
853582B-4203i
MODEL: AW2520E
United States Stove Company
PO Box 151, 227
Industrial Park Rd.,
South Pittsburg, TN 37380
PH: (800) 750-2723
www.usstove.com
SAFETY NOTICE:
If this heater is not properly installed, a house re may result.
For your safety, follow the installation instructions. Never
use make-shift compromises during the installation of this
heater. Contact local building or re ofcials about permits,
restrictions and installation requirements in your area.
CAUTION!
Please read this entire manual before you install or use your
new room heater. Failure to follow instructions may result in
property damage, bodily injury, or even death. Improper
Installation Could Void Your Warranty!
Save these instructions. This manual will help you to obtain
efcient, dependable service from the heater, and enable
you to order repair parts correctly. Keep in a safe place for
future reference.
Certied to: UL 1482-2011 (R2015) and
ULC-S627-00 (R2016)
Mobile home approved (U.S. ONLY)
U.S. Environmental Protection Agency
Certied to comply with 2020
particulate emissions standards.
R
Report Number: F19-487
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
This product can expose you to chemicals including carbon monoxide, which
is known to the State of California to cause cancer, birth defects and/or other
reproductive harm. For more information, go to www.P65warnings.ca.gov
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris au monoxyde de
carbone, lesquels sont reconnus dans l’État de la Californie comme causant le cancer et
des malformations congénitales ou autres dommages au fœtus. Pour obtenir plus de
renseignements, veuillez consulter le site www.P65warnings.ca.gov

The instructions pertaining to the installation of your wood stove comply with UL-1482 (R2015) and ULC-S627-00
(R2016) standards. This manual describes the installation and operation of the Ashley, AW2520E wood heater. This
heater meets the 2020 U.S. Environmental Protection Agency’s cordwood emission limits for wood heaters sold
after May 15, 2020. Under specic test conditions this heater has been shown to deliver heat at rates ranging from
20,374 to 60,065 Btu/hr (*0.88 g/hr and an efciency of 73%).
Note: The BTU ratings mentioned above are based on the EPA test protocol under specic test conditions. Our
advertised BTU’s are based on the rst hour of operation at high burn rate burning cordwood.
OPTIONAL ACCESSORIES
DESCRIPTION PART #
Outside Air Intake Kit 4FAK
Combustible : Wood
Colors : Metallic Black
Flue Pipe Diameter : 6” (152.5mm)
Flue Pipe Type: (Standard Single Wall or Double Wall): Black or Blued Steel 2100°F (650°C)
Minimum Chimney Height : 12’ (3.7m)
Maximum Log Length : 21” (534mm)
Dimensions
Overall : Depth x Width x Height :
AW2520E-BL 25.5” x 29.4” x 31.3” (648 mm x 747 mm x 794 mm)
AW2520E-BP 25.6” x 27” x 31.4” (650 mm x 686 mm x 798 mm)
Combustion Chamber : Width x Depth : 22-3/4” x 16-5/8” (578 mm x 423 mm)
Volume : Cubic Feet: 2.73 cubic feet
Door Opening : Width x Height: 18” x 9-3/4” (458mm x 248mm)
Pyroceramic Glass Door : (Viewing) Width x Height: 16” x 10.3” (407 mm x 261 mm)
CAUTIONS:
• HOT WHILE IN OPERATION. KEEP CHILDREN, CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN
BURNS.
• DO NOT USE CHEMICALS OR FLUIDS TO IGNITE THE FIRE.
• DO NOT LEAVE THE STOVE UNATTENDED WHEN THE DOOR IS SLIGHTLY OPENED.
• DO NOT BURN GARBAGE, FLAMMABLE FLUID SUCH AS GASOLINE, NAPHTHA OR MOTOR OIL.
• DO NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION DUCT OR SYSTEM.
• ALWAYS CLOSE THE DOOR AFTER THE IGNITION.
Note: Register your product on line at www.usstove.com. Save your receipt with your records for any claims.

Assembly Instructions
BLOWER ASSEMBLY
The blower assembly must be disconnected from the
source of electrical supply before attempting the
installation. The blower assembly is intended for use only
with a stove that is marked to indicate such use. Do
not route the supply cord near or across hot surfaces!
Fix the assembly to the back of the stove with the four
screws provided.
ASH PAN ASSEMBLY
Remove ash pan from rebox. Under the rebox, there
are two brackets; Slide the ash pan into these brackets.
FLUE COLLAR ASSEMBLY
Mount the ue collar to the top of the unit as shown
using the (3) 5/16-18 x 1-1/2 bolts, (3) washers, and (3)
weld tabs provided in the parts box.
FIREBRICK CONFIGURATION
Replace the Firebrick as shown in the illustration.
5/16-18 x 1-1/2
BOLT
WASHER
HEATER
TOP
GASKET
WELD
TAB
TOOLS AND MATERIALS NEEDED FOR INSTALLATION
You will need a drill with a 1/8” bit to install sheet metal screws into connector pipe. A 5/16” socket/wrench or
screw driver to install the room air deector, and blower assembly described. A 1/2” socket/wrench to install
ue collar. A non-combustible oor protector as specied in this manual. All chimney and chimney connector
components required for your particular chimney installation. For mobile homes see the “For Use In Mobile Homes”
section of this manual.
NOTE: The B36 blower may be purchased separately
if not equipped.

-4-
Installation
FLOOR PROTECTOR
This heater must have a non-combustible oor protector with an R-Value of at
least 1.4 installed beneath it if the oor is constructed of combustible material. If
a oor pad is used, it should be UL listed or equal. The oor protector should be
large enough to extend under the stove and beyond each side as indicated. If
there is a horizontal run of ue pipe, there needs to be oor protection under it
that extends two inches beyond either side of the pipe.
REAR
FRONT
SIDE SIDE
Front Sides Rear
26”
(661mm)
8”
(203mm)
¶2”
(51mm)
¶ - Canadian installations
require 8” (203mm)
SAFETY NOTICE
• IF THIS STOVE IS NOT PROPERLY INSTALLED, A HOUSE FIRE MAY RESULT. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, FOLLOW
THE INSTALLATION INSTRUCTIONS.
• CONSULT YOUR MUNICIPAL BUILDING DEPARTMENT OR FIRE OFFICIALS ABOUT PERMITS, RESTRICTIONS AND
INSTALLATIONS REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
• USE SMOKE DETECTORS IN THE ROOM WHERE YOUR STOVE IS INSTALLED.
• KEEP FURNITURE AND DRAPES WELL AWAY FROM THE STOVE.
• NEVER USE GASOLINE, GASOLINE-TYPE LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL LIGHTER FLUID, OR SIMILAR
LIQUIDS TO START OR “FRESHEN UP” A FIRE IN THIS HEATER. KEEP ALL SUCH LIQUIDS WELL AWAY FROM THE
HEATER WHILE IT IS IN USE.
• IN THE EVENT OF A CHIMNEY FIRE, PUSH THE AIR CONTROL FULL CLOSED TO DEPRIVE THE FIRE OF OXYGEN.
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
• DO NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION DUCT OR SYSTEM.
• A SOURCE OF FRESH AIR INTO THE ROOM OR SPACE HEATED SHALL BE PROVIDED WHEN REQUIRED.
POSITIONING THE STOVE
It is very important to position the wood stove as close as possible to the chimney, and in an area that will favor
the most efcient heat distribution possible throughout the house. The stove must therefore be installed in the
room where the most time is spent, and in the most spacious room possible. Recall that wood stoves produce
radiating heat, the heat we feel when we are close to a wood stove. A wood stove also functions by convection,
that is through the displacement of hot air accelerated upwards and its replacement with cooler air. If necessary,
the hot air distribution from the stove may be facilitated by the installation of a blower. The wood stove must not
be hooked up to a hot air distribution system since an excessive accumulation of heat may occur. A wood stove
must never be installed in a hallway or near a staircase, since it may block the way in case of re or fail to respect
required clearances.

-5-
OUTSIDE COMBUSTION AIR
Your wood stove is approved to be installed with an outside air intake (4FAK) which is necessary for a mobile
home. This type of installation is also required in air tight houses and houses with negative pressure problems. You
can purchase this option through your heater dealer. Make sure to specify the part number mentioned in this
booklet. Installation instructions are supplied with the air intake kit.
Outside combustion air may be required if:
1. Your stove does not draw steadily, smoke roll-out occurs, wood burns poorly, or back-drafts occur whether
or not there is combustion present.
2. Existing fuel-red equipment in the house, such as replaces or other heating appliances, smell, do not
operate properly, suffer smoke roll-out when opened, or back-drafts occur whether or not there is combustion
present.
3. Opening a window slightly on a calm (windless) day alleviates any of the above symptoms.
4. The house is equipped with a well-sealed vapor barrier and tight tting windows and/or has any powered
devices that exhaust house air.
5. There is excessive condensation on windows in the winter.
6. A ventilation system is installed in the house.
Slide the hose clamp over the aluminium ex pipe. Then slide the ex pipe over the air intake tube of the stove.
Next tighten the hose clamp over the end of the aluminium ex hose.
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
It is of utmost importance that the clearances to combustible materials be strictly adhered to during installation
of the stove. Refer to the tables below :
• Floor to ceiling height must be at least 7’ (2.13m) in all cases.
• Do not place any combustible material within 4’ (1.2m) of the front of the unit.
• The clearance between the ue pipe and a wall are valid only for vertical walls and for vertical ue pipe.
• If there is a Horizontal run of ue pipe there must be at lease 18” of clearance between the pipe and the
ceiling. There also has to be oor protection under the horizontal run that extends 2” beyond each side of
the ue pipe.
• The chimney connector must not pass through an attic or roof space, closet or similar concealed space, a
oor, or a ceiling.
• For Canadian installations, where passage through a wall, or partition of combustible construction is desired,
the installation must conform to CAN/CSA-B365.
• A ue pipe crossing a combustible wall must have a minimum clearance of 18” (457.2mm).
• To reduce ue clearances from combustible materials, contact your local safety department.
D
B
A
C
E
F
E
Single Wall Pipe (Double Wall Pipe)
Key in mm
A 10 (10) 254 (254)
B 19 (19) 483 (483)
C 13 (13) 331 (331)
D 30 (29) 762 (737)
E 10 (10) 254 (254)
F 20 (20) 508 (508)

For use in MOBILE HOMES (U.S. installations ONLY):
• WARNING! DO NOT INSTALL IN SLEEPING ROOM.
• CAUTION! THE STRUCTURAL INTEGRITY OF THE MOBILE HOME FLOOR, WALL, AND CEILING/ROOF MUST BE
MAINTAINED.
• INSTALL IN ACCORDANCE WITH 24 CFR, PART 3280 (HUD).
• USE A FACTORY BUILT CHIMNEY THAT COMPLIES WITH UL 103 STAN
DARDS; THEREFORE IT MUST BE A TYPE HT
(2100°F).
• USE A SPARK ARRESTER.
• THE STOVE MUST BE ATTACHED TO THE STRUCTURE OF THE MOBILE HOME.
SECURING APPLIANCE’S ON A PEDESTAL TO THE FLOOR
Use the designated holes to secure the unit to the oor.
SECURING APPLIANCE’S WITH LEGS TO THE FLOOR
1. The bracket engages around the square extrusion of the leveling bolt inserted into the leg.
2. Once appliance is leveled, position the bracket and attach to the oor using the appropriate hardware
needed for your specic ooring.
3. Install one bracket per leg or consult your local authority having jurisdiction to determine how many points of
attachment are required.

CHIMNEY CONNECTOR (STOVE PIPE)
The chimney connector and chimney must have the same diameter
as the stove outlet (6”). If this is not the case, we recommend you
contact your dealer to ensure there will be no problem with the
draft. The stovepipe must be made of aluminized or cold roll steel
and have a minimum thickness of 0.021” or 0.53mm. It is strictly
forbidden to use galvanized steel. The smoke pipe should be
assembled to promote the male section (crimped end) of the
pipe to be faced down. Attach each section to another with three
equidistant metal screws. The pipe must be short and straight.
All sections installed horizontally must slope at least 1/4 inch per
foot, with the upper end of the section toward the chimney. Any
installation with a horizontal run of chimney pipe must conform
to NFPA 211. Contact NFPA (National Fire Protection Association) and request the latest edition of the NFPA
Standard 211. To ensure a good draft, the total length of the coupling pipe should never exceed 8’ to 10’ (2.4m to
3.04m). Except for cases of vertical installation, in a cathedral-roof style where the smoke exhaust system can be
much longer and connected without problem to the chimney at the ceiling of the room. There should never be
more than two 90 degrees elbows in the smoke exhaust system. The installation of a “barometric draft stabilizer”
(replace register) on a smoke exhaust system is prohibited. Furthermore, the installation of a draft damper is not
recommended. With a controlled combustion wood stove, the draft is regulated upon intake of the combustion
air in the stove and not at the exhaust.
IMPORTANCE OF PROPER DRAFT
Draft is a force that moves air from the appliance up through the chimney. The amount of draft in your chimney
depends on the length of the chimney, local geography, nearby obstructions and other factors. Too much draft
may cause excessive temperatures in the appliance. An inadequate draft may cause back-pufng into the
room and ‘plugging’ of the chimney. An inadequate draft will cause the appliance to leak smoke into the room
through appliance and chimney connector joints. An uncontrollable burn or excessive temperature indicates an
excessive draft.
CHIMNEY
Your wood stove may be hooked up with a 6” factory-
built or masonry chimney. If you are using a factory-
built chimney, it must comply with UL 103 or CSA-B365
standard; therefore it must be a Type HT (2100°F). It
must be installed according to the manufacturer’s
specications. Take into account the chimney’s
location to ensure it is not too close to neighbors or
in a valley which may cause unhealthy or nuisance
conditions. If you are using a masonry chimney, it
must be built in compliance with the specications of
the National Building Code. It must be lined with re
clay bricks, metal or clay tiles sealed together with re
cement. Round ues are the most efcient. The interior diameter of the chimney ue must be identical to the
stove smoke exhaust. A ue which is too small may cause draft problems, while a large ue favors rapid cooling
of the gas, and hence the build-up of creosote and the risk of chimney res. Note that it is the chimney and not
the stove which creates the draft effect; your stove’s performance is directly dependent on an adequate draft
from your chimney. Do not connect this unit to a chimney ue serving another appliance.
The following recommendations may be useful for the installation of your chimney:
1. It must rise above the roof at least 3’ (0.9m) from the uppermost point of contact.
2. The chimney must exceed any part of the building or other obstruction within a 10’ (3.04m) distance by a
height of 2’ (0.6m).
3. The installation of an interior chimney is always preferable to an exterior chimney. Indeed, the interior
chimney will, by denition, be hotter than an exterior chimney, being heated up by the ambient air in the
house. Therefore the gas which circulates will cool more slowly, thus reducing the build-up of creosote and
the risk of chimney res.
4. The draft caused by the tendency for hot air to rise will be increased with an interior chimney.
5. Using a re screen at the extremity of the chimney requires regular inspection to ensure that it is not obstructed
thus blocking the draft, and it should be cleaned when used regularly.
To
Appliance

FACTORY BUILT CHIMNEY
When a metal prefabricated chimney is used, the manufacturer’s
installation instructions must be followed. You must also purchase
(from the same manufacturer) and install the ceiling support
package or wall pass-through and “T” section package, restops
(where needed), insulation shield, roof ashing, chimney cap, etc.
Maintain proper clearance to the structure as recommended
by the manufacturer. The chimney must be the required height
above the roof or other obstructions for safety and proper draft
operation.
MASONRY CHIMNEY
Ensure that a masonry chimney meets the minimum
standards of the National Fire Protection Association
(NFPA) by having it inspected by a professional. Make
sure there are no cracks, loose mortar or other signs of
deterioration and blockage. Be sure to the chimney
cleaned before the stove is installed and operated.
When connecting the stove through a combustible wall
to a masonry chimney, special methods are needed.

METHOD A - 12” (304.8 mm) Clearance to Combustible Wall
Member: Using a minimum thickness 3.5” (89 mm) brick
and a 5/8” (15.9 mm) minimum wall thickness clay liner,
construct a wall pass-through. The clay liner must conform
to ASTM C315 (Standard Specication for Clay Fire Linings)
or its equivalent. Keep a minimum of 12” (304.8 mm) of brick
masonry between the clay liner and wall combustibles. The
clay liner shall run from the brick masonry outer surface to
the inner surface of the chimney ue liner but not past the
inner surface. Firmly grout or cement the clay liner in place
to the chimney ue liner.
METHOD B - 9” (228.6 mm) Clearance to Combustible Wall
Member: Using a 6” (152.4 mm) inside diameter, listed,
factory-built Solid-Pak chimney section with insulation
of 1” (25.4 mm) or more, build a wall pass-through with a
minimum 9” (228.6 mm) air space between the outer wall of
the chimney length and wall combustibles. Use sheet metal
supports fastened securely to wall surfaces on all sides,
to maintain the 9” (228.6 mm) air space. When fastening
supports to chimney length, do not penetrate the chimney
liner (the inside wall of the Solid-Pak chimney). The inner end
of the Solid-Pak chimney section shall be ush with the inside
of the masonry chimney ue, and sealed with a non-water
soluble refractory cement. Use this cement to also seal to
the brick masonry penetration.
METHOD C - 6” (152.4 mm) Clearance to Combustible Wall
Member: Starting with a minimum 24 gage (.024” [.61 mm])
6” (152.4 mm) metal chimney connector, and a minimum
24 gage ventilated wall thimble which has two air channels
of 1” (25.4 mm) each, construct a wall pass-through.
There shall be a minimum 6” (152.4 mm) separation area
containing berglass insulation, from the outer surface of the
wall thimble to wall combustibles. Support the wall thimble,
and cover its opening with a 24-gage minimum sheet metal
support. Maintain the 6” (152.4 mm) space. There should
also be a support sized to t and hold the metal chimney
connector. See that the supports are fastened securely to
wall surfaces on all sides. Make sure fasteners used to secure
the metal chimney connector do not penetrate chimney
ue liner.
METHOD D - 2” (50.8 mm) Clearance to Combustible Wall
Member: Start with a solid-pak listed factory built chimney
section at least 12” (304 mm) long, with insulation of 1” (25.4
mm) or more, and an inside diameter of 8” (2 inches [51 mm]
larger than the 6” [152.4 mm] chimney connector). Use this
as a pass-through for a minimum 24-gauge single wall steel
chimney connector. Keep solid-pak section concentric with
and spaced 1” (25.4 mm) off the chimney connector by
way of sheet metal support plates at both ends of chimney
section. Cover opening with and support chimney section
on both sides with 24 gage minimum sheet metal supports.
See that the supports are fastened securely to wall surfaces on all sides. Make sure fasteners used to secure
chimney ue line do not penetrate the inner liner.
NOTES:
1. Connectors to a masonry chimney, excepting method B, shall extend in one continuous section through the
wall pass-through system and the chimney wall, to but not past the inner ue liner face.
2. A chimney connector shall not pass through an attic or roof space, closet or similar concealed space, or a
oor, or ceiling.
COMBUSTIBLE WALL CHIMNEY CONNECTOR PASS-THROUGHS
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
30 cm (304,8 mm, 12 po)
minimum aux matériaux
combustibles
Cheminée en
maçonnerie
Conduit de cheminée
Doublage en
argile réfractaire
Conduit de
raccordement
Dégagement minimum
de 30 cm (12 po,
304,8 mm)
des briques
Conduit de
cheminée
Conduit de
raccordement
Dégagement minimum
de 5 cm (9 po)
(228,6 mm)
Nonsoluble
refractory
cement
Supports de
tôle d'acier
Cheminée en maçonnerie
Longueur de cheminée
à égalité avec le conduit
de fumée intérieur
Utiliser des pièces
de cheminée
fabriquées pour
le fixer solidement
au raccordement.
Vide d’air
Longueur de
cheminée
préfabriquée et
répertoriée, à
isolant solide.
Minimum Vide d’air
de 5 cm (9 po)
(228,6 mm)
Longueur de
cheminée préfabriquée
Cheminée en maçonnerie
Supports de
tôle d'acier
Conduit de cheminée
Conduit de
raccordement
Le dégagement minimum de la cheminée aux
supports en tôle d’acier et aux matériaux
combustibles est de 5 cm (2 po). (50,8 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun. (25,4 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun. (25,4 mm)
Fabriqués en
tôle d’acier
Le dégagement minimum de la cheminée
aux supports en tôle d’acier et aux matériaux
combustibles est de 5 cm (2 po). (50,8 mm)
Isolant de fibre de
verre d’un minimum
de 152,4 mm (6 po).
Conduit de
raccordement
Conduit de cheminée
Cheminée
en maçonnerie
Supports de
tôle d'acier
Conduit de
raccordement
Supports de
tôle d'acier
Vide d’air de 5 cm
(2 po) (50,8 mm)
Longueur de
la cheminée
Section de
cheminée
1 po. Vide d’air
de (25,4 mm) à
la longueur de
cheminée
Dégagement minimum
de 5 cm (2 po)
(50,8 mm)

Operation
WOOD STOVE UTILIZATION
The operation of this wood heater in a manner inconsistent with the owner’s manual will void your warranty and is
also against federal regulations. This heater is designed to burn natural wood only. Higher efciencies and lower
emissions generally result when burning air dried seasoned hardwoods, as compared to softwoods or too green
or freshly cut hardwoods.
DO NOT BURN:
1. Garbage;
2. Lawn clippings or yard waste;
3. Materials containing rubber, including tires;
4. Materials containing plastic;
5. Waste petroleum products, paints or paint thinners,
or asphalt products;
6. Materials containing asbestos;
7. Construction or demolition debris;
8. Railroad ties or pressure-treated wood;
9. Manure or animal remains;
10. Saltwater driftwood or other previously salt water-
saturated materials;
11. Unseasoned wood; or
12. Paper products, cardboard, plywood, or
particleboard. The prohibition against burning
these materials does not prohibit the use of re
starters made from paper, cardboard, sawdust,
wax, and similar substances to start a re in an
affected wood heater.
Burning these materials may result in the release of toxic fumes or render the heater ineffective and cause smoke.
Deadwood lying on the forest oor should be considered wet and requires full seasoning time. Standing deadwood
can usually be considered to be about 2/3 seasoned. Splitting and stacking wood before it is stored accelerates
the drying time. Storing wood on an elevated surface from the ground and under a cover or covered area from
rain or snow also accelerates the drying time. A good indicator of if the wood is ready to burn is to check the
piece ends. If cracks are radiating in all directions from the center then the wood should be dry enough to burn.
If your wood sizzles in the re, even though the surface is dry, it may not be fully cured and should be seasoned
longer.
Do not burn manufactured logs made of wax impregnated sawdust or logs with any chemical
additives. Manufactured logs made of 100% compressed sawdust can be burned, but be
careful burning too much of these logs at the same time. Start with one manufactured log and
see how the stove reacts. You can increase the number of logs burned at a time but make
sure the temperature never rises higher than 475 °F (246 °C) on a magnetic thermometer for
installation on single wall stove pipes or 900 °F (482 °C) on a probe thermometer for installation
on double wall stove pipe. The thermometer should be placed about 18” (457 mm) above the
stove. Higher temperatures can lead to overheat and damage your stove.
Waste and other ammable materials should not be burned in your stove. Any type of wood may be used in your
stove, but specic varieties have better energy yields than others. Please consult the following table to make the
best possible choice.
TYPE WEIGHT (LBS. CU. FT., DRY) PER CORD EFFICIENCY RANKING SPLITS MILLIONS BTU’s/CORD
Hickory 63 4500 1.0 Well 31.5
White Oak 48 4100 .9 Fair 28.6
Red Oak 46 3900 .8 Fair 27.4
Beech 45 3800 .7 Hard 26.8
Sugar Maple 44 3700 .6 Fair 26.2
Black Oak 43 3700 .6 Fair 25.6
Ash 42 3600 .5 Well 25.0
Yellow Birch 40 3400 .4 Hard 23.8
Red Maple 38 3200 .3 Fair 22.6
Paper Birch 37 3100 .3 Easy 22.1
Elm/
Sycamore
34 2900 .2
Very
Difcult
20.1
Red Spruce
29 1800 .1 Easy 16.1

It is EXTREMELY IMPORTANT to use DRY WOOD only in your wood stove. The wood should have dried for 9 to
15 months, such that the humidity content (in weight) is reduced below 20% of the weight of the log. It is very
important to keep in mind that even if the wood has been cut for one, two or even more years, it is not necessarily
dry, if it has been stored in poor conditions. Under extreme conditions, it may rot instead of drying. This point
cannot be overstressed; the vast majority of the problems related to the operation of a wood stove is caused by
the fact that the wood used was too damp or had dried in poor conditions. These problems can be:
- ignition problems
- creosote build-up causing chimney res
- low energy yield
- blackened windows
- incomplete log combustion
Smaller pieces of wood will dry faster. All logs exceeding 6” in diameter should be split. The wood should not be
stored directly on the ground. Air should circulate through the cord. A 24” to 48” air space should be left between
each row of logs, which should be placed in the sunniest location possible. The upper layer of wood should be
protected from the elements but not the sides.
OPERATIONAL TIPS
• Get the appliance hot and establish a good coal bed before adjusting to a low burn rate (this may take 30
minutes or more depending on your wood)
• Use smaller pieces of wood during start-up and a high burn rate to increase the stove temperature
• Be considerate of the environment and only burn dry wood
• Burn small, intense res instead of large, slow-burning res when possible
• Learn your appliance’s operating characteristics to obtain optimum performance
Burning unseasoned wet wood only hurts the stove’s efciency and leads to accelerated creosote buildup in
your chimney
TESTING YOUR WOOD
• When the stove is thoroughly warmed, place one piece of split wood (about ve inches in diameter) parallel
to the door on the bed of red embers.
• Keep the air control fully open by pulling on it and close the door. If the piece ignites within 90 seconds from
the time it was placed into the stove, your wood is correctly dried. If ignition takes longer, your wood is damp.
• If your wood hisses and water or vapor escapes at the ends of the piece, your wood is soaked or freshly cut.
Do not use this wood in your stove. Large amounts of creosote could be deposited in your chimney, creating
potential conditions for a chimney re.
TAMPER WARNINGS
This wood heater has a manufacturer-set minimum low burn rate that must not be altered. It is against federal
regulations to alter this setting or otherwise operate this wood heater in a manner inconsistent with operating
instructions in this manual.
THE FIRST FIRES
The fresh paint on your stove needs to be cured to preserve its quality. Once the fuel charge is properly ignited,
only burn small res in your stove for the rst four hours of operation. Never open the air control more than
necessary to achieve a medium burn rate. Make sure that there’s enough air circulation while curing the stove.
The odors could be smelled during the 3 or 4 rst res. Never start your stove outside. You will not be able to see
if you are overheating.
IGNITION
After making sure that the stove air intake controls are fully open (completely pull-out towards you), The top-
down method of re building is recommended for this appliance. After making sure that the stove air intake
controls are fully open (completely pull-out towards you), Place the largest pieces of wood on the bottom, laid
in parallel and close together. Smaller pieces are placed in a second layer, crossways to the rst. The third layer
of still smaller pieces are laid crossways to the second, this time with some spaces between. Then the fourth layer
of loose, small kindling and twisted newspaper sheets tops off the pile. Before igniting the paper and kindling
wood, it is recommended that you warm up the chimney. This is done to avoid backdraft problems often due to
CAUTION: Never alter the damper slide or the adjustment range to increase ring for any reason. Doing so
could result in heater damage and will void your warranty.

negative pressure in the house. If such is the case, open a window slightly near the stove and twist together a few
sheets of newspaper into a torch. Light up this paper torch and hold it as close as possible to the mouth of the
pipe inside the combustion chamber to warm up the chimney. Once the updraft movement is initiated, you are
ready to ignite the stove by lighting the paper and kindling wood inside the combustion chamber.
HEATING
Controlled combustion is the most efcient technique for wood heating because it enables you to select the type
of combustion you want for each given situation. The wood will burn slowly if the woodstove air intake control is
adjusted to reduce the oxygen supply in the combustion chamber to a minimum. On the other hand, wood will
burn quickly if the air control is adjusted to admit a larger quantity of oxygen in the combustion chamber. The air
intake control on your stove is very simple. If you pull on it out completely towards you, it is fully open. If you push
on it until it stops the combustion air is reduced to a minimum. Real operating conditions may give very different
results than those obtained during testing according to the species of wood used, its moisture content, the size
and density of the pieces, the length of the chimney, altitude and outside temperature.
EFFICIENCY
Efciencies can be based on either the lower heating value (LHV) or the higher heating value (HHV) of the fuel.
The lower heating value is when the water leaves the combustion process as a vapor, in the case of woodstoves
the moisture in the wood being burned leaves the stove as a vapor. The higher heating value is when the water
leaves the combustion process completely condensed. In the case of woodstoves, this would assume the
exhaust gases are room temperature when leaving the system, and therefore calculations using this heating
value consider the heat going up the chimney as lost energy. Therefore, efciency calculated using the lower
heating value of wood will be higher than the efciency calculated using the higher heating value. In the United
States, all woodstove efciencies should be calculated using the higher heating value.
The best way to achieve optimum efciencies is to learn the burning characteristic of this appliance and burn
well-seasoned wood. Higher burn rates are not always the best heating burn rates; after a good re is established
a lower burn rate may be a better option for efcient heating. A lower burn rate slows the ow of usable heat out
of the home through the chimney, and it also consumes less wood.
VISIBLE SMOKE
The amount of visible smoke being produced can be an effective method of determining how efciently the
combustion process is taking place in the given settings. Visible smoke consists of unburned fuel and moisture
leaving your stove. Learn to adjust the air settings of your specic unit to produce the smallest amount of visible
smoke. Wood that has not been seasoned properly and has a high wood moisture content will produce excess
visible smoke and burn poorly.
Burn Rate Adjust Damper from fully closed Burn Time Blower Speed
Low Fully Closed @ 30 minutes Low
Medium - Low Approx. 11/16” open @ 30 minutes Low
Medium - High Approx. 1-7/16” open @ 30 minutes Low
High Fully Open approx. 2-18” from closed all minutes High
WARNINGS:
• NEVER OVERFIRE YOUR STOVE. IF ANY PART OF THE STOVE STARTS TO GLOW RED, OVER FIRING IS HAPPENING.
READJUST THE AIR INTAKE CONTROL AT A LOWER SETTING.
• THE INSTALLATION OF A LOG CRADLE OR GRATES IS NOT RECOMMENDED IN YOUR WOOD STOVE. BUILD FIRE
DIRECTLY ON FIREBRICK.
• NEVER PUT WOOD ABOVE THE FIREBRICK LINING OF THE FIREBOX.
• ATTEMPTS TO ACHIEVE HEAT OUTPUT RATES THAT EXCEED HEATER DESIGN SPECIFICATIONS CAN RESULT IN
PERMANENT DAMAGE TO THE HEATER.

RELOADING
Once you have obtained a good bed of embers, you should reload the unit. To do so, open the air controls to
maximum a few seconds before opening the stove’s door. Then proceed by opening the door very slowly; open
it one or two inches for 5 to 10 seconds, before opening it completely to increase the draft and thus eliminate
the smoke which is stagnant in a state of slow combustion in the stove. Then bring the red embers to the front of
the stove and reload the unit. For optimal operation of your wood stove, we recommend you to operate it with
a wood load approximately equivalent to the height of re bricks. It is important to note that wood combustion
consumes ambient oxygen in the room. In the case of negative pressure, it is a good idea to allow fresh air in the
room, either by opening a window slightly or by installing a fresh air intake system on an outside wall.
CREOSOTE FORMATION AND NEED FOR REMOVAL
When wood is burned slowly, it produces tar and other organic vapors, which combine with expelled moisture to
form creosote. The creosote vapors condense in the relatively cool chimney ue of a slow-burning re. As a result,
creosote residue accumulates on the ue lining. When ignited this creosote makes an extremely high temper re.
The chimney connector and chimney should be inspected at least once every two months during the heating
season to determine if a creosote build-up has occurred. If creosote has accumulated (3 mm or more), it should
be removed to reduce the risk of a chimney re.
We strongly recommend that you install a magnetic thermometer on your smoke exhaust pipe, approximately
18” above the stove. This thermometer will indicate the temperature of your gas exhaust fumes within the smoke
exhaust system. The ideal temperature for these gases is somewhere between 275°F and 500°F. Below these
temperatures, the build-up of creosote is promoted. Above 500°F, heat is wasted since a too large quantity is lost
into the atmosphere.
TO PREVENT CREOSOTE BUILD UP
• Always burn dry wood. This allows clean burns and higher chimney temperatures, therefore less creosote
deposit.
• Leave the air control fully open for about 5 min. every time you reload the stove to bring it back to proper
operating temperatures. The secondary combustion can only take place if the rebox is hot enough.
• Always check for creosote deposit once every two months and have your chimney cleaned at least once a
year.
If a chimney or creosote re occurs, close all dampers immediately. Wait for the re to go out and the heater
to cool, then inspect the chimney for damage. If no damage results, perform a chimney cleaning to ensure no
more creosote deposits is remaining in the chimney.
ASH DISPOSAL
Whenever ashes get 3 to 4 inches deep in your rebox or ash pan, and when the re has burned down and cooled,
remove excess ashes. Leave an ash bed approximately 1 inch deep on the rebox bottom to help maintain a hot
charcoal bed. Ashes should be placed in a metal container with a tight-tting lid. The closed container of ashes
should be placed on a non-combustible oor or the ground, away from all combustible materials, pending nal
disposal. The ashes should be retained in the closed container until all cinders have thoroughly cooled.
CAUTIONS:
• ASHES COULD CONTAIN HOT EMBERS EVEN AFTER TWO DAYS WITHOUT OPERATING THE STOVE.
• THE ASH PAN CAN BECOME VERY HOT. WEAR GLOVES TO PREVENT INJURY.
• NEVER BURN THE STOVE WITH THE ASH TRAP OPEN. THIS WOULD RESULT IN OVER FIRING THE STOVE. DAMAGE
TO THE STOVE AND EVEN HOUSE FIRE MAY RESULT.
ATTENTION:
This wood heater needs periodic inspection and repair for proper operation. It is against federal regulations
to operate this wood heater in a manner inconsistent with operating instructions in this manual.

Maintenance
Your wood stove is a high-efciency stove and therefore requires little maintenance. It is important to perform
a visual inspection of the stove every time it is emptied, to ensure that no parts have been damaged, in which
case repairs must be performed immediately. Inspect and clean the chimney and connector pipe periodically
for creosote build-up or obstructions.
AIR TUBES
The air tubes assembled in this unit are designed to provide an accurate mix of secondary air to ensure the
highest efciency. Any damage or deterioration of these tubes may reduce the efciency of combustion. The air
tubes are held in position by screws or snap pins. Locate these to either side of the tube and remove it to allow
the tube to be removed and replaced.
SECONDARY AIR TUBES
The secondary air tubes must be cleaned with a wire brush. If debris remains in holes lightly tap with a wooden
stick to remove.
GLASS
• Inspect and clean the glass regularly to detect any cracks. If you spot one, turn the stove off immediately. Do
not abuse the glass door by striking or slamming shut. Do not use the stove if the glass is broken.
• If the glass on your stove breaks, replace only with the glass supplied from your heater dealer. Never substitute
other materials for the glass.
• To replace the glass, remove the screws retaining the glass moldings inside the door. Remove the moldings
and replace the damaged piece with a new one. Perform the procedure backward after replacing it. When
replacing the glass, you should change the glass gasket to make sure you keep it sealed.
• Never wash the glass with a product that may scratch. Use a specialized product, available in the stores where
wood stoves are sold. The glass should be washed only when cold.
PAINT
Only clean your stove with a dry soft cloth that will not harm the paint nish. If the paint becomes scratched or
damaged, it is possible to give your wood stove a brand new look, by repainting it with a 1200° F heat resistant
paint. For this purpose, simply scrub the surface to be repainted with ne sandpaper, clean it properly, and apply
thin coats (2) of paint successively.
SMOKE AND CO MONITORS
Burning wood naturally produces smoke and carbon monoxide(CO) emissions. CO is a poisonous gas when
exposed to elevated concentrations for extended periods. While the modern combustion systems in heaters
drastically reduce the amount of CO emitted out the chimney, exposure to the gases in closed or conned areas
can be dangerous. Make sure your stove gaskets and chimney joints are in good working order and sealing
properly to ensure unintended exposure. It is recommended that you use both smoke and CO monitors in areas
having the potential to generate CO.
BLOWER (IF EQUIPPED)
The blower needs to be removed and air-blown clean. Make sure the blades do not have build up.
FIREBRICK (IF EQUIPPED)
The rebrick should be cleaned and inspected as necessary. Replace any damaged or broken brick.
WARNING:
NEVER OPERATE THE STOVE WITHOUT A GASKET OR WITH A BROKEN ONE. DAMAGE TO THE STOVE OR EVEN
HOUSE FIRE MAY RESULT.
GASKETING
This unit’s door uses a 5/8” diameter rope gasket. It is recommended that you change the door gasket (which
makes your stove door air tight) once a year, in order to ensure good control over the combustion, maximum
efciency and security. To change the door gasket, simply remove the damaged one. Carefully clean the
available gasket groove, apply a high temperature silicone sold for this purpose, and install the new gasket. You
may light up your stove again approximately 24 hours after having completed this operation.

2
1
3
4
5
9
11
6
7
8
13
12
14
15
18
19
20
17
16
10
In order to maintain warranty, components must be
replaced using original manufacturers parts purchased
through your dealer or directly from the appliance
manufacturer. Use of third party components will void
the warranty.
Key Part No. Description Qty.
1 40292A 6” Flue Collar 1
2 88042 1/4” Rope Gasket 1
3 25845 Air Deector 1
4 891492 Blower Assembly (B36) 1
5 26060 Rear Shield 1
6 610926 Rear Ashpan (AW2520EE-BP) 1
7 29243 Pedestal (AW2520EE-BP) 1
8 29065 Pedestal Front (AW2520EE-BP) 1
9 610969
Pedestal Base Weldment
(AW2520EE-BP)
1
10 610968 Ashpan Housing (AW2520EE-BL) 1
11 40566 Cast Iron Leg (AW2520EE-BL) 4
12 891496 Hearth Trim 24”
13 25826 Hearth Plate 1
14 891495 Hearth Trim 18” 1
15 29071 Ash Pan 1
16 891137 Brushed Nickel Handle 1
17 610066 Slide Retainer Weldment 1
18 610068 Damper Slide Weldment 1
19 86954 Damper Rod 1
20 891331 Spring Handle - Brushed Nickel 1
Repair Parts

Repair Parts
In order to maintain warranty, components must be replaced using original manufacturers parts purchased
through your dealer or directly from the appliance manufacturer. Use of third party components will void the
warranty.
Key Part No. Description Qty.
1 88325 Kao Wool Blanket 1
2 88138 Ceramic Fiber Board 1
3 86643 Secondary Air Tube (Ø5/32) 2
4 29247 Right Brick Panel
5 86645 Secondary Air Tube (Ø7/32) 2
6 29248 Left Brick Panel 1
7 24103A Half Firebrick Pumice (4-1/2 X 4-1/2) 1
8 40561 Ash Plug 1
9 891530A Firebrick (4.5 X 7.5 X 1.25) 1
10 89066A Firebrick Pumice (4-1/2 X 9) 18
11 891414A Half Firebrick 2
9
11
10
8
7
6
5
1
2
3
4
10
11
4
3
9
8
7
6
5
1
2
Key Part No. Description Qty.
1 891167 Spring Handle 1
2 893164 Door Handle 1
3 893062 Roller Sleeve 1
4 83788 Socket Head Screw 1
5 891373 Door Hinge Pad (Threaded) 2
6 40882 Lg Arched Door 1
7 88066 Rope Gasket 5/8” 1
8 892204 Glass 1
9 26314 Gasket Clamp 1
10 29164 Bottom Glass Clamp 2
11 29166 Side Glass Clamp 2

Notes

Notes

It is recommended that your heating system is serviced regularly and that the appropriate Service Interval
Record is completed.
SERVICE PROVIDER
Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service
as described in the manufacturer’s instructions. Always use the manufacturer's specied spare part when
replacement is necessary.
Service Record
Service 01 Date: _____________________
Engineer Name: ________________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ________________________________
Service 03 Date: _____________________
Engineer Name: ________________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ________________________________
Service 05 Date: _____________________
Engineer Name: ________________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ________________________________
Service 07 Date: _____________________
Engineer Name: ________________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ________________________________
Service 02 Date: _____________________
Engineer Name: ________________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ________________________________
Service 04 Date: _____________________
Engineer Name: ________________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ________________________________
Service 06 Date: _____________________
Engineer Name: ________________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ________________________________
Service 08 Date: _____________________
Engineer Name: ________________________________
License No.: ____________________________________
Company: _____________________________________
Telephone No.: _________________________________
Stove Inspected: Chimney Swept:
Items Replaced: ________________________________

HOW TO ORDER REPAIR PARTS /
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
THIS MANUAL WILL HELP TO OBTAIN EFFICIENT, DEPENDABLE SERVICE FROM THE HEATER, AND
WILL ENABLE THE CORRECT REPAIR PARTS TO BE ORDERED.
KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
WHEN WRITING, ALWAYS GIVE THE FULL MODEL NUMBER WHICH IS ON THE NAMEPLATE AT-
TACHED TO THE BACK OF THE HEATER.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE
FOLLOWING INFORMATION AS SHOWN IN THIS LIST /
CE GUIDE VOUS AIDERA À OBTENIR UN SERVICE EFFICACE ET FIABLE DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE ET VOUS PERMETTRA DE COMMANDER CORRECTEMENT
DES PIÈCES DE RECHANGE.
VEUILLEZ CONSERVER CE GUIDE DANS UN ENDROIT SÛR À DES FINS DE RÉFÉRENCE.
LORSQUE VOUS NOUS ÉCRIVEZ, VEUILLEZ INDIQUER LE NUMÉRO COMPLET DU MODÈLE
QUI FIGURE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS FOURNIR LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS, TELS QUE MONTRÉS DANS CETTE NOMENCLATURE:
1. The PART NUMBER / LE NUMÉRO DE PIÈCE _____________________________________
2. The PART DESCRIPTION / UNE DESCRIPTION DE LA PIÈCE ________________________
3. The MODEL NUMBER / LE NUMÉRO DE MODÈLE ________________________________
4. The SERIAL NUMBER / LE NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________________
United States Stove Company
PO Box 151, 227
Industrial Park Rd.,
South Pittsburg, TN 37380
PH: (800) 750-2723
www.usstove.com

MODÈLE: AW2520E
ATTENTION!
Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer
l’installation ou de faire fonctionner ce poêle. Une installation incorrecte
peut annuler votre garantie!
AVIS DE SÉCURITÉ:
L’installation incorrecte de ce poêle pourrait entraîner l’incendie du
domicile. Pour votre sécurité, respectez les instructions d’installation.
N’employez jamais les compromis expédient pendant l’installation de
ce réchauffeur. Contactez les fonctionnaires locaux de construction
ou de lutte contre les incendies an de connaître les limitations et les
exigences d’installation de votre région.
U.S. Environmental Protection Agency
Certié pour se conformer aux normes
d’émissions de particules de 2020.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris au monoxyde de
carbone, lesquels sont reconnus dans l’État de la Californie comme causant le cancer et
des malformations congénitales ou autres dommages au fœtus. Pour obtenir plus de
renseignements, veuillez consulter le site www.P65warnings.ca.gov
Certié: UL 1482-2011 (R2015)
et ULC-S627-00 (R2016)
Maison mobile approuvée
(États-Unis seulement)
R
Numéro du rapport: F19-487
Conservez ces instructions ce manuel vous aidera à obtenir un
fonctionnement du poêle efcace et able et vous permettra de
commander correctement toute pièce détachée. Gardez-le dans un
lieu sûr pour toute consultation ultérieure.
United States Stove Company
PO Box 151, 227
Industrial Park Rd.,
South Pittsburg, TN 37380
PH: (800) 750-2723
www.usstove.com

Les instructions relatives à l’installation de votre poêle à bois sont conformes aux normes UL-1482 (R2015) et ULC-S627-00
(R2016). Ce manuel décrit l’installation et l’utilisation du poêle à bois Ashley, AW2520E. Cet appareil de chauffage répond les
limites d’émission de bois de chauffage de l’Environmental Protection Agency des États-Unis de 2020 pour les poêles à bois
vendus après 2020. Dans des conditions de test spéciques, il a été démontré que cet appareil de chauffage fournissait de
la chaleur à des taux allant de 20 374 à 60 065 Btu / h (*0,88 g/hr et une efcacité de 73%). Remarque: Les valeurs nominales
en BTU mentionnées ci-dessus sont basées sur le protocole de test de l’EPA dans des conditions de test spéciques. Notre Les
BTU annoncés sont basés sur la première heure de fonctionnement au bois de corde brûlant à un taux de combustion élevé.
Combustible: Bois
Couleurs: Noir métallique
Diamètre du tuyau de carneau: 6po (152,5 mm)
Type du tuyau de carneau: (Paroi unique ou
paroi double standard):
Acier noir ou bronzé 2100 °F (650 °C)
Hauteur minimale de la cheminée: 12’ (3,7 m)
Longueur maximale des bûches: 21po (534mm)
Dimensions
Générales: Profondeur x Largeur x Hauteur:
AW2520E-BL 25,5 po x 29,4 po x 31,3 po (648 mm x 747 mm x 794 mm)
AW2520E-BP 25,6 po x 27 po x 31,4 po (650 mm x 686 mm x 798 mm)
Chambre de combustion: Largeur x Profondeur: 22-3/4po x 16-5/8po (578 mm x 423 mm)
Volume: Pieds cubes: 2,73 pieds cubes
Ouverture de la porte: Largeur x Hauteur: 18 po x 9-3/4 po (458 mm x 248 mm)
Porte en verre pyrocéramique: (Visualisation)
Largeur x Hauteur:
16 po x 10,3 po (407 mm x 261 mm)
ACCESSOIRES EN OPTION
DESCRIPTION N° PIÈCE
Kit d'admission d'air extérieur 4FAK
AVERTISSEMENTS:
• CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. MAINTENEZ LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LE MOBILIER ÉLOIGNÉS.
TOUT CONTACT PEUT ENTRAÎNER DES BRÛLURES.
• N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES NI DE FLUIDES POUR DÉMARRER LE FEU.
• NE LAISSEZ PAS LE POÊLE SANS SURVEILLANCE LORSQUE LA PORTE EST LÉGÈREMENT OUVERTE.
• NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS NI DE FLUIDES INFLAMMABLES TELS QUE L'ESSENCE, LE NAPTHA OU L'HUILE POUR
MOTEUR.
• NE CONNECTEZ PAS LE POÊLE À UN CONDUIT OU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR.
• FERMEZ TOUJOURS LA PORTE APRÈS L'ALLUMAGE.
5/16-18 x 1-1/2
boulon
machine à laver
chauffe
haut
joint
languette de soudure
Remarque: Enregistrez votre produit en ligne sur www.usstove.com.
Conservez votre reçu avec vos dossiers pour toute réclamation.
OUTILS ET ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES POUR L'INSTALLATION
Vous aurez besoin d'une perceuse équipée d'un foret de 1/8” an d'installer les
vis à tôle dans le raccord de conduite. Une clé/douille ou tournevis de 5/16”
an d'installer l'habillage du socle, le collecteur de la pièce et l'ensemble de
la soufante décrits ci-dessous. Une clé/douille de 2” pour installer la buse.
Un protecteur de sol incombustible tel que spécié dans ce manuel. Tous les
composants de la cheminée et du raccord de cheminée nécessaires pour
votre installation particulière de cheminée. Pour les maisons mobiles.
ASSEMBLAGE
Assemblage de la buse:
• Montez la buse sur le haut de l'unité tel qu'illustré en utilisant les (3) vis 5/16-
18 x 1-1/2, (3) rondelles, et (3) languettes soudées fournies dans la boîte
des pièces.
Assemblage du collecteur de la pièce:
• Positionnez le collecteur de la pièce. En utilisant les trois (3) vis auto
perceuses fournies, montez le collecteur sur l'unité tel qu'illustré sur le
schéma.
Conguration des briques réfractaires:
• Remettez les briques réfractaires tel qu'indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Vue latérale de la buse monter sur le
haut de l'appareil de chauffage
Conguration des briques

INSTRUCTIONS DESTINÉES À L'ASSEMBLAGE DE LA SOUFFLANTE
L'ENSEMBLE DE LA SOUFFLANTE DOIT ÊTRE DÉCONNECTÉ DE LA SOURCE
D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT LE DÉMARRAGE DE L'INSTALLATION.
Étape 1.
Fixez l'ensemble au dos du poêle à l'aide des quatre vis fournies.
L'ENSEMBLE DE LA SOUFFLANTE EST PRÉVU POUR ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT
AVEC UN POÊLE MARQUÉ TEL QU'INDIQUÉ POUR CET USAGE.
N'ACHEMINEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION À PROXIMITÉ OU SUR DES
SURFACES CHAUDES !
ASSEMBLÉE DE CASSEROLE DE CENDRE
Enlevez la casserole de cendre du foyer. Sous le foyer, il y a deux parenthèses
; Glissez la casserole de cendre dans ces parenthèses.
Installation
AVIS DE SÉCURITÉ:
• L'INSTALLATION INCORRECTE DE CE POÊLE POURRAIT ENTRAÎNER L'INCENDIE DU DOMICILE. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. NE PAS RESPECTER LES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES PERSONNELLES VOIRE LA MORT !
• CONSULTEZ LES FONCTIONNAIRES MUNICIPAUX DE CONSTRUCTION OU DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES AFIN DE
CONNAÎTRE LES LIMITATIONS ET LES EXIGENCES D'INSTALLATION DE VOTRE RÉGION.
• UTILISEZ DES DÉTECTEURS DE FUMÉE DANS LA PIÈCE DANS LAQUELLE LE POÊLE EST INSTALLÉ.
• MAINTENEZ LE MOBILIER ET LES RIDEAUX ÉLOIGNÉS DU POÊLE.
• N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE, DE COMBUSTIBLE POUR LANTERNE À ESSENCE, DE KÉROSÈNE, DE LIQUIDE D'ALLUMAGE DE
CHARBON OU DE LIQUIDES SIMILAIRES POUR DÉMARRER OU « RAVIVER » UN FEU DANS CE POÊLE. MAINTENEZ TOUS CES
LIQUIDES ÉLOIGNÉS DU POÊLE.
• EN CAS D'INCENDIE DE CHEMINÉE, FERMEZ COMPLÈTEMENT LA COMMANDE D'AIR AFIN DE PRIVER LE FEU D'OXYGÈNE.
APPELEZ LES POMPIERS.
• NE CONNECTEZ PAS LE POÊLE À UN CONDUIT OU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR.
• UNE SOURCE D'AIR FRAIS DANS LA PIÈCE OU L'ESPACE CHAUFFÉ DEVRA ÊTRE FOURNIE SI NÉCESSAIRE.
POSITIONNER LE POÊLE
Il est très important de positionner le poêle à bois aussi près que possible de la cheminée, et dans une zone qui favorisera la
distribution de chaleur la plus efcace possible au sein du domicile. Le poêle doit par conséquent être installé dans la pièce
où vous passez le plus de temps, et dans la pièce la plus spacieuse possible. Rappelez-vous que les poêles à bois produisent
une chaleur rayonnante, la chaleur que nous sentons lorsque nous sommes à proximité d'un poêle à bois. Un poêle à bois
fonctionne aussi par convection, grâce au déplacement de l'air chaud accéléré vers le haut et son remplacement par de
l'air plus frais. Si nécessaire, la distribution d'air chaud à partir du poêle peut être facilitée par l'installation d'une soufante.
Le poêle à bois ne doit pas être raccordé à un système de distribution d'air chaud car une accumulation excessive de
chaleur pourrait avoir lieu.
Un poêle à bois ne doit jamais être installé dans un couloir ou près d'un escalier, car cela pourrait bloquer le passage en cas
d'incendie ou ne pas respecter les dégagements requis.
REMARQUE: Le ventilateur B36 peut être acheté séparément s’il
n’est pas équipé.

ARRIÈRE
AVANT
CÔTÉ CÔTÉ
PROTECTEUR DE SOL
Cet appareil de chauffage doit avoir un protecteur de sol incombustible
avec une valeur R d’au moins 1.4 installée en dessous de celui-ci si le
sol est construit en matériau combustible. Si un tampon de sol est utilisé,
il doit être répertorié UL ou équivalent. Le protecteur de sol doit être
sufsamment grand pour s’étendre sous le poêle et au-delà de chaque
côté, comme indiqué. S’il y a un conduit de cheminée horizontal, il doit
y avoir une protection du plancher dessous qui s’étend de deux pouces
au-delà de chaque côté du tuyau.
Avant Côtés Arrière
26” (661mm) 8” (203mm)
¶2” (51mm)
DÉGAGEMENTS AVEC LES MATIÈRES COMBUSTIBLES
Il est extrêmement important que les dégagements avec les matières combustibles soient strictement respectés lors de
l'installation du poêle. Consultez les tableaux ci-dessous:
• La hauteur entre le sol et le plafond doit être d'au moins 7’ (2,13 m) dans tous les cas.
• Ne placez aucune matière combustible à moins de 4’ (1,2 m) de l'avant de l'unité.
• Le dégagement entre le tuyau de carneau et un mur est valable uniquement pour les murs verticaux et pour un tuyau de
carneau vertical.
• S’il y a un conduit de cheminée horizontal, il doit y avoir au moins 18 pouces d’espace libre entre le tuyau et le plafond. Il
doit également y avoir une protection du sol sous la conduite horizontale qui s’étend de 2 po au-delà de chaque côté du
conduit de cheminée.
• Le raccord de cheminée ne doit pas passer à travers un grenier ou un espace du toit, des toilettes ou des espaces connés
similaires, un plancher ou un plafond.
• Dans une installation canadienne dans laquelle un passage à travers un mur, ou une partie de construction combustible est
souhaitée, l'installation doit être conforme à CAN/CSA-B365.
• Un tuyau de carneau traversant une paroi combustible doit avoir un dégagement minimum de 18” (457,2 mm).
• Pour réduire les dégagements de carneau avec les matériaux combustibles, contactez votre service local de sécurité.
D
B
A
C
E
F
E
Tuyau à paroi simple
(tuyau à double paroi)
Clé po mm
A 10 (10) 254 (254)
B 19 (19) 483 (483)
C 13 (13) 331 (331)
D 30 (29) 762 (737)
E 10 (10) 254 (254)
F 20 (20) 508 (508)
¶ - Les installations canadiennes nécessitent
8 ”(203mm)

AIR DE COMBUSTION EXTÉRIEUR
Votre poêle à bois est approuvé pour être installé avec une entrée d’air extérieur (4FAK) nécessaire pour une maison mobile.
Ce type d'installation est également requis dans les maisons étanches et les maisons ayant des problèmes de pression
négative. Vous pouvez acheter cette option auprès de votre vendeur d'appareils de chauffage. Assurez-vous d'indiquer le
numéro de pièce mentionné dans ce livret. Les instructions relatives à l'installation sont fournies avec le kit d'admission d'air.
L'air de combustion extérieur peut être requis si:
1. Votre poêle n'aspire pas de façon continue, une dispersion des fumées a lieu, le bois brûle mal, ou des contre-explosions
se produisent qu'il y ait ou non des matières combustibles.
2. Les appareils à foyer existants au sein du domicile, tels que des cheminées ou d'autres appareils de chauffage, émettent
des odeurs, ne fonctionnent pas correctement, émettent des fumées lorsqu'ils sont ouverts ou des contre-explosions se
produisent qu'il y ait ou non des matières combustibles.
3. Ouvrir légèrement une fenêtre lors d'un jour calme (sans vent) réduit les symptômes ci-dessus.
4. La maison est équipée d'un pare-vapeur parfaitement étanche et de fenêtres bien ajustées et/ou dispose d'appareils
électriques qui expulsent l'air de la maison.
5. Il y a une condensation excessive sur les vitres en hiver.
6. Un système de ventilation est installé dans la maison.
Faites glisser le collier de serrage sur le tuyau exible en aluminium. Ensuite, glissez le tuyau exible sur le tube
d’admission d’air du poêle. Serrez ensuite le collier de serrage sur l’extrémité du tuyau exible en aluminium.

Pour utilisation dans des MAISONS MOBILES (installations aux É.-U. UNIQUEMENT):
• AVERTISSEMENT ! NE PAS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER.
• ATTENTION ! L'INTÉGRITÉ STRUCTURELLE DU PLANCHER, DES PAROIS ET DU PLAFOND/TOIT DE LA MAISON MOBILE DOIT
ÊTRE MAINTENUE.
• LE POÊLE DOIT ÊTRE FIXÉ À LA STRUCTURE DE LA MAISON MOBILE EN UTILISANT LES TROUS DE FIXATION SITUÉS À LA BASE
DE L'UNITÉ.
• INSTALLEZ CONFORMÉMENT À LA PARTIE 3280 DE 24 CFR (HUD).
• UTILISEZ UNE CHEMINÉE FABRIQUÉE EN USINE QUI RÉPONDE AUX STANDARDS DE L'UL 103 ; PAR CONSÉQUENT ELLE DOIT
ÊTRE DE TYPE HT (2100 °F).
• UTILISEZ UN PARE-ÉTINCELLES
Illustration: Fixation du
réchauffeur au plancher.
Utilisé pour fixer les appareils avec les pattes au sol. (Pour une utilisation de maison mobile)
1. Le support s’engage autour de l’extrusion carrée du boulon de nivellement inséré dans la jambe.
2. Une fois l’appareil mis à niveau, positionnez le support et xez-le au sol à l’aide de la visserie appropriée à votre sol.
3. Installez un support par jambe ou consultez votre autorité locale compétente pour déterminer le nombre de points de
xation requis.

RACCORD DE CHEMINÉE (TUYAU PLISSÉ)
Votre raccord de cheminée et votre cheminée
doivent avoir le même diamètre que la sortie du poêle
(6”). Si ce n'est pas le cas, nous vous recommandons
de contacter votre vendeur an de vous assurer qu'il
n'y aura aucun problème de tirage. Le tuyau de
poêle doit être fabriqué dans un acier aluminisé ou
laminé à froid d'une épaisseur minimale de 0,021” ou
0,53 mm. Il est strictement interdit d'utiliser un acier
galvanisé. Votre tuyau de fumée devra être assemblé
de telle sorte que la partie mâle (extrémité sertie) du
tuyau pointe vers le bas. Fixez chacune des parties à
une autre avec trois vis à tôle équidistantes. Le tuyau
doit être court et droit. Toutes les parties installées
horizontalement doivent avoir une pente d'au moins
1/4 de pouces par pied, avec l'extrémité supérieure
de la partie dirigée vers la cheminée. Une installation
avec une section horizontale de tuyau de cheminée
doit être conforme à NFPA 211. Vous pouvez contacter la NFPA (Association nationale de protection contre les incendies)
et demander la dernière édition du standard 211 de la NFPA. Pour assurer un bon tirage, la longueur totale du tuyau de
raccordement ne devra jamais dépasser 8’ à 10’ (2,4 m à 3,04 m). (Excepté dans le cas d'installations verticales, de type
plafond cathédrale où le système d'aspiration des fumées peut être beaucoup plus long et raccordé sans problème au
plafond de la pièce). Il ne devra jamais y avoir plus de deux coudes à 90 degrés dans le système d'aspiration des fumées.
L'installation d'un « stabilisateur de tirage barométrique » (registre de cheminée) sur un système d'aspiration des fumées est
interdite. De plus, l'installation d'un registre de tirage n'est pas recommandée. En effet, avec un poêle à bois de combustion
contrôlée, le tirage est régulé dès l'admission de l'air de combustion dans le poêle et non à l'évacuation.
IMPORTANCE D’UN TIRAGE ADÉQUAT
Le tirage est une force déplaçant l’air de l’appareil vers la cheminée. La quantité de tirage dans votre cheminée dépend de
la longueur de la cheminée, son emplacement géographique local, les obstructions à proximité et d’autres facteurs. Trop de
tirage peut causer des températures excessives dans l’appareil et pourrait l’endommager. Un tirage inadéquat peut causer
des retours de fumée dans la pièce et causer l’obturation de la cheminée. Un tirage inadéquat causera des fuites de fumée
par l’appareil dans la pièce, s’inltrant par l’appareil, et les joints du conduit de raccordement. Un brûlage incontrôlable ou
une température excessive indique un tirage excessif.
Pente de ¼ po
par pied
Partie mâle vers le bas
3 vis
Vers l’appareil
Installer
l'extrémité
sertie vers
le poêle.
Direction de
la circulation
des gaz de
conduits
de fumée
CHEMINÉE
Tenez compte de l’emplacement de la cheminée pour
veiller à ce qu’elle ne soit pas trop près des voisins ou
dans une vallée pouvant causer des conditions malsaines
ou nuisibles. Votre poêle à bois doit être raccordé avec
une cheminée fabriquée en usine ou en maçonnerie
de 6”. Si vous utilisez une cheminée fabriquée en usine,
elle doit répondre à la norme UL 103 et CAN/CSA-B365
; par conséquent elle doit être de type HT (2100 °F).
Il est extrêmement important qu'elle soit installée
conformément aux spécications du fabriquant. Si vous
utilisez une cheminée en maçonnerie, il est important
qu'elle soit construite conformément aux spécications du
Code national de construction. Elle doit être revêtue de
briques en argile réfractaires, de tuiles métalliques ou en argile scellées ensemble avec un ciment réfractaire. (Les carneaux
cylindriques sont les plus efcaces). Le diamètre intérieur du carneau de cheminée doit être identique à l'aspiration des
fumées du poêle. Un carneau trop petit peut entraîner des problèmes de tirage, tandis qu'un grand carneau favorise un
refroidissement rapide des gaz, et donc l'accumulation de créosote et le risque de feux de cheminée. Remarquez que c'est
la cheminée et non le poêle qui crée l'effet de tirage ; les performances de votre poêle dépendent directement du bon
tirage de votre cheminée.
Les recommandations suivantes peuvent être utiles pour l'installation de votre cheminée:
1. Ne connectez pas cette unité à un carneau de cheminée utilisé par un autre appareil.
2. Elle doit s'élever au-dessus du toit d'au moins 3’ (0,9 m) à partir du point le plus haut de contact.
3. La cheminée doit dépasser toute partie de la construction ou autre obstruction à moins de 10’ (3,04 m) d'une hauteur
de 2’ (0,6 m).
4. L'installation d'une cheminée intérieure est toujours préférable à une cheminée extérieure. En effet, la cheminée
intérieure, sera, par dénition, plus chaude qu'une cheminée extérieure, étant donné qu'elle est chauffée par l'air
ambiant de la maison. Par conséquent, le gaz qui circule se refroidira plus lentement, réduisant ainsi l'accumulation de
créosote et le risque de feux de cheminée.
5. Le tirage entraîné par la tendance de l'air chaud à s'élever sera augmenté avec une cheminée intérieure.
6. L'utilisation d'un pare-feu à l'extrémité de la cheminée requiert une inspection régulière an de garantir qu'il n'est pas
obstrué, bloquant donc le tirage et devra être nettoyé lorsqu'il est utilisé régulièrement.
Règle 2-10-3
Faîtage
3 pi min.
2 pi min.
10 pi

CHEMINÉE FABRIQUÉE EN USINE:
Lorsqu'une cheminée métallique préfabriquée est utilisée, les
instructions d'installation du fabriquant doivent être respectées.
Vous devez également acheter (auprès du même fabriquant)
et installer l'ensemble de support du toit ou le passage du toit et
l'ensemble de la partie en “T”, des coupe-feux (si nécessaires),
un écran d'isolation, un chaperon de toiture, un chapeau de
cheminée, etc. Maintenez un dégagement approprié avec la
structure tel que recommandé par le fabriquant. La cheminée
doit avoir la hauteur requise au-dessus du toit ou d'autres
obstructions pour des raisons de sécurité et un bon tirage.
CHEMINÉE EN MAÇONNERIE:
Assurez-vous qu'une cheminée en maçonnerie réponde aux
standards minimum de l'Association nationale de protection
contre les incendies (NFPA) en la faisant inspecter par un
professionnel. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de ssures, de
mortiers perdus ou d'autres signes de détérioration et de
blocage. Faites nettoyer la cheminée avant d'installer et de
faire fonctionner le poêle. Lors du raccordement du poêle
à travers une paroi combustible vers une cheminée en
maçonnerie, des méthodes spéciales sont requises.
Revêtement
Dégagement
de 25 mm (1 po)
Avant-toit
Solin
Revêtement en
argile réfractaire
avec vide d’air
Chapeau en béton
Dégagement
de 25 mm (1 po)
avec le pare-feu
Chevron
Solin
Mur inflammable
Virole, 305 mm
(12 po) des briques
Protecteur
de plancher
Porte de
nettoyage
étanche

Méthode A. Dégagement de 12” (304,8 mm) avec un membre de
paroi combustible: En utilisant des briques d'une épaisseur minimale
de 3,5” (89 mm) et un revêtement en argile d'une épaisseur minimale
de 5/8” (15,9 mm), construisez un passage à travers la paroi. Le
revêtement en argile doit être conforme à l'ASTM C315 (Spécication
standard des revêtements réfractaires en argile) ou son équivalent.
Maintenez un minimum de 12” (304,8 mm) de maçonnerie en briques
entre le revêtement en argile et les matières combustibles de la paroi.
Le revêtement en argile devra s'étendre de la surface extérieure de
la maçonnerie en briques jusqu'à la surface intérieure du revêtement
du carneau de la cheminée mais pas au-delà de la surface intérieure.
Coulez ou cimentez fermement le revêtement en argile en place
dans le revêtement du carneau de la cheminée.
Méthode B. Dégagement de 9” (228,6 mm) avec un membre de
paroi combustible: En utilisant une partie de cheminée Solid-Pak
fabriquée en usine, agréée, de 6” (152,4 mm) de diamètre intérieur
avec une isolation de 1” (25,4 mm) ou plus, construisez un passage
à travers la paroi avec une couche d'air de 9” (228,6 mm) minimum
entre la paroi extérieure de la longueur de la cheminée et les matières
combustibles de la paroi. Utilisez des supports en tôle xés de façon
sûre aux surfaces de la paroi sur tous les côtés an de maintenir une
couche d'air de 9” (228,6 mm). Lors de la xation des supports sur la
longueur de la cheminée, ne pénétrez pas dans le revêtement de la
cheminée (la paroi intérieure de la cheminée Solid-Pak). L'extrémité
du revêtement de la section de la cheminée Solid-Pak devra afeurer
l'intérieur du carneau de la cheminée en maçonnerie, et être scellée
avec un ciment réfractaire non soluble dans l'eau. Utilisez ce ciment
pour également calfeutrer la pénétration de la maçonnerie en
briques.
Méthode C. Dégagement de 6” (152,4 mm) avec un membre de
paroi combustible: En commençant avec un raccord de cheminée
métallique de 6” (152,4 mm) de calibre 24 (0,024” [0,61 mm]), et un
manchon mural ventilé de calibre 24 minimum ayant deux conduits
d'air de 1” (25,4 mm) chacun, construisez un passage à travers la paroi.
Il devra y avoir une zone de séparation de 6” (152,4 mm) minimum
contenant une isolation en bre de verre, à partir de la surface
extérieure du manchon mural jusqu'aux matières combustibles de
la paroi. Soutenez le manchon mural et couvrez son ouverture avec
un support métallique en tôle de calibre 24 minimum. Maintenez
un espace de 6” (152,4 mm). Il devra également y avoir un support
dimensionné pour adapter et maintenir le raccord de cheminée
métallique. Vériez que les supports soient xés de façon sûre aux
surfaces de la paroi sur tous les côtés. Assurez-vous que les éléments
de xation utilisés pour maintenir le raccord de cheminée métallique
ne pénètrent pas dans le revêtement du carneau de la cheminée.
Méthode D. Dégagement de 2” (50,8 mm) avec un membre de paroi
combustible: Commencez avec une partie de cheminée Solid-Pak
fabriquée en usine, agréée, d'au moins 12” (304 mm) de diamètre
intérieur avec une isolation de 1” (25,4 mm) ou plus, et un raccord
de cheminée de 8” de diamètre intérieur (de 2 pouces [51 mm] plus
grand que celui de 6” [152,4 mm]). Utilisez celle-ci comme passage
pour un raccord de cheminée métallique pour paroi unique de
calibre 24 minimum. Maintenez la section concentrique solid-pak
avec le raccord de la cheminée et à une distance de 1” (25,4 mm)
de ce dernier grâce aux platines-supports en tôle situées aux deux
extrémités de la section de la cheminée. Couvrez l'ouverture et soutenez la section de la cheminée des deux côtés à l'aide
de supports métalliques en tôles de calibre 24 minimum. Vériez que les supports soient xés de façon sûre aux surfaces de la
paroi sur tous les côtés. Assurez-vous des éléments de xation utilisés pour maintenir le conduit de carneau de la cheminée.
REMARQUES:
Les raccords d'une cheminée de maçonnerie, sauf ceux de la méthode B, devront s'étendre sur une section continue à
travers le système de passage mural et la paroi de la cheminée, jusqu'à la surface du revêtement intérieur du carneau mais
sans le dépasser.
Un raccord de cheminée ne devra pas passer à travers un grenier ou un espace du toit, des toilettes ou des espaces connés
similaires, un plancher ou un plafond.
PASSAGES DE RACCORDEMENT DE CHEMINÉE À TRAVERS UNE PAROI COMBUSTIBLE
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
30 cm (304,8 mm, 12 po)
minimum aux matériaux
combustibles
Cheminée en
maçonnerie
Conduit de cheminée
Doublage en
argile réfractaire
Conduit de
raccordement
Dégagement minimum
de 30 cm (12 po,
304,8 mm)
des briques
Conduit de
cheminée
Conduit de
raccordement
Dégagement minimum
de 5 cm (9 po)
(228,6 mm)
Nonsoluble
refractory
cement
Supports de
tôle d'acier
Cheminée en maçonnerie
Longueur de cheminée
à égalité avec le conduit
de fumée intérieur
Utiliser des pièces
de cheminée
fabriquées pour
le fixer solidement
au raccordement.
Vide d’air
Longueur de
cheminée
préfabriquée et
répertoriée, à
isolant solide.
Minimum Vide d’air
de 5 cm (9 po)
(228,6 mm)
Longueur de
cheminée préfabriquée
Cheminée en maçonnerie
Supports de
tôle d'acier
Conduit de cheminée
Conduit de
raccordement
Le dégagement minimum de la cheminée aux
supports en tôle d’acier et aux matériaux
combustibles est de 5 cm (2 po). (50,8 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun. (25,4 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun. (25,4 mm)
Fabriqués en
tôle d’acier
Le dégagement minimum de la cheminée
aux supports en tôle d’acier et aux matériaux
combustibles est de 5 cm (2 po). (50,8 mm)
Isolant de fibre de
verre d’un minimum
de 152,4 mm (6 po).
Conduit de
raccordement
Conduit de cheminée
Cheminée
en maçonnerie
Supports de
tôle d'acier
Conduit de
raccordement
Supports de
tôle d'acier
Vide d’air de 5 cm
(2 po) (50,8 mm)
Longueur de
la cheminée
Section de
cheminée
1 po. Vide d’air
de (25,4 mm) à
la longueur de
cheminée
Dégagement minimum
de 5 cm (2 po)
(50,8 mm)

UTILISATION DU POÊLE À BOIS
NE PAS BRÛLER:
1. Des ordures;
2. Des déchets de tonte ou résidus de jardin;
3. Des matériaux contenant du caoutchouc, incluant les
pneus;
4. Matériaux contenant du plastique;
5. Des déchets de produits du pétrole, des peintures ou
diluants à peinture, ou des produits d’asphalte;
6. Matériaux contenant de l’amiante;
7. Débris de construction ou de démolition;
8. Traverses de voie ferrée ou bois traité sous pression;
9. Fumier ou restes d’animaux;
10. Bois de grève en eau salée ou autres matériaux
précédemment saturés par de l’eau salée;
11. Bois non séché; ou
12. Produits du papier, carton, contreplaqué, ou panneau
de particules. L’interdiction de brûlage de ces matériaux
n’interdit pas l’utilisation d’allume-feu composés de
papier, carton, sciure de bois, cire et substances
similaires, aux ns de démarrer le feu dans un chauffage
au bois modié.
Le brûlage de ces matériaux peut causer des émanations de fumées toxiques ou rendre le chauffage inefcace en raison
de la fumée. Le bois mort tombé des arbres doit être considéré comme étant mouillé et doit donc être séché. Le bois mort
peut normalement être considéré comme sec à 66 %. Fendre et empiler le bois avant de l’entreposer accélère son séchage.
Entreposez le bois sur une surface surélevée du sol et sous un espace abrité de la pluie ou de la neige, accélèrera le temps de
séchage. Un bon indicateur pour savoir si le bois est prêt à brûler est de vérier les extrémités du morceau. Si elles sont fendues
de toutes parts à partir du centre, le bois devrait donc être sufsamment sec. Si votre bois grésille quand il brûle, même si la
surface est sèche, il pourrait ne pas être entièrement sec et devrait être laissé à sécher plus longtemps.
Ne pas brûler les bûches fabriquées à partir de sciure imprégnée de cire ou de bûches avec des additifs
chimiques. Les bûches fabriquées à partir de sciure de bois compressée à 100% peuvent être brûlées,
mais faites attention à brûler trop de ces bûches en même temps. Commencez avec une bûche
fabriquée et voyez comment le poêle réagit. Vous pouvez augmenter le nombre de bûches brûlées
à la fois pour vous assurer que la température ne dépasse jamais 246 ° C (475 ° F) sur un thermomètre
magnétique pour une installation sur des tuyaux de poêle à paroi simple ou 482 ° C (900 ° F) sur sonde
thermométrique pour l’installation sur un tuyau de poêle à double paroi. Le thermomètre doit être
placé à environ 18 “(457 mm) au-dessus du poêle. Des températures plus élevées peuvent entraîner
une surchauffe et endommager votre poêle.
Votre unité de chauffage a été conçue pour brûler du bois uniquement ; aucun autre matériau ne devra être brûlé. Les
déchets et autres matériaux inammables ne doivent pas être brûlés dans votre poêle. Tous les types de bois peuvent être
utilisés dans votre poêle, mais des variétés particulières ont de meilleurs rendements énergétiques que d'autres. Veuillez
consulter le tableau suivant an de faire le meilleur choix possible.
TYPE
POIDS
(LBS. CU. FT., À VIDE)
PAR CORDON
CLASSEMENT
D'EFFICACITÉ
SE FEND
MILLIONS BTU/
CORDON
Hickory 63 4500 1,0 Bien 31,5
Chêne blanc 48 4100 0,9 Correct 28,6
Chêne rouge 46 3900 0,8 Correct 27,4
Hêtre 45 3800 0,7 Dur 26,8
Érable à sucre 44 3700 0,6 Correct 26,2
Chêne noir 43 3700 0,6 Correct 25,6
Frêne 42 3600 0,5 Bien 25,0
Bouleau jaune 40 3400 0,4 Dur 23,8
Érable rouge 38 3200 0,3 Correct 22,6
Bouleau à papier 37 3100 0,3 Facile 22,1
Orme/Platane 34 2900 0,2 Très difcile 20,1
Épinette rouge 29 1800 0,1 Facile 16,1
Il est EXTRÊMEMENT IMPORTANT que vous utilisiez uniquement du BOIS SEC dans votre poêle à bois. Le bois devra avoir séché
durant 9 à 15 mois, de telle sorte que l'humidité (par rapport au poids) soit réduite en deçà de 20% du poids de la bûche. Il
est très important de garder à l'esprit que même si le bois a été coupé une, deux ou même plusieurs années auparavant, il
n'est pas nécessairement sec, s'il a été entreposé dans de mauvaises conditions. Dans des conditions extrêmes, il peut pourrir
au lieu de sécher. Ce point ne peut pas être exagéré ; la grande majorité des problèmes liés au fonctionnement d'un poêle
à bois est due au fait que le bois utilisé soit trop tendre ou ait séché dans de mauvaises conditions. Ces problèmes peuvent
être:
- problèmes d'allumage
- accumulation de créosote provoquant des feux de cheminée
- rendement énergétique faible
- fenêtres noircies
- combustion incomplète des bûches

Les pièces de bois plus petites sécheront plus rapidement. Toutes les bûches qui dépassent 6” de diamètre devront être
fendues. Le bois ne devra pas être entreposé directement sur le sol. L'air devra circuler à travers le cordon. Une couche d'air
de 24” à 48” devra être maintenue entre chaque rangée de bûches, qui devront être placées dans un lieu le plus ensoleillé
possible. La couche supérieure de bois devra être protégée contre les éléments mais pas les côtés.
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT POUR UNE COMBUSTION DE QUALITÉ, EFFICACE ET PROPRE
• Attendez que l’appareil soit chaud et qu’il y ait un bon lit de braises avant de régler à un taux de combustion plus bas (ce
qui pourrait prendre 30 minutes ou plus selon le bois utilisé)
• Utilisez de plus petits morceaux de bois pendant l’allumage et un taux de combustion élevé pour augmenter la température
du poêle
• Pensez à l’environnement et ne brûlez que du bois séché
• Allumez de feux petits et intenses, au lieu de grands feux lents, lorsque possible.
• Apprenez les caractéristiques de fonctionnement de votre appareil pour obtenir une performance optimale
• Brûler du bois humide a un impact négatif sur l’efcacité de votre poêle et mène à une accélération de l’accumulation
de créosote dans la cheminée
TESTER VOTRE BOIS
Quand le poêle est totalement chauffé, placez une pièce de bois fendue (environ cinq pouces de diamètre) parallèlement
à la porte sur le lit de braises rouges. Maintenez la commande d'air complètement ouverte en tirant dessus et fermez la porte.
Si l'allumage de la pièce se fait en moins de 90 secondes, à partir du moment où elle a été placée dans le poêle, votre bois
a séché correctement. Si l'allumage est plus long, votre bois est humide. Si votre bois sife et que de l'eau ou de la vapeur
s'échappe des extrémités de la pièce, votre bois est trempé ou a été fraîchement coupé. N'utilisez pas ce bois dans votre
poêle. De grandes quantités de créosote peuvent se déposer dans votre cheminée, créant de possibles conditions de feu
de cheminée.
AVERTISSEMENT DE FRAUDE
Ce chauffage au bois a un taux de combustion minimum réglé à la fabrication, et qui ne peut être modié. La modication
de ce réglage ou une utilisation autre de ce chauffage au bois qui ne respecterait pas les directives du présent manuel
contrevient aux réglementations fédérales.
LES PREMIERS FEUX
La peinture fraîche de votre poêle a besoin d’être cuite pour préserver sa qualité. Une fois que le combustible est correctement
allumé, faites uniquement brûler de petits feux dans votre poêle lors des quatre premières heures de fonctionnement.
N’ouvrez jamais la commande d’air plus que nécessaire an d’obtenir une vitesse de combustion moyenne. Assurez-vous
que la circulation d’air soit sufsante lors du traitement du poêle. Les odeurs pourront s’échapper lors des 3 ou 4 premiers feux.
Ne démarrez jamais votre poêle à l’extérieur. Vous ne serez pas en mesure de constater si vous surchauffez.
ALLUMAGE
La méthode descendante de préparation d’un feu est recommandée pour cet appareil. Après vous être assuré que les
contrôles de prise d’air du poêle sont entièrement ouverts (complètement tirés vers vous), placez les plus grosses pièces de
bois au bas en parallèle, et assez près l’une de l’autre. Les secondes pièces sont placées en une seconde couche, en travers
aux premières. Une troisième couche de plus petites pièces est déposée en travers de la seconde, cette fois avec un certain
espace entre elles. Ensuite, déposer une quatrième couche de bois d’allumage et de papier journal chiffonné sur le dessus de
la pile. Lorsque vous avez obtenu un bon lit de braises chaudes, nous recommandons les procédures de chauffage suivantes:
CHAUFFAGE
Une combustion maîtrisée est la technique la plus efcace de chauffage au bois car elle vous permet de sélectionner le type
de combustion que vous souhaitez pour chaque situation donnée. Le bois brûlera lentement si la commande d’admission
d’air du poêle à bois est réglée pour réduire l’approvisionnement en oxygène dans la chambre de combustion au minimum.
D’autre part, le bois brûlera rapidement si la commande d’air est réglée pour laisser une plus grande quantité d’oxygène dans
la chambre de combustion. La commande d’admission d’air de votre poêle est très simple. Si vous la tirez complètement
vers vous, elle est complètement ouverte. Si vous la poussez jusqu’à ce qu’elle s’arrête, l’air de combustion est réduit au
minimum. Les conditions de fonctionnement réelles peuvent donner des résultats très différents de ceux obtenus lors des tests
selon les espèces de bois utilisées, leur humidité, la taille et la densité des pièces, la longueur de la cheminée, l’altitude et la
température extérieure.
ATTENTION: Ne modiez jamais le registre à coulisse ou la plage de réglage an d'augmenter la combustion pour
quelque raison que ce soit. Le faire peut entraîner des dommages de l'appareil de chauffage et annulera votre garantie.
Vitesse de
combustion
Réglez le registre à partir de la position
complètement fermée
Temps de combustion Vitesse de la
soufante
Faible Entièrement fermé @ 30 minutes Faible
Moyenne - Faible Environ. 11/16 ”ouvert @ 30 minutes Faible
Moyenne - Élevée Environ. 1-7 / 16 ”ouvert @ 30 minutes Faible
Élevée Entièrement ouvert env. 2-18 ”de fermé Toutes les minutes Élevée

EFFICACITÉ
L’efcacité peut être basée sur le pouvoir calorique inférieur (PCI) ou le pouvoir calorique supérieur (PCS) du combustible.
Le pouvoir calorique inférieur, c’est lorsque l’eau quitte le processus de combustion sous forme de vapeur, dans le cas des
poêles à bois, l’humidité dans le bois brûlé quitte le poêle sous forme de vapeur. Le pouvoir calorique supérieur, c’est lorsque
l’eau quitte le processus de combustion sous forme entièrement condensée. Dans le cas des poêles à bois, ceci voudrait dire
que les gaz d’évacuation sont à la température de la pièce en quittant le système, et donc, les calculs utilisant cette valeur
de chaleur tiennent compte de l’élévation de la chaleur dans la cheminée comme une perte d’énergie. Ainsi, l’efcacité
calculée en utilisant le pouvoir calorique inférieur du bois sera plus élevée que celle calculée en utilisant le pouvoir calorique
supérieur. Aux États-Unis, toutes les efcacités des poêles à bois devraient être calculées par le pouvoir calorique supérieur.
La meilleure façon d’atteindre des efcacités optimales est d’apprendre les caractéristiques de brûlage de votre appareil
et du bois bien séché. Des taux de combustion plus élevés ne sont pas toujours les meilleurs taux de combustion; après qu’un
bon feu est établi, un taux de combustion plus bas peut être la meilleure option pour un chauffage efcace. Un taux de
combustion plus bas ralentit la sortie du ux de chaleur utilisable hors de la maison par la cheminée, et il consume également
moins de bois.
FUMÉE VISIBLE
La quantité visible de fumée produite peut être une méthode efcace pour déterminer comment le processus de combustion
s’établit efcacement aux réglages donnés. La fumée visible est composée de combustible non brûlé et de l’humidité
s’échappant de votre poêle. Apprenez comment ajuster les réglages d’air de votre unité an de produire la plus petite
quantité de fumée visible. Le bois incorrectement séché a une teneur élevée en humidité et produira un excès de fumée
visible et un mauvais brûlage.
AVERTISSEMENTS
• NE SURCHAUFFEZ PAS VOTRE POÊLE. SI UNE PARTIE DU POÊLE COMMENCE À ROUGIR, UNE SURCHAUFFE SE PRODUIT.
RÉAJUSTEZ LA COMMANDE D'ADMISSION D'AIR AU NIVEAU DE RÉGLAGE LE PLUS BAS.
• L'INSTALLATION D'UN PORTE-BÛCHE ou DE GRILLES DANS VOTRE POÊLE À BOIS N'EST PAS RECOMMANDÉE. CRÉEZ LE FOYER
DIRECTEMENT SUR LES BRIQUES RÉFRACTAIRES.
• NE METTEZ JAMAIS DE BOIS AU-DESSUS DU REVÊTEMENT EN BRIQUES RÉFRACTAIRES DU FOYER.
• TENTER D’ATTEINDRE UN TAUX DE PUISSANCE CALORIFIQUE DÉPASSANT LES SPÉCIFICATIONS DE CONCEPTION DU
CHAUFFAGE PEUT LUI CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS, AINSI QU’AU CATALYSEUR DE POSTCOMBUSTION S’IL EST
PRÉSENT.
RECHARGEMENT
Une fois que vous avez obtenu un bon lit de braises, vous devrez recharger l'unité. Pour ce faire, ouvrez les commandes d'air
au maximum pendant quelques secondes avant d'ouvrir la porte du poêle. Puis continuez en ouvrant la porte très lentement
; ouvrez d'un ou deux pouces pendant 5 à 10 secondes, avant de l'ouvrir complètement pour augmenter le tirage et éliminer
ainsi les fumées qui sont stagnantes dans un état de combustion lente à l'intérieur du poêle. Amenez ensuite les braises vers
l'avant du poêle et rechargez l'unité. Pour un fonctionnement optimal de votre poêle à bois, nous vous recommandons de
le faire fonctionner avec une charge de bois approximativement égale à la hauteur des briques réfractaires. Il est important
de remarquer que la combustion du bois consomme l'oxygène présent dans la pièce. En cas de pression négative, il est bon
de laisser de l'air frais entrer dans la pièce, soit en ouvrant légèrement une fenêtre soit en installant un système d'aspiration
d'air frais sur un mur extérieur.
CRÉOSOTE - FORMATION ET BESOIN DE RETRAIT
Quand du bois brûle lentement, cela produit du goudron et d'autres vapeurs organiques, qui se combinent avec l'humidité
expulsée pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans le conduit de fumée relativement froid
d'un feu qui se consume lentement. Il en résulte que des résidus de créosote s'accumulent dans l'intérieur de la conduite.
Une fois allumée, cette créosote crée un feu extrêmement chaud. Lorsque vous brûlez du bois, le raccord de cheminée et
la cheminée devront être inspectés au moins une fois tous les deux mois durant la saison de chauffage an de déterminer
si une accumulation de créosote s'est produite. Si de la créosote s'est accumulée, elle devra être retirée an de réduire
le risque d'incendie dans la cheminée. Nous recommandons fortement que vous installiez un thermomètre magnétique
sur le tuyau d'aspiration des fumées, à environ 18” au-dessus du poêle. Ce thermomètre indiquera la température des
fumées d'évacuation de vos gaz dans le système d'aspiration des fumées. La température idéale de ces gaz est comprise
approximativement entre 275 °F et 500 °F. En deçà de ces températures, l'accumulation de créosote est favorisée. Au-dessus
de 500 degrés, la chaleur est gaspillée car une quantité trop importante est perdue dans l'atmosphère.
POUR PRÉVENIR LA FORMATION DE CRÉOSOTE
• Brûlez toujours du bois sec. Cela permet des combustions propres et des températures de cheminée supérieures, et par
conséquent moins de dépôt de créosote.
• Laissez la commande d’air complètement ouverte pendant environ 5 minutes à chaque fois que vous rechargez le poêle
pour le ramener aux bonnes températures de fonctionnement. La combustion secondaire peut seulement avoir lieu si le
foyer est sufsamment chaud.
• Vériez toujours le dépôt de créosote une fois tous les deux mois et faites nettoyer votre cheminée au moins une fois par
an.
Si un feu de cheminée ou de créosote se produit, fermez immédiatement tous les registres. Attendez que le feu s’éteigne et
que l’appareil de chauffage refroidisse, puis inspectez les dommages de la cheminée. S’il n’y aucun dommage, effectuez le
nettoyage de la cheminée pour garantir qu’il n’y ait pas de dépôts de créosote qui soient restés dans la cheminée.

ÉLIMINATION DES CENDRES
Les cendres devront être éliminées du poêle plusieurs fois par semaine ou quand la couche de cendres atteint 2 ou 3 pouces.
Videz toujours le poêle quand il est froid, en matinée par exemple. Éliminez toujours les cendres dans un conteneur métallique
ayant un couvercle d’ajustement serré. Placez ce conteneur sur une surface incombustible ou sur le sol, bien à l’écart des
matières combustibles, en attendant leur élimination nale. Si des cendres sont éliminées par enfouissement dans le sol ou
autrement réparties localement, elles devront être retenues dans un conteneur fermé jusqu’à ce que toutes les cendres aient
complètement refroidies. N’utilisez pas le conteneur pour cendres pour y jeter d’autres déchets.
DÉTECTEURS DE FUMÉE ET DE CO
Le brûlage du bois produit naturellement des émissions de fumée et du monoxyde de carbone (CO). Le CO est un gaz poison
lorsque l’exposition se fait à des concentrations élevées pour une période de temps prolongée. Bien que les systèmes de
combustion modernes des chauffages réduisent de façon importante la quantité de CO émis par la cheminée, l’exposition
aux gaz dans des endroits fermés ou clos peut être dangereuse. Assurez-vous que les joints d’étanchéité de votre poêle et les
joints de la cheminée soient en bon état et qu’ils scellent correctement, évitant les expositions indésirables. Il est recommandé
que vous utilisiez des détecteurs de fumée et de CO dans les zones où se trouve un potentiel de génération de CO.
Votre poêle à bois est un poêle de haute efcacité et il ne nécessite par conséquent que peu d’entretien. Il est important de
réaliser une inspection visuelle du poêle à chaque fois qu’il est vidé, an de s’assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée,
si c’est le cas, des réparations devront être effectuées immédiatement. Inspectez et nettoyez périodiquement la cheminée
et le tuyau de raccord de l’accumulation de créosote ou d’obstructions.
VITRE
• Inspectez régulièrement la vitre an de détecter toute ssure. Si vous en repérez une, éteignez immédiatement le poêle.
Ne maltraitez pas la porte vitrée en la fermant violemment ou en la claquant. N’utilisez pas le poêle si la vitre est cassée.
• Si la vitre de votre poêle se brise, remplacez-la uniquement par une vitre fournie par votre vendeur d’appareils de
chauffage. Ne substituez jamais la vitre avec d’autres matières.
• Pour remplacer la vitre, retirez les vis qui retiennent les moulures de la vitre à l’intérieur de la porte. Retirez les moulures et
remplacez la pièce endommagée par une neuve. Effectuez la procédure en sens inverse après remplacement. Lors du
remplacement de la vitre, vous devrez changer le joint de la vitre pour vous assurer qu’elle soit bien étanche.
• Ne lavez jamais la vitre avec un produit qui pourrait la rayer. Utilisez un produit spécialisé, disponible dans les magasins qui
vendent les poêles à bois. La vitre doit être nettoyée uniquement lorsqu’elle est froide.
JOINTS
La porte ce cette unité utilise un joint de corde de 5/8” de diamètre. Il est recommandé de changer le joint de la porte (qui
rend la porte de votre poêle étanche) une fois par an, an de vous assurer du bon contrôle de la combustion, de l’efcacité
maximale et de la sécurité. Pour changer le joint de la porte, retirez simplement celui qui est endommagé. Nettoyez avec
précaution la rainure du joint disponible, appliquez de la silicone haute température vendue à cet effet, et installez le nouveau
joint. Vous pouvez allumer de nouveau votre poêle environ 24 heures après avoir terminé entièrement cette opération.
PEINTURE
Nettoyez uniquement votre poêle avec un chiffon doux sec qui n’endommagera pas la nition peinte. Si la peinture se raie
ou est endommagée, il est possible de redonner à votre poêle son apparence neuve, en le peignant avec une peinture
résistante à des températures de 1200 °F. Pour ce faire, décapez simplement la surface à repeindre avec un papier abrasif
n, nettoyez-le correctement et appliquez (2) nes couches de peinture successives.
CONDUITS D’AIR
Les conduits d’air assemblés dans cette unité sont conçus pour offrir un mélange précis d’air secondaire et assurer une
plus grande efcacité. Tout dommage ou détérioration de ces conduits peuvent réduire l’efcacité de la combustion. Les
conduits d’air sont maintenus en position par des vis ou par des goupilles de blocage. Localisez et enlevez-les des deux côtés
du conduit pour le retirer et le remettre en place.
Entretien
AVERTISSEMENTS:
• LES CENDRES PEUVENT CONTENIR DES BRAISES MÊME APRÈS DEUX JOURS SANS FONCTIONNEMENT DU POÊLE.
• LE PLATEAU DE CENDRE PEUT DEVENIR TRÈS CHAUD. PORTEZ DES GANTS POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE.
• NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LE POÊLE AVEC LA TRAPPE DES CENDRES OUVERTE. CELA PEUT ENTRAÎNER UNE
SURCHAUFFE DU POÊLE. DES DOMMAGES AU NIVEAU DU POÊLE VOIRE UN INCENDIE DU DOMICILE POURRAIENT AVOIR
LIEU.
AVERTISSEMENT:
NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LE POÊLE SANS JOINT OU AVEC UN JOINT ROMPU. DES DOMMAGES AU NIVEAU DU POÊLE
VOIRE UN INCENDIE DU DOMICILE POURRAIENT AVOIR LIEU.
EFFICACITÉ
L’efcacité peut être basée sur le pouvoir calorique inférieur (PCI) ou le pouvoir calorique supérieur (PCS) du combustible.
Le pouvoir calorique inférieur, c’est lorsque l’eau quitte le processus de combustion sous forme de vapeur, dans le cas des
poêles à bois, l’humidité dans le bois brûlé quitte le poêle sous forme de vapeur. Le pouvoir calorique supérieur, c’est lorsque
l’eau quitte le processus de combustion sous forme entièrement condensée. Dans le cas des poêles à bois, ceci voudrait dire
que les gaz d’évacuation sont à la température de la pièce en quittant le système, et donc, les calculs utilisant cette valeur
de chaleur tiennent compte de l’élévation de la chaleur dans la cheminée comme une perte d’énergie. Ainsi, l’efcacité
calculée en utilisant le pouvoir calorique inférieur du bois sera plus élevée que celle calculée en utilisant le pouvoir calorique
supérieur. Aux États-Unis, toutes les efcacités des poêles à bois devraient être calculées par le pouvoir calorique supérieur.
La meilleure façon d’atteindre des efcacités optimales est d’apprendre les caractéristiques de brûlage de votre appareil
et du bois bien séché. Des taux de combustion plus élevés ne sont pas toujours les meilleurs taux de combustion; après qu’un
bon feu est établi, un taux de combustion plus bas peut être la meilleure option pour un chauffage efcace. Un taux de
combustion plus bas ralentit la sortie du ux de chaleur utilisable hors de la maison par la cheminée, et il consume également
moins de bois.
FUMÉE VISIBLE
La quantité visible de fumée produite peut être une méthode efcace pour déterminer comment le processus de combustion
s’établit efcacement aux réglages donnés. La fumée visible est composée de combustible non brûlé et de l’humidité
s’échappant de votre poêle. Apprenez comment ajuster les réglages d’air de votre unité an de produire la plus petite
quantité de fumée visible. Le bois incorrectement séché a une teneur élevée en humidité et produira un excès de fumée
visible et un mauvais brûlage.
AVERTISSEMENTS
• NE SURCHAUFFEZ PAS VOTRE POÊLE. SI UNE PARTIE DU POÊLE COMMENCE À ROUGIR, UNE SURCHAUFFE SE PRODUIT.
RÉAJUSTEZ LA COMMANDE D'ADMISSION D'AIR AU NIVEAU DE RÉGLAGE LE PLUS BAS.
• L'INSTALLATION D'UN PORTE-BÛCHE ou DE GRILLES DANS VOTRE POÊLE À BOIS N'EST PAS RECOMMANDÉE. CRÉEZ LE FOYER
DIRECTEMENT SUR LES BRIQUES RÉFRACTAIRES.
• NE METTEZ JAMAIS DE BOIS AU-DESSUS DU REVÊTEMENT EN BRIQUES RÉFRACTAIRES DU FOYER.
• TENTER D’ATTEINDRE UN TAUX DE PUISSANCE CALORIFIQUE DÉPASSANT LES SPÉCIFICATIONS DE CONCEPTION DU
CHAUFFAGE PEUT LUI CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS, AINSI QU’AU CATALYSEUR DE POSTCOMBUSTION S’IL EST
PRÉSENT.
RECHARGEMENT
Une fois que vous avez obtenu un bon lit de braises, vous devrez recharger l'unité. Pour ce faire, ouvrez les commandes d'air
au maximum pendant quelques secondes avant d'ouvrir la porte du poêle. Puis continuez en ouvrant la porte très lentement
; ouvrez d'un ou deux pouces pendant 5 à 10 secondes, avant de l'ouvrir complètement pour augmenter le tirage et éliminer
ainsi les fumées qui sont stagnantes dans un état de combustion lente à l'intérieur du poêle. Amenez ensuite les braises vers
l'avant du poêle et rechargez l'unité. Pour un fonctionnement optimal de votre poêle à bois, nous vous recommandons de
le faire fonctionner avec une charge de bois approximativement égale à la hauteur des briques réfractaires. Il est important
de remarquer que la combustion du bois consomme l'oxygène présent dans la pièce. En cas de pression négative, il est bon
de laisser de l'air frais entrer dans la pièce, soit en ouvrant légèrement une fenêtre soit en installant un système d'aspiration
d'air frais sur un mur extérieur.
CRÉOSOTE - FORMATION ET BESOIN DE RETRAIT
Quand du bois brûle lentement, cela produit du goudron et d'autres vapeurs organiques, qui se combinent avec l'humidité
expulsée pour former de la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans le conduit de fumée relativement froid
d'un feu qui se consume lentement. Il en résulte que des résidus de créosote s'accumulent dans l'intérieur de la conduite.
Une fois allumée, cette créosote crée un feu extrêmement chaud. Lorsque vous brûlez du bois, le raccord de cheminée et
la cheminée devront être inspectés au moins une fois tous les deux mois durant la saison de chauffage an de déterminer
si une accumulation de créosote s'est produite. Si de la créosote s'est accumulée, elle devra être retirée an de réduire
le risque d'incendie dans la cheminée. Nous recommandons fortement que vous installiez un thermomètre magnétique
sur le tuyau d'aspiration des fumées, à environ 18” au-dessus du poêle. Ce thermomètre indiquera la température des
fumées d'évacuation de vos gaz dans le système d'aspiration des fumées. La température idéale de ces gaz est comprise
approximativement entre 275 °F et 500 °F. En deçà de ces températures, l'accumulation de créosote est favorisée. Au-dessus
de 500 degrés, la chaleur est gaspillée car une quantité trop importante est perdue dans l'atmosphère.
POUR PRÉVENIR LA FORMATION DE CRÉOSOTE
• Brûlez toujours du bois sec. Cela permet des combustions propres et des températures de cheminée supérieures, et par
conséquent moins de dépôt de créosote.
• Laissez la commande d’air complètement ouverte pendant environ 5 minutes à chaque fois que vous rechargez le poêle
pour le ramener aux bonnes températures de fonctionnement. La combustion secondaire peut seulement avoir lieu si le
foyer est sufsamment chaud.
• Vériez toujours le dépôt de créosote une fois tous les deux mois et faites nettoyer votre cheminée au moins une fois par
an.
Si un feu de cheminée ou de créosote se produit, fermez immédiatement tous les registres. Attendez que le feu s’éteigne et
que l’appareil de chauffage refroidisse, puis inspectez les dommages de la cheminée. S’il n’y aucun dommage, effectuez le
nettoyage de la cheminée pour garantir qu’il n’y ait pas de dépôts de créosote qui soient restés dans la cheminée.

2
1
3
4
5
9
11
6
7
8
13
12
14
15
18
19
20
17
16
10
Pièces De Rechange
POUR CONSERVER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE,
LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS PAR
DES PIÈCES D’ORIGINE DU FABRICANT ACHETÉS
AUPRÈS DE VOTRE DÉPOSITAIRE OU DIRECTEMENT
AUPRÈS DU FABRICANT DE L’APPAREIL. L’UTILISATION
DE COMPOSANTS DE TIERS ANNULE LA GARANTIE.
Clé Partie Description Qté.
1 40292A Collier de cheminée de 6 po 1
2 88042 Joint de corde 1/4 po 1
3 25845 Déecteur d'air 1
4 891492 Ensemble ventilateur (B36) 1
5 26060 Bouclier arrière 1
6 610926 Cendrier arrière (AW2520E-BP) 1
7 29243
Piédestal (AW2520E-BP)
1
8 29065 Front de piédestal
(AW2520E-BP) 1
9 610969
Soudure de la base du piédestal
(AW2520E-BP)
1
10 610968 Ashpan Housing
(AW2520E-BL) 1
11 40566 Pied en fonte
(AW2520E-BL) 4
12 891496 Garniture de foyer 24 po
13 25826 Plaque de foyer 1
14 891495 Garniture de foyer 18 po 1
15 29071 Cendrier 1
16 891137 Poignée en nickel brossé 1
17 610066 Soudure de retenue de glissière 1
18 610068
Soudure de glissière
d'amortisseur
1
19 86954 Tige amortisseur 1
20 891331 Poignée à ressort - Nickel brossé 1

Clé Partie Description Qté.
1 88325 Couverture en laine Kao 1
2 88138 Panneau de bres de céramique 1
3 86643 Tube à air secondaire (Ø5 / 32) 2
4 29247 Panneau de brique droit
5 86645 Tube à air secondaire (Ø7 / 32) 2
6 29248 Panneau de brique gauche 1
7 24103A
Demi pierre ponce brique
réfractaire (4-1 / 2 x 4-1 / 2)
1
8 40561 Bouchon de cendre 1
9 891530A Brique réfractaire (4,5 x 7,5 x 1,25) 1
10 89066A
Pierre ponce brique réfractaire (4-1
/ 2 x 9)
18
11 891414A Demi brique réfractaire 2
9
11
10
8
7
6
5
1
2
3
4
10
11
4
3
9
8
7
6
5
1
2
POUR CONSERVER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE, LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS PAR DES
PIÈCES D’ORIGINE DU FABRICANT ACHETÉS AUPRÈS DE VOTRE DÉPOSITAIRE OU DIRECTEMENT AUPRÈS DU
FABRICANT DE L’APPAREIL. L’UTILISATION DE COMPOSANTS DE TIERS ANNULE LA GARANTIE.
Pièces De Rechange
Clé Partie Description Qté.
1 891167 Poignée de printemps 1
2 893164 Poignée de porte 1
3 893062 Manchon à rouleau 1
4 83788 Vis à tête creuse 1
5 891373
Patin de charnière de porte
(leté)
2
6 40882 Lg Porte Arquée 1
7 88066 Joint de corde 5/8 po 1
8 892204 Verre 1
9 26314 Joint de serrage 1
10 29164 Pince de verre inférieure 2
11 29166 Pince de verre latérale 2

Il est recommandé que votre système de chauffage est desservi régulièrement et que le Service Interval
enregistrement approprié est terminée.
FOURNISSEUR DE SERVICES
Avant de terminer l’enregistrement de service approprié ci-dessous, s’il vous plaît vous assurer que vous avez
effectué le service tel que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée
par le fabricant lors de remplacement est nécessaire.
Enregistrement De Service
Service de 01 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: _________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 03 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: _________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 05 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: _________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 07 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: _________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 02 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: _________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 04 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: _________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 06 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: _________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
Service de 08 Date: _____________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
N° de licence.: _________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de téléphone: _______________________________
Poêle Inspecté: Cheminée balayée:
Articles Remplacé: _____________________________
