
OWNER'S
MANUAL
Drawer Microwave
Para consultar una version en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com.
MONOGRAM.COM

2 49-7000167 Rev. 2
MODEL INFORMATION
WRITE DOWN THE MODEL AND SERIAL NUMBERS
You’ll find them on a label inside the oven.
These numbers are also on the Consumer Product
Ownership Registration Card packed separately with your
appliance
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your appliance.
MODEL NUMBERS
ZWL1126
TABLE OF CONTENTS
MODEL INFORMATION .....................................................................................2
CONSUMER SUPPORT .....................................................................................3
SAFETY INFORMATION ....................................................................................4
OVEN FEATURES
.........................................................................................7
OPTIONAL ACCESSORIES ............................................................................7
CONTROLS ..........................................................................................7
POWER LEVEL .......................................................................................9
TIME FEATURES .........................................................................................10
COOK TIME .........................................................................................10
MULTI-STAGE COOKING ............................................................................10
COOKING GUIDE FOR COOK TIME ..................................................................11
TIME AND AUTO FEATURES ...............................................................................12
TIME DEFROST .....................................................................................12
WEIGHT DEFROST .................................................................................12
DEFROSTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
EXPRESS COOK ....................................................................................13
ADD 30 SEC ........................................................................................13
SENSOR FEATURES ......................................................................................14
HUMIDITY SENSOR .................................................................................14
SENSOR POPCORN ................................................................................14
SENSOR COOK .....................................................................................15
SENSOR REHEAT ..................................................................................15
OTHER FEATURES .......................................................................................16
MICROWAVE TERMS .....................................................................................18
CARE AND CLEANING ....................................................................................19
TROUBLESHOOTING .....................................................................................20
LIMITED WARRANTY .....................................................................................21

49-7000167 Rev. 2 3
CONSUMER SUPPORT
MONOGRAM WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram website 24 hours a day, any day of the year! You can
also shop for more great Monogram products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In
the US:
monogram.com
REGISTER YOUR APPLIANCE
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included
in the packing material. In the US:
monogram.com/register
SCHEDULE SERVICE
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. To request service, call (800) 444-1845 or visit our website at
monogram.com/contact
EXTENDED WARRANTIES
Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You
can purchase it on-line anytime. Monogram Service will still be there after your warranty expires.
In the US:
monogram.com/extended-warranty
REMOTE CONNECTIVITY
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at
monogram.com/connect
PARTS AND ACCESSORIES
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US:
monogram.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
CONTACT US
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our website with all the details including your phone
number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact

4 49-7000167 Rev. 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This microwave
oven is specifically designed to heat, dry or cook food,
and is not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHVKRXOGEHVHUYLFHGRQO\E\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFHZLWK
the provided installation instructions.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHJURXQGHG&RQQHFWRQO\WR
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVDGDPDJHG
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSSRZHUFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ 'RQRWLPPHUVHSRZHUFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJRQWKHDSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
Ŷ 'RQRWPRXQWRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFH
when paper, plastic or other combustible materials are
placed inside the oven while cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHU
or plastic containers before placing them in the oven.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRU
closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKHRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use. All racks should be
removed from oven when not in use.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNRU
walls of the oven which may become hot during use.
Ŷ HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

49-7000167 Rev. 2 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
OPERATING
Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLVQHFHVVDU\
when used by children.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ
place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYHRYHQ
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups,
pottery or china dinnerware which does not have
metallic trim or glaze with a metallic sheen can be
used in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKHPLFURZDYH
surface when the microwave is in operation.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire.
Ŷ 'RQRWFRYHUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQZLWKPHWDO
foil. This will cause overheating of the oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at
least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical pars involving
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWREH
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not
always present. THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

6 49-7000167 Rev. 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the risk
of electric shock by providing
an escape wire for the
electric current.
This appliance is equipped
with a power cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of
fuse or tripping of circuit breaker.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.

49-7000167 Rev. 2 7
FEATURES
Oven Features
1 Control Panel
The door must be securely latched for the microwave
to operate.
2 Waveguide cover DO NOT REMOVE.
3 Drawer Microwave Menu Label.
4 Drawer Sealing Surfaces.
5 Drawer Light.
6 Drawer Microwave Guides
7 Vent .
8 Name Plate.
Open the Drawer Microwave fully. The label is beyond
the back wall of the microwave cavity facing up from the
flat surface.

8 49-7000167 Rev. 2
CONTROLS
You can microwave by time or with the convenience features.
Control buttons’ functions are explained on the following pages.
OVEN FEATURES

49-7000167 Rev. 2 9
POWER LEVEL
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for Cook Time the power level
may also be changed during the cooking.
1. Press Cook Time and enter cooking time.
2. Press the Power Level button and select power level
1-10.
3. Press the Start/Pause button to start cooking.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking.
The power levels on the microwave oven can be compared
to the surface units on a range. Each power level gives
you microwave energy a certain percent of the time. Power
level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level
3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on
Power level 10 which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may need more
frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting
will cook more evenly and need less stirring or rotating of
the food.
Some foods may have better flavor, texture or appearance
if one of the lower settings is used. Use a lower power
level when cooking foods that have a tendency to boil
over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give
time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside
of the food. An example of this is shown with power level
²WKHGHIURVWF\FOH,IPLFURZDYHHQHUJ\GLGQRWF\FOHRII
the outside of the food would cook before the inside was
defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, heating liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking
casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
OVEN FEATURES

10 49-7000167 Rev. 2
MULTI-STAGE COOKING
At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage
cooking, if one stage is defrosting, then defrosting shall be
placed at the first stage automatically.
NOTE: Auto cooking cannot work in the multi-stage
cooking.
Example: if you want to cook with 80% microwave power
for 5 minutes + 60% microwave power for 10 minutes. The
cooking steps are as following:
1. Press Time Cook once, then press “5”,”0”,”0” to set the
cooking time;
2. Press Power once,then press “8” to select 80%
microwave power.
3. Press Time Cook once,then press “1”,”0”,”0”,”0” to set
the cooking time;
4. Press Power once,then press “6” to select 60%
microwave power.
5. Press Start/Pause.
COOK TIME
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. The power level is automatically set to 10. If you want
to reduce it, press Power Level and select a level from
1 to 9.
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time to check the
food. Close the door and press Start/Pause to resume
cooking.
TIME FEATURES

49-7000167 Rev. 2 11
COOKING GUIDE FOR COOK TIME
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears)
(frozen spears)
1 lb.
10-oz. package
4 to 7 min.,
Med-High (7)
4 to 7 min.
In 1¼-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green)
frozen green)
(frozen lima)
1 lb. cut in half
10-oz. package
10-oz. package
10 to 14 min.
3 to 5 min.
3 to 5 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 16 to 21 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut)
(fresh spears)
(frozen, chopped)
(frozen spears)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
10-oz. package
10-oz. package
5 to 9 min.
7 to 10 min.
4 to 7 min.
4 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh)
(wedges)
1 medium head (about 2 lbs.) 6 to 9 min.
5 to 9 min.
In 1¼- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
(frozen)
1 lb.
10-oz. package
4 to 8 min.
3 to 7 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets)
(fresh, whole)
(frozen)
1 medium head
1 medium head
10-oz. package
7 to 10 min.
7 to 14 min.
3 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package 2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh)
(frozen)
1 to 5 ears
1 ear
2 to 6 ears
2-1/4 to 4 min. per
ear
3 to 6 min.
2 to 3 min. per ear
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn is
in husk, use no water; if corn has been husked, add 1/4
cup water. Rearrange after half of time.
Place in 2-qt. oblong glass baking dish. Cover with
vented plastic wrap. Rearrange after half of time.
Mixed vegetables
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled)
(frozen)
2 lbs. unshelled
10-oz. package
7 to 9 min.
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
(fresh, whole,sweet
or white)
4 potatoes
(8 oz. each)
1 (8 oz.)
2 (8 oz. each)
3
4
7 to 9 min.
4 to 6 min.
7 to 9 min.
10 to 12 min.
14 to 16 min.
Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt. casserole
with 1/2 cup water. Stir after half of time.
Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch
apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
Spinach
(fresh)
(frozen, chopped
and leaf)
10 to 16 oz.
10-oz. package
3 to 6 min.
3 to 6 min.
In 2-qt. casserole, place washed spinach.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Squash
(fresh, summer and
yellow)
(winter, acorn or
butternut)
1 lb. sliced
1 to 2 squash
(about 1 lb. each)
5 to 9 min.
5 to 9 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.
TIME FEATURES

12 49-7000167 Rev. 2
If the weight of food is stated in
pounds and ounces, the ounces must
be converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
WEIGHT DEFROST
Weight defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats, poultry
and fish weighing up to six pounds.
1. Press Defrost (display must show Weight Defrost).
2. Using the conversion guide, enter food weight. For
example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound,
3 ounces).
3. Press Start/Pause.
There is a cooking guide located on the inside front of the
oven.
Ɣ5HPRYHPHDWIURPSDFNDJHDQGSODFHRQPLFURZDYH
safe dish.
Ɣ:KHQWKHRYHQVLJQDOVWXUQWKHIRRGRYHU5HPRYH
defrosted meat or shield warm areas with small pieces of
foil.
Ɣ$IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHVWR
complete defrosting. Large roasts should stand for about
30 minutes.
TIME DEFROST
Time Defrost allows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting Guide for suggested
times.
1. Press Defrost twice (display must show Time Defrost).
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
When the oven signals, turn food over and break apart
or rearrange pieces for more even defrosting. Shield
any warm areas with small pieces of foil. The oven will
continue to defrost if you don’t open the door and turn the
food.
Power level is automatically set at 3, but can be changed.
You can defrost small items quickly by raising the power
level after entering the time. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power level 10 cuts the total
time to approximately 1/3. However, food will need more
frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This
is normal when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
• Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
• Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
• For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
use Defrost Weight. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
• Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
• When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand for a few minutes.
TIME AND AUTO FEATURES

49-7000167 Rev. 2 13
DEFROSTING GUIDE
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
Sweet rolls (approx. 12 oz.)
1/4 min.
1 to 3 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
Shellfish, small pieces (1 lb.)
6 to 9 min.
3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of time.
Fruit
3ODVWLFSRXFK²RU
(10-oz. package)
2 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.)
Franks (1 lb.)
Ground meat (1 lb.)
Roast: beef, lamb, veal, pork
Steaks, chops and cutlets
4 to 8 min.
4 to 8 min.
7 to 9 min.
7 to 9 min. per lb.
4 to 8 min. per lb.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Turn meat over after first half of time.
Use power level Warm (1).
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with
table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2
1
¼2 to 3 lbs.)
Chicken, whole (2
1
¼2 to 3 lbs.)
Cornish hen
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
14 to 19 min.
22 to 26 min.
7 to 12 min. per lb.
3 to 8 min. per lb.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of
time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish.
Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to
finish defrosting.
Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool
water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of
time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After
first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost
for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete
defrosting.
EXPRESS COOK
This is a quick way to set cooking time from 1-5 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1-5) for 1-5
minutes of cooking at power level 10. For example, press
the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down.
Press Power Level and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-5 only.
ADD 30 SEC
It will add 30 seconds to the time counting down each time
the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to 99
minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
TIME AND AUTO FEATURES

14 49-7000167 Rev. 2
SENSOR POPCORN
1. If you want to cook a package that is less than 1.75
oz or more than 3.5 oz, use Cook Time and follow
the instructions on the package. Place the package of
popcorn in the center of the microwave.
2. Press Popcorn and the microwave will start
immediately. If the popcorn is not to your satisfaction, do
not use the Popcorn button again to continue cooking.
Use the Cook Time button for further cooking.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened before time is counting down 4 beeps
are emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR
ERROR “ until Clear/ Off is pressed.
The sensor cook will be cancelled as well. If the Door is
opened during the counting down, close it and press Start/
Pause immediately.
HUMIDITY SENSOR
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking
time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the
VDPHIRRGSRUWLRQ²LWPD\UHVXOWLQVHYHUHO\RYHUFRRNHG
or burnt food. Be sure to let the oven cool down for 5-10
minutes before starting the next sensor cook.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
Ŷ7KHSURSHUFRQWDLQHUVDQGFRYHUV
are essential for best sensor
cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYHVDIH
containers and cover them with
lids or vented plastic wrap. Never
use tight sealing plastic containers
- they can prevent steam from
escaping and cause food to
overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJ
containers and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads
of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
SENSOR FEATURES
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.

49-7000167 Rev. 2 15
SENSOR REHEAT
The Reheat feature reheats servings of previously cooked foods or a plate of leftovers.
3. Press Sensor Reheat.
4. Using the cooking guide below, enter food code. For
example, 1 for Pasta.
5. Press Start/Pause. The oven signals when steam is
sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened before time is counting down 3
beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle
“SENSOR ERROR “ until Clear/ Off is pressed. The
sensor cook will be cancelled as well. If the Door is
opened during the counting down, close it and press
Start/ Pause immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. If the food is not
hot enough, use Cook Time to reheat for more
time. Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
It is best to use Cook Time for these foods:
• Bread products.
• Foods that must be reheated covered.
• Foods that need to be stirred or rotated during reheating.
• Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
SENSOR COOK
To use the Sensor Cook feature:
1. Press the Sensor Cook button to select Food code.
2. Press Start/ Pause. The oven signals when steam is
sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened before time is counting down 3
beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle
“SENSOR ERROR “ until Clear/ Off is pressed. The
sensor cook will be cancelled as well. If the Door is
opened during the counting down, close it and press
Start/ Pause immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. If the food is not
hot enough, use Cook Time to reheat for more
time. Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
SENSOR FEATURES
Food Display Pad Weight/Portion
Potato POTATO 1 1-4 potatoes
Chicken CHICKEN 2 1-4 serving (4oz/serv)
Fish/Seafood FISH 3 1-4 serving (4oz/serve)
Ground Meat MEAT 4 1-4 serving (4oz/serv)
Fresh Veggies FRES-VE 5 1-4 serving (4oz/serv)
Frozen Veggies FROZ-VE 6 1-4 serving (4oz/serve)
Canned Veggies CANN-VE 7 1-4 serving (4oz/serv)
Code Entry Food
1Pasta
2 Pizza
3 Plate
4 Soup

16 49-7000167 Rev. 2
OTHER FEATURES
MELT
Melt enables you to melt Butter/Margarine, Chocolate,
Cheese, or Marshmallows.
1. Press Melt button, “BUTTER” is displayed.
2. Continue to press Melt button, “BUTTER”, “CHOCOLA”,
“CHEESE” or “MARSHMA” will display in order.
3. Press number button to select the amount per the
table below.
4. Press Start/ Pause to confirm amount and start
cooking directly, the remaining cook time countdown
is displayed. Icon “oz” turns off, AUTO MENU icon
stays on.
SOFTEN
Soften enables you to soften Butter/Margarine, Ice Cream,
or Cheese.
1. Press Soften button, “BUTTER” is displayed.
2. Continue to press Soften button, “BUTTER”, “ICE-CRE”,
or “CHEESE” will display in order.
3. Press number button to select the amount per the
table below.
4. Press Start/ Pause to confirm amount and start
cooking directly, the remaining cook time countdown
is displayed. Icon “oz” turns off, AUTO MENU icon
stays on.
BEVERAGE
Beverage enables you to reheat coffee or tea to restore
to a more suitable drinking temperature or to make instant
coffee or tea.
1. Press Beverage once and “1 CUP” will appear in the
display.
2. Press Beverage twice and “2 CUP” will appear in the
display.
3. Press Start/ Pause to start.
NOTE:
• To add extra time press Add 30 Sec button
• Pressing Start/ Pause to pause cycle
• Press Clear/ Off to cancel at any time.
Food Display Weight/Qty
Butter/ Margarine BUTTER 1 / 2 / 3 Sticks
Chocolate CHOCOLA 4 / 8 oz
Cheese CHEESE 8 / 16 oz
Marshmallows MARSHMA 5/ 10 oz
Food Display Weight/Qty
Butter/ Margarine BUTTER 1 / 2 / 3 Sticks
Ice Cream/Frozen Juice ICE-CRE 8 / 16 / 32 oz
Cheese CHEESE 3 / 8 oz

49-7000167 Rev. 2 17
LOCK CONTROLS
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children. To
lock or unlock the controls, press and hold Lock Controls
for three seconds. When the control panel is locked,
“LOCKED” will appear in the display
SET CLOCK
Press to enter the time of day or to check the time of day
while microwaving.
1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Start/ Pause or Set Clock.
START/PAUSE
In addition to starting many functions, Start /Pause allows
you to stop cooking without opening the door or clearing
the display. Press Start/ Pause again to restart the oven.
SOUND
You can turn off all beeping sounds by pressing the Mute
On/ Off button so that MUTE ON shows on the display.
Pressing the Mute On/ Off button again will change to
MUTE OFF on the display and turns all beeping sounds
back on.
TIMER
Timer operates as a minute timer and can be used at any
time, even when the oven is operating.
1. Press Timer.
2. Enter the amount of time you want to count down.
3. Press Timer or Start/ Pause to start. When the time
is up, the oven will signal. To turn off the timer signal,
press Timer. After the timer signal turns off, the display
will return to any cook/defrost time countdown or the
time of day display. The Clear/ Off button will not
turn off the timer signal. The display shows the Timer
countdown time even when the oven is operating
COOKING COMPLETE REMINDER
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “END” and beep once a minute until you either
open the oven door or press the Clear/ Off button.
OTHER FEATURES

18 49-7000167 Rev. 2
COVERING
Covers hold in moisture, allow for more even heating and
reduce cooking time.
Venting plastic wrap or covering with wax paper allows
excess steam to escape.
STANDING TIME
When you cook with regular ovens, foods such
as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or
to set.
Standing time is especially important in microwave
cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a
cooling rack.
VENTING
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic
wrap by turning back one corner so excess steam can
escape.
SHIELDING
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked
foods to prevent over-browning. When microwaving, you
use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips
of wings and legs on poultry, which would cook before
larger parts.
ARCING
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷ0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
Ŷ)RLOWKDWLVQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH
antennas).
Ŷ0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVJROGULPPHG
dishes.
Ŷ5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDOSLHFHV
Ŷ3ODWHVRUGLVKHVZLWKDPHWDOOLFWULPRUJOD]HZLWKD
metallic sheen.
MICROWAVE TERMS

49-7000167 Rev. 2 19
CARE AND CLEANING
HELPFUL HINTS
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before cleaning
any part of this oven.
HOW TO CLEAN THE INSIDE
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others
may require a damp cloth. Remove greasy spatters with
a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your
microwave.
HOW TO CLEAN THE OUTSIDE
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the
appearance of the microwave.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning
sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp
REMHFWVRQWKHSDQHO²WKH\FDQGDPDJHLW6RPHSDSHU
towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth
with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces.
Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry,
clean cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.

20 49-7000167 Rev. 2
TROUBLESHOOTING
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes
Oven will not come on A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
Control panel lighted, yet
oven will not start
Door not securely closed.
Start/Pause must be pressed after entering cooking selection.
Another selection entered already in oven and &OHDU2ႇ not pressed to cancel it.
Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
&OHDU2ႇ was pressed accidentally. Reset cooking program and press Start/Pause.
Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
Oven was paused accidentally. Press Start/Pause to restart the cooking program.
“SENSOR ERROR –
PLEASE CLEAR” appears
on display
During a Sensor Cooking program, the door was opened before steam could be detected. “SENSOR
ERROR – PLEASE CLEAR” will display until &OHDU2ႇ is pressed.
Steam was not detected in maximum time. Use Cook Time to heat for more time.
“LOCKED” appears on
display
The control panel has been locked. (When the control panel is locked, “LOCKED” will be displayed.)
Press and hold &OHDU2ႇ for about 3 seconds to unlock the control panel.
Food amount too large for
sensor reheat
Sensor Reheat is for single servings of recommended foods. Use Cook Time for large amounts of food.
“FOOD” appears on
display
The control detected that the door has not been opened (food/beverage has not been placed inside).
“PF” appears on display A Power Failure has occurred. Press &OHDU2ႇ to clear the display.
“KEYPAD SHORTED
– SERVICE MAY BE
NEEDED” appears on
display
$NH\KDVEHHQDFWLYDWHGIRUPRUHWKDQVHFRQGV3UHVV&OHDU2ႇWRFOHDUWKHGLVSOD\7KLVFDQ
happen if liquid is on the control panel. Dry the control panel thoroughly after cleaning.
THINGS THAT ARE NORMAL WITH YOUR MICROWAVE OVEN
Ŷ6WHDPRUYDSRUHVFDSLQJIURPDURXQG
the door.
Ŷ'XULQJFRRNLQJRSHUDWLRQLVSDXVHGDQGF\FOHLV
incomplete. High vapor pressure may push out the door
to trip door switch off resulting in paused operation.
Check that the door is closed and press start/pause
button to continue cooking cycle.
Ŷ/LJKWUHIOHFWLRQDURXQGGRRURURXWHUFDVH
Ŷ'LPPLQJRYHQOLJKWDQGFKDQJHLQWKHEORZHUVRXQGDW
power levels other than high.
Ŷ'XOOWKXPSLQJVRXQGZKLOHRYHQLVRSHUDWLQJ
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJWKH
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave into a different electrical
circuit, move the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the position and signal
of the TV/radio antenna.

49-7000167 Rev. 2 21
LIMITED WARRANTY
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Monogram.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To
schedule service online, visit us at monogram.com or call Monogram Preferred Service (800.444.1845). Please have
your serial number and your model number available when calling for service. In Canada, visit monogram.ca.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Monogram Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
Monogram Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in your state, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Extended Warranties: Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are available
while your warranty is still in effect. Visit Monogram.com or call 800.444.1845 to learn more on how to purchase.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company, Louisville KY,40225
Warrantor in Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
For the period of Monogram Appliances will replace
Limited two-year
warranty
For two years from the date of the original purchase, Monogram will replace any part
of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited two-year warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
Third through
fifth-year limited
warranty
For the third through fifth years from the date of the original purchase, Monogram will
replace the magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials
or workmanship. During this third through fifth-year limited warranty, you will be
responsible for any labor or in-home service costs.
What Monogram will not cover:
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.

49-7000167 Rev. 2
09-23
Printed in Korea

MANUAL DEL
PROPIETARIO
Microondas de Cajón
ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM

2 49-7000167 Rev. 2
ANOTE LOS NÚMEROS DE MODELO Y SERIE
Los encontrará en una etiqueta dentro del horno.
Estos números también se encuentran en la Tarjeta de Registro
de Posesión del Producto del Consumidor, embalada de forma
separada con su electrodoméstico.
Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir los números
aquí:
Número de modelo
Número de serie
Use estos números en cualquier correspondencia o llamadas al
servicio técnico relacionadas con su electrodoméstico.
TABLE DES MATIÈRES
INFORMACIÓN DEL MODELO
NÚMEROS DE MODELO
ZWL1126
INFORMACIÓN DEL MODELO ............................................................................................2
SOPORTE AL CLIENTE ..................................................................................................3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..............................................................................4
FUNCIONES DEL HORNO ................................................................................................7
ACCESORIOS OPCIONALES .........................................................................................7
CONTROLES ......................................................................................................7
POTENCIA VARIABLE ...............................................................................................9
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR .......................................................................................10
COOK TIME (COCCIÓN CON TEMPORIZADOR) .........................................................................10
COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS ..................................................................................10
GUÍA DE COCCIÓN PARA LA COCCIÓN POR TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FUNCIONES DEL AUTOMÁTICA Y TIEMPO ................................................................................12
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO ....................................................................................12
DESCONGELACIÓN POR PESO .....................................................................................12
GUÍA DE DESCONGELACIÓN .......................................................................................13
COCCIÓN EXPRESS ...............................................................................................13
AGREGAR 30 SEGUNDOS ..........................................................................................13
FUNCIONES DEL SENSOR ..............................................................................................14
SENSOR DE HUMEDAD ............................................................................................14
PALOMITAS DE MAÍZ CON USO DE SENSOR ..........................................................................14
COCCIÓN CON SENSOR ...........................................................................................15
RECALENTAR CON SENSOR .......................................................................................15
OTRAS FUNCIONES ...................................................................................................16
TÉRMINOS DEL MICROONDAS ..........................................................................................18
CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................................................................19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................20
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM ...................................................................................21

349-7000167 Rev. 2
SOPORTE AL CLIENTE
SITIO WEB DE MONOGRAM
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Mongram las 24 horas
del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Monogram y sacar ventaja de todos nuestros
servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: monogram.com
REGISTRE SU ELECTRODOMÉSTICO
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una
mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También
puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: monogram.com.
SERVICIO PROGRAMADO
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el
servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com
CONECTIVIDAD REMOTA
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio
web en monogram.com/connect
PIEZAS Y ACCESORIOS
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante
las 24 horas del día.
En EE.UU.: monogram.com/use-and-care/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros
servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
CONTÁCTENOS
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Monogram, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact

4 49-7000167 Rev. 2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a
energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ (VWHDSDUDWRGHEHFRQWDUFRQXQDFRQH[LyQDWLHUUD
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía
desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.
Ŷ 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDHVWDQWHV
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso.
Ŷ LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR
QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS
NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar
ítems calientes.

549-7000167 Rev. 2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRUQLxRV
es necesaria una estrecha vigilancia.
n No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RFRFLQHGHPDVLDGRODVSDWDWDV(OGHVKLGUDWDGR\
incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de
ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ (VWHKRUQRQRIXHDSUREDGRQLHYDOXDGRSDUDXVRHQOD
marina.
LIMPIEZA
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DV
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWD\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y
no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHVGH
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer
que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor
visible cuando se saca el recipiente del horno microondas.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LA EBULLICIÓN
5(3(17,1$'(/Ë48,'2608<&$/,(17(6&8$1'2
SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA
&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.

6 49-7000167 Rev. 2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN
A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas
eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la
toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer
un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo
para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El
enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que
esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas,
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA—
CABLES DE PROLONGACIÓN.)
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin
embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.

749-7000167 Rev. 2
FUNCIONES
Funciones del Horno
1 La puerta del Panel de Control deberá estar asegurada con
la traba para que el microondas se active.
2 Tapa de la Guía de Ondas - NO RETIRAR
3 Etiqueta del Menú del Microondas con Cajón
4 Superficies Selladas del Cajón
5 Luz del Cajón
6 Guías del Microondas con Cajón
7 Ventilación
8 Placa del Nombre.
Abra el Microondas con Cajón completamente. La etiqueta está
más allá de la pared trasera de la cavidad del microondas que
mira hacia arriba desde la superficie plana.

8 49-7000167 Rev. 2
CONTROLES
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
Las funciones de los botones de control son explicadas en las siguientes páginas.
FUNCIONES DEL HORNO

949-7000167 Rev. 2
POTENCIA VARIABLE
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma
inmediata luego de ingresar el tiempo para Cook Time (Tiempo
de Cocción). El nivel de potencia también se puede modificar
durante la cocción.
1. Presione Cook Time (Cocción Por Tiempo) y ingrese el
tiempo de cocción.
2. Presione Power Level (Nivel de Potencia) y seleccione el
nivel de potencia deseado de 1 a 10.
3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la
cocción.
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción
en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas
se pueden comparar con las unidades de superficie de una
cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas
un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía
de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es
energía el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán
en Nivel de potencia 10, lo cual le brinda el 100% de potencia.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido
pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con
mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más
pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto
si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de
potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales
como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de
microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida
“equipare” o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo
GHHVWRVHPXHVWUDFRQHOQLYHOGHSRWHQFLDHOFLFORGH
descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el
ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el
interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de
potencia:
Nivel de potencia 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en
hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave; cazuelas para
hornear y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes
de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados.
Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca.
FUNCIONES DEL HORNO

10 49-7000167 Rev. 2
COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS
Como máximo 2 etapas pueden ser configuradas para la
cocción. En la cocción en etapas múltiples, si una etapa está
descongelando, entonces dicha función será colocada en la
primera etapa de forma automática.
NOTA: La cocción automática no puede trabajar en la cocción en
etapas múltiples.
Por ejemplo: si desea cocinar con un 80% de potencia de
microondas durante 5 minutos + un 60% de potencia de
microondas durante 10 minutos. Las pasos para la cocción son
los siguientes:
1. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador), luego
presione “5”, “0”, “0” para configurar el tiempo de cocción;
2. Presione Power (Potencia) una vez, y luego presione “8”
para seleccionar un 80% de potencia de microondas.
3. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador) una vez,
y luego presione “1”, “0”, “0”, “0” para configurar el tiempo de
cocción;
4. Presione Power (Potencia) una vez, y luego presione “6”
para seleccionar un 60% de potencia de microondas.
5. Presione Start//Pause).
COOK TIME (COCCIÓN CON TEMPORIZADOR)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
1. Presione Cook Time (Cocción con Temporizador).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3.
El nivel de potencia está configurado de forma automática en
10, pero si desea reducir el nivel, presione Power Level (Nivel
de Potencia) y luego seleccione un nivel de 1 a 9.
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción con Tempori
zador) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR

1149-7000167 Rev. 2
FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR
GUÍA DE COCCIÓN PARA LA COCCIÓN POR TIEMPO
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(tallos frescos)
(tallos frescos)
1 libra.
paquete de 10 onzas
4 to 7 min.,
0HG+LJK
4 to 7 min.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼, coloque ¼ de
taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
Frijoles
(verdes frescas)
(verdes congeladas)
(lima congelada)
1 libra cortada en mitades
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
10 to 14 min.
3 to 5 min.
3 to 5 min.
En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
Remolachas
(frescas, enteras) 1 racimo
16 to 21 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli
(cortado fresco)
(tallos frescos)
(congelado, cortado)
(tallos frescos)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
5 to 9 min.
7 to 10 min.
4 to 7 min.
4 to 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque
¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo.
En una cazuela de 1 litro.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Repollo
(fresco)
(rodajas)
Media cabeza (aprox. 2
libras)
6 to 9 min.
5 to 9 min.
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas)
(congeladas)
1 libra
paquete de 10 onzas
4 to 8 min.
3 to 7 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Coliflor
(cabezas)
(frescas, enteras)
(congeladas)
Media cabeza
Media cabeza
paquete de 10 onzas
7 to 10 min.
7 to 14 min.
3 to 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Maíz
(granos congelados) paquete de 10 onzas
2 to 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Elote
(fresco)
(frozen)
1 a 5 elotes
1 elote
2 a 6 elotes
WRPLQSHUHDU
3 to 6 min.
2 to 3 min. per ear
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque
maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua; si el maíz ya fue
pelado, agregue una taza de ¼ de agua. Reordene luego de la
mitad del tiempo.
Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros. Cubra con un
envoltorio plástico ventilado. Reordene luego de la mitad del
tiempo.
Mezcla de verduras
(congelados) paquete de 10 onzase
5 to 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Habas
(frescas, sin cáscara)
(congelados)
2 libras sin pelar
paquete de 10 onzas
7 to 9 min.
2 to 6 min.
En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de
Papas
(frescas, en cubos,
blancas)
(frescas,entera, dulce
o blancas)
4 papas
(8 onzas cada uno)
1 (8 onzas)
2 (8 onzas cada uno)
3
4
7 to 9 min.
4 to 6 min.
7 to 9 min.
10 to 12 min.
14 to 16 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, a 1
pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar por 5 minutos
Espinaca
(fresca)
(congelada, cortada o
en hojas)
10 a 16 oz.
paquete de 10 onzas
3 to 6 min.
3 to 6 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Zapallo
(fresco, calabaza y
amarillo)
(winter, acorn or
butternut)
1 libra en rodajas
1 a 2 zapallos
(aprox. 1 libra cada uno)
5 to 9 min.
5 to 9 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un plato para
hornear de vidrio rectangular de 2 litros, coloque el zapallo con el
corte hacia abajo.

12 49-7000167 Rev. 2
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) de una libra.
Onzas Libras
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
DESCONGELACIÓN POR PESO
La función de descongelación por peso configura
automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados parejos de descongelación con
carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras.
1. Presione Descongelar (Defrost) (la pantalla deberá mostrar
Weight Defrost (Descongelación por Peso))
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida.
Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2
onzas).
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la
sección Time Features (Funciones del Temporizador)).
Hay una guía de cocción ubicada en el frente interior del horno.
• Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de
cocción segura en el microondas.
• Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
• Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan
reposar durante 5 minutos para completar la descongelación.
Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar
por unos 30 minutos.
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los
tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. (Weight Defrost (Descongelación por Peso) se explica en la sección Auto Feature
(Función Automática).
1. Presione Descongelar (Defrost) dos veces (la pantalla deberá
mostrar Time Defrost (Descongelación por Tiempo)).
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione
Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y separe
o reordene los trozos para una descongelación más pareja.
Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de
aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta
y da vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero
se puede cambiar. Puede descongelar productos pequeños
de forma rápida, incrementando el nivel de potencia luego de
ingresar el tiempo. Power level 7 (Nivel de potencia 7) reduce
el tiempo de descongelación total aproximadamente a la mitad;
power level 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a
aproximadamente 1/3. Sin embargo, será necesario prestar
mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante
la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está
funcionando en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
• Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán
descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán
cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya
descongelado parcialmente. Los envases de plástico se
deberán descubrir en forma parcial.
• Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la
misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
• Para una descongelación más pareja de comidas más grandes,
tales como asado, use Weight Defrost (Descongelación por
Peso). Asegúrese de que las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
• Las comidas que se echan a perder con facilidad no se
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
• Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero
ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada,
vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o
deje reposar la misma por unos pocos minutos.
FUNCIONES DEL AUTOMÁTICA Y TIEMPO

1349-7000167 Rev. 2
GUÍA DE DESCONGELACIÓN
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos
(1 trozo)
1/4 de min.
Pastelitos (12 oz. aprox.) 1 a 3 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, trozos pequeños
(1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de tiempo.
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2
SDTXHWHGHR]
2 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.) 4 a 8 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
(1 lb.)
4 a 8 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las
salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario,
para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.) 7 a 9 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero, ternera,
cerdo
7 a 9 min. por
lb.
Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min. por
lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad
del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la
descongelación.
Ave
3ROORKHUYLUIUHtUFRUWDDUò
a 3 lbs.))
14 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad
de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos
en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es
necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 22 a 26 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo, desenvuelva
y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar
la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los
menudos.
Gallina de cornualles 7 a 12 min. por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta
luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan
quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 libras) 3 a 8 min. por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con
la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia
arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda
mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
FUNCIONES DEL AUTOMÁTICA Y TIEMPO
COCCIÓN EXPRESS
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1
y 5 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción
Express) (de 1 a 5) para una cocción de entre 1 y 5 minutos en
Power Level 10 (Nivel De Potencia 10). Por ejemplo: presione la
tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level (Nivel De
Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se aplica
sólo con las teclas 1 a 5.
AGREGAR 30 SEGUNDOS
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que
la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30
segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se
presione.

14 49-7000167 Rev. 2
SENSOR DE HUMEDAD
Sensor Features (Funciones del Sensor) detectan la humedad creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma
automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del Sensor) dos veces
seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que
la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos,
antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar
tiempo de cocción.
Ŷ(VHVHQFLDOFRQWDUFRQHQYDVHV\
cobertores para una mejor cocción con
sensor.
Ŷ6LHPSUHXVHHQYDVHVSDUDXVRVHJXUR
en el horno microondas y cubra los
mismos con tapas o envoltorios de
plástico ventilados. Nunca use envases
de plástico sellados – pueden impedir la
salida de vapor y hacer que la comida
se sobrecaliente.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWHH[WHULRUGH
los envases de cocción y el interior del
horno microondas estén secos antes de
colocar comida en el horno. Las gotas
de humedad que se convierten en vapor
pueden alterar el funcionamiento del
sensor.
FUNCIONES DEL SENSOR
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de
modo que no alteren el
funcionamiento del sensor.
PALOMITAS DE MAÍZ CON USO DE SENSOR
1. Si desea cocinar un paquete con menos de 1.75 onzas
o más de 3.5 onzas, entonces use Cook Time (Tiempo
de Cocción) y siga las instrucciones que figuran en el
paquete. Coloque el paquete congelado de palomitas de
maíz en el centro del microondas.
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz) Presione
las palomitas de maíz y el microondas comenzará
inmediatamente. . Si no considera que la cocción de
las palomitas de maíz es satisfactoria, no vuelva a usar
el botón Popcorn (Palomitas de Maíz) para continuar
cocinando. Use el botón Cook Time (Tiempo de
Cocción) para continuar cocinando.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta antes de la
cuenta regresiva, se emitirán 4 pitidos mientras la pantalla
hace circular el ciclo de “SENSOR ERROR” (Error del
Sensor), hasta que se presione Clear/Off (Borrar/ Apagar).
La cocción con sensor también será cancelada. Si se abre
la puerta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y
presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) de inmediato.

1549-7000167 Rev. 2
FUNCIONES DEL SENSOR
RECALENTAR CON SENSOR
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar las porciones de comidas cocinadas previamente o un plato
con restos de comida.
3. Presione Reheat Sensor (Recalentar con Sensor).
4. Usando la guía de cocción que aparece a continuación,
ingrese el código de la comida. Por ejemplo: 1 para
Pasta.
5. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). El horno
emitirá una señal cuando se produzca vapor y el
tiempo restante iniciará la cuenta regresiva. No abra
la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva. Si se abre la puerta antes de la
cuenta regresiva, se emitirán 3 pitidos mientras la
pantalla hace circular el ciclo de “SENSOR ERROR”
(Error del Sensor), hasta que se presione Clear/Off
(Borrar/ Apagar). La cocción con sensor también será
cancelada. Si se abre la puerta durante la cuenta
regresiva, cierre la misma y presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es
posible, para emparejar la temperatura. Si la comida
no se calentó lo suficiente, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para recalentar durante más tiempo.
Las comidas recalentadas podrán tener amplias
variaciones de temperatura. Es posible que algunas
partes de la comida estén extremadamente calientes.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas
comidas:
• Productos con pan.
• Comidas que se deben recalentar estando cubiertas.
• Comidas que se deben revolver o girar al recalentarlas.
• Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar.
COCCIÓN CON SENSOR
Para usar la función Sensor Cook (Cocción con Sensor):
1. Presione el botón Sensor Cook (Cocción con Sensor)
para seleccionar el código de Comida.
2. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). El horno emitirá
una señal cuando se produzca vapor y el tiempo
restante iniciará la cuenta regresiva. No abra la puerta
del horno hasta que se esté realizando la cuenta
regresiva. Si se abre la puerta antes de finalizada la
cuenta regresiva, se emitirán 3 pitidos mientras la
pantalla hace circular el ciclo de “SENSOR ERROR”
(Error del Sensor), hasta que se presione Clear/Off
(Borrar/ Apagar). La cocción con sensor también será
cancelada. Si se abre la puerta durante la cuenta
regresiva, cierre la misma y presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es
posible, a fin de emparejar la temperatura. Si la comida
no se calentó lo suficiente, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para recalentar durante más tiempo. Las
comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Es posible que algunas partes de la comida
estén extremadamente calientes.
Comida Pantalla Tecla Peso/ Porción
Patata POTATO 1 1 a 4 papas
Pollo CHICKEN 2 1 a 4 porciones (4 onzas/ porción)
Pescado / Mariscos FISH 3 1 a 4 porciones (4 onzas/ porción)
Carne Picada MEAT 4 1 a 4 porciones (4 onzas/ porción)
Vegetales Frescos )5(69( 5 1 a 4 porciones (4 onzas/ porción)
Vegetales Congelados )52=9( 6 1 a 4 porciones (4 onzas/ porción)
Vegetales Enlatados &$119( 7 1 a 4 porciones (4 onzas/ porción)
Ingreso del Código Comida
1Pasta
2 Pizza
3 Plato
4 Sopa

16 49-7000167 Rev. 2
OTRAS FUNCIONES
DERRETIR
La función Melt (Derretir) le permite derretir Manteca/
0DUJDULQD&KRFRODWH4XHVRR0DOYDYLVFRV
1. Presione el botón Melt (Derretir) y se visualizará
“BUTTER” (Manteca).
2. Continúe presionando el botón Melt (Derretir) y
se visualizará “BUTTER” (Manteca), “CHOCOLA”
&KRFRODWH³&+((6(´4XHVRR³0$56+0$´
(Malvavisco) en orden.
3. Presione el botón numérico para seleccionar la cantidad
de acuerdo con la siguiente tabla.
4. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para confirmar la
cantidad e iniciar la cocción directamente; se visualizará
la cuenta regresiva del tiempo de cocción restante. El
ícono “oz” se apagará, y el ícono AUTO MENU (Menú
Automático) permanecerá encendido.
ABLANDAR
La función Soften (Ablandar) le permite ablandar Manteca/
0DUJDULQD+HODGRR4XHVR
1. Presione el botón Soften (Ablandar) y se visualizará
“BUTTER” (Manteca).
2. Continúe presionando el botón Soften (Ablandar) y se
YLVXDOL]DUi³%877(5´0DQWHFD³,&(&5(´+HODGR
R³&+((6(´4XHVRHQRUGHQ
3. Presione el botón numérico para seleccionar la cantidad
de acuerdo con la siguiente tabla.
4. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para confirmar la
cantidad e iniciar la cocción directamente; se visualizará
la cuenta regresiva del tiempo de cocción restante. El
ícono “oz” se apagará, y el ícono AUTO MENU (Menú
Automático) permanecerá encendido.
BEBIDA
La función Beverage (Bebida) le permite recalentar café
o té a fin de llevar los mismos a una temperatura más
adecuada para beber o para hacer café o té instantáneo.
1. Presione Beverage (Bebida) una vez y "1CUP” (1 Taza)
será visualizado en la pantalla.
2. Presione Beverage (Bebida) dos veces y "2CUP” (2
Tazas) será visualizado en la pantalla.
3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para comenzar.
NOTA:
• Para agregar tiempo extra, presione el botón Add 30 Sec
(Agregar 30 Seg.).
• Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para pausar el
ciclo.
• Presione Clear/Off (Borrar/ Apagar) para cancelar esta
función en cualquier momento.
Comida Pantalla Peso/ Cant.
Manteca/ Margarina BUTTER 1 / 2 / 3 Sticks
Chocolate CHOCOLA 4 / 8 oz
4XHVR CHEESE 8 / 16 oz
Malvaviscos MARSHMA 5/ 10 oz
Food Display Weight/Qty
Butter/ Margarine BUTTER 1 / 2 / 3 Sticks
Helado/ Jugo Congelado ,&(&5( 8 / 16 / 32 oz
Cheese CHEESE 3 / 8 oz

1749-7000167 Rev. 2
OTRAS FUNCIONES
CONTROLES DE BLOQUEO
Usted puede bloquear el panel de control a fin de evitar
que el microondas se inicie de forma accidental o sea
usado por niños. Para bloquear o desbloquear los
controles, mantenga presionado Lock Controls (Controles
de Bloqueo) durante tres segundos. Cuando el panel
de control esté bloqueado, en la pantalla se visualizará
“LOCKED” (Bloqueado).
CONFIGURAR EL RELOJ
PrPresione esta función para ingresar la hora del día
o para ver la hora del día mientras cocina con el horno
microondas.
1. Presione Set Clock (Configurar el Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o Set Clock
(Configurar el Reloj).
INICIAR/ PAUSAR
Además de iniciar muchas funciones, Start/Pause (Iniciar/
Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni
borrar la pantalla. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
nuevamente para reiniciar el horno.
SONIDO
Usted puede apagar todos los sonidos de pitidos,
presionando el botón Mute On/Off (Mudo Encendido/
Apagado) de modo que en la pantalla se visualice MUTE
ON (Mudo Encendido). Presionando el botón Mute On/
Off (Mudo Encendido/ Apagado) nuevamente se pasará a
MUTE OFF (Mudo Apagado) en la pantalla y esto volverá
a encender todos los sonidos de pitidos
TEMPORIZADOR
Timer (Temporizador) funciona como un temporizador por
tiempo y puede ser usado en cualquier momento, incluso
cuando el horno está funcionando.
1. Presione Timer (Temporizador).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desee que
se realice la cuenta regresiva.
3. Presione Timer (Temporizador) o Start/Pause (Iniciar/
Pausar) para comenzar. Cuando el tiempo concluya, el
temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal
del temporizador, presione Timer (Temporizador).
Una vez que la señal del temporizador se apague, la
pantalla regresará a cualquier cuenta regresiva de cook/
defrost (cocción/descongelación) o a la pantalla con
la hora del día. El botón Clear/Off (Borrar/ Apagar) no
apagará la señal del temporizador. La pantalla muestra
la cuenta regresiva del Temporizador, incluso cuando el
horno está en funcionamiento.
RECORDATORIO DE COCCIÓN COMPLETA
Para recordarle que colocó comida en el horno, este
último mostrará “END” (Fin) y emitirá un pitido una vez por
minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el
botón Clear/Off (Borrar/ Apagar).

18 49-7000167 Rev. 2
TAPA
Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de forma más
pareja y reducen el tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para
alimentos permite la salida de vapor excesivo.
TIEMPO DE INACTIVIDAD
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas
se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado.
El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en
el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en
un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
VENTILACIÓN
Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último
se ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor
pueda salir.
SHIELDING
En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas
asadas para evitar que se doren en exceso. Al cocinar en el horno
microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio
para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de
aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes.
ARCO ELÉCTRICO
Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
Ŷ0HWDORSDSHOGHDOXPLQLRHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHOKRUQR
Ŷ3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGDORVH[WUHPRV
doblados actúan como antenas).
Ŷ0HWDOHVWDOHVFRPRSUHFLQWRVSLQFKRVGHDYHRSODWRVFRQ
rebordes dorados.
Ŷ7RDOODVGHSDSHOUHFLFODEOHTXHFRQWHQJDQSHTXHxRVWUR]RV
de metal. Toallas de papel reciclable que contengan pequeños
trozos de metal.
Ŷ3ODWRVRYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQXQDFDSDGHEULOOR
metálico.
TÉRMINOS DEL MICROONDAS

1949-7000167 Rev. 2
CUIDADO Y LIMPIEZA
CONSEJOS ÚTILES
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de
bicarbonato y agua mantiene el interior fresco.
Asegúrese de que el control del horno esté apagado antes de
limpiar cualquier parte del horno.
CÓMO LIMPIAR EL INTERIOR
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla
de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine
salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague
con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios
puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se
une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes
con una esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y
seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna
parte de su horno microondas.
CÓMO LIMPIAR EL ÁREA EXTERIOR
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el
horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis
limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos
abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar.
Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela
caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para
superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y
húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca.
Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado.

20 49-7000167 Rev. 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Causas Posibles
El horno no se enciende Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace
el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente.
El panel de control está
iluminado, pero el horno aún no
se inicia
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar)
QRVHSUHVLRQyOXHJRGHLQJUHVDUODFRQ¿JXUDFLyQGHODFRFFLyQ
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón &OHDU2ႇ%RUUDU$SDJDU no se presionó para cancelar
la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción).
Se presionó &OHDU2ႇ%RUUDU$SDJDU de forma accidental. Reinicie el programa de cocción y presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar Defrost Weight (Descongelación
por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el programa
de cocción.
“SENSOR ERROR – PRESS
CLEAR” aparece en la pantalla
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes de que se pudiera detectar el vapor.
“SENSOR ERROR – PRESS CLEAR” se deslizará hasta que se presione &OHDU2ႇ%RUUDU$SDJDU
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para calentar
durante más tiempo.
“LOCKED” (bloqueado) aparece
en la pantalla
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está bloqueado, aparece una “LOCKED”).
Mantenga presionada la tecla&OHDU2ႇ%RUUDU$SDJDUpor unos tres segundos para desbloquear el panel de
control.
La cantidad de comida es
demasiado grande para
recalentar con el sensor
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de comidas recomendadas. Use Cook
Time (Tiempo de Cocción) para grandes cantidades de comida.
En la pantalla se visualiza
“FOOD” (comida).
El control detectó que la puerta no fue abierta (no fue colocada comida/ bebida dentro).
En la pantalla se visualiza “PF” Se produjo un corte de corriente. Presione &OHDU2ႇ%RUUDU$SDJDU para borrar la pantalla.
“KEYPAD SHORTED – SERVICE
MAY BE NEEDED” aparece en la
pantalla
Una tecla fue activada durante más de 60 segundos. Presione &OHDU2ႇ%RUUDU$SDJDU para borrar la
pantalla. Esto puede suceder en caso de haber líquido sobre el panel de control. Seque el panel de control
completamente luego de su limpieza.
COSAS QUE SON NORMALES DE SU HORNO MICROONDAS
Ŷ&RVDVTXHVRQ1RUPDOHVGHVX+RUQR0LFURRQGDV
Ŷ'XUDQWHODFRFFLyQHOIXQFLRQDPLHQWRTXHGDHQSDXVD\
el ciclo incompleto. Una alta presión de vapor podrá hacer
presión contra la puerta y hacer que se apague el interruptor
de la puerta, haciendo que el funcionamiento quede en pausa.
Controle que la puerta se encuentre cerrada y presione el
botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para continuar con el ciclo
de cocción.
Ŷ5HIOHMRGHOX]DOUHGHGRUGHODSXHUWDRODFXELHUWDH[WHULRU
Ŷ/X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHOSLWLGRHQQLYHOHV
de potencia que no son altos.
Ŷ5XLGRGHJROSHVVHFRVPLHQWUDVHOKRUQRHVWiHQ
funcionamiento.
Ŷ6HSRGUiQREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLRPLHQWUDVXVDHO
horno microondas. De forma similar a la interferencia causada
por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno
microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la
TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la
posición y la señal de la antena de la TV/ radio.

2149-7000167 Rev. 2
GARANTÍA LIMITADA DE MONOGRAM
Ŷ9LVLWDVGHVHUYLFLRWpFQLFRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
a usar el producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR
requerido.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVH
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo:
arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/
papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue
diseñado o uso comercial.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ'DxRVDOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHLQFHQGLR
inundación o causas de fuerza mayor.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVLJXLHQWHVSURYRFDGRVSRU
posibles defectos en este aparato.
Ŷ'DxRVOXHJRGHODHQWUHJD
Monogram.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o por un técnico autorizado de Customer Care
®
(Servicio al Cliente).Para programar el servicio a través de Internet, visítenos en monogram.com/contact.
En Canadá, visite monogram.ca.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor autorizado del
servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el producto a una ubicación
Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Visite Monogram.com o comuníquese al 800.444.1845 para conocer más
sobre cómo hacer su adquisición.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville KY, 40225
Garante en Canadá: MC COMMERCIAL INC, Burlington, ON, L7R 5B6
Por el Período de Monogram Appliances reemplazará
Garantía limitada por
dos años
Por el período de dos años desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará cualquier
parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Garantía limitada del
tercer al quinto año
Del tercer al quinto año desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará el tubo
magnetrón, si el mismo presenta fallas debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada del tercer al quinto año, usted será responsable por el costo de
cualquier trabajo o reparación en el hogar.
Qué no cubrirá Monogram:
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.

49-7000167 Rev. 2
5HY
Printed in Korea
