Samsung 1496832 Brushed Black Smart Top Load Laundry Pair

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Energy Guide
1496832 photo

User Manual

This is the main product document for model 1496832.

The file format is pdf, 152 pages, you can download this manual here .

background
Washer
User manual
WA55A7700A*
Untitled-2 1Untitled-2 1 2021-06-04  2:45:452021-06-04  2:45:45
background
English2
Contents
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 6
Critical installation warnings 6
Installation cautions 7
Critical usage warnings 8
Usage cautions 9
Critical cleaning warnings 12
Regulatory notice 13
FCC Notice 13
IC Notice 14
Open Source Announcement 15
Installation 16
Unpacking your washer 16
What’s included 17
Installation requirements 19
Step-by-step installation 22
Before you start 30
Initial settings 30
Laundry guidelines 30
Detergent drawer guidelines 34
Untitled-2 Sec32Untitled-2 Sec32 2021-06-04  2:45:512021-06-04  2:45:51
background
English 3
Contents
Operations 39
Control panel 39
Simple steps to start 43
Cycle overview 44
Cycle chart 46
Special features 48
SmartThings 53
Smart Care 54
Maintenance 55
Self Clean 55
Cleaning the exterior 56
Cleaning the interior 56
Care for an extended period of non-use 56
Cleaning the mesh lter 57
Cleaning the detergent drawer 58
Troubleshooting 61
Checkpoints 61
Information codes 66
Specications 70
Fabric care chart 70
Helping the environment 71
Declaration of conformity 72
Specication sheet 72
Untitled-2 Sec33Untitled-2 Sec33 2021-06-04  2:45:512021-06-04  2:45:51
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take some time to
read this manual to take full advantage of your washer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death, and/or
property damage .
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage .
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them
explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
Safety information
Untitled-2 4Untitled-2 4 2021-06-04  2:45:512021-06-04  2:45:51
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Safety information
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other ammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the lid of the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water ow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
Untitled-2 5Untitled-2 5 2021-06-04  2:45:512021-06-04  2:45:51
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English6
Safety information
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Critical installation warnings
WARNING
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the
power cord may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or re.
Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s
specications. Failing to do so may result in electric shock or re.
Have this appliance installed by a qualied technician or service company.
Failing to do so may result in electric shock, re, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs
towards the oor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or re.
This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe,
plastic water pipe, or telephone line.
Improper grounding may result in electric shock, re, an explosion, or problems with
the product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or ammable material.
Untitled-2 6Untitled-2 6 2021-06-04  2:45:522021-06-04  2:45:52
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Safety information
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by pulling the plug.
Failing to do so may result in electric shock or re.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest Samsung service
center.
Installation cautions
CAUTION
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
Failing to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard oor that can support its weight.
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Untitled-2 7Untitled-2 7 2021-06-04  2:45:522021-06-04  2:45:52
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English8
Safety information
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is ooded, cut the power immediately and contact your nearest Samsung
service center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest Samsung service center.
Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or re.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol,
or other ammable or explosive substances.
This may result in electric shock, re, or an explosion.
Do not force the washer lid open while the washer is operating (high-temperature
washing/drying/spinning).
Water owing out of the washer may cause burns or cause the oor to be slippery.
This may result in injury.
Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in
operation.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
If a child places a plastic bag over his or her head, the child may suffocate.
Untitled-2 8Untitled-2 8 2021-06-04  2:45:522021-06-04  2:45:52
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Safety information
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest Samsung service
center.
Failing to do so may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest Samsung service center.
Failing to do so may result in electric shock or re.
If the water supply hose comes loose from the faucet and oods the appliance, unplug the
power plug.
Failing to do so may result in electric shock or re.
For waterproof fabrics, only use the WATERPROOF cycle.
Do not use other cycles for waterproof fabrics. This may result in injury or damage to
the washer, walls, oor, or clothing due to abnormal vibrations.
Set the temperature and spin according to the attached care label.
WARNING : Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal
vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property
damage, and/or appliance damage.
Usage cautions
CAUTION
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care when using the
washer.
If the clear portion is cracked or broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
Untitled-2 9Untitled-2 9 2021-06-04  2:45:522021-06-04  2:45:52
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English10
Safety information
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is ooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or re due to electric leakage.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
lid.
If laundry gets caught in the lid, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is rmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, re, or
problems with the product.
Do not place an object that generates an electromagnetic eld near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not
touch the water.
This may result in burns or injury.
Do not operate the washer if the detergent dispenser is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Untitled-2 10Untitled-2 10 2021-06-04  2:45:522021-06-04  2:45:52
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Safety information
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, ngernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
This may cause the tub to rust.
If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent in the tub and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation
of the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats in the washer.
Untitled-2 11Untitled-2 11 2021-06-04  2:45:522021-06-04  2:45:52
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English12
Safety information
If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use a strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, paint thinner, or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Untitled-2 12Untitled-2 12 2021-06-04  2:45:522021-06-04  2:45:52
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 13
Regulatory notice
FCC Notice
CAUTION
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received including interference that cause
undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1–11 are available. You
cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches
(20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be
colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Regulatory notice
Untitled-2 13Untitled-2 13 2021-06-04  2:45:532021-06-04  2:45:53
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Regulatory notice
English14
Regulatory notice
IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies that Industry Canada
technical specications were met. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 .
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1–11 are available. You
cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at
least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s)
must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Untitled-2 14Untitled-2 14 2021-06-04  2:45:532021-06-04  2:45:53
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 15
Regulatory notice
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 leads
to open source license information as related to this product.
NOTE
Hereby, Samsung Electronics, declares that the radio equipment type appliance is in
compliance with Directive 2014/53/EU . The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: The ofcial Declaration of conformity may be
found at http://www.samsung.com, go to Support > Search Product Support and enter the
model name.
Wi-Fi max transmitter power : 20 dBm at 2.412 GHz – 2.472 GHz
Untitled-2 15Untitled-2 15 2021-06-04  2:45:532021-06-04  2:45:53
background
English16
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of your washer and to
prevent accidents when using it.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while
the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump.
Unpacking your washer
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all
the items shown on the next page. If your washer was damaged during shipping, or you
do not have all of the items, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying
the unit.
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags,
polystyrene, etc.) well out of children’s reach.
CAUTION
You must have at least 2 people unpack
the washer. To remove the cushion bottom
of the packing materials, do not tip the
washer over on its front side.
When you lay the washer down to remove
the carton base, protect the side of the
washer and lay it down carefully. Never
lay your washer on its back or front.
Installation
Untitled-2 16Untitled-2 16 2021-06-04  2:45:532021-06-04  2:45:53
background
English 17
Installation
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the washer or the parts, contact the Samsung customer care center at 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864) or your retailer.
01
02
03
04
06
05
07
13
10
11
12
09
08
01 Drain hose 02 Hose guide 03 Lid
04 Active Waterjet nozzle 05 Bleach compartment 06 Tub
07 Leveling feet 08 Water hose (Hot) 09 Water hose (Cold)
10 Control panel 11 Active Waterjet button 12 Detergent drawer
13 Power cord
Untitled-2 17Untitled-2 17 2021-06-04  2:45:532021-06-04  2:45:53
background
Installation
English18
Installation
Parts supplied
Hose guide User manual Water intake cap
Cable tie
Parts not supplied
Water hoses
Tools needed for installation
Wrench Phillips
screwdriver
Level Adjustable
pliers
Measuring tape
NOTE
If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the Samsung
customer care center at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
The design of the parts and accessories may differ from the pictures above. Their
design is subject to change without notice for product improvement.
CAUTION
Do not reuse old water hoses, which may leak or burst, causing ooding and/or
property damage.
Make sure rubber washers are inserted in each coupling of both water hoses.
Untitled-2 18Untitled-2 18 2021-06-04  2:45:542021-06-04  2:45:54
background
English 19
Installation
Installation requirements
Electrical supply and grounding
AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required.
Use an individual branch circuit. Connect only the washer to the circuit.
To ensure proper grounding, the washer comes with a power cord featuring a three-prong
grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
Check with a qualied electrician or service person if you are not sure about the
grounding.
Do not modify the provided plug. If it does not t the outlet, call a qualied electrician to
install a proper outlet.
WARNING
Do NOT use an extension cord.
Use only the power cord that comes with the washer.
Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.
To prevent unnecessary risk of re, electrical shock, or personal injury, all wiring
and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of
local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest
Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions
and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical
service for your washer.
Water supply
Proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water
pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause the water valve not to close completely.
or it may take longer to ll the drum, causing the washer to turn off. Water taps must be
within 4 ft. (122 cm) from the rear of the washer so that the provided inlet hoses reach
the washer.
To reduce the risk of leaks:
Make sure water taps are easily accessible.
Turn off the taps when the washer is not in use.
Check for any leaks at the water inlet hose ttings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washer for the rst time, check all connections at the water valve and
taps for any leaks.
Untitled-2 19Untitled-2 19 2021-06-04  2:45:542021-06-04  2:45:54
background
Installation
English20
Installation
Drain
Samsung recommends a standpipe 39 in. (990 mm) high. The drain hose must be
connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the
drain hose.
Flooring
For best performance, the washer must be installed on a solid oor. Wood oors may
need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft
tile surfaces do not provide good resistance to vibrations and may cause the washer to
move slightly during the spin cycle.
CAUTION
Do NOT install the washer on a platform or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washer in areas where water may freeze as the washer always retains
some water in its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water can cause damage to
belts, the pump, and other components of the washer.
Dimensions
A C
B D
A. Height 45.8 in. (1163 mm)
B. Width 27.5 in. (699 mm)
C. Height with lid open 59.5 in. (1511 mm)
D. Depth 29.4 in. (747 mm)
Untitled-2 20Untitled-2 20 2021-06-04  2:45:542021-06-04  2:45:54
background
English 21
Installation
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for washers only.
NOTE
For the dryer's clearance requirement, see the dryer’s user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the
larger value.
Alcove or closet installations
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. / 25 mm 21 in. / 533 mm 5.9 in. / 150 mm 1 in. / 25 mm
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove
or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
72 in.² (465 cm²).
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation
A A C D
B
A 1 in. (25 mm)
B 21 in. (533 mm)
C 1 in. (25 mm)
D 5.9 in. (150 mm)
Untitled-2 21Untitled-2 21 2021-06-04  2:45:552021-06-04  2:45:55
background
Installation
English22
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
A solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
No direct sunlight
Adequate room for ventilation and wiring
Ambient temperature always higher than the freezing point (32 °F / 0 °C)
Away from heat sources
STEP 2 Connect the water hose
B
A
CAUTION
Make sure to use new water hoses and
that rubber gaskets (B) are inside the
couplings (A) at both ends of the hoses.
Water hoses without the gaskets may
leak.
Allow 6 in. (150 mm) of space between
the back of the washer and the wall to
prevent water hoses from being kinked.
Kinked hoses may cause water leaks.
If there is a water leak, stop using the
washer and contact a local Samsung
service center. A water leak may cause
electric shock.
Do not stretch the water hoses by force.
If a hose is too short, replace the hose
with a longer hose.
Untitled-2 22Untitled-2 22 2021-06-04  2:45:552021-06-04  2:45:55
background
English 23
Installation
1. Attach the water hoses to the hot and
cold water taps, and then hand tighten
the water hose ttings until they are
tight. Then, use pliers to tighten the
ttings by an additional two-thirds of a
turn. To avoid damaging the ttings, do
not overtighten them.
2. Pull the water hoses to check if they
are rmly connected.
3. Put the other ends of the hoses into
a bucket, and then open the water
taps for 10 - 15 seconds to remove
impurities. When done, close the taps.
Untitled-2 23Untitled-2 23 2021-06-04  2:45:552021-06-04  2:45:55
background
Installation
English24
Installation
4. Attach the water hoses to the hot and
cold water inlets on the back of the
washer, and then hand tighten the
water hose ttings until they are tight.
Then, use pliers to tighten the ttings
by an additional two-thirds of a turn.
NOTE
If you are not going to use the hot
water, block the hot water supply
intake with the water intake cap.
Otherwise, there is a risk of water leak.
Make sure to set the water temperature
to Cold after blocking the hot water
supply intake. Otherwise, the amount
of supplied water could be low, or the
water could not supply at all.
5. Open the water taps, and check for
leaks.
Untitled-2 24Untitled-2 24 2021-06-04  2:45:552021-06-04  2:45:55
background
English 25
Installation
STEP 3 Connect the drain hose
To a Laundry Tub or Drain Pipe
1. Check the height (A) of your drain
system and make sure the minimum
and maximum heights shown below are
met.
Minimum 39 in. (99 cm)
Maximum 96 in. (245 cm)
NOTE
Make sure to measure the height from
the oor where the washer is placed.
Draining efciency may be reduced if
the drain system is at the maximum
height.
To prevent the washer from siphoning
water, do not use a drain system below
the minimum height.
9
2. Attach the drain hose to the plastic
hose guide (B) .
Untitled-2 25Untitled-2 25 2021-06-04  2:45:562021-06-04  2:45:56
background
Installation
English26
Installation
*
A
(*): Min. 6 in. (152 mm), Max. 8 in.
(203 mm)
3. Route the drain hose to the drain
system.
CAUTION
If using a standpipe, make sure the
standpipe and drain hose connection is
not airtight.
If using a standpipe, make sure the
drain hose is inserted at least 6 in.
(152 mm) but no more than 8 in.
(203 mm) into the standpipe.
4. Secure the drain hose with cable ties.
STEP 4 Level the washer
A
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, and then
pour water into the tub until the blades
of the pulsator on the bottom of the
washer are about half covered.
3. If the washer is level, the pulsator (A)
will be positioned at the center of the
tub as shown in the gure and the
water will appear level in the tub. That
is, the water will reach the same height
on all sides of the tub.
Untitled-2 26Untitled-2 26 2021-06-04  2:45:562021-06-04  2:45:56
background
English 27
Installation
B C
4. If the washer is not level, turn
the appropriate leveling feet
clockwise (B) to lower the washer, or
counterclockwise (C) to raise the washer
so that it is level.
5. Once you have the washer leveled,
push down on all 4 corners to ensure
that all 4 feet are touching the oor. If
the washer rocks when you push down
on a corner, adjust the leveling foot at
that corner so the foot is rmly on the
oor.
NOTE
You can also level the washer by lining
a level up with the seam that runs
between the top of the washer and the
body of the washer and checking if the
washer is level on all 4 sides.
See the diagram above, left. After you
have checked all 4 sides and leveled the
washer, perform Step 5 above.
Untitled-2 27Untitled-2 27 2021-06-04  2:45:562021-06-04  2:45:56
background
Installation
English28
Installation
Leveling the washer with the leg ring (For WA5*A770*A* models only)
A
B
A. Water drip pan
B. Bulge height less than 5/8”
With the leg ring in place, use the leveling
leg to adjust the height of the washer.
Untitled-2 28Untitled-2 28 2021-06-04  2:45:572021-06-04  2:45:57
background
English 29
Installation
STEP 5 Power on
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved electrical outlet
protected by a 15-amp fuse or circuit breaker. Then, press
Power to turn on the washer.
STEP 6 Run a test cycle
Run a test cycle as follows to check if your washer is properly installed.
1. Load about 6 lb. of laundry into the tub.
2. Press Power to turn on your washer.
3. Turn the Cycle Selector to RINSE+SPIN .
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) to start the test cycle.
5. The washer should not rock or vibrate excessively when water is supplied or when
washing and spinning, and should drain well during the spin cycle.
NOTE
If water leaks while water is being supplied or drained, check the water connections.
See “ Connect the water hose” on page 22.
If the washer rocks and vibrates excessively, level your washer again. See “ Level the
washer” on page 26.
Untitled-2 29Untitled-2 29 2021-06-04  2:45:572021-06-04  2:45:57
background
English30
Before you start
Initial settings
Run calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight detection by the washer. Make sure the tub is empty
before running calibration.
1. Press Power to turn on the washer.
2. Press and hold Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) to start calibration.
- The tub rotates clockwise or counterclockwise for approximately 2 minutes.
4. When complete, “ 0 ” appears on the display, and the washer turns off automatically.
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these criteria:
Care label: sort the laundry into cottons, mixed bers, synthetics, silks, wools, and
rayon.
Color: Separate whites from colors.
Size: Mixing different sized items together in the tub improves washing performance.
Sensitivity: Wash delicate items separately. For pure new woolen items, curtains, and
silk items, check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on all clothing, and sort clothing accordingly before
starting the wash.
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry items
Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry
items as well as the tub.
Turn clothing with buttons and embroideries inside out
If pants or jacket zippers are open while washing, the tub may be damaged. Zippers
should be closed and xed with a string.
Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie
the strings before starting the wash.
Before you start
Untitled-2 30Untitled-2 30 2021-06-04  2:45:572021-06-04  2:45:57
background
English 31
Before you start
STEP 3 Use a delicates bag
Brassieres (water washable) must be placed in a delicates bag. Metal parts of the
brassieres may break through and tear other laundry items.
Cashmilon, large volume items, and lightweight clothes (lace-decorated clothes,
lingerie, nylon stockings, and synthetic fabrics) may oat during washing and not wash
properly. Use the delicates bag or wash them separately.
Do not wash the delicates bag by itself without other laundry. This can cause abnormal
vibrations that could cause the washer to move and result in injury.
CAUTION
Make sure to soak inatable items (such as blankets, and cotton-lled or microber quilts)
in water before you run a cycle.
Inatable items may damage the laundry or the washer during the washing or spinning
process.
Regardless of the size, it is safer to wash blankets or quilts one item at a time. This will
also get them cleaner. Two different-sized blankets in the same load can cause the load
to become unbalanced, compromising the spinning process.
To put a blanket in your washer
Fold the blanket as shown, and then put it below the plastic ring (A) at the top of the tub.
A
Untitled-2 31Untitled-2 31 2021-06-04  2:45:572021-06-04  2:45:57
background
Before you start
English32
Before you start
STEP 4 Prewash (if necessary)
To remove stains and dirt on collars, sleeves, hems, and pockets, apply detergent
lightly, let sit for a minute, and then brush off carefully.
Use powder or liquid detergents. Do not use soap. Soap can remain on the tub after
washing.
To prewash white socks, sleeves, and collars apply a little detergent, and then brush
carefully.
CAUTION
Make sure the laundry is inserted completely.
Any exposed part of the laundry can cause damage to the washer or the laundry itself
or cause a water leak.
Make sure the laundry does not extend past the plastic ring at the top of the tub.
STEP 5 Determine the load capacity
Make sure the laundry does not extend past the plastic ring at the top of the tub. If it does,
it can cause the washing machine to wash improperly or cause damage to the washer or
the laundry itself or cause a water leak.
NOTE
When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin
efciency may be reduced.
For bedding or bedding covers, the recommended load capacity is 7.5 lb (3.5 kg) or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “ UB ” information code is displayed, redistribute the
load. Unbalanced laundry can reduce spinning performance.
Untitled-2 32Untitled-2 32 2021-06-04  2:45:572021-06-04  2:45:57
background
English 33
Before you start
STEP 6 Add the correct detergent type
The type of detergent you use - general purpose, specically for woolens, etc. - depends
on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), color, wash temperature, and
degree of soiling. Regardless of the specic type of detergent you use, always use “low
suds” HE laundry detergent which is designed for automatic washers.
NOTE
Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the
laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you
are not sure about the water hardness, contact your local water authority.
Do not use detergent that tends to harden or solidify. This detergent may remain in the
washer after the rinse cycle, blocking the drain outlet.
Use HE detergent only
For the best cleaning results, use a high
efciency detergent such as Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High
efciency detergents contain suds
suppressors that reduce or eliminate
suds. When fewer suds are produced,
the load tumbles more efciently and
cleaning is maximized. (*Brand names
are trademarks of their respective
manufacturers.)
WARNING
For best results, use HE detergents only.
Do not use non-HE detergent, organic
detergent, natural detergent or HE
detergents with natural ingredients (such
as vinegar, baking soda).
Untitled-2 33Untitled-2 33 2021-06-04  2:45:582021-06-04  2:45:58
background
Before you start
English34
Before you start
Detergent drawer guidelines
The automatic dispenser models has two compartments for auto-dispensing. See below for
details:
AB
A. Auto detergent compartment :
Use liquid detergent only.
B. Auto softener compartment :
Use fabric softener only.
C
C. Bleach compartment : Add bleach as
instructed by the manufacturer.
NOTE
Do not pour color-safe bleach into the
bleach compartment.
NOTE
If you need to put detergent (liquid,
powder, or pellet) manually, put it directly
into the tub.
If you use powder detergent, put
detergent into the tub before putting
your laundry.
CAUTION
The Softener or Detergent button's LED blinks when the detergent or softener level is
low.
Do not add an excessive amount of detergent. This may affect the washing results
adversely.
Do not use any cleaning agents for cleaning the drum. Chemical residue in the drum
deteriorates the washing performance.
Untitled-2 34Untitled-2 34 2021-06-04  2:45:582021-06-04  2:45:58
background
English 35
Before you start
Do not use the following types of detergent in the drawer.
- Tablet, capsule, ball, or net types.
Do not use gel-type or viscous detergent/softener in the detergent drawer as they may
not ow well.
- Read the detergent/softener manufacturer's instructions before using them in the
washer.
Empty the compartments in the detergent drawer before moving the washer to
prevent any content from spilling out on the oor.
NOTE
The “ SDC ” message appears if the detergent drawer is not completely closed. Close the
detergent drawer before you start the washer.
If the
Softener or Detergent button's LED blinks, rell the corresponding compartment.
Detergent/softener is not automatically dispensed in the DELICATES , ACTIVEWEAR ,
and SELF CLEAN cycles. If you need to use detergent for these cycles, manually pour
detergent into the tub.
Do not exceed the max line when lling detergent and softener.
It may be hard to open the detergent drawer with just your ngertips. Grab the
detergent drawer handle rmly with your hand and pull to open it.
Push the detergent drawer all the way to the end to close it. You will hear a click sound
when the drawer is properly closed.
If you feel softener scent is weak, set the softener input level to High .
Using a water softener (such as borax) in hard water can prevent fabric damage and
discoloration.
To use the bleach compartment
Add only liquid chlorine bleach to the
bleach compartment. Do not exceed the
max line.
CAUTION
Do not add undiluted liquid chlorine bleach
directly to the load or to the tub. This may
cause fabric damage.
Untitled-2 35Untitled-2 35 2021-06-04  2:45:592021-06-04  2:45:59
background
Before you start
English36
Before you start
To apply washing agents to the auto dispenser
NOTE
If the Softener or Detergent button's LED blinks, rell the corresponding compartment.
Once you rell the auto detergent/softener compartments, the washer will start to
detect the detergent/softener amount when you press and hold
Start/Pause (Hold to
Start)
.
- The detection time may vary depending on the type of the detergent/softener.
A
1. Pull the detergent drawer to open.
2. Turn the auto detergent compartment
cover (A) counter-clockwise to open.
B
3. Apply an appropriate amount of
detergent to the auto detergent
compartment (B) .
- After you nish, put the cover back
and turn it clockwise to close.
C
4. Turn the auto softener compartment
cover (C) counter-clockwise to open.
Untitled-2 36Untitled-2 36 2021-06-04  2:45:592021-06-04  2:45:59
background
English 37
Before you start
D
5. Apply an appropriate amount
of softener to the auto softener
compartment (D) .
- After you nish, put the cover back
and turn it clockwise to close.
6. Push the detergent drawer to close.
- Push the detergent drawer all the
way to the end. You will hear a click
sound when the drawer is properly
closed.
CAUTION
Do not apply detergent/softener to the drawer without the detergent/softener
compartment.
- If you do, clean the drawer and then reinsert both compartments.
Use only liquid detergent/softener with the detergent/softener compartments. Do not
use powder detergent.
Do not insert detergent/softener to the drawer without the detergent and softener
compartments inserted. If you apply detergent/softener to the drawer, clean the
drawer and reinsert both compartments.
- If they are not, the washer may not start operating or fail to dispense washing
agents.
Clean the detergent/softener compartment before relling them with the same or a
different type of detergent or softener.
If you are not going to use the washer for a long time (over a month), empty the
detergent/softener compartments and clean them thoroughly.
If you have accidentally mixed the detergent and softener in one of the compartments,
empty the compartment, clean them thoroughly, and put the correct cleaning agent in
its compartment.
To prevent detergent/softener from hardening, do not open the cover once the
detergent/softener has been applied to the compartment.
Do not use any bleach that may cause corrosion and/or generate the gas.
Do not turn any compartment upside down.
- The content may spill.
Do not press the outlet at the rear of either compartment while moving it.
- The content may leak.
Use caution when inputting detergent or fabric softener in the applicable compartment.
- The content may spill.
Untitled-2 37Untitled-2 37 2021-06-04  2:45:592021-06-04  2:45:59
background
Before you start
English38
Before you start
When removing the detergent/softener compartment to check the remaining content
(upon an error message or before the message appears), the drawer may have content
remaining or leaking from the bottom of the drawer.
Make sure all the compartments in the detergent drawer are empty before moving the
washer.
The input or rell level of the detergent/softener depends on the type or the remaining
amount of detergent/softener.
If the
Softener or Detergent button's LED blinks, immediately rell the corresponding
compartment. A later rell may cause the input level of the agent to decrease.
Do not use hardened detergent/softener.
When you take out the detergent drawer for rell and cleaning, residual detergent may
remain inside each compartment. This occurs after automatic dispensing and is not an
issue with operation.
NOTE
Use detergent and bleach for washer only.
Do not put organic, natural, or handmade laundry detergent/softener into the Auto
detergent/softener compartment, as they may not be detected properly by the washing
machine.
Do not use gel-type or viscous detergent/softener in the detergent drawer as they may
not ow well.
- Read the detergent/softener manufacturer's instructions before using them in the
washer.
When you need to rell the detergent or softener compartment, we recommend
relling the compartment after removing the detergent drawer from the washer.
Untitled-2 38Untitled-2 38 2021-06-04  2:45:592021-06-04  2:45:59
background
English 39
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the Safety information
before operating this appliance.
Control panel
01
02
11
09
07
12
10
08
03 04 05 06
14
13
01 Cycle Selector
Turn the dial to select a cycle. (For more information about wash
cycles, see page 46.)
02 Display
The display shows current cycle information and estimated time
remaining, or an information code if the washer needs to be
checked.
03 Temp.
Press to change the water temperature for the current cycle.
Hot (Level 5) : Whites and heavily soiled, colorfast items.
(Level 4) : Warm temperature for colorfast items.
(Level 3) : Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free
items.
Cool (Level 2) : Brightly colored, very lightly soiled items.
Cold (Level 1) : No warm water is supplied.
04 Rinse Press to change the rinse count for the current cycle.
Operations
Untitled-2 39Untitled-2 39 2021-06-04  2:45:592021-06-04  2:45:59
background
Operations
English40
Operations
05 Spin
Press to change the spinning speed for the current cycle.
High (Level 5) : Extends the spinning process to effectively
remove moisture from the load. This level uses a stronger
spinning process to remove moisture, so it is not suitable for
wrinkle-free or non-iron fabrics, or overloads.
(Level 4) : Underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
(Level 3) : Jeans, wrinkle-free or wash-and wear items, and
synthetics.
(Level 2) : Delicate items that require a lower spinning speed.
No Spin (Level 1) : The drum does not spin after the nal drain
process.
Rinse hold (All indicators are off): The nal rinse process is
suspended so that the laundry remains in the water. To unload the
laundry, run a drain or spin cycle.
Spin Only : To run the Spin Only cycle, press Spin for 3 seconds.
When the cycle time and spinning speed appear, press
Spin
repeatedly until a desired spinning speed is selected. Then, press
and hold
Start/Pause (Hold to Start) to start the cycle. The spinning
time depends on the selected cycle.
06 Soil
Press to change the soil level for the current cycle.
Heavy (Level 5) : For extremely soiled loads.
(Level 4) : For heavily soiled loads.
(Level 3) : For moderately soiled loads. This setting is best for
most loads.
(Level 2) : For lightly soiled loads.
Light (Level 1) : For barely soiled loads.
07 Softener
The washing machine adjusts the amount of fabric softener to
dispense.
NOTE
If the LED blinks, immediately rell the softener. A later rell may
cause the input level of the agent to decrease.
08 Detergent
The washing machine adjusts the amount of detergent to dispense.
NOTE
If the LED blinks, immediately rell the detergent. A later rell
may cause the input level of the agent to decrease.
Untitled-2 40Untitled-2 40 2021-06-04  2:46:002021-06-04  2:46:00
background
English 41
Operations
09 Delay End
Set the washer to nish your wash automatically at later time.
Choose a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments).
(For more information about Delay End , see page 49.)
10 Smart Control
After connecting the washer to your home network using the
SmartThings app, you can control the washer remotely. When
started, the Smart Control indicator blinks and the front door locks.
The washer enters waiting mode and waits for remote commands.
(For more information about Smart Control , visit the SmartThings
app page.)
11 Super Speed
Press to shorten the washing time of the
NORMAL , HEAVY DUTY
or
WHITES cycles. Shortened time may differ depending on the
cycle, load, and options.
12 Deep Fill
Use this option where extra water is needed.
NOTE
The cycle time will be extended when you use this function.
Enabling this function in the
NORMAL cycle will automatically
change the wash cycle to
DEEP WASH .
13 Power Press to turn the washer on or off.
14 Start/Pause
(Hold to Start)
Press and hold to start operation or press to stop operation
temporarily.
Untitled-2 41Untitled-2 41 2021-06-04  2:46:002021-06-04  2:46:00
background
Operations
English42
Operations
Icon description
Garment+
This icon indicates you can add or take out items after a cycle
has started.
To add or take out items, press
Start/Pause (Hold to Start) to
pause the cycle, and then open the lid. To resume the cycle,
close the lid, and then press and hold
Start/Pause (Hold to
Start)
.
Lid Lock
This icon indicates the lid is locked and cannot be opened.
The lid locks automatically during a cycle and this indicator
turns on.
You can open the lid when this icon disappears.
SELF CLEAN
reminder
This icon indicates that you should clean the drum using the
SELF CLEAN cycle.
After every 20 cycles, this icon appears for an hour and
then turns off automatically. The icon will appear for 5 more
cycles, turn off, and then will not appear for another 20
cycles.
Child Lock
This icon indicates that Child Lock is on.
For more information about Child Lock , see page 50.
Alarm Off This icon indicates that the alarm is off.
Wi-Fi This icon indicates that the washer is connected to Wi-Fi.
Untitled-2 42Untitled-2 42 2021-06-04  2:46:002021-06-04  2:46:00
background
English 43
Operations
Simple steps to start
1
2
3
5
4
1. Press Power to turn on the washer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings ( Temp. , Rinse , Spin , and Soil ) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
2. Select a different cycle, and repeat steps 2-3 above if necessary.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle.
Untitled-2 43Untitled-2 43 2021-06-04  2:46:002021-06-04  2:46:00
background
Operations
English44
Operations
Cycle overview
NOTE
The washer detects the weight of the items and automatically adjusts the optimal water
level, washing time, rinse counts, and spin counts. (This may not be applicable on some
cycles.)
Cycle Description
NORMAL
For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels,
or shirts. The washing time and the number of rinses are
automatically adjusted according to the load.
HEAVY DUTY For sturdy, colorfast fabrics, heavily soiled items.
DEEP WASH Use more water in washing and rinsing.
WHITES For white items. You can wash with or without bleach.
COLORS
Featuring additional rinses and reduced spinning to ensure
that the laundry is washed gently and rinsed thoroughly.
BEDDING/
WATERPROOF
For bulky and large items, such as comforters, blankets,
and sheets, and waterproof or water resistant items. When
washing comforters, use liquid detergent.
CAUTION
Do not wash waterproof items and non-waterproof items
together.
Check the specication label on each item to see if the item
is waterproof.
Use the
BEDDING/WATERPROOF cycle for waterproof
or water-resistant items such as plastic mats, ski pants,
raincoats, and comforters which hardly absorb water.
QUICK WASH
For lightly soiled garments needed quickly.
For best performance, recommended load is 4 lb. or lower.
DELICATES
For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwash-
only fabrics.
For best performance, use liquid detergents.
ACTIVEWEAR
For exercise wear such as sports jerseys, training pants,
shirts/tops and other performance clothing. This cycle
provides effective soil removal with gentle action for special
fabric care.
Untitled-2 44Untitled-2 44 2021-06-04  2:46:012021-06-04  2:46:01
background
English 45
Operations
Cycle Description
RINSE+SPIN
For loads that need rinsing and spinning only.
You can also select this cycle for additional rinsing and
spinning after running other cycles.
SELF CLEAN
Cleans the drum by removing dirt and bacteria from the
drum.
Perform once every 20 washes.
Make sure the drum is empty.
DOWNLOADED
Select to choose from more cycles available on the
SmartThings app on your smartphone.
Available cycles: PREM PRESS , WOOL , ECO COLD , DENIM ,
POWER RINSE .
Factory setting: PREM PRESS .
Untitled-2 45Untitled-2 45 2021-06-04  2:46:012021-06-04  2:46:01
background
Operations
English46
Operations
Cycle chart
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
NOTE
Setting Temp. Rinse Spin Soil
 : factory setting 5 : Hot (Level 5) 5 : 5 times (Level 5) 5 : High (Level 5) 5 : Heavy (Level 5)
 : can be selected 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4) 4 : (Level 4)
3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3) 3 : (Level 3)
2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2) 2 : (Level 2)
1 : Cold (Level 1) 1 : 1 time (Level 1) 1 : No Spin (Level 1) 1 : Light (Level 1)
Cycle
Temp. Rinse
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY          
DEEP WASH          
WHITES          
COLORS
        
BEDDING/WATERPROOF          
QUICK WASH          
DELICATES
        
ACTIVEWEAR
        
RINSE+SPIN
    
SELF CLEAN 

Untitled-2 46Untitled-2 46 2021-06-04  2:46:012021-06-04  2:46:01
background
English 47
Operations
Cycle
Spin Soil
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL   
     
HEAVY DUTY          
DEEP WASH          
WHITES          
COLORS          
BEDDING/WATERPROOF
        
QUICK WASH          
DELICATES
  

ACTIVEWEAR
   
  
RINSE+SPIN     
SELF CLEAN

Cycle
Options
Pre Soak Fabric Softener Deep Fill Super Speed
NORMAL  

HEAVY DUTY    
DEEP WASH   
WHITES    
COLORS
 
BEDDING/WATERPROOF  
QUICK WASH
 
DELICATES
 
ACTIVEWEAR   
RINSE+SPIN
 
SELF CLEAN
Untitled-2 47Untitled-2 47 2021-06-04  2:46:012021-06-04  2:46:01
background
Operations
English48
Operations
Special features
Active Waterjet (for prewash)
You can use the Active Waterjet function
to hand-wash your items before you put
them in the washer.
1. Press Power to turn on your washer.
2. Open the lid.
3. Press Active Waterjet to supply water.
4. Hand-wash the items.
5. When done, press Active Waterjet again
to stop the water.
NOTE
If you want to hand-wash while the
washer is operating, press
Start/Pause
(Hold to Start)
to stop operation, and then
follow steps 1-4 above.
NOTE
The Active Waterjet function stops operating automatically when the washer detects
the maximum water level.
The Active Waterjet function stops operating automatically 5 minutes after it begins. To
add more water, press
Active Waterjet again to resupply water.
If the Active Waterjet function is activated immediately after the washer turns on,
the washer will spray water for 1 second before supplying water through the Active
Waterjet outlet.
To drain water added by the Active Waterjet function, turn the power off. Water will be
drained automatically for few minutes, and then you can turn the power on again when
the water is completely drained.
CAUTION
Do not block the Active Waterjet outlet with hands. Water may leak outside the tub,
causing a system failure.
Do not use the Active Waterjet to wash shoes, food, or pets.
Due to differences in air pressure, water coming from the Active Waterjet may splatter
when you rst activate it.
Untitled-2 48Untitled-2 48 2021-06-04  2:46:012021-06-04  2:46:01
background
English 49
Operations
Make sure the lid is closed tightly before you start a load of laundry.
Delay End
You can set the washer to nish your wash automatically at a later time by choosing a
delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the
time the wash will nish.
1. Select a cycle. Then, change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
4. To cancel Delay End , restart the washer by pressing Power .
Real-life case
You want to nish a two-hour cycle 3 hours from now. To do this, you add the Delay End
option to the current cycle with a 3-hour setting, and then press and hold
Start/Pause
(Hold to Start)
at 2:00 pm. The washer starts operating at 3:00 pm and ends at 5:00 pm.
Provided below is the time line for this example.
2:00 pm
Set Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
Alarm Off
You can turn the alarm sound on or off. When the alarm is off, the cycle completion
melody and the power-off beep will not sound. However, button and alert sounds will
remain on.
To mute the alarm sound, press and hold
Super Speed for 3 seconds.
To unmute the alarm sound, press and hold again for 3 seconds.
Your setting will be kept even after you turn off and then restart the machine.
Pre Soak
Press and hold Deep Fill for 3 seconds to add 18 minutes of soaking time at the start of
the wash cycle for better stain removal.
Untitled-2 49Untitled-2 49 2021-06-04  2:46:012021-06-04  2:46:01
background
Operations
English50
Operations
ATC (Auto Temperature Control)
ATC enables the washer to control water temperatures in each washing cycle using the
internal thermistor. It is designed to maintain certain washing temperatures for best
results.
NOTE
If you select NORMAL or HEAVY DUTY , you may notice the washer supplying cold
water. This is normal because the machine is designed to reduce power consumption. In
these cycles, the water temperature for Level 5 is similar to bath-water temperatures,
and Level 3 is similar to comfortable swimming pool temperatures.
To wash clothes at a specic temperature, you must choose a different cycle rst.
Child Lock
The Child Lock function locks the washer door to prevent children from climbing into and
suffocating inside the tub.
Activating the Child Lock function
Press and hold Temp. and Rinse simultaneously for approximately 3 seconds.
When you activate the Child Lock function, the
Child Lock indicator blinks.
Using the Child Lock function
If the lid is opened when the Child Lock function is on, “ dC ” is displayed and an alarm
sounds.
If the water level in the tub is above the safe water level, “ dC ” is displayed on the LED
display and the washer starts to drain water by force after 30 seconds.
If the water level in the tub is above the safe water level and the Child Lock function is
turned on while the lid is open, “ CL ” is displayed on the LED display, even if the washer
is turned off, and the washer drains water by force.
When Child Lock is on and the washer is off, if the water in the tub is above the safe
water level and the lid is opened, “ CL ” is displayed on the LED display. No alarm
sounds, but the washer drains the water. When the draining operation nishes, the
power automatically turns off again.
If you activate the Child Lock function while the washer is running, the
Start/Pause
(Hold to Start)
button will not work.
After the compulsory drain, “ CL ” blinks at 1 second intervals and the washer enters the
CL ” mode. (When the washer is in the “ CL ” mode, only the
Power button works.)
To cancel the “ CL ” mode, turn the power off and then on again.
To cancel the “ dC ” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child
Lock function, press and hold
Temp. and Rinse simultaneously for at least 3 seconds.
Untitled-2 50Untitled-2 50 2021-06-04  2:46:022021-06-04  2:46:02
background
English 51
Operations
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both
Temp. and Rinse simultaneously for approximately 3 seconds.
When you deactivate the Child Lock function, the
Child Lock indicator is turned off.
The Child Lock function prevents children or the inrm from accidently operating the
washer and injuring themselves.
WARNING
If a child enters the washer, the child may become trapped and suffocate.
CAUTION
Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the
power is turned off.
Forcing the lid open can result in injury or damage to the product.
NOTE
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must rst deactivate
the Child Lock function.
DOWNLOADED cycle
You can choose from more cycles available on the SmartThings app on your smartphone.
1. On your smartphone, select the DOWNLOADED cycle.
- You can choose from PREM PRESS , WOOL , ECO COLD , DENIM , and POWER RINSE .
2. Press Power on your washer.
3. Turn the Cycle Selector to DOWNLOADED .
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
Untitled-2 51Untitled-2 51 2021-06-04  2:46:022021-06-04  2:46:02
background
Operations
English52
Operations
Auto dispense
Detergent
1. Press and hold Detergent for 3 seconds to enter the concentration level setting.
2. Press Detergent to select the desired concentration level.
- You can select from 1 (Normal), 2 (x2), or 3 (x3).
3. When complete, press and hold Detergent for 3 seconds to conrm your changes.
Softener
1. Press and hold Softener for 3 seconds to enter the concentration level setting.
2. Press Softener to select the desired concentration level.
- You can select from 1 (Normal), 2 (x2), or 3 (x3).
3. When complete, press and hold Softener for 3 seconds to conrm your changes.
NOTE
If the Softener or Detergent button's LED blinks, rell the corresponding compartment.
To determine your water hardness, contact your local water municipality provider. For
well water, conduct a water hardness test.
Untitled-2 52Untitled-2 52 2021-06-04  2:46:022021-06-04  2:46:02
background
English 53
Operations
SmartThings
Wi-Fi connection
On your smartphone, go to Settings and turn on the wireless connection and select an AP
(Access Point).
This appliance supports the Wi-Fi 2.4 GHz protocols.
Download
On an app market (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), nd the
SmartThings app by searching for “SmartThings”. Download and install the app on your
device.
NOTE
The app is subject to change without notice for improved performance.
Log in
You must rst log into SmartThings with your Samsung account. To create a new Samsung
account, follow the instructions on the app. You don’t need a separate app to create your
account.
NOTE
If you have a Samsung account, use the account to log in. A registered Samsung
smartphone user automatically logs in.
To register your appliance to SmartThings
1. Make sure your smartphone is connected to a wireless network. If not, go to Settings
and turn on the wireless connection and select an AP (Access Point).
2. Open SmartThings on your smartphone.
3. If you see the message, “ A new device is found. ”, select Add .
4. If no message appears, select + and select your appliance in a list of devices available.
If your appliance is not listed, select
Device Type > Specic Device Model , and then add
your appliance manually.
5. Register your appliance to the SmartThings app as follows.
a. Add your appliance to SmartThings. Make sure your appliance is connected to
SmartThings.
b. When registration is complete, your appliance appears on your smartphone.
Untitled-2 53Untitled-2 53 2021-06-04  2:46:022021-06-04  2:46:02
background
Operations
English54
Operations
If you're moving out, we recommend you completely wipe the appliance and do a network
reset on it before you leave it behind. If you're moving in, the easiest way to take control
and remove the previous user's access is to add it to SmartThings yourself. But if you don't
plan on using SmartThings, a network reset should be performed to protect your privacy.
In rental properties, there’s a regular change of ownership. To ensure resident privacy,
Wi-Fi and/or other connectivity settings should be reset at each change of resident. Please
refer to factory reset instructions in this manual.
Smart Care
To enable this function, you must rst download the Samsung Smart Washer/Dryer app
from the Play Store or the App Store and install it on a mobile device that has a camera
function. The Smart Care function has been optimized for Galaxy and iPhone mobile
devices (applicable models only).
1. When the washer detects an issue to check, an information code appears on the
display. To enter Smart Care mode, press and hold
Soil for 3 seconds.
2. The washer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a
problem is detected.
3. Run the Samsung Smart Washer/Dryer app on your mobile device, and then tap Smart
Care
.
4. Put the mobile device close to the washer’s display so that the smartphone camera and
the washer face each other. The information code will be recognized automatically by
the app.
5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed
information about the problem with applicable solutions.
NOTE
The function name, Smart Care , may differ depending on the language.
If the washer's display reects light, the app may fail to recognize the information
code.
If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually on
the app.
Untitled-2 54Untitled-2 54 2021-06-04  2:46:032021-06-04  2:46:03
background
English 55
Maintenance
Keep the washer clean for best performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while
the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater, and pump.
Self Clean
Certain usage and environmental conditions may result in some residue build-up or odor
in the washer tub. To prevent this build-up of residue or odor causing bacteria and keep
your washer tub fresh and clean, perform the SELF CLEAN cycle at least once a month or
every 20 cycles. Perform the recommended procedure below when using the SELF CLEAN
cycle.
1. Remove all items from the washer tub and ensure the tub is empty. Laundry left in the
tub during the SELF CLEAN cycle may be damaged.
2. Press Power to turn on the washer.
3. Turn the Cycle Selector to SELF CLEAN .
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
NOTE
The water temperature for SELF CLEAN is defaulted to Hot. This temperature cannot be
changed.
In the case where residue is present in the washer tub, add 1 cup (8 .oz, 240ml) of
liquid chlorine bleach to the bleach compartment before you start the SELF CLEAN
cycle.
Do not use or mix any other detergent or chemicals during the SELF CLEAN cycle. If
necessary, run a RINSE+SPIN cycle after the SELF CLEAN cycle has completed to help
remove any remaining residue.
CAUTION
Check the washer tub before using the SELF CLEAN cycle. Remove any remaining water
in the tub by running a SPIN ONLY cycle prior to starting the SELF CLEAN cycle.
If there is chlorine bleach left in the washer tub for an extended period of time, rust
can occur.
SELF CLEAN reminder
After 20 washing cycles, the SELF CLEAN LED reminder icon and the SELF CLEAN cycle
LED will blink on the control panel for an hour and then turn off automatically.
The reminder will appear on the control panel for 5 additional consecutive cycles
before turning off. The next reminder will not appear until another 20 cycles have been
completed.
Maintenance
Untitled-2 55Untitled-2 55 2021-06-04  2:46:032021-06-04  2:46:03
background
Maintenance
English56
Maintenance
Cleaning the exterior
1. Turn off the water taps after nishing the day’s washing. This will shut off the water
supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping
water. Leave the lid open to allow the inside of your washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they occur. Clean the
following as recommended below:
- Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel.
- Cabinet – Clean with soap and water.
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew,
or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
CAUTION
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors
and/or permanent stains on your washer or laundry.
NOTE
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
Care for an extended period of non-use
Avoid leaving the washer unused for an extended time. However, if you intend to leave
the washer unused for a long period of time, follow the directions below:
1. Press Power , and then turn the Cycle Selector to QUICK WASH .
2. Empty the drum, and then press and hold Start/Pause (Hold to Start) .
3. When the cycle is complete, close the water taps and disconnect the water hoses.
4. Turn off the washer, and then unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
Untitled-2 56Untitled-2 56 2021-06-04  2:46:032021-06-04  2:46:03
background
English 57
Maintenance
Cleaning the mesh lter
Clean the mesh lters in the water inlets once or twice a year.
1. Turn off the washer, and then unplug
the power cord.
2. Close the water taps.
3. Loosen and disconnect the water hoses
from the back of the washer. Cover the
end of each hose with a cloth or towel
to prevent water from gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh lter
from the inlet valves.
5. Thoroughly clean the mesh lters in
water.
6. Completely dry the mesh lters. Do not
dry in direct sunlight.
7. Reinsert the mesh lters, and then
reconnect the water hoses.
8. Open the water taps.
NOTE
If a mesh lter is clogged, the “ 4C ” information code appears on the washer’s display
screen.
Untitled-2 57Untitled-2 57 2021-06-04  2:46:032021-06-04  2:46:03
background
Maintenance
English58
Maintenance
Cleaning the detergent drawer
To prevent the detergent residue buildup in the detergent drawer, clean the detergent/
softener compartments once or twice a month, and whenever you rell or change the
detergent or softener.
CAUTION
Make sure to turn off the washer and unplug the power cord before cleaning.
If you are not going to use the washer for a long time, empty the detergent/softener
compartments and clean them thoroughly.
While cleaning, do not carry individually-removed compartments. Transport the
compartments in the detergent drawer to prevent the contents from spilling. Put the
compartments back in place after cleaning.
1. Fully pull out the detergent drawer.
To remove, pull the detergent drawer
while pushing the ends of each side in.
2. Remove the tops of both compartments
using the pull tabs located on the
back of the lid, then clean inside the
compartments under warm running
water with a soft brush.
- Wipe all components with a dry
towel or cloth after cleaning.
Untitled-2 58Untitled-2 58 2021-06-04  2:46:032021-06-04  2:46:03
background
English 59
Maintenance
CAUTION
Do not disassemble the valves at the rear
side of the detergent drawer.
NOTE
If the cleaning agent in the compartment is
hardened, open the compartment, and pour
lukewarm water into the compartment to
dissolve the hardened agents. Then, clean
inside the compartment and its rear valve
thoroughly.
3. Clean the drawer recess using a soft
brush to remove detergent residues and
limescale on the drawer recess.
Untitled-2 59Untitled-2 59 2021-06-04  2:46:042021-06-04  2:46:04
background
Maintenance
English60
Maintenance
4. Insert the detergent drawer back into
the washer.
CAUTION
Do not spray water into the detergent
drawer recess. A wet detergent drawer
recess may cause electric shock or re.
Unplug the power cord if necessary.
NOTE
Make sure the drawer recess is
completely dry before inserting the
detergent drawer.
Tightly attach the tops of both
compartments before inserting them
back into the drawer.
Untitled-2 60Untitled-2 60 2021-06-04  2:46:042021-06-04  2:46:04
background
English 61
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washer, rst check the table below and try the
suggestions.
Problem Action
Does not turn on.
Make sure your home electrical system is providing
electrical power that matches the requirements of the
washer. See page 19.
Make sure the power cord is completely plugged in.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
If you have turned the power off to drain the water added
by the Active Waterjet function, power does not turn on
until the water is completely drained.
Does not start.
Make sure the door is closed.
Make sure the water taps are open.
Make sure to press or tap
Start/Pause (Hold to Start) to
start the washing machine.
Make sure Child Lock is not activated.
Before the washing machine starts to ll, it will make a
series of clicking noises to check the door lock, and then
does a quick drain.
Was the door opened during the spinning cycle? Close the
door, and then press or tap
Start/Pause (Hold to Start) to
resume.
The machine has entered Standby, has paused, or is in a
soaking cycle. Please wait.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Troubleshooting
Untitled-2 61Untitled-2 61 2021-06-04  2:46:042021-06-04  2:46:04
background
Troubleshooting
English62
Troubleshooting
Problem Action
Water is not supplied.
Make sure you press or tap
Start/Pause (Hold to Start)
after selecting the cycle and options.
Make sure the water taps are open.
Are the mesh lters in the water inlets clogged? Clean the
mesh lters by brushing with a toothbrush. See page 57.
Is the water supply cut off? If the water supply is cut off,
close the tap and power off.
Straighten the water supply hoses.
Open and close the door, and then press or tap
Start/Pause
(Hold to Start)
.
If the water pressure is low, it takes longer to start
washing.
If the water level is not as high as necessary or lower than
expected, use the level selector to adjust the water level.
After a cycle, detergent
remains in the automatic
dispenser.
Make sure the washing machine is running with sufcient
water pressure.
Make sure the detergent drawer is properly inserted.
Remove and clean the detergent drawer, and then try
again.
Vibrates excessively or
makes noise.
Make sure the washing machine is on a level oor. If
the oor is not level, use the levelling feet to adjust the
washing machine.
Make sure the washing machine is not contacting any
other object.
Make sure the laundry load is balanced.
Make sure the laundry is spread evenly in the washing
machine. Spread out the laundry evenly and start again.
Make sure the space around the washing machine is free
of objects.
Humming is produced normally during operation.
Objects such as coins can cause noise. Remove these
objects from the washing machine after washing is
complete.
Untitled-2 62Untitled-2 62 2021-06-04  2:46:042021-06-04  2:46:04
background
English 63
Troubleshooting
Problem Action
Stops.
Make sure the washer's power cord is fully plugged in and
the circuit is live.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door, and then press or tap
Start/Pause (Hold to
Start)
to start the washing machine. For your safety, the
washing machine will not spin unless the door is closed.
Before the washing machine starts to ll, it will make a
series of clicking noises to check the door lock, and then
does a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait
briey and the washing machine may start.
Make sure the inlet hose lters at the taps are not clogged.
Periodically clean the lters. See page 57.
This problem can occur temporarily due to low voltage in
your household electrical system. It will be resolved when
the voltage returns to normal.
Fills with the wrong
temperature water.
Fully open both water taps.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct water
taps. Flush the water lines.
Disconnect the hoses and clean the mesh lters. The water
inlet mesh lters may be clogged. See page 57.
While the washing machine lls, the water temperature
may change as the automatic temperature control feature
checks incoming water temperature. This is normal.
While the washing machine lls, you may notice just hot
and/or just cold water going through the dispenser when
cold or warm temperatures are selected. This is a normal
function of the automatic temperature control feature as
the washing machine determines the water temperature.
Door (Lid) locked or will
not open.
While the washing machine is operating, press or tap
Start/Pause (Hold to Start) to stop the washing machine.
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
Untitled-2 63Untitled-2 63 2021-06-04  2:46:042021-06-04  2:46:04
background
Troubleshooting
English64
Troubleshooting
Problem Action
Does not drain and/or
spin.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure the electrical voltage is normal.
Make sure the washing machine is plugged in.
Make sure the drain hose is pointed downward. (Natural
drain models only)
Make sure the drain hose is not clogged.
Make sure the drain hose is not kinked.
Straighten the drain hose. If there is a drain restriction, call
for service.
Close the door, and then press or tap
Start/Pause (Hold to
Start)
. For your safety, the washing machine will not spin
unless the door is closed.
Load is wet at the end of
the cycle.
Use the High or Extra High spin speed cycle. (Applicable
model only)
Use high efciency (HE) detergent to reduce oversudsing.
The load is too small. Small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin completely.
Leaks water.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the water supply hoses' rubber washers are in
the correct position. Screw the hoses on tightly again. See
pages 22 through 25.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted
and secured to the drain system.
Avoid overloading.
Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Make sure the water supply hose is not kinked.
If the water supply pressure is too strong, water may leak.
Close the water tap a little.
Make sure water is not leaking from the water tap. If it is,
repair the water tap.
Excessive suds.
Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small loads,
or lightly soiled loads.
Don't use Non-HE detergent.
Untitled-2 64Untitled-2 64 2021-06-04  2:46:042021-06-04  2:46:04
background
English 65
Troubleshooting
Problem Action
The spin basket or
drain/supply hose is
frozen.
Use warm water to help loosen the water supply hoses
and drain hose, and then disconnect them. Soak them in
warm water.
Fill the spin basket with warm water, and then wait for
about 10 minutes.
Put a hot towel on the drain hose connector.
Reconnect the water supply hoses and drain hose, and
then check if water is supplied properly.
Water drains out
immediately.
Make sure the drain hose is not clogged, and is hung over
the drain hose hook. Fill the spin basket halfway with
water, and try spinning again.
Lift the end of the drain hose to prevent water from
draining. Fill the spin basket halfway with water, and then
run the Spin cycle after releasing the drain hose.
Make sure the drain hose is installed correctly. See pages 25
and 26. Adjust the position of the drain hose as instructed.
Stains on clothes.
Select an appropriate cycle for the laundry. Use the HEAVY
DUTY cycle for stained clothes.
Apply a recommended amount of detergent as instructed
by the detergent manufacturer.
Clean the magic lter (if it comes with your washer) on a
regular basis.
Has odors.
Excessive suds collect in recesses and can cause foul odors.
Run a SELF CLEAN cycle to sanitize periodically.
Dry the washing machine interior after a cycle has
nished.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Untitled-2 65Untitled-2 65 2021-06-04  2:46:042021-06-04  2:46:04
background
Troubleshooting
English66
Troubleshooting
Information codes
The washer may display information codes to help you understand what is occurring with
your washer better.
Code Meaning
1C
The Water Level sensor is not working properly.
Turn off the washer, unplug it, wait 30 seconds, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
NOTE
If the washer displays “ 1C ”, the washer will automatically drain for
3 minutes. During this time, the
Power button is inoperative.
3C
Check the motor for operation.
Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
4C
Water is not supplied.
Make sure the water taps are open.
Make sure the water hoses are not clogged.
Make sure the water taps are not frozen.
Make sure the washing machine is operating with sufcient water
pressure.
Make sure that the cold water tap and the hot water tap are
properly connected.
Clean the mesh lter as it may be clogged.
Make sure water hoses are not kinked.
NOTE
If the washer displays “ 4C ”, the washer will automatically drain for 3
minutes. During this time, the
Power button is inoperative.
4C2
Make sure the cold water supply hose is rmly connected to the
cold water tap. If it is connected to the hot water tap, laundry may
be damaged when some cycles are run.
Untitled-2 66Untitled-2 66 2021-06-04  2:46:042021-06-04  2:46:04
background
English 67
Troubleshooting
Code Meaning
5C
Water is not draining.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on the
connection type.
Clean the mesh debris lter as it may be clogged.
Make sure the drain hose is straight all the way to the drain system.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
9C1
The electronic control needs to be checked (Over Voltage Error).
Check if power is supplied properly.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
9C2
Low voltage detected.
Check if the power cord is plugged in.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
AC6
Inverter Communication problem.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
dC
Operating the washer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
HC
High temperature heating check.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
Untitled-2 67Untitled-2 67 2021-06-04  2:46:052021-06-04  2:46:05
background
Troubleshooting
English68
Troubleshooting
Code Meaning
LC
Check the drain hose.
Make sure the end of the drain hose is positioned correctly.
Make sure the drain hose is not clogged.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
NOTE
When the washer displays “ LC ”, the washer drains for 3 minutes.
During this time, the
Power button is inoperative.
OC
Water overowed.
Restart after spinning.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
PC
When position of the clutch can't be detected.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
PC1
After position of the clutch is detected, if the signal from the clutch
hall is incorrect.
Turn off the washer, unplug it, wait one minute, and then plug
the washer in again. If the information code remains, contact a
Samsung customer service center.
Ub
Spinning does not work.
Make sure laundry is spread out evenly.
Make sure the washing machine is on a at, stable surface.
Redistribute the load. If only one item of clothing needs washing,
such as a bathrobe or pair of jeans, the nal spin result might be
unsatisfactory, and a “ Ub ” check message will appear in the display.
Ur
Display for additional rinsing.
Appears when additional rinsing cycle senses that tub is
unbalanced.
Press any button/key to release the display.
Untitled-2 68Untitled-2 68 2021-06-04  2:46:052021-06-04  2:46:05
background
English 69
Troubleshooting
Code Meaning
8C
Check the MEMS sensor.
Power the washer off. Wait 2-3 minutes, power the washer on, and
then try again.
If the problem continues, call for service.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Untitled-2 69Untitled-2 69 2021-06-04  2:46:052021-06-04  2:46:05
background
English70
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 105° - 125 °F
/ 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29°
- 41 °C, and for Cold 60° - 85 °F / 16° -
29 °C. (Wash water temperature must be
a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent
activation and effective cleaning.)
The clothes washer can not ensure
these temperatures because the actual
temperature of the water entering your
washer depends on water heater settings
and regional water supply temperatures.
For example, cold water entering the
home in the northern states during winter
may be 40 °F / 4 °C which is too cold for
effective cleaning. In this situation, you
will need to adjust the water temperature
by selecting a warm setting, adding some
hot water to the MAX FILL line, or using
your washer’s heating option, if available.
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Specications
Untitled-2 70Untitled-2 70 2021-06-04  2:46:052021-06-04  2:46:05
background
English 71
Specications
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Helping the environment
Your washer is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of it, please observe local waste
disposal regulations. Cut off the power
cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove
the lid so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities
recommended in the detergent
manufacturers’ instructions.
Use stain removal products and
bleaches before the wash cycle only
when necessary.
Save water and electricity by only
washing full loads (the exact amount
depends upon the program used).
Untitled-2 71Untitled-2 71 2021-06-04  2:46:062021-06-04  2:46:06
background
Specications
English72
Specications
Declaration of conformity
This appliance complies with UL2157.
Specication sheet
Type Top loading washer
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Spin revolution 750 rpm
NET weight (lb (kg)) 134 (61)
Power consumption Washing 120 V 700 W
Untitled-2 72Untitled-2 72 2021-06-04  2:46:072021-06-04  2:46:07
background
English 73
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) year parts and labor,
Three (3) years stainless tub part (Part Only),
Ten (10) years washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining
portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to
SAMSUNG.
Untitled-2 73Untitled-2 73 2021-06-04  2:46:072021-06-04  2:46:07
background
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English74
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
Untitled-2 74Untitled-2 74 2021-06-04  2:46:072021-06-04  2:46:07
background
English 75
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-2 75Untitled-2 75 2021-06-04  2:46:072021-06-04  2:46:07
background
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
DC68-04037M-00
Untitled-2 76Untitled-2 76 2021-06-04  2:46:072021-06-04  2:46:07
background
Lavadora
Manual del usuario
WA55A7700A*
Untitled-3 1Untitled-3 1 2021-06-04  2:48:322021-06-04  2:48:32
background
Español2
Contenido
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA 6
Advertencias fundamentales para la instalación 6
Precauciones para la instalación 7
Advertencias fundamentales para el uso 8
Precauciones de uso 9
Advertencias fundamentales para la limpieza 12
Aviso regulatorio 13
Aviso para FCC 13
Aviso IC 14
Anuncio sobre código abierto 15
Instalación 16
Desempaque de la lavadora 16
Componentes 17
Requisitos de instalación 19
Instalación paso a paso 22
Antes de comenzar 30
Conguración inicial 30
Pautas de lavado 30
Pautas sobre el cajón para el detergente 34
Funcionamiento 39
Panel de control 39
Sencillos pasos para comenzar 43
Descripción de los ciclos 44
Tabla de ciclos 46
Funciones especiales 48
SmartThings 53
Smart Care 54
Untitled-3 Sec32Untitled-3 Sec32 2021-06-04  2:48:352021-06-04  2:48:35
background
Español 3
Contenido
Mantenimiento 55
Lavado eco de tambor 55
Limpieza del exterior 56
Limpieza del interior 56
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora 56
Limpieza del ltro de malla 57
Limpieza del cajón para el detergente 58
Solución de problemas 61
Vericaciones 61
Códigos de información 66
Especicaciones 69
Tabla de indicaciones sobre telas 69
Ayuda al medioambiente 70
Declaración de conformidad 71
Hoja de especicaciones 71
Untitled-3 Sec33Untitled-3 Sec33 2021-06-04  2:48:352021-06-04  2:48:35
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante
acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a
n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las características
y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del
electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que
fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características
de su lavadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no
todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el
centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la muerte y/o daños materiales .
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas o daños materiales .
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las
instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas
futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas móviles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y úselo
con cuidado.
Información sobre seguridad
Untitled-3 4Untitled-3 4 2021-06-04  2:48:352021-06-04  2:48:35
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Español 5
Información sobre seguridad
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico,
siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No lave ni seque prendas que se han limpiado, lavado, remojado o salpicado previamente con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden encenderse o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe un servicio técnico,
retire la tapa del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
7. No modique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico
salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en
las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad
para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
10. Es posible que, en ciertas circunstancias, se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de
agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora, o la lavadora y la
secadora combinadas, abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua por varios minutos.
De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inamable, no fume ni
use una llama abierta en ese momento.
Untitled-3 5Untitled-3 5 2021-06-04  2:48:352021-06-04  2:48:35
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Información sobre seguridad
Español6
Información sobre seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A
o más. Utilice el tomacorriente solo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especicaciones del
producto. De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calicado o una empresa de servicios.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de
contacto de la alimentación con un paño seco.
Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el
cable baje hacia el piso.
Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos
del interior del cable pueden dañarse y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La conexión a tierra no debe hacerse a una
tubería de gas, una tubería de agua de plástico, ni a la línea telefónica.
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos
locales y nacionales.
Untitled-3 6Untitled-3 6 2021-06-04  2:48:362021-06-04  2:48:36
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Español 7
Información sobre seguridad
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz
directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe el cable de alimentación rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación o un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared que esté ojo.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte
el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No jale el cable de alimentación para desenchufarlo.
Para desenchufar el cable de alimentación, jálelo sujetándolo por el enchufe.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio Samsung
más cercano.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a las fugas eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una supercie nivelada que pueda soportar su peso.
De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una
tormenta eléctrica.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-3 7Untitled-3 7 2021-06-04  2:48:362021-06-04  2:48:36
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Información sobre seguridad
Español8
Información sobre seguridad
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio
Samsung más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo de inmediato y llame
al centro de servicio Samsung más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni
apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras
sustancias inamables o explosivas.
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la tapa de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/
secado/centrifugado).
El agua que sale de la lavadora puede provocar quemaduras o hacer que el piso sea resbaladizo. Puede
provocar lesiones.
Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o provocar lesiones físicas.
Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poli estireno) del fondo de la lavadora antes de utilizarla.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Puede provocar lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una
descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos.
Si un niño mete la cabeza en una bolsa de plástico se puede asxiar.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento.
Puede provocar lesiones.
Untitled-3 8Untitled-3 8 2021-06-04  2:48:362021-06-04  2:48:36
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Español 9
Información sobre seguridad
No trate de reparar, desensamblar ni modicar el electrodoméstico usted mismo.
No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc.) que no sea el estándar.
Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
Samsung más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento
distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio Samsung
más cercano.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si se aoja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Para telas impermeables, utilice solo el ciclo WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).
No utilice otros ciclos para las telas impermeables. Se pueden producir lesiones o daños a la lavadora,
las paredes, el piso o la ropa debido a las vibraciones anormales.
Congure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con las indicaciones en la etiqueta de cuidado.
ADVERTENCIA : No seguir con precisión estas instrucciones puede causar una vibración anormal y
una falta de equilibrio que, a su vez, puede producir lesiones físicas, daños materiales y/o daños al
electrodoméstico.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos,
etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
La parte transparente de la tapa puede quebrarse con un impacto fuerte. Tenga cuidado cuando utilice la
lavadora.
Si la parte transparente está agrietada o quebrada, puede causar lesiones.
Tras una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra
lentamente la llave de agua.
Abra lentamente la llave de agua tras un período prolongado de falta de uso.
Untitled-3 9Untitled-3 9 2021-06-04  2:48:362021-06-04  2:48:36
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Información sobre seguridad
Español10
Información sobre seguridad
La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar alguna pieza
o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, verique el drenaje.
Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Puede provocar lesiones.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora de modo que no pueda quedar atrapada por la tapa.
Si la ropa queda atrapada por la tapa, puede dañarse la ropa o la lavadora, o pueden haber fugas de
agua.
Asegúrese de que la llave de agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente ajustados.
De lo contrario, se pueden provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave de agua y verique que el conector de la manguera de
suministro esté bien ajustado y que no haya fugas de agua.
Si los conectores de la manguera de suministro de agua están ojos, pueden haber fugas de agua.
No se pare encima del electrodoméstico ni le coloque encima objetos (como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la supercie del electrodoméstico.
Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones por un mal funcionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que
está caliente.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No haga funcionar la lavadora sin el dosicador de detergente.
Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
Untitled-3 10Untitled-3 10 2021-06-04  2:48:362021-06-04  2:48:36
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Español 11
Información sobre seguridad
No introduzca las manos en el dosicador de detergente después de abrirlo.
La mano podría quedar apretada y sufrir lesiones.
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la
lavadora.
Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas,
puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos alados, como alleres, cuchillos, uñas, etc.
Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los
establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante períodos
prolongados.
Se puede oxidar el tambor.
Si aparece óxido en la supercie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la supercie y
utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco en el tambor ni lave, enjuague o centrifugue ropa contaminada
por detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podría causar problemas en la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales
como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
De lo contrario, se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras o felpudos en la lavadora.
Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar fallas
como la falta de drenaje.
Untitled-3 11Untitled-3 11 2021-06-04  2:48:362021-06-04  2:48:36
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Información sobre seguridad
Español12
Información sobre seguridad
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes de pinturas ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de
la pared.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-3 12Untitled-3 12 2021-06-04  2:48:362021-06-04  2:48:36
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Español 13
Aviso regulatorio
Aviso para FCC
PRECAUCIÓN
Todos los cambios y modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra
sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este electrodoméstico no puede causar interferencia dañina, y
2. Este electrodoméstico debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales
1–11. No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para
los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites
han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada. Si
el equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre
el radiador y su cuerpo. Este electrodoméstico y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor.
Aviso regulatorio
Untitled-3 13Untitled-3 13 2021-06-04  2:48:362021-06-04  2:48:36
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Aviso regulatorio
Español14
Aviso regulatorio
Aviso IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio signica únicamente que se han cumplido las
especicaciones técnicas del Ministerio de Industria del Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a
las siguientes dos condiciones:
1. Este electrodoméstico no puede causar interferencia, y
2. Este electrodoméstico debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado del dispositivo.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003 .
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales
1–11. No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 establecidos por la IC para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este electrodoméstico y su/s antena/s no deben ubicarse ni
utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
Untitled-3 14Untitled-3 14 2021-06-04  2:48:372021-06-04  2:48:37
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Español 15
Aviso regulatorio
Anuncio sobre código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto.
En la siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 encontrará
información de la licencia de código abierto relacionada con este producto.
NOTA
Por la presente, Samsung Electronics declara que el artefacto del tipo de equipo radioeléctrico se ajusta a
lo dispuesto en la Directiva 2014/53/EU . El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de internet: La declaración ocial de conformidad puede encontrarse
en http://www.samsung.com, vaya a Soporte > busque Conoce tu producto e ingrese el nombre del
modelo.
Potencia máxima de transmisor Wi-Fi: 20 dBm a 2.412 GHz – 2.472 GHz
Untitled-3 15Untitled-3 15 2021-06-04  2:48:372021-06-04  2:48:37
background
Español16
Instalación
Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar
accidentes al usarla.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Desempaque de la lavadora
Desempaque la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si
la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, llame al 1-800-726-7864
(1-800-SAMSUNG).
Para evitar lesiones físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que levante o
transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poli estireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Se necesitan 2 personas para desempacar la
lavadora como mínimo. No incline la lavadora
hacia adelante al retirar la protección de la parte
inferior de los materiales de empaque.
Cuando recline la lavadora para retirar la base de
cartón, proteja el lateral y deposítela con cuidado.
Nunca apoye la lavadora sobre la parte frontal ni
posterior.
Instalación
Untitled-3 16Untitled-3 16 2021-06-04  2:48:372021-06-04  2:48:37
background
Español 17
Instalación
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
lavadora o las piezas, comuníquese con el centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
01
02
03
04
06
05
07
13
10
11
12
09
08
01 Manguera de drenaje 02 Guía de la manguera 03 Tapa
04 Boquilla del Chorro de agua
05 Compartimiento para el
blanqueador
06 Tambor
07 Patas niveladoras 08 Manguera de agua (Caliente) 09 Manguera de agua (Fría)
10 Panel de control 11 Botón del Chorro de agua 12 Cajón para detergente
13 Cable de alimentación
Untitled-3 17Untitled-3 17 2021-06-04  2:48:372021-06-04  2:48:37
background
Instalación
Español18
Instalación
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario Tapón de la entrada de agua
Sujetacables
Partes no suministradas
Mangueras de agua
Herramientas necesarias para la instalación
Llave inglesa Destornillador
Phillips
Nivelador Pinzas ajustables Cinta de medir
NOTA
Si pierde algún accesorio y desea adquirir un repuesto, comuníquese con el Centro de atención al
cliente de Samsung (1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)).
El diseño de las piezas y los accesorios que se muestran en las imágenes a continuación puede diferir.
Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
PRECAUCIÓN
No vuelva a utilizar las mangueras viejas, ya que pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar
inundaciones o daños materiales.
Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada unión de las dos mangueras de
agua.
Untitled-3 18Untitled-3 18 2021-06-04  2:48:372021-06-04  2:48:37
background
Español 19
Instalación
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra
Fusible o interruptor de 120 V CA / 60 Hz / 15 A requerido.
Utilice un circuito derivado individual. Conecte solo la lavadora al circuito.
Para asegurar una conexión a tierra adecuada, la lavadora está equipada con un cable de alimentación que
cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión
a tierra correctamente instalado.
Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra, consulte con un electricista o un técnico de servicio
acreditados.
No modique el enchufe provisto. Si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que
instale el tomacorriente apropiado.
ADVERTENCIA
NO utilice un cable prolongador.
Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la lavadora.
NO conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua
caliente.
La conexión no adecuada de los conductores de descarga a tierra puede generar una descarga
eléctrica.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y
la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el
Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es
su responsabilidad proveer el servicio eléctrico adecuado para su lavadora.
Suministro de agua
La presión de agua adecuada para esta lavadora es de 20-116 psi (137-800 kPa). Una presión de agua
inferior a 20 psi (137 kPa) puede impedir que la válvula de agua se cierre completamente. También puede
hacer que el tambor demore demasiado en llenarse y se apague la lavadora. Las llaves del agua deben
estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de la parte posterior de la lavadora para que las mangueras
de entrada provistas puedan llegar a la lavadora.
Para reducir el riesgo de fugas:
Asegúrese de que las llaves de agua se encuentren en una posición accesible.
Cierre las llaves cuando la lavadora no esté en uso.
Revise periódicamente que no haya pérdidas de agua en los accesorios de la manguera de entrada de
agua.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave
del agua no presenten pérdidas.
Untitled-3 19Untitled-3 19 2021-06-04  2:48:382021-06-04  2:48:38
background
Instalación
Español20
Instalación
Drenaje
Samsung recomienda una toma de agua de 39 in (990 mm) de altura. La manguera de drenaje debe
conectarse a la toma de agua a través del gancho, y la toma de agua debe cubrir totalmente la manguera
de drenaje.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso sólido. Posiblemente los pisos de
madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el desequilibrio de la carga. Las supercies
alfombradas o con revestimiento sintético no ofrecen una buena resistencia a las vibraciones y pueden
causar que la lavadora se desplace levemente durante el ciclo de centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retiene algo de
agua en las válvulas de agua, la bomba y las mangueras. El agua congelada dentro de los conductos puede
dañar las correas, la bomba y otros componentes de la lavadora.
Dimensiones
A C
B D
A. Altura 45.8 in. (1163 mm)
B. Ancho 27.5 in. (699 mm)
C. Altura con la tapa abierta 59.5 in. (1511 mm)
D. Profundidad 29.4 in. (747 mm)
Untitled-3 20Untitled-3 20 2021-06-04  2:48:382021-06-04  2:48:38
background
Español 21
Instalación
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las lavadoras.
NOTA
Para el requisito de espacio libre para secadoras, consulte el manual del usuario de la secadora.
Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 in / 25 mm 21 in / 533 mm 5.9 in / 150 mm 1 in / 25 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe
tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in² (465 cm²).
Este requisito de espacio libre aplica para la instalación de lavadora y secadora en conjunto.
Instalación lado a lado
A A C D
B
A 1 in (25 mm)
B 21 in (533 mm)
C 1 in (25 mm)
D 5.9 in (150 mm)
Untitled-3 21Untitled-3 21 2021-06-04  2:48:392021-06-04  2:48:39
background
Instalación
Español22
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Requisitos de la ubicación:
Una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir la
ventilación
No expuesta a la luz directa del sol
Espacio suciente para la ventilación y el cableado
La temperatura ambiente debe ser siempre superior al punto de congelación (32 °F/0 °C)
Alejada de fuentes de calor
PASO 2 Conectar la manguera de agua
B
A
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar mangueras de agua
nuevas, y de que las juntas de goma (B) estén
dentro de los acoplamientos (A) en ambos
extremos de las mangueras. Es posible que
las mangueras de agua que no tengan juntas
pierdan.
Deje 6 in. (150 mm) entre la parte posterior
de la lavadora y la pared para evitar que
las mangueras de agua se enrosquen. Las
mangueras enroscadas pueden presentar
pérdidas de agua.
Si hay una fuga de agua, deje de utilizar la
lavadora y comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung. Una fuga de agua
puede provocar una descarga eléctrica.
No estire a la fuerza las mangueras de agua.
Si una manguera resulta demasiado corta,
reemplácela por otra manguera más larga.
Untitled-3 22Untitled-3 22 2021-06-04  2:48:392021-06-04  2:48:39
background
Español 23
Instalación
1. Ajuste las mangueras de agua a las llaves de
agua fría y caliente con la mano hasta que
estén bien apretadas. Luego, utilice pinzas para
ajustar dos tercios de un giro más. No ajuste
los accesorios de más para evitar dañarlos.
2. Jale las mangueras de agua para vericar que
estén bien conectadas.
3. Coloque los otros extremos de las mangueras
en una cubeta y abra las llaves de agua
durante 10 a 15 segundos para eliminar las
impurezas. Cuando haya terminado, cierre las
llaves de agua.
Untitled-3 23Untitled-3 23 2021-06-04  2:48:392021-06-04  2:48:39
background
Instalación
Español24
Instalación
4. Ajuste las mangueras de agua a las entradas
de agua fría y caliente con la mano hasta que
estén bien apretadas. Luego, utilice pinzas para
ajustar dos tercios de un giro más.
NOTA
Si no va a utilizar agua caliente, bloquee la
entrada del suministro de agua caliente con
el tapón de la entrada de agua. Si no, puede
haber pérdida de agua.
Asegúrese de que la temperatura del agua esté
congurada en
Cold (Fría) luego de bloquear
la entrada del suministro de agua caliente.
De lo contrario, la cantidad de agua que se
suministra podría ser poca o directamente
nada en absoluto.
5. Abra las llaves de agua y verique que no
haya pérdidas.
Untitled-3 24Untitled-3 24 2021-06-04  2:48:402021-06-04  2:48:40
background
Español 25
Instalación
PASO 3 Conectar la manguera de drenaje
1. Verique la altura (A) de su sistema de drenaje
y asegúrese de que se cumplan las alturas
mínimas y máximas.
Mínimo 39 in (99 cm)
Máximo 96 in (245 cm)
NOTA
Asegúrese de medir la altura desde el piso
donde se apoya la lavadora.
Es posible que la ecacia del drenaje sea
menor si el sistema está a la altura máxima.
Para evitar el trasvase de agua de la lavadora,
no utilice un sistema de drenaje cuya altura
sea inferior a la mínima indicada.
9
2. Coloque la manguera de drenaje en la guía
para manguera de plástico (B) .
Untitled-3 25Untitled-3 25 2021-06-04  2:48:402021-06-04  2:48:40
background
Instalación
Español26
Instalación
*
A
(*): Mín. 6 in (152 mm), Máx. 8 in (203 mm)
3. Direccione la manguera de drenaje hacia el
sistema de drenaje.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar una toma de agua,
asegúrese de que la conexión de la toma
de agua y la manguera de drenaje no esté
hermetizada.
Si utiliza una toma de agua, asegúrese de
que la manguera de drenaje esté entre 6 in
(152 mm) y 8 in (203 mm) dentro de la toma
de agua.
4. Fije la manguera de drenaje con uniones de
cable.
PASO 4 Nivele la lavadora
A
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa y verique el pulsador. Si la
lavadora está nivelada, el pulsador (A) se
situará en el centro del tambor.
Untitled-3 26Untitled-3 26 2021-06-04  2:48:412021-06-04  2:48:41
background
Español 27
Instalación
B C
3. Si la lavadora no está nivelada, gire la pata
niveladora hacia la derecha (B) para bajar la
lavadora, o hacia la izquierda (C) para subirla y
nivelarla.
Untitled-3 27Untitled-3 27 2021-06-04  2:48:412021-06-04  2:48:41
background
Instalación
Español28
Instalación
Nivelar la lavadora con el anillo de la pata (Únicamente para modelos WA5*A770*A*)
A
B
A. Bandeja colectora de agua
B. Altura de la protuberancia menor a 5/8”
Con el anillo de la pata en su posición, use la pata
niveladora para ajustar la altura de la lavadora.
Untitled-3 28Untitled-3 28 2021-06-04  2:48:412021-06-04  2:48:41
background
Español 29
Instalación
PASO 5 Encendido
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 V CA / 60 Hz / 15 A aprobado y protegido
por un disyuntor o fusible de 15 A. Luego, presione
Encender/Apagar para encender la lavadora.
PASO 6 Ejecutar un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para vericar si la lavadora está correctamente
instalada.
1. Cargue aproximadamente 6 lb de ropa en el tambor.
2. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR) .
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar el
ciclo de prueba.
5. La lavadora no debe balancearse ni vibrar de manera excesiva durante el suministro de agua o
durante el lavado o centrifugado, y debe drenar bien durante el proceso de centrifugado.
NOTA
Si hay fugas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verique las conexiones. Consulte la
sección “ Conectar la manguera de agua” en la página 22.
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, vuelva a nivelarla. Consulte la sección “ Nivele la
lavadora” en la página 26.
Untitled-3 29Untitled-3 29 2021-06-04  2:48:422021-06-04  2:48:42
background
Español30
Antes de comenzar
Conguración inicial
Ejecutar la calibración (recomendado)
La Calibración asegura que la lavadora detecte el peso con precisión. Asegúrese de que el tambor esté
vacío antes de ejecutar la calibración.
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Mantenga presionados simultáneamente Temp. (Temperatura) y Delay End (Final Diferido) durante 3
segundos.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para iniciar la
calibración.
- El tambor gira hacia la derecha o hacia la izquierda durante 2 minutos aproximadamente.
4. Una vez nalizado, en la pantalla se muestra “ 0 ” y la lavadora se apaga automáticamente.
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicar
Clasique las prendas de acuerdo con los siguientes criterios:
Etiqueta de cuidado: clasique la ropa según su composición: algodón, mezclas, sintética, seda, lana y
rayón.
Color: Separe la ropa blanca de la de color.
Tamaño: Mezclar prendas de distintos tamaños en el tambor mejora el desempeño del lavado.
Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado. Para las prendas nuevas de lana pura, cortinas y
prendas de seda, verique las etiquetas de las prendas.
NOTA
Antes de iniciar el lavado, lea las etiquetas de cuidado de la ropa y clasique los artículos en consecuencia.
PASO 2 Vaciar los bolsillos
Vacíe los bolsillos de todas las prendas.
Los objetos metálicos como monedas, clips y hebillas pueden dañar las otras prendas y el tambor.
Dé vuelta las prendas con botones o bordados
Si los cierres de los pantalones o las chaquetas están abiertos durante el lavado, es posible que el
tambor se dañe. Los cierres deben cerrarse y ajustarse con un cordón.
Las prendas con cordones largos pueden enredarse con otras prendas. Asegúrese de sujetar los
cordones antes de comenzar el lavado.
Antes de comenzar
Untitled-3 30Untitled-3 30 2021-06-04  2:48:422021-06-04  2:48:42
background
Español 31
Antes de comenzar
PASO 3 Use una bolsa para prendas delicadas
Los sostenes (lavables con agua) se deben colocar dentro de una bolsa para prendas delicadas. Las
partes metálicas de los sostenes pueden atravesar la tela y dañar otras prendas.
Es posible que las prendas de cashmilon y las prendas de gran tamaño y poco peso (p. ej. prendas con
encaje, lencería, medias de nailon, telas sintéticas, etc.) oten en el agua durante el lavado y causen
problemas a la lavadora. Utilice una bolsa para prendas delicadas o lave estos artículos por separado.
No lave la bolsa por sí sola sin otras prendas. Se podrían producir vibraciones anormales que podrían
desplazar la lavadora y causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las prendas que se hinchan (como cobijas y edredones rellenos de algodón o microbra)
se empapen de agua antes de ejecutar un ciclo.
Las prendas que se hinchan pueden causar daños a la ropa o a la lavadora durante el proceso de
lavado o secado.
Independientemente del tamaño, las cobijas y los edredones están más seguros y quedan más limpios
si se lava de a una sola prenda por vez. Dos cobijas de distinto tamaño en la misma carga pueden
comprometer el proceso de centrifugado debido al desequilibrio de la carga.
Para ingresar una cobija
Doble la cobija como se muestra y luego colóquela debajo de la zona de plástico (A) del tambor.
A
Untitled-3 31Untitled-3 31 2021-06-04  2:48:422021-06-04  2:48:42
background
Antes de comenzar
Español32
Antes de comenzar
PASO 4 Prelavar (si es necesario)
Para quitar las manchas y suciedades en cuellos, mangas, dobladillos y bolsillos, aplique detergente y
cepille.
Utilice detergentes en polvo o líquidos. No utilice jabón ya que este podría permanecer en el tambor
después del lavado.
Lave previamente calcetines, mangas y cuellos de color blanco con un poco de detergente y un cepillo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la ropa esté completamente dentro.
Cualquier prenda que quede expuesta puede provocar daños a la máquina o a la ropa, o causar una
fuga de agua.
Asegúrese de que la ropa no sobrepase la zona de plástico del tambor.
PASO 5 Calcular la capacidad de carga
Asegúrese de que la ropa no sobrepase la zona de plástico del tambor. De lo contrario, puede provocar un
mal funcionamiento o daños a la máquina o a la ropa, o causar una fuga de agua.
NOTA
Cuando se lave ropa de cama o cobertores, el tiempo de lavado se puede alargar o la ecacia del
centrifugado puede reducirse.
Para ropa de cama o cobertores, se recomienda una capacidad de carga de 3.5 kg o menos.
PRECAUCIÓN
Si la carga está desequilibrada y el código de información “ UB ” se muestra en la pantalla, redistribuya la
carga. Una carga desequilibrada puede disminuir el desempeño del centrifugado.
Untitled-3 32Untitled-3 32 2021-06-04  2:48:422021-06-04  2:48:42
background
Español 33
Antes de comenzar
PASO 6 Agregar el tipo de detergente adecuado
El tipo de detergente adecuado depende del tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas, lana),
color, temperatura de lavado y grado de suciedad. Use siempre detergente de alta ecacia (HE) y "baja
espuma", diseñado para las lavadoras automáticas.
NOTA
Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en función del peso de la ropa, el grado de
suciedad y la dureza del agua en su zona. Si desconoce la dureza del agua de su zona, comuníquese
con las autoridades locales.
No utilice un detergente que tenga tendencia a endurecerse o solidicarse. Este detergente puede
permanecer durante el ciclo de enjuague y bloquear la salida de drenaje.
Utilice solo detergente de alta ecacia (HE)
Para obtener un lavado de óptima calidad, use
un detergente de alta ecacia, por ejemplo:
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*.
Los detergentes de alta ecacia contienen
supresores que reducen o eliminan la espuma.
Cuando se produce menos espuma, la carga
se mueve con mayor ecacia y el lavado
se maximiza. (*Los nombres de las marcas
son marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes).
ADVERTENCIA
Para obtener mejores resultados, use únicamente
detergentes de alta ecacia (HE). No utilice
detergente de baja ecacia, detergente orgánico,
detergente natural o detergentes de alta ecacia
con ingredientes naturales (como vinagre o
bicarbonato).
Untitled-3 33Untitled-3 33 2021-06-04  2:48:422021-06-04  2:48:42
background
Antes de comenzar
Español34
Antes de comenzar
Pautas sobre el cajón para el detergente
Los modelos con dispensador automático tienen dos dispensadores. Vea los detalles a continuación:
AB
A. Compartimiento automático para el
detergente :
Utilice solo detergente líquido.
B. Compartimiento automático para el
suavizante :
Utilice solo suavizante.
C
C. Compartimiento para el blanqueador :
Agregue el blanqueador según las
instrucciones del fabricante.
NOTA
No vierta blanqueador con protección para
ropa de color en el compartimiento para el
blanqueador.
NOTA
Si necesita colocar detergente (líquido, en
polvo o en gránulos) de forma manual, viértalo
directamente en el tambor.
Si utiliza detergente en polvo, coloque el
detergente en el tambor antes de colocar la
ropa.
PRECAUCIÓN
El LED del botón Softener (Suavizante) o Detergent (Detergente) parpadea cuando el nivel de
detergente o suavizante es bajo.
No agregue una cantidad excesiva de detergente. Esto podría afectar negativamente los resultados del
lavado.
No utilice agentes limpiadores para la limpieza del tambor. Los residuos químicos que quedan en el
tambor disminuyen el rendimiento del lavado.
No vierta los siguientes tipos de detergente en el cajón.
- Pastillas, cápsulas, en bola o en red.
Untitled-3 34Untitled-3 34 2021-06-04  2:48:432021-06-04  2:48:43
background
Español 35
Antes de comenzar
No utilice detergentes/suavizantes viscosos o tipo gel en el cajón para el detergente ya que podrían no
uir bien.
- Lea las instrucciones del fabricante del detergente/suavizante antes de colocarlos en la lavadora.
Vacíe los compartimientos en el cajón para el detergente antes de mover la lavadora a n de evitar
derramar su contenido en el piso.
NOTA
Si el cajón para el detergente no está bien cerrado, aparece el mensaje “ SDC ”. Cierre el cajón para el
detergente antes de poner la lavadora en marcha.
Si el LED del botón
Softener (Suavizante) o Detergent (Detergente) parpadea, recargue el
compartimiento correspondiente.
El detergente/suavizante no se dispensa de manera automática en los ciclos DELICADO , ROPA
DEPORTIVA y LIMIPIEZA DE TAMBOR . Si necesita usar detergente con estos ciclos, viértalo de forma
manual en el tambor.
No supere la línea de llenado máximo al agregar el detergente y el suavizante.
Es posible que sea difícil abrir el cajón para el detergente solo con las yemas de los dedos. Agarre con
rmeza la manija del cajón para el detergente y jale para abrirlo.
Para cerrarlo, empuje el cajón para el detergente hasta que haga tope. Se oirá un clic cuando el cajón
se cierre correctamente.
Si el aroma del suavizante es débil, establezca el nivel de llenado del suavizante en Alto .
El uso de un ablandador de agua (como el bórax) en el agua dura puede evitar que las telas se dañen y
decoloren.
Para utilizar el compartimiento para el blanqueador
Agregue solo blanqueador líquido con cloro
en el compartimiento para el blanqueador. No
sobrepase la línea máxima.
PRECAUCIÓN
No agregue un blanqueador líquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o
dentro del tambor. Puede dañar las telas.
Untitled-3 35Untitled-3 35 2021-06-04  2:48:432021-06-04  2:48:43
background
Antes de comenzar
Español36
Antes de comenzar
Para aplicar productos de lavado en el dispensador automático
NOTA
Si el LED del botón Softener (Suavizante) o Detergent (Detergente) parpadea, recargue el
compartimiento correspondiente.
Cuando haya recargado los compartimientos automáticos para el detergente/suavizante, mantenga
presionado
Inicio/Pausa (Mantenga presionado para iniciar) para que la lavadora detecte la cantidad
de detergente/suavizante.
- El tiempo de detección puede variar según el tipo de detergente/suavizante.
A
1. Jale del cajón para el detergente para abrirlo.
2. Gire la tapa del compartimiento automático
para el detergente (A) hacia la izquierda para
abrirla.
B
3. Vierta la cantidad adecuada de detergente
en el compartimiento automático para el
detergente (B) .
- Al nalizar, vuelva a colocar la tapa y gírela
hacia la derecha para cerrarla.
C
4. Gire la tapa del compartimiento automático
para el suavizante (C) hacia la izquierda para
abrirla.
Untitled-3 36Untitled-3 36 2021-06-04  2:48:432021-06-04  2:48:43
background
Español 37
Antes de comenzar
D
5. Vierta la cantidad adecuada de suavizante
en el compartimiento automático para el
suavizante (D) .
- Al nalizar, vuelva a colocar la tapa y gírela
hacia la derecha para cerrarla.
6. Empuje el cajón para el detergente para
cerrarlo.
- Empuje el cajón para el detergente hasta
que haga tope. Se oirá un clic cuando el
cajón se cierre correctamente.
PRECAUCIÓN
No aplique detergente/suavizante en el cajón sin los compartimientos correspondientes.
- Si lo hace, limpie el cajón y, luego, vuelva a insertar ambos compartimientos.
Vierta solo detergente/suavizante líquido en los compartimientos para el detergente/suavizante. No
utilice detergente en polvo.
No coloque detergente/suavizante en el cajón sin los compartimientos correspondientes. Si aplica
detergente/suavizante en el cajón, limpie el cajón y vuelva a insertar ambos compartimientos.
- De lo contrario, es posible que la lavadora no se inicie o que no dispense los productos de lavado.
Limpie el compartimiento para el detergente/suavizante antes de volver a llenarlos con el mismo u
otro tipo de detergente o suavizante.
Si no va a utilizar la lavadora durante mucho tiempo (más de un mes), vacíe los compartimientos del
detergente/suavizante y límpielos bien.
Si mezcló por accidente el detergente y el suavizante en uno de los compartimientos, vacíe el
compartimiento, límpielo bien y coloque el agente de limpieza adecuado.
Para evitar que el detergente/suavizante se endurezca, no abra la tapa una vez que se haya vertido el
detergente/suavizante en el compartimiento.
No aplique blanqueadores que puedan causar corrosión y/o generar gas.
No coloque ningún compartimiento al revés.
- El contenido podría derramarse.
No presione la salida en la parte trasera de ninguno de los compartimientos mientras los mueve.
- El contenido podría derramarse.
Vierta con cuidado el detergente o el suavizante en el compartimiento correspondiente.
- El contenido podría derramarse.
Cuando retire el compartimiento para el detergente/suavizante para vericar el contenido restante
(después de un mensaje de error o antes de que aparezca el mensaje), el cajón puede tener restos de
producto o fugas en la parte inferior.
Asegúrese de que todos los compartimientos en el cajón para el detergente estén vacíos antes de
mover la lavadora.
Untitled-3 37Untitled-3 37 2021-06-04  2:48:442021-06-04  2:48:44
background
Antes de comenzar
Español38
Antes de comenzar
El nivel de llenado o de recarga del detergente/suavizante depende del tipo o la cantidad restante de
detergente/suavizante.
Si el LED del botón
Softener (Suavizante) o Detergent (Detergente) parpadea, recargue de inmediato el
compartimiento correspondiente. Una recarga posterior podría hacer que disminuya el nivel de llenado
del producto.
No utilice detergente/suavizante endurecido.
Al extraer el cajón del detergente para recarga o limpieza, pueden quedar restos de detergente dentro
de cada compartimiento. Esto sucede luego de la dispensación automática y no es un problema de
funcionamiento.
NOTA
Utilice solo detergente y blanqueador para lavadoras.
No coloque detergente/suavizante orgánico, natural o casero en el compartimiento automático para el
detergente/suavizante ya que es posible que la lavadora no lo detecte adecuadamente.
No utilice detergentes/suavizantes viscosos o tipo gel en el cajón para el detergente ya que podrían no
uir bien.
- Lea las instrucciones del fabricante del detergente/suavizante antes de colocarlos en la lavadora.
Cuando necesite volver a llenar el compartimiento para el detergente o el suavizante, le
recomendamos que lo recargue después de extraer el cajón del detergente de la lavadora.
Untitled-3 38Untitled-3 38 2021-06-04  2:48:442021-06-04  2:48:44
background
Español 39
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea Información sobre
seguridad antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
01
02
11
09
07
12
10
08
03 04 05 06
14
13
01 Selector de ciclos
Gire el disco para seleccionar un ciclo. (Para obtener más información sobre
los ciclos de lavado, consulte la página 46).
02 Display
El display muestra información y tiempo restante del ciclo que se está
ejecutando, o un código de información si la lavadora necesita revisión.
03 Temp.
(Temperatura)
Presione para cambiar la temperatura del ciclo que se está ejecutando.
Hot (Caliente) (Nivel 5) : Ropa blanca y prendas muy sucias de colores
sólidos.
(Nivel 4) : Agua tibia para prendas que no destiñen.
(Nivel 3) : Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de
las prendas sin arrugas.
Cool (Fresca) (Nivel 2) : Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Cold (Fría) (Nivel 1) : No se suministra agua tibia.
04 Rinse (Enjuagar)
Presione para cambiar el número de enjuagues del ciclo que se está
ejecutando.
Funcionamiento
Untitled-3 39Untitled-3 39 2021-06-04  2:48:442021-06-04  2:48:44
background
Funcionamiento
Español40
Funcionamiento
05 Spin (Centrifugar)
Presione para cambiar la velocidad de centrifugado del ciclo que se está
ejecutando.
High (Alto) (Nivel 5) : Extiende el proceso de centrifugado para eliminar
con ecacia la humedad de la carga. Este nivel utiliza un proceso de
centrifugado más fuerte que elimina la humedad, por lo que no es
adecuado para telas sin arrugas y que no necesitan planchado ni para
sobrecargas.
(Nivel 4) : Ropa interior, camisetas, jeans y algodones resistentes.
(Nivel 3) : Jeans, prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y telas
sintéticas.
(Nivel 2) : Prendas delicadas que necesitan una velocidad baja de
centrifugado.
No spin (Sin centrifugado) (Nivel 1) : El tambor no centrifuga después del
proceso de drenaje nal.
Enjuague en espera (Todos los indicadores apagados): El proceso de enjuague
nal se interrumpe para que la carga permanezca en el agua. Para sacar la
ropa, ejecute el proceso de drenaje o de centrifugado.
Spin Only (Centrifugar Solamente) : Para ejecutar el ciclo Spin Only (Centrifugar
Solamente) , presione
Spin (Centrifugar) durante 3 segundos. Cuando aparezcan
el tiempo del ciclo y la velocidad de centrifugado, presione
Spin (Centrifugar)
repetidamente hasta que se seleccione la velocidad de centrifugado deseada.
Luego, mantenga presionado
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado
para iniciar))
para iniciar el ciclo. El tiempo de centrifugado depende del ciclo
seleccionado.
06 Soil (Suciedad)
Presione para cambiar el nivel de suciedad del ciclo actual.
Heavy (Muy sucia) (Nivel 5) : Para prendas extremadamente sucias.
(Nivel 4) : Para prendas muy sucias.
(Nivel 3) : Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor
para la mayoría de las cargas.
(Nivel 2) : Para prendas ligeramente sucias.
Light (Poco sucia) (Nivel 1) : Para prendas apenas sucias.
07 Softener
(Suavizante)
La lavadora ajusta la cantidad de suavizante de telas que se dispensará.
NOTA
Si el LED parpadea, recargue de inmediato el suavizante. Una recarga
posterior podría hacer que disminuya el nivel de llenado del suavizante.
Untitled-3 40Untitled-3 40 2021-06-04  2:48:442021-06-04  2:48:44
background
Español 41
Funcionamiento
08 Detergent
(Detergente)
La lavadora ajusta la cantidad de detergente que se dispensará.
NOTA
Si el LED parpadea, recargue de inmediato el detergente. Una recarga
posterior podría hacer que disminuya el nivel de llenado del detergente.
09 Delay End (Final
Diferido)
Congure la lavadora para que nalice el lavado automáticamente en otro
momento. Puede elegir un tiempo de retardo de entre 1 y 24 horas (en
incrementos de 1 hora). (Para obtener más información sobre Delay End (Final
Diferido) , consulte la página 49).
10 Smart Control
(Control
Inteligente)
Después de conectar la lavadora a la red doméstica mediante la aplicación
SmartThings, puede controlar la lavadora de forma remota. Cuando se inicia,
el indicador de Control Inteligente parpadea y la puerta frontal se cierra. La
lavadora entra en modo de espera para los comandos remotos. (Para obtener
más información sobre Control Inteligente , visite la página de la aplicación
SmartThings).
11 Super Speed
(Supervelocidad)
Presione para acortar el tiempo de lavado de
NORMAL , HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
o WHITES (ROPA BLANCA) . El tiempo acortado puede variar según el
ciclo, la carga y las opciones.
12 Deep Fill (Llenado
profundo)
Use esta opción cuando se necesita más agua.
NOTA
Con esta función, puede extender la duración del ciclo.
Activar esta función en el ciclo
NORMAL cambiará el ciclo de lavado
automáticamente a
DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO) .
13 Encender/Apagar Presione para encender o apagar la lavadora.
14 Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga
presionado para
iniciar))
Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento o presione para detenerlo
temporalmente.
Untitled-3 41Untitled-3 41 2021-06-04  2:48:452021-06-04  2:48:45
background
Funcionamiento
Español42
Funcionamiento
Descripción de íconos
Garment+ (Más
prendas)
Este ícono indica que puede agregar o quitar prendas luego de que
un ciclo ha comenzado.
Para agregar o quitar prendas, presione
Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar))
para pausar el ciclo, y luego
abra la tapa. Para reanudar el ciclo, cierre la tapa, y luego mantenga
presionado
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar))
.
Lid Lock (Bloqueo
de tapa)
Este ícono indica que la tapa está bloqueada y no se puede abrir.
La tapa se bloquea automáticamente durante un ciclo y este ícono se
enciende.
Puede abrir la tapa cuando este ícono desaparezca.
Recordatorio
de SELF CLEAN
(LAVADO ECO DE
TAMBOR)
Este ícono indica que se debe limpiar el tambor con el ciclo SELF
CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR) .
Cada 20 ciclos, este ícono aparece durante una hora y luego se apaga
automáticamente. Este ícono aparecerá durante 5 ciclos y no volverá
a aparecer hasta completados otros 20 ciclos.
Child Lock (Seguro
para niños)
Este ícono indica que la función Child Lock (Seguro para niños) está
activada.
Para obtener más información sobre el Child Lock (Seguro para
niños) , consulte la página 50.
Alarm Off (Alarma
apagada)
Este ícono indica que la alarma está apagada.
Wi-Fi Este ícono indica que la lavadora está conectada a una Wi-Fi.
Untitled-3 42Untitled-3 42 2021-06-04  2:48:452021-06-04  2:48:45
background
Español 43
Funcionamiento
Sencillos pasos para comenzar
1
2
3
5
4
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie los ajustes del ciclo ( Temp. (Temperatura) , Rinse (Enjuagar) , Spin (Centrifugar) y Soil (Suciedad) )
según sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario.
5. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener el
funcionamiento.
2. Seleccione un ciclo diferente y repita los pasos 2 y 3 de arriba si es necesario.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente para
iniciar el nuevo ciclo.
Untitled-3 43Untitled-3 43 2021-06-04  2:48:452021-06-04  2:48:45
background
Funcionamiento
Español44
Funcionamiento
Descripción de los ciclos
NOTA
La lavadora detecta el peso de las prendas y regula automáticamente el nivel del agua, tiempo de lavado,
cantidad de enjuagues y tiempo de centrifugado óptimo. (Puede no aplicar para algunos ciclos).
Ciclo Descripción
NORMAL
Para ropa de algodón, de cama y de mesa, ropa interior, toallas o
camisas. La duración del lavado y el número de enjuagues se ajustan
automáticamente de acuerdo con la carga.
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
Para prendas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
DEEP WASH (LAVADO
PROFUNDO)
Utilizar más agua en el lavado y el enjuague.
WHITES (ROPA BLANCA) Para prendas blancas. Se puede lavar con o sin blanqueador.
COLORS (COLORES)
Ofrece enjuagues adicionales y menos centrifugado para garantizar
que las prendas se laven con suavidad y se enjuaguen por completo.
BEDDING/WATERPROOF
(ROPA DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES)
Para prendas grandes y voluminosas, como edredones, cobijas y
sábanas, y prendas impermeables o resistentes al agua. Cuando lave
edredones, utilice detergente líquido.
PRECAUCIÓN
No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no lo son.
Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable.
Use el ciclo
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/PRENDAS
IMPERMEABLES)
para prendas impermeables o resistentes al agua
como alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, impermeables para
la lluvia y edredones que apenas absorben agua.
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
Para obtener el mejor desempeño, la carga recomendada es de 4 lb o
menos.
DELICATES (DELICADOS)
Para telas nas, sostenes, lencería (seda) y otras telas que deben
lavarse únicamente a mano.
Para obtener el mejor desempeño, use detergentes líquidos.
ACTIVEWEAR (ROPA
DEPORTIVA)
Para ropa de ejercicio, como buzos y pantalones deportivos, camisetas
y otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona una
eliminación efectiva de la suciedad al realizar el lavado con suavidad
para prendas que requieren un cuidado especial.
Untitled-3 44Untitled-3 44 2021-06-04  2:48:462021-06-04  2:48:46
background
Español 45
Funcionamiento
Ciclo Descripción
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
Para cargas que solo requieren enjuague y centrifugado.
También puede seleccionar este ciclo para un proceso adicional de
enjuague y centrifugado luego de ejecutar otro ciclo.
SELF CLEAN (LAVADO ECO
DE TAMBOR)
Limpia el tambor al eliminar la suciedad y las bacterias presentes.
Ejecútelo una vez cada 20 lavados.
Asegúrese de que el tambor esté vacío.
DOWNLOADED
(DESCARGADO)
Seleccione para elegir más ciclos disponibles en la aplicación
SmartThings desde su teléfono inteligente.
Ciclos disponibles: PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) , WOOL
(LANA) , ECO COLD (ECO FRÍO) , DENIM (JEANS) , POWER RINSE
(ENJUAGUE ENÉRGICO) .
Conguración de fábrica: PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) .
Untitled-3 45Untitled-3 45 2021-06-04  2:48:462021-06-04  2:48:46
background
Funcionamiento
Español46
Funcionamiento
Tabla de ciclos
Use esta tabla para congurar el mejor ciclo y las mejores opciones para su ropa.
NOTA
Ajuste Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar) Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)
 : conguración de
fábrica
5 : Hot (Caliente)
(Nivel 5)
5 : 5 times (5 veces)
(Nivel 5)
5 : High (Alta) (Nivel 5)
5 : Heavy (Muy sucia)
(Nivel 5)
 : se puede seleccionar 4 : (Nivel 4) 4 : (Nivel 4) 4 : (Nivel 4) 4 : (Nivel 4)
3 : (Nivel 3) 3 : (Nivel 3) 3 : (Nivel 3) 3 : (Nivel 3)
2 : (Nivel 2) 2 : (Nivel 2) 2 : (Nivel 2) 2 : (Nivel 2)
1 : Cold (Fría) (Nivel 1)
1 : 1 time (1 vez)
(Nivel 1)
1 : No Spin (Sin
centrifugado) (Nivel 1)
1 : Light (Poco sucia)
(Nivel 1)
Ciclo
Temp. (Temperatura) Rinse (Enjuagar)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL          
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)          
DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)          
WHITES (ROPA BLANCA)          
COLORS (COLORES)
        
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES)
         
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)          
DELICATES (DELICADOS)
        
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)
        
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
    
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR) 

Untitled-3 46Untitled-3 46 2021-06-04  2:48:462021-06-04  2:48:46
background
Español 47
Funcionamiento
Ciclo
Spin (Centrifugar) Soil (Suciedad)
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
NORMAL   
     
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)          
DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)          
WHITES (ROPA BLANCA)          
COLORS (COLORES)          
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES)
        
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)          
DELICATES (DELICADOS)
  

ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)
   
  
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)     
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR)

Ciclo
Opciones
Pre Soak
(Prerremojo)
Fabric Softener
(Suavizante de
telas)
Deep Fill (Llenado
profundo)
Super Speed
(Supervelocidad)
NORMAL  

HEAVY DUTY (CARGA PESADA)    
DEEP WASH (LAVADO PROFUNDO)   
WHITES (ROPA BLANCA)    
COLORS (COLORES)
 
BEDDING/WATERPROOF (ROPA DE CAMA/
PRENDAS IMPERMEABLES)
 
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)
 
DELICATES (DELICADOS)
 
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)   
RINSE+SPIN (ENJUAGAR+CENTRIFUGAR)
 
SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR)
Untitled-3 47Untitled-3 47 2021-06-04  2:48:462021-06-04  2:48:46
background
Funcionamiento
Español48
Funcionamiento
Funciones especiales
Chorro de agua (para prelavado)
Puede usar la función Active Waterjet (Chorro de
agua) para lavar sus prendas a mano antes de
colocarlas en la lavadora.
1. Presione Encender/Apagar para poner en
funcionamiento la lavadora.
2. Abra la tapa.
3. Presione Active Waterjet (Chorro de agua) para
suministrar agua.
4. Lave las prendas a mano.
5. Cuando haya terminado, presione Active
Waterjet (Chorro de agua)
nuevamente para
detener el agua.
NOTA
Si desea lavar a mano mientras la lavadora está
en funcionamiento, presione
Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga presionado para iniciar))
para
detener el funcionamiento y, luego, siga los pasos
1 a 4 de arriba.
NOTA
La función Active Waterjet (Chorro de agua) se detiene automáticamente cuando la lavadora detecta el
nivel máximo de agua.
La función Active Waterjet (Chorro de agua) se detiene automáticamente después de 5 minutos de
funcionamiento. Para agregar más agua, vuelva a presionar
Active Waterjet (Chorro de agua) .
Si la función Active Waterjet (Chorro de agua) se activa inmediatamente luego de encender la lavadora,
ésta rociará agua durante 1 segundo antes de suministrar agua a través de la salida del chorro de
agua.
Para drenar el agua agregada por la función Active Waterjet (Chorro de agua) , apague la alimentación.
El agua se drenará automáticamente durante unos minutos, y podrá volver a encender la alimentación
cuando se haya drenado toda el agua.
PRECAUCIÓN
No bloquee la salida del Active Waterjet (chorro de agua) con las manos. Puede haber una fuga de
agua del tambor y causar una falla del sistema.
No use la función Active Waterjet (chorro de agua) para lavar zapatos, alimentos ni mascotas.
Untitled-3 48Untitled-3 48 2021-06-04  2:48:462021-06-04  2:48:46
background
Español 49
Funcionamiento
Debido a las diferencias de presión del aire, el agua de Active Waterjet (chorro de agua) puede salpicar
cuando se activa por primera vez.
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de comenzar una carga de ropa.
Final Diferido
Puede hacer que la lavadora nalice automáticamente el lavado más tarde al seleccionar un tiempo de
retardo de entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). La pantalla indica la hora a la que nalizará el
lavado.
1. Seleccione un ciclo. Luego, cambie los ajustes del ciclo si es necesario.
2. Presione Delay End (Final Diferido) repetidamente hasta establecer la hora de nalización deseada.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
4. Para cancelar Delay End (Final Diferido) , reinicie la lavadora presionando Encender/Apagar .
Ejemplo
Desea que un ciclo que dura 2 horas nalice dentro de 3 horas. Para ello, agregue la opción Delay End
(Final Diferido) al ciclo que se está ejecutando con un ajuste de 3 horas y presione el botón
Inicio/Pausa
(Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar))
a las 2:00 p.m. La lavadora comienza a funcionar a las
3:00 p.m. y se detiene a las 5:00 p.m. A continuación se proporcionan los tiempos para este ejemplo.
2:00 pm
Congure Término retardado a las 3 h
3:00 pm
Inicio
5:00 pm
Fin
Alarma Apagada
Puede encender o apagar el sonido de la alarma. Cuando la alarma está apagada, la melodía de nalización
de ciclo y el pitido de apagado no suenan. No obstante, los sonidos de los botones y alertas seguirán
encendidos.
Para desactivar el sonido, mantenga presionado
Super Speed (Supervelocidad) durante 3 segundos.
Para activar el sonido, mantenga presionado el botón nuevamente durante 3 segundos.
El ajuste se mantendrá incluso después de reiniciar la máquina.
Remojo
Presione Deep Fill (Llenado profundo) y manténgalo presionado para agregar 18 minutos de tiempo de
remojo al inicio del ciclo de lavado para una mejor remoción de manchas.
Untitled-3 49Untitled-3 49 2021-06-04  2:48:472021-06-04  2:48:47
background
Funcionamiento
Español50
Funcionamiento
ATC (control automático de la temperatura)
La función ATC permite a la lavadora controlar la temperatura del agua en cada ciclo de lavado mediante
el termistor interno. Está diseñada para mantener ciertas temperaturas de lavado a n de obtener los
mejores resultados.
NOTA
Si selecciona NORMAL o HEAVY DUTY (CARGA PESADA) , es posible que advierta que la lavadora
suministra agua fría. Esto es normal, ya que la máquina está diseñada para reducir el consumo
energético. En dichos ciclos, la temperatura del agua para el Nivel 5 es similar a una temperatura de
agua de ducha y el Nivel 3 es similar a la temperatura agradable de una piscina.
Para lavar prendas a una temperatura especíca, primero debe elegir un ciclo diferente.
Seguro para niños
La función Child Lock (Seguro para niños) sirve para prevenir que los niños se asxien dentro del tambor.
Activación de la función de Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente
Temp. (Temperatura) y Rinse (Enjuagar) durante 3 segundos.
Cuando se activa la función Child Lock (Seguro para niños) parpadea el indicador Child Lock (Seguro
para niños)
.
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, se muestra “ dC ” y suena
una alarma.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, se muestra “ dC ” en la
pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje forzado del agua luego de 30 segundos.
Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función Child
Lock (Seguro para niños) mientras la tapa está abierta, se muestra “ CL ” en la pantalla LED aunque la
lavadora esté apagada y drene el agua por la fuerza.
Cuando Child Lock (Seguro para niños) está activado y la lavadora está apagada, si el nivel del agua del
tambor es superior al nivel de agua seguro y la tapa está abierta, se muestra “ CL ” en la pantalla LED.
No suena ninguna alarma, pero la lavadora drena el agua. Cuando naliza la operación de drenaje, la
lavadora se vuelve a apagar de manera automática.
Si activa la función Child Lock (Seguro para niños) mientras la lavadora está en funcionamiento, el
botón
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) no funciona.
Tras el drenaje obligatorio, “ CL ” parpadea en intervalos de 1 segundo y la lavadora entra en el modo
CL ”. (Cuando la lavadora está en el modo “ CL ”, solo funciona el botón
Encender/Apagar ).
Para cancelar el modo “ CL ”, apague la alimentación y vuelva a encenderla.
Para cancelar el modo “ dC ”, desactive la función Child Lock (Seguro para niños) . Para desactivar la
función Child Lock (Seguro para niños) , mantenga presionados simultáneamente
Temp. (Temperatura) y
Rinse (Enjuagar)
durante 3 segundos como mínimo.
Untitled-3 50Untitled-3 50 2021-06-04  2:48:472021-06-04  2:48:47
background
Español 51
Funcionamiento
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente
Temp. (Temperatura) y Rinse (Enjuagar) durante
aproximadamente 3 segundos.
Si se desactiva la función Child Lock (Seguro para niños) , el indicador
de Child Lock (Seguro para
niños)
se apaga.
La función Child Lock (Seguro para niños) impide que los niños o las personas discapacitadas pongan
en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
ADVERTENCIA
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asxiarse.
PRECAUCIÓN
Una vez activada la función Child Lock (Seguro para niños) , ésta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
NOTA
Para agregar ropa cuando la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, primero se debe
desactivar dicha función.
Ciclo DESCARGADO
Puede seleccionar más ciclos disponibles en la aplicación SmartThings de su teléfono inteligente.
1. Seleccione el ciclo DOWNLOADED (DESCARGADO) en su teléfono inteligente.
- Puede seleccionar de entre los siguientes ciclos: PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) , WOOL
(LANA) , ECO COLD (ECO FRÍO) , DENIM (JEANS) , POWER RINSE (ENJUAGUE ENÉRGICO) .
2. Presione Encender/Apagar en la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar DOWNLOADED (DESCARGADO) .
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
Untitled-3 51Untitled-3 51 2021-06-04  2:48:482021-06-04  2:48:48
background
Funcionamiento
Español52
Funcionamiento
Dispensador automático
Detergente
1. Mantenga presionado Detergent (Detergente) durante 3 segundos para ingresar al ajuste del nivel de
concentracion.
2. Presione Detergent (Detergente) para seleccionar el nivel de concentracion que desee.
- Puede seleccionar entre 1 (Normal), 2 (x2) o 3 (x3).
3. Al nalizar, mantenga presionado Detergent (Detergente) durante 3 segundos para conrmar los
cambios.
Suavizante
1. Mantenga presionado Softener (Suavizante) durante 3 segundos para ingresar al ajuste del nivel de
concentración.
2. Presione Softener (Suavizante) para seleccionar el nivel de concentración que desee.
- Puede seleccionar entre 1 (Normal), 2 (x2) o 3 (x3).
3. Al nalizar, mantenga presionado Softener (Suavizante) durante 3 segundos para conrmar los
cambios.
NOTA
Si el LED del botón Softener (Suavizante) o Detergent (Detergente) parpadea, recargue el
compartimiento correspondiente.
Para determinar la dureza del agua, comuníquese con el proveedor de agua de su municipio. Para agua
de pozo, verique la dureza del agua.
Untitled-3 52Untitled-3 52 2021-06-04  2:48:482021-06-04  2:48:48
background
Español 53
Funcionamiento
SmartThings
Conexión Wi-Fi
En su teléfono inteligente, vaya a Settings (Ajustes) , active la conexión inalámbrica y seleccione un AP
(Punto de acceso).
Este electrodoméstico admite los protocolos Wi-Fi 2.4 GHz.
Descargas
En una tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), busque la
aplicación SmartThings con el término de búsqueda “SmartThings”. Descargue e instale la aplicación en su
dispositivo.
NOTA
La aplicación está sujeta a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
Inicio de sesión
En primer lugar, debe iniciar sesión en SmartThings con su cuenta Samsung. Para crear una nueva cuenta
Samsung, siga las instrucciones de la aplicación. No necesita otra aplicación para crear su cuenta.
NOTA
Si tiene una cuenta Samsung, utilícela para iniciar sesión. Un usuario de teléfono inteligente Samsung
registrado inicia sesión de manera automática.
Para registrar su electrodoméstico en SmartThings
1. Asegúrese de que su teléfono inteligente esté conectado a una red inalámbrica. De lo contrario, vaya a
Settings (Ajustes) , active la conexión inalámbrica y seleccione un AP (Punto de acceso).
2. Abra SmartThings en su teléfono inteligente.
3. Si ve el mensaje “ A new device is found. (Se encontró un nuevo dispositivo.) ”, seleccione Add (Agregar) .
4. Si no aparece ningún mensaje, seleccione + y elija su electrodoméstico de una lista de dispositivos
disponibles. Si su electrodoméstico no gura, seleccione
Device Type (Tipo de dispositivo) > Specic
Device Model (Modelo de dispositivo especíco)
, y luego agregue su electrodoméstico manualmente.
5. Registre su electrodoméstico en la aplicación SmartThings de la siguiente manera.
a. Agregue su electrodoméstico en SmartThings. Asegúrese de que su electrodoméstico esté
conectado a SmartThings.
b. Al completar el registro, su electrodoméstico aparecerá en su teléfono inteligente.
Untitled-3 53Untitled-3 53 2021-06-04  2:48:482021-06-04  2:48:48
background
Funcionamiento
Español54
Funcionamiento
Si se muda, le recomendamos que limpie completamente el electrodoméstico y reinicializar la red de
conectividad de internet antes de dejarlo. Si se está mudando, la forma más fácil de tomar el control y
eliminar el acceso del usuario anterior es agregarlo usted mismo a SmartThings. Pero si no planea usar
SmartThings, se debe realizar un restablecimiento de la la red de conectividad de internet para proteger
su privacidad. En las propiedades de alquiler, hay un cambio regular de propiedad. Para garantizar la
privacidad del residente, el Wi-Fi y / u otras conguraciones de conectividad deben reinicializar en cada
cambio de residente. Consulte las instrucciones de restablecimiento de fábrica en este manual.
Smart Care
Para activar esta función, primero se debe descargar la aplicación Samsung Smart Washer/Dryer en
Play Store o en App Store e instalarla en un dispositivo móvil con la función de cámara. La función Smart
Care se ha optimizado para las series Galaxy e iPhone (únicamente para los modelos aplicables).
1. Cuando la lavadora detecta un problema que requiere revisión, aparece un código de información
en el display. Para seleccionar el modo Smart Care , mantenga presionado
Soil (Suciedad) durante 3
segundos.
2. La lavadora inicia el proceso de autodiagnóstico y muestra un código de información en caso de que
detecte algún problema.
3. Ejecute la aplicación Samsung Smart Washer/Dryer en su dispositivo móvil y, luego, toque Smart Care .
4. Coloque el dispositivo móvil cerca del display de la lavadora de manera que la cámara del teléfono
inteligente quede frente a la lavadora. La aplicación reconocerá inmediatamente el código de
información.
5. Cuando el código de información se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información
detallada sobre el problema y las soluciones aplicables.
NOTA
El nombre de la función, Smart Care , puede variar según el idioma.
Si en el display de la lavadora hay reejos, es posible que la aplicación no reconozca el código de
información.
Si la aplicación no reconoce el código de información, puede ingresarlo manualmente en la aplicación.
Untitled-3 54Untitled-3 54 2021-06-04  2:48:482021-06-04  2:48:48
background
Español 55
Mantenimiento
Mantenga la lavadora limpia para lograr un mejor rendimiento y prolongar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las
siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador
térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Lavado eco de tambor
Algunos usos y condiciones ambientales pueden producir la acumulación de residuos u olor en el tambor
de la lavadora. Para prevenir la acumulación de estos residuos u olor que producen bacterias y mantener
el tambor de su lavadora fresco y limpio, ejecute el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR por lo menos una
vez al mes o cada 20 ciclos. Realice el siguiente procedimiento cuando utilice el ciclo LAVADO ECO DE
TAMBOR .
1. Retire todas las prendas del tambor de la lavadora y asegúrese de que el tambor quede vacío. Si deja
prendas en el tambor durante el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR , estas pueden dañarse.
2. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR) .
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) .
NOTA
La temperatura del agua para el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR está congurada en Caliente de
manera predeterminada. Esta temperatura no se puede cambiar.
En caso de que el tambor de la lavadora contenga residuos, agregue 1 taza (8 oz líq., o 240 ml) de
blanqueador líquido con cloro en el compartimiento para el blanqueador antes de comenzar el ciclo
LAVADO ECO DE TAMBOR .
No utilice ni mezcle ningún otro detergente o producto químico durante el ciclo LAVADO ECO DE
TAMBOR . De ser necesario, ejecute el ciclo ENJUAGAR+CENTRIFUGAR luego de que nalice el ciclo
LAVADO ECO DE TAMBOR para contribuir a eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado.
PRECAUCIÓN
Observe el tambor de la lavadora antes de usar el ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR . Elimine el agua que
haya quedado en el tambor ejecutando el ciclo CENTRIFUGAR SOLAMENTE antes de ejecutar el ciclo
LAVADO ECO DE TAMBOR .
La presencia prolongada de blanqueador con cloro en el tambor puede producir óxido.
Recordatorio de LAVADO ECO DE TAMBOR
Luego de 20 ciclos de lavado, aparece el ícono del recordatorio de LAVADO ECO DE TAMBOR y la luz
LED del ciclo LAVADO ECO DE TAMBOR parpadea en el panel de control durante una hora y luego se
apaga automáticamente.
El recordatorio aparecerá en el panel de control por 5 ciclos consecutivos más antes de apagarse. El
próximo recordatorio no aparecerá hasta que se hayan completado otros 20 ciclos.
Mantenimiento
Untitled-3 55Untitled-3 55 2021-06-04  2:48:482021-06-04  2:48:48
background
Mantenimiento
Español56
Mantenimiento
Limpieza del exterior
1. Cierre las llaves del agua después de nalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a
la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa de un derrame de
agua. Deje la tapa abierta para que el interior de la lavadora pueda secarse.
2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que
ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
- Panel de control – Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de
limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
- Gabinete: lave con agua y jabón.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor,
moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
NOTA
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador que en el rótulo indique
que es seguro para lavadoras.
Mantenimiento luego de un período prolongado sin utilizar la lavadora
Evite dejar la lavadora inactiva durante un período de tiempo prolongado. Si no la va a utilizar durante
mucho tiempo, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón Encender/Apagar y luego gire el selector de ciclos hasta QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
.
2. Vacíe el tambor y, luego, mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar))
.
3. Luego de completado el ciclo, cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de agua.
4. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el cable de alimentación.
5. Abra la puerta para que el aire circule por el tambor.
Untitled-3 56Untitled-3 56 2021-06-04  2:48:492021-06-04  2:48:49
background
Español 57
Mantenimiento
Limpieza del ltro de malla
Limpie los ltros de malla de las entradas de agua una o dos veces por año.
1. Apague la lavadora y, luego, desenchufe el
cable de alimentación.
2. Cierre las llaves de agua.
3. Aoje y desconecte la manguera de agua de la
parte trasera de la lavadora. Cubra el extremo
de la manguera con un paño o toalla para
evitar la fuga de agua.
4. Use unas pinzas para sacar el ltro de malla de
la válvula de entrada.
5. Limpie exhaustivamente el ltro de malla con
agua.
6. Seque el ltro de malla completamente. No
deje secar bajo la luz directa del sol.
7. Vuelva a colocar el ltro de malla y, luego,
reconecte la manguera de agua.
8. Abra la llave de agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparece el código de información “ 4C ” en la pantalla de la lavadora.
Untitled-3 57Untitled-3 57 2021-06-04  2:48:492021-06-04  2:48:49
background
Mantenimiento
Español58
Mantenimiento
Limpieza del cajón para el detergente
Para evitar la acumulación de restos en el cajón para el detergente, limpie los compartimientos para el
detergente/suavizante una o dos veces al mes y cada vez que cambie o recargue detergente o suavizante.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de apagar la lavadora y desenchufar el cable de alimentación antes de realizar la limpieza.
Si no va a utilizar la lavadora durante mucho tiempo, vacíe los compartimientos para el detergente/
suavizante y límpielos bien.
Durante la limpieza, no transporte los compartimentos extraídos individualmente. Transporte los
compartimientos en el cajón para el detergente a n de evitar que el contenido se derrame. Vuelva a
colocar los compartimientos en su lugar después de la limpieza.
1. Abra por completo el cajón para el detergente.
Para retirarlo, tire del cajón para el detergente
mientras empuja hacia adentro los extremos
laterales.
2. Quite la parte superior de ambos
compartimientos usando las lengüetas
ubicadas en la parte posterior de la tapa, luego
limpie el interior de los compartimientos con
agua corriente tibia y un cepillo suave.
- Pase una toalla o un paño seco a todos los
componentes después de limpiar.
Untitled-3 58Untitled-3 58 2021-06-04  2:48:492021-06-04  2:48:49
background
Español 59
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No desensamble las válvulas en la parte posterior
del cajón para el detergente.
NOTA
Si el agente de limpieza en el compartimiento está
endurecido, abra el compartimiento y vierta agua
tibia para disolverlo. Luego, limpie bien el interior
del compartimiento y la válvula trasera.
3. Limpie el hueco del cajón con un cepillo suave
para quitar los residuos de detergente y las
incrustaciones.
Untitled-3 59Untitled-3 59 2021-06-04  2:48:502021-06-04  2:48:50
background
Mantenimiento
Español60
Mantenimiento
4. Vuelva a colocar el cajón para el detergente en
la lavadora.
PRECAUCIÓN
No rocíe agua en el hueco del cajón para el
detergente. La humedad del cajón para el
detergente puede provocar una descarga eléctrica
o un incendio. Desenchufe el cable de alimentación
si es necesario.
NOTA
Asegúrese de que el hueco del cajón esté
completamente seco antes de colocar el cajón
para el detergente.
Inserte con rmeza la parte superior de ambos
compartimientos antes de colocarlos de nuevo
en el cajón.
Untitled-3 60Untitled-3 60 2021-06-04  2:48:502021-06-04  2:48:50
background
Español 61
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No enciende.
Asegúrese de que la corriente que provee el sistema eléctrico
doméstico coincida con los requisitos de la lavadora. Consulte la
página 19.
Verique que el cable de alimentación esté completamente
enchufado.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Si apagó la alimentación para drenar el agua agregada por la función
Active Waterjet (Chorro de agua) , no se volverá a encender hasta que
se haya drenado todo el agua.
No se inicia.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar o tocar
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
para iniciar el funcionamiento de la
lavadora.
Asegúrese de que Child Lock (Seguro para niños) no esté activado.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y luego se efectuará un drenaje rápido.
¿Se abrió la puerta durante el ciclo de centrifugado? Cierre la puerta
y presione o toque
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado
para iniciar))
para reanudar el funcionamiento.
La máquina entra en estado de espera o está en un ciclo de remojo.
Espere.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Solución de problemas
Untitled-3 61Untitled-3 61 2021-06-04  2:48:512021-06-04  2:48:51
background
Solución de problemas
Español62
Solución de problemas
Problema Acción
No se suministra agua.
Asegúrese de presionar o tocar
Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
después de seleccionar el ciclo y las
opciones.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
¿Están obstruidos los ltros de malla de las entradas de agua? Limpie
los ltros de malla usando un cepillo de dientes. Consulte la página
57.
¿Hay suministro de agua? Si se cortó el suministro de agua, cierre la
llave de agua y apague la lavadora.
Enderece las mangueras de suministro de agua.
Abra y cierre la puerta, luego presione o toque
Inicio/Pausa (Hold to
Start (Mantenga presionado para iniciar))
.
Si la presión de agua es baja, el comienzo del lavado demora más
tiempo.
Si el nivel del agua no es tan alto como se necesita o es inferior a lo
esperado, utilice el selector de nivel para ajustar el nivel del agua.
Después de un ciclo, queda
detergente en el dosicador
automático.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión de
agua.
Asegúrese de que el cajón para detergente esté correctamente
insertado.
Quite el cajón para detergente, límpielo y vuelva a intentarlo.
Vibra de manera excesiva o
hace ruido.
Asegúrese de que la lavadora se encuentre sobre un piso nivelado.
Si el piso está desnivelado, use las patas niveladoras para ajustar la
lavadora.
Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro
objeto.
Verique que la carga de ropa sea equilibrada.
Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente en la
lavadora. Esparza la ropa uniformemente y vuelva a comenzar.
Asegúrese de que no haya objetos en el espacio alrededor de la
lavadora.
Se produce un zumbido normal durante el funcionamiento.
Los objetos como las monedas pueden generar ruidos. Retire estos
objetos de la lavadora una vez nalizado el lavado.
Untitled-3 62Untitled-3 62 2021-06-04  2:48:512021-06-04  2:48:51
background
Español 63
Solución de problemas
Problema Acción
Se detiene.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione o toque
Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar))
para activar la lavadora. Por
su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta
y luego se efectuará un drenaje rápido.
Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere un instante para ver si la lavadora comienza a funcionar.
Asegúrese de que los ltros de la manguera de entrada en las llaves
no estén obstruidos. Limpie los ltros periódicamente. Consulte la
página 57.
Este problema puede producirse temporalmente debido a un voltaje
bajo del sistema eléctrico de su casa. Se solucionará cuando el voltaje
vuelva a ser normal.
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra por completo ambas llaves de agua.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas. Purgue las cañerías.
Desconecte las mangueras y limpie los ltros de malla. Los ltros
de malla de la entrada de agua pueden estar obstruidos. Consulte la
página 57.
Mientras la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperatura
verica la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosicador pasa solo agua caliente y/o solo agua fría cuando se
seleccionan las temperatura fría o tibia. Esta es una función normal
que cumple el control de temperatura automático dado que la
lavadora determina la temperatura del agua.
La puerta (tapa) está trabada
o no se abre.
Mientras la lavadora está funcionando, presione o toque
Inicio/Pausa
(Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar))
para detener la
lavadora.
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
Untitled-3 63Untitled-3 63 2021-06-04  2:48:512021-06-04  2:48:51
background
Solución de problemas
Español64
Solución de problemas
Problema Acción
No drena y/o no centrifuga.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
Asegúrese de que el voltaje eléctrico sea normal.
Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté dirigida hacia abajo.
(Modelos de drenaje natural solamente)
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté enroscada.
Enderece la manguera de drenaje. Si existe alguna restricción en
cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione o toque
Inicio/Pausa (Hold to Start
(Mantenga presionado para iniciar))
. Por su seguridad, la lavadora no
centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
La carga está húmeda al
nalizar el ciclo.
Use el ciclo de velocidad de centrifugado Alto o Muy alto.
(Únicamente para los modelos aplicables)
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
reducir la formación de espuma en exceso.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde agua.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que las arandelas de goma de las mangueras
de suministro de agua estén en la posición correcta. Ajústela
nuevamente.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
evitar la formación de espuma en exceso.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté
enroscada.
Si la presión del suministro de agua es demasiado fuerte, es posible
que se produzcan fugas de agua. Cierre un poco la llave de agua.
Asegúrese de que no haya fugas de agua desde la llave. Si las hay,
repare la llave de agua.
Untitled-3 64Untitled-3 64 2021-06-04  2:48:512021-06-04  2:48:51
background
Español 65
Solución de problemas
Problema Acción
Exceso de espuma.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
evitar la formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
pequeñas o ligeramente sucias.
No se recomienda un detergente de baja ecacia.
La cesta de centrifugado o
la manguera de drenaje/
suministro está congelada.
Utilice agua tibia para desconectar la manguera de suministro o la
manguera de drenaje. Remójelas en agua tibia.
Llene la cesta de centrifugado con agua tibia y, luego, espere
aproximadamente 10 minutos.
Coloque una toalla caliente sobre el conector de la manguera de
drenaje.
Vuelva a conectar la manguera de suministro de agua y la manguera
de drenaje y verique si se suministra agua correctamente.
El agua se drena
inmediatamente.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida y
que esté colgada en el gancho para la manguera. Llene la cesta de
centrifugado con agua hasta la mitad e intente centrifugar de nuevo.
Levante el extremo de la manguera de drenaje para evitar que el
agua se drene. Llene la cesta de centrifugado con agua hasta la
mitad y, luego, ejecute el ciclo de centrifugado después de liberar la
manguera de drenaje.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté instalada
correctamente. Consulte la sección de instalación de este manual
del usuario y ajuste la posición de la manguera de drenaje según se
indica.
Hay manchas en la ropa.
Seleccione el ciclo adecuado para las prendas. Use el ciclo HEAVY
DUTY (CARGA PESADA) para prendas manchadas.
Agregue la cantidad de detergente que se recomienda en las
instrucciones del fabricante.
Limpie regularmente el ltro mágico (si se provee con la lavadora).
Tiene olor.
El exceso de espuma se acumula en los huecos y puede causar malos
olores.
Ejecute un ciclo de SELF CLEAN (LAVADO ECO DE
TAMBOR) periódicamente para desinfectar.
Seque el interior de la lavadora una vez nalizado el ciclo.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Untitled-3 65Untitled-3 65 2021-06-04  2:48:512021-06-04  2:48:51
background
Solución de problemas
Español66
Solución de problemas
Códigos de información
La lavadora puede mostrar códigos de información para ayudarle a comprender mejor cuál es el problema.
Código Signicado
1C
El sensor de nivel de agua no está funcionando bien.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde 30 segundos y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
NOTA
Si en la pantalla se muestra “ 1C ”, la lavadora drenará automáticamente durante 3
minutos. Durante este tiempo, el botón
Encender/Apagar no funciona.
3C
Verique el funcionamiento del motor.
Pruebe reiniciar el ciclo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
4C
No se suministra agua.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de que las mangueras de agua no estén obstruidas.
Asegúrese de que las llaves de agua no estén congeladas.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión de agua.
Asegúrese de que las llaves del agua fría y caliente estén conectadas correctamente.
Limpie el ltro de malla ya que puede estar obstruido.
Asegúrese de que las mangueras de agua no estén enroscadas.
NOTA
Si en la pantalla se muestra “ 4C ”, la lavadora drenará automáticamente durante 3
minutos. Durante este tiempo, el botón
Encender/Apagar no funciona.
4C2
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría esté rmemente conectada
a la llave del agua fría. Si está conectada a la llave del agua caliente, las prendas
pueden dañarse cuando se ejecutan algunos ciclos.
5C
El agua no drena.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté correctamente posicionada, según el
tipo de conexión.
Limpie el ltro de residuos de malla ya que puede estar obstruido.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté completamente enderezada hasta el
sistema de drenaje.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
Untitled-3 66Untitled-3 66 2021-06-04  2:48:512021-06-04  2:48:51
background
Español 67
Solución de problemas
Código Signicado
9C1
Se debe revisar el control electrónico (Error de sobrevoltaje).
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
9C2
Se detectó voltaje bajo.
Verique que el cable de alimentación esté enchufado.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
AC6
Problema de comunicación del inversor.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
dC
La lavadora funciona con la puerta abierta.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
HC
Vericación de temperatura alta.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
LC
Verique la manguera de drenaje.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
posicionado.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
NOTA
Cuando en la pantalla se muestra “ LC ”, la lavadora se drena durante 3 minutos. Durante
este tiempo, el botón
Encender/Apagar no funciona.
OC
El agua se desborda.
Reinicie después del centrifugado.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
Untitled-3 67Untitled-3 67 2021-06-04  2:48:522021-06-04  2:48:52
background
Solución de problemas
Español68
Solución de problemas
Código Signicado
PC
Cuando no se puede detectar la posición del embrague.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
PC1
Después de detectar la posición del embrague, si la señal Hall del embrague es
incorrecta.
Apague la lavadora, desenchúfela, aguarde un minuto y vuelva a enchufarla. Si el
código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente
de Samsung.
Ub
No centrifuga.
Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente.
Asegúrese de que la lavadora esté sobre una supercie plana y estable.
Redistribuya la carga. Si solo lava una prenda, por ejemplo una bata de baño o un par
de jeans, el resultado del centrifugado nal puede no ser satisfactorio y aparecerá el
mensaje de vericación “ Ub ” en la pantalla.
Ur
Mostrar para enjuague adicional.
Mostrar enjuague adicional al detectar desequilibrio.
Método de liberación de la pantalla.
Cualquier entrada de tecla.
8C
Revise el sensor MEMS.
Apague la lavadora. Espere 2-3 minutos, ponga la lavadora en marcha y vuelva a
intentarlo.
Si el problema continúa, llame al servicio técnico.
Para los códigos que no guran más arriba, llame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
Untitled-3 68Untitled-3 68 2021-06-04  2:48:522021-06-04  2:48:52
background
Español 69
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones
de la prenda incluye símbolos para secado,
blanqueado, secado y planchado, o limpieza en
seco cuando son necesarios. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes
textiles de artículos nacionales e importados. Siga
las indicaciones de la etiqueta para optimizar la
vida útil de la prenda y reducir los problemas del
lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del lavado
apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Hot (Caliente) es de 105° a
125 °F / 41° a 52 °C, para Warm (Tibia) es de 85° a
105 °F / 29° a 41 °C y para Cold (Fría) es de 60° a
85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del
lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C
para que se active el detergente y se logre un
lavado ecaz).
La lavadora no puede garantizar estas
temperaturas porque la temperatura real del
agua que ingresa en la lavadora depende de la
conguración del calentador de agua y de las
temperaturas del suministro de agua regional.
Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas
de los Estados del Norte durante el invierno
puede ser de 40 °F / 4 °C, que es demasiado fría
para que se logre un lavado ecaz. En este caso,
será preciso ajustar la temperatura del agua
seleccionando la opción de temperatura cálida,
agregando algo de agua caliente hasta la línea
MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de
calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección
del color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Especicaciones
Untitled-3 69Untitled-3 69 2021-06-04  2:48:522021-06-04  2:48:52
background
Especicaciones
Español70
Especicaciones
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ayuda al medioambiente
Esta lavadora se fabrica con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la
normativa local relacionada con la eliminación
de desechos. Corte el cable de alimentación
para que el electrodoméstico no pueda
conectarse a una fuente de alimentación.
Quite la tapa para que los animales y los niños
pequeños no puedan quedar atrapados dentro
de la máquina.
No utilice cantidades de detergente superiores
a las recomendadas por los fabricantes de
detergentes.
Utilice productos quitamanchas y
blanqueadores antes del ciclo de lavado solo
cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando solo la
capacidad total de la lavadora (la cantidad
exacta depende del programa que se utilice).
Untitled-3 70Untitled-3 70 2021-06-04  2:48:532021-06-04  2:48:53
background
Español 71
Especicaciones
Declaración de conformidad
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
Hoja de especicaciones
Tipo Lavadora de carga superior
Presión de agua (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Revolución del centrifugado 750 rpm
Peso NETO (lb (kg)) 134 (61)
Consumo de potencia Lavado 120 V 700 W
Untitled-3 71Untitled-3 71 2021-06-04  2:48:542021-06-04  2:48:54
background
Español72
Garantía limitada (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la
mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra,
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (solo repuestos),
Diez (10) años para el motor DD (solo repuestos)
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos
que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con
el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse
la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado
Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le
podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir
asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o
reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período
restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más
largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
Untitled-3 72Untitled-3 72 2021-06-04  2:48:542021-06-04  2:48:54
background
Español 73
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que
ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños
al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones
y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es
decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo
bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o
instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número
que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de
una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen
a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Untitled-3 73Untitled-3 73 2021-06-04  2:48:542021-06-04  2:48:54
background
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español74
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O
LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA
LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS,
INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR
AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE
EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que
las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le
otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o
garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá
carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-3 74Untitled-3 74 2021-06-04  2:48:542021-06-04  2:48:54
background
Notas
Untitled-3 75Untitled-3 75 2021-06-04  2:48:542021-06-04  2:48:54
background
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
DC68-04037M-00
Untitled-3 76Untitled-3 76 2021-06-04  2:48:542021-06-04  2:48:54

Specifications

Samsung 1496832 Questions and Answers