Loading ...
Loading ...
Loading ...
@
®
@
@
@
®
Adjustment
The mower can be set to different cutting levels. Adjust to de-
sired cutting level by means of the lever at each wheel Move
the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels
must be in the same height positions. Otherwise uneven cut-
ting will result.
Einstellung
Der M&her istin verschiedenen Sch neidh6hen einstellbar. Erw0n-
schte Schneidh6he mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen.
Hebel gegen das Rad dr0cken und Schneidh6he regeln. AIle
R_.dermL]ssen auf gleicher H6he montiert sein; andernfalls ergibt
sich eine ungleichm&Bige Schnitth6he.
Reglage
La tondeuse peut 6tre regl@ pour des hauteurs de coupe dif-
f@entes. Choisissez la hauteur de coupe desir@ au moyen
du levier de chaque roue. Appuyez le levier contre la roue et
reglez la hauteur de coupe. Toutes les roues doivent _tre regl@s
identiquement, sinon la coupe sera inegale.
Ajuste
El cortacesped puede ser ajustado a cinco alturas de corte dis-
tintas. AjOstese a la altura de corte que se desee con la palanca
situadajunto a cada rueda. Presi6nese la palanca contrala rueda
y regL_lese la altura de corte. Las ruedas tienen que estar todas
ajustadas a la misma altura, pues si no el corte es desigual.
Het instellen
De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden
ingesteld. Stel de gewenste maaihoogte in d.m.v, de hendel bij
het respectievelijke wiel. Druk de hendel tegen het wiel en regel
de maaihoogte. AIle wielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld
zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.
RegolazJone
II tosaerba pu6 essere regolato su diverse altezze di taglio.
Scegliere I'altezza di taglio voluta agendo sulla leva in pros-
simit& della routa. Premere la leva verso la ruota e selezionare
I'altezza voluta. Tutte le ruote devono essere aria stessa altezza,
altrimenti il taglio non e uniforme.
@
@
@
@
@
©
Filling with Oil
Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the
enclosed motor operating instructions as well.)
('_laffL_llin.g
F011enSie OI in den Motor. Es kann SAE30 verwendet werden.
(Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung for
den Motor.)
Remplissage d'huJle
Remplissez le moteur avec de I'huile pour moteur. Les huiles
SAE30 peuvent _tre utilis@s. (Lisez aussi les instructions ci-
jointes concernant le moteur.)
Relleno de aceite
Rellenar el motor de aceite. Se pueden usar SAE30. (Lease
tambi@ las instrucciones anexas para el uso del motor.)
Bijvullen van olJe
Vul het carter met de bijgeleverde motorolie. Multi-grade zoals
bijv SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instr uctie voor de motor.)
Riempimento dell 'olio*
Versare I'olio nel motore. Si possono usare le qualit& SAE30.
*Solo per gli U.S.A. (Leggere anche le unstruzioni per il motore
allegate.)
14
Loading ...
Loading ...
Loading ...