamas deben verse similares al ejemplo de llama
correcta que se muestra en el diagrama a continuación.
Good
Blue
Blue
Bad
Yellow
Yellow
Holes in Burner
Una llama correcta debería ser azul con una punta amarilla.
Algunas puntas amarillas en llamas de hasta 1" (25,4mm)
de longitud son aceptables siempre y cuando no aparezcan
depósitos de carbón u hollín.
Si las llamas son excesivamente amarillas e irregulares, es
posible que el residuo de aceite no se queme por completo, o
que el tubo de venturi esté obstruido o que no esté colocado
correctamente sobre los orificios.
Control de la luz
Posición Significado
I
Todas las luces de la perilla de control
están encendidas
O
Todas las luces están apagadas
Cocción lenta
La potencia de los quemadores laterales es menor que la del
quemador central, se recomienda que utilice los quemadores
laterales para una cocción lenta.
background
39
Español
Mantenimiento
Asegúrese de que todas las perillas de control estén
apagadas y de que el electrodoméstico esté frío antes de
limpiarlo.
Asegúrese de que todas las superficies, las rejillas de
los quemadores y los quemadores del electrodoméstico
estén fríos antes de limpiarlos o desmontarlos.
NO utilice blanqueador ni removedores de óxido en el
anafe o en las rejillas de los quemadores.
NO obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación.
Mantenga los materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables fuera del el área del
electrodoméstico.
Nunca utilice un cepillo de alambre u objeto metálico para
limpiar las aberturas u orificios del quemador. El cepillo
puede "desprender" cerdas que pueden alojarse en el
orificio o las aberturas del quemador y causar un incendio
o una explosión.
Limpie todas las superficies tan pronto como sea posible
después de los derrames por ebullición o vertidos.
Utilice agua tibia jabonosa solo para limpiar las rejillas
del quemador, el anafe, las superficies pintadas, las
superficies esmaltadas, las superficies de acero
inoxidable y las piezas de plástico de su cocina. No utilice
limpiadores de grano o ácidos. No utilice limpiadores con
amoníaco, los limpiadores de este tipo son corrosivos y
podrían dañar los componentes de la cocina.
NO use lana de acero, o limpiadores abrasivos, o
limpiadores de tipo ácido como blanqueador de cloro en
el anafe o sistemas de rejillas. Dañarán su horno o anafe.
Utilice únicamente esponjas de limpieza de plástico no
abrasivo.
NO permita que los alimentos que contengan ácidos
(como jugo de limón, tomate o vinagre) permanezcan
en las superficies pintadas o de porcelana. Los ácidos
pueden eliminar el acabado brillante. Limpie los derrames
de huevos cuando el anafe esté frío.
NO lave las superficies de porcelana cuando estén
calientes. Deje que estas superficies se enfríen antes de
limpiar. Podría sufrir quemaduras o la porcelana podría
quebrarse.
Se producirán picaduras y decoloración si se permite que
los derrames permanezcan durante un período de tiempo
cualquiera en el acero inoxidable.
NO permita que los derrames permanezcan en las tapas
del quemador. Las tapas podrían mancharse de forma
permanente.
Cuando limpie alrededor de los quemadores, tenga
cuidado de no dañar el electrodo (si lo tiene incluido). Si
engancha el electrodo de encendido metálico con una
esponja o un paño, podría dañarlo o romperlo. Si esto
ocurre, el quemador no se encenderá.
Cambio de la luz LED de la perilla de
control
1. Desconecte el horno de la alimentación eléctrica
con el interruptor que se utiliza para conectar el
electrodoméstico a la red eléctrica, o desenchufe el
electrodoméstico si tiene acceso al enchufe.
2. Sujete y tire de la perilla de control con la luz LED rota.
(Fig. 16)
Fig. 16
3. Retire los dos tornillos que sujetan la luz LED con un
destornillador Phillips. (Fig. 17)
Fig. 17
background
40
Español
4. Retire la unidad de LED y desconecte el cable de la base
de la unidad de LED. (Fig. 18)
Fig. 18
5. Enchufe el conector del cableado en la nueva unidad de
LED.
6. Vuelva a ajustar la unidad de LED en la consola con los
2tornillos que se quitaron en el paso 3. Asegúrese de no
pellizcar los cables durante este proceso.
7. Vuelva a colocar la perilla de control alineando el vástago
del control en la abertura de la carcasa de la perilla de
control y empújela hasta que vuelva a su posición.
Almacenamiento
Seque todas las superficies y la caja del quemador, luego rocíe las superficies con una sustancia de aceite de cocina para
evitar que la superficie se oxide durante el almacenamiento a largo plazo. Limpie la capa de aceite antes de volver a utilizarlo.
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye experiencias comunes
que no son el resultado de mano de obra o material defectuoso en su electrodoméstico.
Problema Posible causa/solución
Los quemadores de la superficie
no se encienden
La perilla de control de la superficie no se ha girado completamente a su posición
. Presione y gire la perilla de
control de superficie a la posición
hasta que el quemador se encienda y luego gire la perilla hasta lograr el tamaño
de llama deseado.
Asegúrese de que la válvula de suministro de gas esté abierta.
Los orificios o ranuras del quemador están obstruidos. Con el quemador apagado, utilice un alambre o una aguja de
calibre pequeño para limpiar los orificios o las ranuras.
Nivel bajo de suministro de gas en el cilindro.
La llama del quemador de
superficie está encendida por la
mitad
Hay humedad en el quemador, seque bien el quemador.
Los orificios o ranuras del quemador están obstruidos. Con el quemador apagado, limpie los orificios o las ranuras
con un alambre o una aguja de calibre pequeño.
Ha quedado humedad después de la limpieza. Airee la llama ligeramente y deje que el quemador funcione hasta
que la llama esté completa. Seque bien los quemadores.
La llama del quemador de
superficie es naranja
Hay partículas de polvo en la línea principal. Deje que el quemador funcione unos minutos hasta que la llama se
vuelva azul.
En las zonas costeras, es inevitable que la llama esté ligeramente anaranjada debido al aire salino.
background
41
Español
Especificaciones
Especificaciones técnicas
Potencia
opcional
Potencia de gas
BTU/HR
Quemador izquierdo y derecho: 6500BTU
Quemador frontal: 8000BTU
Combustible /
alimentación
Propano
Presión de
entrada
10” c.a. mín. a 13,8” c.a. máx.
Entrada de
alimentación
12V CC < 2Amp.
Este electrodoméstico cumple con las siguientes normativas: ANSI Z21.57a-(2012) Rec / CAN1-1.16-M79 (R2011)
background
42
Español
background
43
Español
background
IM-FHA00084 V1.0
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA Toll free:1-888-354-5792
Email: suppor[email protected]
©2007-2019 Furrion Ltd. Furrion® and the Furrion logo are trademarks licensed for use by Furrion Ltd. and registered in
the U.S. and other countries.
©2007-2019 Furrion Ltd. Furrion® et le logo Furrion sont des marques déposées par Furrion Ltd. et enregistrées aux
Etats-Unis et ailleurs.
©2007-2019 Furrion Ltd. Furrion® y el logotipo de Furrion y son marcas comerciales con licencia de uso de Furrion Ltd.
y están registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Pat. D839,038
www.furrion.com

Specifications

Indexed Terms: RV Gas Cooktop, 3 Burner

Furrion FGHWCLDA-BL Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products