
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label on
the side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
AIR CONDITIONER
Portable Room
49-5000625 Rev. 0 10-21 GEA
APFA08
APFA10
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION ............. 3
USING THE AIR
CONDITIONER ..............4
CARE AND CLEANING ....... 7
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ............. 9
TROUBLESHOOTING ....... 13
LIMITED WARRANTY ........15
CONSUMER SUPPORT .......16

2 49-5000625 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-5000625 Rev. 0 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the air
conditioner, follow basic precautions, including the
following:
• Read all of the instructions before using this
appliance.
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Do not operate the air conditioner if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped.
• The air conditioner should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
• Disconnect power before servicing.
• Disconnect power before cleaning.
NOTE: Turning off power by pressing the Power button
does NOT disconnect the appliance from the power
supply.
• Do not install or use the air conditioner in any area
where the atmosphere contains combustible gases
or where the atmosphere is contaminated. Avoid any
chemicals coming in contact with your air conditioner.
• Do not store anything directly on top of the air
conditioner.
• Use two or more people to move and install air
conditioner.
• Never operate the air conditioner without the filters in
place.
• Do not use the air conditioner near a bathtub,
shower or wash basin or other wet area.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• Do not use means to accelerate the defrosting
process or to clean, other than those recommended
by the manufacturer.
• The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (for example:
open flames, an operating gas appliance or an
operating electric heater.
• Do not pierce or burn refrigerant tubing. Be aware
that refrigerants may not contain an odor.
• Keep ventilation openings clear of obstruction.
• When handling, installing, and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
• Do not drill holes in the unit.
• Maintenance, cleaning, and service should only
be performed by technicians properly trained and
qualified in the use of flammable refrigerants.
• GE Appliances does not support any servicing of the
air conditioner.
• Dispose of air conditioner in accordance with Federal
and Local Regulations. Flammable refrigerants
require special disposal procedures. Contact your
local authorities for the environmentally safe disposal
of your air conditioner.
WARNING
Risk of Fire or Explosion. This unit contains flammable refrigerant.
Additional safety precautions must be followed.
WARNING
How to Insert the Batteries in the Remote Control
Ŷ5HPRYHWKHEDWWHU\FRYHUE\VOLGLQJLWDFFRUGLQJWR
the arrow direction.
Ŷ,QVHUWQHZEDWWHULHVPDNLQJVXUHWKDWWKHDQG
RIEDWWHU\DUHLQVWDOOHGFRUUHFWO\
Ŷ5HDWWDFKWKHFRYHUE\VOLGLQJLWEDFNLQWRSRVLWLRQ
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWDONDOLQHEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries
Ŷ5HPRYHWKHEDWWHULHVIURPWKHUHPRWHFRQWUROLIWKH
system is not going to be used for a long time.
ŶDo not mix old and new batteries. Do not mix
DONDOLQHVWDQGDUGFDUERQ]LQFRUUHFKDUJHDEOH
QLFDGQLPKHWFEDWWHULHV
WARNING
Caution for Ingestion. The battery may cause suffocation if swallowed by children.

4 49-5000625 Rev. 0
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
1. Power Button
Press the POWER button to turn unit ON/OFF.
2. Fan Speed Button
Press the FAN button to choose High/Low speed.
3. + / – Button for Temperature and Timer
,QCooling mode, press the + or – button to increase
or decrease the temperature setting.
,QTimer mode, press the + or – button to set time to
turn the unit on.
Pressing the + or – buttons together will switch
between °C and °F.
4. Mode Button
Press the Mode button to choose Cool, Fan, or Dry.
5. Timer Button
Pressing the Timer button in Standby mode will set the
time for the unit to turn ON.
Pressing the Timer button in ON mode would set the
time for the unit to turn OFF.
6. Temperature and Timer Display
The window will indicate temperature and time.
7. Temperature Switch Button (on remote)
Pressing the °C/°F button will switch between
°C and °F.
8. Sleep button (on remote)
Pressing the Sleep button is to choose sleep mode.
Controls
USING THE AIR CONDITIONER
FanModeTimer Power

49-5000625 Rev. 0 5
Controls
Cool Mode
Use the COOL mode for cooling.
To set the COOL mode:
1. Press the MODE pad until the COOL indicator light is lit.
2. Press the FANSDGWRVHW+,*+0(',80RU/2:
fan speed.
3. Press + or - to set the desired temperature between
64°F and 86°F in 1°F increments.
After settings have been made, the display will not
change back to show the room temperature.
The temperature control is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off
to keep the room at the set level of comfort. Set the
temperature control at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the temperature control at a
higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: ,IWKHDLUFRQGLWLRQHULVRIIDQGLVWKHQWXUQHGRQ
while set to COOL, it will take approximately 3 minutes
for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the COOL mode and
+,*+0(',80RU/2:IDQVSHHGZLWKDPLGGOHVHW
temperature.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
DQG+,*+IDQVSHHGZLWKDORZHUVHWWHPSHUDWXUH
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
COOL mode and LOW fan speed with a middle set
temperature.
NOTE: ,I\RXVZLWFKIURP&22/RU'5<PRGHVHWWLQJWR
OFF, wait 3 minutes before restarting.
DRY Mode—Dehumidification
Use the DRY mode to provide dehumidification only.
The fan will run at a fixed speed at this setting, so a fan
speed cannot be set. Keep windows and doors closed
for the best dehumidifying effects.
To set the DRY mode:
•Press the MODE pad until the DRY indicator light is lit.
,QWKH'5<PRGHDVHWWHPSHUDWXUHZLOOQRWEH
displayed. After DRY mode has been set, the display will
change back to show the room temperature.
NOTE: ,I\RXVZLWFKIURPD'5<VHWWLQJWR2))RUWRD
fan setting, wait at least 3 minutes before switching back
to a DRY setting.
,IXVLQJWKHXQLWLQWKH'5<PRGHDVDGHKXPLGLILHUIRU
an extended time.
1 . Unplug the power cord.
2. Connect a drain hose to the upper drain port (see
SDJHXSSHUGUDLQDQGOHDGKRVHWRIORRU
drain.
3. Reconnect the power cord and press the MODE pad
until the DRY indicator light is lit.
FAN Mode
Use the FAN mode to provide air circulation and filtering
without cooling.
To set the FAN mode:
• Press the FAN pad until the desired indicator light for
+,*+0(',80RU/2:IDQVSHHGLVOLW
Since fan only settings do not provide cooling, a set
temperature will not be displayed. After FAN speed has
been set, the display will change back to show the room
temperature. The exhaust hose and window kit do not
need to be installed when operating in fan mode.
Power Outage Recovery Feature
,QWKHFDVHRIDSRZHURXWDJHRULQWHUUXSWLRQWKHXQLWZLOO
automatically re-start in the settings last used after the
power is restored.
127(,IWKH7,0(5ZDVVHWEHIRUHWKHSRZHURXWDJHLW
will need to be reset after power is restored.
Set Temperature will be shown when unit is in operation.
USING THE AIR CONDITIONER

6 49-5000625 Rev. 0
Controls
USING THE AIR CONDITIONER
Features and appearance may vary.
,FRQVRQWKHUHPRWHFRQWUROLQGLFDWHWKHVHOHFWHGVHWWLQJV
Remote Control
1. Power Button
Press the POWER button to turn unit ON/OFF.
2. Fan Speed Button
Press the FAN button to choose High/Low speed.
3. + / – Button for Temperature and Timer
,QCooling mode, press the + or – button to increase
or decrease the temperature setting.
,QTimer mode, press the + or – button to set time to
turn the unit on.
Pressing the + or – buttons together will switch
between °C and °F.
4. Mode Button
Press the Mode button to choose Cool, Fan, or Dry.
5. Timer Button
Pressing the Timer button in Standby mode will set the
time for the unit to turn ON.
Pressing the Timer button in ON mode would set the
time for the unit to turn OFF.
6. Temperature and Timer Display
The window will indicate temperature and time.
7. Temperature Switch Button (on remote)
Pressing the °C/°F button will switch between
°C and °F.
8. Sleep button (on remote)
Pressing the Sleep button is to choose sleep mode.

49-5000625 Rev. 0 7
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Air Filter
The air filters should be cleaned at least every two weeks for your unit to operate at optimum efficiency.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
To remove:
1. Unplug or disconnect power.
2. Pull to remove upper filter panel.
3. Wash or vacuum the dust from the air filters.
NOTE:,IZDVKHGJHQWO\VKDNHWKHILOWHUWRUHPRYHWKHH[FHVVZDWHUDQGGXVWSDUWLFOHVWUDSSHGLQWKHILOWHU
4. Reinstall the filters.
5. Plug in or reconnect power.
CLEANING
1. Unplug or disconnect power.
2. Use only a soft cloth dampened with water to clean
the cabinet.
NOTE:
•Do not use a liquid or spray cleaner to clean the air
conditioner.
•DO NOT use chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or
scouring pads. Some of these chemicals/items may
damage and/or discolor your air conditioner.
3. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in or reconnect power.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
2 1

8 49-5000625 Rev. 0
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
,QVHUWQHZEDWWHULHVPDNLQJVXUHWKDWWKHDQG±
of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Ŷ8VH³$$$´YROWDONDOLQHEDWWHULHV'RQRWXVH
rechargeable batteries.
Ŷ5HPRYHWKHEDWWHULHVIURPWKHUHPRWHFRQWUROLIWKH
system is not going to be used for a long time.
Ŷ'RQRWPL[ROGDQGQHZEDWWHULHV'RQRWPL[DONDOLQH
VWDQGDUGFDUERQ]LQFRUUHFKDUJHDEOHQLFDGQLPK
HWFEDWWHULHV
Storage
If the unit is not being used for a long period of time:
To Empty the Internal Water Tank:
1. Unplug or disconnect power.
'UDLQWKHZDWHUIURPWKHZDWHUWDQN6HH³,QWHUQDO
:DWHU7DQNVHFWLRQ´DERYH
3. Use the original packaging to repack the unit to avoid
a buildup of dust or dirt.
4. Store the air conditioner in a cool, dry location.
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Internal Water Tank
The Water Full indicator (“FL” on the control panel
GLVSOD\LOOXPLQDWHVZKHQWKHLQWHUQDOZDWHUWDQNKDV
filled with condensed water.
7R(PSW\WKH,QWHUQDO:DWHU7DQN
1. Unplug or disconnect power.
3ODFHDVKDOORZTXDUWRUODUJHUSDQQRWLQFOXGHG
below the lower drain located on the back (near the
ERWWRPRIWKHDLUFRQGLWLRQHU
3. Remove the cap and the rubber plug and drain the
water tank.
4. Re-insert the drain plug and screw the cap snugly into
place.
5. Plug in or reconnect power.

49-5000625 Rev. 0 9
Location Requirements
• Place the air conditioner on a flat, level surface in a
ORFDWLRQWKDWLVDWOHDVW´FPIURPDQ\ZDOO
NOTE:$PLQLPXPFOHDUDQFHRI´FPIURP
the air conditioner to the wall must be maintained to
ensure proper airflow.
0DLQWDLQDPLQLPXP´FPFOHDUDQFH
around the air conditioner to not block airflow.
• Keep the air conditioner free of any obstructions
such as drapes, curtains, blinds, etc.
• The exhaust hose should be free of any
obstructions.
• Do not place the air conditioner on an unstable
or raised surface because it could fall and cause
damage or injury.
•
Do not place the air conditioner in direct sunlight
or near a heat source such as baseboard heaters,
stoves, etc.
• The window panel can be installed in a window
ZLWKDPLQLPXP´FPWRDPD[LPXP´
RSHQLQJ
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Questions? Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
• IMPORTANT — Save these instructions for
local inspector’s use.
• IMPORTANT — Observe all governing codes
and ordinances.
• Note to Installer±%HVXUHWROHDYHWKHVH
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Skill level –,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV
basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install this product.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the
WKLUGJURXQGSURQJIURPWKHSRZHUFRUG
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminium house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Power cord includes a current
interrupter device. A test and reset
button is provided on the plug case.
The device should be tested on
a periodic basis by first pressing
the TEST button and then the
RESET button while plugged into
WKHRXWOHW,IWKH7(67 EXWWRQGRHV
not trip or if the RESET button will
not stay engaged, discontinue use
of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
RESET
TEST
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
RIHOHFWULFVKRFNKD]DUG,IWKHZDOORXWOHW\RXSODQWR
use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility
to have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.

10 49-5000625 Rev. 0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
9
3
4
1
2
6
7
8
3
4
5
5
9
10
9
1. Handle
$LU,QOHW*ULOOH8S
3. Control Panel
4. Casters
5. Louver
6. Air Outlet Grille
7. Drainage Hole
$LU,QOHW*ULOOH'RZQ
9. Air Exhaust Duct Assembly
10.Window Sealing Kit

49-5000625 Rev. 0 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
2. Install Exhaust Hose Assembly
to Back of Unit
,QVWDOOWKHH[KDXVWKRVHDVVHPEO\E\VFUHZLQJWKH
hose counterclockwise into the exhaust port on the
back of the Air Conditioner.
1. UNPACK AIR CONDITIONER
• Remove packaging materials. Save the carton and the
foam packaging for storing the air conditioner when not
in use.
NOTE: There are NO packing materials inside the air
conditioner to remove—Do Not open the cabinet.
• Properly dispose of/recycle all packing material.
• Handle the air conditioner gently.
• Keep the air conditioner upright and level. Do not
set the air conditioner on its side, front, back or
upside down.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
3. INSTALL WINDOW PANELS
A. Measure the window opening. For a 20”
opening, use just the middle panel of
the Window Kit with the opening for the
Exhaust Hose Adapter. For openings from
20” to 33”, insert one side panel to the
middle panel, for openings from 33” to 46”,
insert both side panels.
B. Place the Window Kit into the window
opening (the Cam Locks should be towards
\RXDQGVOLGHWKHVLGHSDQHOVLIEHLQJ
XVHGRXWZDUGWRILOOWKHRSHQLQJ/RFNWKH
panels in place with the Cam Locks. Slide
the window shut against the Window Kit.
Indoor
Indoor
Cam lock

12 49-5000625 Rev. 0
Installation Instructions
4. Connect Exhaust Hose to the
Window Panel
Place the Air Conditioner close to the window
ensuring there is at least 20” of clearance from
the wall and any other obstructions. Extend the
KRVHVRWKDWLWUHDFKHVWKH:LQGRZ.LW,QVHUW
the Exhaust Hose Adapter into the opening in the
Window Kit and slide it into the locking position.
Ensure that the hose runs straight to the window
with no excess extension. Use the small screw to
attach the exhaust hose assembly to the window
sealing plate assembly.
Important: The Air Conditioner must be vented to
the outside. Do not use a longer hose or extend the
hose included with the Air Conditioner or the unit
will not cool properly and will overheat.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. COMPLETE INSTALLATION
1. Plug the power cord into a grounded 3
prong outlet.
2. Press the Reset button on the plug to
ensure the safety plug is providing power to
the Air Conditioner.
3. Allow 20” of clearance around the Air
Conditioner for proper air circulation
4. When removing the Air Conditioner, be sure
to remove the Window Kit.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
RESET
TEST
50cm
90cm
20”

49-5000625 Rev. 0 13
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes Solution
Unit does not start or
operate
Power supply cord is not plugged into an
outlet.
Plug the power cord into a grounded 3 prong
outlet.
Power supply cord has tripped. Press and release the RESET button on the
power supply cord.
The Power button has not been pressed. Press the Power button on the Control Panel or
Remote Control to turn ON the air conditioner.
There is no power to the electrical outlet. Plug a working lamp into the outlet to check for
power.
A household fuse has blown or a circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
The control was programmed for a Time
Delay.
Cancel the Time Delay. See “Control Panel.”
The batteries in the remote control are
dead.
Replace the batteries.
The internal water tank is full.
NOTE: The air conditioner automatically
turns off, and the Water Full indicator
illuminates to alert you of this condition.
Empty the water tank. See “Air Conditioner
Care.”
Remote control is not
working
Batteries are dead. Replace the batteries.
Batteries are installed incorrectly. Make sure the batteries are inserted in the
correct position.
Air conditioner is
working but the room
is not cooling.
The room temperature is hot.
NOTE: On extremely hot and humid
days,the air conditioner will take longer
to cool the room.
Allow time for the room to cool when you first turn
on the unit.
Make sure the air conditioner has an adequate
BTU rating for the size of the room being cooled.
The control is set incorrectly to Fan or
Dehum mode.
Set the Mode to Cool and the Fan Speed to High.
Airflow is restricted. Remove any obstacles to the airflow and redirect
airflow for uniform cooling.
Temperature set too high. Lower the set temperature.
Air filters are dirty or restricted. Clean the air filter. See “Air Conditioner Care.”
Air conditioner installed incorrectly Check the exhaust hose and window panel for
proper installation.
Doors and windows are open. Close the doors and windows to the room being
cooled to prevent cooled air from escaping.
Error Codes
Code Meaning
E1 The hose temperature sensor is abnormal
E2 The room temperature sensor is abnormal
E4 Anti-freeze protection
FL Full-water

14 49-5000625 Rev. 0
Notes

49-5000625 Rev. 0 15
Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date
is needed to obtain service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV
Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the
SURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVW
of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
• Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
• ,PSURSHULQVWDOODWLRQ,I\RXKDYHDQLQVWDOODWLRQ
problem, or if the air conditioner is of improper
capacity, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
• Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
• Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
• Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
• ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this air conditioner.
• Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due
WRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS,IWKHXQLWLVH[FKDQJHGWKHUHSODFHPHQWXQLWLV
warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE Appliances
will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or comparable
functionality and quality or refund the original retail price.
•
Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
• Return the product to the retail location where it was
purchased.
• ,QFOXGHLQWKHSDFNDJHDFRS\RIWKHVDOHVUHFHLSW
or other evidence of date of original purchase. Also
print your name and address and a description of the
defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
• Locate your original sales receipt and make a note of
your model and serial number.
• Call *(&$5(6RUYLVLW
*($SSOLDQFHVFRPVHUYLFHLQWKH8QLWHG6WDWHV to
initiate the product replacement process.
• You will be asked to provide your name, address, date
of purchase, model and serial number.
• GE Appliances will arrange for a carton to be sent to
your home to recover the product.
• Please return all requested materials (postage
SUHSDLGLQWKHFDUWRQSURYLGHG3OHDVHLQFOXGHD
description of the defect.
• You should receive your replacement product or
refund within 7 to 10 business days after your package
is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
LIMITED WARRANTY

16 49-5000625 Rev. 0
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOHYLVLWRXUZHEVLWHDW
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
CONSUMER SUPPORT

CLIMATISEUR
Portable Room
49-5000625 Rev. 0 10-21 GEA
APFA08
APFA10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . 3
CONSIGNES D’UTILISATION
...4
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
................ 7
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ........... 9
DES CONSEILS DE
DÉPANNAGE .............. 13
GARANTIE .................15
SOUTIEN AUX
CONSOMMATEURS .........16
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Inscrivez ici les numéros de modèle
et de série :
#
de modèle ____________
#
de Série ______________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur.
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

2 49-5000625 Rev. 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque
électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que
l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants
sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans
l’emballage de votre appareil.

49-5000625 Rev. 0 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WARNING
Afin de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage
lors de l’utilisation du climatiseur, observez des précautions
élémentaires dont les suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Branchez l’appareil dans une prise à 3 trous avec mise à la
terre.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
• N’utilisez pas un adaptateur.
• N’utilisez pas un cordon de rallonge.
• N’utilisez pas le climatiseur si son cordon ou sa fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a
été échappé ou endommagé autrement.
• Le climatiseur doit être réparé et entretenu par un
personnel qualifié seulement. Contactez une entreprise
en réparation autorisée pour l’inspection, la réparation ou
l’ajustement de l’appareil.
• Coupez l’alimentation électrique avant une réparation ou un
entretien.
• Coupez l’alimentation électrique avant le nettoyage
REMARQUE : Mettre l’appareil hors tension en appuyant sur
le bouton Power (marche-arrêt) NE coupe PAS l’alimentation
électrique à l’appareil.
• N’installez pas et n’utilisez pas le climatiseur dans une
zone où l’atmosphère contient des gaz combustibles ou
est contaminée. Évitez de mettre un produit chimique en
contact avec votre climatiseur.
• Ne rangez aucune objet directement sur le dessus du
climatiseur.
• Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer ou installer
le climatiseur.
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans que le filtre ne
soit en place.
• N’utilisez pas le climatiseur près d’une baignoire, d’une
douche, d’un lavabo ou d’un autre endroit mouillé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• N’utilisez pas de moyens visant à accélérer le dégivrage
ou le nettoyage autres que ceux recommandés par le
fabricant.
• Le produit doit être entreposé dans une pièce exempte de
sources d’allumage qui fonctionnent sans interruption (par
exemple : flammes nues, appareil d’utilisation du gaz ou
radiateur électrique en fonctionnement.
• Abstenez-vous de percer ou de brûler la tubulure de
réfrigérant. Sachez que les réfrigérants peuvent être
inodores.
• Gardez les orifices de ventilation libres de toute
obstruction.
• Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation
de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la
tubulure de réfrigérant.
• Ne percez pas de trou dans le climatiseur.
• L’entretien, le nettoyage et les réparations doivent être
effectués uniquement par des techniciens adéquatement
formés pour manipuler des réfrigérants inflammables.
• GE Appliances ne prend pas en charge l’entretien ou la
réparation du climatiseur.
• Mettez le climatiseur au rebut conformément aux
réglementations fédérale et locale. Les réfrigérants
inflammables exigent des procédures de mise au rebut
spéciales. Communiquez avec les autorités locales
compétentes pour vous départir de votre climatiseur d’une
manière qui soit sans danger pour l’environnement.
WARNING
Risque d’incendie ou d’explosion. Cet appareil contient un réfrigérant
inflammable. Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être observées.
WARNING
Insertion des piles dans la télécommande
Ŷ5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHVSLOHVHQOHJOLVVDQWGDQVOHVHQV
de la flèche.
Ŷ,QVpUH]OHVQRXYHOOHVSLOHVHQYRXVDVVXUDQWTXHOHXUV
pôles (+) et (–) sont placés correctement
Ŷ5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHHQOHJOLVVDQWjVDSRVLWLRQLQLWLDOH
REMARQUES :
Ŷ8WLOLVH]SLOHVDOFDOLQHV©$$$ªYROW1¶XWLOLVH]SDV
des piles rechargeables.
Ŷ5HWLUH]OHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHVLOHV\VWqPHUHVWHUD
inutilisé durant une longue période de temps.
Ŷ1HPpODQJH]SDVXQHQRXYHOOHSLOHDYHFXQHDQFLHQQH
Ne mélangez pas des piles alcalines avec des piles standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
WARNING
Danger en cas d’ingestion. Une pile peut causer un étouffement si elle est
ingérée par un enfant.

4 49-5000625 Rev. 0
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent
Contrôles
FanModeTimer Power
1. Bouton d’alimentation
• Appuyez sur le bouton POWER pour allumer/éteindre
l’appareil.
2. Bouton de vitesse du ventilateur
• Appuyez sur le bouton FAN pour choisir la vitesse
élevée/faible.
3. + / – Bouton pour la température et la minuterie
(QPRGH5HIURLGLVVHPHQWDSSX\H]VXUOHERXWRQ
ou – pour augmenter ou diminuer le réglage de la
température.
• En mode Minuterie, appuyez sur le bouton + ou –
pour régler l’heure d’allumage de l’appareil.
• Appuyez simultanément sur les boutons + ou – pour
basculer entre °C et °F.
4. Bouton Mode
• Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Cool, Fan
ou Dry.
5. Bouton de minuterie
• Appuyez sur le bouton Timer en mode veille pour
régler l’heure à laquelle l’appareil s’allumera.
• Appuyer sur le bouton Timer en mode ON réglera
l’heure à laquelle l’appareil s’éteindra.
6. Affichage de la température et de la minuterie
• La fenêtre indiquera la température et l’heure.
7. Bouton de commutation de température (sur la
télécommande)
• Appuyez sur le bouton °C/°F pour basculer entre °C
et °F.
8. Bouton de veille (sur la télécommande)
• Appuyez sur le bouton Sleep pour choisir le mode
veille.

49-5000625 Rev. 0
Mode de refroidissement (Cool)
Utilisez le mode COOL pour refroidir la pièce.
Pour régler le mode COOL :
3UHVVH]ODWRXFKH02'(MXVTX¶jFHTXHOHWpPRLQOXPLQHX[
COOL s’allume.
2. Pressez la touche FAN pour régler la vitesse du ventilateur à
+,*+0(',80RX/2:
3. Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la température désirée
HQWUH)HW)SDUVDXWVGH)
Une fois les réglages terminés, l’écran ne retournera pas
à l’affichage de la température ambiante.
La commande de température est utilisée pour maintenir
la température ambiante. Le compresseur va s’allumer et
s’éteindre en alternance pour maintenir la pièce au niveau
GHFRQIRUWTXHYRXVDYH]UpJOp5pJOH]ODFRPPDQGHGH
température à une valeur plus basse et l’air intérieur deviendra
SOXVIURLG5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHjXQHYDOHXU
plus haute et l’air intérieur deviendra plus chaud.
REMARQUE : Si le climatiseur est éteint et qu’il est allumé
alors qu’il est réglé à COOL, il faudra environ 3 minutes pour
démarrer le compresseur et le refroidissement.
Réglage du refroidissement
Pour un refroidissement normal — Sélectionnez le mode
&22/HWODYLWHVVHGHYHQWLODWHXU+,*+0(',80RX/2:
avec un réglage de température moyen.
Pour un refroidissement maximal — Sélectionnez le mode
&22/HWODYLWHVVHGHYHQWLODWHXU+,*+DYHFXQUpJODJHGH
température bas.
Pour un refroidissement plus silencieux et de nuit —
Sélectionnez le mode COOL et la vitesse de ventilateur LOW
avec un réglage de température moyen.
REMARQUE :6LYRXVSDVVH]GXPRGH&22/RX'5<jOD
mise en arrêt (OFF), attendez 3 minutes avant de redémarrer.
Mode DRY — Déshumidification
8WLOLVH]OHPRGH'5<SRXUODGpVKXPLGLILFDWLRQVHXOHPHQW
Avec ce mode, le ventilateur tourne à une vitesse fixe qu’il
est impossible de modifier. Gardez les fenêtres et les portes
fermées pour une déshumidification plus efficace.
3RXUUpJOHUOHPRGH'5<
• Pressez la touche MODE jusqu’à ce que le témoin lumineux
'5<V¶DOOXPH
'DQVOHPRGH'5<OHUpJODJHGHWHPSpUDWXUHQ¶HVWSDV
DIILFKp8QHIRLVOHPRGH'5<UpJOpO¶pFUDQUHWRXUQHUDj
l’affichage de la température ambiante.
REMARQUE 6LYRXVSDVVH]GH'5<j2))RXj)$1
DWWHQGH]DXPRLQVPLQXWHVDYDQWGHUHYHQLUj'5<
6LYRXVXWLOLVH]OHFOLPDWLVHXUGDQVOHPRGH'5<FRPPH
déshumidificateur durant une longue période de temps :
'pEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
2. Connectez un flexible sur l’orifice d’évacuation supérieur
YR\H]ODSDJHpYDFXDWLRQVXSpULHXUHQRHW
acheminez le flexible vers un drain de plancher.
5HEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWSUHVVH]02'(
MXVTX¶jFHTXHOHWpPRLQOXPLQHX['5<V¶DOOXPH
Mode FAN (ventilateur)
Utilisez le mode FAN pour faire circuler et filtrer l’air sans
refroidissement.
Pour régler le mode FAN :
• Pressez la touche FAN jusqu’à ce que le témoin
OXPLQHX[GHODYLWHVVHGHYRWUHFKRL[+,*+0(',80
ou LOW) s’allume. Étant donné qu’un réglage de
ventilateur seul ne génère pas de refroidissement,
le réglage de température ne sera pas affiché. Une
fois la vitesse de ventilateur réglée, l’écran retournera
jO¶DIILFKDJHGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWH,OQ¶HVW
pas nécessaire d’installer le tuyau d’évacuation et la
trousse de fenêtre lorsqu’on fonctionne en mode FAN.
Fonction de récupération suivant une panne de courant
En cas de panne de courant ou d’interruption, le
climatiseur va redémarrer automatiquement dans les
réglages utilisés en dernier avant le rétablissement du
courant.
REMARQUE : Si la minuterie a été réglée avant la
panne de courant, elle devra être réglée de nouveau une
fois le courant rétabli.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Contrôles
Le réglage de la température de consigne est affiché lorsque ce climatiseur fonctionne.

6 49-5000625 Rev. 0
Les fonctions et l’apparence peuvent varier.
Les icônes sur le panneau de commande indiquent les réglages sélectionnés.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Contrôles
1. Bouton d’alimentation
• Appuyez sur le bouton POWER pour allumer/éteindre
l’appareil.
2. Bouton de vitesse du ventilateur
• Appuyez sur le bouton FAN pour choisir la vitesse
élevée/faible.
3. + / – Bouton pour la température et la minuterie
(QPRGH5HIURLGLVVHPHQWDSSX\H]VXUOHERXWRQ
ou – pour augmenter ou diminuer le réglage de la
température.
• En mode Minuterie, appuyez sur le bouton + ou –
pour régler l’heure d’allumage de l’appareil.
• Appuyez simultanément sur les boutons + ou – pour
basculer entre °C et °F.
4. Bouton Mode
• Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Cool, Fan
ou Dry.
5. Bouton de minuterie
• Appuyez sur le bouton Timer en mode veille pour
régler l’heure à laquelle l’appareil s’allumera.
• Appuyer sur le bouton Timer en mode ON réglera
l’heure à laquelle l’appareil s’éteindra.
6. Affichage de la température et de la minuterie
• La fenêtre indiquera la température et l’heure.
7. Bouton de commutation de température (sur la
télécommande)
• Appuyez sur le bouton °C/°F pour basculer entre °C
et °F.
8. Bouton de veille (sur la télécommande)
• Appuyez sur le bouton Sleep pour choisir le mode
veille.

49-5000625 Rev. 0 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FILTRE À AIR
Les filtres à air doivent être nettoyés au moins toutes les deux semaines pour que l’a ppareil fonctionne à son
efficacité maximale.
CAUTION
NE faites PAS fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de le boucher avec de la poussière et de la
charpie et de réduire son efficacité.
Pour retirer :
'pEUDQFKH]RXFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
2. Tirez pour retirer le panneau du filtre supérieur.
3. Pour nettoyer les filtres à air, lavez-les ou passez l’aspirateur.
REMARQUE : Si vous lavez les filtres, secouez-les délicatement pour retirer le surplus d’eau et les particules de
poussière emprisonnées.
5pLQVWDOOH]OHVILOWUHV
5HEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXURXUpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
NETTOYAGE
'pEUDQFKH]RXFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
2. Utilisez un linge doux imbibé d’eau pour nettoyer la
carrosserie.
REMARQUE :
• N’utilisez pas un nettoyant liquide ou en aérosol pour nettoyer
le climatiseur.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’ammoniac,
de javellisant au chlore, de détergents concentrés, de
solvants ni de tampons à récurer. Certains de ces produits
peuvent endommager ou décolorer votre climatiseur.
3. Séchez le climatiseur à fond avec un linge doux.
5HEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXURXUpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQ
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage.
L’omission de prendre ces précautions peut occasionner
un choc électrique ou la mort.
Entretien et nettoyage
2 1

8 49-5000625 Rev. 0
Entreposage
Si le climatiseur n’est pas utilisé durant une longue période :
Pour vider le réservoir d’eau interne :
'pEUDQFKH]RXFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
eYDFXH]O¶HDXGXUpVHUYRLU9R\H]ODVHFWLRQ5pVHUYRLU
d’eau interne ci-dessus.)
3. Utilisez l’emballage d’origine pour remballer l’appareil afin de
prévenir l’accumulation de poussière et de saletés.
5DQJH]OHFOLPDWLVHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWVHF
Réservoir d’eau interne
/¶LQGLFDWHXUGHSOHLQG¶HDX©)/ªVXUO¶pFUDQGXSDQQHDXGH
commande) s’allume lorsque le réservoir d’eau interne s’est
rempli d’eau de condensation.
Pour vider le réservoir d’eau interne :
'pEUDQFKH]RXFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
2. Placez un bac peu profond d’une capacité d’un litre ou plus
(non inclus) en dessous de l’orifice d’évacuation inférieure
située sur l’arrière (près du bas) du climatiseur.
5HWLUH]OHFDSXFKRQHWOHERXFKRQHQFDRXWFKRXFHWYLGH]OH
réservoir d’eau.
5pLQVpUH]OHERXFKRQG¶pYDFXDWLRQHWYLVVH]ELHQOH
capuchon.
5HEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXURXUpWDEOLVVH]O¶DOLPHQWDWLRQ
électrique.
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGXORJHPHQWGHVSLOHV
en le faisant glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
,QVpUH]OHVQRXYHOOHVSLOHVHQYRXVDVVXUDQW
que les pôles (+) et (–) de la pile sont orientés dans la
bonne direction.
5HPHWWH]OHFRXYHUFOHHQOHIDLVDQWJOLVVHU
REMARQUES :
n 8WLOLVH]SLOHVDOFDOLQHV$$$G¶9ROW1¶XWLOLVH]SDVGH
piles rechargeables.
n 5HWLUH]OHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHVLYRXVSUpYR\H]GHQH
pas utiliser votre climatiseur pendant un certain temps.
n Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usées.
Ne mélangez pas ensemble les piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc).
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande

49-5000625 Rev. 0 9
Exigences relatives à l’emplacement
• Placez le climatiseur à un emplacement dont la surface est
SODWHHWGHQLYHDXHWVLWXpjSRFPPLQLPXPGH
tous les murs.
REMARQUE8QGpJDJHPHQWPLQLPXPGHSR
cm) entre le climatiseur et les murs doit être maintenu pour
assurer une circulation d’air adéquate.
0DLQWHQH]XQGpJDJHPHQWPLQLPXPGHSRFP
autour du climatiseur pour ne pas bloquer la circulation
d’air.
• Gardez le climatiseur libre d’obstructions telles que
tentures, rideaux, stores, etc.
• Le tuyau d’évacuation doit être libre de toute obstruction.
• Ne placez pas le climatiseur sur une surface instable
ou surélevée car il pourrait se renverser et causer des
dommages ou des blessures.
• Ne placez pas le climatiseur sous les rayons directs du
soleil ou près d’une source de chaleur telle que plinthe
électrique, poêle, etc.
• Le panneau de fenêtre peut être installé dans une fenêtre
G¶XQHRXYHUWXUHPLQLPDOHGHSRFPHWPD[LPDOH
GHSR
Questions? Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.GEAppliances.ca
CAUTION
• Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte,
la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation.
• Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du
climatiseur.
• Un câblage en aluminium du domicile peut occasionner
des problèmes particuliers—consultez un électricien
qualifié.
Le cordon d’alimentation est doté d’un
dispositif d’interruption du courant.
Un bouton de test et un bouton de
réenclenchement est fourni sur le boîtier
de la fiche. Ce dispositif doit être testé
régulièrement en pressant d’abord le
ERXWRQ7(67VXLYLGXERXWRQ5(6(7
tandis que la fiche est branchée dans
la prise de courant. Si le bouton TEST
ne se déclenche pas ou si le bouton
5(6(7QHUHVWHSDVHQFOHQFKpFHVVH]
l’utilisation du climatiseur et appelez un
technicien en réparation qualifié.
RESET
TEST
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Certains modèles exigent une prise électrique
PLVHjODWHUUHGHYROWVFD+]
SURWpJpHSDUXQIXVLEOHWHPSRULVpGHDPSqUHV
ou un disjoncteur.
La fiche à 3 broches avec mise à la terre réduit le risque
de choc électrique. Si vous disposez seulement d’une prise
murale à 2 trous, vous avez la responsabilité de la faire
remplacer par une prise à 3 trous correctement mise à la
terre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et
attentivement.
•
IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour l’inspecteur électrique local.
•
IMPORTANT ²5HVSHFWH]WRXVOHV
codes et règlements en vigueur.
• Remarque pour l’installateur – Assurez–
vous de remettre ces instructions au client.
• Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base
en mécanique.
• Délai d’exécution – (QYLURQKHXUH
• Nous recommandons que l’installation de ce
produit soit effectuée par deux personnes.
• L’installateur est responsable de l’installation
correcte de l’appareil.
• La panne de l’appareil due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies
et suivre la procédure d’installation du
climatiseur décrite dans cette notice.

49-5000625 Rev. 0
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
9
3
4
1
2
6
7
8
3
4
5
5
9
10
9
3RLJQpH
2. Grille d’entrée d’air (haut)
3. Panneau de commande
5RXOHWWHV
3HUVLHQQH
6. Grille de sortie d’air
7. Orifice d’évacuation
8. Grille d’entrée d’air (bas)
9. Ensemble de conduit d’évacuation d’air
.LWG¶pWDQFKpLWpGHIHQrWUH

49-5000625 Rev. 0
2. Installer le tuyau d’évacuation sur
l’arrière du climatiseur
,QVWDOOH]OHWX\DXG¶pYDFXDWLRQHQOHYLVVDQWGDQVO¶RULILFH
d’évacuation dans le sens contraire des aiguilles sur
l’arrière du climatiseur.
1. DÉBALLER LE CLIMATISEUR
5HWLUH]OHPDWpULHOG¶HPEDOODJH&RQVHUYH]ODERvWHHW
la mousse d’emballage pour entreposer le climatiseur
lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUE,OQ¶\D3$6GHPDWpULHOG¶HPEDOODJHTX¶LO
faut retirer à l’intérieur du climatiseur — N’ouvrez PAS la
carrosserie.
-HWH]5HF\FOH]SURSUHPHQWWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJH
• Manipulez le climatiseur avec soin.
• Gardez le climatiseur debout et de niveau. Ne déposez
pas le climatiseur sur ses côtés, le devant, l’arrière ou à
l’envers.
AVERTISSEMENT
Risque lié au poids excessif
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le climatiseur.
L’omission de procéder ainsi peut occasionner des
blessures au dos ou ailleurs.
3. INSTALLER LES PANNEAUX DE
FENÊTRE
A. Mesurez l’ouverture de la fenêtre. Pour une ouverture
GHSRFPXWLOLVH]VHXOHPHQWOHSDQQHDX
central de la trousse de fenêtre avec l’ouverture
pour l’adaptateur du tuyaux d’évacuation. Pour les
RXYHUWXUHVGHjSRjFPLQVpUH]
un panneau latéral sur le panneau central, pour les
RXYHUWXUHVGHjSRjFPLQVpUH]
les deux panneaux latéraux.
B. Placez la trousse de fenêtre dans l’ouverture de
fenêtre (les verrous à came orientés vers vous) et
glissez les panneaux latéraux (s’ils sont utilisés) vers
l’extérieur pour remplir l’ouverture. Verrouillez les
panneaux en place avec les verrous à came. Fermez
la fenêtre contre la trousse de fenêtre.
Intérieur
Cam lock
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Intérieur

49-5000625 Rev. 0
4. Connecter le tuyaux d’évacuation
sur le panneau de fenêtre
Placez le climatiseur près de la fenêtre en vous
DVVXUDQWG¶XQGpJDJHPHQWGHSRFP
minimum depuis le mur ou toute autre obstruction.
Étendez le tuyau pour qu’il atteigne la trousse de
IHQrWUH,QVpUH]O¶DGDSWDWHXUGHWX\DXG¶pYDFXDWLRQ
dans l’orifice de la trousse de fenêtre et glissez-le
en position de verrouillage. Le tuyau doit s’étendre
en ligne droite jusqu’à la fenêtre sans extension
excessive. Utilisez une petite vis pour attacher le
tuyau d’évacuation sur la plaque d’étanchéité pour
fenêtre.
Important : Le climatiseur doit être ventilé à
l’extérieur. N’utilisez pas un tuyau plus long, ou
n’étendez pas excessivement le tuyau inclus avec le
climatiseur, au risque de refroidissement inadéquat
et de surchauffe.
5. COMPLÉTER L’INSTALLATION
%UDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGDQVXQHSULVHj
trous mise à la terre.
3UHVVH]OHERXWRQ5HVHWUpLQLWLDOLVDWLRQGHODILFKHGH
sécurité pour vous assurer qu’elle fait passer le courant
au climatiseur.
$OORXH]XQGpJDJHPHQWGHSRFPDXWRXUGX
climatiseur pour une circulation d’air adéquate.
4. Lorsque vous retirez le climatiseur, assurez-vous de
retirer aussi la trousse de fenêtre.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches mise à
la terre.
Ne retirez pas la broche de liaison à la terre du cordon
d’alimentation.
N’utilisez pas un adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
L’omission de prendre ces précautions peut causer un
incendie, un choc électrique ou la mort.
RESET
TEST
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
50cm
90cm
´

49-5000625 Rev. 0
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage
Problème Causes probables Solution
L’appareil ne démarre
pas ou ne fonctionne
pas
Le cordon d’alimentation n’est pas branché
dans la prise
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise à 3
trous mise à la terre.
Le cordon d’alimentation s’est déclenché. 3UHVVH]SXLVUHOkFKH]OHERXWRQ5(6(7GXFRUGRQ
d’alimentation.
Le bouton Power (marche/arrêt) n’a pas été
pressé.
Pressez le bouton Power sur le panneau de
commande ou la télécommande pour mettre le
climatiseur sous tension (ON).
,OQ¶\DSDVGHFRXUDQWjODSULVHpOHFWULTXH Branchez une lampe qui fonctionne dans la prise
pour vérifier la présence de courant.
Un fusible domestique est grillé ou un
disjoncteur est déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
Un délai a été programmé avec la minuterie
sur le panneau de commande.
Annulez le délai. Voyez la section Panneau de
commande.
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
5HPSODFH]OHVSLOHV
Le réservoir d’eau interne est plein.
REMARQUE : Le climatiseur s’éteint
automatiquement et l’indicateur de plein
d’eau s’allume pour vous alerter de cette
condition.
Videz le réservoir d’eau. Voyez la section Entretien
du climatiseur.
La télécommande ne
fonctionne pas
Les piles sont épuisées. 5HPSODFH]OHVSLOHV
Les piles ne sont pas installées
correctement.
Assurez-vous que toutes les piles sont insérées dans
la bonne position.
Le climatiseur
fonctionne mais la
pièce ne se refroidit
pas.
La température de la pièce est très chaude.
REMARQUE : Lors de jours très chauds et
humides, le climatiseur peut mettre plus de
temps à refroidir la pièce.
Allouez du temps pour le refroidissement lorsque
vous allumez le climatiseur la première fois.
Assurez-vous que la capacité (en BTU) du
climatiseur est suffisante pour refroidir le volume de
la pièce.
Le panneau de commande n’est pas
réglé correctement dans le mode Fan
(ventilateur) ou Dry (déshumidification).
5pJOH]OHPRGHj&RROUHIURLGLVVHPHQWHWODYLWHVVH
du ventilateur (Fan Speed) à High (haute).
La circulation d’air est obstruée. 5HWLUH]WRXVOHVREVWDFOHVHWUHGLULJH]ODFLUFXODWLRQ
d’air pour obtenir un refroidissement uniforme.
Le réglage de température est trop élevé. Baissez le réglage de la température.
Les filtres à air sont sales ou obstrués Nettoyez le filtre à air. Voyez la section Entretien du
climatiseur.
Le climatiseur n’est pas installé
correctement
Vérifiez que le tuyau d’évacuation et le panneau de
fenêtre sont bien installés.
Des portes et/ou des fenêtres sont
ouvertes.
Fermez les portes et les fenêtres de la pièce à
refroidir pour empêcher l’air frais de s’échapper.
Codes d’erreur
Code Signification
( Le capteur de température du tuyau est anormal
E2 Le capteur de température de la pièce est anormal
E4 Protection contre le gel
FL Plein d’eau

49-5000625 Rev. 0
Notes

49-5000625 Rev. 0
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du conditionneur d’air
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Ŷ7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ
inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou
si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou
votre installateur. Vous avez la responsabilité
de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ
d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un
endroit où il pourra être accessible aux fins de
réparation par un technicien.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
des disjoncteurs.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU
les modèles qui ne sont pas protégés contre la
corrosion.
Ŷ/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH
alimentation électrique inadéquate, un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp
par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation aux États-Unis et au Canada. Si le produit est installé dans une région non desservie par un réparateur
autorisé GE Appliances, vous pourriez être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un
centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les
appels de service à votre domicile.
Dans certains États ou provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente
garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient
d’une province ou d’un État à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre région, communiquez
avec des relations avec les consommateurs de votre région ou encore le Procureur général de votre État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Toute réparation sous garantie doit être réalisée par nos Centres de service en usine ou un technicien Customer
Care
®
autorisé. Pour prévoir une réparation, consultez notre site HOHFWURPHQDJHUVJHFDUVRXWLHQGHPDQGHGH
serviceRXDSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
(;&/86,21'(*$5$17,(6,03/,&,7(69RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVFRQVLVWHGDQVODUpSDUDWLRQGXSURGXLW
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité
marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Deux ans
A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement
les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.

49-5000625 Rev. 0
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au *($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWHGKRPHVPDUWDSSOLDQFHVRXFRPSRVH]OH
aux États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site
Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

49-5000625 Rev. 0 10-21 GEA
APFA08
APFA10
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD ............. 3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE ................... 4
CUIDADO Y LIMPIEZA ....... 7
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN .............. 9
SOLUCIONAR PROBLEMAS . .13
GARANTÍA LIMITADA ........15
SOPORTE AL CLIENTE .......16

2 49-5000625 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-5000625 Rev. 0 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el
acondicionador de aire, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
• Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
• No quite el terminal de conexión a tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cable eléctrico de extensión.
• No ponga a funcionar el acondicionador de aire si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si
se ha dañado o caído.
• El acondicionador de aire solo debe ser reparado por
personal de servicio competente. Llame a la compañía de
servicio técnico autorizada para su inspección, reparación
o ajuste.
• Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio técnico.
• Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo..
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
suministro de energía.
• No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas
donde la atmósfera contenga gases combustibles o
donde la atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier
producto químico entre en contacto con el acondicionador
de aire.
• No almacene nada directamente encima del acondicionador
de aire.
• Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
acondicionador de aire.
• Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los filtros
de aire no están colocados en su lugar.
• No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha
o lavabo ni otra zona húmeda.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• A fin de acelerar el proceso de descongelación o para
limpiar, no use ningún método que no sea el recomendado
por el fabricante.
• Este electrodoméstico deberá ser guardado en una sala
donde no haya fuentes de encendido continuas (por
ejemplo: llamas abiertas, un electrodoméstico que funcione
a gas o un calefactor que funcione a electricidad).
• No perfore ni queme el tubo refrigerante. Tenga presente
que los refrigerantes no deben tener olor.
• Mantenga las aberturas de la ventilación libres de
obstrucciones.
• Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante.
• No realice perforaciones en la unidad.
• El mantenimiento, la limpieza y el servicio técnico sólo
deberán ser realizados por técnicos adecuadamente
entrenados y calificados en el uso de refrigerantes
inflamables.
• GE no suministra servicio técnico para el acondicionador
de aire.
• Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. Los refrigerantes
inflamables requieren procedimientos de descarte
específicos. A fin de descartar su acondicionador de aire
de forma ambientalmente segura, comuníquese con las
autoridades locales.
Riesgo de Incendio o Explosión. Esta unidad contiene refrigerante inflamable.
Se deben seguir las precauciones adicionales de seguridad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cómo Insertar las Baterías en el Control Remoto
Ŷ5HWLUHODWDSDGHODVEDWHUtDVGHVOL]DQGRODPLVPDVLJXLHQGR
la dirección de la flecha.
Ŷ,QVHUWHODVEDWHUtDVQXHYDVDVHJXUiQGRVHGHTXHHO\±
de las mismas se instalen de forma correcta.
Ŷ9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHVOL]DQGRODPLVPDQXHYDPHQWH
hasta su posición.
Ŷ8VHEDWHUtDVDOFDOLQDV³$$$´YROW1RXVHEDWHUtDV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVEDWHUtDVGHOFRQWUROUHPRWRVLHOVLVWHPDQRVHUi
usado por un período prolongado.
Ŷ1RXVHSLODVYLHMDV\QXHYDVDOPLVPRWLHPSR1RFRPELQH
baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables
(ni-cad, ni-mh, etc.).
ADVERTENCIA
Precaución sobre Ingestión. La batería podrá causar sofocación si es tragada por niños.

4 49-5000625 Rev. 0
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes
seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
FanModeTimer Power
1. Botón de encendido
• Presione el botón de ENCENDIDO para encender /
apagar la unidad.
2. Botón de velocidad del ventilador
• Presione el botón FAN para elegir velocidad alta / baja.
3. Botón + / - para temperatura y temporizador
• En el modo de enfriamiento, presione el botón + o - para
aumentar o disminuir el ajuste de temperatura.
• En el modo de temporizador, presione el botón + o -
para configurar el tiempo para encender la unidad.
• Al presionar los botones + o - juntos se cambiará entre °
C y ° F.
4. Botón de modo
• Presione el botón Modo para elegir Frío, Ventilador o
Seco.
5. Botón de temporizador
• Al presionar el botón del temporizador en el modo de
espera, se establecerá el tiempo para que la unidad se
encienda.
• Al presionar el botón del temporizador en el modo
ENCENDIDO, se establecerá el tiempo para que la
unidad se apague.
6. Pantalla de temperatura y temporizador
• La ventana indicará la temperatura y la hora.
7. Botón de interruptor de temperatura (en el control
remoto)
• Al presionar el botón ° C / ° F se cambiará entre ° C y ° F.
8. Botón de suspensión (en el control remoto)
• Al presionar el botón de suspensión, se elige el modo de
suspensión.

49-5000625 Rev. 0
Controles
Modo de Refrigeración
8VHHOPRGR&22/5HIULJHUDFLyQSDUDHQIULDU
Para configurar el modo COOL (Refrigeración):
3UHVLRQHODWHFOD02'(0RGRKDVWDTXHODOX]LQGLFDGRUDGH
COOL (Refrigeración) esté encendida.
3UHVLRQHODWHFOD)$19HQWLODGRUSDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDGGHO
ventilador en HIGH (Alto) o LOW (Bajo).
3UHVLRQHR±SDUDFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH)\
)SRULQFUHPHQWRVGH)
8QDYH]DSOLFDGDVODVFRQILJXUDFLRQHVODSDQWDOODQRYROYHUiDPRVWUDU
la temperatura ambiente.
El control de temperatura se usa para mantener la temperatura del
ambiente. El compresor realizará el ciclo de encendido y apagado
para mantener la sala en el nivel de confort configurado. Configure
el control de temperatura en un número más bajo, y el aire interior
comenzará a ser más frío. Configure el control de temperatura en un
número más alto, y el aire interior comenzará a ser más caliente.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego es
encendido en la configuración COOL (Refrigeración), pasarán
aproximadamente 3 minutos hasta que el compresor se inicie y
comience la refrigeración.
Descripciones de Refrigeración
Para un Enfriamiento Normal—Seleccione el modo COOL
5HIULJHUDFLyQ\ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQ+,*+$OWRR0(',80
(Medio) con una temperatura en la configuración intermedia.
Para un Enfriamiento Máximo—Seleccione el modo COOL
(Refrigeración) y la velocidad del ventilador en HIGH (Alto) con una
temperatura en una configuración baja.
Para un Enfriamiento Más Suave y Nocturno—Seleccione el modo
COOL (Refrigeración) y la velocidad del ventilador en LOW (Bajo) con
una temperatura en la configuración intermedia.
NOTA: Si pasa de la configuración del modo COOL (Refrigeración) o
DRY (Seco) a OFF (Apagado), espere 3 minutos antes de realizar el
reinicio.
Modo DRY (Seco) - Deshumidificación
8VHHOPRGR'5<6HFRVyORSDUDDSOLFDUODGHVKXPLGLILFDFLyQ(O
ventilador funcionará en una velocidad fija en esta configuración, de
modo que no será posible configurar la velocidad de la ventilación.
Mantenga las ventanas y puertas cerradas para lograr los mejores
efectos de deshumidificación.
Para configurar el modo DRY (Seco):
•Presione la tecla MODE (Modo) hasta que la luz indicadora de DRY
(Seco) esté encendida
En el modo DRY (Seco), no se mostrará una temperatura configurada.
8QDYH]FRQILJXUDGRHOPRGR'5<6HFRODSDQWDOODYROYHUiD
mostrar la temperatura ambiente.
NOTA: Si pasa de una configuración de DRY (Seco) a OFF (Apagado)
o a una configuración del ventilador, espere por los menos 3 minutos
antes de volver a pasar a una configuración de DRY (Seco).
Si usará la unidad en el modo DRY (Seco) como deshumidificador
durante un período de tiempo prolongado:
'HVHQFKXIHHOFDEOHGHFRUULHQWH
2. Conecte una manguera de drenaje (no incluida) al puerto de
drenaje central (consulte la página 9, drenaje superior nº 8) y una
manguera principal al drenaje del piso.
9XHOYDDFRQHFWDUHOFDEOHGHFRUULHQWH\SUHVLRQHODWHFOD02'(
(Modo) hasta que la luz indicadora de DRY (Seco) esté encendida.
Modo de Ventilación
8VHHOPRGR)$19HQWLODFLyQSDUDEULQGDUFLUFXODFLyQGHDLUH\ILOWUDU
sin refrigerar.
Para configurar el modo FAN (Ventilación):
3UHVLRQHODWHFOD)$19HQWLODFLyQKDVWDTXHODOX]LQGLFDGRUD
deseada de velocidad en HIGH (Alto) o LOW (Bajo) esté encendida.
Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no brindan
UHIULJHUDFLyQQRVHUiH[KLELGDXQDWHPSHUDWXUDFRQILJXUDGD8QDYH]
FRQILJXUDGDODYHORFLGDGGH)$19HQWLODFLyQODSDQWDOODYROYHUiD
mostrar la temperatura ambiente.
Función de Recuperación por Corte de Suministro
En caso de corte de suministro o interrupción, la unidad se reiniciará
de forma automática en las configuraciones usadas por última vez una
vez restablecido el servicio.
NOTA: Si TIMER (Temporizador) fue configurado antes del corte de
corriente, será necesario reiniciar el mismo una vez restablecido el
servicio.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Se visualizará la Temperatura Configurada cuando la unidad esté en funcionamiento.

49-5000625 Rev. 0
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes
seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
1. Botón de encendido
• Presione el botón de ENCENDIDO para encender /
apagar la unidad.
2. Botón de velocidad del ventilador
• Presione el botón FAN para elegir velocidad alta / baja.
3. Botón + / - para temperatura y temporizador
(QHOPRGRGHHQIULDPLHQWRSUHVLRQHHOERWyQR
para aumentar o disminuir el ajuste de temperatura.
(QHOPRGRGHWHPSRUL]DGRUSUHVLRQHHOERWyQR
para configurar el tiempo para encender la unidad.
$OSUHVLRQDUORVERWRQHVRMXQWRVVHFDPELDUiHQWUH
&\)
4. Botón de modo
3UHVLRQHHOERWyQ0RGRSDUDHOHJLU)UtR9HQWLODGRUR
Seco.
5. Botón de temporizador
• Al presionar el botón del temporizador en el modo de
espera, se establecerá el tiempo para que la unidad se
encienda.
• Al presionar el botón del temporizador en el modo
ENCENDIDO, se establecerá el tiempo para que la
unidad se apague.
6. Pantalla de temperatura y temporizador
• La ventana indicará la temperatura y la hora.
7. Botón de interruptor de temperatura (en el control
remoto)
$OSUHVLRQDUHOERWyQ&)VHFDPELDUiHQWUH&\
F.
8. Botón de suspensión (en el control remoto)
• Al presionar el botón de suspensión, se elige el modo
de suspensión.

49-5000625 Rev. 0 7
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
FILTROS DE AIRE
Los filtros de aire deben limpiarse al menos una vez a la
semana para garantizar que la unidad funcione con una
eficiencia óptima.
PRECAUCIÓN
No opere el acondicionador de
aire si los filtros de aire no
están en su lugar.
Para eliminar:
'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHHQHUJtD
2. Jale de las lenguajes para deslizar los filtros de la
parte.
Posterior del acondicionador de zona.
NOTA: Los filtros secundarios están disponibles una vez
que se muestran los filtros principales.
3. Lava o chupa el polvo de los filtros de aire.
NOTA: Si se lava, agite el filtro para eliminar el exceso
de partículas de polvo atrapadas en el filtro.
9XHOYDKDLQVWDODGRORVILOWURV
(QFKXIHRYXHOYDDFRQHFWDUHOVXPLQLVWURGHHQHUJtD
LIMPIEZA
'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHHQHUJtD
2. Útil solamente un paño dulce humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
• No use un limpiador líquido o con rociador para limpiar
el acondicionador de aire.
• No usar productos químicos, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados,
solventes o estropajos de metal. Algunos de estos
artículos / productos químicos pueden dañar y / o
decolorar su acondicionador de aire.
9HELHQFRQXQSDxRGXOFH
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía..
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación antes de
limpiar.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar la muerte o una descarga eléctrica
ADVERTENCIA
2 1

8 49-5000625 Rev. 0
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
TANQUE DE AGUA INTERIOR
El indicador de agua llena se ilumina cuando el tanque
de agua interno está lleno de agua de condensación.
9DFLDUHOGHSyVLWRGHDJXDLQWHUQR
'HVFRQHFWHRGHVFRQHFWHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
eléctrica.
2. Coloque un recipiente hueco con una capacidad
PtQLPDGHFXDUWRQRLQFOXLGRGHEDMRGHOD
piscina de drenaje inferior en la parte posterior del
acondicionador de aire (cerca de la parte inferior).
3. Retire la tapa y el tapón de goma y drene el tanque de
agua.
9XHOYDDLQVWDODUHOWDSyQGHGUHQDMH\DSULHWH
firmemente la tapa.
&RQHFWHHOGLVSRVLWLYRRYXHOYDDFRQHFWDUODIXHQWHGH
alimentación
CÓMO INSERTAR LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO
5HWLUHODFXELHUWDGHODSLODGHVOL]iQGRODGHDFXHUGRFRQOD
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
SRVLWLYRV\QHJDWLYRV±HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-
mh,etc.
RANGEMENT
Durante largos periodos de infantilización del dispositivo:
'HVFRQHFWHRGHVFRQHFWHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
eléctrica.
2. Drene el agua del tanque de agua. Consulte
Mantenimiento de la
acondicionador de aire.
3. Coloque la unidad en su embalaje original para evitar
la acumulación de polvo o suciedad.
4. Guarde el aire acondicionado en un lugar fresco y
seco.

49-5000625 Rev. 0 9
Requisitos De Ubicación
• Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie
plana y nivelada en una ubicación que esté al menos a
´FPGHODSDUHG
NOTA: La distancia recomendada de la ventana para un
UHQGLPLHQWRySWLPRHVGH³FP
0DQWHQJDXQHVSDFLROLEUHPtQLPRGH´FP
alrededor del acondicionador de aire para no bloquear el
flujo de aire.
• Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones
como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc.
• La manguera de escape debe estar libre de cualquier
obstrucción.
• No coloque el acondicionador de aire en una supercie
inestable o elevada, ya que podría caerse y provocar
daños o lesiones.
• No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del
sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes,
estufas, etc.
• El panel de la ventana puede instalarse en una ventana
FRQXQDDEHUWXUDPtQLPDGH´FPKDVWDXQ
Pi[LPRGH´FP
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
¿Preguntas? Llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com. En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: www.GEAppliances.ca
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
• IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
• IMPORTANTE — Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
• Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
• Nivel de destreza ±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución ±$SUR[KRUD
• Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
(conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no
se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje
de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQWRPDFRUULHQWHVGH
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]FRQHFWDGRVDWLHUUD
SURWHJLGRVFRQXQIXVLEOHGHGLODWDFLyQGHWLHPSRGH
amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace
por uno de tres tomas con conexión a tierra.

49-5000625 Rev. 0
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Piezas Y Características
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
9
3
4
1
2
6
7
8
3
4
5
5
9
10
9
0DQLMD
2. Rejilla de Entrada de Aire (arriba)
3. Panel de Control
4. Ruedas
/XFHUQD
5HMLOODGHVDOLGDGHDLUH
7. Agujero de drenaje
8. Rejilla de Entrada de Aire (abajo)
9. Conjunto de conducto de escape de aire
.LWGHVHOODGRGHYHQWDQDV

49-5000625 Rev. 0
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
2. Instale el Ensamble de la
Manguera de Salida en la Parte
Trasera de la Unidad
Instale el ensamble de la manguera de salida
desenroscando la manguera en dirección
antihoraria en el puerto de salida sobre la parte
trasera del acondicionador de aire.
1. DESEMBALE EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
• Retire los materiales del embalaje. Conserve
el cartón y el embalaje de gomaespuma para
guardar el acondicionador de aire cuando no se
encuentre en uso.
NOTA: NO hay materiales de embalaje dentro del
acondicionador de aire que sean necesarios retirar
- No abra el gabinete.
• Descarte de forma adecuada/ recicle todos los
materiales de embalaje.
• Manipule el acondicionador de aire de forma
suave.
• Mantenga el acondicionador de aire erguido y
nivelado. No ubique el acondicionador de aire
sobre su lateral, frente, parte trasera o dado
vuelta.
ADVERTENCIA
Riesgo de Peso Excesivo
Cuente con la ayuda de dos o más personas para
trasladar e instalar el acondicionador de aire.
Si esto no se cumple se podrán producir lesiones en
la espalda u otras heridas.
3. INSTALE LOS PANELES DE LA
VENTANA
A. Mida la abertura de la ventana. En una abertura
GH´XVHVyORHOSDQHOLQWHUPHGLRGHO.LWGH
9HQWDQDFRQODDEHUWXUDSDUDHO$GDSWDGRU
de la Manguera de Salida. Para aberturas de
´D´LQVHUWHXQSDQHOODWHUDOHQHOSDQHO
LQWHUPHGLRSDUDDEHUWXUDVGH´D´LQVHUWH
ambos paneles laterales.
%&RORTXHHO.LWGH9HQWDQDHQODDEHUWXUDGHOD
ventana (las Tuercas de Fijación deberán mirar
hacia usted) y deslice los paneles laterales
(si son usados) hacia afuera para llenar la
abertura. Bloquee los paneles en su posición
con las Tuercas de Fijación. Deslice el cierre de
ODYHQWDQDFRQWUDHO.LWGH9HQWDQD
interior
interior
Cam lock

49-5000625 Rev. 0
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
4. Conecte la Manguera de Salida
al Panel de la Ventana
Coloque el acondicionador de aire cerca de la
ventana, asegurándose de contar por lo menos con
´GHHVSDFLRGHVGHODSDUHGKDVWDFXDOTXLHURWUD
obstrucción. Extienda la manguera de modo que
OOHJXHKDVWDHO.LWGH9HQWDQD,QVHUWHHO$GDSWDGRU
GHOD0DQJXHUDGH6DOLGDHQODDEHUWXUDGHO.LW
GH9HQWDQD\GHVOLFHHOPLVPRKDVWDODSRVLFLyQ
de bloqueo. Asegúrese de que la manguera sea
conducida directamente hasta la ventana sin
H[WHQVLRQHVH[FHVLYDV8VHXQWRUQLOORSHTXHxR
para adherir el ensamble de la manguera de salida
al ensamble de la placa de sellado de la ventana.
Importante: La ventilación del acondicionador de
aire deberá estar dirigida hacia la parte exterior.
No utilice una manguera más larga ni extienda la
manguera incluida con el acondicionador de aire, ya
que la unidad no enfriará de forma adecuada y se
sobrecalentará.
5. COMPLETE LA INSTALACIÓN
A. Enchufe el cable de corriente en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 patas.
B. Presione el botón Reset (Reiniciar) del cable
de corriente para asegurarse de que el enchufe
de seguridad está enviando corriente al
acondicionador de aire.
&'HMH´GHHVSDFLRDOUHGHGRUGHO
acondicionador de aire para una correcta
circulación de aire.
D. Al retirar el acondicionador de aire, asegúrese
GHUHWLUDUHO.LWGH9HQWDQD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
No retire la clavija de conexión a tierra del
enchufe del cable de corriente.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se cumple con esto, se podrá producir la
muerte, incendio o descarga eléctrica.
RESET
TEST
50cm
90cm
´

49-5000625 Rev. 0
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
La unidad no se pone
en marcha ni funciona
El cable de suministro de energía no está
enchufado en un toma corriente.
Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
3 terminales con conexión a tierra.
El cable de suministro de energía se ha
disparado.
Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable de
suministro de energía.
El botón Power (Encendido) no se ha
presionado.
Presione el botón Power (Encendido) en el panel
de control o el control remoto para ENCENDER el
acondicionador de aire.
El toma corriente eléctrico no recibe
suministro eléctrico.
Enchufe una lámpara de trabajo en el toma corriente
para verificar si hay energía.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha
disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo
diferido.
&DQFHOHHOWLHPSRGLIHULGR9HD³3DQHOGHFRQWURO´
Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas.
El tanque de agua interno está lleno.
NOTA: El acondicionador de aire se apaga
automáticamente y el indicador Water Full
(Máximo nivel de agua) se ilumina para
avisarle de este estado.
9DFtHHOWDQTXHGHDJXD9HD³&XLGDGRGHO
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUH´
El control remoto no
funciona
Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas.
Las pilas están insertadas de forma
incorrecta.
Asegúrese de que las pilas se inserten en la posición
correcta.
El acondicionador de
aire está funcionando,
perola habitación no se
enfría.
La temperatura de la habitación está
caliente.
NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el
acondicionador de aire necesitará más
tiempo para enfriar la habitación.
Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando
enciende la unidad por primera vez.
Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga
XQDFDWHJRUtDGH%788QLGDG7pUPLFD
Británica) adecuada para el tamaño de la habitación
que desea enfriar.
El control se ha fijado incorrectamente en
PRGR)DQ9HQWLODGRUR'HKXP
Fije el modo Cool (Enfriamiento) y la velocidad del
ventilador en High (Alta).
El flujo de aire ha disminuido. Quite los obstáculos que bloquean el flujo de aire
y redirija el flujo de aire para lograr un enfriamiento
uniforme.
La temperatura está fijada demasiada alta. Baje la temperatura fijada.
Los filtros de aire están sucios u obstruidos. /LPSLHHOILOWURGHDLUH9HD³&XLGDGRGHO
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUH´
El acondicionador de aire se ha instalado
incorrectamente.
9HULILTXHTXHODPDQJXHUDGHHVFDSH\HOSDQHOGHOD
ventana estén correctamente instalados.
Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación
que desea enfriar para evitar que el aire enfriado se
escape.
([KLEH³(´ El sensor de temperatura de la manguera
detecta algo atípico.
Controle el sensor de temperatura de la manguera y
los circuitos relacionados.
([KLEH³(´ El sensor de temperatura de la manguera
detecta algo atípico.
Controle el sensor de temperatura de la manguera y
los circuitos relacionados.
Códigos de Error
Código Significado
( El sensor de temperatura de la manguera detecta algo atípico.
E2 El sensor de temperatura de la manguera detecta algo atípico.
E4 Protección anticongelamiento
FL Llenado completo de agua

49-5000625 Rev. 0
Notas

49-5000625 Rev. 0
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD
Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
3DUD&OLHQWHVGH((88(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRV
FRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga
el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía
limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
*DUDQWHHQ((88
GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Ŷ,QVWUXFFLyQDOFOLHQWH(VWHPDQXDOGHOSURSLHWDULR
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDGHLQVWDODFLyQ
o el acondicionador de aire no posee la capacidad
adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador.
Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión
eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVVREUH
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ)DOODVFRPRFRQVHFXHQFLDGHFRUURVLyQHQPRGHORVVLQ
protección contra ésta.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGH
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
8Q$xR
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que
falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad
de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su
producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de
una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ
Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
Ŷ(QWUHJXHHOSURGXFWRHQODXELFDFLyQGHOYHQGHGRU
minorista donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la
venta u otro comprobante de la fecha de compra
original. También escriba su nombre y domicilio y
una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original deCompra:
Ŷ8ELTXHVXUHFLERGHYHQWDRULJLQDO\KDJDXQDQRWDGHVX
modelo y número de serie.
Ŷ/ODPHDO*(&$5(6HQ(VWDGRV8QLGRV
para iniciar el proceso de reemplazo del producto.
Ŷ6HVROLFLWDUiVXQRPEUHGRPLFLOLRIHFKDGHFRPSUD\
números de modelo y serie.
Ŷ*($SSOLDQFHVKDUiDUUHJORVSDUDTXHVHHQYtHXQDFDMDGH
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal
prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una
descripción del defecto.
Ŷ'HEHUtDUHFLELUHOSURGXFWRGHUHHPSOD]RRXQUHHPEROVR
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido
su paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:

49-5000625 Rev. 0
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH*(
Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
SURJUDPHVXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service o llame al 800.432.2737
durante el horario comercial habitual.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios de GE Appliances aún
HVWDUiQDOOtFXDQGRVXJDUDQWtDFDGXTXH(Q((88GEAppliances.com/extended-warrantyROODPHDOGXUDQWH
el horario comercial habitual.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio Web en
GEAppliances.com/connectROODPHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
