Mr. Heater MH210KTR 210,000 BTU Forced Air Kerosene Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MH210KTR photo

Operating Instructions and Owner’s Manual

This is the main product document for model MH210KTR. Additionally, the document applies to other Mr. Heater models: MH50KR, MH75KTR, MH125KTR, MH175KTR

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
MH50KR, MH75KTR,
MH125KTR, MH175KTR,
MH210KTR
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
— Donotstoreorusegasolineorotherflammablevaporsandliquidsinthevicinityofthisorany
otherappliance.
— Servicemustbeperformedbyaqualifiedserviceagency.
Thisisanunventedportableheater.Itusesair(oxygen)fromtheareainwhichitisused.Adequate
combustionandventilationairmustbeprovided.Refertopage3.
KEROSENE FORCED-AIR HEATER
2016
OPERATINGINSTRUCTIONS ANDOWNER’SMANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY:Readandfollowallinstructions.Placeinstructionsinasafe
placeforfuturereference.Donotallowanyonewhohasnotreadtheseinstructionstoassemble,
light,adjustoroperatetheheater.
Model#
www.mrheater.com 800-251-0001
background
2
Mr. Heater, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
CONTENTS
WARNINGS................................................................................. 2
HEATERSPECIFICATIONS............................................................. 3
OPERATINGPRECAUTIONS.......................................................... 3
SAFETYPRECAUTIONS................................................................ 3
OPERATINGINSTRUCTIONS........................................................ 3
MAINTENANCE,STORAGEANDSERVICE................................... 4
TROUBLESHOOTING.................................................................. 6
WIRINGDIAGRAM...................................................................... 7
PARTSLIST.................................................................................. 8
EXPLODEDVIEW......................................................................... 9
WARRANTY
...............................................................................10
INSTRUCTIONSFORORDERINGPARTS.......................................10
LANGUAGES
ENGLISH...........................................................................1-10
FRENCH.................................................................................1-10
SPANISH................................................................................1-10
WARNING:
• DONOTUSEGASOLINE,NAPHTHAORVOLATILE
FUELS.
• STOPHEATERBEFOREADDINGFUELS.
• ALWAYSFILLOUTDOORSAWAYFROMOPENFLA-
ME
• DONOTUSEEXTERNALFUELSOURCE.
• DONOTOPERATEHEATERWHEREFLAMMABLE
LIQUIDSORVAPORSMAYBEPRESENT.
• DONOTSTARTHEATERWHENCHAMBERISHOT
• DONOTSTARTHEATERWHENEXCESSFUELHAS
ACCUMULATEDINTHECHAMBER.
• DONOTPLACECOOKINGUTENSILSONTOPOF
THEHEATER.
• PLUGELECTRICALCORDINTOAPROPERLYGROUN-
DEDTHREE-PRONGRECEPTACLE.
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURETOCOMPLYWITHTHEPRECAUTIONSAND
INSTRUCTIONSPROVIDEDWITHTHISHEATER,CAN
RESULTINDEATH,SERIOUSBODILYINJURYANDPROP-
ERTYLOSSORDAMAGEFROMHAZARDSOFFIRE,
EXPLOSION,BURN,ASPHYXIATION,CARBONMONOX-
IDEPOISONING,AND/ORELECTRICALSHOCK.
ONLYPERSONSWHOCANUNDERSTANDANDFOL-
LOWTHEINSTRUCTIONSSHOULDUSEORSERVICE
THISHEATER.
IFYOUNEEDASSISTANCEORHEATERINFORMATION
SUCHASANINSTRUCTIONSMANUAL,LABELS,ETC.
CONTACTTHEMANUFACTURER.
WARNING:
FIRE,BURN,INHALATION,ANDEXPLOSIONHAZARD.
KEEPSOLIDCOMBUSTIBLES,SUCHASBUILDING
MATERIALS,PAPERORCARDBOARD,ASAFEDIS-
TANCEAWAYFROMTHEHEATERASRECOMMENDED
BYTHEINSTRUCTIONSNEVERUSETHEHEATERIN
SPACESWHICHDOORMAYCONTAINVOLATILEOR
AIRBORNECOMBUSTIBLES,ORPRODUCTSSUCHAS
GASOLINE,SOLVENTS,PAINTTHINNER,DUSTPAR-
TICLESORUNKNOWNCHEMICALS.
WARNING:
COMBUSTIONBY-PRODUCTSPRODUCEDWHENUS-
INGTHISPRODUCTCONTAINCARBON
MONOXIDE,ACHEMICALKNOWNTOTHESTATE
OFCALIFORNIATOCAUSECANCERANDBIRTH
DEFECTS(OROTHERREPRODUCTIVEHARM).
WARNING:
NOTFORHOMEORRECREATIONALVEHICLEUSE
WARNING:
YOURSAFETYISIMPORTANTTOYOUANDTOOTH-
ERS,SOPLEASEREADTHESEINSTRUCTIONSBEFORE
YOUOPERATETHISHEATER.
The State of California requires the following warning:
WARNING:
CARBON MONOXIDE CAN KILL YOU
USINGAPORTABLEGASCAMPINGHEATERINSIDE
ATENT,RV,CAMPER,VEHICLE,SHELTEROROTHER
ENCLOSEDAREASCANPRODUCEDEADLYCARBON
MONOXIDE
MH50KR & MH75KTR WARNING:
Not suitable for use on wood floors or other
combustible materials. When used the heater
should rest on a suitable insulating material at
least 1 inch thick and extending 3 feet or more
beyond the heater in all directions.
background
Mr. Heater, Inc.| Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
3
Model 50KR 75KTR 125KTR 175KTR 210KTR
Burn Rate: 50,000 Btu/hr (14.7 kW) 75,000 Btu/hr (22 kW) 125,000 Btu/hr (37 kW) 175,000 Btu/hr (51 kW) 210,000 Btu/hr (61.5 kW)
Fuel Rate: 0.37 gal/hr (1.4 L/hr) 0.55 gal/hr (2.1 L/hr) 0.96 gal./hr (3.5 L/hr) 1.3 gal/hr (5.0 L/hr) 1.6 gal/hr (6.0 L/hr)
Electrical Input: 115V, 60Hz, 3.5a 115V, 60Hz, 4a 115V, 60Hz, 5.5a 115V, 60Hz, 5.5a 115V, 60Hz, 5.5a
Line Protection: 10 amps 10 amps 20 amps 20 amps 20 amps
Min. Operating Voltage: 110V 110V 110V 110V 110V
Pressure Setting: 3.5 psig (24 kPa) 4.2 psig (29 kPa) 5.1 psig (38 kPa) 6.8 psig (40 kPa) 8.2 psig (58.6 kPa)
Max. Outlet Temperature: 1450
o
F (787
o
C) 1450
o
F (787
o
C) 1450
o
F (787
o
C) 1450
o
F (787
o
C) 1450
o
F (787
o
C)
Fuel Tank Capacity: 4 gallons (15.1 L) 6 gallons (22.7 L) 8.45 gallons (32 L) 13.5 gallons (51 L) 13.5 gallons (51 L)
Ignition: Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous Direct Spark, Continuous
Spark Generator: Igniter 13 kV, 10ma Igniter 13 kV, 10ma Igniter 13 kV, 10ma Igniter 13 kV, 10ma Igniter 13 kV, 10ma
Primary Safety Control: Solid State Control Solid State Control Solid State Control Solid State Control Solid State Control
Certication:
SPECIFICATIONS
OPERATING PRECAUTIONS
Thisisakerosene,direct-fired,forcedairheater.It’sintendeduse
isprimarilytemporaryheatingofbuildingsunderconstruction,
alterationorrepair.
Direct-Firedmeansthatallofthecombustionproductsenterthe
heatedspace.Eventhoughthisheateroperatesverycloseto100
percentcombustionefficiency,itstillproducessmallamounts
ofcarbonmonoxide.Carbonmonoxide(calledCO)istoxic.CO
canbuildupinaheatedspaceandfailuretoprovideadequate
ventilationcouldresultindeath.Thesymptomsofinadequate
ventilationare:
• headache
• dizziness
• burningeyesandnose
• nausea
• drymouthorsorethroat
BesuretofollowadviceaboutventilationintheSafetyPrecau-
tionssection.
ForcedAirmeansthatablowerorfanpushestheairthroughthe
heater.Propercombustiondependsuponthisairflow;therefore,
theheatermustnotberevised,modifiedoroperatedwithparts
removedormissing.Likewise,safetysystemsmustnotbecircum-
ventedormodifiedinordertooperatetheheater.
Whentheheateristobeoperatedinthepresenceofother
peopletheuserisresponsibleforproperlyacquaintingthose
presentwiththesafetyprecautionsandinstructions,andofthe
hazardsinvolved.
SAFETY PRECAUTIONS
1. RecommendedforusewithNo.1-Kkerosenefuel.Factorytested
forusewithNo.2-Kkerosene,No.1orNo.2Diesel,No.1orNo.2
fueloilorJP8JetAfuelandthesefuelsmaybeusedaswell.Never
usegasoline,biodiesel,oildrainedfromcrankcases,naphtha,
paintthinners,alcoholoranyotherhighlyflammablefuels.
2. Checktheheaterthoroughlyfordamage.DONOToperatea
damagedheater.
3. DONOTmodifytheheateroroperateaheaterwhichhasbeen
modifiedfromitsoriginalcondition.
4. Forindooruseonly.Neveruseinareasnormallyforhabitation.
Notforusewhereexposedtoweather.
5. Useinwellventilatedareas,provideatleast2sq.ft.(0.19
sq.m.)ofopeningnearthefloorand2sq.ft.(0.19sq.m.)
neartheceilingdirectlytooutdoors.Increaseairopeningsas
markedforeachadditionalheater.
6. Alwayskeepcombustibles,likepaperandwoodatleast8
ft.(2.4m)fromtheheateroutletand3ft.(1.0m)from
thetop,sidesandinlet.Locate10ft.(3.0m)fromcanvas
orplasticcoveringsandsecurethemtopreventflapping
movement.
7. Caution:Duetothehighsurfaceandexhausttemperatures,
adultsandchildrenmustobserveclearancestoavoidburns
orclothingignition.DoNotTouch.Keepchildren,clothing,
andcombustibleaway.
8. Installtheheatersuchthatitisnotdirectlyexposedtowater
spray,rainand/orwater.
9. Neveruseinareasnormallyforhabitationand/orwhere
childrenmaybepresent.
10. Operateonlyonastable,levelsurface.(MH50KR&
MH75KTR–Seewoodfloorwarning).
11. Donotusewithductwork.Donotrestrictinletorexit.
12. Useonlywithelectricalpowerspecified.Theelectrical
connectionandgroundingmustcomplywithNational
ElectricalCode–ANSI/NFPA70(USA)andCSAC22.1
CanadianElectricalCode,Part1(Canada).
13. Useonlyaproperlygrounded3-prongreceptacleor
extensioncord.
14. Donotmove,handle,orservicewhilehotorinoperation.
15. Useonlyinaccordancewithlocal,state(provincial)or
nationalrequirements,ordinancesandcodes.
OPERATING INSTRUCTIONS
UNPACKING
1. Removeheaterfromcarton.
2. Removeallprotectivematerialwhichmayhavebeenapplied
totheheaterforshipment.
3. Checktheheaterforpossibleshippingdamage.Ifany
damageisfoundimmediatelycontactthemanufacturerat
800-251-0001.
ASSEMBLY
(For125,000,175,000and210,000BTU/hrmodels
only,seefigure1,page8.)
Wheelsandhandlesarefoundintheshippingcartonalongwith
mountinghardware.Thewheels,axleandmountinghardware
areinapackage.Toolsrequiredarea5/16”nutdriver,3/8”open
oradjustablewrenchandstandardpliers.
1. Assemblethewheelsontothewheelsupportasshown.
2. Installoneofthecotterpinsintotheholeononeendof
axle.
CAUTION: CSA certified for use with only No. 1-K kerosene fuel.
Factory Tested: Kerosene, Diesel #1 and #2, Fuel Oil #1 and #2, JP8 (Jet A Fuel)
background
4
Mr. Heater, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
RESTART AFTER SAFETY SHUTDOWN(MH50KR, MH75KTR,
MH125KTR, MH175KTR & MH210KTR) See page 7
MH50KR-Unplugunit.Wait5minutes.Plugbackin.
MH75KTR,MH125KTR,MH175KTR&MH210KTR-Toggleswitch
to“OFF”position,wait5minutes.Restart.
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING.Topreventpersonalinjury,unplugtheheaterfrom
thewalloutletbeforeservicing.
Formaximumefficiencyandtrouble-freeservice,makethe
followingperiodicmaintenance,cleaningandinspections.
ADJUSTING PUMP PRESSURE
Duetovaryingfuelviscositiesandnormalcomponentwearthe
pumppressureonthisheatermayneedtobeadjusted.
PressureAdjustmentScrew(locatedattherearoftheheater)
ADJUSTMENTPROCEDURE:
1. Fillfueltank.
2. Startheater.
3. Locatethefuelpressureadjustmentscrew(ref.#29)inthe
explodedpartsdrawing.Thepressureadjustmentscrew
islocatedattherearoftheheater,intheairfilterhousing
cover(approx.2”fromtheleftsideand1”fromthetop).
Removeanddiscardtherubbercap(ref.#4)toexposethe
screw.
4. Usingaflatbladedscrewdriver,turnthepumppressure
adjustmentscrewclockwisetoincreasepumppressureand/
orcounter-clockwisetodecreasepumppressure.Base
pumppressurescanbefoundinthespecificationscharton
page3ofthe“OperatingInstructionsandOwners’Manual”.
5. Forbestresults,thenoseconeinthecombustionchamber
shouldbecherryredwithnodarkspotsandtheflame
shouldnotextendbeyondthenosecone.
IMPROPERPRESSUREADJUSTMENT
Problem:  Heaterdoesnothaveastrongconsistentflame.
Heatersmokesandspitsrawfuel.
Noseconedoesnotgetcherryred.
Adjustment:Pumppressureistoolow.
3. Slidethelargewasher,thenwheelontotheaxlenexttothe
cotterpin.
4. Slidethespacerontotheaxlenexttothewheel.
5. Slidethepartiallyassembledaxlethroughthewheelsupport
frame.
6. Slidethespacerontotheaxlenexttothewheelsupport.
7. Slidethewheelthenlargewasherontotheaxleandholdin
placewiththeremainingcotterpin.
8. Installthecapsoverthelargerwasherstofinishthewheel
assembly.
PREPARING FOR OPERATION
1. Checktheheaterforpossibleshippingdamage.Ifanyis
found,immediatelycontactthemanufacturerat
800-251-0001.
2. Followallofthe“Precautions”.
3. Fillthefueltankwithcleankerosene.Inextremelycold
weather,condensationmaydevelopinthetankanditis
recommendedthatatablespoonofde-icerbeaddedfor
eachgallon(4liters)offuelinthetank.Whenfillingthe
heater,useatleast2gallons(8liters)offuel.Besureheater
islevelanddonotoverfill.Useafunnelorcanwithalong
fillspout.
IMPORTANT: Before filling fuel tank the first time or after ex-
tended storage periods, drain the fuel tank of any moisture
or condensation.
4. Locateheateratasafedistancefromcombustiblematerials.
ModelsMH50KR&MH75KTRarenotsuitableforuseon
woodfloorsorothercombustiblematerials.Whenused,the
heatershouldrestonsuitableinsulatingmaterialatleast1
inchthickandextending3ft.ormorebeyondtheheaterin
alldirections.
HEATER START UP
1. MH50KR:Plugtheheaterintoagrounded115V,60Hz,1
Øoutlet.
MH75KTR, MH125KTR, MH175KTR & MH210KTR: Turn
thermostattolowestsetting,makesure“On/Off”switch
is“Off”.Plugtheheaterintoagrounded115V,60Hz,1Ø
outlet.Turnthermostattohighestsetting.Startheaterby
pushingtoggleswitchto“On”position(lightsignifiesswitch
isin“ON”position).Adjustthermostattodesiredsetting.
Heaterwillcycleon/offasheatisrequired.
EXTENSIONCORDREQUIREMENTS:Upto100’(30.5m)use
16awg.conductor.101’-200’(30.5-61.0m)use14awg.
conductor.
For all models:
• Incoldweather(below10°F),startingmaybeimprovedby
holdingafingerovertheventholeofthepumpadjustment
screwcapuntiltheheaterstarts.
• Thisunitisequippedwithaninterruptcircuit.Theresetis
integratedintothe“On/Off”switch.Iftheunitdoesnot
start,toggletheswitchto“Off”,wait5min.andtoggle
theswitchto“On”.
HEATER SHUT DOWN
1. MH50KR: Unplugheaterfrompowersource.
MH75KTR, MH125KTR, MH175KTR & MH210KTR: Push
“On/Off”switchto“Off”position.Forextendedshutdown,
unplugheaterfrompowersource.
background
Mr. Heater, Inc.| Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
5
Turnadjustmentscrewclockwisetoincreasepump
pressure.
Problem: Flameextendsbeyondtheendoftheheater.
Adjustment:Pumppressureistoohigh.
Turnadjustmentscrewcounterclockwiseto
decreasepumppressure.
DAILY SCHEDULE
1. GENERAL.Makegeneralvisualinspectionofheaterforloose
ordamagedparts.Checknutsandboltstoinsureagainst
loosenesscausedbyvibrationorroughhandling.Damaged
partsshouldberepairedorreplacedbeforeusingheater
again.Checkheateroperationtobesureitisoperating
normally(See“Servicing”sectionfordescriptionofnormal
operation).
2. FILTERS.Dirtyairorfuelfilterswillcauseanimbalancein
theair-fuelmixture.Thebestindicationthatthiscondition
existsisanincreaseinodorsordifficultygettingyourheater
toignite.Thisheatershouldneverbeoperatedwithoutthe
filtersinplace.Ifrequired,cleanfiltersasdescribedunder
“500Hours”and“AnnualSchedules”.
500 HOUR SCHEDULE
1. AIRINTAKEFILTER.Removeandwashthefilterelement
withamilddetergent,drythoroughlyandreplace.Donot
oilthefilterelement.Ifyourheaterisusedwherethere
isconsiderabledustordirt,cleanasoftenasnecessary
(approximatelyevery50hrs.).
2. REMOVEDUST.Cleanheatertwiceaseason(moreoften
underdustyconditions).Removeaccumulateddustfromthe
transformer,burner,motorandfanbladeswithcompressed
air.Wipeareacleanwithacleandrycloth.Inspectareato
insureallforeignmaterialsareremoved,especiallyaround
theburnerandcombustionarea.
3. CADCELL.Cleantheglassportionofthecadcellwithasoft
drycloth.
4. NOZZLE.Accumulationofdirtfromfuelandcarbonfrom
thecompressorvaneswilleventuallyfillupthepassages
inthenozzle,resultinginreductionoffuelandairflow.
Pressurewillgraduallyincreasegivingimproperfuel-air
mixtureandexcessodorandsmoke.Ifthisoccurs,replace
thefuelnozzle.
5. FUELTANK.Cleantwiceaseason(duringfrequentlyused
periods,cleantwiceamonth).Drainandflushthefueltank
withcleanfueloil.
ANNUAL SCHEDULE
1. AIROUTPUTFILTER.Removetheairoutputfilterandtap
thecontaminatedsidegentlyonasolidobjecttoremove
contaminates.Compressedairorliquidsshouldnotbeused
tocleanthisfilter.Reinstallcleanedfilterinfilterbodyinthe
samepositionasitwaswhenremoved.Ifthefilterappears
extremelydirty,replaceitwithanewfilterofthesame
type.Whenreplacingthefiltercover,besurethegasketis
firmlyinplaceandthescrewsinthefiltercoveraretightto
preventairleaks.
2. FUELFILTER.Removethefuelfilterfromfuellineanddirect
compressedairthroughthefilterintheoppositedirection
offuelflow.Safetyglassesshouldbewornwhenusing
compressedair.
3. AIRANDFUELLINES.Iftheairorfuellinesareremoved
duringcleaning,besureallconnectionsaretightbefore
operatingunit.
STORAGE
Storetheheaterinadrylocationfreefromfumesordust.
Attheendofeachheatingseason,cleantheheaterasdescribed
intheMAINTENANCEsection.Drainandflushthefueltankwith
cleanfuel.Themanufacturerrecommendscompletelyfillingthe
tankwithfuelforextendedstoragetominimizecondensation
insidethetank.
SERVICING
Ahazardousconditionmayresultifaheaterisusedthathasbeen
modifiedorisnotfunctioningproperly.
Whentheheaterisworkingnormally:
* Theflameiscontainedwithintheheater.
* Theflameisessentiallyyellow.
* Thereisnostrongdisagreeableodor,eyeburningorother
physicaldiscomfort.
* Thereisnosmokeorsootinternalorexternaltotheheater.
* Therearenounplannedorunexplainedshutdownsofthe
heater.
background
6
Mr. Heater, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
ModelMH125KTR, MH175KTR and MH210KTRheatersareequippedwithadiagnosticcontrolboardandflashingLEDerrorindicator.
ThisflashingLEDsignalsindicateunitoperationstatus.Seethefollowingdiagnosticguideforunitstatusandcorrectiveactionifnecessary.
DIAGNOSTIC SAFETY SHUTDOWN AND TROUBLE SHOOTING
LED UNIT OPERATION TROUBLE SHOOTING
SteadyON SystemCheck Systemperformingselftest.Noactionrequired.
SteadyOFF OperationOK Noactionrequired.
2Flashes Noflamedetected Heaterfailstostartduringthefirst30sec.ofoperation.
1. Checkwiringtomotor(perwiringschematicinmanual).
2. Makesurethatthepressuregaugeisinplaceandnotdamaged.
3. Adjustpressureforproperheateroperationpermanual.
4. WithheaterdisconnectedfromACsource,rotatefanclockwisetoverifymotorisfree.
5. Removeairfilterhousingfrommotorandinspectthepumprotorfordamage.Ifdamaged,replacerotorassembly.
6. Ifwiringiscorrect,pumprotorisokay,andmotorisnotrotatingfreely,replacemotororpower-packassembly.
7. Ifproblempersists,replaceoilflamecontrolassembly.
8. Checkforsparkarchingfromtheelectrodeassembly(ref.50),tothecombustioncylinder(ref.39).
9. Checkthecadcell(ref.38)forcontinuity.
3Flashes Highlimitswitch
failure
1. Makesureheateriscooledoff,pressresetswitchandretry.
4Flashes CADCellFailure 1. Checkwiringtocadcell(perwiringschematicinmanual).
2. Cleancadcellphotocell.
• Slidecadcelloutofcadcellholder.
• Pushthephotocelloutoftheblackrubbercadcellhousingbypushingonthe2purplewires.
• Cleanthephotocellwithasoftclothandrubbingalcohol.
• Pullthephotocellbackintothecadcellhousingandreinstallintoholder.
• Testheater.
3. Iftheheaterstilldoesnotoperate,replacecadcell.
4. Replaceoilflamecontrolassembly.
PowerLight Powertocontrol 1. Sensingpower.Noactionrequired.
ModelMH50KR and MH75KTR heatersareNOTequippedwithadiagnosticcontrolboardorflashingLEDerrorindicator.Seethe
followingtroubleshootingguideforunitstatusandcorrectiveactionifnecessary.
SYMPTOM TROUBLE SHOOTING
HighlimitswitchOpenCircuit 1) Makesureheateriscooledoff,toggleswitchto“OFF”position,wait5minutesandretry.
Sparks,callingforflame,but 1) Checkwiringtomotor(perwiringschematicinmanual).
noorslowmotoroperation 2) Makesurethatthepressuregaugeisinplaceandnotdamaged.
3) Adjustpressureforproperheateroperationpermanual.
4) WithheaterdisconnectedfromACsource,rotatefanclockwisetoverifymotorisfree.
5) Removeairfilterhousingfrommotorandinspectthepumprotorfordamage.Ifdamaged,replacerotorassembly.
6) Ifwiringiscorrect,pumprotorisokay,andmotorisnotrotatingfreely,replacemotororpower-packassembly.
7) Ifproblempersists,replaceoilflamecontrolassembly.
8) Checkforsparkarchingfromtheelectrodeassembly,tothecombustioncylinder.
9) Checkthecadcellforcontinuity.
NoSpark 1) Checklengthandgageofextensioncordforproperamp.draw.(Checkrequirementsonpage4.)
2) Checkwiringtoigniter(perwiringschematicinmanual).
3) Checkgapbetweenelectrodeprobes(2.3-3mm).
4) Stillnospark,replaceigniterassembly.
5) Replaceoilflamecontrolassembly.
AbnormalMotorOperation- 1) Motorspeedtoolow(Motorshouldoperateat3450rpm)-Replacemotor.
MotoroverheatsorStops 2) WithheaterdisconnectedfromACsource,rotatefanclockwisetoverifymotorisfree.
3) Removeairfilterhousingfrommotorandinspectthepumprotorfordamage.Ifdamaged,replacerotor
assembly.
4) Ifwiringiscorrect,pumprotorisokay,andmotorisnotrotatingfreely,replacemotororpower-packassembly.
5) Replaceoilflamecontrolassembly.
UnabletoDetectFlame 1) Checkwiringtocadcell(perwiringschematicinmanual).
2) Cleancadcellphotocell.
a) Slidecadcelloutofcadcellholder.
b) Pushthephotocelloutoftheblackrubbercadcellhousingbypushingonthe2purplewires.
c) Cleanthephotocellwithasoftclothandrubbingalcohol.
d) Pullthephotocellbackintothecadcellhousingandreinstallintoholder.
e) Testheater.
3) Iftheheaterstilldoesnotoperate,replacecadcell.
4) Replaceoilflamecontrolassembly.
FlameControlFailure 1) Checkwiringinheater(perwiringschematicinmanual).
2) Replaceoilflamecontrolassembly.
background
Mr. Heater, Inc.| Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
7
The parts lists and wiring diagram show the heater as it was
constructed. Do not use a heater which is different from that
shown. Heater performance is effected by air pressure set-
ting. If there is any uncertainty about the air pressure setting,
WIRING DIAGRAM
MH50KR/MH75KTR
MH125KTR/MH175KTR/MH210KTR
have it checked.
A heater which is not working right must be repaired, but only
by a trained, experienced service person.
ON/OFF SWITCH
AC OUTLET
18AWG GRN
18AWG ORG
18AWG ORG
2
3
1
IGNITION TRANSFORMER
MOTOR
HI-LIMIT
SWITCH
CORD SET
MOTOR CAPACITOR
CIRCUIT BOARD
18AWG YELL
18AWG YELL
18AWG RED
18AWG RED
18AWG WHT
18AWG BLK
18AWG GRN
18AWG PURPLE
18AWG PINK
18AWG PINK
1
2
3
4
5
6
18AWG PURPLE
THERMOSTAT
18AWG BLUE
7
8
ELECTR0DE
18AWG GRN
17AWG BLK
9
10
RED LED
11 12
18AWG BLUE
17AWG BLK
24AWG BLK
24AWG RED
18AWG BLK
18AWG WHT
CAD CELL
18AWG BLUE
THERMOSTAT
18AWG PURPLE
COM1
I2
I1
M2
M1
L
N
18AWG PURPLE
18AWG GRN
18AWG BLK
18AWG WHT
18AWG YELL
18AWG YELL
FLAME CONTROL SCHEMATIC
(connections may not be in same
position on circuit board)
CORD SET
CAD CELL
HI-LIMIT
SWITCH
1
3
2
18AWG GRN
AC OUTLET
ON/OFF SWITCH
125KT,175KT,
210KT ONLY
75KT,125KT,175KT,210KT ONLY
18AWG PINK
18AWG PINK
MOTOR CAPACITOR
MOTOR
18AWG ORG
18AWG ORG
18AWG RED
18AWG RED
IGNITION TRANSFORMER
17AWG BLK
18AWG GRN
ELECTR0DE
17AWG BLK
18AWG BLK
18AWG WHT
H2
H1
background
MH50KR, MH75KTR,
MH125KTR, MH175TR,
MH210KTR
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
Model#
Mr.Heater,Inc.reservestherighttomakechangesatanytime,withoutnoticeor
obligation,incolors,specifications,accessories,materialsandmodels.
WARNING:
USEONLYMANUFACTURER’SREPLACEMENTPARTS.USEOFANYOTHERPARTS
COULDCAUSEINJURYORDEATH.REPLACEMENTPARTSAREONLYAVAILABLE
DIRECTFROMTHEFACTORYANDMUSTBEINSTALLEDBYAQUALIFIEDSERVICE
AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: AccessoriesmaybepurchasedatanyMr.Heaterlocaldealeror
directfromthefactory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
PleasecallToll-Free800-251-0001
www.mrheater.com
Ourofficehoursare8:00AM–5:00PM,EST,MondaythroughFriday.
Pleaseincludethemodelnumber,dateofpurchase,anddescriptionofproblemin
allcommunication.
LIMITED WARRANTY
Mr.Heater,Inc.warrantsitsheatersandaccessoriestobefreefromdefectsin
materialandworkmanshipforaperiodof1yearfromdateofpurchase.Mr.
Heater,Inc.willrepairorreplacethisproductfreeofchargeifithasbeenproven
tobedefectivewithinthe1-yearperiod,andisreturnedatcustomerexpensewith
proofofpurchasetoMr.Heater,Inc.withinthewarrantyperiod.
MR.HEATER,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•800-251-0001
Mr.HeaterisaregisteredtrademarksofMr.Heater,Inc.
©2015,Mr.Heater/Mr.Heater.Allrightsreserved
UL733, CSA B140.8, CSA B140.9.3
background
MH50KR, MH75KTR,
MH125KTR, MH175K-
TR, MH210KTR
2016
www.mrheater.com 800-251-0001
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions, telles qu'indiquées dans le présent
guide, risque d'entraîner une explosion ou un incendie entraînant des dommages
matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
– N'entreposezpasetn'utilisezpasd'essenceoud'autresliquidesouvapeursinflammables
àproximitédecetyped'appareil.
– L'entretiendoitêtreeffectuéparunfournisseurdeservicesd'entretienqualifié.
Cetappareildechauffageportatifn'estpasventilé.Ilutilisel'oxygènedel'airambiant.Une
circulationd'airadéquatedoitêtreassuréepourlacombustionetlaventilation.Voirpage3.
APPAREIL DE CHAUFFAGE
À AIR PULSÉ AU KÉROSÈNE
GUIDED'UTILISATIONETINSTRUCTIONSDEFONCTIONNEMENT
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS.Lisezetobserveztouteslesinstructions.Conservezles
instructionspourvousyréférerultérieurement.Interdisezàquiconquen'ayantpaslulesprésentesins-
tructionsd'assembler,d'allumer,derégleroudefairefonctionnercetappareildechauffage.
Modèle#
background
2
Mr. Heater, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS....................................................................... 2
FICHETECHNIQUE...................................................................... 3
PRÉCAUTIONSLIÉESAUFONCTIONNEMENT.............................. 3
PRÉCAUTIONSLIÉESÀLASÉCURITÉ........................................... 3
INSTRUCTIONSD'UTILISATION.................................................... 3
ENTRETIEN,ENTREPOSAGEETRÉPARATION................................ 4
DÉPANNAGE............................................................................... 6
SCHÉMADECÂBLAGE................................................................ 7
LISTEDESPIÈCES........................................................................ 8
VUEÉCLATÉE.............................................................................. 9
GARANTIE.................................................................................10
INSTRUCTIONSPOURLACOMMANDEDEPIÈCES.....................10
LANGUES
ANGLAIS………………………………………………………………………1-10
FRANCAIS………………………………………………………………1-10
ESPAGNOL……………………………………………………………………1-10
AVERTISSEMENT :
• N'EMPLOYEZPASD'ESSENCE,DENAPHTEOUDE
PRODUITSCOMBUSTIBLESVOLATILS.
• ARRÊTEZL'APPAREILDECHAUFFAGEAVANTD'Y
AJOUTERDUCOMBUSTIBLE.
• REMPLISSEZTOUJOURSLERÉSERVOIRÀL'EXTÉRIEUR,
LOIND'UNEFLAMMENUE.
• N'UTILISEZPASDESOURCEDECOMBUSTIBLEEXTERNE.
• NEFAITESPASFONCTIONNERL'APPAREILDECHAUFFAGE
SIDESVAPEURSOUDESLIQUIDESINFLAMMABLES
RISQUENTD'ÊTREPRÉSENTS.
• NEDÉMARREZPASL'APPAREILDECHAUFFAGESILA
CHAMBREDECOMBUSTIONESTCHAUDE.
• NEDÉMARREZPASL'APPAREILDECHAUFFAGESIUN
SURPLUSDECOMBUSTIBLES'ESTACCUMULÉDANSLA
CHAMBREDECOMBUSTION.
• NEPLACEZPASD'USTENSILESDECUISSONSUR
L'APPAREILDECHAUFFAGE.
• BRANCHEZLECORDONÉLECTRIQUEDANSUNEPRISEÀ
TROISBROCHESADÉQUATEMENTMISEÀLATERRE.
AVERTISSEMENT RELATIF AUX
MODÈLES MH50KR ET MH75KTR :
Non conçu pour être utilisé sur des planchers de bois
ou d'autres matériaux combustibles. Lors de son
fonctionnement, l'appareil de chauffage doit reposer sur
un matériau isolant adéquat d'au moins 2,5 cm (1 po)
d'épaisseur et dépassant l'appareil d'au moins 90 cm (3 pi)
de tous les côtés.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
LENON-RESPECTDESMESURESDEPRÉVENTIONET
INSTRUCTIONSFOURNIESAVECCETAPPAREILDE
CHAUFFAGERISQUEDECAUSERLAMORT,DESBLESSURES
GRAVESETDESDOMMAGESOUDESPERTESMATÉRIELLES
RÉSULTANTD'INCENDIE,D'EXPLOSION,DEBRÛLURE,
D'ASPHYXIE,D'INTOXICATIONAUMONOXYDEDECARBONE
OUD'ÉLECTROCUTION.
 SEULESLESPERSONNESAPTESÀCOMPRENDREETÀ
RESPECTERLESINSTRUCTIONSDEVRAIENTUTILISEROU
EFFECTUERL'ENTRETIENDECETAPPAREILDECHAUFFAGE.
SIVOUSAVEZBESOIND'AIDEOUD'INFORMATIONAUSUJET
DEL'APPAREILDECHAUFFAGE(MANUELD'INSTRUCTIONS,
ÉTIQUETTES,ETC.),VEUILLEZCOMMUNIQUERAVECLE
FABRICANT.
AVERTISSEMENT :
DANGERD'INCENDIE,D'EXPLOSIONETD'INHALATION.
CONSERVEZLESMATÉRIAUXCOMBUSTIBLESTELSQUELES
MATÉRIAUXDECONSTRUCTION,LEPAPIERETLECARTONÀ
UNEDISTANCESÉCURITAIREDEL'APPAREILDECHAUFFAGE
COMMELERECOMMANDENTLESINSTRUCTIONS.
N'UTILISEZJAMAISL'APPAREILDECHAUFFAGEDANSUN
LOCALQUICONTIENTOURISQUEDECONTENIRDES
PARTICULESCOMBUSTIBLESENSUSPENSIONDANSL'AIROU
DESPRODUITSTELSQUEDEL'ESSENCE,DESSOLVANTS,DU
DILUANTÀPEINTURE,DESPARTICULESDEPOUSSIÈREOU
DESPRODUITSCHIMIQUESINCONNUS.
AVERTISSEMENT :
L'UTILISATIONDECETAPPAREILGÉNÈREDESSOUS-
PRODUITSDECOMBUSTIONCONTENANTDU
MONOXYDEDECARBONE,PRODUITCHIMIQUE
RECONNUPARL'ÉTATDELACALIFORNIECOMME
CAUSEDECANCERETD'ANOMALIESCONGÉNITALES
(OUAUTRESRISQUESPOURLAREPRODUCTION).
CETAPPAREILCONTIENTDESPRODUITS
CHIMIQUESRECONNUSPARL’ÉTATDECALIFORNIE
COMMEPOUVANTCAUSERLECANCERETDES
MALFORMATIONSCONGÉNITALESOUAUTRES
DOMMAGESAUSYSTÈMEREPRODUCTEUR.
AVERTISSEMENT :
NONCONÇUPOURÊTREUTILISÉDANSUNEHABITA-
TIONOUUNVÉHICULERÉCRÉATIF.
AVERTISSEMENT :
VOTRESÉCURITÉPERSONNELLEÉTANTIMPORTANTE
POURTOUS,VEUILLEZLIRELESINSTRUCTIONSAVANT
D'UTILISERCETAPPAREILDECHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT :
LE MONOXYDE DE CARBONE PEUT VOUSTUER.
L'UTILISATIOND'UNAPPAREILDECHAUFFAGEDE
CAMPINGPORTATIFÀGAZDANSUNETENTE,UN
VÉHICULERÉCRÉATIF,UNEROULOTTE,UNEVOITURE,
UNABRIOUTOUTAUTREENDROITFERMÉPRODUITDU
MONOXYDEDECARBONE,UNGAZMORTEL.
background
Mr. Heater, Inc.| Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
3
SPÉCIFICATIONS
PRÉCAUTIONS LIÉES AU
FONCTIONNEMENT
Cetappareildechauffageàairpulséetàfeudirectfonctionneau
kérosène.Ilestdestinéprincipalementàchauffertemporairementdes
édificesenconstruction,enrénovationouenréparation.
Lefonctionnementàfeudirectdecetappareilsignifiequetousles
produitsdecombustionseretrouventdansl'airambiant.Mêmesila
combustiondel'appareildechauffageestpresquecomplète,ilproduit
quandmêmedepetitesquantitésdemonoxydedecarbone.Lemonoxyde
decarbone(appeléCO)esttoxique.IlestpossiblequeleCOs'accumule
danslelocalàchauffer.Uneventilationinadéquatepourraitainsicauser
lamort.Lessymptômesressentisencasdeventilationinadéquatesontles
suivants:
• maldetête
• étourdissement
• sensationdebrûlureaunezetauxyeux
• nausée
• maldegorgeoubouchesèche
Assurez-vousderespecterlesconseilsausujetdelaventilationmentionnés
danslasectionPrécautionsliéesàlasécurité.
Unappareilàairpulsésignifiequel'airestsoufflédansl'appareilde
chauffageparunesoufflerie.Laqualitédelacombustiondépenddudébit
d'air.Parconséquent,l'appareildechauffagenedoitpasêtremodifié
niêtreutilisésidespiècessontmanquantes.Demême,lessystèmesde
sécuriténedoiventpasêtrecontournésnimodifiéspourfairefonctionner
l'appareil.
Lorsquel'appareildechauffagedoitfonctionnerenprésenced'autres
personnes,l'utilisateurestresponsabled'informercesdernièresdes
instructionsetprécautionsliéesàlasécuritéetdelesavertirdesdangers
inhérents.
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
1. Recommandépourl’utilisationaveclecombustibledepétrole
No.1-K.L’usineévaluéepourl’utilisationaveclepétroleNo.2-K,No.
1oulegazoledeNo.2,No.1oulefueldeNo.2ouleJetdeJP8.
Uncombustibleetcescombustiblespeuventêtreutilisésaussi.
N’utilisezjamaisdel’essence,lepétroleégouttédescasde
fanatique,lenaphte,dudiluantpourpeintures,del’alcoolou
autrescombustiblesextrêmementinflammables.
2. Vérifiezattentivementsil'appareildechauffageasubides
dommages.NEFAITESPASfonctionnerunappareilendommagé.
3. NEMODIFIEZPASl'appareildechauffageetnelefaitespas
fonctionners'iln'estplusdanssonétatd'origine.
4. Pourutilisationintérieureseulement.L'appareilnedoitpasêtre
exposéauxintempéries.
5. Faitesfonctionnerl'appareildansdesendroitsbienaérésenlaissant
uneouvertured'aumoins0,19m²(2pi²)prèsduplancheretune
autred'aumoins0,19m²(2pi²)prèsduplafond,quidonnent
directementsurl'extérieur.Augmentezladimensiondecesouvertures
telqu'indiquépourchaqueappareildechauffageadditionnel.
6. Gardeztouslesmatériauxcombustibles,commelepapieretlebois,
àaumoins2,4m(8pi)delasortiedel'appareildechauffageetà
1,0m(3pi)dudessusetdescôtésdel'appareilainsiquedelaprise
d'air.Placezl'appareilà3m(10pi)destoilesetdesrevêtements
plastiques,etfixez-lesafind'empêchertoutbattement.
7. Attention:Enraisondestempératuresélevéesàlasurfaceetàla
sortie,lesadultesetlesenfantsdoiventrespecterlesdistancesde
sécuritépouréviterlesbrûluresetl'inflammationdesvêtements.
Netouchezpasàl'appareil.Gardezlesenfants,lesvêtementsetles
produitscombustiblesàbonnedistancedel'appareil.
8. Placezl'appareildechauffagedefaçonàcequ'ilnesoitpasexposé
directementàl'eau.
9. Nel'utilisezjamaisdansdesendroitsquiserventnormalementà
l'habitationnioùsontprésentsdesenfants.
10. Utilisezuniquementsurdessurfacesstablesetdeniveau.(Modèles
MH50KRetMH75KTR–Voirl'avertissementausujetdesplanchers
debois.)
11. N'utilisezpasl'appareilavecdesconduitsd'air.N'obstruezpasl'entrée
etlasortied'air.
12. Utilisezuniquementavecl'alimentationélectriquespécifiée.Le
raccordementélectriqueetlamiseàlaterredoiventêtreconformes
auCodenationaldel'électricité–ANSI/NFPA70(É.-U.)–etauCode
canadiendel'électricité–CSAC22.1–partie1(Canada).
13. N'utilisezqu'avecuneficheouunerallongemiseàlaterremuniede
troisbroches.
14. Nedéplacezpasl'appareil,neluitouchezpasetn'essayezpasd'en
fairel'entretienlorsqu'ilestchaud.
15. Utilisez-leuniquementenconformitéaveclescodes,lesordonnances
etlesexigencesdelaprovince,del'Étatoudelamunicipalité
concernés.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
DÉBALLAGE
1. Retirezl'appareildechauffagedelaboîte.
2. Enleveztoutlematérieldeprotectioninstallésurl'appareilpourle
transport.
Modèles MH50KR MH75KTR MH125KTR MH175KTR MH210KTR
Taux de combustion : 50 000 Btu/h (14.7 kW) 75 000 Btu/h (22 kW) 125 000 Btu/h (37 kW) 175 000 Btu/h (51 kW) 210 000 Btu/h (61,5 kW)
Consommation de 0,37 gal/h (1,4 L/h) 0,55 gal/h (2,1 L/h) 0,96 gal/h (3,5 L/h) 1,3 gal/h (5,0 L/h) 1,6 gal/h (6,0 L/h)
combustible :
Consommation électrique : 115 V, 60 Hz, 3,5 A 115 V, 60 Hz, 4 A 115 V, 60 Hz, 5,5 A 115 V, 60 Hz, 5,5 A 115 V, 60 Hz, 5,5 A
Courant maximal : 10 A 10 A 20 A 20 A 20 A
Temp. minimale 110 V 110 V 110 V 110 V 110 V
de fonctionnement :
Pression : 3,5 psig (24 kPa) 4,2 psig (29 kPa) 5,1 psig (38 kPa) 6,8 psig (40 kPa) 8,2 psig (58,6 kPa)
Température de sortie 704
o
C (1 300
o
F) 704
o
C (1 300
o
F) 704
o
C (1 300
o
F) 704
o
C (1 300
o
F) 704
o
C (1 300
o
F)
maximale :
Capacité du réservoir : 15,1 l (4 gal.) 22,7 l (6 gal.) 32 l (8,45 gal.) 51 l (13,5 gal.) 51 l (13,5 gal.)
Allumage : Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu
Générateur d'étincelle : Allumeur 13 kV, 10 mA Allumeur 13 kV, 10 mA Allumeur 13 kV, 10 mA Allumeur 13 kV, 10 mA Allumeur 13 kV, 10 mA
Appareil de commande : Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée
Certication:
PRUDENCE : CSA certifié pour l’utilisation avec seulement No. 1-K le combustible de pétrole.
L’usine évaluée: No.2-K, No. 1 ou le gazole de No. 2, No. 1 ou le fuel de No. 2 ou le Jet de JP8
background
4
Mr. Heater, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
3. Vérifiezsoigneusementtoutdommagequ'auraitpusubirl'appareil
dechauffagependantl'expédition.Sivousconstatezquelque
dommage,avisezimmédiatementlefabricantau1800251-0001.
ASSEMBLAGE (Pourmodèlesde125000,175000et210000BTU/h
uniquement,voirlafigure1,page8.)
Lesrouesetlespoignéessetrouventdanslaboîteaveclespiècesservant
àl'assemblage.Lesroues,l'essieuetlespiècesservantàl'assemblagese
trouventdansunemballage.Lesoutilsnécessairessontunecléde5/16
po,unecléouunecléàmolettede3/8poetunepinceordinaire.
1. Assemblezlesrouessurlecadredesupporttelqu'illustré.
2. Insérezl'unedesgoupillesfenduesdansletrousituéauboutde
l'essieu.
3. Insérezlagranderondellesurl'essieu,àcôtédelagoupillefendue,
puislaroue.
4. Insérezunséparateursurl'essieujusqu'àcôtédelaroue.
5. Insérezl'essieupartiellementassemblédanslecadredesupportdes
roues.
6. Insérezunséparateursurl'essieujusqu'àcôtédusupportderoue.
7. Insérezlarouesurl'essieu,puislagranderondelleetfixez-lesen
placeavecl'autregoupillefendue.
8. Installezlescapuchonssurlesgrandesrondellespourterminer
l'assemblagedesroues.
AVANT LE FONCTIONNEMENT
1. Vérifiezsoigneusementtoutdommagequ'auraitpusubir
l'appareildechauffagependantl'expédition.Sivousconstatezdes
dommages,avisezimmédiatementlefabricantau1800251-0001.
2. Respecteztoutesles«Précautions».
3. Remplissezleréservoirdekérosènepropre.Dansdesconditionsde
froidintense,ilestpossiblequedelacondensationseformedans
leréservoir.Ilestdoncrecommandéd'ajouterunecuillèreàtable
deliquideantigivrantpar4litres(1gallon)decombustible.Utilisez
aumoins8litres(2gallons)decombustiblelorsduremplissagedu
réservoir.Assurez-vousquel'appareildechauffageestdeniveauet
queleréservoirnedébordepas.Servez-vousd'unentonnoiroud'un
contenantmunid'unlongbecverseur.
IMPORTANT : Avant de remplir le réservoir la première fois ou après
des périodes d'entreposage prolongées, enlevez-en la condensation.
4. Placezl'appareildechauffageàunedistancesécuritairedes
matériauxcombustibles.LesmodèlesMH50KRetMH75KTRnesont
pasconçuspourêtreutiliséssurdesplanchersdeboisnid'autres
matériauxcombustibles.Lorsdesonfonctionnement,l'appareilde
chauffagedoitreposersurunmatériauisolantadéquatd'aumoins
2,5cm(1po)d'épaisseuretdépassantl'appareild'aumoins90cm
(3pi)ouplusdetouslescôtés.
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
1. MH50KR :Branchezlecâbled'alimentationdansuneprisemiseàla
terrede115V,60Hz,1Ø.
MH75KTR, MH125KTR, MH175KTR et MH210KTR : Réglez
lethermostatauminimumetassurez-vousquel'interrupteurest
à«OFF».Branchezlecordondel'appareildechauffagedansune
prisemiseàlaterrede115V,60Hz,1Ø.Réglezlethermostatàsa
positionlaplusélevée.Démarrezl'appareildechauffageenmettant
l'interrupteurà«ON»(Marche)(Lalumières’allumeàlaposition
«ON»).Réglezlethermostatàlatempératuredésirée.L'appareilde
chauffages'arrêteraetredémarreraaubesoin.
CONDITIONSPOURUTILISERUNERALLONGEÉLECTRIQUE:pour
unerallongejusqu'à30,5m(100pi),conducteursdecalibre16;
pourunerallongede30,5à61m(101-200pi),conducteursde
calibre14.
Pour tous les modèles :
• Lorsquelatempératureestinférieureà-12°C(10°F),ledémarrage
serafacilitésil'onmetundoigtsurl'orificedeventilationdela
visderéglagedepressionjusqu'àcequel'appareildechauffage
démarre.
• Cetappareilestéquipéd'undisjoncteurintégréàl'interrupteur
marche-arrêt.Sil'appareilnedémarrepas,placezl'interrupteur
à«OFF»,attendez5minutesetplacez-leà«ON».
ARRÊT DE L'APPAREIL
1. MH50KR : Débranchezl'appareil.
MH75KTR, MH125KTR, MH175KTR et MH210KTR : Placez
l'interrupteurà«OFF».Pourunarrêtprolongé,débranchezl'appareil
dechauffagedesasourced'alimentation.
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE(MH50KR, MH75KTR,
MH125KTR, MH175KTR et MH210KTR) Voir page 7.
MH50KR:Débranchezl'appareil,attendezcinqminutespuisrebranchez
l'appareil.
MH75KTR,MH125KTR,MH175KTRetMH210KTR:Placezl'interrupteur
à«OFF»,attendez5minutespuisdémarrezl'appareil.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT.Pourévitertouteblessure,débranchezl'appareilde
chauffagedelaprisemuraleavantd'eneffectuerl'entretien.
Pouroptimiserlefonctionnementetéviterlesproblèmes,effectuez
régulièrementlesinspections,lenettoyageetl'entretiensuivants.
RÉGLAGE DE PRESSION DE LA POMPE
Enraisondesvariationsdeviscositédescombustiblesetdel'usurenormale
despièces,ilpeutdevenirnécessairederéglerlapressiondelapompe.
Réglagepressionvis(situéeàl’arrièredel’appareildechauffage)
POURRÉGLERLAPRESSION:
1. Remplissezleréservoir.
2. Démarrezl'appareil.
3. Repérezlavisdurégulateurdepressiondecombustible(n°29delavue
éclatée).Cettevisestsituéeàl'arrière,souslecouvercleduboîtierde
filtreàair(àenviron2poàpartirdelagaucheet1poàpartirduhaut).
4. Àl'aided'untournevisplat,serrezlavispouraugmenterlapression
oudesserrez-lapourréduirelapression.Lespressionsnominalessont
indiquéesdansletableaudesspécificationsàlapage3duGuide
d'utilisationetinstructionsdefonctionnement.
5. Pouruneefficacitémaximale,lecôneavantdelachambrede
background
Mr. Heater, Inc.| Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
5
combustiondoitêtrerougecerisesansprésenterdetachesfoncées,
etlaflammenedoitpasseprolongerau-delàducône.
SYMPTÔMESDERÉGLAGEDEPRESSIONINCORRECT
Problème :  L'appareilneproduitpasuneflammeforteethomogène.
L'appareilémetdelafuméeetéjecteducombustiblebrut.
Lecôneavantnedevientpasrougecerise.
Cause : Lapressionesttropfaible.
Serrezlavisderéglagepouraugmenterlapressiondela
pompe.
Problème : Laflammedépassel'extrémitédutubedesortie.
Cause : Lapressionesttropforte.
Desserrezlavispourréduirelapressiondelapompe.
PROGRAMME QUOTIDIEN
1. GÉNÉRAL.Faitesuneinspectionvisuellegénéraledel'appareilde
chauffagepourdécelerlespiècesendommagéesoudesserrées.
Inspectezlesboulonsetlesécrouspourvousassurerqueles
vibrationsetlesmanipulationsbrusquesnelesontpasdesserrés.
Lespiècesendommagéesdoiventêtreréparéesouremplacées
avantd'utiliserànouveaul'appareildechauffage.Vérifiezsil'appareil
fonctionnenormalement(consultezlasection«Réparation»pour
unedescriptiondufonctionnementnormal).
2. FILTRES.Lesfiltresàairetàcombustibledoiventêtrepropres
pourassurerl'équilibredumélangeair-combustible.Àdéfautde
quoi,l'odeuraugmenteraetl'appareildechauffagedémarrera
difficilement.Nefaitespasfonctionnerl'appareilsanslesfiltres.
Sinécessaire,nettoyezlesfiltrestelqu'ilestdécritauxsections
«Programme500heures»et«Programmeannuel».
PROGRAMME 500 HEURES
1. FILTRED'ADMISSIOND'AIR.Enlevezlefiltreetlavez-leàl'aided'un
détergentdoux.Séchez-leàfondetremettez-leenplace.Nehuilez
pasl'élémentfiltrant.Sivousutilisezl'appareildansunendroit
contenantbeaucoupdepoussièresetdesaletés,nettoyezlefiltre
aussisouventquerequis(aux50heuresenviron).
2. ENLÈVEMENTDELAPOUSSIÈRE.Nettoyezl'appareildechauffage
deuxfoisparsaison(plussouventdanslesendroitspoussiéreux).
Enlevezlapoussièreaccumuléesurletransformateur,lebrûleur,le
moteuretlespalesduventilateuràl'aided'unjetd'aircomprimé.
Essuyezlessurfacesavecunchiffonsecetpropre.Inspectezces
endroitspourvousassurerquetoutematièreétrangèreaété
enlevée,particulièrementautourdubrûleuretdelazonede
combustion.
3. CELLULEAUCADMIUM.Nettoyezlapartievitréedelacelluleau
cadmiumàl'aided'unchiffondouxetsec.
4. GICLEUR.L'accumulationdesaletédecombustibleetdecarbone
causéeparl'aubed'entréeobstrueraéventuellementlesconduitsdu
gicleuretentraîneraunediminutiondudébitd'airetdecombustible.
Lapressionaugmenteragraduellement,cequidéséquilibrerale
mélangeair-combustibleetproduiraunsurplusdefuméeetd'odeur.
Dansuntelcas,remplacezlegicleur.
5. RÉSERVOIRDECOMBUSTIBLE.Nettoyez-ledeuxfoisparsaison(au
coursdespériodesd'utilisationintensive,nettoyez-ledeuxfoispar
mois).Rincezetvidangezleréservoiràl'aidedemazoutpropre.
PROGRAMME ANNUEL
1. FILTREDESORTIED'AIR.Enlevezlefiltredesortied'airetfrappez-en
doucementlecôtésalesurunobjetdurpourenleverlessaletés.
N'utilisezpasd'aircompriménideliquidepournettoyerlefiltre.
Replacezlefiltrepropredanssonréceptacledanslapositionoùil
était.Silefiltreparaîtextrêmementsale,remplacez-leparunautre
dumêmetype.Enremettantlecouvercledufiltreenplace,assurez-
vousquelejointd'étanchéitéestsolidementenplaceetquelesvis
ducouverclesontassezserréespourempêcherdesfuitesd'air.
2. FILTREÀCOMBUSTIBLE.Enlevezlefiltredelacanalisationde
combustibleetdirigezdel'aircompriméàtraverslefiltredansle
senscontrairedudébitducombustible.Veuillezporterdeslunettes
protectricesenutilisantdel'aircomprimé.
3. CANALISATIONSD'AIRETDECOMBUSTIBLE.Sicescanalisations
sontenlevéesaucoursdunettoyage,assurez-vousdebienserrerles
raccordsavantdefairefonctionnerl'appareil.
ENTREPOSAGE
Entreposezl'appareildechauffagedansunendroitsecexemptdevapeurs
etdepoussières.
Àlafindechaquesaison,nettoyezl'appareildechauffagetelqu'indiqué
danslasectionENTRETIEN.Rincezetvidangezleréservoiràl'aidede
combustiblepropre.Lefabricantrecommandederemplircomplètementle
réservoirdecombustibleavantunentreposageprolongépourdiminuerles
risquesdecondensation.
ENTRETIEN
Unappareildechauffagequiaétémodifiéouquinefonctionnepas
correctementrisqued'êtreunecausededangers.
Lorsquel'appareildechauffagefonctionnenormalement:
* Laflammerestedansl'appareildechauffage.
* Laflammeestvraimentjaune.
* Iln'yapasdeforteodeurdésagréable,pasdesensationdebrûlure
auxyeux,nidemalaisephysiquegénéral.
* Iln'yapasdefuméenidesuieàl'intérieurouàl'extérieurde
l'appareildechauffage.
* Ilneseproduitpasd'arrêtsimprévusouinexpliquésdel'appareil.
background
6
Mr. Heater, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Cesinstructionss'appliquentauxmodèlesMH50KRetMH75KTR. Utilisezleguidededépannagesuivantpourdiagnostiqueretcorrigerlesproblèmes.
DIAGNOSTIC ET DÉPANNAGE APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE
SYMPTÔME DÉPANNAGE
Circuitouvertducontacteurdecommandemaximale 1) Assurez-vousquel'appareilestrefroidi,placezl'interrupteurà«OFF»,attendez5minutesetredémarrezl'appareil.
Présenced'étincellesetappeldeflamme,mais 1) Vérifiezlecâblageverslemoteur(selonleschémadecâblageduprésentguide).
lemoteurnefonctionnepasoutourneàtrèsbasrégime 2) Assurez-vousquelemanomètreestbienenplaceetqu'iln'estpasendommagé.
3) Réglezlapressionpourassurerlebonfonctionnementdel'appareildechauffageselonlesspécificationsduprésentguide.
4) Débranchezl'appareil,puistournezleventilateurdanslesenshorairepourvérifiersilemoteurtournelibrement.
5) Retirezleboîtierdufiltreàairdumoteuretvérifiezsilerotordelapompeprésentedesdommages.Lecaséchéant,remplacezlerotor.
6) Silecâblageestadéquat,quelerotorestenbonétatetquelemoteurnetournepaslibrement,remplacezlemoteurouleboîtierd'alimentation.
7) Sileproblèmepersiste,remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
8) Vérifiezsiunarcélectriqueseproduitentrel'électrodeetlecylindredecombustion.
9) Vérifiezlacontinuitédelacelluleaucadmium.
Aucuneétincelle 1) Assurez-vousquelalongueuretlecalibredelarallongeélectriquesontconformesauxspécifications(voirpage4).
2) Vérifiezlecâblageversl'allumeur(selonleschémadecâblageduprésentguide).
3) Vérifiezl'écartentrelespointesd'électrode(2,3-3mm).
4) S'iln'yatoujourspasd'étincelle,remplacezl'allumeur.
5) Remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
Fonctionnementanormaldumoteur– 1)
Régimemoteurtropbas(lemoteurdoittournerà3450tr/min)–Remplacezlemoteur.
Lemoteursurchauffeous’arrête 2) Débranchezl'appareil,puistournezleventilateurdanslesenshorairepourvérifiersilemoteurtournelibrement.
3) Retirezleboîtierdefiltreàairdumoteuretvérifiezsilerotordelapompeprésentedesdommages.Lecaséchéant,remplacezlerotor.
4) Silecâblageestadéquat,quelerotorestenbonétatetquelemoteurnetournepaslibrement,remplacezlemoteurouleboîtierd'alimentation.
5) Remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
Laflammen'estpasdétectée 1) Vérifiezlecâblageverslacelluleaucadmium(selonleschémadecâblageduprésentguide).
2) Nettoyezl'élémentphotoélectriquedelacelluleaucadmium.
a) Dégagezlacelluleaucadmiumdesonsupport.
b) Dégagezl'élémentphotoélectriqueducaoutchoucnoirduboîtierdelacelluleenpoussantsurles2filsviolets.
c) Nettoyezl'élémentphotoélectriqueavecunchiffondouxetdel'alcoolàfriction.
d) Remettezl'élémentphotoélectriquedansleboîtierdelacelluleaucadmium,puisréinstallezlesupport.
e) Vérifiezlefonctionnementdel'appareildechauffage.
3) Sil'appareilnefonctionnetoujourspas,remplacezlacelluleaucadmium.
4) Remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
Défaillancedelacommandedeflamme 1) Vérifiezlecâblagedel'appareildechauffage(selonleschémadecâblageduprésentguide).
2) Remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
VOYANT CAUSE SOLUTION
1clignotement Verrouillagedusystème 1) Assurez-vousquel'appareilestrefroidi,appuyezsurleboutonderéinitialisationetessayezde
nouveau. (Circuitouvertducontacteurdecommandemaximale)
2clignotements Verrouillagedusystème 1) Vérifiezlecâblageverslemoteur(selonleschémadecâblageduprésentguide).
2) Assurez-vousquelebouchondumanomètreestbienenplaceetqu'iln'estpasendommagé.
 3) Réglezlapressionpourassurerlebonfonctionnementdel'appareildechauffageselonles
spécificationsduprésentguide. (étincelles,appeldeflamme,mais
4) Débranchezl'appareildelasourced'alimentation,tournezleventilateurdanslesenshoraire
lemoteurnefonctionnepasounefonctionnequ'àtrèsbasrégime)pourvousassurerquele
moteurpeuttournerlibrement.
5) Retirezleboîtierdufiltreàairdumoteuretvérifiezsilerotordelapompeprésentedes
dommages.Lecaséchéant,remplacezlerotor.
6) Silecâblageestadéquat,quelerotorestenbonétatetquelemoteurnetournepaslibrement,
remplacezlemoteurouleboîtierd'alimentation.
7) Sileproblèmepersiste,remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
8) Vérifiezlaformationd'arcdel'étincelledepuisl'électrode(réf.50)jusqu'aucylindrede
combustion(réf.39).
9) Vérifiezlacontinuitédelacelluleaucadmium(réf.38).
10) Assurez-vousquelalongueuretlecalibredelarallongecorrespondentaucourantd'alimentation.
3clignotements Verrouillagedusystème 1) Vérifiezlecâblageverslemoteur(selonleschémadecâblageduprésentguide).
(aucuneétincelle) 2) Vérifiezl'écartentrelespointesd'électrode(2,3à3mm).
3) Toujoursaucuneétincelle;remplacezl'allumeur.
4) Remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
4clignotements Verrouillagedusystème 1) Régimemoteurréduit(lemoteurdoittournerà3450tr/min-Remplacezlemoteur.
(fonctionnementanormaldumoteur- 2) Débranchezl'appareildelasourced'alimentation,puistournezleventilateurdanslesenshoraire
 Lemoteursurchauffeous’arrête) pourvousassurerquelemoteurtournelibrement.
3) Retirezleboîtierdufiltreàairdumoteuretassurez-vousquelerotordelapompen'estpas
endommagé.Lecaséchéant,remplacezlerotor.
4) Silecâblageestadéquat,quelerotorestenbonétatetquelemoteurnetournepaslibrement,
remplacezlemoteurouleboîtierd'alimentation.
5) Remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
5clignotements Verrouillagedusystème 1) Vérifiezlecâblageduboutonderéinitialisation.
(erreurliéeauboutonderéinitialisation) 2) Remplacezleboutonderéinitialisation.
3) Remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
6clignotements Verrouillagedusystème 1) Vérifiezlecâblageverslacelluleaucadmium(selonleschémadecâblageduprésentguide).
(impossiblededétecteruneflamme) 2) Nettoyezl'élémentphotoélectriquedelacelluleaucadmium.
 a) Dégagezlacelluleaucadmiumdesonsupport.
b) Dégagezl'élémentphotoélectriqueducaoutchoucblancduboîtierdelacelluleenpoussantsurlesfils
bleuetblanc.
c) Nettoyezl'élémentphotoélectriqueavecunchiffondouxetdel'alcoolàfriction.
d) Remettezl'élémentphotoélectriquedansleboîtierdelacelluleaucadmium,puisréinstallezlesupport.
e) Vérifiezlefonctionnementdel'appareildechauffage.
3) Sil'appareilnefonctionnetoujourspas,remplacezlacelluleaucadmium.
4) Remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
Alluméenpermanence Défaillancedelacommandedeflamme
1) Vérifiezlecâblagedel'appareildechauffage(selonleschémadecâblageduprésentguide).
2) Remplacezl'ensemblecommandedeflamme.
Cesinstructionss'appliquentauxmodèlesMH125KTR,MH175KTRetMH210KTR.
Utilisezleguidededépannagesuivantpourdiagnostiqueretcorrigerlesproblèmes.
background
Mr. Heater, Inc.| Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
7
SCHÉMA DE CÂBLAGE
La liste des pièces et le schéma de câblage présentent l'appareil de chauffage tel
qu'il a été construit. N'utilisez pas un appareil de chauffage qui diffère de ce qui est
illustré. Le rendement de l'appareil de chauffage dépend du réglage de la pression
d'air.Sivousavezundouteausujetdelapressiond'air,faites-lavérier.
Si l'appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement, il doit être réparé
uniquementparuntechnicienqualié.
COM1
I2
I1
M2
M1
L
N
1
3
2
H2
H1
VRT AWG 18
JAUNE AWG 18
INTERRUPTEUR COM-
MANDE MAX.
JAUNE AWG 18
BLEU AWG 18
MODÈLES 75KT, 125KT, 175KT ET
210KT UNIQUEMENT
THERMOSTAT
VIOLET AWG 18
VIOLET AWG 18
NOIR AWG 17
VRT AWG 18
TRANSFORMATEUR
D’ALLUMAGE
NOIR AWG 17
ÉLECTRODE
RGE AWG 18
RGE AWG 18
CELLULE AU
CADMIUM
SCHÉMA DE LA COMMANDE
DE FLAMME
(la position des connexions peut
différer sur le circuit imprimé)
INTERRUPTEUR
MARCHE-ARRÊT
NOIR AWG 18
BLC AWG 18
VRT AWG 18
MODÈLES 125KT,175KT
ET 210KT UNIQUEMENT
PRISE C.A.
ORG AWG 18
CONDENSATEUR
DU MOTEUR
ORG AWG 18
ROSE AWG 18
ROSE AWG 18
MOTEUR
BLC AWG 18
NOIR AWG 18
CORDON
D’ALIMENTATION
MH50KR/MH75KTR
MH125KTR/MH175KTR/MH210KTR
2
3
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
VRT AWG 18
NOIR AWG 18
BLC AWG 18
CORDON
D’ALIMENTATION
INTERRUPTEUR
MARCHE-ARRÊT
JAUNE AWG 18
JAUNE AWG 18
THERMOSTAT
VIOLET AWG 18
VIOLET AWG 18
CELLULE AU
CADMIUM
VRT AWG 18
PRISE C.A.
ORG AWG 18
CONDENSATEUR
DU MOTEUR
ORG AWG 18
ROSE AWG 18
ROSE AWG 18
MOTEUR
RGE AWG 18
RGE AWG 18
TRANSFORMATEUR
D’ALLUMAGE
NOIR AWG 17
NOIR AWG 17
ÉLECTRODE
COMMUTATEUR
LIMITE HAUTE
JAUNE AWG 18
JAUNE AWG 18
VRT AWG 18
NOIR AWG 24
RGE AWG 24
CARTE DE CIRCUIT
IMPRIMÉ
LED ROUGE
background
UL733,CSAB140.8,CSAB140.9.3
Modèle#
Mr.HeaterInc.seréserveledroitdemodifierentouttemps,sanspréavisni
obligation,lescouleurs,spécifications,accessoires,matériauxetmodèles.
AVERTISSEMENT :
N'UTILISEZQUELESPIÈCESDERECHANGEDUFABRICANT.L'UTILISATION
D'AUTRESPIÈCESRISQUEDECAUSERDESBLESSURESETLAMORT.LESPIÈCESDE
REMPLACEMENTNESONTOFFERTESQUEPARLEFABRICANTETDOIVENTÊTRE
INSTALLÉESPARUNEENTREPRISESPÉCIALISÉE.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : Onpeutseprocurerdesaccessoiresauprèsdetouslesdétaillantslocaux
Mr.Heateroudirectementdufabricant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelezsansfraisau1800251-0001
www.mrheater.com
Nosheuresd'ouverturesontde8h00à17hHNE,dulundiauvendredi.
Veuillezindiquerlenumérodumodèle,ladated'achatetladescriptiondupro-
blèmedanstoutesvoscommunicationsavecnous.
GARANTIE LIMITÉE
Mr.Heater,Inc.garantitsesappareilsdechauffageetsesaccessoirescontreles
défautsdematérieletdemain-d'œuvrepourunepériodedeunanàpartirdela
dated'achat.Mr.HeaterInc.répareraouremplaceraceproduitsansfraiss'ilest
démontréqu'ilestdevenudéfectueuxpendantlapériodedegarantieetqu'ilest
retournéàMr.HeaterInc.auxfraisdel'acheteuravecunepreuved'achat,durantla
périodedegarantie.
MR.HEATER,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•800-251-0001
Mr.Heaterestunemarquedéposéed'EnercoTechnicalProducts,Inc.
©Mr.Heater,2015.Tousdroitsréservés.
MH50KR, MH75KTR,
MH125KTR,
MH175KTR, MH210KTR
GUIDE D'UTILISATION
ET INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
background
MH50KR, MH75KTR,
MH125KTR, MH175K-
TR, MH210KTR
2016
www.mrheater.com 800-251-0001
ADVERTENCIA: si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual,
podría producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales,
lesiones o muertes.
— Noalmaceneniutilicegasolinaniningúnotrovaporolíquidoinflamablecercadeesteode
cualquierotroartefacto.
— Elmantenimientodeberealizarlounaagenciadeserviciocalificada.
Esteesuncalentadorportátilagassinfuentepropiadeventilación.Utilizaelaire(oxígeno)deláreaen
lacualseemplea.Debesuministrarseelairenecesarioparalaventilaciónylacombustión.Verpágina3.
CALENTADOR DE
CALDEO A AIRE FORZADO
A KEROSENE
INSTRUCCIONESDEUSOYMANUALDELUSUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: leaysigatodaslasinstrucciones.Conserveestas
instruccionesenunlugarseguroparafuturareferencia.Nopermitaquenadiequenohayaleído
estasinstruccionesarme,encienda,ajusteouseelcalentador.
Modelos#
background
2
Mr. Heater, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
CONTENIDOS
ADVERTENCIAS........................................................................... 2
ESPECIFICACIONESDELCALENTADOR........................................ 3
PRECAUCIONESDEUTILIZACIÓN............................................... 3
PRECAUCIONESDESEGURIDAD.................................................. 3
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN................................................ 3
MANTENIMIENTO,ALMACENAMIENTOYREPARACIÓN............. 4
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS..................................................... 6
DIAGRAMADECABLEADO......................................................... 7
LISTADEPIEZAS......................................................................... 8
DIAGRAMAEXTENDIDO............................................................. 9
GARANTÍA.................................................................................10
INSTRUCCIONESPARAPEDIRPIEZAS.........................................10
IDIOMAS
INGLÉS…………………………………………………………………………1-10
FRANCÉS………………………………………………………………………1-10
ESPAÑOL……………………………………………………………….1-10
ADVERTENCIA:
NOUTILICEGASOLINA,NAFTANICOMBUSTIBLESVOLÁTILES.
• APAGUEELCALENTADORANTESDEAGREGAR
COMBUSTIBLES.
• SIEMPRELLÉNELOENELEXTERIORLEJOSDELLAMAS
EXPUESTAS.
• NOUTILICEUNAFUENTEDECOMBUSTIBLEEXTERNA.
• NOUTILICEELCALENTADORDONDEHAYALÍQUIDOSO
VAPORESINFLAMABLES.
• NOENCIENDAELCALENTADORCUANDOLACÁMARA
ESTÉCALIENTE.
• NOENCIENDAELCALENTADORCUANDOSEHAYA
ACUMULADOCOMBUSTIBLEENEXCESOENLACÁMARA.
• NOCOLOQUEUTENSILIOSDECOCINASOBREELCALENTADOR.
• ENCHUFEELCABLEELÉCTRICOENUNTOMACORRIENTEDE
TRESCLAVIJASCORRECTAMENTECONECTADOATIERRA.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
ELNOCUMPLIRCONLASPRECAUCIONESEINSTRUC-
CIONESQUEVIENENCONESTECALENTADORPUEDE
CAUSARLAMUERTE,LESIONESGRAVESYPÉRDIDAS
YDAÑOSMATERIALESDERIVADOSDELPELIGRODE
INCENDIO,EXPLOSIÓN,QUEMADURAS,ASFIXIA,EN-
VENENAMIENTOCONMONÓXIDODECARBONO,Y/O
DESCARGASELÉCTRICAS.
 SOLOLASPERSONASQUEENTIENDANYPUEDANSE-
GUIRLASINSTRUCCIONESDEBENUSAROMANTENER
ESTECALENTADOR.
SINECESITAAYUDAOINFORMACIÓNACERCADEL
CALENTADOR,COMOUNMANUALDEINSTRUCCIO-
NES,ETIQUETAS,ETC.,PÓNGASEENCONTACTOCON
ELFABRICANTE.
ADVERTENCIA:
PELIGRODEINCENDIO,QUEMADURAS,INHALACIÓN
YEXPLOSIÓN.MANTENGALOSCOMBUSTIBLES
SÓLIDOS,TALESCOMOMATERIALESDECONSTRUC-
CIÓN,PAPELOCARTÓN,AUNADISTANCIASEGURA
DELCALENTADOR.COMOSERECOMIENDAENLAS
INSTRUCCIONES,NUNCAUSEELCALENTADOREN
ESPACIOSQUECONTENGANOPODRÍANCONTENER
COMBUSTIBLESVOLÁTILESOGASEOSOS,NIPRO-
DUCTOSCOMOGASOLINA,SOLVENTES,DILUYENTES
DEPINTURA,PARTÍCULASDEPOLVOOPRODUCTOS
QUÍMICOSDESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA:
El estado de California requiere la siguiente advertencia:
UNADELASSUSTANCIASQUESEDESPRENDEENLA
COMBUSTIÓNALUSARESTEEQUIPOESELMONÓXIDO
DECARBONO,UNPRODUCTOQUÍMICOQUEDE
ACUERDOCONELESTADODECALIFORNIAPRODUCE
CÁNCERYDEFECTOSDENACIMIENTO(UOTROSDAÑOS
REPRODUCTIVOS).
ESTEPRODUCTOCONTIENESUSTANCIASQUÍMICAS
QUEDEACUERDOCONELESTADODECALIFORNIA
PRODUCENCÁNCERYDEFECTOSDENACIMIENTOU
OTROSDAÑOSREPRODUCTIVOS.
ADVERTENCIA:
NOAPTOPARAUSARENELHOGARNIENCASASRO-
DANTES.
ADVERTENCIA:
SUSEGURIDADESIMPORTANTEPARAUSTEDYPARA
LOSDEMÁS,ASÍQUEPORFAVORLEAESTASINSTRUC-
CIONESANTESDEUTILIZARELCALENTADOR.
ADVERTENCIA:
EL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSARLE
LA MUERTE
UTILIZARUNCALENTADORPORTÁTILAGASPARAACAM-
PARDENTRODEUNACARPA,CASARODANTE,CAMPER,
VEHÍCULO,REFUGIOOCUALQUIEROTROLOCALCER-
RADOPUEDEPRODUCIRMONÓXIDODECARBONOLETAL.
MH50KR Y MH75KTR
ADVERTENCIA:
No es adecuado para usar sobre pisos de
madera ni sobre otros materiales combustibles.
Cuando usa el calentador debe colocarlo sobre
un material aislante adecuado de al menos
1 pulgada de espesor y que sobresalga 3 pies
o más del calentador en todas las direcciones.
background
Mr. Heater, Inc.| Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
3
ESPECIFICACIONES
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
Esteesuncalentadordecaldeodirectoaaireforzadodekero-
sene.Estádiseñadoprincipalmenteparaelcalentamientotempo-
raldeedificiosenconstrucción,remodelaciónoreparación.
Decaldeodirectoquieredecirquetodoslosproductosdelacom-
bustióningresanalespaciocalentado.Aunqueestecalentadorfun-
cionacasiaun100%deeficienciadecombustión,producepequeáas
cantidadesdemonóxidodecarbono.Elmonóxidodecarbono(CO)
estóxico.ElCOpuedeacumularseenellugarquesecalientaysino
seestablecenlascondicionesdeventilaciónadecuadaspuederesultar
mortal.Lossíntomasdeventilacióninadecuadason:
• dolordecabeza
• mareos
• ardorenlosojosyenlanariz
• náuseas
• bocaresecaodolordegarganta
Asegúresedeseguirlasrecomendacionessobrelascondiciones
deventilaciónqueseincluyenenestaseccióndeprecaucionesde
seguridad.
Aireforzadosignificaqueunsopladoroventiladorimpulsaelaire
atravésdelcalentador.Lacombustióndependedeesteflujode
airepararealizarsecorrectamente,portanto,elcalentadorno
debemodificarse,alterarseoutilizarsesiselehansustraídoo
lefaltanpartes.Asimismo,nosedebenalterarnimodificarlos
sistemasdeseguridadparautilizarelcalentador.
Cuandodebautilizarseelcalentadorenpresenciadeotras
personas,elusuarioseráresponsabledeponeralospresentesal
corrientedelasprecaucioneseinstruccionesdeseguridad,yde
losposiblespeligros.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. Serecomiendautilizarconelcombustibleabasede
keroseneN.º1-K.Probadoenfábricaparautilizarloconel
keroseneN.º2-K,dieselN.º1oN.º2,fueloilN.º1oN.º2
ocombustibleJP8JetA,porloquetambiénesposibleusar
estoscombustibles.Nuncautilicegasolina,aceitedrenadode
loscárteres,nafta,diluyentesdepintura,alcoholocualquier
otrocombustiblealtamenteinflamable.
2. Revisecuidadosamentesielcalentadorpresentadaños.
NOopereuncalentadordañado.
3. NOmodifiqueelcalentadorniopereuncalentadorcuya
configuraciónoriginalhayasidomodificada.
4. Sóloparausoeninteriores.Nuncauseenáreasnormalmentepara
serhabitado.Nolousedondeestéexpuestoalaintemperie.
5. Úseloenáreasbienventiladas,dejealmenos2pies
cuadrados(0.19metroscuadrados)deaberturacercadel
pisoy2piescuadrados(0.19metroscuadrados)cerca
deltechodirectamentehaciaelexterior.Incrementelas
aberturasdeairetalcomosemarcanparacadacalentador
adicional.
6. Siempremantengalosmaterialescombustibles,comoel
papelylamadera,almenosa8pies(2.4m)dedistanciade
lasalidadelcalentadorya3pies(1.0m)dedistanciadela
partesuperior,loscostadosylaentrada.Colóqueloa10pies
(3.0m)delascubiertasdelonaoplásticoyasegúrelasde
modoquenoparaquesemantenganestáticas.
7. Cuidado:dadaslaselevadastemperaturasdelasuperficiey
delescape,tantolosadultoscomolosniñosdebenmantener
ladistanciaadecuadaparaevitarquemadurasolaque
prendafuegolaropa.Notocar.Manteneralejadosalos
niños,laropayelcombustible.
8. Instaleelcalentadordeformatalquenoestédirectamente
expuestoasalpicadurasdeagua,lluviay/oagua.
9. Nuncalouseenáreasgeneralmentehabitadasy/oendonde
seencuentrenniños.
10. Úseloúnicamentesobreunasuperficieniveladayestable.
(MH50KRyMH75KTR–Verlaprecauciónsobrelospisosde
madera).
11. Noutilizarenredesdeconductos.Norestringirlasentradas
nilassalidas.
12. Utiliceúnicamentelaalimentacióndecorrienteespecificada.
Laconexióneléctricayatierradebecumplirconlos
requisitosdelCódigoEléctricoNacional-ANSI/NFPA70
(EE.UU.)ydelCódigoEléctricoCanadienseCSAC22.1,
Primeraparte(Canadá).
13. Utiliceúnicamenteuncabledeextensiónounreceptáculode
3clavijascorrectamenteconectadoatierra.
14. Nomueva,manipuleniajusteelcalentadormientrasesté
calienteoencendido.
15. Utilíceloconformeconlosrequisitos,lasordenanzasylos
códigoslocales,estatales(provinciales)onacionales.
Modelo 50KR 75KTR 125KTR 175KTR 210KTR
Tasa de combustión: 50,000 Btu/h (14.7 kW) 75,000 Btu/h (22 kW) 125,000 Btu/h (37 kW) 175,000 Btu/h (51 kW) 210,000 Btu/h (61.5 kW)
Tasa de combustible: 0.37 gal/h (1.4 L/h) 0.55 gal/h (2.1 L/h) 0.96 gal/h (3.5 L/h) 1.3 gal/h (5.0 L/h) 1.6 gal/h (6.0 L/h)
Entrada de corriente: 115 V, 60 Hz, 3.5 a 115 V, 60 Hz, 4 a 115 V, 60 Hz, 5.5 a 115 V, 60 Hz, 5.5 a 115 V, 60 Hz, 5.5 a
Protección de línea: 10 amperios 10 amperios 20 amperios 20 amperios 20 amperios
Mín.: Voltaje de
operación:
110 V 110 V 110 V 110 V 110 V
Conguracióndela
presión:
3.5 psig (24 kPa) 4.2 psig (29 kPa) 5.1 psig (38 kPa) 6.8 psig (40 kPa) 8.2 psig (58.6 kPa)
Máx.: Temperatura de
salida:
1450 oF (787 oC) 1450 oF (787 oC) 1450 oF (787 oC) 1450 oF (787 oC) 1450 oF (787 oC)
Capacidad del tanque de
combustible:
4 galones (15.1 L) 6 galones (22.7 L) 8.45 galones (32 L) 13.5 galones (51 L) 13.5 galones (51 L)
Ignición: Chispa directa, constante Chispa directa, constante Chispa directa, constante Chispa directa, constante Chispa directa, constante
Generador de chispas: Encendedor 13 kV, 10 ma Encendedor 13 kV, 10 ma Encendedor 13 kV, 10 ma Encendedor 13 kV, 10 ma Encendedor 13 kV, 10 ma
Control de seguridad
primario:
Control en el estado
sólido
Control en el estado
sólido
Control en el estado
sólido
Control en el estado
sólido
Control en el estado
sólido
Certicación:
CUIDADO: certificación por CSA para uso únicamente con el combustible a base de kerosene n.° 1-K.
Probado en fábrica para utilizarlo con el kerosene N.º 2-K, diesel N.º 1 o N.º 2, fueloil N.º 1 o N.º 2 o combustible JP8 Jet A
background
4
Mr. Heater, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DESEMPACADO
1. Saqueelcalentadordelacaja.
2. Quitetodoelmaterialdeprotecciónaplicadoalcalentador
parasuenvío.
3. Revisesielcalentadorparadeterminarsisufriódaáos
duranteelenvío.Siencuentraalgúndaño,comuníquese
inmediatamenteconelfabricanteal800-251-0001.
MONTAJE (paralosmodelos125,000,175,000y210,000BTU/h
únicamente,verfigura1,página8).
Lasruedasylosmangosenlacajadeenvíovienenjuntoalosac-
cesoriosdemontaje.Lasruedas,elejeylosaccesoriosdemontaje
seencuentranenunpaquete.Lasherramientasnecesariasson
unallaveparatuercasde5/16”,unallaveinglesaabiertaoajust-
ablede3/8”ypinzasestándar.
1. Ensamblelasruedasenelsoportepararuedastalcomose
muestra.
2. Instaleunadelaschavetasenelorificioenunodelos
extremosdeleje.
3. Deslicelaarandelagrande,luegolaruedaparaqueencajen
enelejejuntoalachaveta.
4. Desliceelespaciadorenelejejuntoalarueda.
5. Desliceelejeparcialmenteensambladoatravésdelbastidor
desoportedelarueda.
6. Desliceelespaciadorenelejejuntoalsoportedelarueda.
7. Deslicelaruedayluegolaarandelagrandeporelejey
manténgaloensulugarconlachavetarestante.
8. Instalelastapassobrelasarandelasgrandesparaterminar
conelensamblajedelarueda.
PREPARATIVOS PARA OPERACIÓN
1. Revisesielcalentadorparadeterminarsisufriódaños
duranteelenvío.Siencuentraalguno,comuníquese
inmediatamenteconelfabricanteal800-251-0001.
2. Sigatodaslas“Precauciones”.
3.
Lleneeltanquedecombustibleconkerosenelimpio.En
condicionesclimáticasextremadamentefrías,sepuede
desarrollarlacondensacióneneltanque,porloquese
recomiendaagregarunacucharadadeanticongelantepor
cadagalón(4litros)decombustibleeneltanque.Cuando
lleneelcalentador,usealmenos2galones(8litros)de
combustible.Asegúresedequeelcalentadoresténiveladoy
nolollenedemás.Utiliceunembudoounalataconunpico
dellenadolargo.
IMPORTANTE: antes de llenar el tanque de combustible
la primera vez o después de períodos de almacenamiento
extendidos, drene el tanque de combustible para retirar la
humedad y la condensación.
4. Coloqueelcalentadoraunadistanciaseguradelos
materialescombustibles.LosmodelosMH50KRyMH75KTR
nosonadecuadosparausarseenpisosdemaderauotros
materialescombustibles.Cuandolousedebecolocarel
calentadorsobreunmaterialaislanteadecuadodealmenos
1pulgadadeespesoryquesobresalga3piesomásdel
calentadorentodaslasdirecciones.
ENCENDIDO DEL CALENTADOR
1. MH50KR: enchufeelcalentadorenuntomacorrientecon
clavijadetierrade115V,60Hz,1Ø.
MH75KTR, MH125KTR, MH175KTR y MH210KTR: gire
eltermostatoalajustemásbajo,asegurándosedequeel
interruptor“On/Off”quedeenlaposición“Off”.Enchufeel
calentadorenuntomacorrienteconclavijadetierrade115
V,60Hz,1Ø.Gireeltermostatoalajustemásalto.Para
encenderelcalentador,coloqueelinterruptorenlaposición
“On”(laluzsignificaqueelinterruptorseencuentraenla
posición“ON”).Ajusteeltermostatoenelvalordeseado.El
calentadorseprendeyapagasegúnsenecesiteonocalor.
REQUISITOSDELCABLEDEEXTENSIÓN:hasta100’(30.5m)
useunconductordecalibre16awg.101’-200’(30.5-
61.0m)useunconductordecalibre14awg.
Para todos los modelos:
• Encondicionesclimáticasfrías,(menosde-12C°[10F°]),
puedemejorarseelencendidosiseponeeldedosobreel
orificiodeventilacióndelatapadeltornillodeajustedela
bombahastaqueelcalentadorseencienda.
• Estaunidadvieneequipadaconuncircuitodeinterrupción.
Elreinicioestáintegradoalinterruptor“On/Off”.Silaunidad
noseenciende,cambieelinterruptoralaposición“Off”,
espere5minutosycambieelinterruptoralaposición“On”.
APAGADO DEL CALENTADOR
1. MH50KR:desenchufeelcalentadordelaalimentación.
MH75KTR, MH125KTR, MH175KTR y MH210KTR:
pongaelinterruptor“On/Off”enlaposición“Off”.Para
unapagadoprolongado,desconecteelcalentadordela
alimentación.
REINICIO LUEGO DEL APAGADO DE SEGURIDAD (MH50KR, MH-
75KTR, MH125KTR, MH175KTR Y MH210KTR) Ver página 6
MH50KR:desenchufelaunidad.Espere5minutos.Enchúfela
nuevamente.
MH75KTR,MH125KTR,MH175KTRyMH210KTR:cambieelinter-
ruptoralaposición“OFF”,espere5minutos.Reinicie.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA.Paraevitarlesionespersonales,desenchufeel
calentadordelasalidadecorrientedelaparedantesderealizarla
reparación.
Paraunamayoreficaciayreparaciónsinproblemas,realicelas
siguientesactividadesperiódicasdemantenimiento,limpiezae
inspección.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA BOMBA
Debidoalasviscosidadesvariablesdecombustibleyeldesgaste
normaldeloscomponentes,puedequedebaajustarselapresión
delabombadeestecalentador.
Ajustedelapresióndeltornillo(situadoenlapartetraseradel
calentador)
background
Mr. Heater, Inc.| Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
5
PROCEDIMIENTODEAJUSTE:
1. Lleneeltanquedecombustible.
2. Enciendaelcalentador.
3.
Ubiqueeltornillodeajustedepresióndecombustible(ref.
n.°29)eneldiagramaextendidodepiezas.Eltornillode
ajustedepresiónseencuentraenlaparteposteriordel
calentador,enlatapadelacubiertadelfiltrodeaire(aprox.
a2”delladoizquierdoya1”delapartesuperior).Quitey
desechelatapadegoma(ref.n.°4)paradejarexpuestoel
tornillo.
4. Conundestornilladordepuntaplana,gireeltornillode
ajustedepresióndelabombaensentidohorariopara
aumentarlapresióndelabombay/oensentidoantihorario
paradisminuirlapresióndelabomba.Laspresiones
basedelabombapuedenencontrarseenelcuadrode
especificacionesenlapágina3delas“Instruccionesdeusoy
manualdelusuario”.
5. Paraobtenermejoresresultados,elhusillodelacámarade
combustióndebeserdecolorrojocerezasinpuntososcuros
ylallamanodebesobrepasaralhusillo.
AJUSTEDEPRESIÓNINADECUADO
Problema:
elcalentadornomantieneunallamafuerte
constante.
Elcalentadorhumeaydespidecombustiblecrudo.
Elhusillonotomacolorrojocereza.
Ajuste: lapresióndelabombaesdemasiadobaja.
Gireeltornillodeajusteensentidohorariopara
aumentarlapresióndelabomba.
Problema: lallamaseextiendemásalládelextremodel
calentador.
Ajuste: lapresióndelabombaesdemasiadoalta.
Gireeltornillodeajusteensentidoantihorariopara
disminuirlapresióndelabomba.
CRONOGRAMA DIARIO
1. GENERAL.Realiceunainspecciónvisualgeneraldel
calentadorparadetectarpiezassueltasodañadas.Verifique
lastuercasylospernosparaasegurarsedequenoestén
sueltosdebidoalavibraciónoalmaluso.Laspiezas
dañadasdebenrepararseoreemplazarseantesdeutilizar
elcalentadornuevamente.Verifiqueelfuncionamientodel
calentadorparaasegurarsedequefuncionenormalmente
(Consultelasecciónde“Reparación”paraobteneruna
descripcióndelfuncionamientonormal).
2. FILTROS.Elaireolosfiltrossuciosprovocaránun
desequilibrioenlamezclaaire-combustible.Lamejor
indicacióndequeesteproblemaexisteesunaumentoen
losoloresoladificultadparaencendersucalentador.No
sedebehacerfuncionarelcalentadorsinlosfiltrosensu
lugar.Siesnecesario,losfiltroslimpiossedescribenen“500
horas”y“Cronogramasanuales”.
CRONOGRAMA DE 500 HORAS
1. FILTRODEADMISIÓNDEAIRE.Quiteylaveelelemento
delfiltroconundetergentesuave,séqueloporcompletoy
reemplácelo.Noaceiteelelementodefiltro.Sisucalentador
seutilizaenlugaresconsiderablementesuciosoconpolvo,
límpielocuantasvecesseanecesario(aproximadamente
cada50horas).
2. QUITEELPOLVO.Limpieelcalentadordosvecespor
temporada(conmásfrecuenciacuandohaypolvo).Quite
elpolvoacumuladodeltransformador,quemador,motory
aspasdelventiladorconairecomprimido.Limpieeláreacon
unpañosecoylimpio.Inspeccioneeláreaparaasegurarse
dequitartodoslosmateriasextrañas,especialmente
alrededordelquemadorydeláreadecombustión.
3. CÉLULADELCAD.Limpielapartedevidriodelacéluladel
cadconunpañosuaveyseco.
4. PICO.Laacumulacióndesuciedaddelcombustibleydel
carbóndelasaspasdelcompresoreventualmentellenalos
pasajesdelpico,loqueprovocaunareduccióndelflujo
decombustibleyaire.Lapresiónaumentagradualmente
yprovocaunamezclainadecuadadecombustibleyaire,y
oloryhumoenexceso.Siestosucede,cambieelpicode
combustible.
5. TANQUEDECOMBUSTIBLE.Límpielodosvecespor
temporada(duranteperíodosdeusofrecuente,límpielodos
vecespormes).Dreneyenjuagueeltanquedecombustible
confueloillimpio.
CRONOGRAMA ANUAL
1. FILTRODESALIDADEAIRE.Quiteelfiltrodesalidadeaire
ygolpeesuavementeelladocontaminadocontraunobjeto
sólidoparaquitarloscontaminantes.Elairecomprimidoo
loslíquidosnodebenutilizarseparalimpiarestefiltro.Instale
nuevamenteelfiltrolimpioenelcuerpodelfiltroenlamisma
posiciónenlaqueestabacuandosequitó.Siparecequeel
filtroestádemasiadosucio,cámbieloporunnuevofiltrodel
mismotipo.Cuandocambielatapadelfiltro,asegúresede
quelajuntaestésujetafirmementeensulugaryquelos
tornillosdelatapadelfiltroesténajustadosparaevitarfugas
deaire.
2. FILTRODECOMBUSTIBLE.Quiteelfiltrodecombustiblede
lalíneadecombustibleyhagapasarelairecomprimidoa
travésdelfiltroensentidoopuestoalflujodelcombustible.
Sedebenusargafasdeproteccióncuandoseusaaire
comprimido.
3.
LÍNEASDEAIREYCOMBUSTIBLE.Sisequitanlaslíneasde
aireocombustibledurantelalimpieza,asegúresedeque
todaslasconexionesesténajustadasantesdevolverausarla
unidad.
ALMACENAMIENTO
Guardeelcalentadorenunlugarsecosinvaporesnipolvo.
Altérminodecadatemporadadecalefacción,limpieelcalenta-
dorcomosedescribeenlaseccióndeMANTENIMIENTO.Drene
yenjuagueeltanquedecombustibleconcombustiblelimpio.
Elfabricanterecomiendallenareltanqueconcombustiblepor
completoencasodealmacenamientoprolongadoparaminimizar
lacondensacióndentrodeltanque.
REPARACIÓN
Sepuedeproducirunasituaciónderiesgosiseutilizaun
calentadorcuyaconfiguraciónoriginalhayasidomodificadaosi
noestáfuncionandocorrectamente.
Cuandoelcalentadorfuncionanormalmente:
* Lallamaardealinteriordelcalentador.
* Lallamaesesencialmenteamarilla.
* Nosepercibeunolordesagradablefuerte,noardenlosojos
ynohayningúnotrotipodeincomodidadfísica.
* Nohayhumonihollíndentronifueradelcalentador.
* Elcalentadornoseapagainesperadamenteo
inexplicablemente.
background
6
Mr. Heater, Inc. | Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
LoscalentadoresmodelosMH125KTR, MH175KTR y MH210KTRestánequipadosconunaplacadecontroldediagnósticoyunindicador
deerrorconLEDparpadeante.EstasseñalesLEDparpadeantesindicanelestadodefuncionamientodelaunidad.Consultelasiguienteguía
dediagnósticoparaverelestadodelaunidadylaaccióncorrectiva,sifueranecesaria.
APAGADO DE SEGURIDAD DE DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LED FUNCIONAMIENTO DE
LA UNIDAD
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENCENDIDOestable Verificacióndelsistema Sistemarealizandolaautocomprobación.Nosenecesitaacción.
APAGADOestable Funcionamiento
CORRECTO
Nosenecesitaacción.
2destellos Nosedetectallama Elcalentadornoseenciendedurantelosprimeros30segundosdefuncionamiento.
1. Verifiqueelcableadoalmotor(segúnelesquemadecableadodelmanual).
2. Asegúresedequeelindicadordepresiónseencuentreensulugarynoestédañado.
3. Ajustelapresiónparaunfuncionamientoadecuadodelcalentadorsegúnelmanual.
4. ConelcalentadordesconectadodelaalimentacióndeCA,gireelventiladorensentidohorarioparaverificarqueel
motorestélibre.
5. Quitelacubiertadelfiltrodeairedelmotoreinspeccioneelrotordelabombaparaverificarsihaydaños.Siestá
dañado,reemplaceelconjuntodelrotor.
6. Sielcableadoescorrectoyelrotordelabombaestáenbuenascondiciones,peroelmotornogiralibremente,
reemplaceelmotoroelconjuntodelaunidaddealimentación.
7. Sielproblemapersiste,reemplaceelconjuntodecontroldelallamadeaceite.
8. Verifiqueelarcodelachispadelelectrodo(ref.50)alcilindrodecombustión(ref.39).
9. Verifiquelacéluladelcad(ref.38)paraprobarlacontinuidad.
3destellos Falladelinterruptor
limitadormáximo
1. Asegúresedequeelcalentadorsehayaenfriadoporcompleto,presioneelinterruptordereinicioeinténtelo
nuevamente.
4destellos Falladelacélula
delCAD
1. Verifiqueelcableadoalacéluladelcad(segúnelesquemadecableadodelmanual).
2. Céluladelcadlimpia,fotocélula.
• Deslicelacéluladelcadpararetirarladelsujetadordelcad.
• Empujelafotocélulahaciaafueradelacubiertadegomanegradelacéluladelcadpresionandosobrelos2cables.
• Limpielafotocélulaconunpañosuaveyalcohol.
• Tirelafotocélulanuevamentehacialacubiertadelacéluladelcadyvuelvaainstalarlaenelsoporte.
• Pruebeelcalentador.
3. Sielcalentadoraúnnofunciona,reemplacelacéluladelcad.
4. Reemplaceelconjuntodecontroldelallamadeaceite.
Luzdeencendido Alimentaciónacontrol 1. Deteccióndealimentación.Nosenecesitaacción.
LoscalentadoresmodelosMH50KR y MH75KTR NOestánequipadosconunaplacadecontroldediagnósticoniconindicadordeerrorconLED
parpadeante.Consultelasiguienteguíaderesolucióndeproblemasparaverelestadodelaunidadylaaccióncorrectiva,sifueranecesaria.
SÍNTOMA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Interruptorlimitadormáximoencircuitoabierto 1) Asegúresedequeelcalentadorseenfríeporcompleto,cambieelinterruptoralaposición“OFF”,espere5minutose
inténtelonuevamente.
Chispaspidenllama,peroelmotornofunciona
ofuncionalentamente
1) Verifiqueelcableadoalmotor(segúnelesquemadecableadodelmanual).
2) Asegúresedequeelindicadordepresiónestéensulugarynoestédañado.
3) Ajustelapresiónparaunfuncionamientoadecuadodelcalentadorsegúnelmanual.
4) ConelcalentadordesconectadodelaalimentacióndeCA,gireelventiladorensentidohorarioparaverificarqueel
motorestélibre.
5) Quitelacubiertadelfiltrodeairedelmotoreinspeccioneelrotordelabombaparaverificarsihaydaños.
Siestádañado,reemplaceelconjuntodelrotor.
6) Sielcableadoescorrectoyelrotordelabombaestáenbuenascondiciones,peroelmotornogiralibremente,
reemplaceelmotoroelconjuntodelaunidaddealimentación.
7) Sielproblemapersiste,reemplaceelconjuntodecontroldelallamadeaceite.
8) Verifiqueelarcodelachispadelconjuntodeelectrodoalcilindrodecombustión.
9) Verifiquelacéluladelcadparacomprobarlacontinuidad.
Sinchispa 1) Verifiquelalongitudyelcalibredelcabledeextensiónparacomprobarquelacorrientearrastradasealaadecuada.
(Verifiquelosrequisitosenlapágina4).
2) Verifiqueelcableadoalencendedor(segúnelesquemadecableadodelmanual).
3) Verifiqueelespacioentrelassondasdeelectrodos(2.3-3mm).
4) Aúnsinchispa,reemplaceelconjuntodelencendedor.
5) Reemplaceelconjuntodecontroldelallamadeaceite.
Funcionamientoanormaldelmotor-Elmotorse
recalientaosedetiene
1) Velocidaddelmotordemasiadobaja(elmotordebefuncionara3450rpm)-Reemplaceelmotor.
2) ConelcalentadordesconectadodelaalimentacióndeCA,gireelventiladorensentidohorarioparaverificarqueel
motorestélibre.
3) Quitelacubiertadelfiltrodeairedelmotoreinspeccioneelrotordelabombaparaverificarsihaydaños.Siestá
dañado,reemplaceelconjuntodelrotor.
4) Sielcableadoescorrectoyelrotordelabombaestáenbuenascondiciones,peroelmotornogiralibremente,
reemplaceelmotoroelconjuntodelaunidaddealimentación.
5) Reemplaceelconjuntodecontroldelallamadeaceite.
Nosepuededetectarlallama 1) Verifiqueelcableadoalacéluladelcad(segúnelesquemadecableadodelmanual).
2) Céluladelcadlimpia,fotocélula.
a) Deslicelacéluladelcadpararetirarladelsujetadordelcad.
b) Empujelafotocélulahaciaafueradelacubiertadegomanegradelacéluladelcadpresionandosobrelos2
cablespúrpura.
c) Limpielafotocélulaconunpañosuaveyalcohol.
d) Tirelafotocélulanuevamentehacialacubiertadelacéluladelcadyvuelvaainstalarlaenelsoporte.
e) Pruebeelcalentador.
3) Sielcalentadoraúnnofunciona,reemplacelacéluladelcad.
4) Reemplaceelconjuntodecontroldelallamadeaceite.
Falladelcontroldelallama 1) Verifiqueelcableadoenelcalentador(segúnelesquemadecableadodelmanual).
2) Reemplaceelconjuntodecontroldelallamadeaceite.
background
Mr. Heater, Inc.| Kerosene Forced Air Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
7
Las listas de piezas y el diagrama del cableado muestran la
conguraciónoriginaldelcalentador.Noutiliceuncalenta-
dor que no sea el que se muestra. El ajuste de la presión de
aire afecta el rendimiento del calentador. Si hay alguna duda
DIAGRAMA DE CABLEADO
MH50KR/MH75KTR
MH125KTR/MH175KTR/MH210KTR
acerca de la instalación de la presión de aire, haga que la
revisen. Si un calentador no funciona correctamente debe ser
reparado, pero solo por un técnico de mantenimiento capac-
itado y experimentado.
2
3
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
I2
I1
M2
M1
L
N
1
3
2
H2
H1
18 AWG VERDE
18 AWG NEGRO
18 AWG BLANCO
LLAVE DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR LIMITADOR MÁXIMO
18 AWG AMARILLO
18 AWG AMARILLO
JUEGO DE
CABLES
18 AWG NEGRO
18 AWG BLANCO
18 AWG VERDE
TOMACORRIENTE
DE CA
125KT, 175KT, 210KT
ÚNICAMENTE
18 AWG NARANJA
18 AWG NARANJA
18 AWG ROSADO
18 AWG ROSADO
CONDENSADOR
DEL MOTOR
18 AWG ROJO
18 AWG ROJO
TRANSFORMADOR
DE ENCENDIDO
MOTOR
18 AWG PÚRPURA
18 AWG PÚRPURA
CÉLULA
DEL CAD
DIAGRAMA DE CONTROL
DE LA LLAMA
(las conexiones pueden no estar
en la misma posición en la placa
de circuito)
TIC
17 AWG NEGRO
17 AWG NEGRO
ELECTRODO
18 AWG VERDE
TERMOSTATO
18 AWG AZUL
75KT, 125KT, 175KT,
210KT ÚNICAMENTE
COM1
LLAVE DE ENCENDIDO
18 AWG VERDE
18 AWG NEGRO
18 AWG BLANCO
JUEGO DE
CABLES
18 AWG NEGRO
18 AWG BLANCO
TOMACORRIENTE
DE CA
18 AWG VERDE
INTERRUPTOR
LIMITADOR MÁXIMO
18 AWG AMARILLO
18 AWG AMARILLO
TERMOSTATO
18 AWG AZUL
18 AWG AZUL
CÉLULA
DEL CAD
18 AWG PÚRPURA
18 AWG PÚRPURA
18 AWG NARANJA
18 AWG ROSADO
CONDENSADOR
DEL MOTOR
18 AWG ROSADO
18 AWG NARANJA
18 AWG ROJO
18 AWG ROJO
TRANSFORMADOR
DE ENCENDIDO
ELECTRODO
17 AWG NEGRO
17 AWG NEGRO
LED ROJO
PLACA DE CIRCUITO
24 AWG NEGRO
MOTOR
18 AWG VERDE
24 AWG ROJO
background
MH50KR, MH75KTR,
MH125KTR, MH175K-
TR, MH210KTR
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANUAL DEL USUARIO
Modelos#
ADVERTENCIA:
USESOLAMENTEPIEZASDEREEMPLAZODELFABRICANTE.ELUSODECUALQUIER
OTRAPIEZAPODRÍACAUSARHERIDASOLAMUERTE.LASPIEZASDEREEMPLAZO
ESTÁNDISPONIBLESÚNICAMENTEENLAFÁBRICAYDEBENSERINSTALADASPOR
UNAAGENCIADESERVICIOCALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA PEDIR PIEZAS:
COMPRAS: losaccesoriossepuedencomprarencualquieradelosdistribuidores
localesdeMr.Heaterodirectamentedelafábrica
PARA OBTENER INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES
Llamesincargoal800-251-0001
www.mrheater.com
Nuestrohorariodetrabajoesde8:00a.m.a5:00p.m.,horadeleste,delunesaviernes.
Incluyaelnúmerodemodelo,lafechadecomprayladescripcióndelproblemaen
todassuscomunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA
Mr.Heater,Inc.garantizasuscalentadoresyaccesorioscontradefectosde
materialesymanodeobraporunperíodode1añoapartirdelafechadecompra.
Mr.Heater,Inc.repararáoreemplazaráesteproductosincargosipresentara
desperfectosdentrodelprimerañotrasrealizadalacompra,siempreycuandoel
clientecubralosgastosdeladevoluciónypresenteelcomprobantedecompraa
Mr.Heater,Inc.dentrodelperíododegarantía.
Mr.HeaterInc.sereservaelderechodehacercambiosencualquiermomentoy
sinprevioavisouobligación,queafectenaloscolores,lasespecificacionesylos
accesorios,materialesymodelos.
MR.HEATER,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•800-251-0001
Mr.HeateresunamarcaregistradadeMr.Heater,Inc.
©2015,Mr.Heater/Mr.Heater.Todoslosderechosreservados.
UL733, CSA B140.8, CSA B140.9.3

Specifications

Indexed Terms: Forced Air

Mr. Heater MH210KTR Questions and Answers

See other models: MH15 MH400FAVT MH35LP F299831 F274800