
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Side-by-Side Refrigerator
Refrigerador de Dos Puertas
#,* = color number, número de color
P/N MFL63288305-8
Sears Brands Management Corporation
www.kenmore.com
®
Models/Modelos: 795.5183#, 795.5173*
+RçPDQ(VWDWHV,/86$

2
TABLE OF CONTENTS
Warranty............................................................................. 3
Product Record
...............................................................4
Important Safety Instructions
................................ 5
Electrical & Grounding Requirements
..............7
Parts and Features
....................................................... 8
Refrigerator Installation ..............................9-14
Unpacking the Refrigerator ..........................9
Installation
.................................................................... 10
Removing/Replacing Your Refrigerator and
Freezer Handles and Doors
...........................11-13
Leveling and Door Alignment ......................14
Using Your Refrigerator .................................. 15
Setting the Controls ....................................... 15
Control Panel Features
............................................15
Automatic Icemaker......................................17
Food Storage Guide .....................................19
Refrigerator Section
Water and Ice Dispenser ............................. 20
Refrigerator/Freezer Door Bins.................... 21
Refrigerator Drawers and Cover .................. 21
Refrigerator/Freezer Shelves
.............................22
GRAB-N-GO .................................................23
Freezer Section
Ice Storage Bin .............................................. 24
Water Filter ..................................................... 25
Care And Cleaning ......................................... 29
Outside ........................................................... 29
Inside Walls ................................................... 29
Door Liner And Gaskets ............................... 29
Plastic Parts .................................................... 29
Condenser Coils ............................................. 29
LED Light Replacement ................................ 30
Power Interruptions ....................................... 30
When You Go On Vacation ........................ 30
When You Move ............................................ 30
Connecting the Water Line ............................ 31
Troubleshooting Guide ................................... 34
Diagnostics
........................................................42
Service ...................................... Back Cover
TM

3
WARRANTY
REFRIGERATOR WARRANTY
®
Kenmore Limited Warranty
WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and
maintained according to all supplied instructions.
One Year on Appliance
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective
appliance will receive free repair. If the appliance cannot be repaired it will be replaced free of charge. This warranty
coverage applies for only 90 days from the date of sale if the appliance is ever used for other than private household purposes.
Lifetime on Storage Bins
FOR AS LONG AS IT IS USED from the date of sale, a free replacement will be supplied for a defective refrigerator or
freezer compartment storage bin.* If the defect appears within the oUVW year, a new bin will be installed at no charge. If the
defect appears after the oUVW year, a new bin will be supplied but not installed at no charge. This Lifetime warranty covers
only storage bins, and does not apply to any other related component or mechanism. You are responsible for the labor cost
of bin
installation after the oUVW year from the date of sale. This warranty coverage applies for only 90 days from the date
of sale if the appliance is ever used for other than private household purposes. *Warranty coverage applies to door bins,
GUDZHUELQVDQGEDVNHWELQV'HIHFWVPXVWEHYHULoHGE\D6HDUVDXWKRUL]HGVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYH
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to oOWHUs, belts, bags or screw-in base
light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems
with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents,
including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and
maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse,
misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners,
chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorizeGPRGLoFDWLRQVPDGHWRWKLVDSSOLDQFH
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the
apprRSULDWHFHUWLoFDWLRQORJo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or oWQHVV for a particular purpose, are limited to one
year on the appliance and for as long as used on the storage bins, or the shortest period allowed by law. Seller shall not
be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or oWQHVs, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you speFLoFOegal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management CorporDWLRQ+RçPDQ(VWDWHV,/

4
PRODUCT RECORD
,QWKHVSDFHEHORZUHFRUGWKHGDWDRISXUFKDVHPRGHODQGVHULDOQXPEHURI\RXUSURGXFW<RXZLOOoQGWKHPRGHODQG
VHULDOQXPEHUSULQWHGRQDQLGHQWLoFDWLRQODEHOORFDWHGRQWKHLQWHULRUOLQHURIWKHUHIULJHUDWRUFRPSDUWPHQW+DYHWKHVH
LWHPVRILQIRUPDWLRQDYDiODEOHZKHQHYHU\RXFRQWDFW6HDUVFRQFHUQLQJ\RXUSURGXFW
Model No.___________________ Date of Purchase ___________________
6HULDO1o.___________________
6DYe these instructions and attach your sales receipt for future reference.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of re, electric shock, or personal
injury when using your product, basic safety precautions
should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug rmly and pull it
straight out from the outlet.
• Immediately repair or replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either the plug or connector end.
• Do not modify or extend the power cord length. It
could cause electric shock or re.
• When moving your refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
• The insulation in this unit contains cyclopentane or a
pentane-like gas which is ammable and requires a
special elimination process. Before discontinuing use of
this refrigerator, contact local authorities to arrange for
safe disposal of the unit.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING or CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.
• DO NOT store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• DO NOT store explosive substances such as aerosol
cans containing ammable propellants in this
appliance.
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They
could damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
• Keep ngers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are in the area.
• Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE: It is strongly recommended that any service be
performed by a quali ed technician.
DANGER
WARNING
CAUTION

6
WARNING
DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS
v Before service is performed on the interior LED lighting,
power at the circuit
breaker or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer compartment
lights are LED interior lighting, and service should be
ed technician.
WARNING: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
nished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.
v This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
v After your refrigerator is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold
surfaces.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even
if they are sitting for only a few days. If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the instructions
at right to help prevent accidents (child entrapment and
ocation).
v DO NOT touch the automatic ice making mechanism
while the refrigerator is plugged in.
v DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold—below 4°C.
sh that have any
-color should not be refrozen and should
not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
ected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their quality as you can.
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
the doors.
v Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside
.
CAUTION
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.

7
CFC/HCFC DISPOSAL
ELECTRICAL & GROUNDING REQUIREMENTS
WARNING
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chloro uorocarbons or
hydrochloro uorocarbons). CFCs and HCFCs are
believed to harm stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to
the environment if released to the atmosphere.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for 115
Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 amperes (minimum).
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a re
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle that cannot be turned o with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall
outlet.
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a quali ed electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the refrigerant is removed for proper disposal
by a quali ed technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to nes and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
WARNING: Do not use extension cords or ungrounded
(two-prong) adaptors. Because of potential safety
hazards under certain conditions, the use of an extension
cord is not recommended. However, if you still elect to
use an extension cord, it is absolutely necessary that it
be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug and outlet,
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
• Do not bend the power cord excessively or place heavy
articles on it.
• Connect the power plug in the proper position with the
cord hanging down.
• When moving the refrigerator, be careful not to roll
over or damage the power cord.
• If the power cord is damaged, have it replaced
immediately by the manufacturer or its service agent.
• Do not insert the power plug with wet hands.
• Do not insert your hands into the area under the
bottom of the appliance.
• Make sure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the refrigerator.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle
Ensure proper
ground exists
before use.
CAUTION
WARNING
Replacing Electrical Cord
To avoid hazard, damaged power cords must be
replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly quali ed technician. Do not operate the
appliance with a damaged power cord.

8
PARTS AND FEATURES
Automatic Icemaker
Freezer Light (LED)
Freezer Shelves
Freezer Door Bins
Freezer Drawers
Refrigerator Light (LED)
Water Filter
Refrigerator Shelves
GRAB-N-GO
Refrigerator Drawers
Refrigerator Door Bins
A
G
B
H
C
I
D
J
E
F
Use this page to become more familiar with the parts and features of the refrigerator.
NOTE: erent models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items
listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
A
B
C
D
D
E
J
G
K
I
K
B
A
C
D
D
E
G
F
K
K
K
K
H
H
J
F
H
TM

9
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING WARNING
WARNING
UNPACKING THE REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from the
refrigerator before using. Do not remove any
warning labels,the model and serial number label,
or the Tech Sheet that is located under the front of
the refrigerator, behind the base grille.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
ngers. Wipe with warm
water and dry.
ammable
uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of the refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
NOTE:
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
ces and other working
environments
v farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential environments
v bed and breakfast environments
v catering and similar non-retail applications.
This product is not to be used for special purposes such
as the storage of medicine or test materials, or for use
on ships, etc.
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
Excessive Weight Hazard:
The refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the poor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to
oor damage could occur.
Explosion Hazard:
ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so
re, explosion, or death.

10
3. Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
NOTE: The water pressure must be between 20 and
120 psi (138–827 kPa) on models without a water
oOWHUDQGEHWZHHQDQGSVLN3D
4. Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at leDVW
LQFKHVFPLQIront of the refrigerator to open the
doors.
INSTALLATION
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for 115
Volts, Hz, AC only, and fused at 15 amperes (minimum).
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
1. To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed poor. If
required, adjust the leveling legs to compensate for
unevenness of the
higher than the rear to aid in door closing. Leveling
legs can be turned easily by tipping the cabinet
slightly. Turn the leveling legs counterclockwise to raise
the unit or clockwise to lower it. (See LEVELING AND
DOOR ALIGNMENT.)
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
2. Install this appliance in an area where the temperature
is betweHQ£)£&DQG£)£&,IWKH
temperature around the appliance is too low or high,
ected.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Shock Hazard:
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
WARNING
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
WARNING
Be careful when you work with the hinge, stopper, etc.
You may be injured.
To avoid risk of injury or electrical shock, do not put
hands or metal objects into the air vents or bottom
opening of the refrigerator.

11
NOTE: Removing the doors is the recommended procedure when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Removing Refrigerator Handle
Allen wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a ¼ in. (6.4 mm)
Allen wrench.
HOW TO REPLACE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Replacing Refrigerator Door Handle
tting
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
¼ in. (6.4 mm) Allen wrench.
Mounting
fasteners
Set screw
Allen wrench
Mounting
Fasteners

12
WARNING
Electrical Shock Hazard
• Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
• Do not put hands, feet or other objects into the air
vents or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Removing the left (freezer) door with water line connection
Pull up the water feed tube while pressing the collet down
gure below.
NOTE: If a tube end is deformed or abraded, trim the
part away. Disconnecting the tube under the door causes
ow out. Put a
large container at the end of the tube to prevent water
oor.
Figure 1
NOTE: Water hoses should be cut with a clean, straight
edge to avoid leaks.
Not Straight Damaged Stretched
wire
harness
hinge
cover
upper
hinge
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw.
at blade screwdriver to pry back the hooks
(not shown) of the hinge cover from the top of the
refrigerator cabinet. Lift up the cover.
3. Disconnect all the wire harnesses.
4. Rotate the hinge lever counterclockwise (1). Lift the
upper hinge free of the hinge lever latch (2).
hinge lever
upper hinge
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
5. Lift the door from the lower hinge pin, being careful
to pull the water lines through the lower hinge pin.
lower hinge
Enough for
the water feed tube
to be completely
pulled out
6. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface. Be careful not to damage the water feed
tube.

13
REFRIGERATOR INSTALLATION
Removing the right (refrigerator) door
wire
harness
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw.
2. Use a at blade screwdriver to pry back the hooks
(not shown) of the hinge cover from the top of the
refrigerator cabinet. Lift up the cover. Disconnect all
wire harnesses.
hinge lever
upper
hinge
3. Rotate the hinge lever clockwise (1). Lift the top hinge
free of the hinge lever latch (2).
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
4. Lift the door from the lower hinge pin.
lower hinge
5. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
Reinstalling the right (refrigerator) door
1. Place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit the upper hinge over the hinge lever latch and
into place. Rotate the lever counterclockwise to
secure the hinge.
3. Reconnect all wire harnesses. Hook the tab on the
switch side of the cover under the edge of the wire
opening in the cabinet top. Position the cover into
place. Insert and tighten the cover screw.
Reinstalling the left (freezer) door
1. Feed the water tubes through the lower hinge pin
and place the door onto the lower hinge pin. Water
hoses should be behind the leg to prevent damage.
2. Fit top hinge over the hinge lever latch and into
place. Rotate the lever clockwise to secure the hinge.
3. Connect all the wire harnesses.
4. Hook the tab on the door switch side of the cover
under the edge of the wire opening in the cabinet
top. Position the cover into place. Insert and tighten
the cover screw.
5. Reconnect the water tubes by inserting the tubes into
the connectors. The tube is inserted correctly when
only one guide line is showing out of two.
Insert Line
Tube
Collet

14
REFRIGERATOR INSTALLATION
Left leveling
leg
Height
Height
dierence
dierence
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Right leveling leg
Height
dierence
Height
dierence
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Height
dierence
Height
dierence
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Up
Down
1
keeper nut
2
Adjustment
hinge pin
3
Tool for
adjustment
LEVELING
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
onal position.
Your refrigerator has two front leveling legs—one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to close more
easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions
below:
NOTE: Tools Required: / ” (18mm) wrHQFKRUp at blade
screwdriver.
1. Turn the leveling leg counterclockwise to raise that side
of the refrigerator or clockwise to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the top of
of the leveling legs.
This makes it easier to adjust the legs.
2. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs counterclockwise. It may take
several more turns, and you should turn both leveling
legs the same amount.
DOOR ALIGNMENT
If the doors are still uneven after the refrigerator has
been leveleGo nish adjusting the doors by following the
instructions below.
Adjusting tools: 5/16” (8mm) wrench and 3/4” (19mm)
wrench
Using a 3/4” (19mm) wrench, turn the keeper nut
clockwise to loosen the keeper nut.
Using a 5/16” (8mm) wrench, turn the adjustment hinge
pin clockwise or counterclockwise to level the refrigerator
and freezer door.
After leveling the door, turn the keeper nut
counterclockwise to tighten it.
CAUTION: Do not overtighten the door adjustment
screw. The hinge pin can be pulled out. (The adjustable
range of height is a maximum of 2” [5 cm]).
11
16

15
USING YOUR REFRIGERATOR
SETTING THE CONTROLS
The refrigerator control functions as the thermostat for the
entire appliance (refrigerator and freezer sections). The
colder the setting, the longer the compressor will run to
keep the temperature colder. The freezer control adjusts
ow from the freezer to the refrigerator.
Setting the freezer control to a lower temperature keeps
more cold air in the freezer compartment to make it
colder.
v The Refrigerator Temp Control ranges from 30°F to
46°F (1°C to 8°C). Press the Refrigerator Temp button
to cycle through the available temperature settings one
increment at a time. The recommended temperature for
the refrigerator compartment is 37°F (3°C).
v The Freezer Temp Control range is from -6°F to 8°F
(-21°C to -13°C). Press the Freezer Temp button to
cycle through the available temperature settings one
increment at a time. The recommended temperature for
the freezer compartment is 0°F (-18°C).
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you would like
rm. If the temperature in either
compartment is too cold or too warm, change the setting
one increment at a time. Wait 24 hours for the change to
stabilize before adjusting again.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
hold the Freezer Temp. and Refrigerator Temp. buttons at
ve seconds.
AIRFLOW
Cold air circulates from the freezer to the fresh food
section and back again through air vents in the wall
dividing the two sections. Be sure not to block vents while
ow
and may cause the refrigerator temperature to become
DLUpRZ
diagram below.)
Temperature
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors.
To prevent odor transfer and dried out food, wrap or
cover foods tightly. (See the Food Storage Guide section
for details.)
NOTE: If you close the refrigerator door, you may see the
freezer door open and close again due to pressure from
PRIOR TO USE
dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours
ow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refrigerator is now ready for use.
CONTROL PANEL FEATURES
Ice & Water Dispenser
Select Water, Crushed Ice or Cubed Ice by pressing the
ICE & WATER button to the selection desired. The Water,
Crushed Ice or Cubed Ice icon will light up to indicate the
selection.
Selecting this icon indicates that cubed ice
will be dispensed when the dispenser pad is
activated.
Selecting this icon indicates that water will be
dispensed when the dispenser pad is activated.
Selecting this icon indicates that crushed ice
will be dispensed when the dispenser pad is
activated.
To dispense water or ice, gently push your cup against
the dispenser pad.
NOTE: Hold your cup in place for a couple of seconds
after dispensing ice or water so the last few drops go in
oor.
DLUpRZ

16
CAUTION
Demo Mode (For Store Use Only)
The Demo Mode disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve energy
while on display in a retail store.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and
hold the Refrigerator Temp. and Accela Ice buttons
ve seconds. The control panel
will beep and the temperature settings will display
rm that Demo Mode is deactivated. Use the
same procedure to activate the Demo Mode.
Adjusting Control Settings
Give the refrigerator time to cool down completely
nal adjustments. It is best to wait
24 hours to let the normal settings (recommended
in the Temperature section) stabilize before making
any changes. If you need to adjust the temperature
in the refrigerator or freezer, start by adjusting the
refrigerator temperature and allow 24 hours for the
temperature to stabilize again. If it is still too warm or
too cold, then adjust the freezer control.
Use the settings listed in the chart below as a guide.
Always remember to wait at least 24 hours between
adjustments.
USING YOUR REFRIGERATOR
Accela Ice
v When you press and hold the Ice Maker button for
approximately three seconds, the Accela Ice icon on the
display panel will illuminate and will continue for 24
after 24
hours.
v You can stop this function manually by pressing and
holding the Ice Maker button for three seconds or
more.
v This function increases both ice making and freezing
capabilities.
Water Filter Reset
lter indicator turns on, you need
lter. After changing the water
lter, press and hold the Filter Reset button for three
. You need
lter approximately every six
months.
Door Alarm
v When power is connected to the refrigerator, the door
alarm is activated. This function cannot be deactivated.
v When either the refrigerator or the freezer door is left
open for more than 60 seconds, the alarm tone will
sound to let you know that the door is open.
v When you close the door, the door alarm will stop.
Control Lock
v The Control Lock button deactivates the controls and
dispenser functions. When power is initially connected
to the refrigerator, the Lock
.
v If you want to activate the Lock function to lock other
buttons, press and hold the Control Lock button for
three seconds or more. The Control Lock indicator will
turn on and the Lock function is now enabled.
v When the Lock function is activated, no other buttons
will work. The dispenser pad is also deactivated.
v To disable the Lock function, press and hold the Control
Lock button for approximately three seconds.
A white light illuminates the dispenser area whenever
the dispenser pad is engaged. The dispenser area
can also be illuminated by a mood light, which is
activated by pressing the Light button. When the
Mood Light is activated, the indicator light above the
Light button turns on.
CONDITION/REASON RECOMMENDED ADJUSTMENT
REFRIGERATOR section too
warm.
v Door opened often.
v Large amount of food
added.
v Room temperature very warm.
v Set the REFRIGERATOR
control one degree
colder; wait 24 hours for
the new setting to take
ect before making
another adjustment.
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough.
v Door opened often.
v Large amount of food added.
v Very cold (55°F (13°C)) room
temperature. (Compressor
does not cycle often enough.)
v Heavy ice usage.
v Air vents blocked by items.
v Set the FREEZER control
one degree colder;
wait 24 hours for the
new setting to take full
ect before making
another adjustment.
v Move items out of air
stream.
REFRIGERATOR section too
cold.
v Controls not set correctly for
your conditions.
v Set the REFRIGERATOR
control one degree
warmer; wait 24 hours for
the new setting to take
ect before making
another adjustment.
FREEZER section too cold.
v Controls not set correctly for
your conditions.
v Set the FREEZER control
one degree warmer;
wait 24 hours for the
new setting to take full
ect before making
another adjustment.

17
USING YOUR REFRIGERATOR
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The icemaker will produce 7 cubes per cycle—
approximately 70-120 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other
operating conditions.
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full
ice production to occur.
full, the in-door ice bin holds approximately 6 to 8 (12-
16 oz) glasses of ice.
the automatic icemaker, press the Ice
Maker button on the display. To turn on the automatic
icemaker, press the button again.
120 psi (138 to 827 kPa) on models without a water
amount and size of ice cubes.
WARNING
Personal Injury Hazard
Avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or the heating element that releases
automatic ice making mechanism while the refrigerator
is plugged in.
WHEN YOU SHOULD TURN THE ICEMAKER OFF
for several
hours.
minutes.
NOTE: The ice bin should be emptied when the Ice
Maker button is set to OFF.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
if it has not yet been hooked up to water. To stop the
the icemaker.
NOTE: Keeping the icemaker on before the water line
is connected can damage the icemaker.
lls.
PREPARING FOR VACATION
Set the Ice Maker button on the display to OFF and shut
the water supply to the refrigerator.
NOTE:
The ice bin should be emptied any time the Ice
Maker button is set to OFF.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
DTXDOLoHGWHFKQLFLDQGUDLQWKHZDWHUVXSSO\V\VWHPWR
by ruptured water lines or connections.
WARNING: Connect to a potable water supply only.
lcemaker
Automatic Shuto
Arm

18
USING YOUR REFRIGERATOR
rst ice and water dispensed may include particles
or odor from the water supply line or the water tank.
rst few batches of ice (about 24
cubes). This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
v Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
lter
and water supply. If the problem continues, contact a
ed service center. Do not use the
ice or water until the problem is corrected.
v Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
v The ice passage may become blocked with frost if only
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
v Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
lling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
v Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator
ected.
v Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
v To avoid personal injury, keep hands out of the ice
door and passage.
v Never remove the dispenser cover.
the
water supply and contact call the Kenmore Customer
Care Hotline at 1-844-553-6667.
CAUTION
AUTOMATIC ICEMAKER (continued)

19
USING YOUR REFRIGERATOR
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3
lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the
front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
tting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
ed freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
• Bread wrappers
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They may
break or burst if they freeze.
Items How to
Butter or
margarine
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy
vegetables
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Fish
Leftovers
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Store in original carton on interior
shelf, not in door bin.
Wash, let dry, and store in refrigerator
in plastic bags or in a drawer.
Do not wash or hull fruit until you
are ready to use it. Sort and keep
fruit in its original container, in a
refrigerator drawer, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim
bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
refrigerator drawer.
Place in plastic bags or plastic
container and store in drawer.
sh the
same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap or
aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
Ice Cream When storing frozen food like ice
cream for a long period, place
it on the freezer shelf, not in the
door bins.

20
REFRIGERATOR SECTION
WATER AND ICE DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch
with a glass.
WARNING: Do not put your
ngers up the ice chute opening.
Doing so can result in severe injury.
CAUTION: Do not dispense ice
ne china or crystal glasses.
China or crystal can break.
Some dripping may occur after dispensing. Hold your
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
NOTE: The dispenser is equipped with a light that
turns on when the dispenser pad is engaged.
USING YOUR REFRIGERATOR

21
USING YOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR/FREEZER DOOR BINS
The refrigerator and freezer feature bins which can
easily be arranged to store packaged products.
To remove, holding both sides, lift the door bin and pull it
out.
To replace the bin, slide it in above the desired support and
push down one side at a time until it snaps into place.
REFRIGERATOR DRAWERS AND COVER
The refrigerator drawers allow for better conservation of
fruits and vegetables.
To remove the refrigerator drawers—pull out the drawer
to full extension
, lift the front up , and pull straight
out.
To install—slightly tilt up the front, insert the drawer into
the frame and push it back into place.
NOTE: When removing or installing the lower
refrigerator drawer, lift the cover to help remove or
insert the drawer.
CAUTION:
• Use both hands to assemble and disassemble the
refrigerator drawers. The compartments are heavy
lled with food and may cause injury if
dropped.
• Open the refrigerator door fully when disassembling
or reassembling the refrigerator drawers.
To remove the cover—hold the cover with both hands
and pull it out.
NOTE: Remove the refrigerator drawers before removing
the cover.
CAUTION: You will see the water tank while
removing the refrigerator drawer. Do not remove the
water tank or water leakage may occur. The water
tank is not a removable part.
Tank

22
USING YOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR/FREEZER SHELVES
The shelves in your refrigerator and freezer are
adjustable to meet your individual storage needs.
Adjusting the shelves to t items of dierent heights
will make nding the exact item you want easier. Doing
so will also reduce the amount of time the refrigerator
doors are open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water while they are cold. Shelves may break if exposed
to sudden temperature changes or impact.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Detaching the shelf
Remove all items from the shelf. Lift the front of the shelf
slightly to disengage the rail stops.
Pull the shelf forward about halfway, keeping the front
of the shelf slightly lifted.
Holding the shelf with both hands, tilt the shelf and pull
it out.
Assembling the shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf into the
slots at a desired height. Slide the shelf in then lower the
front of the shelf.
CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilling food.

23
GRAB-N-GO
The GRAB-N-GO compartment allows for easy access to
commonly used food items. The outer GRAB-N-GO door
includes three additional door bins.
To open the GRAB-N-GO case, pull evenly on the
marked area to pop it open. The GRAB-N-GO Case is
removable for easy cleaning and adjustment.
CAUTION:
Remove contents from GRAB-N-GO case
before disassembly.
1 To remove the GRAB-N-GO case, lift up and pull out.
2 To replace the GRAB-N-GO case, line the tabs on
the GRAB-N-GO Case with the slots on the door and
push down until it snaps into place.
GRAB-N-GO Door Bins
The GRAB-N-GO inner and outer door bins are
removable for easy cleaning.
1 To remove the door bins, lift up and pull out.
2 To replace the door bins, slide the door bin in above
the desired support and push down until it snaps into
place.
USING YOUR REFRIGERATOR
TM
GRAB-N-GO
TM
Compartment
To access the GRAB-N-GO compartment,
lightly press the button on the right
refrigerator door handle to open the
door. There is no need to grip the handle
when opening the GRAB-N-GO
compartment.
GRAB-N-GO Case
TM

24
FREEZER SECTION
ICE STORAGE BIN
The ice bin stores the ice cubes made by the icemaker.
If you need to remove the ice storage bin, do so as
follows:
NOTE: Use both hands to remove the ice bin to avoid
dropping it.
Lift the ice storage bin slightly
and pull it out as
shown in the gure.
USING YOUR REFRIGERATOR

25
WATER FILTER
WATER FILTER
lter:
v Approximately every 6 months.
lter indicator turns on.
v When the water dispenser output decreases.
v When the ice cubes are smaller than normal.
Rotate the water
lter up into
position and
close the cover.
The cover will
click when closed
correctly.
3. lter is replaced, dispense 2.5
ush for approximately 5 minutes)
to remove trapped air and contaminants from
the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon
amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
N
NOTE: $ZDWHUoOWHULVQRWQHFHVVDU\WRRSHUDWHWKLV
refrigerator.
,QVWDOODZDWHUoOWHUWRLPSURYHWKHTXDOLW\RIWKHLFHDQG
water dispensed.
OTE: lter, visit a
Sears store or call U.S.A. 1-844-553-6667.
You may also purchase online at www.kenmore.com
1. Remove the old water olter.
Press the push button to open the
lter cover.
NOTE: lter
causes a small amount of water
(around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place
lter upright,
once it is removed, to prevent any remaining water from
lter.
Pull the water
lter downward
and pull out.
Make sure to
lter
down completely
before pulling
it out of the
manifold hole.
lter.
lter out of its packing and remove
the protective
cover from the
o-rings. With the
lter tabs
in the horizontal
position, push the
lter
into the manifold
hole until it stops.
DFORWKDURXQGWKHIURQWHQGRIWKHZDWHUoOWHUFRYHUWR

26
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge: ADQ7361340
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system as speci ed in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
System tested and certi ed by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the
reduction of substances listed below.
WATER FILTER
Contaminant Reduction
Average
In uent
NSF speci ed Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A 50%
Nominal Particulate Class I, ,
0.5 to < 1.0 m
5,600,000
pts/mL
At least 10,000 particles/mL 99.3% 73,000 pts/ml N/A 85%
Asbestos 170 MFL
10
7
to 10
8
MFL; bers greater
than 10 m in length
>99% < 1 MFL N/A 99%
Atrazine 0.0087 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.2% 0.003 mg/L 0.003 mg/L N/A
Benzene 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 97% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A
Carbofuran 0.073 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.8% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.8% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A
P-Dichlorobenzene 0.263 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.6% 0.001 mg/L 0.075 mg/L N/A
Toxaphene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.5% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A
2,4-D 0.25 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.012 mg/L 0.07 mg/L N/A
Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A
Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A
Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.5 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A
Mercury @ pH 8.5 0.0062 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 86.9 0.0081 mg/L 0.002 mg/L N/A
Cyst* 120,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% <1 cyst/L N/A 99.95%

27
WATER FILTER
It is essential that the manufacturer’s recommended
lter replacement
requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
NOTE: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge:
T
lter, visit your local Sears
store or in the U.S.A. call 1-844-553-6667
You may also purchase online at www.kenmore.com
Product distributed in the United States by Sears Brands
man Estates, IL 60179.
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
WARNING
CAUTION
To reduce the risk associated with choking: Do not
allow children under 3 years of age to have access to
small parts during the installation of this product.
To reduce the risk associated with ingestion
of contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before and after the system.
ed for cyst reduction may be used on
lterable cysts. EPA
Establishment Number 070595-MEX-001
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
v Read and follow the Water Filter instructions before
installation and use of this system.
v Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
v Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). Contact a plumbing professional if you are
uncertain of how to check your water pressure.
v Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist, you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain of how to check for
this condition.
v Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
lter system is 100°F (38°C).
lter from freezing. Do not operate
refrigerator in ambient conditions below 55°F. Drain
lter when storing unit in temperatures below
40°F (4.4°C).
lter must be replaced every
six months, at the rated capacity, or if a noticeable
ow rate occurs.
v Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110ºF (43.3ºC).
ow prevention device is installed on
a water system, a device for controlling pressure due
to thermal expansion must be installed.
ttings are secure and free
from leaks.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply
Community or private well -
Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
Capacity 200 gallons (757 liters)
cation 14-3015.
ed by California
Department of Public Health and replacement parts, see
Performance Data Sheet.

28
WATER FILTER
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
201909-
Manufacturer:
Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
so ts eb sAst sy C
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:

29
CARE AND CLEANING
WARNING
Explosion Hazard
Use non- ammable cleaner. Failure to do so can result
in re, explosion, or death.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
• Unplug refrigerator or disconnect power.
• Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
• Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
• Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive
cleansers, or ammable uids. These can scratch or
damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser
coil area.
CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.

30
LED LIGHT REPLACEMENT
NOTE: The refrigerator and freezer compartment lights
are LED interior lighting, and service should be performed
by a quali ed technician.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn o the icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator o before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the SETTING THE
CONTROLS section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well
and tape them together so they do not shift and
rattle during the move. Refer to the USING YOUR
REFRIGERATOR section for removal instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they do not scrape the
oor. See the DOOR ALIGNMENT section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the REFRIGERATOR INSTALLATION section for
preparation instructions.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Before service is performed on the interior LED lighting,
unplug the refrigerator or turn o power at the circuit
breaker or fuse box.
Setting either or both controls to the OFF position does
not remove power to the light circuit.
CARE AND CLEANING

31
CONNECTING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and can
lead to water leakage or ooding. Call a quali ed plumber
to correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
CAUTION: To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water supply.
Connect to a potable water supply only.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the Ice Maker button is set to OFF.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
WATER PRESSURE
Connect to the cold water supply. The water pressure
must be between 20 and 120 psi (138 to 827 kPa) on
models without a water lter and between 40 and 120 psi
(276 to 827 kPa) on models with a water lter.
If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the reverse
osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8
kgf/cm
2
~ 4.2 kgf/cm
2
, less than 2.0~3.0 sec. to ll a cup
of 7 oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis system is less
than 21 psi or 1.5 kgf/cm2 (takes more than 4.0 sec to ll a
cup of 7 oz capacity):
• Check to see if the sediment lter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the lter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
re ll after heavy usage.
• If the issue concerning water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, quali ed plumber.
• All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
WHAT YOU WILL NEED
• Copper Tubing, ¼ in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
• To determine how much tubing you
need: measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is su cient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in.
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
• Power drill.
• ½ in. or adjustable wrench.
• Flat blade and Phillips head screwdrivers.
• Two ¼ in. outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shuto valve and the
refrigerator water valve.
• If your existing copper water
line has a ared tting at the
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can
cut o the ared tting with
a tube cutter and then use a
compression tting.
• Shuto valve to connect
to the cold water line. The
shuto valve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of / in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.
Saddle-type shuto valves
are included in many water
supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type
valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE: A Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
WARNING
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner that
will prevent the hazard of electric shock.

32
INSTALLATION INSTRUCTIONS
valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
any sediment from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a ¼ in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbin
g
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or you may crush the
tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
as close to the wall as possible.
NOTE: cient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for
copper tubing onto the end of the tubing and connect
valve. Make sure the tubing is fully
inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
NOTE:
IMPORTANT : Use only new water hoses,
do not reuse old water hoses.
Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Valve
Vertical Cold
Water Pipe
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
Saddle-Type
Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
CONNECTING THE WATER LINE

33
CONNECTING THE WATER LINE
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and
ush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water o at the water
valve after about one quart of
water has been ushed through the
tubing.
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is
not plugged into the wall outlet.
1. Remove the plastic exible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the connection
as far as possible. While holding the tubing, tighten the
tting.
10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the Ice Maker button to ON.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the Ice Maker
button is set to ON.
CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line
connections.
¼” (6.35 mm) Tubing
Refrigerator
Connection
Tubing Clamp
¼” (6.35 mm)
Compression
Nut
Ferrule
(Sleeve)
Back of refrigerator

34
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with the proper
voltage.
Refrigerator is set to demo mode. Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling to save energy
while on the showroom oor. Refer to the Setting the
Controls section for instructions on how to disable
Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost cycle. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and
con rm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated. If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to lay upright for 24 hours before connecting it to
power.
Cooling System runs
too much.
Refrigerator is replacing an older
model.
Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more e cient technology.
Refrigerator was recently plugged in
or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Door opened often or a large amount
of food / hot food was added.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to nd, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Doors are not closed completely. Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, see the Doors will not close completely or pop
open section in Parts & Features Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a hot
location.
The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70°F or 21ºC) expect
your compressor to run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, expect it to run even
more often. The refrigerator should not be operated
above 110°F (43ºC).
Condenser / back cover is clogged. Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panel
covering the condenser coil area.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 40-120 psi (276 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
Electrical Ratings
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused
at 15 amperes (minimum).
COOLING

35
COOLING
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator or
Freezer section is too
warm.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Air vents are blocked. Rearrange items to allow air to ow throughout the
compartment. Refer to the Air ow diagram in the
Using Your Refrigerator section.
Doors are opened often or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the e ect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110ºF (43ºC).
A large amount of food or hot food
was added to either compartment.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to cool to
room temperature before putting it in the refrigerator
will reduce this e ect.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not set
correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Defrost cycle has recently completed. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and con rm
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the e ect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the
Troubleshooting section.
Weather is humid. Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level
of humidity in the home will help to control the amount
of moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently completed. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and con rm
that the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
TROUBLESHOOTING GUIDE

36
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Food with high water content was
placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away from
air vents.
Refrigerator temperature control is set
incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Refrigerator is installed in a cold
location.
When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated
in temperature below 55°F (13°C).
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost
ect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the “Doors will not close correctly or pop
open“ section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or
Freezer section is too
cold.
Incorrect temperature control settings. If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Frost or ice crystals
on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high
water content has frozen inside of the
food package.
This is normal for food items with a high water
content.
Food has been left in the freezer for
a long period of time.
Do not store food items with high water content in the
freezer for a long period of time.
Icemaker is not
making enough ice.
Demand exceeds ice storage
capacity.
The icemaker will produce approximately 100 cubes in
a 24 hour period.
House water supply is not connected,
valve is not turned on fully, or valve is
clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
valve
fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
lter has been exhausted. It is re lter:
v Approximately every 6 months.
lter indicator turns on.
v When the water dispenser output decreases.
v When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure. The water pressure must be between 20 and 120 psi
lter and
between 40 and 120 psi (276 - 827 kPa) on models
lter.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
ltration system is
used.
ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
COOLING/ICE & WATER
TROUBLESHOOTING GUIDE

37
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
Icemaker is not
making enough ice
(continued).
Doors are opened often or for long
periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely. If the doors are not properly closed, ice production
ected. See the “Doors will not close
completely or pop open” section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
ected.
Dispensing water
slowly.
lter has been exhausted. It is re lter:
v Approximately every 6 months.
lter indicator turns on.
v When the water dispenser output decreases.
v When the ice cubes are smaller than normal.
ltration system is
used.
ltration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
Low house water supply pressure. The water pressure must be between 20 and 120 psi
lter and
between 40 and 120 psi (276 - 827 kPa) on models
lter.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
Not dispensing ice. Doors are not closed completely. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes
to stick together over time, which will prevent them
from properly dispensing. Check the ice bin for ice
cubes clumping/sticking together. If they are, break up
the ice cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with
frost or ice fragments.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice
fragment buildup.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
(arm/
sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
ll the bin.
ICE & WATER
TROUBLESHOOTING GUIDE

38
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not
making ice.
Refrigerator was recently installed or
icemaker recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the Ice Maker button on the display and
con rm that it is set to ON.
The ice detecting sensor is obstructed. Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure that the sensor
area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not connected to
a water supply or the supply shuto
valve is not turned on.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shuto valve fully open.
Icemaker shuto (arm or sensor)
obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shuto arm,
make sure that the arm moves freely. If your icemaker
is equipped with the electronic ice shuto sensor,
make sure that there is a clear path between the two
sensors.
Reverse osmosis water ltration
system is connected to your cold
water supply.
Reverse osmosis ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Water Pressure
section.)
Not dispensing
water.
New installation or water line recently
connected.
Dispense 2.5 gallons (9.5 l) of water ( ush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon (9.5 l) amount continuously. Depress
and release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser is not set for water
dispensing.
The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control panel
to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
Water lter has been recently
removed or replaced.
After the water lter is replaced, dispense 2.5 gallons
(9.5 l) of water ( ush for approximately 5 minutes) to
remove trapped air and contaminants from the system.
Do not dispense the entire 2.5 gallon (9.5 l) amount
continuously. Depress and release the dispenser pad
for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shuto valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
ICE & WATER
TROUBLESHOOTING GUIDE

39
ICE & WATER
Problem Possible Causes Solutions
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains minerals such
as sulfur.
A water lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a lter may not help. It may not
be possible to remove all minerals / odor / taste in all
water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the rst few batches of ice to avoid discolored
or bad tasting ice.
Ice has been stored for too long. Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
The food has not been stored
properly in either compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs
to be cleaned.
See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs to be
cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
Dispensing warm
water.
Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the water storage
tank to cool completely.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.
Depending on your speci c model, the water storage
capacity will range from approximately 20 to 30 oz
(0.6 - 0.9 liter).
Dispenser has not been used for
several hours.
If the dispenser has not been used for several hours,
the rst glass dispensed may be warm. Discard the
rst 10 oz (0.3 liter).
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold
water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
Water has bad taste
or odor.
Water supply contains minerals such
as sulfur.
A water lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
• Approximately every 6 months.
• When the water lter indicator turns on.
• When the water dispenser output decreases.
• When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently installed. Dispense 2.5 gallons (9.5 l) of water ( ush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon (9.5 l) amount continuously. Depress
and release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
Icemaker is making
too much ice.
Icemaker shuto (arm/sensor) is
obstructed.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with
an ice shuto arm, make sure that the arm moves
freely. If your icemaker is equipped with the electronic
ice shuto sensor, make sure that there is a clear path
between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait
24 hours to con rm proper operation.
TROUBLESHOOTING GUIDE

40
Problem Possible Causes Solutions
Clicking The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
o .
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the
ow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on
the oor.
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Normal Operation
Whooshing Evaporator fan motor is circulating
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser
by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling Refrigerant owing through the
cooling system.
Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating If the side or back of the refrigerator
is touching a cabinet or wall, some of
the normal vibrations may make an
audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the sides and
back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan
during the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or High-
Pitched Sound
Your refrigerator is designed to run
more e ciently to keep your food
items at the desired temperature. The
high e ciency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy e cient than previous models.
While the refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
Normal Operation
NOISE
TROUBLESHOOTING GUIDE

41
Problem Possible Causes Solutions
Doors will not close
correctly or pop
open.
Food packages are blocking the door
open.
Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves,
door bins, or baskets are out of
position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions. See the
Using Your Refrigerator section for more information.
The doors were removed during
product installation and not properly
replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled properly. See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are di cult to
open.
The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed. When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Refrigerator wobbles
or seems unstable.
Leveling legs are not adjusted
properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
Lights do not work. A light bulb has burned out.
NOTE: The refrigerator compartment
lamp is LED interior lighting, and
service should be performed by a
ed technician.
Refer to the Light Bulb Replacement section.
PARTS AND FEATURES
TROUBLESHOOTING GUIDE

42
Diagnostics
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the Diagnostics Team.
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the data
transmitted from your machine and uses it to analyze the
ective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, in the
U.S.A. call 1-844-553-6667.
Only use the Diagnostics feature when instructed to do
so by the Diagnostics Team.
The transmission sounds that you will hear are normal and
sound similar to a fax machine.
Diagnostics cannot be activated unless your
refrigerator is connected to power. If your refrigerator
is unable to turn on, then troubleshooting must be done
without using Diagnostics.
Using Diagnostics
First, call 1-844-553-6667 (U.S.A.).
If the number of the phone you are using is RQoOH
and is associated with your refrigerator, you will
be quickly relayed to a Diagnostics Team
agent. Only use the Diagnostics feature when
instructed to do so by the Diagnostics Team agent.
1. Lock the display. To lock the display, press and hold
the Control Lock button for three seconds. (If the
ve minutes, you
must deactivate the lock and then reactivate it.)
2. Open the right refrigerator door.
NOTE:
v For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
v If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to
try again.
ect the Diagnostics function.
v For best results, use Diagnostics with a landline phone.
v Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the machine, which could
cause Diagnostics to malfunction.
Diagnostics (on some models)
3. Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the call
center.
4. Press and hold the Freezer Temp button for three
seconds while continuing to hold your phone to the
speaker.
5. After you hear three beeps, release the Freezer Temp
button.
6. Keep the phone in place until the tone transmission has
nished. The display will count down the time. Once
the countdown is over and the tones have stopped,
resume your conversation with the specialist, who will
then be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.

43
NOTES

44
Garantía........................................................................... 45
Registro del producto
.............................................. 46
Instrucciones importantes de seguridad
...... 47
Requisitos eléctricos y de conexión a
tierra
..................................................................................49
Componentes y características
.......................... 50
Instalación del refrigerador .....................51-56
Desembalaje del refrigerador .....................51
Instalación
.................................................................... 52
Desmontaje y colocación de las manijas y
puertas del refrigerador y del
congelador
............................................................ 53-55
Nivelación y alineación de las puertas ..... 56
Uso del refrigerador ....................................... 57
Ajuste de los controles ................................. 57
Funciones del panel de control
.........................57
Máquina de hielo automática ....................59
Guía para el almacenamiento de
alimentos ...................................................... 61
Sección del refrigerador
Dispensador de agua y hielo ...................... 62
Compartimientos de la puerta .......................63
Tapa y cajón para frutas y verduras ..........63
Estantes del refrigerador/congelador
..........64
GRAB-N-GO ................................................65
Sección del congelador
Recipiente de almacenamiento de hielo ......66
Filtro de agua ................................................. 67
Cuidado y limpieza ......................................... 71
Sugerencias generales de limpieza .......... 71
Exterior ........................................................... 71
Paredes interiores .......................................... 71
Revestimiento de las puertas y juntas ........ 71
Piezas de plástico ......................................... 71
Bobinas del condensador ............................ 71
Sustitución de la bombilla LED ................... 72
Interrupciones de alimentación ................... 72
Cuando se va de vacaciones ...................... 72
Cuando se muda ........................................... 72
Conexión de la tubería de agua ..................73
Guía para la solución de problema ............ 76
Diagnóstico
.........................................................84
Servicio técnico ................................Contratapa
TABLA DE CONTENIDOS
TM

45
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
®
GARANTÍA LIMITADA KENMORE
Con el COMPROBANTE DE COMPRA la siguiente cobertura de garantía aplica cuando este electrodoméstico se instala,
opera y mantiene correctamente, de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
Un Año de Garantía en el Electrodoméstico
Este aparato tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta.
Si el aparato está defectuoso, recibirá la reparación sin costo o el cambio, a elección del vendedor.
Garantía de por Vida en Cajones de Almacenamiento
DURANTE EL TIEMPO QUE SE USE desde la fecha de venta, se proporcionará el cambio sin costo por un cajón de
almacenamiento o compartimiento defectuoso del refrigerador o congelador. Si el defecto aparece dentro del primer año,
un nuevo cajón se le instalará sin costo. Si el defecto aparece después del primer año, se le proporcionará un nuevo cajón,
pero no se le instalará sin costo. Esta garantía de por vida solo cubre los cajones y no aplica a ningún otro componente o
mecanismo relacionado. Usted ser
á responsable del costo de la mano de obra que implica la instalación del cajón después
del primer año a partir de la fecha de venta. La cobertura de garantía aplica solamente por 90 días a partir de la fecha
de venta si este electrRGRPÑVWLFRVHXVDFRQoQHVGLVWLQWRVGHOXVRGRPÑVWLFo.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantía y obtener reparación o cambio sin costo, visite el sitio
web: www.kenmore.com/warranty
La cobertura de garantía completa aplica solamente por 90 DÍAS a partir de la fecha de venta si este electrodoméstico
VHXVDFRQoQHVGLVWLQWRVGHOXVRGRPÑVWLFo.
Esta garantía SOLO cubre defectos en el material y la mano de obra y NO cubrirá lo siguiente:
1. Elementos prescindibles que pueden desgastarse por el uso normal y que incluyen, entre otrosoOWros, correas, bolsas o
focos con base de rosca.
2. Un técnico de servicio que limpie o le de mantenimiento al electrodoméstico, o que le indique al usuario la forma
correcta de instalarlo, operarlo o darle mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles del hogar, interruptores, cableado doméstico y sistemas
de suministro de agua o gas provocados por dicha instalación.
4. Daño o falla de este electrodoméstico causado por la instalación no realizada por agentes de servicio autorizado de
Sears, que incluye el hecho de que la instalación no se haya realizado según los códigos eléctricos, de gas o de
plomería.
5. Daño o falla de este electrodoméstico, incluyendo cambio de color o corrosión de la VXSHUoFLe, si no se opera o se le
da mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
6. Daño o falla de este electrodoméstico, incluyendo cambio de color o corrosión de la VXSHUoFLe, provocado por un
accidente, alteración, abuso, mal uso o el uso contrario al previsto.
7. Daño o falla de este electrodoméstico, incluyendo cambio de color o corrosión de la VXSHUoFLe, causado por el uso de
detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios distintos de los recomendados en todas las
instrucciones proporcionadas con el producto.
8. Daño o falla de las partes o sistemas provRFDGRSRUPRGLoFDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVDOHOectrodoméstico.
9. Servicio brindado a un electrodoméstico si faltan el modelo y la placa del número de serie, están alterados o no se
pueGHGHWHUPLQDUIÊFLOPHQWHVLWLHQHQHOORJRWLSRGHFHUWLoFDFLÚQDSropiado.
Aviso de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y
exclusivo recurso del cliente según esta garantía limitada será la reparación o el cambio del producto según se
establece en el presente. Las garantías implícitas, que incluyen las garantías de comerciabilidad o aptitud para un oQ en
particular están limitadas a un año en el electrodoméstico y el tiempo que se use en los contenedores de almacenamiento,
o el periodo más corto permitido por ley. Los vendedores no pueden ser responsables de daños incidentales o
consecuenciales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales, o las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita de comerciabilidad o aptitud, de modo que
estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarle a usted.
Esta garantía aplica solamente cuando el electrodoméstico se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales espeFÕoFRV y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
Sears Brands Management CorporDWLRQ+RçPDQ(VWDWHV,/

46
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuación, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el
PRGHOR\HOQàPHURGHVHULHLPSUHVRHQODSODFDGHLGHQWLoFDFLÚQVLWXDGDHQHOUHYHVWLPLHQWRLQWHULRUGHOFRPSDUWLPLHQWR
del refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.° de modelo.___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie.___________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.

47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
v NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable
rmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
v Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con grietas o abrasiones sobre su
extensión o en los extremos del enchufe o conector.
que ni alargue la longitud del cable de
alimentación, ya que podría causar una descarga
eléctrica o provocar un incendio.
v Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga
cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
v El aislamiento de esta unidad contiene ciclopentano o
amable y requiere
de un proceso de eliminación especial. Antes de
interrumpir el uso del refrigerador, comuníquese con las
autoridades locales para arreglar la eliminación segura
de la unidad.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peli-
gros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
can:
Si no respeta las instrucciones morirá o sufrirá lesiones graves.
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y
lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
v NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o
amable cerca de este electrodoméstico o de
cualquier otro.
v NO almacene sustancias explosivas como latas de
aerosol que contengan propelentes explosivos en este
artefacto.
v NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
v Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando
haya niños cerca.
v Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
NOTA: Se recomienda ampliamente que cualquier
cado.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN

48
ADVERTENCIA
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
v Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: Las luces de los compartimientos del
refrigerador y del congelador son iluminaciones
interiores mediante LED, por lo que el mantenimiento
cado.
ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en
posición de apagado (OFF) no corta la alimentación
del circuito de iluminación.
v Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los
controles (Termostato, Control del refrigerador y/o
Control del congelador, dependiendo del modelo) al
ajuste deseado.
v Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frente del refrigerador.
v Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no
cies frías del compartimiento del
congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel
cies extremadamente
frías.
Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha
para evitar posibles accidentes (atrapamiento de niños y
xia).
v NO toque el mecanismo de fabricación automática de
hielo mientras esté el refrigerador enchufado.
v NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el Boletín de Casa
y Jardín Nº 69, informa:
…Se pueden volver a congelar con seguridad
alimentos congelados que se hayan descongelado si
aún contienen cristales de hielo o si aún siguen fríos
(por debajo de los 4°C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deben volver a congelarse ni deben comerse. El
helado descongelado debe desecharse. Si el olor o el
color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento
y se vuelve a congelar, su calidad alimenticia se
ve reducida, particularmente si se trata de frutas,
verduras y comida preparada. La calidad alimenticia
de las carnes rojas se ve menos afectada que la
de la mayoría de alimentos. Utilice los alimentos
recongelados lo antes posible para salvaguardar el
máximo de calidad.
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRIGERADOR O CONGELADOR:
v Desmonte las puertas.
v Deje los estantes en su sitio para
que los niños no puedan trepar con
facilidad al interior
.
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico no fue diseñado para que
ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños), o
con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo
hagan bajo la supervisión o instrucciones de uso de una
persona responsable por su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no jueguen con el artefacto.

49
DESECHO DE CFC/HCFC
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema
de refrigeración que use CFC (cloro uorocarbonos) o
HCFC (hidrocloro uorocarbonos). Los CFC y los HCFC son
considerados perjudiciales para el ozono estratosférico
si se liberan a la atmósfera. Otros refrigerantes también
pueden causar daño al medio ambiente si se liberan a la
atmósfera.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su
toma de corriente individual conectada a tierra
adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios,
60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15
amperios (mínimo). Esta con guración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga
de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar
un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de un circuito
independiente para la exclusiva alimentación de este
electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un
interruptor o con una cadena de tracción. No utilice un
cable alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de dos
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla
por otra de tres clavijas con una conexión a tierra
adecuada.
Riesgo de descarga eléctrica
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Solicite a un electricista cuali cado que
compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico
para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de
que un técnico cuali cado se encargue de retirar el
refrigerante para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante, podría estar sujeto
a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
USO DE CABLES ALARGADORES
ADVERTENCIA: No utilice cables de extensión o
adaptadores sin conexión a tierra (dos puntas). Debido
a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el
uso de cables alargadores. Sin embargo, si a pesar de
ello elige usar un cable alargador, es absolutamente
necesario que sea un cable alargador para
electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra y
clasi cación UL (EE. UU.), que disponga de un enchufe
y una toma de corriente con conexión a tierra, y que
la clasi cación eléctrica del cable sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
• No doble el cable de alimentación excesivamente o
coloque artículos pesados sobre el mismo.
• Conecte el enchufe de suministro eléctrico en la
posición correcta con el cable colgando hacia abajo.
• Al mover el refrigerador, evite pasar por encima del
cable de alimentación o dañarlo.
• Si el cable de alimentación se daña, hágalo
reemplazar inmediatamente por el fabricante o su
agente de servicio.
• No inserte el cable de alimentación con las manos
mojadas.
• No inserte sus manos dentro del área debajo del fondo
del artefacto.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se
encuentre aplastado o dañado por la parte trasera del
refrigerador.
Enchufe de
conexión a
tierra de 3
clavijas
Toma de pared de tipo de
conexión a tierra de 3 clavijas
Asegúrese de que dispone
de una conexión a tierra
adecuada antes de ponerla
en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Reemplazar el cable eléctrico
Para evitar riesgos, los cables de alimentación dañados
deben ser reemplazados por el fabricante o su agente
de servicio o por un técnico cali cado de manera
similar. No use el artefacto si el cable de alimentación
está dañado.

50
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las funciones que se indican no coincidan con su modelo.
Máquina de hielo automática
Luz (LED) del congelador
Estantes del congelador
Compartimientos de la puerta del congelador
Cajones del congelador
Luz del refrigerador (LED)
Filtro de agua
Estantes del refrigerador
GRAB-N-GO
Cajones del refrigerador
Compartimientos de la puerta del refrigerador
A
G
B
H
C
I
D
J
E
F
K
TM
A
B
C
D
D
E
J
G
K
I
B
A
C
D
D
E
G
F
K
K
K
K
H
H
J
F
H

51
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las
etiquetas temporales del refrigerador. No retire las
etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo
y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada
debajo del frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de
la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.
No utilice instrumentos a lados, alcohol desinfectante,
líquidos in amables ni limpiadores abrasivos para retirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
dañar la super cie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la
posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes
de acuerdo con sus necesidades personales de
almacenamiento.
NOTA:
Este artefacto debe ser utilizado en aplicaciones
domésticas o similares como:
• áreas para el personal de cocina en tiendas, o cinas y
otros entornos de trabajo
• estancias y por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos residenciales
• entornos de alojamiento con desayuno
• hostelerías y mayoristas.
Este producto no debe ser utilizado para nes
especiales, como ser para almacenar medicamentos o
materiales de prueba, usar en barcos, etc.
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta
esta advertencia, se podrán producir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea
recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee
el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto
puede dañar el suelo.
Riesgo de explosión:
Mantenga los materiales o vapores in amables, como
la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple
con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o
incluso la muerte.

52
INSTALACIÓN (continuación)
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina de
hielo automática.
NOTA: La presión de agua debe estar entre los 20 y
de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa ) en
ro de agua.
4. Una distancia demasiado pequeña con los elementos
adyacentes puede dar como resultado una reducción
de la capacidad de congelación y un aumento del
consumo eléctrico. Deje al menos 61 cm (24 pulgadas)
en la parte frontal del refrigerador para abrir las
puertas.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su
toma de corriente individual conectada a tierra
adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios,
60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15
guración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga
de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar
un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de un circuito
independiente para la exclusiva alimentación de este
electrodoméstico.
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste las patas de
nivelación para compensar los desniveles del suelo. La
parte delantera debe estar ligeramente más elevada
que la posterior para ayudar al cierre de la puerta.
Las patas de nivelación se pueden girar con facilidad
inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas
de nivelación en sentido contrario a las agujas del
reloj para elevar la unidad y en sentido horario para
bajarla. (Consulte NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE
LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación
sobr cies de baldosas exibles,
plataformas o estructuras con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre los 13°C (55°F) y 43°C (110°F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda o mojada.
ADVERTENCIA
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, el
tapón, etc. Puede resultar herido.
Para evitar el riesgo de lesión o descarga eléctrica, no
coloque objetos de metal o las manos dentro de los
conductos de ventilación o la apertura del fondo del
refrigerador.

53
NOTA: Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser dis-
tinto del que aparece en las ilustraciones de esta
página.
Desmontaje de la manija del refrigerador
A oje los tornillos de presión con una llave
Allen de 2.5 mm (/ pulg.) y retire la
manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use
una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones
de esta página.
Sustitución de la manija de la puerta del
refrigerador
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de
2,5 cm (/ pulg.)
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use
una llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
Mounting
fasteners
Set screw
Allen wrench
Mounting
Fasteners
Sujetadores
de montaje
Tornillo de presión
Llave Allen
Sujetadores
de montaje

54
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
• Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso
la muerte.
• No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las
rejillas de ventilación de aire o debajo del refrigerador.
Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica.
DESMONTAJE Y COLOCACIÓN
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si
no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
mazo de
cables
tapa de
la bisagra
bisagra
superior
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la
bisagra superior.
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la
tapa de la bisagra de la parte superior del aparato.
Levante la tapa.
3. Desconecte todos los mazos de cables.
4. Gire la palanca de la bisagra (1) en sentido antihorario.
Levante la bisagra superior libre del pestillo de
palanca de la bisagra (2).
palanca de
la bisagra
bisagra
superior
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
5. Levante la puerta del pasador de la bisagra inferior
teniendo cuidado de tirar las tuberías de agua a
través del pasador de la bisagra inferior.
bisagra inferior
Suficiente para
poder sacar
completamente el
tubo de suministro
de agua.
6. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una super cie que no raye. Tenga cuidado de no
dañar el tubo de alimentación de agua.
Quite la puerta izquierda (congelador) con la conexión
de la tubería de agua.
Levante el tubo de alimentación de agua mientras
presiona la boquilla (Figura 1) como se muestra en la
gura a continuación.
NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o
desgastado, quite la pieza. Si desconecta el tubo debajo
de la puerta ocasiona que alrededor de 0.13 galones (0.5
litros) de agua uya. Coloque un recipiente grande al
nal del tubo para evitar que el agua drene al piso.
Figure 1
NOTA: Las mangueras de agua deberían cortarse con un borde
recto y limpio para evitar fugas.
No recto Dañado Estirado
Figura 1

55
Para desmontar la puerta derecha del refrigerador:
mazo
de cables
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la
bisagra superior.
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la
tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del
refrigerador. Levante la tapa. Desconecte todos los
mazos de cables.
palanca de
la bisagra
bisagra
superior
3. Gire la palanca de la bisagra (1) en sentido horario.
Levante la bisagra superior libre del pestillo de
palanca de la bisagra (2).
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra libre del
pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga
hacia delante.
4. Levante la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra inferior.
bisagra inferior
5. Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una super cie que no raye.
Reinstalar la puerta derecha del refrigerador
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior sobre el pestillo de
palanca de la bisagra y encástrelo en el lugar. Gire
la palanca en sentido antihorario para asegurar la
bisagra.
3. Vuelva a conectar todos los mazos de cables.
Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor
de la cubierta bajo el borde de la apertura para
cables de la parte superior del aparato. Coloque la
cubierta y reemplace el tornillo.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Reinstalar la puerta izquierda (congelador) del refrigerador
1. Alimente las tuberías de agua mediante el pasador de
la bisagra inferior y coloque la puerta en el pasador
de la bisagra inferior. Las mangueras de agua
deberían estar detrás de la pata para evitar daños.
2. Encaje la bisagra superior sobre el pestillo de palanca
de la bisagra y ajústela en su sitio. Gire la palanca en
sentido horario para bloquear la bisagra.
3. Conecte los dos mazos de cables.
4. Enganche la pestaña de la tapa situada en el lado del
interruptor de la puerta bajo el borde de la apertura
para cables de la parte superior del aparato. Coloque
la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la
tapa.
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando los
tubos dentro de los conectores. El tubo se insertó
correctamente cuando solamente se muestra una línea
de guía de dos.
Insert Line
Tube
Collet
Virola
Tubo
Línea de inserción

56
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Arriba
Abajo
1
Tuerca de
retén
2
Perno de
bisagra de
ajuste
3
Herramienta
de ajuste
NIVELACIÓN
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con
conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición
de nitiva.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras:
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste las patas
para modi car la inclinación de delante hacia atrás o
de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si
desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste
la inclinación del refrigerador mediante las siguientes
instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de /” (18mm) o
un destornillador plano.
1. Gire los pies de nivelación en sentido anti-horario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros
de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior
del refrigerador, descargará parte del peso de las patas de
nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de las patas.
2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que
se cierran con facilidad. Si no es así, incline el
refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación en sentido anti-horario. Es posible
que sean necesarios más giros; debería girar ambas
patas de nivelación la misma cantidad de veces.
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Si las puertas están aún desiguales después de nivelar el
refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las instrucciones
que se encuentran a continuación.
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y llave de
3/4” (19mm)
Utilice una llave de 3/4” (19mm), gire la tuerca en sentido
horario para a ojarla.
Utilice una llave de 5/16” (8mm), gire el pasador de
la bisagra de ajuste en sentido horario o en el sentido
contrario a las agujas del reloj para nivelar la puerta del
refrigerador y del congelador.
Después de nivelar la puerta, gire la tuerca en sentido
contrario a las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de
que las patas de nivelación delanteras estén completas.
PRECAUCIÓN: No apriete mucho el tornillo de ajuste de
la puerta. El pasador de la bisagra puede retirarse. (El
rango ajustable de altura es un máximo de 1/2” (1,27
cm).
Pata de nivelación
izquierda
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Pata de nivelación
derecha
Diferencia
de altura
Diferencia
de altura
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F

57
v El rango del control de temperatura del refrigerador
es de 1°C a 8°C (30°F a 46°F). Presione el Botón
Refrigerator temp (Temperatura del refrigerador) para
alternar entre los ajustes de temperatura disponibles
con incrementos de un grado en cada pulsación. La
temperatura recomendada para el compartimiento del
refrigerador es 3°C (37°F).
v El rango del control de temperatura del congelador es
de -21°C a -13°C (-6°F a 8°F).
Pulse el botón Freezer
Temp (temperatura del congelador)
para alternar
entre los ajustes de temperatura disponibles con
incrementos de un grado en cada pulsación.
La
temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador es -18°C (0°F).
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes
adicionales. Los controles están correctamente ajustados
cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría
rme. Si la temperatura es
demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los
compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un
grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la
temperatura antes de volver a ajustarla.
Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp. y Refrigerator
Temp. al mismo tiempo durante aproximadamente cinco
segundos.
Temperatura
Dispensador de agua y hielo
Seleccione agua, hielo triturado o cubos de hielo
presionando el botón ICE & WATER (hielo y agua) para
la selección deseada. El ícono de agua, hielo triturado o
cubos de hielo se encenderá para indicar la selección.
Seleccionar este ícono indica que se
dispensarán cubos de hielo cuando la
almohadilla del dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se dispensará
agua cuando la almohadilla del dispensador
esté activada.
Seleccionar este ícono indica que se
dispensarán hielo triturado cuando la
almohadilla del dispensador está activada.
Para dispensar agua o hielo, presione suavemente su vaso
contra la almohadilla del dispensador.
NOTA: Mantenga su vaso en esa posición durante un par
de segundos después de dispensar agua o hielo para que
las últimas gotas vayan a su vaso y no al piso.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
El control del refrigerador funciona como termostato
para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y
congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo
funcionará el compresor para mantener la temperatura
ujo de aire
frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta
el control del congelador a una temperatura más reducida,
se mantendrá más aire frío en el compartimiento del
congelador para que éste esté más frío.
FLUJO DE AIRE
Circula aire frío desde el congelador hasta la sección de
alimentos frescos y de vuelta, por las ventilaciones de
aire que hay en la pared que dividen las dos secciones.
Asegúrese de no bloquear las ventilaciones al cargar su
ujo de aire y
puede causar que la temperatura del refrigerador suba
demasiado o que se acumule humedad en su interior.
ujo de aire).
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forme en una sección se trasladará
a la otra. Debe limpiar cuidadosamente ambas secciones
para eliminar olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos resecos,
rmemente. (Vea la
sección guía de almacenamiento de alimentos para más
detalles.)
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador, puede ver la
puerta del congelador abrirse y cerrarse nuevamente para
ujo de aire interno.
ANTES DE USAR
1. Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios, como el depósito de cubitos de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Éstos
están empaquetados juntos para evitar posibles daños
durante el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento
durante al menos 2 o 3 horas antes de almacenar
ujo de
aire frío en el compartimiento del congelador para
asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
Su refrigerador ya está listo para su uso.
USO DEL REFRIGERADOR
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL

58
PRECAUCIÓN
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración
en las secciones refrigerador y congelador para
ahorrar energía mientras está en exposición en una
tienda. Cuando se activa, en el panel de control
aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botones Refrigerator Temp. y Accela
Ice al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control pitará y aparecerán los ajustes de
rmar que se ha desactivado
el modo demostración. Use el mismo procedimiento
para activar el modo de demostración.
guraciones del control
Dele tiempo al refrigerador para que enfríe
nales.
Es mejor esperar 24 horas para dejar que las
guraciones normales recomendadas a
continuación se estabilicen antes de realizar cualquier
cambio. Si necesita ajustar la temperatura en el
refrigerador o el congelador, comience ajustando la
temperatura del refrigerador y deje que transcurran
24 horas para que se estabilicen las temperaturas
nuevamente. Si aún es demasiado cálida o demasiado
fría, entonces ajuste el control del congelador.
guraciones que se encuentran en el
cuadro a continuación como guía. Siempre recuerde
esperar al menos 24 horas entre ajustes.
Accela Ice
v Cuando se mantenga pulsado el botón Ice Maker
durante aproximadamente tres segundos, el ícono en
el panel visualizador se iluminará y continuará durante
24 horas. De forma automática, se apagará cuando
transcurran 24 horas.
v Para detener esta función manualmente,
mantenga presionado el botón Ice Maker durante
aproximadamente tres segundos.
v Esta función aumenta tanto la fabricación del hielo
como la capacidad de congelación al poner en
funcionamiento el compartimiento del congelador a la
guración más fría durante un período de 24 horas
ltro de agua)
ltro de agua,
ltro de agua.
ltro de agua, mantenga
pulsado el botón Filter Reset (Restablecimiento del
ltro) durante tres segundos para apagar la luz
ltro de agua se debe cambiar
aproximadamente cada seis meses.
Alarma de la puerta
v Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la
alarma de la puerta está activada. Esta función no se
puede desactivar.
v Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja
abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de
la alarma para avisarle de que la puerta está abierta.
v Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta
dejará de sonar.
Control Lock (Bloqueo de los controles)
v El botón Control Lock desactiva los controles y
funciones del dispensador. Cuando se conecta
inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de
bloqueo Lock está desactivada.
v Si desea activar la función Lock para bloquear los
demás botones, mantenga pulsado el botón Control
Lock (bloqueo del control) durante tres segundos como
mínimo.
El indicador Control Lock (bloqueo del control)
se activará y la función Lock (Bloquear) se habilitará.
v Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún
otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
v Para desactivar la función Lock (Bloquear), mantenga
presionado el botón Control Lock (bloqueo del control)
durante aproximadamente tres segundos.
Una luz blanca ilumina el área del dispensador
siempre que la almohadilla del dispensador esté
activada. El área del dispensador puede también
iluminarse por medio de una luz ambiental, la cual
se activa presionando el botón Light (Luz). Cuando la
Luz ambiental se activa, la luz del indicador que se
encuentra arriba del botón Light (Luz) se activa.
ESTADO/MOTIVO AJUSTE RECOMENDADO
La sección del REFRIGERADOR está
demasiado tibia.
v Deje la puerta abierta con frecuencia.
v Gran cantidad de comida agregada.
v Temperatura ambiente muy cálida.
v Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR está
demasiado cálida/el hielo no se hace
cientemente rápido.
v Deje la puerta abierta con frecuencia.
v Gran cantidad de comida agregada.
v Temperatura ambiente (13°C (55°F))
muy fría. (El compresor no alterna
con bastante frecuencia)
v Uso de hielo pesado.
v Ventilaciones de aire bloqueadas por
artículos.
v Establezca el control del
CONGELADOR un gran
más frío; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes
de realizar otro ajuste.
v Aparte los artículos de la
corriente de aire.
La sección del REFRIGERADOR está
demasiado fría.
v Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
v Establezca el control del
REFRIGERADOR un gran
más cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
La sección del CONGELADOR está
demasiado fría.
v Los controles no están ajustados
correctamente para las condiciones
ambientales.
v Establezca el control del
CONGELADOR un gran
más cálido; espere 24 horas
para que el nuevo ajuste
surta pleno efecto antes de
realizar otro ajuste.
USO DEL REFRIGERADOR

59
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática
y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede
fabricar 7 cubitos por cada ciclo - aproximadamente
70-120 cubitos en un período de 24 horas, en función de
la temperatura del compartimiento del congelador, la
temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y
otras condiciones de funcionamiento.
• Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24
horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas
para que comience la producción de hielo.
• La producción de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 vasos (12-16 oz.)
de hielo.
• Para apagar la máquina de hielo automática, pulse
el botón Ice Maker en la pantalla. Para encender la
máquina de hielo automática, pulse el botón otra vez.
• La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
SVLDN3DHQPRGHORVVLQoOWURGHDJXD\
entre los 40 y 120 psi (276 a 827 kPa) en modelos
ltro de agua para producir cubitos de hielo en la
cantidad y tamaño normales.
• El botón selector del tamaño del cubito de agua
se utiliza para compensar la presión alta o baja
del agua. Si usted recibe presión baja de agua en
su refrigerador, puede que necesite seleccionar la
FRQoJXUDFLÚQPÊVDOWD3DUDSUHVLÚQDOWDGHDJXD
VHOHFFLRQHXQDFRQoJXUDFLÚQPÊVEDMD
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
eyector, o con el elemento de calor que extrae los
cubos. NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
CUÁNDO SE DEBE APAGAR LA MÁQUINA DE HIELO
• Cuando el suministro de agua vaya a estar
interrumpido durante varias horas.
• Cuando se retire el depósito de hielo durante más de
uno o dos minutos.
• Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante
varios días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando
el botón Ice Maker se cambie a la posición OFF
(Apagado).
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
• La válvula de agua de la máquina de hielo emite
un zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si
el botón Ice Maker está en posición ON, emitirá un
zumbido incluso aunque aún no se haya conectado
al agua. Para detener el zumbido, mueva el botón Ice
Maker a la posición
OFF
.
NOTA: Mantener el botón Ice Maker en posición ON
antes de conectar la tubería de agua podría dañar la
máquina de hielo.
• Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
se rellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el botón Ice Maker en posición OFF y corte el
suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
botón Ice Maker se cambie a la posición OFF (Apagado).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico
FXDOLoFDGRSDUDTXHSXUJXHHOVLVWHPDGHVXPLQLVWURGH
agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
USO DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA: Conecte solamente al suministro de
agua potable.
lcemaker
Automatic Shuto
Arm
Máquina de hielo automática
Brazo de interrupción

60
USO DEL REFRIGERADOR
v La primera tanda de hielo y agua dispensada podría
incluir partículas y olor procedente de la tubería de
suministro de agua o del depósito de agua.
v Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante un largo
período de tiempo.
v Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
ltro y el
suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en
cado.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva
el problema.
v No permita que los niños utilicen el dispensador. Los
niños podrían jugar con los controles y romperlos.
v Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar
la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo
y libere el conducto con una espátula de goma. La
dispensación de hielo en cubitos también ayuda a
evitar la formación de escarcha.
no o recipientes de loza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
v Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.
v Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de
hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse
afectado.
v Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de
la salida, puede impedir que se dispense el hielo.
v Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
lejos de la puerta y del conducto del hielo.
v Nunca retire la tapa del dispensador.
v Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua,
corte el suministro de agua y póngase en contacto con
el servicio técnico doméstico de Sears llamando al
teléfono 1-844-553-6667 en EE. UU., .
PRECAUCIÓN
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (continuación)

61
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador
dentro de materiales herméticos y antihumedad, a
menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el
olor y sabor de los alimentos se trans era por todo el
refrigerador. Para productos con fecha de caducidad,
compruebe el código de fecha para garantizar la
frescura.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de
cocina able para obtener más información sobre la forma
de preparar los alimentos para su congelación o sobre los
tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad
de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el
congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimentos por cada 30 litros de espacio en
el congelador). Deje su ciente espacio en el congelador
para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar su ciente espacio en la parte delantera
para que se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la
calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio
utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro
de un paquete sellado es normal. Esto sólo signi ca que la
humedad del alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos
calientes antes de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un empaquetamiento
adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe
dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos se trans eran
por todo el refrigerador y también se podrían resecar los
alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
• Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
• Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
• Papel de aluminio grueso
• Papel con revestimiento plástico
• Envoltorios plásticos no permeables
• Bolsas de plástico con autosellado y calidad especí ca
apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
métodos de congelación adecuados.
No usar
• Envoltorios de pan
• Contenedores de plástico que no sean de polietileno
• Contenedores sin tapas herméticas
• Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de
cera
• Envoltorio no y semipermeable
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o
contenedores de comida de plástico en el compartimiento
del congelador. Podrían romperse o estallar al congelarse.
Artículos Cómo
Mantequilla
o margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verdura
con hoja
Vegetales
con piel (za-
nahorias,
pimientos)
Pescado
Sobras
Conserve la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado. Cuando almacene una cantidad
extra, envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio plástico
o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para un
mejor almacenamiento, coloque la leche
en los estantes interiores y no en el
compartimiento de la puerta.
Almacénelos en el cartón original en un
estante interior, no en el compartimiento
de la puerta.
Lave, deje secar y almacénela en el
refrigerador, dentro de bolsas de plástico
o en el cajón para verduras. No lave
ni pele la fruta hasta justo antes de su
consumo. Organice y mantenga la fruta
en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una
bolsa de papel completamente cerrada
en un estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas o
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénela en
el cajón para verduras.
Colóquelos en una bolsa o un contenedor
de plástico, y almacénelos en el cajón
para verduras.
Consuma el pescado y el marisco fresco
el mismo día de su adquisición.
Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con tapas
herméticas.
Helado Cuando almacena comida congelada
como helado durante mucho tiempo,
colóquelo en el estante del congelador,
no en los compartimentos de la puerta.

62
ADVERTENCIA: No coloque
los dedos encima de la abertura
del conducto de hielo, podría sufrir
lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN: No dispense
hielo en vasos de cristal o
na, ya que podrían
romperse.
NOTA: El dispensador está equipado con una luz
que se enciende cuando se activan los botones del
dispensador.
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
Es posible que tras la dispensación se produzca un
goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante
unos segundos tras la dispensación para recoger todas
las gotas.

63
COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR/CONGELADOR
Su refrigerador y congelador presentan compartimientos
que pueden organizarse fácilmente para productos
envasados.
Para quitar, sosteniendo ambos lados, levante el
compartimento de la puerta y retírelo.
Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo un lado a la
vez hasta que encaje en su sitio.
TAPA Y CAJÓNES PARA FRUTAS Y VERDURAS
Los cajónes para frutas y verduras permiten una mejor
conservación de las frutas y de los vegetales.
Para quitar los cajónes para frutas y verduras—empuje
el cajón hasta la abertura completa , levante la parte
delantera hacia arriba , y tire directamente hacia
afuera.
Para volver a colocarlo—incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco y
empuje hasta que encaje en su sitio.
NOTA: Cuando quite o instale el cajón para frutas y
verduras inferior, levante la tapa para ayudar a quitar o
insertar el cajón.
CAUTION:
• Utilice ambas manos para montar y desmontar el
cajón para frutas y verduras. El compartimento está
pesado cuando se lo llena con comida y puede
dañarse si se cae.
• Abra la puerta del refrigerador completamente
cuando desmonta o vuelve a colocar el cajón para
frutas y verduras.
Para quitar la tapa del cajón para frutas y verduras—
agarre la tapa con ambas manos y empújela hacia
afuera.
NOTA: Quite los cajones para frutas y verduras antes de
quitar la tapa del cajón.
Tank
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua mientras
quita el cajón para frutas y verduras. No quite el
tanque de agua o puede ocurrir una fuga de agua. El
tanque de agua no es una pieza removible.
Tank
USO DEL REFRIGERADOR

64
ESTANTES DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR
Los estantes del refrigerador y el congelador son ajusta-
bles para satisfacer sus necesidades personales de alma-
cenamiento.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferen-
tes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil
encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el
tiempo que permanecen las puertas del refrigerador y
del congelador abiertas y ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al momento de retirarlos.
Desmontaje del estante
Retire todas las prendas del estante. Levante la parte
frontal del estante ligeramente para separar los topes de
los carriles de guía.
Empuje el cajón hacia adelante hasta la mitad,
manteniendo la parte frontal del cajón ligeramente
levantada.
Agarre el estante con ambas manos y empújelo hacia
afuera.
USO DEL REFRIGERADOR
Montaje del estante
Incline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe
el estante al interior de las ranuras a la altura deseada.
Deslice el estante hacia adentro, luego baje la parte
delantera del estante.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse el
estante o derramarse los alimentos.

65
USO DEL REFRIGERADOR
GRAB-N-GO
El compartimento GRAB-N-GO permite el fácil acceso a
los alimentos que se usan con más frecuencia. La perta
GRAB-N-GO exterior incluye tres compartimentos de
puerta adicionales.
Compartimento GRAB-N-GO
Para acceder al compartimento
GRAB-N-GO, presione ligeramente el
botón en manija de la puerta derecha del
refrigerador hasta que escuche un clic
para abrir la puerta. No hay necesidad
de agarrar la manija cuando abra el
compartimento GRAB-N-GO.
Bandeja GRAB-N-GO
Para abrir la caja GRAB-N-GO, tire de manera uniforme
sobre el área marcada. La bandeja GRAB-N-GO es
extraíble para facilitar su limpieza y ajuste.
PRECAUCIÓN: Quite los contenidos de la bandeja
GRAB-N-GO antes de desmontar.
1 Para desmontar la bandeja GRAB-N-GO, levántela
hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2 Para reemplazar la bandeja GRAB-N-GO, alinee las
pestañas de la bandeja GRAB-N-GO con las ranuras
en la puerta y empuje hacia abajo hasta que encaje
en su sitio.
Compartimientos de la Puerta GRAB-N-GO
Los compartimentos de la puerta exterior e interior
GRAB-N-GO son extraíbles para facilitar su limpieza.
1 Para desmontar los compartimentos de la puerta,
levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2 Para volver a colocar los compartimentos de la
puerta, deslícelos por encima del soporte deseado y
empuje hacia abajo hasta que encajen en su sitio.
TM
TM
TM
TM

66
SECCIÓN DEL CONGELADOR
RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE HIELO
El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo
hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el
depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la
siguiente manera:
NOTA: Utilice ambas manos para quitar el depósito
de hielo para evitar que se caiga.
Levante levemente el depósito de almacenamiento de
hielo
c y empújelo hacia afuera d como se muestra
en la gura.
USO DEL REFRIGERADOR

67
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA
ltro de agua:
v Aproximadamente cada 6 meses.
ltro de agua.
v Cuando disminuye la salida de agua del expendedor
de agua.
v Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo
habitual.
ltro de
agua hacia arriba
hasta colocarlo
en su sitio y
cierre la tapa. La
tapa hará "clic"
cuando se cierre
correctamente.
3. ltro de agua, dispense
9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el
agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema;
no dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua
de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
NOTA: No es necesario un filtro de agua para operar
este refrigerador.
Instale un filtro de agua para mejorar la calidad del
hielo y agua dispensados.
NOTA: 3DUDFRPSUDUXQoOWURGHDJXDGHUHSXHVWR
visite su establecimiento Sears o llame en EE.UU.
1-844-553-6667. También puede comprar en nuestro
sitio web www.kenmore.com
ltro de agua.
Pulse el botón de presión para abrir la
ltro de agua.
NOTA: ltro de agua
se drena una pequeña cantidad de
agua (unos 25 cc o 1 oz.). Coloque un
ltro
de agua para recoger el agua que se escape. Sostenga
ltro de agua en posición vertical, una vez retirado,
ltro de
agua.
ltro
de agua hacia
abajo y sáquelo.
Asegúrese de
girar hacia
ltro
completamente
antes de
empujarlo hacia
cio
del colector.
ltro de agua nuevo.
ltro de agua de su envoltorio y retire la
tapa protectora de
las juntas tóricas.
Con las pestañas
ltro de
agua en posición
horizontal, empuje
ltro de
cio
del colector hasta
que haga tope.

68
Hoja de datos de rendimiento
Uso del cartucho de repuesto: ADQ7361340
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior
o igual al límite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especi ca en las normas 42 y 53 de NSF/
ANSI.
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
Sistema probado y certi cado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la
reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Reducción de contami-
nantes
Concentra-
ción
promedio
Concentración objetivo
en agua
% medio
de reduc-
ción
Concentración
permisible del
producto
en agua
Concentración
máxima
permisible del
producto
en agua
Requisitos de
reducción de
NSF
Olor y sabor a cloro 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D 50%
Partículas nominales (Clase
I),
0.5 to < 1.0 m
5.600.000
pts/mL
Como mínimo 10.000 partí-
culas/mL
99,3% 73.000 pts/ml N/D 85%
Amianto 170 MFL
10
7
to 10
8
MFL; bras mayores
de 10 m de longitud
>99% < 1 MFL N/D 99%
Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,003 mg/L 0,003 mg/L N/D
Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,005 mg/L 0,005 mg/L N/D
Carbofurano 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D
Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D
P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D
Toxafeno 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D
2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/D
Plomo con pH 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Plomo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
Mercurio con pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D
Mercurio con pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D
Quiste*
120.000
quistes/L
Mínimo 50.000 quistes/L >99,99% <1 quiste/L N/D 99,95%
FILTRO DE AGUA

69
FILTRO DE AGUA
Es esencial respetar los requisitos recomendados por
el fabricante para la instalación, mantenimiento y
comporte de la forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar
de laboratorio, por lo que el rendimiento real puede
variar.
establecimiento Sears o llame en EE.UU. 1-844-553-6667
También puede comprar en nuestro sitio web
www.kenmore.com
Producto distribuido en los Estados Unidos de América
man
Estates , IL 60179.
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Todos los derechos reservados.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con la obstrucción.
No deje que los niños menores a 3 años tengan acceso
a pequeñas piezas durante la instalación de este
producto.
Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de
contaminantes: No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se desconozca
sin una desinfección adecuada antes o después del
cados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas
ltrables. Número de
establecimiento de EPA 070595-MEX-001
Para reducir el riesgo asociado con daños materiales
debidos a fugas de agua:
v
Lea y cumpla ltro de agua
antes de la instalación y uso de este sistema.
v La instalación y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanería estatales y locales.
v No instalar si la presión del agua excede los 120 psi (827
kPa). Póngase en contacto con un fontanero profesional si
no está seguro de cómo comprobar la presión del agua.
v No instalar en sistemas donde se pueda producir el
efecto de golpe de ariete. Si existe una situación de
golpe de ariete en la instalación, debe instalar un
amortiguador de golpe de ariete. Póngase en contacto
con un fontanero profesional si no está seguro de cómo
comprobar esta situación.
v No instalar en tuberías de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima de funcionamiento del agua de
ltrado de agua es de 38°C (100°F).
refrigerador en condiciones ambientales por debajo de
55°F. ltro de agua cuando almacene la unidad
en temperaturas por debajo de 40°F (4,4°C).
seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce una
v No instale los sistemas en áreas donde las temperaturas
ambientales puedan superar los 110ºF (43,3ºC).
en un sistema de aguas, debe instalarse un dispositivo
para controlar la presión debido a la expansión térmica.
v Asegúrese de que todas las tuberías y las conexiones
estén seguras y que no tengan fugas.
Directrices de aplicación / Parámetros del suministro de agua
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua
Agua potable de pozo
privado o comunitario
Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del agua
0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100
°F)
Capacidad
757 litros (200 galones)
Pública 14-3015. Para condiciones de uso, los reclamos
Pública de California y piezas de repuesto, consulte la
Hoja de Datos de Rendimiento.
ltro de agua de la congelación. No opere el
ltro de agua desechable se debe reemplazar cada
v
'HSDUWDPHQWRGH&DOLIRUQLDGH&HUWLoFDFLÚQGHOD6DOXG
GHVDOXGFHUWLoFDGRVSRUHO'HSDUWDPHQWRGH6DOXG
UHHPSOD]RGHOoOWURGHDJXDSDUDTXHHOSURGXFWRVH
Para comprar un oltro de agua de repuesto, visite su
VLJQLoFDWLYDUHGXFFLÚQGHOpXMR
&XDQGRXQGLVSRVLWLYRGHSUHYHQFLÚQGHUHpXMRVHLQVWDOD

70
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
201909-
Manufacturer:
Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
so ts eb sAst sy C
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
FILTRO DE AGUA

71
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
Use un limpiador no in amable. Si no se cumple con
esto, se podrá producir una explosión, incendio, o
incluso la muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
• Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
• Retire todos los componentes extraíbles, como
estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso
del refrigerador para obtener instrucciones acerca del
desmontaje.
• Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las super cies a
fondo.
• Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la
corriente.
EXTERIOR
El encerado de las super cies metálicas pintadas externas
proporciona una protección contra el óxido. No encere
las piezas de plástico. Encere las super cies metálicas
pintadas al menos dos veces al año con cera para
electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique
la cera con un trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable,
use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un
trapo suave.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se calien-
te para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el
interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato
sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas
soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro
de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté
completamente disuelto para que no raye las super cies
del refrigerador.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que
son de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos
in amables, ya que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use una aspiradora con
boquilla para limpiar la
cubierta del condensador y las
ventilaciones.
No quite el panel que cubre
el área de la bobina del
condensador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.

72
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA LED
NOTA: Las luces de los compartimientos del refrigerador
y del congelador son iluminaciones interiores mediante
LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado
por un técnico cuali cado.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si el corte de energía eléctrica fuera a durar 24 horas
o menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la corte de energía eléctrica fuera a durar más
de 24 horas, saque todos los alimentos congelados
y almacénelos en un compartimento para comida
congelada.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador
antes de irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los
demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de
hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga
estos pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. Dependiendo del modelo, ajuste el control del
termostato (control del refrigerador) en OFF
(apagado). Consulte la sección AJUSTE DE LOS
CONTROLES.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o
goma en la parte superior de ambas puertas para
mantenerlas lo su cientemente abiertas para que
pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de
moho y malos olores.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Antes de realizar el servicio de las luces LED interiores,
desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el
disyuntor o en la casa de fusibles.
Poner uno o ambos controles en posición de apagado
(OFF) no corta la alimentación del circuito de
iluminación.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y
empaquete todos los alimentos congelados en hielo
seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo bien.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos
bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para
que no se muevan ni traqueteen durante la mudanza.
Consulte la sección USO DEL REFRIGERADOR para
obtener instrucciones sobre la extracción de los
componentes.
5. Dependiendo del modelo, levante la parte delantera
del refrigerador para que ruede con más facilidad
O BIEN atornille las patas de nivelación para
que no rayen el suelo. Consulte la sección DOOR
ALIGNMENT (Alineación de las puertas).
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas
cerradas y para pegar el cable de alimentación al
cuerpo del refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo
en su sitio y consulte la sección INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR para obtener las instrucciones de
preparación.
CUIDADO Y LIMPIEZA

73
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación del conducto de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones
con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños
debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías)
en la fontanería de la casa podría dañar componentes
del refrigerador y provocar una fuga o una inundación
de agua. Llame a un fontanero cuali cado para resolver
el golpe de ariete antes de instalar el conducto de
suministro de agua en el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños
en el producto, conecte sólamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría. Conecte
solamente al suministro de agua potable.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, asegúrese de que el botón Ice Maker está en la
posición OFF.
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto
de congelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Conecte a un suministro de agua fría. La presión de agua
debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa) en
los modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi
(276 a 827 kPa) en los modelos con ltro de agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua por ósmosis
inversa, la presión de agua al sistema por ósmosis debe
ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (2.8 kgf/cm
2
~ 4.2
kgf/cm
2
, menos de 2.0~3.0 segundos en llenar una taza
de 7 cc de capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4
segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
• Compruebe si el ltro de sedimentos del sistema por
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el ltro si
es necesario.
• Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito
de almacenamiento del sistema por ósmosis inversa
para que se llene.
• Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un
fontanero cuali cado.
• Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
• Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador al
suministro de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están cortados a
escuadra.
• Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A
continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya
su ciente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies]
enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro)
para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
• Taladro eléctrico.
• Llave de ½ pulg. o una llave
inglesa.
• Destornilladores de punta plana y
de estrella.
• Dos tuercas de compresión con un
diámetro exterior de ¼ pulg. y 2
abrazaderas para unir la tubería de
cobre a la válvula de corte y a la
válvula de agua del refrigerador.
• Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión
abocinada en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en
cualquier ferretería) para conectar
la tubería de agua al refrigerador O
puede cortar la conexión abocinada
con un cortatubos y, a continuación,
usar una tuerca de unión.
• Una válvula de corte para conectar
al conducto de agua fría. La válvula
de corte debería tener una entrada
de agua con un diámetro interior
mínimo de / pulg. en el punto de
conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de
montura se incluyen en muchos kits de suministro de agua. Antes
de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple
con los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura
autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite
el riesgo de una descarga eléctrica.

74
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca del conducto de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de
la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda acceder
fácilmente. Es mejor conectarla en
el lateral de una tubería de agua
vertical. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería de agua
horizontal, realice la conexión en
la parte superior o lateral, en lugar
de conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladr cio de ¼ pulg.
en la tubería de agua mediante
lada. Quite
todas las rebabas resultantes
de taladr cio en la
tubería. Tenga cuidado de que
no caiga agua en el taladro. Si
no se taladr cio de ¼ podría verse reducida
la producción de hielo o el tamaño de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una
tubería blanca de plástico. Los fontaneros autorizados
sólo deben usar tuberías de cobre (NDA #49595 o
49599) o tuberías PEX (polietileno reticulado).
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con
la abrazadera para tubos.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en Massa-
chusetts.
Consulte a su plomero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a trav cio taladrado
en la pared o piso (detrás del refrigerador o junto a la
base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: Asegúrese de que hay ciente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en
3 vueltas de unos 25 cm de diámetro) para permitir
que se pueda despegar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en Massa-
chusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Lavadora
Extremo de
entrada
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
IMPORTANTE: Utilice sólo los nuevos conjuntos de
manguera para agua, no reutilizar los viejos conjuntos
de manguera para agua.

75
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua
principal y deje correr el agua por
la tubería hasta que salga agua
clara.
Corte la válvula de agua
después de que haya pasado
aproximadamente un litro de agua
a través de la tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con el
refrigerador, asegúrese de que el cable de
alimentación del refrigerador no está enchufado a la
toma de corriente.
1. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de
agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se
muestra en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la
tubería, apriete el adaptador.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que
no vibre contra la parte posterior del refrigerador
ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la
pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el botón Ice Maker en la posición ON
(encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9°C (15°F) o menor. En este momento, comenzará
automáticamente a funcionar si el botón Ice Maker
está en posición ON (encendido).
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
¼” (6.35 mm) Tubing
Refrigerator
Connection
Tubing Clamp
¼” (6.35 mm)
Compression
Nut
Ferrule
(Sleeve)
Back of refrigerator
Parte posterior del refrigerador
Tubería de 1/4” (6,35 mm)
Tuerca de
compresión de 1/4”
(6,35 mm)
Abrazadera de
tubería
Conexión del
refrigerador
Abrazadera
(manguito)

76
REFRIGERACIÓN
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llevar a cabo los pasos necesarios para detectar y solucionar problemas, asegúrese de que se cumpla con
los siguientes requisitos básicos:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 40 -120 psi (276 - 827 kPa)
Temperatura del agua 0,6°C - 38°C (33ºF - 100°F)
Clasi caciones eléctri-
cas
115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y con un
fusible a 15 amperios (mínimo).
Problema Causas posibles Soluciones
El refrigerador y la
sección del congelador
no están refrigerando.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Enchufe el cable en una toma de corriente activa con el voltaje adecuado.
El refrigerador está en modo
demostración.
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles
funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar
energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte la sección de
Ajuste de los controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el
Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelamiento.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la temperatura de
cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y compruebe que
se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de
descongelamiento.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la
temperatura deseada.
El refrigerador se cambió de lugar
recientemente.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo o se movió
sobre su costado, es necesario que el refrigerador esté en posición vertical
durante 24 horas antes de conectarlo a una fuente de energía.
El sistema de
refrigeración funciona
demasiado.
El refrigerador está reemplazando
un modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero usan menos
energía debido a que existe tecnología más e ciente.
El refrigerador se enchufó
recientemente o se restauró la
energía hace poco.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
Se abrió la puerta a menudo o
se agregó una gran cantidad de
alimentos / comida caliente.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del refrigerador,
lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo para poder
volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo
lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto
haya sacado los alimentos. (Consulte la Guía para el almacenamiento de
alimentos).
Las puertas no están cerradas del
todo.
Empuje las puertas rmemente para cerrarlas. Si no se cierran del todo,
consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren en
la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones.
El refrigerador está instalado en un
lugar caluroso.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones calurosas. A
una temperatura ambiente normal (110°C/70°F), espere que su compresor
funcione durante un 40% u 80% del tiempo. En condiciones más calurosas,
sería esperable que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el
refrigerador a temperaturas que superen los 43°C (110°F).
El condensador / la cubierta
trasera está tapada.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador
y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del
condensador.

77
REFRIGERACIÓN
Problema Causas posibles Soluciones
La sección de
refrigerador o
congelador está
demasiado cálida.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Las ventilaciones de aire están bloqueadas. Reordene los artículos para permitir que el aire circule por el
compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la
sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de la apertura de las puertas.
La unidad está instalada en un lugar cálido. No se debe operar el refrigerador a temperaturas sobre los 43°C
(110°F).
Se agregó gran cantidad de alimentos o
alimentos calientes a cualquiera de los
compartimientos.
Agregar alimentos entibia el compartimiento, lo que lleva a que
sea necesario que opere el sistema de refrigeración. Permitir
que los alimentos calientes se enfríen hasta estar a temperatura
ambiente antes de guardarlos en el refrigerador reducirá este
efecto.
Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección las puertas no se cierran correctamente o
se abren de golpe en la Guía para la solución de problemas de
componentes y funciones.
El control de temperatura no está en la
con guración correcta.
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste el control de a un
incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte
la sección Ajuste de los controles para obtener más información.
El ciclo de descongelamiento se completó
recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que
se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada
una vez completo el ciclo de descongelamiento.
Acumulación de
humedad en el
interior.
Las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho
tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de la apertura de las puertas.
Las puertas no están correctamente cerradas. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente en
la Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad adicional en
los compartimientos cuando se abren las puertas, lo que resulta
en condensación o escarcha. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que puede ingresar en los compartimientos.
El ciclo de descongelamiento se completó
recientemente.
Durante el ciclo de descongelamiento, es posible que la
temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que
se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada
una vez completo el ciclo de descongelamiento.
Los alimentos no están correctamente envasados. Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver y los
contenedores húmedos pueden resultar en la acumulación de
humedad en cada compartimiento. Seque todos los contenedores
con un trapo y guarde los alimentos en envases sellados para
evitar que se forme condensación y escarcha.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

78
REFRIGERACIÓN/HIELO Y AGUA
Problema Causas posibles Soluciones
Los alimentos se están
congelando en el
compartimiento del
refrigerador.
Se ubicaron alimentos con alto
contenido de agua cerca de una
ventilación de aire.
Reordene los artículos de manera que aquellos que tienen alto contenido
de agua estén lejos de las ventilaciones de aire.
El control de temperatura del
refrigerador está mal con gurado.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento
y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener más información.
El refrigerador está instalado en un
lugar frío.
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo de los 5°C
(41°F), los alimentos se pueden congelar en el compartimiento del
refrigerador. No se debe operar el refrigerador a temperaturas por
debajo de los 13°C (55°F).
Se forma escarcha o
cristales de hielo sobre
los alimentos congelados
(fuera del envase).
Las puertas se abren a menudo o
durante mucho tiempo.
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el
aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una
mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
La puerta no se cierra bien. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren
en la Guía para la solución de problemas.
La sección de refrigerador
o congelador está
demasiado fría.
Con guración incorrecta del control
de temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento
y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener más información.
Se forma escarcha o
cristales de hielo sobre
los alimentos congelados
(dentro del envase
sellado).
La condensación de los alimentos con
alto contenido de agua se congeló
dentro del envase.
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto contenido de
agua.
El alimento ha estado en el
congelador durante mucho tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
durante largos períodos de tiempo.
La máquina de hielo no
hace su ciente hielo.
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 100 cubitos en
un período de 24 horas.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no
está completamente abierta, o la
válvula está tapada.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión
adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Se agotó el ltro de agua. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
• Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
• Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Baja presión del suministro de agua
del hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827 kPa)
en los modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276 a 827
kPa) en los modelos con ltro de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Se está usando un sistema de
ltración por ósmosis inversa.
Los sistemas de ltración por ósmosis inversa pueden reducir la presión
de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
El tramo de tubería que conecta
el refrigerador a la válvula de
suministro del hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante
la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del ujo de
agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de
manera que se eviten retorceduras en el futuro.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

79
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de hielo
no hace su ciente hielo
(continuación).
Las puertas se abren a menudo o durante
mucho tiempo.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del ambiente
calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad mantenga
la temperatura jada. Disminuir la temperatura del refrigerador,
así como no abrir las puertas con tanta frecuencia, puede ser de
ayuda.
Las puertas no están cerradas del todo. Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de
hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se
cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución
de problemas de componentes y funciones para obtener más
información.
El ajuste de temperatura del congelador
es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimiento del
congelador para una producción normal de hielo es de -18°C (0°F).
Si la temperatura del congelador es superior, la producción de hielo
se verá afectada.
Dispensar agua
lentamente.
Se agotó el ltro de agua. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
• Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
• Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
Se está usando un sistema de ltración por
ósmosis inversa.
Los sistemas de ltración por ósmosis inversa pueden reducir la
presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
Baja presión del suministro de agua del
hogar.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 a 827
kPa) en los modelos sin ltro de agua, y entre los 40 y 120 psi (276
a 827 kPa) en los modelos con ltro de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
No se dispensa hielo. Las puertas no están cerradas del todo. El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el tiempo
los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide que se
dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo en busca
de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación está
obstruido con escarcha o fragmentos de
hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el
depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico.
La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador.
El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance
la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience
a hacer hielo. Asegúrese de que el sensor o brazo de interrupción no
se encuentre obstruido.
Una vez que el suministro de hielo en el contenedor se ha agotado,
puede tardar 90 minutos hasta que haya nuevamente hielo
adicional disponible, y aproximadamente 24 horas para rellenar
completamente el contenedor.
HIELO Y AGUA

80
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de
hielo no hace hielo.
El refrigerador se instaló recientemente
o la máquina de hielo se conectó
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la
temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a hacer
hielo.
La máquina de hielo no está encendida. Localice el botón Ice Maker en la pantalla y con rme que está en la
posición ON (encendido).
El sensor de detección de hielo está
obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de
detección de hielo pueden interrumpir la producción de hielo. Asegúrese
de que el área del sensor esté limpia en todo momento para una
operación normal.
El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte
del suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la
válvula de corte de agua.
El sensor o brazo de interrupción de la
máquina de hielo está obstruido.
Si su máquina de hielo está equipada con un brazo de interrupción
de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover libremente. Si su
máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico de interrupción
del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos sensores.
Hay un sistema de ltración por ósmosis
inversa conectado a su suministro de agua
fría.
Los sistemas de ltración por ósmosis inversa pueden reducir la presión
de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Water Pressure (presión de agua)).
No se dispensa
agua.
Instalación nueva o tubería de agua
recientemente conectada.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera
continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON y 60 segundos OFF.
El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock (bloquear) durante tres segundos
para desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador no está ajustado para
dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o agua.
Compruebe que el panel de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el panel de control para
dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del
congelador no están cerradas
correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta.
Se ha quitado o reemplazado el ltro de
agua recientemente.
Después de reemplazar el ltro de agua, dispense 9,5 litros (2,5 galones)
de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el
aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense los 9,5 litros
(2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
El tramo de tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de suministro del
hogar está retorcido.
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante
la instalación o limpieza, lo que resulta en una disminución del ujo de
agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela de
manera que se eviten retorceduras en el futuro.
No está conectado el suministro de
agua del hogar, la llave de paso no está
completamente abierta, o la válvula está
tapada.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la
válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un
plomero.
HIELO Y AGUA
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

81
HIELO Y AGUA
Problema Causas posibles Soluciones
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un ltro de agua para eliminar los
problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, es posible que el ltro no sea de ayuda. Puede
que no sea posible eliminar todos los minerales/olor/sabor en todos los
suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
recientemente.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal
sabor.
El hielo ha estado almacenado
demasiado tiempo.
El hielo que lleva demasiado tiempo almacenado se encogerá, nublará, y
puede desarrollar mal sabor. Deseche el hielo viejo y haga nuevo.
Los alimentos no están bien guardados
en los compartimientos.
Vuelva a envolver los alimentos. Es posible que los olores se trasladen al hielo
si los alimentos no están bien envueltos.
Es necesario limpiar el interior del
refrigerador.
Para más información consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y
limpieza).
Es necesario limpiar el contenedor en
donde se almacena el hielo.
Vacíe y lave el contenedor (deseche los cubitos viejos). Asegúrese de que el
contenedor esté completamente seco antes de volver a instalarlo.
El agua del
dispensador está
caliente.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento del
agua se enfríe completamente.
El dispensador de agua se ha usado
recientemente y el depósito de
almacenamiento se ha agotado.
Dependiendo de su modelo especí co, el rango de la capacidad de
almacenamiento de agua es de 20 a 30 cc. (0,6 a 0,9 litros).
El dispensador no se ha usado durante
varias horas.
Si el dispensador no se ha usado durante varias horas, el primer vaso que se
llene con agua puede estar caliente. Descarte los primeros 10 cc.
El refrigerador está conectado en una
tubería de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una tubería de agua caliente
puede dañar la máquina de hielo.
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que sea necesario instalar un ltro de agua para eliminar los
problemas de sabor y olor.
Se agotó el ltro de agua. Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se enciende el indicador del ltro de agua.
• Cuando disminuye la salida de agua del expendedor de agua.
• Cuando los cubitos de hielo son más pequeños de lo habitual.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9,5 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y
suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos
OFF.
La máquina de
hielo está haciendo
demasiado hielo.
El sensor o brazo de interrupción de la
máquina de hielo está obstruido.
Vacíe el contenedor de hielo. Si su máquina de hielo está equipada con un
brazo de interrupción de hielo, asegúrese de que el brazo se pueda mover
libremente. Si su máquina de hielo está equipada con un sensor electrónico
de interrupción del hielo, asegúrese de que haya una vía libre entre ambos
sensores. Vuelva a instalar el contenedor de hielo y espere 24 horas para
con rmar que funcione adecuadamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

82
RUIDO
Problema Causas posibles Soluciones
Repiqueteo El control de descongelamiento hará un
chasquido cuando comience y nalice el ciclo
de automático de descongelamiento. El control
del termostato (o control del refrigerador en
algunos modelos) también hará un chasquido al
encenderse y apagarse el ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo Es posible que el traqueteo provenga del ujo
de refrigerante, de la línea de agua en la parte
trasera de la unidad, o de artículos guardados
encima o alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no descansa sólidamente sobre
el suelo.
El suelo es débil o irregular o es necesario ajustar las patas de
nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.
Se sacudió el refrigerador con compresor lineal
mientras operaba.
Funcionamiento normal
Silbido El motor del ventilador evaporador está
circulando aire por los compartimientos
refrigerador y congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el
aire por encima del condensador.
Funcionamiento normal
Borboteo El refrigerante está uyendo por el sistema de
refrigeración.
Funcionamiento normal
Chasquidos Contracción y expansión de las paredes
interiores debido a los cambios de temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador de
descongelamiento durante un ciclo de
descongelamiento.
Funcionamiento normal
Vibración Si los laterales o la parte trasera del
refrigerador están tocando un mueble o pared,
es posible que algunas de las vibraciones
normales produzcan un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
trasera no vibren contra ningún mueble o pared.
Goteo Agua que uye a la bandeja de drenaje durante
el ciclo de descongelamiento.
Funcionamiento normal
Sonido pulsante o
agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar
más e cientemente para conservar los alimentos
a la temperatura deseada. Es posible que
el compresor de alta e ciencia haga que su
refrigerador funcione durante más tiempo que su
refrigerador anterior, pero sigue ahorrando más
energía que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal
escuchar un sonido pulsante o agudo.
Funcionamiento normal
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

83
COMPONENTES Y FUNCIONES
Problema Causas posibles Soluciones
Las puertas no se cierran
correctamente o se
abren.
Hay envases de alimentos impidiendo que la
puerta se cierre.
Reordene los contenedores de alimento para dejar libre la puerta
y los estantes.
El contenedor de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bandejas, los estantes, los
contenedores de las puertas o los canastos
no están en su posición.
Empuje todos los contenedores hacia adentro y ponga la tapa
del cajón para verduras, las bandejas, los estantes y los canastos
en su posición correcta. Consulte la sección Uso del refrigerador
para obtener más información.
Se quitaron las puertas durante la instalación
del producto y no se volvieron a colocar
adecuadamente.
Desmonte las puertas y vuelva a colocarlas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del refrigerador.
El refrigerador no está bien nivelado. Consulte la sección Alineación de las puertas en la sección de
Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas son difíciles
de abrir.
Las juntas están sucias o pegajosas. cies de contacto. Aplique una na
capa de abrillantador para electrodomésticos o cera de cocina
en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se cerró recientemente. Cuando abre la puerta, ingresa aire más caliente al refrigerador.
Al enfriarse ese aire caliente, puede crear un vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión
del aire se equilibre, y luego pruebe para ver si se abre con más
facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas de nivelación no están bien
ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El suelo no está nivelado. Es posible que sea necesario agregar cuñas debajo de las patas
de nivelación o rodillos para completar la instalación.
Las luces no funcionan. Se ha fundido una bombilla.
NOTA: La lámpara del compartimiento del
refrigerador es una iluminación interior
mediante LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico
cado.
Consulte la sección Sustitución de la bombilla.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

84
Si tiene algún problema con su refrigerador, puede
transmitir datos por su teléfono al Equipo Diagnóstico.
Esto le otorga la capacidad de hablar directamente
con nuestros especialistas capacitados.
El especialista registra los datos transmitidos desde
su máquina y los utiliza para analizar el problema,
brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
Si tiene algún problema con su refrigerador, en EE.UU.
llame
1-844-553-6667.
Sólo utilice el sistema Diagnóstico cuando se lo pida
el equipo de Diagnóstico. Los sonidos de transmisión que
oirá entonces son normales y suenan parecido a
una máquina de fax.
Diagnóstico no se puede activar a menos que su
refrigerador esté enchufado. Si no puede encender su
refrigerador, entonces se debe detectar y solucionar el
problema sin utilizar Diagnóstico.
Uso de Diagnóstico
Primero,
llame en EE. UU. 1-844-553-6667.
Si el número de teléfono que está utilizando
está archivado y está asociado con su
refrigerador, se le transmitirá rápidamente con un agente
del equipo Diagnóstico. Sólo utilice la función Diagnóstico
cuando se lo pida un agente del equipo Diagnóstico.
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga presionado el botón Control Lock durante
aproximadamente tres segundos. (Si la pantalla ha
sido bloqueada durante más de tres minutos, debe
desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.)
Diagnóstico (en algunos modelos)
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.
3. Coloque el micrófono de su teléfono en frente del
parlante que se encuentra sobre la bisagra de la
derecha de la puerta del refrigerador, cuando el
centro de atención al cliente le pida que lo haga.
4. Presione y sostenga el botón Freezer Temp
(temperatura del congelador) durante tres segundos,
mientras sostiene el teléfono frente al parlante.
5. Luego de escuchar los tres pitidos, suelte el botón
Freezer Temp.
6. Mantenga el teléfono en el lugar hasta que haya
terminado la transmisión de tono. La pantalla contará
hacia atrás el tiempo. Una vez terminado el recuento
de tiempo y luego de que se hayan detenido los tonos,
continúe su conversación con el especialista, quien
podrá entonces ayudarlo utilizando la información que
se transmitió para analizar
Diagnóstico
NOTA:
v Para obtener los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
v Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida
que lo intente de nuevo.
v Las diferencias de la calidad de la llamada por región pueden afectar la función Diagnóstico.
v Para obtener mejores resultadosXWLOLFH'LDJQÚVWLFRFRQXQWHOÑIRQRoMR
v Una mala calidad de llamada puede resultar en una muy mala transmisión de datos desde su teléfono o la
máquina, lo que podría causar que Diagnóstico no funcione bien.

85
NOTAS

86
NOTAS

87
NOTES

Kenmore ®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
®
