Jenn-Air JJW9530DDS 30" electric wall oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JJW9530DDS photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model JJW9530DDS.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
J E N N - A l R 30" ELECTR _l
,,,,,,,,,,!i_i_ii!il_i_!_!i_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_!!_i_!_I!!_I!!I!
Form No. ,AY04/03
JENN-AIR
Part No. 8112P213-60
@2003 Maytag Appliances Sales Co,
Litho U,S.A.
background
installer: Please leave tMs manual with this appliance.
Consumer: Please read and keep thb manual for future
reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, caik
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JEN NAIR 'J -800-536-6247}
1-800-688-2080 { U.S.Try for hearing or speech impaired}
(Mon.Wri., 8 am-8 pm Eastern Time}
Internet: http:i/www.jen nair.com
In our continuing effort to improve the quality and pertor-
mance of our cooking products, itmay be necessary to make
changes to the appliance without revising this guide.
For service J#fePmade_t, see page 31.
IM PORTANT SAFETY
iNSTRUCTiONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintain-
ing, or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbo{s, Words, Labe{s
WARNING- Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or deathl
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be propedy installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifi-
cally recommended in this guide. All other servicing
should be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammabb materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerabb to heat. Keep plastics
away from parts of the appliance that may become
warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or
other flammabb materials accumulate in or near the
appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
S. Smother fire or flame by closing the oven door.
Child Safety
CAUTION - Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor persona! injury.
NEVER store items of interest to Children in cabinets
ance 0!1on the appliance door to reach items could be
sedous!y injured,
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children
should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance as they could be injured or burned.
background
Childrenmustbetaughtthatthe applianceand
utensilsin it canbe hot.Lethotutensilscoolin asafe
place,outof reachof smallchildren.Childrenshould
betaughtthat anapplianceis notatoy.Children
shouldnotbeallowedto playwith controlsor other
partsoftheappliance.
Aboat Yeur Appliance
NEVER use an app!iance as a step to reach cabinets
tipping of the appliance, breakage of doer, and
serious injuries,
To prevent potential hazard to the user and damage to
the appliance, do not use appliance as a space heater
to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a
storage area for food or cooking utensfls.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven
venL
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
any oven become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact heating elements or
interior surfaces of oven until they have had sufficient
time to cool Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, windows of oven doors.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth
as the bulb could break Should the bulb break,
disconnect power to the appliance before removing
bulb to avoid electrical shock
A cooling fan should be heard whenever the oven is
operating. If you do not hear the fan, call an authorized
servicer.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or
oven bottom. Misuse could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only
as directed in this guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may
cause burns from steam. Dish towels or other substi-
tutes should never be used as potholders because they
can trail across hot elements and ignite or get caught
on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes
in contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove
food, using dry, sturdy potholders. Always avoid
reaching into the oven to add or remove food. If a rack
must be moved while hot, use a dry potholdeE Do not
let potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were
shipped/purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and!or its cover distorts, warps, or is other-
wise damaged during cooking, immediately discard
the food and its container. The food could be contami-
nated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is com-
pleted.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices
or accessories that are not specifically recommended
in this guide. Do not use add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
background
expresslyrecommendedinthis guidecancreate
serioussafetyhazards,resultin performanceproblems,
andreducethe lifeof thecomponentsoftheappli-
ance.
Onlycertaintypesofglass,glasslceramic,ceramic,
earthenware,orotherglazedutensilsaresuitablefor
ovenservicewithoutbreakingdueto the sudden
changein temperature.Followutensilmanufacturer's
instructionswhenusingglass.
Cmeaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to
cool before touching or cleaning. Clean with caution.
Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Se f-C ean Oven
utensils, etc. in the oven during the sdf-clean cycle,
Do not clean door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in
or around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan,
oven racks and other utensils, and wipe off excessive
spillovers to prevent excessive smoke or flare ups.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Note: For microwave oven operation (select models}
refer to the use and care guide packed in the micro-
wave oven.
Save These instructions for Future Reference
3
background
O00K[NG
Control Panel
f
A B
UPPEROVEN
CANCEL Convect Bake
I t
Oven More
Light Options Clean Broil
Oven
CANCEL Convect Bake
,Z [ [
Options Clean Broil
C
LOWER OVEN
_JENN-AJR
GHr
Bad( O Enter
spice
The control pane] is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step
to step through the programming process, in douMe ovens, Upper Oven or Lower Oven is displayed to indicate which oven is being
programmed. Control pand features vary by model Oven display above is a doubb oven programmed for bake and broil operations.
i
iA
ill
[ iiii_
i
[B
C
i
i iii
i
iD
i
iF
iG
jH ¸
I
i
Function pads
Lower oven
Function pads
Upper oven
Quickset Pads
Dbp[ay
window
Favorites
Hdp
Setup
Number pads
Use to program the lower oven for
double wail ovens.
Use to program the upper oven for
single and double wall ovens.
Use to select options in display
window (next to display window on
both sides}.
Displays oven functions, options and
time of day.
Use to access, program or save
baking cycles.
Press for on-screen help.
Use to view or change factory default
settings.
Use to enter time and temperature,
or to enter Favorites names.
Quickset Pads
Quickset pads are located on each side of the display window
and are used to select the desired function or option in the
display window. To select the option or function, press the
Quickset pad next to the word.
If you need to back out of a function or option in the display,
press the Back pad. When your programming is complete,
press the Enter pad or wait four seconds and the function wiii
start automatically.
4
Up or Down arrows indicate additional screens with additional
options. Press the Quickset pads next to the arrows to scroll
through the display.
Note: Four seconds after entering the function, option,
number or letter, the function will automatically be en-
tered. If more than 30 seconds elapse between steps in
programming, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
CJock
Setting the Clock: .......
1. Pressthe Setup pad. Setup
\ .....
2. Select Clock using the Quickset pads.
3. Select Time.
4. Enter the time using the number pads.
5. Press Enter.
6. Select AM or PM in 12 hour mode. (For 24 hour clock, see
page 50
7, Select Set.
8. To exit the Setup mode, press Setup.
background
O00KING
Entering the day of the week:
1. PressSetup pad=.................,
2. Sebct CHock. Setup"
3. Sebct Day.
4. Sebct Back or Fwd to scroll through the days.
5. Se.,lectSet.
6. To exit the Setup mode, press Setup.
Canceling the clock/day of week display:
1. PressSetup pad. ......... ,
Setup :
2. Press CHock.
3. Pressthe Down arrow to scroll to the next screen.
4. Sebct DbaMe.
5. Sebct Off to turn the chock dispiay off, or sebct On to turn
the chock dispiay on.
6. Sdect Set.
7. To disaMe the day of week dispiay, sebct OFF or sebct ON
to turn the weekday dispiay on.
8. Sdect Set.
9. To exit the Setup mode, press Setup.
To set the clock for a 12 or 24 hour format:
The chock can be set to dispiay time in either a 12 hour or 24
hour format.
1. Pressthe Setup pad. ......... \
2. Select Clock. Setup
3. Use the down arrow to scroll to the next screen.
4. Select 12/24 Hr.
5. Select 12 Hr or 24 Hr.
6. Select Set.
7. PressSetup to exit Setup mode.
Timers
Setting the Timers (Timer 1 or Timer 2):
1. PressTimer 1 orTimer 2. / TIMERt \
2. SebctTime. \ on/Off
3. Pressone of the displayed times using the Quickset pads,
or press the number pads to enter the desired time.
Note: Each press of the displayed time choices adds
additional time. For example, pressing "10 rain" three times
provides 30 minutes on the timer (0:30).
4. Press Enter.
Changing the amount of time entered once the
Timer starts:
1.
2.
Pressthe Timer 1 or Timer 2 pad ONCE.
Pressthe displayed times on the Quickset
pads until the desired time is entered.
OR
TIMERI
On / Off
\ ......
3. Pressthe number pads to enter the new desired time.
4. Press Enter.
Caneeming the Timer:
1. Pressthe Timer 1 or Timer 2 pad 1WICE. TIMER1
OR On/ Off
\
2. Pressthe Timer 1 or Timer 2 pad ONCE and
Press CANCEL on the Quickset pads.
Changing the Timer format:
The Timers can be set to display hours and minutes (HR/MN)
or minutes and seconds (MNiSEC}.
1. Pressthe Setup pad. Setup
2. Select the Down arrow and .... ....
scroll until you see Timer Format.
3. Select Timer Format.
4. Select HRIMN or MNISEC.
5. Select Set.
2.
3.
6. PressSetup to exit Setup mode.
(}hanging the Timer beeps:
The signal beeps for Timer 1 and Timer 2 can be changed.
The options available are two beeps every thirty, seconds, two
beeps every sixty,seconds or 1 beep only. The default setting
is One Beep. .......................
1. Pressthe Setup pad. Setup
Select the down
arrow to scroll down until "Tones" is displayed.
Select Tones.
4. Select Timers.
5. Select the desired timer beep format (2-30 sec., 2-60 sec.
or 1 Beep}.
6. Select Set.
7. Press Setup to exit Setup mode.
5
background
COOKING
Locking the Control and Oven Door
The oven controHand oven door carl be Hockedto prevent
acddentaH programming. If an oven function is currendy
being used, the controHand door cannot be Hocked.
To lock the control and door:
Press the Back and Enter pads at the same time, hoHdingfor
three seconds or untiH"Locked" appears in the dispHay.
To unlock the control and door:
Press the Back and Enter pads at the same time, homing for
three seconds. The time of day will appear in the dispHay
when the controHand door are unHocked.
Back 0 Enter
To set Bake:
1. Pressthe Bake pad. .....
2. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter to set.
° The temperature can be set from 170° to 550° in
5° increments.
, After three seconds, the oven will begin to preheat.
"Upper Oven" and/or "Lower Oven" and " Bake Preheat"
will appear in the display along with 100° or the actual
oven temperature, whichever is higher.
Baking Notes:
° If more than thirty' seconds elapse between pressing a
pad and pressing a number pad, the display will return
to the previous display.
° Whenever the temperature appears in the display, the
oven is heating.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
° To change the oven temperature during cooking, press
the Bake pad and select a displayed temperature or use
the number pads to enter the desired temperature.
° For additional baking tips, see "Cooking Made Simple"
booklet.
, The oven will automatically shut off after 12 hours if it is
accidentally left on. To set a Sabbath Mode, see Setup
Sabbath Mode, page 21.
Bake Options
Cook & Hold and Delay options are available when baking.
When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat
immediately after the control has been set. Then, the oven
cooks for a specified length of time. When that time has
elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour
then automatically turn off.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time. When that time has elapsed, the oven will keep the food
warm for up to an hour then automatically turn off.
° The temperature in the display will increase in 1°
increments until the oven reaches the preset tempera-
ture. Allow about 15 minutes for the oven to preheat.
° When the oven is preheated, the oven will beep and
"Preheat" will no longer be displayed.
3. At the end of cooking, turn the oven off by pressing the
CANCEL pad. Remove food from the oven. .............................,
The oven will continue operating until the CANCEL
CANCEL pad is pressed .....
To set Cook & Hold:
1. After Bake has been programmed, press Options using the
Quickset pad.
2. Select Cook/Hold.
3. Select the amount of time you want to bake by pressing
the Quickset pads or the number pads.
The oven will cook for the selected time, then keep food warm
for one hour.
background
COOKING
To set a Demay:
1. After Bake has been programmed, press Options ushg the
Quickset pad.
2. SeHectDeHay.
3. SeHectthe amount of time you want to deHaythe start of
cooking using the dispHayedtimes or the number pads.
4. SeHectthe amount of time you want to cook using the
dispHayedtimes or the number pads.
5. The dispHaywiHHshow "DeHayBake", the temperature, the
deHaytime and the cook time.
Note: Both Cook & HoHdand DeHayarisecan be accessed
through More Options pad.
Convect Options
Cook & Hold and Delay options are avaiHabHewhen convect
cooking. See page 0 for information on how to program a
Cook & HoHdor DeHayoption.
Suggested Foods for Conveet Selections
CONVECT CONVECT CONVECT
BAKE BROnL ROAST PASTRY
Multiple-rack
Baking of
Cookies/Biscuits
Breads
Casseroles
Tarts/Tortes
Cakes
Beef Steaks
FishSteaks
Fish Filetes
Pork Chops
Chicken Breasts
Shrimp
Whole Chicken
Whole Turkey
Vegetables
Pork Roasts
Beef Roasts
FrozenPie
Turnovers
Cream Puffs
Puff Pastry
as dairy products, perk, pouHtry,or seafood.
Convect (select models )
Convection uses a fan to circuHatehot air evenHyover, under
and around the food. As a resuHt,foods are evenHycooked
and browned, often in shorter times, at Hewertemperatures
and with the fiexibiHityof using more than one rack at a time.
Convect Bake (select models)
To set Conveet Bake: ................. ,
Convect
1. Pressthe Convect pad. ........
2. SeHectBake using the Quickset pads.
3. SeHectthe oven temperature using the Quickset pads
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter to set.
Convection Notes:
, The oven controHcomes from the factory set for Auto
Convect Conversion. When using Conveet Bake and
Conveet Pastry enter the conventionaHbaking tempera-
ture. The controHautomaticaHHyconverts the temperature
to 25° Hessthan the conventionaHtemperature.
° For Conveet Boast, enter the conventionaHroasting
temperature and time. The controHthen Hetsyou know
when 75% of the time has eHapsedand aHertsyou to
check the food for aloneness.
, To turn Auto Convect Conversion off, see page 20,
7
, The temperature can be set from 170° Fto 550° F degrees
in 5° increments.
° After three seconds, the oven wiil begin to preheat. "Upper
Oven" and/or "Lower Oven" and "Bake Preheat" wiil
appear in the display along with 100° or the actual oven
temperature, whichever is higher.
° The temperature in the display wiil increase in 1° incre-
ments until the oven reaches the preset temperature. Allow
about 15 minutes for the oven to preheat.
° When the oven is preheated, the oven wiil beep and
"Preheat" wiil turn off and "Bake" wiil be displayed.
° Place food in the oven.
4. At the end of cooking, turn the oven off by pressing the
CANCEL pad. Remove food from the oven. The oven wiHH
continue operating untiHthe CANCEL pad is ................................
pressed. CANCEL }
\
background
OOKING
Conveot oast (:select models)
To set Convect Roast:
1. Hace food in the oven. .......
::Convect
2, Pressthe Convect pad,
3. SeHect Roast.
4. Sdect the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter to set.
Convect Pastry (:selectmodels:)
Convect Pastry is designed to bake pastry, items such as
frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry.
1. Pressthe Convect pad ............... ,
: Convect
2. Sdect Pastry'.
3. Sdect the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter to set.
Enter Cook/HoHdwill appear in the dispHay.
, Enter Cook & HoHdtime using the Quickset pads.
OR
Enter the desired time using the number pads.
° The temperature can be set from 170° F to 550° F
degrees in 5° increments.
° After three seconds, the oven will begin to heat. "Upper
Oven" and/or "Lower Oven" and "Convect Roast" will
appear in the display along with 100° or the actual oven
temperature, whichever is higher.
° The temperature in the display will increase in 1° incre-
ments until the oven reaches the preset temperature.
5. At 75% of the cooking time the oven will beep to let you
know to check food. Check food using a meat thermom-
eter. If food is done, take food out of oven and press
CANCEL pad to turn oven off.
6. If food is not done, continue roasting.
Once the set time has elapsed the oven will automatically
go into Keep Warm mode for 1 hour. If food is taken from
the oven before the hour has elapsed press CANCEL pad.
° The temperature can be set from 170° F to 550° F
degrees in 5° increments.
° After three seconds, the oven will begin to preheat.
"Upper Oven" and/or "Lower Oven" and "Convect
Preheat" will appear in the display along with 100° or
the actual oven temperature, whichever is higher.
° The temperature in the display will increase in 1° incre-
ments until the oven reaches the preset temperature.
Allow about 15 minutes for the oven to preheat.
° When the oven is preheated, the oven will beep and
Preheat will turn off and Bake will be displayed.
4. At the end of cooking, turn the oven off by pressing the
CANCEL pad. Remove food from the oven .......
The oven will continue operating until the (:ANGEL
CANCEL pad is pressed. .............
8
background
OOKING
Oonveot Broi (select models)
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling. Oven door should be closed when broiling. Preheat-
ing is not necessary'.
To set Convect Broil:
1. Place the oven rack hl the proper rack position. (See
Broiling Chart, page 10.} ...........................
[ CoRreCt
2. Pressthe Convect pad. )
3. Select Broil.
4. Select HIGH - 550° F for high broil.
OR
Select LOW - 450° F for low broil.
° The oven has a variable broil feature, which means that
a lower broil temperature can be selected C300°-550°F}.
To select a lower temperature, press the appropriate
number pads. Press Enter to set the lower temperature.
Place food in the oven.5.
6. Close the oven door.
7. Pressthe CANCEL pad when broiling is
done.
/
CANCEL
\
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling. For additional broiling tips, see "Cooking Made
Simple" booklet.
To set Broil:
1. Place the oven rack in the proper rack position (see
Broiling Chart on page 10}.
2. Place food in the oven.
3. Pressthe Broil pad ..................
4. Select HIGH - 550° F for high broil
OR
Select LOW - 450° F for low broil
° The oven has a variable broil feature which means that
a lower broil temperature can be selected (300°-550°F}.
To select a lower temperature, press the appropriate
number pads. Press Enter to set the lower temperature.
5. Close the oven door.
6. Pressthe CANCEL pad when broiling is done. { CANCEL
Broil Notes:
° See Broiling Chart, page 10, for foods and broiling times.
, If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broii pad, Quickset pads, or number pads, the oven wiii
not be set and the display wiii return to the previous
display.
° "High" is used for most broiling. Use a lower broil
temperature when broiling longer cooking foods. The
lower temperature allows food to cook to the well done
stage without excessive browning.
° Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if the appliance is installed on a 208 volt
circuit.
° Food should be turned halfway through broiling time.
, Broil times may be longer when lower broiling tempera-
tures are selected.
, Convect broiling is generally faster than conventional
broiling. Check for aloneness at the minimum recom-
mended time.
9
background
COOKING
Broiling Chart
CONVENTmONALCONVECT=ONB.O=L'
FOODS . BROmL . (SELECT MODELS) , POS_TmON*
Beef (broiled to 180° F_)
6 Hamburgers, 1/2" thick
2 Ribeye Steaks, 1" thick
2 New York Strip Steaks, 1" thick
2 T-Bone Steaks, 1" thick
Poultry (broiled to 170° F on Low)
4 BondessiSHnHess Breasts
4 Bone-in Chicken Breasts
Perk (broiled to 180° F]
4 Bondess Pork Chops, 1" thick
4 Bone-in Pork Chops, 1" thick
Ham SHice,1 inch thick
Fish (broiled to 140° FJ
4 Swordfish Steaks, 1" thick
2 HaHibutSteaks, 1" thick
Orange Roughy, 1 "thick
Shrimp (18-20 ct, per Hb,)
2 Salmon Fillets, 1/2" thick
2 Salmon Steaks, 1" thick
10 - 12 minutes
18 - 22 minutes
18 - 22 minutes
18 - 22 minutes
Low Broil
12 - 15 minutes
20 - 23 minutes
20 - 28 minutes
25 - 28 minutes
16 - 18 minutes
8 - 12 minutes
10 - 12 minutes
10 - 12 minutes
8 - 10 minutes
8 - 12 minutes
8 - 12 minutes
12- 14 minutes
13- 16 minutes
13- 17 minutes
16- 18 minutes
Low Broil
10- 12 minutes
18-20 minutes
17- 19 minutes
17- 19 minutes
15- 17 minutes
8-12 minutes
9-11 minutes
9 - 11 minutes
8 - 8 minutes
11 - 13 minutes
11 - 13 minutes
5o
50
50
50
5o
50
4o
40
40
4o
40
40
40
40
40
* The use of the offset rack is denoted in the chart as an "o" after the rack position number,
NOTE: To reduce browning and excess smoke when broiling, rack 40 can be used instead of rack 50,
10
background
OOKING
Oven Racks
, DO not usethe oven f0r st0ring food 0[ c00kware.
Single and Double Convection Ovens - two fiat racks and
one offset rack were packaged for each oven.
Single and Doable Non=Convection Ovens - one fiat and
one offset rack were packaged for each oven.
To remove:
1. Pull forward to the
"stop" position.
2. Lift up on the front of
the rack and pull out.
1"o replace:
1. Place rack on the rack
support in the oven.
2.
Tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears
the lock-stop position.
Lower front and slide into the oven.
Rack Positions
RACK 5: Used for three-rack baking.
RACK 50: Can be used for broiling.
RACK 4: Can be used for broiling and two-rack baking.
RACK 40: Can be
used for broiling.
RACK 3: Used for
most baked goods.
RACK 3o: Used for
most baked goods
and pies.
RACK 2: Used for
roasting small cuts
of meat.
54fiat
2 flat
1 offset
Three=rack Convection Cooking
(select models)
RACK 20: Used Convect Roasting and two-rack baking.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat=
RACK lo: Can be used for three-rack baking.
o
o
The use of the offset rack is denoted in the list at left as
an "o" after the rack position number.
Do not place food on a fiat rack in position one when
the offset rack is in position two. When the offset rack is
in position two, a fiat rack placed in position one may
contact the offset rack when sliding in or out of the
oven.
When baking on two or three racks, check foods at the
minimum suggested time to avoid over-browning or
over-cooking.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Baking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Easy Rack (selectmodels}
Select wall oven models are equipped with an Easy Rack. This
rack offers a convenient place to grasp bakeware when
taking it out of the oven.
The Easy Rack is to be used in ovens with a hidden bake
element only. Do not use the Easy Rack if your oven has
an exposed bake elemenL
Use the Easy Rack only in the oven in which it was
purchased.
11
background
OOKING
Create-A-Space TMHaft Rack
(select models )
SeHectwall oven modeHsare_
equipped with a convertiMe_
haHfrack. The Heftside of -'_
the rack can be removed
to accomodate a large
roaster on the lower
rack. The right side of
the rack is still
available to hold a _
casserole dish. ___
J
/
Oven Light
The oven Hightautomatically comes on whenever the oven
door is opened. When the door is dosed, press the Oven Light
pad to turn the oven Highton and off. A beep will sound every
time the Oven Light pad is pressed.
Oven Vent
The oven vent is located below the oven door on single wail
ovens, and below the bottom door on double wail ovens.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. Do not block the vent
opening for best baking results.
Oven Fans
A cooling fan wi[[ automatically turn on whenever the oven is
operating. It is used to help keep internal parts on the control
panel cool. The fan may continue to operate after the oven
has been turned off. The fan will automatically turn off when
parts have cooled. This is normal
A convection fan (select mode[sDis used to circulate hot air
in the oven when the convection feature is selected. It
automatically turns on whenever the Convect pad is pressed
and will turn off when Convect is canceled.
Note: The convection fan wi[[ automatically stop whenever
the oven door is opened.
° The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet. Make sure rack is cool before
removing from the oven.
° Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
° Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
° For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wail
° Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
° Carefully remove items from the lower rack to avoid
disturbing the half rack.
12
background
i
To set Delay Clean:
1. "Remove Racks from Oven" will show hl the display.
Remove the racks from the oven and select Continue.
2. Select Light, Medium or Heavy soil level using the
Quickset pads. There is a brief delay while the door locks.
3. "Delay Clean", the cleaning time, the delay time and
unlock time (based on the selected soil bve[) will show in
the display.
For more information on sdf-cbaning, see page 24.
1. Pressthe More Options pad. More "
Options
2. Select CooklHold ....
3. Enter cook time using Quickset pads or the number pads.
4. Select Bake or Convect.
5. When Bake is pressed, select the temperature using
Quickset pads or the number pads.
6. When Convect is pressed, select Bake, Broil, Roast or
Pastry',then select the desired temperature using the
Quickset pads or the number pads.
The oven will cook for the selected time, then Keep Warm for
one hour. The oven will automatically turn off.
Delay .......................
1. Pressthe More Options pad. More "
2. Select Delay. Options
3. Select Delay time using Quickset pads or the number
pads.
4. Select Bake, Convect or Clean.
To set Delay Bake:
1. Select from the displayed temperatures or use the number
pads to enter the temperature.
2. Select the time to cook from the displayed times or use the
number pads to enter the cooking time.
3. The display will show "Delay Bake", the preset tempera-
ture, the delay time countdown and the cook time.
To set Delay Conveet:
1. Select Bake, Roast or Pastry.
2. Select from the displayed temperatures or use the number
pads to enter the temperature.
3. Select the time to cook from the displayed times or use the
number pads to enter the cooking time.
4. The display will show "Convect Delay', the preset tempera-
ture, the delay time countdown and the cook time.
as dairy products, pork, poultry, or seafood,
Proofing (select models)
The Proofing feature can be used to raise yeast-based bread
products prior to baking. There are two proofing methods
available - Rapid and Standard.
Standard proofing in the oven protects dough from room
temperature changes or drafts that commonly affect proofing
done on the countertop.
Rapid proofing provides faster proofing results than
countertop or standard proofing, without harming the yeast.
1. Press More Options pad. .........
More"
2. Select Proofing. Options ....
3. Select Rapid or Standard.
4. When proofing is compbte, remove the dough from the
oven and press the CANCEL pad..... ...............................
CANCEL }
Proofing Notes:
, For any dough that requires one rise, either Standard or
Rapid Proofing can be used.
° For dough requiring two rises, Standard Proofing must
be used for the first rising period. Either Standard or
Rapid Proofing can be used for the second rise.
° If oven temperature is too high for proofing, "Oven
Cooling" will appear in the display.
Keep Warm (select models}
The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm
or for warming breads and plates ...............
More "
1. Press More Options pad. Options
2. Pressthe down arrow to scroll down. \ ..........
3. Select Keep Warm.
13
background
i
4. Sebct one of the dispiayed temperatures or enter desired
temperature using the number pads. Temperatures can be
sdected between 145° and 190° F.
5. "Warm Preheat" and the temperature will be dispiayed.
8. When oven has preheated, a beep sounds and "Warming"
and the temperature will be dispiayed.
7. When finished, press the CANCEL pad and ...........
remove food or piates from the oven. CANCEL
To Warm Dinner Rolls:
, Cover rolls bosdy with foii and piace in oven.
, Press More Options pad.
, Sebct Keep Warm.
+ Sdect 170° temperature. Warm for 12-15 minutes+
To Warm Plates:
+Piace two stacks of up to four piates each hl the oven+
+ Press More Options pad............................
More \
, Sebct Keep Warm. Options
+ Sdect 170° temperature. .....
, Warm for five minutes. Turn off the oven by pressing the
CANCEL pad and leave plates in the oven for 15 minutes
more.
, Use only oven-safe plates+check with the manufacturer.
+ Do not set warm dishes on a cold surface as rapid tempera-
ture changes could cause crazing or breakage.
Keep Warm Notes:
, Food should be hot when placed in oven.
, For optimal food quality'+foods should be kept warm for
no longer than 1 hour.
, To keep foods from drying, cover loosely with foil or a
glass lid.
Drying (select models)
For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to
circulate evenly around the food.
The convection fan will operate during the drying procedure.
To set Drying:
1. Press More Options pad. Options
2. Pressthe down arrow to scroll down.
3,
4,
Select Drying.
Select a displayed temperature or enter a temperature with
the number pads. Temperatures can be set between
100° F and 200° F.
5. "Drying" and the temperature will be displayed.
8. Remove food from oven and press CANCEL CANCEL }
pad when drying is done. ......
Follow the Drying Guide on page 15 for drying times. Check
foods at minimum times given. Cool foods to room tempera-
ture before testing for aloneness.
14
Drying Notes:
+To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer
for the "DRYINGRACK" Accessory Kit or call 1-800-
JENNAIR.
+Most fruits and vegetables dry well and retain their color
when dried at 140° F. Meat and jerky should be dried at
145° - 150° F. For optimal flavor, dry herbs at 100° F,
however, at this lower temperature expect extended
drying times of up to 8 hours.
+The length of drying times vary due to the following:
Water and sugar content of food, size of food pieces+
amount of food being dried, humidity in the air.
+Check foods at the minimum drying time. Dry longer if
necessary'.
+ Fruits that turn brown when exposed to air should be
treated with an antioxidant. Try one of the following
methods:
1. Dip fruit in a mixture of two parts bottled lemon juice
to one part cool water.
2. Soak fruit in a soiution of 1 tsp. ascorbic acid or
commercial antioxidant to 1 quart of cold water.
, Foods may drip during the drying process. After drying
high acid or sugary foods, clean the oven bottom with
soap and water. The porcelain oven finish may discoior if
acidic or sugary food soils are not wiped up prior to high
heat or a self-cleaning cycle.
+More than one rack of food may be dried at the same
time+ However, additional drying time is needed+
+ Refer to other resources at your iocai library or caii your
local County' Extension service for additional information.
background
i
Drying Guide (select models}
FNUITS VAN|ETIES BEST PNEPA_TION DRYTIME
FOR DRYmNG at 14e°F _
Apples*
_ananas*
Cherries
Nectarines
and Peaches*
Pears*
Firm varieties: Graven
Stein, Granny Smith,
Jonathan, Winesap,
Rome Beaut},,,Newton.
Blenheim/Royal most
common. Tilton also good.
Firm varieties
Lambert, Royal Ann,
Napoleon, Van or Bing.
Freestone varieties.
Bartlett
Fresh or canned.
Select rough-skinned fruit.
Do not dry' the peel of fruit
marked "coior added".
4-8 hours
18-24 hours
17-24 hours=
18-24 hours=
Wash, peel if desired, core and slice
into 1/8" slices.
Wash, halve, and remove pits.
Peel and cut into 1/4" slices.
Wash and remove stems. Halve and
remove pits.
Halve and remove pits. Peeling
is optional but results in
better-looking dried fruit.
Peel, halve and core.
Wash, peel and remove thorny eyes.
Slice length wise and remove the
small core. Cut crosswise into
1/2" slices.
Wash weiL Thinly peel the outer
1/16 to 1/8" of the peel Do not use
the white bitter pith under the peel
Halve, remove seeds. Place tomatoes
skin side up on rack. Prick skins.
Do not use carrots with woody fiber
or pithy core. Wash, trim tops and
peel if desired. Slice crosswise or
diagonally into 1/4" slices. Steam
blanch for 3 min.
Wash, halve and seed. Prick
skin several times.
Rinse in cold water. Pat dry with a
paper towel Leave stems on until
leaves are dry, then discard.
Cut leaves 3 to 4" from top of plant
just as buds appear. Rinse leaves in
cold water.
24-36 hours
24-36 hours
Canned:
14-18 hours
Fresh:
12-16 hours
1-2 hours
Tomatoes Plum, Roma 12-18 hours
Carrots 4-8 hours
Danvers Half Long,
Imperator, Red Cored
Chantenay
TEST FOR DONENESS
AT MIN. DRY T|ME
Pliable to crisp. Dried
apples store best when they
are slightly crisp.
Soft, pliable.
Pliable to crisp.
Pliable and leathery.
Pliable and leathery.
Soft and pliable.
Soft and pliable.
Tough to brittle.
Tough to crisp.
Tough to brittle.
Hot Peppers Ancho, Anaheim 4-6 hours Pods should appear
shriveled dark red and crisp.
uuuuuuuuuuuuu_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu_
Parsley, Mint, 1-3 hours Brittle and crumbly.
Cilantro, Sage,
Oregano
Basil 2-5 hours Brittle and crumbly.
*Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrients. Refer to the notes on page 14 for specific methods.
** 12 Hour Off wiii not occur during drying functions.
15
background
Probe (select models)
SINGLE OR UPPER OVEN ONLY
Using the probe supplied with your wall oven assures exceP
lent roasting results every time. The probe can be used in the
upper oven only for double ovens.
1. Insert the probe into the food item. For meats, the probe
tip should be located in the center of the thickest part of
the meat and not into the fat or touching a bone.
2. Insert the probe plug into the
receptacle located on the top
left of the oven. Be sure to
insert plug into the receptacle
all the way.
3. Press More Options pad.
4. Press the down arrow to
scroll down.
Select Probe.
More
' Options
\
7.
8.
Set the internal food temperature desired by selecting
one of the displayed temperatures or enter the tempera-
ture using the number pads. The probe temperature can
be set from 100° - 185° F.
Select Bake or ConvecL
Set the oven temperature by selecting one of the dis-
played temperatures or enter the temperature using the
number pads.
Note: If the probe is removed from the oven receptacle at
any time during the cooking process, the program will be
canceled and the oven will turn off.
When Bake is selected:
° The display will briefly show the selected temperatures
for the oven and probe.
° After 30 seconds, the display will show the actual oven
temperature and actual probe temperature.
1
When Conveet is seJeeted:
9.
° Select Bake, Roast or Pastry.
, Set the oven temperature by selecting one of the
displayed temperatures or enter the temperature using
the number pads.
° The display will briefly show the selected temperatures
for the oven and probe.
° After 30 seconds, the display will show the actual oven
temperature and actual probe temperature.
When the selected internal temperature of the food has
been reached, the oven will shut off and a beep will
sound.
10. Remove the probe from the oven receptacle. The probe
will be hot. Hold probe plug with an oven mitt or
potholder when removing from the oven.
Probe Notes:
° The probe must be removed from the oven when it is not
being used.
, Because of the excellent insulation of the oven, the
retained heat continues to cook the food after the beep
has sounded and the oven has turned off. For this
reason, it is important to remove the food from the oven
as soon as the beep sounds.
° Use the handle of the probe for inserting or removing.
Do not pull on the cable.
° The probe is hot after cooking - use a potholder or
oven mitt to remove.
, To protect the probe, if meat is not completely thawed,
insert probe after 1-2 hours of roasting.
° To clean cooled probe, wipe with a soapy dishcloth.
Do not submerge probe in water or wash in dish-
washer.
Suggested JnternaJ Food Temperatures
INTERNAL
FOOD TEMPERATURE
Ground Beef
FreshBeef, Veal, Lamb Medium Rare
Medium
WelI Done
Chicken, Turkey Whole
Breast
Pork Medium
Well done
Ham,precooked
160° F
145° F
160° F
170° F
180° F
170° F
160° F
170° F
140° F
16
background
i
Thaw and Serve (select models}
Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require
thawing, but not cooking, before serving.
To set Thaw-Serve:
1. Hace food in the oven. More
Options ......
2. Press More Options pad. ........................
3. Pressthe down arrow to scroll down.
4. Select Thaw-Serve.
5. Select number of minutes to thaw.
6. "Thaw-Serve" wiii be displayed.
7. When finished, press the CANCEL pad and
remove food from the oven. CANCEL }
\ .....................
Note: This feature is not meant for thawing meats or other
foods that need to be cooked before serving.
Thaw and Sewe Chart
THAW-SERVE I
FROZEN BTEMS _ TIME*_ I H_NTS
Whole Pies & Cakes
Pies: Lemon meringue,
cream, pecan,chocolate,
sweet potato, French siik.
Cakes: Vaniiia, chocoiate,
coconut, and three-layer
cakes, pound cake,
Boston Cream Pie
_ndividuamSewings:
Slices of pie, sIices of cake,
other individuaIdesserts,
eclairs, cream puffs
Cheesecake
[}eli Spirals
1. Removefrozen food from outer carton and wrapping. ,
2. PIacefrozen food on rack in middle of oven.
3. Thaw-Serve 15 minutes for cakes and 30 minutes
for pies. ,
4. Removefrom oven.
5. SIice into individuai-sizeservings and place on plates. ,
6. Return pIates to oven.
7. Thaw-Servefor 10 to 30 minutes. ,
1. Removefrozen food from container. ,
2. PIaceon plate.
3. PIacepIate on rack in middle of oven.
4. Thaw-Servefor 10 to 30 minutes.
1. Removefrozen food from outer carton and wrapping.
2. PIacefrozen food on rack in middle of oven.
3. Thaw-Sewe for 30 minutes.
4. Removefrom oven.
5. SIice into individuaI-size servings and place on plates.
6. Return pIates to oven.
7. Thaw-Servefor up to 15minutes if desired.
1. Removefrozen food from container.
2. PIaceon pIate.
3. PIaceplate on rack in middle of oven.
4. Thaw-Servefor 10 to 15 minutes.
Thawing for 30 minutes makes it easier
to slice whoIe pies, cakes and
cheesecake.
Layer cakes wiII require only 15 minutes
before slicing.
Size and texture of food being thawed
wiII affect Thaw-Serve time.
Larger or denser desserts may take
longer to thaw.
Cake slices wilI thaw quicker than pies.
Sweet potato pie slices may require 20
to 30 minutes.
* Only "Thaw and Serve" or "Ready to Serve" frozen foods can be used with this feature. DO NOT attempt to thaw frozen meats,
poultry or seafood.
** It is not necessary' to preheat the oven.
17
background
Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convection
ovens come with five preprogrammed recipes.
To select a recipe from the preset Recipe List:
1. Press Favorites Pad. .......... ,
(Favorites }
2. Select Recipe List.
3. Select desired recipe on screen or press arrow key to scroll
to the desired recipe.
4. Once the recipe is selected, oven will begin preheating to
the set program.
, You may select Options to add Cook & Hold or Delay.
5. When finished, press the CANCEL pad and remove food
from the oven.
To Save the Last Recipe Completed:
(Bake, convect bake, convect roast, convect pastry, convect
broil, drying, keep warm, proofing]
1. Press Favorites Pad. Favorite<'_,_
\
2. Select Save Last. ..................
3.
Enter the name using the keypads.
, For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three
times for "L"; Press the <ABC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S". Continue until you've
finished the word.
4. After each desired letter appears, wait three seconds or
press enter before moving on the next letter.
° Up to 15 letters including spaces can be used.
5. Select Set.
° The recipe settings will be displayed.
6. Select Continue to go back to the Favorites menu.
7. Select Favorites pad to exit the Favorites menu.
To Create a New Favorite Recipe:
1. Press Favorites pad. :;avorite{.,J
2. Select Create New.
3. Enter the name using the keypads.
° For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three
times for "L"; Press the <,ABC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S". Continue until you've
finished the word.
° After each desired letter wait three seconds or press
enter before moving on the next letter.
° Up to 15 letters including spaces can be used.
a. Select Set to save name.
5. Select cooking mode, such as Bake, Convect Bake,
Convect Roast, etc.
6. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
7. Select Continue.
8. Add Cook/Hold by selecting Yes or No.
9. Select Continue to go back to the Favorites menu.
10. Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
cont.
18
background
To Edit a Saved Recipe:
1. Press Favorites Pad. .......... ""
2. Pressarrow key to scroll down. .............
3. SeHectEdit Recipe.
4. SeHectdesired recipe to edit. You may need to press arrow
keys to find desired recipe.
5. SeHectSet.
6. Change recipe settings as desired.
7. SeHectContinue.
8. Press Favorites pad to exit Favorites menu.
To Delete a Favorite Recipe: ........ ,,
Favorites
1. Press Favorites pad.
2. Pressarrow keys to next screen to Sdect Ddete Recipe.
3. Find recipe to be ddeted by sdecting Fwd or Bwd. Once
recipe is dispHayed,sdect Ddete.
4. The ControUwill ask again to make sure you want to ddete
that recipe. Sdect Yes or No.
5. Press Favorites pad to exit Favorites menu.
To exit out of Favorites at any time, press the Favorites pad.
19
background
Setup
1. Pressthe Setup pa& \ ............
2. Use the arrows to scroll through the Setup options.
3. Select the desired option using the Quickset pads.
Auto Convect Conversion Notes:
° When using Convect Bake and Convect Pastry with the
Auto Convect Conversion option turned off, reduce the
set temperature by 25° F.
° If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion
option turned off, check food at 75% of the conventional
time,
Setup Notes:
° All setup option screens have a "Set" pad. Press the
desired option, then press the Set pad.
° To back out of a screen without making any changes,
press the Setup pad. The display will return to the time
of day.
Clock
Use the Clock option to:
, Set the time of day.
° Set day of week.
° Select AM or PM 02-hour mode only).
° Choose a 12 or 24 hour clock display.
° Disable the clock display.
Auto Convect Conversion
(select models)
The oven comes from the factory set for Auto Convect
Conversion.
Auto Convect Conversion automatically reduces the set
temperature by 25° for Convect Bake and Convect Pastry.
For Convect Roast the control will alert you at 750/0of the
programmed roasting time to check foods for aloneness.
To deactivate Auto Convect Conversion:
1. PressSetup pad. ......................
Setup
2. Select Auto Convect. .....
3. Select OFF.
4. Select Set.
5. Press Setup pad to exit the Setup menu.
To reactivate Auto Convect Conversion:
1. PressSetup pad. Setup
2. Select Auto Convect. ..........
3. Select ON.
4. Select Set.
5. Press Setup pad to exit the Setup menu.
Language
The language of the screens in the display window can be set
to English, French or Spanish. To change the display lan-
guage from English:
1. PressSetup pad. Setup '
\
2. Select Language.
3. Use the arrow to scroll to next screen.
4. Select the desired language.
5. Select Set.
6. PressSetup pad to exit the Setup menu.
C/F
The displayed temperature scale can be changed from
Fahrenheit to Celsius.
To change the scale: ..........
Setup
1. PressSetup pad.
2. Use the arrow to scroll to the next screen.
3. Select C/R
4. Select the desired temperature scale.
5. Select Set.
6. PressSetup pad to exit the Setup menu.
20
background
Sabbath Mode
The oven is set to shut off after 12 hours if you acckJentaHy
Heaveit on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off
and can either be set to come on automatically or can be set
manually as desired.
TO activate Sabbath Mode:
1. PressSetup pad. ............ ,
Setup ;
2. Pressthe down arrow to ......
scroll down.
3. Sebct Sabbath.
4. Sebct Auto or Manual
° Auto is used to automatbaHy convert to Sabbath Mode
every Friday at 2 pm, and stay in Sabbath Mode for 76
hours.
° Manuai sets the oven to Sabbath Mode instandy for 76
hours.
5. Sebct Auto or Manuai as desired.
6. Sebct Yes or No.
7. Sebct Set.
Sabbath Mode Notes:
, The oven must be idie to program Sabbath Mode.
, Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
Hockedout or when the door is Hocked.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set, there
will be no audiMe beeps.
, AH prompts, messages and beeps are deactivated when
the Sabbath Mode is active.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is set.
, When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature,
rather than the actual oven cavity' temperature. No
preheat beep will sound.
, The self-dean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
, Pressing the CANCEL pad will cancel a Bake cycb,
however the control will stay in the Sabbath Mode.
Temp Adjust
Oven temperatures are carefully tested at the factory. It is
normal to notice some baking time or browning differences
between a new oven and an old one. As ovens get older, the
oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the oven temperature 25° F
higher or lower than the temperature in your recipes, then
bake. The results of the first bake should give you an idea of
how much to adjust the temperature.
TO adjnst the oven temperatnre:
1. PressSetup pad. ..................."
2. Pressthe down arrow to ........
scroll down.
3, Select Temp Adjust.
4, Select upper oven or lower oven (select models}, "Set
temperature offset using the keypad" is displayed,
5, Enter the desired temperature change. The temperature
can be increased or decreased by 5° to 35°,
6, Select "+/-" to indicate an increase or decrease in tem-
perature. The temperature change is displayed at the top
of the window.
7. Press Enter pad to accept the change.
The oven temperature does not need to be readjusted if there
is a power failure or interruption.
Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted.
For improved results when using Bake, the oven can be set
from 240V to 208V if your household is on 208M
TO set the oven to 208V:
1, PressSetup pad. Setup
2. Pressthe down arrow to .............
scroll down.
3. Select 208/240M
4. Select 208 or 240 using the Quickset pads.
5. Select Set.
21
background
Tones (beeps)
The number of beeps heard at the end ofcooking and at the
end of timer operation and their voiume can be adjusted.
TO adjust the beeps: ............
1. PressSetup pad.
2. Use the down arrow to ..........
scroii down.
3. Seiect Tones.
TO change the beeps at the end of cooking:
1. Seiect Cook+
2. Seiect 1-30 to hear one beep every thirty seconds.
OR
Seiect 1-60 to hear one beep ever}, sixty seconds.
OR,use the down arrow to scroii down.
Seiect 1 Beep to hear one beep oniy at the end of cooking.
3. Seiect Set.
4. Pressthe Setup pad to exit+
To change the timer beeps:
1. Seiect Timers+
2. Seiect 2-30 to hear two beeps ever}, thirty seconds+
OR
Seiect 2-60 to hear two beeps ever}, sixty seconds+
OR,use the down arrow to scroii down.
Seiect 1 Beep to hear one beep oniy at the end of the set
time.
3. Select Set.
4. Pressthe Setup pad to exit.
To change the vomume of the beeps:
1. Pressthe down arrow to scroii to the next screen.
2. Seiect Voiume.
3. Seiect High-3 for the highest voiume.
OR
Seiect Med-2 for medium voiume.
OR
Seiect Low-1 for the iowest voiume.
4. Seiect Set.
5. Pressthe Setup pad to exit.
12 Hr Shutoff
The oven wiii automaticaiiy turn off at the end of 12 hours if
you accidentaiiy Heaveit on.
To turn off this feature:
1. PressSetup pad. Setup
2. Use the down arrow
to scroii through the screens to 12 Hour Shutoff.
3,
4.
Seiect On or Off using the Quickset pads.
Seiect Set.
5. Pressthe Setup pad to exit.
Timer Format
The dispiay format for the timer can be set from HRS/MN
(hours and minutes} to MIN/SEC (minutes/seconds}.
To change the timer fermat display:
],
2.
3.
4.
5.
6.
PressSetup pad.
Use the down arrow to scroll down.
Select Timer Format.
is ¸ -.
, Setup )
Select HRS/MIN or [vllN/SEC using the Quickset pads.
Select Set.
Press the Setup pad to exit.
Energy Saver
To save energy, the dispiay can be set to go dark if it is not
being used.
To set the Fnergy Saver feature:
1. PressSetup. ..................
Setup
2. Use the down arrow to scroll down. :
3. Select Energy Saver.
4. Select Off or On using the Quickset pads.
5. Select Set.
6. Press the Setup pad to exit.
[}emo
When Demo is selected, you wiii see a short presentation
highlighting the features of your new Jenn-Air wall oven.
1. PressSetup pad.
2. Use the down arrow to scroll down.
3. Select Demo.
4. Pressthe Setup pad to exit.
22
background
ELP
On screen help is available by pressing the Help pad on the
control. The following Help topics are available when the oven
is idle:
° Before You Call
° Tips
° Service
Function-specific help is available by pressing the Help pad
when the oven is operating.
Use the Quickset pads to select the Help section you want to
search. Under each section is a list of topics. Use the arrow
pads to scroll through the topics. Use the Quickset pads to
display the topic information=
To return to the previous screen, press Back. To exit Help,
press Help pad=
Service
TMs area of the oven control displays the Jenn-Air Customer
Service toll=free phone number=
23
background
Self-Clean Oven
, It is normal for parts of the wall o_en to become hot
during a self-clean c!cb.
o To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when "Lock" is displayed.
* Avoid touching door. window or oven \ ent area during a
clean cycle.
, Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish el parts.
The sdf-cban cycle uses above normal cooking temperatures
to automatically clean the entire oven interior. The oven is
vented at the bottom of the oven door of single wall ovens and
at the bottom of the lower door of double wall ovens.
To prevent damage, de net clean
er rub the gasket areund the even
deer. The gasket is designed to seal
in heat during the clean cycle.
Wipe up excess grease or spillovers
from the oven bottom to prevent
excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean
cycle.
Wipe up sugary spillovers and acidic spillovers such as lemon
juice, tomato sauce or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid resistant, not acid proof. The porcelain finish may
disceler if acidic er sugary spills are net wiped up prier
tea self-clean cycle.
To set Self-Clean: ...............,
Clean ,
1. Press Clean pad
2. "Remove racks from oven"
will be displayed. Remove the racks.
3. Select Continue,
° Both ovens cannot be self-charted at the same time in
double wall oven models.
° The oven light will not operate during sdf-cban.
It is normal for flare-ups, smoking or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled.
It is better to clean the oven regularly rather than to wait until
there is a heavy build-up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to help eliminate normal odors associated with
cleaning.
De net use commercial even cleaners on the self-clean
oven finish or around any part of the oven as they will dam-
age the finish or parts.
Before SeRf-Cleaning
Remove broiler pan, all pans and the oven racks from the
oven. The even racks will disceter and may net slide
easily after a self-clean cycle.
Clean oven frame, door frame Careaoutside the door gasket}
and around the opening in the door gasket with a non-
abrasive cleaning agent such as Ben Ami * or detergent and
water. These areas are not exposed to cleaning temperatures
and should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle.
Select Light for a lightly soiled oven and two hours of
cleaning time.
OR
Select Medium for medium soiled oven and three hours of
cleaning time.
OR
Select Heavy for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
"Clean", the selected cleaning time and approximate
unlocking time will be displayed while the oven is clean-
ing and cooling down.
Note: The door lock wiii disengage approximately one
hour after the cleaning time is completed. The time of day
wiii appear in the display when the oven door has un-
locked.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
24
background
To Delay a Self-CJean Cycle:
1, Press Clean pad, ......Clean
/
2, "Remove racks from oven" .....................
will be dispHayed, Remove the racks,
3, SeHectContinue,
4, SeHectLight for a HightHysoiHedoven and two hours of
cHeaningtime,
OR
Sdect Medium for medium soiHedoven and three hours of
cHeaningtime,
OR
Sdect Heavy for a heaviHysoiHedoven and four hours of
cHeaningtime,
5, The seHectedcHeaningtime and approximate unHocHng
time will be dispHayed,
6, After five seconds, Options will be dispHayed, Select
Options,
7, Select Delay,
8, Select the number of hours you want to delay the start of the
self-clean cycle,
9, The delay time and cleaning time will be displayed,
After Self-CJeaning
About one hour after the end of the clean cycle, the lock
wilt disengage and the time of day will appear in the
display. At this point, the door can be opened°
Some soil may leave a light gray, powdery ash which carl be
removed with a damp cloth, If soil remains, it indicates that
the clean cycle was not long enough, The soil will be removed
during the next clean cycle,
If the oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and embossed rack
supports with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement,
A white discoloration may appear after cleaning if acidic or
sugary' foods were not wiped up before the clean cycle, This is
normal and will NOT affect performance,
° If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again,
° If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and pressing a number pad, the program will
automatically return to the previous display,
° The oven door will be damaged if the oven door is forced
to open during cleaning or cooling process,
° The first few times the oven is cleaned, some smoke and
odor may be detected, This is normal and will lessen or
disappear with use, If the oven is heavily soiled, or if the
broiler pan was accidendy left in the oven, excessive
smoke and odor may occur,
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of
metal parts expanding and contracting, This is normal
and will not damage your appliance,
25
background
Cleaning Procedures
TOPrevent staining or d!sc01oration, dean appUianceafter each use,
![ a part is rem0ved, be sure it is correct!y rep!aced_
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}.
PART PROCEDURE
Broiler Pan Never cover &1sort with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
and mnsert ,Piace soapy cbth over insert and pan; bt soak to bosen soil.
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Control Panel
Oven Exterior
[select modeb} =
Stainless Steel
Oven Window &
Door = Glass
Oven Trim =
Metal Finishes
Oven interior
Oven Backs
, To activate "Control Lock" for cleaning, see page 6.
° Wipe with damp cloth. Dry thoroughly.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray direcdy on eontrelpads and
display area.
, Do not use other cbaning sprays, abrasive cbaners or large amounts of water on the panel
. DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAiNiNG CHLORINE BLEACH.
DO NOT USE "ORANGE" OR ABRASIVE CLEANERS.
. ALWAYS WIPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
, Daily Cleaning/Light Soil
J
J
Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water
solution, Formula 409 Glass and Surface CbaneP or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray _Jenn-
Air Model A912, Part No. 20000008}**.
° Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart CbanseP, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp Scotch-
Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry'. To restore luster and remove streaks, follow with
Stainless Steel Magic Spray.
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
, Wash with soap and water, glass cleaners or mild liquid sprays. Avoid using excessive amounts of water.
° Remove stubborn soils with nonabrasive cleaners such as Bon Ami* or a baking soda and water paste;
rinse and dry. Do not use abrasive cleaners.
See page 24 for information on the self-dean oven.
To remove occasional spillovers between cbanings, use a plastic soap-filbd scouring pad; rinse well.
Wipe up sugary' spillovers and acidic spillovers such as lemon juice, tomato sauce or milk-based sauces.
Porcelain enamel is acid resistant, not acid proof. The porcelain finish may discolor if acidic or sugary spills
are not wiped up prior to a self-dean cycle.
, Rub with a sponge or cloth using one of the following cleaners: Bon-Ami*, Soft Scrub _ or Comet*. Rinse
and dry.
° For hard to remove soils, use a dampened soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
° Racks wiii permanently discoior and may not slide smoothly if ieft in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable
oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil
26
background
AINTENANCE
Oven Light
* Make sure buUbcover and buUbare cooUbefore touching.
To assure the proper repHacementbuHbis used, order buHbfrom
Jenn-Air. Call 1-800-JENNAIR (1-800-530-0247:), ask for part
number 74004458 - haHogenbuHb.
To Replace Oven Light Bulb:
1. Disconnect power to the wall oven.
2. When oven is cool use fingertips to grasp edge of buHbcover.
Pull out and remove.
3. Carefully remove oHdbuHbby pulling straight out of ceramic
base.
4. To avoid damaging or decreasing the Hireof the new buHb,do
not touch the buHbwith bare hands or fingers. HoHdwith a dry
cloth or paper towel Push new buHbprongs straight into
small holies of ceramic base.
5. RepHacebulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to the oven. Reset clock.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
27
background
UBLE
PROBLEM SOLUTmON
For most concerns, try these first.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Oven light and/or clock
does not function.
There is a strong odor or light °
smoke when oven is turned on.
Oven wiiI not activate the
self=cleaning process.
Oven did not clean properly. °
Foods do not broil properly. ,
Baked food is burned or too ,
brown on top. ,
Foods bake unevenly. ,
Oven door will not unmock.
, Check if oven controHshave been propedy set.
, Check if oven is propedy connected to dectricaU outlet.
, Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
, Check power supply.
, Clock controls may be set for a Cook/Hold or Delay function.
, The Oven Control Lockout may have been set. (See page 6._)
, The light bulb is loose or defective.
The oven light does not work during self-cleaning process.
Oven may be in Sabbath Mode. (See page 21._
This is normal for a new wall oven and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the smells more quickly. Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Oven may be set for a delay clean.
Oven may be set for Sabbath Mode. (See page 21._)
Double wall ovens - only one oven cavity can be cleaned at one time.
Oven may need longer cleaning time.
Excessive spills were not removed prior to self-cleaning process.
Check rack position. (See page 11._)
Voltage into house may be low.
Food may be positioned incorrectly in oven. (See"Cooking Made Simple"booHet=)
Oven not preheated properly.
The oven may be installed improperly.
Check the oven rack with a level.
Stagger pans. do not allow pans to touch each other or oven wall.
Check instructions for suggested placement of pans on oven rack. (See "Cooking
Made Simple" booHet._
There may be too many pans on one rack.
Baking pans may be oversized.
Oven may not have cooled to safe temperature after self-cleaning process.
cont.
28
background
NG
PROBLEM SOLUTION
Oven baking results are less , The pans being used may not be of the size or materiaHrecommended for best
than expected, resuHts.(See "Coeki#g Made Simple" booHoO.
, There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circuHation
in the oven.
, Check instructions for preheating, rack position and oven temperature.
Baking results differ from , Oven thermostat caHibration may differ between oHdand new ovens. Follow recipe
previous oven. and use the directions in this guide before calling for service since the caHibrationon
the previous oven may have drifted to a too high or too Howsetting. (See page 20 -
Temp Adjust.)
Fan is heard when oven is ° This is the cooling fan and is normal. The fan wiii continue to run after use
tamed on. until the oven cools. (See page 12.)
Cooling fan continues to , This is normal. The fan will automatically shut off when the oven has cooled.
operate after the oven has been
turned off.
Probe does not work. , Check to be sure probe plug is properly inserted into oven receptacle.
(select models) ° Probe may not be positioned in food properly.
° Probe temperature may have been improperly set.
° Food may have been too cold or frozen when the probe was inserted.
Fault Codes ° The oven may detect a fault during programming or during operation. If a fault is
detected, the message "Fault detected - press power to clear" or "Fault detected -
press enter to try again" may appear. Follow directions in the display. If the fault
reappears or does not clear, call an authorized servicer or the toll-free number in the
display.
° If the same operation is attempted before having the wall oven repaired, the message
"Feature not available" will appear. The feature will remain inoperable until service
is obtained.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
There are no beeps and ° Oven may be in Sabbath Mode. (See page 21.]
no display.
Noises may be heard. , The oven makes several low level noises. You may hear the oven cooling fan going
on and off. You may also hear the oven relays as they go on and off. These are all
normal.
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
29
background
30
background
Warranty
Full One Year Warranty =
Parts an_ Labor
For erie (1} year from the orig naI retail
purchase date. any part which fails n normal
home use will be repaired or replaced free of
charge
Limited Warranties - Parts Only
Second Year = After the firs[ year from the
original purchase date. parts which fail in
normal home use will be repaired or replaced
free of charge for the part itself,with the owner
paying all other costs, including labor, mileage
and transportation
Third Through Fifth Year = From the original
purchase date, parts listed below which fail in
normal home use will be repaired or replaced
free of charge for the part itself, with the owner
paying all other costs, including labor, mibage
- Electronic Controls
" Electric Heating Elements: Broil, convect
and bake elements on electric cooking appli-
ances
Canadian Residents
The above wall ranties only cover an appliance
installed in Canada that has been certified oH
listed by appropriate test agencies foil compli-
ance to a National Standard of Canada unless
the appliance was brought into Canada due to
transfer of residence [rom the United States to
Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Caaada =
Parts Only
For two {2} years [rom the date of uriginal retail
purchase, any part which fails m normal home
use will be repaired or replaced free of charge
for the part itself, with the owner paying all
other costs, including [abor, mileage and
transportation.
The specific warranties expressed above are the
ONL Y warranties prodded by the manufacturer.
These warranties dive you specL#c/edai rights;
and you may also have other fights" which vary
from state to state
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, deliverv, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized
by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a
result of any breach of these warranties. Some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
the above exclusion may not apply.
if You Need Service
* Call the dealer from whom your appliance was purchased or call
Maytag ServicessM,Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-
JENNAIR (1-800-536-6247} to locate an authorized servicer=
" Be sure to retain proof of purchase to verify warranty' status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for
warranty service.
" If the dealer or service company cannot resolve the probbm, write to
Maytag Services's_J_,Attn: CAIR_ Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370, or call 1=800=JENNAIR (1 =800=536=6247}.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, cail 1-800-688-2080.
" User's guides, service manuals and parts information are available
from Maytag Services sM, Jenn-Air Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include the
following information:
ao Your name, address and telephone number;
ho Model number and serial number;
co Name and address of your dealer or servicer;
do A clear description of the problem you are having;
eo Proof of purchase (sales receipO.
31
background
FOURENCASTRI_I_LECTRIQUE DE76 CM (30 PO} ENN-
........:i¸¸_ii_iliiii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii¸i¸ili¸ii!¸!ii!i!iil
TABLE DES MATIERES
S6cu rit6 ..........................................................................33-35
Cuisson ..........................................................................36-/44
Options ..........................................................................45-50
Favorites ........................................................................51-52
Programmation ...........................................................53-55
Aide ........................................................................................56
Nettoyage .....................................................................57-59
Entretien ...............................................................................60
Recherche des pannes ............................................61-62
Garantie et service ...........................................................63
Gu[a del Usuario ...............................................................64
_JENN-AIR
background
JnstaiJateur:Realenrece guide au propfietaire.
Consommateur: Life [eguLde:[econserve[ pourconsuJtation
uLterieure.Conserver[afacture d'achat ou [e chequeenca_ss_
commepreuvede ['acha[.
Numerode mode[e
Numerode serie
Date d'achat
Sivous avezdesquestions,veuH[eznous appeler :
Jenn-Air CustomerAssistance
1-800-JENNA[R(1-800-536-6247}
flundi au vendredL8 h _ 20 h. heure de ['Esb
[nternet:http:i/www.jennmr.com
Dansle cadre de nosprat[quesd'amel_orat_onconstan[ede [a
quaiit6 et de [aperformancede nos prodults de cu[sson,des
modificationsde I'apparei[quLneson[ pus mentionneesdunsce
guide ont pu 6tre [ntrodu[tes.
Reportez=ve#s # la page 63 pour plus d'hfformadons
cencema_ntle service apr_s-vettte.
[NSTP,UCT[ONS DE SO:CUP,[TO:
[ M PO RTANTES
Los instructions de securite importantes et [es paragraphes
<<avertissemenb>de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes los conditions et situations qui pourraient se presenter,
II faut faire preuve de bon sons, de prudence et de soin Iors de
I'instdlation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil,
Toujours prendre contact avec le detaillant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant darts lecas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pus comprises,
Reconna_tre [es etiquettes, paragraphes
et symboJes sur [a securit6
POURRAIENTr(_sulteren de graves blessures ou meme [amort.
Life routes los instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes los instructions pour eliminer los risques
d'incendie, choc 61ectrique, dommages materiels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil,
Utiliser I'appareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites darts ce guide,
Pour une utilisation adequate et en s_curit_, i[ faut que
I'appareil soit convenablement instdle par un technicien
qudifie, et reli_ b la terre, Ne pas regler, r_parer ni remphcer
un composant, a moins que cola ne soit specifiquement
recommand_ darts ce guide, Toute autre reparation doit 6tre
effectuee par un technicien qualifie,
Toujours debrancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien,
Pour viter un incendie ou des
dommages de fum6e
. S'assurer que tous[es materiaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avant de le mettre en marche,
. Garder los materiaux combustibles, I'essence et autres
matieres et vapeurs inflammables bien eloignes de
I'appareil, Ne pas ranger de matdriaux inflammables darts
un four,
De nombreux types de piastique sont affectes par ia chaieur,
Garder ies piastiques eioignes des pieces de i'appareii
Pour empecher qu'un feu de graisse nese declare, eviter
toute accumulation de graisse ou autres matieres
inflammables darts I'appareil ou au voisinage,
En cas d'incendie
Ne jamais utiliser d'eau pour 6teindre de la graisse
enfiammee= Utiliser du bicarbonate de soude ou un
extincteur 8 poudre chimique ou a mousse pour 6touffer
los fiammes=
1, [nterrompre ['a[imentation e[ectrique de ['apparei[ pour
minimiser la propagation des fiammes,
2, NE JAMAmS saisir ou deplacer un ustensile de cusine
oriflamme,
3, Fermer [a porte du four pour etouffer [es fiammes,
S curit po r [es e fa ts
POURRAIENTr_sulter en des blessures m[neures.
gravement.
33
background
f
NE JAMAIS hbser des enfants seub ou sans supervision
Iorsque rapparefl est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une parde
quebonque de rappareiI. II pourrait se bbsser ou se brSbr.
. II est important d'enseigner aux enfants que rapparefl et bs
ustensibs phces dedans peuvent 6tre chauds. Laisser
refroidir bs ustensfles en un lieu sQr,hors d'atteinte des
enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
apparefl mdnager n'est pas un jouet, et qu'fls ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de
['apparefl.
Familiarisation avee l'appareil
qu'escabeau, le faii de s'appuyer ou de s'asse0h sur Is portel
porte et gravement biesser,
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a rappareil
pourraient s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour
rutilisateur, Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des
aliments ou des ustensiles de cuisine,
Ne pas bloquer ou obstruer r@ent du four.
. NE JAMAIS TOUCHER LES ELEMENTSDE CUISSON NI LES
PAROISINTERIEURESDU FOUR. Les elements de cuisson
peuvent etre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une
temperature suffisamment eievee pour infliger des brqures.
Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements de
cuisson ni ies parois interieures du four et eviter bur contact
avec des vetements ou autres materiaux inflammables avant
qu'iis n'aient eu ie temps de refroidir suffisamment. D'autres
surfaces peuvent egalement atteindre une temperature
suffisamment eievee pour brqer : ies ouvertures d'@ent et
les surfaces avoisinantes, ainsi que les portes et les hublots
des fours.
Ne pas toucher I'ampoule du four brQlante avec un chiffon
humide car eiie pourrait se briser. Si tel est ie cas,
debrancher rappareii avant de retirer rampouie pour eviter
On dolt entendre le bruit du ventilateur de refroidissement
cheque foir que le four est en cours d'utilisation, Sinon,
appeler un r@arateur autorise,
NE JAMAmS garnir ia sob du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de
choc electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
rappareil, Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement
selon les instructions de ce guide,
Cuisson et s cutit6
, NE JAMAB faire chauffer un recipient non ouvert dens ie
four. L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait
provoquer son eciatement et de graves dommages materiels
ou corporeis.
Utiiiser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur bn_iante.
Ne jamais utiiiser un torchon a vaisseiie ou autre article
textile ala place de maniques; un tel article pourrait trainer
sur un br0ieur et s'enflammer, ou accrocher un ustensiie ou
un composant de rappareii.
, Porter un vetement approprie. Eviter de porter des
vetements ampies ou a Iongues manches pendant
rutiiisation de rappareil. [is peuvent prendre feu si le
vetement entre en contact avec un element de cuisson
brQiant.
Placer toujours ies grilles a ia position appropriee dens ie
four Iorsque le four est froid, Faire coulisser la grille vers
rexterieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour
cela une manique robuste et seche, Eviter d'introduire la
main dans le four pour y placer ou retirer un plat, S'ii est
n@essaire de d@lacer une grille Iorsqu'elle est chaude,
utiliser une manique seche, Ne pas toucher un element
chaud avec une manique,
N'utiliser les grilles que dans le four dans lequel elles ont
ete achetees/expediees.
Ouvrir toujours ia porte du four tres prudemment. Laisser
rair chaud ou ia vapeur s'echapper avant de retirer ou
d'introduire un plat.
AVERTISSEMENT - METS pREpARIt$ : Respecter ies
instructions du fabricant, Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu, Les aliments pourraient etre contamines,
34
background
f
Ne pas permettre re contact de papier d'a[uminium ou de
sonde a viande avec les elements chauffants,
Toujours eteindre toutes les commandes une fois la cuisson
terminee,
Ustensiles et securitY.
, Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four,
, La securit6 de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels, Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide, Ne pas utiliser de systeme de
convection additionnel, L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
guide peut degrader la securite de I'appareil ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants,
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique,
ceramique, terre cuite, ou certains ustensiles vitrifies/
emailles peuvent etre utilises darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique, Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
Nettoyage et securit6
" ,Arreterroutes les commandes et attendre le refroidissement
de tous les composants avant de les toucher ou
d'entreprendre le nettoyage, Nettoyer I'appareil avec
precaution, Travailler prudemment pour eviter des brQlures
par la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une
eponge humide Iors de [elimination d'un produit renverse
sur une surface chaude, Certains produits de nettoyage
peuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'on les applique
sur une surface chaude,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide,
Four autonettoyant
Ne laisser aucune nourEiture, ustensile de cuisine, gr!!!e ou
leche rite darts le four lots de I autonettoyage.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01e
essentiel quanta Fetancheite, Ne pas frotter, endommager
ou deplacer le joint,
Ne pas utiliser de produit de nettoyage ou enduits de four
darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
,&\/antd'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et
eliminer par essuyage tout exces de residus renverses pour
eviter la formation de fumee ou Finfiammation de ces
residus,
Avertisse ent et avis
important pour la s curit
La Ioi californienne <_SafeDrinking Water and Toxic Enforce-
ment Act>>de 1986 (proposition 65)stipule la publication par le
gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales I'obligation de signaler a leurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser I'exposition, veiller ace que la piece o_ se
trouve le four soit convenaNement aeree durant une operation
d'autonettoyage par Fouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT - OISEAU× FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece oQ il pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, par exemple darts un
ustensile a revetement antiadhesif,
Remarque : Le fonctionnement en mode micro-ondes
(certains modeles) est indique darts le guide d'utilisation et
d'entretien emballe avec le four a micro-ondes,
Conserver ces instructions pour consultation ult rieure
35
background
i
Tableau de commande
A B C 0
Oven
Light
Oven
UPPER OVEN
CANCEL Convect BaRe
More
Options Clean Broil
More
Options Clean Broil
LOWER OVEN
EF G
_JENN+AIR
5 6
JKL MNO
s+_,,p-- 7 8v 9
PORS + _v_z
Back 0 Enter
l ..... ]
_,>ck
J
Letableau de commandeest congupour faciIiter Ia programmation.Lafenetre d'affichageindique Ies optionsde chaquefonction et se
d@Iaced'etapeen 6tapetout au long du processusde programmation.Dansle cas des foursdoubles,il est indique UPPEROVEN(FOUR
SUPERIEUR]ou LOWEROVEN{FOURINFERIEUR]pour savoirqueI four est programm&Les caract@istiquesdu tableaude commandevarJent
selon Jesmodales.L'affichageci-dessus estcehi d'un four doubleprogrammepour des operationsde cuissonet degriL
+
iA
i
i
t
i
iB
i
i
i
t
i
t
i
i l
ii
i
iD
iE<
jG
+
iii_il
i
i
i[4
t
t_
i
i
t
i
Touchesde
fonction
FourinferJeur
Touchesde
fonction
Foursuperieur
Touchesrapides
Fenetre
d'affichage
Favorites
{Favorites]
Help {Aide]
Setup
(Programmation
Touches
numeriques
S'utilisent pou+programmer[efour
inf@ieurdes fours doubles.
S'utilisent pourprogrammer lefour
superieur desfours doublesou un four
simple.
S'utflisent pour choisir Iesoptions dans la
fenetred'affichage (_ cOtede Jafenetre,
des deux cOt#s].
Affiche Iesoptions,Jesfonctionsdu four
et I'heure.
S'ut[lisent pour accederauxcycles de
cuJsson,pour lesprogrammerou Jes
sauvegarder.
Pourune aidesur 6cran.
S'utilise pour visualiserou changer Jes
regiagespar ddaut etablJsen usine.
S'utflisent pour entrer la dureeet Ia
temperatureou pour entrer Jesnomsdes
recettesfavorites.
Touches rap+des
Lestouches rapidessontsitueesde chaquecote de la fenetre
d'affichageet servent_ choisir I'option ou Ia fonction souhaiteedarts
la fenetred'affJchage.PourselectionnerI'option ou Jafonction,
appuyersur la touche rapide_ cOtedu mot.
Si I'on dolt sortird'une fonction ou d'une option de I'affichage,
appuyersur la touche Back(Arri_re]. LorsqueIa programmationest
terminee,appuyersur Iatouche Enter (Entre0ou attendre
4secondespour que la fonction se metteautomatiquementen
matohe.
Lesflachesvers Ie haut ouvers le bas indiquentdes ecrans
supptementairesavec d'autres options+Appuyer sur lestouches
rapides_ cOtedes flaches pourvoir defiler I'affichage.
Remarqae : Quatresecondesaprasavoir entre Ia fonct[on,
I'option,le chiffre ou Ia lettre, lafonction seraautomatiquement
entree+Si un intewalie de plus de30 secondess'ecouIeentre les
etapesde Ia programmation+la fonction estannulee et I'afficheur
presentede nouveauI'information anterieure.
Hodoge
Reglage de l'horloge : .....................,
1. Appuyersur latouche Setup [Programmat[on]. (, Setup
2. %lectionner Clock (Horloge}_ I'aidedestouches rapides.
3. %lectionner Time (Duree].
4. Entrer laduree _ I'aidedestouches numeriques.
5. Appuyersur Enter {Entre0.
6. ChoisirAM ou PM en mode 12 heures {pourun modede
24 heures,voir page37].
7. SelectionnerSet 04alide0.
8. Poursortir du mode de programmation,appuyersur Setup.
36
background
i
Entree du jour de masemaine :
1. Appuyersur latouche Setup (Programmatbn}.
2. Sebctionner Clock(Horloge).
3. %bctionner Ieiour.
, Setup
4. %bctionner Back[ArrlSre}ou Fwd (Avant}pour voir ddibr los
jours,
5. Sebctionner Set [Valider}.
6. Poursortir du modede programmation,appuyersur Setup.
Annu[ation de ['affichage de ['heureidu jour de [a
semaine :
1. Appuyersur latouche Setup. Setup "}
/
2. Appuyersur Clock. .......
3. Appuyersur la %che versb bas pour passer_ ['@ransuivant.
4, %bctionner Disable(D@active0.
5. %bctionner OFF(ARRET}pour arr6ter I'affichagede I'hodogeou
s6IectionnerON (MARCHE}pour mettreI'affichagede I'horloge
en marche.
6. Selectionner Set.
7. Pourd@activerI'affichagedujour de Ia semaine,s6tectionner
OFF,ou ON pour activer I'affichageduiour de la semaine.
8. SebcdonnerSet.
9. Poursordr du modede programmation,appuyersur Setup.
R6gmage de m'hoHoge _ un format de 12 ou
24 heures :
L'horiogepout 6tre r_gI@ pourafficher I'heuresous un format de
12ou de 24 heures. .....................
1. Appuyersur latouche Setup. ( Setup )
2. %bctiomser Clock.
3. UtilJserla fDche vers b bas pour passer_ ['6cransuivant.
4. %Jectionner12/24Hr.
5. %bctionner 12Hrou 24 Hr.
6. SeIectionner Set.
7. Poursortir du modede programmation,appuyersur Setup.
Minuteries
R691age des minuteries (Timer 1 ou Timer 2) :
1. Appuyersur Timer 1ou Timer 2. TIMER 1"
2. %lectionnerTime (Dur@}. \ On/Off
3. Appuyersur I'unedes dur@s affich@s_ [aide destouches
rapidesou appuyersur lestouches num_riquescorrespondant
la dur6ed6sir@.
[ emarque : Chaquepress;onsur loschoixde Iadur6eaffich@
ajoute unedur6e suppI6mentaire.Parexemple,si I'on @pub trois
lois sur _10 rain_,cela donne30 minutessur la minuterb (0:30}.
4. Appuyersur Enter.
Changement de la dur6e entree une lois que la
minuterie a d_but6 : ..........................",
TIMER;
1. Appuyersur Timer 1ou Timer 2 UNEFOB. On/ Off
2. Appuyersur bs dur@s affich@sdestouches rapidesjusqu'_ ce
que la dur6e d6sir@ soit entree.
OU
3. Appuyersur lostouches num6riquescorrespondant_ la nouvelle
dur6ed@ir@.
4. Appuyersur Enter.
Annuiation de la minuterie :
1. Appuyersur Timer 1ou Timer 2 DEUXFOIS.
OU
TAMER1
On / Off
2. Appuyersur Thser 1ou Timer 2 UNEFOBet appuyersur
CANCEL(ANNULER)_ I'aidedes touches rapides.
Cha_geme_t du format de la mi_uterie :
Les minuterbs peuvent6tre r%I@s pour aft;chef Ies heureset les
minutes (HR/MN} ou los minuteset lessecondes(MN/SEC}.
\
1. Appuyersur latouche Setup. Setup ....
2. %lectionner lafi@he vers[e baset Dire d6filer ................
jusqu'_ ce que I'onvob Timer Format{Formatde minuterb}.
3. %lectionner Timer Format.
4. %lectionner HR/MN ou MN/SEC.
5. %[ectionner Set.
6. Poursordr du mode de programmation,appuyersur Setup.
Cha_geme_t des hips de la mi_uterie :
Les bips des minuterie1et minuterie2 peuvent _tre chang@.Les
optionssont deux bipstoutes los trente secondes,deux hips toutes
les soixantesecondesou un seul bip. Le r6giagepar ddaut est un
bip..........
Setup ,
1. Appuyersur latouche Setup......
\ ....
2. %[ectionner [a%che vers [e has pourfaire
ddiIer ['@ranjusqu'_ ce que Tones0-onalit6s}soit affich&
3. %lectionner Tones.
4. Sebctionner Timers.
5. %lectionner le format d6sir6 (2-30 secondes, 2-60 secondes ou
1 bip).
6. %lectionner Set.
7. Poursortir du mode de programmation,appuyersur Setup.
37
background
i
VerrouiHaoe des commandes et de la
po_e du four
11est possible de verrouiller les commandes et la porte du four pour
emp6cher une programmation accidenteIle. Si une fonction du four
est en cours d'utilisation, il n'est pas possible de verrouilIer la porte
etlescommandes.
Verrouillage de la porte et des commaudes :
Appuyer sur [estouches Backet Enteren m6me temps,et [es
maintenirpendanttrois secondes,oujusqu'_ ceque le mot Locked
{Verrouill6]paraisse_ I'afficheur.
D6verroui!lage de la porte et des commandos :
Appuyer sur lestouches Backet Enteren m6me temps,et les
maintenirpendanttrois secondes.Uheure du iour parait 8 I'afficheur
Iorsquela porte et les commandessont deverrouill6es.
Back 0 Enter
Cuisson au four
Programmatiou d'uue cuissou au four : ,..........
' Bake
1. Appuyer sur la toucheBake {Cuissonau fou0. \ .......
2= %lectionner la temp6raturede four _ I'aidedestouches rapides=
OU
EntrerIatemp6mtured6sh+,e_ I'aidedes touchesnum6riques=
Appuyer sur Enterpour vaIiderla programmation.
La temp6raturepeut 6tre r6gI6ede 170_ 550° en incr6ments
de 5°.
Apr6strois secondes,Ie four commence_ pr6chauffer.Les
mots UPPEROVEN{FOURSUPERIEUR}et/ou LOWEROVEN
(FOURINFERIEUR}et BAKEPREHEAT{PRECHAUFFAGEDE
CUiSSON]paraissent_ i'afficheur en m6metemps que 100°
{40°] ou ia temp6raturer6eiledu four, selon cellequi est la
plus #lev6e.
Rematque$ SUt [a cuisson au lOUt :
S[un interva[[ede plus de 30secondess'6couIeentre [a
pressionsur unetouche et Ia press{onsur une touche
num6dque,['afficheur pr6sentede nouveau['information
ant6r[eure.
Touteslesfois que la temp6ratureparak_ I'afficheur,le four
esten train de chauffer.
Pourrappe[erIatemp6ratureprogramm6eIota du
pr6chauffage,appuyersur Iatouche Bake.
Pourmodifier Ia temp6raturedu four encours de cuisson,
appuyersur [a touche Bakeet seIectionnerunetemp6rature
affich6eou utiIiser Iestouchesnum6riquespour entrer la
temp6ratured6sir_e.
Pourptus de conseilssur la cuissonet ie rOtissage,se reporter
a [a brochure_ LacuissonsimpIifi6e>>,
Lefour s'arr#teautomatiquementapres 12heuress'il a 6t#
accidenteliementiaiss#en marche.Pourprogrammer un mode
sabbat,voira la page 54.
Optio_s de c_isso_ a_ four
LesoptionsCook & _old {Cuissonet maintien} et Delay {D6mar-
ragedifferS] sont disponibles!ors de lacuisson.Avec roption Cook
& Hold, le four se met_ chauffer imm6diatementapr6s
programmation.Puis,le four cuit pendant une dur6e pr6cise.
Lorsquecette dur_es'est6couIee,Ie four maintient le metsau chaud
pendant uneheure au maximumpuis s'6teint automatiquement.
Avecroption Delay, Ie four se met _ cuire pIustard dans Iajourn_e.
%tectionner la dur_ed6sir6eavant que Ie four nese mette en
marcheet la dur6e pendant laqueIIeIa cuissondoit avoir Iieu. Le four
se met8 chauffer _ I'heurechoisie et cuit pendant Iadur6esp6cifi6e.
Lorsquecette dur_es'estecouI_e,Ie four maintient le metsau chaud
pendant uneheure au maximumpuis s'Gteintautomatiquement.
La temp6raturede l'afficheur augmentepar incrementsde
1ojusqu'_ ce que le four atteigne la temperaturepr66tabIie.
Attendreenviron 15 minutes que lefour pr6chauffe.
Programmatiou de l'optiou Cook & Hold (Cuissou et
maiutieu) :
1. Apr6s la programmationde la cuissonau four,appuyersur
Optionsa I'aidede la touche rapide.
Lomque[e four est pr_chauff& [[@metun signal sonoreet [e
mot PREHEAT(PRECHAUFFAGE]s'_teJnt.
3. #, lafin de lacuisson,arr6ter Ie four enappuyant sur la touche
CANCEL(ANNULER].Retirerlos aIimentsdu ...................................,
four. Le four continue_ fonctionner tant que I'on CANCEL
n'appuiepas sur [a touche CANCEL. '. .....
2. %[ectionner CooWHoId.
3. S#[ectionner[a dur6ed6siraede cuissonen appuyant sur los
touches rapidesou [estouches num6riques.
Lefour va cuire pendant la durae s6Iectionn6e,puis gardera[es
alimentsau chaud pendantune heure.
38
background
Programmation d'une cuisson diff_r_e :
1. Apr@ la programmationde racuissonau four, appuyersur
Optionsb I'aidede la touche rapide.
2. %lectioner Delay(Demarragediffer@.
3. %lectionner ladur@ d@ir@ avantque ne debuteIa cuisson
I'aidedes dureesaffich@sou des touches numeriques.
4. %bctionner ladur@ d@ir@ de cuisson_ I'aidedes durees
affich@sou des touches numeriques.
5. L'afficheur indiqueDelayBake[Cuissondifferee}, latemperature,
la dureed'attente et la dur@ de cuisson.
Remarqae :Les optionsCook & Holdet Delaysont aussi
accessibbsavecla touche More Options [Autres options}.
perissab!escommelos produits laitiers,le pore,lavolaille ou los
fruits de mer.
Convection (certains modeles}
Laconvectionfait appe]_ un ventilateur pour faire circubr de Fair
chaud uniform@_entau-dessus,en dessouset tout autour de Ia
nourriture.IIen resuIteque les alimentssont cults et rissoI@
uniformement,souventen destemps pIus courts,_ destemperatures
inferieureset avecla flexibilite d'utiliser plus d'une grille en m6me
temps.
Options de convection
LosoptionsCook & Hold [Cuissonet maintien} et Delay [Demar-
ragediffer@sont disponibleslots de lacuissonavecconvection.Voir
page38 commentprogrammerune option Cook & Hold ou Delay.
AUiments sugg r6s pour Uess Uections
de conve£tion
CUmSSON
AVEC AVEC AVEC
CONVECTION CONVECTION CONVECTION
Cuisson SUF
ptusieursgrilles
de petits
g_teaux!biscuits
Pains
Platsmijot@
Tartes/tourtes
G_teaux
Biftecks
Darnesdepoisson
Filetsdepoisson
C6tebttesdeporc
Poitrinesde
poulet
Crevettes
Pouletentier
Din@ enti6re
Legumes
R6tisdeporc
ROtisde bceuf
PATJSSERJE
AVEC
CONVECTmON
Tartes
surgelees
Chaussons
Chouxb
lacr_me
P_te
feuilletee
Cuisson avec convection
(certains modeles)
Programmation d'une cuisson avec convection :
1. Appuyersur Iatouche Convect[Convection). .........
Convect }
2. %lectionner la Bake(Cuisson}_ I'aidedes ..........................
touches rapides.
3. %lectionner latemperaturedu four & I'aidedestouches rapides.
OU
Entrerlatemperaturedesireeb I'aidedestouches numeriques.
Appuyersur Enterpourvalider la programmation.
Renlatques sur _a convection :
o Leregulateurdu four arrive de I'usineavec_mreglagede
conversionautomatiquepourconvection.En utiIisantConveet
Bake (Cuissonavec convection}et Convect Pastry (P_tisserie
avecconvection},entrer lestemperaturesde cuisson
traditionnelles.Le regulateurconvertit automatiquementla
temperatureb une vaIeurde 15°C [25 °F}inferbure b celle de
latemperatureen cuissontraditionnelle.
o PourConvect Boast (R6tissageavecconvection},entrer la
dur@ et la temperaturede r6tissagetraditionnelbs. Le
reguIateurindiqueensuite Iorsquebs 3/4 de la dur@ se sont
ecouI@et avertit de verifiersi Ia nourritureest cuite.
o Pourarr6ter la conversionautomatiquepour convection,voir
page53.
Latemperaturepeut 6tre regl@ de 170a 550° en incr@_ents
de 5°.
o Apr@stroissecondes,b four commence_ prechauffer.Les
motsUPPEROVEN[FOURSUPt'RIEUR}et/ou LOWEROVEN
[FOURINFt'RIEUR}et BAKEPREHEAT[PRt-_CHAUFFAGEDE
CUISSON}paraissent8 J'afficheuren m@4etemps que 100°
[40°} ou Iatemperature r@lb du four,seJoncelle qui est la
plus elev@.
o Latemperaturede I'afficheuraugmentepar incrementsde
1ojusqu'b ceque Ie four atteigne Jatemperaturepreetablie.
Attendreenviron 15minutes que le four pr@hauffe.
39
background
i
Lorsque[efour est pr@hauff6,i[ @_etun signa[ sonore,[e mot
PREHEAT(PRECHAUFFAGE}s'6teintet le mot BAKE(CUHSSON
AU FOUR}est affiche+
+ Placerla nourriture dans le four.
4+ /1 tafin de tacuisson,arreter le four en appuyantsur la touche
CANCEL(ANNULER}+Retirertes alimentsdu four. Lefour
continue_ fonctionner tant que ['on n'appuie .......... ,
pas sur [atouche CANCEL. , CANCEL
RStissage avec convection
(certains modeles)
Programmation d'un rStissage avec convection :
1+ Placerla nourriture dans lefour. .........................
2. Appuyer sur la toucheConvect(Convection}. " ...........
3. SelectionnerRoast(R6tissage}.
4. SelectionnerJatemperaturedu four _ I'aidedes touches rapides.
OU
EntrerIatemperatured@iree_ I'aidedes touchesnumeriques.
Appuyer sur Enterpour valider laprogrammation.
viande.Si B cuissonest terminee,sortir raliment du four et
appuyersur latouche CANCEL(ANNULER}pour arreter lefour.
6. Si la nourriture n'est pas cuite,continuer Ie rOtissage.
Une lois que ladur@ programm@s'est ecoulee,Iefour passe
automatiquementau mode KeepWarm [Maintien au chaud}
pendant une heure.Si la nourriture est sortie du four avantque
cette heure nes'@oule,appuyersur latouche CANCEL.
P tissetie avec convection
(certains modeles}
La p_itisserieavecconvectionest prevuepour cuire au four des
p_tisseriestelles que tartessurgel@s,chaussons,chouxa lacreme
et p_te feuillet@.
\
1. Appuyersur latouche ConvecL Convect
2. %lectionner Pastry(Ritisserie}. " .....
3. %lectionner latemperaturedu four a I'aidedes touchesrapides.
OU
Entrer latemperatured@iree_ I'aidedestouches numeriques.
Appuyersur Enterpour vaIide+B programmation.
LesrootsEnterCook/Hold (Entrercuisson/maintbn} paraissent
I'afficheur.
+ Entrerla dur@ de cuissonet maJntJen_ I'aidedes touches
rapJdes.
OU
EntrerIa dur@ desireea I'aidedestouches numerJques.
+ La temperaturepeut 6tre r6gleede 170 _550° en increments
de 5°.
Apres trois secondes,lefour commence_ prechauffer.Les
rootsUPPEROVEN(FOURSUPERIEUR}et/ou LOWEROVEN
(FOURINFERIEUR},et CONVECTROAST(ROTISSAGEAVEC
CONVECTION}paraissent_ I'afficheur en memetemps que
100° [40°} ou la temp6raturer@Hedu four, selon celle qui est
Japlus elevee.
+ La temp6raturede I'afficheuraugrnentepar incr@_nentsde 1°
jusqu'a ce que lefour atteigne la temp6raturepre6tablie.
5. Aux trois-quartsde Ia duree de cuisson,Iefour s+gnalede verifier
la nourrJture.Verifier la cuisson_ I'aided'un thermom_trea
+ Latemperaturepeut etre regl@ de 170a550° en incr6ments
de 5°.
o Apres trois secondes,le four commence_ pr@hauffe+.Les
rootsUPPEROVEN(FOURSUPERIEUR}et/ou LOWEROVEN
(FOURINFERIEUR},et CONVECTPREHEAT(PRECHAUFFAGE
AVECCONVECTION}paraissent_ I'afficheu+en memetemps
que 100° (40°} ou Ia temp6raturereelledu four, selon ceJJe
qui estIa plus elevee.
o Latemperaturede rafficheur augmente parincrements de
1° jusqu'_ ce que Ie four atteigne Jatemperaturepr6_tablie.
Attendre environ 15minutesque Ie four pr@hauffe.
o LorsqueIefour est pr@hauff_,iI emetun signal sonore, le mot
PREHEAT(PRECHAUFFAGE}s'6teintet le mot BAKE(CUISSON
AU FOUR}estaffiche.
A Ia fin de Iacuisson,arr6ter le four enappuyant sur latouche
CANCEL(ANNULER}.Retirer Iesalimentsdu four. Le four
continue _ fonctionnertant que ron n'appuie
passur latouche CANCEL.
40
background
i
Grim avec convection
(certains modebs)
Pourobtenir bs meilIeursr@ultatsIorsdecuisson au griI, seservir
d'un ustensib pr@upour ceB. La porte dufour doit 6tre ferm@ brs
du griLLe pr@hauffagen'est pas n@essaire.
Programmation de grimavec convection :
2.
3.
4.
PBcerHagrille du four _ B bonne position. [Voir b tabbau de
cuisson augriI _ Ia page 42.}
....... \
Appuyersur la touche Convect(Convection). JConvect
%lectionner Broil (Grii).
%lectionner HiGH- 550° F (290° C} (gril _ temperatureelev@).
OU
%lectionner LOW- 450° F (230° C} (gril a temperaturebasse}.
Le four comporteunecaracteristiquede gril variable,ce qui
signifie qu'une temperaturedegril pius bassepeut etre choisie
[300°-550 °F 050 °-290 °C}].Pour choisircette temperature,
appuyersur Iestouches numeriquesappropri@s.Appuyersur
Enterpourvalider la programmationde la temperatureplus
basse.
5. Placer[a nourriture dans [efour.
6. FermerJaporte du four.
7. Appuyer sur la touche CANCEL(ANNULER)
IorsqueJ'operationde griJest terrain@.
Pourde meilleurs r@ultatslots de cuissonau griI, se servird'un
ustensib pr@u pourcela.Pour obtenir des conseilssupplementaires
de cuissonau griI, se reporter _ la brochure_<Lacuissonsimplifi@ >>.
Programmation d'une cuisson au grim:
1. Placerla grille du four _ Ia bonneposition (voir le tableau de
cuisson augriJ_ la page 42}.
2. Placerla nourriture dartsJefour. Broil
3. Appuyer sur Ia touche Broil (Gril}. ...............
4. %Jectbnner HiGH- 550° F (290° C} (griJ_ temperatureeJevee}.
OU
%bctionner LOW - 450° F (230° C} (gril _ temperature bass@.
o Le four comporte une caracteristique de griI variable, ce qui
signifie qu'une temperature de gril pius basse peut 6tre choisie
[300 °-550 °F 050 °-290 °C}]. Pour choisir cette temperature,
appuyer sur les touches numeriques appropriees. Appuyer sur
Enter pour valider la prograpamation de la temperature plus
basse.
5. Fermerla portedu four.
6. Appuyer sur Ia toucheCANCEL(ANNULER)
IorsqueI'operationde gril est terrain@.
/
CANCEL}
Remacques suc Uacuisson au gcH:
o Voir page 42Ie tableau decuissonau gril pour connaitre la
dureeet les aliments_ passerau gall.
o Siplus de 30 secondess'@oulent entre la pressionsur Ia
touche Broil,lestouches rapidesou lestouches numeriques,le
four nesera pas programmeet I'afficheurreviendra
I'information pr@edente.
o Le griI _ reglage High (Elev@est utilise pour la majorite des
operationsde cuissonau gril. UtiliserIe gril _un reglage
inferbur pour Ia cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps,
afin de bur permettred'etre biencults sans rissolageexcessif.
o Pr@oirdesdur@s decuissonau griI plus Iongueset un
rissolagelegGrementmoinsdote si I'appareilfonctionnesur un
circuit de 208volts.
RetournerIa nourriture IorsqueIa moitie de la dureeprevue
pour la cuissonau gril s'est ecoul@.
Les dureesde cuissonaugril peuvent etre plus Ionguesavec
des temperaturesde gril inferieures.
Le gril avec convection estgeneralementplus rapideque le
gril traditionnel.Verifier si Iesalimentssont cults apres la
dureeminimale recommandee.
41
background
i
Tableau de ¢uisson au grH
' GmLAvEcCONVECTmONPOSmON
AUMENTS . T[_,AOITIONNEL (CERTAINS MOOELES) DEGR_LLE*
Beauf(cuit _ 160° F [70° C]]
6 hamburgers,13 mm 0/2 po] d'#paisseur
2 biftecks defaux-filet, 2,5cm
0 po] d'6paisseur
2 biftecks decontre-filet, 2,5 cm
0 po] d'6paisseur
2 biftecks d'aloyau,2,5 cm (1 po] d'6paisseur
Volaille (cuite _ 170° F [75° C] sur r6giagebas]
4 poitrinesd6soss6es/sanspeau
4 poitdnesavec os
Pom'c(cuit _ 160° F [70° C]]
4 cOtelettesde porc d6soss6es,2,5cm
(1 po] d'6paisseur
4 cOtelettesde porc avecos, 2,5cm
(1 po) d'6paisseur
tranchede jambon,2,5 cm (1 po] d'6paisseur
Poisson[cuit _ 140° F [60° C]]
4 darnesd'espadon,2,5 cm (1 po] d'6paisseur
2 darnesde %tan, 2,5 cm (1 po] d'6paisseur
HoplostSte,2,5cm (1 po] d'6paisseur
Crevettes,06 _ 20 par livre]
2 filets de saumon,13mm 0/2 po] d'6paisseur
2 damesde saumon,2,5 cm (1 po] d'6paisseur
10 a 12 minutes
18 a 22 minutes
18 a 22 minutes
18 a 22 minutes
Gril 8 temp6rature basse
12 _ 15 minutes
20 _ 23 minutes
20 _ 28 minutes
25 _ 28 minutes
16_ 18 minutes
12 a 14 minutes
13 a 16 minutes
13 8 17 minutes
16a 18 minutes
Gril _ temp6rature basse
10 a 12 minutes
18 a 20 minutes
17 a 19 minutes
17 a 19 minutes
15 a 17 minutes
8 a 12 minutes
10 8 12 minutes
10 _ 12 minutes
8 _ 10 minutes
8 _ 12 minutes
8 _ 12 minutes
8 _ 12 minutes
9 _ 11 minutes
9 _ 11 minutes
6 _ 8 minutes
11 _ 13 minutes
11 _ 13 minutes
* Lalettre _<o >>apr6s le numerode position de la grille indiquequ'il faut utiliser la griile surbaiss_e.
RE_ARQUE : Pourr6duire la colorationet la fum6e Iorsde cuissonau grii, la grille4o peut 6tre utilis_eau lieude la grille 5o.
5o
50
5o
5o
5o
50
4o
4o
4o
4o
4o
40
40
4o
4o
42
background
i
Grilles du four
; Ne pas tenter de Changer la position des gdfles !orsque Jefour
, Ne par ranger@ nourdtureOud:ustensfledansle feuL
Fours _ convection simples et douMes - chaquefour
s'accompagnede deux grilles pJateset d'une grilIe surbaissee.
Four sans convection simples et doubles - chaque four
s'accompagned'unegrille plate et d'une grille surbaissee.
E×traction :
1. Tirersur la grillejusqu'_ la
butee.
2. Soubver Ia grille a I'avantpour
pouvoir I'extraire.
R_instammation:
1.
2.
Placerla grilb sur les supportsdans le four.
Soubver 16gerementI'avant;faire glisser la grille vers I'arriereau-
del_ de la position decalage.
Abaisserla grille pour qu'elle prenne appui sur lessupportsdans
le four.
Positions des grilles
Grille 5 : Utilb@ pour la cuissonsur trois grilles.
Grille 50 : Peutetre utiliseepour JacuJssonaugriL
Grille 4 : Peutetre _r "1s24
utili@e pour la
cuissonau gril et la 5plate
cuissonsur deux
grilles, plate
Grille 40 : Peut
6tre utiliseepour la 1 surbaissee
cuissonau gril.
Cuisson avec Convection sur trois
Grille 3 : Utili@e grilles (ce_ains modeles)
pour la plupart des
produitsde boulangerb et p_tisserbs.
Grille So : Utilis@ pour la plupart des produits de boulangerie,
pQtisserbset tartes.
Grille 2 : Utiliseepour le rOtissagede petits morceauxde viande.
Grille 20 : Utfli@epour le rOtissageavecconvectionet la cuisson
sur deuxgrilles.
Grille I : Utilis6epour le rOtissagede grossespiecesde viande.
Grille 1o : Peut6tre utilis@ pour lacuissonsur trois grilles.
RematqBe5 :
. L'utilisationde Ia grille surbaiss_e est indiquee par le petit e o
equi suit le numerode position de la grille clansla IJstede
gauche.
. Ne pas placer d'alimentsur unegrille plate_ Ia positionun
Iorsquela grille surbaiss@esten positiondeux.LorsqueIa
grille surbaisseeest en position deux,unegrille plate en
positionun pourrait toucher la grille surbaiss@Iorsqu'onla
sortou Ia rentredu four.
Pourla cuissonsur deux ou trois grilles,verifier Iesaliments
la dureeminimale suggereepour @iter un ex@sde cuisson
ou de coloration.
Ne pas couvrir latotalite d'une grille de papier d'aluminium ni
mettre d'alurniniumsur Iasob du four. Ceiane donneraitpas
de bons r@ultatsdartslacuisson de gateauxet la sole pourrait
setrouver abim@.
Grille Easy Rack (certainsmodeles)
Certainsmo@lesdefour sontequip@ d'une grille pratique Easy
Rack.Cettegrille permet de mieuxsaisirles ustensiles_ p_tisserie
pour lessortir du four.
Remarques :
La grille pratique EasyRacknedoit 6tre utilisee que dans Ies
fours comportant un elementde cuissondissimul& Ne pas
utiliser I'EasyRacksi le four comporteun el@aentde cuisson
nonproteg&
° Utiliserla grille pratique EasyRackseubment dans lefour
dans Iequelelle a 6te achetee.
43
background
Demi+gtimie Cteate-A+Space Tm
(certains modeles)
Certainsmodelesde four
encastressont dot6s d'une /_
demi-grilIeconvertible.Le cOte_
gauchede Ia grille peut 6tre
enlev_pour Iogerune grosse
marmitesur Iagrille
inferieure.Le cOt6droit de
la grille esttoujours Iibre
pour Iogerune cocotte.
Eclairage du four
La Iampedu four s'allumeautomatiquement8 I'ouverturede Ia porte.
Lorsquela porte estfermee,appuyersur Oven Light [Lampe du fou0
pour alIumerou eteindre Ia lampe.Le four produit un signalsonore
chaquelois que ron appuie sur OvenLight.
1
Event du four
L'eventestsitu6 sous la porte du four dans Ie casde four simple et
sousla porte inf_rieureclansle cas de four double.
LorsqueIe four fonctionne,Iessurfacesvoisinesde I'6ventpeuvent
devenirassezchaudespour entrainer des brOlures.Pour des
resultatsoptimums,ne pas bloquerrevent.
Ventilateuts du four
Un ventilateur de refroidissement d6marreautomatiquement
chaquelois que le four est en marche.Ceventilateursert _ refroid+r
les composantsinternesdu tableaude commandeet il s'6teint
automatiquementdSsque ces composantssont refroidis.II est
possiblequ'il continue _tourner une lois le four 6teint.Ceciest
normal
Un ventimateur de convection Ccertains mod6Ies:)sert _ faire
circuter I'air chaud dans le four Iorsque te mode convection est
selectionne. II s'allume automatiquement des que ron appuie sur Ia
touche Convect [Convection} et s'6teint automatiquement Iorsque
I'on eteint cette fonction.
Remarques :
o La sectionamoviblede la grille peut 6tre utiliseecomme
support ou griIle de refroidissement+S'assurerque la grille a
refroid+avantde retirer+
o S'assurerque le four a refroidi avant de retirerou de r6installer
la demi-griile+
o Ne pas utiliserun ustensiIequi depasseraitdu bord de la griIIe+
o Pourobtenir Ies meilleursr6sultats,hisser un espaceIibre de
5 cm [2 po_entre I'ustensileplacesur la grille et laparoi du
four.
o Agirprudemmentpourretirer un article plac6sur Jademi-griJJe,
afin d'evJterdes brOlures+
o EnleverprudemmentIesart+clesplac6ssur Jagrille inferJeure,
pour ne pas perturbel lademi-grille+
Remarque : Levent+lateurde convections'arr6te
automatiquementchaque foisque I'on ouvre la porte du four.
44
background
Autres options
Cook & Hold (Cuisson et maintien}
1. Appuyersur Ia touche More Options
{Autresoptions}.
Options }
2. S61ectionnerCook!HoN. .............
3. EntrerIadur6e decuisson _ I'aidedestouches rapidesou des
touches num6riques.
4. %bctionner Bake (Cuisson}ou Convect(Convection}.
5. LorsqueI'on@pub sur Bake,s6bctionner la temp6rature_ I'aide
des touches rapidesou destouches num6riques.
6. LorsqueI'on@pub sur Convect,s6tectionnerBake (Cuisson},
Broil (Gril},Roast(ROtissage}ou Pastry(Patisserie},puis
s61ectionnerla temperature_ I'aidedestouches rapidesou des
touches num6riques.
Lefour va cuire pendant la dur@ selectionn@,puis maintiendraau
chaud pendant uneheure.II s'6teindraensuiteautomatiquement.
Oe_ay (Ddmarrage diffSrS}
1.
2.
3.
Appuyersur JatoucheMore Options. More \
%bctionner Delay(D6marragediff6r@.
S6JectionnerIa dur@ d'attente_ J'aidedestouches rapidesou
des touches num@riques.
4. %Iectionner Bake,Convectou Cban (Nettoyage].
Programmation d'une cuisson diff6r_e :
1. %lectionner _ partir des temperaturesaffich6es ou utiliser les
touches num6rJquespour entrer la temp6rature.
2. %Iectionner Ia dur6ede cuissona partir des dur@s affich@sou
utiliser Jestouches num6riquespour entrer Jadur6ede cuisson.
3. L'afficheurindique DelayBake (Cuissondiff6r@], Ia temperature
pr66tablie,le d@omptede la dur@ d'attente et la dur@ de
cuisson.
Programmation d'une convection diff_r6e :
1. %lectionner Bake,Roastou Pastry=
2. S_tectionnerIatemperature_ parfir destemp6raturesaffich@s
ou utiliserJestouchesnum6riques.
3. S6tectionnerIa dur6ede cuisson_ partir des dur@s affich6esou
utiliser Jestouches num6riquespour entrer Jadur6ede cuisson.
4. L'afficheurindique ConvectDelay[Convectiondiff6r@], Ia
temp6raturepr@tablie,le d@omptede la dur@ d'attenteet la
dur@ de cuisson.
Programmation d'un nettoyage diff6r6 :
1. LesrootsRemoveRacksfrom Oven[Retirerles grilles du four]
paraissent8 I'afficheur.Retirerles grilles du four et s61ectionner
Continue(Continue0.
2. %bctionner Ie niveaude salet6Light {L6ge0,Medium {Moyen}
ou Heavy(Tr6ssale} _ I'aidedestouches rapides.II y a un temps
d'attentebref pendantque Ia porte severrouiIb.
3. LesrootsDetayClean{Nettoyagediff6r_},la dur@ de nettoyage,
ladur@ d'attenteet Ia dur@ avant d@errouflIage(bas6esur le
niveaudesalet_ choisi} paraftront_ I'afficheur.
Pourplus d'informationssur I'autonettoyage,voir page 57.
pSdssablescomrne lespmduits laitiers,le porc,la volatileou les
fruits de met.
Proofiag (Fermentation du pain)
(certains modeles)
Pourla fermentationdes produitsde boulangerb _ la IewJreet bur
permettrede bver avant de cuire.II existedeux m_thodesde
fermentation:rapideet standard.
Lafermentation standarddartsle four protSgeIa pate des
changementsde temperatureou descourants d'air qui affectent
courammentles rSsuitatsde I'operationfaite sur Ie comptoir.
Lafermentation rapidedonne des r@ultats plus rapidementque la
fermentationstandardou sur comptoir, sansaffecter Ia levure.
1. Appuyersur latouche More Options.
2. %lectionner Proofing(Fermentatbn). Options
3. %lectionner Rapid[Rapide}ou Standard (Standard].
4. Lorsque I'op6rationest termin_e,retirer la pate
du four et appuyersur la touche CANCEL CANCEL
(ANNULER]. ' .............
Remarques sat la fermentation du
pai_ :
o Toutepate qui doit _tre lev@ peut I'_treavecla m_thode de
fermentationstandard ou rapide.
o PourIes patesn@essitantdeux lev@s,la fermentation
standarddolt _tre utiIis@ pour Ia premiereIevSe.Pourla
seconde,I'uneou I'autrem_thode peut _tre utilisSe.
o Si la tempdraturedu four esttrop _iev@pour Ia fermentation,
les rootsOvenCooling (Refroidissementdu fou0 paraitront
I'afficheur.
45
background
Keep Warm (Maintien au chaud)
(certains modules)
Cettecaract6ristiqueest utiiis6e pour maintenirles alimentsau
chaud ou pour r6chaufferles assietteset lespah_s,
1. Appuyer sur la toucheMore Options.............
More ,
2. Appuyer sur la fIecheversle bus pour
passer_ 1'6cransuivant.
3. %lectionner KeepWarm (Maintienau chaud].
4. %lectionner I'unedes temp6raturesaffich6esou entrer Ia
temperatured6sir6e8 I'aidedestouches num6rJques.Les
temperaturespeuvent6tres61ectionn6esentre 145et 190° F
[65 et 90° C).
5. LesmoteWarm Preheat(Pr6chauffagepour maintien au chaud)
et latemp6ratureseront affich6s.
6. Lorsquelefour a pr6chauff6,un hip r6sonne,le mot Warming
(Rechauffage[}et la temp6ratureseront affich6s.
7. Lorsquele r6chauffageesttermin6, appuyersur la touche
CANCEL(ANNULER]et retirer les alimentsou ...............................
leeassiettesdu four. { CANCEL
R6chauffage des petite pains :
+ LeerecouvrJrd'une feui[[e m6tallique nonserr_eet les placerau
four.......
/ More ",
+ Appuyer sur latouche More Options
(Autresoptions).
+ %JectionnerKeep Warm(Maintienau chaud[}.
+ %Iectionner une temp6raturede 170° F (75° C). R6chauffer
pendant 128 15 minutes.
R6chanffage des assiettes :
+ Placerdeux piles de quatre assiettesmaximumduns lefour.
Appuyer sur la touche More Options.
%Iectionner KeepWarm.
+ %lectionner une temp6raturede 170° F (75° C}.
R6chaufferpendant5 minutes.Arr6ter lefour en appuyantsur Ia
touche CANCELet laisser leeassJettesau four pendantencore
15 minutes.
+ N'utiliserque des assiettespouvantaller au four, _v6rifier avec le
fabrJcant.
+ Ne pus poserdes assiettestiSdessur une surfacefroide,Ies
changementsrapidesde temp6raturepouvant cusserI'assietteou
la fendiller.
Remarques sur le maint+en au chaud :
, La nourriture doit 6tretres chaude Iorsqu'elleest plac6eau
four.
+ Pourobtenir des qualit6salimentaireset nutdtivesoptimales,
leealiments ne doiventpus 6tre gard6sau chaud plus de
1 heure.
, Pouremp6cher lesalimentsde dess6cher,les recouvdrde
papier ahminium, sansserrer,ou d'un couvercleenverre.
46
background
i
O_ing (Dess[ccat[on:) (certains modeles)
Pourde meilleursresultats,ut[liserune grille de dessiccationqui
permet_ I'air de circuler uniformementautour de la nourriture.
Leventilateur de convectionfonctionnependant la dessiccation.
Pregrammatien de la dessiccatien : .......................
More "'
1. Appuyersur Iatouche Options
More Options(Autres options}. .....
2. Appuyersur Ia fleche versIe has pourpasser a I'ecransuivant.
3. %lectionner Drying (DessiccationD.
4. %tectionner une temperature affichee ou entrer une temperature
avec les touches numeriques. Les temperatures peuvent etre
programmees entre 100 et 200° F (40 et 95° C}.
5. Le mot Drying (Dessiccation)et la temperatureseront affiches.
6. RetirerIa nourriture du four et appuyersur la ..................
touche CANCEL(ANNULER)Iorsquela CANCEL
dessiccationestterminee. " ...........
Suivrele guidede dessiccation_ la page 48 pour connaitre les
dureesnecessaires.Ver+fierIes aliments_:_la duree minimaledonnee.
Refroidirles nourritures_ la temperatureambianteavantde verifier si
ellessont bien seches.
Remarques sut la dess+ccat+on :
, Pouracheter unegrille de dess+ccation,prendrecontactavec
un detailIantJenn-Air afin d'obtenir I'accessoire
_ DRYINGRACK>7,ou composerIe 1-800-JENNAIR.
, La majoritedes fruits et legumessechentbien et conservent
leur couleurune fois seches8 140° F (60° CD.Lesviandes
fraicheset secheesdoiventetre deshydratees_ 145-1500F
(62,5-65° CD.Pourobtenir des resultatsoptimaux,dessecherles
herbesaromatiques_ 100° F [40° C).Cependant,_ cette
temperature inferieure,prevoirdes dureesde sechagepouvant
ailerjusqu'_ 8 heures.
, Laduree de dessiccationvarie selon lescriteres suivants:
contenuen eau et sucrede raliment,taille des morceaux,
quantited'aliments_ deshydrater,humiditedans I'air.
, Verifier lesalimentsau temps desechageminimum.Les
secherplus Iongtempsau besoin.
, Lesfruits qui brunissentune fois exposes8 +'airdoiventetre
traites avecun antioxydant.Essayerrune des methodes
suivantes:
1. TremperIe fruit dansun melangecomposede 2 parties de
jus de citron en bouteille pour une pattie d'eau fraiche.
2. TremperIe fruit dansune sohtion d'acideascorbique ou
d'antioxydantcommercial_ raisond'l cuillere _ the pour
1litre (1 pinte) d'eau froide.
Les alimentspeuvents'%outter Iorsdu processusde
dessiccation.Apres la dessiccationd'aliments_ contenu eleve
ensucre ou acide, lasole du four doit 6tre nettoyee_ I'eauet
ausavon.Le fini porcelanis6peut se decolorersi Iesprojec-
tions de sucre ou d'acide ne sontpas essuy_esavantque le
four nesoit chauffe _ chaleureleveeou avant un cycle
d'autonettoyage.
II estpossible d'utiliser plus d'une grille 8 Iafois. Cependant,
uneduree supplementaireest necessaire.
Consulterd'autressources(commeIa bibliothequede la
region)pour obtenir des informationssupplementaires.
47
background
i
Guide de dessiccation (certains modeles]
FRUITS MEILLEURESVARt[TES PREPARATION I ApPRO×IIVIATmV[ RESULTATSDE
POURLA DESSmCCATION A 14{)T (60 C] _ DESSICCATION
Potatoes_ Laver,pelerau besoin,6videret 4 _ 8 heures
couperentranchesde 3 mm (1/8po]=
Am)rico{s*
Nectarines
F.corcns
(J'orangeet
de citron
Varidtdsfermes:Graven
Stein,GrannySmith,
Jonathan,Winesap,
RomeBeauty,Newton=
Blenheim/RoyalIesplus
courantes=Tiltonaussiest
unebonnevari_t6
Vari_t6sfermes
Lambert,RoyalAnn,
Napoleon,Vanou Bing.
Vari6t6s_ Freestone
(noyaunonadh6ren0
Bartlett
Fraisou en boite
Choisirdesfruits_ 6corce
rugueuse.Nepass6cher
1'6corcedufruit s'ilest
marqu6<_colorantajout_>>
Tomates Plum,Roma
Carottes
Piments fo_ts
Typedemi-longDanvem
Imperator,RedCored
Chantenay
Ancho,Anaheim
Laver,couperendeuxet retirer
lesnoyaux.
Peleret couperen tranchesde6 mm (1/4po]=
Laveret retirerIesqueues.Couperen
deuxet retJrerlesnoyaux.
,Coupelen deuxet retirerlesnoyaux=
Epluchagefacultatif,maisfruitss6ch6s
demeilleuraspect.
Peler,couperen deuxet 6vider=
Laver,peleret retirerIespoints#pineux.
Trancherdanslesensde IaIongueuret
etirerlepetit noyaucentralCouper
diagonalemententranchesde 13 mm(1/2pol
Bienlaver=EnJever['6corceexternesur
1,5mm (1/!6 po] _ 3 mm (1/8po].Nepas
utiliser[a pattie blancheam@resous['6corce=
Couper en deux, retirer Ies graines. Placer
lestomates peau vers le haut sur la grille.
Percer des trous _ Ia fourchette dana Ia peau.
NepasutiliserIescarottessi etlessontfib-
reusesou creuses.Laver,enleverIesfeuiIlesel
peleraubesoin.Tranchertransversalementou
diagonalemententranchesde 6 mm (1/4po}.
Blanchir_ la vapeur3 minutes.
Laver,couperendeuxet enlever[esgraines.
Percer[apeaup[usieursfoisfourchette.
18 a 24 heures
17 a 24 heures.
18 _ 24 heures.
24 a 36 heures
24 a 36 heures
En boite:
14 a 18 heures
Fmis:
12 a 16 heures
1 _ 2 heures
12 _ 18 heures
4 _ 8 heures
4_ 6 heums
Souples 8 croustillantes. Les
potatoes dessech6es se con-
servent mieux Iorsqu'elies
sont t_g6rement croustillantes
Soupleset flexibles
Souples8 croustilIantes
Soupleset caoutchouteuses
Souples et caoutchouteuses
Soupleet flexibles
Soupleet flexibles
Dures_ cassantes
Dures 8 croustillantes
Dures _ cassantes
Lesgoussesdoiventapparaitre
rid6es,rougefonc6et _ la
croustillantes.
* Fruitsn_cessitantun antioxydantpouremp6cherlad6colorationet lapertede nutriments.Sereporterauxremarquesde la page47 pourconnaitre
lesm6thodesparticuli_res.
_* L'arrSt_ 12 heuresnese produitpasIorsdesfonctionsde dessiccation.
_8
Couperlesfeuilles_ 8cm (3 po] ou 10cm
[4 po] du hautdeIa plante,juste Iorsquelea
bourgeonsapparaissent.RincerIesfeuilles
I'eaufroide.
Persimmenthe Rincer_ I'eaufmide.Eponger_ [aide d'un 1_ 3 heums Cassantes,en miettes
papieressuie-tout.LaisserIes queuesiusqu'8
cequelesfeuillessoientsSches,puislesjeter.
Basimic 2 _5 heures Cassantes,en miettes
background
i
Probe (:Sonde) (certains modeies:
FOUR S_MPLE OU SUPCRIEUR SEULEMENT
L'utilisation de B sondefournb avec Iefour assured'excetbnts
r@uttatsde retissage,_ chaquelois. La sonde peut 6tre utilis@ dans
le four superieurseubment,dans bcas des fours doubles+
1. htrodu+reta sondedans bmets [pour les viandes,Ia pointe de Ia
sonde doit 6tresitu@ au centre de ta partie Ia ptus@aissede ta
viande et non dans la graisseet ne pastoucher un os:).
2. BrancherIafiche de lasondedans
la prisesitu@ en haut _ gauche
du four. S'assurerde bien inserer
la fichedans la prise.
3. Appuyer sur Ia touche More
Options(Autres optbns:).
4. Appuyer sur Ia flecheversIe has ..........
pourpasser b I'@ransuivant. More
Options
5. %lectimmer Probe(Sonde:). ................
6. ProgrammerIatemperatureinterne de la nourriture souhait@en
sebctionnant Funedestemperaturesaffich@sou entrer la
temperature_ I'aidedes touches numeriques.La temperaturede
lasonde peut 6tre programm@de 100a 185° F (40 _85° C:).
7. SelectionnerBake (Cu+sson:)ou Convect(Convection:).
8. ProgrammerIatemperaturedu four en sebctionnant I'unedes
temperaturesaffich@sou entrer latemperature_ I'aidedes
touches numeriques.
1
Remarque : SiI'on debrancheIa sondede la prise a tout moment |
pendant lacuisson, leprogrammeest annule et lefour s'eteint.
J
Lorsque Bake a ere semectionnee :
L'afficheurindique bri_vementlestemperaturessebctionnees
pourle four et la sonde.
Apres 30 secondes,I'afficheurindique Iatemperaturer@lb du
four et latemperaturereelle de la sonde.
Lorsque Convect a 6t6 s61ect+onn6e :
%iectionner Bake (Cuisson:),Roast(ROtissag@ou Pastry'
(P_tisserie:).
ProgrammerIatemperaturedu four en seiectionnantI'unedes
temperaturesafficheesou entrer la temperature_ I'aidedes
touches numeriques.
L'afficheurindique bri@ementlestemperaturesselectionnees
pour le four et lasonde.
Apr@ 30secondes+I'afficheur indique la temperaturereefledu
four et Iatemperature reellede Ia sonde.
9. LorsqueIa nourritureatteint la temperatureinterneprogramm@,
lefour s'eteint et 6met un hip.
10.DebrancherIa sondede Ia prise dansIe four. Lasondesera tres
chaude.Tenir lafiche de Ia sonde_ I'aided'une maniqueou d'un
gant isolantpour I'enleverdu four.
Remarques sur la sonde :
o Enleverla sondedu four Iorsqdelb n'est pas utilis@.
o Enraison d'une excelbnte isolationdu four, Ia chaleur
conserv@continue_ cuire Ia nourriture unefois que b signal a
retenti et que Ie four s'est arret& Pourcette raison,il est
important de retirer la nourriture du four des que le signal
sonoreretentit.
o Utiliser Ia poign@de la sonde pour I'introduire et I'enlever.Ne
pastirer sur le cSble.
+ La sonde eat tres chaude apres la cuisson- utiliser une
maniqueou un gant isolant pour la retirer.
o Pourproteger la sonde,si Ia vianden'est pascompletement
d@ongel@,hltroduire la sondeapres 1 _ 2 heuresde retissage.
o Pournettoyerune sondequi a refroidi, I'essuyeravec un linge
savonneux.Ne pas immerger ia sonde darts i'eau et ne pas
ia laver au iave-vaisseiie,
Temperatures internes suggerees pour
Ja nourriture
Bceufbach6
Agneau,veau,boeuffrais, /1 point
saignant A point
Bien cult
Poulet,dinde Entbr
Porc
TEMPE_TURE
160o
145o
160o
170o
180o
Poitrine 170°
#, point 160°
Bien cuit 170°
Jambon+ pr@uit 140°
F(70° C:)
F(65° C:)
F(70° C:)
F(75° C:)
F(SOoC:)
F(75° C:)
F(70° C:)
F(75° c:)
F(60° c:)
49
background
i
Thaw and Serve (D6congeler et senziO
(certains modules)
Utiliser cetteoption pour d6congeJerdes alimentssurgelesqui
doivent6tre decongeJesmaisnon cuits avantd'etresen/is.
Pregrammatien de re'option Oecengemer et sewir :
1. Placerla nourriture clanslefour............
More "
2. Appuyer sur la toucheMore Options Options
(Autresoptions)= .....
\ ....
3. Appuyersur la flechevers le has pour passer_ 1'ecransuivanL
4. SelectionnerThaw-Serve(Decongeter-sen/ir).
5. Selectionnerle nombrede minutesde decongeiation.
6. LearootsThaw-Serve(Decongeter-sen/i0seront affiches.
7. Lorsque I'operationest terminee,appuyersur la
touche CANCEL(ANNULER)et retirer la ' CANCEL
nourriture du four. ..........
/ -
Remarqae : Cettecaracteristiquen'est pas destinee_ decongeler
desvJandesou autresaliments qui doivent etre cuits avant d'etre I
sen/is. 1
Tableau pour O6congder et servir
G_teaa× et tares entiers
TaRes : Meringue et citron,
la creme, aux pacanes, au
chocolat, _ Ia patate douce
mousse au chocolat.
G_teaa× : VanilIe, chocolat,
noix de coco et _ trois 6tages
quatre-quarts, Boston _ la cr_me.
I
2.
3.
4.
5.
6.
Retirerlanourriturecongeleedu cartonnageexterneet
de I'emballage.
Placerla nourriturecongeleesur une grille aumilieu dufour.
Decongeler-sen/irpendant15 minutespourlesgSteauxet
30minutespour leatartes, o
Retirerlanourrituredu four.
Lapartageren portionsindividuelles,a mettresur lesassiettes.
RemettreIesassiettesau four. o
Unedecongelationde 30 minutes
facilite le decoupageen parts des
g_teaux,destartes et des gSteaux
au fromage entiers.
Lesg_teaux_ 6tages ne ndces-
sitent qua 15 minutesavantd'etre
decoupes.
LatailJeet la texturede la nourri-
7. Decongeler-servir pour 10 _ 30 minutes.
Poltionsindividaelles :
Partsde tarte,de g_teau,
dessertsindividuals,
eclairs,choux_ lacrSme
1. Retirerla nourriturecongeldedu contenanL
2. La placersur I'assiette.
3. PlacerI'assiettesur la grilleau milieudu four=
4. Decongeler-sePvirpendant10_ 30 minutes.
ture b decongetermodifierontla
dur6e pour decongeJer-servir.
Lesdessertsplus grandsou plus
densespeuventprendre phs
Iongtemps_ decongeler.
Lespartsde g_teauxdecongelent
phs rapidementqua lestartes.
G_teaa aa fromage 1. Retirerlanourriturecongeleedu cartonnageexterneet de
I'emballage.
2. Placerla nourriturecongei6esur une grille aumilieu du four.
3. DecongeJer-sen/irpendant30 minutes.
4. Retirerla nourrituredufour.
5. La partageren portionsindividuelles,_ mettresur lesassiettes.
6. Remettrelesassiettesaufour.
7. Decongeler-servirjusqu'_ 15minutes,si I'ondesire.
1. Retirerla nourriturecongeldedu contenant.
2. La placersur I'assiette.
3. PlacerI'assiettesur la grilleau milieudu foun
4. Decongeler-sen/irpendant10_ 15minutes.
Lespartsde tartes _ la patate
douce peuventnecessiter20 _ 30
minutes.
SeulsIesalimentssurgeles indiques_<Ddcongeleret servir >_ou {_Prets_ sen/it >_peuvent6tre ut[lisesavec cette caracterist[que.NEPAS
essayerdedecongelerdesviandes,de la volatileou desfruits de met surgeles.
_ II n'est pas necessairede prechaufferle four.
50
background
i
Lacaract6ristiqueFavorites(Favorites}emmagasinejusqu'_ 10
recettesfavorites.Lesfours _ convectionsont livr@aveccinq
recettespr6-programm@s+
Choi× d'une recette de la liste des recettes :
1. Appuyersur la touche Favorites(Favorites}.................
:Favorites
2. S61ectionnerRecipeList (Listede recettes}.
3. %bctionner Ia recetted@+r@sur I'@ranou appuyersur la
fi@he pour d6fibr jusqu'a Ia recette d6sir@.
4. Unefois Ia recettes6bctionn@, le four commence_ pr@hauffer
jusqu'au programme6tabli.
+ II est possiblede @bctionner Optionspour ajouterCook &
Hold (Cuissonet maintien}ou Delay(D6marraged+ff6r6}.
5. Unefois I'op6rationtermin6e,appuyersur la toucheCANCEL
(ANNULER}et retirer la nourriture du four.
Sauvegarde de la demi_re reeette r6alis6e :
(Cuisson,cuissonavecconvection,r6tissageavecconvection,
pStisserieavecconvection,griI avecconvection,dessbcation,
maintienau chaud, fermentation} ..............
1. Appuyersur la touche Favorites. (Favorites,
2. S61ectionnerSaveLast (Sauvegarderderniererecette}.
3. EntrerIe nora_ raide destouches.
+ Parexempte+pour sauvegarderune recettede lasagnes,
appuyersur Iatouche <JKL> trois lois pour _ L>>;appuyersur
latouche <ABC> une lois pour <<A >>;appuyersur Iatouche
<STU:>une fob pour<<S >>.Continuer ainsijusqu'a ceque le
motsoit rink
Apres que chaquelettre dQsir6eparait,attendre trois secondes
ou appuyersur Enteravant de passer_ la Iettresu+vante.
o O,uinzelettres au maximum_' compris les espaces}peuvent
6tre utilis@s.
5. %bctionner Set (Valide0.
+ Lesr@gBgesde la recetteserontaffich6s.
6. %bctionner Continue(Continue0 pour revenirau menu
Favorites.
7. Appuyer sur la touche Favoritespour sortir du menu des recettes
favorites.
Cr6ation d'une nouvelle recette favorite :
1. Appuyer sur Ia touche Favorites.........................
2. %bctionner CreateNew
(Cr6ernouvelb recette}. ........................
3. Entrer le nora a I'aide des touches.
Parexemple,pour sauvegarderune recettede lasagnes,
appuyersur latouche <JKL> trois fois pour _ L>_;appuyersur
latouche <ABC:>une lois pour<<A >_;appuyersur latouche
<STU:>une lois pour <_S >_.Continuerainsijusqu'_ ce quele
motsoit rink
o Apr_s que chaquebttre d6sir6eparait,attendretrois secondes
ou appuyersur Enteravant de passera Ia bttre suivante.
o O,uinzelettres au maximumG'compris les espaces}peuvent
6tre utilis@s.
4. %bctionner Set pour valider le nora.
5. %bctionner le modede cuissoncomme Bake{Cuisson},Convect
Bake(Cuissonavecconvection},ConvectRoast(ROtissageavec
convection},etc.
6. %bctionner latemp6raturedu four a I'aidedes touches rapides.
OU
Entrerlatemp6ratured6sir6ea I'aidedestouches numeriques.
7. %bctionner Continue.
8. Ajouter CooWHold(Cuisson/maintien}en s61ectionnantOui ou
Non,
9, %Iect[onner Continue pour revenir au menu des recettes
favorites.
10.Appuyer sur la touche Favorites pour sortir du menu des recettes
favorites.
51
background
Pour modifier une recette sauvegard6e :
/ ..........
1. Appuyer sur la toucheFavorites. Favorites
2. Appuyer sur la flecheversle bas pour passer_ 1'6cransuivant.
3. S61ectionnerEdit Recipe[Modifier recette).
4. S61ectionnerIa recetted_sir6e_ modifier.II estpossible
d'appuyersur [esflSchespour trouver la recetted6sir6e.
5. S61ectionnerSet 6/alide0.
6. Changer[esr6g+agesde la recettecommeFond6sire.
7. S6lectionnerContinue.
8. Appuyer sur la toucheFavoritespour sortir du menu des recettes
favorites.
Effacement d'une recette favorite : , ............................,
1. Appuyersur [atouche Favorites. Favorites,
2. Appuyersur la flechevers le basjusqu'au prochain 6cranpour
s61ectionnerDelete Recipe(Effacerrecette).
3. Trouverla recette _ effaceren s6tectionnantFwd(AvanOou Bwd
(Arri_re[}.Unefois [a recette affich6e,s6iectionnerDelete
(EffaceO.
4. Le r6gulateurdemanderaencore si ['on d6sireeffacer cette
recette.S6IectionnerOuiou Non.
5. Appuyersur latouche Favoritespour sortir du menu des recettes
favorites.
Poursortir de Favoritesa tout moment,appuyersur la touche
Favorites.
52
background
1. Appuyersur la touche Setup (Programmation}. Setup )
2. UtiliserIesfl@hespour voir defibr lesoptions de ........
programmation,
3. %[ectionner ['option desJreea ['aidedes touchesrapJdes.
Remarques sur la conversion
automatique pour convection :
Lorsde I'utilisation de Ia cuissonavecconvection et de la
p_tisserieavecconvection,et si I'option de conversiondes
temperaturesestarret@,reduire la temperatureprogrammee
de 25 ° F 05 ° C},
Avec le retissageavecconvection,et si roption de conversion
automatiquepour convectionest arretee,verifier la nourfiture
Iorsque75% de la duree en cuissontraditionnellese sont
6coules.
Remarques sur la programmation :
Tousles @tansd'option de programmationont une touche
Set OTaJider).Appuyer sur I'option d@ir@, pub appuyersur la
touche Set.
Poursortir d'un ecran sansfaire de changements,appuyersur
latouche Setup.L'afficheurrevbnt _ I'heuredu jour.
Reactivatiou de la couversiou automatique pour
couvectiou :
1. Appuyersur latouche Setup.
2. Select[onnerAuto ConvecL
3. Select[onnerON (MARCHE).
4. %lectlonner Set.
Setup
5. Appuyersur latouche Setuppour sortir du menu de
programmation.
Clock (Hodoge]
Utiliser I'option Horlogepour :
o ProgrammerI'heuredu ]our.
o ChoisirAM ou PM (mode 12 heuresseubment}.
o Programmerle jour de la semaine.
o Choisirun affichagede I'hortogeen 12ou 24 heures.
o DesactiverI'affichagede I'horloge.
Auto Convect (Conversion automatique
pour convection} (certainsmodeles}
Lefour est programmeen usineavec la fonction de conversion
automatiquepour convection.Cettefonction reduit
automatiquementIatemperature programme de 25° F 05° C} pour
la cuissonavecconvectionet Ia p_tisserieavec convection.Dartsle
casdu rOtissageavecconvection,Ie regulateurpr@ient IorsqueIes
3/4 de la dur@ de rOtissageprogramme se sont 6coul@pour que
I'on puisseverifier le degrede cuissondesaliments.
Desactivatiou de la couversiou automatique pour
couvectiou :
1= Appuyersur Ia toucheSetup= /Setup
2. %IectionnerAuto Convect{Conversion ' ............
automatiquepour convection}.
3. %tectionner OFF{ARRET}.
4. %lectionner Set.
5. Appuyersur la toucheSetup pour sortir du menude
programmation.
Language (Langue}
La iangue desecransde i'afficheur peut @e rangBis, ie frangaisou
respagnoLPourchanger la langue afficheeet passer_ une autre
langueque i'angiais ........
\
1. Appuyersur latouche Setup. ( Setup
2. %lectionner Language(Langue}.
3. Utiliser la fI@hever le has pour defilerjusqu'au prochain 6cran.
4. %lectionner la languedesiree.
5. %lectJonnerSet.
6. Appuyersur latouche Setuppour sortir du menu de
programmation.
C/F
L'echelledetemperatureaffichee peut etre chang@ desdegres
Fahrenheitaux degresCelsius.
Pour chauger l'6ohelle : .......... ,
1. Appuyersur latouche Setup.............
2. Utiliser la fJ@hevers le bas pour defiler jusqu'auprochain ecran.
3. %lectionner C/F.
4. %lectionner r@helb de temperaturedesiree.
5. %lectionner Set.
6. Appuyersur latouche Setuppour sortir du menu de
programmation.
53
background
Sabbath Mode (Mode sabba0
Lefour est programmepour s'arreter apres 12heuressi on b laisse
accidentelbment en marche.Le modesabbat annuleFarretde
12heureset peut 6tre programmepour se mettre en marche
automatiquementou manuelbment,au choix.
Activation du mode sabbat : ...............
1. Appuyersur latouche Setup. ( Setup
2. Utiliser lafi@he versle has pourpasser _ I'@ransuivant.
3. SebctionnerSabbath (Sabba0.
4. SelectionnerAuto ou Manual
Latouche Auto sert _ passerautomatiquementau mode
sabbatchaquevendredi8 14 heures,pour rester en mode
sabbatpendant76 heures.
Latouche Manual programme lefour instantanementen
modesabbatet ce, pour 76 heures.
SelectionnerAuto ou Manual au choix.
6. SelectionnerOui ou Non.
7. SebctionnerSet 07aJider].
Remarques sur Je mode sabbat :
o Le four doit 6tre inactif pour programmerJemodesabbat.
o Le modesabbat ne pout pasetre mis en marchesi lostouches
sont verrouiJl@sou laporte verrouiJl@.
o Sile four est en periodede cuisson IorsqueIe modesabbatest
programm& iI n'y auraaucun signal sonoreaudible.
o TousIes messageset Iessignauxsonoressont desactiv@
Jorsquele modesabbat estactif.
o Si I'@Iairagedu four est souhaitependant Jemodesabbat,Ia
Jampedevra6tre allure@avantque le modesabbatne soit
programme+
o Lorsque le modesabbata demarr& ['afficheurindique
immediatement[atemperatureprogrammeeplutOtque la
temperaturer@lle de [a cavitedu four+Aucun hip de
pr@hauffagene retentL
o Le cycle d'autonettoyageet [e verrouiHageautoma%ue de la
porte nefonctionnent paspendant le modesabbat.
+ Si I'on appuiesur [a touche CANCEL(ANNULER],un cycle de
cuissonau four seraannul& Cependant,le regulateurrestera
en mode sabbat.
Temp Adjust (Ajustement
de la temp@ature]
Lostemperaturesdu four sont soigneusementverifies _ I'usine.II
est normalde remarquerquelquesdiff@encesde la dur@ de
cuisson ou de lacouleur de rissolageobtenueentre un four neuf et
un four ancien.Au fur et_ mesure que lefour est moins neuf,sa
temperaturepeut varier.
IIest possibb d'ajuster latemperaturedu four si I'on penseque b
four ne cuit pas ou ne rissoIepas correctement.Pourdecider de
I'ajustement_ @porter, reglerIe four _ une temp@aturede 25° F
(15° C} plus eieveeou plus basseque Iatemperature indiqueedans
bs recettes,puis faire Ia recette. Lesresultatsdu premieressaide
cuisson doiventdonner une idee du hombrede degr@ duquel la
temperaturedoit etre ajust@.
Ajustemeut de Ja temperature du four :
1. Appuyersur latouche Setup. Setup )
2. Appuyersur Iaflechevers Ie has. " ..................
pour passer_ I'ecransuivant.
3. %lectionner TempAdjust (Ajustementde Jatemperature}.
4. %Jectionnerupper oven (four superieur]ou lower oven (four
inferbur] (certahssmodeles).L'expression<<Settemperature
offsetusing the keypad>>(Ajuster Jadifference detemperature
J'aidedes touches]est affich@.
5. Entrerle changementde temperaturedesire+La temp@ature
peut 6tre diminu@ ou augment@de 5 _ 35° F (3_ 20° C].
6. %Jectionner+/- pour indiquer une augmentationou une
diminutionde Ia temperature+Lechangementdetemperature
s'affJcheen haut de la fenetre.
7. Appuyersur Iatouche Enter(Entre0 pour accepterle
changement.
Latemp@aturedu four n'a pas besoind'etre reajusteeen cas de
panneou d'interruption de couranL
Lostemperaturesde cuissonau gril et de nettoyagene peuventetre
ajust@s.
2@8/24@ V
Pourde meilIeursr@ultats lots de I'utilisatim] de Bake(Cuissonau
fou0, le four peut etre programmepour fonctionnersur le 240V (au
lieudu 208 V_}si Iecourant domestiqueest le 208V.
Programmatiou du four pour 208 V :
3.
4.
5.
Appuyersur latouche Setup.
Appuyersur Jafleche vers Jebas.
pour passer_ I'ecransuivanL
Selectionner208/240V.
Setup }
\ ........
%lectionner 208 ou 240 b [aide des touches rapides.
%lectionner Set _/alider].
54
background
RAM MAT! O N
Tones (Tonalit6s)
Lenombrede bips _ lafin de la cuissonet _ lafin dune op6rationavec
minuterie,ainsique levolumedeces hips,peuvent6treajust6s.
AiustemeBt des hips : ......................
Setup ::
1. Appuyersur latoucheSetup(Prograrnrnation).... .........
2. Utiliserlafl@cheversle baspour passer9 r@cransuivant.
3. %lectionnerTones(Tonalit@s).
Changemeut des hips _ la fin de la cuissou :
1. %lectionnerCook(Cuisson).
2. %lectionner1-30pour entendreun hiptoutesles30 secondes.
OU
%lectionner1-60pour entendreun hip routesles60secondes.
OU
Utiliserlafl_chepour passer_ r_cransuivant.
%lectionner1 beeppourentendreun bip seulement9 lafin de la
CU[SSOn.
3. %lect[onnerSet [1/'alide0.
4. Appuyersur latoucheSetuppoursortir de laprogrammation.
Chaugemeut des hips de la miuuterie :
1. %lect[onnerTimers[Minuter[es].
2. %lectionner2-30pour entendredenxbipstoutes lea30 secondes.
OU
%lectionner2-60pour entendredeuxbipstoutes les60secondes.
OU
Ut[liserla %che pour passer_ r_cransn[vant.
%lectionner1 Beeppourentendreun bip seulement_la fin de la
dnr6eprogramm_e.
3. %lectionnerSet.
4. Appuyersur latoucheSetuppoursortir de laprogrammation.
Chaugemeut du volume des hips :
1. UtHiserlafl_chepour passer_ r_cransu[vant.
2. %lect[onnerVolume.
3. %lect[onnerHigh-3pourle volumeleplus61ev6.
OU
%lect[onnerMed-2pourun volumemoyen.
OU
%lect[onnerLow-1pourle volumelepinsbas.
4. %lect[onnerSet.
5. Appuyersur latoucheSetuppoursortir de laprogrammat[on.
12 Hour Shut Off (Arr_t 12 heures)
Lefour s'arr6teautomatiquementapr_s12heuress1on le laisse
accidentellementen marche.
Pour arrSter cette caract6ristique : ........
\
1. Appuyersur latoucheSetup. Setup ,
2. Utiliserlafl_cheversle baspourddilerjusqL];_12HourShutoff(Arr6t
12heures).
3. S61ectionnerOn [Marche) ouOff (Arr60_ [aide destouchesrapides.
4. S_lectionner Set.
5. Appuyersur latoucheSetuppour sortH"de Is programmation.
Timer Format (Format de la minutede)
Leformatd'affichagede la minuteriepeut6tre programm_de HRS/MN
(heureset minutes)_MIN/SEC(minutes/secondes).
Chaugemeut de l'affichage du format de la miuuterie :
1. Appuyersur latoucheSetup. :Setup
2. Ut[liserlafl_che pourpasse[_ 1'6cransuivant.... .............
3. SOlectionnerleTimerFormat(Formatdela rn[nuter[e0
4. S_lectionnerHRS/M]Nou M]N/SEC_ raide destouchesrapides.
5. %lect)onnerSet.
6. Appuyersur latoucheSetuppour so!tit de laprogrammation.
Energy Saver (Cconomie d'6nergie)
Pour6conomiserr6nergie,I'afficheurpeutatreprogramm6pour
s'assombrirs'il n'estpasutilis&
Programmatiou de la caract6ristique d'6couomie
d'6uergie : .................,
1. Appuyersur latoucheSetup. { Setup '
2. Utiliserlaflecheversle baspourpasser_ I'Ocransuivant.
3. SOlectionnerEnergySaver(Economied'Onergie).
4. S61ectionnerOff ouOn _ raidedestouchesrap[des.
5. S#lectionner Set.
6. Appuyersur latoucheSetuppour so!tit de la programmation.
Oemo (D6monstrat[on)
LorsqueDemo(D6monstration)estsOlectionn6e,il y aura unecoute
prOsentationmettanten lumiOrelescaractOristiqnesdu nouveaufour
encastrOJenn-Air.
1. Appuyersur latoucheSetup.
2. Utiliserla%che veslebaspourpasser_ 1'6cransuivant.
3. S_lectionnerOemo[D_monstration).
4. Appuyersnr latoucheSetuppour sor[irde la programmation.
55
background
L'aide sur 6cmn est disponibleen appuyant sur la toucheHelp
(Aide)sur le tableau de cornmande.Les sujetssuivantssent
disponiblesIorsqueIefour est inactif :
Avant de contacter un r6parateur
Conseils
Serviceapr_s-vente
Une aidesp6cifique& une fonction estdisponible en appuyantsur la
touche Help Iorsquele four esten cours de fonctionnement.
Utiliser lestouches rapidespour s61ectionnerIa section Helpsur
laquelleron d6sirefaire des recherches.Souschaquesectionse
trouveune Iistede sujets.Utiliser Ies flechespour pamourir les
diff6rentssujets.Utiliser lestouches rapidespour afficher
rinformation sur lesuiet souhait6.
Pourrevenir_ I'#cranpr#c6dent,appuyersur Back (Arriere]. Pour
sortirde Help,appuyersur la touche Help.
Service apr ,s-vente
Cettesectiondu r6gulateurdu four affiche le num6rode t61#phone
sansfrais pour le service_ la clientSlede Jenn-Air.
56
background
Four autonettoyant
. Ulest normalque certamespiecesdu four encastredeviennen[
Ires cnauc_es!orsd'un cycle de nettoyage.
o Pour6viter que ia porte du four ne subissedes dommages,ne
pas [enter de I'ouvrir iorsquele mot Lock (Verrouillage)est
visibiesur I'afficheur.
* Eviterdetoucher [aporte,ie hublot et la zone aes eventsdu
four lots d'un cycled'autonettoyage,
. Ne pas utflLserde nettoyampour four du commercesur le firfi
du four ou sur tout au[re composantdu four. Cola abimeraitle
tini ou loscomposantsdu fou_
Lecycle d'autonettoyageutfliseues [emoeraturess__perleuresa a
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede Ia totalite du four.
Lesfours encastressimpiesont des events_ la pattie inferieurede la
porte du four. Losfours encastresdoubles ont des events& la pattie
inferieurede la porte inferieure.
i \
Pour emp_cher tout demmaqe, _lepas
ipetteyer ni frotter lejohlt qui se trouve
autour de la porte du four. Cejoint est
con_u pour eviterlos pertes de chaleur
pendantle cycle d'autonettoyage.
PourminimiserIaformation de flammesou
de fumee durant lenettoyage,eliminerles residusde graisseou de
renversementavant le nettoyage.
EssuyerIesresidussucreset acides,commejus de citron, sauce
tomato ousauces_ basede hit, avant un cycle.La porcelaine
vitrifiee possedeunecertaine resistanceauxcomposesacides,mais
qui n'est pas Iimitee.EHepeut se decolorer si los r_sidusaddes
ou sucr6s I_esolarpas eolev6s avant de commeocer
Fautonettoyage.
Programmation de l'autonettoyage : .........................,
1. Appuyer sur Ia touche Clean(Nettoyage), ,Clean i
2. Los motsRemoveracksfrom oven [Enleverlosgdlles du four)
seront affiches.EnleverIesgrilles.
3. %lectionner Continue [Continuer).
Rematques :
° Dans le cas d'un four encastredouble,les deuxfours ne
peuventpas 6tre en cycied'autonettoyageen memotemps.
La lampedu four nefonctionne pas pendantI'autonettoya%
Si Ie four esttres sale,iI est normal qu'on observe laformation de
fumee ou de flammesdurant le nettoyage.
NettoyerIefour _ intervallesreguliersplutOtque d'attendre une
accumulationimportantede residus.
Durant le processusd'autonettoyage,iI convient de bienaerer la
cuisinepour eliminer losodeurs normalementemisesdurant le
nettoyage.
Ne pas udHser de i_ettoyant poor four du commerce sur Ie fini
du four autonettoyantou sur tout autre composantdu four, car cola
abtmeraitlefini ou ce composantdu four.
Avant I'autonettoyage
EnieverIa Iechefrite,tous Ies pIatset losgrilles du four.£.esgrilles
risquet_ieot de se d_celorer et de ne plus gHsser aussi fl_en
apr_s uo cycle d'aute_tetteyage.
NettoyerIe cadredu four, le cadrede la porte (zone_ I'exterieurdu
ioint) et autour de I'ouverturedans Iejoint de la porte,_ I'aided'un
produit de nettoyagenonabrasif comme BonAmi* ou d'eau
additionneede detergent.Ceszones ne sontpas exposeesaux
temperaturesde nettoyageet doivent 6tre nettoyeespour empScher
la saletede s'incrustersous I'effet de la chaleur.
%iectionner Light [Leger) pour un four legerementsali et deux
heuresde duree de nettoyage.
OU
%iectionner Medium [Moyen) pour un four moyennementsali et
trois heuresdeduree de nettoyage.
OU
%iectionner Heavy_Tr@ssale]pour un four tres sail et quatre
heuresde duree de nettoyage.
Le mot Clean [Nettoyage),ladureede nettoyageselectionneeet
Jadureeapproximativeavantdeverrouillageserontaffiches
pendant Jenettoyageet le refroidissementdu four.
[ Remarq_e : Leverrou de la porte se desenclencheenviron une
heureapresIa fin du nettoyage.L'heuredu jour parait
I'afficheur Iorsquela porte est deverrouiliee.
*Lesnoms de marquedes produitsde nettoyagesont des marquesdeposeesdes differentsfabricants.
57
background
Pour diff+rer ua cycle d'autoaettoyage : ..............
1. Appuyer sur la toucheClean (Nettoyage]. Clean '
2. LesrootsRemoveracksfrom oven (Enleverles grilles du fou0
serontaffiches.Enleverles grilles+
3. %lectionner Continue(Continue0.
4. %lectionner Light (L6ge0pour un four 16gSrementsali et deux
heuresdedur@ de nettoyage.
OU
%lect+onnerMedium (Moyen[ pour un four moyennementsali et
trois heuresde dur6e de nettoyage.
OU
S61ectionnerHeavy(Tr6ssale) pour un four tres sali et quatre
heuresdedur@ de nettoyage.
5. Ladur@ de nettoyageseiection@eet la dur@ appreximative
avant@verrouiIlageserentaffich6es.
6. Apr6s cinq secondes,le motOptions(Options] seraaffich&
%lectionner Options+
7. %lectionner Delay(Demarragediff6r6].
8. %lectionner Ie hombred'heures@sires avantque ne @bute le
cycle d'autonettoyage.
9. Ladur@ d'attenteet la dureede nettoyageseront affich@s.
AprBs le cycle d'autonettoyage
Environ une heure apr_s la fin du cycle, le verreuiffaffe se
d6sendenche et Fheure du jeur ffa_it _ ffafficheur. Ace
moment,/a porte peut _tre euverteo
Lasalete peut avoir Iaiss6au fond du four un r6sidugris poudreux
qui peut etre enlev6avecun linge humide.S'il restede lasalet& cela
indiqueque le cycle de nettoyagen'a pas6t_ assezlong.Cette salet6
restanteseraenleveeau prochaincycle d'autonettoyage.
SiIes grilles du four ont et6 laiss4es_ I'int6rieurpendant le cycle
d'autonettoyageet qu'elles glissentrealsur leurs supports,les
enduire,ainsi que lessupports,d'une fine couche d'huile veg_tale.
Une @colorationblanchepeut apparaitreapres le nettoyagesi des
alimentsacidesou sucres n'ont pas 6t6 enlev6savantque ne
commencel'autonettoyage.La @coloration est normaleet
N'affecteraPASla performancedu four+
Remarques :
Si Ia porte du four n'est pas ferm@,Ie mot <{door >_(ported
clignote _ I'afficheur et le four @let des hipsjusqu'_ ce que la
porte soit ferm@ et que l'on appuie_ nouveausur Clean.
S'il s'ecouleplus de 30 secondesentre le momentoB l'on
appuiesur Cleanet celui o@I'on appuiesur unetouche
numerique,['afficheurretourne automatiquement_ ['affichage
prec6dent.
+ La porte du four setrouveraendommag@si I'on forceson
ouverturependant le nettoyageou Ie refroidissement.
+ Lespremi6resfois o8 le four est nettoy& il peuty avoir
production d'odeur et de fume. Ceciest normalet d+minuera
ou disparaitra _ I'usage.Sile four esttr6s saleou si la
16chefritea et6 laiss@dans lefour, il peuty avoir production
excessivede fume et d'odeur.
° Pendantque Iefour chauffe et refroidit, iI peut se produire des
bruitsde metal en dilatationou en contraction.Ceci est normal
et n'indique pas que le four s'abime.
58
background
M6thodes de nettoyage
, Apr_stout d6montagede composants,veilier _ effectuerun remontagecorrect.
P_ECES NElqFOYAGE
L_chefrite et
Poign6e de porte,
e×t6rieur du four
(certains modeles}
dU _OUr _ verre
Nejamais couvdr la gdHe de papier d'aluminium; cela emp_che /agmisse de ceu/er darts la !_chefriteo
Recouvrirla I_chefriteet sa grilJed'un lingesavonneux;laissertremperpour d_tacherIes r6sidus.
Laveravecde I'eausavonneusetilde. Utiliserun tampon_ r6curerpour 6Iimher lessouillurestenaces.
On peut placerlesdeuxcomposantsde la 18chefritedartsun lave-vaisselle.
PourutiJiser[afenction<<Contre[Lock>>(VerrouiJJagedes commandes]pour [e nettoyage,voir page38.
Essuyeravecun [ingehumide.Biens6cher.
On peut utJliserunproduit de nettoyagedu verre,puJv#ris#d'abordsur un chiffon.NERAg prejeter le preduit
direetemetlt sur tes touchesde cemmande eu sur l'afficheur,
Ne pasutiliser d'autresproduitsdenettoyage_ vaporiser,de nettoyantsabrasifs,ni de grandesquantit_sd'eau.
NEPAS UTIUSERDE PRODUffSDE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELLtSANT.
NEPAS UTIUSERDE NETTOYANTS= ORANGE_ OUABP,ASIfS.
TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDELA TEXTUREDEL'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
Nett_yagej_umajiedsajet_j_g_re-Essuyeravec_undespreduitssuivants:eausav_nNeuse_vinaigrebiandeau_
produitde nettoyagepour verreet surface*Formula409ou un produitsembtabtepour verre- avecun Iingesouple
et une6ponge.Rinceret s6chenPourpo[iret enleverlesmarquesde doigts,fairesuivreparunevaporisationde produit
pouracier inoxydab[eMagicSpray{Jenn-Airmod6leA912,piecen° 20000008}**.
Salet_.mod6r6e/_.paisse - Essuyeravecfun des produitssuivants:BonAmi*,SmartCleansePou SoftScrub*-
I'aided'un lingesoupleou d'une 6pongehumide.Rinceret s6cher.Lestachesrebellespeuvent6treenlev6esavec
un tamponScotch-Brite*humidifi6.Frotteruniferm6mentdanslesens du m6taLRinceret s6cher.Pourredonnerdu
lustreet retirerles rayures,faire suivreparune pulv6risationde produitpour acierinoxydableMagicSpray.
Garniture du four - , Laver_ I'eauet ausavon,avecun nettoyantdu verreou desproduitsdoux8 vaporiser.Eviterd'utilisertrop d'eau.
finis m_talliques EnleverIestachesrebelles_ I'aided'un nettoyantnonabrasiftel que BonAmi_ oud'une p_tede bicarbonatede
soudeet d'eau;rinceret s6cher.Nepas utiliserde nettoyantsab_asifs.
J_t_rie_rd_ fo_r *
GriJJesd_ fo_r
Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risq_leraitde s'infiltrersousou derri_r_leverre.
Laver_ I'eauet au savon.Rincer_ I'eauclaireet sScher.Unproduitde nettoyagedu verrepeut8treutilis_enlevaporisant
d'abordsur un linge.
Ne pasutiliserde nettoyantsabrasifscommetampons_ rScurer,laine d'acierou nettoyantsen poudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Voirpage 57les renseignementssur lefour autonettoyant.
PourenleverIesliquidesqui ont pu deborderentrechaquenettoyage,utiliserun tampon_ r_curersavonneuxen
plastique;bienrincer.
Essuyerlesr6sidussucreset acides,commejus decitron,saucetomateou sauces_ basede hit. La porcelaine
vitrifi6epossedeune certainerSsistanceaux compos_sacides,maisqui n'estpaslimit_e.Eliepeutse dScolorersi les
r_sidussucrSsou acidesne sontpasenlevSsavantde commencerI'autonettoyage.
Frotteravecune_ponge/unlingeet fun des produitsde nettoyage: BonAmi*,Soft Scrub*ou Comet*.Rinceret s_cher.
PourIa salet_rebelle,utiliserun tampon_ rScurersavonneuxhumide.Rinceret sScher.
Silesgrillessont laiss_esdansIe four pendantIecycied'autonettoyage,ellessedScolorentet peuventneplustr_s
bienglisser.Si celase produit,enduirelesgriileset lessuppo_sint_grSsdansles patoisdu four d'une fine couche
d'huilevegStale,puisessuyerI'exc_dent.
_Lesnomsde marquesont des marquesdeposSesdes diff_rents fabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-800-JENNAR(1-800-536-6247).
59
background
ENTRETIEN
Lampe du four
o S'assurerque le cabochonet I'ampoulesont froids avantde les
toucher.
Pourremphcer I'ampoule,la commanderauprSsdu service_ Ia
client6IedeJenn-Air. ComposerIe 1-800-JENNAIR(1-800-536-
6247),demanderle num6rode piSce74004458- ampouleaux
halog_nes.
Pour rempiacer l'ampouie du four :
1, DSbrancherle four.
2+ Lorsquelefour estfroid, saisirle herd du cabochon avecles
doigts,tirer et enlever+
3+ Enteversoigneusementla vieille ampouleen la tirant tout droit
du socle en c6ramique+
4. Pour6viter d'endommagerou de d[minuer Ia dur6ede Ia nouvelIe
ampoule,ne pas Ia toucheravecles mains ou doigtsnus. Latenir
avecun Iinge ou un essuie-tout en papier.Enfoncerles broches
de Ia nouvelleampouledans les petitescavitdsdu socle en
c6ramique.
5. Remettreen place lecabochonen I'enclenchanten place.
6. Retablirralimentationdu four. R6glerde nouveauI'horloge.
Hublot du four
Pour prot6ger le hublot de la porte du four :
1+ Ne pasutiIiser de produits nettoyantsabrasifscomme des
tampons_ r6curer en Iained'acier ou des produitsde nettoyage
en poudre qui dsqueraientde rayerle verre+
2+ Ne pasheurter le hublot en verre avecun ustensile,un article de
mobilier,un jouet, etc+
3+ Ne pasfermer la porte du four avantque les grilles ne soient en
pIacedans le four.
Touted6gradationdu hublot deverre - rayure,choc,tension,etc+-
peut affaibiir sa structureet augmenterle risquede bris _ une date
ult6rieure+
6O
background
HERCHE PANNE:
I
PP,OBLEME SOLUTION
Pouria piupart des probi_mes
observes, essayer d'abord ee qai suit.
L'horiogeoa ruesmampesfonetionnent,
rueslots paraisaent_ l'affichear,
L'hormogeoa ruesmampesne
fonetionnent pas.
Emission d'une forte odear ou de
fameemorsdemaraise en marehe da
fear.
o Verifier que Iescommandesdu four sent correctementreglees.
o Verifier si lefour est bien raccordeau circuit electrique.
o Inspecter/rearmerle disjoncteur,hlspectedremplacerles fusibles.
ContrOlerIa source d'alimentationelectrique.
o Lescommandesde I'horlogesent peut-etre programmeespour une fonction Cook/Hold
(Cuissonet maintien_}ou Delay (Demarragedifferd}.
o Lafonction de verrouillagedes commandesest peut-etre activee.[Page38._}
o L'ampouleest maIvisseeou ddectueuse.
o Lalampedu four ne fonctimme pas pendantI'autonettoyage.
o Lefour est peut-etre en modesabbat.[Page54.]
®
L'autonettoyagedu four ne o Lefour est peut-etre programmepour un nettoyagediffere.
o Lefour est peut-etre programmepour un modesabbat. [Page54.]
Foursencastresdoubles -seule une cavit6 defour peut etre nettoyee_ Iafois.
Lefour ne se nettoie pas o Lefour peut necessJterun tempsde nettoyageplus long.
eorreetement° o Trop de residusont 6te laissesdans le four avant I'autonettoyage.
La caisson au gril ne s'effeetae pas o Verifier Ia positiondes grilles.{Page43.}
eorreetement° o La tension61ectriquede la maisonest peut-etre basse.
Lesaliments cults all four sent o Lesalimentsont peut-etre6t6 paalplaces clanslefour. 07oirla brochure_ Lacuisson
br_l_soutrop grilles sat medessas, simplifiee>>.)
Lefour n'a pas 6t6 bien prechauffe.
Lesaliments ne caisent pas
uniformement.
La porte du four ne se d_verrouiiie
pas.
Ceciest normal pourun four neuf; cet effet disparakaprSsquelquesutilisations.
L'ex_cutiond'un programmed'autonettoyagepermettradefaire disparaitrecette odeur plus
rapidement.FairefonctJonnerle ventihteur pour 6vacuerIa fumeeou rodeur.
Presenced'une accumulationde residus alimentairessur la soledu four.Executerune
operation d'autonettoyage.
o Lefour est peut-etre realinstalle.
o Verifier Ia grille du four avecun niveau.
o Decalerles ustensiles,Ies61oignerlesuns des autres ou les 61oignerdes patoisdu four.
o Voir les suggestionsau sujet de la disposition desustensilessur la grille du four. [Voir la
brochure_<La cuissonsimplifi_e >>,)
o IIy a peut-etre trop d'ustensilessur uneseulegrille.
Lesustensilessentpeut-Stretrop grands.
Le four n'a peut-etre pas atteint la bonne temperature de refroJdissepaentapres
I'autonettoyage,
61
background
3HERCHE DE: PANNE
PROBLEME 'SOLUTION
Les r6suJtats de Jacuisson au four
sont inf_rieurs au× attentes.
Les r_suJtats sont diff6rents de
ceu× obtenus avec J'ancien four.
On entend JeventiJateur Jorsque Je
four se met en marche.
Le ventimateur de refroidissement
continue _ toumer une lois mefo=
_teint°
La sonde ne fonctionne pas.
[cerLainsmod_les)
Codes d'anomalie.
LesustensilesutiJis#sne sont peut-#tre pas de Ia bonnedimensionou ne sont peut-atre
pas faits d'un matariaurecommande.(Voir Ia brochure<<LacuissonsimpIi%e >>.]
L'espaceest peut-atre insuffisantautour des ustensilespour permettreune bonne
circulation d'air clanslefour.
Verifier Ies instructionsau sujetdu prechauffage,de la positiondes grilleset de la
temperaturedu four.
Leragiage duthermostat des nouveauxfours peut diffarer de celui desanciens.SuivreIes
recetteset les instructionssur rutilisation et I'entretienavant defaire un appeIde service.II
est possibIeque le reglage dufour pracedentse soit modi% _ la hausseou _ la baisse.
07oirpage54 commentaiuster la temparaturedu four.]
C'est le ventilateurde refroidissementet ceci est normai.Le ventilateurcontinue
fonctionner apresI'emploiiusqu'_ ce que le four ait refroidi.07oirpage44.]
Ceci est normal.Le ventilateurs'ateintautomatiquementune fois le four refroidi.
S'assurerque la sondeest correctementinsereedans Ia prisede la paroi du four.
Lasondeest peut-atrereal insaraedans Is nourriture.
Latemparaturede lasonde est peut-atre realraglee.
Lanourriture peut avoir atetrop froide ou surgelaeIorsquela sondea ate inseree.
Lefour peut decelerune anomalieIorsde la programrnationou du fonctionnement.Encas
d'anomalie,Ie message<_Faultdetected- pressPowerto clear>_[Anomaliedecelae-
appuyersur Powerpour efface0 ou <<Fault detected- pressenterto try again >>(Anomalie
dacelae- appuyersur Enterpour reessaye0peuvent apparaitre.Suivreles indicationsde
I'affichage.Si I'anomalieraapparaitou nes'effacepas,appelerun reparateuragrea ou
composerIe numerosansfrais de rafficheur.
Si Ia m6meoparation est essayaeavantque le four ne soit rapare,le message_<Featurenot
available>_(Caractaristiquenon disponible] paraitra.La caractaristiquesera dans
rincapacitade fonctionnertant que la reparationn'aura pasate effectuae.
Si Iefour est tres sale,Iesflammechespeuventproduire un code d'anomalieau coursdu
cycle d'autonettoyage.Appuyer sur CANCELet Iaisserle four rdroidir compl_tement,
essuyerlasalete en excaspuis reprogrammerI'autonettoyage.Si le coded'anomalie
reapparak,prendre contactavec un reparateuragraa.
I1n'y a ni hip ni affiehage, Le four est peut-atre en modesabbat [page 54].
Des bruits se font entendre.
Lefour fait plusieurs bruitsfaibles.II est possibled'entendreIeventilateurde
refroidissementse mettre en marcheet s'arr6ter.II estpossible aussid'entendre les relais
du four qui se mettenten marche et s'arr6tent.Ceciest normal.
Aiors que le four se rachauffeet se refroidit, il est possibIed'entendredes bruits
correspondant_ ladilatation et _ la contractiondes pi_ces matalliques.Ceciest normalet
n'endommagepas I'appareil.
62
background
SERV! APRES-VENTE
i
Garantie cempm_te d'une annee - Pi_ces et
ma[N=d_uvre
Durantune p_riednd'nn (t) an a compterde la datede
I'achatinitial au detail toute pieceoui se r@ebrait
ddectueusedartsdes conditionsnormabsd'usage
menagerserar@ar@!remplaceegratuitemen-[.
Garanties mimitees- Pi_ces seumemenl
Deu×i_me annee -Apt@ la premiereanneesuivantla
datede I'achatinitialau @tail,Inspiecesqui se
revebraientddectueusescans uesconditionsnormaIes
d'usagemenagerseron_r@areesou remplac@s
gratuitement(piecesseubment}; leprnprietaioedev[a
assumertous Insautresfrats,y compnsInsfrais deman-
d'oeuvre,ded@lacementet detransport.
De ia troisi0me _ la cinquiemeannee =A tempter de
iadate de I'achatinitial au detail bs piecesde la ItstecL-
dessousqui se revebraientddectueusesdons des
conditionsnormalesd'usagemenagerseromr@areesou
rempla@esgratuioement(piecesseulement};le
prupdetairedevraassumer[ous bs autrBsfr@,B,y compns
bs fraisde main-d'oeuvre,de @placementet detransport.
o Commandes _meetroniques
El_.mentsehauffants_lecttiques: Elementsde gdLde
convectionet de cuissonsur appareilsae cu_sson
elec_riques.
Residents canadiens
Lesgarantlescl-dessuscouvremun appareilinstafleau
Canada.seulements'il aete agreepar lesagencesde [es[
habi!it@s(verificationdela conformite_ une nonne
natlonab du Canada),sad si I'appareila ete introduit au
Canada_ I'occaslond'un changementde residencedes
Etats-Unbvers[eCana(_a.
Garantie limitee hers des Etats-Unis et du
Canada - Pi_ces seumement
Pendantdeux(2)ans a compterde ladate de I'achatinitial
audetail,toute piecequi se reveleraitddectueusedans
desconditionsnormalesd'usagemenagerserar@areeou
remplac@gratuitement:pieceseulement);le proprietaire
devraassumer_ousles autresfrais,y comprisbs frais de
main-d'oeuvre,de deplacementet oe transport.
Lesgarantiessp@ifiquesformu/@sci-dessussentIns
SEU£ESque/e fabflcantaccorde.Cettegarantievous
confutede_droitsjuridiquessp_eifiqueset vouspouvez
egalemenrjouird'autresdroits,v_iaL@sd'un_tat b/'autre.
Ne sent pas couverts par ces
gara ties ."
1. Lesdommagesou derangementsdus _:
a. Mise enservice,livraison ou entretieneffectuesincorrectement.
b. Touter@aratiun,modification,alteration et tout reglagenon autorises
par Ie fabricant ou parun prestatairede serviceapres-venteagree.
c. Accidents,mauvaiseutilisationou usageabusif ou d@aisonnabb.
d. Alimentationebctrique (tension,intensitd}incorrecte.
e. Reglageincorrect d'une cummande.
2. Lesgarantbs ne peuventetre honor@s si Ins numerosdeserie d'origine
ont ete enleves,modifiesoune sent pas facilement lisibles.
3. Ampoules.
4. Appareilsachetesauxfins d'usagecommercialou industriel.
5. Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceapres-vente
encouruspour lesraisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. initiation de I'utilisateur_ I'emploi de rappareiL
c. Transportde I'appareilaux Iocauxdu prestatairede service.
6. Dommages secondairesou indirectssubis par toute persunnesuiteau
non-respectde ces garantbs. Certains6tats nepermettentpas
I'exclusionou Ia limitation desdommagessecondairesou indirects; par
consequentbs limitationsou exclusionsci-dessus peuventne pas
s'appliquera w_trecas.
Si 'iBtetveBtioB r patateur
est B cessaite
Contacterle detaillantchezqui I'appareiIa 6te achet& ou contacter
MaytagServicessMservice_ la clienteledeJenn-Air au 1-800-JENNAR
0-800-536-6247),pour obtenir Ins coordunn@sd'une agencede service
agre@.
Veilbr _ conserverIafacture d'achat pour justifier de la validitede Ia
garantie.Pour d'autoesinformationsen ce qui concerneles responsa-
bilit@ du proprietaire_ I'_garddu servicesuus garantb, voir letexte de la
GARANTiE.
Si Ie @taillant ou I'agencedeserviceapres-ventene peut r@oudrele
probleme,@doe_ Maytag ServicessM,attention CAIR:_Center,P.O.Box
2370,Cbveland,TN37320-2370ou telephonerau 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Lesguidesd'utilisation, Ins manuelsde serviceet les renseignementsdes
piecessentdisponibles aupresde MaytagServicessM,service_ la clientele
de Jenn-Air.
Lors detout contact cuneemantun probl_me,fournir I'information
suivante:
a. Num,adresseet numemde tel@hone du client;
b. Numerode modeleet numerede seriede I'appareil;
c. Nora et adressedu detaillantou de I'agencedeservice;
d. Descriptionclaire du probbme observe:
e. Preuved'achat {facturede vente).
63
background
HORNO ,AL ELECTRICO JENN-AIR DE 76 CM (30"}
_JENN-AIR
background
Instalador: Perfavor dejeesta guiaiunto conel electmdom@tico.
Oonsumidor: Perfavor lea } conserveesta gufa parareferencla
futur& Conservee!recibodecomprayioelcheque canceladocome
pruebade compra.
N_imerode Modelo
NSmerode Serie
Fechade Compra
Sitiene preguntas,liamea:
Jenn-Nr CustomerAssistance
1-800-JENNAIR(1-800_536-6247}
(Lunesa Viernes,8:00a.m.a 8:00 p.m.Herade! Este)
Internet:http:i/www.jennalr.com
En hues[re cent hue afan de mejorar a sa[idad_/rendimientoue
nues[rose[ectrodomdsticos,puedeque sea necesarbmoditicar el
eiectrodom@tbosin actuai[zarestagu[a.
Para #nfermad6# seflre senfide, vet pbgi#a 95,
URIDAD
INSTRUCCIONES
IM PORTANTES SOBRE
SEG U R l DAD
Las advertencias e instrucdones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubfir todas
Bs posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comuJn,precauci6n y cuidado cuando
instab, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre pdngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca {os simbo_os, advertencias,
etiquetas de seguridad
PODRtAN causal lesi6n pers0nal grave o morl:al!
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque electrico, bsi6n personal o da_o al ebctrodom6stico
come resultado de su use inapropiado. Utilice este
ebctrodomestico solamente para el prop6sito que ha side
destinado segLin se describe en esta guia.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
ebctrodom6stico debe ser instdado debidamente y puesto a
tierra per un t@nico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia.
Todas las reparaciones deben ser realizadas per un t@nico
calificado.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Para Evitar Da e a Causa de
lncendie e Hu e
Asegurese de que redes los materiaies de empaque hayan
side quitados del homo antes de ponerlo en
funcionamiento.
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodom6stico. No se deben guardar en el homo
materiales infiamables.
Muchos pl4sticos son afectados per el calor. Mantenga los
plasticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
pueden entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el
homo o en su cercania.
En Case de lncendie
Use un extinguidor con producto quimico seco o del tipo
espuma o bicarbonate de soda para apagar ei incendio o
ias llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa.
1, Apague el homo para evitar que la llama se disperse.
2, NUNCA levante o mueva una sarten en llamas.
3, Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del homo.
Seguridad #ara Ni es
causar lesi6n personal menos grave,
65
background
, NUNCA deje a los ni_ios solos o sin supervbi6n cuando eI
homo estd en uso o cuando est6 cdbnte, No se debe nunca
permidr que los ni_os se sienten o se paren en ninguna
pbza deI ebctrodom6stbo pues se pueden bsionar o
quemar,
Se bs debe ensdiar a los ni_iosque eI ebctrodomdsdco y
los utensiiios que est_n en dI pueden estar caibntes, Deje
enfriar los utensflios caibntes en un lugar seguro, fuera deI
abance de los ni_os, Se bs debe ensdiar a los ni_ios que
un ebctrodomdstbo no es un juguete y que no deben jugar
con los controbs u otras pbzas deI artefacto,
lnstrucciones Generales
apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que e!
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves,
Para evitar posibbs riesgos para el usuario y dafio al
ebctrodomestico, no use este producto como una estufa
para cabntar o entibiar una habitaci6n, Adem_s no use el
homo como un lugar para guardar alimentos o utensflios de
cocina,
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
del homo,
, NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI [AS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO, Los eiementos
calefactores pueden estar calientes a_n cuando su color sea
obscuro, Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras,
Durante y @spuds dei uso, no toque ni permita que ias ropas
u otros materiales inflamables entrenen contacto con los
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado, Otras superficies dei
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_in las
aberturas dei respiradero dei homo y ias superficies cerca de
estas aberturas, ias puertas dei homo y ias ventanas de ias
puertas dei homo,
No toque un foco caiiente dei homo con un pafio hu]medo
pues ei foco se puede quebrar, Si ei foco se quiebra,
desenchufe el electrodomestico antes de sacar el foco para
evitar sufrir un choque eidctrico,
Se debe oir el ruido de un ventflador cuando el homo est6 en
funcionamiento, Si usted no oye el ruido del ventflador,
IBme a un t6cnico autorizado,
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrfllas del
homo ni el panel inferior del homo, El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque eldctrico, incendio o dafio al
ebctrodomestico, Use papel de aluminio soBmente como se
indica en esta guia,
Seguridad al Oocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
homo, La acumuBci6n de presidn puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al
electrodom6stico,
Use tomaollas secos y gruesos, Los tomaollas hu]medos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en
las piezas del electrodomdstico,
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est_
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores,
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo estd frio, Deslice la parrilla del homo
hacia afuera para agregar o retirar alimento usando tomaollas
secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar alimento del
homo sin sacar la parrilla hacia afuera, Si una parrilla debe ser
movida cuando estd caliente, use un tomaollas seco, No deje
que el tomaolla entre en contacto con el elemento caliente del
homo,
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas,
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo, Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo,
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento, Si un
contenedor de alimento congelado de plastico y/o su tapa se
deform& comba o de otra manera se da_iadurante la
cocci6n, inmediatamente descarte el alimento y su
contenedor, El alimento puede estar contaminado,
66
background
URIDAD
. No permita que e[ pape[ de aiuminio o [a sonda de [a came
toque e[ eiemento cabfactor.
Siempre apague todos los controbs cuando haya terminado
de cocinar.
Seguridad sobre e[ Uso de
Siga [as instrucdones de[ fabricante cuando use boisas para
cocinar en e[ homo.
Se ha comprobado e[ rendimiento y funcionambnto seguro
de este eiectrodom6stico usando utensiiios de cocina
tradbionaies. No use ningLin dispositivo o accesorio que no
haya sido espec[ficamente recomendado en esta guia. No
use sistemas de convecd6n agregabies a homos. E[ uso de
dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peiigros graves de
seguridad, afectar e[ rendimbnto y reducir [a vida ,Jtil de los
componentes de este electrodom6stico.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio,
vidrio/cer_mico, cer_mica, de gres u otros utensilios de vidrio
son convenientes para su uso en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Seguridad en [a Limpieza
, Apague todos los controles y espere que se enfrien las
piezas del ebctrodom6stico antes de tocarlas o limpiarlas,
Limpie con cuidado, Tenga cuidado para evitar quemaduras
de vapor si usa una esponja o un paffo mojado para limpiar
los derrames en una superficie caliente, Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente,
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guia,
Homo Auto[impiante
autot!mpieza.
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un buen sello, Se debe tener cuidado
de no frotar, da_iar ni mover la junta,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningOn
tipo alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes del cicio de autolimpieza del homo, retire la asadera,
las parrillas del homo y otros utensilios y limpie cualquier
derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
Aviso y Advertencia
l portante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable [California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobemador de California publique una lista de las
sustancias que seg_n el estado de California causan c_incer o
daffo al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias,
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
euando el homo esta funcionando en el cicio de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est,1ubicado el electrodom6stico durante el cicio de
AVmSOliVlPORTANTE RESPECTO g LOS PfJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los p_ijarosen ia cocina o
en ias habitaciones donde puedan iiegar los humos de ia
cocina. Los p_ijaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante ei cicio de
autoiimpieza dei homo pueden ser perjudiciaies o mortaies
para los p_jaros. Los humos que despide ei aceite de cocina
recaientado, ia grasa, margarina y los utensiiios
antiadherentes recaientados pueden tambi6n ser periudiciaies.
Nota: Para funcionamiento de los Hornos de Microondas
(modeios seiectos}, consuite ia guia de uso y cuidado
inciuida con ei homo de microondas.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
67
background
EN
Panel de Control
UPPER OVEN
CANCEL Corlvect Bake
, i I I
Oven More
Light Options Ctean Broil
C D
TIMER2
EF G
J
Oven
L,+ t i+L +i+
More
Options Clean Broil
LOWER OVEN
H
m
t
l 2 3
A_C DEF
4 5 6
GHI JKL MN©
s+t_p-- 7 8v 9
PORS j wxyz
_JENN+AiR
BacZ 0 Er_ter
I ..... j
Jod<
Elpanelde controlhasidodiseiiadopara suf4cilprogramaci6n.Elindicadorvisual muestraIasopcionespara cadafunci6nyva indicandolospasos
de!procesodeprogramacidn.Enloshornosdobles,'UpperOven'[HomoSuperior]o 'LowerOven'CHornoInferio0 aparecepara indicarquehomo
est4siendoprogramado.LascaractedsticasdeI panelde control varianseg0nel modelo. ElindicadorvisualpresentadoarrJbaesun horno doble
programadopara las opcionesde homeary asara la parrJlla.
jA
i
J
t
i ii:
c ¸
t
t
lid¸
J
i
jE
ill
t
J
t
jH ¸
t
t_
J
t
Teclasde
funciones
Homo inferior
Teclasde
funciones
Homosuperior
TecJasr4pJdas
hldicadorvisual
Favoritos
Ayuda
Ajuste
Teclas
num6ricas
Usadasparaprogramare[ horno
inferior en los hornos muralesdomes.
Usadasparaprogramarel horno
superior en los hornos murales
sencillosy dobles.
Usadasparaseleccionaropcionesen
e[ indicadorvisual 0Jbicadasjunto al
indicadorvisualen ambos lados).
Muestra lasfunciones,opcionesdel
homo y la horade! dia.
Usadasparatener acceso,programar
o guardarciclosde horneado.
Oprimirpara obtenerayudaen la
panta[[a.
Seusa para vet o cambiarlos ajustes
Jntrinsecosde f4brica.
Seusan para programarla horay
temperaturao para programarlos
nombtesde los favorJtos.
Tecias 'Quickset' (R_pidas)
Lasteclas r4pidasestdnubicadasa cada lado del indicadorvisualy
se usanparaseleccionar[a funci6n u opci6n deseadaen el
indicadorvisual Paraseleccionar[a opci6n o funci6n, oprJma[a
tecla r4pidaque est6junto a [a paiabra.
Si usted necesitavoJveratr4s cuandoest4en una funci6n u opciOn
en el indicador,oprima [atecia 'Back' [Atr4s). Cuandotermine [a
programaciOn,optima la tecla 'Enter'o esperecuatro segundosy [a
funciOncomenzar4autom4ticamente.
Laflecha ascendentey descendenteindican pantallasadicionaIescon
opcionesadicionales. Oprima Iasteclas r4pidasque est4njunto a Jas
flechasparadesplegarlas opcionescontenidasen eJindicador.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde haber programadolafunci6n,
opci6n, mimero o letra,la funci6n set4 autom4tJcamente
programada.Si transcurrenm4sde 30 segundosentre los pasos
de Ia programaci6n,la funci6n ser4canceladay eJindicador
visualvolver4aI despliegueanterior+
'Clock' (Reioj)
ProgramaciSn dei Reioj: .......................,
1. Oprima Iatecla'Setup' (Ajuste). Setup
\
2. Seleccione'Clock'usandolas teclas r@idas.
3. Seleccione'Time'[Hora).
4. Programelahora usandolas teclasnum@icas.
5. Oprima 'Enter'+
6. SeleccioneAM o PM en el modo de 12 horas. [ParareJojde
24 horas,ver p4gina69).
7. Seleccione'Set'(Validar).
8. Parasalir deJmodo'Setup',oprima 'Setup'.
68
background
EN
Programaci6ndemdiade masemana:
1. Oprima Iatecla 'Setup'. .............
2. Sebccione'Clock'.
3. Sebcciones'Day' (Dfa}. .....
4. Sebccione'Back' o Fwd' (AtrSso AdeBnte} paradesplegarlos
d[as.
5. Sebccione'Set'.
6. Parasalir det mode'Setup',optima 'Setup'.
CancelaciCn del despliegue del relojidia de la
sema_a:
1. OprimaIatecla'Setup'.....Setup
2. Oprima 'Clock'=
\
3. Oprima Iaflecha descendenteparadesplegarla pantalla
siguiente.
4. Seleccione'Disable'(Desactiva0.
5. Sebccione'Off' para desactivarel desplieguedeI reloj o
seleccione'On' paraactivarel desplbgue del relo].
6. Seleccione'Set'.
7. Paradesactivarel desplieguedotd[a de la semana,sebccione
'OFF'o sebccione 'ON'paraactivar el desplieguedel dia de la
semana.
8. Seleccione'Set'.
9. Parasalir deI mode'Setup',oprima 'Setup'.
Para programar el remoj en formate de 12 e
2a betas:
Elrebj puedeser ajustado paradesplegarla hera ya seaen formate
de 12betas o 24 horas.
x ..............
1. Oprima latecla'Setup'. ( Setup
2. Seleccione'Clock'. .......................
3. Usela flechadescendenteparadesplegarla pantallasiguiente.
4. Seleccione'12/24Hr'.
5. Seleccione'12 Hr' o '24 Hr'.
6. Seleccione'Set'.
7. Oprima 'Setup'parasalir del mode'Setup'.
'Timers' (Temporizadores}
PregramaciCn de los Temperizaderes (:'Timer 1' e
'Timer 2'}:
1. Oprima 'Timer1'o 'Timer2'. TIMER]'"
2. Seleccione'Time'. On/ Off
3. Oprima unode los tiemposdespbgados usando lasteclas
r@idas u oprima lasteclas numerbas para programareltiempo
deseado.
I ora: Cadavezque oprimeuna de las opcionesde tiempo
despiegadas,se agregatiempo adicionaL PerejempIo,si oprime
"10 mini' tres veces,agrega30 minutesen el temporizador(0:30}.
4. Oprima 'Enter'.
Come eambiar el tiempe programatic una vez que el
temperizador cemieaza: ............... ,
J TIMER1
1. OprJmaUNA VEZ[a tecla 'Timer 1'o 'Timer2'. On/ Off /
2. Oprima lostiempos desplegadosen lasteclas r@idas hastaque el
tiempo deseadoseaprogramatic
U
3. Oprima Iasteclas numCricasparaprogramarel nuevotiempo
deseado.
4. Oprima 'Enter'.
CancelaciCn del Temperizader:
1. Oprima DOSVECESla tecla 'Timer 1' o 'Timer2'. ' TIMERI "
U On/Off
2. Oprima Iatecla 'ThTler1' o 'Timer 2' UNAVEZy oprh_a'CANCEL'
en las teclas r@idas.
Cambie del formate del temperizader:
Lostemporizadorespueden ser programadosparadespbgar [as
horasy los minutes (HR/MN} o los minutesy segundos(MN/SEC}.
1. Oprima Iatecla 'Setup'. .....................
Setup :
2. SeleccioneIaflecha descendentey optima hasta ..................
encontrar'Timer Format'(Formatedel Temponzado0.
3. Seleccione 'Timer Format'.
4. Seleccione'HR/MN'o 'MN/SEC'.
5. Sebccione 'Set'.
6. Oprima latecla 'Setup' parasalir del mode 'Setup'.
Come cambiar las so,ales seneras del
Lassefialessonorasparael 'Timer 1' o 'Timer2' pueden cambiarse.
Lasopcionesdisponiblesson dos sefialescada treinta segundos,dos
sefialescada sesentasegundoso 1 serial solamente. El ajuste
intrinsecoes Una Serial....................
1. Oprima latecia 'Setup'. (, getup
2. SeleccioneIaflecha descendentey optima hasta
encontrar'Tones'[Tones}.
3. Seleccione'Tones'.
4. Seleccione 'Timers'.
5. Seleccione el formate deseado de la serial sonora del
temporizador ('2-30 see'. '2-60 sec.' o '1 Beep'}.
6. Seleccione 'Set'.
7. Oprima latecla 'Setup' parasalir del mode 'Setup'.
69
background
( OCINANO EL
B_oqueo de _os Contro_es y de _a Puerta
de_ Homo
Los controtesdot homo y Ia puerta deI homo puedenser bloqueados
paraevitar programaci6naccidentat. Si se est_usandouna funckSn
dot horno,et control y Ia puertano puedenser Moqueados.
Bmoqueode moseontromes y de mapueHa:
Oprimalas teclas 'Back'y 'Enter' al mismotiempo,manteni6ndolas
oprimidasdurante tressegundos o hastaque la palabra'Locked'
(Bloqueado)aparezcaen el indicador.
Besbmoqueo de ruescontromes y de mapuerta:
Oprimalas teclas 'Back'y 'Enter' al mismotiempo,manteni6ndolas
oprimidasdurante tressegundos. La hora del d(aaparecer_en el
indicador cuandose desbloqueanIoscontrolesy la puerta.
Back 0 Enter
loci< _
Notas sobre Horneado:
Sitranscurren m_sde treinta segundosdespu6sde oprimir una
teclay antes deoprimir una tecla num6rica,el indicadorvisual
volver_al despliegueanterior.
Siempreque la temperaturaapareceen el indicadorvisual,el
homo est_ calentando.
Paravolvera desplegarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamientooprima la tecla 'Bake'.
Paracambiarla temperaturadeI homo durante el procesode
cocciOn,oprima la tecla 'Bake'y seleccioneunade Ias
temperaturasdesplegadaso use lasteclas numericaspara
programarla temperaturadeseada.
Parasugerenciasadicionalessobre horneado,consulteel
folleto "La CocinaF_cir'.
Elhomo se apagar_iautom_ticamentedespu6sde 12 horass[
se dejaaccidentaimenteencendido. Paraprogramarun modo
Sab_tico,yeaAjuste - Modo Sab_tico,p_gina 86.
Para programar 'Bake' (Homear): ....................
Bake
I. Oprimala tecla 'Bake'. .......
2. Seleccionelatemperaturadel homo usandolasteclas r_pidas.
ProgmmeIa temperaturadeseadausando lasteclas num6ricas.
Optima 'Enter'paravalidar.
Latemperaturapuedeser programadade 170° a 550° en
incrementosde 5°.
Despu6sdetres segundos,el hornocomenzar4a precalen-
tarse. En el indicadoraparecer4'UpperOven'y/o 'Lower
Oven'y 'BakePreheat'iunto con 100° [40°) o Jatemperatura
reaJdel horno, laque sea m4salta.
Opciones de Homeado
Las opciones'Cook & Hold' [Cocinary MantenerCaliente)y 'Delay'
[Diferido)est_ndisponibles cuandose hornea. Cuandose usa la
opci6n 'Cook & Hold', el homo comienzaa calentar inmediatamente
despu_sde que eI control hasido programatic. Luego,e! homo
cocinadurante un per[odode tiempo especificado. Cuandoese
tiempoexpira, e! hornomantendr_el alimento caliente hastadurante
una hora y luegose apagar_autom_ticamente.
Cuandose usa'Delay', el homo comienzaa cocinarm_starde enel
d[a. ProgrameIa cantidadde tiempo que usteddeseadiferir antesde
que e! hornose encienday tambi6n el tiempo de cocci6n. Elhorno
comienzaa calentarseen la hora seleccionaday cocinadurante et
per[odode tiempo especificado.Cuandoesetiempoexpira, el homo
mantendr8el alimento calientehastadurante una hora y luegose
apagar_autom_ticamente.
Latemperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15minutos paraque el horno se
precaliente.
Cuandoel horno se ha precalentado,se escuchar_unase_al
sonoray 'Preheat'se apagar_en el indicador.
3. AI t6rmino de la cocci6n,apagueel horno oprirniendolatech
'CANCEL'. Retireel alimentodel homo. El homo .......... .
continuar_funcionando hastaque se oprima la / CANCEL
tecla 'CANCEL'. " .........
70
Para programar 'Cook & Homd':
1. Despu6sdeque se ha programado'Bake',oprima 'Options'
usandoIasteclas rSpidas.
2. Seteccione'CooWHoldL
3. SeteccioneIa cantidadde tiempo que usteddeseahornear
oprimiendo Iastecias rSpidaso lastecias num6ricas.
El hornococinaMdurante el tiempo seIeccionadoy luego mantendr_
el alimentocaliente duranteuna hora.
background
EN
Para programar'Demay'(cocci6n diferida):
1. Despu6sde programar'Bake',optima 'Options' usandolasteclas
r_pidas.
2. Seleccione'DeIay'.
3. Seleccionelacantidad de tLempoque usted deseadiferir el
comienzode la cocciOnusando lostiempos desplegadoso las
techs num6ricas.
4. Se[eccionelacantidad de tiempo que usteddeseacocinar
usando lostiempos desplegadoso [as teclas num6ricas.
5. Elindicador mostrar_'Delay Bake'(HorneadoDiferido],la
temperatura,eltiempo diferido y el tiempo de cocciOn.
Nota: Tanto 'Cook HoWcome 'Delay' tambi6n puedenser
accesadosa trav6sde la tecla 'More Options' (M_s Opciones}.
No use hornead0d+fer[d_paraaHmentosde cor[a duraci6ntales
comeproductoskicteos,cerdo, came deave o mariscos,
'Convect' (Convecci6n}
(modeJos seJectos}
LaconvecciOnusaun ventiladorpara circuiar airecaliente
uniformementesobre, debajoy airededor delalimento. Come
resultado,losalimentosse cocinany doran uniformemente,a
menudoen tiempos m_scortes,a temperaturasm_s bajasy con la
fiexibilidad de usarm_s de una parriflaai mismotiempo.
Opciones de Convecci6n
Lasopciones'Cook & Hold' y 'Delay' est_ndisponibles cuandose
cocinaper convecciOn.Yea la p_gina70 para obtenerinforrnaciOn
sobtecome programaruna opciOnde 'Cook & Hold' o 'Belay'.
AUimentos Sugeridos para
Opciones de Convecci6n
+CONVECT +CONVECT
BAKE' . BROIL'
Horneadoen
ParrillasML]ltiplesde
Galletas/Bizcochos
Panes
Cacerolas
Pastelillos/Tartas
Pasteles
Biftecs
Biftecsde Pescado
Filetesde Pescado
Chuletasde Cerdo
Pechugasde %11o
Camarones
'CONVECT 'CONVECT
PASTRY'
%11oEntero PaysCongelados
PaveEntero Empanadas
Verduras Dulces
AsadosdeCerdo Pastelitos
AsadosdeRes deCrema
Pastelitos
deHojaldre
'Convect Bake' (Horneado per
ConvecciOn} (modelos seJectos}
Para pregramar 'Cenvect Bake': ................
/ Convect
1. Oprima IatecJa'Oonvect'. , ................
2. Seleccione'Bake'usandolasteclas r_pidas.
3. Seleccionelatemperaturadel homo usando lasteclas rSpidas
Programelatemperaturadeseadausando]asteclas num6ricas.
Optima 'Enter'paravalidar.
Notas Sobre UaConvecci6n:
o Elcontroi del borne vieneprograrnadodesdela f_bricapara
'Auto ConvectConversion'{ConversiOnAutom_ticaa
ConvecciOn}.Cuandose usa 'Convect Bake' (Horneadoper
ConvecciOn}y 'Convect Pastry' (Pasteler[aper ConvecciOn}
programelaternperaturade homeadotradicionaL El control
autom_ticamenteconvierte la temperaturaa 25° F {15° C}
menosque ia temperaturatradicionaL
o Para'Convect Roast' (Asadoper ConvecciOn},programeel
tiempo y la temperaturade asadotradicionaL El control luego
Jehacesabercuando ha expirado75%deI tiempo y le advierte
que verJfiqueeJgrade de cocci6n del alimento.
+ Paradesactivar'Auto ConvectConversion',yea Ia p4gina 85.
®
71
Latemperaturapuede ser programadade 170° a 550° en
incrementosde 5°.
+ Despu6sdetres segundos,el homo comenzar8a
precaientame.Enel indicadoraparecer_"Upper Oven"y/o
"Lower Oven"y "Bake Preheat"junto con 100° (40°) o la
temperaturarealdel borne,Ia que sea m_salta.
o Latemperaturaen e! indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el borne Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15minutes para que el homo se
precaliente.
o Cuandoel homo se ha precalentado,se escucharduna serial
sonoray "Preheat"se apagar_y aparecer_"Bake".
Coloqueel alimento en el homo.
background
OCINANO EL
4. A[ final de [a cocciOn,apaguee[ homo oprimiendo[a tech
'CANCEL'. RetireeI alimentodel homo. El homo ...........
\
continuar8funcionando hastaque se oplima la ( CANCEL
tech 'CANCEL'.
'Convect Roast' (Asado por
Convecci6n} (modelos selectos}
Para programar 'Convect Roast':
1. Coloqueel alimentoen el homo............ ,
( Convect
2. Optimala tecla 'Convect'.
3. Seleccione'Roast'.
4. Seleccionelatemperaturadel homo usandolasteclas r_pidas
O
ProgrameIa temperaturadeseadausando lasteclas num6ricas.
Optima 'Enter'paravalidar.
1.
2.
3.
'Convect Pastry' (Pasteler[apor
Convecci6n} (modelos selectos}
Laopci6n 'ConvectPastry'est_dise_adapara horneararticulosde
pasteler[atales como payscongelados,empanadasdulces,pastelitos
de cremay pastelitosde hojaldre.
/ ........
Oprima Iatecia 'Convect'. Convect
Seleccione'Pastry'. .........
Seleccionelatemperaturadel homo usando lasteclas rSpidas.
O
ProgramelatemperaturadeseadausandoIasteclas num6ricas.
Oprima 'Enter'paravalidar.
Enel indicadoraparecer_'EnterCook/Hold'.
Programeel tiempo de 'Cook& Hold' usandolasteclas
rSpidas
O
Programeel tiempo deseadousando lasteclas num6ricas.
Latemperaturapuedeser programadade 170° a 550° en
incrementosde 5°.
Despu6sdetres segundos,el homo comenzar_a calentarse.
Enel indicadoraparecer_"Upper Oven"y/o "Lower Oven"
iunto con 100° (40°} o latemperaturareal del horno,la que
sea m_salta.
Latemperaturaen el indicadoraumentaraen incrementosde
1° hastaque el hornolieguea la temperaturaprogramada.
5. Ai completarse75% deItiempo de cocciOn,el hornoemitir_una
sei_alsonora paraadvertirleque revise el alimento. Verifique la
cocci6n del alimentousandoun term6metrode came. Si el
alimentoest_ cocinado,s_quelodel hornoy optima la tecla
'CANCEL'paraapagarel homo.
6. Si el alimentono est_ Iisto,contin8e asando.
Unavezque e!tiempo programadoha expirado,el horno
autom_ticamentepasar_al modo 'KeepWarm' por 1hora. Si el
alimentoes sacadodeI horno antesde que la horahaya
expirado,oprima la tecla'CANCEL'.
Latemperaturapuede ser programadade 170° a 550° en
incrementosde 5°.
Despu_sdetres segundos,el homo comenzar_a caientarse.
Enel indicadoraparecer_"Upper Oven"y/o "Lower Oven"
junto con 100° (140°} o [a temperaturareal de[ horno, la que
sea pa_salta.
o Latemperaturaen e! indicadoraumentar_en incrementosde
1o hastaque el horno Ileguea la temperaturaprogramada.
Espere15minutos hastaque el homo se precaliente.
o Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una sepal
sonoray 'Preheat'se apagar_y 'Bake'se desplegar_en el
indicador.
4. AI
final de la cocci6n,apague e! horno oprimiendolatecla
'CANCEL'. Retireel alimentodel horno. Elhorno
continuar_funcionando hastaque se oprima la CANCEL
tecla 'CANCEL'. .......
72
background
EN
'Cony@or Broil' (Asado a la parrilla
por convecci0n] (modelos selectos:}
Paraobtener mejoresresukadoscuando asea la parrilh, useuna
asaderadiseffadaespeciaImentepara asara Ia parrilla=Lapuerta del
hornodebe estar cerradacuandose asaa Ia parrilIa=No es
necesarioprecalentarel homo.
Para programar 'Convect Broil':
1. Co[oque[a parriiia de[ hornoen [a posiciOnapropiada.(Vea[a
TablaparaAsar a la Parrilla,p4gina 74.}
2. Optima[atecia 'Convect'. ..................
Convect
3. SeIeccione'BroiR ...........................
4. Seleccione'HIGH'- 550° F [290° C} para asar a [a parrii[acon
temperaturaalta.
O
SeIeccione'LOW'- 450° F (230° C} pare asara la parrJlJacon
temperaturabaja.
Elhornotiene una caradeffstica variabIede asar a Ia parriIIa
Io ques+gnificaque se puede seteccionaruna temperatura
m4sbaja paraasar a la parriIIa[3000-550° F [150°-290° C}].
Paraseleccionarunatemperaturam4s baja,optima lastecias
numGricascorrespondientes.Optima 'Enter'paraprogramar
unatemperaturam4s baja.
5. Coloqueel aIimentoen eI homo.
6. Cierrela puertadei homo.
7. Optimala tecJa'CANCEL'cuando haya CANCEL
}
terminadode asara JaparriJJa.
'BrOi[' (Asar a la Parrilla}
Paraobtener mejoresresuItadoscuando asea la parriIIa,useuna
asaderadisefiadapara asara laparriIIa. Parasugerencias
adicionalessobre asara la parrilla,yea el folleto "La Cocina F4cil".
Para programar 'Broil':
1= Coloquela parriIIa deI homo en Ia posici6n apropiada+[Vea la
TabIaparaAsar a la Parrillaen la p4gina 74}.
2. Coloqueei alimentoen el homo. ....................,
Broit
3. Oprima Iatecla 'Broil'. ..........
4. SeIeccione'HIGH'- 550° F [290° C} para asar a la parriIIacon
temperaturaaIta.
O
Se[eccione'LOW'- 450° F [230° C} paraasar a [a parrJ[[acon
temperaturabaja.
o E[homo tiene una caracteffsticavariablede asar a [a parriIia
[o quesignifica que se puedese[eccionarunatemperatura
m4sbaja paraasar a [a parriIIa[300°-550° F 0500-290+C}].
Parase[eccionaruna temperaturam4s baja+optima [astec+as
numGrJcascorrespondientes.Optima'Enter' para programar
unatemperaturam4s baja.
5. Cierre [apuerta del homo.
6. Oprima [atecia 'CANCEL'cuando hayaterminado CANCEL
de asara la parrilla. , .........
Notas Sobre Asar a la Parrilla:
Ver [aTablade Asar a [a ParriJia,p4gina74 para los alJmentos
y tiemposde asara [a parrilla.
+ Si transcurrenm4s de 30segundosantesde oprimir [as teclas
'Broil','Quickset' {R_ipidas}o numGricas,et homo no se
pregramar4y et indicadorvoIver4aI despIiegueanterior.
+ "High" se usapara Ia mayoriade los asadosa Ia parrilIa. Use
unatemperaturade asara Ia parrilIa m4s bajacuandoest6
asandoalimentosque necesitanser cocinadosdurante un
peffodode tiempo m4sproIongado. La temperaturainferior
permiteque el aIimentose cocine hastaquedar bienasadosin
dorarsedemasiado.
Lostiempos deasar a [a parri[iaaumentar_ny e[ dorado ser_
m_sciaro si e[ electrodomesticoes instaladoen un circuito de
208voitios.
+ Elalimentodebe ser dadovuelta cuando estaa mitaddel
tiempo de asar.
Lostiempos de asara la parrilIapueden ser m4slargos
cuandose hartseleccionadotemperaturasm_sbajasde asar a
[a parri[[a.
El asadoa [a parri[iapot convecciOnes genera[mentem4s
r4pidoque e[ asadotradicionaL Vedfiqueel grado de cocciOn
de[alimentocuando hayatranscurrJdoel tiempo minipao
recomendado.
73
background
EN
TabUapara Asar a UaParriHa
ASADO A LA PARRILLA ASADO A LA PARRILLA
CONVECCION
. CMODELOS SELECTOS}
Car[mede Res
(asadaa la parrilla a 160° F [70° C]]
6 Hamburguesas,13 mm (1/2") de grosor
2 Biftecsde pmlta de Iomo,
2,5cm 0") degrosor
2 Biftecsde Iomo,2,5cm (1") de grosor
2 Biftecs'T-Bone',2,5cm (1") degrosor
Car[mede Ave
(asadaa 170° F [75° C] con temp=baja}
4 Pechugasde polio sin hueso/piel
4 Pechugasde polio con hueso
Cerdo (asadoa Ia parrilla a 160° F [70° C])
4 Chuletasde cerdosin hueso,
2,5cm 0"} degrosor
4 Chuletasde cerdocon hueso,
2,5cm (1"} de grosor
I Rebanadade ]am0n,2,5 cm (1") de grosor
Pesca(Jo(asadoa la parrilla a 140° F [60° C]}
4 Biftecsde pez espada,2,5 cm (1") de grosor
2 Biftecsde halibut, 2,5 cm (1"] de grosor
'OrangeRoughy',2,5cm (1") de grosor
Camarones(16 a 20ct=por libra)
2 Filetesdesalmon, 13 mm 0/2") de grosor
2 Biftecsde salmOn,2,5cm (1"] de grosor
POSICION DE
LA PARRILLA*
10 a 12 minutos
18 a 22 minutos
18 a 22 minutos
18 a 22 minutos
Asadoa la parrilla con
temperaturabaja
12a 15 minutos
20 a 23 minutos
20 a 28 minutos
25 a 28 minutos
16a 18 minutos
12 a 14 minutos
13a 16 minutos
13a 17 minutos
16a 18 minutos
Asado a Ia parrillacon
temperaturabaja
10a 12 minutos
18a 20 minutos
17 a 19 minutos
17 a 19 minutos
15 a 17 minutos
8 a 12 minutos
9 a 11 minutos
9 a 11 minutos
6 a 8 minutos
11 a 13 minutos
11 a 13 minutos
8 a 12 minutos
10 a 12 minutos
10 a 12 minutos
8 a 10 minutos
8 a 12 minutos
8 a 12 minutos
5o
5o
50
50
5o
5o
4o
40
40
4o
40
40
40
40
40
Eluso de la parrilla acodadase indicaen ia tabia con una "o" despuOsdel n0mero de la posiciOnde la parrilla,
NOTA: Parareducir el doradoy humo excesivocuandose asa a la parrilla,se puede usar la posiciOn40en vez de la posiciOn5o,
74
background
EN
Parriffas Homo
; No intente Cambiarla pesic!6nde lasPardIlasCuandoeEhomo
, Nouse el h0m0 para guardaral!ment0so utensi!!0s,
Homo Sencillo y Homo Doble de Cenveeci6n - en cada homo se
inctuyerondos parrillas planasy una parrilh acodada.
Homos Sencillo y DoMe sin Conveeei6n -se enviOuna parritla
phna y una parrilla acodadaparacada homo.
Para sacar:
1. Tire haciaadetantehasta la
posiciOnde tope.
2. LevanteIaparte delanterade la
parrilla y tire hacia afuera.
Para vomvera comoear:
1. Coloquela pardllaen el soporte de la parrilla enet homo,
2. LevanteIigeramente[a partedeJantera:desliceIa parrJJJahacia
atras hastaque pase la posiciOnde tope y bloqueo.
3. Baiela partedelanteray des[[celahaciaadentro del horno.
Posiciones de Parriffa
PARRILLA5: Seusa para horneadocon tres parrillas.
PARR[LEA50: Seusa para asara [aparri[ia.
PARRILLA 3: Seusa
parala mayor[ade
los aiimentos
horneados.
PARR_LLA30: Se
usa parala mayor[a
PgflfllLLg 4: Sepuede usar paraasara [a parri[iay para horneado
con dos parriIlas.
¢- ---m"l
Pgflfl&Lg40:Se i
usa para asar a la 5 plana
parriila.
p_ana
acodada
Homeado por convecci6n con tres
parriHas (rnodelos selectos)
de los aiimentoshorneadosy pays.
PARRmLLA2: Seusa paraasarcortes de came peque_os.
PARR&LA 20: Usadopara asadopot conveccidny horneado con
dos parrillas.
PARRILLA 1: Seusa para asarpedazosgrandesdecarne.
PARRILLA 1o: Sepuede usar parahorneadocontres parriflas.
EIuso de Ia parriiiaaeodada se indica en la Iista induida a la
izquierdacolocandouna "o" despuesdel nOmerode la posiciOn
de la parrilla.
No coioque aiimentoen una parriiiaplana en la posiciOnuno
[1) cuandoIa parrillaacodadaest6 en Ia posiciOndos. Cuando
la parrillaacodadaest_ en ia posiciOndos,si se coiocauna
parrillaplana en la posiciOnuno (1) puede tocar la parrilla
acodadaal deslizariahacia adentroo haciafuera det homo.
Cuandose horneacon dos o tres parrilhs, reviselos aHmentos
enel tiempo minimo sugeddopara evitarque queden
demasiadodoradoso demasiadococinados.
No cubra una parrillacompietacon papel de aIuminioni
coloquepapelde aluminio en el panel inferior deI horno. Se
afectar_nlos resultadosdel horneadoy se puede da_arel
panelinferior del horno.
'Easy Rack' (modelossekctos)
AIgunosmodelosselectosde horno muralesvienenequipadoscon
una parrilIa 'EasyRack'. Estaparrillaofreceun espacioconveniente
paratomar los utensiliosde hornear cuandose est_nsacandofuera
del homo.
¢".%. ,,%.
La pardlla 'EasyRack'debe set usadaen los hornosque tienen
elementode hornearoculto solamente. No use Ia parrilia'Easy
Rack'si su hornotiene un etementode horneardescubierto.
UseIa parrifla'EasyRack'solamenteen el homo en que fue
comprada.
75
background
( OCINAND EL
Media ParriHa
(modelos selectos)
Los modelosde homo murates
seiectosest_n equipadoscon
una mediaparrilia convertiMe.
El[ado izquierdode [a
parrilh puedeser retirado
paraacomodaruna
asaderam_isgrande en
[a parriHainferior. E[
[adoderecho de [a
parriitatodaviase puede dejar
p818 oolooa[ una oaoetola.
'Oven Light' (Luz del Homo)
La hz de! homo se enciendeautom_ticamentesiempreque se abre
la puerta del homo. Cuandose cierra la puerta,oprima latecia
'OvenLight' paraencendero apagar la luz de[ homo. Seescuchar_
unase_al sonoracarlavez que se optima latecla 'OvenLight'.
Respiradero de[ Homo
EIrespiraderodel homo est_ ubicadodebajode [a puerta det horno
en los hornosmuraIessencillosy debajode [a puerta inferior en los
hornos muralesdobles.
Cuandoe[ hornoest_ en usa,e[ _reacerca de[ respiraderode[ homo
puedecaIentarse1osuficiente comapara causarquemaduras.No
bIoquee[a aberturade[ respiraderoparaobtener mejoresresuItados
de[ horneado.
o La porciOnremovibIede Ia parrilla puedeset usadacoma una
parriIIade enfriamientoo coma un saIvamanteIes.Aseg0rese
de que Ia parriIIaest6fffa antes de retirariade[ horno.
o Aseg_iresede quee[ horno est6fifo antesde retirar o reinstaIar
[a mediaparri[[a.
o No use utensiliosquese extiendan pa_sal[_ del borde de [a
parriIia.
o Paramejoresresultados,deje dos pu[gadasentre e[ utensiiio
co[ocadoen [a parriiiay [a pared lateralde[ horno.
o Tengacuidado cuandoretire art{culosque est6nen [a media
parriIia paraevitar quemaduras.
o Saquecon cuidado [asaiimentosde [a parrii[a inferior para
evitar mover[a media parriIia.
Venti[adores de[ homo
Seencender_autom_ticamenteun ventilador de enfriamiento
carlavezque e[ homo est6 en funcionamiento. Se usapara
mantenerif[as [aspiezasinternas de[ panelde control El ventilador
puedecontinuar funcionandoaOndespu6sque se hayaapagadoe[
horno.E[ventiIadorse apagar_automaticapaentecuando [aspiezas
se hayanenfriado.Estoes normal
Seusaun ventiiador de eonveeci6n {mode[asselectos}para
circularel aire caIienteen e[ homo cuandose seIecciona[a opciOn
de convecci6n. Seenciendeautom_ticamentecuandose oprime [a
tec[a'Convect'y se apagar8cuando se cancele'Convect'.
Nora: Elventi[adorde convecciOnse apagar_autom_t[camente
cada vezque se abra [a puerta dei homo.
76
background
'More Options' (M_s Opciones:)
'Cook & HoUd' (CocciOn y Mantener Caliente)
1. Optima la tecla 'More Options',
2. Seleccione 'Cook!Hold'.
More
3. Programeel tiempo decocci6n usando lastechs r_pidaso las
teclas num_ricas.
4. Seleccione'Bake'o 'Convect'.
5. Cuandose oprime 'Bake',seleccioneIatemperatura usandolas
techs r_pidaso las techs num6ricas.
6. Cuandose oprime 'Convect',seleccione'Bake','BroiF,'Roast'o
'Pastry',IuegoseteccioneIatemperaturadeseadausandolas
teclas rapidaso las teclas num6ricas.
Elhorno cocinar_durante el tiempo seleccionado,Iuego mantendr_
calientelos alimentosduranteuna hora. Elhomo se apagar_
autom_ticamente.
'Belay' (Diferido)
1. Optimala tecla 'More Options'. More
2. Seleccione'Delay'. Opt;ons
3. Seleccionee!tiempo diferido usandolas teclas r_pidaso las
teclas numericas.
4. Seleccione'Bake','Convect'o 'Clean'.
Para pregramar un hemeado diferide:
1. Seleccioneunade las temperaturasdesplegadaso use las teclas
num6ricasparaprogramarla temperatura.
2. Seleccioneunode los tiempos decocci6n desplegadoso use las
teclas num6ricasparaprogramarel tiempo de cocci6n.
3. Elindicador mostraM"DelayBake",latemperaturaprogramada,
lacuenta regresivadel tiempodiferido y el tiempo de cocci6n.
Para programar 'Delay Cenvect' (Cenvecck_n
Diferida}:
1. Seleccione'Bake','Roast'o 'Pastry'.
2. Seleccioneunade las temperaturasdesplegadaso use lasteclas
num6ricasparaprogramarla temperatura.
3. Seleccioneunode los t+emposde cocci6n desplegadoso use las
teclas numericasparaprogramarel tiempo de cocciOn.
4. Elindicador mostrar_"ConvectDelay",latemperatura
programada,la cuenta regresivadeltiempo diferido y el tiempo
decocci6n.
Para programar 'DemayCmean'(:Limpieza Dfferida:):
1. Enel indicadoraparecer_"RemoveRacksfrom Oven"(Retirelas
parrillasdel hornoD.Retirelasparrillas del horno y seleccione
'Continue'.
2. Seleccionee! nive!de suciedad'Light' (love),'Medium'
[mediano)o 'Heavy'(muysucio) usandoIasteclas r4pidas. Hay
una brevepausamientrasla puertase cierra con pestillo.
3. Enel indicadorse desplegar4"DelayClean",el tJempode
limpieza,el tiempo diferido y eltiempo de desbloqueode la
puerta (onbaseal niveJde suciedadseleccionado).
Paramayorinformaci6nsobre autolimpieza,yea Jap4gina 89.
No usehorneadodiferido pare a!+mentosde corta duration tales
como productosI_cteos,ceEdo,came de aveo mariscos,
'Proof+rig' (Esponjamiento de Masd)
(modelos selectos)
Estacaractedsticase utilizapara que los productos depan de
levadurase eleveny esponjenantesdel horneado. Haydos
m6todosde esponjamientodisponibles- 'Rapid'y 'Standard' (R_pido
y Est_ndaO.
Elesponjamiento'Standard'en el horno protegela masacontra los
cambiosde temperaturay lascorrientesque comOnmenteafectan
los resultadosdel esponjamiento.
Elesponjamiento'Rapid' proporcionaresultadosm_sr_pidos quesi
se dejaIa masaen la meserao con el esponjamientoest_ndar,sin
da_arla levadura.
1. OprimaIatecla 'More Options'. ..........
More "
2. Selecciones'Proofing'. Options
3. SeJecciones'Rapid'o 'Standard'. .....
4. Cuandose ha completadoel esponjamiento,retire ....................................
la masadel homo y oprJmala tecla 'CANCEL'. ( CANCEL )
\ ...... .....
Netas sobte Esponjamiento de Masa:
Paracualquier masaque necesiteun esponjamiento,se
puedeusar EsponjamientoEst_ndaro R_pido.
+ ParaIa masaque necesitados esponjamientos,se debeusar
EsponjamientoEstandarparael primer esponjamiento. Para
elsegundo esponjamientose puede usar ya seael
EsponjamientoEst_ndaro el EsponjamientoR_pido.
+ Si la temperaturadeI horno es demasiadoalta para
esponjamiento,en el indicador se desplegar_"OvenCooling"
[Homo Enfriando).
??
background
'Keep Warm' (Mantener Caiiente}
(modeios seiectos}
Lacaracteffstica'KeepWarm' se usa para mantenercaiientesde
maneraseguralos alimentoscatienteso para caientarpanesy
p[atos. ".............
More ,
1. Oprima[atecta 'More Options'.
2. Oprima[aflecha descendenteparadesptazar[asopciones.
3. Seteccimle'KeepWarm'.
4. Se[eccioneunade [as temperaturasdespbgadas o programe [a
temperaturadeseadausando[astec[asnum6ricas. Las
temperaturaspuedensersebccionadas entre 145° Fy 190° F
(65° C y 90+C}.
5. Enel indicadorse despbgara 'Warm Preheat'(Preca[entapabnto}
y [atemperatura.
6. Cuandoel homo se ha precabntado,suenauna aiarmasonoray
en e[ indicador aparece"Warming"{Caientando}y [atemperatura.
7. Cuandotermina,oprima [a tecIa 'CANCEL'y
retiree[ aIimentoo los piatosdei homo. CANCEL )
Para calentar panecillos: ..............
Cubralos paneci[iosbvemente con pape[de aiuminioy colOqueios
en e[ homo+
+ Oprima[a tecia 'More Options'+ More "
Sebccione 'KeepWarm'. , Options
+ SeIeccione[a temperaturade 170° F {75° C}. CaIientedurante 12a
15minutos.
Para Ca[entar P[atos:
Co[oquedos fibs de cuatro piatos cadauna ene[ homo+
+ Optima[a tecIa 'More Options'+
+ Se[eccione'KeepWarm'.
Se[eccione[a temperaturade 170° F [75° C].
+ Calientedurante 5 minutos.Apaguee[ hornooprimiendo [a tecla
'CANCEL'y deje los pIatosen e[ hornodurante 15minutos pa_s.
+ UsesoiamentepIatosresistentesa[ horno,verifiquecon e[
fabricante.
No co[oque los pIatoscaIientessobresuperficiesfrias pues el
cambior@ido de temperaturapuedecausarfisurassuperficia[es
o rotura.
Notas sobre Mantener Ca[iente :
+ Los aIimentosdebenestarcaIienteseuandose eoIocanen el
horno.
+ Paracaiidad6ptima de losaiimentos, losaIimentos@ben ser
mantenidoscaIientesdurante no m_sde 1 hora.
+ Paraevitarque losaIimentosse sequen,cObralosligeramente
con papelde aIuminioo con una tapa devidrio.
78
background
'Drying' (Secado:}
Useuna rejilla de secadopara obtener mejoresresukados+La rejilla
permiteque el aire circule en forma parejaalrededorde los
alimentos+
Elventilador de convecciOnfuncionar8duranteel procedimientode
secado.
Para programar 'Drying' (:Secado:}:
1. OprimaIa tecia 'More Options'. More
Opr+maIa fiechadescendentepara , Options
despiazarhs opciones.
2.
3.
4.
Seleccione'Drying'.
Seleccioneuna de Iastemperatu+asdesplegadaso programela
temperaturacon lasteclas num6ricas. Lastemperaturaspueden
ser programadasentre 100° Fy 200° F (40° C y 95° C).
5. Enel ind+cadoraparecer_'Drying' y la temperatura.
6. Ret+reel alimentodel homo y oprima Ia tecla
'CANCEL'cuandoel secadose hayacompletado. ( CANCEL
\
SigaIa Gu[ade Secadode la p_gina 80 para lostiempos de secado.
Verifique losalimentosal Ilegara los tiempos m[nimos[ndicados.
Enfr[elos alimentosa la temperaturaambienteantesde probar si ya
est_n listos.
Notas sobre el Secado:
Paracompraruna rejilIade secado,p6ngaseen contactocon
su distribuidorJenn-Air y solicite el accesorio'DRYINGRACK'o
IlameaI 1-800-JENNAIR.
Lamayor[ade Iasfrutas y vegetalesse secan bien y retienensu
coior cuandoson secadasa 140° F [GO° C). La came frescay
el charqui debensecarsea 145° - 150° F (62,5° - 65° C). Para
sabor6ptimo,seque las h+erbasa 100° F [40° C), sin embargo,
a estatemperaturam_s bajase esperantiemposde secado
m_sprolongadosde hasta 8 horas.
Laduracidn de los tlemposde secadovaria debido a Io
siguiente: contenidode agua y azOcardeI alimento,tamafio de
los pedazosde alimento,cantidad de alimentoque est8siendo
secado,humedaddel aire.
Verifique los alimentoscuando hayapasadoel tiempo minimo
desecado. Contin/iesecando si es necesario.
Lasfrutas que adquiemn un color caf_cuando son expuestas
al airedeben set tratadascon un antioxidante.Trate uno de
los siguientesm6todos:
1. SumerjaIafruta en una mezclade dos partesde jugo de
[[mOnembotei[adoy una partede agua fr[a.
2. Sumerja[afruta en una so[uciOnde una cucharad+tade
_cido ascOrbicoo antioxidantecomercialy un cuarto de
galOndeagua fr[a.
Los aiimentospuedengotear durante e! procesode secado.
Despu6sde secaralimentosque son _icidoso azucarados,
[impie[a parte inferior del homo con aguayjabOn. E[acabado
de porcelanade[ horno puede desco[orarsesi los derrames
_cidoso azucaradosno son limpiados antesde colocar una
temperaturaaita o de un ciclode autolimpieza.
Sepuedesecar m_sde una parriila a un mismotiempo. Sin
embargo,es necesar[oprolongare[ tiempo de secado
adicional.
Consulteotros recursosen su biblioteca local o Ilameal
ServiciodeICondadoLocai parainformaci6nadicional.
79
background
Guia de Seeado (modelos selectos:}
RUTAS
_V_anzanas*
[}amascos*
VariedadesFirmes:'Graven',
'Stein','GrannySmith',
'Jonathan','Winesap',
'RomeBeauty','Newton'=
Losmascomunesson
'Blenheim/RoyaL'TiIton'
tambi_nsonbuenos.
Variedades firmes=
'Lambert','Roya[Ann',
'Napoleon','Van'o 'Bing'=
Lasvariedades'Freestone'.
Lavar,pelarsi sedesea,sacar[assemilias
y cortaren rebanadasde 3ram0/8")=
Lavar,cortarenmitadesy sacarlos huesos.
Pelary cortaren rebanadasde 6ram(1/4"}.
Lavary sacarlostailos. Cortaren mitadesy
sacar los huesos.
Cortaren mitady sacarloshuesos=Pelares
opcionalperolosresultadossonfrutassecas
de mejorapariencia.
8a 8 horas
18a 24horas
17 a 28 horas
!8 a 24 horas
24 a 36 horas
GRADODESECADO
ALTIEMPO MINIMO
B[andasacruiientes. Las
Rlanzanas seoas se
guardanmeiorcuando
estan[igeramentecruiientes=
Suavesy blandos=
Blandasa crujientes=
Blandasy curtidas=
Blandosy curtidos=
Peras* 'Bar[ett' Pe[ar,cortaren mitadesy sacarhuesos. 24a 36horas Suavesy b[andas.
PiCa Frescao envasada. Lavar,pelary sacar[asespinas.Cortaren Envasada: Suavey bianda.
rebanadasa 1o[argoy sacaret huesopequeiio. 14a 18horas
Cortarhorizontaimenteen rebanadasde Fresca:
13papa(1/2"}= 12 a 16horas
C_scara de Seieccionefrutade pie[ Lavarbien=Pelar[a cascaraexteriordeigada 1a 2 horas Durasa quebradizas=
aspera=Noseque[a cascara maso menosde1,5a 3 mm 0/16 a 1/18")=No
Lim6n de [afrutaqueest_marcada use[apielb[ancaque estadebaiode la
"seagreg6color", cascara.
Tomates 'Plum'y 'Roma'. Cortarenmitades,sacarlassemillas.Colocar 12a 18horas Durosacrujientes.
lostomatescon e! ladode la pielhaciaarriba
en Iarejilla. AgujerearIapiel.
Zanahorias 'DanversHalfLong', No usezanahoriasquetenganfibraso nlicleo 4a 8 horas Durasaquebradizas.
'Imperator','RedCored duro.Lave,cortelaspuntasy pelesi sedesea.
Chantenay'. Cortetransversatmenteo diagonalmenteen
rebanadasde ¢mm(1/4"). Codnelasalvapor
por3 minutos.
Pimientos ChileAncho,'Anaheim'. Lavar,cortary quJtarla semilIa.AgujerearIa 4 a 6 horas Lasvainasdebenparecer
Picantes pielvariasveces, marchitas,rojo obscurey
cruiientes.
Eniuagaren aguafrFa.Secarcon unatoa[iade 1a 3 horas Quebradizosy migajosos.
papeLDeiarlostalloshastaque[ashoias
est6nsecas,despu6sdescartados.
Ambahana Cortarhojasde 8 a 10cm (3a 4"} desdelaparte 2a 5 horas Quebradizasy migajosas.
superiorde[a plantaiusto hastadondeaparecen
losbotones.Lavarlashoiasenaguafr[a.
* Frutasque requierenunantioxidanteparaevitarIadecoloraci6ny perdidade nutrientes.ConsulteIasnotasen laPagina79 param6todosespecificos.
**El aiustedeapagadoautomaticodel hornodespu6sde 12horasno estaactivodurantelasfuncionesde secado.
8O
background
Probe (Sonda] (modelosselectos)
HORNO SENCILLO O SUPERIOR SOLAMENTE
El usode [a sondasuministradacon su horno muralasegurasiempre
exceientesresuitadoscon [osasados. La sonda puedeset usadaen
et homo superior sotamentecuando se tratade un homo dome.
1. Insertetasonda en e[ atimento.Paratascarnes,tapunta de [a
sonda debeubicarse enet centro de [a parte m_isgruesade ta
camey no en tagrasa o tocando un hueso.
2. Insertee[ enchufede [asonda en
e[tomacorrientesituadoen el lado
izquierdosuperior de! homo.
AsegOresede que el enchufe
quedebien insertadoen e[
tomacorriente.
3. Optimala tecla 'More Options'.
4. Oprirnalafiecha descendente
paradespiazar[asopciones.
5. Se[eccione'Probe'.
More
\Options
6. Seleccionelatemperaturainterna deseadade[ aiimento
seleccionandouna de lastemperaturasdesplegadaso
programandola temperaturacon [asteclas num6ricas.
Latemperaturade [asonda puede ser programadaentre
+00- 185° F {40 - 85° C}.
7. Seleccione'Bake'o 'Convect'.
8. Programela temperaturadel homo seleccionandouna de las
temperaturasdesplegadaso programela temperaturacon las
teclas num6ricas.
Cuande se semecciena 'Bake' (Hemear}:
+ Elindicador mostrar_brevementela temperaturaseleccionada
para el hornoy parala sonda.
+ Despu6sde30 segundos,el indicador mostrar_ia
temperaturarealdel hornoy latemperaturareal de lasonda.
Cuande se semecciena 'Cenvect' (Cenvecci6n):
+ Seleccione'Bake','Roast'o 'Pastry'+
Programeiatemperaturadel horno seleccionandounade ias
temperaturasdesplegadaso programe latemperaturacon las
teclasnum6ricas.
Elhldicador mostrar_brevementela temperaturaseleccionada
parael homo y para la sonda.
Despudsde 30 segundos,ei indicador mostrar_ia
temperaturareaidei horno y ia temperaturarealde la sonda.
9. Cuandose iograla temperaturainternaseleccionadadel
alimento,el homo se apagar_,y se oir_ una sepal sonora.
10.Retirela sondadel tomacorrientedeI homo. La sonda estar_
caliente. Sujetee! enchufe de la sondacon guantesde horno o
tomaollascuando la saquedel homo.
Notas sobte UaSonda:
+ La sondadebeset sacadadel horno cuando no est_siendo
usada.
Debidoal exce+enteaislamientode! homo,e! calor reten+do
contin8a cocinandoel alimento hastadespu6sde que ha
sonado Iase_aly el homo se haapagado. Pot estasrazoneses
importantesacarel alimento deI homo tan pronto comosuene
laseriaisonora.
+ Useel mango de la sonda parainsertarlao sacarla. No la tire
del cable.
+ La sonda est_ camientedespu6s de cocinar - use un
tomaoIIaso un guante de homo para sacarla.
ParaprotegerIa sonda,s+la came no est8completamente
descongelada,inserte Ia sondadespu6sde 1-2 horasdeque la
came se est6asando.
+ ParaIimpiar unasonda fr(a,frOtelacon un paso conjabOn.No
sumerja masonda en agua ni mamareen emmavavajimmas,
Temperaturas lntemas del Al+mento
Sugeridas
TEMPERATU_
AUMENTO INTERNA
81
160° F (70° C]
Polio,Pavo
Camede Cerdo
Carnede resmolida
Camede resfresca,ternera, cordero
Semicruda
A Medio Asar
BienAsada
Entero
Pechuga
A Medio Asar
Bienasada
JamOn,precocido
+45° F(65° C}
160° F(7Oo C}
170° F(75° C}
+80oF(8Oo C}
WO° F(75° C}
160° F(70° C]
WO° F(75° C)
+40oF(6Oo C}
background
'Thaw and Serve' (Descongelar y SenziO
(modelos selectos})
Use'Thawand Serve'paraalimentoscongehdos que necesitanser
descongelados,peruno cocinadosantes deservir.
Para programar 'Thaw-Sewe':
1. Coloqueel alimentoen el homo. .........................,
More ,
2. Optimala tecla 'More Options'.
3. Optimalatech descendenteparadesplegarlas opciones.
4. Seleccione'Thaw-Serve'.
5. Seleccioneel nOmerode minutesde descongelaciOn.
6. Sedesplegar_"Thaw-Serve"en el indicador.
7. Cuandotermine,oprima la tecla'CANCEL'y retire el alimento de!
horno.
CANCEL
\ .....................
Nora: Estacaracteristicano debeusarsepara descongelar
camesu otrosalimentosque necesitanset cocinadosantesde
servir.
Tabla para DescongeUar y Servir
TIEr_PO I
CONGELADOS* i Y SERVIR** SUGERENCIAS
Paysy PastemesEnteres
Pays:Pastelde limOn,de
creme,pastelde nuez,choco-
late,papadulce,'Frenchsilk'.
Pastemes:Vainilla,chocolate,
cocoy pastelesde tres capas,
panqu6y pastelde crematipo
Boston.
PereionesIndividaales:
Rebanadasde pay,rebanadas
de pastel,otros postresindivid-
uaies,pasteliliosde chocolate
y pasteIillosde crema.
Pastelde Queso
'DemiSpirams' (Eapkames)
1. Retireel alknentocongeiadode Ia envolturay envaseexterior.
2. Coloqueel aiimentocongetadoenla parrilla en mediodel homo.
3. Use'Thaw-Serve'durante 15minutesparalospasteles
y 30 minutesparalospays.
4. Retiredel homo.
5. Rebaneenporcionesindividuaiesy colOquelasen los plates.
6. Vuelvaios piatosal homo.
7. Use'Thaw-Serve'durante 10a 30 minutes.
1.Retireel alimentocongeladodel envase.
2. Coloqueen un plato.
3. Coloqueel piatoen la parrillaen mediodel homo.
4. Use'Thaw-Serve'durante 10a 30 minutes.
1.Retiree! alimentocongeladode la envolturay envaseexterior.
2. Coloqueel alimentocongeladoen la parrillaen mediodel horno.
3. Use'Thaw-Serve'durante30 minutes.
4. Retiredel homo.
5. Rebaneenporcionesindividualesy coIOquelasenlos plates.
6. Vuelvalos platesai horno.
7. Use'Thaw-Serve'hasta15minutessi sedesea.
1.Retireel alimentocongeladodel envase.
2. Coloqueen un plato.
3. Coloqueel platoen la parrillaen mediodel borne.
4. Use'Thaw-Serve'durante 10a 15minutes.
Esm_s f_cilrebanarlos pays,pastelesy
y pastelesdequesoenterossi se
descongelandurante30 minutes.
Los pastelesde capasrequierensola-
mente15 minutespararebanarios.
° Eltamafioy IatexturadeIalimentoque
est_siendodescongeladoafectar_
el tiempode descongelaciOn.
Los postresm_s grandesy m_s
densospuedendemorarm_sen
descongelar.
° Las rebanadasde pastelse
descongelaranm_sr_pidoque las
rebanadasde pay. Lasrebanadasde
pay depapa dulce puedenrequerir
hasta20 a 30 minutes.
Conestacaracter[sticasolamentese puedenusar alimentoscongeladosdel tipo "Thawand Serve"(Descongelary ServiOo "Readyto Serve"
(ListosparaServiO. NO intente descongelarcarnes,mariscoso carnesde avecongeladas.
** No es necesarioprecalentarel borne.
82
background
LaopciOn'Favorites'guarda hasta 10de sus recetasfavodtas. Los
hornosde conveccidnvienencon cinco recetaspreprogramadas.
Para seieccionar una receta de la lista de recetas
preprogramadas: ........
1. Optimala tech 'Favorites'. Favorites
\
2. Seleccione 'Recipe List' [kista de recetas].
3. Seleccionela recetadeseadaen Ia pantalla u oprima latecla
descendentepara desphzar Ia Iista de recetas.
4. Unavezque la recetaes seleccionada,el homo comenzar_a
precalentarde acuerdoal programaseleccionado.
Ustedpuedeseleccionar'Options' paraagregar 'Cook& Hold'
o 'Delay'.
5. Cuandotermineoptima la tecla 'CANCEL'y retire el alimentodel
homo.
Para guardar la _ltima receta usada:
['Bake','convect bake','convectroast','convect pastry','convect
broir, 'drying','keep warm','proofing'} ..............
1. Opdmalatecla 'Favorites'. Favorites
2. Seleccione'SaveLast'{GuardarUItima].
3. Indiqueel hombre usandoel teclado.
Porejemplo,paraguardar 'lasagna'oprima tres veces latecla
<JKL> paraIa "L": optima Ia tecla<ABC> unavez parala "A";
oprimala tecla<STU> una vezpara la "S". ContinOeas[ hasta
que hayaterminado la palabra.
4. Despu6sdeque aparezca[a letra deseada,esperetres segundos
u oprima latecla 'enter' antes de pasara [a letrasiguiente.
° Sepueden usarhasta 15 letrasincluyendolos espacios.
5. Se[eccione'Set'6/alida0.
° Sedesplegar_nlosajustesde la receta.
6. Se[eccione'Continue'paravolver a[ men0 'Favorites'.
7. Se[eccionelatec[a 'Favorites'parasalir del menQ'Favorites'.
Para treat una nueva receta favorita:
1_ OprimaIa tecla 'Favorites'_ Favorites
2. Seleccione'CreateNew' [Crear Nueva]. " ........................
3. Indique el nombreusandoe[ teclado.
° Por eiemp[o,paraguardar '[asagna'oprimatresveces la tecla
<JKL> para[a "L": oprima la tecla <ABC> unavez para[a "A":
oprima latecla <STU> unavezpara[a "S". ContinOeas[hasta
que hayaterminado [a paiabra.
° Despu6sde queaparezcala letra deseada,esperetres
segundosu oprima [atec[a 'enter' antesde pasara [a [etra
siguiente.
° Sepueden usarhasta 15 letrasincluyendolos espacios.
4. Seleccione'Set'paraguardar el hombre.
5. Seieccionee[ modode cocciOn,tal como 'Bake','ConvectBake',
'Convect Roast',etc.
6. Se[eccionelatemperaturadel horno usando lastec[asr_pidas
O
Programelatemperaturadeseadausando[astec[asnum6ricas.
7. Seleccione'Continue'.
8. Agregue'Cook/Hold' seleccionando'Yes'o 'No' (Sio No}.
9. Seleccione'Continue'paravolveral men0 'Favorites'.
10.Oprima latecla 'Favorites'parasalir del men8 'Favorites'.
83
background
Paca ed[tac una ceceta guacdada:
f
1. Optimala tecla 'Favorites'. (Favorites
2. Oprimalatecla descendentepara desplegarlas opciones.
3. Seleccione'EditRecipe'(Editar receta).
4. Seleccionela recetaque va set editada. Puedequesea
necesariooprimir lasteclasfiechadaspara encontrar la receta
deseada.
5. Seleccione'Set'.
6. CambieIosajustesde la recetasegOnIo desee.
7. Seleccione'Continue'.
8. Optimala tecla 'Favorites'para salir del ment7'Favorites'.
Para suprimir una receta favorita: ...............................
Favorites
1. Oprima Iatecla 'Favorite'. ........
2. Optima Iatecla fiechadapara pasara la pantallasiguientey
seleccionar'DeleteRecipe'(Suprimirreceta}.
3. Encuentrela recetaque deseasuprimir seleccionando'Fwd
(Haciaadelante}o" Bwd (Haciaatr_s). Unavezque la receta
aparezcaen la pantalla,seleccione'Delete' ('Supripair}
4. Elcontrol le preguntar_si est_seguro que deseasuprimir esa
receta. Seleccione'Yes'o 'No'.
5. Oprima Iatecla 'Favorites'parasalir det merit7'Favorites'.
Parasalir del men_]'Favorites'en cualquier momento,optima la tecla
'Favorites'.
84
background
Setup (Ajuste) setup
1. Optima[atech 'Setup'.
2. Use[asfiechas paradesplazar[asopcionesde 'Setup'.
3. Seleccione[aopciOndeseadausando[astedas r_pidas.
Netas sebre +Aute Cenvect Cenversion':
+ Cuandouse 'ConvectBake'y 'ConvectPastry'con la opci6n
'Auto ConvectConversion'apagada,reduzca[atemperatura
programadaen25° F (15° C).
+ Sise usa 'ConvectRoasting'con [a opci6n 'Auto Convect
Conversion'apagada,vedfique e[ atimentocuando haya
transcurrido75%de[ tiempo tradicionaL
@otas sobre el Ajuste:
o Todas[aspantaiIasde [aopciOn'Setup',tienen una tecIa "Set"+
Oprima [aopci6n deseada+[uegooptima [atecIa 'Set' (Vaiida0.
o Parasalir de unapantaiIasin hacer ning0n cambio,optima [a
tecla 'Setup'. E[ indicadorvisualvo[ver_a desp[egar[a horade[
dFa.
'C[oek' (Reloj)
Usela opci6n 'Clock' para:
Colocarla hora de[d[a.
Colocarel d[a de la semana.
+ SeIeccionarAM o PM [modode 12 horassolamente).
+ SeIeccionardespiieguedel reIojde 12o 24 horas.
DesactivarlavisuaiizaciOndel reloj.
+Auto Conveet Conversion' (Convers[6n
Autom_tica a ConvecciOn)
(modelos selectos)
EIhomo viene programadodesde laf_brica para 'Auto Convect
Conversion'=
'Auto ConvectConversion'reduceautomdticamente[a temperatura
programadaen 15° C {25° F}para'Convect Bake'y 'ConvectPastry'.
Para'ConvectRoast'elcontrol le advertir_cuandohayatranscurndo
75%del tiempo de asadoprogramadoparaqueverifique el gradode
cocciOnde los aiimentos.
Para desactivar 'Auto Convect Conversion':
I. Optima [atec[a 'Setup'. ' Setup
2. SeIeccione'Auto Convect'. ...................
3. Se[eccione'OFF'[Apagado).
4. SeIeccione'Set'.
5. Optima[atecIa 'Setup'parasalir de[ men0 'Setup'.
Para reactivar 'Auto Convect Conversion':
\
1. Optima [atecIa 'Setup'. Setup
2. Seleccione'Auto Convect'. ......... ........
3. Se[eccione'ON' (Encendidd).
4. Se[eccione 'Set'.
5. OprJma[atecJa'Setup' parasalir de[ men0 'Setup'.
Language ([dioma)
E[idioma de [aspantaiiasen e[ indicadorvisual puedeser
programadoen ingl6s, franc6so espaffoL Paracambiare[ idioma
ingI6sa otro idioma:
Setup
1. Oprima latecla 'Setup'.
2. Se[eccione'Language'(idioma).
3. Usela flecha parapasara la pantaHasiguiente.
4. Se[eccioneel idiomadeseado.
5. Seleccione 'Set'.
6. OprJma[atec[a 'Setup'para salir de[ men0 'Setup'.
C!F
Laesca[ade temperaturadesp[egadapuede set cambiadade
Fahrenheita Celsius.
Para cambiar [a escaia: Setu_
b"
1. Oprima latecia 'Setup'.
2. Use[a fiecha para pasara [a pantal[asiguiente.
3. Seleccione'C/F'.
4. Seleccione[aesca[ade temperaturadeseada.
5. SeIeccione'Set'.
6. Oprima [atec[a 'Setup' parasalir de[ men0 'Setup'.
85
background
Sabbath Mode (Modo Sab tico)
Elhomo est_ programadoparaapagarsedespu6sde 12 horassi
usted to dejaaccidentalmenteencendido+El modosab_ticotiene
prioridad sobreeste cierre autom_ticode 12horasy puedeset
programadoparaque se activeautom_ticamenteo puede set
programadomanuatmentecomo se desee+
Para activar el Modo Sab_tico: ............ ,
1. Oprimala tecla 'Setup'. ( Setup
2. Oprimala flechadescendentepara desplegarlas opciones.
3. Seteccione'Sabbath'.
4. Seleccione'Auto' o 'Manual'.
'Auto' se usa paracambiarautom_ticamenteal modo sab_tico
todos losviernes alas 2:00p.m.y mantenerseen modo
sab_ticodurante 76 horas.
'Manual' cotocaa] homo en modosab_ticoinstant_neamente
durante 76 horas.
5+ Seleccione 'Auto' o 'Manual' seg[in Io desee+
6. Seleccione 'Yes' o 'No'+
7. Seleccione 'Set'.
Notas sobre el Mode Sab tico:
o El hornodebe estardesactivadopara programarel modo
sab_tico.
o El modosab_tico nopuede ser activadosi Iasteclas est_n
bloqueadasocuando Ia puerta est_ bloqueada.
o Si el homo est_ horneandocuando el modo sab_ticoes
programado,no se oir_n lasserales sonoras.
o Todoslosavisos,mensajesy sefialessonorasest_n
desactivadascuando el modo sab_ticoest_activo.
+ Si se desea[a [uzde[ hornocuandose est_ usandoe[ modo
sab_tico,debeser encendidaantes de queel modosab_tico
sea programado.
o Cuandocomienzael modosab_tico,[a temperaturaquese
desp[iegaser_[a temperaturaprogramadaen vez de [a
temperaturarealde [a cavidad del homo. No se emitir_[a
serialsonora de preca[entamiento.
o Elcic[o de autoiimpiezay b!oqueoautom_ticode [a pue_a no
funcionar_durante el modosab_tico.
o Si oprime latecla 'CANCEL'se cance[ar_iun cic[o 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en modo sab_tico.
'Temp Adjust' (Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel homo son cuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormal notar alguna diferenciaentre la temperaturade
horneadoo en el dorado,entre un homo nuevoy un homo antiguo.
A medidaque el horno se usa,la temperaturadel horno puede
cambiar.
Ustedpuedeajustar latemperaturadeI homo, si consideraque su
hornono estd horneandoo dorandoen forma correct& Paradecidir
cuanto debe cambiarlatemperatura,programeIa temperaturadel
homo a 25° F 05 ° C[ m_s alta o rods bajaque la temperatura
indicadaen sus recetas,hego hornee. Los resultadosen e! primer
horneadole daran una ideade cuanto debeajustar la temperatura.
Ajuste de la temperatura del homo: .................
1. OprimaIa tecla 'Setup'. [ Setup
2. OprimaIa tecia descendentepara desplegarlas opciones.
3. Seleccione'TempAdjust'.
4. Seieccioneel homo superior o inferior [modelosselectos). Se
desplegar_en Ia pantalia"Set temperatureoffsetusing the
keypad"[Programeel cambio detemperaturausandoel teclado).
5. Programeel cambiode temperaturadeseado. Latemperatura
puedeset aumentadao disminuidaen 5° a 35° F (3° a 20° C).
6. Seleccione"+/-" para+ndicarunaumento o dism+nuci6nde la
temperatura. EIcambiode Iatemperaturaes desplegadoen la
parte superiorde la ventanilia.
7. Oprimala tecla 'Enter'paraaceptarel cambio.
LatemperaturadeI homo no necesitaset reajustadasi hay unafalla
o interrupci6nde la energ[ael6ctrica.
Lastemperaturasde asar a la parrilla y limpiezano puedenser
ajustadas.
Paramejoresresultadoscuando usa 'Bake',el homo puedeser
programadode 240Va 208Vsi su hogar usa 208V.
Para programar el homo a 208V: ........... ,
1. OprimaIa tecla 'Setup'. ...........
2. OprimaIa tecladescendentepara vet lasopciones.
3. Seleccione'208/240V'.
4. Seleccione'208' o '240' usandolasteclas rSpidas.
5. Seleccione'Set'.
86
background
'1"ones' (Se_ales Sonoras)
Sepuede ajustare! nOmeroy el volumende Iasseralessonoras
emitidasalfin de la cocciOny ai fin de Iafunci6ndel temporizador.
Para ajustar massesames sonoras: .................,
Setup
1. Oplima latecla'Setup". , .................
2. UseIaflechadescendenteparadesplegarlasopciones.
3. Seleccione'Tones'.
Para cambiar las sesamessonoras ai fin de macecci6n:
1. Seleccione'Cook'.
2. Seleccione'1-30' paraoir unaserat sonoracadatreinta segundos.
0
Seleccione'1-60' paraoir unaserai sonoracadasesenta
segundos.
O,use laflechadescendenteparadesptegarIasopciones.
Seleccione'1 Beep'para oir solounaserialsonoraal final de la
cocci6n.
3. Seleccione'Set'.
4. Optimala tecla'Setup"parasatir.
Para cambiar las se_aies sonoras dei temporizador:
1. Seleccione'Timers'.
2. Seleccione'2-30' parao[r dosseraies sonorascadatreinta
segundos.
0
Seleccione'2-60' parao[r dosseralessonorascadasesenta
segundos.
O,use IaflechadescendenteparadesplegarIasopciones.
Seleccione'1 Beep'paraoir solounaserialsonoraai final del
tiempoprogramado.
3. Seleccione'Set'.
4. OprimaIatecla'Setup"parasalir.
Para cambiar emvoinmen de las se_aies sonoras:
1. OprimaIaflechadescendenteparapasara la siguientepantalIa.
2. Seleccione'Volume'.
3. Seleccione'High-3'parael vohmen m4salto.
0
Seleccione'Med 2' parael vohmen mediano.
0
Selecciones'Low 1' parael voIumenm4sbajo.
4. Seleccione'Set'.
5. OprimaJatecla'Setup"parasalir.
87
background
'12 Hr Shutoff' (Cierre despu6s
de 12 Horas)
Elborne se apagar8autom_ticamentedespu6sde 12 horasde
funcionamientosi usted accidentaImenteIo dejaencendido.
Para desactivar esta caracteristica:
1. Optimala tech 'Setup". Setup
2. Usela fiecha descendenteparadesplegar "...... ....
laspantalIasy desplegar'12 Hour Shutoff'.
3. Seleccione'On' u 'Off' usandolastechs r_pidas.
4. Seleccione'Set'.
5. Optimala tecla 'Setup' parasalir.
'Energy Saver' (Ahorrador de energia)
Paraahorrarenerg[a,el indicadorvisual puedeser programadopara
estarapagadocuando no se usa.
Para programar macaracteristica 'Energy Saver':
3.
4,
5,
G,
Optima Iatecla 'Setup".
Usela tecla descendente
para desplegarIas opciones.
Seleccione'EnergySaver'.
s ............. ,,
Setup
\ ....
Seleccione'Off' u 'On' usandolasteclas rSpidas.
Seleccione'Set'.
OprJma[atecla 'Setup"parasalir.
'Timer Format' (Formate del temporizado0
Elformate de desptieguedel temporizadorpuedeset programadode
'HRS/MN'[horasy minutes)a 'MIN/SEC' [minutesy segundos).
Para cambiar emdespmiegue demformate dem
temporizador: ...............,\
1. Opdmalatecla 'Setup". Setup )
\
2. Usela flecha descendenteparadesplegarlasopciones.
3. Seleccione'TimerFormat'.
4. Seleccione'HRS/MIN'o 'MIN/SEC'usandolas teclas r_pidas.
5. Seleccione'Set'.
6. Optima la tecla 'Setup" para salir.
'Dome' (Demostraci6n)
Cuandoseselecciona'Dome' ustedver_ una pequeSapresentaciOn
describiendolas caracteffsticasde su nuevoborne mural Jenn-Air.
1. Oprima la tecla 'Setup".
2. Usela flechadescendentepara desplegarlas opciones.
3. Seleccione'Dome'.
4. Oprima latecla 'Setup"parasalir.
Se disponede ayudaen la pantallaoprimiendoIa tecla 'Help' en el
control Lossiguientestemasde ayudason disponiblescuando el
homo est_ inactive:
'BeforeYouCall' (Antesde solicitarservicio}
+ 'Tips' (Sugerencias)
'Service'[Servicio]
Se disponeayudaespecfficasobre lasfunciones oprimiendola tecla
'Help'cuando el borne no est_funcionando.
Uselasteclas r_ipidaspara seleccionarla secci6nde 'Ayuda'que
usteddeseabuscar. Debajode cadasecci6n hay una lista detemas.
Use[astec[as fiechadasparapasara trav6sde los temas. Use las
teciasr_pidas paradesplegarinformaciOnsobre los temas.
Paravelvet a la pantallaanterior,oprima 'Back'. Parasalir de 'Help',
oprima [atecla 'Help'.
'Service' (Servicio)
Esta_readet cent+eldel borne despliegael n0merogratis de
Servicioa los ClientesJenn-Air.
88
background
CuI Y LIMPIE
Homo Autolimpieza
, Es normalque las piezasde laestufa se calien[enduranteei
ciclo de autolirnpleza,
, Paraevitar@rio a la puerta,no intente abrir_acuando la Dalabra
'Lock" aparezcaen el indicadorvisual
, Evitetocar la puerta,la cubierta,la ventanao el area ae
ventilaciOndel homo durante un ciclo de limpleza,
- No use I_mpiadoresde hornoscomercialesen el acabadodel
homo ni alrededor de mngunaplezadel homo pues _uede
dafiar el acabadoo las plezas.
Elcicio de autoIimpiezausatemperaturasde cocci@ supedoresalas
normaIesparaIimpiar autom_ticamentetodo eI interior del homo. El
homo es ventiBdo pot Ia parte inferior de Ia puerta del homo en Ios
hornosmurabs sencillosy pot debajo de la puerta inferior de los
hornosmuralesdobbs.
Para evitar daho no/impie ni frote/a
juttta situada a/rededor de/a puerta
de/homo° Lajunta est_disefiadapara
sellar herm(!tbamenteel calor durante el
ciclo de limpieza.
Limpieel excesode grasao derramesdel
:)arielinferiordel homo paraevitar humoexcesivo,Ilamaradaso
llamasdurante el ciclo de limpieza.
Limpie los derramesazucaradosy los derrames4cidos tabs como
]ugo de lim6n, salsade tomateo saisasa basede Ieche. La
porceianaesmaltadaes resistenteaI 4cido perono a prueba de
_cidos, El acabade de perce/ana puede desce/erat:se d/es
derrames _ddes o azucamdos tto son Hmpiados antes de un
cic/e de auteHmpieza.
Para programar 'Seff-@ean': .................,
Clean
1, OprimaIatecla 'Clean'.
2. EnJapanta!lase desplegar_"Removeracksfrom oven" (Retirar
Jaspardlias del homo]. RetireIasparrillas.
3. Seleccione 'Continue',
° Ambos hornos no pueden set autolimpiados al mismo
tiempo en los modelos de hornos murales dobbs.
° La luz del homo no funciona durante la autolimpieza.
Esnormalque ocurran Ilamaradas,humo o llamasdurante la
limpiezasi el homo est_demasiadosucio.
Esmejor limpiarel homo regularmenteenvez de esperarhastaque
se haya acumuladodemasiadasuciedad.
Duranteel procesode limpieza,la cocina debeestar bien ventilada
para eliminar los oloresnormalesasociadoscon lalimpieza.
No use/hnpiadures de homes comercia/es en el acabadodel
hornoautolimpianteni airededor de ningunapiezadel homo pues
puededafiar el acabadoo las pbzas.
Antes de la Autolimpieza
Retirela asadera,todos ios utensiiiosy ias parrillasde] homo. Las
parr/Has de/home se puederl desce/erary puede que no se
des/icen cett faci/idad despu6s de un cic/e de aute/impieza.
Limpieel marcode! horno, e! marcode [apuerta (el areafuera de [a
junta de la puerta}y alrededorde la aberturaen la junta de lapuerta
con un agentede limpieza no abrasivotal como'Bon Ami'* o con
detergentey agua. Estasareasno est_nexpuestasa [as
temperaturasde limpiezay debenset limpiadaspara evitarque la
suciedadse quemeendurezcaduranteel ciclo de limpieza.
Seteccione'Light' para homo bvemente sucioy dos horasde
tiempode limpieza.
0
Seteccione'Medium' para horno medianamentesucioy tres
horasde tiempo de limpieza.
0
Sebccione'Heavy'para homo muysucioy cuatm horasde
tiempode I[mpieza.
En[a pantallase desplegara"Clean" y el tiempo de limpieza
seieccionadoy el tiempo apraximadodet6rmino cuando el
hornoest6 limpi_ndosey enfri_ndose.
Nora: Elbloqueo de lapuerta se desenganchar_
aproximadamenteuna hora despu6sde quese hayaterminado el
tiempo de limpieza. La horade[ d[aaparecer_en el indicador
cuando[a pue_a de[ homo sea desbloqueada.
_Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
89
background
Y MPIEZA
Para diferir un cicmo de automimpieza: ..................,
Clean
1. Optimala tecla 'Clean', .....
2. EnB pantalla aparecer_"Removeracksfrom oven", Retirelas
parrillas,
3, %bccione 'Continue'.
4. Sebccimse'Light' parahorno Jevementesucio y dos horasde
tiepapode Jimpbza.
O
Sebccione 'Medium' para homo medianamentesucioy tres
horasdetbmpo de limpbza.
O
Sebccione 'Heavy'parahorno muy sucioy cuatro horasde
tiepapode [impieza.
5. Sedesplegar_el tiempo de limpiezaseleccionadoy el tiempo
aproximadode desbloqueode Ia puerta.
6. Despu6sde cinco segundos,se despbgar_ 'Options'. Seleccione
'Options'.
7. Seleccimle'Delay'.
8. Sebccione ei n_merode horasque usted@sea diferir el
comienzodel ciclo de autolimpbza.
9. Eltbmpo difendo y el tiepapode limpiezaapareceMnen el
indicadorvisual
Despues deR C+do de Autolimpieza
Al {#ta/del cic/o de aute/impieza, el blequee de tapuetta se
desengancharb y/a het_ de/dia se desptegarb en el indicader.
Eneste memellto /a puerta se puede abriro
Algunas vecesla suciedadpuededejar una cenizade color gris
claro,tipo polvoIa cual puede eliminarsecon un pailo hqmedo.Si
quedasuciedaden el homo, significa que e! ciclo de Iimpiezano fue
Io suficbntemente largo.La suciedadpuedequitarseduranteel
pr6ximociclo de Iimpieza.
Silas pardllas det hornono se retirarony no se deslizansuavemente
despu6sde un ciclo de Iimpieza,frote las pardllasy lossoportescon
una pequ@acantidadde aceitevegetalpara restaurarla facilidad
de movimiento.
Puedequeaparezcauna descoloraci6nbtancadespu@de la
limpiezasi nose Iimpiaronlos derramesacidos o azucaradosantes
del ciclo de limpieza. Estoesnormal y NOafectar_el rendimiento
del horno.
Si se deja abbrta la puertadel horno,Ia palabra 'door'
destellaMen el indicadorvisuaIy se escucharauna sepal
sonora hastaque la puerta seacerraday latecla 'Clean' sea
oprimida nuevamente.
+ Sitranscurren m_sde 30 segundosdespu@de oprimir Ia tecla
'Clean'y antesde oprimir una tecIa num6rica,el programa
volver_autom_tbamenteal despliegueprevio.
+ La puerta del hornose dai_ar_si se fuerza paraabrirladurante
el procesode limpiezao enfriamiento.
+ Lasprimerasvecesque e+homo sea limpiado,puede
detectarsealgo de humoy un poco de clot. Esto es normaly
disminuir_o desaparecer_con el uso. Si el hornoest_
demasiadosucioo si la asaderafue dejada accidentatmenteen
el homo,puede producirsehumoy clot excesivos.
+ A medidaque el hornose calientay se enfria+usted puedeo[r
ruidosde piezasmet_Iicasque se expandeny contraen. Esto
es normaly no causar_dario asu eIectrodom6stico.
9O
background
Y MPIEZA
Procedi ientos de Li pieza
, antes de tecarle e limpiarleo Con este se evitar_ da_o y pos!bies quemaduras. *Loshombresde losproductos son marcas
Pa[aevitar raanchas_ deco!oraci0nlimp!e_l homodesPu_Sde CadaUsol registradasde susrespectivosfabricantes=
*_Parahacer pedidos,Ilameal 1-800-JENNAR
, Sise retira algunapieza,asegOresede quesea minsta[adaen forma co,recta. (1-800-5%-6247)=
PmEZAS Pi_IOCED_M_ENTO DE LIMPIEZA
Asaderae Nunca cubm el inserto con pnpel de aluminio pues esto evita que ia gmsa se escurra a la bandejn inferior.
_nserto Co[oqueun patio enjabonadosobreel insertoy[a bandeja;deje remojarparasoltar[asuciedad.
Laveen aguajabonosatibia.Useuna esponjadefregar para quitarla suciedadpersistente.
La bandejade asary el insertopueden serlavadosen e[ [avavajilias.
Panelde Control Paraactivar'ControlLock'(BIoqueode los controles)para[a limpieza,ver P_gina70.
Limpiecon un patio h_medo. Secarbien.
Se puedenusar [impiavidriossi se redan enel pai_oprimero. No rode directamente en elpanel.
No useotros rociadoresde [[mpieza,limpiadoresabrasiveso muchacantidadde aguaen el paneldecontrol
iVlanija de ia
Puerla, Exterior dem
homo [modelos
selectosD=
Aeero Inoxidabie
NO USEMNGUN PRODUCTODE LtMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADOBA BASEDE CLORO.
NO USELtMPIADOBES "ORANGE" M LIMPIADORESABRASIVOS.
SIEMPBELIMPIE LAS SUPERfiCiESDEACEROA fAVOR DEL GRANO.
LimpiezaDiaria/Suciedad l_eve- Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjab0n,unasoIuci0nde vinagre
blancocon agua,limpiadorparasupe11_iciesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimiIar- usandouna esponja
o un pa5osuave. Enjuaguey seque=Parapuliry evitarmarcasde losdedos,useel producto 'StainlessSteelMagic
Spray'(Jenn-AirModeloA912,PiezaNo=20000008D**=
Sueiedad Moderada/_ntensa = Limpiecon unode Iossiguientes- 'BenAmi'*, 'SmartCIeanser'*o 'SoftScrub'_-
usandounaesponjah0medao un patio suave. Enjuaguey seque=Lasmanchasdif[ciles puedenser quitadas
con unaesponja'Scotch-Brite'*h0meda;frotea favordelgrano=Enjuaguey seque=Pararestaurarel lustre y
sacarlasvetas,aplique'StainlessSteelMagicSpray'.
Ventana y Puerta Eviteusarcantidadesexcesivasdeagua que puedeescurrirsedetr_so debaiodel vidrio causandomanchas=
del Homo - Vidrio Lavecon aguay jabOno limpiavidrios=Eniuaguecon agualimpiay seque=Se puedeusarlimpiavidriossi primeroIo
rocia enun patio.
No uselimpiadoresabrasivestales comeesponjasde restregar,[ariade aceroo [impiadoresen polvopues
puedenrayare[ vidrio=
Moldura del Lavecon aguayjab6n, limpiadoresde viddoo rociadoresliquidossuaves=Eviteusarcantidadesexcesivasdeagua=
Homo - Aeabados Limpie Iasmanchaspersistentescon limpiadoresnoabrasivestat come'Ben Ami'* o una pastade bicarbonatede
de Metal soday agua;enjuaguey seque. No use limpiadoresabrasives.
_nterior dei Homo
ParrimmasdemHomo
Veaen la P%ina89 informaciOnsobreeI borne autoIimpiante=
Paralimpiar derramesocasionalesentre Iimpiezas,useuna esponjade pl_sticoIlenadejab6n; enjuaguebien=
Limpie Iosderramesazucaradosy losderrames_cidostalescomeiugo de Iim6n,salsadetomatoo saIsasa base
de Ieche=La porcelanaesmaitadaes resistentea Ios_cidos porenoa pruebade _cidos=Elacabadode porcelana
se puededescolorarsi losderrames_cidoso azucaradosno sonlimpiadosantesde un ciclo de autolimpieza=
Frotecon una esponjao con un patio usandouno de los siguientes[[mpiadores:'BenAmi'*,'Soft Scrub'*o'Comet'*.
Eniuaguey seque.
Paralas manchaspersistentesuse unaesponiade fregarrellenacon jab6nht_meda.Enjuaguey seque.
Lasparrillassedescolorarainpermanentementey puedenno deslizarseconsuavidadsi sondejadasenel borne
duranteun cic[ode autolimpieza.Si estosucede,frote [a parriilay lossoportescon una peque_acantidadde aceite
vegetalpararestaurarla faciiidadde movimiento,luego[impieel excesode aceite.
91
background
ANTENIM!
Luz Homo
Aseg0resede que !acubierta del foco y elfoco est6n frfos
antesde tocados,
Paraasegurarquese use un foco de repuestocorrecto,solicite el
foco a Jenn-Air. Lhme al 1-800-JENNAR(1-800-536-6247),solicite
la PiezaNo.74004458- foco de halOgeno.
Para reempmazar emfoco demhomo:
1, Desconectelaenerg[aeI6ctricaal homo,
2. CuandoeI homo est6fr[o, useIa yema de los dedospara
sostenereI hordede la cubierta del foco.Tire del foco hacia
afuera y ret[relo.
3. Cuidadosamentesaqueel foco antiguo,tir_ndolo derechohacia
afuera de la basede cer_mica.
4. Paraevitardaiio o dismi[_uirIavida 0tiI de! foco nuevo,no toque
el foco con las maneso los dedosdesnudos.Suj6telocon un
pa_o o con unatoalla de papeLInserteIas claviiasdeI nuevo
foco derecho dentro de Ios agujerosde Ia basede cer_mica.
5. Vuelvaa colocara presiOnla cubierta del foco ensu lugar.
6. Vuelvaa enchufarel homo. Vuelvaa programarel re%
Ventana dem Homo
Para proteger maventana demhomo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivestales como esponjasde
lana de acero o Iimpiadoresen polvo puespuedenrayar eIvidrio.
2. No golpeeel viddo con oIlas,sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puertadel homo hastaque las parrillasdel homo no
est6nen su lugar.
AI golpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puede debilitar su
estructuracausandoun mayor riesgode rotura en unafecha
posterior.
92
background
f
ml
PROBLEMA SOLUCION
Para mamayori'a de mosprobmemas, + Revisesi los controlesdel horno est4ndebidamenteajustados+
verifique primero mosiguiente. ° Vedfiquesi et hornoest_ debidamenteenchufadoen un tomacorrienteet6ctrico+
° Verifiqueo vueIvaa repone+el disyuntor+Verifiqueo reemplaceel fusible+
° Verifiqueel suministro deenerg[ael6ctrica+
Emremoj,maspamabrasen emindicador , Los controIespueden estarprogramadospara 'CooWHoId'o 'Delay'+
visualy/o las lutes funcionan pero , Puedeestar act[vadala caracter[sticade bloqueode los controles+07erp4gina70.]
emhomo no sn cumienta.
[u muzdemhomo y/o emremojno , Elfoco puede estarsueItoo defectuoso+
funcionur. , La luz deI homo no funcionadurante un ciclo de autolimpieza+
° Elhomo puede estaren modosab4tico+[Ver p_gina8B+)
Hay un olor fuerte o humo leve , Estoes normal en un homo mural nuevoy desaparecer4despu6sde unos pocos usos.
cuando se enniende el homo. AI Jniciarunciclo deautolimpiezase"quemardn"los oloresm4sr4pidamente+Si se enciende
el ventiladorayudar4a eliminar el humoy/o el olor+
° Suciedadexcesivade alimentosenel panel inferior del homo+Useun ciclo de autolimpieza+
El homo no antiva el pronesode , E[homo puedeestar programadopara una [impiezadiferida+
El homo puedeestar piogramadopara n+odosab_tico+07erp%ina 86+)
° Homos muralesdomes- solamenteuna cavidaddel homo puedeser limpiadaa la vez+
El homo no limpia en formu debMa. ° Elhomo puede necesitarun tiempo de [[mpiezam4sprolongado+
° No se [h_piaron[osderramesexcesivosantes del procesode autoJimpieza+
Losulimentos no se usun a lu , Vedfique[a posiciOnde [a parriiia [Ver p_gina 75.)
parrilla en forma dehida. ° Elvoltaje del hogarpuede set bajo+
Losumimentoshomeados se ° Elalimento puedeestarcolocadoen forma incorrectaen el homo. _/er el folleto"La Cocina
quemun o se dorun demusiudo° F_cii"y
, El homo norue precaJentadoen forma debida+
Losaiimentos se homeun de ° E[homo puedeestar [nsta[adoen forma [ndebida.
° Vedfique[a parr[Hade[ hornocon un n[veL
° Co[oquelosutens[[iosde hornearalternadamenteysin quesetoquenentresJo sin quetoquen
[a pareddel homo.
° Ver[fique[as instruccionespara[a correctaco[ocaci6nde losutensJ[iosen [aparr[[lade[ horno.
_/er e! fol[eto "La CocinaF4ci["O
° Puedeque hayademas[adosutensil[osen una parr[Ha.
° Los utensiliosde hornear puedenser de tama_omuygrande.
Lupuertu del homo no se ° El homo puedequeno se hayaenfriado [osuficientedespu6sdeun procesode autolimpieza.
93
background
f
PROBLEMA SOLUCION
Losresultados del homeado son
inferioresa los esperados.
LosresumSadosdemhomeado son
diferentes amdemhomo antiguo°
Se oye emventimador cuando em
homo se enciende.
Emventimadorde enfriamiento
continua funcionan(Jo despu_s de
que se ha apagado emhomo.
La sonda no trabaja.
0]lodelos selectos)
C6digos de Erroes
No se escachan sesamessonoras y
emindinadorvisual no se antivao
Se escanhan raidos.
, Los utensiliosqueest_n siendousadospuedenno ser del tama5oo material recomendado
paraobtener los mejoresresultados.G/erel folleto "La CocinaF_ciI".)
, Puedeque no hayasuficiente espacioalrededorde los ladosde los utensiliosparaque
existauna buena circulaciOndel aire enel homo.
, Verifiquelas instruccionesparaprecalentar,paralasposicionesdelasparrillasytemperatura
del homo.
La ca%raciOnde! termostatodel homo puedeser diferenteentre el homo antiguoy el
nuevo.Siga la recetay use lasinstruccionesincluidasen estagu[a antesdesolicitarservicio
yaque la caiibraciOneneI homo antiguopuede habercambiadoa un ajustedemasiadoalto
o demasiadobaio. _/er p%ina 86 - Ajustede la Temperatura.)
° Estees el ventiladorde enfriamientoyes normal. Elventilador continuar_funcionando
hastaque el hornose hayaenfriado.Uer p%ina 76.)
° Estoesnormal.Elventiladorseapagar8autom_ticamentecuandoel hornose hayaenfriado.
, Verifiquepara asegurarsede que el enchufe de la sondaest6 debidamenteinsertadoen el
tomacorrientedel homo.
° Lasonda puede no estarbien colocadaen el alimento.
° Sepuede haberprogramadoerr6neamenteIatemperaturade Ia sonda.
° Elalimento puedehaber estadodemasiadofr(o o congeladocuandose insert6la sonda.
, El homo puededetectar unafalla durante la programaciOno durante el funcionamiento. Si
sedetectaunafalIa,puedeaparecerel mensaie"Faultdetected- press powerto clear" (Falla
detectada- oprima 'power'para resolver}o "Faultdetected- pressenterto try again" (FalIa
detectada- oprima'enter' paratratar nuevamente}.Sigalas instruccionesen Ia pantalla. Si
la falla wJelvea aparecero no desaparece,Ilamea un t6cnico de servicioautorizadoo al
n_imerogratis que apareceen la pantalIa.
° Sise intentausar IamismafunciOnantesde queel horno muralseareparado,sedesplegar_
elmensaje"Featurenotavailable"(Caracteristicanodisponible}.Lacaracteristicapermanecer8
inactivahastaque seareparada.
° Siel hornoest_demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIocual resultar8en
uncOdigode errorduranteIaIimpieza.OprimaIatecla 'CANCEL'y deieque el homoseenfr[e
completamente,limpieelexcesode suciedady Iuegovuetvaaprogramarel ciclodelimpieza.
Siel cOdigode error reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
° Elhomo puede estaren modosab4tico. Uea p%ina 86.}
, El homo emitevariossonidosbaios. Ustedpuedeo[r el ventiladorde enfdamientode[ homo
queseenciendeyse apaga.Ustedtambi6npuedeo[r losrel6sde[homo cuandoseenciende
y se apaga. Todoestoes normal
, A medidaqueel homosecalientayseenfr[a,ustedpuedeo[rsonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no da5ar_ su electrodom6stico.
94
background
Y SE cl
i
Gatantia
Garantia Completa de Un ASo - Piezas y
Mane de Obra
Durantean [1] a_o desdelafechaonyiNa_de compra
a_por menor:se repararao reemplazar_igratuitamen[e
cua_qulerplezaquefalfeduran[euso normalenel
hogar.
Garant[as Limitadas - Piezas Soiamente
Segundo A_o = DespJesdelprimeraro desdeEatecha
odglnalde compra,se reemplazarano repararan
gratuitamentelaspiezasquefallen duranteuso norma
en el hogaren Ioque respectaa Isspiezasyel
propietariodeberapagartodos losotroscostos
incluyendomanode obra.ki!ometrajeytranspor[e,
Oesdeel Tercero basra el Quintog_o =A partir de la
fechaoriginalde compra,se repararano reemp_azaran
gratul;amentelasp_ezasindicadasa continuaci0nque
fallenduranteuso normalen el hogaren io que
respec[aa laspiezasy el propietariodeberapagartodos
loso[roscostosinciuyendomanode obra.kilometrajey
transpor[e.
Controles Electr6nicos
Elementos Calefactores El_ctricos: el elemento de
asar a la parrilla, de convecciOn _ de hornear en los
ar[efactos de cocinar eL6ctricos
Residentes Canadienses
Lasgarant[asanteriorescuDrensolamemeaquellos
electrodom6sticosinstaladosenCanadaque hartsido
certificadoso aprobadospot lasagenciasue prueDas
correspondientespa[acun_pl_mlentocon la Norma
Nacionalde Canadaa menosqueel electrodom6stico
hayasidotraidoa Canadadesdelos EEUU.debido aun
cambiode residencia.
Lo que No Cubten Estas Gatantias
1= Situacionesy da_os resultantesde cualquierade lassiguientes
eventualidades:
a= InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados=
b=CualquierreparaciOn,modificaciOn,aiteraciOno ajuste no autorizadoper
eIfabricante o pot un centre de servicioautorizado=
c= MaI uso,abuso,accidenteso uso irrazonable=
d. Corrienteel6ctrica,voltaje o suministroincorrecto.
e= ProgramaciOnincorrectade cualquierade Ios controles=
2= Las garantias quedannulassi los n0merosde serie originalesbansido
retirados,alteradoso no son facilmente legibles=
Focos=3,
4.
5.
Productoscompradospara usocomercialo industrial
Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a= Corregirerroresde instalaci6n=
b=Instruir al usuariosobreei usocorrecto dei artefacto=
c= Transportedel artefactoal establecimientode servicio=
LosdaBosconsecuenteso incidentalessufridos pot cualquier personacomo
resultadodei incumplimientode estasgarant[as=Enalgunos estadosno se
permiteJaexclusiOno Iimitacidnde daBosconsecuenteso incidentales,por
Jotanto la limitaciOno exclusJ6nanterior puede no apJicarseen su caso=
Si Necesita Setvicio
LlameaI distribuidor donde compr6su electrodom6sticoo IIamea Maytag
ServicessM,Jenn-Air CustomerAssistanceal 1-800-JENNAR[1-800-536-6247]
paraubicar a un t6cnico autodzado=
Aseg0resede conservarel comprobantede compra paravedficarel estado de
la garantia=ConsuItela secci6nsobre Ia GARANTIApara mayorinformaciOn
sobre IasresponsabiIidadesdeI propietariopara servicio bajoIa garant[a=
Si el distribuidor o la compaS[ade serviciono puedenresoIveret problema,
escribaa Ma}¢agSewicessM,Attn: CAIR_ Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370o Ilameal 1-800-JENNAR(1-800-536-6247]=
Las gu[asdeI usuario, manualesde servicioe informaci6nsobre Ias piezas
puedensolicitarsea Maytag ServicessM,Jenn-Air CustomerAssistance.
Garant_a Limitada Fuera de mosEstados
Unidos y Canada - Piezas Solamente
Duran[eaos (2_aCiosdesdelafechade compraongmal
al pot menoKcualquierpiezaque falle duran[eusu
normalenel hogarsera reemplazadao reparada
gratuitamenteen Io que[espectaa la plezay el
propietariodeberapagartodos losotroscostos
incluyendomanode obra.kilometrajeytransporte,
Lasdarantfasespee[ficasexpresadasanterlormentesot_
/asUMCAS.garantfasprovistaspor d tbhficante.Estas
darantiasleotorganderechos/egalesespedficosy usted
puedetenetademfisotrosdetechosque varfande un
estadoa o_ro.
CuandoI[ameo escribaacerca de un problemade servicio,_orfavor
inchya lasiguiente informaci6n.
a. Su hombre,direcci6ny ntimero de teldono;
b. N[imero de modeloy n_imerodeserie;
c. Nombrey direcciOnde su distribuidor o t6cnico de serv_c_o;
d. Una descripci6nclara del problemaque estaexperimentando;
e. Comprobantedecompra [recibo de compra].
Form No, A/04/03 Part No, 8112P213-60 @)2003 Maytag Appliances Sales Co, Litho U,S,A.

Specifications

Jenn-Air JJW9530DDS Questions and Answers