
ITEM #0017611
0017612
CLASSIC STYLE CEILING FAN
Español p. 18
MODEL # BDB52ABZC5M
BDB52BNK5M
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
E192641
LISTED
1
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday.

2
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not discard fan carton or foam inserts. Should this fan need to be returned to the factory for repairs,
it must be shipped in its original packaging to ensure proper protection against damage that might
exceed the initial cause for return.
• Make sure all electrical connections comply with local codes, ordinances, the National Electrical Code
and ANSI/NFPA 70-1999. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring handbook if you
are unfamiliar with installing electrical wiring.
• Make sure the installation site you choose allows a minimum clearance of 7 ft. from the blades to the
floor and at least 30 in. from the end of the blades to any obstruction.
• After you install the fan, make sure all connections are secure to prevent the fan from falling.
• The net weight of this fan is: 15.84 lbs.
Safety Information ...............................................................................................................
.
. 2
Package Contents ..............................................................................................................
.
. 4
Hardware Contents
...........................................................................................................................
5
Preparation ........................................................................................................................... 5
Initial Installation ................................................................................................................... 6
Downrod-Style Fan Mounting ............................................................................................... 7
Closemount-Style Fan Mounting ........................................................................................
.
.. 9
Wiring ...................................................................................................................................11
Final Installation .................................................................................................................. 12
Operating Instructions ......................................................................................................... 14
Care and Maintenance ...................................................................................................
.
.... 15
Troubleshooting .................................................................................................................. 15
Limited Lifetime Warranty ................................................................................................... 16
Replacement Parts List ....................................................................................................... 17
TABLE OF CONTENTS

SAFETY INFORMATION
3
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, mount fan to outlet box
marked "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 LBS. (15.9 KG) OR LESS" and use
mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the
support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced.
Consult a qualified electrician if in doubt.
When mounting fan to a ceiling outlet box, use a METAL octagonal outlet box; do NOT use a
plastic outlet box. Secure the outlet box directly to the building structure. The outlet box and its
support must be able to support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with
sharp edges.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, wire connectors provided with this fan
are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If your
house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to the
corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use the fan with any solid state speed control
device or control fan speed with a full range dimmer switch.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, do not bend the blade arms when
installing them, balancing the blades or cleaning the fan. Do not insert objects between the
rotating fan blades.
To reduce the risk of personal injury, use ONLY parts provided with this fan. The use of parts
OTHER than those provided with this fan will void the warranty.
Before installation, be sure to shut off electricity at main switch or circuit breaker in order to avoid
electrical shock.
WARNING
CAUTION
Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (green or bare) is present.
Before beginning installation, carefully check all screws, bolts and nuts on fan motor assembly to
ensure they are secure.
DANGER
When using an existing outlet box, make sure the outlet box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan. Failure to do this can result in serious injury or
death. The stability of the outlet box is essential in minimizing wobble and noise in the fan after
installation is complete.
To reduce the risk of serious bodily injury, DO NOT use power tools to assemble any part of the
fan, including the blades.

PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
H Motor Screw 10
(preassembled)
I Lock Washer 10
(preassembled)
J Canopy Mounting Screw 4
(preassembled)
K Pin (preassembled) 1
L Clip (preassembled) 1
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Downrod 1
B Canopy 1
C Mounting Bracket 1
D Motor Housing 1
E Pull Chain Extension 1
F Blade 5
G Blade Arm 5
A
D
B
C
H
L
I
4
IMPORTANT REMINDER: You must use the
parts provided with this fan for proper installation
and safety.
K
E
J
G
F

5
PREPARATION
Wire
Connector
Qty. 4
AA
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to install,
operate or assemble the product.
Estimated Assembly Time: 120 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Electrical Tape, Phillips Screwdriver, Pliers, Safety
Glasses, Stepladder and Wire Strippers
Helpful Tools (not included): AC Tester Light, Tape Measure, Do-It-Yourself Wiring Handbook and
Wire Cutters
BB
Blade Screw
and Washer
Qty. 15
+ 1 extra

Turn off circuit breakers and wall switch to the fan
supply line leads.
DANGER: Failure to disconnect power supply
prior to installation may result in serious injury or
death.
1.
3.
Check to make sure blades (F) are at least 30 in.
from any obstruction and at least 7 ft. above the
floor.
INITIAL INSTALLATION
ON
OFF
ON
OFF
3
1
7 ft.
min.
30 in.
min.
2.
F
6
Determine mounting method to use.
A. Downrod-style mount (standard or angled
ceiling)
B. Closemount-style (standard ceiling only)
IMPORTANT: If using the angle mount, check to
make sure the ceiling angle is not steeper than 19°.
*Helpful Hint: Downrod-style mounting is best
suited for ceilings 8 ft. or higher. For taller ceilings
you may want to use a longer downrod (not
included). Angle-style mounting is best suited for
angled or vaulted ceilings. A longer downrod is
sometimes necessary to ensure proper blade
clearance.
A
B
2
19° max.

INITIAL INSTALLATION
DOWNROD-STYLE FAN MOUNTING
1.
Remove pin (K) and clip (L) from yoke at top of
motor housing (D) and partially loosen
preassembled set screws and nuts.
7
Secure mounting bracket (C) to outlet box (not
included) using screws, spring washers and flat
washers provided with the outlet box.
*NOTE: It is very important you use the proper
hardware when installing the mounting bracket
(C) as this will support the fan.
IMPORTANT: If using the angle mount, make
sure open end of mounting bracket (C) is
installed facing the higher point of the ceiling, and
ensure the ceiling angle is not steeper than 19°.
4.
5.
Remove motor screws (H) and lock washers (I)
from underside of motor housing (D). [If there are
plastic motor blocks installed with the motor
screws (H) and lock washers (I), discard the
plastic motor blocks.]
For DOWNROD-STYLE FAN MOUNTING,
proceed to step 1 below. For
CLOSEMOUNT-STYLE FAN MOUNTING, skip
to page 9.
4
Open End
C
C
ANGLE MOUNTSTANDARD MOUNT
I
H
5
D
Plastic Motor Block
Set
Screw
and Nut
1
L
K
Yoke
D

DOWNROD-STYLE FAN MOUNTING
8
Depending on the length of downrod you use,
you may need to cut the lead wires back to
simplify the wiring. If you decide to cut back the
lead wires, it is suggested you do so in the
following manner:
Take the lead wires and make sure you have
pulled them all the way through the top of the
downrod. Start at the TOP of the ball on the
downrod and measure 8 in. of lead wire, and
then cut the excess wire off with wire cutters (not
included).
NOTE: If you do not cut back the lead wires,
Steps 4 and 5 are not necessary and you may
proceed to Step 6 instead.
4.
2.
Insert downrod (A) through canopy (B). Thread
wires from motor housing (D) up through downrod
(A).
3.
3
A
L
K
Ball
A
4
Slip downrod (A) into yoke, align holes and
re-install pin (K) and clip (L). Tighten set screws
in yoke and then tighten nuts on the set screws.
Set Screw
and Nut
2
B
A

DOWNROD-STYLE FAN MOUNTING
If you decided to cut back the lead wires in
Step 4, strip 1/2 in. of insulation from end of
white wire. Twist stripped ends of each strand
of wire within the insulation with pliers (not
included). Repeat Step 5 for black, blue (if
applicable) and green wires.
5
5.
6.
Remove canopy cover from bottom of canopy (B).
[NOTE: It may be necessary to use the handle
end of a screwdriver (not included) to remove the
canopy cover by tapping on the canopy cover
from the inside of the canopy (B).]
NOTE: Closemount-style mounting is more
suitable for ceilings lower than 8 ft. high. The
downrod (A), canopy cover, pin and clip are not
used in this type of installation.
CLOSEMOUNT-STYLE FAN MOUNTING
1.
9
C
Slot
Tab
6
A
Canopy
Cover
B
1
B
Install ball end of downrod (A) into opening of
mounting bracket (C). Align slot in ball with tab in
mounting bracket (C).
DANGER: Failure to align slot in ball with tab
may cause the fan to wobble or fall, which could
result in serious injury or death.
Continue to WIRING on page 11.

Pull wires up through hole in the middle of the
canopy (B) and attach canopy (B) to motor
housing (D) using the three screws and three lock
washers previously removed.
Temporarily hang fan on the tab on the mounting
bracket (C) using one of the non-slotted holes in
the canopy (B).
4.
3.
CLOSEMOUNT-STYLE FAN MOUNTING
10
D
3
B
D
Remove every other screw and lock washer from
top of motor housing (D).
Remove pin (K), clip (L) and preassembled set
screws and nuts from yoke on motor housing (D).
They are not needed for this installation type.
Tab
B
D
C
4
2a.
2b.
Yoke
2a
D
K
L
Set Screw
and Nut
2b
D

CC
2.
2
AA
AA
AA
11
WIRING
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors
provided with this fan are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from
the fan. If your house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to
the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a ground (green or bare) wire is present.
WARNING: If house wires are different colors than referred to in the following steps, stop
immediately. A professional electrician is recommended to determine wiring.
For each wire connection below, use one of the wire
connectors (AA) provided, making sure to screw wire
connector (AA) on in a clockwise direction.
Connect BLACK and BLUE wire from fan to
BLACK wire from ceiling. Connect WHITE wire
from fan to WHITE wire from ceiling. Connect
GREEN wire from fan (on downrod (A) and
mounting bracket (C)) to BARE/GREEN wire from
ceiling.
1.
NOTE: This fan is remote control adaptable (remote control not included). Please refer to instructions
provided with the remote control before proceeding with these wiring instructions.
Wire Connector x 3
Hardware Used
AA
NOTE: BLACK wire is hot power for fan. BLUE
wire is hot power for light kit. WHITE wire is
common for fan and light kit. BARE/GREEN wire is
ground.
Wrap electrical tape (not included) around each
individual wire connector (AA) down to the wire.
WARNING: Make sure no bare wire or wire
strands are visible after making connections. Place
GREEN and WHITE connections on opposite side
of box from the BLACK and BLUE (if applicable)
connections.
Turn spliced/taped wires upward and gently push
wires and wire connectors (AA) into outlet box.
FAN AND LIGHT CONTROLLED BY TWO WALL SWITCHES
1
FAN AND LIGHT CONTROLLED BY PULL CHAINS
120V POWER
FROM CEILING
GREEN
WHITE
BLACK
BLUE
BLACK (POWER)
WHITE (NEUTRAL)
GROUND/GREEN (BARE)

WIRING
12
1
2
3
Dimmer
Switch
Speed
Switch
For illustrative purposes only--not
intended to cover all types of controls
IMPORTANT: Using a full range dimmer
switch (not included) to control fan speed will
cause a loud humming noise from fan. To
reduce the risk of fire or electrical shock, do
NOT use a full range dimmer switch to control
fan speed.
3.
3
1.
Temporarily lift canopy (B) to mounting bracket (C)
to determine which two canopy mounting screws
(J) in mounting bracket (C) align with slotted holes
in canopy (B) and partially loosen these two
canopy mounting screws (J). Remove the other
two canopy mounting screws (J). Now, lift canopy
(B) to mounting bracket (C) again, aligning slotted
holes in canopy (B) with loosened canopy
mounting screws (J) in mounting bracket (C).
Twist canopy (B) clockwise to lock. Re-insert the
two canopy mounting screws (J) that were just
removed and tighten all canopy mounting screws
(J) securely.
FINAL INSTALLATION
1
B
D
J
J
D
B
Downrod
Option
Closemount
Option
2.
Partially insert three blade screws and washers (BB)
to attach one blade arm (G) to a blade (F). Then,
tighten each blade screw and washer (BB), starting
with the one in the middle. Repeat with remaining
blades (F).
Blade Screw x 15
and Washer
Hardware Used
BB
2
BB
F
G

FINAL INSTALLATION
Attach pull chain extension (E) or a custom pull
chain extension (not included) to the fan pull chain.
4
3.
Locate motor screws (H) and lock washers (I)
previously removed (Step 5, page 7).
Insert two motor screws (H) along with lock
washers (I) through one blade arm (G) to attach
blade arm (G) to motor. Tighten motor screws (H)
securely. Repeat with remaining blade arms (G),
making sure to completely secure each blade arm
(G) before proceeding with the next.
4.
13
G
3
D
E
H
I
F
NOTE: If you purchased a compatible light kit, refer to the instructions provided with the light kit
to complete your installation.

1
OPERATING INSTRUCTIONS
The pull chain has four positions to control fan
speed. One pull is HIGH, two is MEDIUM, three
is LOW and four turns the fan OFF.
1.
Use the fan reverse switch, located on the switch
housing, to optimize your fan for seasonal
performance. A ceiling fan will allow you to raise
your thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
NOTE: Wait for fan to stop before moving the
reverse switch.
2.
2A. In warmer weather, setting the reverse switch in
the DOWN position will result in downward airflow
creating a wind chill effect.
2B. In cooler weather, setting the reverse switch in the
UP position will result in upward airflow that can help
move stagnant, hot air off the ceiling area.
2A
2B
14
2
Switch
Housing

OPERATING INSTRUCTIONS
At least twice each year, lower canopy (B) to check downrod (A) assembly, and then tighten all
screws on the fan. Clean motor housing (D) with only a soft brush or lint-free cloth to avoid
scratching the finish. Clean blades (F) with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light
coat of furniture polish to wood blades for added protection.
IMPORTANT: Shut off main power supply before beginning any maintenance. Do not use water
or a damp cloth to clean the ceiling fan.
CARE AND MAINTENANCE
15
2C. IMPORTANT: Reverse switch must be set
either completely UP or completely DOWN for
fan to function. If the reverse switch is set in the
middle position, fan will not operate.
2C
TROUBLESHOOTING
WARNING: Before beginning work, shut off the power supply to avoid electrical shock.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not move.
1. Reverse switch not engaged.
2. Power is off or fuse is blown.
3. Faulty wire connection.
1. Push switch firmly either up or
down.
2. Turn power on or check fuse.
3. Turn power off. Loosen canopy
and check all connections.
Noisy operation.
1. Blades are loose.
2. Cracked blade.
3. Full range dimmer switch.
4. Fan is new.
1. Check to be sure plastic locking
mechanisms are secure.
2. Replace blade.
3. Replace with an approved
speed control device.
4. Allow fan a “break in” period of a
few days, especially when
running the fan at Medium and
High speeds.

TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Excessive wobbling.
1. Blades are loose.
2. Blade arms incorrectly attached.
3. Unbalanced blades.
4. Fan not securely mounted.
5. Fan too close to vaulted ceiling.
6. Set screw(s) on motor housing yoke
is (are) not tightened properly.
7. Set screw on hanging ball is not
tightened properly.
1. Check to be sure plastic locking
mechanisms are secure.
2. Re-install blade arms.
3. Switch one blade with a blade
from the opposite side.
4. Turn power off. Carefully loosen
canopy and verify that mounting
bracket is secure.
5. Use a longer downrod or move
fan to another location.
6. Tighten yoke set screw(s)
securely.
7. Carefully loosen and lower
canopy and verify that set screw
on hanging ball is tightened
securely.
NOTE: A small amount of "wobble" is normal and should not be considered a defect.
16
LIMITED LIFETIME WARRANTY
The distributor warrants this fan to be free from defects in workmanship and materials present at time
of shipment from the factory for Lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies only
to the original purchaser. The distributor agrees to correct any defect at no charge or, at our option,
replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the express responsibility of the purchaser. Any damage to the ceiling
fan by accident, misuse or improper installation, or by using parts not produced by the manufacturer
of this fan or affixing accessories not produced by the manufacturer of this fan, are the purchaser's
own responsibility. The distributor assumes no responsibility whatsoever for fan installation during the
limited lifetime warranty. Any service performed by an unauthorized person will render the warranty
invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass finish, rusting,
pitting, tarnishing, corroding or peeling. Brass finish fans maintain their beauty when protected from
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by the warranty.
Any replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the first year from the
date of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department (at
1-800-527-1292) for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace
the ceiling fan. Any fan or parts returned improperly packaged is/are the sole responsibility of the
purchaser. There is no further express warranty. The distributor disclaims any and all implied
warranties. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the limited
lifetime period as specified in our warranty. The distributor shall not be liable for incidental,
consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance except
as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.

REPLACEMENT PARTS LIST
17
Printed in China
JMLI2008
A
B
F
C
G
0017611-A
0017611-B
0017611-C
0017611-F
0017611-G
PART DESCRIPTION
#0017611 #0017612
PART # PART #
A Downrod
B Canopy
C Mounting Bracket
F Blade
G Blade Arm
0017612-A
0017612-B
0017612-C
0017612-F
0017612-G
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5 p.m.,
CST, Monday - Friday.

ARTÍCULO # 0017611
0017612
VENTILADOR DE TECHO
CLASSIC STYLE
18
MODELO # BDB52ABZC5M
BDB52BNK5M
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Fecha de compra
E192641
LISTED
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-527-1292, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5 p.m.,
hora central estándar.

ÍNDICE
Información de seguridad ............................................................................................................ 19
Contenido del paquete ……………………………………………………………………………........ 21
Aditamentos ................................................................................................................................ 22
Preparación ................................................................................................................................. 22
Instalación inicial ………………………………………………………….......................................... 23
Estilo de montaje de varilla del ventilador ................................................................................... 24
Estilo de montaje cerrado del ventilador .................................................................................... 26
Cableado ................................……………………........................................…………................. 28
Instalación final ….…………….……………………….…………….……...............…...................... 29
Instrucciones de funcionamiento .........................................……………………........................... 31
Cuidado y mantenimiento …........................................................................................................ 32
Solución de problemas ……………………………………………………………………………....... 32
Garantía limitada de por vida .....…………………………………………………………….….…...... 33
Lista de piezas de repuesto ........................................................................................................ 34
19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• No deseche la caja del ventilador ni los accesorios de espuma. En caso de que deba devolverse
este ventilador a la fábrica para realizarle reparaciones, debe ser enviado en su empaque original
para asegurar una protección adecuada contra daños que puedan aumentar la causa inicial de la
devolución.
• Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los códigos y ordenanzas locales, el
Código Eléctrico Nacional la norma ANSI/NFPA 70-1999. Si no está familiarizado con la instalación
del cableado eléctrico, contrate a un electricista calificado o consulte un manual de cableado para
hacerlo usted mismo.
• Asegúrese de que el sitio de instalación que elija permita establecer una distancia mínima
de 2,13 m (7 pies) desde las aspas hasta el piso y que los extremos de las aspas estén, como
mínimo, a 76,2 cm (30 pulg) de cualquier obstáculo.
• Una vez instalado el ventilador, asegúrese de que todas las conexiones sean seguras a fin
de evitar que se caiga.
• El peso neto de este ventilador es: 7,2 kg.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
20
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el
ventilador en la caja de salida marcada como "ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF
35 LBS. (15.9 KG) OR LESS" (APTA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 15,88 KG
[35 LBS] O MENOS) y utilice los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de
salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan comúnmente para sostener las lámparas, no
son aptas para sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas,
consulte a un electricista calificado.
Cuando monte el ventilador en una caja de salida del techo, use una caja de salida octogonal de
METAL; NO use una caja de salida de plástico. Asegure la caja de salida directamente a la
estructura del edificio. La caja de salida y su soporte deben ser capaces de sostener el peso del
ventilador en movimiento (al menos 15,88 kg).
Para evitar lesiones personales, puede ser necesario usar guantes al manipular las piezas del
ventilador con bordes filosos.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de
cables incluidos con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable de la casa de
calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable de la casa es de un calibre superior
a 12 o hay más de un cable para conectar a los cables conductores del ventilador
correspondientes, consulte a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de
cables que debe utilizar.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use el ventilador con dispositivos de
control de velocidad para ventiladores de estado sólido ni controle la velocidad del ventilador con
un regulador de intensidad de rango completo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, no doble los brazos
de las aspas al instalarlos, al equilibrar las aspas o al limpiar el ventilador. No coloque objetos
entre las aspas
en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, use ÚNICAMENTE las piezas que se incluyen con
este ventilador. El uso de piezas DISTINTAS a aquellas que se incluyen con este ventilador
anulará la garantía.
Antes de instalar, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja principal de fusibles o
interruptor de circuito a fin de evitar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la caja de salida tenga la puesta a tierra correcta y de que haya un conductor
(verde o desnudo) de puesta a tierra.
Antes de comenzar la instalación, revise cuidadosamente todos los tornillos, pernos y tuercas del
ensamble del motor del ventilador para comprobar que estén firmes.
PELIGRO
Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del edificio
y que pueda sostener el peso del ventilador. El incumplimiento de dicho paso podría provocar
lesiones graves o la muerte. La estabilidad de la caja de salida es fundamental para minimizar el
balanceo y el ruido en el ventilador una vez que la instalación esté completa.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas para
ensamblar las piezas del ventilador, incluidas las aspas.

CONTENIDO DEL PAQUETE
21
RECORDATORIO IMPORTANTE: Debe
utilizar las piezas que se incluyen con este
ventilador para garantizar una instalación
adecuada y por seguridad.
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Varilla 1
B Base 1
C Abrazadera de montaje 1
D Carcasa del motor 1
E Extensión para la cadena de tiro 1
F Aspa 5
G Brazo de aspa 5
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
H
Tornillo del motor 10
(preensamblado)
I Arandela de seguridad 10
(preensamblada)
J Tornillo de montaje de 4
la base (preensamblado)
K Pasador (preensamblado) 1
L Sujetador (preensamblado) 1
A
D
B
C
H
L
I
K
E
J
G
F

ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
Conector de
cables
Cant. 4
22
PREPARACIÓN
AA
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente instalar, usar o
ensamblar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 120 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): cinta aislante, destornillador Phillips,
pinzas, gafas de seguridad, escalera de tijera y pinzas pelacables
Herramientas útiles (no se incluyen): luz de prueba CA, cinta métrica, manual de cableado Hágalo
usted mismo y pinzas cortacables
Tornillo y arandela
para aspa
Cant. 15
+ 1 adicional
BB

INSTALACIÓN INICIAL
23
Interrumpa el suministro de energía del ventilador
apagando los interruptores de circuito y el
interruptor de pared.
PELIGRO: si no desconecta el suministro
de electricidad antes de la instalación, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
1.
2.
Verifique que las aspas (F) estén al menos a
76,2 cm de cualquier obstrucción y al menos a
2,13 m sobre el nivel del piso.
3.
ON
OFF
ON
OFF
1
2,13 m
mín.
76,2 cm
mín.
3
3
F
Determine el método de montaje que utilizará.
A. Montaje de varilla (techos estándares
o en ángulo)
B. Montaje cerrado (sólo para techos estándares)
IMPORTANTE: si utiliza el montaje en ángulo,
verifique que el ángulo del techo no tenga una
inclinación superior a los 19°.
*Consejo útil: el montaje de varilla es mejor para
los techos de 2,44 m o más de alto. Para techos
más altos, le recomendamos utilizar una varilla más
larga (no se incluye). El montaje en ángulo es mejor
para los techos en ángulo o de bóveda. En
ocasiones, es necesaria una varilla más larga para
asegurar el espacio libre de las aspas.
A
B
2
19° máx.

INSTALACIÓN INICIAL
ESTILO DE MONTAJE CON EL VSTAGO DEL VENTILADOR
1.
Retire el pasador (K) y el sujetador (L) de la
horquilla en la parte superior de la carcasa del
motor (D) y afloje parcialmente los tornillos de
fijación y las tuercas preensamblados.
24
5.
Retire los tornillos del motor (H) y las arandelas de
seguridad (I) desde la parte inferior de la carcasa del
motor (D). [Si hay topes plásticos para motor
instalados con los tornillos del motor (H) y las
arandelas de seguridad (I), deseche los topes
plásticos para motor].
Para el ESTILO DE MONTAJE DE VARILLA DEL
VENTILADOR, proceda al Paso 1 a continuación.
Para el ESTILO DE MONTAJE CERRADO DEL
VENTILADOR, pase a la página 26.
4.
Asegure la abrazadera de montaje (C) a la caja de
salida (no incluida) con los tornillos, las arandelas de
resorte, y las arandelas planas que incluye con la
caja de salida.
*NOTA: es muy importante que use los aditamentos
adecuados para instalar la abrazadera de montaje
(C), ya que ésta soportará el ventilador.
IMPORTANTE: si realiza el montaje en ángulo,
asegúrese de que el extremo abierto de la
abrazadera de montaje (C) esté instalado en
dirección hacia el punto más alto del techo, y
verifique que el ángulo del techo no tenga una
inclinación superior a los 19°.
4
C
C
MONTAJE EN ÁNGULOMONTAJE ESTÁNDAR
Extremo abierto
Tope plástico
para motor
H
5
D
Tornillo de
fijación y
tuerca
1
L
K
Horquilla
D
I

ESTILO DE MONTAJE CON LA VARILLA DEL VENTILADOR
Según el largo de la varilla que utilice, es posible
que necesite cortar los cables conductores para
simplificar el cableado. Si decide cortar los
cables conductores, se sugiere hacerlo de la
siguiente manera:
Tome los cables conductores y asegúrese de
jalarlos completamente a través de la parte
superior de la varilla. Comience en la parte
SUPERIOR de la bola en la varilla y mida
20,32 cm (8 pulg) de cable conductor y corte el
exceso de cable con las pinzas cortacables (no
se incluyen).
NOTA: si no va a cortar los cables conductores,
los Pasos 4 y 5 no son necesarios y puede
proceder con el Paso 6 en su lugar.
4.
2.
Introduzca la varilla (A) por la base (B). Pase
los conductores desde la carcasa del motor (D)
a través de la varilla (A).
3.
25
Tornillo de
fijación y
tuerca
Deslice la varilla (A) en la horquilla, alinee los
orificios y vuelva a instalar el pasador (K) y el
sujetador (L). Apriete los tornillos de fijación en
la horquilla y apriete las tuercas en los tornillos
de fijación.
Bola
A
4
3
A
L
K
2
B
A

ESTILO DE MONTAJE DEL VENTILADOR CON LA VARILLA
5.
6.
Retire cubierta de la base desde la parte inferior
de la base (B). (NOTA: es posible que sea
necesario usar el extremo del mango de un
destornillador (no se incluye) para retirar la
cubierta de la base golpeándola desde el interior
de la base (B)).
NOTA: el estilo de montaje cerrado es más
adecuado para los techos de menos de 2,44 m
(8 pies) de alto. La varilla (A) y la cubierta de la
base no se utilizan en este tipo de instalación.
ESTILO DE MONTAJE CERRADO DEL VENTILADOR
1.
Cubierta
de la
base
1
Si decidió cortar los cables conductores en el
Paso 4, pele 12,70 mm (1/2") del aislamiento en
el extremo del conductor blanco. Tuerza los
extremos pelados de cada filamento de conductor
dentro del aislamiento con pinzas (no se incluyen).
Repita el paso 5 para los conductores negro, azul
(si corresponde) y verde.
B
5
Lengüeta
Ranura
C
6
A
26
Instale el extremo con la bola de la varilla (A) en la
abertura de la abrazadera de montaje (C). Alinee
la ranura de la bola con la lengüeta en la
abrazadera de montaje (C).
PELIGRO: si no alinea la ranura de la bola con
la lengüeta puede hacer que se tambalee el
ventilador o que se caiga, que podría producirse
lesiones graves o la muerte.
Continúe con el CABLEADO de la página 28.

Temporalmente cuelgue el ventilador en la
lengüeta de la abrazadera de montaje (C) usando
uno de los orificios sin ranura de la base (B).
4.
3.
27
ESTILO DE MONTAJE CERRADO DEL VENTILADOR
D
B
D
Lengüeta
B
D
C
4
Retire cada otro tornillo y arandela de seguridad
de la parte superior de la carcasa del motor (D).
Retire el pasador (K), el sujetador (L) y los
tornillos de fijación y las tuercas preensamblados
de la horquilla en la carcasa del motor (D). No se
necesitan para este tipo de instalación.
Jale los cables a través del orificio en el centro de
la base (B) y fije la base (B) a la carcasa del
motor (D) con los tres tornillos y las tres arandelas
de seguridad que retiró anteriormente.
Horquilla
2a
D
K
L
Tornillo de
fijación y
tuerca
2a.
2b.
2b
D
3

Nota: el conductor NEGRO es el que proporciona
alimentación al ventilador. El conductor AZUL es el
que proporciona alimentación al kit de iluminación. El
conductor BLANCO es el conductor común para el
ventilador y el kit de iluminación. El conductor verde o
desnudo es la puesta a tierra.
28
Para cada conexión de cables a continuación, utilice
uno de los conectores de cables (AA) provistos,
asegurándose de atornillar el conector de cables (AA)
en dirección de las manecillas del reloj.
Conecte los conductores NEGRO y AZUL del
ventilador al conductor NEGRO del techo. Conecte
el conductor BLANCO del ventilador al conductor
BLANCO del techo. Conecte todos los conductores
de PUESTA A TIERRA (VERDES) juntos desde el
ventilador (en la varilla (A) y abrazadera de montaje
(C)) con el conductor DESNUDO o VERDE del techo.
1.
CABLEADO
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la caja de salida tenga la debida puesta a tierra y de que haya un
conductor (verde o desnudo) de puesta a tierra.
ADVERTENCIA: si los cables de la casa no tienen los mismos colores que se mencionan en los
siguientes pasos, deténgase de inmediato. Se recomienda que un electricista profesional determine el
cableado adecuado.
2.
2
AA
AA
AA
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales, los conectores de cables proporcionados con este ventilador están diseñados para
soportar solo un conductor de la casa de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el
conductor interior es de un calibre superior a 12 o hay más de un conductor interior para conectar a
los cables conductores del ventilador correspondientes, consulte a un electricista cuál es el tamaño
adecuado de los conectores de cable que debe utilizar.
NOTA: este ventilador puede adaptarse para control remoto (el control remoto no se incluye). Consulte
las instrucciones que se proporcionan con el control remoto antes de proceder con estas instrucciones
de cableado.
Conector de cables x 3
Aditamentos utilizados
AA
Envuelva con cinta aislante (no se incluye) cada
conector de cable (AA) individual hacia abajo del
cable.
ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya
conductores desnudos ni filamentos de conductores
visibles después de hacer la conexión. Coloque las
conexiones VERDES y BLANCAS en el lado opuesto
de las conexiones NEGRAS y AZULES de la caja (si
corresponde).
Gire los conductores empalmados o cubiertos con
cinta hacia arriba y empuje suavemente los
conductores y los conectores de cables (AA) hacia
dentro de la caja de salida.
1
VENTILADOR Y LUZ CONTROLADOS POR CADENAS DE TIRO
ALIMENTACIÓN
DE 120 V DESDE
EL TECHO
VERDE
BLANCO
NEGRO
AZUL
NEGRO (ALIMENTACIÓN)
BLANCO (NEUTRO)
PUESTA A TIERRA/VERDE (DESNUDO)

CABLEADO
2.
29
3.
1.
Levante temporalmente la base (B) hacia la
abrazadera de montaje (C) para determinar cuáles
son los dos tornillos de montaje de la base (J) en la
abrazadera de montaje (C) que se alinean con los
orificios ranurados en la base (B) y afloje parcialmente
estos dos tornillos de montaje de la base (J). Retire
los otros dos tornillos de montaje de la base (J).
Ahora, levante la base (B) hacia la abrazadera de
montaje (C) nuevamente, alineando los orificios
ranurados en la base (B) con los tornillos de montaje
de la base (J) aflojados de la abrazadera de montaje
(C). Gire la base (B) en dirección de las manecillas del
reloj para fijarla. Vuelva a insertar los dos tornillos de
montaje de la base (J) que acaba de retirar y apriete
todos los tornillos de montaje de la base (J)
firmemente.
INSTALACIÓN FINAL
IMPORTANTE: el uso de un regulador de
intensidad de rango completo (no se incluye)
para controlar la velocidad del ventilador provocará
un zumbido intenso del ventilador. Para reducir
el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
NO use un regulador de intensidad de rango
completo para controlar la velocidad del ventilador.
3
Regulador
de intensidad
Interruptor
de velocidad
Solo con fines ilustrativos. No pretende
cubrir todos los tipos de controles.
1
2
3
1
B
D
J
J
D
B
Opción de
varilla
Opción de
montaje cerrado
Inserte parcialmente tres tornillos y arandelas para
aspa (BB) para conectar un brazo del aspa (G) a un
aspa (F). Luego, apriete cada uno de los tornillos y
arandelas para aspa (BB), comenzando por el que
está en el centro. Repita el procedimiento con las
aspas (F) restantes.
Tornillo y arandela x 15
para aspa
Aditamentos utilizados
BB
2
BB
F
G

3.
Localice los tornillos del motor (H) y las arandelas de
seguridad (I) que retiró con anteriordad (Paso 5,
página 24).
Inserte dos tornillos del motor (H), junto con
arandelas de seguridad (I) a través de unos de los
brazos de las aspas (G) para fijar el brazo de aspa
(G) al motor. Apriete bien los tornillos del motor (H).
Repita con los brazos de las aspas (G) restantes,
procurando asegurar completamente cada brazo de
aspa (G) antes de proceder con el siguiente.
4.
INSTALACIÓN FINAL
30
F
G
I
4
D
H
I
NOTA: si se compró un kit de iluminación compatible, refiérase a las instrucciones provistas con el
kit de iluminación para terminar la instalación.
Fije la extensión para la cadena de tiro (E) o la
extensión para cadena de tiro personalizada (no se
incluye) a la cadena de tiro del ventilador.
4
E

31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
La cadena de tiro tiene cuatro posiciones para
controlar la velocidad del ventilador. Jálela una
vez para la velocidad ALTA, dos para la
velocidad MEDIA, tres para la velocidad BAJA,
y cuatro para APAGAR el ventilador.
1.
Utilice el interruptor de reversa del ventilador,
ubicado en la carcasa del interruptor, para
optimizar el rendimiento según la estación del año.
Un ventilador de techo le permitirá elevar la
configuración de su termostato en verano y
disminuirla en invierno, sin sentir una diferencia en
su comodidad.
NOTA: espere a que el ventilador se detenga
antes de mover el interruptor de reversa.
2.
1
2
Carcasa del
interruptor
2a
2b
2a. En climas más cálidos, la configuración del
interruptor de reversa en la posición DOWN (HACIA
ABAJO) creará un flujo de aire descendente que
generará un efecto de viento refrescante.
2b. En climas más fríos, la configuración del
interruptor de reversa en la posición UP (hacia arriba)
creará un flujo de aire ascendente que puede ayudar
a mover el aire caliente estancado fuera del área del
techo.

32
Al menos dos veces al año, baje la base (B) para revisar el ensamble de la varilla (A) y luego apriete
todos los tornillos del ventilador. Limpie la carcasa del motor (D) sólo con un cepillo suave o un paño
sin pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie las aspas (F) con un paño que no produzca pelusas.
De vez en cuando puede aplicar una fina capa de cera para muebles en las aspas de madera para
darles más protección.
IMPORTANTE: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de
electricidad. No utilice agua ni un paño húmedo para limpiar el ventilador de techo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2c. IMPORTANTE: el interruptor de reversa se
debe configurar ya sea completamente HACIA
ARRIBA o completamente HACIA ABAJO para
que funcione el ventilador. Si el interruptor de
reversa se configura en la posición del medio, el
ventilador no funcionará.
2c
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte el suministro de electricidad
para evitar descargas eléctricas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador no se
mueve.
1. El interruptor de reversa no está
activado.
2. No hay alimentación o hay un
fusible quemado.
3. La conexión de los cables es
incorrecta.
1. Mueva firmemente el interruptor
hacia arriba o hacia abajo.
2. Conecte la alimentación
o revise el fusible.
3. Desconecte la alimentación.
Afloje la base y revise todas
las conexiones.
El funcionamiento
es ruidoso.
1. Las aspas están sueltas.
2. Hay un aspa partida.
3. Se está utilizando un regulador
de intensidad de rango completo.
4. El ventilador es nuevo.
1. Verifique que los mecanismos
de bloqueo de plástico
estén bien asegurados.
2. Remplace el aspa.
3. Reemplace por un dispositivo
de control de velocidad
autorizado.
4. Permita que el ventilador tenga
un período de asentamiento de
un par de días, especialmente
al encender el ventilador
a velocidades media y alta.

33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte el suministro de electricidad
para evitar descargas eléctricas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Hay un tambaleo
excesivo.
1. Las aspas están sueltas.
2. Los brazos de las aspas no
están fijados correctamente.
3. Las aspas no están equilibradas.
4. El ventilador no está bien montado.
5. El ventilador está demasiado cerca
del techo de bóveda.
6. El (los) tornillo(s) de fijación en la
horquilla de la carcasa del motor
no está(n) bien apretado(s).
7. El tornillo de fijación en la bola para
colgar no está bien apretado.
1. Verifique que los mecanismos
de bloqueo de plástico
estén bien asegurados.
2. Vuelva a instalar los brazos
de las aspas.
3. Intercambie un aspa con
otra del lado opuesto.
4. Desconecte la alimentación.
Afloje cuidadosamente la
base y verifique que la
abrazadera de montaje
esté asegurada.
5. Utilice una varilla más larga
o mueva el ventilador a otra
ubicación.
6. Apriete firmemente el (los)
tornillo(s) de fijación de
la horquilla.
7. Afloje y baje cuidadosamente
la base y verifique que el
tornillo de fijación de la bola
para colgar esté bien apretado.
NOTA: una pequeña cantidad de "tambaleo" es normal y no se debe considerar como un defecto.
El distribuidor garantiza que este ventilador no presenta defectos en la mano de obra ni en los
materiales presentes al momento del transporte desde la fábrica durante un período limitado de por vida
a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original. El distribuidor
acepta reparar cualquier defecto sin cargo o, según nuestro criterio, remplazar el ventilador de techo por
un modelo comparable o superior.
Para obtener el servicio de garantía, presente una copia del recibo de venta como comprobante de
compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son responsabilidad absoluta del comprador.
Cualquier daño al ventilador de techo producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta, o
por el uso de piezas no producidas por el fabricante de este ventilador o accesorios de fijación que no
son del fabricante de este ventilador, será responsabilidad del comprador. El distribuidor no asume
ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada de por vida.
Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de latón,
óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón
mantienen su belleza cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. La garantía no
cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador.
Cualquier reemplazo de piezas defectuosas para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer
año a partir de la fecha de compra. Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente (al 1-800-527-1292) para obtener la autorización para la devolución y las instrucciones
de envío, de modo que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un ventilador o piezas
devueltas con un embalaje incorrecto son de responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de
garantía explícita. El distribuidor rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. La duración de
cualquier garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de por vida especificado
en nuestra garantía. El distribuidor no se hará responsable por daños accidentales, resultantes ni
especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo
contrario. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos
que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

34
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
A
B
F
C
G
PIEZA DESCRIPCIÓN
#0017611 #0017612
PIEZA # PIEZA #
A Varilla
B Base
C Abrazadera de montaje
F Aspa
G Brazo de aspa
0017611-A
0017611-B
0017611-C
0017611-F
0017611-G
0017612-A
0017612-B
0017612-C
0017612-F
0017612-G
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-527-1292, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5 p.m., hora central estándar.
