Kenmore 36359499990 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 36359499990.

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
®
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
Use and Care Guide
RI_FRIGI_RATEUR COTE A COTE
Guide d'Utilisation et d'Entretien
EP,_.DOR DE DOS PUERTAS
Manual de Uso y Cuidado
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Sears website: wwwsears_com
Part No. t62D9060P008
Pub, No. SR6194
020 JR
Printed in the United States
background
English Version
Version fran_;aise
Versi6n en espafiol
Warranty
Safety Instructions
Grounding Requirements
Parts and Features
Refrigerator Installation
Refrigerator Doors
Trim Kit Installation
Water Line Installation
Temperature Controls
Food Storage Suggestions
2
36
70
2
3,4
5
6
7,8
9
9-12
t3-15
16
17
Water Filter Cartridge
Shelves and Storage Drawers
Convenience Center
Automatic tcemaker
Ice and Water Dispenser
Care and Cleaning
Sound Map
Troubleshooting Guide
State of California Water
Treatment Device Certificate
Cartridge Performance Data Sheet
Sears Maintenance Agreement
Customer Service
18
19, 20
21
22
23
24-26
27
27-31
32
33
34
Back Cover
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instTucUons attached
to or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to owner's
instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair the sealed system (consisting of refdgeration,
connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in mateda! or workmanship..
The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for pdvate household
purposes and excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the
filter system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects in material
or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE
UNITED STATES OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other dghts which vary from state to state or province to province..
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record the date of purchase, model and sedal number of your producL You will find the model and serial
number printed on an identification plate located on the wall beside the top drawer or at the bottom, just inside the fresh
food compartment door Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product°
Model No 363. Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
background
Thismanualcontainsmanyimportantsafetymessages
Alwaysreadandobeyallsafetymessages,
Thisisthesafetyalertsymbol..Italertsyouto safetymessagesthatinformyou
of hazardsthatcankillorhurtyouorothers,orcausedamageto theproduct..
Allsafetymessageswillbeprecededbythesafetyalertsymbolandthehazard
signalwordDANGER,WARNING,orCAUTION.Thesewordsmean:
Youwil__lbe killedorseriouslyinjuredif you don't follow instructions°
You caAnbe killed or seriously injured if you don't follow instructions
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product-damage-only.
All safety messages wilf identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the
following:
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord
DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
DO NOT allow children to climb, stand or hang on
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves
Unplug your refrigerator before making any repairs°
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with
a live wire filament.. (A burned-out light bulb may
break when being replaced,.) NOTE: Moving the
control to the OFF position does not remove
power to the light circuit.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
background
o Readall instructionsbeforeusingthisappliance,
o Usethisapplianceonlyforitsintendedpurposeas
describedinthisowner'sguide_
Thisrefrigeratormustbeproperlyinstalledin
accordancewiththeAttentionInstallerInstructions
thatweretapedtothefrontofthe refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet.. Skin may adhere to the extremely
cold surfaces,
° DO NOT place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is plugged
in, This will help protect you from possible injury. It wiII
also prevent interference with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element that
releases the cubes.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
'L.,You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold--below 40°F (4°C).
'L..Thawed ground meats, poultry or fish that have any
off-odor or off-color should not be refrozen and should
not be eaten,. Thawed ice cream should be discarded°
If the odor or color of any food is poor or questionable,
get rid of it. The food may be dangerous to eat°
"Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much
of their eating quality as you can."
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous_.even if they will sit for "just a few days,"
If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions at right to help prevent accidents°
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
Take off the doors,
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Your old refrigerator has a cooling system that used
CFCs (cHorofluorecarbons)° CFCs are believed to
harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure
the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a
qualified servicer. If you intentionally release this CFC
refrigerant you can be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation
background
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded.. Have the wall outlet and the
circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded°
3-prong
grounding type
wall receptacle ..._ __
J
pronq _ insureproper
3
grounding/Jlllll groundox st,
o ,o°oo
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
t15 Volts, 60 Hz, AC only and fused at 15 or 20
amperes_ This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires° It is
recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided. Use a receptacle which cannot
be turned off with a switch or pull chain. Do not use an
extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it be
a UL-listed (in the United States) or a CSA certified
(in Canada), 3-wire grounding type appIiance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that
the electrical rating of the cord be t5 amperes
(minimum) and 120 volts°
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
5
background
U
Use this section to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your
convenience,
NOTE: This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some
or all of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
@ tcemaker (po 22)
O Ice and Water Dispenser (F 23)
G Freezer Light (F 26)
_1 Freezer Basket Shelves (p, 19)
_1 Door Shelves
Leveling Rollers (p,, 8)
@ Base Grille (p, 8)
@ Utility Bin
O Temperature Controls (po 16)
Fresh Food Light (p,, 26)
O Dairy Compartment
Deli Pan (po 20)
Convenience Center (p 21)
O Door Bins (p. 19)
_1 Storage Drawers (p. 20)
background
LOCATION
install the refrigerator on a floor strong enough to
support it when it is fully loaded,
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
A: Sides .........................................................t/8" (3 ram)
B: Top ......................................................................1" (25 mm)
C: Back .................................................................1/2" (13 mm)
[If buiit4n, allow 7/8" (22 mm) at top for hinge covers.]
If the refrigerator is against a wall on either side, allow
3/4" (19 mm) for door clearances
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
(for Built-In Style models)
O
o ©
o
.... ,,
Cabinet _
J
-'-- Water /-- Electrical
......_L_ 3/4'(112,,AirspaCeGap+ I/4"'........xx_ II 1
Wa,PIato,__ '2_"
*_ 24" Side Panels ,_ Coun
\ Top
\
! I
background
LEVELING ROLLERS
The rollers have two purposes:
1. The rollers need to be adjusted so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does not rock back
and forth.
2, The rollers allow you to move the refrigerator away
from the wall for cleaning.
To adjust the rollers:
Remove the base grille
by pulling it out at the
bottom.
DOOR ALIGNMENT
After leveling, make sure that the doors are even at
the top..
To make the doors even, adjust the fresh food door_ Using
a 3/16" Allen wrench or 5/16" (8 ram) socket wrench
(depending on model), turn the door adjusting screw to
the right to raise the door, to the left to lower ito(A nylon
plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the
pin from turning unless a wrench is used.) After one or
two turns of the wrench, open and close the fresh food
door and check the alignment at the top of the doors.
Turn the two front
roller adjusting screws
clockwise to raise
the refrigerator,
counterclockwise to
lower ito Use a 3/8"
socket wrench,
adjustable wrench
or pliers°
. Buitt-ln Style models also
have rear adjustable rollers
so you can align the
refrigerator with your
kitchen cabinets° Use a
5/16" socket wrench to
turn the screws for the
rear rollers--clockwise
to raise the refrigerator,
counter-clockwise to
lower it.
Front Roller
Adjusting
Rear Roller Adjusting Screw
(on Built-In Style models
only) Use this screw if the
refrigerator has one.
Front Roiler
Rear Roller Adjusting
Screw (on Built-In Style
models only)_ Use this
screw if the refrigerator
does not have the screw
pictured above,.
Remove base grille
by opening the doors
and pulling the grille
straight out.,
or
5/16" Socket Wrench
_ Raise
background
The refrigerator doors may feel different than the ones
you are used too The special door opening/closing
feature makes sure the doors close all the way and are
securely sealed.
When opening and closing the door you will notice a
"stop" position_ If the door is opened past this "stop"
point, the door will remain open to allow you to load and
unload food more easily. When the door is only partially
open it will automatically close,
The resistance you feel at the "stop" position will be
reduced as the door is loaded with food.
)
When the door is only
partially open it wilt
automatically close.
Beyond this "stop" the
door wilt stay open
Some models are equipped with trim kits that allow you
to install door panels. You can order pre-cut black or
white decorator panels from your Sears Service Center,
or you can add wood panels to match your kitchen
cabinets_
PANELS LESS THAN 114" (6 mm) THICK
When installing wood panels less than 1/4" (6 ram) thick,
you need to create a filler panel, such as 1/8" cardboard,
that will fit between the face of the door and the wood
panel, tf you are installing the pre-cut decorator panels,
pre-cut filler panels are included in the kit. The combined
thickness of the decorator or wood panel and the filler
panel should be 1/4" (6 mm)o
3/4" (19 mm) OR RAISED PANEL
A raised panel design screwed or glued to a 1/4"
(6 mm) thick backing, or a 3/4" (19 ram) routed board
can be used.. The raised portion of the panel must be
fabricated to permit clearances of at least 2" (51 mm)
from the handle side for fingertip clearance.
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food: 35 lb. (16 kg) max..
Freezer Door: 25 Ibo (11 kg) max°
1/4" (6 mm)
Thick Backing
J
2" (51 ram)
Clearance
Handle Side
Appearance
Panel
3/4" (19 ram)
Refrigerator
Door
background
DIMENSIONS FOR CUSTOM WOOD PANELS
Freezer Panel
Without Dispenser
Cut _18"
out -_ I _-- (3 ram)
]' ( I ,:'
S/F6" l(_i )
(8 ram)
37%"
(956 ram)
67'/g"
0705 mm)
I _/l"
_.(29ram)
__. 2%"
(60 ram)
I'1('
(29 ram)
(60 ram)
FRONT
4-- . 1#/2" -
(368 ram) 2"
150 ram)
+
(25 ram)
Freezer Panel
With
Dispenser
Cut 118"
o_t--_ t t_--(3 ram)
r ,:,,.
5/J6" | | (286mm)
Hs":,," N
1(47_ ram)
!(|22 mm) _
FRONT
14=h°" -,
(368 ram) 2_"
34V,J' 50 ram)
(8:'2m_) ..J
I"
(25 mini
Fresh Food Panel
*t- (29 ram) (29 mm}-_
2%" 2%"
.-L (60 ram) (60 ram)
_-- (29 ram) (29 ram)
=
T" 2'/," 2':,"-F-
(60 mm) (60 mm) _,,t(
2"
(50 ram)
£.. ;L___.
I"
(28 mini
I/8" C ut
(3ram)-_ t-,_--out
'-L ..__ (8 ram)
(286 mm) l
37%"
(956 ram)
d
67%"
(1705 ram)
FRONT
19%: ---_
(49 (ram)
Fresh Food Panel
With Refreshment
Center
( I/e_
(29 ram)
2_/""'T
(60 ram) --_-
118" Cut
+ i..._
(286.mm)) (5/16 _
_(47/l_t_ t (8 ram)
(29 mm) --_ ,-_- _ '
2':,"-3-_ 4,,:,,---_"
(60 mm).JL ,_ (122 ram)
FRONT
]
]
,e- 19'h:-_
2" (491 ram) i
(50 ram) 34%,"
(25 ram)
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels
to obtain the necessary clearance, The shaded areas indicate
areas that must be routed out about 5/32" (4 ram) on the back
side of panels 1/4" (6 mm) thick or more to allow clearance for
details on the refrigerator, For panels less than 1/4" (6 mm) thick,
these areas can be cut out of the filler panets.
Depth of
material to be
routed out
I (29 ram)|
1/4"
Frant
(4 mm)
Example of Routing
10
background
INSERTING THE DOOR PANELS
Cut-Out
1. Loosen the Top Trim on the freezer and fresh
food doors,
Using a "I"-20 Torx Driver, loosen the two screws
attaching the Top Trim about 114" (6 mm).
2. Insert the panels.
- Lift the Top Trim up 1/4" (6 mm) and carefully push
the top freezer panel in until it slides into the slot
behind the door handle. Push the filler panel (required
with some door panels) in behind the decorator panel.
Repeat for fresh food panel. If your model has a
dispenser and/or a Convenience Center, this step
only applies to the top panels
3, Insert the bottom panels (for models with a
dispenser and/or Convenience Center),
Carefully push the panel in until it slides into the slot
behind the door handle. Push the filler panel (required
with some door panels) in behind the decorator panel,
4oTighten the two screws on the Top Trim to
30 in-lbs torque. Do not overtighten.
5. Install the Side Trim. These pieces are tucked inside
the fresh food door handle..
DO NOT remove the protective film on the outside
of the Side Trim until the Side Trim is installed.
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim
as illustrated
Hold the Side Trim against the front face of the
decorator panels and fit the Side Trim under the Top
Trim Make sure the Side Trim is fitted correctly and
that you are satisfied with the appearance of all the
parts before pulling the tape liner..
6, Secure the Side Trim.
Place one hand between the two pieces of tape liner
and hold the Side Trim firmly against the panels and
the side of the door
Pull the top tape liner up about 3" (80 mm), pressing
the trim with your hand as the adhesive is exposed to
the door. Then pull the bottom tape liner down about
3" (80 mm). Follow the tape with your hand, pressing
the trim adhesive against the door.
Continue pulling the tape liner loose, alternating
between the top and bottom and pressing the Side
Trim against the door..
7. Remove the protective film from the outside of
the Side Trim.
Tape
Liner
Side
Trim
Side
Trim
tl
background
INSTALLING AND REMOVING PREVIOUSLY
INSTALLED DECORATOR PANELS
In order to remove the decorator panels and replace
with new panels you need to remove the handles.
A T-20 Torx driver is needed.,
REMOVING THE HANDLES:
1. Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim°
2. Loosen and remove the 2 screws in the bracket
that attach the Handle to the top of the Door.
3, Grip the Handle firmly and slide upwards° The
keyhole slots on the Handle slide off the buttons
on the Door
4. Open the Door and slide out the decorator panels.
INSERTING THE DOOR PANELS:
Before installing the new decorator panels, make sure
they have been routed out in the proper areas as shown
in the beginning of this section. Slide in the panels, as
described in the Inserting the Door Panels section, to
perform a trial fit before fastening down the Handle
and Top Trim.
INSTALLING THE HANDLES:
Once the panels are fitted properly, install the Handle
and Top Trim.
1. Slide the keyhole slots on the Handle down onto the
buttons mounted to the face of the Door. Slide the
Handle downward until the bracket at the top of the
Handle fits flush on the top of the Door,
2. Replace the two screws in the bracket that attach
the Handle to the top of the Door and tighten
the screws to 45 in-lbs torque, Do not overtighten_
3. Replace the Top Trim making sure it fits over the
Side Trim and that the locating tabs fit the inside
of the Handle profile,
4. Replace the Top Trim screws and tighten to
30 in-lbs torque,, Do not overtighten.
Bu_ons
TopTrim Screws
Bracket Screws
Bracket
Slots
12
background
BEFORE YOU BEGIN
Electrical Shock Hazard
, Disconnect electrical supply to refrigerator before
installing.
Electrical drill must be grounded before ddlting
holes in water line,
Failure to do so could result in electrical shock,
serious injury, or death.
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse
Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator
is equipped with a built-in filtration system, use the
refrigerator's filter bypass plug. Using the refrigerator's
water filtration cartridge in conjunction with the RO
filter can result in hollow ice cubes and slower water
flow from the water dispenser.
Follow these instructions carefully to minimize the risk
of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing the
water supply line to the refrigerator.
o To prevent burns and product damage, do not hook up
the water line to the hot water line_
o If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker feeler arm is kept in the
STOP (up) position.
= DO NOT install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
° When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is insulated
or wired in a manner to prevent the hazard of electric
shock..
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
WHAT YOU WILL NEED
Cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 posJ. (1.4-8.2 bar) on models
without a water filter and between 40 and 120 pos.i.
(2°8-82 bar) on models with a water filter,.
Power drill.
A water supply kit containing the following items
can be purchased from your Sears store or Sears
Service Center.
Copper tubing, 1/4" outer diameter to connect the
refrigerator to the water supply. Be sure both ends of
the tubing are cut square.
To determine how much copper tubing you need:
Measure the distance from the water valve on the back
of the refrigerator to the water supply pipe. Then add
8 feet (244 Cm)oBe sure there is sufficient extra tubing
[about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about
t0 inches (25 cm) diameter] to allow the refrigerator
to move out from the wall after installation.
DO NOT use 1/4" outer diameter plastic tubing or
plastic fittings,
Two 1/4' outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)--to connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve_
Shutoff valve to connect to the cold water line_ The
shutoff valve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32" at the point of connection to
the COLD WATER LINE. DO NOT use self-piercing
3/t6" diameter saddle valves,. Both may reduce water
flow and clog easily. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits_ Before purchasing,
make sure a saddle-type valve complies with your
local plumbing codes_
NOTE: If your existing water line has a flared fitting
at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting
with a tube cutter and then use a compression fitting
13
background
[] SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the
line of water.
_] INSTALL THE SHUTOFF VALVE.
a. Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water liner
b. Choose a location for the valve that is easily
accessibieo It is best to connect into the side of a
vertical water pipe.. When it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection to
the top or side, rather than at the bottom, to avoid
drawing off any sediment from the water pipe_
c. Drill a 1/4" hole in the water pipe, using a sharp biL
Remove any burrs resulting from drilling the hole in
the pipe
Pipe
clamp_
Saddle-type
shutoff valve
--Washer
inlet
end
- Vertical
cold water
pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered tooSaddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts
Consult with your licensed plumber,
dr Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
e. Tighten the clamp screws unti! the sealing washer
begins to swell.
Do not overtighten or you may crush the copper
tubing,
[_] ROUTE THE COPPER TUBING AND
CONNECT IT TO THE SHUTOFF VALVE.
Route the copper tubing between the cold water line
and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet
(244 cm) coiled into 3 turns of about 10" (25 cm)
diameter] to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
Saddle4ype
shutoff valve
Compression nut
Packing nut
Outlet valve (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shaft be adhered to Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts
Consult with your licensed plumber,
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing and connect it to the shutoff valve
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely
[_] TURN ON THE WATER AND FLUSH OUT
THE TUBING.
a, Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
bo Shut the water off at the water valve after about one
quart (t I) of water has been flushed through the
tubing,
14
background
[_ CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR.
Electrical Shock Hazard
Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet,,
We recommend installing a water filter if your water
supply has sand or particles that could clog the screen
of the refrigerator's water valve, install it in the water
line near the refrigerator°
a. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
b. Ptace the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.,
c. Insert the end of the copper tubing into the water
valve connection as far as possibte_ While holding
the tubing, tighten the fitting.
d. Fasten the copper tubing into the clamp provided
on the back of the refrigerator. You may need to pry
open the clamp, This will hold the tubing in position
and prevent leaks when the refrigerator is pushed
away from the wall.
One of the illustrations below will look like the
connection on your refrigerator,
Ferrule (sleeve)
Refrigerator ..,.
Connection
1/4"
Compression Nut
Copper
Tubing
Tubing
t/4"
Compression --..
Nut
Ferruie (sleeve)-
Tubing
Connection
[_ TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE.
Tighten any connections that leako
_] PLUG IN THE REFRIGERATOR,
Arrange the coil of copper tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or against
the wall.
Check for leaks again after 24 hours
Push the refrigerator back to the walt.
[_ START THE ICEMAKER,
Set the icemaker feeler arm to the ON (down) position,
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It witl
then begin operation automatically if the icemaker feeler
arm is in the ON (down) position,,
NOTE: The icemaker may double-cycle when it first
starts, causing some water spillage from the icemaker
into the ice buckeL This is normal and should not
happen again,
[_ THROW AWAY THE FIRST FEW
BATCHES OF ICE CUBES,
Once the icemaker is in operation, throw away the first
few batches of ice cubes. This will flush away impurities
in the water line,,
Refer to Ice Service and Ice and Water Dispenser
sections for steps to take before using your dispenser
and icemaker,
15
background
FREEZER COL0 E_ 1_ EZ3 E_ £_ E3 _ COLDEST COLD _ r_ E_ E__ _ r-1 COLDEST FRESH FOOD
TEMPERATURE TEMPERATURE
OFF 1 3 rs] 7 9
3 [] 7 9
° Initially, set the fresh food control at 5 and the
freezer control at 5 and allow 24 hours for the
temperature to stabilize..
Moving the freezer control to OFF stops cooling in
both the fresh food and freezer compartments but
does not shut off electrical power to the refrigerator.
Control settings will vary based on personal
preferences, usage, and operating conditions
and may require more than one adjustment,
Several adjustments may be required. Each time you
adjust controls, allow 24 hours for the refrigerator to
reach the temperature you have set.
The freezer supplies cold air for both compartments_
° The freezer setting determines the compressor and
freezer fan run times.
The Fresh Food Control maintains the temperature in
the fresh food compartment by controlling the amount
of cold air that flows from the freezer to the fresh food
sider
Both temperature controls may need adjustment to
get the desired temperature in the fresh food
compartment.
To test the fresh food compartment,
place a beverage on the top shelf_
After 24 hours, taste the drink. If the
temperature is not satisfactory, adjust
the setting.
To test the freezer, place ice cream in
the center of the freezer. Check it after
24 hours. If it's too hard or too soft,
adjust the setting_
16
background
FRESH FOODS
To store unfrozen meats, fish and poultry"
Always rewrap in foil, plastic wrap, wax paper or
plastic storage bags and refrigerate immediately+
Store raw meat, poultry and seafood on the bottom
shelf of the refrigerator so juices won't drip onto other
foods+
To store cheese:
Wrap welt with wax paper or aluminum foil, or put in
a plastic storage bag_
Carefully wrap to expel air and help prevent mold.
FREEZING FOODS
+ The rear of the freezer compartment is slightly co_der
than the front..
= Do not refreeze meat that has completely thawed;
meat, whether raw or cooked, can be frozen
successfully only once
SUGGESTED STORAGE TIMES
Meats, fish and poultry purchased from the store vary in
quality and age; consequently, safe storage times in your
refrigerator wil! vary. For meat and poultry information,
call the U_S DepL of Agriculture at 800-535-4555.
New techniques are constantly being developed_ Consult
the College or County Extension Service or your local
Utility Company for the latest information on freezing and
storing foods
Product
REFRIGERATOR FREEZER
40°F (4°0) O°F (-18°C)
Eggs
Fresh, in shell ...........................3 weeks Don't freeze
Hardcooked .................................1 week Don't freeze welt
Egg substitutes, opened ........3 days Don't freeze
unopened ..............................10 clays 1 year
TV Dinners, Frozen Casseroles
Keep frozen until ready to serve ..............3-4 months
Dell & Vacuum-Packed Products
Store-prepared
(or homemade) satads_ ....3-5 days This product does
not freeze waif.
Mayonnaise, commercial
Refrigerate after opening ........ 2 months Don't freeze
Ground Meats
Ground beef, turkey,
chicken, pork ........................1-2 days 3-4 months
Hotdogs & Lunch Meats
Hotdogs, opened package ...1 week
unopened package*. ...........2 weeks
Lunch meats, opened ............3-5 days
unopened*+ .......................... 2 weeks
Bacon & Sausage
Bacon ................................................7 days 1 month
Sausage, raw from
pork, beef, turkey ...................1-2 days 1-2 months
Precooked smoked
breakfast links, patties ........7 days 1-2 months
Ham
Canned shaft stable ................. Shelf 2 years
(Room Temperature)
Label says keep refrigerated_6-9 months Don't freeze
Fully cooked--whole .................7 days 1-2 months
Fully cooked--
half, and slices .......................3-5 days 1-2 months
Fresh Meat
Beef, steaks, roasts .................... _5 days 6-12 months
Pork, chops, roasts .......................3-5 days 4-6 months
Lamb, chops, roasts ..................3-5 days 6-9 months
Veal, roast ...................................3-5 days 4-6 months
Meat Leftovers
Cooked meat and meat
dishes, soups and stews ..+3-4 days 2-3 months
Gravy and meat broth .............1-2 days 2-3 months
Fresh Poultry
Chicken or turkey, whole .........1-2 days 1 year
Chicken or turkey, pieces ...... 1-2 days 9 months
Cooked Poultry, Leftover
Fried chicken .................................... _ days 4 months
Cooked poultry ............................3-4 days 4-6 months
(Other than for meats & poultry) FREEZER
Most fruits and vegetables ........................8-12 months
Lean fish .............................................................6-8 months
Fatty fish, rolls and breads,
soups, stew, casseroles .........................2-3 months
Cakes, pies, sandwiches,
leftovers (cooked),
ice cream (original carton) ................. 1 month max.
In freezer wrap
1-2 months
* But not more than one week after the sell-by dates..
17
background
HOW TO REARRANGE YOUR SHELVES
AND FREEZER BASKETS
Glass and wire shelves are adjustable. This allows you
to move the shelves around to fit your family's food
storage needs,.
Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass
may cause it to shatter.
To remove: [] ,,t
T]lt the shelf up at front, # Liftup t111,_ []
then lift it up and out of the _Titt up
tracks on the rear wall _, ,,, .._..
To relocate:
Select desired shelf height,.
With shelf front raised
slightly, engage the top
hooks in the tracks at the
rear of the cabinet. Then
lower the front of the shelf
until it locks into position,
[] Engage
top hook
[_ Lower to
lock into
place
Wire slide-out freezer
baskets can be relocated
in the same way
BINS ON FRESH FOOD COMPARTMENT
DOOR
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator
to work area,.
To remove:
"lilt the bin up and
pull out on the molded
supports until it comes
completely out of
the door.
To replace or relocate:
Select desired shelf height,
engage the bin in the
molded supports of the
door and slide in the bin,
The bin wilt hook in place°
The dividers
(on some models) help
prevent tipping, spilling
or sliding of small items
stored on the door shelf.
Place index finger and
middle finger on either
side of the divider near the
front and simply move it
back and forth to fit your
needs.
Divider
To remove fixed bins:
First remove the food in
the bins, Then, grasping
the bin at each end,
push in at the bottom
as you lift and pull out
at the top,
REMOVABLE WINE RACK
The wine rack holds a
bottle on its side and will
fit on any shelf,. To move
it, pull it straight out, position
its lip over either edge of the
shelf, and push
it all the way in..
19
background
SEALED CRISPER DRAWER
This rawerkeeps
unwrapped foods fresh
by retaining the natural
moisture content of
foods such as:
Artichokes Celery Lettuce Radishes
oAsparagus = Cherries ° Parsley Rhubarb
Beets topped - Corn ° Peas green, Spinach
oBlueberries o Currants Plums ° Tomatoes
Carrots Greens leafy ripe
Foods with strong odors should be wrapped
TEMPERATURE CONTROLLED MEATS
DRAWER
The Temperature Controlled Meats Drawer has its
own cold air duct to allow a stream of cold air from
the freezer compartment to flow around the drawer
The variable temperature control regulates the air flow
from the freezer compartment
Set control lever down to
the coldest setting to store
fresh meats If lever is left Normal
in meat position for a long
period of time some frost
may form on the inside of
the drawer
Coldest
'_-- setting
Set control lever up to convert the drawer to normal
refrigerator temperature and provide extra vegetable
storage space° Cold air duct is turned off Variable
settings between these extremes can be selected.
DELl PAN
The Deli Pan can be
moved within the refrigerato¢
The sealed drawer keeps
high humidity for storage
of lunch meats cheese,
hors doeuvres spreads
and snacks
ADJUSTABLE HUMIDITY DRAWERS
(on some models)
These drawers have
individual adjustable II Hurnl,_]_VControlleeCrisper
humidity controls that |_=
let you control the
]
amount of cold air
entering the drawers
Slide the control all the way to the High setting and
the drawer provides higher humidity levels
recommended for most leafy vegetables
Slide the control all the way to the Low setting
and the drawer provides lower humidity levels
recommended for most fruits
TO REMOVE STORAGE DRAWERS
Drawers wi!] stop before
coming all the way out of the
refrigerator to help prevent
contents from spilling onto
the floor Drawers can easily
be removed by tilting up
slightly and pulling past
stop location
On some models you may
need to remove the door
bins from the fresh food
door before removing
the drawers
eDrawer
When replacing the drawers
make sure you slide them
through the drawer guides
on the right side
If the door prevents you from taking out the drawers the
refrigerator will need to be rolled forward until the door
opens enough to slide the drawers out In some cases
when you roll the refrigerator out you will need to move
the refrigerator to the left as you roll it out
BAKING SODA HOLDER
l
2O
background
The Convenience Center
consists of an automatic
icemaker, an ice & water
dispenser and a special
compartment with its
own door that becomes a
counter when you open it.
Frequently used items stored
on the fresh food door are
readily accessible through the
Convenience Center Compartment door without having
to open the main refrigerator door.. The upper fresh food
compartment light wifl come on when the Convenience
Center Compartment door is opened_ (NOTE: Be sure
to close the door after use)
The work surface on the Convenience Center counter is
durable, stain- and scratch-resistant, but do not use it as
a cutting board. Sharp utensils can damage it..
The special design of the
door allows you to tilt and lift
up the door in order
to clean the bottom of
the frame.
NOTE: Use caution in
closing or using the clean-
out feature in the presence
of small children.
Bottom
of Frame
Cold air entering from the
freezer compartment keeps
the temperature in the
Convenience Center at proper
food-keeping levels.
The bin panel limits the amount
of cold air that escapes when the
Convenience Center door is
opened. To reach food from the
inside, lift the panel up,.
To remove the Convenience
Center bin, first remove the
panel using the hand holds.
Then remove the bin by
lifting it up and out.,
21
background
A newly installed refrigerator may take up to
24 hours to begin making ice.
HOW THE ICEMAKER WORKS
The icemaker will produce 8 cubes per cycle--
approximately 120 cubes in a 24-hour period--
depending on freezer compartment temperature,
room temperature, number of door openings and
other use conditions.
If you use your refrigerator before the water connection
is made, make sure the icemaker feeler arm is in the
STOP (up) position,, When the water supply has been
connected to the icemaker, move the feeler arm to ON
(down) position
_arm in
STOP (up)
position
t
arm in
ON (down)
position
The icemaker will fill with water when it cools to freezing,,
NOTE: With a newly-installed refrigerator, allow about 24
hours for the freezer compartment to get cold enough to
make ice.
Throw away the first few batches of ice cubes (16 or 24
cubes), This will flush away any impurities in the water
line. Do the same thing after vacations or extended
periods when ice isn't use&
To make sure the bin fills with ice, level the cubes
occasionally. When cubes fall into the bin they may pile
up close to the icemaker and push the feeler arm to the
STOP (up) position before the bin gets full, Keeping the
cubes level allows the icemaker to fill the bin.
The icemaker ejects cubes in groups of 8, and it is
normal for several cubes to be joined together.
MOVE FEELER ARM TO STOP (UP)
POSITION WHEN:
Home water supply is to be turned off for several
hours,,
Ice storage bin is to be removed for a period of time.,
° Going away on vacation, at which time you should
also turn off the valve in the water supply line to your
refrigerator,
o Moving the freezer control to the OFF position,,
IF THIS IS YOUR FIRST ICEMAKER...
You'll hear occasional sounds that may be unfamiliar.
These are normal icemaking sounds and are not cause
for concern.
IF ICE IS NOT USED OFTEN...
"Old" ice cubes will become cloudy and taste stale.
Empty ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water, Be sure to allow storage bin to
cool before replacing it--otherwise ice cubes
may stick to other parts of the icemaker,
22
background
TO USE THE DISPENSER
Press the rim of the glass gently
against the dispenser pad.
Select CUBED ICE, CRUSHED
ICE (on some models) or
WATER_
The spill shelf is not self-
draining, To reduce water
spotting, the shelf and its grille
should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when
1
Spill Shelf
the refrigerator is first installed, there may be air in the
water line system° Press the dispenser pad for at least
two minutes to remove trapped air from the water line
and to fill the water system° To flush out impurities in the
water line, throw away the first six glassfuls of water.
A light switch (on some models) turns the night light in
the dispenser on or off,, The light also comes on when
the dfspenser pad is pressed° The light in the dispenser
should be replaced with a 7-watt maximum bulb when it
burns o_Jt.
CAUTION: Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge opening.
ICE STORAGE BIN
To remove: Lift the left
corner to free the bin from the
shelf and pull the bin straight
out while supporting it at front
and rear.
To replace; Slide the bin
back until the tab on the bin
locks into the slot on the shelf_
If the bin does not go all the
way back, remove it and turn
the drive mechanism 1/4 turn,
Then push the bin back again
until the tab on the bin locks
into the slot on the shelf.
IMPORTANT FACTS ABOUT YOUR
DISPENSER
Add ice before fitling the glass with a beverage.
Do not add ice from trays or bags to the storage bin.
It may not crush or dispense well,,
° Avoid overfilling glass with ice and use of narrow
or extra-tall glasses, Backed-up ice can jam the
chute or cause the door in the chute to freeze shut,
If ice is blocking the chute, poke it through with a
wooden spoon°
= Beverages and foods should not be quick-chilled in the
ice storage bin° Cans, bottles or food packages in the
storage bin may cause the icemaker or auger to jam.
Some crushed ice may be dispensed even though
you selected CUBED ICEoThis happens occasionally
when a few cubes accidentally get directed to the
crusher_
° After crushed ice is dispensed, some water may drip
from the chute.
. Sometimes a mound of snow will form on the door in
the ice chute, This condition is normal and usually
occurs when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The snow will eventually evaporate°
o Dispensed water is not ice cold. For colder water,
add crushed ice or cubes before dispensing water.
23
background
OUTSIDE
Convenience Center Compartment door--outside.
It's important that you use only window cleaner without
ammonia or a damp cloth to clean the glass and trim.
Avoid using wax on the Convenience Center door.
The dispenser well,
beneath the grille, should
be wiped dry° Water left in
the well may leave deposits
Remove the deposits by
adding undiluted vinegar to
the well. Soak until the deposits disappear or become
loose enough to rinse away.+
Avoid using wax on the spill shelf and trim.
The dispenser pad can be cleaned by using a warm
water and baking soda solution--about a tablespoon
(15 ml) of baking soda to a quart (1 l) of water.. Rinse
thoroughly with water and wipe dry,
HINT; Open the freezer door part way to prevent
dispensing of ice or water when cleaning,
Press here to
remove grille
The long door handles and trim (on models with a
trim kit) Clean with a cloth dampened with soapy water.
Dry with a soft cloth,.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth lightly
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid
dishwashing detergent+ Dry and polish with a clean,
soft cloth+ Do not wipe the refrigerator with a soiled
dishwashing cloth or wet towel These may leave a
residue that can harm the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can scratch and weaken
the paint finish.
Protect the paint finish. The outside of the
refrigerator has a high-quality, baked-on paint finish..
With proper care, it will stay new-looking and rust-free
for years° Apply a coat of kitchen/appliance wax, such as
Jubilee brand, when the refrigerator is new and then at
least twice a year
INSIDE
Clean the inside of the fresh food and freezer
compartments at least once a year° Unplug the
refrigerator before cleaning.. If this is not practical,
wring excess moisture out of sponge or cloth when
cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution--about a
tablespoon (15 mt) of baking soda to a quart (1 I) of
water. This both cleans and neutralizes odors_ Rinse
thoroughly with water and wipe dry.
Door magnets can be cleaned
the same way_
Convenience Center
Compartment door--inside.
Wipe up spiils right away. Use
one tablespoon (!5 ml) of baking Doer magnets
soda in one quart (1 I) of water to
clean the inside door surface, Convenience Center bin
and inside access door. Rinse, wipe dry.
Glass shelves and storage drawer cover. Avoid
cleaning cold glass shelves and glass storage drawer
cover with hot water because the extreme temperature
difference may cause them to break_
Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass
can cause it to shatter.
To help prevent odors, leave an open box of baking
soda in the rear of the refrigerator, on the top shelf_
Change the box every three months An open box of
baking soda in the freezer will absorb stale odors..
Do not wash any plastic parts from your
refrigerator in your automatic dishwasher.
24
background
CLEANING THE DECORATOR DOOR
PANELS
Clean these panels using an anti-static cleaner or a mild
detergent and water. (Look for anti+static cleaner in
electronic or computer departments) Rinse thoroughly
and blot dry with a clean, damp cloth or chamois Do not
use paper towels to wash or dry the panels. Do not use
cleaners that contain solvents, such as ammonia,
because they can damage the panels_
Shallow scratches and abrasions can be corrected with
a good grade of hard automobile paste wax. The wax
will fill in any minor surface scratches and will help to
maintain the luster of the panels.. Apply the wax
sparingly and buff lightly with a clean, soft cloth using a
circular motion Do not use a cleaner/wax combination+
UNDER REFRIGERATOR
For most efficient operation,
you need to keep the area
under the refrigerator clean1
Remove the base grille and
either sweep away or
vacuum up dust that is
readily accessible on the
condenser coils.
To remove the base grille,
Clean the condenser
co{is at least once a year
open both doors, grasp the bottom
of the grille and pull it out..
To replace the base
grille, line up the clips on
the back of the grille with the
openings in the base plate
and push the grille
forward until it snaps
into place.
BEHIND REFRIGERATOR
Care should be taken in moving your refrigerator away
from the wall+ All types of floor coverings can be
damaged, particularly cushioned coverings and those
with embossed surfaces.. Pull the refrigerator straight out
and return it to position by pushing it straight in. Moving
your refrigerator in a side direction may result in damage
to your floor covering or refrigerator..
When pushing the refrigerator back, make sure you don't
roll over the power cord or icernaker supply line.
WHEN YOU GO ON VACATION
For extended vacations or absences, shut off power
to the refrigerator, turn the control to the OFF position
and clean the interior with a baking soda solution of one
tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 I) of
water+ Wipe dry. To prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator.. Leave the doors open.
Move icemaker feeler arm to the STOP (up) position and
shut off water supply to refrigerator+
If the temperature can drop below freezing, have a
qualified servicer drain the water supply system to
prevent serious property damage due to flooding.
When you return from vacation, select WATER on the
dispenser and press the dispenser pad for at least two
minutes to remove stale water from the water system.
WHEN YOU MOVE
Disconnect the power cord from the wall outlet, remove
all food, and clean and dry the interior+
Secure all loose items such as shelves and drawers by
taping them securely in place to prevent damage+
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during actual moving and in the van. tt must be secured
in the van to prevent movement Protect the outside of
the refrigerator with a blanket..
25
background
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either
unplug the refrigerator or turn off power at the
circuit breaker or fuse box.
NOTE: Moving the control to the OFF position
does not remove power to the light circuiL
FRESH FOOD COMPARTMENT--UPPER
LIGHT
1. Unplug the refrigerator
2. To align the control knobs properly, note the position
of each knob for proper reassembly, move both knobs
atl the way to the left, then pull them off.
Pin ._
Pin
3. To remove the light shield, pull it straight out.
After replacing with an appliance bulb of the same or
lower wattage, reinstall the light shield. Replace the
control knobs, move them to their previous settings and
plug the refrigerator back in.
FRESH FOOD COMPARTMENT--LOWER
LIGHT (on some models)
This light is located behind the top drawer or right above
the top drawer (depending on your model)
1. Unplug the refrigerator°
2_
1
°
If the light is behind the top drawer you will need to
remove the drawer and the shelf above it..To remove
the drawer see To Remove Storage Drawers in the
Shelves and Storage Drawers section..
To remove the shelf, first
remove any food on the
shelf. Then tilt the shelf up
at the front and lift it up and
out of the tracks
Grasp the bottom of
the light shield and pull it
forward and up.
After replacing with same size bulb, replace the
shield. If you cannot locate the correct bulb, see your
dealer.
5.
If the tight was behind the top drawer, you will need to
replace the drawer and the shelf above ito
To replace the shelf, raise the shelf front slightly and
engage the top hooks in the lowest large track slots°
Then lower the front of the shelf until it is level.
& Plug the refrigerator back in.
FREEZER COMPARTMENT
Non-Dispenser Models
1. Unplug the refrigerator
2. Remove shelf just below
light shield, (Shelf will be
easier to remove if it is
emptied first.)
3o Pull plastic light shield
toward you_ (It will bend
to free tabs from grooves)
4_ After replacing with same
size bulb, reinstall shield and shelf.,
Dispenser Models
Unplug the refrigerator.
Remove the ice storage
bin_
Remove the screw at top
of light shield..
After replacing with the
same size bulb, reinstall
shield and ice storage bin°
=
2.
3.
4.
26
Screw
background
NORMAL OPERATING SOUNDS
These sounds are normal and do not indicate a need for service.
The new high efficiency compressor runs faster and wit! have a higher
pitch hum or pulsating sound while operating
The defrost timer and refrigerator control click on and off.
The fan circulates air inside the freezer which keeps
the temperatures even°
Water dropping on the defrost heater causes a sizzling,
hissing or popping sound during the defrost cycle
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils creates
a sound which is similar to boiling water or a gurgling noise.
The cooling coils expanding and contracting during defrost and
refrigeration following defrost create a cracking or popping noise.
Water drips as it melts from the evaporator
and flows to the drain pan during the defrost cycle,.
lcemaker
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills
with water° If the feeler arm is in the ON (down) position it will buzz even if
it has not yet been hooked up to water. Keeping the feeler arm in the ON
(down) position before it is hooked up to water can damage the icemaker,
To prevent this, raise the feeler arm to the STOP (up) position° This will
stop the buzzing,.
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as
icemaker refills.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if...
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or circuit
breaker tripped
The temperature control is set to OFE
Then._.
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage,
Replace the fuse or reset the circuit breaker.,
Set temperature control to "5."
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if.,.
The refrigerator is not resting solidly on
the floor.
Water line tubing at back of refrigerator is rattling
against the wall or the refrigerator,
Then..,
Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting,
See Leveling Rollers section,
Attach a piece of cloth or foam to the area on the wall or
refrigerator where the tubing is rattling,,
27
background
LIGHTS DO NOT WORK
Check if.. Then._
The power supply cord is unplugged Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage°
A light bulb is loose in the socket, Turn the temperature control to OFF and unplug the
refrigerator Gently remove the bulb and reinsert,, Then
plug in refrigerator and reset the temperature control,
A light bulb has burned out Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape availabIe at your local hardware store. Turn the
temperature control to OFF and unplug the refrigerator
prior to replacement.
REFRIGERATOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check ft... Then.,.
The refrigerator that was replaced was an Modern refrigerators with more storage space require
o{der model., more operating time,,
The room temperature is hotter than normal. The motor will run longer under warm conditions.
The door is opened often or a large amount Adding food and opening the door warm the refrigerator.
of food has just been added,, It is normal for the refrigerator to run longer in order to
cool the refrigerator back down,,
The refrigerator was recently plugged in and The refrigerator will take up to 24 hours to cool
the temperature controls were set° completely,
The temperature controls are set too cold. See Temperature Controls section.
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY OR ARE NOT ALIGNED
Doors will close when an extra push is given.
Check if... Then...
The refrigerator is not level, The doors are designed to stay open part way for ease
of food loading. See Leveling Rollers section°
Food packages are blocking the door open Rearrange food containers to clear door and door shelves°
The ice bin, shelves, door bins, or drawers Push bins all the way in and put drawers and shelves into
are out of position_ their correct positions,
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then.,.
The door is not closing properly See "Doors will not close completely or are not aligned."
The door is opened often,. When the door is opened, warm, humid air is allowed in
the freezer resulting in frost°
TEMPERATURE iS TOO COLD
Check if... Then..,
Lettuce freezes in the Temperature Controlled Adjust the control lever for the Temperature Controlled
Meats Drawer. Meats Drawer to a warmer setting,
28
background
TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILD-UP
Check if.,, Then..,
The air vents are blocked Cold air circulates
from the freezer to the fresh food section and
back again through air vents in the wall dividing
the two sections.
The doors are opened often
The controls are not set properly.
A large amount of food has just been added
to the refrigerator or freezer.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and
move all packages that block vents and restrict airflow°
When the door is opened, warm humid air is allowed into
the refrigerator The more the door is opened, the faster
the humidity builds up, and the more warm air the
refrigerator must coo!
Set the temperature controls at "5." Wait 24 hours for
temperatures to stabilize or even ouL If the temperature
is too cold or too warm, move the controls one setting
at a time.
Adding food warms the refrigerator It can take a few hours
for the refrigerator to return to normal temperature.
The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to
storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation.
The doors are not aligned or not closing See "Doors will not cbse completely or are not aligne&"
completely.
The weather is humid In humid weather, air carries moisture into refrigerator
when doors are opened.
ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR
Check if... Then,,,
The icemaker was recently installed Discard first few batches of ice to avoid discolored or
off-flavored ice
The ice has been stored for too tong_ Throw away old ice and make new supply
The food has not been wrapped tightly in Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food
either compartmenL is not wrapped properly
The water supply contains minerals such as sulfur_ A filter may need to be installed to eliminate taste and
odor problems.
The interior of refrigerator needs cleaning See Care and Cleaning section°
DISPENSED WATER IS NOT COLD ENOUGH
Check if.., Then.,.
The refrigerator has been newly installed Allow 24 hours for the tank to cool completely
A large amount of water has been recently Allow 24 hours for the tank to cool completely_
dispensed
No water has been recently dispensed. The first glass of water may not be cool Discard the
first glass
29
background
HOT AIR AROUND REFRIGERATOR
Check if...
The hot air is coming from the bottom of the
refrigerator,
Then.,,
In the refrigeration process, it is normal that heat be
expelled in the area under the refrigerator. Some floor
coverings will discolor at these normal and safe operating
temperatures° Your floor covering supplier should be
consulted if you object to this discoloration,,
DISPENSER DOES NOT WORK
Check if... Then...
The freezer door is not closed completely., Push door firmly shut, If door wiil not close fl_lly see
"Doors will not close completely or are not aligned/'
The ice has frozen in the storage bin, Remove storage bin and discard cubes and wait 24 hours
for ice to restock.
ice is blocking the delivery chute Poke ice through with a wooden spoon. Do not use
anything sharp to remove the ice or damage could OcCUrr
The ice storage bin is not installed correctly,, Push the ice bin in fully and check to make sure it installed
correctly., See Ice and Water Dispenser section.
Icemaker is working. Call for service_ To avoid this problem in the future, adjust
the lever for the Temperature Controlled Meats Drawer to
a warmer setting.
WATER DISPENSER DOES NOT WORK
Check if,,, Then.°o
The freezer door is not closed completely° Push door firmly shut tf door wilt not close fully see
"Doors will not close completely or are not aligned_"
Refrigerator was recently installed, There may be air in the water system. Press the dispenser
pad for at least two minutes to remove trapped air from
the water line and to fill the water system.
The water supply is turned off, disconnected Check the water supply connection in your house and turn
or the water tubing is clogged, on the water supply if necessary.
A water filter has been installed on the water Check for filter clogs or improper installation of the filter`
line outside the refrigerator.,
The water supply is incorrectly installed or See the Water Line installation Instructions. Use only
not connected, copper tubing. Do not use piercing-type valves.
Water filter is clogged. Replace the filter cartridge or remove the filter and
install a plug_
Icemaker is working Water in reservoir is frozen, Call for service.
Shutoff valve is not turned on. Turn on shutoff valve.
Supply line is clogged. Call a plumber.
NO WATER OR iCE CUBE PRODUCTION
Check if...
I Supply line or shutoff valve is clogged.
Water filter is clogged.
Then...
Gait a plumber,
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
30
t
background
ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE
Check if... Then.,.
The icemaker feeler arm is up in the STOP (up) Lower arm to ON (down) position_
position,,
The freezer is not cold enough to produce ice,, Allow 24 hours after the refrigerator is installed for the
icemaker to begin producing ice.
The water supply shutoff valve is turned off. Check the water supply connection in your house and turn
disconnected or the water tubing is clogged, on the water supply if necessary. Unclog tubing.
The icemaker mold has no water in it. The water supply is incorrectly installed or not connected.
See Water Line Installation Instructions,, Use only copper
tubing. Do not use piercing-type valves,
The water pressure seems too low or too high° The icemaker needs to be connected to a cold water line
with water pressure between 20 and 120 ps.L on models
without a water filter and between 40 and t20 p.,sJoon
: models with a water filter.
Supply line is clogged Call a plumber
Shutoff valve is not turned on. Turn on shutoff valve
SMALL OR HOLLOW CUBES
Check if,.. Then...
I Water filter is clogged I Replace cartridge or remove plug., /
filter filter and install
WATER IS SPURTING FROM DISPENSER
Check if.,. Then...
Newly-installed filter, Run water from the dispenser for two minutes [about one /
gallon (3_8 liters)].
J
WATER IN FIRST GLASS IS WARM
Check if... Then...
The refrigerator was recently plugged in and Allow about 24 hours for water to cool to proper
the temperature controls were set. temperature.
Water dispenser has not been used for an Water in first glass will not be as cooi as in succeeding
extended period, glasses_
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to get cold.
ORANGE GLOW IN FREEZER
Check if... Then.,.
I Defrost heater is on. 't'Refrigerator is operating normally f
31
background
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
97-1331
Date Issued: November 20, 1997
Date Revised: February 26, t999
Trademark/Model Designation .. _-- -_ ..... : ..... ._.placement Elements
Kenmore WR97X10006 -..... ,i .. __-_5: "/5.-%:_;: .. i.ii,_i: WR97X10006
Kenmore Filtration System 2_699(15 ;.:7;; L, ':::: .....':=.' ,_" ' IY . 469905
Manufacturer: Sears Roebucl(& C677._ '. ° - .. ....
The water treatment devJi:e(s) listed on this certificate have met the testing reqmrements pursuant to Section
116830 of the Health anit SafetyCode for the following heiilth related i:ontamirlants: ,
Mierobiolo_icaVC;htaniih_nts and -_lrbidit_ :??i::::_"_"-:=:_:;:--:>_ _;.Inor_anidiRddioio_ical Contaminants
Cysts (protozOfifi)__::....... *_ "' Le}d
_O_r.ganic Contathinants
None _ :=._; 2
L -
Rated Service Capacity: 200 ga!lons':::i :- -. , .2=-::/, ::- " " --
=. =_ := ,,: ' •_.iRated Service Flow: 0.5 gpm
Do not use with water that is microhiologiCaiiYunsafe or:with ¢i_ier6f unknown quality, except that systems
claiming cyst reduction may be used on water eontaining@sts,-
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior
to the consummation of this sale,This form should be retained on file by the seller for a minimum
of two years.
BUYER: SELLER:
El
Name
Address
City State Zip
Signature Date
Name
Address
City State Zip
Signature Date
32
background
Performance Data Sheet
Kenmore Filtration System
VVR97X 10006 and 4-69905 Cartridge
Chlorine
T&O
Particulate** -- 206,667 8,133 26,000 96 87
MCL
Health Claim Performance Certified by NSFtANSI* (t00% safety factors built in for unmetered usage
Standard No, 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Inflnent Effluent
Challenge Average Maximum
1,9 ppm 0,05 ppm .......... 0 tl ppm ,
% Reduction
Average M_um
97 94
Parameter USEPA
MC[
Turbidity 1 NTU***
Cysts 9995% Reduction
Lead at pH 6.5 . 15 ppb
Lead at pH 8.5 15 ppb
Challenge Average
2325 NTU 0,10 NTU
494,169 92
226 ppb 2 ppb
16I ppb 6 ppb
Maximum Average
0.17 NTU 99,6
179 9998
3 ppb >99
13 ppb >96
Standard No. 53: Health Effects
Influent Effluent % Reduction
Minimum
99,3
99,96
>98,6
! >92
* Tested using a flow rate of 0,5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7,5 ± 05; temp, of 20° ± 2,5°C
** Measurement in Particles/m]
***NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
o Capacity: certified for up to 200 gallons (757 I) o Temperature: 33°-100 ° F (0.60-38 ° C)
o Pressure requirement: 40-I20 psi (2.8-8.2 bar), non-shock o Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General InstallationlOperationlMaintenance Requirements
o Flush new cartridge at full flow for 120 seconds to purge out trapped air,
o Replace cartridge when flow becomes too slow; at least every six months.
Special Notices
° Installation insuuctions, parts and service availability; and standard wax'rant,/axe induded with the product when shipped.
°This drinldng water system must be maintained according to manufacturer's instructions, including
replacement ot: filter cartridges.
* Do not use with water' that is microbiologically unsafe, or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may
contain filterable cysts.
° The contaminants or other substances removed or :educed by this water ueatmenr system are not necessalily in yore water.
° Check for compliance with the state and local laws and regulations.
System tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 5.3 for'the
reduction o[i
Standard No. 42:Aesthetic Effects
Chemical Unit
Taste and Odor Reduction
Chlorine Reduction, Class I
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Lead Reduction
Mechanica_ Filtration Unit
Cyst Reduction
Turbidity Reduction
Manufactured for: Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
33
background
"We Service What We Sell" is our assurance to you
that you can depend on Sears for service., Your Kenmore
Appliance has added value when you consider that
Sears has service units nationwide, staffed with
professional technicians trained on all appliances
Sears sefls. They have the knowledge and skills, tools,
parts and equipment to ensure our pledge to you that
"We Service What We Sell.."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your purchase with a Sears
Maintenance Agreement. Kenmore Appliances are
designed, manufactured, and tested for years of
dependable operation. Yet any home appliance may
require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding
service program for your product..
The Sears Maintenance Agreement
o Is your way to buy tomorrow's service at today's
prices°
= Eliminates repair bills resulting from normal use°
= Allows for as many service calis as you need.
= Provides an annual Preventive Maintenance Check at
your request to keep your Kenmore Appliance in
proper running condition..
For more information, call
'1-800-827-6655
34
background
35
background
Garantie 36
Mesures de s_curit_ 37, 38
Mise & la terre 39
Pi_ces et caract_ristiques 40
installation du r_frig6rateur 41, 42
Portes du r_frig_rateur 43
Installation des moulures 43-46
Installation de la conduite d'eau 47-49
Commandes de temp6rature 50
Suggestions pour la conservation des aliments 51
La cartouche du fittre & eau 52
Clayettes et bacs de rangement 53, 54
Centre de rafraichissements 55
Machine & gla_:ons automatique 56
Distributeur d'eau et de gla£ons 57
Entretien et nettoyage 58-60
Sources de bruit 61
Guide de d_pannage 61-66
Feuillet de donn6es relatives & la
performance de la cartouche du fittre & eau 67
Contrat d'entretien de Sears 68
Service apr#s_vente Derniere page
GARANTIE COIVtPLETE D'UN AN SUR LE REFRIGI:i:RATEUR
Pendant un an & compter de ta date d'achat, Sears r_parera sans frais toute piece de ce r_frig_rateur qui se r_v_le
d6fectueuse en raison d'un vice de mati6res ou de fabrication, & condition que l'appareil soit utilis_ et entretenu
conform_ment aux directives fournies avec le produit,
GARANTIE COMPLI_TE DE CiNQ ANS SUR LE GROUPE FRIGORIFIQUE
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Sears r_parera sans frais toute piece du groupe frigorifique (comprenant
le frigorig_ne, les tubes de raccordement et le compresseur) qui se r_v_le d_fectueuse en raison d'un vice de mati_res
ou de fabrication, & condition que I'appareii soit utilis6 et entretenu conform_ment aux directives foumies avec le produit,.
Les garanties cFdessus ne s'appliquent qu'aux r6frig_rateurs utilis_s & des fins domestiques pour la conservation des aliments
et ne comprennent pas -les cartouches du _tre & eau et & glagons Kenmore,, originales ou celles de remplacement (si
dot_ du syst_me de fiitrage)o Les cartouches originales et celles de remplacement sont sous garantie pendant 30 jours,
pi_ces seulement, contre tous d_fauts de mati_re ou de fabrication,
ON PEUT OBTENIR UN SERVICE DE REPARATION SOUS GARANTIE AUX I_TATS-UNIS OU CANADA EN
COMMUN[QUANT AVEC LE CENTRE/DEPARTEMENT DE SERVICE SEARS LE PLUS PRt_S.
La pr_sente garantie ne s'apptique que Iorsque le produit est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.. La pr_sente
garantie vous conf_re des droits jufidiques sp_cifiques. Vous pouvez _galement b6n_ficier d'autres droits, qui varient
d'un _tat & rautre ou d'une province & I'autre,
Les conditions de la garantie peuvent varier au Canada. Pour les d_tails complets communiquez avec le
Centre!D_partement de service Sears de votre r6giono
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc,, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Inscdvez ci-dessous la date d'achat, ainsi que les num_ros de mod_fe et de s_rie de votre appareiL Vous trouverez
les num_ros de modble et de s_rie sur une plaque signat_tique situ_e sur la paroi du r_frig_rateur, prbs du bac &
i_gumes sup_rieur, ou & la partie inf_rieure du compartiment r_frig_rateur, tout juste _. rint_rieur de la porte.. Ayez & la
port_e de la main ces renseignements Iorsque vous communiquez avec Sears concernant votre produit°
N° de module 363. Date d'achat
N° de s_rie
Conservez les pr_sentes directives et votre preuve d'achat pour consultation _ventuelleo
36
background
Voustrouverezdansle presentmanueldenombreuxmessagesdes_curit_importants.
Veuillezlireetsuivre&falettretouscesmessagesdes_cufit_
Ceciestunsymboled'avertissementdes_curit_.II d6signelesmessagesdes_curit_qui
vousinformentdesdangersquipeuventcauserdesblessuresgravesoumortellesou
endommagerle produiL
Touslesmessagesde s_curit_sontaccompagn_sdecesymboled'avertissementet dela mention
DANGER,MtSEENGARDEouATTENTION..Voicila significationde cesexpressions:
Voussubirezdesblessuresgravesoumortellessivousnesuivezpasces
directives.
Vouspouvezaubirdesblessuresgravesoumorte!lessi vousnesuivezpasces
directives..
tndiqueunesituationdangereusequi,si ellen'estpas6vitae,peut occasionner
desbtessuresmineuresou mod_r_es,oucauseruniquementdesdommages
au produit.
Dartstouslesmessagesde s_curit6,nousindiquonstedanger,lafagonde r_duirelesrisquesdeblessures,etcequi
peutsepassersi vousn'observezpaslesdirectivesdonn_es.
Afin de rdduire les risques d'incendie, de chocs
dlectriques ou de blessures Iors de I'utilisation
de votre produ|t, veuillez observer les mesures
de sdcuritd de base, notamment les suivantes :
Ne d_branchez JAMAIS le r6frig_rateur en tirant sur
le cordon d'alimentation. Saisissez fermement la
fiche du cordon et tirez-la bien droit de ta prise de
couranL
R_parez ou remplacez immediatement tout cordon
d'alimentation effiloch6 ou endommag_r N'utilisez
pas un cordon dont I'isolant est fendilld ou montre
des signes d'usure, ou dont la fiche ou le connecteur
sont endommag_s.
Lorsque vous d_placez votre r6frig6rateur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur te cordon
d'alimentation afin de ne pas endommager le
cordon.
Ne rangez PAS ou n'utilisez PAS d'essence ou
autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit_
de votre r_frig_rateur ou de tout autre
_lectrom_nager_
Ne laissez PAS les enfants grimper, s'asseoir ou
monter sur les portes ou les clayettes du r_frig_rateur,
ou s'y agripper. Ils pourraient endommager le
r_fdg_rateur et se blesser s_rieusement.
D_branchez votre r6frig_rateur avant de le nettoyer
ou de le r_parer. REMARQUE : Nous vous
recommandons fortement de confier toute r_paration
& un r_parateur qualifi&
° Avant de remplacer une ampoule griIl_e, d_branchez
le r6frig_rateur ou coupez I'alimentation _lectrique
en enlevant te fusible ou en d_clenchant le
disjoncteur afin d'_viter tout contact avec le filament
sous tension de i'ampouteo (Une ampoule griIl_e
peut se casser lersque vous ta remplacez.)
REIVIARQUE ; Le fait de r_gler la commande de
temp6rature sur OFF (_teint) ne coupe pas le
courant qui atimente le circuit de la lampe.
Pour votre s_curit_, cet appareil doit etre
correctement mis & la terre. Faites examiner la prise
de courant et le circuit par un _lectricien qualifie
pour vous assurer que la prise est correctement
mise & la terre.
37
background
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les
directives,
o N'utilisez cet appareil que pour I'usage auquel il est
destin_, comme expliqu_ dans le present manuel
d'utilisation..
o Ce r6frig_rateur dolt _tre ad_quatement installS,
conform_ment & la Notice d'installation coll_e b,
l'avant de I*appareiL
o Lorsque le r_frig_rateur est en marche, ne touchez pas
aux surfaces froides dans le compartiment
cong_lateur, surtout si vous avez les mains humides
ou mouill_es. La peau risque d'adh_rer & ces surfaces
extr_mement froides.
o Ne placez PAS les doigts ou les mains sur le
m_canisme de fabrication automatique des glagons
pendant que le r_frig6rateur est branch& Vous risquez
de vous blesser, de bloquer les pi_ces mobiles du
m_canisme d'_jection ou de toucher & t'_l_ment
chauffant qui demoule les glagon&
Ne faites PAS recongeler des aliments surge!_s qui ont
complCtement d_gel& Le minist#re de l'Agriculture des
t_tats-Unis affirme dans le n ° 69 du p6riodique Home
and Garden Bulletin :
<<...,.Vouspouvez recongeler des aliments partietlement
d_gel_s s'ils renferment encore des cristaux de gtaee
ou s'ils sont encore tr_s froids--moins de 40 °F (4 °C)>>.
<,ooLa viande hach6e, la volaille ou le poisson d_gel_s
dont I'odeur ou la couleur sont suspectes ne doivent
pas _tre recongel_s ni consommes. La cr_me glac_e
d_congelee dolt _tre jet_e. Si f'odeur ou la couleur
d'un aliment vous semble anormale, jetez-le. II pourrait
_tre dangereux de le consommer>>.
..... M_me une d_cong61ation partietle, suivie d'une
recong_lation, peut alt_rer la qualit6 des aliments,
surtout celle des fruits, des 16gumes et des plats
cuisines. Les viandes rouges sont moins sensibles &
cet effet que la plupart des autres aliments. Veillez &
consommer les aliments reconget_s le plus rapidement
possible afin de profiter le plus possible de teur qualit_
gustative,>°
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Les enfants pris au pi_ge ou morts d'asphyxie sont
toujours d'actualit& Les r_frig_rateurs abandonn_s sent
toujours aussi dangereux, m¢me si on n'attend que
<<quelquesjours>>pour s'en d6barrasser.. Si vous ne
gardez pas votre ancien r_frig_rateur, veuillez suivre les
directives ci-contre afin de pr_venir les accidents.
AVANT DE VOUS
DI_BARRASSER DE VOTRE
ANCIEN REFRIGi_RATEUR OU
CONGELATEUR :
D_montez les portes.
Laissez les clayettes en place afin
d'emp¢cher les enfants de gdmper
& rint_rieur.
Votre ancien r6frig_rateur a un syst_me de
refroidissement qui a utilis_ tes CFC
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jug,s
nocifs pour I'ozone stratosph_rique.
Si vous vous d_barrassez de votre ancien r_frig_rateur,
assurez-veus que le frigorig#ne avec CFC soit enlev6
correctement par un technicien qualifi& Si vous lib_rez
intentionneltement ce frigorig_ne avec CFC vous pouvez
etre soumis aux contraventions et & remprisonnement
sous provisions des lois sur l'environnement.
38
background
IMPORTANT : Veuiltez lire attentivernent.
RACCORDEMENT leLECTRIQUE
Risque de chocs _lectriques
POUR VOTRE SECURITI_, cet appareil dolt _tre
correctement mis & ta terre. Faites examiner la
prise de courant et le circuit par un electricien
qualifi_ pour vous assurer que la prise est
correctement raise & la terre
Prise murale & trois
alv_oles avec raise _'_.__
& [a terre "_ I f%----4_..._
Fiche de '_ I_ 1'! li_;e& _
mise & la _ V_rifiez a m's "
terre avec /Jltlll Jaterre avant de
. broohes ,,.oohe,
MI_THODE PRI_CONISI_E POUR LA MiSE A
LA TERRE DE L'APPAREIL
Le refrigerateur devrait toujours etre branche dans sa
propre prise correctement mise & la terre avec une
tension de 115 volts, 60 Hz, AC uniquement et avec un
fusible de 15 ou 20 amperes. Cette precaution est
recommandee pour garantir un rendement optimum et
eviter une surcharge des circuits electriques de la
residence, ce qui pourrait creer un risque d'incendie par
surchauffe des ills. II est recommande d'utiliser un circuit
electrique separ_, consacre uniquement & cet appareiL
Utiiisez une prise murale que n'est pas reliee & un
interrupteur ni & une tirette N'utilisez pas de cordons
prolongateurs
Si la prise murale est du type standard & deux alveoles,
il vous incombe de la faire remptacer par une prise &
trois alveoles, correctement mise & ta terre.
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisi_me
broche (misa b la terre) de la fiche du cordon
d'atimentation.
UTILISATION DE CORDONS
PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas
utiliser de cordons prolongateurs b cause des
risques potentiels qu'ils pr_sentent dans certaines
conditions. Toutefois, si vous decidez d'utiIiser tout
de meme un cordon prolongateur, ii est absolument
necessaire qu'il s'agisse d'un cordon & trois fiis avec
mise & la terre pour appareiis _lectromenagers,
homologue UL et pourvu d'une fiche et d'une prise
mises & la terre de 15 amperes (minimum) et de
120 volts.
Uutilisation d'un cordon prolongateur aura pour effet
d'augmenter le degagement necessaire & l'arriere du
refrigerateur.
39
background
Servez-vous de la pr6sente section pour vous famiJiafiser avec les pi_ces et caract_ristiques de votre appareil. Pour
votre commoditY, nous vous indiquons les pages de r_f6rence,,
REMARQUE : Le prdsent manuel s'applique & plusieurs modules diffdrents. Le r_frigdrateur que vous avez
achetd peut _tre dotd de quelques-unes ou de la totalitd des caractdristiques indiqudes ci-dessous. Leur
emplacement, qui indiqud ci-dessous, peut ne pas _tre le m6me sur votre module.
O Machine & gla£ons automatique (p_ 56)
O Distributeur d'eau et de glagons (p, 57)
G Lampe dt,_cong_lateur (p,,60)
BaJconnets de porte (p. 53)
Bac du cong61ateur
O Roulettes (p. 42)
Grille inf_rieure (p, 42)
_t Bac utititaire
I_) Commandes de temperature (p,, 50)
_1 Lampe du r_frig6rateur (p_60)
_) Compartiment & produits latiers
Bac & charcuterie (p_54)
Centre de rafra_Chissements (p. 55)
Balconnets de porte (p, 53)
Bacs de rangement (p° 54)
4O
background
EMPLACEMENT
° lnstallez le refrig_rateur sur un plancher suffisamment
solide pour supporter I'appareit Iorsqu'il est pleino
DI_GAGEMENTS
Pour faciliter I'installation, assurer une circulation d'air
adequate et permettre les raccordements d'electricit_ et
de plomberie, prevoyez les d_gagements suivants :
A: C6t6s ................................................................... 1/8 po (3 mm)
B: Dessus .......................................;.....................1 po (25 ram)
C: Arri_re .... ............................................................ 1/2 po (I3 ram)
[Si l'appareil est encastre, pr_voyez un degagement
de 7/8 po (22 ram) sur le dessus pour les couvre-
charni_res ]
Si I'un des c6tes du r_frigerateur est appuy6 contre un
mur, prevoyez un d6gagement de 3/4 po (19 ram) pour
les portes_
DIMENSIONS ET SPI=CIFICATIONS
(pour tes modules encastrables)
o o
OOi
I O
36 po
24 po
Eau
O
E
Efectricit_
Armoire
de 24
D_gagement de
3/4 po (jeu de 1/2 po
+ plaques murales
de 1/4 po)
Panneaux lat_raux
de 24 po
du
comptotr
de 25 po
41
background
ROULETTES DE NIVELLEMENT ALIGNEMENT DES PORTES
Les roulettes jouent deux rSles :
1, Elles doivent Ctre r_gl_es de sorte que le
r_frig_rateur repose solidement sur le plancher
et ne se d_place pas.
2. Elles vous permettent de d_placer le r_frig6rateur
pour le nettoyage.
Pour rdgler les roulettes :
o Enlevez la grille
inf6rieure en la
saisissant par le bas et
en la tirant vers vous.
Tournez les deux vis de
r_glage des roulettes
avant vers la droite pour
relever le r_frig_rateur,
ou vers la gauche pour
I'abaisser. Utilisez une
cl_ b. douifle de 3/8 po,
une cl_ & molette ou des
pinces.
Vis de r{_glagede
fa roulette avant
Vis de r_glage de la
roulette arri_re (modUles
encastrablesuniquement)
UtiFisezcette vis si votre
r_frig_rateur en poss_de
ufle,.
Les mod_les encastrables
sont _galement dot_s de
roulettes arri_re r_glables
afin que le r_frig_rateur Vis de r_glage de
soit bien paralt_te & vos _ _,_
armoires de cuisine. ,&,
f'aide d'une cl_ & douille
de 5/16 po, tournez les
vis des roulettes arri_re--
vers la droite pour relever Vis de r_glage de la
I'appareil, et vers la roulette arrf6re
gauche pour I'abaissero (modUlesencastrables
uniquement). Utilisez
cette via ai vous ne
trouvez pas la via
illustr_e au-dessus sur
votre r_frig_rateur
Apr_s la raise de niveau, assurez-vous que les portes
sent & _gatit6 sur te dessus.
Pour que les portes soient & _galit_, r_glez la porte du
r_frig6rateur _, I'aide d'une cl_ Allen de 3/16 po
ou d'une cl_ & douille de 5/16 po (selen le mod_le),
toumez la vis de r_glage de la porte vers la droite pour
relever la porte, ou vers la gauche pour I'abaissero (Un
capuchon de nylon, int_gr_ aux filets de I'axe, emp6che
I'axe de toumer sans t'utilisation d'une cl&) Apr_s un ou
deux tours, ouvrez et fermez la porte du r_frig6rateur,
puis v_fifiez I'alignement sur le dessus des porteso
Pour enlevez la grille
inf6rieure, ouvrez lea
poHes et puis tirez la
grille vers vous,
ou
Cl_ & douille de
42
background
Les portes du r_frig_rateur peuvent vous sembler
diff_rentes de ceIles auxquelles vous etes habitu_ Les
portes se ferment compl_tement et de fagon _tanche
gr&ce & un dispositif sp_ciat d'ouverture et de fermeture.
Lorsque vous ouvrez et fermez la porte, vous remarquez
un cran ,,d'arr6t,,. Lorsque vous ouvrez la porte au-det&
de ce cran ,,d'arr_t,,, elle demeure ouverte pour vous
permettre de placer et de prendre plus facilement des
aliments.. Lorsque ta porte n'est ouverte que
partiellement, elle se referme autematiquement.
Ce cran ,,d'arr_t,, devient moins perceptible Iorsque la
porte est charg_e d'aliments
Lorsque la porte n'est ouverte
que partiellement, elte se referme
automatiquement
Au-del& de ce cran .d'arr_t,,, la
porte demeure ouverte
Certains modules sont dot_s de moulures permettant
I'instaltation de panneaux de porte. Vous pouvez
commander des panneaux d_coratifs pr_-coup_s blancs
ou noirs & votre Centre de Service Sears.. Vous pouvez
_galement installer des panneaux de bois s'harmonisant
& vos armoires de cuisine°
PANNEAUX DE MOINS DE 1/4 PO (6 mm)
D'EPAISSEUR
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant
moins de 1/4 pc (6 ram) d'_paisseur, vous avez besoin
d'un panneau de remplissage (par exemple un morceau
de carton de 1/8 pc) entre la porte et fe panneau de
bois_ Si vous installez un panneau d_coratif pr_-coup_,
un panneau de remplissage pr_-coup_ est foumi dans
I'ensemble. L'_paisseur totale du panneau d_coratif ou
de bois avec le panneau de remplissage doit etre de
1t4 pc (6 ram)..
PANNEAU SURC:LEVI_ OU DE 3/4 PC (19 mm)
Vous pouvez utiliser un panneau sur_lev_ viss6 ou cotl_
& un panneau de base de 1/4 pc (6 ram) d'_paisseur, ou
un panneau frais_ de 3/4 pc (19 ram). La partie
sur61ev_e du panneau dolt _tre congue de fagon & offrir
un d_gagement pour les doigts d'au moins 2 pc (5I ram)
du cSt_ de la poign_e.
Limites de poids pour les panneaux personnalisds :
R_frig_rateur : 35 lb (16 kg) max_
Cong_lateur : 25 Ib (11 kg) max.
Panneau de base
de 1/4 pc (6 mm)
r
D_gagement
de 2 po (51
mm) du c6t_ 3/4 po
de la poign_e (19 mm)
du
d_coratif r_frig_rateur
43
background
DIMENSIONS
Panneau pour
cong_lateur sans
distributeur
D_coupez 118po
""_ ["*- (3 ram)
L.',]
r I
5tl 6 po |(286 mm) IV, po
2V, po
(60 ram)
37% po
(956 ram)
-'*i _ (29 ram)
l
T 2'k po
_:__ (60 ram)
67% po
(1705 mm)
DEVANT
- 14'/= po --t,-
(36B ram) 2 po
(50 ram)
1
po
(2.5 ram)
Panneaux pour
cong_lateur avec
distributeur
D_coupez 1t8 po
"'_ _4"" (3 mm)
''
t V, po 1% po
*- (29ram) _9 ram)-*
-_ 2V, po 2% po -T
(60 ram) (G0 ram)
Panneau du
r_frig_rateur
! DEVANT
!
(368 ram) 2 po
34% po (50 ram)
(872 mm)
I po
(2,5 mm)
1% po 1% po
(29 ram) (29 ram)
-'_ 2V, po 2% po
(60 ram) (60 ram) --.!L
2 po
(50 ram}
|/8 po D_coupez
(3 mm) --_ _-
(286mm)l
37% po
(956 ram)
67% po
(t705 mm)
DEVANT
JgV. po -
(491 ram)
t po
(25 ram)
Panneau du compartiment
rdfrigdrateur avec Centre
de rafraichissements
--_- - Sl16 po
""} m_")
1% po
(29mm)-_
2% po --f-
(fo0 turn) _.t..
II8 po D_coup_
286mm) | 15116po
!8"/. po I
I V,po
2V, po -"_ _ (I22 mm)!
(60 ram)
DP/ANT I
"- tgV,, po -_
2 pO (491 ram)|
(50 mrr 34% po
po
(25 ram)
II faut couper les sections & la partie sup6rieure des panneaux afin
d'obtenir les d_gagements n_cessaires. Les sections ombrOes
d_signent les parties qui doivent 0tre frais_es d'environ 5/32 po
(4 mm) & I'arri6re des panneaux de 1/4 po (6 ram) d'6paisseur ou
plus afin d'obtenir Ies d_gagements n_cessaires pour certaines
pi6ces du r_frig6rateur.. Dans le cas des panneaux de moins de
1/4 po (6 ram) d'6paisseur, ces parties peuvent 6tre coup6es dans
les panneaux de remplissage.
Profondeur du
fraisage
1% po
(29 ram)|
5/32 po Avant
(4 mm)
Exemple de fraisage
44
background
INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE
Desserrez la moulure supdrieure de la porte du
congdlateur et du rdfrigdrateur.
, _, I'aide d'un toumevis Torx T-20, desserrez d'environ
1/4 po (6 ram) les deux vis qui retiennent la moulure
sup_rieure,
2. Ins_rez les panneaux.
Souievez la moulure sup_rieure de !/4 po (6 ram) et
poussez delicatement sur le panneau sup6rieur du
cong(}lateur jusqu'& ce qu'it soit ins6r_ dans la rainure
derriere la poign_e de porte. Poussez le panneau de
remplissage (n_cessaire avec eertains panneaux de
porte) derriere le panneau d_coratif. Faites la meme
chose avec le panneau du r_frig6rateur,, Si votre mod#le
est dot6 d'un distributeur et (ou) d'un Centre de
rafraichissements, cette _tape ne s'applique qu'aux
panneaux sup6rieurs_
3. Ins_rez le panneau inf_rieur (mod_les
dot_s d'un distributeur et (ou) d'un Centre
de rafraichissements).
o Poussez d_licatement sur le panneau jusqu'_, ce qu'il
soit ins_r_ dans ia rainure derriere la poign_e de porte.
Poussez le panneau de remptissage (n6cessaire avec
certains panneaux de porte) derriere te panneau decoratif.
4. Resserrez les deux vis de la mouture sup_rieure &
un couple de serrage de 30 po/Ib. Ne serrez pas
de fa_on excessive,
5. installez la moulure lat_rale. Ces pi_ces se trouvent
_,I'int6rieur de la poign_e de porte du r_frig_rateur.
N'enlevez pas la pellicule protectrice qui recouvre la
moulure lat_rale avant d'avoir install_ la moulure
lat6rale.
° Ins_rez la partie inferieure de la moulure tat_rale sous
la moulure inf_rieure, comme itlustr_.
. Tenez la moulure lat_rale contre la partie avant des
panneaux d_coratifs, puis instatlez la moulure lat_rale
sous la moulure sup6rieure. Assurez-vous que la
moulure lat_rate est correctement install6e et que vous
_tes satisfait de I'apparence de toutes les pi_ces avant
d'enlever la pellicute du ruban adh_sif.
6. Fixez la moulure lat_rale.
Placez une main entre les deux morceaux de pellicule
du ruban adh_sif et tenez la moulure lat_rale
fermement contre les panneaux et le c6t_ de la porte
Enlevez ta pellicule du ruban adh_sif sup_rieur sur
environ 3 po (80 ram) en appuyant sur la moulure avec
votre main & mesure que la surface adh6sive est
expos_e. Enievez ensuite la pellicule du ruban adh6sif
inf_rieur sur environ 3 po (80 mm), Suivez le ruban
adh_sif avec votre main, en collant I'adh_sif de la
moulure sur la porte,
° Continuez d'enlever la pellicule du ruban adh_sif, en
alternant entre la partie sup6rieure et la partie
inf6rieure, et en appuyant fermement la moulure
lat_rale contre la porte,,
7. Enlevez la pellicule protectrice qui recouvre la
moulure lat_rate.
D_coupure
Petlicule
duruban
Moulure
lat_rale
Moulure sup_rieure
Moulure
lat_rale
Moulure
lat_rale
lat6rale
Moulure inf_rieure
45
background
INSTALLATION ET ENLI=VEMENT DES
ANCIENS PANNEAUX DC'CORATIFS
Pour enlever les panneaux d_coratifs et les remplacer
par de nouveaux, l! faut enlever fes poign6es,, Pour ce
faire, vous aurez besoin d'un tournevis Torx T-20,,
ENLI=VEMENT DES POIGNI_ES :
1. Desserrez et enlevez les deux vis de la mouture
sup_rieure,
2, Desserrez et enlevez les deux vis du support qui
retiennent la poign_e au dessus de la porte.,
3. Saisissez fermement la poign_e et faites-la glisser
vers te haut pour d_gager les fentes en trou de
serrure de la poign_e des boutons situ6s sur la porte.
4. Ouvrez la porte et enlevez les panneaux d_coratifs en
les faisant glisser,,
INSTALLATION DES PANNEAUX DE PORTE :
Avant d'installer les nouveaux panneaux d_coratifs,
assurez-vous qu'ils ont _t6 frais6s aux endroits
appropri_s, comme indiqu_ au d_but de la pr6sente
section_ Pour faire un essai avant de remettre en place
la poign6e et la moulure sup_rieure, glissez les
panneaux en place comme d_crit dans la section
Installation des panneaux de porte
INSTALLATION DES POIGNEES :
Lorsque les panneaux sont bien ajust_s, installez la
poign6e et la rnoulure sup_rieure,
1. Faites glisser les fentes en trou de serrure de la
poign_e sur les boutons situ_s sur ta porte. Faites
glisser la poign_e vers le bas jusqu'& ce que le
support & la partie sup_rieure de la poign_e arrive
& _galite avec le dessus de la porte.
2. Remettez en place les deux vis dans le support qui
fixent la poign6e au dessus de la porte, puis serrez-
tes & un couple de serrage de 45 po/lb, Ne serrez pas
de fagon excessive_
3. Remettez en place la moulure sup_rieure, en vous
assurant qu'elle est instatlee par-dessus la moulure
lat_rate et que les languettes de positionnement sont
bien fns_r_es dans le profil de la poign_e.
4. Remettez en place les vis de la moulure sup_rieure et
serrez-les & un couple de serrage de 30 po/Ib, Ne
serrez pas de fagon excessive,
Boutons
Vis de la moulure
sup_rieure
Vis du support
Support
Fentes
Fente
46
background
AVANT DE COMMENCER
Risque de chocs _lectriques
D_branchez I'alimentation _lectrique du
r6frig_rateur avant I'instaltation
° Votre perceuse _tectrique dolt 6tre mise & la terre
avant de percer les trous dans la conduite d'eau..
Le non respect de cos consignes pourrait
provoquer un choc _Iectrique ou des blessures
graves ou mortelles.
Si la source d'eau du r6frig_rateur est un syst_me
de filtration par osmose inverse ET sile r_frig6rateur
est _quip6 d'un syst_me de filtration incorpor6, utiliser
le bouchon de d_rivation du _tre du r_frig_rateuro
Uutilisation de la cartouche de filtration d'eau du
r6frig_rateur en conjugaison avec Ie _tre & Ol pout
produire des glagons creux et un d_bit plus lent du
distributeur d'eau.
= Veuillez suivre ces directives attentivement afin de
r_duire au minimum tes risques de dommages coeteux
causes par I'eau.
o La presence d'un coup de b61ier (de I'eau qui cogne
dans les tuyaux) dans la plombefie de votre r_sidence
risque d'endommager le r_frig_rateur et provoquer des
fuites et des d_g&ts d'eau_ Faites corriger fe prob!_me
par un plombier qualifi_ avant de raccorder la conduite
d'eau au r_frig_rateur
N'insta!lez pas le robinet d'arr_t sur la conduite d'eau
chaude. Ceci pourrait provoquer des br01ures et
endommager I'appareil..
Si vous utilisez votre r_frig_rateur avant que la
conduite d'eau soit raccord6e, assurez-vous que le
bras r_gulateur de la machine & gfagons est & ta
position STOP (ARRET--relev_)..
° N'installez pas le tuyau de la machine & glac;ons dans
un endroit ou la temperature descend sous te point de
cong_lation..
- Lorsque vous utilisez un appareit @lectrique (comme
une perceuse) lors de l'instaltation, assurez-vous qu'il
est isol@ou c&bl@ de fagon ,_ @viter tout risque de
chocs @lectriques
o Toutes les installations doivent _tre conformes aux
exigences du code de p!omberie local en vigueur.
MATi_RIEL NI_CESSAIRE
Conduite d'eau froide. La pression de I'eau dolt varier
entre 20 et 120 livres/po asur les mod@lessans filtre
eau, et entre 40 et 120 livres/po 2sur les mod@lesavec
un filtre & eauo
o
°
Perceuse _lectrique,
Un n_cessaire d'alimentation en eau comprenant los
articles suivants peut _tre achet6 b.votre magasin
Sears ou votre Centre de service Sears.
Tuyau de cuivre de 1/4 po de diam_tre ext_rieur pour
raccorder le r_frig_rateur a la conduite d'eauo Assurez-
vous que les extr_mit_s du tuyau et de la conduite
sont couples & angle droit.
Pour calculer ia Iongueur de tuyau de cuivre
n_cessaire :
Mesurez ta distance entre r61ectrovanne & t'arribre
du r_frig_rateur et ta conduite d'eau. Ajoutez ensuite
8 pieds (244 cm). Assurez-vous que la iongueur de
tuyau suppl_mentaire est suffisante [environ 8 plods
(244 cm) de tuyau enrout_ pour former trois boucles
d'environ I 0 po (25 cm) de diambtre] pour que vous
puissiez _loigner le r_frig_rateur du mur aprbs
I'installation_
N'utUisez PAS des raccords en plastique ou de
tube de plastique de 1/4 po de diam_tre ext_rieur,
Deux _crous _ compression de 1/4 po de diam_tre
ext_rieur et deux douilles de raccordement_-pour
raccorder le tuyau de cuivre au robinet d'arr_t et _.
I'_lectrovanne du r_frig_rateur.
Robinet d'arr_t pour installation sur la conduite d'eau
froide, Le robinet d'arr_t dolt _tre dotb d'un orifice
d'entr_e d'au moins 5/32 po de diam_tre int_rieur au
point de raccordement avec la CONDUITE D'EAU
FROIDEo N'UTtLISEZ PAS un robinet & brides auto-
perceur de 3/16 po de diam_treo Les deux peuvent
r_duire le d_bit d'eau et s'obstruer facilement Bon
hombre d'ensembles de raccordement comprennent
des robinets d'arr_t & brides. Avant d'en faire l'achat,
assurez-vous que l'instaltation d'un robinet & brides est
conforme avec le code de plomberie en vigueur dans
votre r_gion.
REMARQUE : Si votre conduite d'eau est dot_e
d'un raccord _vas_ _ une extr6mit_, vous aurez
besoin d'un adaptateur (vendu dans toutes les bonnes
quincailleries) pour raccorder la conduite d'eau au
r_frig_rateur OU vous pouvez couper le raccord _vasb
I'aide d'un coupe-tubes et ensuite utiliser un raccord
& compression.
47
background
ELI FERMEZ LE ROBINET DE LA CONDUITE
D'EAU PRINCIPALE.
Ouvrez le robinet le plus pros pour permettre & la
conduite d'eau de se vider,
[2] INSTALLEZ LE ROBINET D'ARRF.T
a. Installez le robinet d'arret sur la conduite d'eau
potable fr_quemment utitisee la plus prccheo
b. Choisissez pour le robinet un emplacement facilement
accessible. II est pr6f6rable de i'instalter sur le cSt_
d'une conduite d'eau froide verticale. Si vous devez le
raccorder & une conduite d'eau horizontale, effectuez
le raccordement sur le dessus ou le cSt_ plut6t qu'au
fond de ta conduite, afin d'_viter ta chute de
s_diments provenant de la conduite d'eau.
c. Percez un trou de 1/4 po dans ta conduite d'eau, &
I'aide d'un foret affOt& Enlevez les bavures produites
lots du per£age de la conduite.
Bride
Robinet d'arr_t '_
& brides
__Rondelle
9_ Orifice
d'entr_e
- Conduite
d'eau froide
verticale
REMARQUE : fl faut se conformer aux Codes de
plomberie 248CMR de I'_tat de Massachusetts. Au
Massachusetts tes robinets _ brides sont ill#gaux, et
leur usage est interdit. Consultez un plombier agr##_
d. Fixez le robinet d'arr¢t & la conduite d'eau froide &
I'aide d'une bride,
e. Serrez les vis de la bride jusqu'& ce que la rondelle
d'_tanch6it6 commence & gonfler,
Ne serrez pas de fa_on excessive afin de ne pas
dcraser le tuyau de cuivre,
[] FAITES PASSER LE TUYAU DE CUIVRE
ET RACCORDEZ-LE AU ROBINET D ARRET.
Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d'eau froide
et fe r6frigerateur_
Faites passer le tuyau par un trou perc6 dans le
pfancher ou le mur (derriere le r_frig_rateur ou &
proximit_ de l'armeire) le plus pr#s possible du mur
Assurez-vous que la Iongueur de tuyau
suppl_mentaire est suffisante [environ 8 pieds
(244 cm) formant 3 boucles d'environ 10 po (25 cm)
de diambtre] pour que vous puissiez _loigner le
r_frig_rateur du mur aprbs I'installation.
Robinet d'arr_,t
& brides
t
I_crou & compression
Ecrou de serrage
Orifice de sortie
raccordement
REMARQUE : I1faut se conformer aux Codes de
plombefie 248CMR de !'#tatde Massachusetts.. Au
Massachusetts les robinets _ brides sont ill#gaux, et
leur usage est interdit..Consultez un plombier agr##..
Installez I'_crou & compression et la douille de
raccordement & l'extr_mit_ du tuyau et raccordez-te
au robinet d'arr6t.
Assurez-vous que te tuyau est bien ins_r# & t'int_rieur du
robineto Serrez solidement l'_crou & compression.
Lg_lOUVREZ LE ROBINET ET RINCEZ
LE TUYAU.
a, Ouvrez le robinet de la conduite d'eau principale et
rincez Ie tuyau jusqu'& ce que I'eau soit propre,
b. Coupez I'eau au niveau de t'_lectrovanne apr#s avoir
fair couler par le tuyau environ une pinte (1 f) d'eau.
48
background
[_ RACCORDEZ LE TUYAU DE CUIVRE AU
w t
REFRIGERATEUR.
Risque de chocs dlectriques
Avant d'effectuer te raccordement au r_frig_rateur,
assurez-vous que le cordon d'alimentation de
I'appareit n'est pas branch6 dans la prise de ceurant..
Nous recommandons d'instaJler un filtre & eau si votre eau
contient du sable ou des particules qui pourraient ebstruer
la rondelle4iltre de r_lectrovanne du r_frig_rateur.
Instaliez ce filtre sur la conduite d'eau, & proximite du
r_frig_rateur.
a, Retirez le capuchon en ptastique souple du raccord
du r_frig_rateur..
b, Instaliez I'_crou & compression et la douille de
raccordement & l'extr_mite du tuyau, comme illustr&
c, Ins_rez I'extr6mit_ du tuyau de cuivre le plus loin
possible dans le raccord du r_frig_rateur. Serrez le
raccord tout en tenant le tuyau.
d. Ins_rez le tuyau de cuivre dans la fixation fournie
pour le maintenir en place. II peut _tre necessaire
d'ouvrir I_g_rement la fixation.. Ceci maintiendra le
tuyeau en place et empechera des fuites lorsque vous
d6placez le r6frig_rateur du tour.,
L°un des deux schemas ci-dessous ressemblera au
raccorcl de votre r#frig#rateur,
DouiIle de Ecrou & Fixation du
raccordement compression _ / tuyau
Tuyau de
_ de I/4 po
Fixation du
tuyau
I_crou &
compression ,..
de 1/4 po
Douille de --
raccordement
Raccord
r_frig_rateur
cuivre
de 1/4 po
[_ OUVREZ LE ROBINET D'ARRET DE LA
CONDUITE D'EAU PRINCIPALE.
Serrez tousles raccords qui fuient.
[_] BRANCHEZ LE RI_FRIGI_RATEUR.
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de fagon
qu'elles ne vibrent pas contre I'arri_re du r_frig_rateur
ou le tour.
Rev_rifiez qu'il n'y a pas de fuites apr_s 24 heures.
Replacez le refrig_rateur pros du mur_
[_ METTEZ LA MACHINE A GLA(_ONS EN
MARCHE,
Placez le bras regulateur de la machine & glagons & la
position ON (MARCHE--abaiss_). La machine & glagons
ne se met en marche que Iorsqu'elte atteint une
temperature de fonctionnement de t5 °F (-9 °C) ou
moin& Lorsque le bras r_gulateur est & la position ON
(MARCHE--abaiss_), la machine & gla£ons se met
automatiquement en marche.
REMARQUE : Lorsqu'etle se met en marche pour la
premi6re fois, la machine & gla{;ons peut effectuer un
double cycle, ce qui provoquera I'_coulement d'un peu
d'eau dans te bac & glagons.. Cette situation est normale
et ne devrait pas se reproduire.
[_] JETEZ LES PREMIERS LOTS DE
GLA(_ONS.
Apr_s avoir mis la machine & glagons en marche, jetez
les premiers lots de glagons afin d'_liminer teute
impuret_ darts la conduite d'eau.,
Pour connaitre les mesures & suivre avant d'utiliser votre
distributeur et votre machine #, glagens, reportez-vous
aux sections Service de glagons et Distributeur d'eau et
de glagons.
49
background
COLD r-7 £_ r'7r-_[_ r'7 rm COLDEST COLD r_ E_ _ r_ E_3 E_ COLDEST FRESH FOOD
FREEZER _ _ _ _ ...........@ _ TEMPERATURE
TEMPERATURE
OFF t 3 [] 7 9
3 [] 7 g
. R_gler d'abord la commande des compartiments
de r_frig_ration et de cong6lation & 5, puis attendre
24 heures pour que la temperature se stabifise.
. Le d_placement de la commande du
cong_lateur & OFF arr_te le refroidissement
dans les compartiments de r_frig_ration et de
cong_lation, mais n'interrompt pas I'alimentation
_lectrique du r_frig_rateur.
Le r_glage des commandes variera en fonction des
preferences et de I'usage personnels et des
conditions d'utilisation et pourra n_cessiter plus de
un ajustement.
Plusieurs ajustements pourront _tre requis.
A chaque ajustement des commandes, attendre
24 heures pour que le rdfrigdrateur atteigne ta
tempdrature que vous avez rdglde.
o Le cong_lateur procure de !'air froid aux deux
compartiments.
. Le r_glage du cong_lateur d_termine la dur_e de
fonctionnement du compresseur et celIe du ventilateur
du cong_lateur.
La commande du compartiment de r6frig_ration
maintient la temperature dans ce compartiment en
contr61ant la quantit_ d'air froid qui passe du
cong_tateur au compartiment de r_frig_ration.
o I1peut 6tre n_cessaire d'ajuster les deux commandes
de temperature pour obtenir ta temp6rature d_sir_e
dans le compartiment de r_frig6ration.
Test du compartiment de rdfrigdration
Placer une cannette de boisson
sur la tablette sup_rieure, Au bout de
24 heures, got]ter & la boisson. Si la
temperature n'est pas satisfaisante,
ajuster le r_glage,
Test du compartiment de cong_lation
Placer de la cr_me glac_e au centre du
cong_lateur, V_rifier sa consistance au
bout de 24 heures, Si elle est trop dure
ou trop moile, ajuster le r_gtage,
5O
background
La cartouche du syst_me de filtration Kenmore
_9905 se trouve & la partie sup6rieure du cSt_ droit
du compartiment r_frig_rateur, juste au-dessous des
comrnandes de temperature.
La cartouche du _tre & eau devrait #tre remplac_e tous
les six reels, ou plus tSt si il y a une diminution de
I'#coulement de I'eau vers le distributeur d'eau ou la
machine & gla£ons.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DU
FILTRE _, EAU
S'il s'agit d'une cartouche de remplacement, enlevez
d'abord ]'ancienne en la tournant lentement vers la
gauche° Ne tirez PAS sur la cartouche. Un peu d'eau
peut s'_couler.
2. Enlevez et jetez le capuchon en plastique de ta
nouvetle cartouche.
3. Remplissez la nouvelle cartouche avec de I'eau du
robinet..
4. Collez I'_tiquette indiquant le mois et t'ann_e de
remplacement sur la cartouche afin de vous rappeier
de la remptacer dans six mois..
5. Ins_rez le dessus de la cartouche & I'int_rieur
du porte-cartoucheo Ne Fenfoncez PAS dans le porte-
cartouche.
6. Toumez ta cartouche lentement vers la droite jusqu'au
point ou la cartouche s'arr_teo NE SERREZ PAS
TROP FORT. Lorsque veus la toumez, elle se I_vera
en position automatiquement.
7. Faites couler l'eau du distributeur pendant 2 minutes
(environ 4 litres) afin de d_gager te syst_me et
empecher le bredouillemenL
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui
vient d'etre instalt_e peut faire jailiir Feau du distributeur.
BOUCHON DE DI_RIVATION DU FILTRE
II faut utiliser le bouchon de d_rivation du _tre
Iorsqu'une cartouche de remplacement n'est pas
dispenible. Le distributeur et la machine & gfagons ne
peuvent pas fonctionner sans te filtre ou sans le
bouchon de d_rivation du filtre.
Vous pouvez vous procurer des fittres de rechange au
magasin Sears de votre r_gion. Pour conna[tre I'adresse
du Centre de pieces et de r_paration Sears de votre
r_gien, composez le 1-800-488-1222 vingFquatre heures
par jour, sept jours par semaine, ou passez votre
commande en t_l_phonant au 1-800-366-7278.
WR97X10006 et _9905--Chlore, goSt et odeur_
PIomb et parasites r_sistant au chlore Prix sugg_r_ pour
la vente au d6tail $3499
52
Capuchon
en_stique
Jetez le capuchon en piastique
REMPLACEZLEFILTRELE:
(mois-ann_e)
remplacez tous les 6 mois
Porte-
cartouche
ins_rez le dessus de Ia cartouche dans le porte_
cartouche et toumez-la lentement vers la droite.,
Bouchon
de d_rivation ll_l
du fiftre
background
DEPLACEMENT DES CLAYETTES ET DES
PANIERS DU CONGC:LATEUR
Les tablettes de verre et les clayettes m_ta!liques sont
r6glables. Vous pouvez ainsi les d_ptacer en fonction
des besoins de votre famille.
Manipulez tes tablettes en verre avec prudence. Si vous
cognez le verre tremp_, il pourra se brisero
Pour les enlever : [] []
Soulevez
Relevez t'avant de la // Relevez _ et enlevez
clayette, puis soulevez-
la et d_gagez-la des
cr#maill#res situ#es sur
la paroi arri_re_
Pour les remettre
en place :
Choisissez ta hauteur
d6sir6eo En soulevant
l_g_rement I'avant de la
clayette, ins_,rez les
crochets sup_rieurs dans
les cr_maill_res situ_es
sur la paroi arri_re de
I'appareiI, Abaissez
ensuite I'avant de
la clayette jusqu'& ce
qu'elle bloque en place.
Les paniers m_talliques
coulissants du cong_lateur
peuvent _tre d_plac_s de
la m6me fagon..
[] Ins6rez le
crochet
sup_rteur
[] Abatssez
pour
blequer
BALCONNETS DANS LA PORTE DU
REFRIGI_RATEUR
Ces balconnets r_glables s'enl_vent facilement pour que
vous puissiez les apporter & votre aire de travail..
Pour tes enlever : jJ_._._
Relevez ravant du
balconnet et tirez-le jusqu'&
ce qu'il soit completement
d_gag_ des supports
moul_s darts la porte_
Pour les remettre
en place :
Choisissez la hauteur d_sir_e., lnstallez le batconnet sur
les supports moul_s clans ta porte, puis faites-le glisser
jusqu'& ce qu'it bloque en place.
Les s_parateurs
(sur certains modules)
emp_chent les petits
articles ranges dans le
balconnet de porte de
tomber, glisser ou se
renverser. Saisissez le
s_parateur & !'avant entre
I'index et le majeur, puis
d_placez-le & volont_,
selon vos besoins.
S_parateur
Pour enlever les balconnets fixes :
Videz d'abord le baJconnet
Ensuite, saisissez le
balconnet & chacune de
ses extr_mit_s, et poussez
& la partie inf_rieure du
baiconnet tout en le
soulevant, puis tirez-le & la
partie sup6rieure.
SUPPORT A BOUTEILLE DE VIN AMOVIBLE
Le support & bouteille de vin,
s'instaIle sur n'importe quelle
clayette, et vous permet de
ranger une bouteille couch_e.
Pour le d#placer, tirez-le vers
vous. Placez la louvredu
support sur t'un des rebords
de la clayette, puis poussez-le
jusqu'au fond de I'appareiL
53
background
BAC FRAiCHEUR HERMI_TIQUE
Cebaces,con upour/
preserver la fraicheur
des aliments non
emball_s en retenant
l'humidit_ naturetle des
aliments tels que :
oArtichauts , C_leri o MaTs Rhubarbe
oAsperges Cerises o Persil ° Tomates
° Betteraves , Epinards o Petits pois mures
_queut_es = Groseilles ° Prunes
° Bleuets = Laitue ° Radis
oCarottes o L_gumes verts
Emballez les aliments qui d_gagent une forte odeur.
BAC ._ VIANDE ._,TEMPi_RATURE
Ri_GLABLE
Le bac & viande & temperature r6glabte est dot_ d'un
conduit qui permet & Pair froid provenant du
compartiment cong_lateur de circuler autour du bac.
Le d_bit de l'air provenant du compartiment cong_lateur
est r_gt_ au moyen d'une commande r_glable.
Abaissez compl_tement le
tevier de la commande au
r_gtage le plus froid pour
la conservation de la
viande fraTChe..Si vous
laissez le levier & cette
position pendant une
p_riode prolong_e, il
peut se former du givre
& I'int_rieur du bac.
R_glage
normal
R_glage
le plus
froid
Relevez compl_tement le levier pour ramener Pair du
bac & la temperature normale du r_frig_rateur et
b_n_ficier ainsi d'un espace de rangement
suppl_mentaire pour les I_gumes. Le conduit d'air froid
est alors fermi.. Vous pouvez choisir divers r_gtages
entre ces extr_mes_
BAC A CHARCUTERIE
Le bac & charcuterie peut
_tre d_plac_ & l'int_rieur du
r_frig_rateuro Ce bac
herm_tique pr_sente un
degr6 d'humidit_ _lev_, pour
la conservation des viandes
froides, du fromage, des
hors-d'oeuvre, des tartinades
et des collations.
BACS A HUMIDITI_ CONTRbLI_E
(sur certains modules)
Ces bacs sont dot_s
d'une commande
r_glable vous
permettant de
contrSler le d6bit de
rair froid qui entre
darts les bacs.
=
|l' Humidity Con,'oiled Crisper
Poussez la commande compl_tement vers High
(_lev_) pour produire dans le bac un degr_ d'humidit_
plus _lev_ recommand_ pour ta conservation de ta
ptupart des I_gumes verts.
Poussez la commande compl_tement vers Low
(abaiss_) pour produire darts le bac un degr_
d'humidit_ moins _lev_ recommand_ pour la
conservation de la plupart des fruits_.
ENLI_VEMENT DES BACS DE RANGEMENT
Les bacs se btoquent avant
de sortir comptetement du
r6frig_rateur afin d'emp_cher
que leur contenu ne se
renverse sur le sol.. Les
bacs peuvent 6tre facilement
enlev_s en les soulevant
I_g_rement par les cSt_s
tout en les tirant au-del&
de leurs <<but_es>,o
Sur certains modules, il
peut _tre n_cessaire d'enlever
les balconnets dans la porte
du r_frig_rateur avant d'enlever
les bacs.
Glissi_r(e
Lorsque vous remettez
les bacs en place,
assurez-vous qu'its sont
bien ins_r_s dans la
glissi_re du cSt_ droit.
Si la porte vous emp_che d'enlever les bacs, il faut
avancer le r_frig_rateur jusqu'& ce que la porte soit
suffisamment ouverte pour que vous puissiez les
enlever. Dans certains cas, Iorsque vous avancez le
r6frig_rateur, il faut le tirer vers la gauche tout en le
tirant vers vous..
CASIER .A BICARBONATE
DE SOUDE
i
54
background
Le centre de
rafra_chissements comprend
une machine & g[a_ons
automatique, un distributeur
d'eau et de glagons et un
compartiment special dont le
portilton se transforme en
plan de travail lorsqu'il
est ouvert
Les articles que vous utilisez fr_quemment et qui sont
ranges darts la porte du r_frig_rateur sont facilement
accessibles par le portillon de ce compartiment sans que
vous ayez & ouvrir la porte du r_fdg6rateuro La lampe
sup6deure du compartiment r_frig6rateur s'allumera
Iorsque le portil!on du compartiment #. rafraTchissements
est ouvert. (REMARQUE : Assurez-vous de refermer te
portillon apr_s usage..)
Bien qu'il soit solide et r_siste aux taches et aux
_raflures, le plan de travail ne dolt pas _tre utilis_
comme planche & d6couper Les ustensiles aiguis6s
peuvent !'endommager.
La conception sp_ciale du
portillon vous permet de
Pincliner et de le soulever
afin de nettoyer la partie
inf6rieure du cadre
REMARQUE : Soyez
prudent Iors de I'ouverture
du portillon et du
nettoyage de son cadre
en presence de jeunes
enfants.
Partie inf_rieure
du cadre
De Fair froid en provenance du
cong61ateur maintient dans le
compartiment & rafraichissements
la temperature n_cessaire pour la
conservation des aliments
Un balconnet avec porte relevable
& I'int6rieur du r_frig6rateur limite
la quantit_ d'air froid qui s'_chappe
lorsque vous ouvrez le porti!lon du
centre de rafraichissementso
Relevez la porte du balconnet pour
acceder aux aliments de I'int6rieur
Pour retirer le balconnet du
centre de rafraichissements,
entevez d'abord la porte relevabte
en ins6rant vos mains darts les
encoches lat_rales.
Ensuite, soulevez et tirez le
balconnet afin de I'enlever_
JL_
J
55
background
Un r_frig_rateur nouvellement install_ peut prendre
jusqu'b 24 heures avant de commencer b fabriquer
des gla_ons.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE A
GLA(_ONS
La machine ,_ gla_ons produit 8 gla_ons par cycle--
soit environ 120 gtagons en 24 heures--selon la
temp6rature du compartiment cong_lateur, la
temperature de la piece, la fr_quence d'ouverture
de la porte et autres conditions d'utilisation.
Si vous utilisez votre r_frig_rateur avant que la conduite
d'eau ait _t_ raccord_e, assurez-vous que ie bras
r_gutateur de la machine & gla;ons est maintenu en
position STOP (ARR#T--relev_) Lorsque la conduite
est raccord_e #. la machine _. gla£:ons, abaissez le bras
r_gulateur & la position ON (MARCHE--abaiss_)
Bras r_gulateur en
position STOP
(ARRET--relev_)
Bras r_gulateur en
position ON
(MARCHE--abaiss_)
La machine 2_gla_ons se remplit d'eau torsqu'elle atteint
le point de cong_lation. REMARQUE : Lorsque le
r6frig_rateur est nouvellement installS, attendez environ
24 heures afin que le compartiment cong_lateur soit
suffisamment froid pour la fabrication des gla_ons..
Jetez les premiers lots de glagons (t6 ou 24 gla_ons)o
Cola permettra d'_liminer les impuret_s r_sidue!les de la
conduite d'eau. Faites la m6me chose apr_s tes
vacances ou Iorsque vous ne consommez pas de
gfa_;ons pendant une p_riode prolong6e.
Pour vous assurer que le bac b gla_ons est bien
rempli, dgalisez les gla_ons de temps _ autre.
Lorsqu'ils tombent darts le bac, les gla_ons peuvent
s'empiler & proximit_ de la machine & gla£ons et relever
le bras r6gulateur & la position STOP (ARRl_T--retev_)
avant que le bac soit plein. Lorsque vous _galisez
r_gulierement les gla(2ons, la machine & gla_ons est en
mesure de remplir le bac,
La machine produit des giagons par groupes de 8.. 31est
normal que ptusieurs gla_ons soient colI_s ensemble.
RELEVEZ LE BRAS RI_GULATEUR A LA
POSITION STOP (ARRET--RELEVI_)
LORSQUE :
o L'alimentation en eau de la maison dolt etre couple
pendant plusieurs heures.
° Vous enlevez le bac & gla_;ons pendant un certain
temps_
o Vous partez en vacances. (Fermez _gatement le
robinet d'arr_t de la canalisation d'eau qui alimente le
r_frig_rateur_)
° La commande du cong61ateur est r_gl_e sur OFF
(_teint) o
S'IL S'AGIT DE VOTRE PREMI/=RE
MACHINE
_, GLA(_ONS,..
Vous entendrez des bruits qui peuvent vous sembler
inhabituels. Ce sont des bruits normaux produits par la
fabrication des gla£ons.. I1n'y a pas lieu de s'inqui_ter.
SI VOUS NE CONSOMMEZ PAS SOUVENT
DE GLA(_ONS..
Les ,,vieux,, gla£ons deviendront opaques et auront un
goQt fade.. Videz r_guli_rement le bac & glagons et
lavez-le & I'eau tilde. Laissez refroidir }e bac avant de te
remettre en place, sinon les gla£ons risquent de colIer
aux autres pi_ces de la machine & glagons.
56
background
POUR UTILISER LE DISTRIBUTEUR
Appuyez le bord du verre
doucement contre la
commande de distribution_
S_lectionnez CUBED ICE
(gla£ons), CRUSHED ICE [glace
concass_e (sur certains
modules)] ou WATER (eau).
Le bac de trop-plein n'est pas
muni d'un syst_me
d'_coulement, Le bac de
trop-plein et sa grille doivent
&,trenettoy_s r_guii_rement,
Bac de
trop-plein
S'il n'y a pas d'eau distribute Iorsque te r_frig_rateur est
initialement installS, il y a peut-_tre de I'air dans la
conduite d'eau,, Appuyez sur la commande de
distribution pendant deux minutes au minimum pour
expulser t'air de la conduite d'eau et remplir te r_servoir
d'eau, Afin d'_liminer les 6ventuelles impuret_s
provenant de la conduite d'eau, jetez les six premiers
verres d'eau_
Un commutateur _tectrique (sur certains mod61es)
allume ou _teint la veiIleuse dans le distributeur,, La
lumi_re s'allurne egalement Iorsqu'on appuie sur la
commande de distribution,, Lorsque l'ampoule de la
veilleuse est grilt_e, remplacez-la par une ampoule de 7
watts maximum,
ATTENTION Ne mettez jamais les doigts ou
d'autres objets dans l'ouverture du distributeur.
BAC A GLA_ONS
Retrait du bac : Soulevez
_ j-J
te coin gauche pour d_gager te _- titS::; ,_
bac de la clayette, Tirez droit II _Jll
vers vous en soutenant le bac & _1 II_--.
I'avant et _. l'ard_re. At_ _II_I_
Remise en place : Glissez
le bac jusqu'& ce que la
languette du bac s'engage
darts la fente de ta clayette..
Si le bac ne va pas jusqu'au
fond, retirez-le et donnez un
quart de tour au m_canisme
d'entrainement, Glissez-le de
nouveau en place jusqu'& ce
que la tanguette du bac s'engage
darts la fente de la ctayette,
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT VOTRE DISTRIBUTEUR
Ajoutez les gla{;ons avant de remptir te verre de
liquide.
N'ajoutez pas dans le bac & glagons des glagons non
fabriqu_s par votre machine & glagons. IIs risquent
d'etre difficiles & concasser ou & distribuer,,
E_vitezde trop remplir les verres de glagons et d'utiliser
des verres _troits ou tr_s hauts. Le conduit peut se
bloquer et le volet peut geler et coincer.. S'il y a des
glagons qui btoquent }e conduit, faites-les passer au
moyen d'une cuill#re en bois,
Ne placez pas de boissons ou d'aliments dans le bac
& gla£ons pour tes rafraichir, Les boites, bouteiiles et
paquets alimentaires peuvent coincer la machine &
glagons ou la vis sans fin.
Meme si vous avez s_lectionn_ CUBED ICE (glagons),
il est possible que de ia glace concass_e tombe dans
votre verre. Cela se produit de temps & autre Iorsque
plusieurs glagons sont achemin_s vers le broyeur.
Apr_s distribution de la giace concass_e, de t'eau peut
s'_couler du conduit.
Un amas de givre se forme parfois sur le volet du
conduit & gla£;ons. Ceci est normal, et se produit
g_n_ralement apr_s des distributions r_p6t_es de
gIace concass_e. Le givre s'_vaporera apr_s quelque
temps..
Ueau venant du distributeur n'est pas glac_e. Si vous
d{_sirez de reau plus froide, ajoutez de la glace
concass_e ou des glagons dans votre verre avant de
le remptir d'eau
57
background
NETTOYAGE DES PANNEAUX DE PORTE
D#-CORATIFS
Nettoyez ces panneaux & raide d'un produit nettoyant
antistatique ou d'un d_tergent doux et de I'eau. (Vous
trouverez los produits nettoyants antistatiques au rayon
des ordinateurs ou des produits _lectroniques ) Rincez &
fond et s_chez en _pongeant & l'aide d'un tinge propre
et humide ou d'un chamois. N'utitisez pas d'essuie4eut
pour _aver ou s#cher los panneaux.. N'utilisez pas de
produits nettoyants contenant des solvants, comme de
l'ammoniaque, car ils dsquent d'endommager les
panneaux°
Los _gratignures et abrasions l_g_res peuvent _tre
masqu_es & I'aide d'une cire en p&te pour automobiles
de benne qualit&. La cire remplira les 6gratignures
superficielies mineures tout en pr_servant le lustre des
panneauxo Appliquez une couche mod_r_e de cire et
polissez l_g_rement avec un lingo propre et doux, en
effectuant des mouvements circulaireso N'utilisez pas un
m61ange de produit nettoyant et de cireo
SOUS LE RI_FRIGERATEUR
Pour un fonctionnement
plus efficace, il faut garder le
dessous du r_ffig6rateur
propre. Enlevez la grille
inf_rieure et, & l'aide d'un
balai ou d'un aspirateur,
enlevez ;a poussi_re
imm_diatement accessiMe
sur les serpentins du
condenseur
Pour enlever la grille
inf_rieure, ouvrez les deux
portes, saisissez la grille
par le bas, puis tirez-la.
Pour remettre ta
grille inf_rieure en place,
placez les agrafes & !'arri_re
de la grille vis-&-vis des
ouvertures situ_es & la base
du r_frig6rateur, puis
poussez sur la grille jusqu'&
ce qu'elle soit bien en place.
Netteyez les serpentins
du cendenseur au
moins une fois par
annie
DERRiI_RE LE REFRIGI=RATEUR
Lorsque vous d_placez le r_frig_rateur, prenez soin de
ne pas endommager le rev_tement de sol, surtout les
rev6tements coussin_s et ceux dont ta surface est
gaufr_e. Tirez te r_frig_rateur en ligne droite et, Iorsque
vous le remettez en place, poussez-le vers le tour en
ligne droiteo Les d_placements iat_raux du r_frig_rateur
peurraient endommager fe rev6tement de sol ou le
r6frig_rateur,,
Lorsque vous remettez te r_frig6rateur en place,
assurez-vous de ne pas le faire rouler sur le cordon
d'alimentation ou la conduite d'eau qui atimente la
machine & glagons
LORSQUE VOUS PARTEZ EN VACANCES
Lorsque vous vous absentez pendant une pdriode
prolong_e, d_branchez le r_frig_rateur, r_glez la
commande de temperature sur OFF (_teint) et nettoyez
I'int_rieur avec une solution d'eau et de bicarbonate de
soude, & raison d'une cuill_re & sot_pe (15 ml) de
bicarbonate par pinte (1 L) d'eau. Essuyez. Pour
emp¢cher I'apparition d'odeurs, laissez une boite
ouverte de bicarbonate de soude dans le r_frig_rateur
Laissez les portes ouvertes Placez le bras r_gulateur de
la machine & glagons & la position STOP (ARRI_T--
relev_), puis fermez I'alimentation en eau du
r_frig_rateur.
Si la temperature risque de descendre sous le point de
cong{Nation, demandez & un r@arateur de vidanger ta
conduite d'eau afin d'_viter les d_g&ts s6rieux causes
par les inondations
Lorsque vous rentrez de vacances s_lectionnez WATER
(eau) et appuyez sur la commande de distribution
pendant deux minutes minimum afln de vidanger l'eau
qui est rest_e dans la conduite d'eau
LORSQUEVOUS DEMENAGEZ
D_branchez le cordon d'alimentation, retirez tousles
aliments du refrig_rateur, puis nettoyez et s_chez
I'int_rieur,
Immobilisez toutes lea pi_ces amovibles, comme les
clayettes et les bacs, & I'aide de ruban gomm_ pour
_viter de los endommager.
Assurez-veus que le r_frig_rateur demeure debout
pendant son d_m_nagement et dans Ie camion. I1
dolt 6tre bien immobilis_ dans le camion afin
d'_viter qu'it se d_place Prot_gez la carrosserie du
r_frig_rateur & I'aide d'une couverture
59
background
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Risque de chocs _lectriques
Avant de remplacer une ampoule griil_e, il faut
soit d_brancher le r6frig_rateur soit couper
I'alimentation _lectrique au niveau du disjoncteur
ou de la boite & fusible&
REMARQUE : Le fait de r_gler la commande de
temp6rature sur OFF (6teint) ne coupe pas le
courant qui afimente le circuit de la lampe.
Compartiment r_frig_rateur--lampe sup_rieure
1. D_branchez te r6frig_rateur.
2. Pour aligner les boutons de commande de la fa_on
appropri_e, remarquez la position de chacun des
boutons. Ceci facilitera leur remise en place_ Poussez
les deux boutons compl_tement vers la gauche, puis
enlevez-les en tiranL
Ti
3. Pour enlever le prot#ge-lumi_re, tirez-le droit vers
VOUS,
Apr_s avoir remplac6 I'ampoule par une autre de la
m_me puissance ou de puissance inf_rieure, remettez
en place le prot_ge-lumi_re.. Remettez en place les
boutons de r_glage, r_gtez-les & la m_.me position
qu'auparavant, et rebranchez le r_frig_rateur.
COMPARTIMENT REFRIGI_RATEURm
LAMPE INFIERIEURE (sur certains modules)
Cette lampe est situee derriere le bac sup_rieur ou tout
juste au-dessus du bac sup_rieur (selon votre module).
1. D_branchez le r_frig_rateur.
2. Si la lampe se trouve derriere le bac sup_rieur, il vous
faudra d'abord enlever le bac et la ctayette qui se
trouve tout juste au-dessus. Pour enlever te bac,
consultez les directives donn_es pour I'enl_vement
des bacs de rangement & la section Enl_vement des
bacs de rangement.
3_
Videz la clayette avant de
t'enlever. Relevez ensuite
I'avant de la clayette, puis
soulevez-la pour la
d_gager des cr_maill_res.
Saisissez le bas du
prot_ge-lumi#re, puis tirez-
levers le haut et I'avant
=
Apr6s avoir remplac_ I'ampoule par une autre de
m6me format, remettez en place le prot{_ge-lumi_re.
Si vous ne pouvez trouver I'ampoule appropri_e,
adressez-vous & votre marchando
Si la lampe se trouvait derriere le bac sup_rieur, il
faudra remettre en place le bac et la clayette.
Pour remettre la clayette en place, relevez I_g_rement
l'avant de ta clayette, puis ins6rez les crochets
sup6rieurs dans les grandes fentes les plus basses
des cr_maitleres. Abaissez ensuite I'avant de la
clayette jusqu'& ce qu'elle soit de niveau.
6. Rebranchez le r_frig_rateur,
COMPARTIMENT CONGI=LATEUR
ModUles sans distributeur
1. D_branchez le r_frig_rateur.
2. Enlevez Ia clayette qui
se trouve juste au-
dessous du prot_ge-
lumi_re° (11est plus facile
d'enlever la clayette
lorsqu'elle est vide.)
3. T_rez le prot_ge-lumi_re de plastique vers vous.
(Courbez-le leg_rement pour d_gager Ies ianguettes
des rainures.)
4. Apr_s avoir remptace l'ampoule par une autre de
meme format, remettez le prot_gequmi_re et la
ctayette en place,.
ModUles avec distributeur
1o D_branchez le r_fdg_rateu_
2. Enlevez le bac & glagons.
3. Enlevez la vis & la pattie
sup_rieure du prot#ge-
lumi_re
4_
Apr_s avoir remplace
rampoule par une autre de
puissance identique,
remettez en place le prot_ge-
lumi_re et le bac & gla_ons,
puis rebranchez le r_frig_rateur
Vis
60
background
BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT
Les bruits suivants sont normaux et ne signifient pas que votre
appareil a besoin de r_paration.
Les compresseurs modernes & haut rendement fonctionnent plus
rapidement et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus
audible pendant le fonctionnement.
La minuterie de d6givrage et la commande du r6frig_rateur
font entendre des d_clics pendant le fonctionnement°
circuter de Pair & I'int_rieur du cong_tateur qui /Le ventitateur fait
maintient des temp6ratures uniformes.
/
Des gouttes d'eau tombent sur I'_lement de d_givrage, ce qui produit
un bruit de cr_pitement, de sifflement ou d'_clatement pendant le
cycle de degivrage.
Le frigorig_ne qui circule dans les bobines de refroidissement
du cong_lateur fait un bruit qui ressemble & de l'eau qui bout
ou & un gargouillis. "
Les bobines de refroidissement qui s'61argissent et se contractent
pendant le d_givrage et la r6frig_ration apr6s un d_givrage produisent
un bruit de craquement ou d'6clatement.
L'eau s'_goutte tandis qu'elle fond dans I'_vaporateur, et coute vers
le plateau de d_givrage pendant le cycle de d_givrage.
Machine _ gla_ons
Lorsque la machine & gla?ons se remplit d'eau, l'61ectrovanne de la
machine & glagons fait entendre un bourdonnement. Si le bras r6gulateur
est plac_ & la position ON (MARCHE--abaiss_), le bourdonnement se fait
entendre mCme si la machine n'est pas encore raccord6e & la conduite
d'eau. Si vous laissez te bras r_gulateur & la position ON (MARCHE--
abaiss_) avant que la conduite d'eau n'ait _t_ raccord_e,
vous risquez d'endommager ta machine & glagons. C'est pourquoi it faut
placer le bras r_gulateur & la position STOP (ARRt_T--relev_) pour faire
cesser ce bourdonnement<
Les glagons font du bruit en tombant dans le bac, tout comme l'eau qui
circule dans les tuyaux Iorsque la machine & glagons se remplito
LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS
V_rifiez si... Alors._
Le cordon d'alimentation est d_branch_. Bien branchez le cordon dans une prise en _tat de marche
et de la tension appropri_e.
Un fusible est gritl_ ou le disjoncteur s'est Remplacez te fusible ou r_enclenchez te disjoncteur.
d_ctench_.
La commande de temperature est r_gl_e sur R_glez la commande de temperature sur <,5,,o
OFF (6teint)_
61
background
VIBRATION OU CLIQUETIS
Vdrifiez si,,. Alors.,.
Le refrig_rateur n'est pas de niveau La plancher n'est pas assez solide ou est inega!, ou bien
les pieds de nivellement ont besoin de r_glage. Consultez
la section <,Roulettes,,,
La conduite d'eau derriere le r_frigerateur vibre Placez sur lemur ou le refrig_rateur un morceau de tissu
contre le tour ou I'appareiL ou de mousse & i'endroit ou la conduite vibre°
LES LAMPES INTI_RIEURES NE S'ALLUMENT PAS
V_rifiez si,.. Alors.°.
Le cordon d'alimentation est debranch_. Bien branchez le cordon darts une prise en _tat de marche
et de la tension appropri_eo
Une ampoule est mal vissee dans sa douilleo R_glez la commande de temperature sur OFF (_teint)
et debranchez le refrigerateur. Enlevez soigneusement
l'ampoule et r_instaliez-la. Rebranchez le refrig_rateur
et r_glez & nouveau la commande de temp6rature
Une ampoule est grillee.
Remplacez avec une ampoule pour etectromenagers de la
meme puissance, format et forme, disponible chez votre
quincaillier. R_glez la commande de temperature sur
OFF (eteint) et debranchez I'appareil avant de remplacer
I'ampoule_
LE COMPRESSEUR DU REFRIGleRATEUR FONCTIONNE PENDANT TROP LONGTEMPS
Vdrifiez si,.. Alors.,.
Le r_frig_rateur qui vient d'etre remplac_ _tait Les refrig_rateurs modernes 6tant plus grands et avec plus
un mod_ie ancien, d'espace de rangement doivent fonctionner pendant plus
Iongtemps.
La temp6rature ambiante est plus _lev_e que Les r_frig6rateurs fonctionnent pendant plus Iongtemps
d'habitude_ iorsqu'il fait chaud_
La porte est ouverte fr_quemment ou vous venez Lorsque vous rajoutez des aliments ou ouvrez la porte, ceci
de placer une grande quantit_ d'aliments dans peut rechauffer I'appareil, !I est normal que le r_frig_rateur
le refrig_rateur., fonctionne pendant plus tongtemps afin de se refroidir.
Le r6frig_rateur a _te branch_ il y a peu de temps et ii faut jusqu'& 24 heures pour que rappareil se
les commandes de temperature ont 6te r_gl_s, refroidisse compl6tement.
Les commandes de temperature ont _te mises sur Consultez la section Commandes de temperature.
un r_glage trop bas.
62
background
LES PORTES NE SE FERMENT PAS COMPLETEMENT OU NE SONT PAS ALIGN_ES
Les portes se ferment seulement Iorsqu'on pousse dessus,.
V_rifiez si... Alors._
Le r_frig6rateur n'est pas de niveau,. Les portes sont conQues pour demeurer partiellement
ouvertes afin de faciliter le rangement des alimentso
Consultez ta section Roulettes de nivellement
Des paquets alimentaires emp_chent la porte Rangez les aliments de mani_re & ce que la porte et
de se fermer., les clayettes soient d_gag_es.
Le bac & gla?ons, les clayettes, les bacs & fruits Poussez les bacs jusqu'au fond et mettez les bacs & fruits
et l_gumes ne sont pas & la bonne position,, et I_gumes & la bonne position,
LA TEMPI_RATURE EST TROP I_LEVI_E OU IL Y A UNE ACCUMULATION D'HUMIDITE
,_, L'INTI_RIEUR
V6riftez si,.o Alors...
Les conduits d'air sont bloqu_so Uair froid circule
entre le r_frig_rateur et le cong_lateur & travers des
conduits situ_s dans la paroi entre les deux
compartiments.
Les portes sont laiss_es ouvertes fr_quemmenL
Les commandes de temp6rature sont mai r_gl_es.
Une grande quantit6 d'aliments vient d'etre
mise au r_frig6rateur ou au cong_lateur.
Les aliments ne sont pas bien embali6s.
Les portes ne sent pas align_es ou ne se ferment
pas compietemenL
Le temps est humide.
Rep_rez les conduits d'air en vous servant de votre main
3our sentir ta circulation de t'air, et d6placez tous les
paquets qui bloquent Pun des conduits ou empechent I'air
de circuler,
Lorsque la porte est ouverte, de Pair chaud et humide entre
dans le r_frig_rateur Si vous ouvrez souvent la porte, cela
_eut accSl_rer I'accumutation d'humidit_ et augmenter la
quantit_ d'air chaud que le rSfrig_rateur doit refroidir.
R_glez les commandes sur <<5,>.,Attendez 24 heures afin
que la temperature se stabilise Si la temperature est trop
_lev_e ou trop basse, avancez tes commandes d'une
position & ta lois..
Lorsque vous rajoutez des aliments chauds, cela r_chauffe
t'appareil, 11faut attendre plusieurs heures afin que le
r6frig_rateur puisse revenir & sa temperature normale.
Emballez les aliments herm_tiquement et essuyez les
r6cipients mouili6s avant de les ranger au r_frig_rateur
afin d'6viter l'accumulation d'humidit_.
Voir ,,Les portes ne se ferment pas compl_tement ou ne
sent pas align_es>>.
Par temps humide, l'ouverture des portes laisse entrer de
rhumidit_ dans le r_frig_rateur.
IL Y A DU GIVRE OU DES CRISTAUX DE GLACE SUR LES ALIMENTS SURGELI_S
Vdrifiez si.,, Alors.,.
La porte ne se ferme pas correctement. Voir <<Lesportes ne se ferment pas compl_tement ou ne
sont pas align_es>>o
La porte est ouverte fr_quemment. Uouverture de la porte du cong_lateur laisse entrer de l'air
chaud et humide et provoque I'accumulation de givre.
63
background
LA TEMPERATURE EST TROP FROIDE
Vdrifiez sio.. Ators.,.
La laitue g_te dans le bac & viande _ temperature i Placez le levier de la commande du bac & viande &
r_giable, ] temperature r_glable & une temperature plus _lev_e_,
LES GLA(_ONS ONT UN GOUT OU UNE ODEUR
Vdrifiez si._ Alors...
La machine & glagons a _t_ install_e r_cemment Jetez les premiers tots de glagons afin d'_liminer les
glagons dont la couleur ou te go_t n'est pas convenable.
Les glagons sont ranges au r_frig_rateur depuis Jetez les vieux gtagons et faites-en une nouvetle provision.,
trop longtemps.
Les aliments ne sont pas emball_s herm_tiquement R_emballez les aliments puisque les odeurs peuvent Ctre
dans I'un des deux compartiments, transmises aux glagons si les aliments ne sont pas bien
emball_so
L'approvisionnement d'eau contient des min_raux 11faudrait peut-_tre installer un filtre & eau afin d'_liminer
tel que le soufre, les prob!_mes de go0t et d'odeur,
L'int_rieur du r_frigerateur a besoin de nettoyage. Consultez la section Entretien et nettoyage
L'EAU DU DISTRIBUTEUR N'EST PAS ASSEZ FROID
Vdrifiez si.., Alors,o.
Le r_frig_rateur a _t_ installs r_cemment, Attendez 24 heures pour permettre au r_servoir de se
refroidir compl_tement°
Une grande quantit_ d'eau a _t_. distribuee Attendez 24 heures pour permettre au r_servoir de se
r_cemment, refroidir completement,,
Le distributeur d'eau n'a pas _t_ utilis_e II se peut que t'eau du premier verre soit ti_deo Jetez le
r_cemmenL premier verre,
L'AIR CHAUD AUTOUR DU REFRIGERATEUR
Vdrifiez si... Alors.,.
Uair chaud vient de la base du r_frig_rateur.r Pendant le processus de r_frig_ration, il est normal que de
la chaleur soit expuls_e & la base du r_frig_rateur. Certains
rev_tements de sol peuvent se d6colorer sous I'effet de
cette temperature de fonctionnement normate qui ne
pr_sente aucun danger. Si vous voulez _viter cette
d_coloration, consultez votre fournisseur de rev_tements
de sol.
64
background
LE DISTRIBUTEUR NE FONCTIONNE PAS
V_rifiez si... Alors..
La porte du cong_lateur ne se ferme pas
compt_temenL
Les gla£:ons ont gel_ sur le bac & gIa£ons
11y a des gla(2ons bloqu_s darts le conduit
Le bac & gla(;ons n'est pas install_ correctement.
La machine & glagons fonctionne
Poussez la porte pour la fermer bien.. Si la porte ne se
ferme pas compl_tement, voyez (,Les portes ne se ferment
3as comp!_tement ou ne sont pas align_es.,,
EnIevez le bac & gla_;ons, jetez tes gla£ons, puis attendez
24 heures pour permettre au bac de se rempLiro
Faites passer les gla(2ons & I'aide d'une cuili_re a bois.
Pour _viter tout dommage, n'utilisez pas d'articles pointus
ou tranchants pour enlever les gla_onso
Poussez le bac & gla(;ons fermement et v_rifiez s'il est
correctement install& Consultez la section Distributeur
de glagons
Appelez un r_parateur.. Pour _viter cette probl_me &
ravenir placez te levier de la commande du bac & viande &
temperature r_glable & une temperature plus elev_eo
GLA(_ONS
Alors...
LE DISTRIBUTEUR NE FABRIQUE NI EAU Ni
V_rifiez si..
La conduite d'eau ou te robinet d'arr_t est bouch& Appelez un piombier
Le filtre & eau est bouch_. Remplacez la cartouche du filtre ou enievez le filtre et
installez le bouchon.
LA MACHINE A GLA(;:ONS NE FABRIQUE PAS DE GLA(_ONS
V_rifiez si... Alors...
Le bras r_gulateur de ta machine & gla(;on est r_gl_ Abaissez [e bras r_gutateur #. la position ON (MARCHE--
& la position STOP (ARR#T--releve) abaiss_).
La temperature darts le cong_lateur n'est pas Lorsque le r_frig_rateur est install6, attendez environ 24
assez basse pour produire des gla_:ons, heures pour que la machine & gia£ons commence &
fabriquer des giac;ons.
L'alimentation en eau est ferm_e, ia conduite d'eau V_rifiez ie raccordement de la conduite d'eau de votre
n'a pas _t_ raccordee ou la conduite est obstru_e r_sidence et, au besoin, ouvrez le robinet d'alimentation
en eau. D_bloquez la conduite d'eau..
It n'y a pas d'eau darts le moule La conduite d'alimentation en eau est real install_e ou non
raccord_e. Consultez les directives d'instaliation de la
conduite d'eau. N'utilisez qu'un tuyau en cuivreo N'utilisez
pas de robinet auto*perceur.
La pression de l'eau est trop basse ou trop haute. La machine & gla{_ons doit etre connect_e & une
canalisation d'eau froide dont la pression varie entre 20 et
t 20 ib/po2 sur les modules sans fiitre & eau et entre 40 et
120 lbipo2 sur tes modules avec filtre & eau.
La conduit d'alimentation en eau est bouch_e.. Appetez un plombiero
Le robinet d'arr_t n'est pas ouvert. Ouvrez le robinet d'arr6t.
65
background
LES GLA(_ONS SONT PETITS OU CREUX A L'INTi_RIEUR
V_rifiez si,.. Alors...
Le filtre & eau est bouch& Remplacez la cartouche du fiitre ou enlevez le filtre et
instaltez te bouchon,,
L'EAU JAILLIT DU DISTRIBUTEUR
V_rifiez si... Alors,,,
La cartouche du filtre vient d'etre insta!l_e. Faites couler Peau du distributeur pendant 2 ministes
(environ 3r8 litres d'eau),,
L'EAU DU PREMIER VERRE EST TII=DE
Vdrifiez si.., Alors.,.
Le r_frig_rateur a _t_ branch_ il y a peu de temps Attendez environ 24 heurs pour permettre & I'eau
et les commandes de temperature ont _t_ r_gl_es, d'atteindre la temperature appropri6eo
Le distributeur d'eau n'a pas _t_ utilis_ pendant une Ueau du premier verre ne sera pas aussi fraiche que celle
p6riode prolong6e_ des verres subs_quentso
Ueau du syst_me a _t_ totalement utilis_e. Attendez plusieurs heures pour permettre & I'eau fraiche de
se refroidir_
LUEUR ORANGE DANS LE CONGI_LATEUR
Vdrifiez si... Alors...
[ Le cycle de d_givrage est en cours,, i Le r_frig_rateu r fonctionne normalemenL I
LE DISTRIBUTEUR D'EAU NE FONCTIONNE PAS
V_rifiez sL- Alors,.,
La porte du cong_lateur n'est pas ferme
compl_temenL
Le r_frig_rateur a 6te install_ r_cemment.
Ualimentation en eau est ferm_e, la conduite d'eau
n'a pas _t_ raccord_e ou la conduite est obstru_e.
Un filtre & eau & _t6 instali_ & I'alimentation en eau
en dehors du r_frig_rateur.
La conduite d'alimentation en eats est real install_e
ou non raccordee.
Le filtre & eau est bouche.
La machine & gla£ons fonctionne.
Le robinet d'arret n'est pas ouvert.
La conduit d'alimentation en eau est bouch_e,,
Poussez la porte pour la bien fermer, Si ta porte ne se
ferme pas compl_tement, voyez <<Lesportes ne se ferment
pas compl_tement ou ne sont pas alignees.,,
II y a peut-_tre de Pair dans la conduite d'eaur, Appuyez sur
la ccmmande de distribution pendant deux minutes au
minimum pour expulser ra{r de la conduite d'eau et
remptir le r_servoir d'eauo
V_rifiez le raccordement de la condute d'eau de votre
r_sidence et, au besoin, ouvrez le robinet d'alimentation
en eau,
V_rifiez si le fiitre est bouch6 ou s'il n'est pas install_
corr_ctemenL
Consuttez les directives d'installation de la conduite d'eau_
N'utilisez qu'un tuyau en cuivre. N'utilisez pas de robinet
auto-perceur.
Remplacez la cartouche du filtre ou enlevez le filtre et
installez le bouchon,
L'eau darts le r#sevoir est gel_e, Appelez un r_parateuro
Ouvrez le robinet d'arr_t,
Appelez un plombie_,
66
background
FeuRlet de donn4es relatives la performance
Cartouche WR97X 10006 et 4-69905du syst_me de Filtration d'eau Kenmore
Revendication de performance de sant4 certifi6e par NSF/ANSI*
(facteurs int_gr6s de s_curit_ 6 100% pour une utiiisation sans compteur)
Norme N_ 42 : Effe_ es_flques
Param_e
C_ore
T&O
Particules'*
USEPA
MCL
i
Qu_t_
de l'mfluent
1,9 ppm
206.667
Effluent %de r_ducfion
_loyenne , i_mum ...... Moyenne ............ Minimum "'
0,05 ppm 0,11 ppm 97 94
8133 26000 96 87
P_am_e
Turbidit_
"Spore s .........
Plomb au pH 6,5
Plomb au pH 8,5
USEPA
MCL
i NTU***
99,95% de rdducdon
_Sppb .....
I5 ppb
Norme N° 53 : Effe_ de sant_
Qu_t_ ....................Effluent
_fluent Moyenne Mmdmum
'2312'SNTU 0'I'iONTU O,I7'NTU .............
494. 69 92
226ppb '2"pp'b' . 3ppb ........
161 ppb 6ppb I3ppb
% de r_duction
Moyenne Minimum
99,6 99,3
99,98 99,96
>99 >98,6
>96 >92
2_5 _,
* V&ifid hun ddbit de 0,5 gal tmin,; pression de 60 lb/poZ; pH de 7,5 + 0,5; et une temp, de 20 ° + "C
** Mesures en particules/ml
*** NTU=unitds de mrbiditd ndphdlomdtrique
Specifications de fonctionnement
o Capacit_ : certifi_e jusqu'_i 200 gallons (757 titzes) o Tempdrature : 33°-100 ° F (0,60-38 ° C)
Exigence en mati&e de ptession : 40-120 tb/po 2 (2,8-8,2 baIs), sans choc Ddbit : 0,5 gaL/mim (1,9 L/mira)
Exigences g6n4rales d'installationlfonctionnementlentretien
o Rincez la nouvelle cartouche _ plein d_bit pendant 120 secondes afin d'dliminer de !'air emprisonn4_
° Remplacez la cartouche torsque le d&it devient trop lent, soit au moins tousles six tools.
Avis sp4ciaux
° Les directives d'installation, la disponibilit_ des pi_ces et du service ainsi que la garantie standard sont offertes
avec le produit.
° Ce syst&me d'eau potable dolt _tre entretenu conformdment aux directives du fabricant, y compris le
remplacement des cartouches du filtre,
°Ne pas udliser avec de l'eau insalubre au point de vue microbiologique ou de qualitd inconnue sans une
ddsinfection addquate avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifids pore la rdduction des kystes peuvent &re
utitisds avec les eaux ddsinfectdes qui peuvent contenir des lcystes.
-Votre eau ne contient pas ndcessaitement les contaminants ou antres substances qui sont dliminds par ce
syst_me de traitement de l'eau.
-Vdrifiez la conformitd de ce syst_me avec les lois et r_glements en vigueur dans votre rdgion ou &atlprovince.
Syst_me mis k l'essai et homotogud par fa NSF International en vertu des
Normes 42 et 53 de I'ANSt/NSF pout' la r_duction de :
Norme N ° 42 : Effets esth6tiques
Unitd chimique
Rdduction d'odeur et de go,it
RMucdon de chlore, catdgofie I
Unit4 de filtration m_canique
R_ducfion de paJdcules, catdgorie I
Norme N ° 53 : Effets de sant6
Unitd de rdduction chimique
RMuction de plomb
Unitd de filtration mdcanique
Rdduction de spores
Rdduction de turbidit4
Fabriqude por: Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
67
background
En raison de notre politique <,Nous rdparons les
produits que ROUS vendoRs,,, vous avez I'assurance
de pouvoir compter sur Sears pour le service apr_s-
vente.. La vaFeur de votre apparel] Kenmore est encore
plus grande Iorsque vous tenez compte du fait que
Sears poss_de des centres de service partout au pays
et compte sur des techniciens professionnels qui ont
re;u une formation sur tous les _lectrom_nagers que
vend Sears. IIs poss_dent tes connaissances, les
comp_tences, les outils, les pi_ces et I'_quipement
n_cessaires pour s'assurer que nous sommes & la
hauteur de notre engagement envers vous : ,,Nous
r_parons les produits que nous vendons,,
Contrat d'entretien de Sears
Augmentez la vaieur de votre appareil en achetant un
Contrat d'entretien Sears_ Les _lectrom_nagers
Kenmore ont 6t_ con;us, fabriqu_s et v_rifi_s afin de
vous offrir un rendement fiable pendant des ann_es
Cependant, tout 61ectrom_nager moderne peut avoir
besoin de r_paration de temps & autreo Le Contrat
d'entretien de Sears vous propose un programme de
service apr_s-vente exceptionnel pour votre produit..
Le Contrat d'entretien de Sears
o Est une fa_on de payer aux prix d'aujourd'hui tes
r_parations de demain.
F:timine les factures de r_paration d_coulant d'une
utflisation normale.
Vous permet d'effectuer autant d'appets de service que
vous le d_sirez.
° Vous permet de b_n_ficier chaque annie d'une
v_rification preventive sur demande pour que votre
appareil Kenmore demeure en bon _tat de
fonctionnement.
Pour de plus amples renseignements, composez
le 1-800-827-6655.
68
background
69
background
Garantfa 70
Instrucciones de seguridad 71, 72
Requisites de puesta a tierra 73
Partes y caracterfsticas 74
tnstalaci6n det refrigerador 75, 76
Puertas del refrigerador 77
Instalaci6n de los kits de guarnici6n 77-80
Instalaci6n de la linea de agua 8!-83
Controles de temperatura 84
Sugerencias para e! almacenamiento
de afimentos 85
El eartucho del fittro de agua 86
Parrillas y gavetas almacenamiento 87, 88
Centro de refrescos 89
M_.quina autom&tica para hacer hielo 90
Dispensador de hielo y agua 91
Cuidado y limpieza 92-94
Mapa de sonido 95
C6mo resolver errores de funcionamiento 95-100
Hoja de datos de funcionamiento
del cartucho filtrante 101
Convenio de mantenimiento de Sears 102
Servicio al cliente PAgina trasera
GARANTIA COiVlPLETA DE UN AI_O PARA EL REFRIGERADOR
Durante un afio a partir de ta fecha de compra, si este refrigerador se opera y se mantiene en conformidad con las
instrucciones anexas o entregadas con el producto, Sears reparar& este refdgerador, gratuitamente, si _ste
Ilegase a tener algun defecto en materiales o fabricaci6n..
GARANTIA COMPLETA DE ClNCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE
REFRIGERACION
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, si este refrigerador se opera y se mantiene en conformidad con
las instrucciones del usuario anexas e entregadas con el producto, Sears reparar_, el sistema sellado (que consiste
en el agente refrigerante, la tuberfa de conexi6n y et motor del compreser), gratuitamente, si _ste Ilegase a tener
alg_n defecto en materiales o fabricaci6n.
La cobertura de garantfa antes indicada s61o tiene validez para los refrigeradores que se usen para guardar
alimentos en casas privadas dom_sticas y exctuye cartuchos de filtro para Hielo o Agua Filtrada de marca Kenmore
(si el sistema viene equipado con un sistema de filtro), ya scan cartuchos originales o los de respuesto. Los
cartuchos originales y los de reemplazo tienen una garantfa de 30 dia contra defectos en material o mano de trabajo,
y s6fo cubren partes.
EL SERVICIO DE GARANT[A ESTD, A SU DISPOStCION PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL
CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO A SU DOMICILIO EN LOS ESTADOS UNIDOS.,
Esta garantia s61o tiene validez mientras este producto se halle en uso en los Estados Unidos.. Esta garantia le
otorga derechos legates especfficos y usted puede tenet tambi_n otros derechos que varfan de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Abajo dejamos un espacio libre para que usted anote la fecha de compra, el modelo y el n_Jmero de serie de su
producto. Usted hallar_ el mode/o y e! numero de serie impreso en la placa de identificaci6n situada en la pared al
lado de la gaveta superior o en la parte inferior, justo en el interior de la puerta del compartimiento de alimentos
frescos.. Tenga esta informaci6n a mano cuando usted llame a Sears respecto a su producto
No. del modelo 363.
Fecha de compra
Noo de serie
Conserve estas instrucciones y su comprobante de compra como referencia futura.
7O
background
Este manual contiene muchos mensajes importantes de seguridad,
Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguddad., Este simbolo le llama Ia atenci6n acerca de los mensajes
de seguridad que le informan de peligros que pueden causar la muerte o lesiones a usted o a otras
personas o causar dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad irAn precedidos por el sfmbolo de alerta de seguridad y la palabra
que indica el fiesgo: PELIGRO, ADVERTENCIA O PRECAUCION, Estas palabras tienen el siguiente
significado:
Si no sigue correctamente estas instrucciones, usted morirJa e sufr_ir_.
Si no sigue correctamente estas instrucciones, usted puede correr peligro de
muerte o de sufrir graves lesiones.
Indica una situaci6n de inminente peligro que, si no se evita, puede ocasionar
lesiones ligeras o leves o dafies at producto unicamente.
Todos los mensajes de seguridad identificar&n el peligro, le indicarAn c6mo reducir las probabitidades de sufrir
lesiones y le dir_n qu_ puede ocurrir si no se siguen correctamente tas instrucciones
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque,
o iesiones corporales cuando use este producto,
se deben seguir ciertas medidas de seguridad
b_sicas y esto incluye to siguiente:
NUNCA desenchufe su refrigerador tirando del
cord6n de alimentaci6n e!_ctrica. Agarre siempre el
enchufe firmemente y tire de _1sac_ndolo recto del
tomacorriente..
° Repare o recambie inmediatamente todos los
cordones el_ctricos de servicio raidos o dafiados de
cualquiera otra form& No use un cord6n que
muestre grietas o sefiales de dafios por abrasi6n a
Io largo de su superficie o en el extremo del enchufe
o conectoro
* Cuando mueva su refrigerador separ4ndolo de la
pared, tenga cuidado de no hacerlo rodar por sobre
el cord6n de alimentaci6n el_ctrica o dafiar este
cord6n.,
- NO GUARDE o use gasolina u otros vapores o
liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de
cualquier otto electrodom6stico.
NO PERMITA que los nifios se monten, se paren o
se cuelguen de las puertas del refrigerador o de las
parritlas en el refrigeradoro Podr[an dafiar el
refrigerador y lesionarse gravemente ellos mismos.
Desenchufe su refrigerador antes de timpiar o de
efectuar cualquiera reparaci6n. NOTA:
Recomendamos abiertamente que cualquiera
reparaci6n sea realizada por un t6cnico calificado.
Antes de cambiar tma bombilla quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte et
suministro el_ctrico en eI interrupter de circuito o en
la caja de fusibles con el fin de evitar et contacto
con un filamento de alambre con corriente, (Una
bombilla quemada puede romperse cuando se
intenta cambiarl&) NOTA: AI Ilevar e_controt a la
posici6n OFF (apagada) no se interrumpe la
alimentaci6n el_ctrica que Ilega al circuito de la
bombill&
Para su seguridad personal, este electrodom_stico
debe ser conectado apropiadamente a tierra. Haga
que un electricista calificado verifique el enchufe de
la pared y el circuito para asegurarse que la salida
est_ conectada debidamente a tierr&
71
background
o Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_sticoo
Use este electrodom6stico solamente con la finalidad
para la que ha sido disefiado como se describe en
este manual del usuario.
= Este reffigerador debe ser instatado apropiadamente
en conformidad con tas lnstrucciones "Atenci6n
Instalador" que vienen pegadas con cinta en la parte
frontal del refrigerador,
. Una vez que su reffigerador est_ en funcionamiento,
no toque las superficies frfas del compartimiento de!
congelador, particularmente si sus manos est#,n
humedas o mojadas,. La piel puede quedar adherida a
las superficies extremadamente frfas..
° NO COLOQUE sus dedos o manos en el mecanismo
que hace hielo mientras su refrigerador est6
enchufado. Esto ayudar#, a protegede contra posibles
lesioneso Tambi6n impedir_ la interferencia con las
partes m6viles del mecanismo eyector o con el
elemento t_rmico que suelta los cubos de hielo..
NO VUELVA a congelar alimentos que ya han sido
congelados y que se hayan deshelado por completo,.
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
dice en su Boletfn Noo 69 Hogar y Jardfn:
"..o Usted puede volver a congelar con seguddad
alimentos congelados que se hayan deshelado si
_stos todavfa contienen cristales de hielo o si todavfa
estAn frfos-por debajo de 40° E (4° C),"
"._ Las carnes molidas, ayes o pescados deshelados
que emitan cualquier olor extrafio o presenten
decoloraci6n no deben recongelarse y tampoco deben
comerse. Los helados derretidos deben desecharse.
Si el olor o et color de cualquier alimento es deficiente
o cuestionable, desh_gase de _L Tales alimentos
pueden ser peligrosos si se les ingiere°"
"lncluso el deshielo y la recongelaci6n parcial reduce
la ca!idad comestible de los alimentos, particufarmente
de las frutas, vegetales y comidas preparadas. La
calidad comestible de las carnes rojas es menos
afectada que la calidad comestible de muchos otros
alimentos_ Use los alimentos recongelados Io antes
posible para conservar el mayor grado posible de su
calidad comestible."
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
El atrapamiento y la sofocaci6n de los nifios no son un
problema de! pasado. Los refdgeradores abandonados
son un peligro._atmque sea s6to por "pocos dfas]' Si se
deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las
instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algen
accidenteo
ANTES DE DESHACERSE DE
SU VIEJO REFRIGERADOR O
CONGELADOR:
Quite las puertas.
= Deje los entrepafios en su sitio para
que los nifios no se suben adentro.
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de refrigeraci6n
que us6 CFC (cloroftuorocarbonos),. Se cree que los
CFC son nocivos para el ozono estratosf_rico.
Si se desperdicia del antiguo refrigerador, asegt]rese de
que se deshaga det refrigerante con CFC correctamente
por un t6cnico calificado. Si se libera a prop6sito el
refrigerante con CFC puede estar sujeto alas multas
y al encarcelamiento bajo las estipulaciones de ta
legislaci6n ambientaL
72
background
IMPORTANTE: Favor leer cuidadosamente
estas indicaciones.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Riesgo de descarga el_ctrica
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodom6stico debe ser conectado
apropiadamente a tierrao Haga que un electricista
calificado verifique el enchufe de la pared y el
circuito para asegurarse que la salida est_
conectada debidamente a tierr&
Enchufe de
3 espigas
con
Enchufe de
pared de 3
espigas con tierra _,._
Asegt_rese de que
exista una conexi6n a
tierra antes de usarlo
METODO RECOMENDADO PARA LA
PUESTA A TIERRA
El refrigerador deve siempre ser enchufado en un
tomacorriente individual propiamente puesto a tierra de
1t5 voltios, 60 Hz,, AC (corriente alterna) solamente y
con un fusible de 15 6 20 amperios, Esto garantiza la
mejor ejecuci6n y evita la sobrecarga del circuito
el_ctrico de la casa y los dafios a causa del
sobrecalentamiento de los cablesEs recomendado de
proveer un circuito separado que sirve s6!o para este
aparatOo Use un tomacorriente que no se puede apagar
con un interruptor o con una caden& No use un cable
de extensi6n.
En los casos en los que haya un tomacorfiente de pared
para enchufes de s61o dos espigas, es su
responsabilidad y obligaci6n personal hacer que 1o
reemplacen con un tomacorfiente de pared para
enchufes de tres espigas que est_ conectado
apropiadamente a tierrao
No corte o elimine la tercera espiga (la que sirve
para la conexi6n a tierra) del enchufe del cordon de
alimentaci6n electrica bajo ninguna circunstancia.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los riesgos potenciales de seguridad bajo
ciertas condiciones, desaconsejamos abiertamente
el uso de un cable de extensi6n. Sin embargo, si
usted decide usar un cable de extensi6n de todos
modos, es absolutamente necesario que sea un cable
de extensi6n trifilar con puesta a tierra y aprobado por
UL para electrodom_sticos que tenga un enchufe y un
tomacorriente para la conexi6n a tierra y que la
capacidad el_ctrica nominal det cable sea 15 amperios
(minimo) y 120 voltios.
El uso de un cable de extensi6n aumentar_ el espacio
libre necesario para la parte posterior del refrigerador.
73
background
it .............
Use esta secci6n para familiarizarse m_s con las partes y las caracteristicas de su refrigerador. Se incluyen
referencias alas p&ginas donde est& la informaci6n para su mayor comodidad.
NOTA: Este manual cubre varios modelos diferenteso El refrigerador que usted ha comprado puede tener
algunos o todos los componentes indicados a continuaci6n. Es posible que la ubicaci6n de las
caracteristicas que se seSalan abajo no corresponda a la ubicaci6n de esas caracteristicas en su modelo.
O M,_quina de hielo (p. 90)
O M_quina autom&tica para hacer hielo (p. 90)
Luz del congelador (p. 94)
EntrepaSos port,_tiles del congelador (p. 87)
Entrepa5os de la puerta
Ruedas (p. 76)
Rejilla de la base (po 76)
_1Compartimiento de uso mtJltiple
_1Controles de temperatura (po 84)
_) Luz del compartimiento de alimentos frescos (po94)
_) Cajon de lacteos
@ Gaveta para pfatos preparados (p, 88)
Centro de refrescos (p, 89)
@ Recipientes port,.tiles en las puertas (p 87)
_) Gavetas de atmacenamiento (p,. 88)
74
background
UBICACION
Instale el refrigerador sobre un piso que tenga
suficiente solidez para soportar su peso cuando est_
completamente cargado.
MARGENES LIBRES
Deje los siguientes m_irgenes libres para facilitar la
instalaci6n y la circulaci6n apropiada del aire
A_
A: Lados .............................................................1/8" (3 ram)
B: Ardba ...........................................................1" (25 ram)
C: DetrAs ............................................................ '1/2" (13 ram)
[Si el refrigerador va empotrado, deje un espacio libre de
7/8" (22 mm) en la parte superior para las cubiertas de
las bisagras.]
Si el refrigerador queda contra una pared en cada lado,
deje 3/4" ('19 mm) de espacio libre para las puertas.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
(para modelos de estilo empotrado)
O
o j[ o
i
i
i
Oi O
otlo
70W'
Agua
!
Electricidad
C
ibil
3/4" de espacio
Iibre (1/2" de
separaci6n + 1/4"
de placas murales)
24" Paneles
laterates
i
j5
\
\
25'
Tope d
7
75
background
RODILLOS DE NIVELACION
Los rodillos sirven para dos cosas:
1. Los rodillos necesitan ajustarse de tal manera que el
refrigerador quede firmemente asentado sobre el piso
y no se balancee ni hacia adetante ni hacia atr_,s..
2, Los rodillos le permiten mover el refrigerador
separ&ndolo de la pared para su limpieza..
Para ajustar los rodillos:
= Saque la rejilla de la
base tirb,ndola per la
parte inferior hacia
afuera,
ALINEACION DE LA PUERTA
Despu_s de nivelar, asegurese de que las puertas
tengan la misma altura en la parte superior.
Para nivelar las puertas, ajuste la puerta de alimentos
frescos. Inserte una liave Usando una tlave Allen de
3/16" o una Ilave de cube de 5/16" (dependiendo del
modelo), gire el tornillo de ajuste de la puerta hacia la
derecha para elevar la puerta; gffelo hacia la izquierda
para hacerla descender,. (Un tap6n de nylon, embutido
en las roscas det pasador, impide que el pasador gire a
menos que se use una tlave.,) Despu6s de una o dos
vueltas de la llave, abra y cierre la puerta de alimentos
frescos y compruebe la alineaei6n en la parte superior
de las puertas.
o Gire hacia la derecha
los dos tornillos de ajuste
del rodillo frontal para
elevar el refrigerador,
Gffelos hacia la izquierda
para hacerlo descender.
Use para eI!o una llave
de tuercas de 3/8", una
Ilave ajustable o tenazas.
o Los modelos de estilo
empotrado tambi_n
tienen rodillos ajustabtes
en la parte posterior, de
tal manera que usted
puede alinear el
refrigerador con los
gabinetes de su cocina..
Use una Ilave de tuercas
de 5/16" para girar los
torniilos de los rodillos
posteriores --hacia la
derecha para elevar el
refrigerador; hacia la
izquierda para hacerlo
descender,.
Tornillo de ajuste
del rodillo frontal
Tomillo ajustable del rodillo
trasero (solamente en
modelos de estilo
empotrado) Use este tornillo
si e! refrigerador tiene uno.
Tomit!o de ajuste
del rodillo frontal
Tornillo ajustable det
rodillo trasero (solamente
en modelos de estilo
ernpotrado) Use este
tomilto si el refrigerador
no tiene el tornillo que
se muestra arriba.
Abra las puertas
y tire hacia afuera
para quitar la rejilla
de la base
Levantar
0
Lfave de cube
5 10"' II
76
background
Las puertas del refrigerador pueden parecerle diferentes
a las puertas alas que usted est_ acostumbradoo La
caracterfstica especial de abertura/cierre de puerta
asegura que las puertas se cierren por compteto y
queden firmemente selladas,
At abfir y cerrar las puertas usted notar_ una posiciSn de
"parada"° Si la puerta se abre m#,s aEt&de este punto de
"parada", la puerta permanecer_, abierta para
permitirle sacar y meter alimentos con mayor facilidado
La puerta se cerrar_ autom_.ticamente cuando s6!o est_
parcialmente abierta..
La resistencia que usted siente en la posiciSn de
"parada" se reducirA cuando ta puerta est_ llena de
alimentos.
La puerta se cerrar&
autom#.ticamente cuando
sSIo est_ parciatmente abierta
M_s all#. de este punto de
"parada" la puerta permanecer#.
abierta
Atgunos modetos vienen equipados con kits de
guarniciSn que le permiten instalar paneles de puerta,
Usted puede adquirir paneles de decoraci6n
precortados de color blanco o negro en su Centro de
Servicio Sears o puede afiadir paneles de madera que
combinen con los gabinetes de su cocina.
PANELES DE MENOS DE '1/4" (6 mm) DE
ESPESOR
Cuando instale panetes de madera de menos de 1/4"
(6 mm) de espesor, usted tiene que crear un panel de
ret]eno come, por ejemplo, una plancha de cart6n de
1/8" que encaje entre la superficie de la puerta y el
panel de maderao Si va a instalar los paneles
precortados de decoraci6n, en el kit tambien vienen
paneies precortados de relleno. El espesor combinado
del panel de madera o de decoraci6n y del panel de
relleno debe ser 1/4" (6 ram)
PANEL SALIENTE O DE 314" (19 mm)
Se puede usar un disefio de panel saliente atorniilado o
encolado a una tabta de 1/4" (6 mm) de espesor o una
tabla rebajada de 3/4" (19 mm). La parte saliente del
panel debe ser trabajada para dejar espacios libres de
al menos 2" (51 ram) desde et lado del mango para que
quede un margen libre para la punta de los dedos.
Limitaciones de peso para los paneles hechos a
la medida:
Puerta de a}imentos frescos: 35 libras (16 kg) como
m&ximo
Puerta det congelador: 25 libras (1! kg) como m_ximo..
77
background
DIMENSIONES DE LOS PANELES DE MADERA HECHOS A ENCARGO
Panel del congelador
sin dispensador
t/8"
Recorte-.._ _w-_ (3 ram)
S/I6" I(286_mr_)
37_/, '
(956 ram)
&7%"
(I)'05 ram)
PAErE
FRONTAL
4_-- 14_/=" -_
(368 mm)
(29 ram)
(60ram)
1%"
-,.- (2g ram)
2%"
(60rnm)
2"
(50 ram)
i
I"
(25 ram)
Paneles del congelador
con dispensador
Panel de alimentos
frescos
1/8"
Recorte -_ I.,_-(3 mm)
L_J:
1%" IV,"
_-- (29 mm) (29 mm).-..,,-
__ 2_1_" 2_1" -7["
(60 mm) (60 mm)__!L
PARTE
FRONTAL
4--- 14V:_ -,
(368 ram) 2"
34%," (50 ram)
(872 ram) ..._-
I tt
(25 ram)
I 'I," I V/'
.,--- (29 ram) (29 ram)
"T--2_/" 2_l;"-F
-t_ (60 ram) (60 ram)
2 #
(50 ram)
f
(25 ram)
1/8"
(3 ram) --_ t'_- Recorte
: L..:} 5116"
L ...} (8 ram)
,,t.,,.-l
(286 mm)l
JX1
37%"
(956 ram)
67'h"
(1705 mm)
PARTE
FRONTAL
t- 19V++"----_
(491 mm)
I I/i'_
(29 ram) -_
2'I," -T"
(60 mm) _t_
Paneles de los
alimentos frescos con
centro de refrescos
i 18"
(3 ram) -'_"_ _".- Recorte
(286 ram) I I 5It6"
1%" b. ,
(:Z9ram)-,- ,..- ,
w
(60 ram) _t_ (I 22 ram)
PARTE
FRONTAL
_.- 19sh_- - --_
2" (491 mm)
(50 ram) 34%,"
1
f---!
(25 ram)
Se deben recortar las _reas marcadas en la parte superior de
los paneles para obtener el margen de espacio necesario,. Las
_rea oscuras indican &reas que deben rebajarse cerca de 5/32"
(4 mm) en la parte posterior de los paneles que tengan 1/4"
(6 mm) de espesor o m,_s para dejar un margen de espacio para
los detalles del refrigerador. Para los paneles que tengan menos
de 1/4" (6 ram) de espesor, estas _reas pueden recortarse de los
paneles de relleno_
Profundidad del
_.,,___materiat que hay
que rebajar
I '/_
(29 ram)|
---F
(4 mm) Parte frontal
Ejemplo de rebaja de material
78
background
INSERCION DE LOS PANELES DE PUERTA
1. Afloje la guarnici6n superior en la puerta del
congelador y la puerta del compartimiento de
alimentos frescos.
Usando un destomillador Torx T-20, afloje los dos tomillos
que fijan ta guarnici6n superior cerca de !/4" (6 mm)o
2. Inserte los paneles.
Levante la guarnicidn superior 1/4" (6 ram) y empuje
cuidadosamente el panel superior de ta puerta del
congelador hasta que se deslice entrando en ta ranura
detr_,s del mango de la puerta. Empuje el panel de
relteno (que se requiera con algunos panefes de
puerta) hacia adentro detr#.s del panel de decoraci6n, miento
Repita la misma operaci6n para el panel de la puerta de cinta
de alimentos frescos, Si su modeto tiene un
dispensador y/o un centro de refrescos, este paso es
aplicable s61o para fos paneles superioreso
3. Inserte el panel inferior (para modelos con un
dispensador y/o un centro de refrescos). G
° Empuje cuidadosamente el panel hacia dentro hasta lateral
que se deslice entrando en ta ranura que se halla
detr_s del mango de la puerta,, Empuje el panel de
relleno (que se requiera con algunos paneles de
puerta) hacia adentro detr&s del panel de decoraci6n_
4. Apriete los dos torniilos qua se hallan en la
guarnici6n superior con una torsi6n de 30 libras
por pulgada. No apriete demasiado.
5. Instale la guarnici6n lateral. Estas piezas se insertan
dentro del mango de la puerta de alimentos frescos,,
No quite la pelicula protectora en la parte exterior
de la guarnici6n lateral hasta que haya instalado fa
guarnici6n lateral
o Encaje la parte inferior de ta guarnici6n lateral debajo
de la guarnici6n inferior como se itustra en la figura,
. Sostenga la guarnici6n lateral contra la superficie frontal
de los paneles de decoraci6n y encaje la guarniciSn
latera[ debajo de la guarniciSn superior AsegtJrese de
que la guamid6n lateral haya encajado correctamente y
que se siente satisfecho con el aspecto de todas las
partes antes de tirar det revestidor de cintao
6. Fije la guarnici6n lateral
- Ponga una mano entre las dos piezas del revestidor
de cinta y sostenga la guarniciSn lateral firmemente
contra los paneles y el lado de la puerta,
- Tire del revestimiento superior de cinta hacia arriba
cerca de 3" (80 mm), presionando la guarnici6n con su
mano a medida qua el adhesivo quede expuesto a la
puert& Entonces tire del revestimiento inferior de cinta
hacia abajo unas 3" (80 mm), Siga la cinta con su mano,
presionando el adhesivo de guarnici6n contra la puert&
Siga tirando de_ revestimiento de cinta, attemando
entre ta parte superior y la inferior y oprimiendo ta
guamici6n lateral contra la puerta,
7. Saque la peticula protectora de la parte exterior
de la guarnici6n lateral. 79
Guarnici6n superior
Tornillos de la
Guarnici6n
]ateraF
Guarnici6n
lateral
GuarniciSn inferior
Recorte
+
Guarnici6n
tateral
background
PARA INSTALAR Y REMOVER PANELES DE
DECORACION PREVIAMENTE INSTALADOS
Para sacar paneles de decoraci6n y reemplazarlos con
nuevos paneles, usted tiene que sacar los mangos, Se
necesita un destornillador Torx T-20,
PARA SACAR LOS MANGOS:
1. Afloje y saque los dos tornillos en la guarnici6n
superior°
2. Afloje y saque los dos tornil!os en el soporte que fija
el mango a la parte superior de la puerta,
3. Sostenga el mango firmemente y deslfcelo hacia
arriba° Las ranuras en forma de ojo de cerradura en
el mango se deslizan separ_ndose de los botones en
la puerta,
4, Abra la puerta y destice los paneles de decoraci6n
hasta sacaflos,
PARA INSERTAR LOS PANELES DE LA
PUERTA:
Antes de instaiar los paneles de decoraci6n nuevos,
asegurese de que hayan sido adecuadamente rebajados
en las &teas apropiadas como se indic6 al principio de
esta secci6n. Deslice los panetes hacia adentro, como
se describe en la secci6n lnserci6n de los panetes de
puerta, para efectuar un encaje de prueba antes de fijar
el mango y la guarnici6n superior en posici6n
PARA INSTALAR LOS MANGOS:
Una vez que los paneles est_n apropiadamente
encajados, instale el mango y la guarnici6n superior.
1. Deslice las ranuras en forma de ojo de cerradura en
eI mango, hacia abajo hasta dejaflas sobre los
botones montados en la superficie de la puert&
Deslice el mango hacia abajo hasta que et soporte en
la parte superior del mango encaje a ras en la parte
superior de la puerta.
2. Vuelva a colocar los dos tornillos en el soporte que
fijan el mango a la parte superior de ta puerta y
apriete los tomillos con una fuerza de torsi6n de 45
libras por putgada. No apriete demasiado,
3. Vuelva a colocar la guarnici6n superior asegur&ndose
de que encaje sobre la guarnici6n lateral y que las
pestafias de posicionamiento encajen dentro del perfii
del mango_
4. Vuelva a colocar los tornillos de la guamici6n superior
y apri_telos con una fuerza de torsi6n de 30 tibras por
pulgad& No apriete demasiado,,
Botones
Tornillos de la guarnici6n superior
sopo_e
-Sopo_e
Ranuras
Ranura
8O
background
ANTES DE QUE EMPIECE
Riesgo de descarga el6ctrica
Desconecte el suministro el6ctrico del refrigerador
antes de instalaflo
* Su taladro el_ctrico tiene que ser enchufado a
tierra antes de taladrar erificios en la Ifnea de
agua,,
De no haceflo puede resultar en una descarga
el6ctrica, graves heridas, o muerte.
Si el suministro de agua del refrigerader previene de
un sfstema de fittraci6n de agua de osmosis inversa Y
el refrigerador dispone de un sistema de fittraci6n inter
construido, use et tap6n de desviaciSn del filtro del
refrigeradoro El uso en conjunto det cartuche de
filtraci6n de agua del reffigerador con el fittre de OI
puede dar por resultado que se obtengan cubes de
hielo huecos y que el caudal de agua del despachador
fluya muy lentamente,
Esta instalaciSn de la lfnea de agua no est,.
garantizada ni por el fabricante del reffigerador ni por
el del dispositivo para hacer hielo,, Siga estas
instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo
de producir daSos causades per acci6n del agua, les
cuAles podrfan resultar muy costosos
o El agua que estaila en la tuberfa de la casa cen un
ruido de martillo, puede causar daSos en partes del
reffigerader y tambi6n fugas o inundaci6n. Llame a un
p!omero calificado para rectificar el ruido de martillo en
la tuberfa antes de instalar la ti'nea del suministro de
agua al refrigerador.
Para prevenir quemaduras y daRos al producto, no
instale la linea de agua a la tuberfa de agua caliente.
o Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tuberia
det agua, asegL_rese de que el brazo detecter del
dispositivo para hacer hielo permanezca en la pesici6n
STOP (PARADA-- hacia arriba),,
No instate el tube del dispositivo para hacer hie!o en
sitios en donde ta temperatura pudiera descender por
debajo del punto de congelaci6n.
° Cuando utilice un aparato et_ctrico (como, por
ejemplo, un taladro mec_nico) durante ta instalaci6n,
aseg6rese de que dicho aparato est6 el6ctricamente
aislado o cenectado de tal manera que no exista
peligro de que se produzcan descargas ei_ctricas..
o Todas las instalaciones deben apegarse a tas nermas
vigentes en materia de obras de ptomer[a.
LO QUE SE NECESITA
= Abastecimiento de agua fria. La presi6n del agua debe
oscilar entre 20 y 120 p.sJ,,(libras pot pulgada cuadrada)
en medelos sin el filtro de agua y entre 40 y 120 posi, en
modeles con el filtro de aguao
* Taladro et_ctrico.
Un equipo de suministro de agua (contiene Jos
tubos de cobre, la v&lvula de cierre y los dispositivos
de ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede
adquifir, pot un cesto adicional, de su tienda Sears o
con su Centro de servicio Sears.
Para ta conexi6n entre el refrigerador y el
abastecimiento de agua es necesafio un tubo de
cobre de un di&metro exterior de 1/4". Aseg6rese de
que ambos extremos del tubo est6n cortados a
precisi6n.
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que
necesita:
Mida la distancia desde la v_Jvula de! agua detr&s det
reffigerador hasta e_tubo de suministro de agua_
Despu_s afiada 8 pies (244 cm)_,AsegL_rese de que
haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado
en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10" (24
cm) de di_.metro para permitir distanciar el refrigerador
de la pared despu6s de la instalaci6n
NO USE tuberia pl_stica de 1t4 de pulgada de
di&metro exterior ni aecesorios de pl_stico.
Dos tuercas de compresi6n con di_metro exterior
de 1/4" y dos f_rulas (mangas)--para conectar el
tubo de cobre a la Ilave de paso y la v_Ivula del agua
del refrigerador_
Ltave de paso para conectarse a ]a tuberia det agua
fria. La entrada de agua de dicha Ilave habr&
de tener un di_.metro interior mtnimo de 5/32" en el
punto de conexi6n a la TUBERIA DE AGUA FRIA.
En muchos de les juegos de accesorios para et
abastecimiento de agua se incluyen Ilaves de paso
tipo campana. Antes de comprafla, asegt)rese de que
la Ilave de paso de tipo campana se ajuste a las
normas vigentes en matefia de plomerfa,
NOTA: Si la tuberia del agua existente tiene en el
extreme un empalme apestaSado, para conectar la
tuberia del agua al refrigerador se necesitar& de un
adaptador (que se compra en las tiendas de articulos
de plomefia) O, puede cortar el empa[me apestaSado
con un cortatubos y entonces usar un empalme de
compresi6n.,
81
background
[] CORTE EL PASO DE AGUA DEL
ABASTECIMIENTO PRINCIPAL.
Abra la Ilave mAs cercano durante el tiempo suficiente
para despejar la tuberfa det agua,
[_} INSTALE LA LLAVE DE PASO.
a, Instale la llave de paso en la tuberfa de agua potable
de uso frecuente m_s cercana,
b. Coloque la Ilave en un lugar que tenga f#,cil accesoo
Lo mejor es co_ocarla en el lateral de un tubo vertical.,
Si fuera necesario colocada en un tubo horizontal,
haga la conexi6n en la parte superior o lateral, en vez
de en la inferior, para evitar la extracci6n de
sedimentos presentes en el tubo,,
c. Haga un agujero de 1/4" en el tubo con un taladro,
usando una broca bien afilada.. Elimine tas asperezas
que pudieran haberse producido al hacer el agujero
con el taladro,_
Abrazadera
del tube ,_
Uave de paso
tipo campana_
,__Arandela
9_ Extremo de
entrada
- Tubo de
agua de frfa
vertical
NOTA: Observe los cSdigos de fontanerfa 248CMR
del estado de Massachusetts. En el Massachusetts,
las Itaves de paso tipo campana son ilegales, y
prohibido su uso. Consulte un plomero autorizado.
d. Una la Ilave de paso al tubo de agua frfa con la
abrazadera de tubo,
e. Apriete los torniJIos de la abrazadera hasta que la
arandeia obturadora empiece a dilatarse_
No apriete demasiado pues podria quebrar el tubo
de cobre.
[_ HAGA PASAR EL TUBO DE COBRE Y
CONECTELO A LA LLAVE DE PASO.
Haga pasar et tubo de cobre entre la tubeda de agua
fr[a y el refrigerador_
Haga pasar et tube por un agujero hecho en el suelo
(detr&s del refrigerador o en la base del armario
adyacente) !o mAs pr6ximo posible a la pared,
Asegdrese de que haya suficiente tubo adicional
8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueitas de 10" (25 cm) de didmetro
permitir distanciar el refrigerador de la pared
despu_s de la insta|aci6n,
Llave de paso
ripe campana
\.
Tuerca de compresi6n
Tuerca de presi6n
V&lvula de salida F6rula (manga)
NOTA: Observe los cSdigos de fontaner(a 248CMR
del estado de Massachusetts. En el Massachusetts,
las ltaves de paso tipo campana son ilegales, y
prohibido su uso Consulte un plomero autorizadoo
CoIoque la tuerca de compresi6n y la f_rula (manga)
en el extremo del tubo y con_cteto a la Ilave de paso,.
Asegurese de que e_tubo est_ totatmente metido en la
Ilave, Apriete bien la tuerca de cempresi6n,
[_ ABRA EL ABASTECIMIENTO DE AGUA Y
DEJE CORRER EL AGUA POR LA TUBERIA.
a. Abra el abastecimiento principal del agua y deje que
_sta corra por el interior de! tubo hasta que salga
completamente transparente,
b. Cierre el agua despu_s de que haya pasado por el
tubo un litro, aproximadamente,
82
background
L_ CONECTE EL TUBO DE COBRE AL
REFRIGERADOR.
Riesgo de descarga el6ctrica
Antes de efectuar ta conexi6n al refrigerador0
aseg_Jrese de que el cable el_ctrico del refrigerador
no est6 enchufado a la toma de corriente de la pared
Si su abastecimiento de agua contiene arena o
particulas que pudieran obstruir ta criba de la v_lvula
del agua del refrigerador, recomendamos que instale
un filtro para agua. Inst#Jelo en el tubo de agua cerca
al refrigerador.
a. Retire el tap6n de pl_.stico de ta v_lvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresi6n y la f6ruta (manga)
al extremo del tubo, tal como se indica en la
ilustraci6n.
c. Introduzca el extremo del tubo de cobre en la entrada
de la v&lvula del agua (Io m&s posible). AI mismo
tiempo que sujeta el tubo, apriete el dispositivo de
ajuste.
d. Sujete e! tubo de cobre con la abrazadera que se
proporciona, de modo que quede en posici6n_ Es
posible que tenga que abrir la abrazadera a palancao
Una de los ilustraciSn abajo se mira como la conexiSn
en su refrigerador.
F_rula (manga)
Conexi6n al -,....
refrigerador
Tuerca de Abrazadera
compresi6n del tubo
de 1/4"
cobre de 1/4"
Abrazadera
det tubo -...
Tuerca de
compresi6n ,..
de 1/4"
Feruta
(manga)
de
cobre de 1/4"
refrigerador
[] ABRA EL AGUA EN LA LLAVE DE PASO.
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua,.
r_ ENCHUFE EL CABLE ELECTRICO DEL
REFRIGERADOR.
Cotoque el tubo de cobre en espiral para evitar la
vibraci6n contra la parte trasera del refrigerador o contra
la pared.
Controle para fugas otra vez despu_s de 24 horas,.
Despface el refrigerador nuevamente contra la pared.
ARRANQUE EL DISPOSITIVO PARA
HACER HIELO.
Mueva el brazo detector hasta la posJci6n ON
(activada--abajo)o El dispositivo para hacer hielo no
entrarA en funcionamiento hasta que haya atcanzado
su temperatura de operaci6n de 15 °F (-9 °C), o inferior.
En dicho momento entrar& en funcionamiento, si el
brazo detector se encuentre en la posici6n ON
(ACTtVADA--hacia abajo).
NOTA: El dispositivo para hacer hiefo podria hacer un
ciclo doble al arrancar por primera vez, ocasionando que
se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la
cubiter& Esto es normal y no deber4 ocurrir una
segunda vez..
ULUjBOTE LOS PRIMEROS LOTES DE
CUBOS DE HIELO.
Una vez que el fabricador de hielo est6 en
funcionamiento, bote los primeros Iotes de cubos de
hielo. As[ eliminar,_ las impurezas en la tuberfa del agua.
Consulte las secciones sobre el servicio de hielo y el
dispensador de agua y hielo en este manual donde se
explican los pasos necesarios antes de usar su
dispensador y su fabricador de hielo.
83
background
COLD E_ r-1 r-_ r-q _ r-q EZ3 COLDEST COLD _ I_ E_3 r-1 _ EZ3 COLDEST FRESHFOOl]
TEMPERATURE
FREEZER
TEMPERATURE
OFF 1 3 [] 7 9
3 [] 7 9
o Para empezar, co!oque el control de temperatura
de alimentos frescos en la posici6n 5 y el control
del congetador en la posici6n 5 y deje transcurrir
24 horas para que se estabitice la temperatura.
o Si coloca el control del congelador en la
posici6n OFF (Apagado), dejar_ de enfriar en
el compartimiento de alimentos frescos y en el
congelador, pero no se apaga et suministro de
energfa al refrigerador..
La posici6n de los controles puede cambiar
debido a sus preferencias personales, utilizaci6n
y condiciones de funcionamiento y pudiera set
necesario m_is de un ajuste.
Pueden set necesarios varios ajustes. Cada vez que
usted ajuste los controles, deber_ dejar transcurrir
24 horas para que el refrigerador alcance la
temperatura deseada.
E! congefador suministra el aire frfo para ambos
compartimientos.
o El ajuste del congelador determina el tiempo de
funcionamiento det compresor y det ventilador del
congelador.
E1control de alimentos frescos conserva ta
temperatura en el compartimiento de alimentos
frescos mediante el control del caudal de aire ffio
que fluye desde el congelador hacia el lado de los
alimentos frescos.
Para obtener la temperatura deseada en el
compartimiento de alimentos frescos, pudiese
set necesario ajustar ambos controles.
Para comprobar el compartimiento
de alimentos frescos, coloque alguna
bebida en el anaquet superior. Pruebe
la bebida luego de 24 horas. Si la
temperatura no es satisfactoria, ajuste
la posici6n del control
Para comprobar el congetador,
coloque un helado al centre del congelador_
Pru_belo luego de 24 horas. Si est,.
demasiado duro o demasiado suave,
ajuste la posici6n del control
84
background
COMIDAS FRESCAS
Para guardar carnes, pescado y aves
descongeladas:
Siempre reenvuelva en papel aluminio, papet de cera
o bolsas de ptAstico para guardar comidas y refrigere
inmediatamente
° Guarde la came, el ave y las comidas de mar crudas
en la bandeja de mAs abajo det reffigerador para que
los jugos no goteen sobre los ostros alimentos
Para guardar queso-
° Envuelva bien con papel de cera o aluminio, o co!oque
dentro de una bolsa de pl_.stico para guardar comidas.
Cuidadosamente envuelva para sacar el aire y ayudar
a prevenir la formaci6n de moho.
COMO CONGELAR LOS AMMENTOS
, La parte trasera del compartimiento del congelador es
un poco m_.s frfa que et frente.
No recongele la came que se haya descongelado
completamente; la came, cruda o cocinada, se puede
congelar con 4xito s6!o una vezo
TIEMPOS SUGERIDOS DE
ALMACENAMIENTO
Las carnes, las aves y tos pescados adquiridos en las
tiendas varfan en caEidad yen edad; por consiguiente,
los tiempos de almacenamiento seguro en su
refrigerador variarAn tambi_n. Para obtener informaciSn
sobre cames y aves de corral, tlame al tel6fono
800-535-4555 del Departamento de Agricultura de
los Estados Unidos.
Constantemente se est_n desarrollando nuevas
t_cnicaso Consulte con el Servicio de Extensi6n del
Condado o de la Universidad o con su Compafiia
El_ctrica Ioca} para conocer la informaci6n m#.s
reciente acerca del almacenamiento y la congelaci6n
de alimentos.
Refrigerador
40°F (4°C)
Huevos
Frescos en c_scara ....................3 semanas
Duros ........................................... 1 semana
Substitutos del huevo, abiertos.3 dfas
sin abrir .................................... 10 dr'as
Congelador
0°F (48°C)
No los congele
No se congeIan bien
No los congele
1 afio
Comidas para consumir frente al televisor, cazuelas
congeladas
Mant6ngatas refrigeradas hasta el
momento de servirlas ...............................................3-4 meses
Salchichonerfas y productos empacados al vacfo
Ensaladas preparadas en
tiendas o en su casa ............. 3-5 dfas
Mayonesa comercial
Refrig_rela despu_s de abrifla .°.2 meses
Games molidas
Carnes mo!idas de res,
pavo, polio y cerdo .................... 1-2 d_'as 3-4 meses
Perritos calientes y carnes frias
Perritos calientes
en paquete abierto .....................1 semana
paquete sin abfir*. ..................... 2 semanas
Se congeta mal
No _acongele
Cames frfas abiertas .......................3-5 dfas
sin abrir*. ............................................2 semanas
Tocino y embutidos
Tocino ...... ......................................... 7 dias 1 mes
Embutidos crudos de cerdo,
res, pavo ..................................1-2 dias 1-2 meses
Ahumados prececidos chorizos
para el desayuno, empanadas 7 dfas 1-2 meses
Jam6n
Los enlatados se conservan
en buen estado ..................... 2 afios (Temperatura ambiente
La etiqueta indica que se
mantenga refrigerado ................6-9 meses No Io congele
Entero comp[etamente cocido ..7 dfas t-2 meses
En mitades y rebanadas
completamente cocidas ................3-5 dias ...........1-2 meses
Came fresca
Res, bistecs, asados ......................3-5 dfas 6-12 meses
Cerdo, chuletas, asados ..............3-5 dias 4-6 meses
Cordero, chuletas, asados ............3-5 dfas 6-9 meses
Ternera, asados .............................3-5 dfas 4-6 meses
Sobras de carne
Came cocida y platos, sopas
y guisos de came .......................3-4 dfas 2-3 meses
Salsa hecha con el jugo de
la came y caldo de came ..........1-2 d[as 2-3 meses
Came fresca de ayes de corral
Polio o pavo, enteros ......................1-2 dfas 1 afio
Polto o pavo, en piezas ..............1-2 dias 9 meses
Sobras de came cocida de ayes de corral
Polio frito ........................................ _ dias ........ 4 meses
Came cocida de ayes de corral 3-4 dias 4--6 meses
(Otros alimentos) Congelador
La mayoria de las frutas y los vegetales .........8-12 meses
Pescado magro ......................................................6-8 meses
Pescado graso, bolillos y panes,
sopas, guisos, cazuelas ................................ 2-3 meses
Pasteles, pals, emparedados, sobras
(cocidas), hetado (envase original) ..................m_,ximo 1 rues
* Pero no m,_s de una semana despu6s de las fechas timite
para la venta
85
En un forro especial
para congefar
1-2 meses
background
El cartucho del sistema de _traci6n Kenmore _9905, se
encuentra ubicado en ta esquina superior derecha del
compartimento para alirnentos frescos, justo debajo det
control de temperaturao
EI cartucho del filtro se deber_, cambiar cada
seis meses o antes si el flujo del agua desde
el dispensador de agua o desde el dispositivo
para hacer hielo disminuye.
INSTALAR EL CARTUCHO DEL FILTRO
t, SiestA cambiando el cartucho, remueva primero el
viejo gir,_ndolo lentamente hacia la izquierda. NO jale
el cartucho directamente hacia abajo. Un poco de
agua puede gotear.
2. Quite y deseche la tapa de plAstico dei nuevo
cartucho.
3. Llene el nuevo cartucho con agua del grifoo
4, Aplique la etiqueta de mes y afio en el cartucho para
recordarle de reemplazar el filtro en seis meses.
5. Ponga la parte superior del cartucho hacia arriba
dentro del soporte det cartucho_ NO empuje el
cartucho hacia arriba a dentro del soporte..
6. Gire e! cartucho lentamente hacia la derecha hasta
que el cartucho se pare. NO APRETAR MUY
FUERTE1 Mientras est& gir#,ndolo, el se atzar_ por s[
mismo en su posici6n.
7. Deje correr el agua desde el dispensador por 2
minutos (aprox. 1 ga!6n) para aclarar el sistema y
para prevenir saFpicaduras.
NOTA: Un cartucho de filtro de agua reci_n instalado
puede causar que se chorree el agua del dispensador
TAPON DE DERIVACI6N DEL FILTRO
Se debe usar et tap6n de derivaci6n del fiitro cuando un
cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tap6n de
derivaci6n del fi]tro.
Los filtros de repuesto pueden ser comprados en la
tienda Sears de su Area.. Si desea averiguar la ubicaci6n
de Centros de Reparaci6n y Partes Sears en su Area:
I1ame (sin cargo) al t-800-488-1222 las 24 hrs, los 7
dfas a la semana. Tambi_n puede ordenar por tel_fono
(sin cargo) al 1-800-366-7278
WR97X10006 y '_9905--CIoro, sabor y olor--Plomo y
quiste Precio sugerido de venta ai pt]blico $34_99
86
Ta_f_e pF_stico
Deseche la tapa de pt#.sticQ
REEIViPLACEEL FILTRO
1 (mes-afio) ]
reemplazar cada seis
Sopo_e
delcaducho
Ponga la parte superior del cartucho hacia
arriba dentro del soporte dei cartucho y gfrelo
lentamente hacia ta derecha
Tap6n de
derivaci6n
del filtro
background
GAVETA PRESERVADORA SELLADA
Esta gaveta mantiene frescos (_
los alimentos sin envolturas,
conservando el contenido
natural de humedad de
alimentos tales como:
Alcachofas EspArragos o Mafz Ruibarbo
=Apio Espinaca ° Perejil . Tomates,
°ArAndanos Grosellas ° RAbanos maduros
. Cerezas ° Guisantes ° Remotachas ° Verduras,
° Ciruelas Lechuga desmochadas de hojas
Zanahorias
Los alimentos con fuertes olores deben envolverse
GAVETA DE TEMPERATURA CONTROLADA
PARA CARNES
La gaveta de temperatura controlada para cames tiene
su propio ducto de aire ffio para permitir que una
corriente de aire fifo proveniente del compartimiento del
congelador fluya alrededor de la gaveta.
El control de temperatura variable regula et flujo de aire
que viene del compartimiento del congelador.
Para almacenar carnes
frescas, deslice la paIanca Posici6n
de control hacia abajo para normal
et ajuste mAs frfo. Si la
palanca se deja en la
posiciSn de came durante Posici6
n m_s
un largo perfodo de tiempo, frfa
es posible que se forme
un poco de escarcha en
el interior de la gaveta..
Deslice la palanca de control hacia arriba para poner la
gaveta a la temperatura normal del refrigerador y
proporcionar espacio extra para et almacenamiento de
vegetales. AI hacerlo se cierra el ducto de aire fifo.. Se
pueden seleccionar ajustes variables entre estos
extremes..
GAVETA PARA PLATOS PREPARADOS
La gaveta para platos
preparados puede moverse
en el interior del refrigerador.
La gaveta sellada mantiene
una elevada humedad para
el almacenamiento de cames
precocidas en rebanadas,
quesos, entremeses, pastas,
cremas para untar y bocadillos.
GAVETAS DE HUMEDAD AJUSTABLE
(en algunos modelos)
Estas gavetas tienen
centroles individuales
y ajustables de
humedad que te
permiten controlar la
cantidad de aire fifo
que entra en elias
Deslice el control Ilev_ndolo totalmente al ajuste
High (alto) y tendrA en la gaveta niveles m_s altos
de humedad que se recomiendan para la mayorfa de
los vegetales frondosos,
Deslice el control llev_ndolo totalmente al ajuste
Low (bajo) y tendr_ en la gaveta niveles mAs bajos
de humedad que se recomiendan para la mayorfa de
las frutaso
PARA EXTRAER LAS GAVETAS DE
ALMACENAMIENTO
Las gavetas tienen un tope
que las detiene antes de
dejaflas salir totalmente del
refdgerador para impedir que
sus contenidos se caigan al
suetoo Las gavetas pueden
sacarse fAcilmente
inclin&ndolas ligeramente
hacia arriba y tirando de etlas
IlevAndolas m_s alia
de dicha posici6n de "tope"°
En algunos modelos, es
posible que usted tenga
que sacar primero los
recipientes de la puerta
de alimentos frescos antes
de poder sacar las gavetas.
Gufas de
rodil!os
Cuando vuetva a colocar
las gavetas en su lugar
asegL_rese de deslizarlas
pot Ias guias de la gaveta
en el lado derecho,
Si la puerta le impide sacar las gavetas, ello indica
que habr_ que rodar el refrigerador hacia adelante
hasta que la puerta se abra Io suficiente como para
permitir deslizar tas gavetas hacia afuerao En algunos
casos, cuando usted ruede el refrigerador hacia afuera
tendrA que moverlo hacia la izquierda a! tiempo que 1o
hace rodar
SOPORTE DEL BICARBONATO
DE SODIO
88
background
E! centro de refrescos se
compone de una m&quina
autom#,tica de hacer hielo,
de un dispensador de agua
y de hielo y de un
compartimiento especial
con su propia puerta que se
convierte en un mostrador
cuando est_ abierta. Este
facilita el acceso a los
artfcuEos de mAs frecuente consumo que se guardan
en la puerta det compartimiento de a[imentos frescos
sin la necesidad de abrir e! refrigerador, La luz superior
del compartimiento de alimentos frescos se encender_
cuando la puerta del centro de refrescos est& abierta.
(NOTA: Asegt]rese de cerrar la puerta despu_s de
cada uso.)
Aunque duradero y resistante alas manchas y a los
rasguSos, el mostrador no debe usarse como una tabla
de cortar Los utensitos afilados pueden da5ar!o.
El dise5o especia! de la
puerta le permite de inclinar
y de levantar !a puerta por
comp!eto y asf limpiar fa
parte inferior del marco.
NOTA: Toma precauciones ""
en cerrar la puerta o
limp!at el marco en
la presencia de ni_itos.
Parte
inferior
de{ marco
E! aire fifo que penetra desde el
compartimiento del congelador
mantiene la temperatura del centro
de refrescos a un nivel adecuado
para la conservaci6n de los
alimentoso
E1panel del recipiente
desmontable limita la cant!dad
de aire fr{o que escape cuando la
puerta del centro de refrescos est&
abierta. Para tomar los alimentos
desde et interior, levante el panel
hacia arriba.
Para quitar el recipiente
desmontable, remueva primero et
panel usando !os tiradores..
Luego remueva el
recipiente lev_,ndolo
hacia arriba y hacia afuera.
. L
!. i
89
background
Un refrigerador recidn instalado puede tardar hasta
24 horas para comenzar a hacer hielo.
COMO FUNCIONA LA MAQUINA PARA
HACER HIELO
La mdquina para hacer hielo producird 8 cubos por
ciclo--aproximadamente t20 cubos de hielo en un
per[odo de 24 horas--dependiendo de la temperatura
de! compartimiento del congelador, ta temperatura
ambiente, el numero de veces que se abra la puerta y
otras condiciones de uso,.
Si usted usa su refdgerador antes de establecer la
conexiSn de la I[nea de suministro de agua, asegL)rese
de que el brazo detector de la m_quina de hacer hielo
quede en la posici6n STOP (PARADA--hacia arriba).
Cuando se haya conectado la linea de suministro de
agua a la m#,quina para hacer hielo, mueva el brazo
detector hacia la posici6n ON (ACTIVA--hacia abajo),.
Brazo detector en la
losici6n STOP
PARADA--hacia arriba)
Brazo detector en la
posici6n ON (ACTlVA--
hacia abajo)
La m,_quma para hacer hie_o se tlenar,_ con agua
cuando se enffie hasta el punto de congelaci6n.
NOTA: Con un refrigerador reci_n instaiado, permita
que transcurran cerca de 24 horas para que el
compartimiento det congelador se enfrfe Io suficiente
como para hacer hielo.
Deseche los primeros Iotes de cubos de hiero (16 6 24
cubos). Con esto se eliminar& cualquiera impureza que
exista en la ![nea de agua. Haga Io mismo despu6s de
periodos de vacaciones o despu_s de extensos
pedodos durante los cuales no se haya usado el hielo_
Para asegurar que el recipiente se ilene de hielo,
nivele los cubos ocasionalmente. Cuando los cubos
caen en el recipiente es posible que se apiFen cerca de
la m_,quina de hacer hielo y empujen el brazo detector
hacia la posici6n STOP (PARADA--hacia arriba) antes
de que el recipiente est_ Iteno. AI mantener los cubos
nivelados se permite que la m#.quina para hacer hielo
Ilene el recipiente. La m#.quina de hacer hielo eyecta los
cubos en grupos de 8 yes normal que varios cubos
queden unidos.
MUEVA EL BRAZO DETECTOR A LA
POSICION STOP (PARADAmHACIA
ARRIBA) CUANDO:
o et suministro de agua a su casa vaya a permanecer
interrumpido durante varias horas.
° el recipiente de almacenamiento de hielo tenga que
ser removido durante cierto tiempoo
= se vaya a ir de vacaciones. (De igual manera, cierre la
v_lvula en la Ifnea de suministro de agua que va hacia
el refrigeradoro)
Lleve el control del congelador a la posici6n OFF
(apagada)
SI ESTA ES SU PRIMERA MAQUINA PARA
HACER HIELO...
Usted escucharA ruidos que pueden parecerTe extrafios,
Estos son los sonidos normales del proceso de hacer
hielo y no deben ser motivo de inquietud
SI EL HIELO NO SE USA
FRECUENTEMENTE...
Los cubos "viejos" de hielo se tornar,_n opacos y
tendrAn sabor a rancio. Vacfe periSdicamente el
recipiente de almacenamiento de hieto y l&ve!o con agua
tibia, Asegurese de permitir que el recipiente de
almacenamiento se enfrfe antes de voiver a colocarto
en su lugar--de otro modo es posible que los cubos
de hielo se peguen a otras partes de la m_tquina para
hacer hielo..
90
background
PARA USAR EL DISPENSADOR
Presione el borde del vaso
suavemente contra el bot6n
de! dispensador.
Seleccione CUBED ICE (cubos
de hielo), CRUSHED ICE [hielo
triturado (en algunos modelos)] o
WATER (agua).
El recogedor no se vacia solo.
Para reducir las manchas de
agua, el recogedor y la parrilla
se deber&n limpiar regularmenteo
Recogedor
Si no hay distribuci6n de agua cuando el refrigerador
estA primeramente instalado, hay posibilidad de aire en
el sistema de la lfnea de agua.. Oprima el bot6n del
dispensador durante af menos dos minutos para eliminar
el aire atrapado de la Ifnea de agua y Ilenar el sistema.
Para eliminar las impurezas de la Iinea de agua,
o
deshaga los primeros seis vasos de agua.
Un interruptor de luz (en algu:nos modelos) enciende o
apaga ta luz de noche en el dispensador. La luz se
enciende tambi_n cuando se presiona el bot6n de!
dispensador_ Cuando se funda la bombilla del
dispensador, deber& reemplazarse con una bombilla de
m_ximo 7 vatios.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni
otros objetos en la apertura del dispensador de hielo
triturado.
EL RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE
HIELO
Para sacar: Levante la
esquina izquierda para
desprender el recipiente del
entrepaSo J__lelo hacia afuera
deteniendo atr_s y adelante.
Para volver a colocar:
Deslice la parte de atr_.s
del recipiente hasta que la
lengiJeta entre en la
perforaci6n del entrepaSo_.
Si el recipiente no entrara
hasta adentro, vuelva a sacar
y gire el mecanismo de manejo
1/4 de vuelta.. Empuje de nuevo
hasta que la tengQeta se atore
en la perforaci6n del entrepafio.
de manejo
DATOS IMPORTANTES DE SU
DISPENSADOR
, A5ada el hielo antes de Itenar el vaso con bebida,
No agregue hie!o de charolas o de bolsas en el
recipiente., Podria provocar que no salga bien o que no
se triture adecuadamente.
Evite los vasos demasiado Ilenos de hielo y el uso de
vasos estrechos o demasiado altos El hielo
amontonado podria obstruir el orificio o hacer que se
congele la puerta del orifico de manera que no se
pueda abrir. Si hubiera hielo bloque_indolo, desprenda
con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se deber_n enfriar
r&pidamente en el recipiente del hielo. Las latas,
botellas o paquetes de comida en el recipiente de
hielos podrfan causar la obstrucci6n del dispositivo
para hacer hielo o del recipiente.
Un poco de hielo triturado puede surtir aunque
hubiese seleccionado CUBED ICE (cubos de hielo).
Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos se
canalizan en et triturador..
Despu_s de usar hiefo triturado, un poco de agua
puede gotear def vertedero..
En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre
fa puerta del orificio del hielo. Esto es normal y sucede
generalmente cuando se ha surtido repetidamente
hielo triturado. La escarcha se evapora despu_s de
poco tiempo
El agua surtida no estA helada. Para agua m_s fr[a
agregue simplemente hielo triturado o cubos antes de
extraer agu&
91
background
PARTE EXTERNA
Puerta del compartimiento del centre de
refrescos--exterior,, Utilice solamente lfquido
limpiacristales sin amonio o un patio ht_medo para
limpiar el cristal y el marco, Evite el use de cera en la
puerta del centre de refrescos.
El pozo del dispensador, Presione aquf para
per debajo de la parrilla,
se debe mantener limpio
y seco,, El agua que se
queda en el pozo puede
dejar depSsitos,, Quite los
dep6sitos agregando vinagre sin diluir al pozo Remoje
hasta que desaparezcan los dep6sitos o hasta que se
desprendan !o suficiente para quitados.
Evite el use de cera en el recogedor y los ornamento&
La almohadilla dispensadora puede limpiarse usando
una soluciSn de agua tibia y bicarbonate de sodio--
aproximadamente una cucharada grande (15 ml) de
bicarbonate de sodio en un cuarto (1 L) de agua,,
Enju_,guela a fendo con agua y frStela hasta secarla,
OONSEJO: Abra la puerta det cengelador un poco para
evitar que salga hielo o agua durante la limpieza.,
Las manijas largas de ta puerta y los ornamentos
(en modelos con un juege de materiales ornamentates)_
Se limpian con un patio humedecido con una soluci6n
de detergente suave y agua.. Seque con un patio suave°
Mantenga limpio et acabado de pintura, Frote las
superficies de! refrigerador con un pare limpio
ligeramente impregnado de cera para electrodom_sticos
de cocina o un detergente lfquido suave para lavar
plates. S_quelas y p01alas con un patio timpio y suave.
No frote el refrigerador con un patio sucio para lavar
plates o una toalla mojada.. De hacedo, se podrfan
dejar residues sobre la superficie que pueden dafiar
la pintura. No utilice estropajes, limpiadores en potvo,
cloro o limpiadores que contengan cloro porque
estos productos pueden rayar y debilitar el acabado
de la pintur&
Proteja el acabado de la pintura, La parte externa del
refrigerador tiene un acabado de pintura al homo de alta
calidad. Con un cuidado apropiado, este acabado
conservar& su aspecto atractivo y lucirA come nuevo y
libre de herrumbre durante aries. Aptique una capa de
cera para electrodom_sticos de cocina come, per
ejemplo, la cera de marca Jubilee, cuande el
refdgerador est_ nuevo y al menos dos veces al afio en
Io sucesivoo
PARTE INTERNA
Limpie et interior dei compartimiento de a|imentos
frescos y del compartimiento del congelador al
menos una vez per afio. Desenchufe el refrigerador
antes de limpiarlo. Si no resulta pr&ctico desenchufarlo,
exprima el exceso de agua de la esponja o patio que
use para limpiar el refrigerador cuando los pase
alrededor de interruptores, luces o controles.
Use agua tibia y soluc{6n de bicarbonate de sodic--
una cucharada grande (15 ml aproximadamente) de
bicarbonate de sodio diluido en un cuarto (1 L) de agu&
Esto servir_ tanto para limpiar come para neutralizar los
oIores. Enjuague a fondo con agua y frete hasta secar_
Los imanes de la puerta se _.--_.q
pueden limpiar de la misma
manera.
Puerta del compartimiento del
centre de refrescos--interior,.
Llmpie inmediatamente el liquido Imanes de la puerta
que se derrame,, Utllice una
cucharada (15 ml) de bicarbonate de sodio en un cuarto
(1 L) de agua para timpiar la superficie interior de la
puerta, el recipiente del centre de refrescos y la puerta
de acceso interiorr Enjuague y seque.
Las parrillas de vidrio y la cubierta de vidrio de la
gaveta. Evite Iimpiar las parrillas frfas de vidrio y la
cubierta de vidrio de la gaveta de almacenamiento con
agua caliente, debido a que la extrema diferencia de
temperatura podrfa hacer que se rompano Maneje los
parritlas de vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado
puede hacer que se rompe en pedazoso
Para ayudar a prevenir olores, deje una caja abierta
de bicarbonate de sodio en la parte posterior del
refrigerador, en la parritla superior., Cambie la caja cada
tres meses. Una caja abierta de bicarbonate de sodio en
el congelador absorber& los olores a rancio_
No lave ninguna parte pl_stica de su refrigerador
en su m_quina lavaplatos autom_tica.
92
background
LIMPIAR LOS PANELES DE DECORACION
DE LAS PUERTAS
Limpie estos paneles usando un agente limpiador que
proteja contra ta etectdcidad est#.tica o un detergente
suave con agua. (En los departamentos de equipos
electrSnicos o de computaci6n hallar_, un agente
limpiador que proteja contra la electricidad est#.tica)+
Enju,_.guelos a fondo y s_quetos con un patio o un trozo
de gamuza Iimpio y hQmedo.. No use toatlitas de papel
para lavar o secar los paneles+ No use agentes
limpiadores que contengan solventes como el amoniaco,
porque pueden dafiar los paneles+
Los araSazos y abrasiones superficiales pueden
repararse con una cera en pasta dura de buena calidad
para autom6viles+ La cera se depositar_ en los arafiazos
superficiates y ayudar& a mantener et brillo de los
paneles_ Aplique la cera en las cantidades m[nimas
necesarias y fr6tela ligeramente con un patio suave y
limpio con un movimiento circular. No use una
combinaci6n de agente timpiador/cera.
DEBAJO DEL REFRIGERADOR
Para Iograr ta operaci6n m_s
eficiente posible, usted tiene i _ l _----_.
que mantener limpia la Area
debajo del refrigerador.
Saque la rejilla de la base y
barra o succione el polvo que
est& fAcilmente accesible en
las bobinas de{ condensador Limpie et bobinado del
con una aspiradora, condensador al menos
una vez por afio
Para sacar la rejilla de la
base, abra ambas puertas,
sostenga la parte inferior
de la rejilla y tire de ella
hacia afuera_
Para volver a colocar la
rejilla de la base en su
lugar, alinee las presillas
de la parte posterior de la
rejilla con las aberturas en
la placa de la base y
empuje la rejilla hacia
adelante hasta que se
trabe a presi6n en su sitio
DETRAS DEL REFRIGERADOR
Se debe tener cuidado af mover el refrigerador
separ_ndolo de la pared.. Todos los tipos de cubiertas de
pisos pueden dafiarse, en particular las cubiertas
acolchonadas y aquellas que tengan superficies en
relieve. Tire del refrigerador hacia afuera en forma recta
(sin ladearlo) y vuelva a ponedo en esa posici6n
empuj_.ndolo hacia adentro tambi_n con un
desplazamiento recto.. AI mover el refrigerador hacia los
lados se puede ocasionar dafios a la cubierta de su piso
o al propio refrigerador. Cuando empuje el reffigerador
para Ilevarto de regreso a su lugar, asegt]rese de que no
aplaste el cord6n de alimentaci6n el_,ctrica o la linea de
suministro de agua para la mAquina de hacer hieloo
CUANDO SE VAYA DE VACACIONES
Durante vacaciones o ausencias prolongadas,
desconecte el suministro el#ctrico que le Ilega a su
refrigerador, Ileve el control a la posici6n OFF (apagada)
y limpie el interior con una sotuci6n de bicarbonato de
sosa formada con una cucharada (15 ml) de bicarbonato
de sosa y un cuarto (1 L) de agua Frote hasta secar.
Para prevenir malos o!ores, deje abierta una caja de
bicarbonato de sosa en el refrigerado_ Deje las puertas
abiertas Deslice el brazo detector de la mAquina de
hacer hie]o a la posici6n STOP (PARADA--hacia arriba)
y desconecte el suministro de agua que le llega al
refrigerador+
Si la temperatura pueda llegar al punto de congetaci6n,
busque una persona calificada para desaguar el sistema
del suministro de agua para evitar da5os a ta propiedad
causados por inundaci6n
Cuando regrese de vacaciones, seleccione WATER
(agua) en el dispensador y presione el bot6n por dos
minutes mfnimo para sacar el agua vieja del sistema
de agu&
AL MUDARSE
Desconecte el cord6n de alimentaci6n el_ctrica del
tomacorriente de pared, saque todos los alimentos,
limpie y seque el interior
Asegure todos los articulos sueltos tales como
parrillas y gavetas fijAndolos firmemente con cinta
adhesiva en su lugar para prevenir dafios.
Asegt)rese de que el refrigerador permanezca en
posici6n recta durante la mudanza yen el cami6n de
transporte E! refrigerador debe ser asegurado en una
posici6n fija en el cami6n para prevenir movimientos.
Proteja la parte exterior del refrigerador con una manta.
93
background
CAMBIO DE LA BOMBILLA
Riesgo de descarga el_ctrica
Antes de reemplazar un foco fundido, desenchufe
el refrigerador o apague la corriente a la caja del
interruptor de circuito o a la caja de fusibles.
NOTA; Con ilevar el control del refrigerador a la
posici6n OFF (apagada) no se interrumpe la
alimentaci6n et_ctrica at circuito de la luz.
COMPARTliVilENTO DE ALIMENTOS
FRESCOS--LUZ SUPERIOR
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Para alinear correctamente las perillas de control,
note la posici6n de cada perilla para volver a
colocadas correctamente, gire cada perilla
completamente hacia la izquierda y luego sAquelas.
Pasador
,
4,
5_
Para extraer la parritla,
saque primero todos los
alimentos que se hallen /
sobre ell& Seguidamente
incline la parrilla hacia
arriba en la parte frontal y
lev_ntela sac_ndola del
carril vertical
Sostenga la parte inferior de la pantalla de luz y tire
de ella hacia adetante y hacia arriba.
Despu_s de cambiar la bombilla con una del mismo
tama_o, vuelva a colocar la pantalla en su lugar..
Si no puede hallar la bombilla correcta, p6ngase
en contacto con su representante autorizado_
Si la luz estaba detr&s de ta gaveta superior, usted
tendrA que volver a colocar la gaveta y la parrilla
sobre la gaveta
Para vofver a colocar la parrilla en su lugar, eleve la
parte frontal de la parrilta ligeramente y trabe los
ganchos superiores en las ranuras grandes m&s
bajas del carril vertical. Seguidamente, haga
descender la parte frontal de ta parrilla hasta que
quede nivelad&
6. Vuelva a enchufar el refrigerador.
3. Para quitar la pantalla de la bombilla, tire hacia usted
Despu_s de colocar una bombilla nueva del mismo o de
menos ratios, reinstale la pantalla Reinstale las perillas
de control, p6ngalas en la posici6n que tenfan antes y
enchufe e! refrigerador de nuevo
COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR
Modelos sin dispensador de hielo
1. Desenchufe el refrigerador.
=
3_
Retire el estante que est_
justo debajo de la pantalla
de ta bombillao (El estante
se extrae con mayor
facilidad si se le vacia
primero.,)
COMPARTltVIIENTO DE ALliVlENTOS 4.
FRESCOS--LUZ INFERIOR
(en algunos modelos)
Esta luz est_ situada detr&s de la gaveta superior o justo
sobre la gaveta superior (dependiendo de su modelo)..
1, Desenchufe el refrigerador.
2. Si la luz estA detr&s de la gaveta superior usted
tendr& que extraer la gaveta y la parrilla que se
halla sobre la gaveta. Para sacar la gaveta, lea
la subsecci6n C6me sacar las gavetas de
almacenamiento en la secci6n Parrillas y gavetas 4.
de almacenamiento..
Tire de la pantalla pl_stica de la bombilla hacia usted,
(Se doblar_, para liberar las pesta5as de las
muesoas.)
Despu_s de cambiar la bombilla con una del mlsmo
tama_o, vuelva a instalar la pantalla y el estante.
Modetos con dispensador
1, Desenchufe el refrigerador.
2. Retire el recipiente de
almacenamiento de hielo,,
3. Retire el torniIIo situado
en la parte superior de la
pantalla de la bombilla,
Tornillo
Despu_s de cambiar la
bombilla con una del mismo tamafio, reinstale la
pantatla y el recipiente de almacenamient de hielo..
94
background
SONIDOS NORMALES DE OPERACION
Estos sonidos son normales y no indican una necesidad de
reparacibn.
El nuevo compresor de elevada eficiencia marcha con mayor rapidez y
emitir& un murmullo o un sonido pulsante m_s agudo mientras estA
funcionand9.
El temporizador de descongelaci6n y el control de1 refrigerador
emitir_.n un sonido "ctic" al activarse y desactivarse..
El ventilador hace circular aire dentro del congetador y mantiene
la temperaturas unfformas.
El agua que gotea sobre el calentador de descongelaciSn
un sonido silbante, chisporroteante o de revent6n durante el ciclo
de descongetaci6n.
El flujo de refrigerante a tray,s de la bobina de enfriamiento det
congelador suena como agua hirviente o emite un ruido borboteanteo
La expansi6n y contracci6n de las espirales de refrigeraci6n durante
el descongelamiento y la refrigeraci6n despu6s del descongelamiento
crean un sonido de crujido o de revent6n_
Goteo de agua mientras se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja _.- ---t"_"
de desagL_e en el ciclo de descongelamientQ.
M_quina de hacer hielo
La v_.fvula de agua de la m_quina de hacer hielo emitir_ un murmullo
cuando la m_quina de hacer hielo se iiena de agua Si el brazo detector
est4 en la posici6n ON (ACTIVA--hacia abajo), la v_.lvuta emitir4 este
murmullo incluso si todavia no se le ha conectado a la toma de agua. Si
se mantiene el brazo detector en la posiciSn ON (ACTIVA--hacia abajo)
antes de que se le conecte esta vAlvula a la toma de agua, ta m#.quina de
hacer hieto puede dafiarseo Para prevenir estos da5os, eleve el brazo
detector tteva'ndolo a la posiciSn STOP (PARADA--hacia arriba)r Con
esto se impedir_, que se produzcan estos sonidos_
El sonido de los cubos de hieto al caer en su recipiente y del agua
corriendo por la tuberfa cuando la m&quina de hacer hielo vuelve a
Ilenarse de agua.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Compruebe si... Luego...
El cable el_ctdco est_ desenchufado Enchufe firmemente el cable en un tomacorriente con
proprio voltajeo
Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor Reemplace el fusible o reajuste el circuito..
de circuito se ha disparado.
El control de temperatura est,. en la posici6n Ponga el control de temperatura en "5"
OFF (apagada)o
95
background
VIBRACION O TRAQUEO
Compruebe si... Luego,..
E! refrigerador no estb. descansando firmemente El piso es d_bit o disparejo o ta patas de nivetaci6n
sobre el piso° necesitan un ajusteo Vea la secci6n de Patas de nivelaci6n.
La tuberia de la ifnea de agua en la parte posterior Fije una pedazo de tela o espuma al _.rea de ta pared o del
del refrigerador est_ matraque_ndose contra la pared refrigerador donde la tuberfa estA gotpe&ndoseo
o el refrigerador,
LA LUZ NO FUNCIONA
Compruebe si... Luego..,
E! cable el6ctrico est_ desenchufado. Enchufe firmemente el cable en un tomacorriente con
proprio voltaje,
Una bombilla est_ flojo en el casquillo, Ponga el control de temperatura en OFF (apagado) y
desenchufe el refrigerador. Saque el foco cuidadosamente
y rep6ngalo. Luego enchufe el refrigerador y reajuste el
control de temperatura.
Una bombilla se ha fundidoo
Reemplace con una bombilla para etectrodom_stico de los
mismo ratios, tama5o, y forma disponible en su tienda de
ferreteria local, Ponga el control de temperatura en OFF
(apagado) y desenchufe el refrigerador antes de
reemplazar.
PARECE QUE EL MOTOR DEL REFRIGERADOR FUNC|ONA DEMASIADO
Compruebe sL., Luego,.°
El refrigerador que tenfa era de un modelo Refrigeradores modernos con m&s espacio de
antiguo, almacenamiento requieren m_.s tiempo de operaci6n.
La temperatura del cuarto es m_s catiente El motor funcionar_ por m_s tiempo bajo condiciones
que normalmente m_s calientes_,
La puerta se abra con frecuencia o se acaba de A_adir comida y abrir la puerta calienta el refrigerador. Es
aSadir una gran cantidad de comida, normal para el refrigerador del operar pot m_.s tiempo para
hacer que se enfrfe_
E! refrigerador fue enchufado recientemente y los El refrigerador necesita 24 horas para enfriarse
controles de temperatura fueron ajustados completamente,,
correctamenteo
Los controles de temperatura estan ajustados Vea Ia secci6n Controtes de temperatura°
en demasiado fifo,
LAS PUERTAS NO ClERRAN COMPLETAMENTE O NO ESTAN ALINEADAS
Las puertas se cierran cuando les da un empuj6n extra,.
Compruebe si... Luego_.
El refrigerador no estd nivelado. Las puertas est_,n diseSadas para quedarse entreabiertas
para facilitar la carga de alimentos. Vea la secci6n de
Rodillos de nivelaci6n.
Paquetes de comida retienen la puerta abierta. Reajuste los paquetes de comida para despejar la puerta y
los recipientes de puerta
La cubitera, entrepafos, recipientes de puerta, Empuje completamente los recipientes y la cubitera y
o gavetas no est&n en su propia posici6n, ponga ias gavetas y entrepa5os en la posici6n correcta.
96
background
TEMPERATURE ESTA DEMASIADO FRIA
Compruebe si°.°
La lechuga se congela en ta gaveta para carnes
frfas con temperatura controlada
Luego...
Ajuste palanca de control en la gaveta para cames frias a l
una temperatura m_s caliente_
1
LA TEMPERATURA ES DEMASIADA CALIENTE O HAY HUMEDAD
QUE SE ACUMULA EN EL INTERIOR
Compruebe si... Luego_.
Los respiradores est_n tapados_ El aire fdo circula Locatice los respiraderos usando su mano para sentir el
desde e! congelador hasta el compartimiento de flujo de aire y mueve todos los paquetes tapando los
alimentos frescos y da vuelta al congelador a trav6s de respiraderos y fimitando el flujo de aire,
respiraderos en la pared separando las dos secciones
Las puertas se abren con frecuencia. Cuando la puerta estA abierta, hay aire hQmedo y caliente
que entra en el refrigerador. Mientras mas veces se abra la
puerta m_.s r,_pido se acumula la humedad, y m_s aire
caliente el refrigerador debe enfriar
Los controtes no est_.n ajustado apropiadamente Ponga los controles de temperatura en "5" Espere 24
horas para que la temperatura se normalice o se nivele.
Si la temperatura es demasiada fria o c_lida, mueva los
controles un nQmero a la vez
Se acaba de aSadir una gran cantidad de comida en ASadir comida calienta el refrigerador El refrigerador puede
el refrigerador o en el congelador, necesitar algunas horas para volver a temperaturas
normales_
La comida no est& empaquetada correctamenteo Empaque bien Ia comida y seque recipientes mojados
antes de almacenar en el refrigerador, para evitar que se
acumuie la humedad
Las puertas no est_n alineadas o no cierran Vea "Las puertas no cierran completamente o no estAn
completamente alineadas"
El tiempo es hL_medo En tiempo hL_medo, el aire lleva humedad al refrigerador
cuando las puertas se abren
LOS CUBOS DE HIELO TIENEN UN SABOR O OLOR EXTRAI_OS
Compruebe sL.. Luego..°
La m&quina para hacer hiefo es reci_n instalada. Deseche las primeras cargas de hielo para evitar la
descoloraci6n o el real olor de los cuboso
Los cubos de hielo se guardaron demasiado Deseche los cubos viejos y haga nuevos cubos de hielo.
tiempo
La comida no fuera empaquetada en ambos Empaque de nuevo la comida ya que el olor puede Ilegar a
compartimientos, los cubes de hielo si la comida no est_ empaquetada
correctamente
El suministro de agua contiene minerales como Quiz&s un filtro debe ser instalado para eliminar el
el azufre, probtema de sabor y olor
El interior del refrigerador necesita timpieza Vea la secciSn de Cuidado y limpieza
97
background
ESCARCHA O CRISTALES DE HiELO EN LOS ALIMENTOS CONGELADOS
Compruebe sL .. Luego...
La puerta no cierra correctamente. Vea "Las puertas no cierran comptetamente o no est_n
alineadaso"
La puerta se abre con frecuenci& Cuando la puerta est_ abierta, aire hL_medo y catiente
entra en et congetador creando escarcha_
AGUA DEL DISPENSADOR NO ESTA BASTANTE FRIA
Compruebe si... Luego...
El refrigerador esta reci_n instatado Espere 24 horas hasta que el agua este suficientemente
fria
Una gran cantidad de agua fue reci_n surtida Espere 24 horas hasta que e! agua este suficientemente
fr[ao
No se ha surtido agua recientemente.. El primer vaso de agua puede no estar fr[o Deseche el
primer vaso de agua.
Compruebe si..
Abe caliente sale de la parte inferior del
refrigerador,
AIRE CALIENTE ALREDEDOR DEL REFRIGERADOR
Luego.,°
En el proceso de refrigeraci6n es normal que salga calor
en el _rea de abajo del refrigerador, Algunos recubrimientos
de piso se descoloran a estas temperaturas normales y
seguras de operaci6n Puede consultar a su vendedor de
recubrimientes de piso si tiene alguna objeci6n con esta
descoloraci6no
EL DISPENSADOR NO FUNCIONA
Compruebe si... Luego...
La puerta del congelador no esta cerrada Empuje la puerta para cerrar firmemente_ Si la puerta no
completamente, cierre completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente o no est,_n alineadasJ'
El hielo se ha congelado en el recipiente de Remueva et recipiente de almacenamiento y deseche los
almacenamiento de hieIo, cubos y espere 24 horas para volver a hacer mas hielo.
El hielo esta obstruyendo el orificio. Desprenda el hieto con una cuchara de madera. No use
atgo afilado para remover hieio, puede causar daSo&
El recipiente de almacenamiento de hielo no est4 Empuje el recipiente de hielo hacia adentro y asegurese de
instalado correctamente, que estA instalado correctamente. Vea Ia secci6n del
Dispensador de agua y hieToo
MAquina de hielo funciona.. Llame para servicioo Ajuste pafanca de control en la gaveta
para carnes frfas a una temperatura mas caliente.
98
background
EL DISPENSADOR DE AGUA NO FUNCIONA
Compruebe si... Luego,.o
La puerta de! congetador no est,_ cerrada Empuje la puerta para cerrarla firmemente_ S_la puerta no
completamente, cierra completamente, yea "Las puertas no cierran
completamente o no est_.n alineadas"
El refrigerador esta reci_n instalado. Hay posibilidad de aire en el sistema de agua. Optima ei
bot6n det dispensador durante al menos dos minutos para
eliminar el aire atrapado en ra linea de agua y Ilene el
sistema,.
Et suministro de agua esta apagado, desconectado Verifique la conexi6n del suministro de agua de ta casa y
o la tuberia est,. tapada, abra el suministro de agua s[ es necesario_
Un filtro de agua ha sido instalado en la tuberia Vefifique que no este tapado eEfiltro y que la instalaci6n
de agua afuera del refrigerador, del filtro este correcta
El suministro de agua no esta instalado Vea Instalaci6n de ta lfnea de agua. Solamente use tuber[a
correctamente o no est,. conectado de cobre,r No utilice v_lvulas de auto-perforaci6n.
El filtro de agua est,, tapado. Cambie el cartucho del filtro o remueva el _tro e instale
un tap6n_
El dispositivo autom_tico para hacer hielo esta El agua en el recipiente est_ congelada.. Llame por servicio.
funcionadoo
Llave de paso apagado_ Abra la Ilave de paso.
La linea de agua est,. tabida. Uame a un ptomero.
NO PRODUCE HIELO A NO HAY AGUA
Compruebe si._
El suministro de agua o la Ilave de paso est_n tapados,
El fitro de agua est& tapado
Luego...
Llame a un plomero..
cambie el cartucho del fiitro o remueva el filtro e instale
un tap6n,1
LA MAQUINA PARA HACER HIELO NO PRODUCE HIELO
Compruebe si._
El brazo detector esta levantado a la posici6n
STOP (PARADA--hacia arriba).
Et congelador no esta suficiente fifo para producir
hielo,.
La Ilave de paso dee suministro de agua est,. cerrada,
desconectada o ta tuberia de agua est& tapada.
El molde de la m_,quina para hacer hielo no tiene El suministro de agua no esta conectado o esta instalado
agua_ incorrectamente. Vea lnstalaci6n de [a linea de agua,.
Solamente use tuberi'a de cobre. No utiiice v_Ivulas de
auto-perforaci6n_
La presi6n de agua le parece demasiada alta o baja. La presi6n del agua en ]a tuberfa de agua frfa para la
f_.brica de hielo deber& estar entre 20 y 120 p.s.L en los
modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 psJ. en
aquellos modelos con filtro de agua.
La linea de agua est_ tabida_ Llame a un plomero
Llave de paso apagado. Abra la llave de paso,.
99
Luego.°.
Baje el brazo detector a la posici6n ON (ACT1VA--hacia
abajo)_
Espere 24 horas despu_s de instalar la m_quina para hacer
hielo para que empiece a producir hie!o
Verifique la conexi6n del suministro de agua a la casa y
abra el suministro de agua sJ"es necesario. Destape la
tuberia.
background
CUBOS PEQUEI_iOS A HUECOS
Compruebe si...
I E1fiitro de agua est_ tapado_
Luego...
Cambie el cartucho del filtro o remueva el filtro e instale
un tap6n,
EL AGUA CHORREA DEL DISPENSADOR
Compruebe si... Luego...
Filtro reci6n instalado, Deje correr el agua dei dispensador por 2 minutos
[aprox., un gal6n (3.8 litros)],.
EL AGUA EN EL PRIMER VASO ESTA TIBIA
Compruebe sL.. Luego...
El refrigerador fue reci6n enchufado y los controles Espere 24 horas hasta que el agua se enfri6 a la
de temperatura no estdn ajustadoso temperatura correct&
No se ha usado durante mucho tiempo el El agua del primer vaso no estard tan fr[a come la de los
dispensador de agua. vasos sucesivos.
Se ha vaciado el sistema de agua, Espere algunas horas para que el agua de repuesto
se enfrfeo
BRILLO ANARANJADO EN EL CONGELADOR
Compruebe si... Luego,.,
Calefactor de descongelacidn encendido. ] Et refrigerador esta funcionando normal 1
100
background
Hoja de Datos de Funcionamiento
Cartucho WR97X 10006 y _9905 del sistema de filtraci6n de agua Kenmore
Cloro
T&O
Particulas**
Comprobaci6n de afirmaci6n de salud Certificada por NSF/ANSI*
'Factores incorporados de seguridad, del I00%, para uso sin contador)
Est_ndar No. 42: Efectos est_ticos
Par_metros USEPA Calidad del Efluente
MC[ influente Promedio MAximo
1,9 ppm
206 667
% de reducci6n
Promedio Mfiximo
0,05 ppm"" " ' 0,11 ppm ' ....................9_, ' 94 ....
8oi33 26.000 96 87
P_me_os
Est_ndar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
...... Calidad del Efluente ..............USEPA
MCI
..........NTO"*' '
99,95o/o
t5 ppb
t5 ppb
influente
23,25'"NTU ....
494.169
226 ppb
t61 ppb
Promedio
0,t0NTU
92
................2PP b
6 ppb
Mfiximo
0,17NTU
!79
3 ppb
13 ppb
Promedio
Turbidez 99,6
Quistes 99,98
Plomo a pH 6.5 >99
Homo a pH 8.5 ....... >96
Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (I,8927 ltmin); presidn de 60 psig (4,218 Kgtcm2); pH de 7,5 ± 0,5; tern
** Medicidn en pardculaslmI
*** Unidades de turbidez Nefelom&rica--NTU
% de reducci6n
MAximo
99,3
99,96
>98,6
>92
,, de 20 ° + 2,5°C
Especificaciones de Operaci6n
o Capacidad: certificada hasta 200 gatones (757 L) oTemperatura: 33°-100 ° F (0,6°-38 ° C)
oRequerimientos de presidn: 40-120 psi (2,8-8,2 bar), sin choque °Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 Lpm)
Requerimientos Generales de Instalaci6n/Operaci6n/Hantenimiento
o Para sacar el aire atrapado lave el cartucho nuevo a la tasa mfixima pot ! 20 segundos_
o Reemplace el carmcho cuando el flujo se haga muy lento; pot lo menos cada seis meses.
Avisos Especiales
e Con el envfo del producto se incluyen las instrucciones de instalacidn, las piezas, la informacidn sobte servicio
disponible y la garanth estfi.ndard.
° Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo et
reemplazo de los cartuchos.
* No usar con agua que no sea micmbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o &spuds del sistema. Aquellas sistemas certificados para Ia reducci6n de quistes
pueden usarse con aqua desinfectada que pudiera contener quistes filtrables_
* No est_in necesariamente presentes en el agua los contaminantes o demfis substancias que este sistema de
tratamienm de agua podrla remover o reducir.
° Verifique que est_icumpliendo con las leyes y reglamentos estatales y municipates.
E.Isistema ha sido sometido a pruebas y ha recibido certificacidn pot parte de NSF International
en base a la Norma ANSI/NSF 42 y 53 papa ta reduccidn de:
Estfindar No. 42: Efectos Est6ticos
Unidad qufmica
Reducci6n del sabot y olor
Reduccidn de cloro, Ctase I
Unidad de filttado mecfinico
Reducci6n de pardculas, Clase I
Estfindar No. 53: Efectos Est_ticos
Unidad de reduccidn qufmica
Reduccidn del plomo
Unidad de filtrado mec_nico
Reduccidn de quistes
Reduccidn de turbidez
Hecho por: Sears, Roebuck and Co.., Hoffman Estates, IL 60179
!01
background
El lema "Reparamos Io que vendemos" es nuestra
garantfa para usted de que puede contar con Sears
para la reparaci6n de sus etectrodom_sticos. Su
electrodom_stico Kenmore tiene valor agregado si
considera que Sears tiene unidades de servicio en toda
la naci6n, integradas por t_cnicos profesionales
entrenados en todos los electrodom_sticos que vende
Sears.. Ellos tienen el conocimiento y las aptitudes,
herramientas, refacciones y equipos para cumptir
nuestro compromiso con usted de que "Reparamos Io
que vendemos"o
Convenio de Mantenimiento de Sears
Conserve el valor de su compra con el Convenio de
Mantenimiento de Sears. Los electrodom6sticos
Kenmore est_.n disefiados, fabricados y probados para
brindarle muchos afios de operaci6n confiable. Sin
embargo, algunos electrodom_sticos pueden necesitar
reparaci6n de vez en cuando El Convenio de
Mantenimiento de Sears le ofrece un excelente
programa de servicio para su producto.
El Convenio de Mantenimiento de Sears
, Es su alternativa para comprar el servicio de mafiana
al precio de hey,
, Elimina los gastos per concepto de reparaci6n que
resultan del uso normal.
° Le permite realizar tantas Ilamadas solicitando servicio
de reparaci6n como necesite.
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento
preventivo para conservar a su electrodom_stico
Kenmore en condiciones apropiadas de
funcionamiento.
Si desea m_s informaci6n, Ilame al siguiente ndmero
telef6nico 1-800-827,6655.
102
background
t03
background
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOM EsMAnytime, day or night
(1-800-469-4663)
www.sears.com
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1o800o488ol 222 Anytime, day or night
www.sears.corn
ii=i:ilil
!iiiiii!il;
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect sM!
1-800=366=PART 6am- 11 p m CST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7 am. - 5 p.m. CST, Mon.- Sat
!:i!,jiiii:!!ii
!ili::!;'!_!
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
° J
Au Canada pour service en fran£:ais:
1-877-LE-FOYER sM
(1-877-533-6937)
Part No 162D£060P008 ® Registered Trademark f -n, Trademark of Sears. Roebuck and Co
© Sears, Roebuck and Co ® Marca Registrada t TM Mar'ca de F_bdca de Sears, Roebuck and Co

Specifications

Kenmore 36359499990 Questions and Answers