
Life's Good
Lt< S _vlA U.,.,,_AL
SHI G _ACHI
Before beginning installation, read these instructions carefu/y. This will simplify
insta/ation and ensure that the washer is installed correctly and safely.
Leave these instructions near the washer after instalJation for future reference.
WT1701C _
IIII II IIIIII
P/No.: M FL67221378

2 PRODUCT FEATURES
TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 Basic Safety Precautions
4 Grounding Requirements
.5 Safety Instructions For Installation
6 Safety Instructions For Use, Care, Cleaning And
Disposal
7 FEATURES AND BENEFITS
7 Key Parts and Components
7 Included Accessories
8 INSTALLATION INSTRUCTIONS
8 Choose the Proper Location
8 Power Outlet
8 Fleering
9 Unpacking and Removing Shipping Material
10 Connecting the Water Lines
11 Connecting the Drain Hose
12 Leveling the Washer
13 Connect to The Power Supply
14 Sorting Wash Loads
15 About the Dispensers
15 Detergent and Dispenser Use
17 How TO USE
17
18
19
20
22
23
24
25
Control Panel Features
Time and Status Display
Operating the Washer
Cycle Guide
Main Cycle
Cycle Modifier Buttons
Special Use Features
Option Buttons
25 Cold Wash TM
25 Delay Wash
25 Custom Prograrn(PGM)
25 Turbo Wash TM
25 Fabric Softener
25 Extra Rinse
26 Water Plus
26 Signal ON/OFF
26 Child Lock
26 Add Garments
27
27
28
29
3O
3O
31
31
31
35
37
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning
27 Cleaning the Exterior
27 Care and Cleaning of the Interior
27 Tub Clean Cycle
27 Removing Mineral Buildup
27 Leave the Lid Open
Maintenance
Cleaning the Washer
SPECIFICATIONS
SMART DIAGNOSIS TM SYSTEM
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear
Before Calling for Service
Error Codes
WARRANTY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of
others is very important. There are many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in prop-
erty damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will fellow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING
or CAUTION. These words mean:
z_DANGER You will be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
z_WARNING You can be killed or seriously injured ifyou don't follow instructions.
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow
zSCAUTION instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
z_WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic pre-
cautions, including the following.
* Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner's Manual.
* Before use, the washer must be properly installed as described in this manual.
* Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gaso-
line, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
* Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for
such a period, before using the washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
* Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children.
* Before the washer is removed from service or discarded, remove the lid to prevent children from
climbing inside.
* Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather or freezing temperatures.
* Do not tamper with controls.
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags,
etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
* Service must be performed by a qualified service technician. Do not disassemble the washer.
* See Installation Instructions for grounding requirements.
* ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer,
* WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands afterhand#ng.

4- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not place items exposed to cooking oil in your washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
• Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
• This washer is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
• Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
• Do not use to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
• Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging from
children.
• Always check the inside of the washer for foreign objects before loading laundry. Keep the lid closed
when not in use.
• Do not reach into the appliance if the tub or agitator is moving.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
ztWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING REQUIREMENTS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
zhWARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the
appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to fol-
low these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or death.

IMPORTi!,NT SAFETY INSTRUCTIONS 5
z_WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death,
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
z_WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
o Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions are
packed with the washer for instaHer's reference. If the washer is moved to a new location, have it checked
and reinstalled by a qualified service technician. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
o Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o For personal safety, this appliance must be properly grounded. Failure to follow this warning can cause seri-
ous injury, fire, electric shock, or death.
o The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
o This washer must be plugged into a 120 VAC, 60 Hz grounded outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
• Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
o Do not install on carpet. Install washer on a solid floor. Failure to follow this warning can cause serious leak
damage.
o Do not remove ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet.
Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o The washer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
o Never unplug your washer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the
outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o When installing or moving the washer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o The washer must be installed and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local
codes to prevent shock hazard and assure stability during operation.
o The washer is heavy. Two or more people may be needed to install and move the appliance. Failure to do so
can result in back or other injury.
o Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious leak damage.
o Do not install the washer in humid spaces to reduce the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the
use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could
result in property damage, injury to persons or death.
o Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has miss-
ing or broken parts, including a damaged cord or plug.
o To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the
washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before
attempting any maintenance or cleaning.

0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
z._WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING AND DISPOSAL
z_WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic precau-
tions, including the following:
• Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
• Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the washer. These substances give off vapors that
could ignite the materials.
• Do not wash items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after
laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself.
• Disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the
controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when us-
ing laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
• Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading, or adding items, press
the START/PAUSE button and allow the drum to coast to a complete stop before reaching inside. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Fail-
ure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.
• Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers. Failure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.
• Keep laundry products out of children's reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.
• Remove the lid to the washing compartment to avoid the danger of children or small animals getting
trapped inside before your washer is removed from service or discarded. Failure to do so can result in
serious injury to persons or death.
• Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when closing the lid. Failure to keep hands
clear can result in personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

FEATURES AND BENEFITS 7
FEATURES AND BENEFITS
KEY PARTS AND COMPONENTS
A INVERTER DIRECT DRIVE MOTOR
The inverter motor, which is directly con-
nected to the tub, produces little noise and
vibration and offers great durability and
long lifespan.
B
ULTRA CAPACITY & NEVERUST TM
STAINLESS STEEL TUB
The efficientdesign providesyou with ultra
largecapacitybut without making the cabi-
net largeror the drum any deeper foreasy
installationand use.
C
TURBO WASH TM
Turbo Wash TM reduces wash time without
compromising performance. The precise
drum movements and powerful water jets
allow for faster soaking, while the Smart
Rinse TM Jet Spray allows for quicker rins-
ing, saving you up to 20 minutes per load
without sacrificing washing performance.
D
OXl SANITIZE TM
This cycle combines the cleaning perfor-
mance of the LG washer with oxi-cleaning
products, which are released at just the right
time to deliver sanitary cycle performance
without the excess energy wasted on hot
water in typical sanitary cycles. It was certi-
fied bythe NSF, an independent, third-party
testing and certification organization.
E
FRONT CONTROL TOUCH PANEL
The front control touch panel is specially
designed to be water resistant with LG's
HydroShield TM technology, while also deliv-
ering ergonomic efficiency by eliminating
the need to have to reach for controls as
with traditional rear-control units. In addi-
tion, the soft touch buttons also add a pre-
mium feel.
F
SLAM PROOF_LID
The Slam Proof TM lid is a safety device that
closes the lid slowly. The Slam Proof TM
hinges allow the lid to close gently and qui-
etly, helping prevent injuries.
G
SMART DIAGNOSIS TM
If you ever experience an issue with your
LG washer, you don't have to worry. The
SmartDiagnosis TM feature helps the ser-
vice center diagnose problems over the
phone, or with a simple app on your smart
phone, helping you minimize costly, incon-
venient service calls.
Dispenser box
(See page 15)
Bleach
box
Control panel
Tub' (See page 17)
-Leveling feet
Hot Water Cold Water
Inlet valve Inlet valve
Drain
Hose
Power
Cord
INCLUDED ACCESSORIES
, Tie Strap (for securing drain hose)
NOTE: Contact LG Customer Service at 1-800-243-
0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories
are missing or to purchase accessories.

8 INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CHOOSE THE PROPER LOCATION
,ZLWARNING - - -
• The washer is heavy. Two or more people
are required when moving and unpacking the
washer. Failure to do so may result in damage
to property or serious bodily harm.
• Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause seri-
ous injury, fire, electric shock, or death.
• Properly ground washer to conform with all
electric governing codes and ordinances. Fail-
ure to fellow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the washer in humid spaces. Failure to
fellow this warning can cause serious injury,
fire, electric shock, er death.
• To ensure proper air flow, do not block the
large opening on the bottom of the washer
with carpeting or other materials.
• Do not remove ground prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a
grounded 3-prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
POWER OUTLET
• The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
• The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
• Do not overload the outlet with more than one ap-
pliance.
• The outlet must be grounded in accordance with
current wiring electric codes and regulations.
• Time-delay fuse or circuit breaker is recommend-
ed.
NOTE: It is the personal responsibility and obligation
of the product owner to have a proper outlet installed
by a qualified service technician.
FLOORING
• To minimize noise and vibration, the washer MUST
be installed on a solidly constructed floor.
• Allowable slope under the entire washer is a maxi-
mum 1 in. difference from side to side or from
front te back.
• Installing on carpeting and soft tile surfaces is not
recommended.
• Never installthe washer on a platform or weakly sup-
ported structure.
NOTE: The washer must be installed on firm flooring
to minimize vibration during the spin cycle. Concrete
flooring is best, but a wood floor is sufficient, pro-
vided it is built to FHA standards. The washer should
not be installed on rugs or exposed to weather.
40//s"
(102 cm)
1" 27" /"
(25crn/_-- _ (686cm) _ _(25cm)
To ensure sufficient clearance for water lines and
airflow, allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm) behind the
unit. Be sure to allow for wall, door, or floor mold-
ings that may increase the required clearances.
32"
5b _/s"
(140 cm}
(with open iid)
-_ (811 cm}
28 Sis"
-_ (721 cm)
26 s/4"(68 cm}
3 2/4"
(9 cm}
Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 56 in.

INSTALLATION INSTRUCTIONS 9
UNPACKING AND REMOVING SHIP-
PING MATERIAL
1. After removing the carton and shipping material,
lift the washer off the foam base. Make sure the
plastic tub support comes off with the base and is
not stuck to the bottom of the washer.
If you must layth e washer down to remove the base
packaging materials, always protect the side of the
washer and lay it carefully on its side. DO NOT lay
the washer on its front or back.
3.Carefully remove the two foam pads which
cover the top sides of the tub guide, making
sure not to leave behind any pieces of the foam.
Pad
4. Unfasten the power cord from the back of the
washer.
0
Plastic Tub Support
Carton Base
2. Save the foam block (that contains the Own-
er's Manual, parts and laundry product sam-
pies) for future use. If the washer must be
moved in the future, this will help prevent
damage to the washer during transportation.
NOTE: To prevent damage, do not remove the
foam block until the washer is at the final location.
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable Pliers
Carpenter's Level

10 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING THE WATER LINES
, LG recommends the use of LG hoses. Any leak-
ing, property damage, or damage to the washing
machine caused by an improper installation or by
the use of Non-LG hoses is not covered under the
terms of the LG warranty and is the sole responsi-
bility of the customer and/or an installer.
, Water supply pressure must be between 14.5 psi
and 116 psi (100N800 kPa). If the water supply pressure
is more than 116 psi, a pressure reducing valve must
be installed.
, Periodically check the hose for cracks, leaks, and
wear, and replace the hose if necessary.
, Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
, The washer should never be installed or stored in a
location subject to freezing temperatures. Damage to
the water lines and internal mechanisms of the washer
can resuk. If the washer was exposed to freezing tem-
peratures prior to insta%tion, allow it to stand at room
temperature for several hours before use and check for
leaks prior to operation.
Rubber Seal Rubber Seal
Water Hose
(towater inlet Water Hose I I
on washer) (to tap)
1. Inspect the threaded fitting on each hose and
make sure there is a rubber seal in place in both
ends.
water Faucet_
_ztWARNING
• Do not reuse old hoses. Only use new hoses
when you install the washing machine. Old
hoses could leak or burst causing flooding and
[ property damage.
2. Connect the water supply hoses to the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then tight-
en another 2/3 turn with pliers.
zhWARNING --
• Do not overtighten. Damage to the coupling
[ can result.
3. Always run a gallon or two of water through each
inlet hose to flush dirt, scale and other debris out
of the water lines. Doing so will help prevent future
problems with clogged filter screens, and will also
allow you to verify which hose is hot and which
is cold.
ztWARNING _
• Do not overtighten the hoses. Overtightening
can damage the valves resulting in leaking and
property damage.
4. Attach the hot water line to the hot water inlet on
the back of the washer. Attach the cold water line
to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely. Turn ON both fau-
cets all the way and check for leaks at both ends
of the hoses.
NOTE: Be careful not to cross-thread the hose fit-
tings. This will damage the valve and could result in
property damage from leaks.

INSTALLATION INSTRUCTIONS 11
CONNECTING THE DRAIN HOSE
The drain hose should always be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose can result in
flooding and property damage.
The drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
Make sure that the drain hose is not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
OPTION 2: LAUNDRY TUB
Bend the end of the drain hose to the desired shape
and support it on the edge of the laundry tub. Use
the tie strap to secure the drain hose in place.
Drain Hose
Drain Hose
OPTION I: STANDPIPE
Bend the outlet end of the drain hose to form a U
shape. Insert the end of the drain hose into the drain.
If the drain is large enough for the flange on the hose
to fit inside, then do not insert the flange more than
1-2 inches into the drain. Use the tie strap included
with the installation materials in the foam block in
the tub to secure the drain hose to the drain.
If the water valves and drain are built into the wall,
Tie Strap
Te Strap
fasten the drain hose to one of the water hoses with
the tie strap (ribbed side on inside).
If your drain is a standpipe, fasten the drain hose to
the standpipe with the tie strap provided.
NOTE:
Normal height of the end of the hose should be ap-
proximately 35"-47" (0.9~1.2 m) from the floor.
Do not install the end of the drain hose higher
than 96 in. (243.8 cm) above the bottom of the
washer or more than 60 in. (152.4 cm) away from
the washer.
Never seal the drain hose to the drain such as
with tape. If no air gap is present, water can be
siphoned out of the tub resulting in poor wash/
rinse performance or clothing damage.

12 INSTALLATION INSTRUCTIONS
LEVELING THE WASHER
The tub of your new washer spins at very high
speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted
movement, the floor must be a level, solid surface.
NOTE:
Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the washer. Extending the leveling feet
more than necessary can cause the washer to
vibrate.
Before installing the washer, make sure that the
floor is clean, dry and free of dust, dirt, water
and oils so the washer feet cannot slide easily.
Leveling feet that move or slide on the floor can
contribute to excessive vibration and noise due
to poor contact with the floor.
All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Attempt to rock the washer from corner to corner
to make sure that all four leveling feet are in firm
contact with the floor.
1. Position the washer in its final location, taking spe-
cial care not to pinch, strain, or crush the water
and drain lines. Place a level across the top of the
washer.
the cabinet side meets the top cover. Do not place
the level on the top of the lid. Using these sur-
faces will result in the washer being unlevel.
to Side
_zhWARNING
• Using the washing machine without leveling,
it may result in malfunction caused by the
production of excess vibration and noise.
• Use the leveling feet only when you level the
washing machine. If you raise the leveling feet
unnecessarily, it may cause abnormal vibration
b d
Raise Lower
2. Adjust the leveling feet. Turn clockwise to raise
the washer or counterclockwise to lower it.
3.To make sure that the washer is properly level,
open the lid and look from above to see if the tub
is centered. If the tub is NOT centered (as shown
in the drawing with the X through it), readjust the
front feet. If you have a level, check your washer
with the level.
• To check if the washer is level from side to side,
place a level on the back edge of the lid.
• To check if the washer is level front to back, place
a level at the side of the washer on the edge where

INSTALLATION INSTRUCTIONS 13
CONNECT TO THE POWER SUPPLY
Washer should be plugged into a 120-VAC, 60-Hz
grounded 3-prong outlet. Plug in the washer.
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service technician
if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded. Do not modify the plug pro-
vided with the appliance. If it does not fit the outlet
have a proper outlet installed by a qualified electri-
dan. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
, z_WARNING
• The power outlet must be within 60 inches 11.5
m) of either side of the washer.
• The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
• Do not overload the outlet with more than one
appliance.
• The outlet must be grounded in accordance
with current wiring codes and regulations.
• Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
• It is the personal responsibiJJty and obligation
of the product owner to have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
• Do not use a worn or damaged power cord or
power plug. Replace or repair it immediately.
Failure to do so may result in death, fire, electric
shock, or malfunction.
• Do not modify the power cord and take care
not to damage it when installing or moving the
washing machine. Failure to do so may result in
death, fire, electric shock, or malfunction.
• Make sure that the washing machine is
grounded.
• Connect this washing machine to a grounded
outlet conforming to the rating prior to use.
Failure to do so may result in fire, electric
shock, or malfunction.
• Do not use adaptors or extension cords. The
washing machine should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
Failure to do so may result in fire, electric shock
or disorder.
• Do not damage or cut off the ground prong of
the power cord. Doing so may cause death,
fire, electric shock, or product malfunction.
.........................................................................................................................................................................................................................................J

14 INSTALLATION INSTRUCTIONS
SORTING WASH LOADS
__CAUTION
* Do not load items higher than the top edge of
the tub. Failure to follow this caution can result
in leakage or damage to fabrics.
* Use the BULKY cycle for buoyant or nonabsor-
bent items such as pillows or comforters. Fail-
ure to follow this caution can result in leakage.
* If possible, do not wash any water-resistant
items. If you must. please select the BULKY
cycle.
GROUPING SIMILAR ITEMS
For the best washing results, and to reduce the pos-
sibility of damage to clothing, care should be taken
to sort the clothing into loads that are made up of
similar items.
Mixing different fabric types and/or soil levels can
result in poor wash performance, color transfer, dis-
coloration, fabric damage or linting. Fabrics should
be sorted into groups as described below.
COLORS
Sort articles by color. Wash dark clothes together
in a separate load from light colors or whites. Mix-
ing dark clothes with light clothes can result in dye
transfer or discoloration of the lighter clothes.
SOIL LEVEL
Wash heavily soiled clothing together. Washing
lightly soiled clothing in the same load with heav-
ily soiled clothing could result in poor wash perfor-
mance for the lightly soiled clothing.
FABRIC TYPE
Delicate articles should not be mixed with heavier
or sturdier fabric types. Washing heavier fabrics in
a delicate load can result in poor wash performance
for the heavier fabrics and possible damage to the
delicates.
LINT TYPE
Some fabrics attract and bind lint to them while oth-
ers give off lint in the laundry process. Avoid mixing
these lint collectors and lint producers in the same
load. Mixing these fabrics will result in pilling and
linting on the lint collectors. (For example, lint collec-
tor - knit sweater; lint producer - terry cloth towels.)
SORT LAUNDRY...
ByColors BySoil
White Heavy
Lights Normal
Darks Light
ByFabric ByLint
Delicates Lint Producer
EasyCare LineCollector
Sturdy
FABRIC CARE LABELS
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer's recommendations.
Fabric Care Labels
Machine
w sh
cycle Normal Perrnanellt press/ Gentle/
wrinkle reslstal_t delicate
H h Donotwash Donotwdn9
Water • Q • 00 •
temperature ,or war,, c0_a_c00_
Bleach
eymbo,sA
Any bleach Only n0n-chl0rine bleach DOnot bleach
(when needed) (when needed)
LOADING THE WASHER
* Check all pockets to make sure that they are empty.
Items such as clips, matches, pens, coins, and keys
can damage both your washer and your clothes.
* Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
* Pretreat heavily stained areas for best results.
* Combine large and small items in a load. Load large
items first.
* Large items should not be more than half of the
total wash load.
* The washer can be fully loaded, but the tub should
not be tightly packed with items. The lid of the
washer should close easily.
* To prevent an out-of-balance load, do not wash sin-
gle items. Add one or two similar items to the load.
Large, bulky items, such as a blanket, comforter, or
bedspread, should be washed individually.
o Do not wash or spin waterproof items, such as rain
coats, sleeping bags, etc.
* The washer will not fill or operate with the lid open.
NOTE: Use the BULKY cycle for large or bulky items
such as poly-filled jackets, comforters, pillows, etc.
These items may not be as absorbent as other laundry
items and should be sorted into a separate wash load
for optimal results.
Bulky items should be placed as far down in the tub
as possible for optimal results. Always place buoy-
ant items at the bottom of the tub. The washer will
automatically detect the load size. Because of the
high-efficiency wash system, the water level may not
completely cover the load.

INSTALLATION INSTRUCTIONS 15
ABOUT THE DISPENSERS
The automatic dispenser consists of two compart-
ments which hold:
• Liquid fabric softener.
• Liquid or powdered detergent for main wash.
Main Wash Main Wash
Powder Detergent Liquid Detergent
Compartment ./ Compartment
LiquidSoftenerFabric /" _ ._ _,
Compartment _'_" _sc_: _
Insert
Dispenser Drawer
MAIN WASH DETERGENT COMPARTMENT
This compartment holds laundry detergent for the
main wash cycle. The detergent is added to the load
at the beginning of the cycle. Always use High-Effi-
ciency (HE) detergent with your washing machine.
Either powdered or liquid detergent may be used.
Never exceed the manufacturer's recommenda-
tions when adding detergent. Using too much deter-
gent can result in detergent buildup in clothing and
the washer.
When using liquid detergent, make sure the liquid
detergent cup and insert are in place. Do not exceed
the maximum fill line.
When using powdered detergent, remove the liquid
detergent cup from the compartment. Powdered
detergent will not dispense with the liquid detergent
cup in place.
FABRIC SOFTENER COMPARTMENT
This compartment holds liquid fabric softener,
which is automatically dispensed during the final
rinse cycle.
Never exceed the manufacturer's recommendations
when adding softener. Using too much fabric soft-
ener can result in buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid fabric softener may be
used.
• Always follow the manufacturer's recommenda-
tions when adding fabric softener. Do not exceed
the maximum fill line. Using too much fabric soft-
ener may stain clothes.
• Dilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line.
• Never pour fabric softener directly onto the load
or into the tub.
Liquid Bleach
3artment
LIQUID BLEACH COMPARTMENT
The bleach dispenser is a separate compartment
at the left front of the tub opening. This compart-
ment holds liquid bleach, which is dispensed auto-
matically at the proper time during the wash cycle.
The dispenser is activated twice to ensure complete
dispensing of the bleach. Any liquid remaining in
the dispenser at the end of the cycle is water, not
bleach.
Do not add powdered bleach to this compartment.
The bleach compartment is designed to dispense
liquid bleach only. Powdered or liquid color-safe
bleach will not dispense properly.
Always follow the manufacturer's recommenda-
tions when adding bleach. Never add more than
one cup and do not exceed the maximum fill line
since this can cause the bleach to be dispensed
immediately, resulting in damage to fabrics. Using
too much bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach di-
rectly onto the load or into the tub. Fabric damage
can occur.
Do not use color-safe bleach or Oxi products in
the same cycle with liquid chlorine bleach.
_#\DANGER
Do NOT mix chloMne bleach with ammonia or ac-
ids, such as vinegar or rust/scale remover, Mix-
ing chemicals like these can produce a lethal gas,
resu t ng n severe n ury or death.
DETERGENT AND DISPENSER USE
A WORD ABOUT DETERGENTS
High-Efficiency (HE) detergents produce fewer suds,
dissolve more efficiently to improve washing and
rinsing performance, and help to keep the interior of
yourwasher clean. Using detergent that is not H E may
cause oversudsJng and unsatisfactory performance
which could result in error codes, cycle failure, and
machine damage.
Maximum _r ._J
Normal LoadAmount
Liquid Powder
Detergent Detergent

16 INSTALLATION INSTRUCTIONS
For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the
detergent manufacturer.
The normal amount of HE detergent needed, for
average loads, is less than 1/2of the recommended
maximum. Use less detergent for soft water, light
soil or smaller loads. Never use more than the
maximum amount recommended by the detergent
manufacturer.
DESIGNED TO USE ONLY
HIGH-EFFICIENCY (HE)
DETERGENT
IMPORTANT: Your washing machine is designed for
use with only High-Efficiency (HE) detergents. HE
detergents are formulated specifically for High-Effi-
ciency washers and contain suds-reducing agents.
Always look for the HE symbol when purchasing
detergent.
IMPORTANT: Not all detergents are the same. Pay
careful attention to the amount of detergent used
to avoid oversudsing, poor rinsing and detergent
buildup in clothing, and residue buildup that can
contribute to odors in the machine. NEVER use a
cup or scoop other than the one supplied by the
manufacturer of the detergent you are using. Never
use more than the maximum amount of detergent
recommended by the manufacturer. A full scoop or
measure of detergent should only be used for very
large and heavily soiled loads. Using too much de-
tergent can result in detergent buildup in the washer
and in your clothes.
Always measure the detergent amount. While HE
detergents are designed for this type of washing
machine, be careful when measuring the detergent.
For most normal loads, no more than 1/4 to 1/2 of
cap or scoop of HE detergent should be used.
NOTE:
e Extra care must be exercised when using 2X
and 3X concentrated detergents because even
a little bit extra can contribute to the problems
mentioned above.
Detergents designated as HE compatible may
not provide optimal results.
USING THE SOFTENER AND DETERGENT
DISPENSER
To add detergent, bleach, and fabric softener to the
automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the laundry products into the appropriate
compartments.
3. Close the drawer before starting the cycle.
4. If using fabric softener on NORMAL or HEAVY
DUTY cycles, press the FABRIC SOFTENER but-
ton or select the EXTRA RINSE option.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the bleach and softener compartments at
the end of the cycle.
IMPORTANT: Do not place or store laundry prod-
ucts, such as detergent, bleach, or liquid fabric soft-
ener, on top of your washer or dryer. Wipe up any
spills immediately. These products can damage the
finish and controls.
USING THE LIQUID BLEACH DISPENSER
Bleach
The bleach dispenser automatically dilutes and dis-
penses liquid bleach at the proper time in the wash
cycle.
1. Check clothing care labels for special instructions.
2. Measure liquid bleach carefully, following instruc-
tions on the bottle. High-efficiency washers use
less water, so less bleach is needed. One half cup is
enough for most loads.
3. Carefully pour the pre-measured amount of bleach
directly into the bleach dispenser. If you are using
powdered bleach of any kind, pour it directly into the
tub before adding the laundry. Never add powdered
bleach to the liquid bleach dispenser.
o Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto clothes or into the tub.
o Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
o Do not place laundry items on top of the bleach dis-
penser when loading and unloading the washer.
• Always measure and pour bleach carefully. Avoid
overfilling or splashing when adding bleach to the
dispenser. The maximum capacity of the bleach dis-
penser is one cup of bleach per wash cycle. Overfill-
ing could result in bleach being dispensed immedi-
ately, which can result in damage to the clothes in the
washer.

HOWTOUSE17
HOW TO USE
CONTROL PANEL FEATURES
E F
A
B
Heavy
v Rinse+Spin
Normal SpinOnly
_r Stain Care"
Light Soak
POWER (ON/OFF) BUTTON
Press to turn the washer ON. Press
again to turn the washer OFF. Pressing
the POWER button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings
will be lost. The lid will unlock after a
brief pause.
NOTE: If there is any water remaining
in the tub after the washer shuts off, it
will drain following a five minute delay.
The washer can be restarted any time
before the drain begins. However, once
the water begins to drain, all functions
will be suspended until the water has
been completely drained and the washer
shuts off.
CYCLE SELECTOR BUTTON
Press the Cycle Button repeatedly until
the desired cycle is selected. Once the
desired cycle has been selected, the
standard presets will appear in the dis-
play. These settings can be adjusted
using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
NOTE: To protect your clothing, not all
settings are available on all cycle selec-
tions.
C
D
E
F
Normal Perm,Press
yDuty Towels
Bulky PowerCleanse
BrightWhitesTM SpeedWash
OxiSanitizeTM Wool
Tub Clean Delicates
p0wE.
0,0,%_,_
START/PAUSE
B
START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected
cycle. If the washer is running, use this
button to pause the cycle without losing
the current settings.
NOTE: If you do not press the START/
PAUSE button within five minutes of se-
lecting a cycle, the washer automatically
turns OFF and all cycle settings are lost.
Any water remaining in the tub will drain
after a five minute delay.
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings
for the selected cycle. The setting lights
above the buttons illuminate to show the
current selection.
SPECIAL CYCLE AND OPTION BUTTONS
These buttons allow you to select special
cycles or options.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the cycle status and
estimated time remaining.

18 HOW TO USE
TIME AND STATUS DISPLAY
The time and status displayshows the estimated time remaining and cycle progress.
D
Load
Senslno Soak Wash Rinse Spin
B
A CYCLE STATUS INDICATOR C
These LEDs will illuminatewhen a cycle
is selected to indicatewhich stages will
run.When a cycle is running,the LED for
the active stage willblink,and the LEDs
for the remaining stages will remain
steady. Once a stage is complete, the
LED willturn off.Ifa cycle is paused, the
active stage LED will stop blinking.
B
DELAY WASH INDICATOR
The Delay Wash Indicator will illuminate
when a delay wash is set. The indica-
tor light will turn off once the cycle has
started.
D
ESTIMATED TIME REMAINING
When a cycle is selected, the default
time for that cycle is displayed. This time
will change as modifiers or options are
selected. Once the START/PAUSE but-
ton is pressed, the washer will measure
the size of the load. The estimated time
may change once the load size has been
measured. If Delay Wash is set, the re-
maining delay time counts down until the
cycle begins.
NOTE: The time shown is only an esti-
mate. This time is based on normal oper-
ating conditions. Several external factors
(load size, room temperature, incoming
water temperature, etc.) can affect the
actual time.
LID LOCK INDICATOR
The Lid lock indicator will illuminate once
a cycle has started. The indicator light
will stay on until the cycle is paused,
stopped or has finished.

HOW TO USE 19
OPERATING THE WASHER
Hot Extra I_igh Heavy {_j
Warm High Rinse+Spin
EcoWarm Medium Nor_l SpinOnly
Cold LOW StainCare
TapCold No Spin Light Soak
AddGarments
SORT LAUNDRY AND LOAD THE WASHER
Sort laundry by fabric type, soil level, color and
load size, as needed. Open the lid and load items
into the washer.
2
3
CLEANING PRODUCT
Add High-Efficiency (HE) detergent to the deter-
gent dispenser. If bleach or fabric softener is to
be used, add these to the appropriate dispenser.
TURN ON THE WASHER
Press the POWER button to turn ON the washer.
The lights above the cycle buttons will illuminate
and a chime will sound.
4
5
6
7
8
CYCLE SELECTOR BUTTON
Press the Cycle Button repeatedly until the desired
cycle is selected. The preset Wash Temp,, Spin
Speed, Soil Level, Special Use and option settings
for that cycle will be shown, Pressing the Start
Pause button without selecting a cycle will cause
the NORMAL cycle to begin immediately,
ADJUST SETTINGS
Defaultsettingsfor the selected cycle can now
be changed, ifdesired,using the cycle modifier
and optionbuttons.
NOTE: Not allmodifiersand optionsare available
on allcycles.A differentchime willsound and the
LED will not come on if the selection is not allowed.
BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the
cycle. The lid will lock, and the washer will agi-
tate briefly without water to measure the weight
of the load. If the START/PAUSE button is not
pressed within B minutes, the washer will shut
off and all settings will be lost.
ADD GARMENTS LIGHT
The ADD GARMENTS light will illuminate near
the beginning of the wash cycle to indicate when
it is safe to add items to the load. Press the
START/PAUSE button to pause the cycle and add
garments to the load. Press the START/PAUSE
button to resume the cycle.
NOTE: It is not recommended to add items un-
less the ADD GARMENTS light is illuminated, as
this could result in poor performance.
END OF CYCLE
When the cycle isfinished,a melody willsound.
Immediately remove your clothing from the
washer to reduce wrinkling.

20 HOW TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the default settings, available options
and recommended fabric types for each cycle. Allowable modifier ad-
justments are shown below the default setting for each cycle.
@ = AVAILABLE OPTION
= Defaulf Selling
cycle Fabricor Soil
Load Type Level
Turbo Soak Stain Cold Extra Water Fabric
WashTM CareTM WashTM Rinse Plus Softener
iHeavy Duty
3otton, linen,
itoweis, shirts,
jNormal jsheets, eans, @ @
-nxed oads
qeavy soiled
sotton fabrics
jLarge items such
ias blankets and
somforters
3ulky
iBright
A/hites TM
Hot
Eco Warm Extra High Heavy
Medium
3old Light
Tap Cold No Spin
H<
Hot Extra High
EcoWarm Medium Normal
3old Low Light
Tap Cold No Spin
N
Hot Extra High
EcoWarm Medium Heavy
3old Low Light
Tap Cold No Spin
ioxI
iSANITIZETM
i* Use the SULKY cycle for items such as pillows, comforters, pet bedding and other articles which have
idifficultly absorbing water. DO NOT WASH EXCESSIVELY LARGE ITEMS. If large/bulky items do not
ifit easily into the tub, there may not be enough room for them to move during washing. Keep like items
ogether; do not mix large bulky items with smaller clothing items. Failure to follow these instructions
nav result in damaqe to the c{othinq or to the washer.
Extra High
A/hite fabrics 4/arm High Normal _ @ _ _
Eco Warm Low Light
No Spin
min
JCotton, under-
iwear p ow cov- Extra High
i '
!ers bed sheets Medium Normal _ _ _
baby wear. (less Low Light
ithan I1 Ibs.) No Spin
iTub Clean iRefer to page
i27.

HOW TO USE 21
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the default settings, available options
and recommended fabric types for each cycle. Allowable modifier ad-
justments are shown below the default setting for each cycle.
= AVAILABLE OPTION
= Defaull" Set'ling
Cycle Fabricor Wash Soil
Load Type Temp, Level
Dress shirts/
)ants, wrinkle- Eco Warm High
Perm. Press free clothing, poly/ Heavy
cotton blend cloth- Cold Low
rig, table- cloths Tap Cold No Spin Light
Towels, shirts, Hot Extra High
Towels sheets, jeans, Eco Warm Medium Heavy
mixed loads Cold Low Light
Tap Cold No Spin
Wa
Power Towels, shirts, Hot Extra High
sheets, jeans, Eco Warm High Heavy
Cleanse mixed loads Cold Low Light
Tap Cold No Spin
Extra High
Lightly soiled and Eco Warm Medium Heavy
Speed Wash small loads Cold
Low Normal
Tap Cold No Spin
Item i abeled @
machine washable Eco Warm Medium Heavy
Wool wool (less than Cold
8 Ibs.) Ta_ Cold No Spin Normal
Dress shirts/ 8@
blouses, nylons, Warm High
Delicates sheer or lacy gar- Heavy
ments (less than Eco Warm Medium Normal
8 Ibs.) Cold No Spin
Turbo ,,L,. Stain Cold Extra Water Fabric
WashT_ _oa_ CareTM WashTM Rinse Plus Softener
NOTE:
To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available with
every cycle. A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
*When a cycle is selected, the default time for that cycle is displayed. This time will change as modifiers or
options are selected. Once the START/PAUSE button is pressed, the washer will measure the size of the
load. The estimated time may change once the load size has been measured. The washer automatically
adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure, water and other operating conditions.

22 HOW TO USE
MAIN CYCLE
Wash cycles are designed for the best wash
performance for each type of load. Select the cycle
that best matches the load contents for maximum
wash performance and fabric care. Turn the knob to
desired cycle. When you select a wash cycle, the
light for the corresponding wash cycle will turn on.
See page 19, OPERATING THE WASHER, for more
details on operating methods.
NORMAL
Use this cycle to wash all normal items, except
delicate fabrics such as wool or silk.
NOTE: Pressing the Start Pause button without
selecting a cycle will cause the NORMAL cycle to
begin immediately using the default settings.
HEAVY DUTY
This cycle is for washing heavily soiled laundry using
more powerful wash motions.
NOTE: Please Note that for maximum capacity loads
(20 Ibs and greater), the soak option algorithm is
tweaked and optimized in order to deliver the best
performance. During the soaking process, there will
be brief periods of no agitation upwards of 2 minutes
in order to allow the detergent to fully dissolve and
be rinsed from the load. This is intended by design
and Js no cause for concern.
BULKY
This cycle is for washing blankets or bulky items.
NOTE: Using the BULKY Cycle with a low spin
speed is recommended when washing water-proof
or water-resistant items, to help protect the fabric's
properties.
BRIGHT WHITES TM
This cycle is for washing white items only.
OXl SANITIZE TM
This wash cycle reduces 99.9% of bacteria on
laundry when used in conjunction with bleach
without high energy consumption.
NOTE:
Follow the product manufacturer's instructions
for using Oxi products with this cycle.
Never load powdered products into the liquid
bleach dispenser. Doing so can result in the
product not being dispensed or being dispensed
incorrectly. Powders can clog the bleach
dispenser, resulting in leaks or damage to the
washer or your clothing.
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
TUB CLEAN
Use this cycle to clean the tub of your washing
machine.
PERM.PRESS
This cycle is for washing items such as wrinkle-free
clothes or tablecloths to minimize wrinkles.
TOWELS
Use this cycle for washing towels, shirts, jeans and
mixed loads.
POWER CLEANSE
Use this cycle for high rinse efficiency through the
increased use of water.
SPEED WASH
Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly
soiled clothing and small load. For high wash and rinse
efficiency, it is recommended to wash small loads of
2-3 lightly soiled garments.
NOTE: Use a little detergent in this cycle. If you
want more rinsing, you can add extra rinse by
using the Extra Rinse button.
WOOL
This cycle is for washing shrinkable woolen or hand-
washable items requiring delicate care. Only wash
woolen items that are labeled machine washable or
hand-washable.
NOTE:
Laundry weight should be less than 8 pound (3.6
kg) to prevent damage to the fabric.
Use only natural or wool-safe detergent
harmless to fabrics and load 1/2 of the normal
amount of detergent.
The WOOL cycle uses a gentle wash action and
low speed spin for the ultimate fabric care.
DELICATES
This cycle is for washing lingerie or sheer and lacy
clothes which can easily be damaged.

HOW TO USE 23
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You may also customize these set-
tings using the cycle modifier buttons. Press the
button for the desired modifier until the indicator
light for the desired setting is lit. The washer auto-
matically adjusts the water level for the type and
size of wash load for best results and maximum
efficiency. Due to the high-efficiency nature of this
product, water levels may be much lower than ex-
pected. This is normal and cleaning/rinsing perfor-
mance will not be compromised.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. A chime will sound and
the LED will not light if a selection is not allowed.
Hot Extra High Heavy
Warm High v Rinse+Spin
Ec0 Warm Medium Normal Spin Only
Cold Low T Stain Care"
Tap Cold No Spin Light Soak
(All Cold Rinses) * Child Lock
WASH TEMP.
WASH TEMP. selects the wash and rinse tem-
perature combination for the selected cycle. Press
the WASH TEMP. button until the indicator light
for the desired setting is lit. All rinses use tap cold
water.
• Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the gar-
ment fabric care labels for best results.
• Warm rinses are regulated at approximately 74°F
(23 °C).
• Warm rinses leave the clothes dryer than cold
rinses, but will result in increased energy con-
sumption and greater wrinkling of clothes.
• Cold rinses use less energy. The actual cold
rinse temperature depends on the temperature
of the cold water at the faucet.
SPIN SPEED
Higher spin speeds extract more water from
clothes,reducing drying time and saving energy.
Press the SPIN SPEED button until the desired
speed is selected. Some fabrics, such as delicates,
require a slower spin speed. To protect your cloth-
ing, not all spin speeds are available for all cycles.
SOIL LEVEL
Adjusting the soillevelsettingwillmodify the cycle
times and/or wash actions.Press the SOIL LEVEL
button untilthe desired soillevelisselected.
NOTE: This feature needs more time for heavily
soiled loads or less time for lightly soiled loads.
SPECIAL USE
Pressing the SPECIAL USE button willallow you
to select additionalfeatures, such as Soak, Stain
Care TM, Spin Only, and Rinse+Spin. Pressing the
SPECIAL USE button before selectinga cycle will
automatically default to the NORMAL cycle with
the Soak feature selected.

24- HOW TO USE
SPECIAL USE FEATURES
After selecting a cycle, press the SPECIAL USE but-
ton to select additional features for your load.
NOTE:
• To protect your garments, not every feature is
available with every cycle.
• If the START/PAUSE button is not pressed within
five minutes to start the cycle, the control will
shut off and all settings will be lost.
SOAK
This option provides a 30 minute presoak prior to the
start of the selected cycle. Use the SOAK option to
presoak garments to help remove difficult spots or
stains on fabrics. At the end of the presoak time, the
selected cycle will begin with the same water used
for the soak.
NOTE: You cannot setect the SOAK option in the
TUB CLEAN cycle.
STAIN CARE TM
Use this option for heavily soiled loads that need
improved stain treatment. When Stain Care TM is se-
lected, the wash cycle will begin with warm water
to help prevent the setting of certain types of stains.
Then, as the cycle progresses, hot water will be add-
ed to gradually increase the water temperature to
help remove stains that require treatment at higher
temperatures.
NOTE:
• Best results are obtained with smaller loads (less
than 6 Ibs.)
• if you select STAIN CARE TM, the COLDWASH TM
option is not available.
RINSE + SPIN
Select this option to rinse and spin a load separately
from a regular cycle. This can be helpful in prevent-
ing fresh stains from setting in fabrics. You can
change the spin speed by pressing the SPIN SPEED
button.
1. Press the POWER button to turn on the washer.
2. Pressthe SPECIAL USEbutton until the RINSE+SPIN
indicator light is lit. (The cycle light will turn off.)
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
SPECIAL DRAIN FEATURE
This washer is equipped with a special feature that
is designed to make your washer as safe as pos-
sible.Ifthe washer is paused or shut offwhile there
is still water in the tub, the water will drain automati-
cally after several minutes of inactivity. This helps
keep children safe by reducing the possibility of wa-
ter remaining in the tub.
Any water remaining in the tub will automatically
drain five minutes after the washer has shut off. If
the washer is paused and the START/PAUSE but-
ton is not pressed within 5 minutes, the washer will
shut off and all cycle settings will be lost. Any water
remaining will drain five minutes later.
The washer can be turned on or restarted any time
before the drain begins. However, once the water
begins to drain, all functions will be suspended un-
til the water has been completely drained and the
washer shuts off.
SPIN ONLY
Use this option to drain the water from the tub and
spin out the clothes.This can be used, forexample,
ifthe wash cycle is interruptedby a power failure.
The spin speed can be adjusted by using the SPIN
ONLY button.
1. Press the POWER button to turn on the washer.
2. Press the SPECIAL USE button repeatedly until
Spin Only is selected.
3. Press the SPIN SPEED button to select the de-
sired spin speed. Selecting NO SPIN is not al-
lowed.
4. Press the START/PAUSE button.

HOW TOUSZ 25
OPTION BUTTONS
Your washing machine features several additional cycle
options that customize cycles to meet your individual
needs. To use these options, select the desired option
AFTER selecting the desired cycle.
After selecting the desired cycle and settings, press
the cycle option button(s) for the option(s) you would
like to add. The button will light when that option is
selected. If the selected option is not allowed for the
selected cycle, the chime will sound twice to alert you
and the LED will not illuminate.
NOTE:
o To protect your garments, not every option is avail-
able with every cycle.
o If the START/PAUSE button is not pressed within
five minutes to start the cycle, the control will shut
off and all settings will be lost.
COLD WASH TM
This option saves energy by using cooler water while
increasing the wash and rinse times to maintain wash
performance.
NOTE:
o The Stain Care TM feature cannot be selected with the
Cold Wash TM option.
o Wash time will increase up to 30 minutes with the
Cold Wash TM option.
o For best wash results, only wash small loads (less
than 8 pounds) with the Cold Wash TM option.
DELAY WASH
Once you have selected the cycle and other settings,
press this button to delay the start of the wash cycle.
Each press of the button increases the delay time by
one hour, for up to 19 hours. Once the desired delay
time is set, press the START/PAUSE button to start the
delay time.
NOTE: If the START/PAUSE button is not pressed to
begin the delay time, the washer will automatically
shut off after five minutes and all cycle settings will
be lost.
CUSTOM PROGRAM (PGM)
Custom Program allows you to store a customized
wash cycle for future use. It allows you to save your
favorite temperature, spin speed, soil level, and other
options for a cycle, and then recall them at the touch of
a button. To create a Custom Program:
1. Press the POWER button to turn on the washer.
2. Press the cycle button repeatedly until the desired
cycle is selected
3. Press the cycle modifier button to change the de-
sired setting.
4. Press the cycle option button to add the desired op-
tions.
5. Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for
3 seconds.
TO RECALL A CUSTOM PROGRAM:
1. Press the POWER button to turn on the washer.
2. Briefly press the CUSTOM PGM button. The stored
settings will display.
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
(Pressing any other button at this time will cancel the
Custom Program.)
NOTE: You may only save one custom program at a
time. Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM
button will overwrite any previously saved custom pro-
gram.
TURBO WASH TM
Adding the Turbo Wash TM option reduces the cycle
time while still providing similar wash performance to
the same cycle without Turbo Wash.
NOTE:
• The Turbo Wash TM option cannot be used with all
cycles.
• Turbo Wash TM defaults ON for NORMAL, HEAVY
DUTY, and SPEED WASH cycles.
FABRIC SOFTENER
The fabric softener is dispensed in the final rinse. Se-
lect the FABRIC SOFTENER button if you are using
fabric softer.
EXTRA RINSE
This option will add an extra rinse to the selected cycle.
Use this option to help ensure the removal of detergent
or bleach residue from fabrics. Liquid fabric softener,
if used, is always dispensed in the final rinse. Press
and hold the TURBO WASHtMbutton for 3 seconds to
activate or deactivate EXTRA RINSE.
NOTE: You cannot select the Extra Rinse option with
the Spin Only option.

26 HOW TO USE
WATER PLUS
Use this option if you wish to add more water to your
wash load. This option is especially useful for large or
bulky loads.
NOTE:
• If the washing machine reaches its maximum water
level, the WATER PLUS button will have no effect.
• You cannot select the WATER PLUS option in the
Tub Clean and Bulky cycles.
SIGNAL ON/OFF
The washing machine plays a melody when the wash
cycle has finished. Press and hold the COLD WASH TM
button for three seconds to activate or deactivate SIG-
NAL. When no signal is heard, the signal is off. The
volume settings are ON/OFF.
CHILD LOCK
Use this option to disable the controls. The washer
can only be locked during a cycle. This feature can
prevent children from changing cycles or operating the
machine. Once the Child Lock is set, it must be deac-
tivated before any controls, except the power button,
can be used. Once the washer has shut off, the power
button will allow the machine to be turned ON, but
the controls will still be locked. When the controls are
locked, CL will display alternately with the estimated
time remaining.
Press and hold the SOl L LEVEL button for five seconds
to activate or deactivate Child Lock.
NOTE: Once the controls are locked, they must be
manually unlocked to restore operation.
ADD GARMENTS
Laundry may ONLY be added to the load at the
proper time in the wash cycle. When the ADD GAR-
MENTS light is illuminated, it is safe to pause the cy-
cle and add more items to the load. If garments are
added when the ADD GARMENTS light is off, the
washer will not adjust for these items which could
result in poor performance and/or fabric damage.
1. Press the START/PAUSE button to pause the
washer.
2. Open the lid after it unlocks.
3. Add your additional items.
4. Close the lid.
5. Press the START/PAUSE button. The cycle will
resume after the lid locks.
NOTE:
o The ADD GARMENT light is an indicator only and is
not selected by pressing the SPECIAL USE button.
o If the washer remains idle for nine minutes after
pausing the cycle, the water in the tub will drain.

CARE AND CLEAN NG 2"7
CARE AND CLEANING
_- _WARNING .....................................................................................................................................................................................................................
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Owner's
Manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
• Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage
the finish.
REGULAR CLEANING
CLEANING THE EXTERIOR
Proper care of your washer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
IMPORTANT: Do not use solvents, cleaning alco-
hols, or similar products. Never use steel wool or
abrasive cleaners because they can damage the
surface.
CARE AND CLEANING OF THE INTERIOR
Use a towel or soft cloth to wipe around the washer
lid opening and lid glass.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is complete. Leaving damp items in the
washer can cause wrinkling, color transfer, and odor.
Run the Tub Clean cycle once a month, or more of-
ten if needed, to remove detergent buildup and
other residue.
TUB CLEAN CYCLE
Some environmental and usage conditions can
cause a residue to build up in the tub over time and
can lead to a mildewy or musty smell. The Tub Clean
cycle is specially designed to remove this buildup us-
ing bleach or another cleaners designed specifically
for cleaning washing machines. Run the Tub Clean
cycle once a month, or more often under heavy use
conditions or if odor is present
1. Remove any clothing from the tub.
2. Fill the bleach dispenser to the MAX line with
liquid chlorine bleach. Do not overfill the bleach
dispenser. Overfilling will cause the bleach to dis-
pense immediately.
NOTE: For other tub cleaning products, follow the
cleaner manufacturer's instructions and recommen-
dations. For powdered cleaning products, add the
cleaner to the main wash compartment of the dis-
penser drawer after removing the liquid detergent
dispenser insert.
3. Close the lid and press the POWER button to turn
the washer ON. Press the TUB CLEAN button,
then press the START/PAUSE button to begin the
cycle. Selecting any other cycle after Tub Clean
has been selected will cause the Tub Clean cycle
to be cancelled.
4. After the cycle ends, open the lid and allow the
tub interior to dry completely.
NOTE:
• Never load laundry while using TUB CLEAN. The
laundry may be damaged or contaminated with
cleaning products. Make sure to run the Tub
Clean cycle ONLY when it is empty.
• It is recommended to leave the lid open after fin-
ishing the laundry to keep the tub clean.
• It is recommended that TUB CLEAN should be
repeated monthly.
• If mildew or musty smell already exists, run TUB
CLEAN for 3 consecutive weeks.
REMOVING MINERAL BUILDUP
If you live in an area with hard water, mineral scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water.
Use a descaler, such as Washer Magic @, to remove
visible mineral buildup. After descaling, always run
the Tub Clean cycle before washing clothing.
Mineral scale and other spots may be removed
from the stainless steel tub using a stainless steel
cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive clean-
ers.
LEAVE THE LID OPEN
If the washer will not be used for several days, leave
the lid open overnight to allow the tub to dry.

28 CARE ANDCLEANNG
MAINTENANCE
CLEANING THE WATER INLET FILTERS
If the washer does not fill properly, an error mes-
sage will show on the display. The inlet valve filter
screens could be plugged by hard water scale,
sediment in the water supply, or other debris.
NOTE: The inlet screens protect the delicate parts
of the inlet valve from being damaged by particles
that could enter the valves with the water supply.
Operating the washer with these filters removed
could cause a valve to stick open resulting in flood-
ing and/or property damage.
1. Turn OFF both water faucets completely. Un-
screw the hot and cold water lines from the back
of the washer.
IMPORTANT: Aftermarket hoses are not guaran-
teed to fit or function correctly. Other hoses may
not tighten correctly and could cause leaks. Sub-
sequent damage to product or property will not be
covered under the terms of the product warranty.
2. Carefully remove the filters from the water valves
and soak them in white vinegar or a lime scale
remover, following the manufacturer's instruc-
tions. Be careful not to damage the filters while
cleaning.
3. Rinse thoroughly before reinstalling. Press the fil-
ters back into place.
4. Before reattaching the hoses, flush the hoses and
water lines by running several gallons of water
into a bucket or drain, preferably with the faucets
wide open for maximum flow.
NOTE: IE message may blink on the display when
the water pressure is weak or an inlet filter is
clogged with dirt. Clean the inlet filter.
-z_WARNING ..............................................
Unplug the power cord and turn off the faucets
before cleaning, Failure to do so may cause
electric shock.
Do not use the washing machine without the
inlet filters. If you use the washing machine
without the inlet filters it will cause leaks and
malfunction.
If you use the washing machine in an area with
hard water, the inlet filter may clog due to lime
buildup.
.... J
STORING THE WASHER
If the washer will not be used for an extended period of
time and is in an area that could be exposed to freezing
temperatures, perform the following steps to pro-
tect the washer from damage.
1. Turn OFF the water supply.
2. Disconnect hoses from water supply and drain
water from hoses.
3. Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
4. Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle (RV)
antifreeze to the empty tub and close the lid. Nev-
er use automotive antifreeze.
5. Press the POWER button, then select SPIN ONLY.
Press the START/PAUSE button to activate the
drain pump. Allow the drain pump to run for one
minute, then press the POWER button to shut off
the washer. This will expel some of the antifreeze,
leaving enough to protect the washer from dam-
age.
6. Unplug the power cord, dry the tub interior with a
soft cloth, and close the lid.
7. Remove the inserts from the dispenser. Drain any
water in the compartments and let them dry.
8. Store the washer in an upright position.
9. To remove the antifreeze from the washer after
storage, run a complete Speed Wash cycle using
detergent. Do not add laundry to this cycle.

CARE ANDCLEANNG 29
CLEANING THE WASHER
PROPER USE OF DETERGENT
Using too much detergent is a common cause of
laundry problems. Today's detergents are formulat-
ed to be effective without visible sudsing. Be sure
to carefully read and follow manufacturer's recom-
mendations for how much detergent to use in your
wash. You can use less detergent if you have soft
water, a smaller load, or a lightly soiled load.
NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency de-
tergent. These detergents can be identified by the
HE logo. _
_-zLWARNING
Do not spray water inside the washing
machine. Doing so may cause fire or electric
! shock. J
CARE AND CLEANING OF THE WASHER
Lid: Wash with a damp cloth on the outside and in-
side and then dry with a soft cloth.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with
damp cloth. Do not touch the surface or the display
with sharp objects.
Moving and Storage: Contact a service technician
to remove water from the drain pump and hoses.
Reinstall the foam tub block to protect the washer
from damage while moving. Do not store the wash-
er where it will be exposed to outdoor weather con-
ditions.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
the faucets. Follow the instructions in the Storing
the Washer section if the washer will be exposed to
freezing temperatures.
Dispenser Drawer: Detergent and fabric softener
may build up in the dispenser drawer. Remove the
drawer and inserts and check for buildup once or
twice a month.
1. Remove the drawer by pulling it straight out until
it stops. Lift up on the front of the drawer and pull
it completely out.
2. Remove the inserts from the two compartments.
Rinse the inserts and the drawer with warm wa-
ter to remove buildup from laundry products.
3.To clean the drawer opening, use a small, non-
metal brush to clean the recess. Remove all
residue from the upper and lower parts of the
recess.
4. Return the inserts to the proper compartments
and replace the drawer. Set the drawer into the
opening at an angle as shown above, then lower
it and slide it into place.

30 SPECIFICAT ONS
SPECIFICATIONS
Model WT1701C *
Description _T°p-L°ading Washer
Electrical requirements i 120 VAC @ 60 Hz.
t
i Dimensions i27"(W) X 28 3/8"(D) X 40 1/8"(H), 55 I/8"(H with lid open)
i68.6 cm (W) X 72.1 cm (D) X I02 cm (H), I40 cm (H with lid open)
i Net weight i 137.3 Ibs. (62.3 kg)
f
iMax. spin speed 1,100 RPM
SMART DIAGNOSIS TM SYSTEM
Should you experience any problems with your
washing machine, it has the capability of transmit-
ting data via your telephone to the Smart Diagno-
sis Team. This gives you the capability of speaking
directly to our specially trained technicians. The
technician records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a
fast and effective diagnosis.
USING THE SMART DIAGNOSIS TM SYSTEM
If you experience problems with your washer, call
1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Only use
the Smart Diagnosis System feature when instructed to
do so by the Smart Diagnosis Team. The transmission
sounds that you will hear are normal and sound similar
to a melody.
Smart Diagnosis cannot be activated unless your
washing machine is turned on by pressing the POW-
ER button. If your washing machine is unable to turn
on, then troubleshooting must be done without us-
ing Smart Diagnosis.
Follow the technician's instructions and perform the following steps when requested.
HOLD the mouthpiece of your phone over the power button, when instructed to do so by the call center, no more than
one inch from (but not touching) the machine.
NOTE: Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
PUSH and hold the WASH TEMP. button while continuing to hold your phone to the POWER button.
LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the WASH TEMP. button. Keep the phone in place
until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds, and the display will count down the time. Once
the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the technician, who wilt then be
able to assist you in using the information transmitted for analysis.
"SmartDiagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of trou-
bleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, includ-
ing, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise
that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that SmartDiagnosis would accurately troubleshoot any given issue."

TROUBLESHOOTING 31
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the wash-
er is operating. They are normal.
CLICKING:
Lid lock relay when the lid locks and unlocks.
SPRAYING OR HISSING:
Water spraying or circulating during the cycle.
HUMMING OR GURGLING:
Drain pump is pumping water from the washer at
times during a cycle.
WATER SLOSHING SOUND:
A liquid in the balance ring around the wash basket
helps the basket spin smoothly.
SOUND OF WATER BEING ADDED AFTER
THE WASHER HAS ALREADY BEEN IN
OPERATION
The washer adapts to the load size and type to
add more water to the cycle as needed.
The wash load may be unbalanced. Ifthe washer
senses thatthe load isunbalanced, itwillstop and
refillto redistributethe load.
The washer may be dilutinglaundry additives to
add to the wash load.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose prob-
lems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the fol-
lowing before you call for service:
Rattling and clanking Foreign objects, such as keys,
noise coins, or safety pins may be in tub
or pump.
Thumping sound Heavy wash loads may produce a
thumping sound.
Wash load may be out of balance.
Vibrating noise
Water leaking
Packaging materials were not re-
moved.
Wash load may be unevenly dis-
tributed in the tub.
Not all leveling feet are resting
firmly and evenly on the floor.
Floor not rigid enough.
Inlet hose connection is loose at
faucet or washer.
House drain pipes are clogged.
Drain hose has come out of drain
or is not inserted far enough.
A large item such as a pillow or
blanket is above the top of the tub.
Stop washer, check tub and drain filter for foreign ob-
jects. If noise continues after washer is restarted, call
for service.
This is normal. If sound continues, washer is probably
out of balance. Stop and redistribute wash load.
Pause the cycle and redistribute the load after the lid
unlocks.
See the Unpacking and Removing Shipping Material
section in the installation requirements section.
Pause the cycle and redistribute the load after the lid
unlocks.
See Leveling the Washer in the Installation Instructions
section.
Make sure that the floor is solid and does not flex. See
Flooring in the Insta%tion Requirements section.
Check hoses for leaks, cracks and splits.
Check and tighten hose connections.
The washer pumps out water very rapidly. Check for
water backing up out of the drain pipe during drain. If
water is seen coming out of the drain, check for proper
drain hose installation and check for restrictions in the
drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it
from coming out during drain. For smaller drain pipes,
insert the drain hose into the pipe as far as the drain
hose flange. For larger drain pipes, insert the drain
hose into the pipe 1-2 inches past the flange.
Use the BULKY cycle for large or bulky items. Use ex-
tra care and never wash more than half a load of items
that float, such as pillows.
Stop the washer and check the load. Make sure the
load does not crest above the top edge of the tub.

32 TROUBLESHOOT NG
BEFORE CALLING FOR SERVICE (confinued)
Wrinkling
Excessivesudsing
Staining
Washer not unloaded promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet hoses are
reversed.
Too much detergent or incorrect
detergent.
Bleach or softener dispensed too
soon.
Bleach or softener was added di-
rectly to the wash load in the tub.
Washer was not unloaded prompt-
ly.
Clothes were not properly sorted.
ilillii!i!i_!ii!iiiii!i!i!i!i!_!i!_!_!_!_!ii!ii!ii!ii!ii!iiiii_ili_!_i_iiiiiiiiiiiilli_i!_i!_ii_iii!!ii__i!_ii_i!_ii_i!_ii_i!_ii_i!_ii_i!_ii_ii!ililiiii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_iiiiii_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilii!_;_i_i_i!__!i_ii__!_ii!!ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ili!i!iiiilliii!!iiiiii!ili!i_i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i!_!i_ii_!i_iiiiiiiiiili!_!_!_!!_!_!!_!!!!!!!!!!!!i!!!i!i!i!i_!_i!!ii!!!!ilii_i_!i_i_ii_ii_i!_!i_i!i!i_iliilili!!_!_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!ii_i!_i!_i!_i!ii!_
Always remove items from the washer as soon as the
cycle is complete.
The washer can be fully loaded, but the tub should not be
tightly packed with items. The lid of the washer should
close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the
inlet hose connections.
HE detergents are formulated specifically for High-Effi-
ciency washers and contain suds-reducing agents. Only
use detergent with the High-Efficiency (HE)logo. For de-
tergent quantities refer to the How to Use section.
Dispenser compartment is overfilled causing bleach or
softener to dispense immediately. ALWAYS measure
bleach to prevent overfilling - one cup maximum.
Dispenser drawer closed too quickly causing softener to
dispense immediately.
Always use the dispensers to ensure that laundry prod-
ucts are properly dispensed at the right time in the cycle.
Always remove items from the washer as soon as pos-
sible after the cycle is complete.
Always wash dark colors separately from light colors and
whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items washed with lightly
soiled items.
Make sure that the plug is plugged securely into a ground-
ed, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Washer will not turn Power cord is not properly plugged
ON _n,
House fuse is blown, circuit break-
er has tripped, or power outage
has occurred.
NOTE: If the washer stopped during a cycle due to a loss of power, the washer will resume
the cycle where it stopped when the power is restored.
Wash cycle time is Ion- The washer automatically adjusts This is normal. The washer adjusts cycle time automati-
get than usual the wash time for the amount of cally to provide optimal results for the selected cycle. The
laundry, water pressure and other time remaining shown in the display is only an estimate.
operating conditions. Actual time may vary.
Musty or mildewy odor Incorrect or too much detergent Use only High-Efficiency {HE) detergent in accordance
in washer has been used. with the manufacturer's instructions.
Inside of tub was not cleaned prop- Run the Tub clean cycle regularly.
erly.
Water leaks Oversudsing of detergent. Oversudsing may create leaks, and may be caused by the
type and amount of detergent used. High-Efficiency de-
tergent is the only detergent recommended. Make sure
that detergent and any additives are put into the correct
dispenser compartments. The normal amount of deter-
gent to use is I/4 to 1/2 of the maximum amount recom-
mended by the detergent manufacturer. Always reduce
the amount of detergent if the load is small or lightly
soiled, or if your water is very soft. Never use more than
the maximum amount recommended by the detergent
manufacturer.

TROUBLESHOOTING 33
BEFORE CALLING FOR SERVICE (confinued)
Washer will not operate
Washer not filling properly
Control panel has powered off due
to inactivity,
Washer is unplugged.
Water supply is turned off.
Controls are not set properly,
Lid is open
Circuit breaker/fuse is tripped/
blown,
Control needs to be reset,
START/PAUSE was not pressed
after a cycle was set.
Extremely low water pressure,
Washer is too cold.
Filter clogged,
Inlet hoses may be kinked,
Energy efficiency.
Insufficient water supply,
The washer lid is open.
Hot and cold inlet hoses are
reversed,
Water level is too low.
_i_¸_!i!!!i_!i_!i_!i_!i_i_!!i_i!_i!_i!_i!_!!_i!i!i!ii!!!!;i!!!!i!ii!ii!i_!_!_!_i!_i_!_!i!!_i_i_i_i_!_i_i!_i_i!_i_i!_i_i_i_i_i_i_i_i!_!i_i!_i_iiiiiiii_iiiiii_i_i_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iiiiiiiii_i_iii_i_i_i_i_i_i!i!ii!!i_ii_ii_i!_i!_!ii_i!_i!_i!_i!iiiii_i!ii_i_!i_!!_ii_i_i_i_i_!_!_!!_!i!_i_!!_i_!i!!i!!i!_!i!i_i_ii_ii_ii_ii_iiiii_i_i_ii!ii_ii!ii_i_i_i!_!_i!_!_i_i_i_i_ii_ii_ii_!!!!_i_
This is normal. Press the POWER button to turn the
washer on.
Make sure cord is plugged securely into a working
outlet,
Turn both hot and cold faucets fully on,
Make sure the cycle was set correctly, close the lid
and press the START/PAUSE button.
The washer will not operate if the lid is open, Close
the lid and make sure that nothing is caught under
the lid preventing it from closing completely,
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses
or reset breaker, The washer should be on a dedicat-
ed branch circuit. The washer will resume the cycle
where it stopped once power is restored.
Press the POWER button, then re-select the desired
cycle and press the START/PAUSE button,
Press the POWER button then re-select the desired
cycle and press the START/PAUSE button, The
washer will shut off if the START/PAUSE button is
not pressed within five minutes.
Check another faucet in the house to make sure that
household water pressure is adequate,
If the washer has been exposed to temperatures be-
low freezing for an extended period of time, allow
_t to warm up before pressing the POWER button.
Otherwise, the display will not come on.
Make sure the inlet filters on the fill valves are not
clogged, Refer to the filter cleaning instructions,
Check that inlet hoses are not kinked or clogged.
This is a High Efficiency (HE) washer. As a result, the
water level settings for this washer may be different
than for conventional washers,
Make sure that both hot and cold water faucets are
turned on all the way,
The washer will not operate if the lid is open, Close
the lid and make sure that nothing is caught under
the lid preventing it from closing completely,
Check inlet hose connections, Make sure the hot
water supply is connected to the hot inlet valve, and
the cold water supply is connected to the cold inlet
valve.
This is a high efficiency washer. The water will not
normally cover the clothes, The fill level is optimized
for the wash motion to achieve the best wash per-
formance.

34 TROUBLESHOOTNG
BEFORE CALLING FOR SERVICE (confinued)
Kinked drain hose.
Drain located higher than 96 in.
above the floor.
Washer will not drain water
Poor stain removal
Bleach does not dispense
Premature dispensing of
bleach
Incomplete or no dispensing
of detergent
Proper options not selected.
Previously set stains.
Bleach dispenser cover is not
properly installed.
Bleach dispenser is dirty or
clogged.
Bleach dispenser filled for future
load.
Overfilling the bleach dispenser.
Detergent compartments
clogged from incorrect filling.
Too much detergent used.
Insufficient water supply,
Normal residue.
Water leaks every load Hoses not installed correctly.
Ensure that the drain hose is not kinked.
Make sure that the drain hose is no higher than 8 ft.
above the bottom of the washer and is no more than
5 ft. away from the washer.
Heavier soils and tougher stains may require extra
cleaning power. Select the Soak or Stain Care feature
to boost the cleaning power of the selected cycle.
Articles that have previously been washed may have
stains that have been set. These stains may be dif-
ficult to remove and may require hand washing or pre-
treating to aid in stain removal.
Make sure that the bleach cover is properly installed
and snapped into place before the beginning of the
cycle.
Lift out the bleach dispenser cover and clean out the
reservoir. Lint and other foreign debris that collects in
the inside the dispenser may prevent proper dispens-
ing of the bleach.
You cannot store bleach in the dispenser for future
use. The bleach will be dispensed every load.
Overfilling the bleach dispenser will cause the bleach
to dispense immediately, which will damage items in
the tub. ALWAYS measure bleach, but never fill above
the MAX line on the dispenser. One cup of bleach is
normal, but never add more than one cup.
Make sure that detergent and additives are put into
the correct dispenser compartments. If liquid deter-
gent is used, make sure that the liquid detergent cup
and insert are in the detergent compartment. If pow-
dered detergent is used, make sure that the liquid de-
tergent cup and insert are not used. For all detergent
types, always make sure that the dispenser drawer is
fully closed before the start of the cycle.
Make sure that the suggested amount of detergent is
used per the manufacturer's recommendations. You
may also dilute the detergent with water to the maxi-
mum fill line on the compartment to avoid clogging,
Use only HE (High- Efficiency) detergent,
NOTE: Always use as little detergent as possible,
High-Efficiency washers need very little detergent to
achieve optimum results. Using too much detergent
will cause poor wash and rinse performance and may
contribute to odors in washer.
Make sure that both hot and cold water faucets are
turned on all the way.
It is normal for a small amount of detergent to remain
in the dispenser. If this residue builds up it can inter-
fere with normal dispensing of products, Refer to the
cleaning instructions,
Check all fill and drain hose connections to ensure
that they are tight and secure.

TROUBLESHOOTING 35
ERROR CODES
_!_i_i_iiii_!_!_!!i!!!!iiiiiiii_i_!_i_!_!_i_i!ii_!_iiiiiii_i_!_!!ii!!_i_!_!_!!_!!_!!_!!_!_!_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!_!!_!_!_i_i!_i!_!_!i_i!_i_i_i_
iThe display shows:
i||
shows:
i
The display shows:
Washer fills with water slowly or
not at all, or the display shows:
Washer will not turn on
The lid is not closed properly.
Lid lock switch error.
Special Drain Feature.
Water supply faucets are not fully
open.
Water line hoses are kinked,
pinched, or crushed.
Water inlet filters are clogged.
Water supply pressure to faucet or
house is too low.
Water supply connected with leak-
limiting hoses.
Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit break-
er has tripped, or power outage
has occurred.
Make sure that the lid is closed properly
and press the START/PAUSE button. After
starting a cycle, it may take a few moments
before the tub begins to turn or spin. The
washer will not spin unless the lid is locked.
If the lid is closed and the lid lock error mes-
sage is displayed, call for service.
Make sure that the lid is closed properly and
sress the START/PAUSE button. The washer
will not operate unless the lid is locked.
Make sure that nothing is caught under the
lid, including shipping material or clothing.
Make sure that the latch mechanism is fully
retracted.
If the lid is closed and the lid lock error mes-
sage is displayed, call for service.
If the washer is paused during a cycle for
more than five minutes, the cycle will be
cancelled and any water remaining in the tub
wiUI be drained.
Make sure that the water faucets are fully
open.
Make sure that the hoses are not kinked or
3inched. Be careful when moving the washer
during cleaning and maintenance.
Clean the inlet filters. See Maintenance in
the Care and Cleaning section.
Check another faucet in the house to make
sure that household water pressure is ad-
equate and flow is not restricted. Disconnect
the inlet hose from the washer and run a few
gallons of water through the hose to flush
the water supply lines. If flow is too low,
contact a plumber to have the water lines
repaired.
Hoses designed to limit leaks can trip falsely
and prevent the washer from filling. The use
of leak limiting hoses is not recommended.
Make sure that the plug is plugged seruely
into a grounderd, 3-prong. 120-VAC, 60-Hz.
outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a quali-
fied electrician.

36 TROUBLESHOOT NG
ERROR CODES (confinued)
i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ilili!i_i!_i!_i!_i!_i_i_i_i_i_!ii_ii_ii_ii_ii_i_ii_i!_ii_iii_i_iiiiiiiii_i_!_i_!_iii_!_i_i_i_i_!_!_!_!_;!!!!!!!!_!_!_!!_!_i_!!i!_!ii!i!ii!i!iiiiii_!!!!!!ill!!
The display shows:
Water in the washer drains slowly
or not at all, or the display shows:
The display shows:
The display shows:
Foreign objects, such as coins,
pins, clips, etc., caught between
the wash plate and the inner
basket.
Drain hose is kinked, pinched, or
clogged
Drain discharge is more than 96
inches above bottom of washer.
The washer has detected an out of
balance load.
If the uE rebalance {see above) is
not successful, this error will be
displayed.
The load is too small.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
The load is out of balance.
Turn off the washer and then press the Power
button. Press the spin speed button without
selecting a cycle to drain and spin the load.
When the spin is complete, remove the
clothes and then find and remove any objects
caught in the wash plate.
Always check pockets, etc., before wash-
ing to prevent error codes or damage to the
washer or clothing.
Make sure the drain hose is free of clogs,
kinks, etc., and is not pinched behind or
under the washer.
The display shows: Control error.
The display shows : Water level is too high due to a
faulty water valve.
The display shows: The water level sensor is not Close the water faucets, unplug the washer,
_i working correctly, and call for service.
shows: A motor error has occurred. Allow the washer to stand for 30 minutes
and then restart the cycle. If the LE error
code persists, call for service.
shows: Clutch error. Mechanical failure.
Unplug the washer and call for service.
Adjust or repair drain. Maximum drain height
is 96 inches (8 ft.)
If the washer detects a load that is too far
out of balance to spin, it will display this code
while it is attempting to rebaEance the load. The
washer will add water and try to redistribute
the load automaticaEly. This display is for your
information onEy,and no action is required.
The automatic attempt to rebalance the load
was not successful. The cycle has been
paused to allow the load to be manually
adjusted.
Small loads may need additional items to be
added to allow the washer to balance the
loads.
The load may have heavy items loaded with
lighter items. Always try to wash articles of
somewhat similar weight to allow the washer
to evenly distribute the weight of the load for
spinning.
Manually redistribute the load if articles have
become tangled preventing the automatic
distribution from working properly.
Unplug the washer and wait 60 seconds.
Reconnect power and try again. If the error
reappears, call for service.
Close the water faucets, unplug the washer,
and call for service.

WARRANTY 37
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)
WARRANTY:
LG Electronics U.S.A., Inc. ("LG") warrants your LG Washing Machine ("product") against defect in materials or
workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or
replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable
or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG
authorized dealer or distributor and used within the United States ("U.S.") including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated
receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a
copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
Period
Scope of Warranty
One (1) year from date of
original retail purchase:
Any internal/functional
Parts & Labor
Remark LG will provide parts & labor to
repair or replace defective parts.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
Ten (10) years from date of Lifetime from date of
original retail purchase: original retail purchase:
Drum Motor
(Stator, Rotor, and Hall Stainless Steel Drum
Sensor)
Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home
service to replace defective parts.
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S.
To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-home
service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service
is unavailable, LG may elect, at its option, to provide for transportation of the product to and from an LG authorized
service center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/broken/frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such
damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days
from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices,
or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner's manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR iMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT
LIMITATION TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE
TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS
THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF
ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
below:
Write your warranty information
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com.
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:

38 WARRANTY
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA)
WARRANTY:
Should your LG Washer ("Product") fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during
the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof
of odginal retail purchase. This warranty is valid only to the odginal retail purchaser of the product and applies only
to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only
Period
Scope of Warranty
Remark
applies to Products located and used within Canada.
One (1) year from the date of
original
retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Washer
Ten (10) years from the date Five ( 5 ) years from the date of
of original retail purchase original retail purchase
DD Motor Drum Tub
(Stator, Rotor, Hall Sensor) Define tub, ie, stainless steel
wash tub only
Extended Component Warranty (Parts Only)
(Consumer will be charged for Labor after one (1) year
from the date of purchase)
l_Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
I_Replacement products and parts may be new or remanufactured.
I_LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG Canada's sole liability is limited to the warranty set out above. Except as expressly provided above, LG Canada makes no
and hereby disclaims all other warranties and conditions respecting the product, whether express or implied, including, but not
limited to, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, and no representations shall
be binding on LG Canada. LG Canada does not authorize any person to create or assume for it any other warranty obligation or
liability in connection with the product. To the extent that any warranty or condition is implied by law, it is limited to the express
warranty period above. LG Canada, the manufacturer or distributor shall not be liable for any incidental, consequential, special,
direct or indirect damages, loss of goodwill, lost profits, punitive or exemplary damages or any other damage, whether arising
Directly or indirectly from any contractual breach, fundamental or otherwise, or from any acts or omissions, tort, or otherwise.
This walranty gives you specific legal fights. You may have othel fights which may valy flom province to p_ovince depending on
applicable provincial laws.
Any term of this walranty that negates ol varies any implied condition or warlanty undel provincial law is severable whele it
conflicts with provincial law without affecting the remaindeT of this wa{Tanty's teTms.
This limited warranty does not cover:
1. Service trips to deliver, pick up, el install the product; instructing a custolner on opelation of the product; repair ol leplacement
of fuses or collection of wiring, or correction of unautholized repairs/insta%tion.
2. Failure of the product to pelform duling power failures and intel ruptions or inadequate electlical service.
3. Damage caused by leaky ol broken water pipes, flozen water pipes, lestucted drain lines, inadequate ol intelrupted watel
supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from opelating the Product in a colrosive atmosphere ol contraly to the instluctions outlined in the Product
owner's manuak
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and veTrnin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resuking from the misuse, abuse, imploper installation, lepah, ol maintenance of the Product. improper repah
includes use of pa{ts not approved oT specified by LG Canada.
7. Damage ol ploduct failure caused by unauthorized modification ol alteration, or use for othel than its intended pulpose, or
resuking from any water leakage due to Jmpropel installation.
8. Damage ol Product faJlule caused by incorrect electrical cullent, voltage, commercial ol industrial use, or use of accessolies,
components, or cleaning ploducts that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by tlansportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or othel damage to the finish of your
ploduct, unless such damage lesults from defects in matelials or wolkmanship and is leported within one (1) week of delivery.
10. Damage ol missing items to any display, open box, discounted, or refulbished Product.
11. Products with original serial numbels that have been removed, altered, or cannot be readily detelmined. Model and Sedal
numbels, along with original retail sales receipt, are lequired fol walranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, oT any consumable parts.
14. RepaiTs when your Product is used in otheT than normal and usual household use (including, without limitation, commercial
use, in offices or recleational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Ploduct owner's manuak
15. Costs associated with lemoval of the Ploduct fiom your home for repahs.
16. The removal and reinsta%tion of the Ffloduct if it is installed in an inaccessible location o_ is not installed in accoTdance with
published insta%tion instructions, including the Product ownel's and installation manuals.
17. Accessories to the Ffloduct such as lid bins, dTaweTs, handles, shelves, etc. Also excluded a{e parts besides those that weTe
oliginally included with the Pl oduct.
All costs associated with the above excluded ch cumstances shall be bol ne by the consumer.
Fol complete wal ranty details and custolnel assistance, Wlite your warranty information below:
please call oT visit ou_ website:
Call 1-888-542-2623 (24 bou_s a day, 365 days a year) and select Product Registration InfoTmation:
the appropriate option flora the menu, or visit our website Model:
at http://www.lg.com SeTial N umbeT:
Date of Purchase:

Life's Good
Antes de comenzar la instalaci6n, lea atentamente esfas insfrucciones.
Esto simplifi cam la insfalaci6n y asegurar& que la lavadora est_
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalaci6n para futuras consultas.
WT1701C _
P/No,: M FL67221378

2 iNDICE
iNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 Precauciones B_sicas de Seguridad
4 Requisites de Conexi6n a Tierra
5 Instrucciones de Seuridad Para la Instalaci6n
6 Istrucciones de Seguridaa Para la Utilizaci6n,
Cuidade y Limpueza, y la Elirninaci6n
7 FUNCIONES Y VENTAJAS
7 Piezas y Cornponentes Clave
7 Accesorios Incluidos
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
8 Escoja el Lugar Adecuado
8 Tema de Corriente
8 Tipo de Piso
9 Desernpaquetado y Desembalaje del Material de
Transporte
10 Conexi6n de las Tuberlas de Agua
11 Conexi6n de la Manguera de Drenaje
12 Nivelaci6n de la Lavadora
13 Conexi6n del Surninistro El_ctrico
14 Clasificaci6n de Las Cargas de Lavado
1.5 Acerca de Los Dispensadores
15 Uso del Detergente y del Dispensador
17
INSTRUCCIONES DE USO
17 Funciones del Panel de Control
18 Pantalla de Tiempo y Estade
19 Manejo de la Lavadora
20 Gula de Ciclos
22 Ciclo Principal
23 Botenes Modificadores de Ciclo
24 Funciones de Use Especial
25 Botenes de Opci6n
25 Lavado En Frlo
25 Lavado Demorado
25 Programa Personalizado
25 Lavado Tubo
2.5 Suavizante
26 Enjuague Extra
26 Agregue el Agua
26 SeF_al Encender/Apagar
26 Bloqueo Infantil
26 Af_adir Ropa
27
27
28
29
3O
3O
31
31
31
35
37
CUIDADO Y LIMPIEZA
Lirnpieza Regular
27 Limpieza del Exterior
27 Cuidado y Lirnpieza del Interior
27 Ciclo de Limpieza de Cuba
27 Eliminaci6n de la Acumulaci6n de Minerales
27 Deje la Tapa Abierta
Mantenimiento
Limpieza de la Lavadora
ESPECIFICACIONES
SISTEMA SMART DIAGNOSIS TM
SOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos Normales Que se Pueden Escuchar
Antes de Solicitar Asistencia T6cnica
C6digos de Error
GARANTIA

}NSTRUCCIONES }MPORTANTES DE SEGUR DAD 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, debe seguir la informaci6n indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosiSn, descarga electrica o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su
seguridad y la de otras personas es muy importante. En este manual yen su electrodomestico figuran
muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbo[o de alerta de seguridad. Este simbele Io alerta sobre pesibles riesgos que pu-
eden resultar en dahos sebre la prepiedad y/e lesiones fisicas graves e la muerte.
Tedes los mensajes de seguridad estaran a continuacion de[ simbole de alerta de seguridad y con
la palabra PELIGRO, ADVERTENCtA o PRECAUCION. Estas pa[abras significan:
£PELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
z_ADVERTENClA Co_eriesgode muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
z_PRECAUCl0N De no seguir las instrucciones podria sufrir dafios leves o causar dafios en el
producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, c6mo reducir las posibilidades
de sufrir heridas y que podr[a suceder si no se siguen las instrucciones
k : S
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
z_ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando
use electrodomestices, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
* Utitice este electrodom6stico solo para los fines para los que fue dise_ado, seg_n Io descrito en este manual
del usuario. N'utilisez votre laveusequ'aux fins prevues decrites darts ce manuel du proprietaire.
* Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual.
* No lave articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disol-
ventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian
encenderse o expIotar.
o No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o expletar.
o Bajo ciertas cendiciones, se puede preducir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya
usado per un pIazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje
que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno acumulade. Ya que el gas es
nflamabIe, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
° No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los ni_os si
utitiza la lavadora cerca de ellos.
, Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ninos se metan
dentro.
. No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estar_ expuesta a la intemperie o a temperaturas de con-
gelamiento.
o No toquetee los controles.
o Mantenga el area alrededer y bajo el dispesitive libre de materiales combustibles, come pelusa, pape[, trapes,
productos quimicos, etc.
o El servicio debe ser realizado por un tecnico cualificado. No desmonte la lavadora.
ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar canc-
er. Lavese las manes despues de manipular.

4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Yea las intrucciones de instalaci6n para los requisites de toma a tierra.
• Siga SlEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas.
• No coloque articulos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los articulos contaminados con
aceites de cocina podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga de lavado se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica unicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no esta disehada para uso marino o instalaciones moviles tales como vehJculos recreati-
vos, aeronaves, etc.
No utilice la lavadora para secar art[culos que contengan caucho, foam, o materiales con texturas simil-
ares a caucho.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizar_ la unidad por un periodo prolongado de
tiempo, como durante las vacaciones.
El material de empaque podria resultar peligroso para los niSos, Existe el peligro de sofocaci6n! Man-
tenga todos los materiales de empaque fuera deJ alcance de los niSos.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extranos en su interior. Mantenga la
puerta cerrada cuando no se use,
No coloque las manos dentro del electrodom6stico si el tambor o el agitador est_n en movimiento.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
zt ADVERTENClA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones _ersonales, o muerte.
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conex-
ion a tJerra reduce el riesgo de recJbir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la
corrJente electrica. Este aparato esta equJpado con un cable que tJene un conductor de equipo a tierra y
una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiada-
mente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
zhADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente,
]Jame a un electricista califJcado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGUR DAD 5
z_ADVERTENCIA
Pot su seguridado se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
z_ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electdca, o para prevenir lesiones personales cuando
use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
0 Consulte las INSTRUCCIONESDEINSTALACION para un procedimiente detalladode conexion a tierra. Lasinstrucclones de insta-
lacion son incluidascon su lavadorapara set utilizadascomo refelencia. Simueve la lavadoraauna nueva ubicaciOn,contrate a una
personadel servicio calificadapara que la revisey leinstale. Sino se curnple con esta advertencia se podranploducir helidas graves,
incendios, descargaselectncas, o muerte.
o Bajo ningunacircunstancia deber_ cortar o eliminar la tercera punta (de toma atierra) del cable de alimentaci6n. Si no secumple con
estaadvertencia se podlan producir heridasglaves, incendios, descargaselectncas, o muerte.
o Parasu seguridad personal, este electrodomestico debeestar adecuadamente conectado atierra. Si no se curnpb con esta adveflen-
cla se podran ploducil hendas graves,incendios, descargaselectricas, o muerte,
o El cable de corriente de este electrodomesti¢o contiene unenchufe de 3 cables (conexiona tierra) que se conecta a untomacorriente
de pared estandar de 3cables {conexion a tierra) para rninirniza_la posibilidadde riesgos de descargas electncas por parle del mismo.
o La lavadoradebera estar conectada aun tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC,60 Hz, Si no se cumple con esta advertencia
sepodran ploducir heridas glaves, incendios, descalgas electricas, o rnuerte,
o Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufeeste
correctamente conectado atierra. Si no secumpb con esta adveflencia se podlan ploducir hendas graves, mcendios, descalgas
electncas, o rnuerte.
o En case de contar con untoma¢orriente de pared de 2 cables, es suresponsabilidad y obligacion reemplazarlo por untomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado atierra. Si no se cumple con estaadvertencia se podran producir heridasglaves,
incendios, descargasebctncas, o muerte.
o No instale lalavadora sobre una alfombra. Instale la lavadorasobre un piso s61ido.El incumplirniento de esta advertencia puede causar
daios plovocados por fuga de agua,
o No elimine el cable de conexion a tierra. No useun adaptador o cable de extensi6n. Conectela lavadora en un tomacorriente con
conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con estaadvertencia se podran pro@dr heridasg_aves,incendios, descargaselectncas,
o muelte,
o La lavadoradeber_ estar siempre conectada aun enchufeindividual con un indice de voltaje equivalenteal que figura en su etiqueta
de caracteristicas tecnicas. Esto garantizael rnejor funcionarniento y ademas prewene la sobrecaga de los circuitos del hogar, Io cual
podria ocasonar nesgos de incendiodebido al recalentarnientode cables.
o Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufefirmemente y jale el mismo haciafuera para
retirarlo, Si no se cumple con esta advertencia sepodlan producir heridasglaves, incendios, descargas electncas, o muerte.
o Repareo reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de dane. No use un cable con cortaduras
oabrasion sobre su extension o extremes. Sino se cumple con esta advertencia se podranproducu heridas g_aves,incendios, descar-
gas electlicas, o rnuerte,
o AI instalar ocambiar de lugar lalavadora, evite todo tipo de cortes u otros danes en el cable de corriente. Si no se curnpb con esta
advqtencla sepodlan ploducir hendas graves,incendios, descagas electricas, o rnuefle,
o La lavadoradebe ser instalada,/conectada a tierra per una persona especializadadel servicio tecnico cumpliendo con los codigos
localespara plevenir nesgos de descargasy asegurar laestabilidad dulante el funcionamiento,
o La lavadoraes pesada.Se necesitandos omas personas para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se cumple sepodran
produclr diversas helidas.
o Almacene einstale la lavadora donde no est_ expuestaa temperaturas bajo cero o acondiciones clim_ticas en _reas exteriores. Si no
securnple con esta adveltencia se podran producil dafios por fugas de agua,
o Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no instale la lavadora en espacioshumedos. Si no secumple con eats adverten-
cla se podran ploducir heridas graves,incendios, descargaselectricas, o muelte,
o Parareducir el riesgode lesiones personales, cumpla contodos los procedimientos de seguridad recomendados per la industria,
incluyendoel uso de guantes con mangaslargas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertenciasde seguridad
de este manualse podl_n pro@dr dafios sobre lapropiedad, lesiones pqsonales o la muerte.
o Nunca intente utilizar este electrodomestico si esta danado,tiene una falla, esta parcialmente desarmado, tiene partes danadaso le
faltan partes, incluido un cable o un enchufe danado.Paa minimizar la posibilidadde que ocuna una desca ga electrica, antes de reali-
zarcualquiertales de rnantenirnier_too Iirnpiezadesconecteeste electrodomes%'o del suministlo electlico o desconecte Islavadora del
panelde distribucion de lacasa quitando el fusible o desconectando el disyuntor.

6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
zt ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones person-
ales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACION, CUIDADO Y
LIMPIEZA, Y LA ELIMINACION
zhADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones person-
ales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo 1as
siguientes:
• Desenchufe la lavadora antes de Iimpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas.
• Nunca utilice qufmicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes pars limpiar su lavsdora. Los mismos
daSaran el acabado de la unidad.
• No coloque trapos con grasa o aceite encims de la lavsdors. Estas sustancias emiten vapores que po-
drian prender fuego a los materiales.
• No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo
de aceite luego de1lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por si sola.
• Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toms de
corriente. No cumplir con esta advertencia, podra ocasionar heridas graves, incendios, descargas electri-
cas, o muerte.
• No combine diferentes productos de lavsndeds en una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
• No mezcle cloro con amoniaco o _cidos come el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavanderia. El uso incorrecto puede producir gases t6xicos, Io que podria resultar en
lesiones graves o la muerte.
• No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se de-
tenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los nines crezcan, enseneles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
• Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que
los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras hermeticas. Siestas advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves o muerte.
• Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con to-
das las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Siestas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
• Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o desechada, quite la puerta del compartimiento de
la lavadora para evitar el peligro de que los niSos o pequeSos animales queden atrapados dentro. El no
hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
• Mantenga las manos y objetos extraSos alejados del _rea de la tapa y el cierre cuando est6 cerrando la
tapa. En caso contrario, podria sufrir lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

FUNCIONES Y VENTAJAS 7
FUNCIONES Y VENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
A
B
C
MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE
El motor inverter, conectado directamente a la
cuba, produce pocas vibraciones y ofrece una
excelente durabilidad y una prologada vida Litil.
ULTRA CAPACIDAD Y TUBO DE ACERO
INOXIDABLE QUE NUNCA SE OXIDE.
El diserlo eficaz le ofrece una mayor capacidad
sin que el aparato tenga que ser mas grande ni
que el tambor tenga que ser mas profundo para
una instalaci6n y un uso mas facil.
TURBO WASH TM
Turbo Wash TM reduce el tiempo de Bvado sin af-
ectar a su caJidad. Los movimientos precisos deJ
tambor y los potentes chorros de agua permiten
un remojado mas r@ido, a la vez que el Spray
Jet SmartRinse TM permite un acJarado mas r@i-
do, ahorrandoJe hasta 20 minutos sin sacrificar
la calidad del lavado.
D
E
F
G
OXl SANITIZE TM
Este ciclo combina Jos resultados de limpieza
de la lavadora LG con productos de limpieza de
acci6n oxi que se IJberan en el momento cor-
recto para Iograr eJrendimiento de un cido de
limpieza sin malgastar energ[a en agua caJiente,
como ocurren en los ciclos de Wimpiezatipicos.
Tiene Jacertificaci6n de NSF, una organizaci6n
de ensayos y certificaci6n independiente.
PANEL FRONTAL T_,CTIL DE CONTROL
El panel frontal de control taetil esta especiaF
mente disdlado para ser resstente al agua con
tecnologia de LG HydroShield TM, a la vez que
proporciona una eficacia ergon6mica eliminando
la necesidad de Ilegar a los controles tal como
se hacia con las maquinas convencionales que
se encontraban en la parte trasera. Ademas, los
botones tactiles tambien ofrecen una sensaci6n
muy buena.
TAPA SLAM PROOF TM
La tapa Slam Proof TM es un dispositivo de segur-
idad que cierra la tapa lentamente. Las bisagras
Slam ProofTM permiten cerrar la tapa de forma
suave y silenciosa, y ayuda a evitar accidentes.
SMART DIAGNOSIS TM
Si alguna vez tiene algcin contratiempo con su
lavadora LG, no debe preocuparse. La caracter-
[stica "Smart Diagnosis TM'' ayuda al servicio tec-
nico a diagnosticar problemas telef6nicamente,
o con un simple app en su telefono inteligente
(smart phone), ayu@ndole a minimizar Ilamadas
caras o molestas,
distribution
(Voir page 15)
Corn
Javel
Tube'
Panneau de
con'_nsande
(Voir page 17)
Pieds de
nivellernent
V_lvula de entrada V_lvula de entrada
de agua caliente de agua fria
Manguera
de drenaje--
Cable
de energia
ACCESORIOS INCLUIDOS
, Sujetador de cable (para asegurar la manguera
de drenaje)
NOTA: Pongase en contacto con el Departamento de
atenci6n al cliente de LG, en el nOmero 1-800-243-
0000 (1-888-542-2623 en Canad@ si falta alguno de
los accesorios.

8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACKI)N
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
_ZLADVERTENC IA ---
* La lavadora es pesada. Se necesitan dos o
m_s personas para instalar y trasladar el elec-
trodom6stico. Si esto no se cumple se podran
sufrir heridas en la espalda u otras herida.
* Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a las
de congelaci6n ni a la intemperie. Si no se
cumple con esta advertencia se podran pro-
ducir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
* Para su seguridad personal, este electrodo-
m6stico debe set conectado a tierra adecua-
damente.
* Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos
los c6digos y ordenanzas legales. Si no se
cumple con esta advertencia se podran pro-
ducir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
* La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexi6n a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podr_n producir heridas graves, incendios,
_. descargas el6ctricas o muerte.
TOMA DE CORRIENTE
• La toma de corriente debe estar dentro de un area
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
• El electrodomestico y la toma de corriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acced-
er al enchufe facilmente.
• No sobrecargar la toma de corriente con mas de
un electrodomestico.
• La toma de corriente debera estar conectada a
tierra de acuerdo con los c6digos y las regulacio-
nes de cableado actuales.
• Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal del
dueho del producto pedir a una persona del servicio
tecnico calificado que instale la toma de corriente
adecuada.
TIPO DE PISO
• Para minimizar el ruido y vibracion, se DEBE instalar la
• lavadera en un piso s61idamente censtruido. Ver la
NOTA a la derecha.
• La cuesta permisible debajo de toda la lavadora es
una diferencia maxima de 2,5 cm. (1 pulgada) de lado
a lado o entre la parte delantera y la trasera.
° No se recemiendan las superficies alfombradas o
° de baldosas blandas.
° Nunca instale la lavadora en una plataforma e estruc-
tufa soportada con poca solidez.
NOTA: Se debe instalar la lavadora en un piso firme
para minimizar la vibraci6n durante el centrifugado.
El piso de concreto es el mejor, pero un piso de
madera es suficiente, siempre que se haya con-
struido respetando los estandares FHA. No se debe
instalar la lavadora sobre alfombras o expuesta a la
intemperie.
102!m
40 !/s pulq
i_ , i!!il;
J _ 8s,6...._
2.5 25
(Ipulg) -I (27pulg.) (Ipulg.)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente es-
pacio para las tuberias de agua y flujo de aire, deje
espacios minimos de por Io menos 2,5 cm (1 pulga-
da) en los lados y de 10 cm (4 pulgadas) detras de
la unidad. No olvide tener en cuenta las molduras
de paredes, puertas o piso, que podrian aumentar
la distancia de separacion necesaria.
81.1 cm
-._ (32 puIg}
. Z2i! ,!1_,I.._72.1cm
/z
(3 2/4pulg.}
140 cm
(551/8 pulg.)
(Con latapa
abierta}
1
68 cm
(26 s/4 pulg)
El espaclo vertical m[nimo desde el piso a los es-
tantes superiores, muebles, techo, etc., es de 1,40
metros (56 pulgadas).

INSTRUCCKbNES PARA LA INSTALACION 9
DESEMPAQUETADO Y DESEMBALA-
JE DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
1. Despues de quJtar el cart6n y el material de em-
balaje, levante y saque la lavadora de la base de
espuma. AsegOrese de que el soporte de plastico
de la tina sale con la base y no se queda atascado
en la parte inferior de la lavadora.
3. Retire cuidadosamente las dos protecciones de
espuma que cubren los lados superiores de la
gu[a de la cuba, asegurandose de no dejar nJngOn
resto de espuma.
Colchoneta
4. Libere el cable de alimentaci6n de la parte postdor
de la lavadora.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar
los materiales de embalaje de la base, siempre pro-
teja el lado de la lavadora y depositela con cuidado
sobre su lado. NUNCA asiente la lavadora sobre su
parte frontal o posterior.
Soporte Base de Plastic(
Base de la caJa
2. Retire el bloque de espuma que contiene el manu-
al de1 propietario, las pJezas y las muestras de pro-
ducto de lavanderia. Guarde el bloque de espuma
para un uso futuro. Si en el futuro debe trasladar
en una mudanza la lavadora, este bloque ayudara a
impedir da_ios a la lavadora durante el transporte.
NOTA: Para evitar cualquier daSo, no retire el blo-
que de espuma hasta que la lavadora no este en
su ubicacJ6n final.
HERRAMIENTAS QUE NECSITAR,g,
PJnzas ajustables
Nivel de carpintero

10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACKI)N
CONEXI6N DE LAS TUBERiAS DE
AGUA
• LG recomienda el use de manguitos LG. Cualquier
fuga, daffos en la ropa o en la lavadora causados per
una instalaci6n o use defectuosos de manguitos que
no sean LG no estar_ cubierta per los t6rminos de la
garantia LG y ser_ responsabilidad Qnica del cliente
y/o instalador.
• La presi6n del suministro de agua debe estar entre
14,5 psi y 116 psi (100-800 kPa). Si la presi6n del
suministro de agua es superior a 116 psi, se debera in-
stalar una valvula de reducci6n de la presion del agua.
• Ped6dicamente, compruebe las mangueras en
busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace la
manguera si es necesario.
• Asegurese de que las mangueras no esten estiradas,
pinzadas, aplastadas o retorcidas.
• La lavadora no se deberia instalar ni almacenar en
un lugar sometido a temperaturas de congelaci6n.
Pueden daSarse las tuberias de agua y mecanismos
internes de la lavadora. Si la lavadora estuvo expuesta
a temperaturas de congelaci6n antes de la instalacion,
permita que permanezca a temperatura ambiente per
varias horas antes de usarla y verifique la presencia de
perdidas antes del funcionamiento.
Sello de caucho Sello de caucho
M ang .... _!_J 9
de agua
(entrada de
agua en la _ I
lavadora) _ I I Mang .... _
de agua (a /_ I
lafuberla) f [ [
1.1nspeccione el accesorio roscado de cada
manguera y verifique que haya un sello de goma
en ambos extremes.
Llavae de _
rz_ADVERTENCIA
• No vuetva a utilizar mangueras usadas. Utitice
mangueras nuevas para la instalaci6n de ta
lavadora. Las mangueras usadas poddan causar
fugas o explotar, haciendo que el suelo se
2.Conecte las mangueras de suministre de agua a
las Ilaves de paso de agua caliente y fria y apriete
las conexiones con la mane. A continuaci6n, utilice
unos alicates para apretarlas otros 2/3 de vuelta.
r z_ADVERTENCIA
• No tense en exceso. El acoplamiento puede
resu tar daffado.
\ J
3.Siempre deje fluir uno o dos litros de agua a traves
de cada manguera de entrada para ayudar a evitar
futures problemas con pantallas de filtro obstru-
idas al vaciar la suciedad, dep6sitos de minerales
y otros residues de las tuberias de agua. De paso,
al hacerlo comprobara cual es la manguera de agua
caliente y cual la de agua fr[a.
zhADVERTENCIA
• No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
puede dahar las valvulas, causando fugas y
dafios a a prop edad.
4. Conecte la tuberia de agua caliente a la entrada
de agua caliente ubicada en la parte trasera de la
lavadora. Conecte la tuber[a de agua fr[a a la en-
trada de agua fr[a situada en la parte posterior de la
lavadora. Ajuste las uniones con firmeza. Abra las
Ilaves de paso del agua y revise si hay fugas.
NOTA: AsegOrese de no enroscar mal los acceso-
dos de la manguera. Ya que ello da_iar[a [a valvula
y podria provocar dahos a la propiedad debido alas
fugas.

INSTRUCCKbNES PARA LA INSTALACION 11
CONEXION DE LA MANGUERA DE
DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar asegu-
rada adecuadamente. No asegurar adecuadamente
la manguera de drenaje puede resultar en inun-
daci6n o dahos a la propiedad.
El drenaje debe instalarse segOn todos los codigos y
regulaciones locales vigentes.
AsegOrese de que la manguera de drenaje no esta
estirada, pinzada, aplastada o retorcida.
crearse un efecto sif6n y el agua verse impelida
fuera de la tina Io que ocasionarla una reducci6n
del rendimiento del lavado/enjuague o dahos en
las prendas.
OPCION 2: LAVADERO
Doble el extremo de la manguera de drenaje hasta
que tenga la forma deseada y enganchelo al borde
del lavadero. Use una correa para asegurar la
manguera de drenaje en su lugar.
Manguera de drenaje
OPCION I: TUBO VERTICAL
Doble el extremo de salidade la manguera de dre-
naje hasta formar una U. Ingrese el extremo de la
manguera de drenaje en el desag0e. Si el desag0e
es lo suficientemente ancho como para que el re-
borde de la manguera encaje dentro, entonces, no
inserte el reborde mas de 2-5 cm (I-2 pulgadas) en
el desag0e. Use la correa, incluidacon los materia-
les de instalaci6nque habia en el bloque de espuma
de la tina,para asegurar la manguera de drenaje al
desag(Je.
Sujetacables Sujetacables
Si las valvulas de agua y el desag(Je estan instaladas
en la pared, sujete la manguera de drenaje a una de
las mangueras de agua con la correa (el lado estriado
hacia el interior). Si el desag(Je es una tuber[a verti-
cal, sujete la manguera de drenaje a la tuberia verti-
cal con la correa suministrada.
NOTA:
La altura total del extremo de la manguera de-
beria estar aproximadamente a 0,9-1,2 metros
(35"-47") del piso.
No instalar el extreme de la manguera a una altura
de mas de 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte
inferior de la lavadora.
No selle la manguera de drenaje, por ejemplo,
con cinta. Si no hay ninguna ranura de aire, puede
Manguera de drenaje

12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACKI)N
NIVELAClON DE LA LAVADORA
La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy
elevadas. Para minimizar la vibraci6n, los ruidos y los
movimientos no deseados, el piso debera ser una
superficie perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA:
• Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. La extension de
las patas niveladoras mas de Io necesario puede
causar vibraci6n de la lavadora.
• Antes de instalar la lavadora, aseg@rese de que el
piso este limpio, seco y libre de polvo, suciedad,
agua y aceites, de forma que las paras de apoyo
del electrodomestico no puedan deslizarse con
facilidad. Las patas de apoyo podr[an moverse o
deslizarse, conllevando una vibraci6n y ruido ex-
cesivos derivados de un contacto deficiente con
el piso.
Las cuatro paras niveladoras deben apoyarse firme-
mente en el piso. Intente mover la lavadora de una
esquina hacia otra para asegurar que las cuatro patas
niveladoras tengan un contacto firme sobre el piso.
1. Coloque la lavadora en el lugar final,tomando la
precauci6n especial de no apretar, forzar ni apla-
star las tuber[as de drenaje y agua. oloque un nivel
sobre la parte superior de la lavadora.
? ,g
Subir Bajar
2. Ajuste la pata niveladora. Gire en sentido horario
para levantar la lavadora yen sentido antihorario
para bajarla.
Para comprobar si la tapa esta nivelada de adel-
ante hacia atras, coloque un nivel en el lateral de
la lavadora en el borde donde se unen el lateral del
muebley la tapa superior. No coloque el nivel en la
parte superior ni en la tapa. Si utiliza esas referen-
cias, el resultado sera una lavadora desnivelada.
lado a lado
la parte
frontal a la parte
Bajar _Subir
-zhADVERTENCIA
• Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
• Utilice las patas de nivelaci6n s61o para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelaci6n de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anomalas de la lavadora.
3. Para asegurarse de que la lavadora esta correcta-
mente nivelada, abra la tapa y mire desde arriba
para ver si la tina esta centrada. Si la tina NO esta
centrada como muestra el dibujo de la derecha,
vuelva a ajustar la pata. Si tiene un nivel, com-
pruebe la lavadora con el nivel.
• Para comprobar si la lavadora esta nivelada de
lado a lado, coloque un nivel en el filo posterior
de la tapa.

INSTRUCCKbNES PARA LA INSTALACION 13
CONEXI6N DEL SUMINISTRO ELEC-
TRICO
La lavadora requiere una toma de corriente de 120
V de CA, 60 Hz y tres clavijas con conexi6n a tierra.
Enchufe la lavadora. Una conexion inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte
a un electrico o tecnico calificado si tiene dudas
sobre si el electrodomestico esta correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe que
se entrega con el electrodomestico. Si no encaja
en la toma de corriente, solicite a un electricista
adecuadamente formado que le instale una toma
de corriente apropiada. Si no se cumple con estas
advertencias se podran producir lesiones graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
-ZEADVERTENCIA
• El tomacorriente debe estar dentro de un _rea
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
• El electrodom6stico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe facilmente.
• No sobrecargar el tomacorriente con m_s de
un electrodomestico.
• El tomacorriente deber_ estar puesto a tierra
de acuerdo con los codigos y las regulaciones
de cableado actuales.
• Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
• Es responsabilidad y obligacion personal del
dueno del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente
adecuado.
• No utilice un cable o enchufe desgastado
o da_ado. Rep_relos o sustitt3yalos
inmediatamente. En caso contrario, podria
haber peligro de incendio, descargas electricas
o fallos del aparato.
• No modifique el cable de alimentaci6n y tenga
cuidado de no daSarlo durante la instalaciOn o
cuando mueva la lavadora. En caso contrario
podria haber peligro de incendio, descargas
electricas o fallos del aparato.
• Aseg0rese de que la lavadora est6 conectada a
tierra.
• Conecte esta lavadora a una toma el6ctrica
dedicada y adecuada a su capacidad. En caso
contrario, podria haber peligro de descargas
electricas, incendio o fallos, de] aparato.
• No utilice adaptadores o cables de extension.
La lavadora debera ser conectada siempre en
su propia toma de alimentaci6n, compatible
con Io indicado en la placa de caracteristicas.
En caso contrario, podria haber peligro de
descargas electricas, incendio o fallos del
aparato.
• No daSe ni corte el conductor de tierra
interno del enchufe. En caso contrario, podria
haber peligro de muerte, incendio, descargas
electricas o fallos del aparato.

14 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
:_PRECAUCION ............................................................................................................
, No cargue prendas a trav6s de la tin& Si no se
sigue esta advertencia, podr[an producirse fugas
o dafios en los tejidos.
. Use et ciclo BULKY (prendas voluminosas y de
aJmohadas o edredones. Si no se sigue esta ad-
vertencia, se pueden producir fugas.
Si es posib]e, no lave [a ropa resistente al agua.
Si debe hacerlo, sebccione e] ciclo de ropa vo-
luminosa.
AGRUPACION DE PRENDAS SIMILARES
Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir las
posibi]idades de danar ]as prendas, es necesario tener
cuidado a la hora de c]asificar la ropa en coladas forma-
das pot prendas simi]ares. Si se mezc]an diferentes tipos
de tejidos o nive]es de suciedad, el rendimiento del la-
vado se vera degradado, y podrian producirse transferen-
cias de color o decoloraciones, ddios en los tejidos o for-
maci6n de pelusas en Las prendas. Los tejidos se deben
clasificar en grupos tal como se describe a continuacion.
COLORES
Clasifique las prendas por color. Las predas oscuras
juntas en una carga separada de las prendas blancas
o de colores claros. Mezclar prendas oscuras con
prendas claras puede dar como resultado el tinte o
la decoloraci6n de las prendas mas claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave la ropa muy sucia junta. Si se lava ropa que no esta
muy sucia en la misma co]ada que ]a ropa muy sucia, es
muy posible que la ropa con poca suciedad no se lave bien,
TIPO DE TEJIDO
Las prendas delicadas no se deben mezclar con
prendas mas pesadas y resistentes. Si se lavan pren-
das pesadas en una carga de ropa delicada, puede
resultar que la ropa pesada no se lave correctamente
y que se produzcan dahos en las prendas delicadas.
TIPO DE PELUSAS
Algunos tejidos atraen las pelusas mientras que
otros sueltan pelusas en el proceso de lavado. Evite
mezclar prendas recolectoras de pelusas con pren-
das generadoras de pelusas en la misma colada. Si
mezcla estos dos tipos de tejidos,se formaran bolas
y pelusas en las prendas recolectoras de pelusas.
(Por ejemplo, recolectorde pelusas: buzo de tejidoo
punto; productor de pelusas: toallade felpa).
SORT LAUNDRY...
By Colors By Soil
White Heavy
Lights Normal
Darks Light
ByFabric ByLint
Delicates Lint Producer
EasyCare LineCollector
Sturdy
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LAS PRENDAS
Muchas prendas de vestirincluyenuna etiquetade cu-
idado de ]a prenda. Utiliceel siguientediagrama para
ajustarelcicloy las opciones para cuidar]a prenda
de acuerdo con lasrecomendaciones del fabricante.
Fabric Care Labels
Machine
w sh
cycle Normal Permanent press/ GT/
wrinkle resmtant delicate
H h Donotwash Donotwdn9
Water • Q • OO •
temperature ,or war,l, Co_d_coo_
Bleach
eymbo,sA A
Any bleach 0nly non-chlorine bleach DOnot bleach
(when needed) (when needed)
CARGA DE LA LAVADARA
• Compruebe que todos los bolsillos estan vacios, Ob-
jetos como clips, cerillas, boligrafos, monedas y Ilaves
pueden daflar tanto la lavadora como las prendas,
• Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar en-
ganches o enredos en otras prendas.
• Aplique un tratamiento previo alas areas muy sucias
para mejorar e] resultado.
• Mezcle prendas grandes y peque_as en la misma
carga. Cargue primero ]as prendas grandes.
• Las prendas grandes no deben ocupar mas de la mitad
de la carga total de la co]ada,
• La lavadora se puede cargar completamente, pero ]a
tina no debe estar abarrotada con prendas. La tapa de
la lavadora se debeda cerrar con facilidad.
, Para evitar una colada desequilibrada, no lave prendas
Onicas. Agregue una o dos prendas similares a la colada.
o Las prendas grandes y voluminosas, como los cobertores,
edredones o colchas, deber[an lavarse individualmente.
• La lavadora no se I]enara de agua ni funcionara si la
tapa esta abierta,
NOTA: Use el ciclo para prendas voluminosas y de
cama con ropa voluminosa como chaquetones rellen-
os, edredones, almohadas, etc. Es posible que estas
prendas no scan tan absorbentes como otras prendas
y deberian lavarse en una colada independiente para
Iograr unos resultados 6ptimos.
Las prendas voluminosas se deben colocar Io mas
abajo posible dentro de la tina para obtener los mejores
resultados. Coloque siempre los objetos flotantes en la
parte inferior de la tin& La lavadora detectara de forma
automatica el tamano de la carga. Debido al sistema de
lavado de alta eficiencia, es posible que el nivel de agua
no cubra completamente la carga de ropa.

INSTRUCCKbNES PARA LA INSTALACION 15
ACERCA DE LOS DISPENSADORES
El dispensador automatico esta compuesto de dos
compartimientos que contienen:
• Suavizante liquido.
Detergente en polvo o liquido pars el lavado principal.
Corl'_par tlmlento Conlpartirrliento
principal de pnnc@al de
detergente en polvo detergente en polvo
para avadora pars lavadora
CompartlmFento /_ }_
de suavizador _-_ _J_ii _ -5'
de tela liquido _
COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE
DEL LAVADO PRINCIPAL
Este compartimiento contiene el detergente pars el
ciclo principal de1 lavado. El detergente se agrega
a la carga al principio del ciclo. Utilice siempre de-
tergente de alta eficiencia (HE) con su lavadora. Se
puede usar tanto detergente I[quido como en polvo.
AI agregar el detergente, nunca exceda las reco-
mendaciones del fabricante. Si usa demasiado de-
tergente, puede suceder que en lugar de diluirse se
acumule en la ropa y en la lavadora.
Cuando use detergente Iiquido, asegurese de que el
recipiente pars el detergente liquido y el inserto es-
tan en su sitio. No exceda la lines de Ilenado maximo.
Cuando use detergente en polvo, retire el recipiente
del detergente liquido del compartimiento. El deter-
gente en polvo no se diepensara si el recipiente de
detergente I[quido esta en el compartimiento.
COMPARTIMIENTO DEL SUAVIZANTE
Este compartimiento contiene el suavizante liquido,
que se dispensara de forms automatica durante el
ciclo de enjuague final.
AI agregar el suavizante, nunca exceda las reco-
mendaciones del fabricante. Si usa demasiado sua-
vizante, puede suceder queen lugar de diluirse se
acumule en la ropa yen la lavadora.
• AI agregar el suavizante, respete siempre las reco-
mendaciones del fabricante. No exceda la lines de
Ilenado maximo. El uso de demasiado suavizante
puede manchar las prendas.
• Diluya el suavizante concentrado con agua temp-
lada. No exceda la I[nea de Ilenado maximo.
• Nunca vierta el suavizante directamente en la car-
ga o dentro de la tina.
Compartlmiento
de blanqueador
iqLlido
COMPARTIMIENTO DEL BLANQUEADOR
LIQUlDO
El dispensador del blanqueador es un compartimiento
independiente situado en la parte delantera izquierda de
la abertura de la tina. Este compartimiento contiene el
blanqueador de cloro liquido, que se dispensara de forms
automatics en el momento adecuado durante el ciclo de
lavado. Cualquier liquido que haya en el dispensador al fi-
nal del ciclo sera agua, no blanqueador.
• No agregue blanqueador con protector de color liquido
o en polvo a este compartimiento. El compartimiento
del blanqueador esta diseflado para dispensar unica-
mente blanqueador de cloro liquido. El blanqueador con
protector de color liquido o en polvo no se dispensara
correctamente.
• AI agregar el blanqueador, respete siempre las reco-
mendaciones del fabricante. Nunca agregue mas de un
vasito y no exceda la linea de Ilenado maximo ya que
eso podria provocar que el blanqueador se dispense
inmediatamente y da_e los tejidos. Usar demasiado
blanqueador puede da_ar los tejidos.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro liquido sin diluir
directamente en la carga o dentro de la tins. Se pueden
producir daflos en el tejido.
• No utilice cloro decolorante ni productos de Oxi en el
mismo ciclo con el blanqueador liquido de cloro.
_-_\PELIGRO
NO mezcle blanqueador con c]oro con amoniaco o
acidos, como vinagre o productos anti6xido o antiher-
rumbre. La mezcia de productos quimicos de este tipo
puede generar gases letales, que pueden ocasionar
es ores graves e nc uso a muerte.
USO DEL DETERGENTE Y DEL
DISPENSADOR
UNAS PALABRAS SOBRE LOS DETERGENTES
Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan menos
espuma y se disuelven mas eficazmente pars mejorar el
rendimiento del lavado y del enjuague, ademas de ayu-
dara mantener limpio el interior de ]a lavadora. Usar un
detergente que no es de alta eficiencia puede provocar
un exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactorio
que podrian dar como resukado codigos erroneos, errores
de ciclo y daflos a la maquina.
_- Maxima
Cantidad
de carga normal
Detergente
iquido
Detergente
en polvo

16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACKI)N
Para un rendimiento adecuado del lavado, mida siem-
pre el detergente usando las medidas que proporcio-
na el fabricante de1 detergente. La cantidad normal
de detergente necesana, para las cargas habituales,
es menos de la 1/2del maximo recomendado.
Use menos detergente si el agua es blanda, la ropa
tiene poca suciedad o las cargas son pequehas. Nun-
ca use mas de la cantidad maxima recomendada per
el fabricante del detergente.
DISENADO PARA USAR SOLO DETER-
GENTE DE ALTA EFICIENCIA(HE)
IMPORTANTE: Su lavadora esta disefiada para su
uso exclusivo con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes HE estan formulados es-
pecfficamente para lavadoras de alta eficiencia y
contienen agentes reductores de espuma. Cuando
compre detergente, busque siempre el s[mbolo HE,
de alta eficiencia.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son
iguales. Tenga cuidado con la cantidad de deter-
gente que use para evitar un uso excesivo, un mal
enjuague y la acumulaci6n de detergente en la ropa,
ademas, la acumulaci6n de residuos puede contd-
buir a la aparici6n de olores en la maquina. NUNCA
use un recipiente o una bola distinta de la sumin-
istrada por el fabricante del detergente que esta
usando. Nunca use mas de la cantidad maxima de
detergente recomendada pot el fabricante. S61o se
necesita una cucharada o medida completa de de-
tergente para cargas de ropa muy sucia. Si utiliza
demasiado detergente, podr[a acumularse en la la-
vadora yen la ropa.
Recuerde medir siempre la cantidad de detergente,
como los detergentes de alta eficiencia estan dise-
hades para este tipo de lavadoras, es necesario ten-
er cuidado al medir el detergente. Para la mayoria de
coladas normales, se debe usar entre 1/4 y la 1/2 del
recipiente o bola del detergente de alta eficiencia.
NOTA:
• Debe tener un extreme cuidado cuando use deter-
gentes concentrados 2X y 3X, ya que incluso muy
poca cantidad mas puede contribuir a la aparici6n de
los probbmas antes mencionados.
• Es posibb que los detergentes denominados como
compatibles con alta eficiencia no proporcionen re-
sultados optimos.
USO DE SUAVIZANTE Y DE DISPENSADOR
DE DETERGENTE
Para agregar detergente, blanqueador y suavizante
al dispensador automatico:
I.Abra lagaveta del dispensador.
2.Cargue los productos de lavado en el compar-
timiento adecuado.
3. Cierre la gaveta antes de comenzar el ciclo.
4. Siesta utilizando los ciclos NORMAL o HEAVY
DUTY, pulse el boton FABRIC SOFTNER o selec-
cione la opci6n EXTRA RINCE.
NOTA: Es normal que al finalizar el ciclo haya una
pequeha cantidad de agua en los compartimientos
del blanqueador y del suavizante.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos
de lavado, como detergente, blanqueador o suavi-
zante I[quido, encima de la lavadora o la secadora.
Seque los derrames inmediatamente. Estos produc-
tos pueden dahar la pintura y los controles.
Bleach
USO DEL DISPENSADOR DE BLAN-
QUEADOR LiQUIDO
El dispensador de blanqueador, de forma automatica,
diluyey dispensa blanqueador con cloroliquidoen el
momento adecuado del ciclode lavado.
1. Compruebe las etiquetas de cuidado de las prendas
en busca de instrucciones especiales.
2. Mida cuidadosamente el blanqueador liquido res-
petando las instrucciones de la botella. Las lavado-
ras de alta eficiencia usan menos agua, asi que se
necesita menos blanqueador. Media taza es sufici-
ente para la mayoria de las cargas.
3. Con cuidado, vierta la cantidad de blanqueador me-
dida previamente directamente en el dispensador
de blanqueador. Si usa blanqueador en polvo de al-
gun tipo, vi6rtalo directamente en la tina antes de
agregar la carga. Nunca agregue blanqueador en
polvo al dispensador de blanqueador liquido.
o Nunca vierta el blanqueador con cloro liquido sin di-
luir directamente en la ropa o dentro de la tina.
o No vierta blanqueador en polvo en el dispensador de
o blanqueador.
o No coloque prendas encima del dispensador de
o blanqueador al Ilenar o vaciar la lavadora.
o Siempre mida y vierta el blanqueador con mucho
cuidado. Cuando agregue el blanqueador al dispen-
sador, evite el sobrelbnado y las salpicaduras. La ca-
pacidad maxima del dispensador de blanqueador es
una taza de blanqueador por ciclo de lavado. Un Ib-
nado excesivo puede hacer que la lejfa se distribuya
inmediatamente y dafiar la ropa en el interior de la
lavadora.

INSTRUCCIONES DE USO 17
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
E
i
.,P27, _I_!I%t_g×IL=9._9P%
F
SLe_I Soak Wash Rinse Spin
Hot Extra High Heavy
Warm High v
Eco Warm Medium Normal
Cold Low _,
Tap Cold No Spin Light
i
A
B
BOTON POWER (ENCENDER/
APAGAR)
Presione este bot6n para prender la lava-
dora. Presi6nelo de nuevo para apagarla.
AI presionar el bot6n POWER durante
un ciclo, se cancelar£ el ciclo y todos los
ajustes de carga se perderan. La tapa se
destrabara tras una breve pausa.
NOTA: Si queda agua en la cuba tras
apagarse la lavadora, se vaciara despues
de cinco minutos. La lavadora se puede
volver a poner en funcionamiento en cu-
alquier momento antes de comenzar el
vaciado. Sin embargo, una vez que ha co-
menzado el vaciado, se suspenden todas
las funciones hasta que ha finalizado el
vaciado y se ha apagado la lavadora.
SELECTOR DE CICLOS
Presione el boton ciclo hasta que se se-
leccione el ciclo deseado. Una vez selec-
cionado el ciclo deseado, se mostraran
en pantalla los ajustes estandar para di-
cho ciclo. Estos ajustes pueden cambi-
arse utilizando los botones de ajuste del
ciclo en cualquier momento antes de que
el ciclo comience.
NOTA: Para proteger sus prendas, no
todos los ajustes estan disponibles para
todas las selecciones de ciclos.
C
D
E
F
BOTON BOTON INICIO/PAUSA
Presione este boton para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la lavadora esta funcio-
nado, use este bot6n para poner en pau-
sa el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no pulsa el bot6n INICIO/PAU-
SA en cinco minutos tras la selecci6n de
un ciclo, la lavadora se apagara automati-
camente y se perderan los ajustes del ci-
clo. El agua restante en la cuba se vaciara
despues de cinco minutos.
BOTONES MODJFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los
ajustes del ciclo seleccionado. Las luces
situadas encima de los botones se ilumi-
nan para mostrar la selecci6n actual.
CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCION
Estos botones le permiten seleccionar
ciclos u opciones especiales.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado del ciclo y
el tiempo restante estimado.

18 INSTRUCCIONES DE USO
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo.
D
Load
sensi._ Soak Wash Rinse Spin
B C
A INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO C
Estos LED se iluminan cuando se selec-
ciona un ciclo para indicar las fases que
se van a realizar. Cuando un ciclo esta en
marcha, parpadeara el LED de la fase ac-
tiva y permaneceran iluminados los LED
de las fases siguientes. Una vez comple-
tada la fase, el LED se apagar& Si un ci-
clo esta en pausa, el LED de fase activo
dejara de parpadear.
B
LAVADO CON INICIO DEMORADO
El indicador de lavado con inicio demo-
rado se iluminaci6n cuando se selecci-
one un inicio demorado. El indicador se
apagara cuando se haya iniciado el ciclo.
D
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
Cuando se selecciona un ciclo, se mues-
tra el tiempo estimado para dicho ciclo.
Ese tiempo puede cambiar a medida que
se agregan opciones o si se modifican
los ajustes. Una vez se pulsa el bot6n
START/PAUSE, la lavadora medira el
tamaho de la carga. El tiempo estimado
que se muestra puede cambiar si el con-
trol modifica el ciclo debido al tamaho de
la carga. Si se selecciona el retardo del
inicio de lavado, el tiempo cuenta hasta
que se inicia el ciclo.
NOTA: El tiempo que se muestra es s61o
una estimaci6n. Este tiempo esta calcu-
lado en base a condiciones normales de
funcionamiento. Algunos factores exter-
nos (tamaho de la carga, temperatura
de la habitaci6n, temperatura del agua
entrante, etc.) pueden afectar al tiempo
real.
INDICADOR DE BLOQUEO DE TAPA
El indicador de bloqueo de tapa se ilumi-
nara cuando se haya iniciado un ciclo. El
indicador permanecera iluminado hasta
que haya una pausa, se pare o finalice el
ciclo.

INSTRUCCIONES DE use 19
MANEJO DE LA LAVADORA
L %,s,ooch
so,,.....
Hot Extra High Heaw _]
Warm High Rir_e+Spin
EceWarm Medium Normal SpinOnly
Cold Low StainCare
TapCold No Spin Light Soak
..............................................................S;i_
Te:O_ : . N)O!
AddGa_ments
2
3
4
5
6
7
8
CLASIFICACIONDELASPRENDASYCARGADELALAVADORA
C[asifique Eas prendas per tipo de teEa, nive] de
suciedad, color y tamario de ]a carga, segun sea
necesario. Abra Eatapa y cargue 1asprendas sebc-
cionadas en ]a Eavadora.
PRODUCTO DE LIMPIEZA
Agregue detergente de aEta eficiencia (HE) a] dis-
pensador de detergente. Si se va a utHizar Eejia o
suavizante, ar_ada]os en el dispensador apropiado.
PRENDER LA LAVADORA
Presione el boton POWER para prender la lava-
dora. Las luces alrededor de la boton cycle se
iluminaran y se emitira un aviso sonoro.
SELECTOR DE CICLOS
Presione el boton ciclo hasta que se seleccione el ci-
clo deseado. Se mostraran los valores predefinidos
de temperatura de ]avado y enjuague, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad, use especial y los
ajustes de opci6n para dicho ciclo. Si pulsa el boton
Inicio Pausa sin seleccionar un ciclo, comenzara in-
mediatamente el cicIo Normal.
CONFIGURACION DE AJUSTES
Ahora se pueden cambiar los ajustes para el ciclo
seleccionado, si asi se desea, utilizando el modi-
ficador de cities y los botones de opciones.
NOTA: No todas las opciones estan disponibbs
para todos los ciclos. Sonara un aviso sonoro dife-
rente y el LED no se encendera si no se permite una
determinada selecci6n.
INICIAR EL CICLO
Presione el boton START/PAUSE para que co-
mience el ciclo. La tapa se bloqueara y la lava-
dora se agitara brevemente sin agua para medir
el peso de la carga. Si no pulsa el boton INICIO/
PAUSA en un tiempo de 5 minutes, se apagara la
lavadora y se perderan todos los ajustes.
LUZ PARA AGREGAR UNA PRENDA
La luz ADD A GARMENT se prendera a[ pdncipio
del ciclo de lavado para indicar que es seguro
agregar mas prendas a la carga. Presione el boton
START/PAUSE para pausar el ciclo y agregar
prendas a la carga. Pulse el boton INICtO/PAUSA
para reanudar el ciclo.
NOTA: No se recomienda agregar prendas a me-
nos que la luz ADD A GARMENT este encendida,
ya que podria reducir el rendimiento del lavado.
FINAL DE CICLO
Cuando el ciclo ha terminado, sonara una me[o-
dia. Retire la ropa inmediatamente de la lavadora
para evitar que se formen arrugas.

20 INSTRUCCIONES DE USO
GUIA DE CICLOS
La siguiente guia de ciclos muestra los ajustes predeterminados, asi
como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados
para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se
muestran los ajustes modificadores permitidos.
= OPCION DISPONIBLE
= Ajusi'e predeferminado
CiClo Tipode tejido Temperatura Vetocidadde Nivel de
o de caraa lavado eantrifuaadOsuciedad
Algodon, %0, Caliente Extlar@ido Muysucio
Normal toallas, camisas, Eco Tibia
vaqueros, cargas Media Ligero
mixtas Fria
Friadel qrifo Sincentrifugadc
Ba_iSB
Caliente
Heavy Duty Prendas de Eco Tibia Extra r@idc Normal
(Fuerte) algod6n muy Fria Media Ligero
suclas Friadel grifo Lento
Sincentrifugadc
Turbo SOak Stain lC°ld EnjuagueAgua Fabric
WashTM CareTM iWashTM extra Flu Softener
BULKY
(Voluminoso)
Caliente
Extra r@idc Muy sucio
Prendas grandes Eco Tibia
como mantas o Media Ligero
edredones Fria
Lento
Friadel gfifo Sincentrifugadc
Bright Prendas blancas Tibia
Whites TM Eco Tibia
AIgodon, ropa
OXI interior, fundas
de almohadas,
SANITIZETM sabanas, ropa de
babe
Tub Clean
Consulte la
Limpieza de
latina) pagJna 27.
* Utilice el ciclo BULKY(Voluminoso) para articulos como almohadas, edredones, camas _ara mascotas
/ otros articulos que tengan problemas _araabsorber el agua. NO LAVE ROPAS EXCESIVAMENTE
GRANDES. Si la ropa grande/voluminosa no puede introducirse correctamente en la tina, quJzas no haya
espaclo suficiente para su movimiento durante el lavado. Mantenga juntas las prendas similares. Agrupe
los articulos similares, no mezcle articulos voluminosos con pequenas prendas. No seguir estas instruc-
clones puede causar daflos en las prendas o a la lavadora.
Extra r@ido Normal
R@ido Ligero
Lento
Sincentifuqadc
Extra r@ido Normal
Media Ligero
Lento
Sincentrifugadc

INSTRUCCIONES DE USO 21
GUJA DE ClCLOS
La siguiente guia de ciclos muestra los ajustes predeterminados, asi
como Ins opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados
para cada oiolo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciolo, se
muestran los ajustes modificadores permitidos.
= OPCION DISPONIBLE
= Ajusfe predeferrninado
Ciclo ripodetejido Temperatura Vel0cidadde
o de caraa lavado centrifuead0
Camisasde etiqueta/
Perm,Press pantalones,ropa EcoTibia R@ido
(Planchado
Perm,) Ffia Lento
Ffia del grifo Since_Xrifugad0
Caliente
Towels Toa%s, camisas, Eco Tibia Extla r@ido
sabanas, vaque- Efia Media
(Toallas) ros, cargas mixtas EiFadel grifo
Lento
Since_Xrifugad0
Nivel de Turbo i soak Stain Cold EnjuagUeAgua Fabric
suciedad WashTM CareTM WashTM extra PIu Softener
Muy suclo
Ligero _ _ _ _ _
Muy suclo
Ligero _ _ _ _ _ _
Power Caliente
Cleanse Toa%s, camisas,
sabanas, vaque- EcoTibia
(Poder ros, cargas mixtas Ffia
Cleanse) Fr[adel grifo
Eco Tibia
Speed Wash
(Lavar Cargas poco su- Ffia
r@ido) cias y pequdias F_[adel grifo
Prenda etiquetada
Wool como lana lavable Eco Tibia
(Lana) en lavadora (me- Ffia
nos de 8 Iibras) Frfadel grifo
Extla r@ido Muy suclo
R@ido Ligero
Lento
Since_Xrifugado
Extra r@ido Normal
Media Muysaclo _
Lento
Sincentrifuged0
Media Normal
Since_Xrifugad0Muy saclo
Camisas de
etiqueta/blusas, R@ido Normal
Delicates prendas de nylon, Tibia
Media Muy suclo
(Delicada) muy finas o de Eco Tibia
encaje (menos de Ffia Since_Xrifugad0
8 libras)
NOTA:
Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague , velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad y opciones estan disponibles para todos los ciclos. Sonata un aviso sonoro y el LED no
se iluminara si no se permite una determinada selecci6n.
*La lavadora ajustara de forma automatica el tiempo de lavado para la cantidad de colada, presi6n del agua,
agua y demas condiciones de funcionamiento.

22 INSTRUCCIONES DE USO
CICLO PRINCIPAL
Los ciclos de lavado se han disehado para Iograr los
mejores resultados para cada tipo de carga. Select
the cycle that best matches the load contents for
maximum wash performance and fabric care. Gire
el Selector de Ciclos al ciclo deseado. Cuando
seleccione un ciclo de lavado, se iluminara la luz
para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte
la pagina 19, Funcionamiento b_sico, para m_s
informaci6n sobre los m@todos de funcionamiento.
NORMAL
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
NOTA: Si pulsa el bot6n Inicio Pausa sin seleccionar
un ciclo, comenzara automaticamente el ciclo
NORMAL con los ajustes predefinidos.
HEAVY DUTY(CARGA PESADA)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa muy sucia con
movimientos de lavado energicos.
NOTA: Observe que para una capacidad maxima de
carga (20 libras y mas), el algoritmo de la opci6n de
remojo se ha modificado y optimizado para que tenga
el mejor rendimiento. Durante el proceso de remojo,
habra breves periodos en que no habra agitaci6n
alguna durante 2 minutos, para que el detergente se
disuelva completamente y se enjuague en el cajetin
de la carga. Esto es una funci6n de diseho y no es
causa de preocupaci6n.
BULKY(VOLUMINOS)
Este cido se utiliza para el lavado de mantas o ropas
voluminosas.
NOTA: Se recomienda la utilizaci6n de un ciclo de
ropa voluminosa con una velocidad de centrifugado
lenta cuando se lave ropa impermeable o resistente
al agua, para ayudar a proteger las propiedades de
los productos.
BRIGHT WHITES TM
Este ciclo de lavado es s61o para la ropa blanca.
OXl SANITIZE TM
Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de bacterias de
la ropa cuando se usa con lej[a sin alto consumo de
energ[a.
NOTA:
Siga las instrucciones del fabricante del
producto para el uso de productos Oxi con este
ciclo.
Nunca cargue productos en polvo en el deposito
del blanqueador I[quido. Si Io hace, puede
provocar que el producto no se dispense o sea
dispensado incorrectamente. Los productos
en polvo pueden obstruir el dep6sito de
blanqueador, Io que resulta en perdidas o dafios
a la lavadora o la ropa.
Prot0colo P172
Desempen0 de desinfeccion de lavadoras de r0pa
residenciales y comerciabs de tamano farniliar.
TUB CLEAN(LIMPIEZA DE LATINA)
Utilice este ciclo cuando quiera limpiar la tina de su
lavadora.
PERM.PRESS(PLANCHADO PERM.)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparici6n de arrugas.
TOWELS(TOALLAS)
Utilice este ciclo para lavar toallas, camisetaa,
pantalones de mezclilla y cargas mixtas.
POWER CLEANSE(PODER CLEANSE)
Utilice este ciclo para Iograr una alta eficacia de
aclarado con un mayor uso de agua.
SPEED WASH(LAVADO R,_,PIDO)
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido
de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el
lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan
cargas pequenas de 2-3 prendas levemente sucias.
NOTA: Use poco detergente en este ciclo. Si usted
desea mas enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el boton Extra Rinse para esta
funcion.
WOOL(LANA)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede
encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con
mucho cuidado. Utilicelo solo para prendas de lana
que pueden lavarae en lavadora o a mano.
NOTA:
El peso de la carga debe ser inferior a 8
libras(3.6kg) para evitar dahar los tejidos.
Utilice s61o detergentes naturales o para ropa
delicada y afiada 1/2 de la cantidad normal de
detergente.
El ciclo WOOL(LANA) gira suavemente el
tambor y utiliza un centrifugado de baja
velocidad para un mejor cuidado de los tejidos.
DELICATES(DELICADA)
Este ciclo se utiliza para lavar lencer[a o ropa con
encajes que se pueda dafiar facilmente.

INSTRUCCIONES DE USO 23
BOTONES MODIFICADORES DE
ClCLO
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados
que se seleccionan automaticamente. Tambien
puede personalizar estos ajustes utilizando los
botones modificadores de ciclo. Presione el bot6n
del modificador deseado hasta que se prenda la luz
indicadora del ajuste deseado. La lavadora ajustara
de forma automatica el nivel de agua para el tipo y
tamaho de la carga que lavar para obtener los me-
Hot Extra High
Warm High
EcoWarm Medium
Cold Low
Tap Cold NoSpin
(All Cold Rinses)
jores resultados y la maxima eficiencia. Debido a la
naturaleza de alta eficiencia de este producto, los
niveles de agua pueden ser mucho menores de Io
esperado. Esto es normal y el rendimiento de la
IJmpieza y el enjuague no se vera afectado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad y opciones estan
disponibles para todos los ciclos. Sonara un aviso
sonoro y el LED no se iluminara si no se permite
una determinada selecci6n.
Heavy
T Rinse+Spin
Normal Spin 0nly
v StainCare"
Light Soak
* ChildLock
WASH TEMP (TEMPERATURA DEL
AGUA)
WASH TEMP selecciona la combinacion de tem-
peraturas de lavado y enjuague para el ciclo selec-
cionado. Presione el bot6n WASH TEMP hasta
que se prenda la luz del indicador para el ajuste de-
seado. Todos los aclarados utilizan agua del grifo.
• Seleccione la temperatura del agua deseable
para el tipo de carga que va a lavar. Para obtener
los mejores resultados, siga las instrucciones de
las etiquetas de cuidado de las prendas.
• Los enjuagues fries usan menos energ[a. La
temperatura real del enjuague fr[o depende de
la temperatura del agua fria de la Ilave.
SPIN SPEED (VELOCIDAD DE CENTRIF-
UGADO)
Las velocidades de centrifugado rnas akas extrae-
nmas agua de la ropa, Io que reduce el tiempo de
secado y ahorran energia. Presione el bot6n SPIN
SPEED hasta que seleccione la velocidad deseada.
Algunas telas, come las prendas delicadas, requie-
ren una velocidad de centrifugado mas lenta. Para
proteger su ropa, no todas las velocidades de cen-
trifugado estan disponibles para todos los ciclos.
SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
Cuando se ajusta el nivel de suciedad, se modifica
el tiempo del ciclo y/o las acciones de lavado. Pre-
sione el boron SOIL LEVEL hasta que seleccione
el nivel de suciedad deseado.
NOTA: Esta funci6n utiliza mas tiempo para ropa
muy sucia o menos tiempo para ropa menos sucia.
SPECIAL USE(USO ESPECIAL)
AI pulsar el bot6n SPECIAL USE, podra selec-
cionar funciones adicionales, como SOAK, STAIN
CARE TM, SPIN ONLY y RINSE+SPIN. Si pulsa el
boton SPECIAL USE antes de seleccionar un ciclo,
automaticamente se seleccionara el ciclo Normal
con la funci6n de remojo.

24 INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DE USO ESPECIAL
Tras seleccionar un ciclo, pulse el bot6n SPECIAL
USE para seleccionar caracteristicas de lavado adi-
cionales.
NOTA:
• Para proteger sus prendas, no todas las opciones
estan disponibles para todos los ciclos.
• Si no se presiona el bot6n START/PAUSE en cinco
minutos para iniciar el ciclo, el control se apagara
y se perderan todos los ajustes.
SOAK (REMOJO)
Esta opci6n proporciona un remojado previo de
30 minutos antes de que comience el ciclo selec-
cionado. Use la opci6n SOAK para remojar previa-
mente las prendas con el fin de eliminar las manchas
dificiles de las prendas. AI final del tiempo de remo-
jo, el ciclo seleccionado comenzara con la misma
agua usada para el remojo.
NOTA: No puede seleccionar la opci6n SOAK en el
ciclo TUB CLEAN.
STAIN CARETM(CUIDADO DE MANCHAS)
Use esta opci6n para ropa muy sucJa que necesJta
un tratamiento especial para las manchas. Cuando
se selecciona STAIN CARE, el ciclo de lavado co-
mienza con agua templada para ayudar a evitar que
no se desprendan ciertos tipos de manchas. De este
modo, segOn avance el ciclo, se aumentara gradu-
almente la temperatura del agua para eliminar las
manchas que requieren tratamientos con temper-
aturas mas altas.
NOTA:
• Los mejores resultados se obtienen con cargas
mas pequehas (menos de tres kg.)
• Si selecciona STAIN CARE TM, la opci6n COLD-
WASH TM no esta disponible.
SPIN ONLY(SOLO CENTRIFUGADO)
Use esta opci6n para vaciar el agua de la tina y cen-
trifugar la ropa. Se puede usar, por ejemplo, si se
interrumpe el ciclo de lavado por un corte de sumi-
nistro electrico. La velocidad de centrifugado se pu-
ede ajustar con el bot6n SPIN ONLY.
1. Presione el bot6n START/PAUSE para prender la-
lavadora.
2. Pulse el bot6n SPECIAL USE repetidamente has-
ta que se seleccione $61o Centrifugado.
3. Presione el bot6n SPIN SPEED para seleccionar
lavelocidad de centrifugado deseada. No se per-
mite seleccionar la opci6n NO SPIN.
4. Presione el bot6n START/PAUSE.
RINSE + SPIN(ACLARADO +
CENTRIFUGADO)
Utilice este ciclo para obtener un enjuague intenso
seguido de un centrifugado a alta velocidad. Puede
cambiar la velocidad del centrifugado pulsando los
boron SPIN SPEED.
1. Pulse el bot6n de encendido/apagado para en-
cender la lavadora.
2. Pulse el bot6n SPECIAL USE hasta que la luz del Jn-
dicador RINSE + SPIN se encienda.
3. Pulse el bot6n START/PAUSEde para iniciar el ci-
clo. La lavadora se iniciara de forma automatica.
SPECIAL DRAIN FEATURE(FUNCION DE
DRENAJE ESPECIAL)
Esta lavadora esta equipada con un funci6n espe-
cialdisehada para que lalavadora sea io mas segura
posible.Si la lavadora queda en pausa o se apaga
con agua en la cuba, se vaciara despu@s de varios
minutos. Esto ayuda a mejorar la seguridad de los
nihos, reduciendo la posibilidadde que quede agua
en la cuba.
El agua restante de la cuba se vaciara despues de
cinco minutos tras apagarse la lavadora. Si la lava-
dora esta en pausa y no se pulsa el bot6n START/
PAUSE en un tiempo de 5 minutos, se apagara la
lavadora y se perderan todos los ajustes. El agua res-
tante se vaciara despues de cinco minutos.
La lavadora se puede volver a poner en funciona-
miento en cualquier momento antes de comenzar el
vaciado. Sin embargo, una vez que ha comenzado
el vaciado, se suspenden todas las funciones hasta
que ha finalizado el vaciado y se ha apagado la la-
vadora.

INSTRUCCIONES DE USO 25
BOTONES DE OPCION
La lavadora incluye varias opciones adicionales para
daptar los ciclos a sus necesidades particulares. Para
utilizar estas opciones, seleccione la opci6n deseada
DESPUES de seleccionar el ciclo deseado.
Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, pulse
el bot6n o botones de opci6n de ciclo para la opci6n u
opciones que desea ahadir. El bot6n se iluminara cuan-
do se haya seleccionado esa opci6n. Si la opci6n selec-
cionada no esta permitida para el ciclo seleccionado, la
sehal acOstica sonara dos veces para alertarle, y no se
iluminara el LED.
NOTA:
° Para proteger sus prendas, no todas las opciones es-
tan disponibles para todos los ciclos.
° Si no se presiona el bot6n START/PAUSE en cinco
minutes para iniciar el ciclo, el control se apagara y
se perderan todos los ajustes.
COLD WASH_M(LAVADO EN FRIO)
Esta opcion ahorra energia utilizando agua mas fria
y aumentando los tiempos de lavado y aclarado para
mantener los resultados del lavado.
NOTA:
° La funcion Stain Care TM no se puede seleccionar con
la opci6n Lavado en fr[o.
* El tiempo de lavado aumentara hasta 30 minutos con
la opci6n Cold Wash TM.
° Para Iograr los mejores resultados, lave solo cargas
pequehas (menos de 3,6 kg) con el Cold Wash TM.
DELAY WASH (LAVADO DEMORADO)
Despues de seleccionar el ciclo y los demas ajustes,
presione este bot6n para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada presi6n del bot6n aumenta una hora al
tiempo de demora, asi hasta 19 horas. Una vez estab-
lecido el tiempo de demora, presione el bot6n START/
PAUSE para que comience a correr el tiempo de de-
mora.
NOTA: Si no se presiona el bot6n START/PAUSE para
que comience a correr el tiempo de retraso, la lavadora
se apagara de forma automatica al cabo de cinco minu-
tos y se perderan todos los ajustes de ciclos.
CUSTOM PROGRAM(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
El boton CUSTOM PROGRAM le permite guardar un
ciclo de lavado personalizado para utilizarlo en otro me-
mento. De esta manera, podra guardar sus ajustes fa-
voritos de temperatura, velocidad de centrifugado, niv-
el de suciedad y demas opciones para un ciclo y, mas
adelante, recuperarlos con s61o presionar un bot6n.
1. Presione el bot6n de encendido para accionar la la-
vadora.
2. Presione el bot6n ciclo hasta que se seleccione el
ciclo deseado.
3. Pulse los botones de modificaci6n de ciclo para cam-
biar los ajustes deseados.
4. Pulse el bot6n de opci6n de ciclo para cambiar las
opciones deseadas.
5. Pulse durante aprox. 3 segundos el bot6n de CUS-
TOM PROGRAM.
PARA ACCEDER A UN PROGRAMA
PERSONALIZADO:
1. Presione el boton de encendido para accionar la la-
vadora.
2. Pulse brevemente el boton CUSTOM PROGRAM.
Se mostraran los ajustes guardados.
3. Pulse el boron de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
(Si pulsa cualquier otro boton, CUSTOM PROGRAM
se desmarcara automaticamente a la vez que se
apaga la luz Indicadora.)
NOTA: Solo puede guardar un programa personalizado
por vez. Pulse durante varios segundos el boton de
CUSTOM PROGRAM para sobrescribir cualquier pro-
grama personalizado guardado previamente.
TURBO WASH_M(LAVADO TUBO)
AI ahadirse la opcion Lavado Turbo se reduce el tiempo
del ciclo, pero se Iogran resultados similares al mismo
ciclo sin Lavado Turbo.
NOTA:
• No se puede usar la opcion Turbo Wash TM con todos
los ciclos.
• El Turbo Wash TM se activa per defecto para los ciclos
COTTON, HEAVY DUTY, y SPEED WASH.
FABRIC SOFTENER(SUAVIZANTE)
El suavizante se distribuye en el enjuague final. Selec-
cione el boton FABRIC SOFTENER siva a utilizar sua-
vizante.

26 INSTRUCCIONES DE USO
EXTRA RINSE (ENJUAGUE EXTRA)
Esta opci6n agregara un enjuague extra al dclo selec-
cionado. Use esta opci6n para asegurarse de la total
elimJnaci6n de los residuos de detergente o blan-
queader de /astelas.El suavizante liquJde,si se usa,
sJempre se dispensa en el enjuague final.Mantenga
presionade el boton TURBO WASH TM durante tres se-
gundos para activaro desactivarEXTRA RINSE.
NOTA: No se puede seleecionarla opci6n EXTRA
RINSE con elcicloSPIN ONLY.
WATER PLUS (AGREGUE EL AGUA)
Utilice esta opci6n si desea agregar mas agua a su
carga de lavade. Esta opci6n es especialmente Otil para
cargas grandes o veluminesas.
NOTA:
• Si la lavadora alcanza el nivel maximo de agua,
aunque pulsemes el beton WATER PLUS, este no
funcionar&
• No puede seleccionar la epci6n WATER PLUS du-
rante los cicles TUB CLEAN y BULKY.
SIGNAL ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)
La lavadora emite una melodia cuando ha finalizado
el cicle de lavado. Mantenga pulsado el bot6n COLD
WASH TM durante tres segundos para activar o desacti-
varla funci6n SIGNAL. Cuande no oiga ninguna sehal,
significa que la sehal esta apagada. Los ajustes de volu-
men son ENCENDER/APAGAR.
ADD GARMNETS(AIqlADIR ROPA)
SOLO puede ahadirse ropa a la carga en el momento
adecuado del ciclo de lavado. Cuando se ilumina el
indicador ADD GARMENTS (APiadir ropa), se puede
hacer una pausa en el ciclo y ahadir mas prendas.
Si se afiaden prendas con el indicador ADD GAR-
MENTS apagado, la lavadora no se ajustara para
estas prendas y puede reducirse el rendimiento de
lavado o da_iarse los tejidos.
1. Pulse el bot6n de START/PAUSE para pausar la
lavadora.
2.Abra la tapa cuando se destrabe.
3. Agregue las prendas adicionales.
4. Cierre la tapa.
B. Presione el bot6n START/PAUSE. El ciclo continu-
ara uego de que se trabe la tapa.
NOTA:
o La luz ADD GARMENT es s61e un indicader y no se
selecciona cuande se pulsa el bot6n SPECIAL USE.
o Si la puerta permanece abierta durante 9 minutos
tras pausar el cicle, el agua del tamber se drenar&
CHILD LOCK(BLOQUEO INFANTIL)
Utilice esta opcidn para deshabilitar los controles.
La lavadora s61o se puede bloquear durante un ciclo.
Esta funci6n impide que los nFios cambien los ciclos
e manejen la maquina. Una vez activade el blequeo de
los controles, es necesario desactivarlo antes de que
se pueda usar cualquiera de los controles, excepto el
bet6n de alimentaci6n. Una vez apagada la lavadora,
el bot6n de alimentaci6n permitira prender la maquina,
pere los centroles continuaran blequeades. Cuando los
controles estan blequeades, el mensaje CL aparecera
alternativamente junto con el tiempe estimade restan-
te. Mantenga presienado el bot6n SOIL LEVEL durante
cinco segundes para activar e desactivar CHILD LOCK.

CU DADO Y LIMPIEZA 2'7
CUIDADO Y LIM PIEZA
,-- zhADVERTENCIA .............................................................................................................................................................................................
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electfica o lesiones personabs, bay eumpla compbtamente este manual de
instrucciones, induyendo Bs nstrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
• Desenchufe la lavadora antes de preceder a su limpieza para evitar posibles descargas el6ctricas. Si no se sigue esta
advertencia, podrfan ocasionarse riesgos de bsiones graves, incendio, descarga e]ectrica o, induso, muerte.
• No utilice nunca productos qufmicos fuerteso limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Daflaran el acabado.
LIMPIEZA REGULAR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Unos cuidados adecuados prolongaran la vida 0til de
la lavadora. Puede limpiar el exterior de la maquina
con agua caliente y un detergente domestico suave
y no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier der-
rame con un paho suave y hOmedo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, di-
solventes ni productos similares. No utilice nunca
lana metalica ni limpiadores abrasivos; pueden dahar
la superficie.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Use una toalla o un trapo suave para limpiar aired-
edor de la abertura y del cristal de la tapa de la lava-
dora. Siempre saque las prendas de la lavadora en
cuanto se complete el ciclo. Dejar prendas home-
das en la lavadora puede ocasionar la aparici6n de
arrugas, transferencias de color y olores. Utilice el
ciclo TUB CLEAN una vez al mes, o mas a menudo
si es necesario, para eliminar la acumulaci6n de de-
tergente y demas residuos.
TUB CLEAN CYCLE(CICLO DE LIMPIEZA
DE CUBA)
Algunas condiciones medioambientales y de uso pu-
eden causar la acumulaci6n de residuos en la cuba
con el paso del tiempo y producir un olor a moho
o humedad. El ciclo Limpiar Cuba se ha diseflado
especialmente para eliminar la citada acumulaci6n
utilizando lej[a u otros limpiadores disefiados espe-
cificamente para la limpieza de lavadoras. Ejecute
el ciclo Limpiar Cuba una vez al mes, o con mayor
frecuencia, si el olor persiste.
1. Retire toda la ropa de la cuba.
2. Llene el dosificador de lejia hasta la I[nea MAX
con lejia liquida. No Ilene en exceso el dosificador
de lejia. De Io contrario, podr[a hacer que la lej[a se
distribuya inmediatamente.
NOTA: Para otros productos de limpieza de cubas,
siga las instrucciones y recomendaciones del fabri-
cante. Para productos de limpieza en polvo, aflada
el limpiador al cajon dosificador de lavado principal
tras retirar los restos de detergente liquido. Coloque
las pastillas limpiadoras directamente en la cuba.
3.Cierre la tapa y presione el bot6n POWER para
encender la lavadora. Presione el boton TUB
CLEAN, y luego presione el boton START/PAUSE
para iniciar el ciclo. Si selecciona cualquier otro ci-
clo despues de seleccionar
4. Cuando finalice el ciclo, abra la tapa y deje que el inte-
rior de la tina se seque completamente.
NOTA:
• No cargue ropa durante la TUB CLEAN. La ropa
podria da_arse o contaminarse. Aseg0rese de
limpiar del tambor cuando este vac[o.
• Se recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
• Se recomienda usar el programa de TUB CLEAN
una vez al mes.
• Si ya se hubiera formado moho o se percibiese
olor a humedad, ejecute el programa de TUB
CLEAN semanalmente durante 3 semanas.
ELIMINACI6N DE LA ACUMULACI6N DE
MINERALES
Si vive en una zona donde el agua es dura, se pu-
eden formar dep6sitos de minerales en los compo-
nentes internos de la lavadora. Se recomienda usar
un descalcificador en zonas con agua dura.
Use un desincrustante, como Washer Magic@,
para eliminar la acumulaci6n visible de minerales.
Despues de desincrustar, ejecute siempre un ciclo
TUB CLEAN antes de proceder a lavar ropa.
Los dep6sitos minerales y demas manchas se pu-
eden eliminar de la tina de acero inoxidable usando
un limpiador para acero inoxidable. NO utilice nunca
lana metalica ni limpiadores abrasivos.
DEJE LA TAPA ABIERTA
Si no va a usar la lavadora en varios dias, deje la
tapa abierta durante la noche para permitir que se
sequela tina.

28 CU DADO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRA-
DA DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, en la
pantalla aparecera un mensaje de error. Las pantal-
las del filtro de la valvula de entrada podrian estar
taponadas por dep6sitos de agua dura, sedimentos
en el suministro de agua u otros residuos.
NOTA: Las pantallas de entrada protegen las par-
tes delicadas de la valvula de entrada para que no
vean dahadas por particulas que podrian ingresar en
las valvulas con el suministro de agua. Si se quitan
estos filtros y se utiliza la lavadora, la valvula podr[a
quedarse atascada abierta Io que ocasionaria una
inundaci6n y/o da_flos en la propiedad.
Filtro
1. Cierre las dos Ilaves de agua completamente. De-
satornille las tuber[as de agua caliente y fr[a de la
parte posterior de la lavadora.
JMPORTANTE: Las mangueras comerciales no
tienen garantia de que se ajusten o funcionen cor-
rectamente. Otras mangueras puede que no se
aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los da-
hos subsiguientes a los productos o la propiedad no
uedaran cubiertos de acuerdo con los terminos de la
garantia del producto.
2. Con cuidado retire los filtros de las valvulas de
agua y p6ngalos a remojo con vinagre o con un re-
movedor de sarro, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Tenga cuidado de no dahar los filtros
durante la limpieza.
3. Enjuague abundantemente antes de volver a in-
stalarlos. Presione sobre los filtros para colocar-
los en su sitio.
4. Antes de volver a conectar las mangueras, deje
correr varios litros de agua por las mangueras y
tuber[as de agua en un cubo o un desag(]e.
NOTA: IE es un mensaje que puede parpadear en
la pantalla cuando la presi6n del agua es baja o si un
filtro de entrada esta atascado con suciedad.
£LADVERTENCIA ......... ,
• Desconecte el enchufe y cierre las Ilaves de
paso antes de la limpieza. En caso contrario, pu-
eden producirse descargae electricae.
• No utilice la lavadora sin los filtros de entrada,
En caso contrario, podrian producirse fugas y
fallos de funcionamiento.
Si utiliza la lavadora en un area con agua dura, el
filtro podria obstruirse debido a la acumulacion
de cak
.... /
ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA
Si no se va a usar la lavadora durante un per[odo
prolongado y se encuentra en una zona de inviernos
rigurosos, realice los siguientes pasos para proteger
la lavadora de cualquier daSo.
1. Cierre el suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua
y drenaje el agua contenida en las mangueras.
3. Enchufe el cable de alimentaci6n a una toma de
corriente conectada a tierra adecuadamente.
4. Agregue 3,5 litros de anticongelante no t6xico de
tipo RV en la tina vac[a y cierre la tapa.
5. Presione el bot6n POWER y luego pulse el bot6n
SPIN ONLY. Presione el bot6n START/PAUSE
para activar la bomba de desag0e. Deje que la
bomba de drenaje funcione durante un minuto y
luego presione el bot6n POWER para apagar la
lavadora. Esto expulsara parte del anticongelante,
dejando e I suficiente para proteger la lavadora.
6. Desenchufe el cable de alimentaci6n, seque el in-
terior de la tina con un trapo suave y cierre la tapa.
7. Retire los insertos del dispensador. Drene el agua
de los compartimientos y dejelos secar.
8.Almacene la lavadora en posici6n vertical.
9. Para extraer el anticongelante de la lavadora
tras el almacenamiento, ejecute un ciclo SPEED
WASH completo usando detergente. No agregue
ropa a este ciclo.

CU DADO Y LIMPIEZA 29
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
USO ADECUADO DEL DETERGENTE
Usar demasiado detergente es una de las causas
habituales de los problemas de lavanderia.Los
detergentes actuales estan formulados para ser
eficaces sin espuma visible.Aseg0rese de leer y
cumplir las recomendaciones del fabricanteacerca
decuanto detergenteusareneilavado. Sepuede
usar menos detergente si el agua es blanda, ia
carga de ropa es pequeha o tiene poca suciedad.
NOTA: Use s61o detergentes de alta eficienciay
poca espuma. Podra identificarestos detergentes
por el logotJpo
#-zEADVERTENCIA
No rode agua en el interior de la lavadora.
Podria causar un incendio o descargas elec-
tricas. J
CUIDADO Y UMPIEZA DE LA LAVADORA
Tapa: Limpie con un trapo hOmedo el exterior y el
interior y, a continuaci6n, seque con un trapo suave.
Exterior: Seque los derrames inmediatamente.
Limpie con un trapo hOmedo. No toque la superficie
de la pantalla con objetos punzantes.
Mudanza yAImacenamiento: Solicite a un tecnico de
mantenimiento que saque el agua de Jas mangueras
y de la bomba de drenaje. VueJva a colocar el bloque
de espuma de la tina para proteger la lavadora du-
rante Ja mudanza. No almacene la Javadora donde
pueda estar expuesta a la intemperie.
Vacaciones Largas: AsegOrese de que el suministro
de agua esta cortado en las Haves. Siga las instruc-
ciones si la Javadora va a estar expuesta a temper-
aturas de congelaci6n.
Gaveta del Dispensador: El detergente y el suavi-
zante pueden haberse acumuJado en la gaveta del
dispensador. Extraiga la gaveta y los insertos y com-
pruebe si hay acumuJaciones una o dos veces por
rues.
1. Saque la gaveta tirando de ella hasta que se de-
tenga. Levante la parte delantera de la gaveta y
saquela completamente.
2. Retire los insertos de los dos compartimJentos.
Enjuague los insertos y la gaveta con agua tem-
plada para diluir las acumulaciones de productos
de lavander[a.
3. Para limpiar la abertura de la gaveta, use un ce-
pillo pequeho que no sea metalico para limpiar
el hueco. Elimine todos los residues de la parte
superior e inferior del hueco.
4.Vuelva a instalar los insertos en los compar-
timJentos correspondientes y vuelva a colocar la
gaveta. Coloque la gaveta en la abertura en an-
gulo come se muestra en la siguiente imagen y
luego bajela y desl[cela en su sitio.

30 ESPEC FICACIONES
ESPECIFICACIONES
Model VVT1701C *
i Descripci6n i Lavadora de carga superior.
Requisites electricos j 120 VAC @ 60 Hz.
, f
Presi6n max. de agua j 100- 800 kPa (I4.5 - II6 PSI)
i
Medidas i27"(An) X 28 3/8"(F) X 40 1/8"(AI), 55 I/8"(F con puerta abierta)
i68.6 cm (An) X 72.1 cm (F) X 102 cm (AI), I40 cm (F con puerta abierta)
i
Peso neto j 137.3 Ibs. (62.3 kg)
t
Velocidad m_x. de centrifugado . 1100 rpm
SISTEMA SMART DIAGNOSIS TM
Si experimenta algOn problema con la lavadora,
podra transmitir datos a traves del telefono con el
equipo Smart Diagnosis. Asi podra hablar directa-
mente con nuestros tecnicos especiatizados. El tec-
nico graba los dates transmitidos desde la maquina
y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un
diagn6stico rapido y eficaz.
USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS TM
Si experimenta problemas con la lavadora, Ilame al
1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canada). Solo
utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se Io pida el
equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de transmision
que oira son normales y suenan de forma parecida a una
melodia.
Smart Diagnosis no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda pulsado el bot6n POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la soluci6n de
problemas debera Ilevarse a cabo sin utilizar Smart
Diagnosis.
Siga las instrucciones del t@cnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA et microfono det telefono sobre el bot6n de ENCENDIDO, cuando el centro de Itamadas se Io solicite, a
no mas de 2,5 cm (pero sin tocar) la maquina.
NOTA: No pulse ningOn otro bot6n ni gire et mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO EL BOTON DE WASH TEMP MtENTRAS SIGUE SUJETANDO EL TELEFONO SOBRE EL
BOTON POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suette el boton de WASH TEMP. Mantenga et
telefono en su sitio hasta que haya terminado la transmisi6n de tonos. Esto tarda unos 6 segundos yen la pantalla
aparecera el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atras y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversaci6n con et tecnico que le podra ayudar a utitizar la informaci6n transmitida para el analisis.
"SmartDiagnosis (Diagnostico lnteligente) es una funcion de resolucion de problemas disenada para asistir,
no reemptazar, al metodo tradicional de resolucion de problemas a traves de Ilamadas de servicio tecnico.
La efectividad de esta funcion depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepcion
del telefono celular utilizado para la transmision, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la
transmision, y la acustica de la habitacion donde esta ubicada la lavadora. Per Io tanto, LG no garantiza que
SmartDiagnosis resuelva con precision cualquier cuestion dada."

SOLUCION DE PROBLEMAS 31
SONIDOS NORMALES QUE SE
PUEDEN ESCUCHAR
Los siguientes sonidos se pueden oir mientras la lavadora
esta en funcionamiento. Son ruidos normales.
CLICS:
Reledel bloqueo de la tape cuando la tape se traba y destraba.
ROClADO O SlBILANTE:
Ague rociandose o circulando durante el ciclo.
ZUMBIDO O BORBOTEO:
La bomba de drenaje bombeando ague desde la la-
vadora durante un ciclo.
SONIDO DEL AGUA SALPCANDO:
Un liquido en el anillo de equilibrado de todo el tam-
bor de lavado ayuda ala canasta a girar sin prob-
lemas. (La lavadora seapaga y el tambor gira.)
EL SONIDO DEL AGUA QUE SE ANADE
DESQUES DE QUE LA LAVADORA YA HA
ESTADO OPERANDO
° La lavadora se adapta al tamaSo y tipo de carga pare
aSadir mas ague en el ciclo, segOn sea necesario.
La carga de lavado puede ester desequilibrada. Si
la lavadora detecta que la carga esta desequilibra-
de, se parara y rellenara pare redistribuir la carga.
La lavadora puede diluir los aditivos de lavander[a
pare ahadirlos ala carga de lavado.
ANTES DE SOLICITAR ASlSTENCIA TECNICA
Su lavadora esta equipada con un sistema automatico de monitorizaci6n de errores pare detecter y diagnosticar
problemas en una fase temprana. Si tu lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe Io siguiente antes de Ilamar al servicio tecnico:
Ruidometalico y detra-
queteo
Sonido degolpes
Ruido devibracion
Ruido devibraci6n
Objetos extraBos, como Ilaves,
monedas, oimperdibles, pueden
estar en la tina o en labomba.
Las cargas de prendas pesadas pu-
edenproducir un sonido de golpes.
Es posible que la carga de la lava-
dora estedesbalanceada.
No se ban retirado todos los mate-
dales delembalaje.
Es posible que lacarga de lavado no es-
t6uniformemente distribuida en la tina.
No todas laspatas niveladolasseencuen-
treeapoyadasfirmemente en elpiso.
El piso no es Io suficientemente
rigido,
La conexi6n de las mangueras de
aguano esta bien encajada en la
Ilave o en lalavadora,
Las tuberias de drenaje de la case
estantaponadas.
La manguera de drenaje se ha sa-
lido deldrenaje o no esta insertada
Io suficiente.
Una prenda grande, como una al-
mohadao un cobertor, estan sobre
la parte superiorde la tina.
Detenga la lavadora, compruebe la tina Y el filtro de
drenaje enbusca de objetos extrdios. Si despues de
reiniciar la lavadora eiruido contin0a, Ilame al servicio.
Esto es normal. Si el sonido continOa, es posible que la
lavadoraesta desbalanceada.
Det6ngala y redistribuya la carga de lavado.Pause el ciclo
y redistribuya la carga despues de que la tape sedestrabe.
Consulte la seccion Desempaquetado y Desembalaje
DelMaterial de Transporte en los requisitos de instalaci6n.
Pause el ciclo y redistribuya la carga despues de que
la tapa sedestrabe.
Consulte la secci6n Nivelaci6n de la lavadora en lasln-
strucciones.
Asegurese de que el pise sea solido y no cede. Censulte
laseccion Tipo de piso en Requisitos de instalacion.
Compruebe las mangueras en busca de fugas, grietas
y rupturas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
La lavadora bombea ague muy r_pidamente. Compruebe si
durante el drenaje, el aguew_elvehacia atr_s y sesale de latu-
befia de drenaje. Si veague saliendo del desag(ie, compruebe
que la instalacbn de la manguera de drenaie es correcta y
busque si hay alg0n taponamiento en el desag0e. P6ngase en
contacto con un plomero pare reparar la tubeda de drenaje.
Amarre la manguera de drenaje ala manguera de entrada o
a una tubefia fija pare impedir que se pueda salir durante el
drenaje. Deber[a ester insertada al reborde en las tubedas de
drenaje m_s peque%s o el reborde debeda estm insertado
entre 3 y 5 centimetros en la tuberia de drenaie.
Use el ciclo BULKY pare las prendas grandes o voluminosas.
Tenga reecho cuidado y hence lave m_s de la mitad de la cad-
ge con prendas que flotan, corno las ahnohadas.
Pare la lavadora y compruebe la carga. Aseg0rese de
que la carga no sobrepasa la parte superior de la tina.

32 SOLUCKI)N DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI£CNICA (cont"inuaci6n)
Arrugas
Exceso de espuma
Manchas
La lavadora no se ha descargadoJn-
mediatamente.
La lavadora esta sobrecargada.
Las mangueras de entrada de agua
fria ycaiJente estan JnvertJdas.
DemasJado detergente o detergen-
tefnadecuado.
El blanqueador o el suavizante se
ban distrfbuJdo demasJado pronto.
El blanqueador o el suavizante se
ban agregado dJrectamente a la
carga de lavado en la tina.
La lavadora no se descargo Jnme-
diatamente.
La ropa no se agrupo correcta-
mente.
ili!¸_i_i_i_i_i_i_i_ii_i!i_i_i_ii_i_i_i_i_i_iii!i!!i!!i!!i!!i!ilili!i!!i!ii!!i!i!i_ii_i_il_i_ii_!_i_i_iiiiiiiiiiiiiliiiiiiii!!_!iiiiliiiiili!i!_!i!i!ii_i!!i_!i_!i_ii_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!ilili!i!i!i!i!!!!!!!!!_!_!i_i!_!i_i!i_ii_!_!!_'i_!!i_i_i'i'i_ii_ii_ii_ii_ii!ii_ili!_iiii!i!i!ii!ii_i_i_ii_i_i_i_!i_i_i_i_i_i_ii_ii_ii_!i_i!i!i_iii!iii_!i!ii_ii!i_!_i_ii!iiiii!iiiii!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_!i!i!ili_i!i!!_i_!!i_i_i_i
Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se comple-
teel ciclo.
Lalavadorase puedecargarcompletamente,perolatna nodebeestarabar-
rotadaconprendas.Latapadelalavadorasedeberacerrarconfacilidad.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the inlet
hose connections.
ElenjuagueconaguacalientepLedehaceraparece_a_rugasen laspren-
das.Comp_uebelasconexionesde lasmangue_asde entrada.
Losdete_gentesHEestanfor r_uiadosespecificamentepa_alavadorasde
altaeficJenciay cont_enenagentesreductoresdeespuma.Utilices01ode-
tergentesconelIogotipodealtaeficJencia(HE).
%ra infolmacionsoblehs cantidadesde detergente,consultela sec-
cJ0nnstruccJones
El comparfimiento del dispensador se hasobre%nado Io que ha
ocasionado que elblanqueador o el suavizante se distribuyanin-
mediatamente. SIEMPRE mida el blanqueadorpara evitar el so-
bre%nado - una taza al m_ximo.
La gaveta del dispensador se cerr6 demasiador_pido provocan-
do que el suavizante sedistribuyera inmediatamente.
Use siempre los dispensadores para asegura_sede que los pro-
ductos de lavandefia se distribuyencorrectamente en el momen-
to adecuado del ciclo.
Siempre saque las prendas de la lavadora Io antesposible en cu-
anto se complete el cJclo.
Siempre lave los colores oscu_osseparados de Ioscolores daros
y los blancos papaevitar la decoloraci6n.
Nunca lave prendas con mucha suciedad iunto conotras con
aoca suciedad.
La Javadora no se El cable de alJmentacJ6n no se ha
srende, enchufado de forma adecuada.
Sehafundid0efusible,hasatad0e!dsyunt0r0 seha
_r0ducd0usc0rtedesuminsir0electric0enavvienda
NOTA: Si la lavadora se detienedurante un ciclo debido a unaJnterrupcJ6n en el suminJstroelec-
trJco, la lavadora contJnuarael ciclo en el punto donde sedetuvo cuando se restaure elsuministro.
El ciclo de lavado tarda La lavadora ajusta de forma au- Aseg(_resede que el enchufe est_ correctamente enchufado a
mas delo normal tomatica el tiempo de lavado en una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres clavijas con
funci6n de la cantidad de ropa para toma de tJerra.ReJnicieel disyuntor o sustJtuya el fusible. No au-
lavar, la presi6n del agua y demas mente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
condiciones de funcionamiento, del circuito, haga que Iosok_cioneun electricista cualificado.
Olor a humedad o
moho en lalavadora
Se ha estado usando demasfado
detergente o un detergente Jn-
adecuado.
El interior de la tina no se lavo cor-
rectamente.
Exceso de espuma de detergente.Fugas de agua
Esto es normah La lavadora ajusta el tiempo de cMo de forma
autom_tica para brinda_los resultados 6ptimos para el ciclo se-
leccionado. El tJempo restante que se muestra en la panta% es
s61ouna estimaci6n. El fiempo real puede variar.
Use s61odetergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.Ejecute el ciclo de limpieza, CLEAN
WASHER, con regularidad.
ElexcesodeespumapLedeprovocarfugas,y puedeestar ocasionadopot
el tipo y la cantidadde detergenteusado.S01ose recomiendael uso de
detergentede altaeficienciaAsegOresedeque eJdetergentey cualqu_er
adiWoseagreganalos compartimientosadecuadosdel dispensadonLa
oantidaddedete_gentenormalquesedebeusa_estaentreuna 1/4parte
y la 1/2de la cantidadmaximareoomendadaporel fabricantedei deter-
gente Siemprereduzcala cantidadde detergentesi laoargaespeque¢_a
o tienepocasuciedad,osi el aguaes r_uybhnda.Nuncausemas de la
cantidadrqaxir_a_ecomendadapotelfabricantede1detergente.

SOLUCION DE PROBLEMAS 33
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (coni'inuaci6n)
La lavadora no funciona
La lavadora nose Ilena de
aguacorrectamente
El panel de control se ha apagado
debido ala inactividad.
La lavadora esta desenchufada.
Elsuministro de agua esta cerrado,
Los controles no estan
ajustadoscorrectamente.
La tapa esta abierta
Eldisyuntor ha saltado o el fusible
se hafundido,
Se debe reiniciar el, control
No se presion6 START/PAUSE
despues deajustar un ciclo,
La presion del agua es extremada-
mentebaja.
La lavadora esta demasiado fria.
Elfiltro esta taponado.
Las mangueras de entrada pueden
estarretorcidas
Eficiencia energetica.
Insuficiente suministro de agua,
La tapa de la lavadora esta abierta.
Las mangueras de entrada de
agua fria ycaliente estan inver-
tidas,
El nivel de agua esta demasiado
bajo.
Esto es normal. Presione el bot6n POWER parapre-
nder la lavadora,
Aseg0rese de que el cable esta correctamenteen-
chufado en una toma de corriente que funcione,
Abra cornpletamente las dos Ilaves de agua fria ycaliente.
Asegurese de que el ciclo se ajusto correctamente,cierre
la tapa y presione el boton START/PAUSE
La lavadora no funcionara si la tapa esta abierta,Gerre
la tapa y aseg0rese de que no hay nadaatascado bajo la
tapa que impida que se cierrecompletamente.
Compruebe los disyuntores y fusibles de la casa,Susti-
tuya los fusibles o reinicie el disyuntor. Lalavadora de-
beria estar en un ramal de circuitodedicado, La lavadora
continuara el ciclo en el lugaren que se detuvo una vez
restaurada la alimentacion.
Presione el beton POWER, luego vuelva a seleccionarel
ciclo deseado y presione el boton START/PAUSE
Presione el boton POWER, luego vuelva a seleccionarel
ciclo deseado y presione el boton START/PAUSE. La
lavadora se apagara si no se presiona el bot6nSTART/
PAUSE despues de cinco minutos.
Compruebe otra Ilave de la casa para asegurarse deque
la presi6n del agua es la adecuada.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturaspor
debajo del punto de congelacion durante unperiodo
prolongado de tiempe, permita que secaliente antes de
Dresionar el bot6n POWER, En otrocaso, la pantalla no
se prender&
Asegurese de que los filtros de entrada de lasvalvulas
de Ilenado no estan taponados. Consulteinstrucciones
de limpieza de filtros.
Compruebe que las mangueras de entrada no estanre-
torcidas ni atascadas,
Esta es una lavadora de aita eficiencia (HE). Per esta
razon, sus niveles de agua pueden variar con respecto a
las lavadoras convencionales.
Asegurese de que las ]laves de agua ffia y calienteesten
completamente abiertas.
La lavadora no funcionara si la tapa esta abierta,Gerre
la tapa y aseg0rese de que no hay nadaatascado bajo la
tapa que impida que se cierrecompletamente.
Compruebe las conexiones de las mangueras deen-
trada. Aseg0rese de que el suministro de aguacaliente
esta conectado a la valvula de entrada deagua caliente
y de que el suministro de agua ffia estaconectado a la
valvula de entrada de agua fria,
Esta lavadora es de aita eficiencia, Normaimenteagua
no cubrira las prendas. El nivel de Ilenado estaoptimi-
zado para el movimiento de lavado y, de estamanera,
Iograr el mejor rendimiento de lavado.

34- SOLUCKI)N DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI£CNICA (cont"inuaci6n)
La lavadora nodrena
Mala eliminacionde las man-
chasn
El blanqueadorno se dis-
tribuye
Prematuradistribucion delb-
lanqueador
Incompletao ningunadistribu-
cion dedetergente
LamangLeradei drenajeesta retorcida.
El desagueesta ubicadoa una aiturasL-
oenoralos 243,8 cm (8 pies)porenci;na
de!piso,
No se seleccionaronhs opcionesadec-
uadas.
Manchasasentadasprevlanlepte,
Latapade1dispensadordeblanqueador
noestainstahdacorrectamente.
Eldispensadordel blanqueadorestasLcJo
ut@onado.
El dispensadordei bhnqueadorestale!-
ienoparaunacargafutura,
Sobrellenadodel dispensado_delblan-
queador
Con_pa_tlmlentosdedetergentetapona-
dosdebidoaunrellenadoincorrecto,
Seus0demasiadodetergente,
InsLficientesuminist_ode agua
Instficiente sulnlnistro de aguaResiduo
normal.
Fugas de aguaen todas las- Las nanguerasno estan instaladascor-
cargas rectanente
Ase%resedeque iananguerade drenaienoesta_etorcida
Aseguresede que h mangue_adedrenajeno este auna alturasu-
)e_iora los 243,8 cm (8 pies) pot encimade la parte infedordela
lavadoray que no estea unadistanciasuperio_a Iosl,5 netros (5
pies)delalavadora
Las prendasmty suciaso con manchas_esistentespueden re-
qtedltn podel lilnpiadoradicionai Se!eccionePRESOAKo STAIN
TREATparane orarelpoderde limpiezadel cicloseleccionado.
Lasprendasque se banlavadoante_io_mentepuedentene_man@as
queyasehayanasentado.Esasman@aspt edensermuydificilesde
eliminary puedenreque_irset lavadasa nanoo la aplicaci0nde un
tratamientoprewoqueayudeae!iminarlasnanchas.
Aseguresede que latapa dei dispensadordel blanqueadorestacor-
rectamenteinstaBday bien cerradaen su sitio antes@colnenzar
el ciclo.
Levanteh tapadel dispensadordel blanqueadory limpiee!dispensa-
donLaspelusasy ot_osresiduosextrafiosqueseacumulandentrodel
dispensadorpt edenimpedirlacolrectadistribuci0ndel blanqueador
Nopuedealmacenarelblanqueadorendel dispensadorparaunfuturo
uso.Elblanqueadorse distribti_aencadacarga.
El sobrellenadodel dispensadorde bhnqueado_ocasionaraqteel
Uanqueado_se distribuyainmediatamente,Ioquedaflaa lasp_endas
en latina SIEMPREnida el blanqueadol]peronuncarellenepol en-
c_made la linea MAX deldispensador.Unatazade bhnqueadores
no_ma!,pero nuncaagreguemasde tna taza.
Aseguresede queel dete_gentey iosaditivosseagregana loscom-
)atim_entosadecuadosdel dispensadorSi usadete_genteliqtido,
aseguresede que ia tazapara el dete_genteiiquidoyel inse_toes-
tonen el conpartimientodedetergente.Si usadetergenteenpolw),
aseguresede que no se usenlataza paraeldetergenteliquidoni el
mselto Paratodos los tipos de detelgente,aseguresesiempre de
quelagavetadel dispensadorestetotalnente cerradaantesdelinicio
del cJclo.
Asego_esede usa la cantidadde detergentesugeddaen laseco-
mendacionesdel fablicante.Paa evltartaponamientos,puedediluir
eldetergenteconaguai_astalalineadeIlenadomaximoenelcompar-
timlento,Uses01odetergentesHE(aitaeficiencia).
NOTA:Siempreuse la meno_cantidadposiblede detergente.Las
lavadorasde alta eficienciarequie_enmuypoca cantidaddedeter-
gente para Iogra resultados0ptinos. La ttilizaci0ndedemasiado
detergentereduceel rendinientodel lava@yel eniuague,y puede
contribuiralaaparici0ndeolo_esen Uavadora.
Aseguresedeque ias Ilavesde aguafriay calienteest0ncor%bta-
menteabiertas.
Es normalque una pequd_acantidadde dete_gentepem_anezcaen
el dispensado_.Si este ;esiduose acumuB,puedeinterferir en la
distribtci0n normalde los productos.Consultehs _nstruccionesde
limpieza
Compruebetodaslasconexionesde ]asmanguerasdeentradayd;e-
naieparaasegu_arsedequeestanaiustadasy seguras.

SOLUCION DE PROBLEMAS 35
CODIGOS DE ERROR
_i_!_!_!_!_!_!_i_i_i_i_i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiii!i_!i_!i_i_i!_i!_i!!i!i_i!i!_ii_ii_ii!_!_!_!i_i_!_{_i_i_i_i_i!_!_!_!_i_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i_i_ii_!!!_!_i_i_i_!_!_!_i_i_i__
i La pantalla muestra:
i||
La pantalla muestra:
La tapa no se cierra correcta-
mente,
Error del interruptor de bloqueo
dela taps,
La pantalla muestra: Funci6n de drenaje especial,
I La lavadora se rellena conagua
lentamente o no se Ilenaen abso-
lute, o la pantallamuestra:
j La lavadora no seenciende
Las Ilaves de suministro del agua
noestan completamente abiertas,
Las mangueras de las tuberias
deagua estan retorcidas, pinzadas
utaponadas.
Los filtros de entrada de agus
estantaponados.
La presi6n del suministro de agua
sis Ilave o a Is casa es demasi-
adobsjs.
Suministro de agua conectado
amsnguerss con limitaci6n de
fugas,
El cable de alimentaci6n no esta
conectadocorrectamente,
El fusible esta fundido, el disyun-
tor se hadesconectado o se ha
Droducido un cortede energia,
As egOrese de que la tapa estA correctamentecer-
rada y presione el bot6n START/PAUSE,Despu6s
de iniciar un ciclo, toma_ unosmomentos antes de
que la tina comience a giraro centrifugar. La lava-
dora no comenzar_ acentrifugar hasta que la tapa
no est6 trabada,
tapa est_ cerrada y se muestra el mensajede error
de bloqueo de la tapa, Ilame alservicio t6cnico.
As eg(_resede que la tapa estA correctamentece_-
rada y presione el bot6n START/PAUSE, La lavado-
rano funcionar_ a menos que latapa est6 trabada.
AsegOrese de que no hay nada atascado baiola
tapa, como material de embalaje o ropa,
AsegOrese de que el mecanismo del pestilloest6
completamente retraido.
Sila tapa est& cerrada y se muestra el mensa-
ede error de bloqueo de latapa, Ilame alservicio
t6cnico.
Sila lavadora est_ en pausa du_anteun ciclopor
m_s de cinco minutos, se cancela_ elciclo y se
drenar_ el agua que permanezca enla tina.
AsegOrese de que las Ilaves de agua est_ntotal-
mente abiertas.
AsegOrese de que las mangueras no est6nretor-
cidas ni pinzadas,Tenga cuidado aldesplazar la
lavadora durante las taleas delimpieza o manten-
_mients.
Limpie los filtros de entrada. Consulte elapartado
Mantenimiento en la secci6nCuidado y Iimpieza.
Compruebe otra Ilave de la casa paraasegurarse
de que la presi6n de aguaes laadecuaday que el
flujo no estA restringido.Descsnecte la manguera
de entrada de lalavadora y deje que corran algunos
litros deagua atrav6s de la manguera para pu_gar-
lastubefias de suministro de agua. Si el fiujoes
demasiado d6bil, contacte con un plomeropara que
repare lastubefias de agua.
Las mangueras diseiiadas para Iimitar lasfugas
aueden activarse err6neamente y evitarque la
lavadora se Ilene. No se recomienda eluso de
mangueras con Iimitaci6n de fugas.
AsegOrese de que el enchufe est6 correcta-
mentepuesto a tierra, con una toma de 3 pOas, 120
V de CAy 60-Hz,
Restablezca el disyuntor o cambie el fusible.
Noaumente la capacidad del fusible. Si el problema
radicaen la sobrecarga del circuito, 6ste deber_ set
reparadopor un electricista cualificads.

3(::) SOLUCKI)N DE PROBLEMAS
CODIGOS DE ERROR (cont"inuaciSn)
La pantalla muestra: Los objetos extrar_os como mone-
El agua en [a lavadora drenade-
masiado lento o no drena,o la
)antalla muestra:
La pantal[a muestra:
das, pasadores, clips, etc., atrapa-
dos entre la chapa de lavado y el
cesto interior.
La pantalla muestra:
La manguera de drenaje estaretor-
cida, apretada o taponada.
La descarga del desag(_e esta
areas de 243,8 cm (96 pulgadas)
aorencima de la parte inferior de
[alavadora.
La lavadora ha detectado una
cargadesbalanceada.
Si el rebalanceo uE (ver arriba)
notiene exito, mostrara este error.
La carga es demasiado peque_a.
Hay articulos pesados mezclados
conarticulos mas ligeros.
La carga esta desbalanceada.
Apague [a lavadoray pulse el bot6n de Encendido/
Apagado. Pulse el bot6n de velocidad de cen-
trifugado sin seleccionar un cido para vaciado y
centrifugado de la ca_ga.
Cuando haya finalizado el centrifugado, saque la
ropa y encuentre y retire los objetos atrapados en
la chapa de lavado.
Compruebe siempre los bo[sillos, etc., antes de[
[avado para evitar c6digos de error o daisesen la
lavadora o la ropa.
AsegOrese de que la manguera de drenajeest6
libre de taponamientos, dobladulas, etc.,y no est6
apretada debajo de la lavadora.Ajuste o repare el
drenaje. Laaltura m_ximadel drenaje es de 243,8
cm (96 pulgadas).
La pantalla muestra: Error de control.
La pantal[a muestra: El hive[ de agua es demasiado
a[todebido a una valvula de agua
confa%.
La pantal[a muestra: El sensor de nivel de agua no Cierre las Ilaves de agua, desenchufe la[avadora y
funcionacorrectamente. %me al servide t6cnico.
La pantalia muestra: Se ha producido un error del Deje que la lavadora descanse durante30 minutes
motor, y, a confinuaci6n, reinicie e[ ciclo.Si el c6digo de
error LE persiste, %me alservicio t6cnico.
La pantalla muestra: Error de embrague. Fa[la mec_nica.Desenchufe [a lavadora y [lame a[
serviciot6cnico.
Si la lavadora detecta una cargademasiado des-
balanceada corno pa_apodergirar, mostrar_ este
c6digo mientrasintenta rebalancear la carga. La la-
vadoraagregar_agua e intentar_ redistribuir lacarga
automZicamente. Esta panta[laes Onicamente para
su informaci6n y norequiere ninguna acci6n.
El intento autom_tico para rebalanceada carga no
tuvo 6xito. El ciclo se puso enpausa papapermitk
que la carga se aiustemanualmente.
Puede set que necesite agregar alticulosadicio-
hales alas cargas peque¢iaspara que[a lavadora
pueda balancear las ca_gas.
Puede set que la carga contenga articulospesados
y otros m_s ligeros. Siempre trate de[avar artfculos
que de a[guna maneraseande pesos similares para
ayudara la [avadoraadistribuir e[ peso de [a carga
para unabuena rotaciOn.
Redistribuya manualmente la carga si Iosartfculos
se han enredado y no permitenque la distribud6n
automZica funcioneapropiadamente.
Desenchufe la lavadoray espere 60 segundos.
Vuelvaa conectarla y pruebe de nuevo. Si elerror
se vuelve a producir, Ilame a[ serviciot6cnico.
Cierre [as [laves de agua, desenchufe [a[avadora y
Ilame al servicio t6cnico.

GARANTiA 37
GARANT[A LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
COBERTURA DE LA GARANTiA:
LGElectronics USA, Inc ("LG") garantizasu lavadora LG ("producto') contra cualquier defecto en materiales o mano de obra baio un uso domOstico no!mal,
durante el periodo de garantlaindicado m_s adelante, y LG podr$ reparar o sustituir el producto, bajo su exdusivo criterio Esta garan% iimitada tiene validezs6io
parael comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuarioposterior, y se aplica s61ocuando el producto
se haya adquirido atravOs de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizadoen Estado Unidos ("EE UU "), incluidos iosTemtorios de EEUU
Nora: Los ploductos de sustituci©rl o piezas de reparaci6n pueden sel nuevos o rerrlarlufacturados en f_brica y tendr_n garantfa para el tiempo
restante del peEodo original de garant'a o noventa (90) alias, el que sea m4s largo Guarde la factura o el justificante de compra como plueba de la
fecha de compla para la galantia (se le podria pedir que envfe una copia a LG o un tepresentante autorizado)
PERIODO DE GARANTiA:
Periodo Un (1) aSo a partir de la fecha de Diez (10) aSos a partir de la
compra original: fecha de compra original:
Alcance de la garantia Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Observaci6n
LG suministrar_ las piezas
y la mane de obra para la
reparaci6n o sustituir_ las piezas
defectuosas.
Toda la vida t3til desde la fecha
de compra original:
Tambor de acero inoxidable
S61o piezas. El cliente ser_ responsable de la mano de obra
o la reparaciOn a domicilio para la sustituciOn de las piezas
defectuosas.
COMO SE PRESTA EL SERVlCIO: Servicio a domioilio
El servicio a domicilio se prestar& seg[ln est6 disponible, durante el periodo de garantia seg_n la disponibilidad del personal de
servicio tOcnico en EE.UU, Para recibir servicio a domicilio el producto deber_ estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparaciOn a domicilio, puede set necesario retirar, reparar y devolver el producto, Si
no est_ disponible el servicio a domicilio, LG podr_ decidir si facilitar_ transporte para el producto a y desde cualquier servicio t_cnico
de LG, segt_n su elecciOn.
ESTA GARANTIA LtMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envio, recogida o instalaci6n del
producto o para dar instrucciones sobre lautilizaciOn del producto.
2. Sustituci6n de los fusibles de ta vivienda o puesta en funcionamiento de
los disyuntores, correcci6n de la instaiaci6n elOctrica de ta casa o
fontaneria, o correcciOn de ta instaIaci6n del producto.
3. DaSos o fallos causados pot tubos de agua con fugas o roturas, tubos
de agua congelados, tubos de desag0e atascados, suministro de agua
inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. DaSos al producto causados pot accidentes, pestes e insectos, rayos,
viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. DaSos o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalaciOn,
reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones
incorrectas inctuyen la utilizaci6n de piezas no aprobadas o
especificadas pot LG.
6. DaSos o fallos causados pot ta modificaciOn u atteraci6n no autorizada
det producto.
7. DaSos o fallos causados pot ta corriente elOctrica, tensi6n o c6digos
de fontaneda incorrectos.
8. DaSos cosm_ticos, incluidos araSazos, abolladuras u otros daSos en el
acabado det producto, a menos que los dafios sean resultado de
defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo
de siete (7) dias calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. DaSos o falta de elementos en cualquier producto de exposiciOn, caja
abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el
nSmero de serie original de f_brica.
11. Reparaciones cuando se est6 dando al producto una utilizaci6n
diferente del uso domOstico normal (pot ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalaciOn del producto si se ha instalado en una
ubicaci6n inaccesible.
ESTA GARANT[A EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPL[CITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACION A
CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACION A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANT[A IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTIA SE LIMITAR,'_ EN SU DURACION AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACION O SUSTITUCION
BAJO ESTA GARANTIA ES LA 0NICA SOLUCION PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EEUU.
SER,&N RESPONSABLES DE CUALQUIER DANO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACION, PERDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DANO BASADOS
EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACION A, PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAi_OS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPL[CITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER
APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES, ESTA GARANTIA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y
TAMBIC;N PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
COMO OBTENER SERVICIO DE GARANT[A E INFORMACION ADICIONAL:
Llame al nt_mero 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com,
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de informaci6n al cliente LG (ATi-: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824

38 MEMO

MEMO 39

40 MEMO

MEMO 41

Life's Good
Ths product quaiif es for ENERGY STAR in the
"factory defau t {Horace Use) i set i }g
C _anging t_e factory defau t set ir_gs ol enabling other
features Y,ay nc'ease power cons _r_,pt on hat couid
exceed _e r_qts _ecessary o qssty for ENERGY STAR
1-800.,.243o-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA
www_Ig_com
