
Autocollant du
numéro de série
N° du Modèle NETL24717.0
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h

2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
LA CEINTURE CARDIAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les
autocollant en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des auto-
collants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. IOS est une marque ou une marque déposée de
Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi
Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Android, Google Play et Google Maps sont des
marques de Google LLC.

3
1. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 17). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm
2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 30
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 19).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

4
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approxi-
mative des fl uctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 29). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement. Ne faites pas fonc-
tionner le tapis de course quand il est plié.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
28. Vérifi ez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
31. IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l’exposition aux ondes,
l’antenne et le transmetteur à l’intérieur de la
console doivent être placés à une distance
minimale de 20 cm des personnes et ne
peuvent être reliés à aucune autre antenne
ni aucun autre transmetteur. Le numéro
d’identifi cation de la FCC "OMCIABR12" a été
attribué à la console du tapis de course.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK
®
COMMERCIAL 2450. Le tapis de
course COMMERCIAL 2450 vous propose un choix
impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre
vos exercices chez vous plus agréables et plus effi -
caces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, le
tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié
de la place occupée par d’autres tapis de course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous fami-
liariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Longueur : 206 cm
Largeur : 99 cm
Poids : 117 kg
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la
Plateforme
Repose-pieds
Vis de Réglage du
Tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
Porte-tablette

6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifi er les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fi n du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifi ez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis M4 x 16mm
(108)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de 5/16" x 2"
(2)–8
Vis de 5/16" x 3/4"
(1)–4
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24)–20
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2"
(7)–1
Vis #8 x 1/2"
(11)–8

7
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Durant le transport, il est possible que du lubri-
fi ant se dépose sur les pièces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifi ant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
• Pour identifi er les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
• obtenez votre preuve d’achat
• activez votre garantie
• devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la cou-
verture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
1

8
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-fi l du Montant (86) dans
le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites
attention de ne pas pincer le fi l de terre (C).
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fi l de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(7).
93
84
7
86
C
D
3
84
A
2
83
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
Ensuite, identifi ez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fi l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fi l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
93
84
83
A
B

9
4
20
93
84
23
23
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (83).
Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x
1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(25), comme sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fi ls sur le côté gauche.
25
25
25
83
20
25
5. Identifi ez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(89, 90).
Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (89)
sur le Montant Gauche (91) et le Boîtier Droit de
la Base (90) sur le Montant Droit (84). Enfoncez
les Boîtiers de la Base, mais n’emboitez pas
tout de suite les Boîtiers de la Base.
Si un fi lm en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le fi lm.
89
90
84
E
E
5
91

10
6. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
6
91
1
76
84
1
7. Attachez le Plateau (79) sur la Barre
Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
7
24
76
24
79
8. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis
de 5/16" x 2" (2) et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement
les Vis. Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (83) sur le côté droit. Placez le
Fil du Montant dans la fente (F) comme sur le
schéma.
Ensuite, retirez et jetez les deux vis indiquées
(G).
G
G
F
84
83
74
74
8
8
8
2
2
91

11
9. Placez l’assemblage de la console (H) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer.
Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (80).
Identifi ez les Plateaux Gauche et Droit (94, 101).
Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la
console (H) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (11). Ne
serrez pas excessivement les Vis.
H
80
I
9
I
I
11
101
94
11
11
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas exces-
sivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de
5/16" x 2" (2).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(80) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
(74) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2), deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8), et deux Vis #10
x 3/4" (6) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de les serrer.
Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x
2" (2).
80
10
8
8
2
2
2
2
6
6
74
74

12
11. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (H) près des Rampes (74).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) dans le fi l de la console
(J). Les connecteurs doivent glisser facile-
ment l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, branchez le fi l de terre (K) de l’assem-
blage de la console (H) dans le Fil de Terre de la
Console (32).
Ensuite, retirez toutes les attaches de fi l (L) du
Fil du Montant (83).
83
H
J
L
11
83
J
74
32
K
12. Attachez l’assemblage de la console (H) sur
les Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16"
x 2" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(8) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer. Faites
attention de ne pas pincer les fi ls (J).
Ensuite, insérez les fi ls (J) dans la partie supé-
rieure du Montant (84).
12
2
8
H
8
2
74
74
J
84
13. Vissez de quelques tours quatre Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (24) dans la Barre
Transversale du Détecteur (80), puis serrez-les
toutes ; ne serrez pas excessivement les Vis à
Tête Bombée.
13
24
24
24
24
80

13
14. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Vissez quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) dans le Boîtier
Inférieur de la Rampe Gauche (75), la Rampe
gauche, et le Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche. Ensuite, faites glisser les Boîtiers
Supérieur et Inférieur de la Rampe Gauche vers
l’avant contre l’assemblage de la console (H)
comme indiqué sur le schéma. Serrez d’abord
les deux Vis à Tête Bombée du milieu. Ensuite,
serrez les deux autre Vis à Tête Bombée.
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur
de la Rampe Droite (81, 82) sur la Rampe (74)
droite comme décrit ci-dessus.
24
24
Serrer
en
premier
Serrer
en
premier
24
14
82
74
75
74
81
73
H
15. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fi n de l’étape 18.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la
Barre Transversale du Loquet (27).
Ensuite, orientez la Barre Transversale du
Loquet (27) comme sur le schéma. Assurez-
vous que l’autocollant (M) avec le texte « This
side towards belt » (ce côté vers la courroie)
est en face du tapis de course.
Attachez la Barre Transversale du Loquet (27)
sur les supports (N) sur le Cadre (52) à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
52
27
M
8
8
16
16
N
15
N
24

14
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (3) du support de la Base (93).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (O).
93
56
3
9
O
16
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (4) du support sur le Cadre (52).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support sur le Cadre
(52), puis insérez un Boulon de 5/16" x 2 1/4"
(4) dans le support et le Loquet de Rangement.
Ceci fera sortir une bague d’espacement (P)
du Loquet de Rangement ; jetez la bague
d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessive-
ment l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 29).
52
9
56
17
P
4

15
20. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 31 et 32).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
19
87
H
Q
108
19. Enfoncez les deux languettes sur le
Porte-tablette (87) dans les fentes (Q) sur l’as-
semblage de la console (H).
Attachez le Porte-tablette (87) à l’aide de quatre
Vis M4 x 16mm (108). Remarque : vissez
d’abord les deux Vis du haut de quelques
tours, puis vissez les deux Vis du bas. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
IMPORTANT : le Porte-tablette (87) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appa-
reil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
Commencez
ici
18. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droite la
Base (89, 90) vers le bas jusqu’à se qu’ils s’en-
clenchent en place avec un bruit sec.
90
89
23
23
23
20
20
18

16
LA CEINTURE CARDIAQUE
COMMENT PORTER LA CEINTURE CARDIAQUE
Si la ceinture cardiaque ressemble à celle illus-
trée sur le schéma 1, enfoncez l’émetteur (A) dans
les attaches sur la sangle du torse (B). Si la ceinture
cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma
2, enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D)
dans une des extrémités de l’émetteur (E). Ensuite,
enfoncez l’extrémité de l’émetteur sous la boucle (F)
de la sangle du torse ; la languette doit être alignée
avec l’émetteur.
Placez la ceinture car-
diaque autour de votre
torse à l’endroit indiqué
; la ceinture doit se
trouver sous vos vête-
ments, serrée contre
votre peau. Assurez-
vous que le logo est
à l’endroit. Ensuite,
attachez l’autre extrémité de la sangle du torse. Réglez
la longueur de la sangle, si nécessaire.
Ensuite, tirez l’émet-
teur et la sangle du
torse de quelques
centimètres pour
l’éloigner de votre
torse, puis trouvez
les deux électrodes
(G). Mouillez les deux électrodes à l’aide d’une solution
saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles
de contact. Ensuite, replacez l’émetteur et la sangle du
torse contre votre torse.
ENTRETIEN
• Séchez complètement les électrodes avec une
serviette douce après chaque utilisation. L’humidité
peut maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la
durée de vie de la pile.
• Rangez la ceinture cardiaque dans un endroit sec et
tiède. Ne rangez pas la ceinture cardiaque dans un
sac en plastique ou tout autre emballage qui retient
l’humidité.
• La ceinture cardiaque ne doit pas être exposée aux
rayons directs du soleil pendant longtemps ; elle ne
doit pas non plus être exposée à des températures
supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C.
• Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement la
ceinture cardiaque quand vous l’utilisez ou la rangez.
• Pour nettoyer l’émetteur, utilisez un chiffon humide et
un peu de savon doux. Ensuite, essuyez l’émetteur
avec un chiffon humide, puis séchez-le complète-
ment avec une serviette douce. N’utilisez jamais
d’alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour
nettoyer l’émetteur. Lavez la sangle à la main et
laissez-la sécher à l’air libre.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Si la ceinture cardiaque ne fonctionne pas correcte-
ment quand elle est portée comme décrit à gauche,
baissez-la ou montez-la sur votre torse.
• Si votre pouls ne s’affiche pas jusqu’à ce que vous
commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les
électrodes.
• Pour que la console puisse afficher votre rythme
cardiaque, vous devez vous trouver à une distance
de bras de celle-ci.
• S’il y a un couvercle de pile à l’arrière de l’émetteur,
remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• La ceinture cardiaque est conçue pour être utili-
sée par des personnes ayant un rythme cardiaque
normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que
les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de
tachycardie ou l’arythmie.
• Le fonctionnement de la ceinture cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques provenant
de lignes de haute tension ou d’autres sources. Si
vous pensez que des interférences magnétiques
causent un problème, essayez de déplacer votre
appareil de fitness.
1 2
G
A
B
E
F
C
D

17
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
F
R
S
P
S
TYP
Prise Murale

18
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus effi caces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affi che des données instantanées
sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur
cardiaque intégré ou de la ceinture cardiaque.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
effi cace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, réfé-
rez-vous à la page 19. Pour confi gurer la console,
référez-vous à la page 20.
SCHÉMA DE LA CONSOLE

19
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en-
dommager les affi chages de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 17).
Ensuite, trouvez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’inter-
rupteur sur la position Reset
(initialisation).
Ensuite, montez
sur les repose-
pieds du tapis de
course. Trouvez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de
votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque : la console peut prendre une minute
avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Remarque : la console peut affi cher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous
à l’étape 3 page 26. Par souci de clarté, toutes les
instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer
certaines images, telles que les affi chages lors d’un
entraînement (voir l’étape 5 page 21). Cependant,
vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur
l’écran à l’aide de vos doigts.
• L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
• Pour taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche Alt. Appuyez
de nouveau sur la touche Alt pour revenir au cla-
vier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majus-
cule, appuyez sur la touche avec une fl èche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la fl èche. Pour revenir
au clavier des minuscules, appuyez une troisième
fois sur la touche avec la fl èche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
fl èche vers l’arrière et un X.
Initialisé
Clé
Pince

20
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez confi gurer la console.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fi l.
Remarque : pour accéder à Internet, télécharger
des entraînements iFit et utiliser d’autres fonc-
tionnalités de la console, la console doit être
connectée à un réseau sans fi l. Suivez les instruc-
tions sur l’écran pour connecter la console à votre
réseau sans fi l.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs sur l’écran pour que la
console affi che l’unité de mesure désirée et votre
fuseau horaire. Remarque : si vous devez changer
ces paramètres plus tard, référez-vous à l’étape 3
page 26.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indica-
tions sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous utilisez la console, une
présentation vous fera découvrir les différentes
fonctionnalités de la console. Remarque : pour
revoir la présentation à tout moment, appuyez sur
la touche du profi l en bas à droite de l’écran, puis
appuyez sur la touche Settings (paramètres) et
trouvez la section How It Works (mode d’emploi).
5. Vérifi ez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d’abord, appuyez sur la touche du profi l en
bas à droite sur l’écran pour sélectionner le menu
principal des paramètres. Ensuite, référez-vous à
l’étape 2 à la page 26 et sélectionnez la section de
la maintenance. Ensuite, référez-vous à l’étape 3
page 26 et vérifi ez la disponibilité de mises à jour
du logiciel.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
Référez-vous à l’étape 4 page 27 et calibrez le
système d’inclinaison du tapis de course.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
21. Pour effectuer un entraînement à plan, réfé-
rez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement
personnalisé sur une carte, référez-vous à la page
23. Pour utiliser un entraînement de distance ou
de durée, référez-vous à la page 24. Pour utiliser le
système d’amorti, référez-vous à la page 25.
Pour utiliser le menu des paramètres des entraî-
nements, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le
menu des paramètres de l’appareil, référez-vous
à la page 26. Pour utiliser le menu de l’entretien,
référez-vous à la page 26. Pour utiliser le mode du
réseau sans fi l, référez-vous à la page 27. Pour uti-
liser les enceintes BLUETOOTH
®
, référez-vous à la
page 27. Pour utiliser le système audio, référez-vous
à la page 28. Pour brancher un câble HDMI, réfé-
rez-vous à la page 28. Pour utiliser le porte-tablette,
référez-vous à la page 28.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile afi n d’en vérifi er l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 32).

21
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 19. Remarque : la console
peut prendre une minute avant d’être prête à
l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît sur l’écran dès que la console est prête
à être utilisée. Si vous effectuez un entraînement
ou que vous êtes dans le menu des paramètres,
appuyez sur la fl èche de retour ou le x sur l’écran
pour revenir au menu principal.
Remarque : si vous comptez utiliser une cein-
ture cardiaque avec la console quand vous vous
entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque
avant d’allumer la courroie mobile. La console
cherchera automatiquement la ceinture cardiaque
pendant 30 secondes quand vous mettez la
courroie mobile en marche au début de chaque
entraînement.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Appuyez sur la touche Start (commencer manuel-
lement) en haut à droite sur l’écran ou appuyez sur
la touche Start (commencer) de la console pour
mettre en marche la courroie mobile. La courroie
mobile se met alors à tourner lentement. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petites étapes ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduel-
lement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Remarque : quand l’inclinaison est inférieure
à 0 %, il n’est pas possible de sélectionner les
niveaux les plus rapides de la vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison de
l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
Remarque : si la courroie mobile se déplace
à une vitesse rapide et si vous réglez l’incli-
naison en-dessous de 0 %, la courroie mobile
risque alors de ralentir automatiquement.
Remarque : la première fois que vous réglez l’in-
clinaison, vous devez d’abord calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 4 page 27).
5. Suivez votre progression avec les modes
d’affi chage.
La console offre plusieurs modes d’affi chage. Le
mode d’affi chage choisi détermine quelles don-
nées de votre entraînement sont affi chées. Pour
sélectionner le mode d’affi chage ou pour voir des
statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le
bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche
+ en bas à droite sur l’écran pour affi cher des sta-
tistiques ou des tableaux.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut affi cher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Votre dénivelé positif
• Votre dénivelé négatif
• Le temps écoulé
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
• Votre rythme cardiaque moyen
• La distance parcourue en marchant ou en
courant

22
• Votre cadence
• La vitesse de la courroie mobile
• La vitesse moyenne de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 m
Si vous le désirez,
réglez le volume en
appuyant sur les
touches d’augmenta-
tion et de diminution
sur la console.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop sur la console. Pour
reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche
Resume (reprendre) ou sur la touche Start. Pour
arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche
Finish (fi n).
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur car-
diaque intégré et la ceinture cardiaque en
même temps, la console ne pourra pas affi cher
votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour
plus d’information sur la ceinture cardiaque, réfé-
rez-vous à la page 16. Remarque : la console est
compatible avec toutes les ceintures cardiaques
Bluetooth Smart.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque inté-
gré, retirez le
fi lm plastique
qui recouvre
les capteurs
métalliques.
De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, mon-
tez sur les repose-pieds et tenez les capteurs
avec la paume de vos mains pendant environ
dix secondes ; évitez de bouger les mains ou
de serrer les capteurs trop fort. Lorsque votre
pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affi che.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins
15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut
tourner à différentes
vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur les
touches du ventilateur
pour choisir la vitesse
du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le
ventilateur.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur la plateforme de marche et appuyez
sur la touche Stop sur la console ou touchez
l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Finish. Un
bilan de l’entraînement apparaît alors sur l’écran.
Si vous vous enregistrez votre entraînement pour
l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favo-
ris en appuyant sur la touche cœur en haut à droite
sur l’écran. Vous aurez peut-être également la
possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats
à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Capteurs

23
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 19.
2. Sélectionnez le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
Appuyez sur les
touches avec des
icônes en bas à
gauche sur l’écran
pour sélectionner le
menu principal (A) ou
la bibliothèque des
entraînements (B).
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Pour sélectionner un entraînement sur une carte,
appuyez sur la touche de votre choix sur l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte pro-
posés sur votre console changeront régulièrement.
Pour sauvegarder un des entraînements sur une
carte pour l’utiliser ultérieurement, vous pouvez
le sauvegarder en tant que favoris (voir l’étape 8
page 22). Pour dessiner votre propre carte pour
votre entraînement, référez-vous à la page 23.
L’écran affi che la durée et la distance de l’entraîne-
ment ainsi que le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez durant l’entraînement.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
Durant l’entraînement, un plan à l’écran représen-
tera votre progression.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir pages 21 à 22).
À la fi n de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’af-
fi che sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de
l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fi n)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peut-
être également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options
sur l’écran.
5. Suivez votre progression avec les modes
d’affi chage.
Référez-vous à l’étape 5 page 21.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 22.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 22.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 19.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, appuyez sur la touche Draw Your
Own Map (dessiner votre propre carte) sur l’écran.
3. Dessinez votre carte.
Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous
voulez dessiner votre entraînement en glissant vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, appuyez sur les touches Loop
(boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le
côté gauche de l’écran. Vous pouvez également
choisir que votre entraînement reste sur la route.
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser
la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de
l’écran.
L’écran affi che les statistiques de l’altitude et de la
distance pour votre entraînement. Si vous le dési-
rez, vous pouvez modifi er la vitesse par défaut.
A B

24
4. Enregistrez votre entraînement.
Appuyez sur la touche Save New Workout (enre-
gistrer le nouvel entraînement) en bas à gauche
sur l’écran. Si vous le désirez, changez le titre de
l’entraînement ou ajoutez une description, puis
appuyez sur le symbole > sur l’écran.
5. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
6. Suivez votre progression avec les modes
d’affi chage.
Référez-vous à l’étape 5 page 21.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 22.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 22.
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
Remarque : pour effectuer un entraînement de dis-
tance ou de durée, vous devez avoir accès à un
réseau sans fi l (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL page 27). Vous
devez également avoir un compte iFit.
1. Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
Internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque)
sur la page Internet. Regardez les entraînements
dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous
désirez utiliser.
Ensuite, sélectionnez Menu > Schedule (liste
d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés appa-
raîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les
organiser ou les effacer comme vous le désirez.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 19.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 page 21.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L’écran vous
demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot
de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la
touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
5. Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affi che le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.

25
6. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 4 page 23. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affi che pas de carte.
7. Suivez votre progression avec les modes
d’affi chage.
Référez-vous à l’étape 5 page 21. L’écran affi che la
distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la
distance ou le temps restants.
8. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 22.
9. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 22.
10. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, allez sur le site iFit.com.
COMMENT RÉGLER LES COUSSINS
Le tapis de course est équipé d’un système d’amor-
tissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Pour régler les coussins, retirez la clé de la console
et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite,
placez le tapis de course dans sa position de range-
ment (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE
COURSE page 29).
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position
sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la
même manière. Remarque : assurez-vous que les
coussins sur le côté droit et le côté gauche du
tapis de course sont placés sur la même position.
Plus vous courez rapidement sur le tapis de
course, ou plus votre poids est élevé, plus la
plateforme de marche doit être ferme.
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DES ENTRAÎNEMENTS
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Insérez la clé dans la console (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 19).
Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir
l’étape 2 page 21). Ensuite, appuyez sur la touche
des engrenages pour sélectionner le menu princi-
pal des paramètres.
2. Sélectionnez le menu des entraînements.
Dans le menu principal des paramètres, sélection-
nez le menu Workout (entraînement).
3. Personnalisez les paramètres.
Pour personnaliser les paramètres, touchez
la catégorie de votre choix et utilisez ensuite
la touche bascule située à côté du nom de la
catégorie.
4. Quittez le menu des entraînements.
Pour quitter le menu des entraînements, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
Plus ferme
Plus souple
1
2

26
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DE L’APPAREIL
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 page 25.
2. Sélectionnez le menu des paramètres de
l’appareil.
Dans le menu principal des paramètres, appuyez
sur la touche Equipment Settings (paramètres
de l’appareil). Remarque : glissez votre doigt sur
l’écran pour faire défi ler les options vers le haut ou
vers le bas, si nécessaire.
3. Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la
catégorie de votre choix puis appuyez sur la touche
bascule située à côté du nom de la catégorie.
4. Affi chez les informations sur l’appareil.
Appuyez sur la touche Machine Info (information
sur l’appareil) pour voir des informations sur votre
tapis de course. Après avoir consulté les informa-
tions, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil.
Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 page 25.
2. Sélectionnez le menu de l’entretien.
Dans le menu principal des paramètres, sélection-
nez le menu de l’entretien.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifi ez régulière-
ment la disponibilité de mises à jour.
Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour
vérifi er si des mises à jour sont disponibles. La
mise à jour commence automatiquement.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
L’écran affi che la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de
course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est
pas le cas, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint). Attendez plusieurs secondes puis placez
l’interrupteur sur la position Reset (initialisation).
Remarque : vous devrez peut-être attendre
quelques minutes avant de pouvoir utiliser la
console.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonc-
tionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.

27
4. Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin
(commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatique-
ment jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra
au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer
le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entre-
tien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré,
appuyez sur la touche Finish (fi n).
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’in-
clinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
5. Quittez le menu de l’entretien.
Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la
touche de retour sur l’écran.
COMMENT UTILISER LES ENCEINTES
BLUETOOTH
1. Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est
proche de la console.
2. Allumez le Bluetooth sur votre appareil.
3. Couplez l’appareil avec la console.
Maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur
la grille de l’enceinte de la console pendant 3
secondes. L’enceinte Bluetooth se met alors
en mode de couplage. Quand les appareils se
couplent avec succès, le contenu audio de votre
appareil jouera sur les enceintes de la console.
Remarque : la console peut enregistrer 8 appareils
dans sa mémoire. Si vous avez couplé votre appa-
reil auparavant, vous n’aurez qu’à appuyer sur la
touche Bluetooth pour connecter votre appareil à la
console.
4. Effacez les appareils de la mémoire de la
console si nécessaire.
Si vous devez effacer tous les appareils compa-
tibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la
console, appuyez sur la touche Bluetooth et main-
tenez-la enfoncée pendant 10 secondes.
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
La console est équipée d’un mode du réseau sans fi l
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fi l.
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 page 21.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fi l.
Appuyez sur le symbole du Wi-Fi
®
en bas à droite
sur l’écran pour entrer dans le mode du réseau
sans fi l.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. S’il n’est pas
activé, glissez le bouton du Wi-Fi.
4. Confi gurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fi l.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affi che une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fi l peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fi l comprenant un routeur 802.11b/g/n compa-
tible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l’identifi ant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fi l. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir
la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot
de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le
mot de passe alors que vous le tapez, touchez la
case à cocher Show Password (affi cher le mot de
passe).
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page
19.

28
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fi l, le nom du réseau sans fi l sera coché.
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode du réseau sans fi l.
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fi l, sélectionnez le réseau puis appuyez sur la
touche Forget (oublier).
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
Remarque : la console prend en charge le cryp-
tage sécurisé et non sécurisé (WEP, WAP™ et
WAP2™). Une connexion haut débit est recom-
mandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
5. Quittez le mode du réseau sans fi l.
Pour quitter le mode du réseau sans fi l, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
en utilisant les touches
d’augmentation et de
diminution du volume sur
la console, ou la touche de réglage du volume de votre
lecteur.
COMMENT BRANCHER UN CÂBLE HDMI
Pour affi cher l’écran de la console sur une TV ou un
autre écran, branchez un câble HDMI (non inclus)
dans le port sur la console et dans un port sur votre TV
ou écran ; assurez-vous que le câble HDMI est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble
HDMI dans un magasin vendant des appareils
électroniques.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Pour installer
une tablette
dans le porte-ta-
blette, placez le
rebord inférieur
de la tablette
dans la gout-
tière. Ensuite,
tirez la pince
sur le rebord
supérieur de
la tablette.
Assurez-vous
que la tablette est bien maintenue en place dans le
porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir
la tablette du porte-tablette.
Port
Porte-
tablette

29
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la fl èche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas-
tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la tem-
pérature peut dépasser 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux per-
sonnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le
cadre et
l’une des
rampes,
puis placez
un pied
contre une
roue.
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
1. Poussez la partie
supérieure du cadre
vers l’avant, et appuyez
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied en même
temps.
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre
vers vous.
3. Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu’au sol.
1
Cadre
2
Cadre
Loquet de
Rangement
1
2
Rampe
Roue
Cadre
1

30
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifi ez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu-
rez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’ali-
mentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’en-
dommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identifi ez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la clientèle.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 17). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de 2 mm
2
d’une longueur maximale de
1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c. Vérifi ez l’interrupteur sur le cadre près du cor-
don d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a. Vérifi ez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la clientèle.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4
page 27).
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fi l
a. Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre
console sont corrects (voir page 27).
b. Vérifi ez que les paramètres de votre réseau sans fi l
sont corrects.
c. Si vous avez encore des questions, référez-vous à
la couverture avant du manuel.
PROBLÈME : les affi chages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant
pivoter.
Initialisé
Disjoncté
c
62
24
24
24
24
a

31
Ensuite,
localisez
le Capteur
Magnétique
(110) et
l’Aimant
(112) du
côté gauche
de la Poulie
(51). Tournez
la Poulie
jusqu’à ce que
l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et
le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm.
Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée.
Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifi er l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
b. Si la console ne s’allume pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les
paramètres d’usine de la console. IMPORTANT :
ceci effacera tous les paramètres personnalisés
programmés sur la console. Il faut être deux
personnes pour rétablir les paramètres d’usine.
Tout d’abord, éteignez le tapis de course. Ensuite,
trouvez la petite ouverture d’initialisation (A) à côté
du port USB sur la console. À l’aide d’un trombone
tordu (B), appuyez sur le bouton d’initialisation
à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une autre
personne allume le tapis de course. Maintenez le
bouton d’initialisation enfoncé jusqu’à ce que la
console s’allume. Une fois l’initialisation terminée,
la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est
pas le cas, éteignez et allumez de nouveau le
tapis de course. Une fois que la console s’allume,
vérifi ez la disponibilité de mises à jour du logiciel
(voir l’étape 3 page 26). Remarque : vous devrez
peut-être attendre quelques minutes avant de
pouvoir utiliser la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez unique-
ment une rallonge à trois conducteurs de 2 mm
2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement ten-
due, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à
ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
Vis du Rouleau-tendeur
5 à 7 cm
b
112
24
110
3 mm
51
Vue
d’en
Haut
A
B
b

32
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifi ant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifi ant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la clientèle.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque de s’endomma-
ger. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-ten-
deur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insé-
rez la clé dans la console et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la
plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a. Tournez le porte-tablette jusqu’à ce qu’il soit orienté
vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis
jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place
quand il est tourné dans la position désirée.
a
Repose-
pieds
a
Porte-
tablette
Vis
a

33
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraî-
nez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre méde-
cin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les per-
sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa-
reil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctua-
tions générales du rythme cardiaque.

34
Nº Clé Qté Description Nº Clé Qté Description
LISTE DES PIÈCES
N° du Modèle NETL24717.0 R0318A
1 4 Vis de 5/16" x 3/4"
2 8 Vis de 5/16" x 2"
3 5 Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4"
5 44 Vis #8 x 3/4"
6 2 Vis #10 x 3/4"
7 11 Vis de Terre #8 x 1/2"
8 10 Rondelle Étoilée de 5/16"
9 6 Écrou de 5/16"
10 20 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
11 34 Vis #8 x 1/2"
12 3 Vis de 1/4" x 2 1/2"
13 3 Vis Mécanique #8 x 1/2"
14 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2"
15 1 Boulon de 3/8" x 2"
16 2 Vis de 5/16" x 1 1/4"
17 3 Écrou #8
18 4 Vis du Guide de la Courroie #8
19 2 Boulon du Moteur de 5/16"
20 4 Vis de 3/8" x 1 1/4"
21 2 Rondelle de Friction de 3/8"
22 2 Boulon de 3/8" x 1 3/4"
23 4 Vis de 3/8" x 2 3/4"
24 32 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
25 8 Rondelle Étoilée de 3/8"
26 2 Boulon de 1/2" x 2"
27 1 Barre Transversale du Loquet
28 2 Vis de 3/8" x 1"
29 8 Vis #6 x 3/8"
30 9 Écrou de 1/4"
31 4 Rondelle Plate de 5/16"
32 5 Fil de Terre de la Console
33 1 Ceinture Cardiaque
34 2 Écrou de 1/2"
35 6 Écrou de 3/8"
36 5 Pince du Capot
37 4 Coussin
38 1 Autocollant d’Avertissement
39 1 Plateforme de Marche
40 1 Courroie Mobile
41 1 Repose-pieds Gauche
42 1 Repose-pieds Droit
43 2 Guide de la Courroie
44 1 Boîtier Gauche du Cadre
45 4 Bague en Plastique de 3/8"
46 2 Bague en Plastique de 1/2"
47 2 Rondelle de Friction de 1/2"
48 1 Contrôleur
49 2 Rondelle Étoilée #8
50 1 Support du Contrôleur
51 1 Rouleau de Traction/Poulie
52 1 Cadre
53 4 Attache
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Loquet de Rangement
57 1 Boîtier Droit du Cadre
58 4 Coussin de la Base
59 1 Rouleau-tendeur
60 1 Embout Arrière Gauche
61 1 Embout Arrière Droit
62 1 Capot du Moteur
63 2 Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
64 2 Bague d’Espacement du Cadre
65 1 Cadre d’Inclinaison
66 1 Moteur d’Inclinaison
67 2 Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
68 2 Socle du Capot
69 1 Cordon d’Alimentation
70 1 Réceptacle
71 1 Interrupteur
72 1 Panneau Ventral
73 1 Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
74 2 Rampe
75 1 Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
76 1 Barre Transversale du Montant
77 2 Embout du Cadre de la Console
78 4 Coussin en Caoutchouc
79 1 Plateau
80 1 Barre Transversale du Détecteur
81 1 Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
82 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
83 1 Fil du Montant
84 1 Montant Droit
85 2 Autocollant de Précaution
86 2 Passe-fi l du Montant
87 1 Porte-tablette
88 1 Support d’Arrêt d’Inclinaison
89 1 Boîtier Gauche de la Base
90 1 Boîtier Droit de la Base
91 1 Montant Gauche
92 2 Roue Arrière
93 1 Base
94 1 Plateau Gauche
95 2 Ventilateur
96 1 Console
97 2 Pied Arrière
98 2 Isolateur du Moteur
99 2 Enceinte
100 1 Base de la Console

35
Nº Clé Qté Description Nº Clé Qté Description
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notifi cation. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
101 1 Plateau Droit
102 1 Plaque du Capot
103 1 Grille du Capot
104 1 Clé/Pince
105 2 Embout du Cadre de la Console
106 1 Cadre de la Console
107 4 Attache de Câble
108 4 Vis M4 x 16mm
109 2 Rondelle de 3/8"
110 1 Capteur Magnétique
111 1 Pince du Capteur Magnétique
112 1 Aimant
113 1 Pince du Contrôleur
114 1 Filtre
115 1 Pince en Ferrite
116 1 Isolateur du Moteur
* – Manuel de l’Utilisateur

36
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL24717.0 R0318A
53
55
54
56
9
4
9
3
3
26
43
57
43
9
31
78
30
12
13
26
9
31
78
61
9
31
78
39
59
60
12
12
3
38
44
52
5
50
48
18
18
7
5
7
7
49
19
5
3
16
16
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
27
24
97
24
24
24
97
78
5
5
5
5
5
5
5
5
40
41
42
5
5
5
5
9
31
37
30
11
30
30
37
30
11
30
11
37
30
11
37
30
30
3
113
116
114
115
17
13
98
110
24
111
112
51
17
17

37
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL24717.0 R0318A
36
66
65
67
34
35
14
63
15
34
63
64
28
64
35
28
5
5
5
72
71
5
70
69
68
5
5
5
68
36
47
47
46
46
45
45
5
24
24
24
88
109
102
62
36
36
103
11
11
11
11
11
11
11
11
36
24
24

38
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NETL24717.0 R0318A
35
21
45
7
86
84
22
35
92
35
22
10
58
10
58
10
58
10
58
35
45
21
92
20
20
20
20
23
23
91
23
25
25
25
25
25
25
25
85
85
90
89
93
83
8
82
74
1
76
1
75
24
24
74
81
77
2
8
6
8
2
2
80
73
77
79
8
1
24
24
2
6
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
7
117

39
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL24717.0 R0318A
11
11
99
99
29
29
104
11
11
11
11
96
29
29
29
11
94
11
95
11
11
11
29
5
5
11
11
5
106
105
5
5
5
5
5
11
11
95
33
107
100
101
87
108
105
11
11
107
11
7
32
7
32
32

N° de la Pièce 398471 R0318A Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assis-
tance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fi n de ce manuel)
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa
durée d’utilisation comme stipulé par la loi.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources
naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement.
Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de
recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
