Kenmore 3639564725 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 3639564725.

The file format is pdf, 87 pages, you can download this manual here .

background
Side by Side
30 and 24 Models
Caution'.
Read and Follow
All Safety Rules and
Operating Instructions
Before First Use of
This Appliance.
Kenmope
REFRIGERATOR
Safety Instructions
Water Line Installation
Operation
Care and Maintenance
Troubleshooting
Fili in these spaces:
Model No.
Serial No.
Purchase Date
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates,IL 60179 U.S.A.
background
Important Safe Instructions ....
WARNING: Please follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using
this appliance.
Use this appliance only for its
intended purpose as described in
this owner's manual.
This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions
that were taped to the front of the refrigerator.
"!i[ii_. NEVER unplug your refrigerator
by pulling on the power cord. Always
grip the plug firmly and pull it straight
_iii_.:; our from the outlet.
Your old refrigerato_ has a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to
harm stratospheric ozone. If you are throwing
awayyourold refrigerator, make sure the CFC
refrigerant is removed for proper disposal by a
qualified servicer. If you intentionally release this
CFC refrigerant you can be subject to fines and
imprisonment under provisions of the federaI
Clean Air Act.
If your old refrigerator is still around
the house but not in use, be sure to
remove the doors. This will reduce the
possibility of danger to children
Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do nor use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
When moving your refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
After your refrigerator is in operation, do not
touch the cold surfaces in the freezer compartment,
particularly when hands are damp or wet. Skin may
adhere to the extremely cold surfaces.
Do not place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is
plugged in. This wilt help protect you from possible
injury. It will also pievent interference with the moving
parrs of the ejector mechanism, or with the hearing
element that releases the cubes°
DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Don't refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
"...You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold--below 40°E (4°C).
"...Thawed ground meats, poultry or fish that
have any off-odor or off-color should not be refrozen
and should not be eaten. Thawed ice cream should
be discarded, If the odor or color of any food is poot
or questionable, get rid of it. The food may be
dangerous ro eat.
"Even partial thawing and refieezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their eating quality as you can."
DO NOr allow children to climb, stand or hang
on the refrigerator doors or shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and
seriously injure themselves.
Unplug your refrigerator before
making any repairs. Note: We
strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb,
unplug the refrigerator or turn off power at the
circuit breaker or fuse box in order to avoid contact
with a live wire filament. (A burned-out light bulb
may break when being replace&) Note: Moving the
control to the OFF position does not remove power
to the light circuit.
Save These rlnstructions
background
English Version 2
Version fran_aise 29
Versi6n en espafiol 59
Safety Instructions 2
Grounding Requirements 3, 4
Refrigerator Installation 4-6
Trim Kits and Decorator Panel Installation 6-9
Water IAne Installation 10-12
Temperature Controls 13
Refrigerator Door's 13
Food Storage Suggestions
Shelves and Storage Drawers
Automatic tcemaker
Ice and Water Dispenser
Care and Cteaning
Vacation and Moving Precautions
Before You Call for Service
Normal Operating Sounds
Consumer Service
Warranty
14
t5, 16
17
18, 19
20-22
21
23-26
23
27
Back Cover
Grounding Requirements
DHPORTANT: Please read carefully.
To Connect Eaectricity
FOR PERSONAL
SAFETY, this
appliance must be
properly grounded.
The power cord of this
appliance is equipped
with a three-prong
(grounding) plug which
mates with a standard
Preferred Method __
three-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard firom this appliance.
Have the wall outlet and the circuit checked by a
qualified electrician to mal_e sure the outlet is properly
grounded_
Where a standard two-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded three-prong wall outlet,
DO NOT, UNDER ANY CIRCUHSTANCES,
CUT OR REHOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROHTHE POWER CORD.
Use of Adapter Plug
Because of potential safety hazasds under certain
conditions, we strongly recommend against
the use of an adapter plug. However, if you still
elect to use an adapter, where local codes permit, a
TEHPORARY
CONNECTION
may be made to a
properly grounded
two-prong wall
outlet by use of a
UL-listed adapter
available at most
local hardware storeSr
Temporary Method
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
Align Iarge
prongs/slots
insure proper ground
and firm connection
before use
"_Vhen disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter' with one hand,,
If this is not done, the adapter ground terminal
is very likely to break with repeated use.
Should the adapter ground terminaU break,
DO NOT USE the appliance until a proper
ground has again been established.
CAUTnO_'q: Attaching an adapter ground terminal to
the wall outlet cover' screw does not ground the appliance
unless the cover screw is metal, and not insulated, and
the wall outlet is grounded through the house wiring.
You should have circuit checked by a qualified electrician
to mal_e sure the outlet is properly grounded
The larger slot in
the adapter must be aligned with the larger slot in the
wall outlet to provide proper' polarity in the connection
of the power cord. "Use of an adapter plug will increase
the clearance needed fo_ the back of the refrigerator.
background
Grounding Requirements
Use of Extension Cords
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed, 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that
the electrical rating of the cord be t5 amperes
(minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord wilt increase the clearance
needed for the back of' the refrigerator.
Electrical Requirements
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house "wiring circuits "which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Refrigerator mnstallation
Location
* Install the refrigerator on a floor strong enough
to support it when it is fully loaded.
o Do not install it where the temperature will
go below 60°E (I 6°Co) because it will not run
often enough to maintain proper temperatures.
° Do not install it next to your range, a heating
vent or where the sun will shine directly on it.
Clearances
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
B
i
30 Model 24 Model
A: Sides ........... 1/8" (3 mm) 1/8" (3 mm)
B: Top ........... t/8" (3 mm) 1" (25 mm)
C: Back ........... I/2" (13 mm) t!2" (1.3 ram)
(If built-in, allow 7/8" [22 mm] at top for hinge cove_s.)
If' the refrigerator is against a wall on either side, allow
3/4" (19 mm) for door clearances.
background
Dimensions _nd Specifications
(for Built-In Style models)
o!lo
__0o o
tit
oj 0
o o
............ L _'
36 t'
't
24"
\
\
o o
o
Electrical
24"
Cabinet
314"Airspace
(I 12" Gap + I/4"
Wall Plates)
24" Side Panels
Counter
Leveling Rollers
The rollers have two purposes:
I. The rollers need to be adjusted so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does not rock
back and forth.
2. The rollers allow you to move the refrigerator away
fzom the wall for cleaning.
To adjust the rollers:
Remove the base grille
by grasping it at the
bottom and pulling
it out.
" Turn the two front
roller adjusting screws
clockwise to raise
the refrigerator,
counterclockwise to
lower it. Use a 3/8"
socket wrench, adjustable
wrench or pliers.
o Bulk-In Style models also
have rear adjustable rollers
so you can align the refrigerator with your kitchen
cabinets. Use a 5/16" socket wrench to turn the
screws for the rear rolters--cloclcwise
to raise it, countercloclcwise to lower it.
Rear Roller Adjusting Screw
(on Built-In Stile models only)
|
JL
7Ll
background
Refrigerator lnstaUmation
Door Alignment
After leveling, make sure that
the doors are even at the top.
Make sure doors
are even at the top,,
k
L_
Uneven Doors
To make the doors
even, adjust the ftesh HingePin
food door_ Insert a Raise
3116" Allen wrench
into the bottom of
the hinge pin. Turn
the door adjusting 3116" Allen Wrench
screw to the right to
raise the door; to the left to lower it. (A nylon plug,
imbedded in the threads of the pin, prevents the pin
from turning unless a wrench is used.) After one or
two turns of the wrench, open and close the fresh food
door and check the alignment at the top of the doors.
Trim Kits and Decorator Panel mnstaHation
Some models are equipped with trim kits that allow you
to install door panels. You can order pre-cut black or
white decorator panels from your Seas Service Center, or
you can add wood panels to match your kitchen cabinets.
Panels Less Than i/4" (6 mm) Thick
When installing wood panels less than 1/4" (6 mm)
thick, you need to create a filler panel, such as 1/8"
cardboard, that will fit between the face of the door
and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels; p_e-cut filler panels are included in
the ldto The combined thickness of the decorator or
wood panel and the filler panel should be 1/4" (6 rnm).
Care of Pre-Cut Panels
Clean these panels using an anti-static cleaner or a
mild detergent and water. (Look for anti-static cleaner
in electronic or computer departments.) Rinse
thoroughly and blot dry with a clean, damp cloth or
chamois_ Do not use paper towels to wash or dry the
panels. Do not use cleaners that contain solvents, such
as ammonia, because they can damage the panels.
Shallow scratches and abrasions can be corrected with
a good grade of hard automobile paste wax. Do not
use a cleaner!wax combination. The wax will fill in any
minor surface scratches and will help to maintain the
luster of the panels.. Apply the wax sparingly and buff
lightly with a clean, soft cloth using a circular motion.
3/4" (19 ram) or Raised Pane!
A raised panel design screwed or glued to a 1/4"
(6 ram) thick backing, or a 3/4" (19 ram) routed
board can be used. The raised portion of' the panel
must be fabricated to permit clearances of at least 2"
(51 mm) from the handle side for fingertip clearance°
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food: 35 lb_ (16 kg) max,
Freezer Door: 25 lb, (11 kg) max,
1t4" (6 mm)
Thick Backing
2" (51
Clearance I I II I!
" °°'°s'°eilllli_
Appearance | _
_3/4 '; (!9 mt"
Re_'rigeralc
Door
background
Dimensions
Wood panels need to be cut to the following specifications°
Freezer Panel
Without Dispenser
Cut _.,._ __ 3f32"
out_ :
7132't
,;,._Li..
FRONT
:..... _ 2"
I"
Freezer Panels
With Dispenser
Cut
-,. l_-- 3t32"
out_, ,
7f32"
18'_h,"
112"
"'7
FRONT
345h_"
.....!2,,
Fresh Food Panel
3132" -_ ,_--
14W'
.1 _J_ 67W"
FRONT
19_M"- -,
t
V"
Cut
7/32"
The areas at the top of the
panels need to be cut out of
the panels. All other dotted
tines indicate areas that
must be routed our about
3ll6" (5 ram) on the back
side of panels I/4" (6 ram)
thick or more.. For panels
less than 1t4" (6 ram)
thick, these areas can be cut
out of the fillet panels.
Depth of
/ material to be
y routed out
Front
Example of Routing
background
Inserting the Door Panels
I. Loosen the Top Trim on the freezer and fresh
food doors.
o Using a T-20 Tozx driver, loosen the two screws
attaching the Top Trim about I/4" (6 ram).
2. Insert the panels.
Top freezer panel and fresh food panel
o Lift the Top Trim up !14" (6 mm) and carefully push
the top freezer panel in until it slides into the slot
behind the door handle. Push the filler panel
(requi_ed with some door panels) in behind the
decorator panel. Repeat for fresh food panel.
Bottom freezer panel
° Carefully push the panel in until it slides into the
slot behind the door handle° Push the fillet panel
(required with some door panels) in behind the
decorator' panel.
3. Tighten the two screws on the Top Trim to 30
in-lbs torque.
4. Install the Side Trim. These pieces are tucked
inside the fresh food door handle.
Do not remove the protective film on the outside
of the Side Trim until the Side Trim is installed°
o Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom
Trim as illustlated.
o Hold the Side Trim against the front face of the
decorator panels and fit the Side Trim under the Top
Trim. Make sure the Side Trim is fitted correctly and
that you are satisfied with the appearance of all the
parts before pulling the blue tape liner'.
5. Secure the Side Trim.
o Place one hand between the two pieces of blue tape
liner and hold the Side Trim firmly against the panels
and the side of the door.
° Pull the top blue tape liner up about 3" (8 mm),
pressing the trim with your hand as the adhesive is
exposed to the door. Then pull the bottom blue tape
liner' down about 3" (8 ram)° Follow the tape with
your hand, pressing the trim adhesive against the door.
° Continue pulling the tape liner' loose, alternating
between the top and bottom and pressing the Side
Trim against the dooL
6. Remove the protective film from the outside of
the Side Trim.
Blue
Tape
Liner
Side
Trim
!
Cut-Out
Side
Trim
background
Unstalling and Removing Previously
gnstalled Decorator Panels
In order to remove the decorator panels and replace
with new panels you need to remove the handles. A
T-20 Torx driver is needed.
Removing the Handles:
I. Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim.
2. Loosen and remove the 2 screws in the bracket that
attach the Handle to the top of the Door.
3. Grip the Handle firmly and slide upwards. The
keyhole slots on the Handle slide off the buttons
on the Door'.
4. Open the Door and slide out the decorator panels.
Inserting the Door Panels:
Before installing the decorator panels, make sure they
have been routed out in the proper areas as shown in
the beginning of this section. Slide in the panels to
perform a trial fit before fastening down the Handle
and Top Trim.
installing the Handles:
Once the panels are fitted properly, install the Handle
and Top Trim.
i. Slide the keyhole slots on the Handle down onto
the buttons mounted to the face of the Door Slide
the Handle downward until the bracket at the top
of the Handle fits flush on the top of the Door.
2, Replace the two screws in the bracket that attach
the Handle to the top of the Door and tighten
the screws to 45 in-lbs torque_
3. Replace the Top Trim making sure it fits over the
Side Trim and that the locating tabs fit the inside
of the Handle profile.
4. Replace the Top Trim screws and tighten to 30
in-lbs torque.
Buttons
Top Trim Screws
Bracket Screws
Bracket
Slots
Slot
background
CAUTION:
o If you use your refiigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker feeler arm is kept
in the STOP (up) position.
o Do not install the icemalcer tubing in areas where
temperatures fall below freezing,
° When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is
insulated or wired in a manner to prevent the hazard
of electric shock_
° All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements_
WhatYou Wiff Need
o A cold water supply is required for automatic
icemaker operatiom The water pressure must be
between 20 and 120 p_s°i.
° Power drill, unless you have a self-piercing valve,
Copper tubing, 1/4" outer diameter to connect the
refrigerator to the water supply. Be sure both ends of
the tubing are cut squarer
To determine how much copper tubing you need:
measure the distance from the water valve on the
back of the refiigerator to the water supply pipe.
Then add 8 feet (244 cm). Be sure there is sufficient
extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into
.3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to
allow the refrigerator to move out flora the wall
after installation. Do not use plastic tubing or
plastic fittings because the water supply line is
under pressure at all times_ Mso, certain types
of plastic tubing may become brittle with age and
crack, resulting in water leakage.
° Shutoff valve, to connect to the cold water line_
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter' of 5/32" at the point of
connection to the COLD 'WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits_
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes_
° Two 1/4" outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)_to connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing water line has a flared fitting at the
end, you will need an adapter (available at plumbing
supply stores) to connect the water line to the
refrigerator OR_you can cut off the flared fitting
with a tube cutter and then use a compression fitting.
[_] Shut Off the Hain Water Supply.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the
line of water.
]-_ install the Shutoff Valve on the
Nearest Frequently Used Drinking
Water Line.
Typical ways to connect to water supply
. .io ..
Through floor Under sink Through wall to In crawl
to basement to cold utility room space under
cord water pipe water pipe cold water pipe house
a. Choose a location for the valve that is easily
accessible_ It is best to connect into the side of a
vertical water pipe_ '_q'_en it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection
to the top or side, rather than at the bottom, to
avoid drawing off any sediment from the water pipe_
b. Drill a 1f4" hole in the "water pipe, using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from drilling the
hole in the pipe. (Do not drill a hole if the valve is
a self-piercing type.)
l0
background
c. Fasten the shutoff
valve to the cold
water pipe with
the pipe clamp.
d. Tighten the clamp
screws until the
sealing washer
begins to swell. Do
not overtighten or
you may crush the
copper tubing.
Pipe
Washer
end
Vertical
cold water
pipe
[_] ROute the Copper Tubing
Between the Cold Water Line
and the Refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the floor
or wa!! (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible. Be sure there
is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled
into 3 turns of about 10" (25 cm) diameter] to allow
the refrigerator to move out from the wall after
installation.
[_ Connect the CopperTubing to the
Shutoff Valve.
Place the compression
nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the
tubing and connect it
to the shutoff valve.
Make sure the tubing
is fully inserted into
the valve. Tighten the
compression nut securely.
Saddle-type
Packing nut
Outlet valve
Compression nut
(sleeve)
[] Connect the Copper Tubing
to the Refrigerator.
Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter to purif!i water,
The water filter is an optional part at extra cost and is
available from the Sears Service Center.
Remove the plastic
flexible cap flora
the water valve.
b_ Place the
compression nut
and ferrule (sleeve)
onto the end of the
tubing as shown,
c. Insert the end of
the copper tubing
into the water valve
d.
Ferrule 114"
(sleeve) Compression nut_\
Refrigerator tubing
connection
connection as far as possible.
While holding the tubing, tighten the fitting,
Fasten the copper tubing into the clamp provided
to hold it in a vertical position° You may need to
p_y open the clamp.
[_ Turn the "Water On at the
Shutoff Valve.
Tighten any connections that lealc
[_ Plug the Refrigerator Power Cord
into a Grounded Electrical Outlet.
1-_ Turn On the Water and Flush Out
theTubing.
a. Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear_
b. Shut the water off at the water valve after about one
quart of water has been flushed through the tubing.
II
background
[] Set the kemaker Feeler Arm to the
ON (Down) Position.
The icemaker wilt not begin to operate until it reaches
its operating temperature of l 5°E (-9°C) or below, tt
will then begin operation automatically if the icemaker
is in the ON (down) position,
Note: The icemaker may double-cycle when it first
starts, causing some water spillage from the icemaker
into the ice bucket. This is normal and should not
happen again° The first few batches of cubes should be
thrown away, so that remaining impurities in the water
line will be flushed out_
Move the Refrigerator Back
to the Wall.
Arrange the coil of copper tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or against
the wall_
12
background
ernperature Controls (appearance may vary)
At first, set the freezer and fresh food controls at INITIAL SETTING.
FREEZER CONTROL ALLOW24HOURSBETWEENA_JUSTMENTS FRESH FOOD CONTROL
J
COLD INITIAL COLDEST
SETTING
OFF COLD INITIAL COLDEST
SETTING
Two controls let you regulate the temperature in the
fresh food and freezer compartments_
At first, set the freezer and fresh food conuols at
INITIAL-SETTING.
Allow 24 hours for the temperature to stabilize,
whether' you are setting the controls for the first time
oz adjusting them_ later. Then, if you want colder or
warmer temperatures in either compartment, gradually
adjust the controls_
Note: Turning the fresh food control to OFF turns
off cooling in both compartments_fresh food and
freezei_but does not shut off'power to the refrigerator°
How to Test Temperatures
To test the fresh food
compartment place a bulb-type
thermometer into a jar of water
on the top shelf[ Check it one
day late_:
To test the freezer
compartment put a bulb-
type thermometer between
two or three frozen packages
in the center of the freezer_
Check it one day later
f
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different than the ones
you are used to. The special door opening/closing
feature makes sure the do6rs close al! the way and are
securely sealed.
When opening and closing the door you will notice a
"stop" position. If the door is opened past this "stop"
point, the door wil! remain open to allow you to load
and unload food more easily. Wl_en the door is only
partially open it will automatically close_
The resistance you feel at the "stop" position will be
reduced as the door is loaded with food.
the door is only
partially open it will
automatically close
Beyond this "stop" the
door will stay open
13
background
Food Storage Suggestions
Fresh Food Storage Tips
To store unfrozen meats, fish and poultry"
Always remove store wrappings.
o Rewrap in f0il, film or wax paper and refrigerate
immediately.
To store cheese, wrap well with wax paper or
aluminum f0il, or put in a plastic bag_
o Carefully wrap to expel air and help prevent mold.
Store pre-packaged cheese in its own wrapping
if you wish.
To store vegetables, use the vegetable drawers--
they've been designed to preserve the natural moisture
and freshness of produce
o Covering vegetables with a moist towel helps
maintain crispness.
o As a further aid to freshness, pre-packaged vegetables
can be stored in their original wrapping.
Tips on Freezing Foods
o Freeze only top-quality foods. Freezing retains
quality and flavor; it cannot improve quality°
o Freeze fruits and vegetables quicldy after picking.
The sooner you do, the better the frozen product will
be, with less dulling and sorting to do.
Use food wraps designed especially for freezing.
To store ice cream--Fine-quallcy ice cream, with high
cream content, will normally requ!re slightly lower
temperatures than more "airy" already-packaged brands
with low cream content.
° It will be necessary to experiment to determine the
freezer compartment location and temperature
control setting to keep your ice cream at the right
serving temperature.
o The reai of the freezer compartment is slightly colder
than the front_
To freeze meat, fish and poultry, wrap well in
freezer-weight foil (or other heavy-duty wrapping
material) forming it carefully to the shape of the
contents.. This expels air. Fold and crimp ends of
the package to provide a good, lasting seal.
Don't iefreeze meat that has completely thawed;
meat, whether raw or cooked, can be fiozen
successfully only once.
14
Suggested Storage Times
Eating qualit_t drops
after time shown
DAYS MONTHS
IN IN
REFRIGERATOR FREEZER
AT AT
35 _ to 40°i=. 0°F.
(2° to 4°C.) (- 18°C.)
Fresh Heats
Roasts (Beef & Lamb) ...........................3 to 5
Roasts (Pork & Veal) ..............................3 to S
Steaks (Beef) ..............................................3 m S
Chops (Lamb) ..........................................3 to S
Chops (Pork) ............................................3 to 5
Ground & Stew Heats .......................I to 2
Variety Meats ...........................................I to 2
Sausage (Pork) ........................................I to 2
Processed Heats
Bacon ......... ......................................................... 7
Frankfurters ................................................7
Ham (VVhole) .........................................7
Ham (Half) ........................................................3 to S
Ham (Slices) ...................................................3
Luncheon Meats ......................................3 to 5
Sausage (Smoked) ......................................7
Sausage (Dry & Semi-Dry) ............14 to 21
Cooked Heats
Cooked Meats and
Meat Dishes ...............................................3 to 4
Gravy & Meat Broth ................................I to 2
Fresh Poultry
Chicken & Turkey (Whole) ............. I to 2
Chicken (Pieces) ........................................I to 2
Turkey (Pieces) ........................................I to 2
Duck & Goose (Whole) ....................I to 2
Giblets .............................................................I to 2
6to 12
4to8
6to 12
6to 9
3 to4
3 to4
3 to4
I to2
1
1t2
I to2
1 to2
I to2
Freezing
not recom-
mended.
2to3
2to 3
12
9
6
6
3
Cooked Poultry
Pieces (Covered with Broth) ...... I to 2 6
Pieces (Not Covered) ........................3 to 4 1
Cooked Poultry Dishes ......................3 to 4 4 to 6
Fried Chicken ........................................3 to 4 4
(Other than for meats & poultry) FREEZER
Host fruits and vegetables ........................................8-12 months
Lean fish ....................................................................................6-8 months
Fatty fish, rolls and breads,
soups, stew, casseroles ................................................2-3 months
Cakes, pies, sandwiches,
leftovers (cooked),
ice cream (original carton) ...............................I month max°
Meats, fish and poultry purchased from the store vary
in quality and age; consequently, safe storage times in
your refrigerator will vary, For meat and poultry
information, call the U,S. Dept. of Agriculture at
800-535-4555.
New techniques are constantly being developed.
Consult the College or County Extension Service or
your local Utility Company for the latest information
on freezing and storing foods.
background
She ves and Storage Drawers
How to Rearrange Your Shelves and
Freezer Baskets
Glass and wire shelves are adjustable, This aJlows you
to move the shelves around to fit your family's food
storage needs.
TO REMOVE: []
Lift up
Tilt the shelf up at front, andout
then lift it up and out of
the tracks on the rear wall..
TO RELOCATE"
Select desired shell: height.
With shelf front raised
slightly, engage the top
hooks in the tracks at the
rear of the cabinet. Then
lower the f_'ont of the shelf
until it locks into position°
Wire slide-out freezer'
baskets can be relocated
in the same way.
[] Engage
top hook _'+
]Lower to ...
lock into
place
Bins on Fresh Food Compartment Door
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator
to work area.
TO REMOVE:
Tilt the bin tip and
pull out on the molded
supports until it comes
completely out of
the door',
TO REPLACE OR RELOCATE:
Select desired shelf height,
engage the bin in the
molded supports of the
door and slide in the bin.
The bin will hook in place°
THE DIVIDERS
(on some models) help
prevent tipping, spilling
or' sliding of small items
stored on the door shelf
Place index finger and
middle finger' on either
side of the divider near
the front and simply move
Dividers
Both dividers can be adjusted
it back and forth to fit your needs,
TO REMOVE FIXED BINS:
First remove the food in
the bins. Then, grasping
the bin at each end,
push in at the bottom
as you lift and pul! out
at the top.
RemovabBe Vqine Rack
The wine rack holds a
bottle on its side and will
fit on any shell: To move
it, pull it straight out,
position its lip over either
edge of the shelf, and push
it all the way ino
15
background
Seamed Crisper Drawer
This drawer keeps |_
unwrapped foods fresh
by retaining the natural
moisture content of
foods such as: ,
o AMchokes o Celery o Lettuce ° Radishes
o Asparagus ° Cherries ° Parsley ° Rhubarb
° Beets, topped Corn ° Peas, green ° Spinach
Blueberries ° Currants o Plums ° T9matoes,
° Carrots ° Greens, leafy r_pe
Foods with strong odms should be wrappe&
Temperature Controlled Heats Drawer
The Temperature Controlled Meats Drawer has its
own cold air duct to allow a stream of cold air from
the freezer compartment to flow around the drawer.
The variable temperature control regulates the air flow
from the fieezer cornpartment.
Set control lever down to
the coldest setting to store
fi'esh meats, tf lever is left
in meat position for a long
period of' time, some frost
may form on the inside of
the drawer°
Norrnal
setting
.__ Coldest
setting
Set control lever up to convert the drawer to normal
refrigerator temperature and provide extra vegetable
storage space. Cold air duct is turned offl Variable
settings between these extremes can be selected..
Dell Pan
The Dell Pan can be
moved within the
refrigerator'., The sealed
drawer keeps high
humidity for storage of
lunch meats, cheese, hors
d'oeuvres, spreads and snacks°
Adjustable Humidity Drawers
(on some models)
These drawers have
individual, adjustable
humidity controls that
let you control the
amount of cold air
entering the drawers,
Slide the control all the way to the HIGH setting
and the drawer provides higher humidity levels
recommended for most vegetables°
Slide the control all the way to the LOW setting
and the drawer provides lower humidity levels
recommended for most fruits.
To Remove Storage Drawers
Drawers will stop before
coming all the way out of
the refrigerator to help
prevent contents from
spilling onto the floor.
Drawers can easily be
removed by tilting up
slightly and pulling past
"stop" location.
On some models you may
need to remove the door
bins flora the flesh food door
before removing the drawers°
When replacing the drawers
make sure you slide them
through the drawer guides
on the right side,,
If the door' pzevents you from taldng out the drawers,
the refrigerator will need to be roUed forward until the
door opens enough to slide the _irawers out. tn some
cases, when you roll the refrigerator out you will need
to move the refrigeraror to the left as you roll it out..
16
background
Automatic Hcemaker
A newly installed refrigerator may take up to
24 hours to begin making ice.
How the ncemaker Works
The icemaker will produce 8 cubes per cycle--
approximately 120 cubes in a 24-hour
period--depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door
openings and other use conditions,
If you use your refrigerator befbre the water
connection is made, make sure the icemaker fi_eler arm
is in the STOP (up) position. When the water supply
has been connected to the icemaker, move the feeler
arm to ON (down) position.
Feeler arm in
STOP (up)
position
J
arm in
ON (down)
position
The icemaker will fill with water when it cools to
fieezing. Note: With a newly-installed refrigeratoz;
allow about 24 hours for the freezer compartment to
get cold enough to make ice.
Throw away the first few batches of ice cubes (16 or
24 cubes)_ This will flush away any impurities in the
water line. Do the same thing after vacations or
extended periods when ice isn't used.
To make sure the bin Ells with ice, level the cubes
occasionally. When cubes fall into the bin they may pile
up close to the icemaker and push the feeler arm to the
STOP (up) position before the bin gets full Keeping the
cubes level allows the icemaker to fill the bin_
The icemaker ejects cubes in groups of 8, and it is
normal for several cubes to be joined together.
Move Feeler Arm to STOP (Up)
Position When...
° Home water supply is to be turned off for several
hours.
ice storage bin is to be removed for a period of time_
Going away on vacation, at which time you should
also turn off the valve in the water supply line to
your refi'igerator:
o Moving the fieezer control to the OFF position.
ffThis HsYour First Hcemaker...
You'll hear occasional sounds that may be unfamiliar.
These ate normal icemaldng sounds and are not cause
foe concern.
ff Ice Ils Not Used Often...
"Old" ice cubes wilt become cloudy and taste stale°
Empty ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water: Be sure to allow storage bin to cool
before replacing it_otherwise ice cubes
may stick to other parts of the icemaker_
17
background
Uceand Nater Dispenser
To Dispense Rce and Water
o Select CUBES, CRUSHED
ICE (on some models)
or WATER_
o Grip the glass or other container
near the rim and press the rim
against the center of the pad..
, After crushed ice is dispensed,
some water may drip from the chute. The spill shelf
is not self-draining. The shelf and its grille should be
cleaned regularly according to the Care and Cleaning
instructions_
To Remove ace Storage Bin
Lift the left corner to flee the
bin fi'om the shelf[ Pull the bin
straight out while suppmting it
at f_ont and back_
To Replace Dee Storage Bin
Slide the bin back until the
tab on the bin locks into the
slot in the shelf_
If the bin does not go all the
way back, remove it and turn
the drive mechanism t14 turn.
Then push the bin back again
until the tab on the bin locks
into the slot in the shelf.
Drive
Mechanism
Crushed ice
o Some crushed ice may be dispensed even though you
selected CUBE& This happens occasionally when a
few cubes get channeled to the crusher.
o Sometimes a mound of snow "will form on the door
in the ice chute, Th'is condition is normal, and
usually occurs when you have dispensed crushed
ice repeatedly. The snow will eventually evaporate.
Sometimes crushed ice will spray beyond the glass,
To avoid this, hold the glass up close to the chute.
Water
° On models with a water dispenser, if no water is
dispensed when the refrigerator is first installed,
there may be air in the water line system. Press the
dispenser pad for at least two minutes to remove
trapped air fEom the water line and to fill the water
system.
o The first glass of water dispensed may be warmer
than the following ones. This is normal.
° Dispensed wa, er is cool, not iced_ For colder water,
simply add crushed ice or cubes before dispensing
water_
CAUTION: Never put fingers or other objects
into the dispenser opening.
18
background
Bmportant Facts About Your
ice & Water Dispenser
o If this is your first icemaker you'll hear occasional
sounds that may be unfamiliar. These are normal
icemaldng sounds and are not cause for concern_
,, Your icemaker will produce 8 cubes per cycle--
approximately 120 cubes in a 24-hour period--
depending on fieezer compartment temperature,
room temperature, number of door openings and
other use conditions.
o Intermittent dispensing of ice is normal. If ice flow
interruption is more than brief, ice clump(s) may be
the cause and should be iemoved following
instructions in this section_
o Avoid over-filling glasses with ice and using
narrow or extra-tall glasses. This can jam the
chute or cause the door in the chute to fieeze shuL
Periodically open the freezer compartment door' and
look down into the chute. If ice is blocldng the
chute, poke it through with a wooden spoon,
o To help keep bits of ice from being sprayed
beyond the glass, place the glass ciose to the ice
chute--but not so close that it blocks out-coming ice.
o Add ice before adding beverage to prevent
splashing.
o Beverages and foods should not be quick-chilled
in the ice storage bin. Cans, bottles or food
packages in the storage bin may cause the icemaker
or auger to jam,
° Do not add ice from trays or bags to the storage
bin. It may not crush or dispense well,
Water Filter Accessory
(optional at extra cost)
Your' ice cubes can only be as fresh-tasting
as the water that produces them, That's
why it's a good idea to purify the water
with a water filter'.
The water filter is an optional part at extra
cost and is available from your Sears Service
Center_ It may be installed in minutes when
attached to the inlet water tube connection,
Water Supply Accessory Kit
(optionalat extra cost)
A water supply lit containing copper' tubing, shutoff
valve, fittings and instructions needed to connect the
icemal:er to your cold water line is also available flora
your Sears store or Sears Service Center_
19
background
Care and C eaning
Outside
The water and ice dispenser Presshere to
spill shelf should be wiped remove grille,
dry immediately to prevent
spotting, The grille is
easily removed by pressing
on the back right corner°
Water left on the shelf may leave deposits that you can
remove by soaking in undiluted vinegar. You can also
use a paste of non-precipitating water softener (such
as Calgon brand) and water; or one teaspoon (5 m!) of
citric acid powder per pint (500 ml) of hot tap water.
Soak until the deposit disappears or becomes loose
enough to rinse away,, Usually 30 minutes soaking
time is adequate. Avoid using wax on the spill shelf
and trim
The dispenser pad can be cleaned by using a warm
water and baldng soda solution--about a tablespoon
(15 ml) of baking soda to a quart (1 L) ofwater_ Rinse
thoroughly with water and wipe dry.
The' soft door handles are easy to clean if they are
waxed every few months° Use a household wax such as
Pledge or Jubilee brand to coat the handles. Soil will
then easily wash off with dish detergent and water or a
non-abrasive, all-purpose cleaner.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth lightly
dampened with ldtchen appliance wax or mild liquid
dishwashing detergent, Dry and polish with a clean,
soft cloth. Do not wipe the refiigerator with a soiled
dishwashing cloth or wet towel. These may leave a
residue that can hasm the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can scratch and weaken
the paint finish°
Protect the paint finish. The outside of the
refrigerator has a high-quality, baked-on paint finish°
With proper care, it wilt stay new-looking and rust-free
for years, Apply a coat of ldtchen!appliance wax, such
as Jubilee brand, when the refrigerator is new and then
at least twice a yeas.
!Inside
Clean the inside of the fresh food and fre_er
compartments at least once a year. Unplug the
refrigerator before cleaning If this is not practical,
wring excess moisture out of sponge or cloth when
cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution--about a
tablespoon (15 ml) of baldng soda to a quart (t L) of
water.,This both cleans and neutralizes odors. Rinse
thoroughly with water and wipe dry_
Other parts of the refrigetator_
including door gaskets, door
magnets, meat and vegetable
drawers, ice storage bin and all
plastic parts_can be cleaned the
same way. Do not use cleansing Door magnets
powders or other abrasive cleaners.
Door gaskets are factory-lubricated with petroleum
jelly on the hinge side. If the lubricant is excessive,
wipe it off but leave a thin film on the gasket to help
insure a proper hinge-side seal. When you clean the
door gaskets, relubricate them. If the freezer baskets
don't slide fi'eely after cleaning, lubricate them with
petroleum jelly_
Avoid cleaning cold glass shelves and glass storage
drawer cover' with hot water because the extreme
temperature difference may cause them to break°
To help prevent odors, leave an open box of baldng
soda in the rear of the refrigerator, on the top shelf_
Change the box every three months. An open box of
baldng soda in the freezer will absorb stale odors,.
Do not wash any plastic parts from your
refrigerator in your automatic dishwasher.
2O
background
Under Refrigerator
For most efficient operation,
you need to keep the area
under the refrigerator clean.
Remove the base grille and
either sweep away or
vacuum up dust that is
readily accessible on the
condenser coils°
TO REMOVE THE BASE GRILLE,
open both doors, grasp the bottom
of the grille and pull it out_
TO REPLACE THE BASE
GRlt.LE, line up the clips on
the back of the grille with
the openings in the base
plate and push the grille
forwaM until it snaps
into place.
Clean the condenser
coils at least once a year,
Behind Refrigerator
Care should be taken in moving your refrigerator away
from the wall, M1 types of floor coverings can be
damaged, particularly cushioned coverings and those
with embossed surfaces. Pull the refrigerator straight
out and return it to position by pushing it straight in.
Moving your refrigerator in a side direction may result
in damage to your' floor covering or refrigerator..
When pushing the refrigerator back, make sure you
don't roll over' the power cord or icemaker supply line.
When You Go On Vacation
For extended vacations or absences, shut off power
to the refrigerator, turn the control to the OFF
position and clean the interior with a baking soda
solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to
one quart (1 L) ofwater, Wipe d_y,,To prevent odors,
leave an open box of baking soda in the refrigerator.
Leave the doors open. Move icemaker feeler arm to the
STOP (up) position and shut off water supply to
refrigerator.,
For shorter vacations, remove perishable foods and
leave controls at their regular settings. However, if
room temperature is expected to drop below 60°E
(16°C), follow the same instructions as for extended
vacations.
When You Hove
Disconnect the power cord fIom the wall outlet,
remove all food, and clean and dly the interior.
SECURE ALL LOOSE ITEMS such as shelves and
drawers by taping them securely in place to prevent
damage_
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during actual moving and in the van° It must be
secured in the van to prevent movement. Protect the
outside of the refi:igerator with a blanket.
21
background
Care ¸and ¢Jeaning
Light Bulb Replacernent
Unplug refrigerator before changing a
light bulb.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or' fuse box in order* to avoid contact with a live wire
filament. (A burned-out light bulb may break when
being replaced.) Note: Moving the control to the
OFF position does not remove power to the light
circuit.
Fresh Food Compartment---Upper Light
I. Pull off temperature control knobs.
Pin
2. Pull the bottom of the light shield down and
forward, then rotate the top up and off.
After replacing with same size bulb, reinstall light
shield.
Fresh Food Compartment_Lower Light
(on some models)
This light is located behind the top drawer or right
above the top drawer (depending on your model)°
J. Unplug the _efrigeratoro
2,
3_
,
.
If the light is behind the top drawer' you will need
to remove the drawer and the shelf above it,. To
remove the drawer see To Remove Storage Drawers
in the Shelves and Storage Drawers section.
To remove the shelf, first
remove any food on the
shelf. Then tilt the shelf up
at the fiont and lift it up
and out of the traclcs,
Grasp the bottom of
the light shield and pull it
forward and up,,
After replacing with same size bulb, replace the
shield. If you cannot locate the correct bulb, see
your dealer_
tf the light was behind the top drawer, you will need
to replace the drawer and the shelf above it.
To replace the shelfl raise the shelffront slightly and
engage the top hooks in the lowest large track slots,
Tl-ien lower the front of the shelf until it is level_
6. Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment
IJ
Remove shelf just below
light panel. (Shelf will be
easie_ to remove if ir is
emptied first.)
2_
Pull plastic light panel
towazd you, (It will bend
to flee tabs f_om grooves0
3. After' replacing with same
size bulb, reinstall panel and shelf,
22
background
BeforeYou Call for Service
Normal Operating Sounds
These sounds are normal and do not indicate a need for service.
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher
pitch hum or pulsating sound while operating.
Defrost timer and refrigerator control click on and off,
The fan circulating air inside the freezer which keeps the
temperatures throughout.
Water dropping on the defrost heater causing a
sizzling, hissing or' popping sound during the defrost cycle.,
The flow of refi'igerant through the fieezer cooling
coil sounds like boiling water or a gurgling noise.
Cracking o_ popping of cooling coils caused by expansion
and contraction during defrost arid refrigeration following defrost.
Water dripping as it melts from the evaporator _--._.._
and flows to the drain pan during the defrost cycle.
lcemaker i_
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills
with water. If: the feeler arm is in the ON (down) position it will buzz
has not yet been hooked up to water,, Keeping the feeler arm in the ON (down)
position before it is hooked up to water can damage the icemaker. To prevent this,
raise the feeler arm to the STOP (up) position. This wil! stop the buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as
icemaker refills.
5
23
background
BeforeYou CaM!for Service
Save time and money.
Check this list of causes of minor operating problems you can correct yourself.
Problem Possible Cause
Refrigerator does o May be in defrost cycle when fan and compressor motor do not operate for about
not operate 30 minutes_.
* Temperature control in OFF position.
* If the interior light is not on, the refrigerator may not be plugged in at the wall outtet_
* If the plug is secure and the refrigerator fails to operate, plug a lamp or a small
appliance into the same outlet to determine if there is a tripped circuit breaker or a
burned-out fiase.
Compressor operates * Modem refrigerators with more storage space and a larger fi:eezer compartment
for long periods require more operating time.
o Normal when ref_'igerator is first delivered to your home--usually requires 24 hours
to completely cool down.
= Large amounts of food placed in refiigerator to be cooled or frozen_
o Hot weather--frequent door openings.
o Door left open or door' is not sealing when closed because refrigerator is not level.
o Temperature controls are set too cold.
= Condenser needs cleaning.
Motor starts and * Temperature control starts and stops motor to maintain even temperatures,.
stops frequently This is normal_
Vibration or rattling * If refrigerator vibrates, more than likely it is not resting solidly on the floor_
The rollers need adjusting, or floor is weak or uneven.
* If dishes vibrate on shelves, t_'y moving them. Slight vibration is normal
* Icemaker supply line may be rattling; move the refrigerator 1/2" (I 3 ram) out flora the wall.
Hot air from bottom Normal air flow cooling motor'. In the refrigeration process, it is normal that heat
of refrigerator be expelled in the area under the _efrigerator. Some floor coverings will discolor at
these normal and safe operating temperatures. Your floor covering supplier should
be consulted if you object to this discoloration,,
Foods dry out ° Foods not covered, wrapped or sealed properly.
Fresh food or freezer Temperature control not set cold enough.
compartment ° Warm weather--frequent door openings.
temperature too
warm ° Door left open for long time.
o Package may be holding door open, door may be overloaded oK the magnets are not
malting contact with the doors. You may need to clean the magnets_
24
background
Problem
Frost or ice crystals
on frozen food
Slow ice cube
freezing
Ice cubes have
odor/taste
Automatic icemaker
does not work
Cube dispenser
does not work
Ice clumps form
in the storage bin
Possible Cause
° Door may have been left ajar or package holding door open°
° Too frequent or too long door openings._
° Frost within package is normal.
° Door may have been left ajarr
o Turn temperature of freezer' compartment colder,,
" Old cubes need to be discarded. Empty ice bin every 30 days.
° Ice storage bin needs to be washed.
° Unsealed packages in refrigerator and/oI freezer' compartments may be transmitting
odorttaste to ice cubes,
° Interior of refrigerator needs cleaning.
o Poor-tasting incoming watez_, Install a water filte_--see Water Filter Accessory in the
Ice and Water Dispenser section.
° Icemaker feeler arm in STOP (up) position.
° Water supply turned off, not connected, or the water tubing is clogged,,
° Freezer compartment too warm.
° Cubes too small--water shutoffvalve connecting refrigerator to home water line
may be c!ogged.
° Sometimes cubes fuse to the side of the ice mold and hold the feeler arm in the
STOP (up) position,, Remove this ice to restart the icemakei:
° Piled up cubes in storage bin may cause icemaker to shut off prematurely_
With icemaker feeler arm in STOP (up) position, level cubes in bin by hand.
° When reaching foE' cubes by hand, you may have pushed the feeler arm into the
STOP (up) position by mistaken
° Remove storage container. If cubes are frozen to wire arm, remove cubes.
° Icemaker or water supply turned off_
° If you find irregular ice clumps in the storage container, break up as many as you can
with fingertip pressure and discard the remaining clumps_
° If you don't use the ice very often, ice clumps may form in the storage bin and can clog
the dispenser. Remove the storage bin from the freezer and break up ice clumps with
your' hands. Throw away any clumps that you can't break up.
25
background
Before You CaR for Service
Problem
Water dispenser
does not work
Water has poor
taste/odor
Water in first
glass is warm
Hoisture forms
on outside of
refrigerator
Hoisture collects
inside
Refrigerator
has odor
Interior light
does not work
Divider between
fresh food and freezer
compartments
feels warm
Door not closing
properly or only
partially closing
Possible Cause
, Water supply line turned off or not connected_
- Supply line may be clogged with sediment,,
° If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the
water' system. Press the dispenser pad for at least two minutes to remove trapped air
from the water line and to fill the water' system_
o If' the water dispenser has not been used for an extended period, dispense water' in
regular' manner until all water' in the system is replenished with fresh water,
° Poor-tasting incoming water', Install a water filter_--see Water Filter Accessory in the
Ice and Water Dispenser section°
Mlow about 24 hours for water to cool to proper temperature after refi'igerator is first
first installed.
If water dispenser has not been used for' extended period, water in first glass will not
be as cool as in succeeding glasses_
° If the water system has been drained, allow several hours for replenished supply to chill,
. Not unusual during periods of high humidity.
° Too frequent or too long door' openings,
° In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened.
* Food with strong odors should be tightly covered.
o Check for spoiled fbod_
o Interior needs cleaning,.
° Keep open box of baldng soda in refrigerator; replace every three months.
° No power at outlet.
o Light bulb needs replacing.
° Normal warmth is created by automatic energy saver system circulating warm liquid
around front edge of fieezer compartment to help prevent condensation on outside
of refrigerator in hot, humid weather.
° Door gasket on hinge side sticldng or folding over. To correct, put a small amount of
petroleum jelly on face of gasket.
The doors are designed to stay open partway for ease of' loading food.
26
background
Forthe repaBror repnacemeatpartsyouneed
Call 7 am - 7 pm, 7 daysa week
1 °8@@o366°PART
(1-888-368-7278)
ForJ.-home major brand[epai[ service
Call 24 hours a day,7 daysa week
1 °8@@°4°R
(1-888-473-7247)
Forthe Ilocatioa of a
$ears Repair Service Ce.ter i. yourarea
Call 24 hours a day,7 daysa week
°8@@°488°_
For infermatiofl oa purchasia9a Sears
Mai.tenaace A#reeme.t or to inquire
a#oat aa existS.# Asreement
call 9 am - 5 pm, Monday-Saturday
t °8@@°827°6655
America's Repair Specialists
27
background
Side by Side,
30 and 24 Models
To Call
Toll Free
For Service:
i-800-4-REPAIR
(I-800-473-7247)
For Parts:
1-800-FON-PAB.T
(1-800-366-7278)
This warranty is valid only in the United States.
SEARS P EFNmG EPJ T©P,
Full One-Year_eVarranty on Refrigerator
For one year from date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator,
free of charge, if defective in material or workmanship°
Full Five-Year Warranty on Sealed Refrigeration System
For five years from date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions attached
to or furnished with the product, Sears will repair the Sealed system
(consisting of refrigerant, connecting tubing and compressor motor),
free of charge, if defective in material or workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which are
used for storage of food for private household purposes.
"Warranty service is available by contacting the NEAREST SEARS
SERVICE CENTER/DEPARTMENT in the United States.This warranty
applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state_
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Kenmop
REFR @ERATOR
All repair parts are available for immediate purchase or
special order when you visit your nearest Sears Service
Center, or the Service Department at most Sears Stores.
To request service or order parts by phone, call the toll
free numbers listed to the left.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
* Product Type
Model Number
* Parr. Number
Part Description
l
Sears, Roebuck and Co., Hofl'rnan Estates, IlL 6gP79 U.S.A.
162Dg060P003 This book is printed on recycled paper
Printed in USA
background
MANUEL
O'U EILaSA RON
ModUles c6te _ c6te
1
30 et 24
Attention :
Avant d'utiliser cet
61ectrom6nager, veuillez lire
et observer routes les
mesures de s6curit6 et tes
directives de fonctionnement.
/
\
KenmoPe
f f
REFRIGERATEUR
Mesures de s6curit6
Installation de la conduite d'eau
Fonctionnement
Nettoyage et entretien
D6pannage
Veuillez inscrire les renseignements suivants
N ° de mod61e
N ° de s6rie
Date d'achat
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, RL 60 n79 U.S.A.
background
Mesures de s&ur t impo antes
HnSE EN GARDE : Observez toujours les mesures de s&uritd de base, notamment les suivante's :
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez
life toutes les directives.
N'utillsez cet appareil que pour l'usage
anquel il est destin_, comme expliqud
dans Ie present manuel d'utilisation.
Ce r_frig_rateur doit &re ad_quatement installS,
conform_ment _ la Notice d'installation collie
l_avant de rappareiL
Ne d_branchez JAMAI$ le
rffrig&ateur en tirant sur le cordon
d'alimentation. Saisissezfermement la
fiche du cordon et tirez-la bien droit de
ta prisede courant.
Si vous avez gard_ votre ancien
r_frig&ateur et que vous ne vous en
servez pas, ayez soin d'enlever les portes,
de r_duire les risques pour les enfants,
Votre ancien rdfrig&ateur poss_de un syst_me frigorifique
remplJ de CFC (ch!orofluorocarbures). On croit que les
CFC sont nuisible4,pour la touche d'ozone stratosph&ique,
Si vous jetez votre ancien r_frig_rateur, assurez-vous
que le frigongene (CF) a &_ retir_ de l'appareil par
un r_parateur qualifi_ afin d'&re _limin_ de la fa_on
appr0pri_e. Si VOLTSlibdrezintentionndlement ce frigorig_me
dans l'atmosph_re, vous vous exposez _ des amendes et b,
une peine d'emprisormement en vertu de la ]mi sur la lutte
contre la pollution atmosphdfique du gouvemement fdd&aL
R_parez ou remplacez imm_dlatement tout cordon
d'alimentation eflqloch_ ou endommag& N'utilisez
pasun Cordon dont l'isolant est fendil!6 ou montre des
signes d'usure, ou dont la fiche ou le connectettr sont
endommag&.
Lorsque vous d_placez votre r_frig&ateur, faites
attention de ne pas le fake ronler sur le cordon
d'alimentation afin de ne pas endommager le cordon.
Lorsque le r_frig_rateur est en marche, ne touchez
ou mouill&s. La peau risque d'adh&er ?_ces surfaces
extr_mement froides.
Ne placez pas les doigts ou les mains sur le
m&anlsme de fabrication automatique des gla_ons
pendant clue le r_frig&ateur est branch& Vous
risquez de vous blesser, de bloquer les pi&es monies
du mdcanisme d'djection ou de touchez h l'_l_ment
chauffant qui ddmoute les gla_:ons,
Ne rangez P/kS ou n'utilisez PAS d'essence ou
antres vapeurs ou liquides inflammables
proximit_ de votre r_frig_rateur ou de tout
autre _lectrom_nager.
Ne faites pas recongeler des aliments surgel& qui ont
compl&ement d_gel& Le minist_re de l'Agriculture des
t_tats-Unis affirme dans le n ° 69 du p&iodique Home
and Garden Bulletin :
,...Vous pouvez recongeler des aliments partiellement
ddge!& s'ils renferment encore des cristaux de glace ou
s'ils sont encore tr_s froids moins de 40 °F (4 °C)._,
_...La viaiade hach&, ta volaille ou le poisson ddgd&
dont l'odeur ou la couleur sont suspectes ne doivent pas
&re recongel& ni consomm&. La cr_me gtac&
d&ongel& dolt &re jet6e. Si l'odeur ou la couleur d'un
aliment vous sembte anormale, jetez-le. II pourrak &re
dangereux de le consommero,
,...M_me une d&ongdation partielle, suivie d'une
recong6lation, peut alt&er la qualit_ des aliments, smmut
celle des fruits, des ldgurnes et des plats cuisin&0 Les
viandes rouges sont moins sensibles _ cet effet que la
pluparr des auues aliments. Veillez _iconsommer les
aliments recongel& le plus rapidement possible akin de
profitei le plus possible de leur qualm gustative.,,
Ne laissez PAS les enfants grimper, s'asseolr ou
monter sur les portes ou les dayettes du r_ffig&ateur,
ou s'y agripper. Illspomraient endommager le
r_ffig&atem et se blesser s&ieusement.
D_branchez votre riffrig&ateur avant
de le nettoyer ou de le r_parer.
Remarque : Nous vous recommandons
fmxement de confier route r@aration
un rdparateur qualifi&
Avant de remplacer une ampoule grill&, ddbranchez
le rdffigdrateur ou coupez l'alimentation dlectrique en
erdevant Ie fusible ou en ddclenchant le disjoncteur
afin d'dvite_ tout contact avec le filament sous tension
de l'ampouleo (Une ampoule grill& peut se casse,
lmsque vous ta remplacez.) Remarque - Le fait de
rdgler la commande de tempd_ature _tOFF (&eint)
ne coupe pas le courant qui alimente le circuit de
ta lampe.
Conserveg ces directives
3O
background
Table des mad res
Mesures de sdcuritd 30
Mise _ila terre 3 I, 32
installation du rdffig&ateur 32-34
Installation des moulures et panneaux d&oratifs 34-37
Installation de la conduite d'eau 3840
Commandes de tempdrature 41
Portes du rdfrigdrateur 41
Suggestions pour la conservation des aliments 42, 43
Clayerres et bacs de rangement 44, 45
Mise terre
IM PO RTANT: Veuillez life attentivement.
Raccordement _lectrique
POUR VOTRE
SI_CURITIE, cet
apparei! doit _tre
correctement mis
la terre.
Le cordon
d'alimentation de cet
appareil est muni d'une
fiche _i trois broches
(mise _ila terre) qui se
H_thode
recommand_e
V_rifiez la rnise _ la terre
avant de brancher
branche dans une prise de courant standard _ trois
alvdoles (raise _ila terre) pour rdduire au minimum les
risques de chocs dtectriques.
Fakes examiner la prise de courant et le circuit par un
dleccricien qualifid pour' vous assurer que la prise est
correctement raise fi la terre.
Si ta prise de courant est du type standard _ideux
alv_otes, il vous incombe de la faire remplacer par une
prise fi trois alvdoles, correctement mise fi la terreo
NE COUPEZ NI RETiREZ EN AUCUN
CAS LATROISIEME BROCHE (MISE A
LATERRE) DE LA FICHE DU CORDON
D'ALIMENTATION.
Machine _. glagons automatique
Distributeur d'eau et de gla_ons
Entretien et nettoyage
Vacances et ddmdnagement
Avant d'appeler un rdparateur
Bruits normaux de fonctionnement
Service apr_s-vente
Garantie
46
47, 48
49-51
5O
52-55
52
56
57
31
Utilisation d'un adaptateur
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser
d'adaptateurs __cause des risques potentials qu'i]s pr&entent
dans cermines conditions_ Toutefois, si vous d&idez d'utiliser
tout de m_me un adaptateur, vous pouvez effectuer un
RACCORDEHENT H&hode temporaire
TEMPORAIRE, (Adaptateurs non permis
si les codes tocaux le au Canada)
permettent, dans Alignez la broche large
une prise de courant avec la fente la plus tongue
_tdeux alv_oles
addquatement raise
la terre en utilisant un
adaptateur homologud V_rifiezla raise it la terre
UL, en vente dans la et le raccordementavant
ptupart des quincailleries, de brancher
La fente la plus longue de l'adaptateur doit &re alignde
avecla fente la plus !ongue de la prise de courant afin
d'assurer ia polaritd appropride pour te branchement
du cordon d'alimentation. L_utilisation d'un adaptateur
aura pour effet d'augmenter le ddgagement ndcessaire h
l'arri_re du re!frig&ateur.. ATTENTION : Le fair de
Kxer la borne de mise _iIa terre de i'adaptateur _ la plaque
de la prise de courant n'assme pas automadquement la raise
_tta terre de I'appard!o II faut que la vis soit en mdtal, non
isolde, et que la prise de courant soit raise _ la terre par
l'entremise du cAblagede la r&idence. Fakes v&ifier le
circuit pa, un dlectricien qualifi{ pour vous assurer que la
prise de courant est addquatement mise fi la terre°
Lorsque vous d_branchez le cordon d'alimentation
de l'adaptateur, saisissez mujours l'adaptateur d'une
main pendant que vous tirez sur ]a fiche du cordon
d'alimentation de l'autte. Sinon, la borne de raise fi la
terre de l'adaptateur risque de casser _ la tongue.
Si la borne de mise g la terre de l'adaptateur
casse, N'UTmLISEZ PAS l'appareil rant qu'une
raise _ la terre adequate n'aura pas _t_ r_tablie.
background
Mise laterre
Utilisationde cordons proiongateurs
Nous vous recommandons fortement de ne pas
utiliser de cordons prolongateurs _,cause des
risques potentiels qu'ils pr6sentent dans certaines
conditions, Toutefois, si vous d_cidez d'utiliser tout de
m_me un cozdon prolongateur, it est absolument
ndcessaize qu'il s'agisse d'un cordon b.trois ills avec raise
_lla terre pour appazeils dlectIomdnagers, homologud
UL et pourvu d'une fiche et d'une prise mites _ ta terre
de 15 amperes (minimum) et de 120 volts_
I_?utilisation d'un cordon pro!ongateur aura pour effet
d'augmenter le ddgagement ndcessaire _ll'arri&e du
r_frigdrateur.
Exigences _lectriques
Le r6frig6rateur dolt toujours _tre branch_ dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale
est identique _ celle indiqu_e sur la plaque
signal6tique de I'appareiL
Cette precaution est recommand6e afin d'obtenir un
Iendement optimum et d'dviter une surcharge des
circuits 61ectriques de la r_sidence, ce qui pourrait crier
tin risque d'incendie par surchauffe des ills.
Emplacement
o Installez le rdfrig6rateur sur un plancher suffisamment
solide pour supporter l'appareil [orsqu'il est plein_
o Ne rinstallez pas dans une piece o0 la temperature
sera inf6rieure _ 60 °F (16 °C) parce qu'il risque
alors de ne pas i:bnctionner assez souvent pour
maintenir _. l'intdiieur la temp6rature appropride.
o Ne rinstaflez pas _ proximit_ de votre cuisini_re,
d'une bouche de chauffage ou _t un endroit oil il sera
directement exposd aux rayons du soleii,
D_gagements
Pour faciliter t'installation, assurer une circulation d'air
addquate et permettre les raccordements d'dlectricitd et
de p!omberie, pr6voyez les ddgagements suivants :
B
ModUle 30 ModUle 24
A: C6tds ......... 1/8 po (3 ram) I/8 po (3 ram)
B: Dessus ........ 1/8 po (3 ram) I po (25 ram)
C: Arri_re ......... 1/2 po (13 ram) I/2 po (13 ram)
(Si l'appazeil est encastr6, prdvoyez un ddgagement
de 7/8 po [22 ram] sur le dessus pour les prot_ge-
charni&'es_)
Si l'un des cbtds du rdfrigdtateut est appuyd contre un
tour, prdvoyez un ddgagement de 3/4 po (19 ram)
pou_ les portes,
32
background
Dimensions et specifications
(pour les modules encastrables)
o
o J1 o
o o
!
% po
36 po
24 po
\
Eau
Armoire
de 24 po
D_gagement de 3f4
po (jeu de 1t2 po +
plaques murales de
I14 po)
Panneaux lat_raux
de 24 po
'-- JL
o
o
I_lectricit_
du
comptoir
de 25 po
Roulettes de nivellement
Les roulettes jouent deux roles :
I. EUes doivent _tre rdgldes de sorte que ie
rdfrig&ateur repose solidement sur le plancher
et ne se ddplace pas,
2. Elles vous permettent de ddplacer le rdfrig&ateur
pour le nettoyage.
Pour r_gler les roulettes :
° Enlevez la grille
infdrieure en la
saisissant par te bas et
en la tirant vers vous.
o Tournez les deux vis de
rdglage avant des
roulettes vezs la droite
pour relever le
rdfrigdratem; ou vers la
gauche pour l'abaissen
Pour ce fake, utilisez une
cld _idouille de .3/8 po, une
cld _ molette ou des pinces.
* Les modules encastrables sont dgalement dotds de
roulettes arri_re rdglables afin que le rdfrigdrateur soit
bien parall_le h vos armoizes de cuisine. A l'aide
d'une cld h douille de 5/16 po, tournez les vis des
roulettes arri_re--veis la drolte pour telever
l'appareil, et vet's la gauche pout' l'abaisser
Vis de r_glage de [a roulette
arri_re (sur les modules
encastrables seulement)
33
background
Alignernent des portes
Apr_s la mise de niveau, assurez-vous
que les portes sont k _galit_ sur le dessus_
Assurez-vous que les
portes sont _ _galit_
sur le dessus,
Portes in6gales
Pour que les portes Axe de charni_re
soient _ dgalit_,
rdglez la porte du Releve_
rdftig&ateur. Ins&ez
une cl_ Allen de
3/16 po dans la base
de l'axe de charni_re, cl_ Allen de 3tl6 po
Tournez la vis de rdglage de la porte vers ta droite pour
relever la porte, ou vet's la gauche pour l'abaisser. (Un
capuchon de nylon, intdgrd aux filets de l'axe, emp&he
l'axe de tourner sans l'utilisation d'une cld°) Apras un
ou deux tours, ouvrez et fermez la porte du rdfrigdrateur,
puis vdrifiez l'alignement sur le dessus des portes°
Blns Hation des moumures et des panneaux d coratFs
Certains modules sont dot& de moulures permettant
l'installation de panneaux de porte. Vous pouvez
commander des panneaux ddcoratifs pr&coupds blancs
ou noirs _ivotre Centre de service Sears. Vous pouvez
dgalement installer des panneaux de bois s'harmonisant
_tvos armoires de cuisine.
Panneaux de moins de 1/4 po (6 ram)
d'_paisseur
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant
moins de 1/4 po (6 mm) d'dpaisseur, vous avez besoin
d'un panneau de remplissage (par exemple un morceau
de carton de 1t8 po) entre la porte et le panneau de
bois. Si vous instaltez un panneau ddcozatif prd-coupd,
un panneau de remplissage pr&coupd est fi_urni dans
l'ensemble° L'dpaisseur totale du panneau ddcoratif ou
de bois avec le panneau de remplissage dolt &re de
1/4 po (6 mm).
Entretien des panneaux pr_-coup_s
Nettoyez ces panneaux _ l'aide d'un produit nettoyant
antistatique ou d'un d&ergent doL:_Xet de l'eau. (Vous
trouverez les pmduits nettoyants antistatiques au rayon
des ordinateurs ou des produits dlectroniques_) Rincez _.
fond et s&hez en dpongeant b, l'aide d'un linge propre
et humide ou d'un chamois. N'utilisez pas d'essuie-
tout pour laver ou s&her les panneaux_ N'utilisez pas de
produits nettoyants contenant des solvants, comme de
l'a_mmoniaque, car ils risquent d'endommager les panneaux.
Les dgratignures et abrasions ldg_res peuvent &re
masqudes _ l'aide d'une cire en p_te pour automobiles
de bonne qualitd. N'utitisez pas un mdlange de produit
nettoyant et de cireo La cire remplira les dgratignures
superflcielles mineures tout en pr&ervant le lustre des
panneaux_ Appliquez une couche moddrde de cire et
polissez ldg_rement avec un linge propre et doux, en
effectuant des rnouvements circulaires.
Panneau sur_lev_ ou de 3/4 po (I 9 ram)
Vous pouvez utiliser un panneau surdlevd vissd ou colld
un panneau de base de 1t4 po (6 ram) d'dpaisseur,
ou un panneau fiaisd de 3/4 po (I9 ram). I_.apartie
surdlevde du panneau dolt &ze congue de fiigon _i offrir
un ddgagement pour les doigts d'au moins 2 po
(5 ! ram) du c6td de la poignde.
Limites de poids pour ies panneaux personnalis& :
Rdfrig&ateur : 35 lb (I6 kg) max.
Cong_lateur 25 lb (11 kg) max.
Panneaude base
de 114po (6 ram)
DOgagement de
2 po (51 ram)
du cbt_ de la 314 po
poign_e (t 9 ram)
d_coratif Porte du
34 r_frig_rate
background
Dimensions
Les panneaux de bois doivent _tre coup8s confozm_ment aux sp8cifications qui suivent,
Panneau pour
cong_lateur sans
distributeur
D_cou___
pez _ , ;
:.':: j-':
t
7132 po
1_" 3132 po
T
18% po
14Sl_po
_LL
67% po
AVANT
-- I po
Panneaux pour
cong_lateur avec
distributeur
D_cou-
pez _...
t
7132 po
--" !4'h po -'_
2 po
t
I po
:*_ 3132po
3 [ ......
18'ah*po
i "}
I AVANT
34st,_po
"_14V, po- 2 flo
" t
I po
1 po "_
I po
Panneau du
r_frig_rateur
3132 po -"! '4- D_cou-
" 'L :::! pez
f
7f32 po
I '4'*_ !
"] --i--
i
,
i 14_!_po
.i _ 67% po
AVANT
*-- 19Sl,,po- -"
La portion _ la partie
supdrieure des panneaux dolt
_tre coup_eo Tousles autres
pointillds correspondent aux
parties qui doivent atre
frais_es d'environ .3t16 po
(5 ram) _.l'endos des
panneaux de 1t4 po (6 ram)
d'_paisseur ou plus_ Dans le
cas des panneaux de moins
de 1/4 po (6 ram)
d'_paisseur, ces parties
peuvent atre couples dans
les panneaux de remplissageo
Profondeur du
fraisage
l -,=t-- i po--t_
114po 3I 16 po Avant
Exemple de fraisage
35
background
Rnstalmation des panneau× de porte
I. Desserrez la mouiure sup&ieure de la porte du
t -
congelateur et du r_frig&ateim
o A l'aide d'un tournevis Torx T-20, desserrez d'environ
1/4 po (6 ram) les deux vis qui retiennent la moulure
sup&ieure_
2. Ins&ez les panneaux.
Panneau sup_rieur du cong_lateur et panneau
du r_frig_rateur
° Soulevez la moulure supdrieure de I/4 po (6 mm) et
poussez ddlicatement sur le panneau sup&ieur du
congdlateur jusqu'it ce qu'il soit ins&d dans la rainure
derriere la poignde de porte, Poussez le panneau de
remplissage (ndcessaire avec certains panneaux de porte)
derriere le panneau ddcoratif. Faites la m_me chose avec
le panneau du rdfiig&ateur.
Panneau inf_rieur du cong_lateur
° Poussez ddlicatement sur le panneau jusqu'_ ce qu'il soit
ins_rd dans la rainure derriere la poign& de porte. Poussez
le panneau de remplissage (ndcessaire avec certains
panneaux de porte) derriere le panneau d_coratif.
3. Resserrez Ies deux vis de la moulure sup_rieure ;i
un couple de serrage de 30 po/lb.
4. Installez la moulure lat&ale. Ces pi_ces se trouvent _i
l'int&ieur de la poign& de porte du rdfiig&ateuz:
N'enlevez pas la pellicule protectrice qui recouvre la
moulure latdrale avant d'avoir installd la moulure latd_ale_
o Insdrez la pattie inf&ieure de la moulure lat&ale sous la
moulure inf&ieure, comme illusrrd.
o Tenez la moulure lat&ale contre la pattie avant des
panneaux ddcoratifs, puis instaltez la moulure latdrale
sous la moulure sup&ieure. Assurez-vous que la
mouluze lat&ale est correctement install& et que vous
_tes satisfait de l'apparence de toutes les pi_ces avant
d'enlever la pellicule bleue du ruban adh_si£
5. Fixez la moulure lat&ale.
o Placez une main entre les deux morceaux de pellicule
bleue du ruban adhdsif et tenez la moulure latdrale
fermement contre les panneaux et le c6td de la porte.
° Enlevez la pellicule bleue du ruban adhdsifsupdrieur sur
environ 3 po (8 mm) en appuyant sur la moulure avec
votre main fi mesure que la surface adhdsive est exposde.
Enlevez ensuite la pellicule bleue du ruban adhdsif inf&ieur
sur environ 3 po (8 ram). Suivez le ruban adhdsif avec
votremain, en collant l'adhdsif de la moulure sur la porte.
° Continuez d'enlever la pellicule du ruban adhdsif;
en alternant entre la paitie supdrieure et la paztie
infdrieure, et en appuyant fermement la moulure
lat&ale contre la porte.
6. Enlevgz la pellictfle protectrice qui recouvre la
moulure lat&ale.
Pellicule
bleue du
ruban
adh_sif
36
Houlure
lat_rale
Hou_eure
latOrale
lat_rate
Moulure inf_rieure
D_coupure
HouDure
lat4rale
background
nnstallation et enl_vement des anciens
panneaux d_coratifs
Pour enlever Ies panneaux ddcoratifs et les remplacer
par de nouveaux, il faut enlever les poign&s, Pour ce
faire, vous aurez besoin d'un tournevis Tmx T-20.
Enl_vement des poign_es :
I. Desserrez et enlevez les deux vis de la moulure
sup&ieure,
2, Desserrez et enlevez les deux vis du support qui
retient la poign& au dessus de la porte°
3. Saisissez refinement Ia poignde et faites-la glisser vezs
le haut pour ddgager les fentes en trou de serruze de
la poign& des boutons situ6s sur Ia porte.
4, Ouvrez la porte et enlevez les panneaux d&oradfs en
les faisant glisser,
Installation des panneaux de porte :
Avant d'installer les panneaux ddcoratifs, assurez-vous
qu'ils ont dt6 fiaisds aux endroits appropd&, comme
indiqu_ au d6but de la pr6sente section. Glissez ies
panneaux en place et fakes un essai avant de remettre
en place la poignde et la moulure supdrieure.
_nstallation des poign_es :
Lorsque les panneaux sont bien ajustds, installez la
poignde et la moulure supdrieure,
I. Faites glisser les fentes en trou de seHure de la
poignde sur les boutons situds sur la porte. Fakes
glisser la poignde vers le bas jusqu'_ ce que le
support ft.Ia partie supdrieme de la poignde arrive
dgalitd avec le dessus de ta porte.
2. Remettez en place les deux vis dans le support qui
fixe la poign& au dessus de la porte, puis serrez les
vis _iun couple de serrage de 45 po/lb.
3. Remettez en place ta moulure supdrieure, en vous
assurant qu'elle est insta!lde par-dessus la moulure
fat&ale et que les languettes de positionnement sont
bien ins&des dans le profil de la poignde.
4. Remettez en place les vis de la moulure supdrieure et
serlez-les _tun couple de serrage de 30 poilb.
Boutons
Bouton
Vis de la moulure
sup_rieure
--Vis du support
" - Support
__ Fentes
37
background
Directives pour m'instammation de la conduite d'eau
(pour les modules dot_s d'une machine _ giagons)
ATTENTaON :
o Si vous utilisez votre rdfrigdrateur avant que la
conduite d'eau air dt_ raccordde, assurez-vous que le
bras rdgulateur de la machine _ glag:ons est maintenu
en position STOP (ARRg.T--relev_).
o N'installez pas le tuyau de la machine _ glagons dans
un endroit o_a la temp&ature descendra sous le point
de congdlation,
o Lorsque vous utilisez un appareiI _lectrique (comme
une perceuse) lors de I'installation, assurez-vous qu'il
est isol_ ou branch_ de fagon _i_viter tout risque de
chocs diectriques,.
o 12installadon doit _tre effectu_e conformdment
aux exigences des codes de plomberie en vigueur
dans la rdgion.
Bon nombre d'ensembles de raccordement
comprennent des robinets d'arr& _ibrides, Avant d'en
fake l'achat, assurez-vous que l'installation de ce type
de robinet est confbrme avec les codes de plomberie
en vigueur dans votre rdgion.
Deux 6crous _icompression de 114 po de diam&re
et 2 douilles de raccordement--pour raccorder le
tuyau de cuivre au robinet d'arr_t et _.l'dlectrovanne
du r_frigdrateur,
Si votre canalisation d'eau ffoide est dot& d'un
raccord dvasd _ une extrdmitd, vous aurez besoin
d'un adaptateur (vendu dans toutes les bonnes
quincailleries) pout raccorder la canalisation d'eau
froide au rdfrig&ateur OU vous pouvez couper le
raccord &asd _ l'aide d'un coupe-tubes et ensuite
utiliser un raccord ft.compressiom
Hat_riel n_cessaire
o Canalisation d'eau ffoide pour le fonctionnement
de la machine _ glagons automatique., La pression de
l'eau doit varier entre 20 et 120 lb/poL
o Perceuse 61ectrique, fi moins que vous ayez un
robinet auto-perceur,
o Tuyau de cuivre de 1f4 po de diam_tre ext&ieur
pout' raccorder le rdfrigdrateur _iIa canalisation d'eau.
Assurez-vous que les deux e±trdmit& du tuyau sont
coup&s _ angle droit.
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre dont
vous avez besoin : mesurez la distance entre
l'dlectrovanne, situde _ I'arri_re du r_frig&ateur, et
la canalisation d'eau fioide.. Ajoutez ensuite 8 pieds
(244 cm)_ Assuzez-vous que Ia longueur de tuyau
suppldmentaire est suffisante [environ 8 pie& (244
cm) de tuyau enrould pout former trois boucles
d'environ 10 po (25 cm) de diam_tre] pour qu e vous
puissiez dloigner le rdfrigdrateur du mur apr_s
l'installation, N'utilisez pas de tuyau ou de
raccords en plastique car la conduite d'eau est
constamment sous pression. De plus, certains types
de tuyau de plastique peuvent casser et fendiller avec
ie temps, p[ovoquant des fuites d'eau.
o Robinet d'axr_t, pout installation sur la canalisation
d'eau froide. Le robinet d'arr& doit _tre dotd d'un
orifice d'entrde d'au moins 5/32 po de diam&re
int&ieur au point de raccordement avec la
CANALISATION D'EAU FROIDE,
38
Ferrnez le robinet de la canalisation
d'eau froide principale.
Ouvrez le robinet le plus pros pour' permettre _ la
canalisation d'eau de se rider.
[_] _nstalIez ie robinet d'arr_t sur la
canalisation d'eau potable fr_quemment
utilis_ la plus proche.
Raccordements usuels _ la canalisation d'eau froide
travers le /k la Atravers lemur,
plancher, _ la canalisa_ion _ la canalisation
canalisation d'eau d'eau froide d'eau froide darts
du sous-sol sous 1'6vier la salle de favage
a,,
b,
u u u IJ
D_ _sle vide
samtaire sous
la maison
Choisissez pout Ie robinet un emplacement
fiicitement accessible_. Ii esr prdfdrable de !'installer
sur le c6td d'une canalisation d'eau fi'oide verticale_
Si vous devez le raccorder fi une canalisation d'eau
horizontale, effectuez le raccordement sur le dessus
ou le c6td de la canalisation pout' dviter la chute de
sddiments provenant de la canalisation d'eau.
Percez un trou de 1f4 po darts la canalisation d'eau ?a
i'aide d'un foret afffitd. Enlevez les bavures produites
lors du pergage de la canalisation. (Ne percez pas de
trou si ie robinet est auto-percem:)
background
c. Fixez le robinet d'arr_t
Bride
la canalisation d'eau
froide _ l'aide d'une Robinet \\-_
bride, d'arr_t
_a
brides
d.Se, e les deiabride
jusqu'_ ce que la rondelle _--
d'dtanchditd commence
_l,,gonfler,,, Ne serrez
pas de fad:on excessive
afln de ne pas dc_aser le tuyau de cuivre_
Rondetle
\Orifice
d'entr_e
Canalisation
d'eau froide
verticale
Placez le tuyau de cuivre entre la
canalisation d'eau froide et le
r_frig_rateur
Fakes passe_ le tuyau par le trou percd dans le plancher
ou le tour (derriere le rdfrigdrateut ou _ proximitd de
l'armoi_e adjacente) le plus pros possible du tour.
Assurez-vous que la tongueur de tuyau suppldmentaire
est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) formant trois
boucles d'environ 10 po (25 cm) de diam_tre] pour
que vous puissiez dloigner le _4fiigdrateur du tour apr_s
t'installation,
Raccordez le tuyau de cuivre au
robinet d'arr_t.
Installez l'dcrou _. Robinet d'arr6t
. . it brides _'_
compression et la ".._.. ._
douille de raccordement [_
_tl'extrdmitd du tuyau et
racco^rdez-Ie au robinet 7 1I
d arreto Assurez-vous Ecroude serrage/
aue le tuyau est bien
!
Orifice de sortie
ins_r_ _. l'intMeur du
robinet, Serrez solidement
I'dcmu _ compression.
Ecrou _ compression
nt
[_ Ouvrez le robinet et rincez le tuyau.
a_ Ouvrez le robinet de la canalisation d'eau principale
et rincez le tuyau jusqu'_t ce que l'eau soit propre,
bo Coupez l'eau au niveau de l'dtecttovanne apr_s avoir
fair couler par le tuyau environ une pinte d'eau.
[_] Raccordez le tuyau de cuivre au
r_frig_rateur.
Avant d'effectuer le raccordement au
r_frig_rateur_ assurez-vous que le cordon
d'alimentation de I'appareil n'est pas branch_
dans la prise de courant.
Nous recommandons l'installadon d'un filtre _. eau
pour purifier l'eauo Vous pouvez vous procurer cet
accessoire, moyennant suppldment, au Centre de
service Sears°
Ecrou
a, Enlevez le Douille de compression
raccordement de f/4 po
capuchon en
plastique souple
de l'dlectrovanneo
b. InstaJlez l'dcrou
compression
et la douille de
raccordement _,
l'extrdmitd du
tuyau, comme
illustrd.
de
I'_lectrovanne
'_xation
du tuyau
\,
Tuyau de cuivre
de I/4 po
c. Ins6rez I'extrdmitd du tuyau de cuivre le plus loin
possible dans [e raccord de l'dlectrovanne,, Serrez le
raccord tout en tenant le tuyau.
d, Insdrez le tuyau de cuiwe dans la fixation fournie
afin de ie maintenir _iia verticale_ tl peut {tre
ndcessaire d'ouvrir Idg_rement ia fixatiom
_] Ouvrez le robinet d'arr_t de la
canalisation d'eau.
Serrez tousles raccords qui fuient.
Branchez le cordon d'alimentation
du r_frig_rateur dans une prise de
courant raise fi la terre.
39
background
Placez le bras r_gulateur de la
machine _ gla_;ons _ la position ON
(MARCHE--abaiss_).
I_a machine _ gla_ons ne se met en marche que
lorsqu'e!le atteint une temperature de fonctionnement
de 15 °F (-9 °C) ou moins. Lorsque le bras rdgulateur
est _ila position ON (MARCHE--abaissd), la machine
glaFons se met automatiquement en marche.
Remarque : Lorsqu'elle se met en marche pour ta
premiere lois, la machine _igla_ons peut effectuer un
double cycle, ce qui provoque_a l'_coulement d'un peu
d'eau dans le bac _igla_ons. Ce ph_nom_ne est normal
et ne devrait passe reproduire_ Jetez les premiers lots
de gla_ons afln d'dliminer les impuret_s rdsiduelles de
la conduite d'eau.
[] Replacez le r_frig_rateur pros
du mur.
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de fa_on
qu'elles ne vibrent pas contre l'arri_re du r_frigdrateur
ou le tour.
40
background
Commandes de temperature p00 wrier)
Au d_part, r6glez les commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur 6 INITIAL SETTING (r_glage initial).
I FREEZER CONTROL ALLOW24HOURSBETWEENADJUSTMENTSFRESH FOOD CONTROL I
U
!_1 E_I I_ i_m El rm W m m !f_I E_ Iml El m m El rm m 11S U Et
COLD INITIAL COLDEST OFF COLD INITIAL COLDEST
SETTING SETTING
Deux commandes vous permettent de rdgier la
temp&ature dans les compartiments r_frig&ateur
et congdlateuro
Au d_part, r_g!ez les commandes du rdfrig&ateur et du
congdlateur _!INITIAL SETTING (rdglage initial),
Peu importe si vous rdglez ies commandes pour la
premihre f6is ou si vous modifiez leur rdglage, attendez
24 heures pour permettre h la temp&ature de se
stabiliser, Par la suite, si vous ddsirez une temp&ature
plus dtevde ou plus basse dans l'un ou l'autre des
compardments, rdglez graduellement les commandes
en consdquence,.
Remarque : Lo_sque vous rdglez la commande du
rdfrigdrateur _ OFF (dteint), le refroidissement cesse
dans les deux compartiments_rdfrig&ateur et
congdlateur_mais ]'alimentation dlectrique du
rdfiig&ateur n'est pas coupde°
V_rification de la temperature
Pour v_rifler la temp&ature dans
le compardment r_frig&ateur,
placez un thermom&re _ibulbe
dans un rdcipient d'eau placd sur
la clayette supdrieure. Vdrifiez la
temp&ature 24 heures plus taM.
Pour v&ifier la temp&ature
darts le compartiment
cong_lateur, placez un
thermom_tre __bulbe entre
deux ou trois paquets
suIgelds au centre du
cong_lateuz:,Vdrifiez ta
tempdrature 24 heures plus taM.
Portes du r ffig rateur
Les portes du rdfrig&ateur peuvent vous sembler
diff_rentes de celles auxquelles vous &es habitual. Les
portes se ferment compl&ement et de faqon dtanche
grace _tun dispositif sp&ial d'ouverture et de
fermeture.
Lorsque vous ouvrez et fermez ta porte, vous remaiquez
un cran _d'arr&,,. Lorsque vous ouvrez la porte au-del_l
de ce cran _d'arr&),, elle demeure ouverte pour vous
permettre de placer et de prendre plus facilement des
aliments. Lorsque la porte n'est ouverte que
partiellement, die se referme automatiquement..
Ce cran ,,d'arr&,, devient moins perceptible lorsque la
porte est chargde d'aliments,,
41
Lorsque la porte n'est ouverte que
partiellement, elle se referme
automatiquement,
Au-del_ de ce cran ((d'arr_t_, la
porte demeure ouverte,
background
Suggestions pour na conservation des a iments
P_riodes de conservation sugg_r_es
La qualit_ gustative
des aliments
diminue apr_s la
p_riode indiqu_e
Au Au
r_ffig_rateur cong_lateur
entre &
35 °R et 40 °F. 0 oF.
(2 °C, et 4 °C,) (*18 °C.)
(JOURS) (MOIS)
Viande fratche
R6tis (boeuf & agneau) .................... 3
R6tis (porc& veau) ...........................3
Biftecks (boeuf) ...................................3 &
C6telettes (agneau) ................................3 &
C6telettes (porc)......................................3
Viande hach6e et & ragoOts ........... t
Abats comestibles ....................................I _,
Saucisses (porc) ......................................I &
Viande pr_par_e
Bacon ................................................................7
Saudsses ...........................................................7
jambon (entier) .......................................7
Jambon (demi) .......................................3 &
Jambon (tranches) .................................... 3
Pain de viande & casse<ro0te .... 3
Saucisson (fume) ..........................................7
Saucisson (sec & demi-sec) ............14
Viande cuite
Viande cuite et
plats _ base de viande .....................3
Sauces et bouillons ...................................I &
5 6_12
5 4_8
5 6_t2
5 6&9
5 3&4
2 3_4
2 3_4
2 i_2
I
112
1_2
5 1_2
1&2
5 Cong_lation
non
21 recommand_e,
4 2&3
2 2&3
Volaille fra_che
Poulet & dinde (enr.iers) .................. I & 2
Poulet (morceaux) ...................................I & 2
Dinde (morceaux) ....................................I & 2
Canard & oie (entiers) ....................... I & 2
Abattis ................................................................I & 2
12
9
6
6
3
Volaiile cuite
Morceaux (dans du bouillon) ......... I
Morceaux (sans bouillon) .............. 3
Plats & base de volaille cuite ........ 3
Poulet frit ..........................................................3
(Autres aliments)
&2 6
&4 I
&4 4&6
&4 4
Cong_lateur
La plupart des fruitset l_gumes .......................8 & 12 mois
Poisson maigre .........................................................................6 & 8 mois
Poisson gras, paihs et brioches,
soupes, ragoOts,casseroles ................................2 & 3 mois
G_,teaux, tartes, sandwiches,
restes (cults), cr6me glac_e
(emballage d'origine) ................................................I mois max,,
La qualitd et [a fiaicheur de la viande, du poisson ou
de la volaille achetds _il'dpicerie varient; la pdriode de
conseivation dans votre rdfrig&ateur varie doric en
consdquence. Pour obtenir aux ]_..-lJ. des
renseignements sur la viande et la volaille, appdez au
ministate de l'Agriculmre au 1-800-535-4555.
De nouvelles techniques sont constamment raises au
point. Renseignez-vous aupr_s des services d'appoint
de votre rdgion ou de votre fournisseur d'dlectricitd
poui" recevoir l'informadon la plus rdcente sur ta
conservation et la congdlation des aliments.
ConseRs pour la r_ffig_ration
Pour conserver au r_.frig&ateur de la viande, du
poisson et de la volaille non congel& :
= Enlevez toujours l'emballage d'origine.
o Enveloppez l'atiment dans du papier d'aluminium,
du papier cird ou une pellicule de plastique, puis
mettez-le immddiatement au rdfiigdrateur.
Pour conserver le fromage, enveloppez-le bien dans
du papier cird ou du papier d'aluminium, ou mettez-le
dans un sac de plastique,
" Enveloppez le fromage de faqon {ichasser le plus d'air
possible afln de prdvenir la moisissure,
o Vous pouvez conser_,er le fromage prd-emballd dans
son emballage d'origine.
Pour conserver ies l_gtLmes, placez-les dans les
bacs _ ldgumes_ils ont dtd spdcialement con_us
pour prdserver !'humiditd et la fralcheur natuzelles
des ldgumes.
o Couwez les ldgumes d'un essuie-tout humide pour
qu'ils demeurent croquants,
" Les ldgumes prd-emballds se conservent mieux dans
leur emballage d'origine,
42
background
Conseils pour la congcHation
o Ne congelez que des aliments de premiere qualitY.
La cong_lation permet de conserver ta quaiitd et la
saveur, mais elle ne ies amdliore pas.
o Congelez rapidement les fruits et les l_gumes
apr_s leur cueillette. Plus ils sont congelds
rapidernent, plus leur qualitd est dlevde, sans compter
que vous n'aurez pas _t faire un deuxi_me trim
o Utilisez des produits d'emballage con_us
sp_cialement pour la cong_lation.
Pour conserver la cr_me glac_e--La cr_me glacde de
qualitY, fiche en cr_me, exige habituellement une
tempdrature plus basse que les cr_mes glacdes Idg_res
qui renferment moins de cr_me.
o Seule l'expdrience vous permettra de connaitre avec
prdcision le rdglage de tempdracure et l'emplacement
approprids dans le compartiment congdlateur pour
conserver la cr_me glacde ti la tempdrature de service
ddsirdeo
o La tempdrature est ldg_rement plus basse _ i'arri_re
du compartiment congdlateur qu'_i l'avant_
Pour congeler de la viande, du poisson et de la
volaille, emballez_les dans du papier d'aluminium
pour la congdlation (ou tout autre matdriau
d'emballage rdsistant) de fa¢on que le papier dpouse
soigneusement ta forme de l'aliment afin de chasser
le plus d'air possible, Repliez et scellez les extrdmitds
de l'emballage pour obtenir un joint hermdtique
et durable,
43
background
(::mayettes et bats de rangernent
D_ptacernent des clayettes et des
paniers clu cong_lateur
Les tablettes de verre et les clayettes m6tallktues sont
rdglables° Vous pouvez ainsi les ddplacer en fonction
des besoins de votre famille.
POUR LES ENLEVER :
Retevez l'avant de la
clayette, puis soulevez-ta et
ddgagez-la des crdmaitl_res
situ_es sur la paroi arri_re,_
POUR LES REMETTRE
EN PLACE :
Choisissez la hauteur
d&irde. En soulevant
l_garement l'avant de la
clayette, insdrez les
crochets supdrieurs dans
les crdmaillares situdes sur
la paroi artiste de t'appareiL
Abaissez ensuite l'avant de
la clayette jusqu'_ ce
qu'elle bloque en place°
Le paniers m&alliques
coulissants du congdlateur
peuvent {tre ddplacds de
la m{me fa_on.
[] Ins6rez le
crochet
sup6rieur
[] Abaissez
pour
bloquer
Balconnets dans la porte du
r&frig&rateur
Ces balconnets rdglables s'enl_vent facilement pour que
vous puissiez les apportet fi votre aire de travail,
POUR LES ENLEVER :
Relevez l'avant du
balconnet et tirez-le jusqu'_l
ce qu'il soit compt_tement
ddgagd des supports
moulds dans la porte°
POUR LES REMETTRE EN PLACE:
Choisissez la hauteur d&irde. Installez le balconnet sur
les supports moulds dans ia porte, puis faites-le glisser
jusqu'_i ce qu'il bloque en place.
LES CLOISONS
(sur certains mo&les)
emp_chent les petits
articles rang& dans le
balconnet de porte de
tombez, glisse_ ou se
renverser Saisissez ia
cloison _ l'avant entre
l'index et le majeur, puis
Cfoisons
Les deux cloisons soar. r_glables
ddplacez-la {ivolontd, se!on vos besoins.
POUR ENLEVER LES BALCONNETS FIXES :
Videz d'abotd le balconnet_
Ensuite, saisissez le _.__...-
balconnet _tchacune de
ses extrdmitds, et poussez
la pattie inf_rieure du
balconnet tout en le
soulevant, puis tirez-le _ila partie supd_ieure.
Support _ bouteiRe de vin amovible
Le support a bouteille de vin,
qui s'installe sur n'importe
quelle clayette, vous permet
d'y ranger une bouteille
couch&. Pour le ddplacer, [
tirez-le vers vous_ Placez la
i
t_vre du support sur l'un des rebords de la dayette,
puis poussez-te jusqu'au fbnd de l'appareiL
44
background
Bac fr_cheur herm_tique
Ce bac est conqu pour
pr&erver ia fralcheur
des aliments non emball&
en retenant t'humiditd
naturelle des aliments
tels que :
o AMchauts ° C_leri
° Asperges ° Cerises
° Betteraves ° l_pinards
dqueutdes ° Groseilles
o Bleuets ° Laitue
° Carottes ° Ldgumes verts
° Ma'is
" Persil
" Petits pois
" Prunes
° Radis
" Pd-mbarbe
° Tomates
mutes
Embaltez les aliments qui ddgagent une forte odeur.
Bac _ viande _ temperature r_glable
Le bac _ viande _ temp&amre rdglable est dotd d'un
conduit qui permet ii l'air ffoid provenant du
compaztiment congdlateur de circuler autour du bac_
Le d6bit de Fair provenant du compaMment congdlateur
est rdgld au moyen d'une commande rdglable_
Abaissez compI_tement le J
levier de la commande au _) o
rdglage le plus froid pout' la
conservation de la viande
fralche_ Si vous laissez le
levier _icette position
pendant une pdriode
prolong&, iI peut se former
du givre _ii'int&ieur du bac°
R_glage
le plus
froid
Rdevez compl_tement le levier pour ramener l'air du bac
la temp&ature norrnale du rdfrig&ateur et bdndficier
ainsi d'un espace de rangement suppldmentaire pour
les ldgumes. Le conduit d'ah froid est alors fermd_ Vous
pouvez choisir divers rdglages entre ces extr{meso
Bac _ charcuterie
Le bac _ charcuterie peut
&re ddplacd _ t'intdrieur du
rdffig&ateuro Ce bac
herm&ique pr&ente un
degrd d'humiditd dlevd pout' la conservation des
viandes froides, du fi'omage, des hors-d'oeuvre,
des tartinades et des collations..
45
Bacs fi humidit_ contr61_e
(sur certains modules)
Ces bacs sont dot&
d'une commande
rdglable vous
permettant de
contr61er le ddbit de
l'air froid qui entre
dans les bacs.
Poussez la commande compl{tement vers HIGH
(haut) pour produire dans le bac un degr_ d'humidit{
plus _lev{ pour la conservation de la plupart des
ldgumes.
Poussez la commande compl_tement vers LOW
(bas) pour produire dans le bac un degr_ d'humidit_
moins _tev_ pour ta conservation de la plupart des
fruits_
Enl_vement des bats de rangement
Les bacs se bloquent avant
de sortir compl_tement du
rdfi*ig&ateur afin d'emp&her
que leur contenu ne se
renverse sur ie sol. Les
bacs peuvent _tre facilement
enlev& en les soulevant
Idg_rement par tes c6tds
tout en ies tirant au-delfi
de leurs ,,butdes,,.
Sur certains mo&les, il
peut &re n&essaire d'enlever
Ies balconnets dans la porte
Glissi_rd
Lorsque vous remettez Ies
bats en place, assurez-vous
qu'ils sont bien ins6rOsdarts
la glissi_re du c6t_ droit
du rdfrigdrateur avant d'enlever les bacs.
Si ta porte vous emp&he d'enlever les bacs, il faut
avancer le rdfrlg&ateur jusqu'_i ce que la porte soit
suffisamment ouverte pout' que vous puissiez les
enlever, Dans certains cas, lorsque vous avancez le
rdfrigdrateui; il faut le tirer vers la gauche tout en le
tirant vers vous,
background
Un r_frig_rateur nouvetlement install_ peut
prendre jusqu'_ 24 heures avant de
commencer _ fabriquer des gla_;ons.
Fonctionnement de la machine & gla_:ons
La machine Ii glaqons produit 8 gla_:ons par_ycle--
soit environ 120 gla_ons en 24 heures--selon la
temperature du compartiment congdlateur, }a
temp&ature de ta piece, la frdquence d'ouvertum
de la porte et autres conditions d'utitisation.
Si vous utilisez votre r_Eig&ateur avant que fa
conduite d'eau ait dtd raccordde, assurez-vous que ie
bras rdgulateur de la machine _ gla_ons est maintenu
en position STOP (ARRt_.T ielev_)° Lorsque ta
conduite est raccord& _ la machine 5.gta_ons, abaissez
te bras rdgulateur _ila position ON (MARCHE_abaissd).
Relevez le bras r_gulateur & la position
STOP (ARRJ'=T--relev_) lorsque :
o L'alimentation en eau de la maison dolt _tre coupde
pendant plusieurs heures.
o Vous enlevez le bac _ gla_ons pendant un certain
temps.
o Vous partez en vacances_ (Fermez dgalement le
robinet d'arr_t de la canalisation d'eau qui alimente
le r_Eig&ateur)
l_orsque la commande du congdlateur est zdglde
OFF (dteint)_
S'il s'agit de votre premiere machine
glagons...
Vous entendrez des bruits qui peuvent vous sembler
inhabituets° Ce sont des bruits normaux produits par 1_
fabrication des glagons. I1 n'y a pas lieu de s'inquidter.
Bras r_gutateur en Bras r_gulateur en
position STOP position ON
(ARRET_retev_) (HARCHE--abaiss_)
La machine 5.gla_;ons se remplit d'eau Iorsqu'elle atteint
ie point de c0ngdlation, Remarque : Lorsque le
rdfrig&ateur est nouvellement instaltd, attendez environ
24 heures afin que le compartiment congdlateur soit
suffisamment fioid pour la fabrication des glacions.
Jetez les premiers lots de gla_ons (16 ou 24 glagons).
Cela permettra d'dliminer les impuretds rdsiduelles de
la conduite d'eau, Faites la meme chose apr_s les
vacances ou lorsque vous ne consommez pas de glagons
pendant une pdriode prolong&.
Pour vous assurer que le bac _ glai;ons est bien
rempli, _galisez les glaqons de temps _tautre.
Loisqu'ils tombent dans te bac, les gla_ons peuvent
s'empiler5.proximitd de la machine _igla_ons et relever
le bras rdgulateur _tla position STOP (ARRF_T--
televd) avant que Ie bac soit ptein l_orsque vous
dgalisez rdguli_ement les gla_ons, la machine _ gla_ons
est en mesure de rempli_ le bac.
La machine pzoduit des gla_ons pat groupes de 8. II est
normal que plusieurs gla_;onssoient collds ensemble.
Si vous ne consommez pas souvent
de glagons...
Les .vieu_x,, glaq:ons deviendront opaques et auront un
got_t fade° Videz rdguli_rement le bac 5. gla<5ons et
lavez-le _il'eau ti_:de. Laissez refmidir le bac avant de le
remettre en place, sinon les glagons risquent de coller
aux autres pi_ces de la machine 5.glagons.
46
background
Pour servir de |'eau et des gla_ons
o Sdlectionnez CUBES (gla_ons),
CRUSHED ICE (glace
concass&) (sur certains
modules) ou WATER (eau)_,
o Saisissez le re, re ou tout autre
contenant pros du bordet
appuyez [e bord contre le
centre du levie_,
° Apr_s la distribution de glace concass&, il peut
s'dcouler un peu d'eau du conduit_ Le bac de
trop-plein n'est pas muni d'un syst_me d'dcoulement.
Le bac et la grille doivent _tre nettoyds rdguli_rement,
conformdment aux directives donndes _ila section
,,Entretien et nettoyage,_
Pour enlever le bac _. glac;ons
Soulevez le coin gauche pour
ddgager le bac de la clayette.,
Tirez ie bac vers vous tout en le
soutenant _.t'avant et _ l'arri_re.
Pour rernettre en place le bac _. glagons
Fakes glisser le bac jusqu'_t
ce que la languette du bac soit
bien engag& dans la fente
de la clayette.
Si le bac ne peut &re poussd
)usqu'au fond, enlevez-le et M_canisme
d'er_trainemem:
tOLt[nez le mdcanisme
d'entrainement d'un quart de tout- Faites de nouveau
glisser le bac jusqu'_ ce que la languette du bac soit
bien engag& dans la fente de Ia clayette.
Glace concass&e
° ii est possible qu'un peu de glace concassde sok
distribu&, re{me lorsque vous avez choisi CUBES
(glagons),, Cela arrive fi l'occasion lorsque quelques
gla_:ons sont acheminds vers le concasseur.
° II se forme parfois un amas de neige sur le volet du
conduit _ glaqons_ Ce phdnom_ne est normal et se
produit gdndralement apr_s la distribution rdpdtde
de glace concassdeo Cette neige s'dvaporera avec
le temps.
° Placez le verre tout pros du conduit pour dvitei _que
de la glace concassde ne tombe fi i'ext&ieur.
Eau
o Sur ies mo&les dot& d'un distributeur d'eau, il est
possible qu'il y air de i'air dans la conduite d'eau
emp&hant la distribution d'eau iotsque Ie
rdfrigdrateur est installd pour la premiere lois.
Appuyez ators sur le ievie[ du distributeur pendant
au moins deux minutes pout dtiminer l'air qui se
trouve dans la conduite d'eau et remplir te r&ervoir
du syst_me.
o _i est possible que l'eau du premier verre servi
soit plus chaude que celle des verres suivants.
Ce phdnom_ne est normal,
o L?eau distribude est fialche, mais non glac& Pour
obtenir de l'eau plus froide, ajoutez simplement de la
glace concassde ou des gtaqons avant de servir l'eau.
ATTENTION : N'ins6rez jamais les doigts ou des
objets dans rouverture du distributeur.
47
background
Renseignements _mportants
concernant votre distributeur
d'eau et de gla_ons
o S'il s'agit de votre premii_re machine/l gIa_;ons,
vous entendrez A l'occasion des bruits qui peuvent
vous sembler inhabituels. Ces bruits normaux sont
produits par la fabrication de glaqons Ii n'y a pas
lieu de vous inqui_ter
o Votre machine it gla(;ons produit 8 gla_:ons par
cycle--soit environ 120 glaqons en 24 heures--selon
la tempdrature du compartiment cong_lateur, la
tempdrature de la piece, la frdquence d'ouverture
des portes et autres conditions d'utilisarion..
o I1 est normal que la distribution de gla_5ons se fasse
de fa$on intermittente. Une interruption prolongde
de la distribution de glagons pet,t _tre causde par des
<<b!ocs,>de glagons._ Enlevez-les en suivant tes directives
donndes dans la prdsente section.
o ]Evitez de remplir de fa_:on excessive les verres de
gla$ons et d'utiliser des verres _troits ou tr_s
hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut
geler et se c0ince_. Ouvrez rdguli_rement la porte du
compartiment congdlateur pour vdrifier le conduit°
Si le conduit est obstrud par des glagons, fkites-les
passer au moyen d'une cui!l_re en bois.
° Pour _viter que des morceaux de glace tombent/_
l'ext_rieur du verre, placez-le tout pros du conduit--
sans toutefois bloquer la sortie des gla_ons.
° Ajoutez les gla_:ons avant de remplir ie verre de
liquide afin d'_viter les _claboussures.
o Ne mettez pas de boissons ou d'aliments darts le
bac _i gla(ions pour les rafraichir. Les boltes, les
bouteilles et les emballages alimentaires peuverit
provoquer te blocage de la machine _igla_ons ou
de la spirale.
° Ne placez pas dans le bac des gla_;ons fabriqu_s fi
l'aide de moules ou de sacs, Ils risquent d'etre
difflciles _ concasser ou _ distribuer.
Accessoire filtre _. eau
(facultatif, moyennant suppl6rnent)
La qualitd de vos gla_:ons ddpend de la
qualitd de l'eau. C'est pourquoi il est
conseilld de purifier votre eau au moyen
d'un filtre.
Le filtre _ieau est un accessoire que
vous pouvez vous procurer, moyennant
suppldment, auprhs de votre Centre de
service Sears_ I1 s'installe en quelques
minutes seulement au raccord de la
canalisation d'eau.
Ensemble d'alimentation en eau
(facultatif, moyennant suppl6ment)
Vous pouvez vous procurer auprhs de votre magasin ou
Centre de service Sears un Ensemble d'alimentation en
eau comprenant un tuyau de cuiwe, un robinet d'arrat:
des raccords et des directives pour raccorder la machin_
_lglagons a votre canalisation d'eau froideo
48
background
et ne oyage
Ext_rieur
Appuyez ici pour
en:ever la grille,
La grille du bac de trop-
plein du distributeur d'eau
et de glaqons dolt &re
essuyde immediatement afin d'dviter ta formation de
taches., La grille s'enl_ve facilement en appuyant sur le
coin arri_re droit. Vous pouvez ddloger les ddp6ts
calcaires laissds par l'eau en faisant tremper la gri!le
dans du vinaigre non dilud. Vous pouvez _galement
utiliser une p_.te constitude d'un adoucisseur d'eau non
prdcipitant (comme celui ci'e marque Calgon) et d'eau,
ou une cuill_re _ thd (5 ml) de cristaux d'acide citrique
par demi-pinte (500 rnl) d'eau chaude du robinet.
Laissez tremper jusqu2i ce que les ddp6ts disparaissent
ou aient suffisamment ramolli pour &re dlimin& lots
du rin_age_ En g_ndral, tin trempage de .30 minutes
sufflt, l_vitez d'appliquer de la cite sur la grille et la
garniture d&orative du bac de trop-plein.
Le levier du distributeur peut &re nettoyd avec une
solution d'eau chaude et de bicarbonate de sou&--
environ une cuill_re _ soupe (15 ml) de bicarbonate de
sou& par pinte (t L) d'eau. Rincez _tfond avec de
l'eau, puis essuyez_.
Les poign_es de porte douces se nettoient facilement
lorsqu'elles sont cirdes rdguli_rement. Utilisez sur les
poigndes une cite d'entretien mdnager, comme cdle
de marque Pledge ou Jubilee,. La saletd s'enl_ve alors
facilement _tl'aide de d&ergent pour la vaisselte et d'eau,
ou d'un produit nettoyant tous usages non abrasif.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un linge propre
Idg_rement humectd de cire pour dlectrom_nagers ou de
d&ergent doux pout' la vaisselle. Essuyez et polissez avec
un tinge doux et propre. N'essuyez pas le rdfrig&ateu:
avec un linge sale ou une serviette humide car ils
laisseront un r&idu qui peut endommager la peinture.
N'utilisez pas de tampons _ r&uret, de produits
nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits
nettoyants contenant un javellisant, car ces produits
peuvent dgratigner la peinture ou la ren&e moins r_istante.
Protfigez le fini de l'appareil. La carrosserie du
rdfrig&ateur est tecouverte d'une peinture de haute qualitd
cuite au four_ Si vous l'entretenez de la fagon appropride,
le fini ne rouillera pas et gardera son aspect neuf
pendant des anndes_ Appliquez une touche de cite pour
dlectromdnagers lorsque vous recevez votre rdffigdrateur
ec, par la suite, au moins deux fois pat annde..
49
lnt_rieur
Nettoyez les compartiments r_frig&ateur et
cong_lateur au moins une fois par annie. Avant
de le nettoyer, ddbranchez le rdfiig&ateur. S'il est trop
difficile de le faire, essorez bien votre linge ou vot:e
dp0nge pout' enlever l'exc_s d'eau lorsque vous nettoyez
autour des interrupteuts, des lampes ou des commandeso
Utilisez une solution d'eau tilde et de bicarbonate
de soude_environ une cuili_re _isoupe (15 ml) de
bicarbonate par pinte (1 L) d'eau_afin de nettoyer
tout en neutralisant les odems, Rincez bien et sdchez
avec un linge.
Les autres pi&es du rdfrigdrateur-- _ t .,_""
notamment les joints de porte,
les aimants des portes, les bacs _i
viande et ft.ldgumes, Ie bac
glagons et toutes les pi&es de
plastique--peuvent &re nettoydes Aimantsdes portes
de la m{me fagon. N'utilisez pas de poudre _irdcurer
ou autre produit nettoyant abrasif. Les joints de porte
ont dtd lubrifids a l'usine avec de la vaseline du c6td des
charnieres. S'il y a une quantitd excessive de lubrifiant,
essuyez-le, mais iaissez-en une mince couche su: le
joint afin d'assurer une dtanchditd addquate du c6td des
charni_res. Lorsque vous nettoyez les joints de porte,
relubrifiez-les° Si les paniers du congdlateut ne glissent
pas facilement apr_s le nettoyage, lubrifiez-les avec de
la vaseline.
_vitez de laver les tablettes de verre et le couvercle des
bacs _tldgumes dans de l'eau tr_s chaude lorsque ces
pi&es sont ffoides, car dies risquent de se casser en
raison de la diffdrence extreme de temp&ature.
Pour emp&her l'apparition d'odeuts, laissez une boke
ouverte de bicarbonate de soude dans le fond du
rdfi'igdrateur, sue la clayette du haut_ Remplacez la
boite tousles trois mois. Pour enrayer les odeuts de
renfermd, placez dgatement une bolte ouver:e de
bicarbonate dans le congdlateur.
Ne lavez aucune piece de plastique de votre I
rOffig_rateur dans le lave-vaissetle automatique.
I
background
et ne oyage
Sous ie r_frig_rateur
Pour un f0nctionnement
plus efficace, il faut garder le
dessous du rdfiig&ateur
propre_ Enlevez la grille
infdrieure et, fi l'aide d'un
balai ou d'un aspirateur,
enlevez la poussi_re Nettoyezles serpentins
du condenseur au moins
immddiatement accessible une lois par annie
sur les serpendns du condenseur,,
POUR ENLEVER LA GRILLE INFIeRIEURE, ouvrez les
deux portes, saisissez ta grille par le bas, puis tirez-la.
POUR REHETTRE LA
GRILLE INFERIELJRE EN
PLACE, placez les agrafes _t
l'arri_re de la grille vis-_i-vis
des ouve_'tures simdes a la
base du rdfrig&ateur, puis
poussez sur la grille jusqu'a
ce qu'elte soit bienen place.
Derriere le r_frig_rateur
Lorsque vous ddplacez le rdfrigdratem, prenez soin de
ne pas endommager te rev_tement de sol, surtout les
rev&ernents coussinds et ceux donr la surface est
gaufide. Tirez ie r_frig&ateur en Iigne droite et, lorsque
vous le remettez en place, poussez-le vers lemur en
Iigne droite./es ddplacements latdraux du rdfrigdrateur
pourraient endommager le rev{tement de sol ou le
rdfrig&ateur.
Lorsque vous remettez [e rdfrig&ateur en place,
assurez-vous de ne pas Ie fake rouler sur te cordon
d'alimentation ou la conduite d'eau qui alimente la
machine _tglagons.
Lorsque vous partez en vacances
Lorsque vous v'ous absentez pendant une p&iode
prolong_e, ddbranchez le rdfiig&ateur, tournez ta
commande de tempdrature fi OFF (dteint) et nettoyez
!'intdrieur avec une solution d'eau et de bicarbonate de
soude, _ raison d'une cuill_re _isoupe (15 ml) de
bicarbonate par pinte (I L) d'eau° Essuyezo Pour
emp&her l'apparition d'odeurs, laissez une boise
ouverte de bicarbonate de soude dans le rdfiig&ateur.
Laissez les portes ouvertes. Placez le bras rdgulateur de
la machine _ gla_ons _ila position STOP (ARRE.T--
ielevd), puis fetmez l'alimentation en eau du
rdfrigdrateur.
Lorsque votre absence est de com'te dur_e, retirez les
aliments pdrissables et laissez les commandes _ leur
rdglage habituel. Toutefois, si la tempdratute de la piece
risque d'_tr'e inf_rieure _ 60 °F (16 °C), suivez les
m_mes directives que pour une absence ptolongde.
Lorsque vous d_m_nagez
Ddbranchez le cordon d'alimentation, retirez tous
les aliments du rdfiig&ateur, puis nettoyez et sdchez
l'int&ieur.
IMMOBILISEZ TOUTES LES PII_CES AMOVIBLES,
comme les ctayettes et les bacs, _i l'aide de mban
gommd pour dviter de les endommager.
Assurez-vous que le rdfi'ig&ateur demeure debout
pendant son ddmdnagement et dans le camion,. II
dolt &re bien immobilisd dans le camion afln
d'dviter qu'it se ddplace_ Protdgez la carrosserie du
rdfrigdrateur _ l'aide d'une couve_ture.
5O
background
Remplacement des ampoules
D_branchez le r_frig_rateur avant de
remplacer une ampoule.
Avant de remplacer une ampoule grill&, ddbranchez
le rdfi'ig&ateur ou coupez le courant en ddclenchant le
disjoncteur ou en enlevant le fusible afin d'dviter tout
contact avec le filament sous tension de l'ampoule.
(Une ampoule gril!& peut se casser lorsque vous la
remplacez,) Remarque : Lorsque vous rdglez la
commande h OFF (&eint), vous ne coupez pas le
courant qui alimente le circuit de la lampe_
Compartiment r_frig_rateur_lampe
sup_rieure
I. Enlevez les boutons des commandes de tempdrature.
Tige
Tige
2. Tirez le prot_ge-lumi_re vezs le baset l'avant, puis
fiiites-le pivoter et en|evez-le_
Apr_s avoir remplacd l'ampoule par une autre de m{me
format, remettez en place le prot_ge-lumi_re.
51
Compartiment r_frig_rateurmlampe
inf_rieure (sur certains modules)
Cette lampe est situde derriere le bac sup_rieur ou tout
juste au-dessus du bac sup&ieur (salon votre module).
Jo
2.
3_
Ddbranchez le rdffig&ateuro
Si la tampe se trouve derriere le bac supdriem; il
vous faudra d'abord enlever le bac et la clayette qui
se trouve tout juste au-dessus. Pout enlever le bac,
consultez Ies directives donndes pour l'enl_vement
des bacs de rangement _ila section .Enl_vement des
bacs de rangement,,o
Videz la clayette avant de
l'enlever. Relevez ensuite
l'avant de la clayette, puis
soulevez-la pour la ddgager
des crdmai!t_res_
Saisissez le bas du prot_ge-
lumi_re, puis tirez-le vers ie
haut et l'avant.
4. Apr_s avoir remplacd l'ampoule par une autre de
m_me format, remettez en place le prot{ge-lumi_reo
Si vous ne pouvez trouver t'ampoule appropride,
adressez-vous ft.votze marchand.
5. Si la lampe se trouvait derrihre ie bac supdrieur, il
vous faut remettre en place le bac et ta dayette.
Pour remettre la clayette en place, relevez ldg_rement
l'avant de la clayette, puis insdrez les crochets
sup&ieurs dans les grandes fentes les plus basses des
crdmaill_res, Abaissez ensuite l'avant de la dayette
jusqu'_, ce qu'elle soit de niveau.
6. Rebranchez le rdfi'ig&ateuz_
Compartiment cong_lateur
I. Entevez Ia clayette qui
se trouve juste au-dessous
de l'dcran d'&lairage_ (II
est plus fi_cile d'eniever la
clayette lorsqu'elle est vide3
2. Tirez l'&ran d'&lairage de plastique vers vous,
(Courbez-le ldg_rement pour' ddgager les languettes
des rainures.)
3. Apr_s avoir remplacd l'ampoule pat une autre de
m_me format, remettez l'dcran d'&lakage et la
clayette en place,
background
Bruits norrnaux de fonctionnernent
Les bruits suivants sont normaux et ne signifient pas que votre appareit a
besoin de r6paration.
Le nouveau compresseur hautement efficace fonctionne plus rapidement
et produit un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible.
La minuterie de d_givrage et la commande du r_frig_rateur
font entendre des ,,d<_clics,,pendant le fonctionnement.
Le ventilateur fair circuler l'air fi l'int_rieur du congdlateur afin
de maintenir une temperature unifbrme_
Des gouttes d'eau tombent sur l'_ldment de ddgivrage, produisant des
c_pitements, des sifflements ou des craquements pendant le cycle de ddgivrage.._. ""_
Le frigorig_ne qui circule dans les conduites de refroidissement du
cong_lateur produit un bruit de bouillonnement ou de gargouillement.
Les serpentins de refroidissement font entendre des bruits de
craquement, en raison de l'expansion et de la contraction du m_tal
pendant le d_givrage et la p_riode de r_fiig_ration qui suit le d_givrage_ _"
l__eau qui fond darts l'_vaporateur s'_goutte dans le plateau de ddgivrage
pendant le cycle de ddgivrage.
Machine _ gla(;ons
Lorsque la machine _ gla_ons se remplit d'eau, l'_lectrovanne de la machine _i
gla_ons fait entendte un bourdonnement. Si le bras r_gulateur est plac_ _lla
position ON (MARCHE abaiss_), le bourdonnement se fair entendre m_me
si la machine n'est pas encoie raccordde _tla conduite d'eau_ Si vous laissez le bras
r_gulateur _tla position ON (MARCHE_abaiss_) avant que la conduite d'eau n'ait
_t_ raccord_e, vous risquez d'endommager la machine _lglaFons. C'est pourquoi il
faut placer le bras r_gulateur _ la position STOP (ARR_T_relev_) pout fait e cesser
ce bourdonnement_
Les glaqons font du bruit en tombant dans le bac, tout comme l'eau qui circule
dans les tuyaux lorsque la machine _iglagons se remplit.
'11
[I7.........1................' .....
52
background
Economisez du temps et de rargent,
Consultez ce guide de d_pannageNous y trouverez les causes de probl_mes
de fonctionnement mineurs que vous pouvez corriger vous-m_me,
Probl_me Cause possible
Le r_frig6rateur , Cycle de ddgivrage en cours lorsque te ventilateur et le moteur du compresseur ne
ne fonctionne pas fonctionnent pas pendant environ 30 minutes.
" Commande de temp&ature rdgl& _.OFF (&eint).
° Si la lampe int&ieure ne s'allume pas, it est possible que le rdffigdrateur ne soit pas branch&
° Si le cordon d'alime'ntation est bien branch4 et que le rdffig&ateur ne fonctionne pas,
branchez une lampe ou un petit appareil mdnaget dans cette prise de courant pour
v&ifier si le disjoncteur s'est d4clenchd ou si le fusible est grill4.
Le compresseur ° Les r_frig&'ateurs modernes, plus gros et poss_dant un congdlateur plus grand,
foncdonne pendant f0nctionnent plus longtemps.
de tongues p_riodes ° Situation normale iorsque vous venez de recevoir votre rdfrig&ateuro II faut
gdndralement 24 heules pour qu'it se refioidisse compt_tement.
° Grande quantitd d'aliments placde dans le rdfrig&ateur ou le congdlateur.
° Temps chaud--ouverture frdquente des portes.
° Porte taiss& ouverte ou mal fi_rmde parce que le rdfrig&atem n'est pas de niveau_
o Commandes de tempdrature rdgides fi une tempdsature trop baste.
" Ii faut nettoyer le condensem;
. Situation normale, La commande de temp&ature fait ddmarrer et arr&e le moteur.
pout' maintenir une temp&ature unif0rme.
Le moteur se met en
marche et s'arr6te
fr6quemment
Vibration ou cliquetis
Air chaud & la partie
inf6rieure du
rOfrig6rateur
Aliments dess6ch6s
Temp6rature trop
61ev6e dans le
r_frig&rateur ou le
cong61ateur
° Si le rdfrig&ateur vibre, il est probable qu'il ne repose pas solidement sur le sol. Soit
que les vis de rdglage des roulettes avant ont besoin d'etre rdgldes, soit que le plancher
est indgal ou qu'i[ n'est pas assez solide.
° Si des r&ipients vibtent sur les clayettes, ddplacez-les. It est normal de constater une
ldg_re vibration_
° La conduite d'eau de la machine fi gla_:ons peut vibrer; dloignez le rdfrig&ateur de
112 po (1.3 mm) du mur_
Circulation d'air normaie pout refroidir le moteur. I.ors du processus de rdfiigdration,
il est normal que de Fair chaud soit expulsd sous le rdfrig&ateur. Certains types de
de rev&ements de sol peuvent se ddcolorer sous t'action de ces tempdratures normales et
sdcuritaiies de f0nctionnement. Pour dviter cette ddco!oration, consultez votre
f0urnisseur de rev&ements de sol
o Aliments non couverts, real enve!opp& ou non emballds de fa_on herm&ique.
o La commande n'est pas rdglde _!une tempdrature assez basse_
° Temps chaud-ouverture fidquente des portes.
° Porte laissde ouver_e pendant une pdriode prolongde.
o Un paquet peut emp_cher la porte de se refiner, la porte peut _tre surcharg&, ou les aimants
n'entrent pas en contact avec les portes° I1 peut etre ndcessaire de nettoyer les aimants.
53
background
Problbme
Givre ou cristaux de o
glace sur les aliments ,
congel6s
°
Formation lente °
des glac;ons o
Les glagons ont une o
odeuriun goOt o
°
°
@
La machine _ glagons o
ne fonctionne pas °
°
°
°
@
o
Le distributefir °
de gla_ons ne °
fonctionne pas °
Des blocs de
gla¢ons se forment
dans le bac & gla_ons
Cause possible
La porte peut avoir dtd laissde ouverte ou un paquet l'emp_che de se fermer.
Ouverture trop fi_dquente ou trop prolong& des portes,
I1 est normal qu'il y ait du givre _tl'int&ieur des emballages,
La porte a peut-{tre dtd laissde entrouverte_
Rdglez la commande du compartiment congdlateur _ une tempdrature plus basse,
Jetez les vieux glaFons. Videz le bac _iglagons tousles mois.
Ii faut laver le bac _iglagons_
Les emballages non herm&iques dans le rdfi'igdrateur ou le congdlateur peuvent
transmettre une odeur ou un gofit aux glagons.
i1 faut nettoyer t'int&ieur du rdfrigdrateur_
Mauvais go_t de l'eau qui alimente la machine _ gla_ons. Installez un filtre _ eau_voir
_,Accessoire filtre _t eau,, _ la section .Distributeur d'eau et de glaFons,_.
Bras rdgulateur de la machine _ glag:ons en position STOP (.a_RgT_relevd).
!2alimentation en eau est fermde, la conduite d'eau n'a pas dtd raccord& ou la conduite
est obstrude_
La temp&ature dans le congdtateur n'est pas assez basse,
Glagons trop petits_le robinet d'arr& du tuyau qui relie le rdffigdrateur _ la canalisation
d'eau principale peut _tre obstrudo
I1 arrive parfois que des glagons collent sur le c6td du moule _ gla{ons et bloquent le
bras rdgulateur en position STOP (ARP_.T_relevd), Enlevez cette gtace pour remettre
la machine _iglagons en marche.
I_?amoncellement de glagons dans le bac peut provoquer l'art& prdmaturd de la
machine _iglagons. Placez le bras rdgulateur de la machine _i gta(Nns en position
STOP (ARR£,T relevd) puis dgalisez tes glagons _tla main dans le bac.
En prenant des glagons dans le bac, vous avez peut-_tre placd par inadvertance le bras
rdgulateur _ila position STOP (ARRLR,T_'elevd)_
Enlevez le bac _iglagons_ Si des glagons sont coil& au bras rdgu!ateur, enievez-les_
La machine _i glagons n'est pas branchde ou I'alimentation en eau est coup&.
S'iI y a des blocs de glaFons dans le bac, brisez-tes le plus possible avec vos doigts et
jetez les autres blocs de gla_ons..
Si vous ne consommez pas tr_s souvent de gla_ons, des blocs peuvent se former dans le
bac fi gla_ons et bloquer le distributeur. Enlevez le bac _iglagons du congdlateut', puis
brisez les blocs de glagons avec vos mains_ Jetez les blocs que vous ne pouvez bdsero
54
background
Probl_me
Le distributeur d'eau
ne fonctionne pas
L'eau a une
odeur/un goOt
Cause possible
o I2alimentation en eau est coupde ou la conduite d'eau n'est pas raccordde,.
La conduite d'eau peut &re obstru(_e par des sddiments.
° Si la distribution d'eau ne s'effectue pas lorsque le rdfiigdrateur est installd pour la
premiere fois, il peut y avoir de l'air dans le syst_me de distribution de l'eauo Appuyez
sur le levier du distributeur pendant au morns deux minutes pour _timiner l'air
emprisonnd dans la conduite d'eau et remplir le r&ervoir du syst_me.
o Lorsque vous n°utilisez pas le distributeur d'eau pendant une p&iode prolong&, fakes
couler i'eau de la fa_on habituelle jusqu'_i ce que route i'eau du syst_me art (_td
remplac_e par de l'eau frai'che_
° Mauvais goClt de l'eau qui alimente la machine _tgia_oris. Installez un filtre 5.eau_voir
,,Accessoire t_ltre 5.eau,, 5.la section .Distributeur d'eau et de glaiNns._
Lorsque le rdfrig(_rateur est instali(_ pour la premiere fbis, attendez environ 24 heures
pour' permettre 5.l'eau d'atteindre la temp&ature appropride°
Si Ie distributeur d'eau n'a pas _t_ utilisd pendant une pdriode prolong&, t'eau du
premier verre ne sera pax aussi froide que celle des verres subsdquents_
t
° Si l'eau du syst_me a _td totatement utilisde, attendez ptusieurs heures pour permettre
I'eau fralche de se refroidin
o Phdnom_ne normal lorsque le temps est tr_s humide.
L'eau du premier o
verre servi est ti6de
o
De la condensation se
forme sur l'ext6rieur
du r6frig6rateur
De la condensation se o
forme _! I'int6rieur o
Ouverture trop fi_quente ou trop prolong& des pottes,,
Par temps humide, l'air introduit de l'humidit_ dans ie r_frig&ateur lorsque les portes
Odeur dans le
r6frig6rateur
La lampe int6rieure
ne s'atlume pas
La cloison entre
les compartiments
r6frig6rateur et
cong61ateur est
chaude au toucher
La porte ne ferme
pas convenablement
ou compl6tement
sont ouverteso
° Les aliments ayant une forte odeur doivent _tre emballds hermdtiquement.
o Vdrifiez si des aliments sont avarids.
° tl faut nettoyer l'intdrieur du rdfrigdrateur,
° Gardez une bohe ouverte de bicarbonate de soude dans Ie rdfrigdrateur_ Remplacez-la
tous les trois mois,
Aucun courant _ la prise de courant°
° I1 faut remplacer l'ampoule.
o Cette chaleur normale est produite par i'dconomisem automatique d'dnergie qui fait
circuler un liquide chaud _ t'avant du compartiment congdlateur pour emp&her la
formation de condensation sur l'extdrieur du rdfiig_tateur lorsque le temps est chaud
et humideo
° I_ejoint de la porte du c6td des charni_res est coIld ou plid, Pout' corriger la situation,
appliquez une petite quantitd de vaseline sur la face du joint_
° Les portes sont conFues pour demeurel partiellement ouvertes afin de faciliter ie
rangement des aliments,
55
background
Pour ebten_rles pi_cesde rechange
doflt vousavez besoifl
Aux Etats-Unis,appelezde 7 h 00 & 19 h 00,
7 jours par semaine
"_oe@@o3@6oFART
(1-808-368-7278)
Pear ceflfla'_trei'adress8 da Centrede
service Sears de votrer_giefl
Aux l_tats-Unis,appelez24 heurespar jour,
7 jours par semaine
tt=8@@=488=1
Pear do plusampnesre.seigaemeatssat Fachat
d'ua ceatrat d'eatretien Searsea sat vetre
coatrat d'eatretien actuel
Aux Etats-Unis,appetezdu lundi au vendredi,
de 9 h 00 & 17 h 00
_i°8@@°827°@@55
America's Repair Specialists
_alW
background
MANUEL
D'UTUUSATJON
ModUles c6te _ c6te
30 et 24
Pour des
r6parations, appelez
sans frais au :
1-800-4-REPAIR
(I-800-473-7247)
Pour des pi_ces,
appelez sans frais au :
1-800-FON-PART
(I-800-366-7278)
La pr_sente garantie n'est valable qu'aux Etats-Unis.
GA NTiIE DU
REFRmGE TEUR SEARS
Garantie complete d'un an sur le r_frig_rateur
Pendant un an _ compter de la date d'achat, S_ars r@arera sans frais
toute piece de ce r_frig6rateur qui se r6v_le d_fectueuse en raison d'un
vice de mati6res ou de fabrication, _ condition que I'appareil soit utilis6
et entretenu conformdment aux directives fournies avec le produit.
Garantie complete de cinq arts sur le groupe frigorifique
Pendant cinq ans _ compter de ia date d'achat, Sears r@arera sans
frais toute pi6ce du groupe frigorifique (comprenant le frigorig_ne, ies
tubes de raccordement et le moteur du compresseur) qui se r_v61e
d6fectueuse en raison d'un vice de mati6res ou de fabrication,
condition que I'appareil soit utilisd et entretenu conforrn6ment aux
directives fournies avec le produit.
Les garanties cidessus ne s'appliquent qu'aux r6frig6rateurs utilis_s
des fins domestiques pour la conservation des aliments.
On peut obtenir un service de rdparation sous garantie aux Etats-Unis
en communiquant avec le CENTRE/DI_PARTEMENT DE SERVICE
SEARS LE PLUS PRES_La pr6sente garantie ne s'apptique que Iorsque
le produit est utilis6 aux Etats-Unis.
La pr_sente garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques.Vous
pouvez _galement b_n__ficier d'autres droits, qui varient d'un _tat _ i'autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 81TCCA, Hoffman Estates, IL 60179
Kenmore
f f
NEFP liGERATEU
Vous pouvez vous procurer ou commander toutes les pi_ces
de rechange en vous rendant _ votre Centre de service Sears
le plus pros ou en vous pr_sentant au d@artement de service
dans la plupart des magasins Sears. Pour faire r@arer votre
appareil ou pour commander des pi_ces part61@hone,
appelez sans frais aux num_ros indiqu6s ci-contre.
Lorsque vous appelez pour des r@arations ou des pi_ces,
fournissez toujours les renseignements suivants "
Type de produit
N° de mod61e
N ° de piece
Description de la piece
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, IlL 60179 U.S.A.
162D9060P003 Ce manuel est imprim_ sur papier recycf_
fmprim6 aux t_.-U
SR61711
background
58
background
Modelos lado a lado
30 y 24
Precauci6n:
Lea y sigatodas ias
reglas de seguridad
y tasinstrucciones
de operaci6n
antes de usar este
electrodom_stJco
por prJmera vez.
Kenmope
REFRAGERADOR
Instrucciones de seguridad
Instalaci6n de la linea de agua
Operaci6n
Cuidado y mantenimiento
Correcci6n de fallas
Llene estos espacios:
N(smo de Modelo
N[imo de Serie
Fecha de compra
Sears, Roebuck and Co., Hoffrnan Estates, BL 60 n79 U.S.A.
background
Impor antes instrucciones de seguridad
ADVERTENCUA: Sirvase tomar precauciones elementales, incluyendo las siguientes:
_ Lea todas Ins instrucciones antes de
_',)i_ usar este electrodom_stico.
\\\_'%v/A.o \ Use este electrodom_stico solamente
\_ con la finalidad para la que ha sido
disefiado como se describe en este
manual del usuario.
Este refrlgeradordebe set instalado apropiadamente
en conformidad con las Instrucciones '9,tenci6n
_ador" que vienen pegadas con cinta en la
parte frontal del reffigerador.
[iiii_ NUNCA desenchufe su refrigerador
tirando del cordon de alimentacion
el_ctrica. Agarre siempre el enchufe
flrmemente y tire de dl sac_indolo recto
del tomacorriente.
E_ Si su andguo refrigerador todavh est,4
en su casa, pero ya no se usa, asegxtrese
de quitarle las puertas. Asf reducir_ la
posibilidad de petigro para los nifios_
i _Su anttguo reffigerador tiene tin sistema de enffiamiento
que usaba CFC (clorofluorocarbonos). Secree que los
CFC dafian la capa estratosf_rica de ozono_Si va a
arrojar su antiguo refrigerador a la basura,
aseg_ese de que un t_cnico calificado le quite el
reffigerante de CFC para desecharlo adecuadamente.
Si libera intencionalmente este refiigeranre de CFC al
medio ambiente, usred puede ser objeto de muttas y
penas de prisi6n bajo !as disposiciones de la Ley Federal
de Aire Limpio (Clean Air Act).
c_er_are o recambie inmedlatamente todos los
ones el&tricos de servicio raldos o dafiados de
cualquiera otra forma_ No use un cord6n que muestre
grietas o Sefiates de dafios por abrasi6n a lo largo de su
superficie o en el extremo del enchufe o conector.
Cuando mueva su refrigerador separfindolo de la
pared, tenga culdado de no hacerlo rodar por sobre el
cord6n de allmenmcifn eI&trlca o dafiar este cord6n,
Una x,ez que su refrigerador estfi en funcionamiento,
no toque las superficies frias del compartimiento
del Congetador, particularmente si sus manos estfin
hfLmedas o mojadas. La piel puede quedar adherida a
las superficies extremadamence fi_as.
No coloque sus dedos o manos en el mecanismo que
hare hielo mientras su reffigerador est_ enchufado,
Esto ayudanl a protegerle contra posibles lesiones,
Tambidn impedir_i la interferencia con las partes m6viles
del mecanismo eyector o con el elemento t&mico que
Suelta los cubos de hielo.
6O
NO GUARDE o use gasoHna u otros vapores o
llquidos inflamables en la proximidad de _ste o de
cualquier otro electrodom_stico.
No vuelva a congelar alimentos que ya him sido
congelados y que se hayan deshelado por completo.
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
dice en su Bolet_n No. 69 Hogar y Jardln:
"... Lrsted puede volver a congelar con seguridad
alimentos congelados que se hayan deshelado si dstos
todavfa contienen cristales de hielo o si todavh estk'i
frlos-por debajo de 40 ° E (4 ° C.)."
"... Las carnes molidas, aves o pescados deshelados que
emitan cualquier olor extrafio o presenten decoloraci6n
no deben recongelarse y tampoco deben comerse. Los
helados derretidos deben desecharse. Si el olor o el color
de cualquier alimento es deflciente o cuestionable,
deshggase de 6. Tales atimentos pueden set peligzosos
si se les ingiere."
"Incluso el deshielo y la recongelaci6n parcial reduce la
calidad comestible de los alimentos, particularmente de
las frutas, vegetales y comidas preparadas. La calidad
comestible de las canes rojas es menos afectada que la
calidad comestible de muchos otros alimentoso Use los
alimentos recongelados io antes posible pata conseiva_
el mayoi grado posible de su calidad comestible."
NO PERHaTA que los nifios se monten, se paren
o se cuelguen de las puei'tas del reffigerador o de [as
parrillas en el refrigerador., Podr_an dafiar el
refrigerador y lesionarse glavdmente ellos mismos
Desenchufe su refrigerador antes _
de efectuar cualquiera reparaci6n_
#J
Nora: Recomendamos abierramente
que cualquiera reparaci6n sea realizada
por un tdcnico calificado_
Antes de cambiar una bombffia quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
eldctrico en el interruptor de circuito o en la caja de
fusibles con el fin de evitar el contacto con tm filamento
de alambre con coiriente (Una bombilla quemada puede
romperse cuando se intenta cambiarla.) Nlota: A1
llevar el control a Ia posici6n OFF (apagada) no se
interrumpe la alimenraci6n el&trica que llega al circuito
de la bombilla.
Conserve estas instrucciones
background
mndice
Instrucciones de seguridad 60
Requisitos de puesta a tierra 61, 62
Instalaci6n del refirigerador 62-64
Kits de guarnici6n e instalaci6n
deI panel de decoraci6n 64-67
Instalaci6n de la lfnea de agua 68-70
Controles de temperatura 71
Puertas de! refrigerador 71
Sugerencias para d almacenamiento de alimentos 72, 73
Parrillas y gavetas de almacenarniento
M_iquina autom_tica de hacez hielo
Dispensador de hielo y agua
Cuidado y limpieza
Precauciones para vacaciones y mudanzas
Antes de llamar al setvicio de reparaci6n
Sonidos normales de operaci6n
Se_,icio al diente
Garanth
74, 75
76
77, 78
79-81
80
82-85
82
86
87
Requisitos de puesta a tierra
UMPORTANTE: Favor leer cuidadosamente estas indicaciones,
Para conectar la electricidad
PARA SU
SEGURIDAD
PERSONAL; este
electrodom_stico
debe ser conectatdo
apropiatdatmente
at tierrat.
El corrd6n de
alimentaci6n eldctrica
de este electrodom&tico
est_i equipado con un
M_todo preferido
Aseg_rese de que
exista una conexi6n a
tierra antes de usarlo
enchufe de tres espigas (para la conexi6n a tierra) que
se adapta a un tomacorriente est_hqdar de pared para
tres espigas (para la conexi6n a tiezra) con la finalidad
de minimizar la posibilidad de riesgos de lesiones pot
descargas eldctricas derivados de este electrodomdstico.
Haga que un electficista calificado revise el
tomacorriente de pared y el circuito eldctrico para
asegurarse de que el tomacorriente cuente con una
conexi6n apropiada a tierra°
En los casos en los que haya un tomacorriente de pared
para enchufes de s61o dos espigas, es su responsabilidad
y obligacion personal hacer que lo reemplacen con un
tomacorriente de pared para enchufes de tres espigas
que este conectado apropiadamente a tierra_
NO CORTE O ELIHINE LATERCERA
ESPIGA (LA QUE SIRVE PARA LA
CONEXION ATaERRA) DEL ENCHUFE
DEEL CORDON DE ALIHEINTACION
ELECTRICA BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA.
61
Uso de enchufe adaptador
Debido a los riesgos potenciales de seguridad bajo ciertas
condiciones, desaconsejamos abiertamente el empleo de
un enchufe _idaptador. Sin embargo, si usted decide
-utilizar un adaptador de todos modos, en los iugares
don& los c6digos M_todo provisional
locales as_1o permitan, (No se permite usar enchufes
sepuede efectuaruna adaptadoresenCanada)
CON EXION Alinee la espigasl
ranuras grandes
PROVISIONAL a un
tomacorriente de pared
para enchufes de dos
espigas adecuadamente
conectado a tierra Aseguresede que ex[sta
mediante el empleo de una puesta a tierra
un adaptador aprobado adecuada y una conexi6n
pot UL que se puede firme antes de usarlo
adquirir en la mayorh de las tiendas locales de ferreterhs.
l.a ranura de mayor tamafio en el adaptador debe alinearse
con la ranura de mayor tamafio en el tomacorriente de
pared para proporcionar la polaridad apropiada en la
conexi6n del cord6n de alimentaci6n eldctrica. E1 uso de
un enchufe adaptador aumentar_ elespacio libre necesario
para la pa_'ce posterior del refiigerador. PRECAUCION:
E1 fijar un terminal adaptador de tierra a un tornillo de
ta tapa deI tomacorriente de pared no conecta a tierra
el electrodomdstico a menos que el tomillo de la tapa
sea met_ico y no estd aislado y que el tomacorriente de
pared estd conectado a tierra a travds del cableado de la
casa. Usted debe hacer que un electricista calificado
revise et circuito para asegurarse de que el
tomacorriente estd conectado adecuadamente a tierra.
Cuando desconecte el cord6n de alimentaci6n
el_ctrica del adaptador, sostenga siempre el adaptador
con una mano_ De no hacerlo, es posible que el terminal
adaptador de tierra se rompa con el uso repetido.
En case de que el terminatl atdaptatdor de tierrat
se rompat, NO USE el electrodom6stico hastat
que no se hatyatestablecido de nuevo unat
cone×i6n atpropiadat at tierrat.
background
de puesta a tierra
Uso de cables de extensi6n
Debido a los riesgos potenciales de seguridad bajo
ciertas condiciones, desaconsejamos abiertamente el
uso de un cable de extensi6n. Sin embargo, si usted
decide usar un cable de extensi6n de todos modos, es
absolutamente necesario que sea un cable de extensi6n
trifilar con puesta a tierra y aprobado pot UL para
electrodomdsticos que tenga un enchufe y un
tomacorriente para la conexi6n a tierra y que la
capacidad eldctrica nominal del cable sea 15 amperios
(mfnimo) y 120 vokios_
El uso de un cable de extensi6n aumentar_i e! espacio
libre necesario para la parte posterior dd refrigerador,
Requisitos el_ctricos
El refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio tomacorriente individual que tenga una
tensibn nominal que se corresponda a la capacidad
nominal indicada en la placa det fabricante.
Con esto se proporciona el mejor rendimiento y se
impide tambidn la sobreca_ga de los circuitos de
cableado en el hogaz que podrfa causar riesgos de
incendio derivados de los cables recalentados.
HnstaUaci6n
Ubicaci6n
° Instale el refiigerador sob_e un piso que tenga
suflciente solidez para soportar su peso cuando estd
compleramente cargado.
o No Io instale en lugares en los cugles la
temperatura descender_ por debajo de 60° F.
(16 ° C°) porque no f'uncionar_i con ta frecuencia
suficiente para mantener las temperaturas apropiadas.
° Nlo io instale junto a su estufa, un conducto de
calefacci6n o en lugares don& la luz del sol caiga
directamente sobre di°
Hgrgenes Ebres
Deje los siguientes m;irgenes libres para facilitar la
instalaci6n, la circulaci6n apropiada del aire y las
conexiones el&tricas y sanitarias,.
B
Modelo 30 Modelo 24
A: Lados ......... 1t8" (3 ram) 1t8" (3 ram)
B: Parte superior . . .1/8" (3 ram) I" (25 ram)
C: Parte posterior ., ,1/2" (t3 ram) I/2" (13 ram)
(Sid refrigerador va empotrado, deje un espacio libre de
7/8" [22 mini en la patte superior para las cubiertas de
las bisagras.)
Si el refiigerador queda contEa una pared en cada Iado,
deje 3/4" (t9 ram) de espacio libre para las puertas.
62
background
Dimensiones y especificaciones
(para modelos de esdlo empotrado)
o o
o Jl o
o o
..... !
i
i
i
I
i
70%"
oi[o
3 6 t'
24"
\
Electricidad
24"
Gabinete
3/4" de espacio
libre (I/2" de
separad6n + I/4"
de placas murales)
24" Paneles taterales
Tope del
mostrador
Rodillos de nivelaci6n
Los rodillos sirven para dos cosas:
I. Los rodillos necesitan ajustarse de tal manera que el
refrigerador quede firmemente asentado sobre e!
piso y no se balancee ni hacia adelante ni hacia at:Lo
2. Los rodillos le permiten mover el ref:ige_ador
separ,'indolo de la pared para su limpieza,
Para ajustar los rodillos:
° Saque la rejilla de la
base asi_ndola pot la
parte inferior y ti:ando
de ella hacia afuera.
Tornillo de ajuste
o Gire hacia Ia derecha
los dos tornillos de ajuste
del rodillo f_onta! para
elevar el refiigerador_
Gfretos hacia la izquierda
para haceflo descender°
Use pa:a ello una llave de
tuercas de 3/8", una Ilave
ajustable o tenazas,
o Los modeIos de estilo empotrado tambidn tienen
rodillos ajustabies en la parte posterior, de tal manera
que usted puede alinear el refrigerador con los
gabinetes de su cocina, Use una llave de tuercas de
5/16" para girar los tomillos de los rodiilos posterio_es
--hacia ia delecha para elevar el _efrigerado_; hacia la
izquierda para hacerlo descender_
posterior (en los modelos de
esdlo empotrado solamente)
6•3
background
Unstalaci6n refrigerador
Alineaci6n de ia puerta
Despu& de nivelar, asegtlrese de
que las puertas tengan la misma
altura en la parte superior°
Asegt_resede que
taspuertas est_n a
ta misma altura en
la parte superior.
m
Ejempto de puertas
desnivehdas
Para nivelar las Pasador de
puertas, ajuste la la bisagra Hacia la
puerta de alimentos derecha
para
frescos_ Inserte una elevarla
llave Allen de 3/16" en
la parte inferior del
pasador de la bisagra. LlaveAlien de 3116"
Gire el tornilto de ajuste de la puerta hacia la derecha
para elevarla o hacia la izquierda para hacerla descen-
der. (Un tap6n de nylon, embutido en las roscas del
pasador, impide que el pasador gire a menos que se use
una llave,) Despu& de una o dos vueltas de la llave,
abra y cierre la puerta de alimentos frescos y com-
pruebe la alineaci6n en ia parte superior de las puertas°
de e ins 6rm del p el de decor i6n
Algunos modelos vienen equipados con kits de
guarnici6n que le permiten instalar paneles de puerta.
Listed puede adquirir paneles de decoraci6n
precortados de color blanco o negro en su Centro de
Servicio Seats o puede afiadir paneles de madera que
combinen con los gabinetes de su cocina.
Panemesde menos de 1/4" (6 ram) de
espesor
Cuando instale panetes de madeta de menos de 1/4"
(6 mm) de espesor, usted tiene que crear un panel de
relleno como, pot" ejemplo, una plancha de cart6n de
1/8" que encaje entre la superficie de la puerta y el
panel de madera. Si va a instalar los paneles precortados
de decoraci6n, en e! Idt tambidn vienen paneles p_ecoi,ados
de rdlenoo H espesor combinado del panel de made_a o de
decoraci6n y del panel de relleno debe set I14" (6 mm)o
El cuidado de los paneles precortados
Limpie estos paneles usando un agente limpiador que
proteja contra la electficidad est_itica o un detergente
suave con agua.. (En los departamentos de equipos
electr6nicos o de computaci6n hallar_i un agente
limpiador que proteja contra la electricidad est_itica).
Enju_iguelos a rondo y sdquelos con un paso o un
trozo de gamuza limpio y htlmedo.. No use toallitas de
papel para lavar o secar los paneles. No use agentes
limpiadores que contengan solventes como el
amonlaco, pmque pueden dafiar los paneles.
64
Los arafiazos y abzasiones superficiales pueden
repararse con una cera en pasta dura de buena calidad
para autom6viles° No use una combinaci6n de agente
limpiadortcera_ La cera se depositar_i en los arafiazos
superficiales y ayudar_ a mantener el brillo de los pane-
les. Aplique la cera en las cantidades mlnimas
necesarias y fi6tela ligeramente con un pa_o suave y
limpio con un movimiento cizculat.
Panel saliente o de 3/4" (19 ram)
Se puede usar un disefio de panel saliente amrni!lado o
encolado a una tabla de 1/4" (6 ram) de espesor o una
tabla rebajada de 3/4" (19 ram). La parte saliente del
panel debe see trabajada para dejar espacios libres de al
menos 2" (5 1 mm) desde el lado del mango para que
quede un margen libre para la punta de los &dos
Limitaciones de peso para los paneles hechos a la
medida:
Puerto de alimentos frescos: 35 libras(16 kg) como m£ximo,
Puerta del congelador: 25 libras (I ! kg) como mfiximo
Tabla de 1/4" (6 ram)
de espesor
2" (51 mm}
de espacio
libre en el
lado del
mango
Panel de
ornamento
3!4" (19 mt
Puerta del
r'efrigeradc
background
Dimensiones
Los paneles de madera tienen que cortarse de acuerdo con las siguientes especificaciones.
Panel del congelador
sin dispensador
Recorte -_I _- 3/32"
!:::'; ..........
Parte
frontal
4- . 14_/_,,.-_
Paneles del congelador
con dispensador
Recorte -_, _-3/32"
,
.... J t
f
7t32"
8_iZ '
1
I/2"
_ f
Parte
fronta_
34_t_"
14_12"--_ _ 2"
iN.......
!---}
I"
Panel de alimentos
frescos
3f32 ,_- Recorte
--------i ._3
7t32"
l
! 14%"
.i _L 67'/_"
Parte
frontal
19_/Z'-
',
,,,,
Se deben recoltar las _ireas
marcadas en la parte superior
de los paneles. Todas las
otras llneas punteadas
indican _ireasque deben
rebajarse cerca de 3116"
(5 ram) en la parte posterior
de los paneles que tengan
I/4" (6 ram) de espesor o
m_isoPara los paneles que
tengan menos de 1/4"
(6 ram) de espesor, estas
_ireas pueden recortarse de
los paneles de relteno_
Profundidad de
/ material que
hay que rebaiar
.4"
5
Ejemplo de rebaja de material
65
background
[nserci6n de los paneles de puerta
I. Aftoje la guarnici6n superior en la puerta de[ congelador
y la puerta del compartimiento de aJimenms fiescos.,
= Usando un destornillador Torx T-20, anoje los dos tornillos
que fijan la guarnici6n superior cerca de 1/4" (6 mm),
2. Inserte los paneles.
Los paneles superiores de ia puerta del
congelador y de la puerta de alimentos frescos
* Levante la guarnici6n superior 1/4" (6 mm) y empuje
cuidadosamente el panel superior de la pue_:a del congelador
hasta que se deslice enr_ando en ia ranura detr_s del mango Revesti-
de la puerta. Empuje el panel de telleno (que se requieia miento
con algunos paneles de puerta) hacia adentm detr_s dei de cintaazut
panel de decoraci6n. Repita Ia misma operaci6n para el
panel de la puerta de alimenms fiescos..
Panel inferior de la puerta del congelador
° Empuje cuidadosamente el panel hacia dentro basra
que se deslice ent_ando en la ranu:a que se halla detr_s Guarnici6n
deI mango de ta puerta. Empuje el panel de relleno
(que se requiera con algunos paneies de puerta) hacia
adentro detrfis det panel de decoraci6n.
3. Apriete los dos tomillos que se hallan en la guarnid6n
superior con una torsi6n de 30 libras pot pulgada.
4. Instale la guarnici6n lateral. Estas piezas se insettan
dentro del mango de ta puerta de alimentos frescos.
No quite la pelfcula protectma en la parte exterior c.
lateral
de Ia guarnici6n lateral hasta que haya instalado la
guarnici6n lateral..
,, Encaje la parte inferior de Ia guarnici6n lateral debajo
de la guarnici6n inferior como se itustra en Ia figura._
" Sostenga la guarnici6n lateral contra la superficie frontal
de los panetes de decoraci6n y encaje la guarnid6n
lateral debajo de la guarnici6n superior: Asegfi:ese de
que la guarnici6n lateral haya encajado correctamente
y que se siente satisfecho con el aspecto de todas Ias
partes antes de tirar det revestidor de cinta azul.
5. Fije la guarnici6n lateral
" Ponga una mano entre Ias dos piezas del revestidor de
cinta azul y sostenga ia guarnici6n lateral firmemente
contra los paneles y el lado de la puerta.
o Tire deI ievestimiento superior de cinta azul hacia auiba
ceica de 3" (8 ram), presionarxdo la guarnici6n con su
mano a medida que el adhesivo quede expuesto a la puerta.
Entonces tire del revestimiento infmior de cinta azul
hacia abajo unas 3" (8 ram). Siga la cinta con su mano,
presionando el adhesivo de guamici6n contra la puerta.
o Siga tirando del revestimiento de cinta, alternando
entre la parte superior y la inferior y oprimiendo la
guarnici6n lateral contra la puerta.
6. Saque la pellcula protectora de la parte exterior 66
de la guarnici6n lateral.
Guarmcton superior
Guarnici6n
lateral
Guarnid6n inferior
Recorte
Guarnid6n
lateral
background
Para instalar y remover paneles de
decoraci6n previamente instalados
Para sacar paneles de decoraci6n y _eemplazarlos con
nuevos paneles, usted tiene*que sacar los mangos. Se
necesita un destorni!lador Torx T-20
Para sacar los mangos:
I. Afioje y saque los dos tornillos en la guarnici6n
superior
2. Afloje y saque los dos tornilIos en e! soporte que fija
el mango a la parte superior de la puerta
3. Sostenga el mango flrmemente y deslfcelo hacia
arriba Las ranuras en f0rma de ojo de cerradura en
el mango se deslizan separ_,ndose de los botones en
la puerta,
4. Abra la puerta y &slice los paneles de decoraci6n
hasta sacarlos_
Para insertar los paneles de puerta:
Antes de instalar los paneles de decoraci6n, asegtlrese
de que hayan sido adecuadamente rebajados en Ias
_ireas apropiadas como se indic6 al principio de esta
secci6n_ Deslice los paneles hacia adentro para efecmar
un encaje de prueba antes de fijar el mango y la
guarnici6n superim en posici6m
Para instalar los mangos:
Una vez que los panties estdn apropiadamente
encajados, in,tale el mango y la guarnici6n superior.
I. Destice tas ranuIas en forma de ojo de cerradura en
el mango hacia abajo hasta dejadas sobre los botones
montados en la superficie de la puerta. Deslice el
mango hacia abajo hasta que el soporte en ia parte
superior dd mango encaje a ras en 1a parte supmior
de la puerta.
2, Vuelva a colocar los dos tornilIos en el soporte que
fijan el mango a Ia parte superior de la puerta y
apriete los tornillos con una fuelza de torsi6n de 45
libras pot pulgada.
3, Vuelva a colocar la guarnici6n superior
asegurllndose de que encaje sobre ta guarnici6n
latetaI y que tas pestafias de posicionamiento encajen
denuo del perfil de[ mango.
4, Vuelva a colocar los torni!los de Ia guarnici6n
supedor y apri&dos con una fherza de torsi6n de
30 libras pot pulgada..
67
Bolones
Tornillos de la guarnicion superior
Tornillos del
soporte
Soporte
background
PRECAUCION:
° Si usted usa su refiigerador antes de conectar la llnea
de agua, asegtirese de que el brazo sensor' de su
m_iquina de hacer hielo se mantenga en la posici6n
STOP (PARADA--hacia arriba).
o No instale la tuber_a de la m:iquina de hacer hielo en
£reas donde las temperaturas desciendan pot debajo del
punro de congelaci6n.
o Cuando use cualquier aparato eldctrico (como, pot
ejemplo, un taladro eldctrico) durante la instalaci6n,
asegOrese de que el aparato estd aislado o que tenga el
cableado dispuesto de taI manera que se prevengan los
riesgos de descargas eldctricas,
o Todas las instalaciones deben efectuai'se en conformidad
con los requisitos de los c6digos sanirarios locales.
Lo que usted necesitar_
" Se requiere una fuente de suministro de agua ffia
para la operaci6n autom_itica de la m_iquina de hacer
hielo. La presi6n del agua debe estar entre 20 y 120
libras pot pulgada cuadrada,.
o Un taladro el{ctrico, a menos que usted tenga una
v_lvula autoperfbranteo
° Tuberla de cobre de 1/4" de di_imetro externo para
conectar el refrigerador a Ia fuente de suministro de
aguao Asegtirese de que ambos extremos de la tuberla
estdn cortados en f0rma pareja,
Para determinar cu_inta tuberla de cobre necesita:
mida la distancia des& la v_vuta de agua en la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro
de agua. Entonces aria& 8 pies (244 cm), Asegfirese
de que haya suficiente tuberfa extra [cerca de 8 pies
(244 cm) enrollada en t_es vuekas de cerca de 10
pulgadas (25 cm) de dilimetro cada una] para permitir
que el refrigerador pueda sepasarse de la pared &spuds
de la instalaci6n. No use tuberia pl_stica o
acoplamientos pl_sticos porque la linea de suministro
de agua est_ bajo presi6n en todo momento. De
igua! modo, ciertos tipos de tube_h pl_stica pueden
tornarse quebradizos con el tiempo y reventarse, Io que
ocasionar_i fugas de agua.
o V_lvula de derre pala la conexi6n a la l_nea de agua fib.
La vfilvuta de cierre debe tenet un conducto de entrada de
agua que ten_ un difimetro interno mfnimo de 5/32" en
el punto de conexi6n a la LINEA DE AGUA FRIA.
68
]_.as v£vulas de cierre tipo silleta vienen incluidas en
muchos kits de suministro de agua,, Antes de adquirir
estos kits, asegtlrese de que la vflvula tipo silleta
cumpla con sus c6digos sanitarios locales,
Dos tuercas de compresi6n que tengan 1/4" de
di_netro externo y 2 manguitos (casquillos)_para
conectar la tuberfa de cobre a la v_Ivula de cierre y a
la vlilvula de agua del refrigerador.
Si su l_nea existente de agua tiene un acoplador
acampanado en el extremo, usted precisar_i un
adaptad9r (que puede adquirir en las tiendas de
art_culos de plomerfa) para conectar la lfnea de
agua al refiigerador O puede cortar el acoplador
acampanado con un cortador de tubos y usar
entonces un acoplador de compresi6n_
anterrumpa el suministro principal
de agua.
Deje abierta la llave m_iscercana el tiempo suficiente
para vaciar la Iinea de agua.
nnstale la vgBvula de cierre en la
iinea de agua potable rags cercana y
frecuentemente usada.
Formas tipicas de conectar el suministro de agua
Debajo del A trav6s de la En un espacio
fregadero al pared af tubo de subterr_neo
tubo de agua agua fria de la debaio de la
frla trascocina casa
A tray,s del piso
al tubo de agua
frla del s6tano
b_
Elija un h, gar para la v_vula que sea f_icilmente
accesible. Es mejor conectarla en un lado de un tubo
vertical de aguao Cuando sea necesario conectaria en
un tubo horizontal de agua, haga la conexi6n en la
parte superior o en uno de los lados pero no en la
parte inferior del tubo, para evitar la atracci6n de
sedimentos acumulados en el tubo de agua.
Perfore un orificio de 1/4" en et tubo de agua
utilizando una broca afilada. Elimine cualquiera
rebaba causada pot la horadaci6n del orificio en et
tuboo (No horade un orificio si la vfilvula es del tipo
autopefforante_)
background
c, Fije la v_ilvula de cierre Abrazadera
al tubo de agua fi'fa con de tubo
la abrazadera de tubo. "¢._ivula.de\_r_
d Aoriete los tomiltos c_erre tipo
dela abrazadera hasta s,,eta_
que la arandela de sellado v._- --
comience a hincharse.
No sobreapriete los
tornillos puesto que
podda aplastar la
tubeda de cobre.
andela
Td2
----vertical de
agua fria
[_] Despmiegue la tuberia de cobre
entre la linea de agua fria y
el refrigerador.
Despliegue la tubeda a travds del orificio horadado en
el piso o la pared (detr_.s del refrigerador o en el
gabinete adyacente de base) lo m4s cerca posible de
la pat'ed. Asegtlrese de que haya suficiente tubeda extra
[cerca de 8 pies (244 cm) enrollados en tres vueltas de
ceica de I0" (25 cm) de di4metro cada una] para
permitir que el refiigerador pueda separarse de la pared
despuds de la instalaci6n.
[] Conecte ia rubella de cobre a la
v_Ivula de cierre.
Coloque ia tuerca de V_itvulade Tuerca de compresi6n
compresi6n y el manguito cierre tipo /
. silleta
(casqu:ilo) en el extremo k_ _ <_ _._., /
/
a la v:ilvula de cierre. _-67[1_,_ _ i !
, . , . . "__ _..X,_ /
_pisegureseae que la tuDerla - _ I '_t_ '_"
estd completamente Tuerca de ' 1"_"_._
insertada enla v_ilvula_ empaquetadura ] %. 7
, anguito
Apnete firmemente la '¢_,vuiade saHda I [_;snguUgi,o)
tuerca de compresi6no
[_ Conecte la tuberia de cobre
al refrigerador.
Antes de efectuar la conexi6n al refrigerador,
asegtirese de que el cord6n de alimentaci6n
el4ctrica del refrigerador no est6 enchufado
en el tomacorriente de pared.
Recomendamos instalar un filuo de agua para pufificar
el agua. El filtro de agua es una pieza opcional que
implica un costo extra y puede adquirirse en el Centro
de
a_
b_
Servicio Seats (Sears Setvice Cente_)o
Quftele la tapa flexible
de ptdstico a la
viilvula de agua.
Coloque la tuetca de
compresi6n y el
manguito (casquillo)
en el extremo de la
mbeda como se
Tuerca de
Manguito compresi6n
(casquillo) de 1!4
d,
Abrazadera
de tubo
muestra en ta figmao
Tuberia de cobre
Inserte tanto Conexibn al de 1!4'
como sea posible refrigerador
el extremo de [a tubeda de cobre en la vfilvuta de
agua. AI tiempo que sostiene la tubeda, apriete el
acoplador
Fije la tuberfa de cobre en la abrazadera provista
para mantenerla en posici6n vertical_ Usted puede
tenet que ejercer presi6n sobre Ia abrazadera para
abrMa
[_ Abra el agua a la vz_lvula de cierre.
Apriete tas conexiones que tienen escapes
[_] Enchufe et cord6n de alimentaci6n
el_ctHca dei refrigerador en un
tomacorriente puesto a tierra.
Abra la IDave de paso del agua y
limpie la tuberia.
a. Abra ia llave principal de suministro de agua e
inunde la tube6a con agua hasta que dsta saJga limpia.
b.. Cierre el suministro de agua en la v_ivula de agua
luego de que ce:ca de un cuarto de gal6n de agua
haya pasado pot la tuberfa°
69
background
[_ Lleve el brazo sensor de la m_quina
de hacer hielo a la posici6n ON (hacia
abajo).
La m_iquina de hacer hielo no comenzar_i a funcionar
hasta que no alcance su temperamra de operaci6n de
15° E (-9 ° C.) o menos. Entonces iniciar_i su operaci6n
autom_itica si la m_iquina de hacer hielo esrfi en la
posici6n ON (hacia abajo)_
Nota: La mfiquina de hacer hielo puede realizar un
ciclo doble cuando comienza a funcionar pot primera
vez, causando cierto derrame de agua desde la m;iquina
al recipiente de hielo. Esto es norma! y no debeMaocurrir
otra vez. Los primeros lotes de cubitos de hido &ben
desecharse, de tal manera que se eliminen las
imPurezas restantes en la llnea de agua.
Lleve at refrigerador de nuevo hacia
la pared.
Deje la bobina de la tuberfa de cobre colocada de tal
manera que no vibre contra la parre posterior del
refrigerador o conrra la pared.
70
background
Contromes de ternperatura poede
A! principio, ajuste los controles del compartimiento del congelador y del compartimiento de
aEmentos frescos en INITIAL SETTING (ajuste inicial).
I
FREEZER CONTROL ALLOW24HOURSBETWEENADJUSTMENTSFRESH FOOD CONTROL
m m m I_ E] _ _ m im let W I_ W m _ 123 m B I_m I_
COLD INITIAL COLDEST OFF COLD INITIAL COLDEST
SETTING SETTING
t
Dos controles le permiten regular la remperatura del
compartimiento del congelador y del compartimiento
de aJimentos frescos.
Primem, ajus_e los conuoles del compartimienm det
congelador y del compardmiento de alimentos frescos
en INITIAL SETTING (ajuste inicial).
Peimita que transcurran 24 horas para que la temperatura
se estabilice, independientemente de si _ted estfiajustando
los controles por primera vez o si los est:t reajustando
en un momento posterior. Entonces, si usted quiere
temperaturas mils fiias o menos fffas en cualquier
compartimiento, ajuste gradualmente los controles.
Nota: ?d girar e! control de alimenms f_'escos a ia
posici6n OFF (apagada) se apaga la zefrigeraci6n en
ambos compartimientos - tanto en el de alimentos
fi'escos como en el del congelador_pero no se
interrumpe el suministro eldctfico al trefrigerado_:
C6mo probar las temperaturas
Para probar la temperatura
del compartimiento de alimentos
frescos, coloque un term6metro
tipo bulbo en una jaHa de agua
en la parfilla superior de]
refiigerador. Revfselo th'l dJa despuds.
Para probar la temperatura
del compartimiento del
congelado_; coloque un
term6met_o tipo butbo
entre dos o ues paquetes
congelados en el centro del
congelador. Rev[selo un dfa despudso
[Puertas de! refrigerador
Las puez'tas del refrigerador pueden pa_ecerle diferentes
a tas puertas alas que usted est'. acostumbradoo La
catacteffstica especial de aberturalcierre de puerta
asegura que las puertas se cierren por completo y
queden fkmemente selladas.
A1 abrir y cezrar las puertas usted notar_i una posici6n
de "parada"_ Si ia puerta se abre m_s all_ de este punto
de "paiada", Ia puerta permanecer:t abierta para
permitirle sacaz y meter alimentos con mayor facilidad.
La puerca se cerrar:t autom:iticamente cuando s61o estd
parcialmente abierta.
La resistencia que usted siente en la posici6n de
"parada" se reducir:i cuando la puerta estd llena de
alimenms.
71
f H
! !.;
1
)
La puerta se cerrar_, autom_dca-
mente cuando s61o est6
parcialmente abierta.
N_s all_ de este punto de "parada"
ta puerta permanecer_ abierta
background
$ugerencias para eRairnacenarniento de alirnentos
Tiempos sugeridos de almacenamiento
La calidad comestible
decae despu_s del
tiempo mostrado
Carnes frescas
Dims Heses
en el en e!
refrigerador congelador
a El
35 ° to 40°i=. 0°F.
(2 ° to 4°Co) (- ! 8°C.)
Carnes (vaca y cordero) ....................3 a 5
Carnes (cerdo y ternera) ................ 3 a 5
Filetes (vaca) ........................................3 a 5
Chufetas (cdrdero) .............................3 a 5
Chuletas (cerdo) ............................................3 a 5
Carnes molidas y de estofado ........ I a 2
Carries varias .........................................I a 2
Salchichas (cerdo) .................................I a 2
Carnes procesadas
Tocineta .............................................................. 7
Salchichas francfort ...............................7
Jam6n (entero) ................................. 7
jam6n (mired) ........................................ 3 a S
jam6n (rebanadas) ..................................3
Carries de refrigerio ......................................3 a 5
Salchichas (ahumadas) .................... 7
Salchichas (secas y semisecas) .... 14 a 21
Carnes Cocidas
Carnes cocidas y
Platos de carnes ......................................3 a 4
Salsas y caldo de carne ................. I a 2
6a12
4a8
6a12
6a9
3a4
3a4
3a4
la2
I
1/2
ta2
la2
la2
No se
recomienda
congelar.
2a3
2a3
Ayes frescas
Polio y pavo (Enteros) .............................I a 2 12
Polio (piezas) ...............................................I a 2 9
Pavo (piezas) ................................................I a 2 6
Pato y ganso (enteros) ................... I a 2 6
Menudillos ................................................................I a 2 3
Ayes cocidas
Piezas (cubiertas con caldo) ............. I a 2 6
Piezas (sin cubrir) ...................................3 a 4 !
Platos de ayes cosidas ...............................3 a 4 4 a 6
Pollo frito ..............................................................3 a 4 4
(Otros alimentos que carnes y ayes) Congelador
La mayoria de las frutas y vegetales .....................8-12 meses
Pescados magros ....................................................................6-8 meses
Pescados grasos, bollos y panes
sopas, guisados, cazuelas ......................................2-3 meses
Tortas, pastetes, sandwiches,
sobras (cocidas),
helados (en envase original) ..................................I rues m&ximo,
Las cames, las aves y los pescados adquiridos en las
tiendas varian en calidad yen edad; por consiguiente,
los dempos de almacenamiento seguro en su
refrigerador variar_n tambi_n. Para obtener
informaci6n sobre carnes y aves de corral, lIame al
teldfono 800-535-4555 del Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos,
Constantemente se estfin desarrollando nuevas tdcnicas.
Consulte con el Servicio de Extensi6n del Condado o
la Unive[sidad o con su Compafila Eldctdca local para
conocer la informaci6n mils reciente acerca del
almacenamiento y la congelaci6n de alimentos.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos frescos
Para guardar carnes, aves y pescados no congelados:
° Qulteles siempre las envolmras de Ia tienda.
', Vuelva a envolver los alimentos en l_iminas de
aluminio, pelicula plfistica o papel de cera y
refrigdrelos de inmediam.
Para guardar quesos, envu_lvalos bien en papei de
cera o kiminas de aluminio o cot6quelos en una bolsa
pl_isdca_.
o Envudlvalos cuidadosamenre para expeler todo el aim
y prevenir la formaci6n de moho.,
° Conserve los quesos preempacados en su propia
envoltura si Io desea.
Para guardar vegetales, use las gavetas para
vegetales--estas gaveras hart sido disefiadas para.
preservar la humedad natural y la fiescura de los
productos agrfcolas.
° Cubriendo los vegetales con una toalla home& se les
ayuda a preservar su consistencia.
" Como una ayuda adicional a la preservaci6n de la
frescura, los vegetaies preempacados pueden
almacenarse en su envoltura original,
72
background
Consejos sobre congelaci6n de alimentos
o Congele s61o alimentos de mfixima calidad.
La congelaci6n preserva la calidad y el sabol, pero
no puede mejorar la calidad.
Congele frutas y vegetales rfipidamente despu&s
de recogerlos. Mientras mils pronto los congele,
mejor ser:i el producto congelado y menos tendril
qu e escoger y clasitqcar,
° Use los empaques de alimentos disefiados
especialmente para la corigelaci6n.
Para guardar helados--l_os helados de gran calidad,
con elevado contenido de crema, requerirlln
normalmente temperaturas ligeramente inferiores que
las marcas ya empacadas "con mucho aire" y poco
contenido de crema.
o Ser_i necesario realizar experimentos para determinar
cud es el mejor lugar en el compartimierito del
congelador y la mejor graduaci6n de tempeiatura
para mantener sus helados a la temperatura correcta
para servirtos.
I.a parte posterior del compartimiento del congelador
es ligeramente m_s fifa que la parte fi'ontal.
Para congelar carnes, aves y pescados, envu_lvalos
bien en ILminas para congelador (u otro material
ultraxesistente de envoltura) dfiaadoles forma
cuidadosamente para adecuarlas a los contenidoso
Con esto se expele el aire_ Pliegue y doble los extremos
del paquete para proporcionar un sellado hermdtico
apropiado y duradero_
No vuelva a congelar la carrie que se haya deshelado
por completo; la came, independientemente de si est_
cruda o cocida, puede congelarse satisfactoriamente
s61o una vez_
73
background
ParriW asy gavetas de anmacenamiento
C6mo reorganizar las parrillas y
gavetas de su congelador
[as parrillas de vidrio y de barras son ajustables. Esto le
permite cambiar la posici6n de las parriltas a su gusto
segtin convenga a sus necesidades de almacenamiento
de alimentos.
PAPA SACARLAS:
Incline la parrilla hacia
arriba en la parte fionta!,
seguidamente lev;intela y
tire de ella hacia afuera
sac_indola del carril
vertical en la pared
posterior del refrigerado_.
PARA COLOCARLAS
EN OTRA POSICION:
Seleccione la altura
deseada de la parrillao
Con la parte frontal de
la parrilla ligeramente
levantada, trabe los
ganchos superiores en los
carriles verricales siruados
en Ia parte posterior del
gabinete. Seguidamente,
haga descender la parte
frontal de la parrilla hasta
que se trabe en posici6m
Las cestas deslizantes
tipo rejilla del congelador
pueden colocarse en
cualquiera otra posicidn
que se desee de la
misma manera.
[!] []
[][]lnserte et
gancho
superior
H_gala
[] descender
y trlibela
en posicidn
Estante removible para el vino
\
Erlestante para el vino
sostiene una botella acostada
de lado y se puede encajar en
cualquiera pa_rilla, Para
moverlo, tire de dl
Iimpiamente hacia afuera,
co!oque su parte saliente sobre
cualquier borde de la pa_rilla y
emptljeto completamente hacia adentro.
74
IRecipientes en la puerta del
compartimiento de alimentos frescos
Los recipientes ajustables pueden sacazse f_icilmente
del refrigerador para llevarlos al _irea de trabajo en
Sll cocina,
PARA SACARLAS:
Incline el _ecipiente hacia
arriba y tire de dt hacia
afuela de los soportes
moldeados hasta que
salga completamente
de la puerta.
PARA VOLVER A
COLOCARLOS EN SU
LUGAR O COLOCARLOS
EN OTRO SIT!O: Seleccione
la altura deseada de la parrilla,
trabe el recipiente en los
soportes moldeados de la
puerta y deslice el recipiente
hacia adentro, E1 recipiente se
enganchar_i en su lugar_
LOS DIVISORES
(en algunos modeios)
ayudan a impedir
inclinaciones, derrames
o deslizamientos de
pequefios artlculos
almacenados en la parrilla
de la puerta,, Cotoque el
dedo _ndice y e! dedo
medio en cada lado del divisor
cerca de la parte fi'ontal y
simplemente mudvalo hacia
adelante o hacia atr_is segtln le convenga°
Divisores
Se pueden aiustar ambos divisor
PARA SACAR LOS RECtPIENTES FIJOS:
Saque primero los
alimentos que se hallan
en los recipientes.
Seguidamente, asiendo
el recipiente en cada
extzemo, emptijelo hacia
adentm en la parte inferior
al tiempo que 1o levanta y
tira de dl en la parte superior.
background
Gaveta preservadora sellada
Esta gaveta mantiene frescos
los alimentos sin envolturas,
conservando el contenido
natural de humedad de
alimentos tales como:
° Mcachofas ° Esp_rragos Ma_z
Apio * Espinaca * Perejil
° Ar_ndanos ° Grosellas ° R_banos
o Cerezas o Guisantes ° Remolachas
o Ciruelas * Lechuga desmochadas
" Ruibarbo
o Tomates_
maduros
" Verduras,
de hojas
° Zanahorias
Los alimentos con fuertes olores deben envolverse..
Gaveta de temperatura controlada
para carnes
La gaveta de temperatura controlada para carnes tiene
su propio ducto de aire frio para permidr que una
corriente de aire fifo proveniente del compartimiento
det congetador fluya alrededor de la gaveta.
El control de temperatura variable regula el flujo de
aire que viene del cornpartimiento deI congelador.
Para almacenar carnes
ffescas, lieve la palanca de
control hacia abajo para el
ajuste m_is fi'fo Si la
palanca se deja en ta
posici6n de came durante
__ _ Posici6n
normal
Posici6n
_- m_s ffia
un largo perlodo de tiempo, es posible que se forme
un poco de escarcha en et interior de Ia gavetao
Lleve la palanca de control hacia arriba para poner la
gaveta a la temperatura normal del refrigerador y
proporcionar espacio extra para el almacenamiento de
vegetaleso M hacerlo se cierra el ducto de aire fdo, Se
pueden seleccionai ajustes variables entre estos extremos_
Gaveta para platos preparados
La gaveta para platos
preparados puede move_se
en el interior del refrigerador:_
La gaveta seltada mantiene
una elevada humedad para
el almacenamiento de carnes
precocidas en rebanadas, quesos, entremeses,
pastas y cremas para untar y bocados°
75
Gavetas de humedad ajustable
(en algunos modelos)
Estas gavetas tienen
controles individuales
y ajustables de
humedad que le
permiten controlar la
cantidad de aire frfo
que entra en elias,
De.slice el control llevllndolo totalmente al ajuste
HIGH (aha) y tendr_ en la gaveta niveles m_is altos de
humedad que se recomiendan para la mayoria de los
vegetates.
Deslice el control llevfindolo totalmente al ajuste
LOW (baja) y tendril en la gaveta niveles m_is bajos
de humedad que se recomiendan para la may0ria de
las ffutas_
Para extraer las gavetas de
almacenamiento
Las gavetas tienen un tope
que las detiene antes de
dejarlas salir totalmente de[
reffigerador para impedir
que sus contenidos se caigan
at suelo. Las gavetas pueden
sacarse fMilmente
inclinfi.ndolas ligmamente
hacia arriba y tirando de
elias !tev_hqdolas m_is alkl
de dicha posici6n de "tope",
GUiasde
illos
Cuando vuelva a colocar las
gavetas en su lugar asegt_rese
de deslizarlas por las gufas de
la gaveta en el lado derecho,
En algunos moddos, es posible que usted tenga que
sacar primero los recipientes de la puerta de alimentos
fiescos antes de poder sacar las gavetas,
Si la puerta le impide sacar las gavetas, ello indica
que habr_i que rodar el reffigerador hacia adelante
basra que la puerta se abra 1o suficiente como para
permitir deslizar tas gavetas hacia afuera. En algunos
casos, cuando usted ruede el iefrigerador hacia afuera
tendr_, que moverlo hacia la izquierda al tiempo que
Io hace roda_:.
background
Un refrigerador reci_n instalado puede tardar
hasta 24 horas para comenzar a hacer hielo.
C6mo funciona la m_quina de hacer hielo
La m_.quina de hacer hielo producir_i 8 cubos por
ciclo--aproximadamente 120 cubos de hielo en tin
pefiodo de 24 horas--dependiendo de la temperatura
del compartimiento del congelador, Ia temperatura
ambiente, el ntlmero de veces que se abza la puerta y
otras condiciones de uso.
Si usted usa su ref6gerador antes de establecer la
conexi6n de la llnea de suministro de agua, asegtlrese
de que el brazo sensor de la m_iquina de hacer hielo
quede en ta posici6n STOP (PARADA .....hacia au'iba).
Cuando se haya conectado ia lfnea de suministro de
agua a la m_iquina de hace_ hielo, mueva el biazo
sensor hacia la posici6n ON (ACTIVA hacia abajo).
! 1
Brazo sensor en la Brazo sensor en t._
posici6n STOP posici6n ON
(PARADA_hacia arriba) (ACTIVA_hacia abajo)
La m_quina de hacer hielo se llenar_i con agua cuando
se enfi_e basra el punto de congdaci6n, biota: Con un
refrigerador recidn instalado, permita que t_anscurran
cerca de 24 horas para que el compartimiento del
congdador se enfiie 1o suficiente como para hacer hie!o,
Deseche los primeros lotes de cubos de hielo (16 6 24
cubos)° Con esto se eliminat_i cualquiera impureza que
exista en la linea de agua. Haga Io mismo &spuds de
perlodos de vacaciones o despu& de extensos perlodos
durante los cuales no se haya usado el hielo,
Para asegurar que el recipiente se llene de hielo,
nivele los cubos ocasionalmente. Cuando los cubos
caen en el recipiente es posible que se apilen cerca de la
m_iquina de hacer hielo y empujen el brazo sensor
hacia ia posici6n STOP (PARADA--hacia arriba)
antes de que el recipiente estd !leno AI mantener los
cubos nivelados se permite que la m_iquina de hacer
hielo llene el recipienteo La m:iquina de hace_ hielo
eyecta los cubos en grupos de 8 yes normal que varios
cubos queden unidos_
Hueva el brazo sensor a la posici6n
STOP (PARADA--hacia arriba) cuando:
o el suministro de agua a su casa vaya a permanecer
interrumpido durante varias horas.
o el recipiente de almacenamiento de hielo tenga que
set removido dmante cierto tiempo.
o se ;¢aya air de vacaciones. (De igual manera, cierre la
v_vula en la llnea de suministro de agua que va hacia
el _efrigerador,,)
° Lleve el control del congelador a la posici6n OFF
(apagada).
Si esta es su primera m_quina de
hater hielo...
Listed escuchar_, ruidos que pueden parecerle extrafios_
Estos son los sonidos normales det proceso de hacer
hielo y no deben set motivo de inquietud,
Si el hielo no se usa ffecuentemente...
Los cubos "viejos" de hielo se tomar_in opacos y
ten&fin sabot a rancio,. Vade peri6dicamente el
recipiente de almacenamiento de hielo y Etvelo con
agua tibia. Asegti_ese de permitir que el recipiente de
almacenamiento se enfrle antes de volver a colocarlo
en su lugar_de otto modo es posible que los cubos
de hielo se peguen a otras partes de la m_iquina de
hacer hieto,,
76
background
Dispensador de hie o y agua
Para dispensar hielo y agua
° Seleccione CUBES (cubos),
CRUSHED ICE (cubos
triturados) (en algunos
modelos) o WATER (agua)°
o Sostenga el vaso o cualquiel otro
envase cerca de su borde y
oprima el borde del vaso contra
el centro de la almohadillao
o Despu_s de que la m_iquina dispense hielo triturado,
es posible que algunas gotas de agua caigan desde la
rampa, La parrilla antiderrames no elimina el agua
por sl sola. Es preciso limpiar esta parrilla y su rejilla
regularmente segtln las instrucciones de Cuidado y
limpieza_
Para sacar el recipiente de
almacenamiento de hielo
Levante la esquina izquierda
para liberar el recipiente de su
estante., Tire del recipiente
limpiamente hacia afuera af
tiempo que lo sostiene en su
parte delantera y en su parte
posteriors,
Para volver a colocar en su lugar el
recipiente de almacenamiento de hielo
Deslice el recipiente hacia
atr_is basra que la pesta_,a en el
tecipiente se trabe en la ranura
de la parrilla,
Si el recipiente no se desliza
completamente hasta e! f0ndo,
s_quelo y gire el mecanismo
impulsor un cuarto de vuelta_
Enmnces empuje el recipiente
hacia atr_s de nuevo hasta que
la pestafia se trabe en la ranura
de la parr'ilia,
D_le vuelta
_impulsor
Hielo Triturado
o Aunque usted haya seleccionado CUBES (cubos), es
posible que la m_iquina dispense una cantidad de
hielo tritmado. Esto sucede ocasionalmente cuando
algunos cubos entran en el triturador.
o En ocasiones se formar_i un montfculo de nieve sobre
la puerta en ta tampa de hie!o. Esta condici6n es
normal y ocurre usuatmente cuando usted ha
dispensado hielo triturado repetidamente. Esta nieve
se evaporate- por sf sola eventualmente,
o En ocasiones, el hielo tritutado se esparcir_i m_s atl_i
del vaso. Para evitar esto, sostenga ei vaso hacia arriba
cerca de la rampa_
o En los modelos que tienen un dispensador de agua, si
nora que no se dispensa agua cuando el refrigerador
est_ reci_n instalado, es posible que haya aire en et
sistema de [a l_nea de agua_ Optima la almohadilla
del dispensador durante a! menos dos minutos para
dejar salir el aire attapado en la llnea de agua y para
llenar el sistema de agua,
o El primer vaso dispensado de agua puede estar menos
frlo que los siguientes, Esto es normal
o H agua dispensada est_i frla, no helada_ Para agua
m_is iCr[a,afiada simplemente cubos de hielo o hielo
triturado al vaso antes de dispensar et agua,
PRECAUCRON: Nunca coloque sus dedos u
otros objetos en la abertura del dispensador,
77
background
llnformaci6n importante acerca de su
d_spensador de hielo y agua
o Si _sta es su primera m_iquina de hacer hielo usted
escucharfi ocasionalmente sonidos que pueden
parecerle extrafios. Estos son los sonidos normales
del proceso de hacer hielo y no deben causarle
preocupaci6n en absoluto.
o Su m_quina de hacer hielo producir_t 8 cubos por
ciclo--aproximadamente 24 cubos en ,an perfodo
de 24 horas--dependiendo de la temperatura del
compartimiento del congeladoh la temperatura
ambiente, el ntlmero de veces que se abra la puerta
y otras condiciones de uso.
o La mfiquina dispensa hielo intermitentemente y
esto es normal. Si la interrupci6n del flujo de hielo
es rolls que momentlinea, es posible que se hayan
formado racimos de hielo que deben removerse
siguiendo las instrucciones contenidas en esta
secci6no
Evite llenar excesivamente los vasos con hielo y
usar vasos angostos o demasiado altos. Esro puede
atascar la rampa o hacer que la puerta en la r,__mpase
cierre por congelaci6n, Abta peri6dicamente la puerta
del compartimiento del congelador y mire hacia
abajo en direcci6n a la rampa_ Si hay hielo bloqueando
la rampa, emptljelo con una cucharilla de maderao
° Para impedir que los pedacitos de hielo caigan
fuera del vaso, coloque el vaso cerca de la tampa
de hielo--pero no tan cerca ,que bloquee la salida
del hielo_
o Ponga el hielo en el vaso antes de la bebida para
impedir salpicaduras.
o No se deben colocar bebidas y alimentos en
el recipiente de almacenamiento de hielo para
enfriarlos r_pidamente. Las latas, botelias o
paquetes de alimentos en el recipiente de
almacenamiento pueden causal" atascos en la
m_iquina de hacer hieloo
° No ponga hielo de charolas o bolsas, de hielo en
el recipiente de almacenamiento. De hacerlo, esto
puede impedir qu e la m_iquina triture o dispense
bien el hielo,
Accesorio de fiitro de agua
(opcional con un costo extra)
Sus cubos de hielo s61o pueden tener un
sabor tan fresco como fresc_ sea el agua a
partir de la cual se les elabora. Pol esa raz6n
es una buena idea purificar el agua con un
filtro. El filtro de agua es una pieza opcional
con un costo extra y puede adquirirse en su
Centro de Set_,icio Sears° Puede instalarse
en minutos cuando se le fija a una conexi6n
de tubo de entrada de agua.
Kit de accesorio de suministro
de agua (opcional con un costo extra )
E,n su tienda Sears o su Centro de servicio Sears usted
tambidn puede adquirir un ldt de suministro de agua
que contiene tuberh de cobre, v_vula de cierre,
acopladores y las instrucciones necesarias para conectar
la m_iquina de hacer hielo a su llnea de agua fria.
78
background
Cuidado y mimpieza
Part:e externa Presione aquf para
sacar Ia rejiih,
La parrilla antiderrames
del dispensador de hielo y _ ....
agua debe limpiarse y secarse
//
de inmediato para impedir man&as. La rejilla se saca
Eicilmente ejerciendo presi6n sobre ella en la esquina
posterior derecha. H agua que queda en la parrilla puede
dejar dep6sitos que usted puede eliminar sumergidndola
en vinagre sin dilui_: Tambidn puede usar una pasta
suavizadora no precipitante de agua (como la pasta de la
marca Calgon) y agua o una cuchara pequetia (5 ml)
de _icido dtrico en polvo pot cada 500 mI de agua
caliente del chorro, Sum&jala hasta que el dep6sito
desaparezca o se afloje Io bastante como para poder
eliminarlo con el propio enjuague. Usualmente un
tiempo de inmersi6n de 30 minutos es apropiado. Evite
usar cera en la parrilla antiderrames y ia guarnici6n.
La almohadilla dispensadora puede limpiarse usando
una soIuci6n de agua tibia y bicarbonato de sosa--
aproximadamente una cucharada grande (15 ml) de
bicarbonato de sosa en un litro de agua._Enju;iguela a
rondo con agua y fr6tela hasta secarla.
Los mangos suaves de la puerta pueden limpiarse
con facilidad si se Ies encera regularmente cada cierto
tiempo (un par de meses)_ Use una cera domdstica de
la marca Pledge o Jubilee para encelar los mangos° El
sucio se desprender_i f_cilmente con un detergente
lavaplatos y agua o un agente limpiador de uso
universal que no sea abrasivo,
Mantenga limpio el acabado de pintura. Frote las
superficies del reffigerador con un patio limpio
ligeramente impregnado de cera para electrodomdsticos
de cocina o un detergente llquido suave para lavar
platos. Sdquelas y ptilalas con un patio limpio y suave
No frote el reffigerador con un patio sucio para lavar
platos o una toalta mojada. De hacerlo, se podrlan dejar
residuos sobre la supetficie que pueden datiar la pintura.
No utilice estropajos, limpiadores en polvo, cloro o
limpiadores que contengan cloro porque estos productos
pueden rayar y debilitar e! acabado de la pintura.
Proteja el acabado de la pintura. La parte externa del
tefrlgerador tiene un acabado de pintura al horno de
alta calidado Con un cuidado apropiado, este acabado
conservarfi su aspecto atractivo y lucir_ como nuevo y
libre de herrumbre durante afios. Aplique una capa de
cera para electrodomdsticos de cocina corno, por ejemplo,
la cera de marca Jubilee, cuando el reffigerador estd
nuevo y al menos dos veces al afio en 1o sucesivo.
Parte interna
Limpie el interior del compartimiento de alimentos
frescos y del compartimiento del congelador al
menos una vez por afio. Desenchufe el reffigerador
antes de limpiarlo. Si no resulta pr_ictico desenchufarlo,
exprima el exceso de agua de la esponja o patio que use
para limpiar el reffigerador cuando los pase alrededor
de intezruptores, luces o controles_
Use agua tibia y sofuci6n de bicarbonato de sosa_una
cucharada grande (15 ml aproximadamente) de
bicaz'bonato de sosa dituido en un litro de agua_ Esto
servir_i tanto para limpiar como para neutralizar los
oloreso Enjuague a rondo con agua y fiote hasta seca_
Otras partes del reffigerador
incluyendo las juntas e imanes de
las puertas, las gavetas de carnes y
vegetales, el recipiente de
almacenamiento de hielo--pueden
limpiarse de la misma manera_ No lmanes de h puerta
use polvos abrasivos u otros limpiadores abrasivos_ Las
juntas de las puertas vienen lubrlcadas de f:ibrica con
vaselina (petrolato) en el lado de la bisagra. Si la
cantidad de este lubricante es excesiva, elimfnela
ffot;indola pero teniendo cuidado de deja_ una pelfcula
delgada sobre la junta para contribuir a mantener un
sello hermdtico apropiado en el lado de la bisagra.
Cada vez que limpie las juntas de las puertas, vueiva a
tubricarlas_ Si las cestas del congetador no se deslizan
tibremente despu& de la limpieza, lubrlquelas con
vaselina (petrolato),
Evite timpiar las parrillas frlas de vidrio y la cubierta de
vidrio de la gaveta de almacenamiento con agua
caliente, debido a que la extrema diferencia de
temperatura podria hacer que se rompan,
Para ayudar a prevenir olozes, deje una caja abierta de
bicarbonato de sosa en [a parte posterior del
reffigerador, en la parrilla superioz: Cambie la caja
cada tres meses, Una caja abierta de bicarbonato de
sosa en el congelador absorber_i los olores a rancio.
No lave ninguna parte pl_stica de su refrigerador
en su mfiquina lavaplatos automfitica.
79
background
Cuidado y limpieza
Debaje del refrigerador
Para lograr la operaci6n m_s
eficiente posible, usted tiene
que mantener limpia la _irea
debajo del refrigerador,,
Saque la rejilla de la base y
barra o succione el polvo que
Limpie el bobinado del
est_i f_icilmente accesible en condensador al menos
las bobinas del condensador unavez por a_o
con una aspiradora,
PARA SACAR LA REJILLA
DE LA BASE, abra ambas
puertas, sostenga la parte
inferior de la rejilla y tire de
ella hacia afuerao
PAPA VO LVER A
COLOCAR LA REJILLA
DE LA BASE EN SU
LUGAR, alinee las presilias
de la parte posterior de la
rejilla con las aberturas en la
placa de ia base y empuje la
_ejilla hacia adelante basra que
se trabe a presi6n en su sitio.
Detrgs del refrigerador
Se debe tener cuidado al mover et refrigerador
sepadmdolo de la pared. Todos los tipos de cubiertas
de pisos pueden daharse, en particular las cubiertas
acolchadas y aqu_llas que tengan superficies en relieve,
Tire del refrigerador hacia afuera en forma recta (sin
ladearlo) y vuelva a ponerlo en esa posici6n
empuj_ndolo hacia adentro tambidn con un
desplazamiento recto° AI mover el refrigerador hacia
los lados se puede ocasionaz dahos a la cubierta de su
piso o al propio refrigerador. Cuando empuje el
refrigerador para llevarlo de regreso a su lugar,
asegtlrese de que no aplaste el cord6n de alimentaci6n
el&trica o la llnea de suministro de agua para la
m_,quina de hacer hielo,,
Cuando se vaya de vacaciones
Durante vacaciones o ausencias prolongadas,
desconecte el suministro el&trico que le llega a su
refrigerador, lleve el control a la posici6n OFF
(apagada) y limpie et interior con una soluci6n de
bicarbonato de sosa formada con una cucharada
(15 ml) de bicarbonato de sosa y un litro de agua,
Frote hasta secar. Para prevenir malos olores, deje
abierta una caja de bicarbonato de sosa en el
refrigeradm. Deje las puertas abiertas. Lleve el brazo
sensor de la m_iquina de hacer hielo a la posici6n
STOP (PARADA--hacia arriba) y desconecte el
suministro de agua que le llega al refrigerador,
Durante vacaciones mils cortas, saque los alimentos
perecedems y deje los €ontroles en sus graduaciones
regulares. Sin embargo, si se espera que la temperatura
ambiente descienda pot debajo de 60°E (16 ° C), siga
las mismas instrucciones indicadas para vacaciones
prolongadas_
A! mudarse
Desconecte el cord6n de alimentaci6n el&tdca del
tomaconiente de pared, saque t0dos los alimentos y
limpie y seque el interior
ASEGURE TODOS LOS ARTICULOS SUELTOS
tales como parrillas y gavetas fij_indolos firmemente
con cinta adhesiva en su lugar papa prevenir da_os.
Asegdrese de que el refrigerador permanezca en
posici6n recta durante la mudanza yen et cami6n
de transporte_ E.1refrigerador debe set' asegurado
en una posici6n fija en el cami6n para prevenir
movimientos. Proteja la parte exterior del reffigerador
con una manta.
8O
background
Cambio de la bombiila
Desenchufe el refrigerador antes de cambiar
una bombilta.
Antes de cambiar una bombilla quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
eldctiico en el interruptor del circuito o en la caja de
fusibles con el fin de evitar el conracto con un
filamento de alambre con cozriente, (Una bombilla
quemada puede romperse cuando se ie cambia_)
Nota: Con llevar el control del refiigerador a la
posici6n OFF (apagada) no se interrumpe la
alimentaci6n eldctrica al circuito de la luz,
Compartimiento de alimentos frescos--
luz superior
i. Saque las perillas de control de temperatura_
Pasador
2. Tire de ia parte inferior de la pantalla de la bombilla
hacia abajo y hacia adelante al mismo tiempo,
seguidamenre haga girar Ia parte superior hacia
arriba y s_iquelao
Despuds de cambiar la bombilla con Una del mismo
tama_o, vuelva a monta_ Ia pantalia de la bombilla.
81
Compartimiento de alimentos =frescos--
luz inferior (en algunos modelos)
Esta luz est_isituada detr_s de la gaveta superior o justo
sobre la gaveta superior' (dependiendo de su modelo)_
2.
Desenchufe el refrigerador,
Si la luz esrli detr_ de la gaveta superior usted
tendr_i que extraer la gaveta y la parri!la que se halla
sobre ta gaveta. Para sacar la gaveta, !ea la subsecci6n
C6mo sacar las gavetas de almacenamiento en la
secci6n Parrillas y gavetas de almacenamiento,
Para extraer la parrilla,
saque primero todos los
alimentos que se hallen //j
sobre ella. Seguidamente
incline la parrilia hacia
arriba en la parte frontal y
lev_intela saclindola dei
carril vertical.
.
4o
Sostenga la parte inferior de la pantalla de luz y tire
de ella hacia adelante y hacia arriba_
Despuds de cambiar la bombilla con una del mismo
tamafio, vuelva a colocar la pantalia en su lugar° Si
no puede hallar ta bombilla correcta para su nevera,
p6ngase en contacto con su representante autorizadoo
5. Si la luz estaba detr_is de la gaveta superior, usted
tendr_i que volver a colocar ta gaveta y la parrilla
sobre la gaveta.
Para volver a colocar la parrilta en su luga_; eleve la
parte frontal de la parrilla ligeramente y trabe los
ganchos supedores en las ranuras grandes m_s bajas
del carrit vertical Seguidamente, haga descender la
parte fiontat de la parrilla hasta que quede nivelada_
6. Vuelva a enchufar et refrigerador,
Compartimiento del congelador
I. Saque la parrilla que se
halla justo debajo del
panel de luz. (La parrilla se
extrae con mayor facilidad
si se le vacua primero.)
I!
2. Tire del panel pllistico de luz hacia usted. (Se
doblar_i para liberar las pestaz_as de las muescas,)
3. Despuds de cambiar la bombilia con una del mismo
tama_o, vuelva a insralar el panel y la parrilla_
background
Antes de Blamar al servicio de reparaci6n
$onidos normales de operaci6n
Estos sonidos son normales y no indican una necesidad de reparaci6n.
El nuevo cornpresor de elevada eficiencia marcha con mayor iapidez y emifir_i un
murmullo o un sonido pulsante m_s agudo mientras estfi funcionando,
El temporizado_ de descongelaci6n y el control del reffigerador
emitir_in un sonido "clic" a! activarse y desactivarse.
E! ventilador que hace circular el aire dentin del congelador, Este
aire es el que mantiene ias temperaturas en todo el refrigerador,
N
El agua que gotea sobre el calentador de descongelaci6n causando "\
un sonido silbante, chisporr0teante o de revent6n durante el ciclo
de descongelaci6n.
El flujo de refrigerante a trav_s de la bobina de enfriamiento del
congelador suena como agua hi_,iente o emite un ruido borboteante,, :"
Sonidos de estaltido o revent6n de las bobinas de enfriamiento causados
pot la expansi6n y contracci6n durante la descongelaci6n y la refrigeraci6n
que sigue a la descongelaci6n,
EI agua que gotea al derretirse desde e! evapozador y fluya
hacia la vasija de desagtie durante el ciclo de descongdaci6n_
M_quina de hacer hielo
La v_ilvula de agua de Ia m_quina de hacer hielo emitir_, un murmullo cuando la
m_iquina de hacer hielo se llena de agua. Si el brazo sensor est_ien la posici6n ON
(ACTIVA hacia abajo), la v_ilvula emitir_i este murmullo inctuso si to&via no se
le ha conectado a la toma de agua° Si se mantiene el brazo sensor en la posici6n
ON (ACTIVA hacia abajo) antes de que se le conecte esta vfilvula a la toma de
agua, la mliquina de hacer hielo puede dafiarseo Para prevenir estos dafios, eleve el
brazo sensor ltevllndolo a la posici6n STOP (PARADA--hacia arriba). Con esto se
impedirfi_ que se produzcan estos sonidos.
El sonido de los cubos de hido al caer en su recipiente y del agua corriendo por
la tuberfa cuando la m_iquina de hacer hielo vuelve a llenarse de agua.
iI
:ii 1!1
8,2
background
Ahorre tiempo y dinero.
Revise esta lista de causas de problemas de operaci6n de menor importancia que usted puede corregir por sf mismo,
Problema
El refrigerador no
funciona
El compresor opera
durante largos
periodos de tiempo
Causa posible
El motor arranca
y se detiene
frecuentemente
Vibraci6n o
traqueteo
Sale aire caliente
del rondo
del refrigerador
Los alimentos
se secan
El compartimiento
de alimentos frescos
o del congelador es
muy c_lido
° El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelaci6n en el que el ventilador y
el motor del compresor no funcionan durante 30 minutos aproximadamente_
° El control de temperatura ester en la posici6n OFF (apagada)_
° Si la luz interior no ester encendida, es posible que el refrigerador no estd enchufado en
el tomacorriente de pared.
° Si el enchufe est_ en su posici6n correcta y el refrigerador no funciona, enchufe una
l_impara o un artefacto pequefio en el mismo tomacorriente para determinar si el
interruptor de circuito se ha disparado o si algtln fusible est_ quemado,
° Los refrigeradores modernos con mayor espacio de almacenamiento y un
compartimiento miis grande de c0ngelaci6n requieren m_is tiempo de operaci6n,
° Esto es normal cuando el refrigerador se entrega pot primera vez en su hogar--
usualmente se requiere que pasen 24 horas para que se enfrfe por completo,,
o Se colocaron grandes cantidades de alimentos en el refrigerador para enfriar o congelar.
° Clima caliente--Se abre la puerta con frecuencia,
° La puerta se dej6 abierta o no ester sellando herm&icamente al cerrarla debido a que
el refrigerador no ester bien nivelado.
° Los controles de temperamra se graduaron en un punto demasiado frlo,,
° El condensador necesita limpieza.
° H control de temperatura arranca y detiene el motor para mantener temperaturas
pajeras. Esto es norma!.
° Si el reffigerador vibra, lo m_is probable es que no estd descansando firmemente sobre
et piso.. Los tornillos del rodillo frontal necesitan ajuste o el piso es ddbi[ o disparejoo
° Si los platos vibran en las parrillas, intente cambiarlos de Iugar, Es normal una ligera
vibraci6n.
" La llnea de suministro de agua de la m_iquina de hacer hielo puede estar traqueteando;
mueva el refrigerador separ_indolo 1/2" (I3 mm) de ta pared,
o Este es el flujo normal de aide que enfrla el motor En el proceso de refi'igeraci6n, es
normal que el calor sea expulsado en la _irea debajo del refEigerador. Ciertas cubiertas
de piso se decoloran a estas temperaturas normales y seguras de operaci6n. Ud. deberia
consultar con su proveedor de cubiertas para piso si no le gusta esta decoloraci6n,
. Los alimentos no est_n apropiadamente cubiertos, empaquet'ados o sellados_
, El control de temperamra no se ajust6 a un nivel suficientemente fr_o,
" Clima c_ilido--Se abre la puerta con frecuencia.
* La puerta se deja abierta durante largo tiempo.
° Es posible que un paquete mantenga ta puerta abierta o que la puerta estd sobrecargada
o que los imanes no estdn haciendo contacto con las puertaso Quiz_is usted tenga que
limpiar los imanes,
83
background
Problema
Escarcha o cristales
de hielo en los
alimentos congelados
Los cubos de hielo se
producen lentamente
Los cubos de hielo
tienen un olor y
sabot extrafios
La mgquina o
autom_itica de hacer
Q
hielo no funciona
o
Q
@
o
o
No funciona el o
dispensador de
cubos de hielo
o
o
o
Se forman racimos
de hielo en el
recipiente de
almacenami.ento
Causa posible
" Posiblemente se haya dejado la puerta entreabierta o un paquete retiene la puerta abierta,
* La puerta se abte can demasiada frecuencia o din'ante demasiado tiempo.
° La escarcha dentro de un paquete es algo normal,
° La puet'ta puede haberse dejado entreabierta.
o Ponga el compartimiento dei congelador a una temperatura m_is baja,
o Es pmciso desechar los cubos m_is viejoso Vacfe el recipiente de hielo cada 30 dias.
° Hay que lavar el recipiente de alm_icenamiento de hielo.
* Los paquetes sin sello hermdtico en el compartimiento del t'efrigerador y/o del
congelador pueden estar transmitiendo otor/sabm a los cubos de hielo_
* El interior del refrigerador necesita limpieza.
o El agua entrante tiene mal sabot', instale un filtro de agua--lea la subsecci6n Accesorio
de filtro de agua en la secci6n Dispensador de hielo y agua.
Btazo sensor de la m_iquina de hacer hielo en la posici6n STOP (PAR_d3A hacia arriba)o
El suministro de agua esterintetrumpido, desconectado o la tuberfa de agua estfi obstruida.
El compartimiento del congelador est_ demasiado cfi.lido.
Cubos demasiado pequefios--la vfiJvula de cierre de agua que conecta el tefrigerador
con la Ifnea domdstica de agua puede estar obstruida°
En ocasiones los cubos se funden can e! Iado dd molde de hielo y retienen el bzazo sensor
en la posici6n STOP (PARADA--hacia artiba). Remueva este hido paza volver a poner
en marcha la m_iquina de hacer hielo,
Los cubos apilados en el tecipiente de almacenamiento pueden hacer que la m_iquina
de hacer hielo se apague prematuramente. Can el brazo sensor en la posici6n STOP
(PARADA_hacia arriba), nivele los cubos can la mano.
Cuando se intent6 agarrar los cubos con la mano, es posible que se haya empujado
el brazo sensor pat error a la posici6n STOP (PARADA_hacia arriba),,
Saque el recipiente de almacenamiento. Si los cubos est_in congetados en el brazo
met_ilico, remudvalos_
La mfiquina de hielo ester apagada o el suministro de agua esc_ interrumpido.
Si halla racimos irregulares de cubos de hielo en el recipiente de almacenamiento,
rompa todos los que pueda con ta presi6n de sus &dos y deseche los restantes.
Si usted no usa el hielo can mucha frecuencia, se pueden format racimos de hido en
el recipiente de almacenamiento y dstos pueden bloquear el dispensador. Saque el
recipiente de almacenamiento del congelador y pa,'ta los racimos de hielo con su mano.
Deseche todos los que no pueda partir.
84
background
Problema
El dispensador de
agua no funciona
El agua tiene mal
saborlmal olor
El agua en el primer
vaso no est_ fria
Se forma humedad
en la parte externa
del refrigerador
Humedad se acumula
en el interior
El refrigerador
despide olores
La luz del interior
no funciona
El tabique entre el
compartimiento de
alimentos frescos y el
compartimiento del
congelador se siente
tibio al tacto
La puerta no se
cierra apropiadamente
o solo se cierra
parcialmente
Causa posible
. L.a tlnea de suministro de agua est_i interrumpida o no est_i conectada
o La linea de suministro de agua puede estar obstruida con sedimentos,.
° Si el dispensador no suminist:a agua cuando el refiigerador se instata por primera vez,
quizfis haya aire atrapado en el sistema de agua. Opdma la almohadilla del dispensador
durante al menos dos minutos para dejar escapat el aire at:apado en la llnea de agua y
llenar el sistema de agua.
* Si el dispensado: de agua no ha sido usado dutante un extenso pe:'_odo de tiempo,
dispense el agua como lo hace normalmente basra sustituir toda e[ agua en el sistema
con agua fresca,
* El agua entrante tiene real sabot. Instale un filtro de agua--ver la subseccidn Accesorio
de filtro de agua en Ia secci6n Dispensador de hielo y agua.
* Pe_mita que transcurian aproximadamente 24 horas pa:a que el agua se entCrfea la
tempe:atura apropiada despu& de instala: el refi'igerador_
° Si el dispensador de agua no ha sido utilizado durante un extenso perfodo, el agua en
el prime:' vaso no esta:_i tan frfa como los vasos subsiguienceso
° Si se ha vaciado el sistema de agua, permita que transcurran varias horas hasta que el
nuevo suminist:o de agua se haya enfdado.
No es algo :a:'o durante perfodos de humedad elevada,
* La puerta se abra con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo.
. En climas hfimedos, el aire lleva Ia humedad al refrigerador cuando se abren tas puertas.
* Los alimentos con olores fuertes deben cubri:se hermdticamenteo
* Revise para detectar cualquier alimento descompuesto,,
o El interior del refrigetador necesita [impieza,
o Mantenga abierta una caja de bicarbonato de sosa en el refrigerador; cambia la caja cada
tres meses,
* No llega electricidad al tomacortiente.
° Hay que reemplazar ta bombilla.
o Esta tibieza notmai es cteada pot el sistema autom_irico economizador de enetgia
eldctrica que hace ckcutai ifquido tibio alrededor de[ bmde frontal del compartimiento
del refrigetador para ayuda: a impedir Ia condensaci6n en ta parte exterior det
refrigerador en climas calientes y h6medos_
o La junta de Ia puerta en el lado de la bisagra se pega o se dobla. Para cotregir esto,
coloque una pequefia cantidad de vaselina (pettolato) sobre la supet"ficie de la junta,
* Las puertas est_in disefiadas pa:a permanecer pa:cialmente abiertas con la finatidad de
facilitar la introduccidn de alimentos en el refiigerador.
85
background
(1-800-366-7278)
Para servBcnode repsraci6n en casade
las rnarcasprincJpsges
Llam6 24 horasal dia, 7 d[as a lasemanaal
t o8@@o4oR
(1-e00-473-7247)
Pars RocafizareBCe.tro de Serviciode
ReparacionesSearsen su_rea
Llam624 horasal dia, 7 diasa lasemanaal
__mEm
Pars recibir informaci6nsobregacompra
de un Acuerdotie Mantenimiento Searso pars
[.dagsr sobreu. AcuerdoexJstente
Llam_de 9 AM a 5 PM, de lunesa s_bado
1
America's Repair Specialists
background
MANUAL
{)EL
USUAR O
IVlodelos lado a lado
30 y 24
Para llamar
gratuitamente
el servicio de
r
reparaaon:
1-800-4-REPAIR
(I-800-473-7247)
Para piezas:
i -800-FON-PART
(i-800-366-7278)
Esta garantia s61o es vglida en los Estados Unidos.
GARAN A PARA EL
REFRIG SEARS
Garantia completa de un aEo para el refrigerador
Durante un afio a partir de la fecha de compra,si este refrigerador se opera
y se mantiene en conformidad con las instrucciones anexas o entregadas
con el producto, Sears reparar_ este refrigerador, gratuitamente, si _ste
llegase a tenet alg_n defecto en materiales o fabricaci6n.
Garantia completa de cinco a_os
para el sistema sellado de refrigeraci6n
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si este refrigerador se
opera y se mantiene en conformidad con las instrucciones del usuario
anexas o entregadas con el producto, Sears reparar_ el sistema sellado
(que consiste en e! agente refrigerante, la tuberia de conexi6n y el motor
deI compresor), gratuitamente, si 6ste llegase a tener algOn defecto en
materiales o fabricaci6n_
La cobertura de garantia indicada anteriormente s61o tiene validez para los
refrigeradores que se usan para el almacenamiento de alimentos con fines
dom_sticos privados.
El servicio de garantia est_ a su disposici6n poni6ndose en contacto con e!
CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO a su
domicilio en los Estados Unidos. Esta garantia s61o tiene validez mientras
este producto se halle en uso en los Estados Unidos,
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener
tambi_n otros derechos que varian de estado a estado,
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, In 60179
Kenmo
REFRmGERADOR
Todas las piezas de reparaci6n est_n disponibles para su
compra inmediata u orden especial cuando visite su Centro
de Servicio Sears o el Departamento de Servicio Sears m_s
cercano a su domicilio en ta mayoria de las tiendas Sears.
Par,a, solicitar e! servicio de reparaci6n o pedir piezas por
telefono, Ilame a los n_meros telef6nicos gratuitos que se
presentan en la columna izquierda en esta pggina.
Cuando solicite el servicio de reparaci6n o coloque pedidos
de piezas, aporte siempre la siguiente informaci6n:
Tipo de producto _ N0mero de la pieza
NOmero de modelo Descripci6n de la pieza
Sears, Roebuck and Co., Hoffman EEstates, IIL60 g79 U.S.A.
162D9060P003 Estetibro est6 impreso en papel reciclado
Impreso en los Estados Unidos
[SR61711

Specifications

Kenmore 3639564725 Questions and Answers