
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MODEL • MODÈLE
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
2016.12.20
MODEL * MODÈLE
DPA080CB7WDB
DPA100CB7WDB
DPA120CB7WDB
PORTABLE AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR PORTATIF

TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF
PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE
REFERENCE.
POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE, VOUS DEVEZ FOURNIR UNE
PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged ground-
ed plug. It must be plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the
National Electrical Code and applicable local codes and ordinances. If the circuit does not
have a grounding type receptacle, it is the responsibility and obligation of the customer to
exchange the existing receptacle in accordance with the National Electrical Code and ap-
plicable local codes and ordinances. The third ground prong should not, under any circum-
stances, be cut or removed. Never use the cord, the plug or the appliance when they show
any sign of damage. Do not use your appliance with an extension cord unless it has been
checked and tested by a qualifi ed electrician or electrical supplier. Improper connection of
the grounding plug can result in risk of fi re, electric shock and/or injury to persons associat-
ed with the appliance. Check with a qualifi ed service representative if in doubt that the appli-
ance is properly grounded.
IMPORTANT - GROUNDING METHOD
Ce produit arrive d’origine avec un cordon d’alimentation équipé d’une prise à trois fi ches. Il
doit être branché dans une prise avec une fi che de mise à la terre en conformité avec le Code
national de l’électricité et les codes et règles locaux applicables. Si la prise murale n’a pas de
mise à la terre, il est de la responsabilité et l’obligation du client de changer la prise existante
pour la rendre conforme au Code national de l’électricité et aux codes et règles locaux
applicables. La fi che de mise à la terre ne doit pas, en aucune circonstance, être coupée ou
retirée. Si vous apercevez des signes de dommage, n’utilisez jamais le cordon d’alimentation,
la prise ou l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec une rallonge sauf si elle a été vérifi ée
et testée par un électricien qualifi é ou un fournisseur de matériel électrique. Une fi che de
mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est
correctement mis à la terre, consultez un préposé du service qualifi é.
IMPORTANT - MÉTHODE POUR LA MISE À LA TERRE

PORTABLE AIR CONDITIONER
Owner’s Use and Care Guide ................................1-16
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CLIMATISEUR PORTATIF
Guide d’utilisation et d’entretien............................17-32
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before fi rst use of this product.
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
Model • Modèle
DPA080CB7WDB / DPA100CB7WDB / DPA120CB7WDB

1
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service. We suggest
that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance as it contains important operational information,
safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
To receive service, you must provide the original receipt.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
NEED HELP?
Before you call for service, here are a few things you can do to help
us serve you better:
Read this Owner’s Use and Care Guide:
It contains instructions to help you use and maintain your
appliance properly.
If you received a damaged appliance:
Immediately contact the retailer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money:
Check the Troubleshooting section at the end of the guide before call-
ing. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax, knowing help is only a phone
call away.
1-800-26-
(1-800-263-2629)

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be
followed. Incorrect operation resulting from ignoring these instructions may cause harm or damage.
SAFETY PRECAUTIONS
ALWAYS DO THIS
Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture, e.g. condensation,
splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or
any other liquid. Unplug unit immediately if this occurs.
Always transport your air conditioner in a vertical position and place on a stable, level surface during use.
If the unit is transported laying on its side it should be stood up and left unplugged for 6 hours.
Turn off the unit when not in use.
Always contact a qualifi ed person to perform repairs. If the power cord is damaged it must be repaired by
a qualifi ed technician.
Keep the unit away from walls, furniture and curtains with a clearance of at least 30 cm all around.
If the air conditioner is knocked over during use, turn off the unit and unplug it immediately.
Always use the switch on the control panel to turn the unit on or off.
NEVER DO THIS
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room.
Do not touch the unit with wet or damp hands.
Do not press the buttons on the control panel with anything other than your fi ngers.
Do not remove any fi xed components. Never use this appliance if it is not working properly, or if it has
been dropped or damaged.
Never use the plug to start and stop the unit.
Do not cover or obstruct the inlet or outlet grilles.
Do not use hazardous chemicals to clean or come into contact with the unit.
Do not use the unit in the presence of infl ammable substances or vapour such as alcohol, insecticides,
gasoline, etc.
Do not allow children to operate the unit unsupervised.
Do not use this product for functions other than those described in this instruction manual.
2

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be
followed. Incorrect operation resulting from ignoring these instructions may cause harm or damage.
ENERGY SAVING TIPS
OPERATING
CONDITIONS
TOOLS FOR WINDOW KIT
INSTALLATION
• Use the unit in the recommended room size.
• Locate the unit where furniture cannot obstruct the air fl ow.
• Keep blinds/curtains closed during the sunniest part of the day.
• Keep the fi lters clean.
• Keep doors and windows closed to keep cool air in and warm air out (cooling mode)
The air conditioner must be operated within the temperature range
indicated below:
Note: Performance may be reduced outside of these operating temperatures.
1. Screwdriver (medium size, Phillips)
2. Tape measure or ruler
3. Knife or scissors
4. Saw (In the event that the window kit needs to be cut down in size
because the window is too narrow for direct installation).
See www.danby.com for general instruction guide
Identifying Parts
WARNING
• Do not store or use gasoline or other fl ammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• Avoid fi re hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any
prong from the power cord.
ELECTRICAL INFORMATION
WARNING
• Be sure the electrical supply is adequate for the model you have chosen. This information can be found
on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille.
• Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fi re hazards, proper grounding
is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against
shock hazards.
• Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you
intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a
qualifi ed electrician install the proper receptacle.
• Ensure the receptacle remains accessible after the unit is installed.
3
MODE ROOM TEMPERTURE
Cool 17°C (62°F) ~ 35°C (95°F)
Dry 13°C (55°F) ~ 35°C (95°F)
POWER OUTAGE
In the case of a power outage, the unit will automatically re-start with the last setting
after the power is restored.
Wait 3 minutes before resuming operation
After the unit has stopped, it cannot operate for the fi rst 3 minutes. This is to protect
the unit. Operation of the compressor will automatically start after 3 minutes.

Identifying Parts
ACCESSORIES
Ensure that all the accessories are
included in the package and refer to
the installation instructions for their
usage.
Note: All the illustrations in this
manual are for explanatory
purposes only. Your air conditioner
may be slightly different.
UNIT STRUCTURE
4
"74&2;&/.F >.;&;DF
.&;F 3;05F
C%?8;F08#F
&. 0AF
*
' #5F 3;15F
0+;F
&. 0AF,' #5FF
&. 0AF
*
' #5FF. FF
0-F#*FF %#9(@#F
0-F#*FF %#9(@#F
1-F#*FF1. %#9'@#F
$?6'<EF6)$=F.!FF6$B:F
4&.F
09#F
#-1;#F0.;50**#5F. F;;#5DF
1. Control panel
2. Horizontal louver
blade (adjusts auto-
matically)
3. Caster
4. Carrying handle (both
sides)
5. Upper air fi lter (behind
the grill)
6. Upper air intake
7. Air outlet
8. Power plug socket
(used only when stor-
ing the unit)
9. Power cord buckle
(use only when storing
the unit)
10. Power cord outlet
11. Bottom tray drain
outlet
12. Lower air fi lter
13. Lower air intake
14. Drain outlet

Features
ELECTRONIC CONTROL INSTRUCTIONS AND OPERATING MODES
5
1
8
7
6
5
4
3
2
POWER button
Turns power on/off.
SLEEP button
Used to initiate the SLEEP operation.
FAN button
Controls the fan speed. Press to toggle between three fan speeds: HIGH (press 1 time), MEDI-
UM (press 2 times) and LOW (press 3 times). The fan speed indicator light indicates the correspond-
ing fan setting. Press the button a fourth time to initiate AUTO-FAN mode.
UP and DOWN buttons
Used to adjust (increase / decrease) temperature settings (1°C/1°F increments) in a range
of 17°C(62°F) to 30°C(86°F) or the TIMER setting in a range of 0~24hrs. The control is capable of
displaying temperature in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert from one to the other,
press and hold the Up and Down buttons at the same time for 3 seconds.
MODE select button
Selects the appropriate operating mode. Each time you press the button, a mode is selected in
a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, and FAN. The mode indicator light illuminates de-
pending on the mode settings.
TIMER button
Used to initiate the AUTO ON start time and AUTO OFF stop time program, in conjunction with the up
& down buttons.
SWING button
(select models only) Used to initiate the Auto swing feature. When operating press the SWING
button to stop the louver at the desired angle.
LED DISPLAY
Shows the set temperature in °C or °F and the Auto-timer settings. While on DRY and FAN
modes, it shows the room temperature.
1
2
3
4
5
6
7
8

6
Operating Instructions
OPERATING MODES
COOL mode
• Press the “MODE” button until the “COOL” indicator light comes on.
• Press the UP or DOWN arrow buttons to select your desired room temperature. The temperature
can be set within a range of 17°C-30°C / 62°F-86°F.
• Press the “FAN SPEED” button to choose the fan speed.
AUTO mode
• When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select cooling, or fan only
operation depending on what temperature you have selected and the room temperature.
• The air conditioner will adjust the room temperature automatically to the set temperature point.
• Under AUTO mode, you cannot select the fan speed.
DRY mode
• Press the “MODE” button until the “DRY” indicator light comes on.
• Under this mode, you cannot select a fan speed or adjust the temperature. The fan motor oper-
ates at LOW speed.
• Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect.
• Do not use the window hose under this mode.
FAN operation
• Press the “MODE” button until the “FAN” indicator light comes on.
• Press the “FAN SPEED” button to choose the fan speed (1 time for HIGH, 2 times for MEDIUM, 3
times for LOW, 4 times for AUTO-FAN).
• The corresponding fan speed indicator light for each speed lights up.
• The temperature cannot be adjusted.
• Do not use the window hose in this mode.
SLEEP function
Simply press the sleep button. When in cooling mode, the temperature will increase by 1°C / 2°F
every half hour for 1 hour. The unit will then hold this new temperature for 7 hours before returning to
the original temperature setting and resuming normal operation.
NOTE: This feature is unavailable in FAN and DRY mode.

Operating Instructions
OPERATING MODES
Timer Operation
To set the Auto-off timer:
• Ensure the unit is turned on
• Press the TIMER button and the Timer Off indicator light will illuminate
• Press the UP or DOWN buttons to select the desired amount of hours before the unit turns off
To set the Auto-on timer:
• Ensure the unit is turned off
• Press the TIMER button and the Timer On indicator light will illuminate
• Press the UP or DOWN buttons to select the desired amount of hours before the unit turns on
Notes:
• The UP and DOWN buttons will increase or decrease the time in 0.5 hour increments up to 10
hours and then in 1 hour increments up to 24 hours
• The display will revert back to showing the previous temperature setting if the unit does not re-
ceive a signal within a 5 second period during programming
• Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 hours will cancel the
Auto-timer settings
Using the Auto-on and Auto-off feature at the same time
You can set the air conditioner to turn on and run for a set period of time and then turn off again by
using the Auto-on and Auto-off features at the same time. Keep in mind that the hours displayed on
the unit refer to the number of hours that will pass from the current time before the action is taken.
For example:
• First, set the Auto-off timer
• Ensure the unit is turned on
• Press the TIMER button and the Timer Off indicator light will illuminate
• Press the UP or DOWN buttons to select the desired amount of hours before the unit turns off
• Press the Timer button again within 5 seconds and the Timer On indicator light will illuminate
• Press the UP and DOWN buttons to select the desired amount of hours before the unit turns back
on
7

8
REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS
Operating Instructions
• Use the remote control within a distance of 8 m
(26 ft.) from the appliance, pointing it towards the
receiver. Reception is confi rmed by a beep.
MODE: Selects mode operation
in the following order:
Auto --
>
Cool --
>
Dry --
>
Fan
FAN SPEED: Selects fan speed
in the following order:
Auto --
>
Low --
>
Med --
>
High
ON/OFF: Turns the unit on or off
Model RG57H(B)/BGCE
Rated Voltage 3.0V (dry batteries R03/LR03x2)
Signal Receiving Range 8m (26 feet)
Environment -5°C to 60°C (23°F to 140°F)
TEMP
SLEEP: Conserves energy
during sleeping hours
LOUVER: Starts and stops
louver swing action
LED: Turns the LED
display on or off
TIMER OFF: Used to set
Auto-off function
TIMER ON: Used to set
Auto-on function
SHORTCUT: Sets and activates
favourite setting
SHORTCUT function (only available on remote):
- Used to save a favourite setting
- Set the unit to the temperature and fan speed that you would like to set as a favourite
- Press and hold the SHORTCUT button for 2 seconds
- Press the SHORTCUT button at any point in future to return to the favourite setting
- If no favourite is set, pressing the SHORTCUT button will cause the unit to run in AUTO mode at
26°C (79°F), with fan speed set to AUTO

9
REPLACING THE REMOTE BATTERIES
Operating Instructions
Your air conditioning unit comes with two AAA batteries. Place the bat-
teries in the remote control before use.
1. Slide the back cover from the remote downward to expose the bat-
tery compartment.
2. Insert the batteries, ensure to match the (+) and (-) symbols on the
ends of the batteries with the symbols inside the battery compart-
ment.
3. Slide the battery cover back into place.
IMPORTANT
Do not dispose of batteries as unsorted municipal waste.
Refer to local laws for proper disposal of batteries.
• The air conditioner will not respond if curtains, doors or other materi-
als block the signal from the remote control to the unit.
• Prevent any liquid from contact with the remote control. Do not ex-
pose the remote control to direct sunlight or heat.
• If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to direct
sunlight, the air conditioner may not function properly. Use curtains
to prevent the sunlight from falling on the receiver.
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types.
• Do not leave the batteries in the remote control if it is not going to be
used for more than 2 months.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna
2. Increase the separation between the equipment and receiver
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifi cations not approved by the party responsible for FCC compliance could void the user’s authority to
operate the equipment. This appliance complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Canadian CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)

10
Installation Instructions
LOCATION
• The air conditioner should be placed on a fi rm foundation to
minimize noise and vibration. For safe and secure positioning,
place the unit on a smooth, level fl oor strong enough to sup-
port the unit.
• The unit has casters to aid placement, but it should only be
rolled on smooth, fl at surfaces. Use caution when rolling on
carpeted surfaces. Use caution and protect fl oors when rolling
over wood fl oors. Do not attempt to roll the unit over objects.
• The unit must be placed within reach of a properly rated
grounded socket.
• Never place any obstacles around the air inlet or outlet of the
unit.
• Allow at least 30 cm of space away from the wall for effi cient
air conditioning.
WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION
Your window slider kit has been designed to fi t most standard vertical and horizontal window applica-
tions, however, it may be necessary for you to modify some aspects of the installation procedures for
certain types of windows.
Visit www.danby.com for general instruction videos.
Press the exhaust hose into the window slider adapter
and unit adapter. The adapters will automatically clamp
to the exhaust hose using internal elastic buckles.
Insert the unit adapter into the lower groove of the air
outlet on the unit. Ensure that the hook of the adapter
is aligned wit hthe hole seat of the air outlet and slide
down in the direction of the arrow on the unit.
Measure the window opening where the
window kit will be installed and extend the
sliders to match the measurement. If the
legth of the window opening requires three
window sliders, use the bolt to fasten the
sliders at the proper length.
If the window opening is less than the mini-
mum length of the window slider kit, use the
single slider that has the hole in it and cut it
to the correct size. Ensure that you do not
cut the end of the slider that has the hole in
it, this will ne necessary to attach the ex-
haust hose assembly.

11
Installation Instructions
INSTALLATION IN A DOUBLE-HUNG SASH WINDOW

12
Installation Instructions
INSTALLATION IN A SLIDING SASH WINDOW

13
Installation Instructions
WATER DRAINAGE
During dehumidifying modes, remove the upper drain plug from the
back of the unit, install the drain connector (5/8 in. universal female
connecter) with 3/4 in. hose (not included). For the models without
a drain connector, just attach the drain hose to the hole. Place the
open end of the hose directly over the drain area in your basement
fl oor.
NOTE: Make sure the hose is secure so there are no leaks. Direct
the hose toward the drain, making sure that there are no kinks that
will stop the water from fl owing. Place the end of the hose into the
drain and make sure the end of the hose is down to let the water fl ow
smoothly, never raise it.
When the water level of the bottom tray reaches a predetermined
level, the unit beeps 8 times, the digital display area shows P1. At this
time the air conditioning/dehumidifi cation process will immediately
stop. However, the fan motor will continue to operate (this is normal).
Carefully move the unit to a drain location, remove the bottom drain
plug and let the water drain away. Restart the machine until the P1
symbol disappears. If the error repeats, call for service.
NOTE: When operating or draining water, always protect carpeting or
fl oors from possible water spillage.
NOTE: Be sure to reinstall the bottom drain plug before using the unit.
Remove the
upper drain plug
Continuous
drain hose
Fig.20

14
Care and Maintenance
IMPORTANT
1. Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing.
2. Do not use gasoline, paint thinner or other chemicals to clean the unit.
3. Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. It may cause electrical damage.
4. If the power cord is damaged, contact the service depot immediately.
AIR FILTER
Clean the air fi lter at least once every two weeks. Accumulation of dust will hinder fan operation.
REMOVAL
This unit has three fi lters. Lift the upper fi lter out in the direction of the arrow then down. Remove the
lower fi lter in the direction of the arrow. Remove the lower side fi lter in the direction of the arrow.
CLEANING
1. Wash the air fi lter by submerging it gently in warm water (about 40°C / 104° F) with a neutral de-
tergent.
2. Rinse the fi lter and let it dry.
REINSTALL
Install the air fi lters after cleaning. *Filters should dry before installing*
UNIT ENCLOSURE
Use a lint-free cloth soaked with neutral detergent to clean the unit enclosure, be sure to wring the
cloth of excess water. Finish by wiping with a clean dry cloth.
LONG-TERM STORAGE
• Remove the rubber plug at the back of the unit and attach a hose to the drain outlet. Place the
open end of the hose directly over the drain area in your basement fl oor.
• Remove the plug from the bottom drain outlet, this means that all the water in the bottom drain
tray will drain out.
• Keep the appliance running on FAN mode for half a day in a warm room to dry the appliance in-
side and prevent mold formation.
• Turn off the appliance and unplug it, wrap the cord and bundle it with tape.
• Remove the batteries from the remote control.
• Clean the air fi lter and reinstall it.
Upper fi lter
Upper fi lter
Lower fi lter
Lower fi lter
Lower fi lter
Lower fi lter

15
Troubleshooting
Occasionally, a minor problem may arise, and a service call may not be necessary- use this trouble-
shooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized
service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unit does not start
when pressing on/
off button
• Ft appears in the display window
• Room temperature is lower than the
set temperature. (Cooling mode)
• Room temperature is higher than
the set temperature (Heat mode)
• Drain the water in the bottom
tray
• Reset the temperature
Not cool enough • The windows or doors in the room
are not closed
• There are heat sources inside the
room
• Exhaust air hose is not connected or
blocked
• Temperature setting is too high
• Air fi lter is blocked by dust
• Make sure all the windows and
doors are closed
• Remove the heat sources if
possible
• Connect the hose and make
sure it can function properly
• Decrease the set temperature
• Clean the air fi lter
Noisy or vibration • The ground is not level or not fl at
enough
• Place the unit on a fl at, level
ground if possible
Gurgling sound • The sound comes from the fl owing
of the refrigerant inside the air con-
ditioner
• It is normal
DISPOSAL
Check for local regulatory compliance regarding the approved and safe disposal of this appliance.
ERROR CODES
E1 - room temperature sensor error
E2 - evaporator temperature sensor error
E3 - condenser temperature sensor error
E4 - display panel communication error
E7 - zero crossing malfunction
P1 - water tray is full - attach drain hose and drain excess water

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometres (62 miles) or more from the nearest
service centre your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
bility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it
will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed
on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
12 months
To obtain
service
Boundaries of
in-home service
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (i.e., If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (i.e., building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event
warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/14

17
Bienvenue
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable.
Nous vous suggérons de lire ce manuel d’utilisation avant de brancher vontre nouvel appareil car il contient des informations
importantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage at la maintenance, afin d’assurer la fiabilité at la longévité de votre
appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour obtenir de l’aide
supplémentaire, composez le 1-800-263-2629.
Veuillez noter les informations ci-dessous; ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin
d’entretien ou pour les demandes de renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de mainte-
nance ou de dépannage, le reçu original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos
services, cela nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien
adapté de votre appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau
la section « Dépannage ». Cette section vous aidera à
résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la
solution est au bout du fil.
1-800-26-
(1-800-263-2629)

18
Consignes de sécurité importantes
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
Pour votre sécurité : Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-les
afi n de pouvoir vous y référer ultérieurement.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SUIVEZ TOUJOURS CES CONSIGNES
L’appareil doit être utilisé dans un endroit à l’abri de l’humidité, comme la condensation, les éclabous-
sures d’eau, etc. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait tomber dans l’eau ou d’autres liquides.
Transportez toujours l’appareil en position verticale. Utilisez-le sur une surface stable et de niveau. Si
l’appareil est transporté, couché, il faudra le remettre en position verticale et le garder débranché pen-
dant 6 heures.
Éteignez le produit s’il n’est pas utilisé.
Faites faire toute réparation par un technicien qualifi é. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être réparé par un technicien qualifi é.
Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (1 pied) autour de l’appareil (p.ex., des murs, des meubles et
des rideaux) pour permettre un bonne circulation de l’air.
Si le climatiseur tombe alors qu’il est en marche, éteindre l’appareil et le débrancher immédiatement.
Utilisez toujours l’interrupteur du panneau de commande pour éteindre l’appareil ou le mettre en marche.
MISES EN GARDE
Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans une pièce humide, comme une salle de bain ou de lavage
Ne touchez pas à l’appareil les mains mouillées ou humides
N’appuyez sur les boutons du panneau de commande qu’avec les doigts
Ne retirez pas les couvercles fi xes. N’utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal ou s’il a été échappé
ou endommagé
Ne couvrez pas les grilles d’entrée ou de sortie, et ne les obstruez pas
Ne nettoyez pas cet appareil à l’aide de produits, chimiques dangereux. Ne les mettez pas en contact
avec l’appareil
N’utilisez pas cet appareil en présence de substances infl ammables comme l’alcool, les insecticides, le
gaz, l’essence, etc.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance
N’utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce guide

Consignes de sécurité importantes
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
Pour votre sécurité: Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-les
afi n de pouvoir vous y référer ultérieurement.
ÉCONOMISEZ
L’ÉNERGIE
CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
OUTILS POUR L’INSTAL-
LATION DE LA TROUSSE
POUR FENÊTRE
• Utilisez l’appareil dans des pièces des dimensions recommandées.
• Placez l’appareil dans un endroit où les meubles n’obstruent pas la circulation d’air.
• Fermez les stores et rideaux pendant les moments les plus ensoleillés de la journée.
• Gardez le fi ltre de l’appareil propre.
• Fermez les portes et les fenêtres pour garder l’air froid à l’intérieur et l’air chaud à l’extérieur.
MODE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
REFROIDISSEMENT 17°C (62 ° F) ~ 35°C (95°F)
DÉSHUMIDIFICATION 13 °C (55°F) ~ 35°C (95°F)
Le climatiseur doit être utilisé à l’intérieur de la plage de température qui fi gure
ci-dessous :
Remarque : Une température
hors de ces plages peut réduire
le rendement.
1. Tournevis (moyen, à lame plate)
2. Ruban à mesure ou règle
3. Couteau ou ciseaux
4. Scie (si la trousse pour fenêtre doit être coupée parce que la fenêtre est trop
étroite pour une installation directe.)
Voir www.danby.com pour obtenir un guide d’instrucions pour
l’installation générale.
Identifi cation des pièces
AVERTISSEMENT
• Ne conservez et n’utilisez ni essence, ni vapeurs ou substances liquides infl ammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Évitez les risques de feu ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur. N’enlevez pas
de broche sur le cordon d’alimentation.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l’alimentation en électricité correspond au modèle que vous avez choisi. Ces
informations sont disponibles sur la plaque signalétique, qui se trouve sur côté du châssis et derrière la
grille.
• Assurez-vous que le climatiseur est correctement mis à la terre. Une mis à la terre correcte est
importante pour minimiser les risques de choc et de feu. Le cordon d’alimentation est muni d’une prise
de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les risques de choc.
• Votre climatiseur doit être branché sur une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale
que vous prévoyez utiliser n’est pas mise à la terre correctement ou protégée par un fusible à fusion
lente ou un disjoncteur, demandez à un électricien qualifi é d’installer la bonne prise.
• Assurez-vous que la prise sera accessible après l’installation de l’appareil.
19
PANNE DE COURANT
En cas de panne ou d’interruption du courant, l’appareil se remet automatiquement en
marche, selon les derniers réglages utilisés, après le rétablissement du courant.
Attendez 3 minutes avant de reprendre le fonctionnement.
Après l’arrêt de l’appareil, il ne peut pas être remis en marche dans les 3 minutes qui
suivent le rétablissement du courant. Cette caractéristique sert à protéger l’appareil. Le
fonctionnement du compresseur reprendra automatiquement au bout de 3 minutes.

20
Identifi cation des pièces
ACCESSOIRES
Assurez-vous que tous les acces-
soires sont inclus dans l’emballage
et consultez la notice d’installation
pour connaître leur utilisation.
REMARQUE : Toutes les illustra-
tions contenues dans ce manuel
servent à des fi ns d’explication
seulement. Votre climatiseur peut
être légèrement différent. La forme
réelle aura préséance.
STRUCTURE DE L’APPAREIL
5;&@
85'2;'0-@<@350<';@
<.;';@
4;;=5@=.';@
@3@
;=?=@
$44,.;@
@3@
4;;=5@@=59=5@@!.;5@
@3@
0=*0.@
@3@
=59=5@@".;5@@
@3@
@
@
=59=5@@".;5@@;@@
@3@
)1'.;@,1=99@@@% 9'@
@3@
)1'.;@,1=99@@@%9'@
@3@
)1'.;@,1=99@@/1.@% 9'
@3@
9=4416;@@9=6(;@;@@>'9
@.9@
;=?=@@7'.#@
@3@
; + 1,,.@;@;;7'
@
@.:@
1. Panneau de contrôle
2. Lame horizontale (régla-
ble automatiquement)
3. Roulette
4. Poignée de transport
(des deux côtés)
5. Filtre d’air supérieur
(derrière le gril)
6. Prise d’air supérieure
7. Sortie d’air
8. Prise de courant (util-
isée uniquement lors du
stockage de l’appareil)
9. Boucle du cordon
d’alimentation (utilis-
er uniquement lors du
stockage de l’appareil)
10. Sortie du cordon d’ali-
mentation
11. Sortie de drain du pla-
teau inférieur
12. Filtre d’air inférieur
13. Entrée d’air inférieure
14. Sortie de vidange

Caractéristiques
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX COMMANDES ÉLECTRONIQUES
21
1
8
7
6
5
4
3
2
Bouton POWER (MARCHE/ARRÊT)
Allume/éteint l’appareil.
Bouton SLEEP (SOMMEIL)
Utilisé pour accéder au programme SOMMEIL.
Bouton FAN (VENTILATEUR)
Contrôle la vitesse du ventilateur. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse du venti-
lateur dans l’ordre suivant : ÉLEVÉE (appuyes 1 fois), MOYENNE (appuyez 2 fois) et BASSE (appuy-
ez 3 fois). L’indicateur de la vitesse du ventilateur correspondant à la vitesse sélectionnée s’allume.
Appuyez sur ce bouton une quatrième fois pour initier le mode AUTO-VENTILATEUR.
Boutons PLUS et MOINS
Utilisés pour régler (augmenter/diminuer) les réglages de température (intervalles de 1°C/1°F)
sur une plage de 17°C/62°F à 30°C (86°F), ou les réglages du minuteur sur une plage de 0 à 24
heures. La commange peut affi cher la température en degrés Fahrenheit out en degrés Celsius. Pour
passer d’une échelle à l’autre, appuyez sur les boutons Plus et Moins au même moment et main-
tenez-les enfoncés pendant 3 secondes.
Bouton de sélection du MODE
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez
sur le bouton, un mode est sélectionné dans l’ordre suivant : AUTO, COOL, (REFROIDISSEMENT),
DRY (DÉSHUMIDIFICATION et FAN (VENTILATEUR). L’indicateur de mode correspondant au mode
sélectionné s’allume.
Bouton TIMER (MINUTEUR)
Utilisé pour amorcer le programme d’heure de mise en marche automatique et l’heure de fi n
automatique, conjointement avec les fl èches ascendante et descendate.
Bouton d’OSCILLATION (SWING)
(Disponible sur certaines modèles.) Appuyez sur ce bouton pour initier l’option de l’oscillation
automatique des défl ecteurs. Lorsque l’oscillation automatique est sélectionnée, appuyez sur ce bou-
ton encore une fois, pour arrêter les défl ecteurs à l’angle désiré.
Affi cage à DEL
Indique la température réglée en °C ou °F et affi che les réglages de minuteur automatique. En
modes DÉSHUMIDIFICATION ou VENTILATEUR, il indique la température de la pièce.
1
2
3
4
5
6
7
8

Consignes d’utilisation
22
MODES DE FONCTIONNEMENT
Fonction REFROIDISSEMENT
• Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que l’indicateur lumineux « COOL » s’allume.
• Appuyez sur les boutons fl èche ascendante ou descendante pour sélectionner la température de
la pièce que vous désirez. La température peut être réglée entre 17°C et 30°C (62°F à 86°F).
• Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
Fonction AUTOMATIQUE
• Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, il sélectionne automatiquement le fonctionne-
ment de refroidissement, ou de ventilateur seulement, en fonction de la température sélectionnée
et de la température de la pièce.
• Le climatiseur contrôle automatiquement la température de la pièce afi n qu’elle soit maintenue
automatiquement à environ la température sélectionnée.
• En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur.
Fonction DÉSHUMIDIFICATION
• Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que l’indicateur lumineux « DRY » s’allume.
• Dans ce mode, vous ne pouvez ni sélectionner la vitesse du ventilateur, ni régler la température.
Le moteur du ventilateur fonctionne à BASSE vitesse.
• Pour opbenir le meilleur effet de déshumidifi cation, gardez les portes et les fenêtres fermées.
• Ne faites pas passer la conduite par la fenêtre.
Fonction VENTILATEUR
• Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que l’indicateur lumineux « FAN » s’allume.
• Appuyez sur le bouton « FAN SPEED » pour sélectionner la vitesse du ventilateur. (Appuyez 1
fois pour la vitesse ÉLEVÉE, 2 fois pour la MOYENNE, 3 fois pour BASSE et 4 fois pour sélec-
tionner AUTO-VENTILATEUR).
• L’indicateur lumineux correspondant à la vitesse sélectionnée s’allume.
• Le température ne peut pas être réglée.
• Ne faites pas passer la conduite par la fenêtre dans ce mode.
Fonction SOMMEIL
Si vous appuyez sur ce bouton, la température sélectionnée augmentera (en mode refroidissement)
de 1°C / 2°F en 30 minutes. La température sélectionnée augmentera (en mode refroidissement)
encore de 1°C / 2°F au bout de 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera con-
servée pendant 7 heures, avant de revenir à la valeur initiale. Cela met fi n au mode sommeil et l’ap-
pareil continuera de fonctionner conformément à sa programmation initale.
REMARQUE: Cette fonction n’est pas disponible en mode FAN et DRY.

Consignes d’utilisation
Fonctionnement du minuteur
Pour régler la minuterie Auto-off:
• Assurer l’appareil est sous tension
• Appuyez sur le bouton TIMER et le voyant Timer Off s’allume
• Appuyez sur les touches HAUT ou BAS pour sélectionner la quantité désirée d’heures avant que
l’appareil se désactive
Pour régler la minuterie Auto-on:
• Assurer l’appareil est éteint
• Appuyez sur le bouton TIMER et le voyant Timer On s’allume
• Appuyez sur les touches HAUT ou BAS pour sélectionner la quantité désirée d’heures avant que
l’appareil se met en marche
Remarquer:
• Les touches HAUT et BAS vont augmenter ou diminuer le temps par incréments de 0,5 heures
jusqu’à 10 heures, puis par incréments de 1 heure jusqu’à 24 heures
• L’affi chage revient à affi cher le réglage de température précédent si l’appareil ne reçoit pas de
signal pendant une période de 5 secondes pendant la programmation
• Si vous activez ou désactivez l’appareil à tout moment ou si vous réglez le réglage de la minuterie
à 0,0 heures, les réglages du retardateur automatique
Utilisation simultanée des fonctions Auto-on et Auto-off
Vous pouvez régler le climatiseur pour qu’il s’allume et fonctionne pendant une période de temps
défi nie, puis à nouveau désactivé en utilisant les fonctions Auto-on et Auto-off en même temps. Gar-
dez à l’esprit que les heures affi chées sur l’appareil se rapportent au nombre d’heures qui passera de
l’heure actuelle avant que l’action soit prise.
Par exemple:
• Commencez par régler la minuterie Auto-off
• Assurer l’appareil est sous tension
• Appuyez sur le bouton TIMER et le voyant Timer Off s’allume
• Appuyez sur les touches HAUT ou BAS pour sélectionner la quantité désirée d’heures avant que
l’appareil se désactive
• Appuyez sur le bouton de la minuterie à nouveau dans les 5 secondes et le voyant Timer On s’al-
lume
• Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour sélectionner le nombre d’heures avant que l’appareil
ne se rallume
MODES DE FONCTIONNEMENT
23

Consignes d’utilisation
MANIPULATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Utilisez la télécommande à une distance de 8
mètres (26 pi.) ou moins de l’appareil, en l’orientant
dans la direction du récepteur. La réception est con-
fi rmée par un bip sonore.
24
Modèle RG57H(B)/BGCE
Tension norminale 3 V
Plage de réception du signal 8 m (26 pi)
Environnement De -5°C à 60°C (de 23°F à 140°F)
Affi chage du MODE: Affi che le
mode actuellement sélectionné
:
Auto --
>
Cool --
>
Dry --
>
Fan
FAN (ventilateur) : Affi che la
vitesse sélectionnée du ventilateur :
Auto --
>
Low --
>
Med --
>
High
Bouton POWER (MARCHE/ARRÊT):
Allume/éteint l’appareil
TEMP
SLEEP: Conserve l’énergie pendant
les heures de sommeil
LOUVER:
Utilisé pour/commencer ou
arrêter le mouvement des registres et
changer la direction de la circulation
de l’air vers le haut ou les bas.
LED: Active ou désactive
l’affi chage DEL
TIMER OFF: Permet de régler
la fonction Auto-off
TIMER ON: Permet de régler la
fonction Auto-on
SHORTCUT: Défi nit et active le
paramètre favori
SHORTCUT fonction (uniquement disponible sur la télécommande):
- Utilisé pour enregistrer un paramètre favori
- Réglez l’appareil sur la température et la vitesse du ventilateur que vous souhaitez régler comme favori
- Maintenez la touche SHORTCUT enfoncée pendant 2 secondes
- Appuyez sur le bouton SHORTCUT à tout moment pour revenir au réglage préféré
- Si aucun favori n’est réglé, le fait d’appuyer sur la touche SHORTCUT fera fonctionner l’appareil en mode
AUTO à 26 ° C (79 ° F), avec la vitesse du ventilateur réglée sur AUTO

25
Consignes d’utilisation
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences
nuidibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffi t, pour le vérifi er, d’allumer et d’éteindre suc-
cessivement l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les
éliminer. À cette fi n, il devra :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
2. Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur.
3. Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
4. Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Des changements ou modifi cations non approuvés par l’autorité ayant confi mé la conformité de l’appareil aux règlements
de la FCC pourraient faire retirer l’autorisation d’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des réglementations de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient causer un fonctionnement
non souhaité.
Cet appareil est conform à la norm CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) du Canada.
REMPLACER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Votre climatiseur est livré avec deux piles AAA. Placez les piles dans la
télécommande avant utilisation.
1. Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas
pour exposer le compartiment des piles.
2. Insérez les piles, assurez-vous qu’elles correspondent aux symboles
(+) et (-) aux extrémités des piles avec les symboles à l’intérieur du
compartiment des piles.
3. Remettez le couvercle en place.
IMPORTANT
Ne jetez pas les piles comme déchets municipaux non
triés. Se référer aux lois locales pour l’élimination cor-
recte des piles.
• Le climatiseur ne fonctionne pas si le signal envoyé par la télécom-
mande à l’appareil est bloqué par des rideaux, des portes ou d’au-
tres matériaux.
• Évitez que la télécommande n’entre en contact avec du liquide.
N’exposez pas la télécommande à la chaleur ou à la lumière directe
du soleil.
• Si le récepteur du signal infrarouge qui se trouve sur l’unité intérieure
est exposé à la lumière directe du soleil, il est possible que le climati-
seur ne fonctionne pas correctement. Tirez les rideaux pour empêch-
er que la lumière ne tombe sur le récepteur.
• Si d’autres appareils électroménagers réagissent à la télécom-
mande, déplacez ces appareils à un autre endroit ou consultez votre
détaillant local.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usées, ou de piles de
types différents (si en vigueur).
• Ne laissez pas les piles dans la télécommande si celle-ci ne servira
pas plus de 2 mois.

26
Consignes d’utilisation
EMPLACEMENT
• Le climatiseur doit être placé sur une fondation solide pour
minimiser le bruit et les vibrations. Pour la sûreté, placez
l’appareil sur un plancher lisse et de niveau, assez fort pour le
supporter.
• L’appareil est doté de roulettes pour faciliter son déplacement.
Il ne doit être roulé que sur des surfaces lisses et planes.
Soyez prudent lorsque vous roulez sur des tapis. Ne rou-
lez pas l’appareil par-dessus des objets. Soyez prudent et
protégez les planchers en bois si vous faites rouler l’appareil
dessus.
• L’appareil doit être utilisé à distance d’une prise homologuée
et mise à la terre, ne dépassant pas la longueur du cordon
d’alimentation.
• Ne placez jamais d’obstacles autour de l’entrée ou de la sortie
d’air de l’appareil.
• Laissez au moins 30 cm (1 pi) d’espace libre entre le mur et
l’appareil afi n de permettre une climatistion effi ciente.
Votre trousse de glissière pour fenêtre est conçue pour s’adapter à la plupart des fenêtres à ouver-
ture horizontale ou verticale. Toutefois, vous devrez peut-être improviser ou modifi er certains aspects
des procédures d’installation pour certains types de fenêtres. Voir www.danby.com pour obtenir
une vidéo d’instructions générales.
Appuyez sur le tuyau d’échappement dans l’adapta-
teur de glissière de la fenêtre et l’adaptateur de l’unité.
Les adaptateurs serreront automatiquement au tuyau
d’échappement usig boucles élastiques internes.
Insérez l’adaptateur dans la rainure inférieure de la
sortie d’air de l’appareil. Assurez-vous que le crochet
de l’adaptateur est aligné avec le siège trou de la sor-
tie d’air et faites glisser vers le bas dans le sens de la
fl èche sur l’appareil.
Mesurer l’ouverture de la fenêtre où le kit de
fenêtre sera installé et étendre les curseurs
pour correspondre à la mesure. Si l’ouver-
ture de la fenêtre nécessite trois glissières,
utilisez le boulon pour fi xer les glissières à
la bonne longueur.
Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la
longueur minimale indiquée pour la trous-
se de glissière pour fenêtre, coupez celle
qui contient un trou pour qu’elle entre dans
l’ouverture de la fenêtre. Ne coupez jamais
la section de la trousse de glissière pour
fenêtre où se trouve le trou.
INSTALLATION DE LA TROUSSE DE GLISSIÈRE POUR FENÊTRE

27
Consignes d’installation
INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE À GUILLOTINE DOUBLE

28
Consignes d’installation
INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE

29
Consignes d’installation
DRAINAGE DE L’EAU
En mode déshumidifi cation, enlevez le supérieur bouchon de
drainage A de l’arrière de l’appareil et installez le raccord de
drain (raccord femelle universel 5/8 po) sur un tuyau de 3/4
po (non compris). Pour les modèles sans raccord de drain,
fi xez directement le tuyau à l’orifi ce. Placez l’extrémité ou-
verte du tuyau directement au-dessus de drain qui se trouve
dans le plancher de votre sous-sol.
REMARQUE: S’assurer que le tuyau soit bien fi xé pour évit-
er toute fuite. Diriger le tuyau bers le drain, s’assurer que
le tuyay ne soit pas entortillé pour freiner le débit de l’eau.
Mettre le tuyay dans le drain et s’assurer que le bout soit droit
et dirigé vers le bas pour laisser couler l’eau. Ne jamais le
lever.
Lorsque le niveau du plateau inférieur atteint une valeur
prédéterminée, l’appareil émet 8 bips et l’affi cheur indique
« P1 ». Le processus de refroidissement ou de déshumid-
ifi cation s’arrête automatiquement. Toutefois, le moteur du
ventilateur continue de fonctionner (c’est normal). Déplacez
soigneusement l’appareil jusqu’à un lieu de drainage, enlevez
le couchon de drainage inférieur et laissez l’eau se vider.
Remettez l’appareil en marche, jusqu’à ce que le symbole P1
disparaisse. Si l’erreur se reproduit, appelez l’atelier de répa-
ration.
REMARQUE : Lors du fonctionnement ou du drainage de
l’eau, protégez toujours les tapis et les planchers des ren-
versements d’eau possibles.
REMARQUE : Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous de
reposer le bouchon du drain du bas.
Retirer le bouchon
de vidange supérieure
Tuyau de
vidange continue
Fig.20

30
Soins et entretien
AVERTISSEMENT
1. Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien.
2. N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
3. Ne lavez pas l’appareil directment sous le robinet ou à l’aide d’un tuyau : vous pourriez vous électrocuter ou
causer un incendie.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou l’un de ses représentants
de l’entretien.
FILTRE À AIR
ENCEINTE DE L’APPAREIL
Pour nettoyer l’enceinte de l’appareil, servez-vous d’un chiffon non pelucheux trempé dans un détergent neutre, as-
surez-vous d’aspirer le tissu de l’excès d’eau . Finissez le nettoyage en essuyant l’appareil avec un chiffon propre et sec.
ENTREPOSAGE À LONG TERME
• Enlevez le bouchon en caoutchouc qui se trouve à l’arrière de l’appareil, puis raccordez un tuyau à l’orfi ce de drainage.
Placez l’extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus du drain qui se trouve dans le plancher de votre sous-sol.
• Enlevez le bouchon de l’orifi ce de sortie inférieur : toute l’eau contenue dans le plateau inférieur se videra.
• Faites fonctionner l’appareil en mode VENTILATEUR pendant un demi-journée dans une pièce chaude pour sécher
l’intérieur de l’appareil et empêcher la formation de moisissure.
• Arrêtez l’appareil et débranchez-le, enroulez le cordon et attachez-le au moyen du ruban adhésif.
• Retirez les piles de la télécommande.
• Nettoyez le fi ltre à air et remettez-le en place.
Comme le fi ltre accumule et expluse de la poussière, il doit être nettoyé toutes les deux semaines
pour assurer le fonctionnement de qualité supérieure du ventilateur.
RETRAIT DU FILTRE À AIR
Cet appareil dispose de trois fi ltres. Sortir le fi ltre du haut dans la direction de la fl èche. Enlevez le
fi ltre du bas sortir. Pour le fi ltre du côté inférieur dans la directions de la fl èche.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
1. Nettoyez le fi ltre à air en l’immergeant dans l’eau tiède (environ 40°C/104°F) conenant un déter-
gent doux.
2. Rincez le fi ltre et séchez-le dans un endroit ombragé.
REMPLACEMENT
Après le nettoyage, installez le fi ltre à air du haut et ensuite celui du bas en utilisant la vis. Avant d’in-
staller, les fi ltres doivent être secs.
Filtre supérieur
Filtre supérieur
Filtre inférieur
Filtre inférieur
Filtre inférieur
Filtre inférieur

31
Dépannage
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire.
Utilisez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonction-
ner incorrectement, appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour
obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne se met pas
en marche après une
pression sur le bouton
Marche/Arrêt
• Ft apparaît dans l’affi cheur
• La température de la pièce
est inférieure à la température
réglée (mode refroidissement)
• La température de la pièce est
plus haute à la température
réglée (mode chauffage)
• Drainez l’eau du plateau
inférieur
• Réglez la température à
nouveau
Pas assez frais • Les portes ou les fenêtres de la
pièce ne sont pas fermées
• Il y a des sources de chauffage
dans la pièce
• La conduite d’évacution n’est
pas raccordée ou est bloquée
• La température est réglée à une
température trop élevée
• Le fi ltre à air est bloqué par la
poussière
• Assurez-vous que toutes
les portes et les fenêtres
sont fermées
• Si possible, enlevez les
sources de chaleur
• Raccordez la conduite
et assurez-vous qu’elle
fonctionne correctement
• Diminuez la température
réglée
• Nettoyez le fi ltre à air
Bruits ou vibrations • Le sol n’est pas horizontal ou
assez plat
• Si possible, posez l’appar-
eil sur une surface plate et
horizontale
Gargouillis • Ce son provient du mouvement
du fl uide frigorigène dans le
climatiseur
• C’est normal
MISE AU REBUT
Vérifi ez le respect des réglementations locales concernant la mise au rebut approuvée et sécurisée
de cet appareil.
CODES D’ERREUR:
E1 - Erreur de capteur de température ambiante
E2 - Erreur du capteur de température de l’évaporateur
E3 - Erreur du capteur de température du condenseur
E4 - Erreur de communication du panneau d’affi chage
E7 - Défaut de passage à zéro
P1 - Le bac à eau est plein - fi xer le tuyau de vidange et égoutter l ‘eau en excès

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 12 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entre-
tien à domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon-
gation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respons-
able en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14

PORTABLE AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR PORTATIF
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always pro-
vide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia-
les sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Printed in China
Imprimé en Chine
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Model • Modèle
DPA080CB7WDB
DPA100CB7WDB
DPA120CB7WDB
