Craftsman 917253350 tractor

User Manual - Page 48

For 917253350.

PDF File Manual, 88 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
Tourner la clef de contact en position de d6marrage
"START".
REMARQUE!
Ne pas fairetourner le d6marreur pendant plus de 5 secondes
la fois. Si le moteur ne d6marre pas, attendre une dizaine
de secondes avant de refaire un essai de demarrage.
Ponga la Ilave de encendido en la posici6n de arranque
"START".
Turn the ignition key to "START position".
NOTA!
No haga funcionar el motor de arranque mas de unos 5
segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 1 0
segundos antes de hacer otra tentativa.
NOTE!
Do not run the start motor more than 5 seconds at once.
If the engine will not start, wait about 10 seconds before
the next try.
@ ZQndschl0ssel auf "START" drehen.
Girare la chiave su "START".
NOTA!
Non inserire il motorino di avviamento per pit_ di 5 secondi
per volta, Se il motore non parte attendere una decina di
secondi prima di riprovare.
HINWEIS!
Den Anlasser nicht jeweils Ib_nger als ca. 5 Sekunden betb.ti-
gen. Wenn der Motor nicht anspringt, vor dem n_tchsten An-
laBversuch ca. 10 Sekunden warten.
Draai de startsleutel naar "START"-positie
N.B.!
Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien.
AIs de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u vol-
gende poging doet.
Let the return to the "ON" when the en-
ignition key position
gine has started Push the gas control to the required speed.
For cutting: full gas.
Nach Anspringen des Motors den Z0ndschlQsse! in die
Stellung "ON" zurQckgehen lassen. Den Gashebel auf die
gewOnschte Motordrehzahl stellen. Bei M_.hen: Vollgas.
@
@
©
@
Laisser revenir la clef de contact a la position "ON" Iorsque le
moteur a demarre. Amener la manette de gaz & la position de
regime moteur desir6. Pour la coupe, positionner la manette
dans I'encoche correspondant au r6gime moteur optimal pour
la tonte (acc61eration maximale du moteur).
Dejar que la Ilave de encendido vuelva a la posici6n "ON"
cuando ha arrancado el motor. Ponga el acelerador en la
posici6n deseada. AI cortar, a plenos gases.
Dopo I'awiamento, riportare la chiave su "ON". Regolare il gas
sul regime desiderato. Per il taglio: massimo regime "F".
Draai de startsleutel terug in "ON"-posotie. Schuif de gash-
endel naar het gewenste toerental. Bij maaien: voJ gas.
48
Loading ...
Loading ...
Loading ...