Kenmore 10662153111 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 10662153111.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Model/Modelo/Mod_le: 106.6110% 106.6215% 106.6216% 106.7215% 106.7216% 106.3294% 106.3224 _
I<enmore
Mount
@
Y
= color number_ n@nero de colo_ le num@o de la couleur
P/N W10370339B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
REFRIGERATOR SAFETY ......................................................... 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ....................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 5
Unpack the Refrigerator ..................................................................5
Location Requirements ......................................................................6
Electrical Requirements ....................................................................6
Water Supply Requirements .......................................................... 7
Connect the Water Supply ............................................................. 7
Refrigerator Doors .............................................................................8
Adjust the Doors ............................................................................... 13
Normal Sounds .................................................................................13
REFRIGERATOR USE .............................................................. 14
Ensuring Proper Air Circulation ..................................................... 14
Using the Controls ........................................................................... 14
Ice Maker ..........................................................................................15
REFRIGERATOR FEATURES.................................................... 16
Refrigerator Shelves ........................................................................16
Meat Drawer .................................................................................... 16
Crisper ................................................................................................ 17
FREEZER FEATURES............................................................... 17
Wire Freezer Shelf .......................................................................... 17
Glass Freezer Shelf ......................................................................... 18
DOOR FEATURES.................................................................... 18
Door Rails ......................................................................................... 18
Door Bins........................................................................................... 18
Utility Compartment and Can Caddy ......................................... 19
REFRIGERATOR CARE ............................................................ 19
Cleaning ............................................................................................ 19
Changing the Light Bulbs ............................................................... 19
Power Interruptions ........................................................................ 20
Vacation and Moving Care ......................................................... 20
TROUBLESHOOTING .............................................................. 21
Refrigerator Operation ................................................................... 21
Temperature and Moisture ............................................................22
Ice and Water .................................................................................22
ACCESSORI ES........................................................................ 22
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
JNDICE ................................................................................... 23
TABLE DES MATIERES ............................................................ 46
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
l/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
l/Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
l/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
l/"No-lemon" guarantee- replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed.
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
I/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
l/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
l/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/'10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
2
background
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
_Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
I(ENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in
material and workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) to
arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for.
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In Canada, in-home repair service is not available in all
areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETNESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
background
ProperDisposalof YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer..
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert
from behind the control panel on the ceiling of the refrigerator.
If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer
and cause icicles to form.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Rinse with warm water
and dry with a soft cloth.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
background
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT= This refrigerator is designed for indoor household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator
has an ice maker, allow extra space at the back for the water
line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space on the hinge
side (some models require more) to allow the door to swing
open.
NOTE= This refrigerator is intended for use in a location where
the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the
refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
2"(5.08cm} /
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE= Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset
the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls" in the User Instructions, User Guide, or Use & Care
Guide.
6
background
Gather the requiredtoolsand partsbeforestartinginstallation.
Read and followthe instructionsprovidedwithany toolslisted
here.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code
requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/_6" and 1/2" open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4" nut driver and drill bit,
cordless drill.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3A6" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate ice maker. If
you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water
line is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PORTANT:
4.
°
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill and normal sediment from collecting in the
valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be
sure both ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a 1/4" hole in the cold water pipe
you have selected.
A. Co/c/water pipe E, Compression sleeve
B. Pipe clamp F, Shutoff valve
C, Copper tubing G. Packing nut
D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe
clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water
is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil
the copper tubing.
background
Connect to Refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.4.
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
D
6.
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve in/et
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE= Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
TOOLS NEEDED= 5A6" hex head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/_6"open-end wrench, flat
2" putty knife.
IMPORTANT=
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, the
instructions are the same regardless of door style. See
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" later in this section.
Depending on your model, you may have standard Style 1 or
contour Style 2 doors. If you are also going to reverse the
door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Remove Doors and Hinges
s_6" Hex Head Hinge Screw
.
2.
.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE= Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door
magnets to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the
Center Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from
the cabinet.
6.
Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
NOTE= For 21 cu ft models, remove both the bottom hinge
assembly and the leveling foot.
IMPORTANT= If you want to reverse your doors so that they
open in the opposite direction, continue with the "Reverse Doors
(optional)" instructions. If you are not reversing the doors, see
"Replace Doors and Hinges."
background
Reverse Doors (optional)
Style 1-Standard Doors
See complete Style 1 graphics later in this section.
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet
1.
2.
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
Round-Head Handle Screw
Remove 5A6" hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Freezer Door
I. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown in Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown in Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown in Graphic 5.
5. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble
handles on door as shown in Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator Door
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6-1.
2. Remove shoulder handle screw from refrigerator door as
shown. Keep all parts together. See Graphic 6-2.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move
to opposite side hinge hole as shown in Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic Z
6. Position shoulder handle screw on opposite side of
refrigerator door and drive screw as show in Graphic 6-2.
Z Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator
door as shown in Graphic 5.
8. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and
drive bottom screw.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Style 2-Contour Doors
Your model may have either plastic handles which extend from
the door or cup handles which are recessed into the doors.
See complete Style 2 graphics later in this section.
Round-Head Door Handle
Handle Screw Screw Hole Plug
Plastic Handles - Extend from the Door
(on some models)
To purchase a reversibility kit, which includes a new nameplate
and door hole covers, order part number W10395148. See
"Accessories" for contact information.
Cabinet
1. Remove the hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
background
Freezer Door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 3.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown in Graphic 4.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown in Graphic Z
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown in Graphic 6.
5. Remove the hinge pin from the top hinge. Turn the hinge
over so that it is pointing in the opposite direction and
reinsert the hinge pin into the top hinge. See Graphic 2.
NOTE: For some models, when you reverse the door swing, a
top hinge cover (for the left-hand side) is provided for your
convenience.
6. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble
handles on door as shown in Graphic 3.
Z Tighten all screws. Set aside freezer door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator Door
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 5.
2. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move
to opposite side hinge hole as shown in Graphic 4.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 7.
4. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator
door as shown in Graphic 6.
5. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 5. Drive the top two
screws in handle first. Align the lower portion of the handle
and fasten it with the setscrew.
6.
Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
NOTE: For 21 cuft models, transfer both the bottom hinge
assembly and the leveling foot to the opposite side.
Cup Style Handles - Recessed into the Door
(on some models)
Cabinet
1. Remove the hex head screws from handle side and move
them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door.
Move to opposite side as shown in Graphic 3.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side. See Graphic 5.
Replace Doors and Hinges
NOTES:
2.
Graphic may be reversed if door swing is reversed.
Provide additional support for the doors while the hinges are
being moved. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: For 21 cuft models, install both the bottom hinge
assembly and the leveling foot on the opposite side.
Assemble the parts for the center hinge as shown and
tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the
freezer door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten
all screws.
Final Steps
1.
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
Style 1 - On the left-hand side of the base grille there is a
removable tab which is a bottom hinge hole plug. Break off
the tab from the base grille and insert the bottom hinge hole
plug into the bottom hinge holes. See Base Grille graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls. See "Using the Controls."
5. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
10
background
Style1-StandardDoor
BaseGrille
A. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
A
B
C
A. Top Hinge Cover
B. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
A
A. Door Hinge Hole Plug
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
I
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
A. Door Handle
Screw Cover
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
OJo _ oO
A. _" Hex-Head Hinge Screws
\,
"\
%%
s S
s S
ss S
y
Door Handle
Seal Screw Front
A. Flat-Head
Handle Screw
B. Refrigerator Handle
C. Handle Screw
11
background
Style2-ContourDoor
BaseGrille
TopHinge
A. _6" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Hinge Pin
Center Hinge
A. Center Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
.
c
A. Bottom Hinge
B. Screws
C. Leveling Leg (on some models)
Plastic Handle
4. 5/16" Hex-Head Hinge
Screws
B. Top Hinge
C. Hinge Pin
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
A. Freezer Handle
B. ¼" Setscrew
C. Flat-Head Handle Screws
Plastic Handle
A. Flat-Head Handle Screws
B. Refrigerator Handle
C. ¼" Setscrew
Front View
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
A B
!
O_o _ o
o:j.,_, A
A. _6" Hex-Head Hinge
Screws
[]
.
Door Handle
Seal Screw Front
Cup Handle
A. Cup Handle
iJ
A. Door Handle Sealing Screws
12
background
IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA)
guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the
refrigerator.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or
you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt
using the following instructions:
1.
2.
Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies, which are at the base of the
refrigerator on either side.
Use a socket driver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower
that side. It may take several turns of the leveling screws to
adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers which makes it easier to adjust.
.
J
Open both doors again to make sure they close as easily as
you like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling screws to
the right. It may take several more turns.
NOTES:
To keep the refrigerator level, you should turn both
leveling screws the same amount.
On models with the leveling/roller assembly, after
adjusting the refrigerator to the desired tilt, turn the
leveling leg until it is firmly against the floor as shown.
On some models
A. Bottom hinge C. Leveling/roller
B.Screws assembly
4. Replace the base grille.
Door Aligning
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the following instructions:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5A6"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal.
Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make
the sounds seem louder. The following describes the kinds of
sounds and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will
hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the
ice maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air
through the refrigerator and freezer compartments. The fan
speed may increase as you open the doors or add warm
food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
13
background
REFRIGERATOR USE
LIY(]IJI(] lelS
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown
in the illustration, cool air enters through the bottom of the
freezer section and moves up. Most of the air then flows through
the freezer section vents and recirculates under the freezer floor.
The rest of the air enters the refrigerator section through the top
vent.
NOTE: Depending on your model, the refrigerator may have
either a Normal flow or Multiflow air system.
Style 2 -Dial
Recommended Setting "3"
IMPORTANT.
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely
before adding food. If you add food before the refrigerator
has cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be restricted and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
C}@t3 t_@/s
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1 - Electronic
Recommended Setting "2"
RapidCool Cold 1 Colder
0 0 @ 0 0
COOLING ON/OFF
HOLD 3 SEC
To Turn Cooling Off/On:
Style 1 - Press and hold TEMP for 3 seconds to turn cooling off.
To turn cooling back on, press and hold TEMP again for
3 seconds.
Style 2 - Move the dial control to the word OFF. To turn cooling
back on, move the dial control to the desired temperature
setting.
NOTE. Neither compartment will cool when the control is set to
OFF.
Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator
or freezer compartment, use the settings listed in the chart
below as a guide.
Style 1 - Press the TEMP button to display the desired
temperature from (1 least cold to 4 coldest).
Style 2 - Move the dial to the desired temperature from (1 least
cold to 5 coldest).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
14
background
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZERtoo warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZERtoo cold FREEZER Control one
setting lower
Additional Features
Rapid Cool (on some models)
The Rapid Cool feature assists with periods of high refrigerator
use, full grocery loads or temporarily warm room temperatures.
Press RAPID COOL to set the freezer and refrigerator to the
coldest temperature settings.
NOTE: The Rapid Cool light will be illuminated when Rapid
Cool is selected. If you try to adjust the temperature when
Rapid Cool is on, the Rapid Cool icon will blink three times
and then turn off.
Press RAPID COOL again to return to the selected
temperature set point.
NOTE: The Rapid Cool feature will automatically shut off in
approximately 24 hours.
Filters Reset (on some models)
The Filters Reset control allows you to restart the filter status
tracking feature each time you replace the air filter or water
filter.
Press and hold FILTERS RESETfor 3 seconds. The filter icons
will turn off. See "Install Air Filter" and "Water Filtration
System."
ce are
IMPORTANT: For models with a water filter, after connecting the
refrigerator to a water source or replacing the water filter, fill
and discard three full containers of ice to prepare the water
filter for use.
Tumincj the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Storage Bin
.
2.
.
Wash the ice storage bin with mild soap and warm water.
Slide the ice storage bin under the ice maker, and push it
toward the back as far as it will go.
Lower the arm on the ice maker to the "on" position.
NOTE: It usually takes approximately 24 hours for the ice
maker to begin producing ice. You may notice the ice has an
"off-taste." If so, discard the first three batches of ice
produced. After that the "off-taste" should be gone.
Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 8 to
12 batches of ice in a 24-hour period. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
To increase ice production, lower the freezer and
refrigerator temperature. See "Using the Control(s)." Wait
24 hours between adjustments.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply
cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice storage bin and the dispenser
mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice
storage bin.
15
background
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or allof these features.
important information to know about glass shelves
an(] covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Fold Away Shelf (on some models)
To remove and replace a shelf=
1. To remove the entire shelf, tilt up the front of the shelf and
slide it out toward you.
2. To remove the front-half of the shelf, hold the front of the
shelf with one hand and press up in the center of the shelf.
Then push down and in on the shelf until it slides beneath the
back half of the shelf.
Rely' She yes
Oass sB® yes on sore® modes
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make it
easier to find the exact item you want. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelvesand Glass Shelves(on some models)
To remove and replace a shelf=
I. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
track in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to
slide the shelf in all the way.
3. Replace the entire shelf by guiding it into the door liner and
pushing it inward until it stops. Then, tilt the front of the shelf
upward until the stopper is overcome and slide it in.
(o;"_s<:,m®models)
To remove and replace the meat drawer=
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest
of the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the
drawer stop.
Meat Drawer Cover (on some models)
To remove and replace the meat drawer cover=
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on the cover over the rear and center crossbars on the
shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
16
background
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight
and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following
chart for storage times. When storing meat longer than the
times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ..................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ..................................................... 3-5 days
Cured meats ....................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the
stop.
CHsper Cover
Style 1 - Plastic Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Remove the crisper(s).
Style 2 - Glass Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag
or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to
use. Sort and keep berries in original container in crisper, or
store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag
or plastic container and store in crisper.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
an_ covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then
lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest
cabinet slots and pushing them in. Lower the front retainers
into place.
/
W_,'e F_'ee:s_es_'Shef
(on sos,s:'temodes}
To remove and replace a wire shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and
moving it all the way to the left-hand side. Tilt the right-
hand side up and out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way
into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
17
background
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf
are inserted into the shelf supports.
!
Gosss She
To remove and replace a glass shelf:
1. Lift the front of the shelf to raise the shelf tabs up and out of
the opening in each shelf track. Slide the shelf out the rest of
the way.
2. Replace the shelf by tilting the back end downward to align
the back shelf tab under the track on each side of the
freezer. Gently push the shelf into the freezer until the two
center shelf tabs are positioned within the opening in each
track. Lower the shelf to rest on the shelf tracks.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Remove the door rails by pushing in slightly on the front of
one end of the bracket while pulling out on the inside tab.
Repeat these steps for the other end.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with
the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket and assembly onto the tabs above the shelf as
shown.
Style 1 - Door Rails
Style 2 - Trivets
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used (should be airtight
and moisture-proof), and the storage temperature. Seal the
package or container securely to avoid taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air
inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze
within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. The freezer
door must close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing,
check a freezer guide or reliable cookbook.
To remove and replace the racks/bins.
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
18
background
.... Comp s , C,,sddy
To remove and replace the utility compartment.,
1. Remove the utility compartment by raising and holding the
cover up while lifting the utility compartment up and pulling
it straight out.
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the
desired support and pushing it down until it stops.
To remove and replace the can caddy=
1.
2.
3.
Hold the can caddy with one hand and pull up until it is
released from the door liner. Then, pull up on the caddy
again, until the stoppers have been overcome.
Pull the can caddy straight out to remove it from the door.
Replace the can caddy by aligning the grooves on the sides
with the pins in the door liner. Push up on the bottom of the
caddy until the stoppers have been overcome, and slide it
fully into the compartment.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT= Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator=
NOTE= Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning materials.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water. Dry thoroughly with a soft cloth.
NOTE= To keep your stainless steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested
that you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish. To order the cleaner, see the
"Accessories"section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE= Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure
to replace the bulb with an appliance bulb of the same size,
shape, and wattage (no greater than 40 watts).
Style 1 - Electronic Control
The light bulbs are located at the top of the refrigerator
compartment.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Using both hands, squeeze inward on the sides of the light
shield, releasing it from the back of the compartment. Then,
move the shield toward the back to release it from the front
of the compartment.
3. Remove the light bulb(s) and replace it with a 40 watt
appliance bulb of the same size and shape.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to keep odors
from building up. Wipe up spills immediately.
19
background
4. Replace the light shield by inserting the front end into the
compartment and then pushing up until it snaps into place.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Style 2 - Dial Control
The light bulb is located behind the control.
1.
2.
.
4.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove the light shield by squeezing in on the sides and
pulling it straight down.
Remove the light bulb and replace it with a 40 watt
appliance bulb of the same size and shape.
Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER" A full freezer stays cold longer than a partially
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it
may be refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away..
I. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE= Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position, or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the move.
2O
background
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator
so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they
don't scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door
Closing and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer
to the "Installation Instructions" section for preparation
instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice
maker, remember to reconnect the water supply to the
refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutionssuggestedhere firstbefore calling for assistance.
The refrigerator will not operate
The motor seems to run too much
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See
"Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting
will not cool the refrigerator more quickly.
Your new refrigerator may run longer than your old one due to
its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, the door
is opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
Water running/dripping - may be heard when ice melts
during defrosting and water runs into the drain pan.
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely or they pop open
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully
pushed in, so that the back rests on the supports.
Refrigerator not tilted toward the rear? So the doors will
close easier, raise the front of the refrigerator so that it tilts
slightly downward toward the rear. See "Adjust the Doors."
Door closed too quickly? Close the door slowly and firmly to
keep the door from popping open.
21
background
Thedoorisdifficultto open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft
cloth.
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Control(s) set correctly for the surrounding conditions? Adjust
the control(s) a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE" Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Allow 3 days to completely fill
the ice container.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE" This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed,
qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can
cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
ACCESSORIES
Replacement Parts
To order, please call 1-800-4-MY-HOME ® and ask for the part
number listed below, or contact your authorized Kenmore
dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish-
Order Part #D22 M40083 R
Ice Maker Kit..
Order Part #8560
22
background
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 23
GARANTJA ............................................................................ 24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 25
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ................................................................. 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................... 26
Desempaque el refrigerador ........................................................ 26
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 27
Requisitos el_ctricos ....................................................................... 27
Requisitos del suministro de agua ............................................... 27
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 28
Puertas del refrigerador ................................................................ 29
Ajuste las puertas ............................................................................34
Sonidos normales ............................................................................ 34
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................. 35
C6mo asegurar la circulaci6n adecuada del aire ................... 35
Uso de los controles ....................................................................... 35
F6brica de hielo .............................................................................. 36
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 37
Estantes del refrigerador ...............................................................37
Caj6n para carnes .......................................................................... 37
Caj6n para verduras ...................................................................... 38
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 39
Estante de alambre del congelador ............................................39
Estante de vidrio del congelador .................................................39
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ....................................... 40
Rieles de la puerta .........................................................................40
Recipientes de la puerta ............................................................... 40
Compartimiento de usogeneral y portalatas ........................... 40
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 41
Limpieza ............................................................................................ 41
C6mo cambiar los focos ................................................................ 41
Cortes de corriente ........................................................................ 42
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 42
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 43
Funcionamiento del refrigerador .................................................43
Temperatura y humedad .............................................................. 44
Hielo y agua .................................................................................... 44
ACCESORIOS ......................................................................... 45
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ® est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
1,1Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garanffa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantra "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
1,1Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
1,1Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida pot tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
1,1Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
1,1Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
1,1Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
23
background
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el peHodo de la
garanffa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del peHodo de la garanfia, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 var[a en algunos artrculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS I(ENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido seg0n las instrucciones provistas, si este
electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) para gestionar la
reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom_stico es empleado para alg0n otro uso que
no sea el dom_stico familiar, esta garanffa s61o tiene vigencia
por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 por Io siguiente:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas impffcitas; limitaci6n de recursos
El 0nico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garanffas impffcitas, incluyendo las
garanffas de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al peHodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garanffa impffcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se
usa en los Estados Unidos o Canad6*.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
vaHan de un estado a otro.
* En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6 los
gastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el n0mero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom_stico.
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
24
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
m Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
m No quite la terminal de conexi6n a tierra.
m No use un adaptador.
m No use un cable el6ctrico de extensi6n.
m Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
mVuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
m Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
m Use un limpiador no inflamable.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mAs personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalacion de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
25
background
C6mo deshacerseadecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su viejo refricjeraclor o concjelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE= El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, a0n si van a quedar ah[ "por unos
pocos dias". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshfigase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberfin ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
'%_c_'n _ _ _/ ..... _ ......
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrueci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
IMPORTANTE= No quite el inserto de espuma blanca de retorno
de aire que est6 ubicado detr6s del panel de control en el techo
del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar del
congelador y hacer que se formen car6mbanos.
Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente
Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie
con agua tibia y seque con un paso suave.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, I[quidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie
de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad
del refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dar_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque0 limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estfin frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
26
background
Peligro de Explosi6n
Mantenga los rnateriales y vapores inflarnables_
tales corno gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte_
explosi6n, o incendio.
IMPORTANTE= Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse
solamente en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador,
deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima.
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su
refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la Ifnea de agua. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un
espacio mfnimo de 2" (5,08 cm) en el lado de la bisagra
(algunos modelos necesitan m6s espacio) para permitir que la
puerta abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura vafien entre un
mfnimo de 55 °F (13 °C) y un m6ximo de 110 °F (43 °C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la
habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No
se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de
calor, como puede ser un homo o un radiador.
I ¸¸
/
t/2"(1_25crn)!/
II -- I
'11'I
2" (s,08cm)
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte_ incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es
importante asegurarse de que tiene la conexi6n el_ctrica
adecuada.
M6todo de conexi6n a fierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa el_ctrica de 115Voltios,
60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se
pueda apagar con un interruptor. No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el
control (del termostato, del refrigerador odel congelador
dependiendo del modelo) hacia la posici6n OFF (Apagado) y
luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa.
Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente
de energfa el_ctrica y encienda el enfriamiento o vuelva a fijar
el control (del termostato, del refrigerador odel congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles" en las Instrucciones para el usuario, el Manual del
usuario, o el Manual de uso y cuidado.
Requs esCse de _,
Re6na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
IMPORTANTE:
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia del
agua, APAGUE la f6brica de hielo.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos del c6digo de plomer_a local.
Use tubefias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuber_a
de cobre s61oen 6reas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7/16,,y 1/2,,o 2 Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de _/4",taladro inal6mbrico.
27
background
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
vSIvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm)0 una uni6n y
tuberfa de cobre. Antes de comprar0 asegOrese de que la
vSIvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomerfa de su
Iocalidad. No use una v61vula perforadora o una v61vula de
montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mSs facilidad.
Presi6n del acjua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
la f6brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la
presi6n de agua de su hogar0 Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de acjua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua if[a, la presi6n de agua al sistema
necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a
414 kPa).
Si la presi6n del agua al sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu_s del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, APAGUE la f6brica de hielo.
Conexi6n a la llnea de acjua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa
de agua se vacfe totalmente.
3. Busque una tuber[a vertical de agua fr[a de 1/2" a 11/4"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IM PORTANTE:
Aseg0rese de que sea una tuberfa de agua fr[a.
Una tuberfa horizontal funcionar6, pero taladre por el
lado superior de la tuberfa, no por debajo. Esto ayudar6
a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n
evita que se junte sedimento normal en la v61vula.
4.
°
Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar0 mida desde la conexi6n de la parte trasera
inferior izquierda del refrigerador hasta la tuberfa de agua.
Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuber[a de
cobre de 1/4" (6,35 mm) de di6metro externo. Aseg0rese que
ambos extremos de la tuberfa de cobre est6n cortados
rectos.
Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1/4" en la
tuberfa de agua frfa que Ud. eligi6.
A. Tuberfa de agua fr/a
B. Abrazadera para
tuberia
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E. ,4Aanga de compresi6n
F. Vc_/vula de cierre
6;. Tuerca de presi6n
6. Ajuste la v61vula de cierre a la tuberfa de agua frfa con la
abrazadera para tuberfa. Aseg0rese que el extremo de
salida est_ firmemente insertado en el orificio taladrado de
1/4"en la tuberfa de agua y que la arandela est_ por debajo
de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de presi6n.
Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre herm_tico. No apriete demasiado porque
se puede quebrar la tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberfa en el extremo de salida en 6nulo
recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave
ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberfa dentro de un
recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal.
Enjuague la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE
la v61vula de cierre del agua en la tuberfa de agua. Enrolle
la tuberfa de cobre en espiral.
Conexi6n al refrigerador
°
2.
°
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuber[a al refrigerador seg0n
se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tuber[a
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
pared.
4. ABRA la v61vula de cierre.
28
background
°
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tienen fugas.
A. Abrazadera para tuber[a
B. Tornillo de abrazadera para
tuber[a
C. Tuber[a de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E. Entrada de/a vc_lvu/a
La f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua
de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos m6s cercano a su domicilio.
C6mo terminar la instalaci6n
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene completamente
el recipiente para hielo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza
hexagonal de _6", destornillador Phillips N ° 2, destornillador
de hoja plana0 Ilave de boca de %%",cuchillo piano para
masilla de 2".
IMPORTANTE:
Antes de comenzar0 fije el control del refrigerador en OFF
(Apagado)0 desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energfa. Quite todos los alimentos y cualquier
recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
Si usted s61oquiere quitar las puertas y volverlas a colocar,
las instrucciones son las mismas independientemente del
estilo de puerta. Vea "C6mo quitar las puertas y las
bisagras" y "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras
en su lugar" m6s adelante en esta secci6n.
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga
puertas est6ndar Estilo 1 o puertas contorneadas Estilo 2. Si
usted tambi_n va a invertir el sentido de oscilaci6n de la
puerta, siga las instrucciones para el estilo de puerta
adecuado.
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen m6s adelante en esta
secci6n despu_s de "Pasos finales".
C6mo quitar las puertas y las bisacjras
Tornillo para bisagra de cabeza hexagonal de 5/_6"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base
del frente inferior del mismo. Vea la ilustraci6n Rejilla de la
base.
°
Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos
puertas cerradas hasta que est_ listo para separarlas de la
carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del congelador de la carcasa.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se
muestra en la ilustraci6n de la Bisagra central. Levante y
quite la puerta del refrigerador de la carcasa.
29
background
6.
Quite los componentes de la bisagra inferior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.
NOTA: Para los modelos de 21 pies30quite el ensamblaje de
la bisagra inferior y la pata niveladora.
IMPORTANTE" Si desea cambiar el sentido de abertura de las
puertas para que se abran en el sentido opuesto, contin0e con
las instrucciones en "Cambio del sentido de abertura de las
puertas (opcional)". Si no desea cambiar el sentido de abertura
de las puertas, vea "C6mo volver a poner las puertas y bisagras
en su lugar".
Camb|o del sentido de abertura de las puertas (opcional)
Estilo 1 - Puertas est6ndar
Vea las ilustraciones completas para el Estilo 1 que aparecen
m6s adelante en esta secci6n.
Tornillo del ret6n
de la puerta
Tomillo sellador
de la manija de la puerta
Tomillo de cabeza
plana de la manija
Tornillo sellador frontal
de la manija de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la carcasa
Tapa del tomillo de
la manija de la puerta
Tomillo de cabeza
redonda de la manija
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de 5A6" de la
bisagra del lado de la manija y col6quelos en el lado
opuesto. Vea la ilustraci6n 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto, como se muestra en la
ilustraci6n 1-2.
Puerta del congelador
1. Quite el ensamblaje de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
Ilustraci6n 2.
2.
.
Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta.
Col6quelo en el lado opuesto como se indica en la
Ilustraci6n 3.
Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos en el lado opuesto de la puerta del congelador,
como se indica en la ilustraci6n 4.
4. Quite el ret_n de la puerta. Col6quelo en el lado opuesto de
la puerta del congelador, como se indica en la ilustraci6n 5.
5. Coloque la manija en el lado opuesto de la puerta del
congelador. Instale las manijas en la puerta como se indica
en la Ilustraci6n 2.
6.
Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador est_n en su sitio.
Puerta del refrigerador
I. Quite el ensamblaje de la manija del refrigerador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 6-1.
2. Quite el tornillo de tope de la manija de la puerta del
refrigerador como se indica. Conserve juntos todos los
componentes. Vea la ilustraci6n 6-2.
3. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto, como se indica en la Ilustraci6n 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos en el lado opuesto de la puerta del refrigerador,
como se indica en la ilustraci6n 4.
5. Quite el tornillo sellador frontal de la manija de la puerta.
Col6quelos en el lado opuesto de la puerta del refrigerador,
como se indica en la ilustraci6n 7.
6. Coloque el tornillo de tope de la manija en el lado opuesto
de la puerta del refrigerador y enr6squelo como se muestra
en la Ilustraci6n 6-2.
7. Quite el ret_n de la puerta. Col6quelo en el lado opuesto de
la puerta del refrigerador, como se indica en la ilustraci6n 5.
8. Coloque la manija del refrigerador en el lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica en la Ilustraci6n 6-3.
Primero atornille los dos tornillos superiores en la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo
de abajo.
9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador
a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en
el refrigerador.
Estilo 2 - Puertas contorneadas
Su modelo puede tener manijas de pl6stico que se extienden
desde la puerta o manijas ahuecadas, empotradas dentro de
las puertas.
Vea las ilustraciones completas para el Estilo 2 que aparecen
m6s adelante en esta secci6n.
Tomillo de Tapdn del orificio
cabeza redonda del tomillo de la manija
de la manija de la puerta
Manljas de pl6stico - Se extienden desde la puerta
(en algunos modelos)
Para comprar un juego para invertir el cierre de la puerta, el
cual incluye una nueva placa de nombre y cubiertas para los
orificios de las puertas, pida la pieza n0mero W10395148.
Consulte "Accesorios" para obtener la informaci6n de contacto.
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra del
lado de la manija y col6quelos en el lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2.
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto, como se muestra en la
ilustraci6n 1-2.
3O
background
Puerta del congelador
1. Quite el ensamblaje de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
Ilustraci6n 3.
2. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta.
Col6quelo en el lado opuesto, como se indica en la
Ilustraci6n 4.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos en el lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica en la ilustraci6n 7.
4.
5.
Quite el ret_n de la puerta. Col6quelo en el lado opuesto de
la puerta del congelador como se indica en la ilustraci6n 6.
Quite el pasador de la bisagra superior. D_ vuelta la
bisagra de modo que quede apuntando en la direcci6n
opuesta; vuelva a insertar el pasador de la bisagra dentro
de la bisagra superior. Vea la Ilustraci6n 2.
NOTA: En algunos modelos, cuando invierta el sentido de
abertura de la puerta, se provee una cubierta para la
bisagra superior (del lado izquierdo) para su conveniencia.
6. Coloque la manija en el lado opuesto de la puerta del
congelador. Instale las manijas en la puerta como se indica
en la Ilustraci6n 3.
Z Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del congelador a
un lado hasta que las bisagras y la puerta del
compartimiento del refrigerador est_n en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite el ensamblaje de la manija del refrigerador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
Ilustraci6n 5.
2. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto, como se indica en la Ilustraci6n 4.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos en el lado opuesto de la puerta del refrigerador,
como se indica en la ilustraci6n Z
4. Quite el ret_n de la puerta. Col6quelo en el lado opuesto de
la puerta del refrigerador como se indica en la ilustraci6n 6.
5. Coloque la manija del refrigerador en el lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica en la Ilustraci6n 5.
Primero atornille los dos tornillos superiores en la manija.
Alinee la parte inferior de la manija y aseg0rela con el
tornillo opresor.
6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador
a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en
el refrigerador.
NOTA: Para los modelos de 21 pies3, traslade el ensamblaje
de la bisagra inferior y la pata niveladora hacia el lado
opuesto.
Manijas ahuecadas - Empotradas en la puerta
(en algunos modelos)
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal del lado de la
manija y col6quelos en el lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2.
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto como se muestra en la
Ilustraci6n 1-2.
Puertas
1. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte superior
del congelador. Col6quelo en el lado opuesto como se
indica en la Ilustraci6n 3.
2. Quite el ret_n de la puerta del congelador y del
refrigerador y col6quelos en el lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 5.
C6mo volver a poner las puertas y las bisagras
en su lugar
NOTAS."
Si el sentido de abertura de la puerta se cambia0 la
ilustraci6n de la puerta pudiera quedar invertida.
Mientras mueve las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar
mientras trabaja.
Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en
su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Para los modelos de 21 pies 3, instale el ensamblaje
de la bisagra inferior y la pata niveladora en el lado
opuesto.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica
y apriete todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra
central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del
congelador.
3. Ensamble los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No apriete
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador est_ alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos
los tornillos.
Pasosfinales
Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones
de los orificios y los tornillos est_n en su lugar. Vuelva a
instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustraci6n
Bisagra superior.
Estilo 1 - En el lado izquierdo de la rejilla de la base hay una
lengi.ieta removible que es el tap6n del orificio de la bisagra
inferior. Desprenda la lengi.ieta de la rejilla de la base e
inserte el tap6n del orificio de la bisagra inferior en los
orificios de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n Rejilla de la
base.
2. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n
Rejilla de la base.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
4. Vuelva a ajustar los controles. Vea "Uso de los controles".
5. Regrese todas las partes desmontables a las puertas y la
comida al refrigerador.
31
background
Estilo1- Puertaestc_ndar
RejilJa de la base
}
A. Tapon del orificio de la
bisagra inferior
Bisagra superior
A
A, Tapa de la bisagra superior
B. Tomillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de 5h8"
C. Bisagra superior
Bisagra centraJ
A. Bisagra central
B. Tomillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de 5/_8"
BJsagra inferior
A, Bisagra inferior
B, Tomillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de sh_"
B
"_ \1
I
A. Tapon del orificio de la
bisagra de la puerta
A. Tomillos de cabeza plana
de la manija
B. Manija del congelador
...............A
A. Tornillos selladores
de la manija de la puerta
Vista frontal Vista lateral
A. Temillo del reten A
de la puerta
B. Reten de la puerta
A. Tapa del tomillo
de la manija de
la puerta
A
A. Tapones de los orificios
de la bisagra de la carcasa
I
A. Tornillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de 5/1_"
A. Tomillo sellador frontal
de la manija de la puerta
A. Tomillo de cabeza
plana de la manija
B, Manija del
refrigerador
C, Tomillo de la manija
32
background
Estilo2 - Puerta contorneada
Rejilla de la base
Bisagra superior
A. Tomillos de cabeza hexagonal
para bisagra de _6"
B. Bisagra superior
C. Pasador de la bisagra
Bisagra central
A. Bisagra central
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de _6"
Bisagra inferior
C
A. Bisagra inferior
B. Tornillos
C. Pata niveladora
(en algunos modelos)
Manija de plastico
4. Tomillos de cabeza
hexagonal para bisagra
de 5/16"
B. Bisagra superior
C. Pasador de la bisagra
A..................................._ p
A. Tapon del orificio de
la bisagra de la puerta
A. Manija del congelador
B. Tornillo de ajuste de ¼"
C. Tornillos de cabeza plana
para la manija
Manija de plastico
A. Tornillos de cabeza plana
para la manija
B. Manija del refrigerador
C. Tomillo de ajuste de ¼"
Vista frontal Vista lateral
1
A B
A. Tomillo del reten de la puerta
B. Reten de la puerta
A .......... f
A. Tapones del orificio de la
bisagra de la carcasa
olo
o].;.;, ooo
A. Tomillos de cabeza hexagonal
para bisagra de _6"
o #!_ o
Tomillo sellador
frontal de la manija
de la puerta
Manija ahuecada
A. Manija ahuecada
A. Tornillos selladores de la manija de la puerta
33
background
IMPORTANTE: Para cumplir con las pautas de American
Disabilities Act (ADA) (Ley sobre Estadounidenses con
Discapacidades), repliegue completamente los rodillos dentro
de la carcasa para bajar el refrigerador.
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece
inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor
facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las
instrucciones siguientes:
1. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n Rejilla de la
base en "Puertas del refrigerador". Los dos tornillos
niveladores son parte de las piezas de montaje del rodillo
frontal, que est6n en la base del refrigerador a cada lado.
2. Use una Ilave de cubo para ajustar los tornillos niveladores.
Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador.
NOTA: El hacer que alguien empuje la parte superior del
refrigerador quita algo de peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
.
Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran
con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior,
girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede
tomar varias vueltas m6s.
NOTAS:
Para mantener nivelado el refrigerador, deber6 girar
ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
En los modelos con el ensamblaje de rodillo/pata
niveladora, despu_s de regular el refrigerador a la
inclinaci6n deseada, gire esta pata niveladora hasta
que quede firmemente contra el piso, como se muestra.
En algunos moclelos
A. Bisagra inferior
B. Tornillos
C. Ensombloje de rodillo/poto
niveladora
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de las puertas
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Haga palanca para quitar la cubierta de la bisagra
superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave
de tuercas o de cubo de _6".
3.
4.
Haga que una persona sostenga la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayorfa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu_ puede
causarlos.
Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo,
Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se
abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est6 dise_ado para funcionar con m6s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por perfodos de tiempo m6s
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambi_n puede
escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del
compresor o de los ventiladores que se ajustan para un
rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a trav_s de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra las puertas o agregue alimentos tibios.
34
background
Las vibraciones pueden producirse por el fluiD de liquido
refrigerante0 la tuberia de agua o arficulos guardados
arriba del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al fluiD de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
C6_rso _segu_a_ a c _"cu #;2c@}
Para asegurar la temperatura correcta, usted debe permitir que
el aire fluya entre las secciones del refrigerador y del
congelador. Como se muestra en la ilustraci6n, el aire fr[o entra
a trav6s de la base de la secci6n del congelador y fluye hacia
arriba. La mayor parte del aire luego fluye a trav6s de las
rendijas de ventilaci6n de la secci6n del congelador y vuelve a
circular debajo del piso del congelador. El resto del aire entra
en la secci6n del refrigerador a trav6s de las rendijas de
ventilaci6n de la parte superior.
NOTA= Dependiendo de su modelo0 el refrigerador tendr6 un
sistema de aire de fluiD normal o multiflujo.
No bloquee ninguna de estas rendijas de ventilaci6n con
paquetes de alimentos. Si las rendijas de ventilaci6n est6n
bloqueadas0 se impedir6 el flujo del aire y esto puede dar lugar
a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE= Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasar6 a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos0 envuelva o tape bien los
alimentos.
Use os co u;; ees
Los controles de temperatura est6n ubicados en la parte
superior frontal de los compartimientos del refrigerador o del
congelador.
Controlesde temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de f6brica. Cuando instale el refrigerador por
primera vez, asegOrese de que los controles est_n todavfa
fijados en los ajustes recomendados, coreD se muestra.
Estilo 1 - Electr6nico
Ajusfe recomendado "2"
Temperature
RapldCool Cold _ Colder
0 0 @ 0 0
COOLING ON/OFF
HOLD 3 s_c
Estilo 2 - Cuadrante
Ajuste recomendado "3"
IMPORTANTE:
El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso
dom_stico normal del refrigerador. Los controles est6n
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n
tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrfe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador
y del congelador en un ajuste m6s fifo que el recomendado
no enfriar6 m6s r6pido los compartimientos.
Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est_n obstruidos.
Para encender/apagar el enfriamiento:
Estilo 1 - Presione y sostenga TEMP (Temperatura) por
3 segundos para apagar el enfriamiento. Para encender
nuevamente el enfriamiento, presione y sostenga TEMP
(Temperatura) nuevamente por 3 segundos.
I:stilo 2- Mueva el control del cuadrante hacia la palabra OFF
(Apagado). Para volver a encender el enfriamiento, mueva el
control del cuadrante hacia el ajuste de temperatura deseado.
NOTA: No se enfriar6 ning0n compartimiento cuando el control
se fije en OFF.
35
background
C6mo ajustar los controles
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como gufa los ajustes que
se enumeran en la tabla a continuaci6n.
Esfilo 1 - Presione el bot6n de TEMP (Temperatura) para que la
pantalla muestre la temperatura deseada de 1 (menos fifo) a
4 (m6s fifo).
Esfilo 2 - Mueva el cuadrante hacia la temperatura deseada de
1 (menos fifo) a 5 (m6s fifo).
NOTA: No ajuste ning0n control de temperatura en m6s de un
ajuste por vez, excepto cuando encienda el refrigerador. Espere
24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.
CONDICI6N/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
caliente un ajuste m6s alto
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo un ajuste m6s alto
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
fifo un ajuste m6s bajo
CONGELADOR demasiado
fifo
Control del CONGELADOR
un ajuste m6s bajo
Caractedsticas adicionales
Rapid Cool (Enfriamiento r6pido - en algunos modelos)
La caracterfstica de Rapid Cool (Enfriamiento r6pido) ayuda en
los perfodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de
comestibles o temperaturas ambientales temporalmente
elevadas.
Presione RAPID COOL (Enfriamiento r6pido) para fijar el
congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura
m6s fifo.
NOTA" El [cono de Rapid Cool (Enfriamiento r6pido) se
iluminar6 cuando se seleccione Rapid Cool. Si intenta
ajustar la temperatura cuando Rapid Cool (Enfriamiento
r6pido) est_ encendido, el [cono de Rapid Cool destellar6
tres veces y luego se apagar6.
Presione nuevamente RAPID COOL (Enfriamiento r6pido)
para volver al punto fijo seleccionado de temperatura.
NOTA. La caracterfstica Rapid Cool se apagar6
autom6ticamente en aproximadamente 24 horas.
Reposici6n de los filtros (en algunos modelos)
El control de Filters Reset (Reposici6n de los filtros) le permite
volver a iniciar la caracterfstica de seguimiento del estado del
filtro cada vez que usted reemplace el filtro de aire o el filtro de
agua.
Presione y sostenga FILTERS RESET(Reposici6n de los filtros)
por 3 segundos. Los fconos del filtro se apagar6n. Consulte
"lnstalaci6n del filtro de aire" y "Sistema de filtraci6n de
agua".
F6b_dc_;_de h_eo
(en a gunos _'_ode os
IMPORTANTE: Para los modelos con filtro de agua, despuas de
conectar el refrigerador a un suministro de agua o de
reemplazar el filtro de agua, Ilene y descarte tres recipientes
completos de hielo para preparar el filtro de agua para el uso.
Para encender y apagar la f6brica de hielo
Para ENCENDER la f6brica de hielo, sencillamente baje el
brazo de control de alambre.
Para APAGAR la f6brica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
brazo elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el
dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia
abajo.
Dep6sito de hielo
1. Lave el dep6sito de hielo con un jab6n suave y agua tibia.
2. Deslice el dep6sito de hielo bajo la f6brica de hielo;
emp0jelo hacia la parte posterior hasta donde sea posible.
3. Baje el brazo de la f6brica de hielo hacia la posici6n de
"encendido".
NOTA: Por Io general la f6brica de hielo toma
aproximadamente 24 horas para comenzar a producir
hielo. Tal vez note que el hielo tiene mal gusto. Si es asi,
desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
Despu_s de hacerlo, el hielo deber6 tener un sabor normal.
Ritmo de la producci6n de hielo
La f6brica de hielo deber6 producir aproximadamente
entre 8 y 12 Iotes de hielo en un perfodo de 24 horas. Deje
transcurrir 3 dfas para que se vuelva a Ilenar por completo
el dep6sito de hielo.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura
del congelador y del refrigerador. Vea "Uso del (de los)
control(es)'. Deje transcurrir 24 horas entre ajustes.
36
background
Recuerde
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Las
sustancias qufmicas para ablandar el agua (coma la sal)
pueden dafiar ciertos componentes de la f6brica de hielo y
producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el usa de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el
ablandador de agua est_ funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede dafiar el recipiente y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la f6brica de hielo o
del dep6sito de hielo.
CARACTERJSTICASDEL
REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caractedsticas.
5. Deslice la parte delantera del estante en la gufa. Aseg0rese
de deslizar completamente el estante hacia adentro.
Estante plecjadizo (en alcjunosmodelos)
Para quitar y volver a ¢olocar un estante:
1. Para quitar todo el estante, incline hacia arriba el frente del
mismo y desffcelo hacia usted para sacarlo.
2. Para quitar la mitad frontal del estante, sostenga el frente
del estante con una mano y presione hacia arriba sabre el
centro del estante. Luego empuje hacia abajo y hacia
dentro sabre el estante hasta que se deslice par debajo de
la mitad posterior del estante.
Informaci6n impartante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n ffios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sefia un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Es es de ge " sdo
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten a las diferentes alturas de los arffculos, le
ser6 muy f6cil encontrar exactamente el arffculo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energfa.
Estantes y estantes de vidrio (en alcjunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Saque los artfculos del estante.
2. Deslice el estante directamente hacia fuera, hasta el tope.
3. SegOn el modelo0 levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de la gufa en la pared de la carcasa.
.
Vuelva a colocar el estante completo gui6ndolo dentro del
revestimiento de la puerta y empuj6ndolo hacia dentro
hasta que se detenga. Luego incline el frente del estante
hacia arriba hasta pasar el tope y desffcelo hacia dentro.
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes:
1. Deslice el caj6n para carnes hacia afuera hasta el tope.
2. Levante la parte delantera del caj6n con una mano mientras
sostiene la base del caj6n con la otra mano. Deslice el resto
del caj6n completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el caj6n desliz6ndolo nuevamente hasta
pasar el tope del caj6n.
Tapa del caj6n para carnes (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar la tapa del caj6n para carnes:
1. Quite el caj6n para carnes.
2. Empuje la tapa hacia atr6s para liberar los sujetadores
traseros del estante. Levante la parte frontal de la tapa y
j61ela hacia adelante.
3. Vuelva a colocar la tapa del caj6n para carnes encajando
las ranuras y los sujetadores en la tapa sabre las barras
traseras y centrales del estante.
4. Baje la tapa en su lugar y jale la tapa hacia adelante para
asegurar los sujetadores posteriores en el estante.
37
background
°
Vuelva a colocar el caj6n para carnes.
NOTA: En algunos modelos, la bandeja para carnes se
mueve lateralmente sobre el estante para proveer una
posici6n flexible.
Gufa para la conservaci6n de cames
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
siguiente respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la
came por un tiempo m6s prolongado que los perfodos
indicados, cong61ela.
Pescado o mariscos frescos ....................... 0selos el mismo dfa en
que los compr6
Polio, carne molida, carnes diversas (hfgado) ......... de 1 a 2 dfas
Fiambres, filetes/asados ............................................ de 3 a 5 dfas
Carnes curadas ......................................................... de 7 a 10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico, papel de
aluminio o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
herm_ticas.
_<s©cie ©s
Cajones para verduras
Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras.
1. Deslice el caj6n para verduras hasta el tope. Levante el
frente y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n desliz6ndolo completamente
pasando el tope.
Tapa del caj6n para verduras
Estilo1 - Cubierta de pl6stico
Para quitary volver a colocar la tapa del caj6n para verduras.
1. Saque el (los) caj6n (cajones).
3.
Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la
misma. Luego levante la tapa y deslfcela hacia afuera.
Vuelva a colocar la tapa encajando las lengLietas de la
misma dentro de las ranuras m6s bajas de la carcasa y
empuj6ndolas hacia dentro. Baje los retenedores delanteros
hacia su lugar.
Estilo 2 - Cubierta de vidrio
Para quitar y volver a colocar la tapa del caj6n para verduras:
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empuj6ndolo en sentido recto
hacia adentro.
Control de humedad del caj6n para verduras (en algunos
modelos)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (abierto) deja que el aire h0medo salga del caj6n para
verduras, yes el m6s adecuado para conservar las frutas y
verduras con c6scara.
Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador
en bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las frutas del bosque hasta el momento de usarlas.
Separe y guarde las frutas del bosque en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una bolsa
de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en una bolsa de pl6stico
o un recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire h0medo en el caj6n para
verduras, yes el m6s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: L6velas con agua frfa, esc0rralas y corte
o arranque las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
38
background
CARACTERJSTICASDELCONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Jnformaci6n impartante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
coma seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
(er} atgu_ses _ssode/es}
Para quitar y volver a colocar un e_ante de alambre.-
1. Quite el estante levant6ndolo ligeramente y movi_ndolo
completamente hacia el lado izquierdo. Levante el lado
derecho hacia arriba y fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante poniendo el extremo izquierdo
completamente dentro de los soportes del estante. Luego
baje el extremo derecho del estante e introd0zcalo en los
soportes del mismo.
NOTA= El estante deber6 bajarse ligeramente y encajar en su
lugar. Si el estante no parece estable, aseg0rese de que ambos
extremos del mismo hayan encajado en sus soportes.
¢s ew@e ae cos,s}geaden"
algu_ses _ssede c_s:_
Para quitar y volver a colocar un estante de vidrio.,
1. Levante el frente del estante para elevar las lengi.ietas hacia
arriba y fuera de la abertura en cada riel del estante.
Deslice el resto del estante completamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante inclinando el extremo posterior
hacia abajo para alinear la leng0eta posterior del estante
bajo el riel en cada lado del congelador. Empuje con
cuidado el estante dentro del congelador hasta que las dos
leng0etas centrales del estante est_n ubicadas dentro de la
abertura de cada riel. Baje el estante hasta que quede
sabre los rieles del mismo.
Gufa para la conservaci6n de alimentos concjelados
Los periodos de conservaci6n variar6n seg0n la calidad y el
tipo de alimentos, el tipo de empaque o envoltura empleada
(deber6 ser herm_tico y a prueba de humedad), y la
temperatura de conservaci6n. Selle herm_ticamente el paquete
o envase para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el
producto. Es normal que haya cristales de hielo dentro de un
paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el
aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ib de
alimentos par pie cObico [907 a 1.350 g par L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire alrededor de los paquetes. La puerta del
congelador debe cerrarse herm_ticamente.
NOTA: Para obtener m6s informaci6n respecto a la
preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una
gufa de congeladores o un buen libra de cocina.
39
background
CARACTERJSTICASDE LA PUERTA
Su modelo podr6 ¢ontar con algunas o todas estas
¢aracterfsticas.
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la
limpieza.
Rieles a presi6n de la puerta (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles de la puerta empujando hacia dentro
ligeramente en la parte frontal de un extremo del soporte
mientras jala hacia fuera la lengiJeta interior. Repita estos
pasos para el otro extremo.
2. Vuelva a ¢olocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que est6n en los ¢ostados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y el
ensamblaje en las lengiJetas que est6n encima del estante,
¢omo se muestra.
I:stilo 1 - Rieles de la puerta
Estilo 2 - Anaqueles
C6mo quitar y volver a colocar el compartimiento de uso
general:
1. Saque el ¢ompartimiento de uso general levantando y
sosteniendo la ¢ubierta, a la vez clue levanta el
¢ompartimiento de uso general y Io jala directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento de uso general
desliz6ndolo encima del soporte deseado y empuj6ndolo
hacia abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar el portalatas:
1. Sostenga el portalatas con una mano y j61elo hacia arriba
hasta que se libere del revestimiento de la puerta. Luego
jale el portalatas nuevamente hacia arriba hasta pasar los
topes.
2. Jale el portalatas directamente hacia fuera para quitarlo de
la puerta.
3. Vuelva a colocar el portalatas alineando las ranuras en los
lados con los pasadores en el revestimiento de la puerta.
Empuje hacia arriba la parte inferior del portalatas hasta
pasar los topes y deslfcelo por completo dentro del
compartimiento.
(e_ a gur'_o mode<_s}
Para quitar y volver a colocar los estantes/recipientes:
1. Quite el estante/recipiente levant6ndolo y jal6ndolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a ¢olocar el estante/recipiente desliz6ndolo hacia
dentro sobre el soporte elegido y empuj6ndolo hacia abajo
hasta que se detenga.
4O
background
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refricjerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de pl6stico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza 6speros.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
energfa.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
3. Lave las superficies externas met61icas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
4.
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de pl6stico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un pa_o suave.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro
el_ctrico.
NOTA= No todos los focos para electrodom_sticos son
adecuados para su refrigerador. Aseg0rese de reemplazar el
foco con otro foco para electrodom_sticos del mismo tama_o,
forma y vataje (que no sea de m6s de 40 vatios).
Estilo 1 - Control electr6nico
Los focos est6n ubicados en la parte superior del
compartimiento del refrigerador.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Apriete con ambas manos hacia dentro en los lados de la
pantalla de luz, liber6ndola de la parte posterior del
compartimiento. Luego mueva la pantalla hacia atr6s para
liberarla del frente del compartimiento.
3. Quite el (los) foco(s) y reempl6celo(s) con un foco(s) para
electrodom_sticos de 40 vatios del mismo tama_o y la
misma forma.
4.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando el extremo
frontal dentro del compartimiento y empuj6ndolo hasta que
encaje a presi6n en su lugar.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Estilo2 - Control tipo cuadrante
El foco est6 ubicado detr6s del control.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Saque la pantalla de luz apretando los lados y jal6ndola
directamente hacia abajo.
41
background
.
Quite el foco y reempl6celo con un foco para
electrodom_sticos de 40 vatios, del mismo tamatio y la
misma forma.
4. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de
inmediato.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est6 ausente:
1. Use todos los arficulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica y
est6 conectada al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el
suministro de agua0 pueden ocurrir datios a la propiedad.
3. Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica, ap6guela.
NOTA: SegOn el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba), o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
4. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apacjar el refrigerador antes de irse..
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
.
4.
5.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del(de
los) control(es)'.
Limpie el refrigerador, p6sele un patio y s_quelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan bongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberfa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
Cuando el 61timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del(de
los) control(es)'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un patio y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. Seg0n el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante
los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste
la(s) puerta(s)" o "Cierre y alineamiento de la puerta."
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver
a conectar el suministro de agua al refrigerador.
42
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui antes de Ilamar para solicitar ayuda.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte_ incendio o choque el6ctrico.
BEst6 desenchufado el cable el6ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
8Funciona el contacto? Enchufe una 16mpara para ver si
funciona el contacto.
Parece que el motor funciona excesivamente
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un
electricista.
8Est6(n) encendido(s) el(los) control(es)? Aseg0rese de que el
control del refrigerador est_ encendido. Vea "Uso del(de
los) control(es)".
8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
NOTA: El ajustar el(los) control(es) de temperatura en la
posici6n m6s frfa no enfriar6 ning0n compartimiento m6s
r6pido.
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por perfodos m6s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta
con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zurnbido - se escucha cuando la v61vula de agua se abre
para Ilenar la f6brica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est6n
ajustando para obtener el m6ximo desempe_o.
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de ffquido refrigerante,
movimiento de la tuberfa de agua o arficulos guardados
arriba del refrigerador.
Chisporroteos/Gorcjoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Acjua corriendo/cjoteos - puede escucharse cuando el hielo
se derrite durante la descongelaci6n y el agua corre hacia
la bandeja recolectora.
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la f6brica de hielo.
43
background
Las puertas no se cierran por completo o se abren de
cjolpe
_l:st6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
_Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
BEst6 obstruyendo la puerta la tapa del compartimiento
para verduras? AsegOrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte
posterior descanse sobre los soportes.
_No est6 inclinado el refricjerador hacia atr6s? Para que las
puertas se cierren con mayor facilidad, levante el frente del
refrigerador de manera que se incline ligeramente hacia
abajo en la parte posterior. Vea "Ajuste las puertas".
_Ha cerrado la puerta demasiado r6pido? Cierre la puerta
despacio y con firmeza para evitar que se abra de golpe.
Es dificil abrir la puerta
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n o incendio.
_Est6n las juntas sucias o pecjajosas? Limpie las juntas y las
superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un patio suave.
La temperatura est6 demasiado caliente
_Es una nueva instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfde por
completo.
_Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace
que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mfnimo el
n0mero de veces que abre la puerta y mantenga la puerta
completamente cerrada.
_Se ha acjrecjado una cjran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refricjerador vuelva a
la temperatura normal.
_Se ha(n) ajustado el(los) control(es) correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste el(los)
control(es) en un ajuste m6s frfo. Ffjese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso del(de los) control(es)".
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
_Est6 h6meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
_Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace
que entre aire hOmedo al refricjerador. Reduzca al mfnimo el
n0mero de veces que abre la puerta y mantencja la puerta
completamente cerrada.
Heey _sgu<s
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
_Se ha conectado el refricjerador a un suministro de acjua y
se ha abierto la v61vula de cierre del suministro? Conecte el
refricjerador al suministro de acjua y abra completamente la
v61vula de cierre de acjua.
_Hay un estrecharniento en la tuberra de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
_Est6 encendida la f6brica de hielo? Aseg0rese de que el
brazo de alambre de cierre o el interruptor (dependiendo
del modelo) est_ en la posici6n de ON (Encendido).
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 3 dfas para que se vuelva a
Ilenar por completo el dep6sito de hielo.
_Se acaba de sacar una cjran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca
m6s hielo.
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica
de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl6stico.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de acjua de
6smosis inversa al suministro de acjua frra? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del
suministro de acjua".
44
background
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta por completo la v61vula de cierre de
acjua? Abra completamente la v61vula de cierre de acjua.
_Hay un estrechamiento en la tuberra de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de acjua. Enderece la tuberfa de suministro de acjua.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de acjua de
6smosis inversa al suministro de acjua frra? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del
suministro de agua'.
_A6n tiene precjuntas acerca de la presi6n de acjua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabot, real olor o un color gris6ceo
_Son nuevas las conexiones de plomerra? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de real sabor.
_Se ban cjuardado los cubos de hielo pot mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la f6brica de hielo hacja hielo nuevo.
_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use
empaques herm_ticos contra humedad para almacenar
comida.
_Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de acjua para eliminar los
minerales.
ACCESORIOS
Piezas de repuesto
Para pedir, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el n0mero de
pieza que se detalla a continuaci6n, o p6ncjase en contacto con
su distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Juego de f6brica de hielo:
Pida la pieza No. 8560
45
background
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ............................................... 46
GARANTIE ............................................................................ 47
SECURITE DU REERIGERATEUR ............................................ 48
Mise au rebut appropri_e de votre vieux r_frig6rateur ..........49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................ 49
D_ballage du r_frig6rateur ........................................................... 49
Exigences d'emplacement ............................................................ 50
Specifications 61ectriques .............................................................. 50
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 50
Raccordement de la canalisation d'eau .....................................51
Portes du r_frig6rateur ................................................................... 52
Ajustement des portes .................................................................... 57
Sons normaux .................................................................................. 57
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........................................ 58
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 58
Utilisation des commandes ........................................................... 58
Machine 6 gla_:ons ......................................................................... 59
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 60
Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 60
Tiroir 6 viande ................................................................................. 60
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................. 62
Tablette m_tallique du cong_lateur .............................................62
Tablette en verre du cong_lateur .................................................62
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ....................................... 62
Tringles dans la porte .....................................................................62
Balconnets de porte ........................................................................63
Compartiment utilitaire et compartiment 6 canettes ...............63
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 63
Nettoyage .........................................................................................63
Remplacement des ampoules d'_clairage ................................ 64
Pannes de courant .......................................................................... 64
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement .....65
DEPANNAGE ......................................................................... 65
Fonctionnement du r_frig_rateur ..................................................65
Temperature et humidit_ ................................................................66
Gla_:ons et eau ............................................................................... 67
ACCESSOIRES ........................................................................ 67
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIF:RE
Bac 6 I_gumes ..................................................................................61
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fair un achatjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illirnit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de96 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
46
background
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE DES APPAREILSMENAGERS I<ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m_nager subit une
d_faillance due 6 un vice de mat_riau ou de fabrication au
cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une
r_paration gratuite.
Si cet appareil m_nager est utilis_ 6 d'autres fins que pour un
usage priv_ et familial, la pr_sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par
I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d_fauts des pisces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
_tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous confSre des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
Au Canada, les interventions de r_paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g_ographiques, et les frais
de d_placement et de transport pour rutilisateur ou le
d_panneur ne sont pas couverts par la pr_sente garantie si ce
produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que dSfini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d_pannage agree.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_u de vente pour
r_f@rence ult@rieure.
47
background
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVlPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SiSCURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts &
recevoir une machine & glaqons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
48
background
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r rig rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p_n6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT ; L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne
sont pas un probl6me du pass& Les r_frig6rateurs jet,s ou
abandonn6s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss_s
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r_frig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider _ 6viter les accidents.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'FPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les mat6riaux d'emballacje
IMPORTANT = Ne pas enlever le dispositif de refoulement de
I'air en mousse blanche de derri6re le tableau de commande sur
le plafond du r_frig6rateur. Si le dispositif est enlev6, de la
glace peut se former en provenance du cong61ateur et causer la
formation de gla£:ons.
Enlever le ruban adh_sif et tout r_sidu de colle des surfaces
du r_frig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantit_ de savon liquide _ vaisselle sur I'adh6sif avec
les doigts. Rincer _ reau ti6de et essuyer avec un chiffon
doux.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool c] friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r_frig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "S6curit6 du r_frig6rateur".
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller A recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyacje avant I'utilisation
Apr6s avoir enlev6 tous les mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'int@ieur du r_frig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du r_frig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
49
background
Risque d'e×plosion
Garder les rnat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT = Ce r_frig_rateur est con_:u pour un usage
domestique, a I'int_rieur uniquement.
Pour obtenir une aSration appropri_e pour votre r_frig_rateur,
laisser un espace de 1/2" (1,25 cm) de chaque c6t_ et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriSre le r_frig_rateur. Si
votre r_frig_rateur comporte une machine a gla_:ons, s'assurer
qu'un espace additionnel est pr_vu a I'arriSre pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
r_frig_rateur prSs d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du c6t_ de la charniSre (certains modules n_cessitent
davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE =Ce r_frig_rateur est con_:u pour _tre utilis_ dans
un endroit oO la temperature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante id_ale pour une performance optimale
est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette
plage de temperature permet aussi de r_duire la consommation
d%lectricit_ et d'optimiser I'efficacit_ du refroidissement. II est
recommand_ de ne pas installer le r_frig_rateur prSs d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
li - I!
I I
/
2" (5,08cm)
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s_ un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le r_frig_rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
appropri_e.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp6res CA seulement, prot_g6e par fusible et
ad_quatement mise c] la terre, est n6cessaire. II est recommand6
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r_frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un cable
de rallonge.
REMARQUE : Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque
616ment, ou de retirer une ampoule d'6clairage, d6sactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
r_frig6rateur ou cong61ateur selon le mod61e) a OFF (arr6t) et
d6brancher ensuite le r_frig6rateur de la source d'alimentation
61ectrique. Lorsque vous avez termin6, reconnecter le
r_frig6rateur c] la source d'alimentation 61ectrique et r_activer le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
r_frig6rateur ou cong61ateur selon le mod61e) au r_glage d6sir_.
Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le r_frig6rateur avant qu'il soit raccord6 a
la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a
gla£:ons a la position OFF (arr6t).
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier I'absence de fuite.
Installer les tubes en cuivre seulement _ des endroits oO la
temperature se maintient au-dessus du point de cong61ation.
5O
background
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Tournevis 6 lame plate, cl6s plates
de 7A6" et 1/2"ou 2 cl_s c] molette r_glables, tourne-6crou et foret
de 1/4", perceuse sans fil.
REMARQUE : Votre marchand de r_frig6rateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t c] 6trier de 1/4"
(6,35 ram), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t c]6trier est conforme c]vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t 6
6trier de 3A6" (4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui r_duit le
d6bit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est n6cessaire pour fake
fonctionner la machine 6 glas:ons. Si vous avez des questions au
sujet de la pression de votre eau, faire appel 6 un plombier
qualifi_ agr_&
Alimentation en eau par osrnose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du
r_frig6rateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systSme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord6 c] votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt 6tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po 2 (276 6
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systSme d'osmose inverse est inf_rieure
6 40 c] 60 Ib/po 2 (276 6 414 kPa) :
V6rifier que le filtre c] s_diments du systSme d'osmose
inverse n'est pas obstru_ et le remplacer si n6cessaire.
Laisser le r_servoir du systSme d'osmose inverse se remplir
aprSs une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifi_ agr_6.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt mettre le r_frig6rateur sous tension
avant qu'il soit raccord6 c] la canalisation d'eau, placer la
commande de la machine 6 glas:ons c] la position OFF (arr6t).
Raccordement _I une canalisafion d'eau
I. D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2" 6 11/4'' (1,25 cm 6 3,18 cm) pr6s du r_frig6rateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp6che 6galement les s_diments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
.
6.
Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inf_rieur
gauche 6 I'arri_re du r6frig6rateur et la canalisation d'eau.
Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
d6placement du r_frig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de 1/4" (6,35 mm) de diam_tre ext6rieur.
Veiller c] ce que le tube soit coup_ d'6querre aux deux
extr_mit_s.
_, I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1¼, dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'eau E. Bague de compression
froide F. Robinet d'arr_t
_. $ride de tuyau G. Ecrou de serrage
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec
la bride de tuyau. V6rifier que le raccord de sortie du
robinet est bien engag6 dans le trou de 1/4" perc_ dans la
canalisation et que la rondelle d'6tanch6it_ est plac_e sous
la bride de tuyau. Serrer I'_crou de serrage. Serrer lentement
et uniform_ment les vis de la bride de tuyau afin que la
rondelle forme une jonction 6tanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer 1'6crasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler 1'6crou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsUrer
I'extr_mit6 du tube tout droit et aussi loin que possible dans
I'ouverture de sortie du robinet. Visser 1'6crou de
compression sur I'ouverture de sortie avec une cl_ 6 molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser I'eau
s'6couler par le tube jusqu'c] ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
1. D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arriv6e d'eau en
utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube c] I'arri6re du r_frig6rateur pour
fixer le tube au r_frig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide c] 6viter
d'endommager le tube Iorsque le r_frig6rateur est pouss_
centre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr6t.
51
background
.
6.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
A
B
C
A. Bride de tube D. Ecrou de compression
B. Vis de bride de tube E. Valve dentrde dbau
C. Tube en cuivre
La machine _ gla_ons est _quip_e d'un filtre _ eau
incorpor_. Si la qualit_ de I'eau distribute Iocalement
n6cessite un deuxi6me filtre _ eau, I'installer dans la
canalisation d'eau de 1/4" (6,35 mm) _ I'une ou I'autre
extr_mit6 de la canalisation. On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils 61ectrom_nagers le plus
proche.
Achever I'installation
OUTILLAGI= REQUIS : CI_ 8 douille 8 t&te hexagonale de 5/16",
tournevis Phillips n° 2, tournevis 8 lame plate, cl_ plate de 5/t6",
couteau 8 mastic de 2".
IMPORTANT ."
Avant de commencer, tourner la commande du r6frig6rateur
OFF (arr6t), d6brancher le r_frig6rateur ou d6connecter le
courant. Retirer les aliments et tout balconnet ou
compartiment utilitaire des portes du r_frig6rateur.
Si vous ne faites qu'enlever ou remplacer les portes, les
instructions sont les m6mes quel que soit le style de porte.
Voir "Enlever les portes et les charni6res" et "Remplacer les
portes et charni6res" plus loin dans cette section.
Selon le module, votre r_frig6rateur peut comporter des
portes standard Style 1 ou contour Style 2. Pour inverser le
sens d'ouverture de la porte, suivre les instructions
concernant le style de porte ad6quat.
Toutes les illustrations mentionn6es dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apr6s
"l_tapes finales".
D_montacje des portes et charni_res
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utffiser un adaptateur.
Ne pas utiffser un c&ble de raffonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise 8 3 alv_oles reli_e 8 la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit_ de gla_ons. Jeter les trois premieres quantit_s de
gla_ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac 8 gla£:ons se
remplisse enti_rement.
,
2.
.
Vis de charni&re 6 t_te hexagonale de 5/_6"
D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
Ouvrir la porte du r_frig6rateur et 6ter la grille de la base
situ_e 6 I'avant de la partie inf_rieure du r_frig6rateur. Voir
I'illustration de la grille de la base.
Fermer la porte du r_frig6rateur; maintenir les deux portes
ferm_es jusqu'au moment o0 on est pr6t 8 les s_parer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUI= : Pr_voir un support additionnel des portes
pendant le d6placement des charni6res. La force
d'attraction des aimants des portes ne suffit pas 8 les
maintenir en place pendant la manutention.
4. Enlever les pi6ces de la charni6re sup_rieure tel qu'indiqu_ (]
rillustration de la charni6re sup_rieure. Soulever la porte du
cong61ateur pour la s_parer de la caisse.
5. Enlever les pi6ces de la charni6re centrale - voir I'illustration
de la charni6re centrale. Soulever la porte du r_frig6rateur
pour la s_parer de la caisse.
6. Enlever les pi6ces de la charni6re inf_rieure - voir
rillustration de la charni6re inf_rieure.
REMARQUE Pour les modules de 21 pi cu, enlever la
charni_re inf_rieure et le pied de nivellement.
52
background
IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture des
portes, suivre les instructions de la section "Inversion du sens
d'ouverture des portes (facultatif)". Si vous ne souhaitez pas
inverser le sens d'ouverture des portes, voir "R_installation des
portes et des charni_res".
Inversion des portes (facultatif)
Style 1 - Portes standard
Voir les illustrations completes du Style 1 plus loin dans cette
section.
Vis de butde de la porte
Vis de scellement
de la poign6e de la porte
Vis de la poign6e a t_te plate
Vis frontale de scellement
de la poign6e de la porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
Couvre-vis
de la poign6e de la porte
Vis de poign6e
9 t#te ronde
Caisse
1. Enlever les charni_res 6 t_te hexagonale de _6" du c6t_
poign_e et les transf@er du c6t_ oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation de charniSre de la caisse
du sommet de celle-ci et les transf_rer dans les trous de
charniSre du c6t_ oppos_ - voir rillustration 1-2.
Porte du concj61ateur
1. Enlever la poign_e de porte du cong_lateur tel qu'illustr_.
Conserver toutes les pi_ces ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charni_re.
Transf@er le bouchon du c6t6 oppos_ (voir illustration 3).
3. Enlever les vis d'obturation de poign_e de la porte. Les
transf@er du c6t_ oppos_ de la porte du cong_lateur (voir
illustration 4).
4. Enlever la but6e de porte. La transf@er du c6t6 oppos_ de
la porte du cong61ateur (voir illustration 5).
5. Positionner la poign6e du c6t_ oppos_ de la porte du
cong61ateur. Fixer les poign6es sur la porte tel qu'illustr_ 6 la
figure 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte 6 part jusqu'6 la
mise en place des charni6res et de la porte du compartiment
de r_frig6ration.
Porte du r6frig6rateur
1. Enlever la poign_e du r_frig@ateur tel qu'illustr_. Conserver
toutes les pi_ces ensemble. Voir rillustrafion 6-1.
2. Enlever la vis d'arficulafion de la poign_e de la porte du
r_frig@ateur tel qu'illustr_. Conserver toutes les pi_ces
ensemble. Voir rillustrafion 6-2.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniSre de la
porte du r_frig_rateur. Transf_rer le bouchon d'obturation au
trou de charniSre du c6t_ oppos_ (voir illustration 3).
4. Enlever les vis d'obturation de poign_e de la porte. Les
transf@er du c6t_ oppos_ de la porte du r_frig@ateur (voir
illustration 4).
5. Enlever I'avant de la vis d'obturation de la poign_e de porte.
La transf@er du c6t_ oppos_ de la porte du r_frig@ateur
(voir illustration 7).
6. Positionner la vis d'articulation de la poign_e sur le c6t_
oppos_ de la porte du r_frig@ateur et ins@er la vis tel
qu'illustr_ (voir I'illustration 6-2).
7. Enlever la butte de porte. La transf@er du c6t_ oppos_ de
la porte du r_frig@ateur (voir illustration 5).
8. Placer la poign_e du r_frig@ateur du c6t_ oppos_ de la
porte du r_frig@ateur (voir illustration 6-3). Visser d'abord
les deux vis sup@ieures dans la poign_e. Aligner la pattie
inf@ieure de la poign_e, puis visser la vis inf@ieure.
9. Serrer routes les vis. Conserver la porte du r_frig_rateur 6
part jusqu'6 ce que la charni&re inf@ieure soit install_e sur le
r_frig@ateur.
Style 2 - Portes contour
Votre module peut comporter soit des poign_es en plastique en
relief par rapport 6 la porte, soit des poign_es fagonn_es dans
la porte.
Voir les illustrations completes du Style 2 plus loin dans cette
section.
Vis de poignee
t#te ronde
Bouchon obturateur
de la vis de poignee
de porte
Poign_es en plastique - En relief par rapport 6 la porte
(sur certains modules)
Pour acheter un ensemble d'inversion du sensd'ouverture, qui
comprend une nouvelle plaque signal_tique ainsi que des
bouchons d'obturation de trou de porte, commander la piece
num_ro W10395148. Voir "Accessoires" pour les renseignements
de contact.
Caisse
1. Enlever les vis de charni_res 6 t_te hexagonale du c6t_
poign_e et les transf@er du c6t_ oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation de charni_re de la caisse
du sommet de celle-ci et les transf_rer dans les trous de
charni_re du c6t_ oppos_ - voir rillustration 1-2.
Porte du cong_lateur
1. Enlever la poign_e de porte du cong_lateur tel qu'illustr_.
Conserver toutes les pi_ces ensemble. Voir I'illustration 3.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charni_re.
Transf@er le bouchon du c6t_ oppos_ (voir illustration 4).
3. Enlever les vis d'obturation de poign_e de la porte. La
transf@er du c6t_ oppos_ de la porte du cong_lateur (voir
illustration 7).
4. Enlever la butte de porte. La transf@er du c6t_ oppos_ de
la porte du cong_lateur (voir illustration 6).
53
background
°
Oter I'axe de la charni6re sup_rieure. Retourner la charni6re
de fagon 6 ce qu'elle soit orient6e vers la direction oppos_e
et r_ins_rer I'axe de charni6re dans la charni6re sup_rieure.
Voir I'illustration 2.
REMARQUE : Pour certains modules, pour permettre
I'inversion _ventuelle du sens d'ouverture de la porte, un
couvre-charni_re est fourni pour le c6t_ gauche.
6. Positionner la poign6e du c6t_ oppos_ de la porte du
cong61ateur. Fixer les poign6es sur la porte tel qu'illustr_ 6 la
figure 3.
7. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du cong61ateur
part jusqu'6 la mise en place des charni6res et de la porte
du compartiment de r_frig6ration.
Porte du r6frig6rateur
1. Enlever la poign_e du r_frig_rateur tel qu'illustr_. Conserver
toutes les pi_ces ensemble. Voir I'illustration 5.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charni_re de la
porte du r_frig_rateur. Transf_rer le bouchon d'obturation au
trou de charni_re du c6t_ oppose. Voir illustration 4.
3. Enlever les vis d'obturation de poign_e de la porte. Les
transf_rer du c6t_ oppos_ de la porte du r_frig_rateur. Voir
illustration 7.
4. Enlever la butte de porte. La transf6rer du c6t6 oppos_ de
la porte du r_frig6rateur (voir illustration 6).
5. Placer la poign6e du r_frig6rateur du c6t_ oppos_ de la
porte du r_frig6rateur (voir illustration 5). Visser d'abord les
deux vis sup_rieures dans la poign6e. Aligner la partie
inf_rieure de la poign6e et la visser avec la vis de montage.
Serrer toutes les vis. Conserver la porte du r_frig6rateur
part jusqu'6 ce que la charni6re inf6rieure soit install_e sur le
r_frig6rateur.
REMARQUI: : Pour les mod61es de 21 pi cu, transf_rer la
charni6re inf_rieure et le pied de nivellement au c6t6
oppose.
Poign_es encastr_es - Fa_onn_es dans la porte
(sur certains modules)
Calsse
1. Retirer les vis 6 t_te hexagonale du c6t_ poign_e et les
transf6rer du c6t6 oppose. Voir rillustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation de charni6re de la caisse
du sommet de celle-ci et les transf_rer dans les trous de
charni6re du c6t6 oppos_ - voir rillustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charni_re au
sommet du compartiment de cong61ation. Transf_rer le
bouchon sur c6t6 oppos_ (voir illustration 3).
Enlever les but6es de porte des portes du cong61ateur et du
r_frig6rateur et les r_installer du c6t6 oppose. Voir
I'illustration 5.
R_installation- Porteset charni_res
REMARQUES :
Si on inverse le sens d'ouverture de la porte, consid_rer
rimage sym_trique.
Pr6voir un support additionnel des portes pendant le
d6placement des charni6res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas 6 les maintenir en place
pendant la manipulation.
Replacer les pi6ces de la charni6re inf_rieure tel qu'illustr_.
Resserrer les vis. Replacer la porte du r_frig6rateur.
REMARQUE : Pour les mod61es de 21 pi cu, installer la
charni6re inf_rieure et le pied de nivellement.
2. Assembler les pi6ces de la charni6re centrale tel qu'illustr_
et serrer les vis. Voir I'illustration de la charni6re centrale.
R_installer la porte du cong61ateur.
3. Assembler les pi6ces de la charni6re sup_rieure (voir
rillustration de la charni6re sup_rieure). Ne pas
compl6tement serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de cong61ation et du sommet de la porte
du r_frig6rateur. Serrer toutes les vis.
I_tapesfinales
1.
Inspecter tousles trous. V_rifier que tous les bouchons
d'obturation et vis sont en place. R_installer le couvercle de
la charniSre sup_rieure. Voir I'illustration de la charniSre
sup_rieure.
Style 1 - Du c6t_ gauche de la grille de la base, une
languette amovible sert de bouchon obturateur de trou pour
la charniSre inf_rieure. Retirer la languette de la grille de la
base et insurer le bouchon obturateur du trou de charniSre
inf_rieur dans les trous inf_rieurs de charniSre. Voir
I'illustration de la grille de la base.
R_installer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille
de la base.
°
2. Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
3. R_initialiser les commandes. Voir "Utilisation des
commandes".
4. R_installer I'ensemble des pi_ces amovibles dans les portes
et les aliments dans le r_frig_rateur.
54
background
Style1-Portestandard
Grilledela base
, sL
A. Bouchon obturateur de
charniere inferieure
Charni_re sup_rieure
A
A. Cache de chamiere superieure
B. Vis de chamiere a t#te hexagonale
de _6"
C. Chamiere superieure
Charni_re centrale
A. Charniere centrale
B. Vie de chamiere a t#te hexagonale
de _6"
Charni_re inf_rieure
B
A. Charniere inferieure
B. Vis de charniere a t#te hexagonale
de _6"
I I
A. Bouchons obturateurs
de charniere de caisse
A. Bouchon obturateur
de charniere de porte
A
A. Vie de la poignee a t_te plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
I
A. Vie de scellement de la
poignee de la porte
Vue avant Vue de cSt6
A B
A. Vis de butee de la porte
B. Butee de la porte
A. Couvre-vis de
la poign#e de
la porte
|
o:1,o_ o
A. Vie de charniere a t_te
hexagonale de _6"
Vis _on_le de
sceflement de
po_n#ede_ porte
C
A. Vie de la poignee
t#te plate
B. Poignee du
compartiment de
refrigeration
C. Vie de poignee
55
background
Style2- Portecontour
Grillede la base
Charnibresup6rieure
¢
A. Vis de charniere ,_ t_te
hexagonale de _6"
B. Charniere superieure
C. Axe de charniere
Charnibre centrale
A. Charniere centrale
B. Vis de charniere a t_te
hexagonale de _6"
Charnibre inf6rieure
.
c
A. Chamiere inferieure
B. Vis
C. Pied de nivellement
(sur certains medMes)
Poignee en
................... A
B
A. Vis de charniere a t#te
hexagonale de _6"
B. Charniere superieure
C. Axe de chamiere
A. Bouchons obturateurs des
trous de charniere de la caisse
A. Bouchon obturateur de
charniere de porte
A. Poignee du congelateur
B. Vis de calage de ¼"
C. Vis de poignee
t_te plate
Poign6e en plastique
A. Vis de poignee a t#te plate
B. Poignee du refrig6rateur
C. Vis de calage de ¼"
rue de face rue laterale
1
A B
A. Vis de butee de porte
B. Butee de porte
olo
o:., ! oo °
";"" ,4
A. Vis de chamiere a t#te
hexagonale de _6"
o o
Vis frontale de
scellement de la
poignee de la porte
Poign6e encastr6e
A. Poignee encastree
i _,........................A
A. Vis de scellement de poignee de la porte
56
background
IMPORTANT : Afin de rester en conformit_ avec les directives
de la Ioi American Disabilities Act (ADA), r_tracter
compl_tement les roulettes a I'int_rieur de la caisse du
r_frig_rateur pour abaisser le r_frig_rateur.
Fermeture des portes
Votre r_frig_rateur pr_sente deux roulettes r_glables _ I'avant -
I'une du c6t_ droit et I'autre du c6t_ gauche. Si votre
r_frig_rateur semble instable ou si vous d_sirez que les portes se
ferment plus facilement, faire le r_glage de I'inclinaison du
r_frig_rateur en suivant les instructions ci-dessous :
1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la
base dans "Portes du r_frig_rateur". Les deux vis de
nivellement font partie des montages de roulettes avant qui
sont a la base du r_frig_rateur d'un c6t_ et de I'autre.
2. Utiliser une cl_ a douille pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever le
c6t_ du r_frig_rateur oO elle se trouve ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce mSme c6t&
Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre
n_cessaires pour r_gler I'inclinaison du r_frig_rateur.
REMARQUI: : Si une autre personne pousse le haut du
r_frig_rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
.
Ouvrir les deux portes de nouveau pour s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le d_sirez et qu'elles
restent ferm_es. Si ce n'est pas le cas, incliner le
r_frig_rateur un peu plus vers I'arri_re en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours
suppl_mentaires peuvent _tre n_cessaires.
REMARQUES :
Pour que le r_frig_rateur reste d'aplomb, il faut
appliquer le m_me nombre de tours aux deux pieds de
nivellement.
Sur les modules avec pieds de nivellement/roulettes,
apr_s avoir ajust_ I'inclinaison du r_frig_rateur tel que
d_sir_, tourner le pied de nivellement ]usqu'_ ce qu'il soit
en contact ferme avec le sol tel qu'illustr&
Sur certains modules
A. Chorni_ro inf_riouro
B. Vis
C. Nive//ementjroulette (sur certc_ins modules)
4. R_installer la grille de la base.
Alicjnement des portes
Si I'espace entre les portes semble in_gal, on peut faire le
r_glage en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvre-charniSre sup_rieur.
2. D_gager les vis de la charniSre sup_rieure en utilisant une
douille de 5/%, ou une cl_ _ molette.
3. Demander _ une personne de tenir la porte en place ou
placer une cale entre les portes pendant que vous serrez les
vis de la charniSre sup_rieure.
4. R_installer le couvre-charniSre sup_rieur.
II est possible que le r_frig_rateur neuf _mette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui_ter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire parai'tre les sons plus forts
qu'en r_alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine possible.
Si votre r_frig_rateur est _quip_ d'une machine a gla_:ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine 6 gla_:ons pour
chaque programme.
Votre r_frig6rateur est con_:u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
d6sir_e et pour minimiser la consommation d'6nergie. Le
compresseur et les ventilateurs haute efficacit_ peuvent faire
fonctionner votre r_frig6rateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad6s ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur
d'6vaporation qui fait circuler I'air dans le r_frig6rateur et le
cong61ateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on
ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'_coulement du
r_frig_rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur
le r_frig_rateur.
L'eau qui d_goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de d_givrage peut produire un gr_sillement.
57
background
._ la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au r_frig6rant qui circule dans
votre r_frig6rateur.
La contraction et rexpansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air forc_ sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'_coulement de I'eau dans le plat de
r_cup_ration d'eau pendant le programme de d_givrage.
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropri_es, il faut
permettre _ I'air de circuler entre les deux sections du
r_frig_rateur et du cong_lateur. Comme I'indique I'illustration,
I'air froid p_n_tre a la base de la section du cong_lateur et se
d_place vers le haut. La plus grande partie de I'air circule
ensuite a travers la section du cong_lateur et recircule sous le
plancher du cong_lateur. Le reste de I'air p_n_tre dans la
section du r_frig_rateur en passant par rouverture d'aSration
sup_rieure.
REMARQUE : Selon le module, le r_frig_rateur peut _tre dot_
d'un syst_me de circulation d'air normale ou multiflux.
L
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration
avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'a_ration
sont bloqu_es, le courant d'air sera empSch8 et des probl_mes
de temperature et d'humidit_ pourront survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transferees c] I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour _liminer les
odeurs. Pour empScher le transfert d'odeurs et I'assSchement
des aliments, envelopper ou recouvrir herm_tiquement les
aliments.
Les commandes de temperature se trouvent dans la partie
sup_rieure avant du compartiment de r_frig_ration ou de
cong_lation.
Commandes de temperature
Pour votre commoditY, les commandes de temperature sont
pr_r_gl_es a rusine. Lors de I'installation initiale du r_frig_rateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr_r_gl_es au point de
r_glage recommand_ tel qu'illustr_.
Style 1 - Cornrnande 61ectronique
R_glage recommand_ "2"
Temperature
RapldCool Cold _ Colder
0 0 @ 0 0
COOLING ON/OFF
_OLD 3 s_c
Style 2 - Commande manuelle
R_glage recommand_ "3"
IMPORTANT
Le r_glage recommand_ dolt _tre correct pour une
utilisation domestique normale du r_frig_rateur. Les r_glages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que vous I'aimez et Iorsque la cr_me glac_e est ferme.
Attendre 24 heures pour que le r_frig_rateur refroidisse
compl_tement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute
des aliments avant que le r_frig_rateur ne soit compl_tement
refroidi, les aliments risquent de s'abi_mer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature du r_frig_rateur et du cong_lateur c] un r_glage
plus froid que le r_glage recommand_ ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tilde ou trop froide dans le
r_frig_rateur ou le cong_lateur, v_rifier d'abord les _vents
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu_s, avant de r_gler les
commandes.
D_sactivation/activation du refroidissernent :
Style 1 - Appuyer sur TEMP (temperature) pendant 3 secondes
pour d_sactiver le refroidissement. Pour r_activer le
refroidissement, appuyer de nouveau sur le bouton TEMP
pendant 3 secondes.
Style 2 - R_gler la commande manuelle au mot OFF (arr_t). Pour
r_tablir le refroidissement, placer le bouton au r_glage de
temperature d_sir_.
REMARQUI: : Aucun compartiment ne se refroidira Iorsque la
commande est r_gl_e _ OFF (arr_t).
58
background
R6cjlacje des commandes
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de r_frig_ration ou de cong_lation, utiliser les r_glages indiqu_s
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Style 1 - Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher la
temperature souhait_e (de 1 pour le r_glage le moins froid 6
4 pour le r_glage le plus froid).
Style 2 - D_placer la commande vers la temperature souhait_e
(de 1 pour le r_glage le moins froid 6 5 pour le r_glage le plus
froid).
REMARQUE : Ne pas ajuster le commande de plus d'un cran 6
la lois, saul Iors de la mise en marche du r_frig_rateur. Attendre
24 heures entre les r_glages pour que la temperature puisse se
stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop Commande du REFRIGERATEUR
tiSde _ un niveau plus _lev_
CONGI_LATEUR trop
ti_de/trop peu de
gla_:ons
Commande du CONGI_LATEUR
un niveau plus _lev_
RI_FRIGI_RATEURtrop Commande du RI_FRIGI_RATEUR
froid _ un niveau plus _lev_
CONGI_LATEUR trop
froid
Commande du CONGI_LATEUR
un niveau plus bas
Caract6rJsfiques suppl6mentaires
Rapid Cool (refroidissement rapide) (sur certains modules)
La caract_ristique Rapid Cool (refroidissement rapide) est utile
Iors de p_riodes d'utilisation intense du r_frig_rateur, de I'ajout
d'une grande quantit_ d'aliments ou de I'_l_vation temporaire
de la temperature de la piSce.
Appuyer sur la touche RAPID COOL pour r_gler le
cong_lateur et le r_frig_rateur aux r_glages de temperature
les plus froids.
REMARQUE : L'ic6ne de refroidissement rapide s'allume
Iorsque Rapid Cool est s_lectionn_. Si I'on tente d'ajuster la
temperature Iorsque Rapid Cool est active, I'ic6ne Rapid
Cool clignote trois fois puis s'_teint.
Appuyer de nouveau sur RAPID COOL pour retourner au
point de r_glage s_lectionn_.
REMARQUE : La caract_ristique Rapid Cool (refroidissement
rapide) s'_teindra automatiquement au bout de 24 heures
environ.
Filters Reset (r_initialisation du filtre) (sur certains modules)
La commande Filters Reset permet de r_initialiser la
caract_ristique de suivi du statut du filtre chaque fois que I'on
change le filtre _ air ou le filtre _ eau.
Appuyer sur FILTERS RESETpendant 3 secondes. Les ic6nes
du filtre s'_teindront. Voir "Installation du filtre a air" et
"Syst_me de filtration d'eau".
IMPORTANT : Pour les modules comportant un filtre a eau,
apr_s avoir raccord_ le r_frig_rateur a I'alimentation en eau ou
avoir remplac_ le filtre a eau, remplir et jeter trois r_cipients
entiers de gla_:ons afin que le filtre a eau soit pr_t pour
utilisation.
Mise en marche/arr_t de la machine _1gla_ons
Pour mettre la machine a gla_:ons en MARCHE, il suffit
d'abaisser le bras de commande m_tallique.
Pour ARR;r:TERmanuellement la machine a gla_:ons, soulever le
bras de commande m_tallique _ la position OFF (_lev_e) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine a gla_:ons a un arr_t automatique.
Au fur et c] mesure de la fabrication de la glace, les gla_:ons
remplissent le bac d'entreposage de gla_:ons. Les gla_:ons
soul,vent le bras de commande m_tallique a la position OFF
(_lev_e). Ne pas forcer le commutateur du bras m_tallique vers
le haut ou vers le bas.
.
2.
.
Bac (_ cjlagons
Nettoyer le bac c] gla_:ons au savon doux et c] I'eau tilde.
InsUrer le bac _ gla_:ons sous la machine _ gla_:ons et le
pousser aussi loin que possible.
Abaisser le levier de commande de la machine _ gla_:ons et
le placer en position de marche ("on").
REMARQUE : II faut g_n_ralement attendre environ
24 heures pour que la machine a gla_:ons commence
produire des gla_:ons. Les gla_:ons auront peut-Stre un goOt
dSsagr_able. Le cas _ch_ant, jeter les trois premiers lots de
gla_:ons produits. Les gla_:ons suivants devraient avoir un
goOt normal.
59
background
Taux de production des glagons
La machine _ gla£:ons devrait produire environ 8 _ 12 lots de
gla£:ons au cours d'une p@iode de 24 heures. Attendre
3 jours pour que le bac a gla£:ons se remplisse enti6rement.
Pour augmenter la production de gla£:ons, diminuer la
temp@ature du cong61ateur et du r_frig6rateur. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)". Attendre 24 heures
entre les ajustements.
,_ noter
La qualit_ de vos gla£:ons d_pend de la qualit6 de I'eau
fournie a votre machine _ gla£:ons. I_viter de brancher la
machine _ gla£:ons _ un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pi6ces de la machine a gla£:ons et
causer une pi6tre qualit6 des gla£:ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas 6tre 6vit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£:ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac _ gla£:ons et le
m_canisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£:ons ou dans le bac a gla£:ons.
CARACTERISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre mod61e peut comporter toutes les caract6ristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Tablettes ordinaires et tablettes en verre
(sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'_ la
but6e.
3. Selon votre mod61e, soulever I'arri6re ou I'avant de la
tablette en la retirant au-del_ de la but6e. Retirer
compl6tement la tablette en la faisant glisser enti6rement
hors des supports.
4. R_installer la tablette en ins@ant I'arri6re de la tablette dans
la rainure de la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans la rainure de tablette.
Veiller _ ins@er compl6tement la tablette.
Tablette encastrable (surcertains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. Pour retirer la tablette en entier, soulever I'avant de la
tablette et la d6gager en la faisant glisser vers sol.
2. Pour retirer la premiere moiti_ ant@ieure de la tablette,
maintenir I'avant de la tablette d'une main et appuyer sur le
centre de la tablette. Appuyer ensuite sur la tablette puis la
pousser vers I'avant afin qu'elle coulisse sous sa moiti_
arri_re.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
(%sb e_es er; ve_'e su cedx:@_s _'_od6 es}
Les tablettes de r_frig6rateur sont r_glables pour s'adapter a
vos propres besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que I'on cherche0
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
r_frig6rateur et r_gler les tablettes pour les adapter aux
diff@entes tailles d'articles. Ceci r_duira 6galement la dur_e
d'ouverture de la porte du r_frig6rateur et permettra
d'6conomiser de 1'6nergie.
.
R_installer la tablette toute enti6re en la guidant dans le
cadre de la porte et en la poussant vers I'int6rieur jusqu'a la
butte. Incliner ensuite I'avant de la tablette vers le haut
jusqu'a ce qu'elle d6passe la but6e et I'ins_rer.
Y_si_ _@v_mde
su__ceda tss r_od_: es}
Pour retirer et r_instoller le bac _ viande.,
1. Retirer le bac a viande en faisant glisser le tiroir vers
I%xt@ieur jusqu'a la butte.
2. $oulever I'avant du bac a viande d'une main tout en
soutenant la partie inf@ieure du bac de I'autre main. Faire
glisser le bac compl_tement vers I%xt@ieur.
& R_installer le bac en le r_ins_rant compl_tement au-del_ de
la but6e.
60
background
Couvercle du bac _ viande (sur certains modules)
Pour retirer et r6installer le couvercle du bac & viande :
.
2.
Retirer le tiroir 6 viande.
Repousser le couvercle vers I'arri_re pour lib@er les pattes
de fixation arri_re de la tablette. Soulever I'avant du
couvercle et le tirer vers I'avant.
3. R_installer le couvercle du bac 6 viande en placFant les
encoches et les attaches du couvercle sur les croisillons
centraux et arri_re de la tablette.
4. Remettre le couvercle en place en I'abaissant et tirer le
couvercle vers I'avant pour fixer les pattes de fixation
arri_re sur la tablette.
5. R_installer le tiroir 6 viande.
REMARQUI: Sur certains mod61es, le bac 6 viande peut
6tre d6plac_ lat@alement sur la tablette pour pouvoir en
changer facilement la position.
2.
.
Soulever I'avant du couvercle pour retirer le support du
couvercle. Soulever ensuite le couvercle et le glisser vers
I'ext@ieur.
R_installer ensuite le couvercle en pla_ant les pattes du
couvercle dans les encoches les plus basses de la caisse et
en les enfoncFant. Abaisser les pattes de fixation avant pour
les mettre en place.
Guide d'entreposacje des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit herm_tique et 6 1'6preuve de
I'humidit& R_-emballer si n6cessaire. Voir le tableau suivant
pour les dur_es d'entreposage. Lorsque la viande dolt 6tre
entrepos6e plus Iongtemps que les dur_es indiqu_es, congeler
la viande.
Poisson frais ou crustac_s 6 consommer le jour m6me de I'achat
Poulet, boeuf hach_, abats comestibles (foie) .............. 1 6 2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ............................................... 3 6 5 jours
Viandes salaisonn6es ..................................................... 7 6 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles herm_tiques.
Bacs a 16gumes
Retrait et r6installation du bac & 16gumes :
1. Extraire le bac 6 16gumes en le faisant glisser vers I'ext6rieur
jusqu'6 la but6e. Soulever le devant et faire glisser le bac
vers I'ext6rieur pour le retirer compl6tement.
2. R_installer le bac en le faisant glisser compl6tement 6 sa
position au-del6 de la but6e.
Couvercle du bac _116gumes
Style 1 - Couvercle en plastique
D6pose et r6installation du couvercle du bac & 16gumes :
1. Retirer le/les bac(s) 6 16gumes.
Style 2 - Couvercle en verre
D_pose et r_installation du couvercle du bac 6 16gumes :
1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers I'ext6rieur.
2. R_installer le couvercle en verre en le r_ins_rant tout droit.
Commande d'humidit6 (sur certains modules)
On peut contr61er le degr_ d'humidit6 dans le bac 6 16gumes
6tanche. La commande peut 6tre ajust_e 6 n'importe quel
r_glage entre LOW (faible) et HIGH (_lev6e).
En position LOW (faible) (en position ouverte), le r_glage laisse
6chapper Fair humide du bac 6 16gumes pour mieux conserver
les fruits et 16gumes 6 pelures.
Fruits : Laver, laisser s_cher et garder au r_frig6rateur dans
un sac en plastique ou dans le bac 6 16gumes. Ne pas laver
ni _queuter les baies avant le moment de leur utilisation.
R6partir et garder les baies dans leur contenant original
dans le bac 6 16gumes ou les conserver sur une tablette du
r_frig6rateur dans un sac en papier ferm_ sans 6tre serr&
L6gumes 6 pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac 6 I_gumes.
En position HIGH (_lev6) (en position ferm_e), le r_glage permet
de retenir I'humidit6 6 I'int@ieur du bac 6 I_gumes pour mieux
conserver les 16gumes 6 feuilles frais.
L6gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, 6goutter et couper
ou 61iminer les sections endommag6es et d6color_es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac 6 I_gumes.
61
background
CARACTERISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre module peut comporter toutes les caract6ristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercies en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
_'Fab @i_e m@<;s que du co g6 _x eu_
su ce_'ta ns rood6 es
Retrait et r_in_allation d'une tablette m_tallique ..
1. Enlever doucement la tablette en la soulevant 16g@rementet
en la d6pla_Fant enti_rement sur le c6t6 gauche. Incliner le
cat_ droit vers le haut et sortir la tablette des supports.
2. R_installer la tablette en ins@ant compl_tement I'extr_mit6
gauche dans les supports de tablette. Puis abaisser
I'extr6mit6 droite de la tablette et I'ins@er dans les supports.
REMARQUE ."La tablette dolt s'abaisser 16g_rement et se
verrouiller en place. $i la tablette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extr_mit6s sont ins_r_es dans les supports de
tablette.
_'Fab effe e_sve_'_'e du co_'_g6 a eu_
su ce_'te _ss_'tod6 es}
Retrait et r_in_allation d'une tablette en verre ..
1. Soulever I'avant de la tablette pour soulever les pattes de
tablette et les d6gager de I'ouverture de chaque rainure de
tablette. Retirer compl_tement la tablette.
2. R_installer la tablette en enfoncFantla partie arri_re pour
aligner la patte arri_re de tablette sous la rainure situ_e de
chaque c6t_ du cong61ateur. Enfoncer d61icatement la
tablette dans le cong61ateur jusqu'_ ce que les deux pattes
centrales de la tablette se trouvent _ I'int@ieur de I'ouverture
de chaque rainure. Abaisser la tablette pour qu'elle repose
sur les rainures de tablette.
62
Guide de stockage des aliments surgel6s
Les p@iodes de conservation varient selon la qualit_ et le type
d'aliment, le type d'emballage et de pellicule utilis_s (doivent
6tre herm6tiques et r_sistant _ rhumidit_) et la temperature de
remisage. Bien fermer le sachet ou le r_cipient pour emp6cher le
transfert de go0t et d'odeur dans le produit. Les cristaux de
glace _ I'int6rieur d'un emballage scell_ sont normaux. La
presence de cristaux signifie simplement que I'humidit6 dans les
aliments et I'air _ rint_rieur de I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congel6s dans le cong61ateur
que la quantit6 qui cong61era dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 6 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace [907 6 1
350 g par L] dans le cong61ateur). Laisser assez d'espace dans
le cong61ateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer que la porte du cong61ateur est bien
ferm_e.
REMARQUE = Pour plus de renseignements sur la pr6paration
des aliments pour la cong61ation, consulter un guide pour
cong61ateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTERISTIQUES DE
LA PORTE
Votre module peut comporter toutes les caract6ristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Les tringles dans la porte peuvent 6tre enlev6es pour faciliter le
nettoyage.
Emboffement des tringles de porte (sur certains mod&les)
Pour refirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles de porte en appuyant 16g6rement sur
I'avant de I'une des extr_mit_s du support tout en tirant sur
la languette int6rieure. R6p_ter ces 6tapes pour I'autre
extr_mit&
2.
R_installer les tringles en alignant les extr6mit6s des supports
avec les attaches de chaque c6t_ de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et I'ensemble sur les pattes
situ_es au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
background
Style1 - Tringles de porte
Style 2 - Porte-bouteilles/canettes
su_' c÷_'ta rss us_od@es
Pour retirer et r_in_aller les porte-cannettes/balconnets.,
1. Retirer le porte-cannettes/balconnet en le soulevant et en le
tirant tout droit.
2. R_installer le porte-cannettes/balconnet en le faisant glisser
au-dessus du support d@sir_ et en appuyant dessus jusqu'6
ce qu'il s'arr6te.
su ce_'ta __s_od_s es
Retrait et r_installation du compartiment utilitaire.,
1. Retirer le compartiment utilitaire en soulevant et en
maintenant le couvercle en position lev@e, tout en soulevant
le compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour le
d@gager.
2. R@installer le compartiment utilitaire en le faisant glisser au-
dessus du support d@sir_ et en I'enfon_:ant jusqu'6 la but@e.
Retrait et r_installafion du compartiment (_ canettes :
1. Enlever le compartiment 6 canettes d'une main et le retirant
du cadre de la porte. Soulever ensuite de nouveau le
compartiment 6 canettes jusqu'6 ce qu'il ait d@pass_ les
but@es.
2. Retirer le compartiment 6 canettes en le tirant tout droit hors
de la porte.
.
R_installer le compartiment 6 canettes en alignant les
rainures lat@ales avec les pitons du cadre de la porte.
Enfoncer le bas du compartiment jusqu'6 ce qu'il se trouve
au-del6 des but@eset I'ins@er compl_tement dans le
compartiment.
ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
UtiJiser un produit de nettoyage ininflamrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de r_frig@ation et de cong@lation se d@givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp6cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm_diatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transf@_es 6 I'autre.
Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour _liminer les
odeurs. Pour emp6cher le transfert d'odeurs et I'ass_chement
des aliments, envelopper ou recouvrir herm_tiquement les
aliments.
Pour nettoyer le r_frig_rateun
REMARQUE : He pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r_curer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, d_tergents concentr_s, agents
de blanchiment ou nettoyants contenant du p_trole sur les
pi_ces en plastique, les garnitures int@ieures, ou les joints de
portes. He pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r_curer ou autre
outil de nettoyage abrasif.
1. D_brancher le r_frig@ateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
63
background
2.
.
Laver c] la main, rincer et s_cher les pi_ces amovibles et les
surfaces internes _ fond. Utiliser une _ponge propre ou un
linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde.
Laver les surfaces ext@ieures en acier inoxydable ou
m_talliques peintes avec une _ponge propre ou un linge
doux et un d_tergent doux darts de I'eau tilde. S_cher
fond avec un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver son aspect neuf _ votre
r_frig@ateur en acier inoxydable et enlever les petites
_gratignures ou marques, il est sugg@_ d'utiliser le nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuv_ par le fabricant.
Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires'.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pi_ces en acier
inoxydable seulemenfi
Veiller c] ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pi_ces de plastique relies que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
_ponge et un d_tergent doux et de I'eau tilde. Bien s_cher
avec un linge doux.
Brancher le r_frig@ateur ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
REMARQUE ."Toutes les ampoules pour appareils m_nagers ne
conviennent pas a votre r_frig@ateur. S'assurer de remplacer
I'ampoule par une ampoule de taille, de forme et de puissance
semblables (pas plus de 40 watts).
Style 1- Commande 61ectronique
Les ampoules d%clairage se trouvent dans la partie sup@ieure
du compartiment de r_frig@ation.
1. D_brancher le r_frig@ateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Avec les deux mains, appuyer sur les c6t_s du protege-
ampoule et le d_gager de I'arri_re du compartiment.
D_placer ensuite le protege-ampoule vers I'arri_re pour le
d_gager de I'avant du compartiment.
Remplacer I'ampoule/les ampoules par une ampoule de
40 watts de taille et de forme semblables.
°
4.
°
Remettre en place le protege-ampoule en ins_rant
I'extr_mit_ avant dans le compartiment en le poussant
ensuite vers le haut jusqu'_ ce qu'il s'emboi"te.
Brancher le r_frig@ateur ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
Style 2 - Commande manuelle
°
2.
3.
4.
L'ampoule se trouve derri6re la commande.
D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
Enlever le prot6ge-ampoule en appuyant sur les c6t6s et en
le tirant vers le has.
°
Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule de
40 watts de taille et de forme semblables.
R_installer le protege-ampoule.
Brancher le r_frig@ateur ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
Si le courant _lectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre module)
ferrule(s) pour aider les aliments _ demeurer froids et congel_s.
Si le courant dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congel_s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong_lateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congel_s durant deux
quatre jours.
Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou me.re imm_diatement en
conserve les aliments p@issables.
A NOTER : Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un cong_lateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli
de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis _ congeler m_me si la
qualit_ et la saveur risquent d'etre affect_es. Si les aliments
semblent de pi_tre qualitY, les jeter.
64
background
Vacances
Si I'utilisateur chois|t de laisser le r6frig6rateur en
fonctionnernent pendant son absence :
1. Consommer tous les aliments p_rissables et congeler les
autres.
2. Si le r_frig@ateur comporte une machine _ gla_:ons
automatique et qu'il est raccord@ _ la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du r_frig@ateur. Des
dommages mat@iels peuvent subvenir si I'alimentation en
eau n'est pas couple.
3. Si la machine c]gla_:ons est automatique, @teindre la
machine c]gla_:ons.
REMARQUE : Selon le mod@le, soulever le bras de
commande m_tallique c]la position OFF (arr_t) (position
@lev@e),ou placer le commutateur sur OFF.
4. Vider le bac c] gla_:ons.
Si l'utilisateur choisit d'arr_ter le foncfionnement du
r6fricj6rateur avant son d6part =
1. Enlever tousles aliments du r_frig@ateur.
2. Si le r_frig@ateur a une machine c] gla_:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla_:ons au moins une journ_e _ ravance.
Selon le module, Iorsque la derni@e quantit_ de gla_:ons
est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche
la position d'ARRF:T (_lev_e) ou appuyer sur le
commutateur _ la position OFF (arrSt), selon le module.
3. I_teindre la/les commande(s) de temp@ature. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
4. Nettoyer le r_frig@ateur, I'essuyer et bien le s_cher.
5. A I'aide d'un ruban adhSsif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie sup@ieure de chaque porte de
fa_:on _ ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr_e d'air c] I'int@ieur, afin d'_viter
I'accumulation d'odeurs ou de moisissure.
D_m(_nacjement
lorsque I'on d_m_nacje le r_frig@ateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.
1. Si le r_frig@ateur a une machine c_cjla_:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
cjla_:ons au moins une journ_e c_ ravance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
r_frig@ateur.
Selon le module, Iorsque la derni_re quantit_ de cjla_:ons
est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tousles aliments du r_frig@ateur et placer tousles
aliments concjel_s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac _ cjla_:ons.
4. I_teindre la/les commande(s) de temp@ature. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
5. D_brancher le r_frig@ateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher c] fond.
7. Retirer toutes les pisces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble c] I'aide de ruban adhSsif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
8. Selon le module, soulever le devant du r_frig@ateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
de la/des porte(s)" ou "Fermeture et alignement della
porte."
9. Fermer les portes c] I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig@ateur _ I'aide de
ruban adh_sif.
Lorsque vous arriverez _ votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre
r_frig@ateur a une machine c] gla_:ons automatique, rappelez-
vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au r_frig@ateur.
DEPANNAGE
Essayez lessolutionssugg_r_es ici avant de demander de
I'aide par t_l_phone.
Le r_fr|cj_rateur ne fonctJonne pas
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reli6e a la terre.
hie pas enJever la broche de liaison a la terre.
He pas utiliser un adaptateur.
He pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise c] 3 alv_oles reli_e _ la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un _lectricien.
65
background
La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche? S'assurer
que la commande du r_fricj@ateur est bien en marche. Voir
"Utilisation de la(des) commande(s)".
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le r_fricj@ateur se refroidisse
compl_tement.
REMARQUE : R_gler la(les) commande(s) de temp@ature
sur la position la plus froide ne fera pas refroidir le
r_fricj@ateur plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau r_fricj@ateur fonctionne plus
Ioncjtemps que I'ancien grace a son compresseur a haute
efficacit_ et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Ioncjtemps encore si la temp@ature de la piSce est chaude, si
une importante quantit_ de nourriture y est ajout_e, si la porte
est fr_quemment ouverte ou si elle a _t_ laiss_e ouverte.
Le r6frig6rateur semble bruyant
Le bruit des r_frig@ateurs a _t_ r_duit au cours des ann_es. Du
fait de cette r_duction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau r_fricj@ateur qui n'avaient
pas _t_ d_cel_s avec votre ancien module. Voici une liste des
sons normaux accompacjn_s d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arriv_e d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - _coulement de liquide r_frig@ant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets pos_s sur le
dessus du r_frig@ateur.
Gr6sillement/cjarcjouillement - de I'eau tombe sur I'_l_ment
de chauffage durant le procjramme de d_givracje
Bruit d'6clatement - contraction/expansion des parois
internes, particuliSrement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'6coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de d_givrage et que I'eau
s'_coule dans le plateau de d_givracje.
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
_ject_e du moule a glagons
Les portes ne se ferment pas compl_tement ou
elles ne restent pas ferm6es
La porte est-elle bloqu6e en position ouverte? D_placer les
emballages d'aliments pour lib@er la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passacje?
Replacer le compartiment ou la tablette en position
correcte.
Le couvercle du bac 6 16cjumesfait-il obstruction? V@ifier
que le couvercle du bac a I_gumes est enfonc_
compl_tement de sorte que I'arri_re repose sur les supports.
Le r6frig6rateur n'est-il pas inclin6 vers I'arri_re? Pour que les
portes se ferment plus facilement, soulever I'avant du
r_frig@ateur de fagon 6 ce qu'il s'incline I_g_rement vers
I'arri_re. Voir "R_glage des portes".
La porte se ferme-t-elle trop rapidement? Fermer
doucement et fermement la porte pour I'emp_cher de
s'ouvrir.
La porte est difficile _ ouvr|r
Risque d'explosion
UtiHser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer les
joints et les surfaces de contact au savon doux et a I'eau
tilde. Rincer et s_cher avec un linge doux.
_'_s_s_ _ _d_@
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le r_frig@ateur se refroidisse
compl_tement.
La porte est-elle ouverte fr_quemment ou a-t-elle _t_ laiss_e
ouverte? Ceci permet a I'air chaud de p_n_trer dans le
r_frig@ateur. R_duire le nombre d'ouvertures de la porte et
la maintenir compl_tement ferm_e.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le r_frig@ateur revienne
sa temp@ature normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) a un
r_glage plus froid. V@ifier la temp@ature au bout de
24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ _ l'int_rieur
REMARQUE Une certaine accumulation d'humidit_ est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation de
I'humidit_.
La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e ouverte?
Ceci permet c] I'air humide de p_n_trer dans le r_frig@ateur.
R_duire le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir
compl_tement ferm_e.
66
background
La machine a cjla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de cjla_ons
Le r6frig6rateur est-il connect6 _1I'alimentation en eau et le
robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le r_frig_rateur
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une d6formation? Une d_formation dans la canalisation
peut r_duire I%coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
La machine 6 glagons est-elle allum6e? S'assurer que le bras
de commande m_tallique ou I'interrupteur (selon le module)
est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour la production de glac;ons. Attendre
3 jours pour que le bac _ gla£:ons se remplisse enti_rement.
Une grande quantit6 de glac;ons vient-elle d'6tre enlev6e?
Attendre 24 heures pour que la machine _ glac;ons produise
plus de gla£:ons.
Un glac;on est-il coinc6 dans le bras 6jecteur? Enlever le
glac;on du bras _jecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau 6 osmose inverse est-il
connect6 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les cjlagons sont creux ou petits
RE]MARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complStement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une d6formation? Une dSformation dans la canalisation
peut r_duire I%coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau 6 osmose inverse est-il
connect6 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agr_ et qualifi_.
GoOt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une d_coloration et un
mauvais go0t des gla£:ons.
Les glac;ons ont-ils 6t6 cjard6s trop Iongtemps? Jeter les
gla_;ons. Laver le compartiment _ glac;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£:ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages _tanches _ I'air et _ I'humidit_ pour conserver
les aliments.
L'eau contient-elle des min6raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre _ eau peut 6tre requise afin d'enlever
les min_raux.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechancje
Pour commander, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et
demander le num_ro de piSce (dans la liste ci-dessous) ou
contacter votre marchand autoris_ I<enmore.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° D22 M40083 R
Ensemble de distributeur & glas:ons
Commander la piece N ° 8560
67
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com
sears
W10370339B
©2013 KCD IP, LLC
TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises
MCMarque de commerce/MDMarque deposee de Sears Brands, LLC
8/13
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique

Specifications

Kenmore 10662153111 Questions and Answers