Kenmore 59679463410 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 59679463410.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d_utilisation et d_entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 596.4679412, 596.4679413, 596.4679419, 596.4679422, 596.4679423, 596.4679462,
596.4679463, 596.4679442, 596.4679443, 596.4679449, 596.4679452, 596.4679453
I(enmore
@
,,:,:::color numbe_, n@nero de colo_, le num@o de M couleu_
P/N W10705541A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 2
REFRIGERATOR SAFETY ......................................................... 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ....................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 5
Unpack the Refrigerator ..................................................................5
Location Requirements ......................................................................6
Electrical Requirements ....................................................................6
Water Supply Requirements ...........................................................6
Connect the Water Supply ............................................................. 7
Refrigerator Door(s) and Drawer ...................................................8
Adjust the Doors ................................................................................ 11
Water System Preparation .............................................................11
REFRIGERATOR USE .............................................................. 12
Opening and Closing Doors .......................................................... 12
Using the Controls ........................................................................... 12
Electronic Controls........................................................................... 12
Digital Controls ................................................................................ 13
Water Dispenser..............................................................................14
Water Filtration System................................................................. 15
Ice Maker ..........................................................................................15
REFRIGERATOR FEATURES..................................................... 16
Refrigerator Shelves ........................................................................ 16
Crisper and Crisper Cover ............................................................. 16
Crisper Humidity Control ............................................................... 17
Temperature-Controlled Drawer .................................................. 17
DOOR FEATURES................................................................... 17
Dairy Center ..................................................................................... 17
Door Bins........................................................................................... 18
REFRIGERATOR CARE ............................................................ 18
Cleaning ............................................................................................ 18
Changing the Light Bulb ................................................................. 18
Power Interruptions ......................................................................... 19
Vacation and Moving Care .......................................................... 19
TROUBLESHOOTING ............................................................. 20
Refrigerator Operation ................................................................. 20
Temperature and Moisture .............................................................21
Ice and Water ..................................................................................21
ACCESSORI ES........................................................................ 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................... 22
PERFORMANCE DATA SHEETS.............................................. 23
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
JNDICE ................................................................................... 24
TABLE DES MATIERES ............................................................ 48
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
l/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
l/Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
l/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
l/"No-lemon" guarantee- replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed.
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
I/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
l/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
l/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/'25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
2
background
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
_Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
I(ENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in
material and workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) to
arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for.
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
_ln Canada, in-home repair service is not available in all areas,
nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
background
ProperDisposalof YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer..
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
\
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
background
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT= This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed
wall, leave a 33/4" (9.5 cm) minimum space between the
refrigerator and wall to allow the door to swing open.
NOTE= This refrigerator is intended for use in a location where
the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the
refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
1/2" (1.25 cm)J
]1 I
/
33/4"(9.5 cm)
/
\
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator and approved accessories
be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE= Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect
the refrigerator from the electrical source. When you have
finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
turn Cooling ON. See "Using the Control(s)."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/4" Nut driver
7,66"and 1/2" Open-end or two 1/4" Drill bit
adjustable wrenches
Cordless drill
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code
requirements.
Do not use a piercing-type or 3,66"(4.76 ram) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
For models with water filters, the disposable water filter
should be replaced at least every 6 months.
6
background
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce
the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which
is used to connect to the household water line) is a PEX
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your
ice or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the
following Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX).
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
If you turn on the refrigerator before the water line is
connected, turn off the ice maker to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
.
Find a 1/2"to 11/4'' (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not
the bottom. This will help keep water away from the
drill. This also keeps normal sediment from collecting in
the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of the
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for
cleaning. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper
tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" hole in the cold water pipe
you have selected.
C
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
D
E
F
G
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the Y4" drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe
clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water
is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
background
2.
Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
A
_ C
9
.........D
c
D
A. "P" clamp
B. Plastic water line
C. Compression nut
D. Copper tubing
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach the
plastic water line to the refrigerator cabinet with a "P"
clamp.
7. Turn on water supply to the refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Complete the Installation
A. Copper tubing
B. "P" clamp
C. Compression nut
D. Compression s/eeve
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm])
with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
.
t ...... A
_JC
A. Plastic water C. Compression nut
tubing D. Copper tubing
B. Sleeve
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic
water line to keep it from moving. Then, with a second
wrench turn the compression nut on the copper tubing
counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin.
All graphics referenced in the following instructions are included
later in this section after "Final Steps."
TOOLS NEEDED: _6", %", 1/4" hex head socket wrenches, 3/32"
or 1/8" hex key, #2 Phillips screwdriver, and a flat-blade
screwdriver.
Remove and Replace Handles
1. Using a 3//32"or 1/8" hex key, loosen the two setscrews located
on the side of each handle. See graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you
keep the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
background
Remove Doors and Hinges
IMPORTANT: Remove food and any adjustable door or utility
bins from doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
.
4.
o
NOTE= Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
Before removing the left-hand side door, disconnect the
wiring plug located on top of the top hinge by wedging a
flat-blade screwdriver or your fingernail between the two
sections. See Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the
hinge.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
Replace Doors and Hinges
1. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator
door.
.
NOTE= Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT= Two people may be required to remove and
replace the freezer drawer front. Graphics are included later in
this section.
Remove Drawer Front
I. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer
Front Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment.
Insert the screws in the top of the drawer front into the slots
in the drawer brackets. See Drawer Front Replacement
graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
background
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Hinges
...................A
A, Hinge Cover Screw
B, Top Hinge Cover
C. _6" Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A
B
A. Hinge Pin Cover
B, Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wiring Plug
A, ½d' or _" Setscrews
\
A
A. ½2" or _" Setscrews
@
6
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
______________
10
background
IMPORTANT."
Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws -
one on each side of the refrigerator base. If your
refrigerator seems unsteady or you want the door to close
easier, use the instructions below.
Before moving the refrigerator, raise the leveling screws so
the front rollers are touching the floor.
Remove the two screws fastening the base grille to the
cabinet, and set the screws aside. Grasp the grille and pull it
toward you.
L
2. Raise or lower the cabinet.
Using a 1/4" hex driver, turn the leveling screw on each side
to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns
of the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
To raise, turn the leveling screw clockwise.
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Leve/ingf screw
B. Front ro//er
.
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both leveling screws clockwise. It may take
several more turns, and you should turn both screws the
same amount.
4. Replace the base grille.
......y,.......... /S_-ep{x_8 e_s
Please read before using the water system.
IMPORTANT." After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned. This will flush air from
the filter and water dispensing system, and prepare the water
filter for use.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and
lifting up the wire shutoff arm as shown.
2. Install the interior water filter. The interior water filter
mounting bracket is located on the left side wall of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Remove blue bypass cap and retain for later use.
Gently remove the interior water filter from its
packaging. Remove the sealing label from the end of the
filter and insert it into the filter head.
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap
the filter cover closed.
.
Press the Water button on the dispenser control panel. Use a
sturdy container to depress and hold the dispenser lever for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on,
5 seconds off) until a total of 4 gal. (15 L) has been
dispensed. This will flush air from the filter and water
dispensing system, and prepare the water filter for use.
Additional flushing may be required in some households. As
air is cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, remove the container and press the
dispensing lever again.
11
background
4.
5.
Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the "Troubleshooting" section.
Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Recommended Settings
REFRIGERATOR USE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can
be opened and closed either separately or together,
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door,
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A. Hinged seal
Your model has either Electronic or Digital Controls. Follow the
instructions specific to your model.
IMPORTANT:
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely
before adding food. If you add food before the refrigerator
has cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZERcontrol adjusts the
freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator
or freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
Press the Up Arrow or Down Arrow touch pads until the
desired temperature set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize
between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZERtoo warm/too little ice FREEZERControl one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZERtoo cold FREEZERControl one
setting lower
Cooling On/Off
Press the Freezer Up Arrow until OFF appears in the display.
Neither compartment will cool. Press either the Freezer or
Refrigerator Down Arrow to turn the cooling back on.
Humidity Control (on some models)
The humidity control turns on a heater to help reduce moisture
on the door hinge seal. Use in humid environments or when you
notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses
more energy when Humidity Control is on.
Press the control to ON when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
12
background
Press the control to OFF to save energy when the
environment is less humid.
HumidityControl
On Off
IMPORTANT: When the power is on, the temperature display
shows the actual temperature of the compartment.
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Recommended Settings
@
@
FREEZER
Recommended Setting 0 F / -18 C
REFRIGERATOR @
R....... ded Setting 38 F / 3 C @
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZERcontrol adjusts the
freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator
or freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the Up Arrow or Down Arrow displays the
current temperature set point. The display will show the set point
for approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
Press the Up Arrow or Down Arrow touch pads until the
desired temperature set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize
between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
1o lower
FREEZERtoo warm//too little ice FREEZER
Control 1o lower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
1o higher
FREEZERtoo cold FREEZER
Control 1o higher
Cooling On/Off
Pressthe Refrigerator Up Arrow until OFF appears in the
display. Neither compartment will cool. Presseither the Freezer
or Refrigerator Down Arrow to turn the cooling back on.
Additional Control Center Features
Grocery Savor
The Grocery Savor feature assists with periods of high
refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room
temperatures.
Press the Grocery Savor touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the
Grocery Savor touch pad again to return to the normal
refrigerator set point.
NOTE: The Grocery Savor feature will automatically shut off
in approximately 12 hours. When Grocery Savor is on, you
cannot adjust the temperature in either compartment.
Acceler Ice
The Acceler-lce feature assists with temporary periods of heavy
ice use by increasing ice production.
Press Acceler-lce to set the freezer to the lowest temperature
settings. Press Acceler-lce again to return the freezer to the
normal set point.
NOTE: The Acceler Ice feature will automatically shut off in
approximately 24 hours. When Acceler Ice is on, you cannot
adjust the freezer temperature.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous
minutes. The chime will sound until the door is closed or Door
Ajar is turned off. The light bulbs will turn off if any door is left
open for 6 continuous minutes. Closing all the doors for 1 second
will cause the lights to come back on.
Press the Door Ajar touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Ajar feature is
on.
13
background
Humidity Control (on some models)
The Humidity Control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The
refrigerator uses more energy when Humidity Control is on.
Press Humidity Control when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
The indicator light will be lit when humidity control is ON.
Press Humidity Control again to turn OFF and save energy
when the environment is less humid.
Press If Moisture
Appears
Temp Alarm (on some models)
The Temp Alarm feature provides temperature information in
the event of a power outage.
Power outage. During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal
operating temperatures, the highest temperature reached will
be displayed.
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off, to turn off this
feature.
Temperature alarm. An alarm will sound repeatedly if the
freezer or refrigerator compartment temperatures exceed
normal operating temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments
reached.
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp
Alarm light will continue to flash until the refrigerator returns
to the set temperature.
®
©
Filter Reset (on some models)
The Filter Reset control allows you to restart the water filter
status tracking feature each time you replace your water filter.
See "Water Filtration System."
Press and hold the Filter Reset touch pad for 3 seconds, until
the Replace light turns off.
Order Replace
Press & Hold
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (FC)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
To Access the User Preferences Menu=
1. Press and hold the Door Ajar touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer Up Arrow or Down Arrow touch pads to
scroll through the preference names. When the desired
preference name is displayed, press the Refrigerator Up
Arrow or Down Arrow touch pads to change the preference
status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Ajar
touch pad for 3 seconds.
IMPORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source or
replacing the water filter, flush the water system. Use a
sturdy container to depress and hold the dispenser lever for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on,
5 seconds off) until a total of 4 gal. (15 L) has been
dispensed. This will flush air from the filter and water
dispensing system, and prepare the water filter for use.
Additional flushing may be required in some households. As
air is cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
14
background
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
Replacing the Water Filter
IMPORTANT= Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases
from the filter mounting bracket.
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard
the used water filter. Wipe up the excess water in the filter
cover.
.
Remove the sealing label from the end of the new water
filter and insert the water filter into the filter mounting
bracket. Gently rotate the water filter clockwise until it stops,
and snap the filter cover closed.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status
Indicator Models
The disposable water filter should be replaced when the
Replace light is lit, or at least every 6 months. If the water
flow to the water dispenser or ice maker decreases
noticeably before 6 months have passed, replace the water
filter more often.
After replacing the water filter, press and hold the Filter
Reset touch pad for 3 seconds until the Order or Replace
light turns off. See "Using the Controls."
Non-Indicator Models
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months. If the water flow to the water dispenser or ice
maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
4. Flush the water system. See "Water System Preparation."
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water
leaks, see "Troubleshooting."
Using the Dispenser Without a Water Filter
You can use the water dispenser without a water filter, but your
water will not be filtered. If you choose this option, replace the
water filter with the blue bypass cap.
ce
IMPORTANT= Flush the water system before turning on the ice
maker. See "Water Dispenser."
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE= Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
NOTE= Turn off the ice maker before removing the ice storage
bin to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes
from dropping out of the ice maker and into the freezer
compartment. After replacing the ice storage bin, turn on the ice
maker.
15
background
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
To increase ice production, lower the freezer and
refrigerator temperature. See "Using the Controls." Wait
24 hours between adjustments.
. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
position.
4
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill the ice storage bin. Discard the first
three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply
cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
important information to know about glass shelves
an(] covers;
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
To remove and replace the crisper(s)=
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the crisper(s) from
the slide rails and pull out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by placing them on the slide rails and
pushing them back into position past the drawer stop.
To remove the crisper(s) cover=
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelvesand Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and
lifting it out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
To replace crisper(s) cover=
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into
place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front
into place.
16
background
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag
or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to
use. Sort and keep berries in original container in crisper, or
store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag
or plastic container and store in crisper.
Drawer Temperature Control
The temperature control, located under the lid on the right-hand
side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into
the drawer.
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the
refrigerator temperature. The refrigerator temperature may
need to be adjusted.
Slide the temperature control to the least cold setting if you
want the drawer to be the same temperature as the
refrigerator compartment.
Slide the temperature control to a colder setting when you
want the drawer to be colder than the refrigerator
compartment.
NOTE: Use the coldest setting when storing meats.
Colder
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to
store large party trays, den items, or beverages. For storage
flexibility the drawer features a divider and an adjustable
temperature control.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-
controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.
Drawer Removal and Replacement
To remove the drawer:
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
Drawer Divider
To remove the divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of
the drawer and lift the divider out.
To replace the divider:
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the
drawer.
2. Lower the divider into place.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight
and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following
chart for storage times. When storing meat longer than the
times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ..................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...................................................... 3-5 days
Cured meats ....................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
DOOR FEATURES
Dc i 'V' ;; ..... .....
To remove and replace the dairy center.-
1. Remove the dairy center by raising and holding the cover up
while lifting the dairy center up and pulling it straight out.
2. Replace the dairy center by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
i
17
background
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support
and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or (ire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator..
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish. To order the cleaner, see
"Accessories."
4.
°
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic
in the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the
grille, the open areas behind the grille and the front
surface area of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
IMPORTANT:
Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size,
shape and wattage (no greater than 40 watts).
Depending on your model, the light bulbs in your new
refrigerator may use LED technology. If your model uses LED
lighting and the lights do not illuminate when the
refrigerator and/or freezer door is opened, call
1-800-4-MY-HOME ® for assistance or service.
Refrigerator Light Bulb
°
2.
Unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove the light shield (on some models).
Top of the refrigerator compartment - Slide the light
shield toward the back of the compartment to release it
from the light assembly.
°
Replace the burned-out LED bulb(s) with a bulb of the same
size, shape and wattage.
To replace the burned-out LED bulb with an LED bulb,
order Part Number W10565137 (3.6 watts).
NOTE: Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered
to be wet/damp environments. If using a brand of LED
bulb other than the recommended LED bulb, before
installation, read and follow all instructions on the LED
packaging.
If an incandescent bulb is used to replace an LED bulb,
use only incandescent bulbs for household appliances
with a maximum of 40 watts.
18
background
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Freezer Light Bulb
I. Unplug refrigerator or disconnect power.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or
basket to access the light assembly.
2. The light shield opens from the back. Firmly press forward
on the notches in the back of the shield and pull the shield
down.
3. Remove the shield and replace the burned-out LED with an
LED bulb, order Part Number W10565137 (3.6 watts), or an
appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the
back portion of the shield over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
__._e_ _ u_ _
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER" A full freezer stays cold longer than a partially
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it
may be refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
8 _ _ _ _ ,
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away..
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position, or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator
so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they
don't scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door
Closing and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer
to the "Installation Instructions" section for preparation
instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice
maker, remember to reconnect the water supply to the
refrigerator.
19
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutionssuggestedhere firstbefore calling for assistance.
. _+,>= i = _i.? '_" _"i.
The refrigerator will not operate The refrigerator seems noisy
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
NOTE. Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to
its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors
are opened often, or if the doors have been left open.
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft
cloth.
2O
background
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust
the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours.
See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE" Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
ce Wae "
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely,"
earlier in this section.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter
may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or
reinstall it correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter
may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or
reinstall it correctly.
Reverse osmosiswater filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed,
qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can
cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when
indicated. See "Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
New installation? Flush and fill the water system. See
"Water Dispenser."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
21
background
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors will not close
completely," earlier in this section.
Recently removed the doors? Make sure the water dispenser
wire/tube assembly has been properly reconnected. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer."
Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough? Hold
the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing
the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the
refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
ACCESSORIES
Replacement Parts..
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number
or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Replacement Filter:
Order Part #469006-750
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of California
Depariment of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date issued: September 16, 2008
Date Revised: April 22, 2009
TrademarkJModel Designation Replacement Eielnents
UKF8001AXX-750 UKF8001
46 9006-750 _ 46 9006
67003523-750 L1KFSO01
?
Manufacturer: Cuno h_c.
Cysts
Turbidity
Orvanic Contaminants
Atrazine
Lindane /
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certillcation:
Do not use where watcr is microbiologicalIy unsafc or with watcr of unknown quaidy, except that systems certified
for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
22
background
PERFORMANCE DATA SHEETS
@
Interior Water Filtration System
Model 46 9006-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the
reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI
Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene,
Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Tetrachloroethylene and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.00 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L 0.050625 mg/L 97.00% 97.52%
Particulate Class I* 85% reduction 14,000,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 370,000 #/mL** 196,666 #/mL 97.40% 99.00%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.70% 95.00%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0018 mg/L 0.00073 mg/L 69.20% 88.10%
Benzene 0.005 mg/L 0.0133 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.10% 96.30%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >99.80% >99.80%
Carbofuran 0.040 mg/L 0.0753 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.027 mg/L 0.008 mg/L 64.60% 73.45%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >93.3% >93.3%
Atrazine 0.003 mg/L 0.0102 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0027 mg/L 0.00105 mg/L 76.30% 89.40%
Asbestos >99% 126.5 MF/L 107to 108fibers/U _ < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 122,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99% >99.99%
Turbidity 0.5 NTU 10.5 NTU 11 _+1 NTU 0.30 NTU 0.125 NTU 97.30% 98.80%
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 _+10% < 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80% 97.90%
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >96.6% >96.6%
Test Parameters: pH = 7.5 4- 0.5 unless otherwise noted.
4- 5°F (20°C 4- 3°C).
Flow = 0.78 gpm (2.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months.
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
limited warranty.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter. Water Supply
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow Water Pressure
(Order) light comes on. When 100% of the filter's rated life Water Temperature
is used, the red (Replace) light comes on, and it is Service Flow Rate
recommended that you replace the filter. For models without
filter status lights, replace the filter every 6 months. Use
replacement filter model 46 9006-750. 2010 suggested
retail price of $44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are
subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Basedon the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
City or Well
35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
33 ° _ IO0°F (1° _38°C)
0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi
23
background
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................ 24
GARANTJA ............................................................................. 25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 26
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ................................................................. 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................... 27
Desempaque el refrigerador ........................................................ 27
Requisitos de ul0icaci6n ................................................................. 28
Requisitos el_ctricos ....................................................................... 28
Requisitos del suministro de agua ............................................... 28
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 29
Caj6n y puerta(s) del refrigerador ............................................... 31
Ajuste las puertas ............................................................................ 34
Preparaci6n del sistema de agua ................................................ 34
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................. 35
C6mo al0rir y cerrar las puertas .................................................. 35
Uso de los controles ....................................................................... 35
Controles electr6nicos .................................................................... 35
Controles digitales .......................................................................... 36
Despachador de agua ................................................................... 38
Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 38
F6brica de hielo.............................................................................. 39
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 39
Estantes del refrigerador .............................................................. 40
Caj6n para verduras y tapa ........................................................ 40
Control de humedad del caj6n para verduras ......................... 40
Caj6n con temperatura controlada ............................................ 40
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ....................................... 41
Centro de productos 16cteos......................................................... 41
Recipientes de la puerta ................................................................ 41
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 42
Limpieza ........................................................................................... 42
C6mo cambiar el foco .................................................................. 42
Cortes de corriente .........................................................................43
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ...........................43
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................. 44
Funcionamiento del refrigerador ................................................ 44
Temperatura y humedad .............................................................. 45
Hielo y agua .................................................................................... 45
ACCESORIOS ......................................................................... 46
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 47
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeffcitaciones por su inte/igente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ® est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato_:
1/Piezas y rnano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va rnucho
rn6s all6 de la garanffa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
1/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
1/Llarnadas de servicio ilirnitado y servicio en todo el pats, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa "sin discjustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
1/Reernplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisi6n anual de mantenirniento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
1,1Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
1,1Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
1,1Reernbolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/25% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garanffa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garanfia, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
24
background
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 var_a en alcjunos artrculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas, si este
electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) para gestionar la
reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom_stico es empleado para algOn otro uso que
no sea el dom_stico familiar, esta garanffa s61o tiene vigencia
por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta cjaranffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pacjar6 por Io sicjuiente:
1. Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas implfcitas; limitaci6n de recursos
El Onico y exclusivo recurso del cliente seg0n los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garanffas implfcitas, incluyendo las
garanffas de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, serdn limitadas a un afio o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cudnto debe durar una
garanffa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se
usa en los Estados Unidos o Canad6*.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
*En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6 los
gastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el n0mero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom_stico.
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
25
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] No use un adaptador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
26
background
C6mo deshacerseadecuadamente
de su refrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador..
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, asf los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
IMPORTANTE= El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aun si van a quedar ah[ "por unos
pocos dfas". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador vie]o,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.
\
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dados en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dadar
el piso.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para
eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden
da_ar la superficie de su refrigerador. Para m6s
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".
Desh6gase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
27
background
e ec1,_ c©s
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
IMPORTANTE= Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse
solamente en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n de su refrigerador, deje
un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su
refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la inea de agua.
Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje
un espacio minimo de 33/4" (9,5 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un
minimo de 55 °F (13 °C) y un m6ximo de 110 °F (43 °C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la
habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No
se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de
calor, como puede ser un homo o un radiador.
1/2"(1,25 cm) /
I II I
c_
3s/4" (g,5 cm)
/
\
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica
adecuada.
M6todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia el_ctrica de 115Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado que preste servicio s61oa su refrigerador y
accesorios aprobados. Use un tomacorriente que no se puede
apagar con un interruptor. No use un cable el6ctrico de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento (Cooling
OFF), y luego desconecte el refrigerador de la fuente de
energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador
a la fuente de energia el6ctrica y ENCIENDA el enfriamiento
(Cooling ON). Vea "Uso de los controles".
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS;
Destornillador de hoja plana Llave de tuercas de 1/4"
Llaves de boca de 7/%, y 1/2,,o Broca de 1/4"
dos Ilaves ajustables Taladro inal6mbrico
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomeria.
No use una v61vula perforadora o una v61vula de montura
de 3A6" (4,76 mm), la cual reduce el fiujo de agua y se
obstruye con m6s facilidad.
28
background
Use tuberfa de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberfa
de cobre s61o en 6reas donde la temperatura vaya a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua
desechable deber6 reemplazarse por Io menos cada 6
meses.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua
entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si tiene
preguntas acerca de la presi6n del agua0 Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador necesitar6 ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2
(241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fda, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado. Reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu_s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la
presi6n aOn m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE"
Las instalaciones de plomeda deben efectuarse de
conformidad con el C6digo de plomeda internacional y los
c6digos y ordenanzas de plomeda locales.
El tubo de agua gris en la parte posterior del refrigerador
(que se utiliza para hacer la conexi6n a la Ifnea de agua de
la casa) es una tubeda de pl6stico PEX (polietileno
reticulado). Son aceptables las conexiones de tubedas de
cobre y PEX desde la Ifnea de agua de la casa al
refrigerador y ayudar6n a evitar que el agua y el hielo
tengan mal olor o sabor. Revise si ha,/fugas.
Si se utiliza una tubeda PEX en lugar de un tubeda de cobre,
recomendamos los siguientes nOmeros de pieza:
W10505928RP (PEX recubierto de 7 pies [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pies [1,52 m]), o
W10267701RP (PEX de 25 pies [7,62 m]).
Instale la tubeda s61oen 6reas donde las temperaturas
permanezcan por encima del punto de congelaci6n.
Si enciende el refrigerador antes de conectar la Ifnea de
agua, apague la f6brica de hielo para evitar el ruido
excesivo o da_os en la v61vula de agua.
Conexi6n a la Iinea de acjua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tubeda
de agua se vacfe.
3. Busque una tubeda vertical de agua frfa de 1/2" a 11¼"
(12,7 mm a 31,8 mm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Aseg0rese de que sea una tubeda de agua frfa.
Una tuberia horizontal funcionar6, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuaci6n: taladre por el
lado de arriba de la tubeda, no por debajo. Esto
ayudar6 a mantener el agua alejada del taladro. Esto
tambi_n evita que se acumule el sedimento normal en la
v61vula.
4. Determine la Iongitud de la tubeda de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera derecha
del refrigerador hasta la tubeda de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use
tubeda de cobre de 1/4" (6,35 ram) de di6metro externo.
AsegOrese que ambos extremos de la tubeda de cobre est6n
cortados a escuadra.
5. Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1¼,,en la
tubeda de agua frfa que usted eligi6.
C
D
E
F
G
A. Tuberfa de agua fria
B. Abrazadera para
tuberia
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E. Mango de
comlaresi6n
F. Vdtlvula de cierre
G. Tuerca de laresi6n
6.
Afiance la v61vula de cierre a la tubeda de agua frfa con la
abrazadera para tubeda. Aseg0rese que el extremo de
salida est_ firmemente insertado en el orificio taladrado de
1/4" en la tubeda de agua y que la arandela est_ por debajo
de la abrazadera para tubeda. Apriete la tuerca de presi6n.
Apriete los tornillos de la abrazadera para tubeda
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre herm_tico. No apriete demasiado.
29
background
8.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberfa en el extremo de salida de forma
recta hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresi6n en el extremo de salida usando la Ilave
ajustable. No apriete demasiado porque se puede quebrar
la tuberfa de cobre.
Coloque el extremo libre de la tuberfa en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v61vula
de cierre del tubo de agua.
Conexi6n al refrigerador
Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la
parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones
de conexi6n para su modelo.
Estilo 1
1. Saque la tapa de pl6stico del puerto de entrada de la
v61vula de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la
v61vula usando una tuerca de compresi6n y manga de
compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de
compresi6n. No apriete demasiado. Jale la tuberfa de cobre
para asegurarse de que est6 firme.
2. Haga un lazo de servicio con la tuberfa de cobre. Evite
torceduras al enrollar la tuberfa de cobre. Asegure la
tuberfa de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P".
C
D
.
A. Tuberia de cobre C. Tuerca de compresi6n
B. Abrazadera en "P" D./Hanga de compresi6n
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
1. Haga un lazo de servicio (di6metro minimo de 2 pies
[61 cm]) con la tuberfa de cobre. Evite torceduras al enrollar
la tuberfa de cobre.
2. Quite la tapa de pl6stico del puerto de entrada de la
v61vula de agua. Coloque una manga y tuerca de
compresi6n en la tuberfa de cobre.
3. Introduzca el extremo de la tuberfa de cobre en el puerto de
entrada de la v61vula de agua. Moldee ligeramente la
tuberfa de tal forma que la tuberfa entre de forma recta en
el puerto para evitar torceduras.
4. Deslice la tuerca de compresi6n sobre la manga y atornille
en el puerto de entrada de la v61vula de agua.
s
J
..........A
t ....._ B
......_C
A. Tuberia de agua de
pldstico
B. Manga
C. Tuerca de compresi6n
D. Tuber[a de cobre
.
Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre
la Ifnea de agua de pl6stico para evitar que se mueva.
Luego, con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresi6n
que est6 en la tuberfa de cobre, en el sentido contrario de
las manecillas del reloj para apretar completamente. No
apriete demasiado.
..........C
9
........D
6o
7.
A. Abrazadera en "P" C. Tuerca de compresi6n
B. Lfnea de agua de p/dlstico D. Tuberfa de cobre
Verifique la conexi6n jalando la tuberfa de cobre. Sujete la
tuberfa de pl6stico de agua a la carcasa del refrigerador
con una abrazadera en "P'.
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
3O
background
Complete la instalaci6n
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA, Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dfas para que se vuelva a Ilenar
el dep6sito de hielo.
_:_SC_t'_,;__ _e _!_6_e _ _'_
Todas Jas iJustraciones a Jas que se hace referencia en Jas
siguientes instrucciones se incluyen m6s adelante en esta secci6n
despu@s de "Pasos finales".
HERRAMIENTAS NECESARIAS. Llaves de cubo de cabeza
hexagonal de 5/16",3/8" y I/4", Ilave hexagonal en L de 3//32" 0 de
1/8",destornillador Phillips #2 y un destornillador de hoja plana.
Para quitar y volver a colocar las manijas
1.
Con una Ilave hexagonal en L de 3/_2" O de 1/8",afloje los dos
tornillos de ajuste ubicados a los lados de cada manila. Vea
las ilustraciones 1 y 2.
2. Jale la manila directamente hacia afuera de la puerta.
Aseg0rese de guardar los tornillos para reinstalar las
manijas.
3. Para volver a colocar las manijas, invierta las instrucciones.
C6mo quffar las puertas y las bisagras
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte
o choque el6ctrico.
IMPORTANTE= Quite todos los alimentos y cualquier recipiente
ajustable o de uso general de las puertas.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
est6 listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA= Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en
que los imanes de la junta de la puerta van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Comenzando con la puerta del lado derecho, saque las
piezas de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustraci6n Bisagra superior. Levante y saque la puerta del
refrigerador del pasador inferior de la bisagra.
4. Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el
enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acufiando un destornillador de hoja plana
o su ufia entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n Enchufe
de cableado.
NOTA: El alambre verde que va a tierra permanece sujeto a
la bisagra.
5. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
31
background
C6movolvera ponerlaspuertasy las bisacjrasen
su lucjar
2.
Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
como se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete
los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del
refrigerador.
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie
en que los imanes de las juntas de las puertas van a sostener
la puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del
refrigerador est_ alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado en la parte
superior de la puerta del lado izquierdo del refrigerador.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
C6mo quitar y volver a colocar el ffente del caj6n del
concjelador
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y
reemplazar el frente del caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen m6s adelante en esta secci6n.
Para quitar el frente del caj6n
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al
frente del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del
caj6n.
NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga
los tornillos en el frente del caj6n.
3. Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los
tornillos. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del caj6n.
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Deslice las gufas fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que estdn en los soportes del caj6n.
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente
del caj6n.
3. Apriete por completo los cuatro tornillos.
Pasos finales
Peligro de Choque EI6ctdco
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
.
2.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Regrese todas las partes desmontables alas puertas y la
comida al refrigerador.
32
background
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte o choque el_ctrico.
A, Tomillo de la cubierta de la bisagra
B, Cubierta de la bisagra superior
C, Tomillos de 5/18"de cabeza
hexagonal para bisagra
D. Bisagra superior
Bisagras inferiores
A, Cubierta del pasador de la bisagra
B, Bisagra inferior
C. Tomillos de la bisagra
Enchufe de cableado
\
\
A
A, Tomillos de ajuste de ½2" o _"
A. Aflc ie los 4 tomillos de
soporte de la puerta
33
background
(ss puc !i: ss
IMPORTANTE:
Su refrigerador tiene dos tornillos delanteros de nivelaci6n
ajustables; uno a cada lado de la base del refrigerador. Si
su refrigerador parece poco firme o si usted desea que la
puerta se cierre con m6s facilidad, siga las instrucciones a
continuaci6n.
Antes de mover el refrigerador, levante los tornillos
niveladores de modo que los rodillos frontales toquen el
piso.
Quite los dos tornillos que sujetan la rejilla de base a la
carcasa y d_jelos a un lado. Tome la rejilla y tire de ella
hacia usted.
L
$irvase leer antes de usar el sistema de agua.
IMPORTANTE." Despu_s de conectar el refrigerador al suministro
de agua o reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que se limpie adecuadamente
el sistema de agua. Esto eliminar6 el aire en el filtro yen el
sistema de despachado de agua, y preparar6 el filtro de agua
para ser usado.
1. Apague la fdbrica de hielo abriendo la puerta del
congelador y levantando el brazo de control de alambre
como se muestra.
2. Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del
filtro de agua interior est6 ubicado en la pared izquierda
del compartimiento del refrigerador.
2.
.
Levante o baje la carcasa.
Con un destornillador hexagonal de 1/4%gire el tornillo
nivelador que est6 a cada lado, para levantar o bajar ese
lado del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos
niveladores. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para
ajustar la inclinaci6n del refrigerador.
Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha.
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda.
A. Tornillo nivelador
B. Rodillo frontal
Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con
la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior,
girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede
precisar varias vueltas m6s, y usted deber6 girar ambos
tornillos la misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Saque la tapa azul de paso y gu6rdela para usarla m6s
tarde.
Saque el filtro interior de agua de su empaque. Retire la
etiqueta de sellado del extremo del filtro e ins@tela en
la cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego cierre la tapa del filtro a presi6n.
Presione el bot6n de Water (Agua) en el panel de control
del despachador. Use un recipiente firme para oprimir y
sostener la palanca del despachador por 5 segundos, luego
su_ltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece
a fluir. Una vez que el agua comience a fluir, continOe
oprimiendo y soltando la palanca del despachador
(5 segundos encendido, 5 segundos apagado) hasta
despachar un total de 4 gal (15 L). Esto purgar6 aire del
filtro y del sistema de despacho de agua, y preparar6 el
filtro de agua para ser usado. En algunas casas puede
requerirse purgado adicional. Conforme se saca el aire del
sistema, es posible que salgan chorros de agua del
despachador.
34
background
4.
°
NOTA: Despu_s de cinco minutos de despacho continuo, el
despachador dejar6 de dispensar agua para evitar
derrames. Para continuar despachando, quite el recipiente y
presione nuevamente la palanca del despachador.
Inspeccione el sistema de filtraci6n para que no haya fugas.
Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n de "Soluci6n de
problemas".
Ponga la f6brica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre como
se muestra. Vea la secci6n "F6brica de hielo" para obtener
m6s instrucciones sobre el funcionamiento de su f6brica de
hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las
puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la
vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro autom6ticamente, para quedar fuera
del camino.
Cuando ambas puertas est6n cerradas, la junta con
bisagras forma autom6ticamente un sello entre las dos
puertas.
Su modelo tiene controles electr6nicos o digitales. Siga las
instrucciones que sean especfficas para su modelo.
IMPORTANTE:
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrfe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: Si ajusta los controles de la temperatura del
refrigerador y del congelador a un ajuste m6s frfo que el
recomendado no enfriar6 m6s r6pidamente los
compartimientos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
uso dom_stico normal del refrigerador. Los controles est6n
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n
tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est_n obstruidos.
......e}_ _0 ®_ e ec__©_}H_®s
Los controles de temperatura est6n ubicados al frente, encima
de los compartimientos del refrigerador o del congelador.
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de f6brica. Cuando instale el refrigerador por
primera vez, aseg0rese de que los controles est_n todavfa
fijados en los puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
A. Junta con bisagras
C6mo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador odel congelador, utilice como gu_a los ajustes que
se enumeran en la tabla.
Para regular las temperaturas de punto de ajuste:
Presione los botones digitales con las flechas hacia arriba o
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto fijo
deseado de temperatura.
NOTA: Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de
temperatura m6s de un ajuste a la vez. Espere 24 horas
para que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
35
background
CONDICI6N/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
caliente un ajuste m6s alto
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo un ajuste m6s alto
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
fifo un ajuste m6s bajo
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
fifo un ajuste m6s bajo
Encendido/Apagado del enfriamiento
Presione la flecha hacia arriba del congelador hasta que
aparezca OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfriar6 ning0n
compartimiento. Presione la flecha hacia abajo del congelador
odel refrigerador para volver a encender el enfriamiento.
Control de humedad (en algunos modelos)
El control de humedad enciende un calentador para ayudar a
reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. 0selo
en ambientes h0medos o cuando note humedad en el sello de la
bisagra de la puerta. El refrigerador utiliza m6s energfa cuando
el Control de humedad (Humidity Control) est6 encendido.
Presione el control hacia ON (Encendido) cuando el
ambiente est6 c61ido y m6s hOmedo, o si nota humedad en
el sello de la bisagra de la puerta.
Presione el control hacia OFF (Apagado) para ahorrar
energfa cuando el ambiente est_ menos hOmedo.
HumidityControl
On Off
IMPORTANTE: Cuando est8 encendido, la pantalla de
temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de fdbrica. Cuando instale el refrigerador por
primera vez, aseg0rese de que los controles estSn todavia
fijados en los puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
FREEZER
Recommended Setting 0 F / -18 C
@
@
REFRIGERATOR @
R....... deal Setting 38 F / 3 C @
C6mo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador odel congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
Para regular las temperaturas de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha
hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste
por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la
temperatura real.
Presione los botones t6ctiles de flecha hacia arriba o flecha
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada.
NOTA: Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de
temperatura m6s de un ajuste a la vez. Espere 24 horas
para que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
CONDICI6N/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
caliente 1o m6s bajo
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo 1o m6s bajo
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR
frio 1o m6s alto
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
frfo 1o m6s alto
Enfriamiento encendido/a_gado
Oprima la flecha hacia arriba del refrigerador hasta que
aparezca OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfriar6 ning0n
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del
congelador odel refrigerador para volver a encender el
enfriamiento.
Funciones adicionales del centro de control
Grocery Savor (Enfriamiento r6pido)
La caracteHstica de Grocery Savor (Enfriamiento r6pido) ayuda
en los perfodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de la habitaci6n temporalmente
c61idas.
Oprima el bot6n t6ctil de Grocery Savor para ajustar el
congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura
m6s bajos. Oprima de nuevo el bot6n t6ctil de Grocery
Savor para regresar al punto de ajuste normal del
refrigerador.
36
background
NOTA: La caracterfstica de Grocery Savor se apagar6
autom6ticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Grocery Savor est6 encendido, no se puede ajustar la
temperatura en ning0n compartimiento.
Acceler Ice (Producci6n acelerada de hielo)
La caracterfstica de Acceler Ice (Producci6n acelerada de hielo)
ayuda con perfodos temporales de alto uso de hielo,
incrementando la producci6n de hielo.
Presione Acceler Ice para ajustar el congelador en el ajuste
m6s bajo de temperatura. Presione Acceler Ice otra vez
para regresar el congelador al punto de ajuste normal.
NOTA: La caracterfstica de Acceler Ice se apagar6
autom6ticamente en aproximadamente 24 horas. Cuando
Acceler Ice est6 encendida, usted no puede ajustar la
temperatura del congelador.
Door Ajar Alarm (Alarma de puerta entreabierta)
La caracterfstica de Door Ajar (Alarma de puerta entreabierta)
hace sonar una sepal cada pocos segundos cuando la puerta
del refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos
seguidos. La sepal sonar6 hasta que se cierre la puerta o se
apague Door Ajar (Alarma de puerta entreabierta). Los focos se
apagar6n si se deja abierta cualquier puerta por 6 minutos
continuos. El cerrar todas las puertas por 1 segundo ocasionar6
que las luces se vuelvan a prender.
Presione el bot6n t6ctil de Door Ajar para encender o
apagar esta caracterfstica. La luz indicadora se encender6
cuando est_ encendida la caracterfstica Door Ajar.
Humidity Control (Control de humedad)
(en algunos modelos)
La funci6n de Control de humedad enciende un calentador para
ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la
puerta. 0selo en ambientes h0medos o cuando usted nota
humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador
utiliza m6s energfa cuando el Humidity Control (Control de
humedad) est6 encendido.
Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el
ambiente est6 c61ido y m6s h0medo, o si nota humedad en
el sello de la bisagra de la puerta. Se encender6 la luz
indicadora cuando el control de humedad est_
ENCENDIDO.
Presione Humidity Control (Control de humedad)
nuevamente0 para APAGARLO y ahorrar energfa cuando el
ambiente est_ menos h0medo.
Press If Moisture
Appears
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
(en algunos modelos)
La caracterfstica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya
un corte de corriente.
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecer6 en la pantalla la temperatura m6s
alta a la que se haya Ilegado.
Para que se encienda esta caracterfstica, presione el bot6n
t6ctil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, basra
que se apague la luz indicadora.
Alarma de temperatura: Sonar6 repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento
normales durante una hora o m6s.
Las pantallas de temperatura mostrar6n en forma alternada las
temperaturas actuales y las temperaturas m6s altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
Presione el bot6n t6ctil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura.
La luz de Temp Alarm continuar6 destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
Filter Reset (Reposici6n del filtro - en algunos modelos)
El control de Reposici6n del filtro le permite volver a iniciar la
caracterfstica del control de estado del filtro de agua cada vez
que usted reemplace el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Presione y sostenga el bot6n t6ctil de Filter Reset
(Reposici6n del filtro) durante 3 segundos, hasta que se
apague la luz de Replace (Reemplazar).
Order Replace
Press & Hold
37
background
Preferencias del usuario
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F_C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grados cenfigrados
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas
las alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchar6 el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escuchar6 el sonido de la alarma.
Para obtener acceso al men_ de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n t6ctil de Door Ajar (Alarma de
puerta entreabierta) por 3 segundos. El nombre de la
preferencia aparecer6 en la pantalla del congelador y el
estado de preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF -
Apagado) aparecer6 en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones t6ctiles con las flechas hacia arriba o hacia
abajo del congelador para hacer avanzar los nombres de
las preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el nombre
de la preferencia deseada, presione los botones t6ctiles con
las flechas hacia arriba o hacia abajo del refrigerador0 para
cambiar el estado de preferencia.
3. Presione y sostenga por 3 segundos el bot6n t6ctil Door Ajar
(Puerta entreabierta) para fijar sus preferencias.
Desp : ch<s : o de o gu x
e_s ague'sos mode os
IMPORTANTE."
Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro
de agua o de haber reemplazado el filtro de agua,
enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego su_ltela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, contin0e presionando y soltando la
barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 4 galones (15 L).
Esto eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de
despachado de agua, y preparar6 el filtro de agua para ser
usado. En algunas casas se podr6 requerir enjuague
adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible
que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Permita 24 horas para que se enfHe el refrigerador y enfHe
el agua. Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Despacho de acjua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador mientras
presiona el bot6n.
2. Suelte el bot6n para detener la salida de agua.
de _ _,(_c ©s d8 cs_u8
® %,;_'_es _ssedeos}
El filtro de agua est6 ubicado en la esquina superior derecha
del compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Estado del filtro de agua
Modelos con indicador:
El filtro de agua desechable deber6 ser reemplazado
cuando la luz de estado de Replace (Reemplazar) est_
encendida, o al menos cada 6 meses. Si el flujo de agua
hacia el despachador de agua o a la f6brica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses,
cambie el filtro m6s seguido.
Despu_s de reemplazar el filtro de agua, presione y
sostenga el bot6n t6ctil de Filter Reset (Reposici6n del filtro)
durante 3 segundos hasta que se apague la luz de Order
(Ordenar) o Replace (Reemplazar). Vea "Uso de los
controles".
Modelos sin indicador
El filtro de agua desechable deber6 reemplazarse por Io
menos cada 6 meses. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o a la f6brica de hielo disminuye
sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro
m6s seguido.
38
background
Reemplazo del filtro de acjua
IMPORTANTE" El aire que quede atrapado en el sistema puede
hacer que se salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua
durante 2 minutos antes de quitar el filtro o la tapa azul de
paso.
1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta
liberarlo del soporte de montaje del filtro.
2. Drene el agua del filtro de agua hacia el fregadero y
deseche el filtro de agua usado. Limpie el exceso de agua
en la cubierta del filtro.
.
Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha
hasta que se detenga, y cierre la tapa del filtro a presi6n.
4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n
de problemas".
Uso del despachador sin el flltro de agua
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estar6 filtrada. Si elige esta opci6n, reemplace
el filtro de agua con la tapa azul de paso.
Fdbs'ica de hie/o
IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de encender
la f6brica de hielo. Vea "Despachador de agua".
Para encender y apagar la f6brica de hielo
Para ENCENDER la f6brica de hielo, sencillamente baje el
brazo de control de alambre.
Para APAGAR la f6brica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
brazo elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el
dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia
abajo.
NOTA: Apague la f6brica de hielo antes de quitar el dep6sito
de hielo para limpiarlo o para servir hielo. Esto evitar6 que los
cubos de hielo se caigan y salgan de la f6brica de hielo hacia
el compartimiento del congelador. Encienda la f6brica de hielo
despu_s de volver a colocar el dep6sito de hielo.
Ritmo de producci6n de hielo
La f6brica de hielo debe producir un Iote completo de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura
del congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los
controles". Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deje transcurrir 3 dfas para que se Ilene
completamente el dep6sito de hielo. Desh6gase de los tres
primeros Iotes de hielo producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su fdbrica de hielo. Evite la conexi6n de la
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el
ablandador de agua est_ funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la f6brica de hielo ni en el
dep6sito de hielo.
CARACTERJSTICASDEL
REFRIGERADOR
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse aBicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
39
background
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas
de los arffculos, le ser6 muy f6cil encontrar exactamente el
arffculo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta
del refrigerador permanece abierta y se ahorra energfa.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/rnarco del estante:
1. Quite el estante/marco inclin6ndolo por el frente y
levant6ndolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del mismo.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del mismo.
3. Baje el frente del estante y aseg0rese de que el estante est6
en posici6n.
Para quitar y volver a colocar el(los) caj6n(cajones) para
verduras:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) caj6n(cajones) para verduras de los rieles
deslizables y j61elo(s) completamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el(los) caj6n(cajones) para verduras
coloc6ndolos sobre los rieles deslizables y empuj6ndolos
hacia atr6s completamente pasando el tope del caj6n.
3. Levante el marco de la tapa y quflelo.
Para volver a colocar la tapa del(de los) caj6n(cajones) para
verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que est6n en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco
de la tapa y baje el frente a su lugar.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Ba]o) y HIGH (Alto).
LOW (Ba]o - abierto) deja que el aire h0medo salga del caj6n
para verduras, yes el mds adecuado para conservar las frutas
y verduras con cdscara.
Frutas. Ldvelas, d_jelas secar y gudrdelas en el refrigerador
en bolsas de pldstico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o gudrdelas en una bolsa de papel cerrada, sin
apretar, en un estante del refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico o
recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
HIGH (Alto - cerrado) mantiene el aire h0medo en el caj6n para
verduras, y es el mds adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja. Ldvelas con agua frla, escOrralas y corte
o arranque las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa o recipiente de pldstico y
gudrdelas en el caj6n para verduras.
Para quitar la tapa del(de los) caj6n(cajones) para verduras.
1. Quite el(los) caj6n(cajones) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
presione hacia arriba en el centro de la misma hasta que se
levante por encima del marco de pl6stico. Deslice
suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada
puede usarse para guardar bandejas grandes para fiesta,
carnes fr{as o bebidas. Para una versatilidad en el
almacenamiento, el caj6n ofrece un divisor y un control
ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque las verduras de hoja en el caj6n de
temperatura controlada. Las temperaturas m6s frlas pueden
da_ar las verduras de hoja.
4O
background
Remoci6ny reemplazo del caj6n Guia para la conservaci6n de carnes
Para sacar el caj6n:
1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del caj6n y j61elo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el caj6n:
1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2. Coloque el caj6n sobre las gufas y deslicelo hacia la parte
trasera del refrigerador.
Divisor del caj6n
Para sacar el divisor:
1. Jaleelcaj6n hacia afuera,en toda su extensi6n.
2. Levanteelfrentedel divisorpara desengancharlo de la
pared posteriordelcaj6n y levanteeldivisorpara sacarlo.
Para volver a colocar el divisor..
1. Enganche la parte trasera del divisor por encima de la
pared posterior del caj6n.
2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura del caj6n
El control de temperatura0 que est6 ubicado debajo de la tapa
en el lado derecho del caj6n0 regula la cantidad de aire fifo
que entra en el caj6n.
NOTA: El aire fifo que se dirige hacia el caj6n puede disminuir
la temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos fifo
si desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste m6s fifo
cuando desee que el caj6n est_ m6s fifo que el
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Use el ajuste m6s fifo cuando almacene carnes.
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
siguiente respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la
carne por un tiempo m6s prolongado que los periodos
indicados, cong_lela.
Pescado fresco o mariscos ..... 0selos el mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida, carnes varias (higado) .......... 1-2 dias
Carnes frfas, filetes/asados ................................................ 3-5 dias
Carnes curadas ................................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico, papel de
aluminio o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
herm_ticas.
CARACTERJSTICASDE
LA PUERTA
Para quitar y volver a colocar el centro de productos 16cteos:
1. Saque el centro de productos 16cteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centro de
productos 16cteos y Io jala directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el centro de productos 16cteos
desliz6ndolo hacia adentro sobre el soporte deseado y
empuj6ndolo hacia abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo encima del
soporte deseado y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
41
background
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasar6 a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador.
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
pl6stico, revestimientos interiores y de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza 6speros.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
delicado en agua tibia.
3. Lave las superficies externas met61icas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente delicado con agua tibia.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as,
se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
4.
°
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas
de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la
pieza de pl6stico con una esponja y detergente suave en
agua tibia. Seque meticulosamente con un pa_o suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador
deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
m6xima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
66 " ell fete
IMPORTANTE:
No todos los focos para electrodom_sticos son adecuados
para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar el foco con
uno para electrodom_sticos del mismo tama_o, forma y
vataje (no m6s de 40 vatios).
Seg0n su modelo, Los focos de su nuevo refrigerador
cuentan con tecnologia LED. Si las luces no se encienden
cuando se abre la puerta del refrigerador y/o congelador,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar ayuda o
servicio t_cnico.
.
2.
El foco del refrigerador
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Quite la pantalla de la luz (en algunos modelos).
Parte superior del compartimiento del refrigerador -
Deslice la pantalla de la luz hacia la parte posterior del
compartimiento para liberarla del ensamblaje de luz.
42
background
3. Reemplace el (los) foco(s) LED quemado(s) con un foco
(focos) del mismo tama_o, forma y vataje.
Para reemplazar el foco LED quemado con un foco LED,
pida la pieza n0mero W10565137 (3,6 W).
NOTA: Algunos focos LED de repuesto no se
recomiendan para ambientes h0medos/mojados. Los
compartimientos del refrigerador y del congelador se
consideran ambientes h0medos/mojados. Si emplea
una marca de focos LED, diferente de los focos
recomendados, antes de instalarlo, lea y siga las
instrucciones en el empaque del LED.
Si se emplea un foco incandescente para reemplazar un
foco LED, use solamente los focos incandescentes para
aparatos dom_sticos con un m6ximo de 40 vatios.
4. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
El foco del concjelador
1.
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
NOTA= Puede ser que necesite quitar el estante o la canasta
superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje
del foco.
La protecci6n del foco se abre desde atr6s. Presione
firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la protecci6n y jale la protecci6n hacia abajo.
3. Quite la protecci6n y reemplace el LED quemado con un
foco LED, pida la pieza n0mero W10565137 (3,6 W), o con
un foco para electrodom_sticos de no m6s de 40 vatios.
4. Introduzca las lengLietas del frente de la protecci6n dentro
del revestimiento y trabe la porci6n trasera de la protecci6n
sobre el ensamblaje del foco.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Co ¢es de e
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan fHos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de
inmediato.
RECUERDE=Un congelador Ileno se mantiene fifo por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est6 ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica y
est6 conectado al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el
suministro de agua, pueden ocurrir dafios a la propiedad.
3. Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica, ap6guela.
NOTA= SegOn el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba)0 o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
4. Vade el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apacjar el refrigerador antes de irse:
I. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
.
4.
5.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del (de
los) control(es)'.
Limpie el refrigerador, p6sele un pa_o y s_quelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
43
background
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del (de
los) control(es)'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un pa_o y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables0 envu_lvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante
los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste
la(s) puerta(s)" o "Cierre y alineamiento de la puerta'.
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
_Est6 desenchufado el cable el6ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_Funciona el contacto? Enchufe una 16mpara para ver si
funciona el contacto.
Parece que el motor funciona excesivamente
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un
electricista.
8Est6n encendidos los controles? Aseg0rese de que los
controles del refrigerador est_n encendidos. Vea "Uso del
(de los) control(es)".
8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfHe por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m6s fHa no enfHa ning0n compartimiento m6s r6pido.
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por peHodos m6s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las
puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refricjerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zurnbido - se escucha cuando la v61vula de agua se abre
para Ilenar la f6brica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est6n
ajustando para obtener el m6ximo desempe_o
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de ffquido refrigerante,
movimiento de la tubeHa de agua o arficulos guardados
arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorcjoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la f6brica de hielo.
44
background
Las puertas no cierran completamente
_Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
_Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es diffcil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
8Est6n las juntas sucias o pecjajosas? Limpie las juntas y las
superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un pa_o suave.
La temperatura est6 demasiado caliente
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfHe por
completo.
_Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
mfnimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
_Se ha acjrecjado una cjran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
8Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles a un
ajuste m6s fifo. Verifique la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso del (de los) control(es)".
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
BEst6 h6meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
8Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al
mfnimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
HUe y aguCs
La f6brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
8Se ha conectado el refricjerador a un suministro de acjua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de acjua y abra completamente la v61vula de
cierre.
8Hay un estrechamiento en la tubeHa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua.
BEst6 encendida la f6brica de hielo? Asecj0rese de que el
brazo de cierre de alambre o el interruptor (dependiendo
del modelo) est_ en la posici6n de ON (Encendido).
8Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
BEst6 completamente cerrada la puerta del concjelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente", anteriormente en esta secci6n.
_Se acaba de sacar una cjran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca
m6s hielo.
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica
de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl6stico.
8Tiene un filtro de acjua instalado en el refricjerador? Saque
el filtro y ponga a funcionar la f6brica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de acjua de
6smosis inversa al suministro de acjua fria? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de acjua".
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de
acjua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua.
8Hay un estrechamiento en la tubeHa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tubeHa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque
el filtro y ponga a funcionar la f6brica de hielo. Si mejora la
calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
45
background
_Se ha conectado un sisterna de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frra? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
_AOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabot, mal olor o un color cjris6ceo
_Son nuevas las conexiones de plomerra? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de real sabor.
_Se han cjuardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo
nuevo.
_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use
empaques herm_ticos contra humedad para almacenar
comida.
_Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
8Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
oscurecimiento o un color cjris del hielo indica que el sistema
de filtraci6n de acjua necesita enjuacjarse m6s. Enjuacjue el
sistema de acjua antes de usar un nuevo filtro. Reemplace el
filtro de acjua cuando se indique. Vea "Sistema de filtraci6n
de agua".
El despachador de agua no funciona debidamente
_Se ha conectado el refrigerador a un surninistrode agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v61vula de
cierre.
_Hay un estrecharniento en la tuberra de surninistrode
agua? Enderece la tuberia de suministro de agua.
_Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua. Vea "Despachador de agua'.
_Est6 la presi6n de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2
(241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua'.
_Tiene un filtro de acjua instalado en el refricjerador? Saque
el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si aumenta el
flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
_Est6 cornpletarnente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente', anteriormente
en esta secci6n.
_Se ban quitado las puertas recientemente? AsegOrese de
que el conjunto de tuberfa/alambre del despachador de
agua se haya vuelto a conectar correctamente. Vea
"Puerta(s) y caj6n del refrigerador'.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de acjua frra? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del
suministro de acjua".
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caicjan una o dos cjotas de acjua despu_s
de despachar acjua.
_No se ha puesto el vaso deba]o del despachador el tiempo
suficiente? Sostencja el vaso debajo del despachador de 2 a
3 secjundos despu_s de soltar la palanca del despachador.
_Es nueva la instalaci6n? Enjuacjue el sistema de acjua. Vea
"Despachador de agua".
_Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuacjue el
sistema de acjua. Vea "Despachador de acjua'.
_Hay acjua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegOrese de que las conexiones de la tuber(a del
despachador de agua est_n bien ajustadas. Vea "Puerta(s) y
caj6n del refrigerador".
El acjua del despachador est6 tibia
NOTA: El agua del despachador se enfrfa solamente a
50°F ri0°C).
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
_Se ha despachado recientemente una cjran cantidad de
acjua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
_No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est_ frio. Descarte
el agua del primer vaso.
_Se ha conectado el refricjerador a una tuberra de agua
frra? AsecjOrese de que el refricjerador est_ conectado a una
tuberia de acjua fria. Vea "Requisitos del suministro de
agua".
ACCESORIOS
Refacciones..
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el n0mero de
pieza apropiado o p6ngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 469006-750
46
background
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
@
Sistema interno de filtraci6n de agua
Modelo 46 9006-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International segun la norma NSF/ANSI 42 para la
reduccion de cloro, sabor y olor, de partfculas de clase I* y segun la norma NSF/ANSI 53
para la reduccion de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno,
carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, tetracloroetileno y lindano.
Este sistema ha sido comprobado seg0n las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a
continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Reducci6n de Requisites de Promedio Concentraci6n en M_ximo Promedio % mfnimo de % promedio
sustancias reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reduccibn de reduccibn
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10% I 0,06 mg/L 0,050625 mg/L 97,00% 97,52%
Clase de particulas 85% reducci6n 14.000.000 #/mL partP°rIOcumenOSas/mL10.000370.000 #/mL** 196.666 #/mL 97,40% 99,00%
Reduccibn de Requisites de Promedio Concentracibn en M_ximo Promedio % minimo de % promedio
contaminantes reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reduccibn de reduccibn
Plomo: a pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30% >99,30%
Plomo: a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30% >99,30%
Mercurio: a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70% 95,00%
Mercurio: a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20% 88,10%
Benceno 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10% 96,30%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80% >99,80%
Carbofurano 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60% 73,45%
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3% >93,3%
Atrazina 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30% 89,40%
Asbestos >99% 126,5 MF/L 107a 108fibras/L tt <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99% >99,99%
Quistes vivos _ >99,95% 122.500 #/L 50.000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99% >99,99%
Turbidez 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30% 98,80%
Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10% < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80% 97,90%
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6% >96,6%
Par6metros de la prueba: pH = 7,5 4- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F 4- 5°F (20°C 4- 3°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se
desempe_e tal como se ofrece en la publicidad.
El filtro de agua desechable deber6 reemplazarse por Io
menos cada 6 meses.
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
filtro. Cuando se ha usado el 90°/'0 de la duraci6n nominal del
filtro, se encender6 la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100°/0 de la duraci6n nominal del filtro, se
encender6 la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de
estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 46 9006-750. Precio sugerido de
venta al por menor en el 2010 de $44,99 en EE.UU./$49,95 en
Canad6. Los precios est6n sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fr[a t_nicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu&s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para
obtener el nombre y n6mero telef6nico del fabricante.
Refi&rase a la secci6n "Garant[a" para verificar la garanffa
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parbmetros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presi6n de agua
Temperatura de agua
Tasa de flujo de servicio
Municipal o de pozo
35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa)
33 ° _ IOO°F (1° - 38°C)
0,78 gpm (2,9 L/min.) a 60 Ibs/pulg 2
*Tama_o de las particulas clase h >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento puede variar segOn las condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
47
background
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ............................................... 48
GARANTIE ............................................................................ 49
SECURITE DU REFRIGERATEUR ............................................. 50
Mise au rebut ad6quate de votre vieux r_frig6rateur ..............51
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .......................................... 51
D_ballage du r_frig6rateur ............................................................ 51
Exigences d'emplacement ............................................................ 52
Specifications 61ectriques .............................................................. 52
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 52
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 53
Porte(s) et tiroir du r_frig6rateur .................................................. 55
Ajustement des portes .................................................................... 58
Preparation du syst6me d'eau ...................................................... 58
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........................................ 59
Ouverture et fermeture des portes .............................................. 59
Utilisation des commandes ........................................................... 59
Commandes 61ectroniques ............................................................ 59
Commandes num_riques ...............................................................60
Distributeur d'eau ........................................................................... 62
Syst6me de filtration d'eau ...........................................................62
Machine _ gla£:ons ......................................................................... 63
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 64
Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 64
Bac _ I_gumes et couvercle ......................................................... 64
R_glage de I'humidit_ dans le bac c] I_gumes ......................... 64
Tiroir _ temperature contr61_e ......................................................65
CARACTI[:RISTIQUES DE LA PORTE ....................................... 65
Compartiment c] produits laitiers .................................................65
Balconnets dans la porte ...............................................................65
ENTRETIEN DU RI[:FRIGI[:RATEUR.......................................... 66
Nettoyage .........................................................................................66
Remplacement de I'ampoule d'_clairage ..................................66
Pannes de courant .......................................................................... 67
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d6m_nagement .... 67
DEPANNAGE ......................................................................... 68
Fonctionnement du r_frig_rateur ..................................................68
Temperature et humidit_ ................................................................69
Gla_:ons et eau ................................................................................69
ACCESSOIRES ........................................................................ 70
FEUILLES DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .................. 71
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIF:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illirnit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de96 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
48
background
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE DES APPAREILSMENAGERS I<ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m_nager subit une
d6faillance due 6 un vice de mat6riau ou de fabrication au
cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une
r_paration gratuite.
Si cet appareil m_nager est utilis_ 6 d'autres fins que pour un
usage priv6 et familial, la pr6sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement lesvices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 rutilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est
pas install6, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin&
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit causes par
rutilisation de d6tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pisces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
6tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 Fautre.
_Au Canada, les interventions de r_paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g6ographiques, et les frais
de d6placement et de transport pour rutilisateur ou le
d6panneur ne sont pas couverts par la pr_sente garantie si ce
produit se trouve dans une r_gion 61oign6e (tel que d_fini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d6pannage agr_&
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur 1'6tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_u de vente pour
r_f@rence ult@rieure.
49
background
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
50
background
Mise au rebutadequate de
votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieu× r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des 16sions c6r6brales.
Avant de jeter votre vieux r6fricj6rateur ou concj61ateur ..
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p_n_trer facilement.
IMPORTANT =L'emprisonnement et I'_touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du passe. Les r_frig@ateurs jet,s ou
abandonn_s sont encore dangereux, mSme s'ils sont laiss_s
abandonn_s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d_barrassez de votre vieux r_frig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider 6 _viter les accidents.
\
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fJuides r_frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6cl6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D6pose de I'emballacje
Enlever tout r_sidu de ruban adh_sif et de colle des surfaces
du r_frig@ateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantit_ de savon Iiquide pour la vaisselle sur
I'adh_sif avec les doigts. Rincer 6 reau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de
Iiquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r_frig@ateur. Pour plus de
renseignements, voir "S_curit_ du r_frig@ateur".
Jeter ou recycler tousles mat_riaux d'emballage.
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller A recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyacje avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'int@ieur du r_frig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du r_frig@ateur".
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
51
background
Risque d'e×plosion
Garder les rnat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT = Ce r_frig_rateur est conc;u pour un usage
domestique, a I'int_rieur uniquement.
Pour assurer une ventilation convenable a votre r_frig_rateur,
laisser un espace de 1/2" (1,25 cm) au-dessus et de chaque c6t_
du r_frig_rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriSre le
r_frig_rateur. Si votre r_frig_rateur comporte une machine a
gla_:ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr_vu a I'arriSre
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du r_frig_rateur prSs d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4" (9,5 cm) entre le r_frig_rateur et le tour pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE Ce r_frig_rateur est congu pour _tre utilis_ dans
un endroit oO la temperature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante id_ale pour une performance optimale
est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). II est
recommand_ de ne pas installer le r_frig_rateur prSs d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
1/2"(1,25 cm) /
I II I
C3
/
33/4" (g,5 cm)
/
\
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le r_frig_rateur c] son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
appropri_e.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
ad_quatement mise 6 la terre est n_cessaire. On recommande
que le r_frig_rateur et les accessoires approuv_s soient
ailment,s par un circuit ind_pendant. Utiliser une prise murale
qui ne peut pas 6tre mise hors circuit 6 I'aide d'un commutateur.
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'_clairage,
d_sactiver le refroidissement, et d_connecter ensuite le
r_frig_rateur de la source d'alimentation _lectrique. Lorsque I'on
a termin_, reconnecter le r_frig_rateur 6 la source
d'alimentation _lectrique et r_activer le refroidissement. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
Rassembler les outJls et pJ6ces n6cessaJres avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ci-dessous.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Tourne-_crou de _/4"
Cl_s plates de 7_6" et Y2" ou Foret de _/4"
deux cl_s _ molette r_glables Perceuse sans fil
IMPORTANT ;
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr6t _ 6trier de 3/46"
(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui r_duit le d6bit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
52
background
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier I'absence de fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement _ des endroits oO la
temperature se maintient au-dessus du point de cong61ation.
Pour les mod61es avec filtre _ eau, le filtre _ eau jetable doit
6tre remplac_ au moins tousles 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine _ gla£:ons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifi_ agr_6.
Alimentation en eau par osrnose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du
r_frig6rateur doit 6tre entre 35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).
Si un syst6me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord6 _ votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst6me doit 6tre d'un minimum de 40 _ 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst6me d'osmose inverse est inf_rieure
40 _ 60 Ib/po 2 (276 _ 414 kPa) :
V6rifier pour voir si le filtre _ s_diment du syst6me d'osmose
inverse est bloqu_ et le remplacer si n6cessaire.
Laisser le r_servoir du syst6me d'osmose inverse se remplir
apr6s une utilisation intense.
Si votre r_frig6rateur a un filtre _ eau, celui-ci peut r_duire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis6 avec un
syst6me d'osmose inverse. Retirer le filtre _ eau. Voir
"Syst6me de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifi_ agr_6.
Rcscc©_den_@_s] _de _s c(s_sc_ sc_ti©r} Jesse
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie dolt 6tre conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
r6glements Iocaux de plomberie.
Le tuyau d'eau gris situ_ _ I'arri6re du r_frig6rateur (et utilis_
pour raccorder I'appareil _ la canalisation d'eau du
domicile) est un tuyau en poly6thyl6ne r_ticul6 (PEX). II est
possible d'utiliser des raccords en cuivre ou en poly_thyl6ne
r_ticul6 pour le raccordement de la canalisation d'eau du
domicile au r_frig6rateur - ils contribuent c] 6viter que I'eau
ait un goOt ou une odeur d6sagr_able. V6rifier qu'il n'y a pas
de fuites.
Si I'on utilise un tuyau en poly_thyl6ne r_ticul6 au lieu d'un
tuyau de cuivre, nous recommandons les num_ros de pi6ce
suivants :
W10505928RP (PEX chemis_ de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
Installer les tuyaux seulement 16 oO les temperatures
resteront au-dessus du point de cong61ation.
Si I'on met en marche le r_frig6rateur avant que la
canalisation d'eau ne soit raccord6e, 6teindre la machine
gla£:ons pour 6viter tout bruit excessif ou 6viter
d'endommager le robinet d'eau.
Raccordement _I une canalisation d'eau
I. D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2" _ 11/4''
(12,7 mm _ 31,8 mm) pr6s du r_frig6rateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proc_d6
suivant dolt 6tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che
6galement les s_diments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il taut
mesurer la distance entre le point de connexion au bas du
c6t6 arri6re droit du r_frig6rateur et la canalisation. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement
du r_frig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4" (6,35 mm) de diam6tre ext_rieur. Veiller _ ce que le
tube soit coup_ d'6querre aux deux extr_mit6s.
5. A I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4" dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
6.
C
D
E
F
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E, Bague de compression
E Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec
la bride de tuyau. V6rifier que le raccord du robinet est bien
engag6 dans le trou de 1/4" perc_ dans la canalisation et que
la rondelle d'6tanch6it_ est plac_e sous la bride de tuyau.
Serrer 1'6crou de serrage. Serrer lentement et uniform_ment
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction 6tanche. Ne pas serrer excessivement.
53
background
Enfiler 1'6crou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsUrer
I'extr_mit_ du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser 1'6crou de compression sur le
raccord de sortie avec une cl6 c] molette. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer 1'6crasement du
tube en cuivre.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser I'eau
s'6couler par le tube jusqu'_ ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau.
Raccordement au r6fricj6rateur
Selon le mod61e, la canalisation d'eau peut 6tre configur6e vers
le haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropri_es _ votre mod61e.
Style I
I. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arriv6e d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
6crou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
V6rifier que le tube en cuivre est fix6 solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Cr6er une boucle de service avec le tube de cuivre. I_viter les
d6formations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre _ la caisse du r_frig6rateur avec une bride en "P".
A
C
D
°
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
Ouvrir I'arriv6e d'eau au r_frig6rateur et v6rifier s'il y a des
fuites. Corriger route fuite.
Style 2
1. Cr6er une boucle de service (diam6tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. I_viter les d6formations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique de I'orifice du robinet
d'arriv6e d'eau. Placer un _crou et une bague de
compression sur le tube de cuivre.
3. InsUrer I'extr_mit6 du tube de cuivre dans I'orifice d'arriv6e
d'eau. Ajuster 16g6rement le tube de cuivre de fa£:on _ ce
qu'il s'adapte parfaitement _ I'orifice d'arriv6e d'eau pour
6viter les d6formations.
Faire glisser 1'6crou de compression sur la bague et serrer
pour le fixer sur I'orifice d'arriv6e d'eau.
/ ...............................................................
.....................i
............A
J,'_ C
.... _ D
°
A. Tube en p/astique pour
canalisation d'eau
B. Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
,_ I'aide d'une cl_ c] molette, fixer 1'6crou sur la canalisation
d'eau pour I'emp6cher de se d6placer. Ensuite, _ I'aide d'une
deuxi6me cl_, tourner 1'6crou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer compl6tement. Ne pas serrer
excessivement.
_C
ql
A. Bride en "P"
B. Canalisation d'eau
en p/astique
C, Ecrou de compression
D. Tube de cdvre
6. V6rifier la solidit6 du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer la canalisation d'eau en plastique _ la caisse du
r_frig6rateur _ I'aide d'une bride en "P".
7. Ouvrir la canalisation d'eau du r_frig6rateur et inspecter s'il
y a des fuites. Corriger toute fuite.
54
background
Achever I'installation
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s_ un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre.
REMARQUE : Pr_voir un d_lai de 24 heures pour la production
du premier lot de gla_:ons. Jeter les trois premiers lots de
gla_:ons produits. Pr_voir un d_lai de 3 jours pour le remplissage
complet du r_cipient _ gla_:ons.
Toutes lesillustrations mentionn_es dans lesinstructions suivantes sont
incluses plus loin dans cette section apr_s "l_tapes finales".
OUTILLAGE REQUlS : Cl_s 6 douille 6 tSte hexagonale de 5/_6",
3/8" et 1/4", cl_ _ tSte hexagonale de 3/32"ou de 1/8",tournevis
Phillips n° 2 et tournevis _ lame plate.
Enl&vement et r6installation des poicjn6es
1. ._ I'aide d'une cl_ 8 t&te hexagonale de 3/'32" OU de 1/_",
desserrer les deux vis de retenue situ_es sur le c6t_ de
chaque poign_e. Voir les illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poign6e tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour r_installer les poign_es.
3. Pour r_installer les poign_es, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Enl&vement des portes et des charni&res
iMPORTANT : Retirer les aliments et tout balconnet r_glable ou
compartiment utilitaire des portes.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever _es portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
.
2.
.
4.
.
D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
Laisser les portes du r_frig6rateur ferm_es jusqu'6 ce vous
soyez pr6t 6 les d6tacher de la caisse.
REMARQUE =Pr_voir un support additionnel des portes
pendant le retrait des charni6res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas 6 les maintenir en place
pendant la manutention.
En commen_:ant par la porte du c6t_ droit, 6ter les pi6ces de
la charni6re sup_rieure - voir I'illustration de la charni6re
sup_rieure. Soulever la porte du r_frig6rateur de I'axe de la
charni6re inf6rieure.
Avant de retirer la porte du c6t_ gauche, d_connecter la
fiche de branchement situ_e sur la partie sup_rieure de la
charni_re sup_rieure en coin_:ant un tournevis 6 lame plate
ou votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert de liaison _ la terre reste
fix_ _ la charni_re.
Enlever les pi6ces de la charni6re sup_rieure - voir
I'illustration de la charni6re sup_rieure. Soulever la porte du
c6t6 gauche de I'axe de la charni6re inf_rieure.
55
background
R6installation des portes et des charni&res
1.
2.
Assembler les pi6ces de la charni6re sup_rieure. Voir
I'illustration de la charni6re sup_rieure. Ne pas
compl6tement serrer les vis.
Replacer les pi6ces de la charni6re inf_rieure. Voir
I'illustration de la charni6re inf6rieure. Resserrer les vis.
Replacer la porte du r_frig6rateur.
REMARQUE = Pr_voir un support suppl6mentaire pour la
porte du r_frig6rateur pendant le d_placement des
charni6res. La force d'attraction des aimants des portes ne
suffit pas _ les maintenir en place pendant la manutention.
3. Aligner correctement le bas de la porte du r_frig_rateur
avec le dessus du tiroir de cong_lation. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie
sup_rieure de la porte du c6t_ gauche du r_frig_rateur.
5. R_installer les caches de la charni_re sup_rieure.
D6pose et r6installation de I'avant du tiro|r
de cong61afion
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre n_cessaires pour
retirer et r_installer I'avant du tiroir de cong_lation. Les
illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
D_pose de I'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de cong_lation compl_tement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissi_res du tiroir 6 I'avant
du tiroir. Voir I'illustration de d_pose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois 6 quatre
tours. Laisser les vis sur ravant du tiroir.
3. Glisser I'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de d_pose de I'avant du tiroir.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Tirer les glissi_res du tiroir hors du compartiment de
cong_lation. InsUrer les vis au sommet de I'avant du tiroir
dans les trous situ_s sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de r_installation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers sol pour placer les deux vis au
bas de I'avant du tiroir dans les brides. Voir rillustration de
r_installation de ravant du tiroir.
3. Serrer compl_tement les quatre vis.
I_tapes finales
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a ia terre.
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e c] la terre.
2. R_installer toutes les pi_ces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
56
background
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
A
_ .........................B
D _;_ C
4, Vis du couvercle de la charniere
B, Couvercle de la charniere superieure
C, Vie de charniere a t#te
hexagonale de 5/_6"
D. Charniere superieure
Charni_res inf_rieures
A
B
C
A. Couvercle de raxe de la chamiere
B, Charniere inferieure
C. Vie de chamiere
Fiche de branchement
\
\
A, Vis de retenue de 3/32"ou _"
\
A
A. Vie de retenue de 3/32"ou _"
A, Desserrer les 4 vie de/a bride de porte
57
background
IMPORTANT :
(}_@S ...........
Votre r_frig6rateur a deux vis de nivellement r_glables 6
I'avant - une de chaque c6t_ de la base du r_frig_rateur. Si
votre r_frig6rateur semble instable ou si vous d6sirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le r_glage de
I'inclinaison du r_frig6rateur en suivant les instructions ci-
dessous.
Avant de d6placer le r_frig6rateur, soulever les vis pour que
les roulettes avant touchent le sol.
Retirer les deux vis fixant la grille de la base au placard, et
mettre les vis de c6t6. Saisir la grille et la tirer vers sol.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
1/, I!
I'aide d'un tournevis 6 tSte hexagonale de /4, tourner la
vis de r_glage de I'aplomb pour soulever ou abaisser
chaque c6tg du rgfriggrateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
r_frig_rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
r_glage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre n_cessaire de tourner la vis de r_glage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
r_frig_rateur.
Pour soulever, tourner la vis de r_glage de I'aplomb dans
le sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis de r_glage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
A. Vis de rdg/age de/'aplomb
B. Roulette avant
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner I_g_rement
le r_frig_rateur vers I'arriSre en tournant les deux vis de
r_glage de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-Stre
plusieurs tours et tourner les deux vis de fa_:on _gale.
4. R_installer la grille de la base.
u s:ystS?med ecsu
Veuillez lire avant rutilisation du syst6me d'eau.
IMPORTANT : Apr6s avoir raccord_ le r_frig6rateur 6
I'alimentation en eau ou avoir remplac_ le filtre 6 eau, suivre les
6tapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoy6. Ceci 6vacue I'air du filtre et du syst6me
de distribution d'eau et rend le filtre 6 eau op_rationnel.
1. Arr6ter la machine 6 gla_:ons en ouvrant la porte du
cong61ateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustr_.
2.
Installer le filtre 6 eau int_rieur. La bride de montage du
filtre 6 eau int_rieur est situ_e du c6t_ gauche du
compartiment de r_frig_ration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de d_viation et le garder pour
utilisation ult_rieure.
Enlever d_licatement le filtre 6 eau int_rieur de son
emballage. Enlever I'_tiquette de scellement au bout du
filtre et I'ins_rer dans la tSte du filtre.
Tourner d_licatement le filtre dans le sens horaire jusqu'6
son arrSt et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermero
58
background
3. Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un r_cipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis
relacher le levier pendant 5 secondes. R_p_ter I'op@ation
jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau
commence 6 couler, continuer d'appuyer puis de relacher le
levier du distributeur (appui pendant 5 secondes,
relachement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de
4 gal. (15 L) soit distribu_. Ceci _vacue I'air du filtre et du
systSme de distribution d'eau et rend le filtre 6 eau
op@ationnel. Une vidange suppl_mentaire peut _tre
n_cessaire dans certains domiciles. Pendant I'_vacuation de
I'air du systSme, de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUI: : AprSs cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'_viter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
r_cipient et appuyer 6 nouveau sur le levier du distributeur.
4. Inspecter le systSme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "D_pannage".
5. Mettre la machine _ gla_:ons en marche en ouvrant la porte
du cong_lateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustr_. Veuillez consulter la section
"Machine 6 gla_:ons" pour d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine _ gla_:ons.
Accorder 24 heures pour produire la premiSre quantit_
de gla_:ons.
Jeter les trois premiSres quantit_s de gla_:ons produites.
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
ses po ,¢es
II y a deux portes pour le compartiment de r_frig@ation. Les
portes peuvent atre ouvertes et ferm_es s_par_ment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du r_frig@ateur un joint
charniSre verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6t@ gauche, le joint
charniSre se replie automatiquement vers I'int@ieur pour
qu'il n'y ait pas d'interf@ence.
Lorsque les deux oortes sont ferm_es, le joint 6 charniSre
assure automatic uement I'@tanch@it_entre les deux portes.
A
A. Joint 6 charni&re
L t des c®mma sdes
Votre module comporte soit des commandes @lectroniques, soit
des commandes num_riques. Suivre les instructions relatives au
module utilis_.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
r_frig@ateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
r_frig@ateur ait compl_tement refroidi, vos aliments peuvent
6tre abtm_s.
REMARQUE ."Tourner les commandes du r_frig@ateur et du
cong@lateur 6 un r_glage plus _lev@ (plus froid) que le
r_glage recommand@ ne refroidira pas les compartiments
plus vite.
Les r_glages recommand6s devraient convenir 6 un usage
domestique normal. Les commandes sont r_gl6es
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr6me glac_e est ferme.
Si la temperature est trop @lev@eou trop basse dans les
compartiments de r_frig@ation ou de cong@lation, v@ifier
d'abord les ouvertures d'a@ation pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloqu_es avant d'ajuster les commandes.
e ec1'_'@s q_u;es
Les commandes de temp@ature se trouvent dans la partie
sup@ieure avant du compartiment de r_frig@ation ou de
cong@lation.
Pour votre commoditY, les commandes de temp@ature sont
pr_r_gl_es a I'usine. Lors de I'installation initiale du r_frig@ateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr_r_gl_es aux points
de r_glage recommand@s tel qu'illustr_.
R_glages recommand_s
Ajustement des r6glacjes de commande
La commande du RI_FRIGI_RATEUR r_gle la temp@ature du
compartiment de r_frig@ation. La commande du
CONGI_LATEUR rSgle la temp@ature du compartiment de
cong_lation.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temp@ature dans le compartiment
de r_frig@ation ou de cong_lation, utiliser les r_glages indiqu_s
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_,glages de temp_,rature :
Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'6
I'affichage du point de r_glage d_sir_ de la temp@ature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de
temp@ature de plus d'un cran 6 la fois, sauf Iors de la mise
en marche initiale du r_frig@ateur. Attendre 24 heures entre
les ajustements pour que la temp@ature puisse se stabiliser.
59
background
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI_FRIGI_RATEURtrop tiSde
CONGI_LATEUR trop tilde/
trop peu de gla_:ons
RI_FRIGI_RATEURtrop froid
CONGI_LATEUR trop froid
Tourner le r_glage de
temperature du
REFRIGI_RATEUR au chiffre
plus _lev_ suivant
Tourner le r_glage de
temperature du
CONGI_LATEUR au chiffre
plus _lev_ suivant
Tourner le r_glage de
temperature du
REFRIGI_RATEUR au chiffre
plus has suivant
Tourner le r_glage de
temperature du
CONGI_LATEUR au chiffre
plus has suivant
Mise en marche/arr_t du refroidissement
Appuyer sur la fl_che vers le haut du cong_lateur jusqu'a ce que
OFF (arrSt) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la flSche vers le has du r_frig_rateur ou
du cong_lateur pour activer le refroidissement.
Commande d'humidit6 (sur certains modules)
La caract_ristique de commande d'humidit_ met en marche un
dispositif de chauffage pour aider a r_duire I'humidit_ sur le
joint de la charni_re de porte. A utiliser dans des
environnements humides ou en cas d'observation d'humidit_ sur
le joint de la charni_re de porte. Le r_frig_rateur consomme plus
d'_nergie Iorsque la commande d'humidit_ est activ_e.
Placer la commande sur ON (marche) Iorsque
I'environnement est chaud et plus humide, ou si I'on
remarque de I'humidit_ sur le joint de la charni_re de porte.
Placer la commande sur OFF pour _conomiser de I'_nergie
Iorsque I'environnement est moins humide.
HumidityControl
On Off
Coss_ss@sSes _'_u_s@'ques
IMPORTANT : Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur de
temperature indique la temperature r_elle du compartiment.
Pour votre commoditY, les commandes de temperature sont
pr_r_gl_es a I'usine. Lors de I'installation initiale du r_frig_rateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr_r_gl_es aux points
de r_glage recommand_s tel qu'illustr_.
R_glages recommand_s
_ FREEZER
(_ Recommended Setting 0 F / -18 C
I REFRIGERATOR j_
Recommended Setting 38 F / 3 C J_
R6glacje des commandes
La commande du RI_FRIGI_RATEUR rSgle la temperature du
compartiment de r_frig_ration. La commande du
CONGI_LATEUR rSgle la temperature du compartiment de
cong_lation.
Pour ajuster la temperature du compartiment de r_frig_ration ou
de cong_lation, utiliser les r_glages indiqu_s darts le tableau
comme guide.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
La premiere pression sur la fl_che vers le haut ou vers le has
affiche le point de r_glage de la temperature actuelle.
L'affichage indique le point de r_glage pendant environ
3 secondes puis revient a la temperature r_elle.
Appuyer sur les touches tactiles a flSche vers le haut ou vers
le has jusqu'a ce que le point de r_glage d_sir_ de la
temperature s'affiche.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de
temperature de plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise
en marche initiale du r_frig_rateur. Attendre 24 heures entre
les ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI_FRIGI_RATEURtrop tilde RI_FRIGI_RATEUR
Commande 1° plus has
CONGI_LATEUR trop tiSde/trop CONGI_LATEUR
peu de gla_:ons Commande 1° plus has
RI_FRIGI_RATEURtrop froid RI_FRIGI_RATEUR
Commande 1° plus _lev_
CONGI_LATEUR trop froid CONGI_LATEUR
Commande 1° plus _lev_
Mise en marche/arr_t du refroidissement
Appuyer sur la fl_che vers le haut du r_frig_rateur jusqu'a ce
que OFF (arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment
ne refroidira. Appuyer sur la fl_che vers le bas du r_frig_rateur
ou du cong_lateur pour r_activer le refroidissement.
6O
background
Autres caract6ristiques du centre de commande
Grocery Savor (refroidissement maximum)
La caract_ristique Grocery Savor est utile Iors de p_riodes
d'utilisation intense du r_frig_rateur, de I'ajout d'un grand
nombre d'aliments ou de I'_l_vation temporaire de la
temperature de la piece.
Appuyer sur la touche Grocery Savor pour r_gler le
cong_lateur et le r_frig_rateur aux r_glages de temperature
les plus bas. Appuyer _ nouveau sur la touche Grocery
Savor pour revenir au point de r_glage normal du
r_frig_rateur.
REMARQUE : La caract_ristique Grocery Savor s'_teindra
automatiquement au bout de 12 heures environ. Lorsque la
fonction Grocery Savor est activ_e, la temperature ne peut
_tre ajust_e dans aucun des compartiments.
Acceler-lce (gla_ons rapides)
La fonction Acceler-lce augmente la production de gla_:ons, ce
qui est utile en p_riode d'utilisation intense de gla_:ons.
Appuyer sur Acceler-lce pour r_gler le cong_lateur aux
r_glages de temperature les plus bas. Appuyer _ nouveau
sur Acceler-lce pour remettre le cong_lateur au point de
r_glage normal.
REMARQUE La fonction Acceler-lce s'arrStera
automatiquement environ 24 heures aprSs. Lorsque cette
fonction est activ_e, la temperature du cong_lateur ne peut
pas _tre ajust_e.
Door Ajar Alarm (avertisseur de la porte)
La caract_ristique Door Ajar fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du r_frig6rateur a 6t_ laiss_e
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'c] ce que la porte soit ferm_e ou que la caract6ristique
Door Ajar soit d6sactiv6e. Les lampes s'6teignent si une des
portes est laiss_e ouverte pendant 6 minutes en continu. En
fermant toutes les portes pendant 1 seconde0 les lampes se
rallument.
Appuyer sur la touche Door Ajar pour activer ou d_sactiver
cette caract_ristique. Le t_moin lumineux est allum_ Iorsque
la caract_ristique Door Ajar est activ_e.
Humidity Control (contr61e de I'humidit_)
(sur certains mod_,les)
La caract_ristique Humidity Control d_clenche la mise en
marche d'un _l_ment chauffant, qui aide c_r_duire I'humidit_ sur
le joint de charni_re de la porte. Utiliser dans des
environnements humides ou en cas d'humidit_ sur le joint de
charni_re de la porte. Le r_frig_rateur consomme plus d'_nergie
Iors de ractivation de cette caract_ristique.
Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque
renvironnement est chaud et plus humide, ou si vous notez
de I'humidit_ sur le joint de charni_re de la porte. Le t_moin
lumineux s'allumera Iors de ractivation de cette
caract_ristique.
Appuyer de nouveau sur Humidity Control (contr61e
d'humiditg) pour ETEINDRE et gconomiser de I'gnergie
I envlronnement est moins humide.
Iorsque ' "
Press If Moisture
Appears
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature) (sur
certains modules)
La caract_ristique Temp Alarm (alarme de d_passement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant0 si les
temperatures dans les compartiments de r_frig_ration et de
cong_lation exc_dent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affich_e.
Pour activer cette caract_ristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'_ ce que le t_moin lumineux s'allume.
Pour d_sactiver cette caract_ristique, appuyer sur Temp
Alarm pendant 3 secondes jusqu'_ ce que le t_moin
lumineux s'_teigne.
Dispositif d'alarme de la temperature : Un signal d'alarme sera
_mis c] plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de r_frig_ration ou de cong_lation exc_dent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure
ou plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles
et les temperatures les plus _lev_es atteintes dans les
compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures.
Le t_moin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'_ ce que
le r_frig_rateur revienne _ la temperature r_gl_e.
61
background
Filter Reset (r_initialisation du filtre) (sur certains modules)
La commande Filter Reset permet de r@activer la fonction de
suivi du statut du filtre 6 eau 6 chaque fois que vous remplacez
le filtre. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes0
jusqu'6 ce que le t6moin lumineux Replace (remplacer)
s'6teigne.
Order Replace
Press & Hold
Pr6f6rences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de r_gler les preferences
de I'utilisateur si d6sir&
Affichage de la temp6rature (FC)
Cette pr@f@ence vous permet de modifier I'affichage de la
temp@rature.
F - Temp@ature en degr@s Fahrenheit
C - Temp@ature en degr@s Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de d6sactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr6t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Pour acc6der au menu des pr6f6rences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Ajar (avertisseur de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la pr@f@ence apparatt sur
I'affichage du cong61ateur et le statut de la pr@f@ence (F/
C) ou (ON/OFF) apparatt sur I'affichage du r@frig@ateur.
2. Utiliser touches vers le haut ou vers le bas du cong61ateur
pour faire d6filer les noms de pr@f@ence. Lorsque le nom de
la pr@f@ence d6sir@e s'affiche, appuyer sur touches vers le
haut ou vers le bas du r@frig@ateur pour modifier le statut
de la pr@f@ence.
3. Enregistrer les pr@f@ences en appuyant sur la touche Door
Ajar (avertisseur de la porte) pendant 3 secondes.
(su ce tc@_s rood& es)
IMPORTANT :
Apr6s avoir raccord6 le r@frig6rateur 6 une source
d'alimentation en eau ou remplac@ le filtre 6 eau0 vidanger
le circuit d'eau. Utiliser un r@cipient robuste pour appuyer sur
le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes0 puis
relecher le levier pendant 5 secondes. R@p@terI'op@ation
jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau
commence 6 couler0 continuer d'appuyer puis de rel_cher le
levier du distributeur (appui pendant 5 secondes,
rel_chement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de
4 gal. (15 L) soit distribu& Ceci 6vacue I'air du filtre et du
syst6me de distribution d'eau et rend le filtre 6 eau
op@ationnel. Une vidange suppl6mentaire peut 6tre
n6cessaire dans certains domiciles. Pendant 1'6vacuation de
I'air du syst6me, de I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le r@frig@ateur se refroidisse
et rafratchisse I'eau. Pulser une quantit@ suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un r@cipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel_cher le bouton pour arr6ter la distribution.
(s_,,_'ce_q'ans rood@ ®s)
Le filtre 6 eau est situ_ dans le coin sup@ieur droit du
compartiment de r_frig@ation.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
62
background
I_tat du filtre (_ eau
ModUles avec t6mo|n lumineux
Le filtre _ eau jetable doit _tre remplac_ Iorsque le t_moin
lumineux Replace (remplacer) est allum_, ou au moins tous
les 6 mois. Si le d_bit d'eau au distributeur d'eau ou c] la
machine c] gla_:ons diminue de fa_:on marquee avant que
6 mois ne se soient _coul_s, remplacer le filtre _ eau plus
souvent.
Apr_s remplacement du filtre _ eau, appuyer sur
R_initialisation du filtre pendant 3 secondes jusqu'c] ce que
les t_moins Order ou Replace (remplacer) s'_teignent. Voir
"Utilisation des commandes".
ModUles sans t_rnoin lumineux
Le filtre c] eau jetable dolt 8tre remplac_ au moins tousles
6 mois. Si le d_bit d'eau au distributeur d'eau ou _ la
machine c] gla_:ons diminue de fa_:on notable avant 6 mois,
remplacer le filtre _ eau plus souvento
Remplacement du filtre _1eau
IMPORTANT : L'air emprisonn_ dans le syst_me peut causer
I'_jection de I'eau et du filtre c] eau. Faire couler I'eau pendant
au moins 2 minutes avant d'enlever le filtre _ eau ou le
capuchon bleu de d_viation.
1. Tourner le filtre us_ dans le sens antihoraire jusqu'_ ce qu'il
se d_gage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre _ eau dans I'_vier et jeter le filtre _ eau
us& Essuyer I'exc_s d'eau dans le couvercle du filtre.
3. Enlever I'_tiquette de scellement de I'extr_mit_ du filtre neuf
et I'ins@er dans la bride de montage du filtre. Tourner
d_licatement le filtre dans le sens horaire jusqu'c] ce que le
filtre s'arrSte, et enclencher le couvercle du filtre ferm&
(i[£I#_['10 _#;,
IMPORTANT : Vidanger le systime d'approvisionnement en eau
avant de mettre en marche la machine _ gla_:ons. Voir
"Distributeur d'eau".
Mise en marche/arr@t de la machine _ glagons
Pour mettre la machine c] gla_:ons en MARCHE, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
Pour ARRF:TERmanuellement la machine c] gla_:ons, soulever le
bras de commande en broche _ la position OFF (_lev_e) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine c] gla_:ons a un arrSt automatique.
Au fur et c] mesure de la fabrication de la glace, les gla_:ons
remplissent le bac d'entreposage de gla_:ons. Les gla_:ons
soul,vent le bras de commande en broche c] la position OFF
(_lev_e). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le
haut ou vers le has.
REMARQUE : I_teindre la machine c] gla_:ons avant de retirer le
bac d'entreposage pour servir des gla_:ons ou pour nettoyer le
bac. Ceci empSchera les gla_:ons de tomber de la machine
gla_:ons et dans le compartiment de cong_lation. Apr_s avoir
remplac_ le bac d'entreposage, mettre en marche la machine
gla_:ons.
Taux de production des glagons
La machine c] gla_:ons devrait produire une quantit_ de
gla_:ons complete environ routes les 3 heures.
Pour augmenter la production de gla_:ons, diminuer la
temp@ature du cong_lateur et du r_frig@ateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
4. Vidanger le systSme d'eau. Voir la section "Preparation du
systSme d'eau".
5. Inspecter le systSme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "D_pannage".
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre c] eau, mais I'eau
ne sera pas filtr_e. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de d_viation.
,_ noter
Pr_voir un d@lai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla_:ons. Pr_voir un d@lai de 3 ]ours pour le
remplissage complet du bac d'entreposage. Jeter les trois
premiers lots de gla_:ons produits.
La qualit_ de vos gla_:ons dSpend de la qualit@ de I'eau
fournie c] votre machine _ gla_:ons. I_viter de brancher la
machine c] gla_:ons _ un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pisces de la machine c]gla_:ons et
causer une piStre qualit_ des gla_:ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas 8tre _vit_e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla_:ons ou dans le bac _ gla_:ons.
63
background
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Les tablettes clans votre r_frig6rateur peuvent 6ire r_gl6es pour
correspondre _ vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
r_frig6rateur et le r_glage des tablettes pour convenir 6
diff@entes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article d6sir_ plus facilement et
r_duiront aussi le temps d'ouverture de la porte du r_frig6rateur,
ce qui 6conomisera de 1'6nergie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r6installer une tablette/un cadre de tablette ..
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le
haut et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. R_installer le cadre/la tablette en guidant les crochets
arri6re de la tablette dans les supports de tablette. Incliner
le devant de la tablette vers le haut jusqu'c] ce que les
crochets arri6re tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fix6e solidement en place.
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _1I_gumes ..
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'c] la but6e. Soulever
le devant du ou des bac(s) et glisser le reste du ou des bac(s)
compl6tement vers I'ext@ieur.
2. R_installer le(s) bac(s) en les faisant glisser compl6tement
au-del_ de la but6e.
Pour retirer le couvercle du ou des bac(s) ;
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'_
ce qu'elle se soul6ve hors du cadre en plastique. Glisser
d61icatement I'insertion en verre vers ravant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bac(s) ;
1. Introduire I'arri_re du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois lat6rales du r_frig6rateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arri6re de rinsertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
e % aumes
Ce r_glage permet de contr61er le degr_ d'humidit_ dans le bac
a 16gumes 6tanche. La commande peut 6tre r_gl6e a n'importe
quel r_glage entre LOW (bas) et HIGH (alev6).
En position LOW (ouvert) le raglage laisse 6chapper Fair
humide pour mieux conserver les fruits et I_gumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser s_cher et mettre au r_frig6rateur dans
un sac en plastique ou dans le bac c] I_gumes. Ne pas laver
ni 6queuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. Les trier et les conserver dans I'emballage original
dans le bac c] 16gumes ou les conserver sur une tablette du
r_frig6rateur dans un sac ferm_ en papier sans 6tre serr&
L6gumes c] pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac _ 16gumes.
En position HIGH (fermi) le r_glage permet de retenir I'humidit6
I'int6rieur du bac pour mieux conserver les I_gumes frais et les
I_gumes _ feuilles.
L6gumes (1 feuilles : Laver (1 I'eau froide, 6goutter et couper
ou 61iminer les sections endommag6es et d6color_es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac _ I_gumes.
64
background
Le tiroir pleine largeur i temp@ature contr616e peut itre utilisi
pour remiser des grands plateaux de riception, de la
charcuterie ou des boissons. Pour plus de flexibilit6 de remisage,
le tiroir comporte une cloison et une commande de temp@ature
ajustable.
REMARQUE *Ne pas placerde 16gumes _ feuillesdans letiroir
temperaturecontr61_e.Des temperaturesplusfroidespeuvent
endommager les16gumes _ feuilles.
D6pose et r6installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir
compl_tement.
2. Souleverl'avantdu tiroiret lefirertoutdroitpour lesorfir.
Pour r_installer le tiroir ;
1. Pousser les glissi_res m_talliques vers I'arri_re du
r_frig6rateur.
2. Placer le tiroir sur les glissi6res et faire glisser le tiroir vers
I'arri6re du r_frig6rateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison ..
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl_tement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la d6crocher de la paroi
arri6re du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r6installer la cloison :
1. Accrocher I'arri6re de la cloison sur la paroi arri6re du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de teml_rature du tiroir
La commande de temp@ature, situ_e sous le couvercle sur le
c6t6 droit du tiroir, r_gule la quantit6 d'air froid p_n6trant darts
le tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirig6 dans le tiroir peut fake baisser la
temperature du r_frig6rateur. La temp@ature du r_frig6rateur
peut n6cessiter un ajustement.
Fake glisser la commande de temp@ature au r_glage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m6me
temp@ature que le compartiment de r_frig6ration.
Fake glisser la commande de temp@ature a un r_glage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de r_frig6ration.
REMARQUE Utiliser le r_glage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent 6tre conserv6es dans leur
emballage original rant que cet emballage est herm_tique et a
1'6preuve de I'humidit6. Emballer de nouveau si n6cessaire. Voir
le tableau suivant pour les p@iodes de conservation. Si la
viande dolt 6tre conserv6e pour une p6riode plus Iongue que la
dur_e donn6e, fake congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustac_s frais ............................. consommer le jour de I'achat
Poulet, beeuf hach_, abats comestibles (foie) ............... 1 _ 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................. 3 _ 5 jours
Viandes trait_es .............................................................. 7 _ 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique
ou du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles herm_tiques.
CARACTERISTIQUESDE
LA PORTE
Pour retirer et riinstoller le compartiment _ produits laifiers ..
1. Retirer le compartiment @ produits laitiers en soulevant et en
retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et
en le tirant pour le sortir.
2. Riinstaller le compartiment en le faisant glisser sur le
support d6sir_ et en le poussant jusqu'_ ce qu'il s'arr6te.
Pour retirer et r_installer les balconnets =
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R_installer le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support d6sir_ et en le poussant jusqu'_ ce quql £arr6te.
65
background
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
4.
°
Le condenseur n'a pas besoin d'6tre nettoy6 souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particuli6rement graisseux, poussi_reux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait 6tre nettoy_ tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derri6re la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin6.
Brancher le r_frig6rateur ou reconnecter la source de
courant 61ectrique.
Les sections de r_frig6ration et de cong61ation se d6givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour _viter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements imm_diatement.
IMPORTANT =Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transferees c] I'autre.
Vous devez nettoyer _ fond les deux sections pour 61iminer les
odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et I'ass6chement des
aliments, envelopper ou recouvrir herm_tiquement les aliments.
Nettoyage de votre r6frig6rateur ..
REMARQUE = Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants c_vitre en atomiseurs, nettoyants _ r_curer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, d6tergents concentr_s, eau de
Javel ou nettoyants contenant du p_trole sur les pi_ces en
plastique, les garnitures int_rieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons _ r_curer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Laver c_la main, rincer et s_cher les pi_ces amovibles et les
surfaces internes _ fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tilde.
3. Laver les surfaces ext_rieures en acier inoxydable ou en
m6tal peint avec une 6ponge propre ou un linge doux et un
d6tergent doux dans de I'eau tilde.
Pour que votre r_frig6rateur en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
6gratignures ou marques, il est sugg6r_ d'utiliser le
nettoyant et poll pour acier inoxydable approuv6 par le
fabricant. Pour commander le produit de nettoyage, voir
"Accessoires".
IMPORTANT =Ce nettoyant dolt 6tre utilis_ sur les pi6ces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pi6ces de plastique relies
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte.
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pi6ce de
plastique avec une 6ponge et un d6tergent doux dans de
I'eau ti6de. S6cher parfaitement avec un linge doux.
IMPORTANT..
Toutes les ampoules pour appareils m_nagers ne
conviendront pas _ votre r_frig6rateur. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de taille, de forme et
de puissance semblables (pas plus de 40 watts).
Selon le mod61e, les ampoules du nouveau r_frig6rateur
sont issues de la technologie DEL. Si les lampes ne
s'allument pas Iorsqu'on ouvre la porte du r_frig6rateur et/
ou cong61ateur, composer 1-800-4-MY-HOM I:®fournis pour
assistance ou d6pannage.
L'ampoule du compartiment de r6frig6ration
°
2.
D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
Retirer le prot6ge-ampoule (sur certains mod61es).
Sommet du compartiment de r_frig6ration - Faire glisser
le prot6ge-ampoule vers I'arri6re du compartiment pour
le lib_rer de rensemble d'6clairage.
°
Retirer la/les DEL grill6e(s) et la/les remplacer par une
ampoule de m6me taille, forme et puissance.
Pour remplacer I'ampoule du compartiment de
cong61ation par une ampoule DEL, commander la piece
num_ro W10565137 (3,6 watts).
66
background
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommand_es pour des environnements
humides/mouill_s. Les compartiments de r_frig@ation et
de cong_lation sont consid@_s comme des
environnements humides/mouill_s. Si I'on utilise une
marque d'ampoules DEL diff@ente de celle des
ampoules recommand_es, lire et suivre routes les
instructions de I'emballage des ampoules DEL avant de
proc_der 6 I'installation.
Si I'on utilise une ampoule 6 incandescence pour
remplacer I'ampoule DEL, utiliser uniquement des
ampoules 6 incandescence pour les appareils m_nagers
de 40 watts maximum.
4. R_installer le protege-ampoule.
5. Brancher le r_frig6rateur ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
L'ampoule du compartiment de cong61afion
I. D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
REMARQUI: : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier sup6rieur(e) du compartiment de cong61ation pour
acceder 6 I'ensemble d'6clairage.
2. Le prot6ge-ampoule s'ouvre par I'arri6re. Appuyer
fermement sur les encoches 6 I'arri6re du prot6ge-ampoule
et le tirer vers le bas.
.
Enlever le protege-ampoule et remplacer la DEL grill_e par
une ampoule DEL, commander la piece num@o W10565137
(3,6 watts), ou une ampoule pour appareils _lectrom_nagers
de 40 watts maximum.
4. Ins@er les onglets avant du protSge-ampoule dans le
revStement et enclencher la partie arriSre sur I'ensemble
d'_clairage.
5. Brancher le r_frig@ateur ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
Si le courant _lectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre module)
ferrule(s) pour aider les aliments 6 demeurer froids et congel_s.
Si le courant dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures,
fake I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congel_s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong_lateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congel_s durant deux 6
quatre jours.
Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre imm_diatement en
conserve les aliments p@issables.
_ NOTER : Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un cong_lateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli
de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis 6 congeler m_me si la
qualit_ et la saveur risquent d'etre affect_es. Si les aliments
semblent de pi_tre qualitY, les jeter.
o_' dun d@_,sd_nageaqer t
Vacances
Si I'ufilisateur choisit de laisser le r_fricj_rateur en
foncfionnernent pendant son absence :
1. Consommer tousles aliments p@issables et congeler les
autres.
2. Si le r_frig@ateur comporte une machine 6 gla£:ons
automatique et qu'il est raccord_ 6 la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du r_frig@ateur. Des
dommages mat@iels peuvent subvenir si I'alimentation en
eau n'est pas couple.
3. Si la machine 6 gla£:ons est automatique, _teindre la
machine 6 gla£:ons.
REMARQUI: : Selon le modSle, soulever le bras de
commande en broche 6 la position OFF (arr6t) (position
_lev_e), ou placer le commutateur sur OFF.
4. Vider le bac 6 gla_:ons.
Si I'utilisateur choisit d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant son d_part :
1. Enlever tous les aliments du r_frig@ateur.
2. Si le r_frig@ateur a une machine 6 gla_:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_:ons au moins une journ_e 6 I'avance.
Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est d_pos_e,
soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRF:T (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6 la
position OFF (arr_t).
3. I_teindre la/les commande(s) de temp@ature. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)'.
4. Nettoyer le r_frig@ateur, I'essuyer et bien le s_cher.
5.._, I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie sup@ieure de chaque porte de
fa_:on 6 ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr_e d'air 6 I'int@ieur, afin d'_viter
raccumulation d'odeurs ou de moisissure.
D(_m_nacjement
Lorsque I'on d6m_nage le r_frig6rateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces 6tapes pour preparer le d6m_nagement.
1. Si le r_frig6rateur a une machine 6 gla£:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£:ons au moins une journ6e 6 I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arri6re du
r_frig6rateur.
67
background
Lorsque la derni6re quantit4 de glagons est d6pos4e,
soulever le bras de commande en broche 6 la position
OFF (41ev4e) ou appuyer sur le commutateur 6 la
position OFF (arr6t).
2. Retirer tousles aliments du r4frig4rateur et placer tousles
aliments congel4s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac 6 glagons.
4. I_teindre la/les commande(s) de temp4rature. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
5. D4brancher le r4frig4rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s4cher 6 fond.
7. Retirer toutes les pi6ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh4sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d4m4nagement.
8. Selon le mod61e, soulever le devant du r4frig4rateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'4gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
de la/des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la
porte."
9. Fermer les portes 6 I'aide de ruban adh4sif et fixer le cordon
d'alimentation 41ectrique au dos du r4frig4rateur 6 I'aide de
ruban adh4sif.
Lorsque vous arriverez 6 votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de pr4paration. D'autre part, si votre
r4frig4rateur a une machine 6 glagons automatique, rappelez-
vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au r4frig4rateur.
DEPANNAGE
Essavez les solutionssugg4r_esici avant de demander de I'alde par t414phone.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temp4rature sur
Le r4frig6rateur ne fonctionne pas la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv4oles reli6e a Jaterre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le cordon d'alimentation 41ectrique est-il d4branch4?
Brancher sur une prise 6 3 alv4oles reli4e 6 la terre.
La prise 41ectrique fonctionne-t-elle?Brancher une lampe
pour voir sila prise fonctionne.
Un fusibleest-ilgrill4ou un disjoncteurs'est-ild4clench4?
Remplacer lefusibleou r4armer ledisjoncteun Si le
probl_me persiste,appeler un 41ectricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du r4frig4rateur sont en marche. Voir
"Utilisation de la (des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le r4frig4rateur se refroidisse
compl_tement.
Le moteur semble trop toumer
II se peut que votre nouveau r4frig4rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace 6 son compresseur 6 haute
efficacit4 et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temp4rature de la pi6ce est 41ev4e, si une
importante quantit4 de nourriture y est ajout4e, si les portes sont
fr4quemment ouvertes ou si elles ont 4t4 laiss4es ouvertes.
Le r6fr|g6rateur semble bruyant
Le bruit des r4frig4rateurs a 4t4 r4duit au cours des ann4es. Du
fait de cette r4duction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau r4frig4rateur qui n'avaient
pas 4t4 d4cel4s avec votre ancien mod61e. Voici une liste des
sons normaux accompagn4s d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arriv4e d'eau
s'ouvre pour remplir la machine 6 glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r6glent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - 4coulement de liquide r4frig4rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets pos4s sur le
dessus du r4frig4rateur
Gr4sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur 1'414ment
de chauffage durant le programme de d4givrage
Bruit d'4clatement - contraction/expansion des parois
internes, particuli_rement Iors du refroidissement initial
68
background
Bruit d'6coulement d'eau - peut 6tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de d6givrage et que I'eau
s'6coule dans le plateau de d6givrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
6ject6e du moule 6 gla_:ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu6e en position ouverte? D_placer les
emballages d'aliments pour lib_rer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le
passage? Replacer le comparfiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'6tanch6it6 sont-ils sales ou collants? Nettoyer les
joints et les surfaces de contact au savon doux et _ I'eau
tilde. Rincer et s_cher avec un lincje doux.
La temp6rature est trop 61ev6e
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse
compl_tement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr6quemment ouverte(s) ou
laiss6e(s) ouverte(s)? Ceci permet c] I'air chaud de p_n_trer
dans le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes complStement ferm_es.
Une importante quantit6 d'aliments a-t-elle 6t6 ajout6e?
Accorder quelques heures pour que le r_frig_rateur revienne
sa temperature normale.
Les commandes sont-elles correctement r_gl_es pour les
conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus
froid. V_rifier la temperature au bout de 24 heures. Voir
"Utilisation de la (des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ _ l'int_rieur
REMARQUE =Une certaine accumulation d'humidit_ est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue _ I'accumulation de
I'humidit_.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet c] I'air humide de p_n_trer
dans le r_fricj_rateur. Minimiser les ouvertures de porte et
cjarder les portes compl_tement ferm_es.
G
La machine _1 cjlagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
Le r_fricj_rateur est-il connect_ _1I'alimentation en eau et le
robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le r_fricj_rateur
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau
compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une d_formation? Une d_formation dans la canalisation
peut r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
La machine 6 glac;ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras
de commande en broche ou I'interrupteur (selon le module)
est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de cjla_:ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de cjla_:ons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferm_e? Bien
fermer la porte du compartiment de concj_lation. Si la porte
du compartiment de concj_lation ne ferme pas
compl_tement, voir "Les portes ne ferment pas
compl_tement" pr_c_demment dans cette section.
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine _ cjla_:ons produise
plus de cjla_:ons.
Un glac;on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
cjla_:on du bras _jecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre 6 eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et fake fonctionner la machine c] gla_:ons. Si le volume
de glace augmente, le filtre est probablement obstru_ ou
mal installS. Remplacer le filtre ou le r_installer
correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau 6 osmose inverse est-il
connect_ 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les cjlagons sont creux ou petits
RE]MARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une d_formation? Une d_formation dans la canalisation
peut r_duire I%coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
69
background
Un filtre 6 eau est-il install6 sur le r6fricj6rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine c] gla_:ons. Si la qualit6
des gla_:ons augmente, le filtre est probablement obstru6 ou
mal install& Remplacer le filtre ou le r_installer
correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau 6 osmose inverse est-il
connect6 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agr_6 et qualifi&
Mauvais go0t, odeur ou couleur grise des glas:ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une d6coloration et un
mauvais goOt des gla_:ons.
Les gla_ons ont-ils 6t6 cjard6s trop Ioncjtemps? Jeter les
gla_:ons. Laver le compartiment _ gla_:ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages 6tanches _ I'air et _ I'humidit6 pour conserver
les aliments.
L'eau contient-elle des min6raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut 6tre requise afin d'enlever les
min6raux.
Un filtre 6 eau est-il install6 sur le r6fricj6rateur? Une
d6coloration grise ou fonc_e de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin_:age
additionnel. Rincer le syst_me de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre c] eau c] la
date indiqu_e. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r6fricj6rateur est-il connect6 6 I'alimentation en eau et le
robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une d6formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle d'au moins 35 Ib/po 2 (241 kPa)?
La pression de I'eau du domicile d6termine 1'6coulement
d'eau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation
en eau".
Un filtre 6 eau est-il install6 sur le r6fricj6rateur? Enlever le
filtre et fake fonctionner le distributeur. Si 1'6coulement
d'eau augmente, le filtre est probablement obstru_ ou mal
install& Remplacer le filtre ou le r6installer correctement.
La porte du r6fricj6rateur est-elle bien ferm6e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas compl_tement, voir "Les portes
ne ferment pas compl_tement" pr_c_demment dans cette
section.
Les portes ont-elles 6t6 r6cemment enlev6es? S'assurer que
I'assemblage cc_ble/tuyau du distributeur d'eau a 6t6
correctement reconnect& Voir "Porte(s) et tiroir du
r_frig6rateur".
Un syst_me de filtration de I'eau 6 osmose inverse est-il
connect6 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
Ueau coule du syst&me de distribution
REMARQUE = II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr_s la distribution d'eau.
Le verre n'a pas 6t6 maintenu sous le distributeur assez
Ioncjtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 c]
3 secondes apr_s avoir rel_ch_ le levier du distributeur.
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre 6 eau a-t-il _t_ r_cemment chancj_? Rincer le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont compl_tement serr6es. Voir "Porte(s) et tiroir du
r_frig6rateur".
L'eau du distributeur est ti&de
REMARQUE = L'eau du distributeur est seulement r_fricj6r6e
50°F flO°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
compl_tement.
Une cjrande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse compl_tement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre
d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ 6 I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le r_frig6rateur est branch6 6 I'arriv6e d'eau
" I'alimentation
froide. Voir Specifications de en eau".
ACCESSOIRES
Pi&ces de rechancje ..
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des
filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et
demander le num_ro de piece ou contacter votre marchand
Kenmore autoris&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Filtres de rechange :
Commander la piece N ° 469006-750
7O
background
FEUILLESDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
@
Syst me de filtration d'eau int6rieur
Modele 46 9006-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction
du goQt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53
(reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran, toxaphene,
kystes, turbidite, amiante, tetrachloro6thylene, et lindane).
Ce produit a 6t6 test6 selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r_duction des substances 6num_r_es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu_es dans I'eau entrant dans le syst6me a 6t_ r_duite 6 une concentration moindre ou 6gale
6 la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst6me, tel que sp_cifi_ dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,050625 mg/L 97,00 % 97,52 %
Particules (classe I*) reduction de 85 % 14 000 000 #/mL AUparticules/mLmOins10 000 370 000 #/mL** 196 666 #/mL 97,40 % 99,00 %
Rdduction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant r_duction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Plomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70 % 95,00 %
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20 % 88,10 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 %
Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 %
Amiante >99 % 126,5 MF/L 107& 108fibres/U t <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99.99 %
Kystes _ >99,95 % 122 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 % >99,99 %
Turbidite 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30 % 98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 %
Tetrachloro6thylene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
Param6tres de test : pH
Temperature = 68°F ___5°F (20°C ___3°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Le filtre 6 eau jetable devrait 6tre remplac_ au moins tous
les 6 mois.
Le syst6me de contr61e du filtre mesure la quantit6 d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estim_e du filtre sont utilis_s, le
t6moin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estim_e du filtre sont utilis_s, le t6moin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommand6 de
remplacer le filtre. Pour les mod61es sans t_moin lumineux de
1'6tat du filtre, remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser un
filtre de remplacement 46 9006-750. Prix sugg6r_ au d6tail
en 2010 de 44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets 6
des changements sans pr_avis.
Le produit ne dolt 6tre utilis_ que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr6s le syst6me. Les syst6mes certifies pour la r_duction de
= 7,5 ___0,5 6 moins d'indications contraires. D_bit = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
kyste peuvent 6tre utilis_s pour I'eau d6sinfect6e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous r_f_rer 6 la section "Syst6me de filtration de
I'eau" pour le nomet le num_ro de t_16phone du fabricant.
Veuillez vous r_f_rer 6 la section "Garantie" pour la
garantie limit_e du fabricant.
Directives d'application/Pararn_tres
d'approvisionnernent en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) & 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 l_m
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
71
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com
sears
W10705541A
© 2014 KCD IP, LLC
. TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
5/14
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Kenmore 59679463410 Questions and Answers