Troy-Bilt 11A-542Q711 21-inch Push Lawn Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
11A-542Q711 photo

OPERATOR’S MANUAL

This is the main product document for model 11A-542Q711.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Safety • Assembly • Operation • Tips & Techniques • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
PRINTED IN U.S.A
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
IMPORTANT
OPERATOR’S MANUAL
21-inch Rotary Mower — Model 542
11/29/2005
FORM NO. 769-02232
background
2
Finding and Recording Model Number
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was purchased, without first
contacting Customer Support.
Table of Contents
BEFORE ASSEMBLING YOUR NEW EQUIPMENT, please
locate the model plate on the equipment and copy the infor-
mation to the sample model plate provided to the right. You
can locate the model plate by standing at the operating posi-
tion and looking down at the rear of the deck. This information
will be necessary when using the manufacturer’s web site, to
obtain assistance from the Customer Support Department, or
when contacting an authorized service dealer.
This Operator’s Manual is an important part of your new lawn mower. It will help you assemble,
prepare, and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Customer Support
Slope Gauge ....................................................... 3
Safe Operation Practices ................................... 4
Setup and Adjustment ....................................... 6
Operating Your Lawn Mower .............................. 8
Maintaining Your Lawn Mower ......................... 10
Trouble
Shooting .............................................. 12
Safety Labels .................................................... 13
Parts List ........................................................... 14
Warranty ............................................ Back Cover
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this
unit, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit www.troybilt.com
Phone a Customer Support Representative at 1-866-840-6483
.
The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues with regard to performance, power-rating, specifications,
warranty, and service. Please refer to the engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with your
unit, for more information.
www.troybilt.com
TROY-BILT LLC
P. O. BOX
361131
CLEVELAND, OH 44136
866-840-6483
330-558-7220
Model Number Serial Number
background
3
1
Slope
Gauge
WARNING
Do not mow on inclines
with a slope in excess
of 15 degrees (a rise
of approximately
2-1/2 feet every 10
feet). A riding mower
could overturn and
cause serious injury.
If operating a walk-
behind mower on such
a slope, it is extremely
difficult to maintain your
footing and you could
slip, resulting in serious
injury.
Operate RIDING
mowers up and down
slopes, never across
the face of slopes.
Operate
WALK-BEHIND
mowers across the
face of slopes, never
up and down slopes.
�������������������������������������������������
����������������������������
���������������
�����������������������������������������������
���
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely. Do not operate
your lawn mower on such slopes.
background
4
2
Safe
Operation
Practices
Children
Tragic accidents can occur if operator is not alert to presence
of children. Children are often attracted to mower and mowing
activity. They do not understand the dangers. Never assume
that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under watchful
care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Before and while moving backwards, look behind and down
for small children.
4. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
your vision of a child who may run into the mower.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Never allow children under 14 years old to operate a power
mower. Children 14 years old and over should read and
understand operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Be completely familiar with
the controls and the proper use of this machine before
operating it. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
2. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. Your unit has been designed to perform one job: to
mow grass. Do not use it for any other purpose.
3. Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the instructions in this manual and should
be trained and supervised by a parent. Only responsible
individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
4. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and
other foreign objects which could be tripped over or picked
up and thrown by the blade. Thrown objects can cause
serious personal injury. Plan your mowing pattern to avoid
discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders
and the like. Also, avoid discharging material against a
wall or obstruction which may cause discharged material
to ricochet back toward the operator.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers, and pets at least 75 feet from mower
while it is in operation. Stop machine if anyone enters
area.
6. Always wear safety glasses or safety goggles during opera
-
tion and while performing an adjustment or repair to protect
your eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious
injury to the eyes.
7. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and
legs and steel-toed shoes are recommended. Never operate
this machine in bare feet, sandals, slippery or light weight
(e.g. canvas) shoes.
8. Do not put hands or feet near rotating parts or under cutting
deck. Contact with blade can amputate hands and feet.
9. A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
10. Many injuries occur as a result of the mower being pulled
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are falling; release the
handle immediately.
11. Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind to avoid tripping and
then follow these steps:
a. Step back from mower to fully extend your arms.
b. Be sure you are well balanced with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no more than half way
toward you.
d. Repeat these steps as needed.
12. Do not operate the mower while under the influence of
alcohol or drugs.
13. Do not engage the self-propelled mechanism on units so
equipped while starting engine.
14. The blade control handle is a safety device. Never attempt
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through
contact with the rotating blade. The blade control handle
must operate easily in both directions and automatically
return to the disengaged position when released.
15. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the
blade control handle immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
16. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never run.
17. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.
18. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the
engine and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
19. Shut the engine off and wait until the blade comes to a
complete stop before removing the grass catcher or unclog
-
ging the chute.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
background
5
The cutting blade continues to rotate for a few seconds after
the engine is shut off. Never place any part of the body in
the blade area until you are sure the blade has stopped
rotating.
20. Never operate mower without proper trailshield, discharge
cover, grass catcher, blade control handle, or other safety
protective devices in place and working. Never operate
mower with damaged safety devices. Failure to do so can
result in personal injury.
21. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
22. Only use parts and accessories made for this machine by
manufacturer. Failure to do so can result in personal injury.
23. If situations occur which are not covered in this manual,
use care and good judgment. Contact your dealer for
assistance. Telephone 1-866-840-6483 for the name of your
nearest dealer.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
safety, use the slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps which
can cause you to slip or trip. Tall grass can hide obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
serious personal injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control handle immediately, and
the blade will stop rotating within 3 seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, where
you could lose your footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
the slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
slipping.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes
which can ignite.
2. Wash your skin and change clothes immediately.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
5. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer
and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel
such equipment on a trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
7. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
8. Never fuel machine indoors because flammable vapors will
accumulate in the area.
9. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
11. Replace gasoline cap and tighten securely.
12. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move unit to another area. Wait 5 minutes before starting
engine.
13. Never store the machine or fuel container near an open
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer, or other gas appliances.
14. To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
15. Allow a mower to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for
damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with the
original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, listed
in this manual. “Use of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety!”
4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear
gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equip
-
ment is in safe working condition.
6. Never tamper with safety devices. Check their proper opera
-
tion regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, discon
-
nect the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
damage before starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or cutting height adjustment
while the engine is running.
9. Grass catcher components, discharge cover, and trail
shield are subject to wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace im
-
mediately with original equipment manufacturer’s (O.E.M.)
parts only, listed in this manual. “Use of parts which do
not meet the original equipment specifications may lead to
improper performance and compromise safety!
10. Do not change the engine governor setting or overspeed the
engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
11. Maintain or replace safety labels, as necessary.
12. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
background
6
3
Setup and
Adjustment
1. Remove any packing material which may be between
upper and lower handles.
a. Pull up and back on upper handle as shown in
Figure 3-1. Make certain the lower handle is seated
securely into the handle mounting brackets. Do not
crimp cable while lifting the handle up.
b. Tighten star knobs to secure upper handle to
lower handle. Make sure that each carriage bolt is
seated properly in the handle.
2. Locate the hairpin clip on the weld pin on each side of
lower handle.
a. Remove hairpin clip from this hole. Using a pair
of pliers, insert hairpin clip into the hole on pin
closest to the bracket, Figure 3-2. Repeat on other
side.
b. Insert a carriage bolt from the hardware pack into
the upper hole on the handle mounting bracket.
Secure with one plastic wing nut, also included
in the hardware pack. Repeat on other side with
remaining items from hardware pack.
3. The rope guide is attached to the right side of the
upper handle, Figure 3-3. Loosen the wing nut which
secures the rope guide.
a. Hold blade control handle against upper handle.
b. Pull starter rope out of the engine. Release blade
control handle.
c. Slip starter rope into rope guide.
d. Tighten wing nut.
4. Insert post on cable ties into holes provided on the
lower handle. Pull cable ties tight and trim excess,
Figure 3-4.
Stand behind the
mower as if you were
going to operate it.
Your right hand cor-
responds to the right
side of the mower; your
left hand corresponds
to the left side of the
mower.
Figure 3-1: Unfold handle and tighten hardware.
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or
oil in the engine. Fill
up gasoline and oil
as instructed in the
accompanying engine
manual BEFORE
operating your mower.
Make sure to route
cable outside the lower
handle. Do not crimp
cable while lifting the
handle up.
Handle Bracket
B
A
Figure 3-2: Secure lower handle to mounting brackets.
Wing Nuts (2)
Hardware Pack
Carriage Bolts (2)
A
B
C
B
A
D
Figure 3-3: Pull recoil starter through rope guide and tighten.
Figure 3-4: Secure cables to handle using cable ties.
background
7
7. Your mower is shipped as a mulcher. To convert to
side discharge, make sure grass catcher is off of the
unit and rear discharge door is closed.
a. On the side of the mower, lift the mulching plug,
Figure 3-7.
b. Slide two hooks of side discharge chute under
hinge pin on mulching plug assembly. Lower the
mulching plug. Do not remove side mulching plug
at any time, even when you are not mulching.
5. Follow steps below to assemble the grass catcher.
Make certain bag is turned right side out before
assembling (warning label will be on the outside)
a. Place bag over frame so that its black plastic side
is at the bottom.
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the
frame, Figure 3-5. All the plastic channels except
center top of bag attach from outside of bag.
c. Attach center top of bag from inside of bag.
6. Follow the steps below to attach the grass catcher:
a. Lift rear discharge door, Figure 3-6.
b. Place grass catcher on the pivot rod. Let go
of discharge door so that it rests on the grass
catcher.
WARNING: Never operate mower unless the
hooks on the grass catcher are firmly seated
on the pivot rod and the rear discharge door rests
firmly against top of the grass catcher.
When adjusting the
cutting height, all wheels
must be positioned at
the same height.
3
Setup and
Adjustment
Never operate mower
without the mulching
plug, the grass catcher,
or the discharge chute
properly installed.
WARNING
Figure 3-5: Assemble the grass catcher.
A
C
B
B
A
Figure 3-6: Attach the grass catcher.
A
B
Figure 3-7: Lift mulch plug and install side discharge chute.
Adjustments
An adjusting plate and thumb lever at each wheel
provides cutting height adjustment.
1. Depress lever towards wheel.
2. Move it to any one of the positions for desired cutting
height, Figure 3-8. Make sure that each wheel is
positioned at the same height.
3. Release lever towards mower deck.
1
2
3
Figure 3-8: Use levers to adjust cutting height.
background
8
4
Operating
Your Lawn
Mower
Now that you have set up your lawn mower for
operation, read this section to become acquainted
with its controls and features. This knowledge will
allow you to use your new equipment to its fullest
potential.
Blade Control
The blade control is attached to the upper handle.
Depress and squeeze it against the upper handle
to operate the unit. Release it to stop engine and
blade.
WARNING: This blade control is a safety
device. Do not bypass its operations.
Cutting Height Adjustment Levers
One adjustment lever is located on each wheel and
is used to adjust the cutting height. All four wheels
must be at the same position to ensure a uniform
cut.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper
handle. Stand behind the unit and pull the recoil
starter rope to start the unit.
Mulch Plug
The mulch plug is used for mulching purposes.
Instead of collecting the grass clippings in a grass
catcher or using the side discharge chute, some
mower models have the option of recirculating the
clippings back to the lawn. This is called mulching.
Grass Catcher
The grass catcher, located at the rear of the mower,
is used to bag the grass clippings for disposal at an-
other site. Once the bag is full, it has to be removed
from the mower and emptied before any further
mowing.
Gas and Oil Fill-Up
1. Check oil level and add oil if necessary. Follow engine
manual for this.
2. Service the engine with gasoline as instructed in the
engine manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running. Extin-
guish cigarettes, cigars, pipes, and other sources of
ignition.
WARNING
The blade control is a
safety device. Never
attempt to bypass its
operations.
Use extreme care when
handling gasoline.
Gasoline is extremely
flammable and the
vapors are explosive.
Never fuel the machine
indoors or while the
engine is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes, and other
sources of ignition.
Keep hands and feet
away from the cutting
deck. Refer to warning
label on the unit.
Know Your Lawn Mower
Figure 4-1: The major parts on the lawn mower.
Recoil Starter
Grass Catcher
Mulch Plug
Side Discharge Chute
Blade Control
Gas Fill
Cutting Height
Adjustment
Levers (front
and rear)
Oil Fill
background
9
4
Operating
Your Lawn
Mower
WARNING
The operation of any
lawn mower can result
in foreign objects being
thrown into the eyes,
which can damage your
eyes severely. Always
wear safety glasses
while operating the
mower or while perform
-
ing any adjustments or
repairs on it.
Be sure no one other
than the operator is
standing near the
lawn mower while
starting engine or
operating mower. Never
run engine indoors or
in enclosed, poorly
ventilated areas. Engine
exhaust contains carbon
monoxide, an odorless
and deadly gas. Keep
hands, feet, hair and
loose clothing away
from any moving parts
on engine and lawn
mower.
WARNING: The operation of any lawn
mower can result in foreign objects being
thrown into the eyes which can damage
your eyes severely. Always wear safety glasses
while operating the mower or while performing any
adjustments or repairs on it.
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other than the
operator is standing near the lawn mower
while starting engine or operating mower.
Never run engine indoors or in enclosed, poorly
ventilated areas. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands,
feet, hair and loose clothing away from any moving
parts on engine and lawn mower.
NOTE: Refer to the engine manual for help with
engine related operations.
1. Place the fuel valve lever found on the left side of the
engine into the ON (OPEN) position, Figure 4-2.
2. Move the choke lever all the way backward into the
choke position, Figure 4-2.
3. Standing behind the mower, squeeze the blade control
against upper handle, Figure 4-2. The choke will now
begin to slowly return to the off choke position after
activating the blade control. Therefore, quickly move
onto step four below.
4. Holding these two handles together firmly, grasp recoil
starter and pull rope out with a rapid, continuous, full
arm stroke, Figure 4-2. Keeping a firm grip on the
starter handle, let the rope rewind slowly. Repeat until
engine cranks. Let the rope rewind each time slowly.
Stopping Engine
1. Release blade control to stop the engine and blade.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and
ground against the engine.
WARNING: Wait for the blade to stop
completely before performing any work
on the mower or to remove the grass
catcher.
Using Your Lawn Mower
WARNING: Never operate your mower
without either the rear door or the entire
grass catcher assembly firmly secured.
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other
objects which could damage lawn mower or engine.
Such objects could be accidently thrown by the mower
in any direction and cause serious personal injury to the
operator and others.
WARNING: If you strike a foreign object,
stop the engine. Remove wire from the
spark plug, thoroughly inspect mower
for any damage, and repair damage before restart-
ing and operating. Extensive vibration of mower
during operation is an indication of damage. The
unit should be promptly inspected and repaired.
1. Once the engine is running, squeeze the blade
control against the upper handle to engage the
blade.
For best results, do not cut wet grass and never
cut off more than one-third of the total length of the
grass.
Using as Mulcher
For mulching grass, remove the grass catcher or side
discharge chute from the mower. The rear discharge
door should be closed.
For effective mulching, do not cut wet grass. New
or thick grass may require a narrower cut. Adjust
ground speed according to condition of lawn.
If the grass has been allowed to grow in excess of
four inches, mulching is not recommended. Use the
grass catcher to bag clippings instead.
Using Grass Catcher
You can use the grass catcher to collect clippings while
you are operating the mower.
1. Attach grass catcher following instructions in Setup
section. Grass clippings will automatically collect in
bag as you run mower. Operate mower till grass bag
is full.
2. Stop engine completely by releasing the blade
control. Make sure that the unit has come to a
complete stop.
3. Lift discharge door and pull grass bag up and away
from the mower to remove the bag. Dispose of the
grass clippings and reinstall the bag when complete.
Figure 4-2: Starting the mower.
ON
OFF
3
2
1
4
background
10
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
Always stop engine,
disconnect spark
plug, and ground
against engine before
performing any type
of maintenance on
your machine.
Do not use a pressure
washer or garden
hose to clean your
unit. These may cause
damage to electric
components, spindles,
pulleys, bearings, or
the engine. The use
of water will result in
shortened life and
reduce serviceability.
General Recommendations
Always observe safety rules when performing
any maintenance.
The warranty on this lawn mower does not cover
items that have been subjected to operator abuse
or negligence. To receive full value from warranty,
operator must maintain the lawn mower as
instructed here.
Changing of engine-governed speed will void
engine warranty.
All adjustments should be checked at least once
each season.
Periodically check all fasteners and make sure these
are tight.
WARNING: Always stop engine, discon-
nect spark plug, and ground against
engine before performing any type of
maintenance on your machine.
Lubrication
1. Lubricate pivot points on the blade control at least
once a season with light oil. The blade control must
operate freely in both directions, Figure 5-1.
2. Lubricate the wheels at least once a season with
light oil (or motor oil). If wheels are removed for any
reason, lubricate surface of the pivot arm and inner
surface of the wheel with light oil, Figure 5-1.
3. Lubricate the torsion spring and pivot point on the
rear discharge door and side mulch plug periodically
with light oil to prevent rust, Figure 5-1.
4. Follow the accompanying engine manual for lubrica-
tion schedule and instruction for engine lubrication.
Deck Care
Clean underside of the mower deck after each use to
prevent build-up of grass clippings or other debris. Follow
steps below for this job.
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
mower or place a piece of plastic under the gas cap.
2. Tip mower so that it rests on the housing. Keep the
side with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
WARNING: Never tip the mower more
than 90º in any direction and do not
leave the mower tipped for any length of
time. Oil can drain into the upper part of the engine
causing a starting problem.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a
suitable tool. Do not spray with water.
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If
you had put plastic under the gas cap earlier, make
sure to remove it now.
Engine Care
A list of key engine maintenance jobs required for good
performance by the mower is given below. Follow the
accompanying engine manual for a detailed list and
instructions.
Maintain oil level as instructed in engine manual.
Service air cleaner every 25 hours under normal
conditions. Clean every few hours under extremely
dusty conditions. Poor engine performance and
flooding usually indicates that the air cleaner should
be serviced. To service the air cleaner, refer to the
engine manual.
Clean spark plug and reset the gap once a season.
Spark plug replacement is recommended at the start
of each mowing season. Check engine manual for
correct plug type and gap specifications.
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the
cooling system (blower housing area) clean to permit
proper air circulation. Remove all grass, dirt, and
combustible debris from muffler area.
Figure 5-1: Areas to lubricate on mower.
background
11
5
Maintaining
Your Lawn
Mower
WARNING
When removing
the cutting blade
for sharpening or
replacement, protect
your hands with a pair
of heavy gloves or use
a heavy rag to hold
the blade.
An unbalanced blade
will cause excessive
vibration when rotat-
ing at high speeds. It
may cause damage
to mower and could
break causing per-
sonal injury.
Blade Care
WARNING: When removing the cutting
blade for sharpening or replacement,
protect your hands with a pair of heavy
gloves or use a heavy rag to hold the
blade.
Periodically inspect the blade adapter for cracks,
especially if you strike a foreign object. Replace when
necessary. Follow the steps below for blade service.
1. Disconnect spark plug wire from spark plug. Turn
mower on its side making sure that the air filter and
the carburetor are facing up.
2. Remove the bolt and the blade bell support which
hold the blade and the blade adapter to the engine
crankshaft, Figure 5-2.
3. Remove blade and adapter from the crankshaft,
Figure 5-2.
4. The blade can be sharpened with a file or on a grind-
ing wheel. Do not attempt to sharpen the blade while it
is still on the mower.
When sharpening the blade, follow the original angle
of grind. Grind each cutting edge equally to keep the
blade balanced.
5. To test for balance, remove blade and balance on
a round shaft screwdriver. Remove metal from the
heavy side until it balances evenly.
WARNING: An unbalanced blade will
cause excessive vibration when rotating
at high speeds. It may cause damage to
mower and could break causing personal
injury.
6. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface
of the blade adapter with light oil. Slide the blade
adapter onto the engine crankshaft.
7. Place the blade on the adapter such that the side
of the blade marked “Bottom” (or with part number)
faces the ground when the mower is in the operating
position. Make sure that the blade is aligned and
seated on the blade adapter flanges.
8. Place blade bell support on the blade. Align notches
on the blade bell support with small holes in blade.
9. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450
in. lbs. min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically
check the blade bolt for correct torque.
Replacing Rear Flap
1. To remove rear flap, cut off the flat end of the wire rod
which secures it to the deck, Figure 5-3.
2. Attach the new flap and new rod to deck, bending the
ends of the new rod over to secure to deck.
Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your
lawn mower for storage.
Clean and lubricate mower thoroughly as described
in the lubrication instructions.
Do not use a pressure washer or garden hose to
clean your unit.
Refer to engine manual for correct engine
storage instructions.
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to
prevent rusting.
Store mower in a dry, clean area. Do not store next
to corrosive materials, such as fertilizer.
When storing any type of power equipment in a poorly
ventilated or metal storage shed, care should be taken
to rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone,
coat the equipment, especially cables and all moving
parts of your lawn mower before storage.
Figure 5-2: Remove the bolt, support, and adapter to access
the blade.
Figure 5-3: Cut wire to remove rear flap.
Blade Adapter
Blade
Blade Bell Support
Bolt
background
12
For repairs beyond
the minor adjustments
listed here, contact
an authorized service
dealer.
6
Trouble
Shooting
Cause
Problem
Remedy
Engine fails to start
1. Blade control disengaged.
2. Spark plug wire disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed.
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark plug.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Prime engine as instructed in “Operat
-
ing Your Lawn Mower.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart, but do
not prime.
Engine runs erratic
1. Connect and tighten spark plug wire.
2. Clean fuel line; fill tank with clean,
fresh gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to engine manual.
6. Refer to engine manual.
1. Spark plug wire loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor out of adjustment.
Engine overheats
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Remove blower housing and clean.
3. Refer to engine manual.
1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
3. Carburetor not adjusted properly.
Occasional skips
(hesitates) at high speed
1. Adjust gap to .030-inch.
2. Refer to engine manual.
1. Spark plug gap too close.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
Idles poorly
1. Reset gap to .030-inch or replace
spark plug.
2. Refer to engine manual.
3. Refer to engine manual.
1. Spark plug fouled, faulty or gap too wide.
2. Carburetor improperly adjusted.
3. Dirty air cleaner.
Mower will not mulch grass
1. Do not mow when grass is wet; wait
until later to cut.
2. Mow once at a high cutting height,
then mow again at desired height or
make a narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
Uneven cut
1. Place all four wheels in same
height position.
2. Sharpen or replace blade.
1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
Excessive Vibration
1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
1. Tighten blade and adapter. Balance
blade.
2. See an authorized service dealer.
background
13
7
Safety
Labels
WARNING
DO NOT remove safety
(or any) labels from
mower for any reason.
background
14
28
24
37
38
39
40
31
41
42
24
43
45
44
26
27
28
36
25
35
34
24
23
14
13
11
18
17
16
15
29
30
32
31
24
33
47
46
49
6
54
3
5
1
2
12
22
21
20
19
53
50
51
4
52
10
7
8
9
48
background
15
8
Parts List
† Not Pictured
1 747-1161A Blade Control
2 731-04204 Bail Cover
3 746-1130 Control Cable, 40-inch Snap-On
4 726-0240 Cable Tie
5 664-04011 Grass Bag Assembly
6 747-04080 Grass Bag Frame
7 732-0700 Trailshield Wire
8 731-04998 Trailshield
9 747-0996 Pivot Rod
10 731-04134A Rear Discharge Door
11 687-02057 Rear Handle Bracket Assy. - LH
687-02056 Rear Handle Bracket Assy. - RH †
12 787-01279 Deck 21-inch
13 687-02075A Front Height Adjustment Assy-LH
687-02074A Front Height Adjustment Assy-RH †
14 782-5002B Front Baffle
15 748-04082 Blade Adapter
16 742-0741 21-inch Mulching Blade
17 736-0524B Bell Blade Support
18 710-1257 Hex Screw, 3/8-24 x 2.5
19 731-04177 Side Discharge Chute
20 17032A Deflector Chute Adaptor
21 732-1014 Torsion Spring
22 747-0710 Hinge Pin
23 987-02055 Hinged Mulch Plug Assembly
24 712-04065 Flange Lock Nut 3/8-16
25 787-01290 Height Adjustment Plate
26 687-02077A Front Pivot Arm Assembly - RH
687-02076A Front Pivot Arm Assembly - LH †
27 734-04014B Front Wheel, 8 x 2.125 S-Wave
28 738-0507B Shoulder Screw, .5D x .434
29 732-0404 Front Spring Lever
30 720-0426 Height Adjust Knob
31 710-0599 TT Screw, 1/4-20 x .500
32 736-0270 Bell Washer
33 710-0654A TT Screw, 3/8-16 x 1.0
34 710-0216 Hex Screw, 3/8-16 x .75
35 710-1652 TT Screw, 1/4-20 x .625
36 720-0312 Foam Grip
37 734-04127 Rear Wheel, 12 x 2.125 S-Wave
38 736-0182 Spring Washer
39 732-0866 Rear Hi-Wheel Spring Lever
40 687-02039A Rear Pivot Arm Assy - RH
687-02040A Rear Pivot Arm Assy - LH †
41 714-0104 Hairpin Clip
42 687-02192 Handle Bracket Assy - RH
687-02191 Handle Bracket Assy - LH
43 710-0703 Carriage Bolt ,1/4-20 x .75
44 731-04150C Rear Baffle
45 710-04371 Screw HL, 1/4-15 x 1.00
46 732-04090A Torsion Spring - RH
732-04089A Torsion Spring - LH †
47 750-04162 Spacer
48 712-0397 Wing Nut
49 749-0928A Lower Handle
50 710-1174 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2
51 720-04072 Star Knob
52 720-0279 Handle Knob
53 710-1205 Eye Bolt
54 749-1092A Upper Handle
To order replacement
parts, call
1-800-648-6776
or visit
www.troybilt.com
IMPORTANT
For a proper work-
ing machine, use
Factory Approved Parts.
V-BELTS are specially
designed to engage
and disengage safely.
A substitute (non OEM)
V-Belt can be dangerous
by not disengaging
completely.
background
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect
to new merchandise purchased and used in the United States, its posses-
sions and territories.
“Troy-Bilt” warrants this product against defects in material and workman-
ship for a period of two (2) years commencing on the date of original
purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part
found to be defective in materials or workmanship. This limited warranty
shall only apply if this product has been operated and maintained in
accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and
has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident,
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage
because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any part, accessory or attachment not approved by
Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this manual will void your
warranty as to any resulting damage.
Normal wear parts are warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of thirty (30) days from the date of purchase.
Normal wear parts include, but are not limited to items such as: batteries,
belts, blades, blade adapters, grass bags, rider deck wheels, seats, snow
thrower skid shoes, shave plates, auger spiral rubber and tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service
dealer. To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages,
or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-
0019, or call 1-866-840-6483 or 1-330-558-7220, or log on to our
Web site at www.troybilt.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may
carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable
manufacturer’s warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States, its possessions and
territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized
channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
No implied warranty, including any implied warranty of merchant
-
ability of fitness for a particular purpose, applies after the applicable
period of express written warranty above as to the parts as identi-
fied. No other express warranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or
retailer, with respect to any product, shall bind Troy-Bilt. During the
period of the warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services or for rental expenses to temporarily replace a warranted
product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the
purchase price of the product sold. Alteration of safety features of the
product shall void this warranty. You assume the risk and liability for
loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their
property arising out of the misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited war-
ranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to obtain
warranty coverage.
TROYBILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1(866) 840-6483, 1-330-558-7220
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
background
Seguridad-Ensamblaje-Operación-Consejos y Técnicas-Mantenimiento-Solución de problemas-Lista de Partes-Garantías
Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interno y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condi-
ciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Su distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador, si
no usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
IMPRESO EN ESTADOS
UNIDOS DE AMÉRICA
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR LA PODADORA
IMPORTANTE
MANUAL DEL OPERADOR
Podadora rotatoria 21 pulgadas - Modelo 542
11/29/2005
FORMULARIO No.
769-02232
background
2
Búsqueda y registro del número de modelo
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin ponerse en contacto
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR A MONTAR SU NUEVO EQUIPO,
por favor, localice la placa del modelo en el equipo y copie la
información en la placa del modelo situada a la derecha. Para
encontrar la placa de modelo, colóquese detrás de la unidad
en la posición del operador y mire hacia abajo en la parte
posterior de la cubierta. La presente información resultará
necesaria para utilizar el sitio web del fabricante, solicitar
ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o al ponerse
en contacto con un distribuidor autorizado.
Este manual del operador es una parte importante de su nueva máquina podadora.
Le ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Por favor, lea y comprenda el contenido del manual.
Asistencia al cliente
Indicador de pendiente ...................................... 3
Prácticas de operación seguras ....................... 4
Configuración y ajustes ..................................... 6
Funcionamiento de la podadora ....................... 8
Mantenimiento de la podadora ........................ 10
Solución de problemas ....................................
12
Etiquetas de seguridad .................................... 13
Lista de piezas .................................................. 14
Garantía ..................................Cubierta posterior
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite www.troybilt.com
Comuníquese por teléfono con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente al 1(-866) -840-6483.
El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garana y mantenimiento del motor. Por favor, para obtener mayor información consulte el Manual del
Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en un paquete por separado, junto con su unidad.
Model Number Serial Number
background
3
1
Indica-
dor de
pendien-
te
ADVER-
TENCIA
No pode en inclina-
ciones mayores a 15
grados (elevación
aproximada de 2
1/2 pies por cada 10
pies). Una podadora
en movimiento podría
voltearse y causar
lesiones severas.
Si en una pendiente
opera una podadora
ubicado detrás de la
misma, es extremada-
mente difícil mantener
el equilibrio y podría
resbalarse y sufrir
lesiones graves.
Opere las podadoras
MONTABLES arriba y
abajo de las pendientes,
nunca cruzando el frente
de las pendientes.
Opere las podadoras
QUE SE EMPUJAN de
manera que crucen el
frente de las pendientes,
nunca hacia arriba y
hacia abajo.
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no
tener una operación segura. No opere la podadora en dichas pendientes.
Alinee y sostenga este nivel con un árbol vertical...
o la esquina de una construcción...
o el poste de
una cerca.
Doble a lo largo de la línea punteada (que representa una pendiente de 15 grados)
15
background
4
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la
presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las podadoras y
la actividad de podar el césped. No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el mismo lugar
donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
2. Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.
3. Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y
cuide que no haya niños.
4. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, en-
tradas de puertas, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle
la vista de un niño que pudiese correr hacia la podadora.
5. Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha o calientes.
Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
6. Nunca permita que niños menores de 14 años operen esta máquina.
Los niños mayores de 14 años deben leer y entender las instruc-
ciones de operación y reglas de seguridad contenidas en este manual
y deben ser entrenados y supervisados por sus padres.
Funcionamiento
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y los vapores son explosivos. Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que
se puede encender.
2. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
3. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
4. Nunca llene los contenedores en el interior de un veculo o
camión o caja de camioneta con recubrimientos plásticos. Coloque
siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de
llenarlos.
5. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho equipo
en un remolque con un recipiente portátil, en vez de desde un
dispensador de gasolina.
6. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde de la
entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento
hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la
boquilla.
7. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
8. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque los
vapores inflamables podrían acumularse en el área.
9. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
10. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no más
de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para
dejar espacio para la expansión del combustible.
11. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
12. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade
la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el
motor.
13. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un
espacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto
como por ejemplo, calentadores de agua, calentadores, hornos,
secadores de ropa u otros aparatos a gas.
14. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia
de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos
embebidos con combustible.
15. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos antes de
almacenarla.
Funcionamiento general:
1. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este manual antes
de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones que figuran en la máquina y en el o los manuales antes
de intentar operarla. Familiarícese completamente con los controles
y con el uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y regulares y
para solicitar repuestos.
2. Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no un juguete.
Por tanto, tenga la máxima precaución en todo momento. Su unidad
ha sido diseñada para realizar una tarea: cortar el césped. No la
utilice con ninn otro propósito.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años operen esta
quina. Los niños de 14 años y más deben leer y comprender las
instrucciones contenidas en este manual y deben ser capacitados
y supervisados por uno de los padres. Únicamente los individuos
responsables que se hayan familiarizado con estas reglas de
seguridad para la operación deberán usar esta máquina.
4. Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará el equipo.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños con los que poda tropezar o que podan ser
arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones graves. Planifique el patrón en el que va
a ir descargando el recorte para evitar que la descarga de material
se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite ades descargar material contra las paredes y obstrucciones
que podrían provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
5. Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por
un objeto arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de
las manijas y mantenga a los niños, observadores, ayudantes y
mascotas apartados al menos 25 metros de la podadora mientras
está en operación. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
6. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de
seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara.
Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la
vista.
7. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y pantalones
y camisas ajustados. Se recomienda utilizar camisas y pantalones
que cubran los brazos y las piernas, así como calzado con puntas
reforzadas en acero. Nunca opere esta máquina con los pies
desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que se pueda
resbalar (por ejemplo, calzado de lona).
8. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en la
tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas puede producir la
amputación de manos y pies.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de
California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica in-
strucciones de seguridad
importantes que de no
seguirse, se podría poner
en peligro la seguridad
personal y/o la propiedad
suya y de terceros. Lea y
siga todas las instruccio-
nes en este manual antes
de iniciar la operación de
esta máquina. En caso de
no seguir estas instruc-
ciones podría provocar
lesiones personales.
Cuando vea este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que apa-
recen en este manual y
en la máquina.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este
manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un descuido o error de parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza.
De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
background
5
9. Una cubierta de descarga faltante o dada puede provocar el
contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora
sobre los pies durante una caída provocada por derrapes o tropiezos.
No se sostenga de la podadora si se está cayendo, suelte la manija
inmediatamente.
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina. Si debe
retroceder la podadora para evitar una pared u obstáculo, mire
primero abajo y ats para evitar tropezarse y luego siga estos pasos:
a. Retroceda de la podadora hasta estirar completamente
sus brazos.
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no más allá de la
mitad de la distancia entre usted y la podadora.
d. Repita estos pasos como se requiera.
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en unidades con este
equipo mientras arranca el motor.
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento. De hacerlo
no funcionaan los dispositivos de seguridad y podrían producirse
lesiones personales por el contacto con las cuchillas giratorias. Las
manijas de control de la cuchilla deben funcionar bien en ambas
direcciones y regresar automáticamente a la posición de desengrane
cuando se las suelta.
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté seguro
de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse gravemente. Si
siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija de
control de la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres segundos.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz
artificial. Camine, nunca corra.
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, pasos o
andadores.
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga
el motor, y busque inmediatamente la causa. La vibración por lo
general es una advertencia de algún problema.
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga completa-
mente antes de retirar la guarda para el recorte de césped o desatorar
la tolva. La cuchilla continúa girando por unos cuantos segundos
después que el motor se ha apagado. Nunca coloque ninguna parte
del cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro que la
cuchilla ha detenido su movimiento rotatorio.
20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, cubierta de
descarga, guarda para recorte, manija de control de la cuchilla y
otros dispositivos de seguridad y protección en su lugar y funciona-
ndo. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están
dañados. Si no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras.
No los toque.
22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados especialmente para
esta máquina, originales del fabricante (OEM). Si no lo hace, esto
puede tener como resultado lesiones personales.
23. Si las situaciones ocurren que no son cubiertos en este manual, usan
el cuidado y el juicio bueno. Póngase en contacto con su distribuidor
para la ayuda. Llame por teléfono 1-866-840-6483 para el nombre
de su distribuidor más cercano.
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con los accidentes
producidos por derrapes y caídas y que pueden producir lesiones graves. La
operación en pendientes requiere mayor precaución. Si no se siente seguro
en una pendiente, no la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes
que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes
de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente supera los 15
grados, no la pode.
Haga lo siguiente:
1. Mueva la podadora a tras de las caras de la pendiente, nunca hacia
arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie de dirección cuando
opere la máquina en pendientes.
2. Esté atento a los agujeros, rces, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se tropiece. El
césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede
lesionarse gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la cuchilla
dejará de girar en tres (3) segundos.
No haga lo siguiente:
1. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos, podría
perder el equilibrio.
2. No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica el
medidor de pendientes.
3. No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado, puede
resbalarse.
Servicio
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con
poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas inodoro y letal.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the Antes de
limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la cuchilla
y todas las partes que se mueven se han detenido. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Inspeccione además
visualmente la cuchilla en busca de daños (abolladuras, desgaste,
roturas, etc.). Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que no cumplan
con las especificaciones de equipos originales podría tener como
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad podría estar
comprometida”
4. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían cortarlo.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme precauciones cuando le
de servicio.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para
asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones seguras de
operación.
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente.
Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.
7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione
minuciosamente la máquina para determinar si está dañada. Repare el
daño antes de encenderla y operarla.
8. Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el
motor está en marcha.
9. Los componentes de la tolva para recorte, cubierta de descarga y
escudo de riel, están sujetos a desgaste y dos que podría dejar
expuestas partes que se mueven o permitir que se arrojen objetos.
Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos sólo con partes de los fabricantes de
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. “La utilización
de partes que no cumplan con las especificaciones de equipos
originales poda tener como resultado un rendimiento incorrecto y
ades la seguridad podría estar comprometida”
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura
de operación del motor.
11. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según sea necesario.
12. Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente de
los desechos. La descarga inapropiada de líquidos o materiales puede
dañar el medio ambiente.
2
Prácticas de
seguridad
en la
operación
ADVERTENCIA:
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir estas
instrucciones podría
provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo
SIGA LA ADVERTENCIA
Su
responsabilidad:
Sólo permita que usen
esta máquina eléctrica
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias y las
instrucciones que apa-
recen en este manual y
en la máquina.
background
6
3
Configuración
y ajustes
1. Retire el material de empaque que pudiera estar entre las
manijas superior e inferior.
a. Tire y retroceda la manija superior como se muestra
en la Figura 3-1. Asegúrese de que la manija inferior
esté asentada firmemente en los soportes de montaje
de la manija. Asimismo, no prense los cables
mientras levanta la manija.
b. Apriete las perillas estrella que sujetan la manija
superior a la manija inferior. Asegúrese de que el
bulón de carro esté apropiadamente asentado en la
manija.
2. Localice el pasador de horquilla que se encuentra en el
pasador soldado a cada lado de la manija inferior.
a. Saque el pasador de horquilla de este orificio. Con
un par de pinzas, inserte el pasador de horquilla en
el orificio en el pasador más cercano a la ménsula,
Figura 3-2. Repita del otro lado.
b. Inserte el bulón de carro del paquete de hardware
en el orificio superior en el soporte de montaje de la
manija. Sujete con una tuerca plástica de mariposa,
que también se incluye en el paquete de hardware.
Repita del otro lado con los elementos restantes del
paquete de hardware.
3. La guía de la cuerda está acoplada al lado derecho de la
manija superior, Figura 3-3. Afloje la tuerca mariposa que
asegura la guía de la cuerda.
a. Sostenga la manija de control de la cuchilla contra la
manija superior.
b. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla
del motor. Suelte la manija de control de la cuchilla.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
d. Ajuste la tuerca mariposa.
4. Inserte los pasadores de las uniones de cables dentro de
los orificios de la manija inferior. Tire de las uniones del
cable apretándolas y recortando el exceso, Figura 3-4.
Permanezca detrás de
la podadora como si
fuese a ponerla en fun-
cionamiento. Su mano
derecha corresponde
al lado derecho de la
podadora, su mano
izquierda corresponde
al lado izquierdo de la
podadora.
Asegúrese de enrutar
los cables fuera de la
manija inferior. Asi
-
mismo, no prense los
cables mientras levanta
la manija.
Figura 3-1: Despliegue la manija y apriete los elementos
metálicos.
IMPORTANTE
Esta unidad se ena
sin gasolina ni aceite
en el motor. Llene con
gasolina y aceite como
se indica en las instruc-
ciones que se incluyen
en el manual de motor
adjunto ANTES de
poner en funciona-
miento su podadora.
Handle Bracket
B
A
Figura 3-2: Asegure la manija inferior a las ménsulas de
montaje.
Wing Nuts (2)
Hardware Pack
Carriage Bolts (2)
A
B
C
B
A
D
Figura 3-3: Tire del arrancador de retroceso a través de la guía
de cuerda y asegure.
Figure 3-4: Secure cables to handle using cable ties.
background
7
menos que los ganchos del colector de césped
estén firmemente asentados en la varilla
de pivote y la puerta de descarga posterior des
canse firmemente contra la parte superior del
colector de césped.
7. Su podadora ha sido enviada como abonadora. Si hace la
conversión a descarga lateral, asegúrese de que el
colector de césped esté fuera de la unidad y que la puerta
de descarga trasera esté cerrada.
a. a. En el costado de la podadora, levante el adaptador
para abono, Figura 3-7.
b. Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral
debajo del pasador de bisagra sobre el montaje del
adaptador para abono. Baje el adaptador para abono.
No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier
momento, aún cuando no esté abonando.
5. Siga los pasos a continuación para ensamblar el colector de
césped. Asegúrese que la bolsa para recortes está con el
lado derecho hacia afuera antes de ensamblar (la etiqueta
de advertencia estará hacia afuera).
a. Coloque la bolsa sobre el marco de modo que el lado de
plástico negro quede en el fondo.
b. Deslice el canal de plástico de la bolsa de recolección
sobre los ganchos en el marco, Figura 3-5. Todos los
canales plásticos excepto la parte central superior de la
bolsa se acoplan desde la parte exterior de la bolsa.
c. Una la parte central superior de la bolsa desde adentro
de la misma.
6. Siga los pasos a continuación para ensamblar el colector de
césped:
a. Eleve la puerta de descarga posterior, Figura 3-6.
b. Coloque el colector de césped en la varilla de pivote.
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse
sobre el colector de césped.
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a
Cuando ajuste la altura
de corte, todas las
ruedas deben estar
posicionadas a la misma
altura.
3
Configuración
y ajustes
Nunca opere la
podadora sin que el
adaptador para abono,
el colector de césped
o el canal de descarga
estén debidamente
instalados.
ADVERTENCIA
Figura 3-5: Ensamble el colector de césped.
A
C
B
B
A
Figura 3-6: Acople el colector de césped.
A
B
Figura 3-7: Eleve el adaptador para abono e instale el canal de
descarga lateral.
Ajustes
Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda
proporcionan el ajuste de la altura de corte.
1. Presione la palanca hacia la rueda.
2. Muévala a cualquier de las posiciones para la altura
de corte deseado, Figura 3-8. Asegúrese de que
cada rueda esté posicionada a la misma altura.
3. Libere la palanca hacia la cubierta.
1
2
3
Figura 3-8: Utilice las palancas para ajustar la altura de corte.
background
8
4
Funcionamien-
to de la poda-
dora
Ahora que ya ha ajustado la podadora para su
funcionamiento, lea esta sección para familiarizarse
con sus controles y características. Este cono-
cimiento le permitirá utilizar su nuevo equipo a su
máxima capacidad.
Control de cuchilla
El control de la cuchilla está unido a la manija su-
perior. Presione la manija de control de la cuchilla
contra la manija superior para operar la unidad.
Suelte la manija de control de la cuchilla para de-
tener el motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: El control de la cuchilla es un
dispositivo de seguridad. No deje de lado su
funcionamiento.
Palancas de ajuste de la altura de corte
Estas palancas están ubicadas una en cada rueda
y se usan para corregir la altura de corte. Las cu-
atro ruedas tienen que estar en la misma posición
relativa para asegurar un corte uniforme.
Arrancador de retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija
superior derecha. Para encender la unidad
colóquese detrás de la misma y tire de la cuerda
del arrancador de retroceso.
Clavija para abono
El adaptador para abono se utiliza únicamente
para propósitos de abono. En vez de recolectar los
recortes del césped en un colector de césped o
canal de descarga lateral, algunos modelos de poda
-
dora tienen la opción de recircular los recortes en el
césped. Esto se llama abonar.
Colector de césped
La tolva de recolección de recortes de césped
se localiza en la parte trasera de la podadora, se
usa para embolsar los recortes del césped para
desecharlos. Una vez que la bolsa está llena, tiene
que retirarla de la podadora y vaciarla antes de
seguir podando el césped.
Llenado de gasolina y aceite
1. Verifique el nivel del aceite y agregue más de ser necesario.
Siga las instrucciones del manual del motor.
2. Realice el servicio del motor con gasolina como se indica
en el manual del motor.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
máquina en interiores o mientras el motor está
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
ADVERTENCIA
El mecanismo de control
de la cuchilla es un dis-
positivo de seguridad.
Nunca intente anular su
funcionamiento.
Tenga extremo cui
-
dado cuando manipule
gasolina. La gasolina
es altamente inflamable
y sus vapores pueden
causar explosiones.
Nunca agregue com-
bustible a la máquina en
interiores o mientras el
motor está caliente o en
funcionamiento. Apague
cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de
combustión.
Mantenga los pies y
las manos alejados de
la plataforma de corte.
Consulte la etiqueta
de advertencias en la
unidad.
Conozca las propiedades de la podadora
Figura 4-1: Los principales componentes de la podadora.
Arrancador
de retroceso
Colector de
césped
Clavija para abono
Tolva de descarga
lateral
Control de cuchilla
Llenado de
gasolina
Palancas de
ajuste de altura
de corte (frontal
y posterior)
Llenado de
aceite
background
9
4
Funcionamien-
to de la poda-
dora
ADVERTENCIA
Al operar una podadora
puede ser que objetos
extraños sean arrojados
a los ojos, lo cual puede
dañarlos gravemente.
Utilice siempre gafas
de seguridad durante la
operación de la poda
-
dora o mientras la ajusta
o la repara.
Asegúrese que nin
-
guna persona aparte del
operador permanezca
cerca de la podadora
mientras arranca el
motor u opera la misma.
Nunca encienda un
motor en espacios
cerrados o en una zona
con poca ventilación.
El escape del motor
contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro
y letal. Mantenga las
manos, los pies, el
cabello y la ropa suelta
alejados de las partes
móviles del motor y de
la podadora.
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede
ser que objetos extraños sean arrojados a
los ojos, lo cual puede dañarlos gravemente.
Utilice siempre gafas de
seguridad durante la operación de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna
persona aparte del operador permanezca cerca
de la podadora mientras arranca el motor u
opera la misma. Nunca encienda un
motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las
partes móviles del motor y de la podadora.
NOTA: Consulte el manual del motor para ayudarle con las
operaciones relacionadas con el motor.
1. Coloque la palanca de la válvula de combustible en el lado
izquierdo del motor en la posición de ON (ABIERTA). Figura
4-2.
2. Mueva la palanca del obturador completamente hacia atrás a
la posición de obturador, Figura 4-2.
3. Desde atrás de la podadora, apriete el control de la cuchilla
contra la manija superior, Figura 4-2. El obturador ahora
comenzará a regresar lentamente a la posición de obturador
OFF después de activar el control de la cuchilla. Por lo tanto,
rápidamente avance al paso cuatro siguiente.
4. Asiendo estas dos manijas juntas y firmemente, sostenga
el arrancador de retroceso y tire de la cuerda con un golpe
rápido, continuo y con todo el brazo, Figura 4-2. Si se sostiene
con firmeza la manija del arrancador, la cuerda se rebobina
lentamente. Repita hasta que el motor esté en marcha. Deje
que la cuerda se vuelva a enrollar lentamente.
Detención del motor
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el motor
y la cuchilla.
2. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor.
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se
haya detenido por completo antes de hacer
cualquier trabajo en la podadora o de retirar el
colector de césped.
Uso de la podadora de césped
ADVERTENCIA: Nunca opere la unidad sin que
la puerta trasera o el conjunto del recolector de
césped estén firmemente ajustados en su lugar.
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al
operador y a otras personas.
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor. Retire el cable de la bujía,
inspeccione la podadora para ver que no
tenga daños, y repare el daño antes
de reiniciar y operar la podadora. La
vibración excesiva de la podadora durante
la operación es una indicación de daño. Se
debe inspeccionar y reparar la unidad lo
antes posible.
1. Una vez que el motor esté funcionando, apriete el control
de la cuchilla contra la manija superior para propulsar la
podadora.
Para obtener mejores resultados, no corte césped mojado y
nunca corte más de un tercio de la longitud total del césped.
Uso como abonadora
Para abonar el césped, quite el colector de césped o canal de
descarga lateral de la máquina. La puerta de descarga posterior
deberá estar cerrada.
Para un abono eficiente, no corte césped húmedo. El
césped nuevo o grueso podría requerir un corte más
estrecho. Ajuste la velocidad de piso de acuerdo con la
condición del césped.
Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.) no se
recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese
caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
Uso del colector de césped
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos
recortes mientras opera la podadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones
de la sección de Instalación. Los recortes de césped son
recolectados en la bolsa de forma automática a medida que
pasa la podadora. Opere la podadora hasta que la bolsa de
recolección esté llena.
2. Detenga el motor por completo soltando la manija de control
de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya detenido
por completo.
3. Para retirar la bolsa, levante la puerta de descarga y tire
de la bolsa de recolección hacia arriba, apartándola de
la podadora. Deseche los recortes de césped y vuelva a
colocar la bolsa.
Figura 4-2: Poner en marcha la podadora.
ON
OFF
3
2
1
4
background
10
5
Mantenimiento
de la
podadora
ADVERTENCIA
Detenga siempre el
motor, desconecte
la bujía y haga masa
contra el motor
antes de realizar
cualquier tarea de
mantenimiento a su
máquina.
No utilice una lavadora
a presión o manguera
de jardín para lim-
piar su unidad. Éstas
pueden producir daños
a los componentes
eléctricos, engranajes,
poleas, cojinetes o al
motor. El uso de agua
acortará la vida útil de
la máquina y reducirá
su capacidad de
servicio.
Recomendaciones generales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando
realice tareas de mantenimiento.
La garantía de esta podadora no cubre elementos
que han estado sujetos al mal uso o la negligencia
del operador. Para recibir el reembolso total de la
garantía, el operador deberá dar mantenimiento a la
podadora como se indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor
invalidará la garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo
menos una vez en cada estación.
Revise periódicamente todos los sujetadores y
compruebe que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el
motor, desconecte la bujía y haga masa
contra el motor antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento a su máquina.
Lubricación
1. Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote
del control de la cuchilla al menos una vez cada
estación. El control de la cuchilla debe funcionar
libremente en ambas direcciones, Figura 5-1.
2. Lubrique las ruedas por lo menos una vez por
temporada con aceite ligero o aceite para motor.
Sin embargo, si las ruedas se quitan por cualquier
razón, debe lubricar la superficie del brazo giratorio
y la superficie interna de la rueda con aceite ligero,
Figura 5-1.
3. Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote
de la puerta trasera de descarga y clavija de
abono lateral periódicamente con aceite ligero para
prevenir la oxidación, Figura 5-1.
4. Siga el manual adjunto del motor para conocer
las instrucciones y el programa de lubricación del
mismo.
Cuidado de la cubierta
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la poda-
dora después de cada uso para prevenir la acumulación
de recortes de césped u otros desechos. Siga los pasos
que aparecen debajo para realizar esta tarea.
1. Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de
la podadora o coloque un trozo de plástico debajo del
tapón de llenado del combustible.
2. Incline la podadora de manera que quede apoyada
sobre la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde
se encuentra el filtro de aire. Sostenga firmemente la
podadora.
ADVERTENCIA: Nunca incline la
podadora más de 90 grados en ninguna
dirección y no deje la podadora inclinada.
Se puede filtrar aceite dentro de la parte superior del
motor y causar problemas de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma
mediante el uso de una herramienta adecuada. No la
rocíe con agua.
4. Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en
el suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de
llenado de combustible asegúrese de sacarlo en este
momento.
Cuidados para el motor
A continuación se presenta una lista de tareas de
mantenimiento necesarias para el buen funcionamiento
de la podadora. Siga el manual adjunto del motor para la
lista detallada y las instrucciones.
Verifique el nivel de aceite como se indica en el
manual.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo. El bajo rendimiento del
motor y el ahogamiento normalmente son indicacio-
nes de que el filtro de aire necesita mantenimiento.
Para realizar el mantenimiento del filtro de aire,
consulte el manual del motor.
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva
por lo menos una vez por temporada. Se recomienda
reemplazar la bujía al inicio de cada temporada de
poda. Consulte el manual del motor para conocer las
especificaciones para el tipo de bujía y la distancia
disruptiva correctas.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área
del soplador) para permitir la circulación apropiada
de aire. Quite todo el césped, suciedad y residuos
combustibles del área del silenciador.
Figura 5-1: Áreas a lubricar en su podadora.
background
11
5
Mantenimiento
de la
podadora
ADVERTENCIA
Cuando saque la
cuchilla de corte
para afilarla o reem-
plazarla, protéjase
las manos usando
un par de guantes
para trabajo rudo o
un trapo grueso para
sostener la cuchilla.
Si la cuchilla está
desequilibrada
generará vibraciones
excesivas cuando rote
a altas velocidades.
Esto puede producir
daños a la podadora,
y se puede romper,
causando así lesiones
personales.
Cuidado de la cuchilla
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla
de corte para afilarla o reemplazarla,
protéjase las manos usando un par de
guantes para trabajo rudo o un trapo grueso
para sostener la cuchilla.
Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla en
busca de rajaduras, especialmente cuando golpee un objeto
extraño. Realice los reemplazos que resulten necesarios.
Siga los pasos que aparecen debajo para realizar el
mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre
el costado y compruebe que el filtro de aire y el carbura-
dor queden mirando hacia arriba.
2. Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla
que sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al
cigüeñal del motor, Figura 5-2.
3. Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal, Figura 5-2.
4. Se puede afilar la cuchilla con una lima o con una
rueda abrasiva. No intente afilar la cuchilla mientras se
encuentra instalada en la podadora.
Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de la
muela como guía. Afile cada borde de corte por igual
para mantener el balance de la cuchilla.
5. Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está dese
-
quilibrada generará vibraciones excesivas
cuando rote a altas velocidades. Esto puede
producir daños a la podadora, y se puede
romper, causando así lesiones personales.
6. Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el
adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor.
7. Instale la cuchilla con el lado marcado “Bottom”
(inferior) o con el número de parte hacia el piso cuando la
podadora está en posición de operación. Asegúrese que
la cuchilla quede alineada y asentada en las bridas del
adaptador.
8. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la
misma. Alinee las muescas del soporte de campana de la
cuchilla con los orificios pequeños de la cuchilla.
9. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según los
siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como mínimo,
600 lb-pulg como máximo.
Para asegurar la operación segura de la podadora revise
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si
está bien ajustado.
Reemplazo de alerón trasero
1. Para retirar el alerón trasero, corte el extremo plano de la
varilla de alambre que lo sujeta a la cubierta, Figura 5-3.
2. Instale el nuevo alerón y la nueva varilla en la cubierta,
doblando los extremos de la nueva varilla para sujetarla a
la cubierta.
Almacenamiento fuera de temporada
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la
podadora para su almacenamiento.
Limpie y lubrique la podadora como se describe en las
instrucciones de lubricación.
No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín
para limpiar su unidad.
Consulte el manual del motor para conocer las instruc-
ciones para el almacenamiento correcto del mismo
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
oxidación.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por
ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en
un galpón de depósito metálico o con poca ventilación,
tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxi-
dante al equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir
el equipo, especialmente los cables y partes móviles de su
podadora antes de almacenarla.
Figura 5-2: Retire el perno, soporte y adaptador para tener
acceso a la cuchilla.
Figura 5-3: Corte el cable para sacar al alerón trasero
Adaptador de
cuchilla
Cuchilla
Soporte de campana
de la cuchilla
Del carro
background
12
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aq,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
6
Solución de
problemas
Causa Problema Remedio
El motor no arranca
1. Control de la cuchilla desenganchado.
2. Se ha desconectado el cable de la
bujía.
3. El tanque de combustible está vacío o
el combustible es viejo.
4. El motor no está cebado.
5. La bujía no funciona correctamente.
6. La línea del combustible está
bloqueada.
7. Motor ahogado.
1. Engrane el control de la cuchilla.
2. Conecte el cable a la bujía.
3. Llene el tanque con gasolina limpia
y fresca.
4. Cebe el motor tal como se explica
en “Funcionamiento de la poda
-
dora”.
5. Límpiela, ajuste la distancia o
cámbiela.
6. Limpie la línea del combustible.
7. Espere unos minutos para
El motor funciona de
manera errática
1. Conecte y ajuste el cable de la
bujía.
2. Limpie la línea del combustible;
llene el tanque con gasolina limpia
y fresca
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque del combustible.
Vuelva a llenarlo con combustible
limpio.
5. Consulte el manual del motor.
6. Consulte el manual del motor.
1. El cable de la bujía está flojo.
2. La línea del combustible está tapada o
el combustible es viejo.
3. La ventilación en la tapa del combus-
tible está obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. Es necesario ajustar el carburador.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite
adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador
y límpielo.
3. Consulte el manual del motor.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
3. El carburador no está ajustado
correctamente.
Saltos ocasionales
(pausas) a alta
velocidad
1. Ajuste la distancia disruptiva a
0,76 mm (.03 pulg).
2. Consulte el manual del motor.
1. La distancia disruptiva de la bujía es
muy pequeña.
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal
realizada.
Funciona mal en
marcha lenta
1. Reajuste la distancia disruptiva
a 0,76 mm (.03) o reemplace la
bujía.
2. Consulte el manual del motor.
3. Consulte el manual del motor.
1. Bujía atorada, averiada o exceso de
distancia disruptiva.
2. Carburador ajustado incorrectamente.
3. El filtro de aire está sucio.
La podadora no
regresa el recorte de
césped como abono.
1. No corte el césped cuando está
mojado, espere para podar.
2. Pode una vez a una altura de corte
elevada y luego vuelva a realizar
el corte a la altura deseada, o siga
una senda de corte más estrecha.
3. Afile o cambie la cuchilla.
1. Césped húmedo.
2. Césped excesivamente alto.
3. La cuchilla de la cortadora no está
afilada.
Corte desigual
1. Coloque las cuatro ruedas en la
misma posición de altura.
2. Afile o cambie la cuchilla.
1. La posición de las ruedas no es
correcta.
2. La cuchilla de la cortadora no está
afilada.
Demasiada vibración
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
2. Cuchilla abollada.
1. Apriete la cuchilla y el adaptador
Equilibre la cuchilla
2. Consulte a un distribuidor
autorizado.
background
13
7
Etiquetas
de
Seguridad
ADVERTENCIA
NO retire las etiqu-
etas de seguridad (ni
ninguna etiqueta) de la
podadora por ninguna
razón.
background
14
28
24
37
38
39
40
31
41
42
24
43
45
44
26
27
28
36
25
35
34
24
23
14
13
11
18
17
16
15
29
30
32
31
24
33
47
46
49
6
54
3
5
1
2
12
22
21
20
19
53
50
51
4
52
10
7
8
9
48
background
15
8
Lista de
piezas
† Sin ilustración
1 747-1161A Control de cuchilla
2 731-04204 Cubierta de gancho
3 746-1130 Cable de control, 40 pulg.
4 726-0240 Unión de cable
5 664-04011 Conjunto de la bolsa para recorte
de césped
6 747-04080 Marco de la bolsa para recorte de
césped
7 732-0700 Cable de escudo
8 731-04998 Escudo
9 747-0996 Varilla de pivote
10 731-04134A Puerta de descarga posterior
11 687-02057
Ménsula de manija trasera- izquierda
687-02056
Ménsula de manija trasera- derecha †
12 787-01279 Cubierta de 12 pulg.
13 687-02075A Mecanismo de ajuste de altura
frontal - LI
687-02074A Mecanismo de ajuste de altura
frontal - LD †
14 782-5002B Deflector frontal
15 748-04082 Adaptador de cuchilla
16 742-0741 Cuchilla abonadora 21
17 736-0524B Soporte de campana de la cuchillat
18 710-1257 Tornillo hexagonal, 3/8-24 x 2.5
19 731-04177 Tolva de descarga lateral
20 17032A Adaptador del deflector del canal
21 732-1014 Resorte de torsión
22 747-0710 Pasador de bisagra
23 987-02055 Montaje de clavija de abono con
bisagra
24 712-04065 Tuerca de seguridad con reborde
3/8-16
25 787-01290 Placa de ajuste de la altura
26 687-02077A
Conjunto de brazo giratorio frontal - LD
687-02076A
Conjunto de brazo giratorio frontal - LI †
27 734-04014B Rueda delantera, 8” x 2.125”
28 738-0507B Tornillo con reborde, 5D x .434
29 732-0404 Palanca delantera de resorte
30 720-0426 Perilla de ajuste de altura
31 710-0599 Tornillo TT de 1/4-20 x 0.500
32 736-0270 Arandela de campana
33 710-0654A Tornillo TT de 3/8-16 x 1.0”
34 710-0216 Tornillo hexagonal, 3/8-16 x 0.75
35 710-1652 Tornillo TT de 1/4-20 x 0.625”
36 720-0312 Empuñadora de espuma
37 734-04127 Rueda delantera, 12” x 2.125”
38 736-0182 Arandela de resorte
39 732-0866 Palanca de resorte de rueda
trasera
40 687-02039A
Conjunto de brazo giratorio trasero - LD
687-02040A
Conjunto de brazo giratorio trasero - LI †
41 714-0104 Broche de horquilla
42 687-02192
Conjunto de ménsula de manija - LD
687-02191 Conjunto de ménsula de manija - LI
43 710-0703 Perno del carro, 0.1/4-20 x 0.75
44 731-04150C Deflector trasero
45 710-04371 Tornillo HL, 1/4-15 x 1.00
46 732-04090A Resorte de torsión - LD
732-04089A Resorte de torsión - LI †
47 750-04162 Separador
48 712-0397 Tuerca de mariposa
49 749-0928A Manija inferior
50 710-1174 Bulón del carro, 5/16-18 x 2
51 720-04072 Perilla de estrella
52 720-0279 Perilla de la palanca
53 710-1205 Perno de ojo
54 749-1092A Manija superior
Para pedir piezas de
repuesto, llame al
teléfono 1-800-648-6776
o visite t
www.troybilt.com
IMPORTANTE
Para que la máquina
funcione de manera
adecuada, use
repuestos aprobados
por el fabricante. Las
CORREAS EN V están
diseñadas
especialmente para que
se engranen y
desengranen sin
riesgos. El uso de una
correa en V sustituta
(que no sea del fab-
ricante del equipo
original) puede resultar
peligroso si la misma no
se desengrana
completamente.
background
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la
empresa Troy-Bilt LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas
en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Troy-Bilt” garantiza este producto por defectos de materiales y de fabricación
por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original
y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las
piezas con defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo
se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones del manual del operador que se proporcionan con el producto
y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono,
accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El do
resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no
aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en
este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos dos.Se garantiza
que las piezas con desgaste normal están libres de defectos en los materiales
o de fabricación por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de
compra.
Las piezas o componentes sujetos a desgaste normal incluyen pero no
se limitan a: baterías, bandas, hojas, adaptadores para hojas, bolsas para
pasto, ruedas para la plataforma, asientos, zapatas anti-deslizantes, placas,
gomas de corte y neuticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio
de la garana está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA A TRAVÉS
DEL DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO.
Para localizar al distribuidor en su área, busque en las páginas
amarillas de su localidad o contacte a Troy-Bilt LLC al Apartado Postal
361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, o llame al 1-866-840-6483 o
1-330-558-7220 o entre a la página Web en www.troybilt.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes presentes. Estos productos
tienen una garantía del fabricante por separado. Consulte los
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de hojas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el
mantenimiento.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Arica,
sus posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a
través de los canales autorizados de distribución de exportaciones
de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garana
escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo
con su identificación.Ninguna otra garantía expresa, oral o
escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por
personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los
minoristas con respecto a los productos obligará a Troy-Bilt.
Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación
o reemplazo del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. Troy-Bilt no será
responsable por pérdidas o daños incidentales o directos,
incluyendo sin límites los gastos incurridos para los servicios
de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de
alquiler para reemplazar de manera transitoria un producto bajo
garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración de las
garantías implícitas por lo que las exclusiones o limitaciones mencionadas
anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio
de compra del producto vendido. La alteración de las caractesticas
de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el
riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, dos o lesiones que sufra
Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del
uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, al arrenda-
tario original o a la persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales espeficos y
puede también contar con otros derechos que varían de un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra original
para obtener la cobertura de la garantía.
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Tel: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:

Specifications

Indexed Terms: Push Mower

Troy-Bilt 11A-542Q711 Questions and Answers