
Use and Care Guide
E L I T
Liquid Propane Gas (LPG)
Side Griddle Module
Model 141.16731900
E
_®
• Safety
• Assembly
• Use and Care
• Frequently Asked Questions
Call us first ifyou have any problem with th is
product. We can help you with questions
about assembly and operation or ifthere are
damaged or missing parts when you unpack
this unit from the shipping box. Please call
before contacting your local retailer.
1-888-317-7642
8am-8pm CST, Monday throu,qh Friday
• NOTE TO ASSEMBLER/INSTALLER:
Leave this guide with the consumer.
• NOTE TO CONSUMER:
Keep this guide for future reference.
• RECORD YOUR SERIAL #
(see silver CSA label on main body of module)
• Failure to complywith these instructions could result
in a fire or explosion that could cause serious bodily
injury, death or property damage.
• Whether this griddle was assembled by you or
someone else, you must read this entire guide
before using your griddle to ensure the griddle is
properly assembled, installed and maintained.
• Useyour Griddle at least 3 feet away from any wall
or surface. Use your griddle at least 3feet away from
combustible objects that can melt or catch fire such
as vinyl or wood siding, fences and overhangs or
sources of ignition including pilot lights on water
heaters and live electrical appliances.
• THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR OUT-
DOOR USE ONLY.
• Never use your gas griddle in a garage, porch,
shed, breezeway or any other enclosed area.
• Never obstruct the flow of ventilation air around
your gas griddle housing.
• Never disconnect the gas regulator or any gas
fitting while your griddle is lit. A lit griddle can ignite
leaking gas and cause a fire or explosion which
could result in property damage, personal injury or
death.
• Never close the griddle lid when cooking or
anytime the burner is lit.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, USA www.sears.com
Guide # PS0174009L - Date:2009/01/14

Primary Safety Warnings ........................... 1-3
Warranty Terms and Conditions ..................... 2
Pre-Assembly Instructions ................................. 3
Part Diagrams and Lists ............................ 4-6
Assembly Instructions ................................... 7-8
Use & Care Instructions:
• Gas Safety and Leak Tests ................ 9-11
• Lighting Instructions ................................... 12
• Troubleshooting ............................................... 13
Cleaning and Maintenance ........................ 14-15
Frequently Asked Questions .................... A1-A2
Repair Protection Agreements ....................... A3
Kenmore Elite Full Warranty
If this griddle fails due to a defect in material or
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from
the appliance and immediately call
your gas supplier or your fire de-
partment.
workmanship within two years from the date of
®
purchase, call 1-800-4-MY-HOME to arrange for
free repair (or replacement if repair proves im-
possible).
Limited Warranty on Stainless Steel Burners
Any stainless steel burner that ever rusts through
will be replaced free of charge. After the second
year from the date of purchase you must pay the
labor cost to have it installed.
Limited Warranty on Selected Griddle Parts
For three years from the date of purchase, any
stainless or painted steel part will be replaced free
of charge if it rusts through. After the second year
from the date of purchase you must pay the labor
cost to have it installed.
All warranty coverage excludes ignitor batteries
and griddle part paint loss or rusting (except for
rust-through as specified above), which are either
expendable parts that can wear out from normal
use in less than a year, or are conditions that
can be the result of normal use, accident or
improper maintenance.
All warranty coverage is void if this griddle is ever
used for commercial or rental purposes.
All warranty coverage applies only if this griddle
is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights which vary from sate
to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
© Sears Brands, LLC
LPG models must be used with Liquid Propane
Gas and the regulator assembly supplied. Natural
Gas models must be used with Natural Gas only.
Any attempt to convert the griddle from one fuel
type to another is hazardous and must be per-
formed by a qualified gas technician only, using
a NG Conversior_Kit purchased from Sears at 1-
800-4-MY-HOM E'_.
Keep gas regulator hose away from hot griddle
surfaces and dripping grease. Avoid unneces-
sary twisting of hose. Visually inspect hose prior
to each use for cuts, cracks, excessive wear or
other damage. If the hose appears damaged do not
use the gas griddle. Call Sears at 1-800-4-MY-
HOME @ for a certified replacement hose.
California Proposition 65
Combustion byproducts produced when using
this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm.
Brass components on the griddle, such as hose
fittings, propane cylinder valves (sold sepa-
rately) and burner valve stems, contain lead
which is known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive
harm.
Never use charcoal or lighter fluid in this gas
griddle. Failure to complywith these instructions
could result in a grease fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death or
property damage.
The Grease Draining Tray must be visually
inspected before each griddle use. Remove any
grease and wash Grease Draining Tray with a
mild soap and warm water solution. Failure to
complywith these instructions could result
in a grease fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death or property dam-
age.
2

Failure to comply with these instructions may result
in a hazardous situation which, if not avoided, may
result in injury.
Spiders and small insects can spin webs and nest
in the griddle Burner warehous-
ing which can resulting
in a fire in at This type
of "FLASH .us griddle
damage for
the user.
To red
you mi
before
month ir
active in
used for an
FIRE
once a
Jers are
not been
1. Remove the screws rear of Griddle Burner
using a Phillips Head Screwdriver.
2. Carefully lift Burner up and awayfrom the Gas Valve
Orifice.
3. Check and clean BurnerNenturi Tube for insects
and insect nests. A clogged tube can lead to a fire
beneath the griddle.
4. Refer to the figure below and perform one of these
3 cleaning methods:
[] METHOD 1: Bend a stiff wire or wire coat hanger
into a small hook as shown and run the hook
through the Burner Tube and inside the Burner
several times to remove debris.
Burner Port
TO CLEAN BURNER TUBE,
INSERT HOOK / fBurnerTube
HERE
[] METHOD 2: Use a bottle brush with a flexible
handle and run the brush through the Burner Tube
and inside the Burner several times to remove any
debris.
[] METHOD 3: Use an air hose to force air through
Burner Tube. The forced air should pass debris
or obstructions through the Burner and out the
Ports.
For safe operation ensure the Gas Valve Assembly
Orifice is inside the Burner Tube before using your
griddle. See figure. If the Orifice is not inside the Burner
Tube, lighting the Burner may cause explosion and/or
fire resulting in serious bodily injury and/or property
damage. Burner Tube
\
\/, )
Gas Valve Assembly \ "
To expedite the assembly process follow these gen-
eral guidelines:
[] Tools Required forAssembly :
• protective work gloves
[]
[]
[]
For your safety, obtain assistance from another person
when assembling this product.
Use the Part Diagrams to ensure all items are included
and free of damage.
Do not assemble or operate the griddle ifit appears dam-
aged. Ifthere are damaged or missing parts when you
unpack the shipping box or you have questions during
the assembly process, call the:
Grill Information Center 1-888-317-7642
8am-8pm CST, Monday throuqh Friday
Grill Installation Codes
The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gases, ANSI/NFPA5&Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Han-
dling Code, B149.2.
.
.
Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appli-
ances.
An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be used.
This appliance, when installed, must be electri-
cally grounded in accordance with local codes
or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the
Canadian Electrical Code, CSA C22. 1.
• Keep any electrical supply cord and the fuel
supply hose away from any heated surfaces.

28
13\
46
19
10
22
4
-8
\
"\28
/j /
/
_31
4

KEY DESCRIPTION 16731900PART# QTY
1 Lid P0015201A4 1
2 LidHingeBracket,Left P033180034 1
3 LidHingeBracket,Right P033180044 1
4 GriddleBurnerBody P0071343D4 1
5 GriddleBurnerBodyBracket,Left P03303121D 1
5a GriddleBurnerBodyBracket,Right P03303122D 1
6 GriddleBurnerFrame P07801078A 1
7 Griddle P05701040E 1
8 Burner/Griddle P020080474 1
9 BowlAssembly P0073540B4 1
10 LightingTube P05507011A 1
11 GrateLifter P05515014E 2
12 GasCollectorBoxwithElectricWire P02601006A 1
13 ControlPanelBracket,Left P03304052D 1
14 ControlPanelBracket,Right P03304053D 1
15 ControlPanel P029056661 1
16 BowlSupportBracket,Left P01304017D 1
17 BowlSupportBracket,Right P01305023D 1
18 BowlSupportBracket,Rear P01319004D 1
19 GreaseTray P02718047B 1
20 GreaseTrayHandle P00213021M 1
21 WheelforGreaseTray P05354002A 2
22 GreaseTube P02721042B 1
23 GasValve P03245002G 1
24 ControlKnob P03426393J 1
25 ControlKnobSpring P05504021A 1
26 ControlKnobSeat P03413011J 1
27 CartPanel,Front P07621017D 1
28 CartPanel,Left/Right P07622001D 2
29 CartFrame,Front P03344019D 1
29a CartFrame,Rear P03344023D 1
30 HookforGrateLifter P05514009F 1
31 CartPanel,Rear P07702112G 1
32 DoorBracket,Bottom P033060314 1
33 DoorBracket,Top P033060324 1
34 DoorHandle P00213029M 1
35 Door P04301044J 1
36 TankTray P01001071D 1
37 DoorMagnetBracket P03301051D 1
38 DoorMagnet P05523005M 2
39 TankHolder P05358002G 1
40 HoseHolder P05536001G 1
41 LevelAdjuster P05322004A 4
42 GasValveBracket P03327081D 1

KEY DESCRIPTION 16731900PART# QTY
43 ElectricWire,1-contact P02615152L 1
44 ElectricWire P02615153L 1
45 RegulatorwithHose,27" P03601004A 1
46 ElectricIgnitor,2-port P02502282C 1
Cover P07005008B 1
Wrench(Packedwiththe16655900UseandCareGuide) P05515017L 1
WingBolt(AlreadyinstalledontheTankHolder) $233G04084 1
UseandCareGuide P80174009L 1
OneBattery/AAPackedwiththeUseandCareGuide
To purchase Natural Gas Conversion Parts call
Sears at 1-800-4-MY-HOME ®
Natural gas conversion kit
Part #Y0440038
Your griddle can be converted to
natural gas with this conversion kit by
a qualified gas technician only. In
order to convert this griddle the
technician will need this conversion kit.
Natural gas 12' hose
Part #P03703001A
If converting the griddle to use natural
gas, in most cases the technician will
need this optional 12' extension hose
with 3/8" ID (inner diameter).
For the repair or replacement parts you need:
CalI anytime 1-800-4-MY-HOM E® (1-800-469-4663)
To obtain the correct replacement parts for your gas griddle, please refer to the part numbers in this parts
list. The following information is required to ensure you receive the correct parts:
1. Model and Serial Number (see CSA label on griddle)
2. Part Number
3. Part Description
4. Quantity of parts needed
Important: Use only Kenmore replacement parts. The use of any part that is not a Kenmore replacement
part can be dangerous and will also void your product warranty. Keep this use and care guide for conve-
nient referral and for part replacement.

To Level Griddle Module
[] Level Adjusters are located on the underside of the Module as shown.
[] Adjust the 4 preassembted Level Adjusters using the wrench provided.
- Turning adjusters clockwise raises the height.
- Turning adjusters counterclockwise lowers the height.
IMPORTANT: For illustration purpose the Module Set is shown
on a tilted angle. FOR YOUR SAFETY-DO NOT TILT your Module
at any time.
- ..j- \\\\•
Wrench
Qty. 1
Part # P05515017L
(The wrench is not provided, please find it
from 16655900 grill pack)
TopZPanel
./
,_ rench
/ ---
Level Adjuster
Use your griddle at least 3 feet away from any wall or
surface.
DO NOT obstruct the flow of air for combustion and
ventilation.
DO NOT lift Module from the Top Panel when moving or
assembling the unit.
H Install Ignitor Battery
[] Unscrew Ignitor Cap from Control Panel.
[] Place supplied AA battery into the Ignitor Slot with positive
pole facing you.
[] Position the Cap and Spring over the AA battery and
tighten onto Control Panel.
AA Battery.\
Ignitor Cap_-_:::_
/
Spring
Ignitor Slotf
7

With the assistance of another person,
perform this Electrode Check before
proceeding.
This test will ensure that the Spark Electrode
Tips are properly positioned so your griddle lights
easily and properly.
[] Be sure Control Knob is set to "OFF" and open
the griddle lid.
[] Have your assistant stand behind to the right
of the griddle and look toward the front of the
griddle bowl. Never put your face inside the
griddle head.
[] Press the Ignitor Cap. You should hear a
"clicking" sound. Your assistant should see a
blue spark within the Gas Collector Box. If a
spark is present the Electrode Tips is properly
positioned.
[] If no spark is seen, the Spark Gap needs to
be adjusted as follows:
• If the gap between the Spark Electrode Tip
and Receiver is more than 3/16" use an
adjustable wrench to gently squeeze the
Gas Collector Box to narrow gap.
• Recheck the Electrode again, if no "clicking"
sound is heard:
AA Battery may be installed backwards.
Electric wires may be loose. Remove the
AA Battery and inspect the Ignitor Junc-
tion Box found behind the Control Panel
and reconnect any loose wires.
3/16',' Spark Gap .,Gas Collector
//
' Spark Electrode Tip
Spark Receiver
Install Cooking Components
[] Open Griddle Lid and remove the two Grate
Lifters.
[] Use the two Grate Handles to place the
Griddle above the Burner as shown.
[] Place the two Grate Lifters to the Hook for
Grate Lifter as shown.
Griddle
When you have finished assembling this module
be sure that all screws are tightened for safe
operation of the unit.
Failure to read and follow the Use and Care
Instructions could result in a fire or explosion
that could cause serious bodily injury, death or
property damage.

CORRECT LP GAS TANK USE
[] LP Gas griddle models are designed for use with a standard
20 lb. Liquid Propane Gas (LP Gas) tank, not included with
griddle. Never connect your gas griddle to an LP Gas tank
that exceeds this capacity. A tank of approximately 12
inches in diameter by 18-1/2 inches high is the maximum
size LP Gas tank to use. You must use an "OPD" gas
tank which offers a listed Overfill Prevention Device.
This safety feature prevents tank from being overfitled which
can cause malfunction of LP Gas tank, regulator and/or
griddle.
[] The LP Gas tank must be constructed and marked in
accordance with the Specifications for LP-Gas Cylinders
of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the
National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;
and Commission, as applicable.
[] The LP Gas tank must have a shutoff valve, terminating
in an LP Gas supply tank valve outlet, that is compatible
with a Type 1 tank connection device. The LP Gas tank
must also have a safety relief device that has a direct
connection with the vapor space of the tank.
[] The tank supply system must be arranged for vapor
withdrawal.
[] The LP Gas tank used must have a collar to protect the
tank valve.
[] Never connect an unregulated LP gas tank to your gas
griddle. The gas regulator assembly supplied with your gas
griddle is adjusted to have an outlet pressure of 11" water
column (W.C.) for connection to an LP gas tank. Only use
the regulator and hose assembly supplied with your gas
griddle. Replacement regulators and hose assemblies
must be those specified by the Manufacturer.
[] Have your LP Gas dealer check the release valve after every
filling to ensure it remains free of defects.
[] Always keep LP Gas tank in upright position.
[] Do not subject the LP Gas tank to excessive heat.
[] Never store an LP Gas tank indoors. Ifyou store your gas
griddle in the garage always disconnect the LP Gas tank
first and store it safely outside.
[] LP Gas tanks must be stored outdoors in a well-ventilated
area and out of the reach of children.
[] Disconnected LP Gas tanks must not be stored in a
building, garage or any other enclosed area.
[] The regulator and hose assembly can be seen after opening
the doors (if applicable) and must be inspected before each
use of the griddle. If there is excessive abrasion or wear
or if the hose is cut, it must be replaced prior to using the
griddle again.
[] Any attempt to convert the griddle from one fuel type to
another is extremely hazardous and must be performed
by a qualified gas technician only, using a NG Conversion
Kit purchased from Sears.
[] Never light your gas griddle with the lid closed or before
checking to ensure the burner tube is fully seated over the
gas valve orifice.
[] Never allow children to operate your griddle. Do
not allow children or pets to play near your griddle.
[] Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs
can impair your ability to properly assemble and
safely operate your griddle.
[] Keep fire extinguisher readily accessible. In the event
of a oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type B extinguisher
or smother with dirt, sand or baking soda.
[] In the event of rain, cover the griddle and turn off
the burner and gas supply.
[] Use your griddle on a level, stable surface in an
area clear of combustible materials.
[] Do not leave griddle unattended when in use.
[] Do not move the appliance when in use.
[] Allow the griddle to cool before moving or storing.
[] Do not use your griddle as a heater.
[] This griddle is not intended to be installed in
or on recreational vehicles and/or boats.
[] The griddle is not intended for commercial use.
[] Never use charcoal in this gas griddle.
A. Do not store a spare LP-Gas tank under or near this
appliance.
B. Never fill the tank beyond 80 percent full; and
C. If the information in "(a)" and "(b)" is not followed
exactly, a fire causing death or serious injury may
occur.
• Use your griddle at least 3 feet away from any
wall or surface. Use your griddle at least 3 feet away
from combustible objects that can melt or catch fire
such as vinyl or wood siding, fences and overhangs
or sources of ignition including pilot lights on water
heaters and live electrical appliances.
• Outdoor cooking gas appliance shall not be used
under overhead combustible construction.
• Never use your gas griddle in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
• Never obstruct the flow of ventilation air around your
gas griddle housing.
• Inwindy conditions, always position the front of griddle
to face oncoming wind to reduce smoke and heat blow-
ing in your face and prevent potential hazards to self
and griddle.

NOTE about LP Gas Tank Exchange Programs
• Many retailers that sell grills offer you the option of replac-
ing your empty LP Gas tank through an exchange service.
Use onIythose reputable exchange companies that inspect,
precision fill, test and certify their tanks. Exchange your
tank only for an OPD safety feature-equipped tank as de-
scribed in the LP Gas tank section of this guide.
• Always keep new and exchanged LP Gas tanks in an up-
right position during use, transit or storage.
• Leak test new and exchanged LP Gas tanks BEFORE
connecting one to your griddle.
How to Leak Test your LP Gas Tank
For your safety:
• All leak tests must be repeated each time your LP Gas
tank is exchanged or refilled.
• When checking for gas leaks do not smoke.
• Do not use an open flame to check for gas leaks.
• Your griddle must be leak tested outdoors in a well-venti-
lated area, away from ignition sources such as gas fired
or electrical appliances. During the leak test, keep your
griddle away from open flames or sparks.
• Do not use household cleaning agents. Damage to gas
assembly components can result.
[] Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and
water solution.
[] Brush soapy solution onto LP Gas tank in the areas
indicated by the arrows. See diagram.
[] Ifgrowing bubbles appear do not use or move the LP
Gas tank. Call an LP Gas Supplier or your Fire De-
partment.
J
If growing bubbles appear do not use or move
the LP Gas tank. Contact an LP Gas Supplier or
your fire department!
LP Gas Model only:
Secure a 201b LP Gas Tank to Gas Griddle
[] Turn your LP Gas Tank Valve clockwise to the closed
or OFF positon.
[] Open the door and unscrew the Wing Bolt from right
bracket of tank holder.
[] Place LP Gas tank into tank holder. Be sure bottom
of tank fully rests in cutout in bottom shelf.
[] Install the tank so the Tank Valve faces the rear right
corner of cabinet.
[] Align and screw the Wing Bolt into right bracket of
tank holder to secure the gas tank.
[] Attach the Regulator with Hose to the gas tank.
One Nut is fixed to
Tank Holder. An
additional Nut and
Wing Bolt is secured
AFTER inserting tank
into tank hole.
Tank
Holder
Additional Nut
/
/'
/
\
\
Tank tray
Wing Bolt 1!4"xl/2"
Qty. 1
Part # S233G04084
(Already installed on the Tank Holder.)
10

LP Gas Model only:
Connect Regulator with Hose to your LPG Tank
[] Turn Burner Valve to the OFF position.
[] Inspect the valve connection port and regulator assem-
bly for damage or debris. Remove any debris. Never
use damaged or plugged equipment.
[]
Connect the regulator assembly to the tank valve and
HAND TIGHTEN nut clockwise to a full stop. DO NOT
use a wrench to tighten because it could damage the
Quick Coupling Nut and result in a hazardous condition.
[] Open the tank valve 1/4 to 1/2 (counterclockwise) and
use a soapy water solution to check all connections
for leaks before attempting to light your griddle. See
"Checking for LP Gas Leaks". If a leak is found, turn
the tank valve off and do not use your griddle until the
leak is repaired.
j/f
- ..... Type 1 connection per
_ _ANSl Z21.58-2007/CSA
1.6-2007
Quick
f -........................Coupling Nut
Regulator
with Hose
J
Gas Valve/Manifold
Assembly
S
LP Gas Tank
Disconnecting A Liquid Propane Gas (LPG)
Tank From Your Griddle
[] Make sure the Burner Valve and LP Gas tank valve
are off. (Turn clockwise to close.)
[] Detach the hose and regulator assembly from the
LP Gas tank valve by turning the Quick Coupling
Nut counterclockwise.
\
CAUTION: When the appliance is not in use the gas must
be turned off at the tank. Place dust cap on cylinder valve
outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the
type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided
with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may
result in leakage of propane.
Check all connections for LP Gas Leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at
the beginning of each season, or every time your LP Gas
tank is changed, you must check for gas leaks. Follow
these three steps:
[] Make a soap solution by mixing one part liquid
detergent and one part water.
[]
[]
Turn the griddle Control Knob to the full OFF position,
then turn the gas ON at source.
Apply the soap solution to all gas connections indi-
cated by the arrows. See diagram. If bubbles appear
in the soap solution the connections are not properly
sealed. Check each fitting and tighten or repair as
necessary.
1. Do not store spare LP cylinderwithin
10 feet (3m) of this appliance.
2. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids and vapors within
25 feet (8m) of this appliance.
3. When cooking with oil/grease, do
not allow the oil/grease to get
hotter 350°F (177°C)
4. Do not leave oil/grease unattended.
If you have a gas leak that cannot be repaired by
tightening, turn off the gas at the source, disconnect
fuel line from your griddle and call 1-800-4-MY-HOME ®
or your gas supplier for repair assistance.
Never disconnect the gas regulator or any gas
fitting while your griddle is lit. A lit griddle can ignite
leaking gas and cause a fire or explosion which could
result in property damage, personal injury or death.
11

Griddle Lighting Instructions
1. Before each use, check all hoses for cracks, nicks, cuts,
burns or abrasions. Ifa hose isdamaged inanyway, do not
use your griddle before replacing the hose with an autho-
rized part from the Parts List. Also make sure all gas supply
connections are securely tightened.
2. Familiarize yourself with the safety and Use and Care
instructions in this guide. Do not smoke while lighting
griddle or checking gas supply connections.
3. Be sure the LP Gas tank is filled.
4. Open the Griddle Lid.
Failure to replace a faulty hose, secure gas supply
connections or to open the Lid before proceeding to the
Lighting Procedures could result in a fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death, or property
damage.
5. Set Control Knob to OFF and open the LP Gas tank
valve SLOWLY 1/4 of a turn.
Open LP Gas tank
Manually Lighting Your Griddle By Match
To light your gas griddle by match, follow steps 1through 5
of the Griddle Lighting Instructions. Then, light a match and
position the lit match into the lighting tube as shown below.
Turn the Control Knob to the HI setting to release gas. The
Burner should light immediately.
Match
/
/
L\\\
6. Push and turn Burner Control Knob to _, and you will hear
a clicking sound as the burner is being ignited. Once the
burner is lit, turn the knob back to HI.
close the griddle lid when cooking or anytime the
burner is lit.
7. Ifignition does not occur in 5 seconds, turn gas offat source
and turn Control Knob OFF. Wait at least 5 minutes for gas
to clear, then retry. Ifyour griddle still fails to light turn the
burner Control Knob and gas source OFF. Wait 5 minutes
for gas to clear and then conduct a leak test of ALL gas
connections and gas sources as explained in the LP Gas
Tank Installation ofthis guide. Ifno leaksare detected, repeat
the lighting procedure.
8.After the Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one
more 1/4 of a turn.
12

Troubleshooting
If the griddle fails to light :
1.Turngasoffatsource andturnControl KnobtoOFF.Wait
at least 5 minutes for gas to clear, then retry.
2. If your griddle still fails to light, check gas supply and
connections.
3. Repeat lighting procedure. If your griddle still fails to
operate, turn the gas off at source, turn the Control Knob
to OFF, then check the following:
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Misalignment of Burner Tube over Orifice
Correction: Reposition Burner Tube over Orifice.
Obstruction in gas line
Correction: Remove fuel line from griddle. Do not smoke!
Open gas supply for one second to clear any obstruction
from fuel line. Close off gas supply at source and reconnect
fuel line to griddle.
Plugged Orifice
Correction: Remove Burner from griddle by removing the
screw from the rear of Burner using Phillips Head Screw-
driver. Carefully lift Burner up and away from gas valve
Orifice. Remove the Orifice from gas valve and gently clear
any obstruction with a fine wire. Then reinstall Orifice,
Burner, screws and cooking components.
Ifan obstruction issuspected in Gas Valve or Manifold, call
the Grill Information Center 1-888-317-7642 8am to 8pm
CST, Mondaythrough Friday.
Obstruction in Burner Tube
Correction: Follow the Burner Tube cleaning procedure
on page 15 of this Use and Care Guide.
Misalignment of Ignitor on Burner
Correction: Check for proper position of the Electrode
Tip as shown in step 3 page 8. The gap between the
Spark Electrode Tip and Spark Receiver should be ap-
proximately 3/16". Adjust if necessary. With the gas sup-
pty closed, turn Control Knob to ,_,then push in and watch
for the presence of a spark at the Electrode.
Disconnected Electric Wires
Correction: Inspect the Ignitor Junction Box found behind
the Control Panel. Connect loose Electric wires to Junction
Box and try to light the griddle.
WeakAA battery
Correction: Unscrew the Ignitor Cap and replace the bat-
tery.
If the griddle still does not light you may need to purge
air from the gas line or reset the regulator excess gas
flow device. Note: This procedure should be done every
time a new LP Gas tank is connected to your griddle.
To purge air from your gas line and/or reset
the regulator excess gas flow device:
[] Turn Control Knob to the OFF position.
[] Turn off the gas at the tank valve.
[] Disconnect regulator from LP Gas tank.
[] Let unit stand 5 minutes to allow air to purge.
[] Reconnect regulator to the LP Gas tank.
[] Turn tank valve on SLOWLY 1/4 of a turn.
[] Open the Griddle Lid.
[] Push and turn the Control Knob to i/,.
[] Press Electric Ignitor for 3-4 seconds to light the
burner.
Should a FLASHBACK fire occur in or around the
Burner Tube, follow the instructions below. Failure
to comply with these instructions could result in a
fire or explosion that could cause serious bodily
injury, death, or property damage.
• Shut off gas supply to the gas griddle.
• Turn the Control Knob to OFF position.
• Put out any flame with a Class B fire
extinguisher.
• Once the griddlehas cooled down, clean the
Burner Tube and Burner according to the
cleaning instructions in this Use and Care
Guide.
If ignition does not occur in 5 seconds, turn the
Control Knob(s) and gas source OFF and conduct a
leak test as explained inthe Use and Care section of
this guide. If no leaks are detected, wait 5 minutes for
any gas to clear and repeat the lighting procedure.
Never lean over the griddle cooking area while
lighting your gas griddle. Keep your face and
body a safe distance (at least 18 inches) from
the front of griddle when lighting your griddle by
match.
13

Proper care and maintenance will keep your Griddle intop operat-
ing condition and prolong its life.Follow these cleaning procedures
on a timely basis and your Griddle will stay clean and operate with
minimum effort.
CAUTION: Be sure your griddle isOFF and cool before cleaning.
Cleaning The Griddle Cooking Surface
[] Before initial use, and periodically, wash your Cooking
Griddle in amild soap and warm water solution. You can
use a wash cloth or vegetable brush to clean your
Cooking Griddle.
Cleaning The Grease Tray
[] To reduce the chance of fire, the Grease Draining Tray
should be visually inspected before each Griddle use.
Remove any grease and wash Grease Tray with a mild
soap and warm water solution.
Cleaning Manufactured Stone Surfaces:
[] Ifneeded, we suggest you wash the manufactured
stone surface using a mild soap and warm water
solution only. You can use a soft soapy cloth or sponge
then rinse with water. Never use abrasive cleaners, any
cleaner containing bleach, scrubbers or stiff wire
bushes on the stone surface.These can cause discol-
oration and/or chipping of the painted surface.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces:
[] Routine care and maintenance is required to preserve
the appearance and corrosion resistance of stainless
steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and
discolor under certain conditions. Rust is caused when
regular steel particles in the atmosphere become at-
tached to the stainless steel surface. Steel particles
can also become attached to your Griddle if you use
steel wool or stiff wire brushes to clean the Griddle
instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon clean-
ing tools. In coastal areas rust pits can develop on
stainless surfaces that cannot be fully removed. Bleach
and other chlorine based solutions used for house-
hold and pool cleaning can also cause corrosion to
stainless steel. Weathering, extreme heat, smoke from
cooking and machine oils used in the manufacturing
process of stainless steel can cause stainless steel
to turn tan in color. Although there are many factors
which can affect the surface appearance of stainless
steel, they do not affect the integrity of the steel or the
performance of the griddle.
[] To help maintain the finish of stainless steel follow
these cleaning procedures for the best results:
1. After every use (after your Griddle has cooled down), wipe
stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge then
rinse with water. Be sure to remove allfood particles, sauces
or marinades from stainless steel because these can be
highly acidic and damaging to stainless surfaces.
2. Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire
brushes of any type on your griddle.
3. Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub or wipe
in the direction of the stainless steel grain or polish lines
NOT against the grain.
Failure to comply with these instructions could re-
sult in a fire or explosion that could cause serious
bodily injury, death or property damage.
• Keep griddle area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
• Do not obstruct the flow of air for combustion and
ventilation.
• Keep the ventilation openings of the tank enclosure
cabinet free and clear of debris.
• Visually check burner flames occasionally to ensure
proper flame pattern as shown below.
jJ
MAGNIFIEDVlEWGRIDDLE BURNER FLAME THROUGH
THE VENT HOLE ON THE GRIDDLE.
14

To reduce the chance of FLASH BACK FIRE you must clean the
Burner Tube as follows at least once a month in summer and fail
or whenever spiders are active in your area, and ifyour Griddle
has not been used for an extended period of time.
1. Turn Burner Valve to the full OFF position.
2. Turn the LP Gas tank valve to the full OFF position.
3. Detach the LP Gas regulator assembly from your gas
Griddle.
4. Remove the Griddle from the burner housing.
5. Remove screw from the Griddle Burner using a Phillips
Head Screwdriver.
6.
7.
Carefully lift Burner up and away from the Gas Valve
Orifice.
Check and clean burnedventuri tube for insects and
insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath
the griddle.
Regardless of which Burner cleaning procedure you use,
we recommend you also complete the following steps to
help prolong Burner life.
1. After each use of the griddle, burn offfood particles and
drippings which could fall through the griddle vents
resulting in clogged burner ports and reduced burner
performance. OPEN the Griddle Lid, ignite the burner
and operate griddle on HI setting for 3to 5 minutes. Do
not leave the griddle unattended and Never close the
griddle lid when cooking or anytime the burner is lit.
2. Use a nylon brush, blower or vacuum to remove accu-
mulated ash from the outer surface of griddle burner.
Clogged tube style burner ports can be cleaned with a
stiff wire, such as an open paper clip.
3. Inspect the Griddle Burner for damage (cracks or
holes) and if such damage is found, order and install
a new Burner. After installation, check to ensure that
the Gas Valve Orifice is correctly placed inside the
ends of the Burner Tube. Also check the position of
your Spark Electrode.
8.
Refer to Figure 1and perform oneofthesethree cleaning
methods:
[]
[]
[]
METHOD 1: Bend a stiff wire or wire coat hanger
into a small hook as shown and run the hook
through the Burner Tube and inside the Burner
several times to remove debris.
METHOD 2: Use a bottle brush with a flexible handle
and run the brush through the Burner Tube and
inside the Burner several times to remove any
debris.
METHOD 3: Use an air hose to force air through
Burner Tube. The forced air should pass debris or
obstructions through the Burner and out the Ports.
Figure 1
TO CLEAN BURNER TUBE,
INSERT HOOK AS INDICATED BY THE ARROW
For safe operation ensure the Gas Valve Assembly
Orifice is inside the Burner Tube before using your
Griddle. See figure. If the Orifice is not inside the
Burner Tube, lighting the Burner may cause explo-
sion and/or fire resulting in serious bodliy injury and/
or property damage.
Burner Tube
Griddle Burner
Gas Valve/Assembly //
_,_h:_ "_ Orifice
Burner Tube
Burner Port
/
/
/
15

Question:
Can I convert my griddle from one fuel type to
another in other words from LPG to NG or vice
versa?
Answer:
Yes, however any attempt to convert the griddle from one
fuel type to another is extremely hazardous and must be
performed by a qualified gas technician only, using a NG
Conversion Kit purchased from Sears at 1-800-4-MY-HOMEr
Question:
Are the serial and model numbers of my Module listed
somewhere for reference?
Answer:
The silver CSA label will be located on the left or right side
bowl panel, underneath the right side of the control panel,
outside left or right of control panel or on the back of the
griddle cabinet.
Question:
My griddle will not light properly. Why?
Answer;
1. Turn gas off at source and turn Control Knob OFF. Wait
at least 5 minutes for gas to clear, then retry.
2. If your griddle still fails to light, turn the Burner Control
Knob and gas source OFF and conduct a leak test of
ALL gas connections and gas sources as explained in
the Use and Care section of this guide.
3. If no leaks are detected, wait 5 minutes for any gas to
clear and repeat the lighting procedure.
Question:
If my ignitor or battey is not working how can I light
my griddle manually?
Answer:
If your ignition fails to work or your battery needs replacing,
you can manually light your griddle by paper match. Light a
match and position itinto the lighting tube then turn the Con-
trol Knob to the HI setting to release gas. The Burner should
light immediately.
Never lean over the griddle cooking area while lighting
your gas griddle. Keep your face and body a safe
distance (at least 18 inches) from the front of griddle
when lighting your griddle by match.
Question:
Sometimes I hear a humming sound coming from my
regulator. What causes this? And- My griddle has a low
flame and sometimes will not light. Why?
Answer:
The humming sound is gas flowing through the regulator. A
low volume of sound is normal and will not interfere with the
operation of your griddle. Loud or excessive regulator
humming and/or low flow and intermittent lighting may be
caused by the regulator's excess gas flow device. Opening
the tank valve all the way or too quickly is what triggers the
regulator's safety device to restrict gas flow, preventing
excess gas flow to your griddle. Note: This procedure should
be done every time a new LP Gas tank is connected to your
griddle.
[] Turn Control Knob to the OFF position.
[] Turn off the LP Gas tank at the tank valve.
[] Disconnect regulator from LP Gas tank.
[] Let unit stand for 5 minutes.
[] Reconnect regulator to the LP Gas tank.
[] Open Griddle Lid.
[] Turn the tank valve slowly ¼ of one turn.
[] Light Burner.
[] Turn the tank valve slowly one more ¼ of one turn for ½
of one complete turn.
[] Do not turn tank valve more than ½ of one turn on LPG
models.
Question:
Where do I use my griddle for safer operation and better
performance?
Answer:
[] Strong winds and low temperatures can affect the heating
and performance of your gas griddle so factor in these
elements when positioning your griddle outdoors for
cooking.
[] In windy conditions, always position the front of griddle
to face oncoming wind to reduce smoke and heat blowing
in your face and prevent potential hazards to self and
griddle.
[] Use your griddle at least 3 feet away from any wall or
surface.
[] Use your griddle at least 3 feet away from com- bustibte
objects that can melt or catch fire (such as vinyl or wood
siding, fences and (overhangs) or sources of ignition
including pilot lights on water heaters and live electrical
appliances.
[] Never use your gas griddle in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
[] Never obstruct the flow of ventilation air around your gas
griddle housing.
A-1

Question:
The Regulator and Hose supplied with my gas grid-
dle does not fit the older LP Gas tank I've used for
years. Why not?
Answer:
The U.S. Government regulates gas appliances and LP
Gas tanks. When regulations are changed the LP Gas
tank fittings are altered to insure compliance. Ifyour LP
Gas tank does not fit the Regulator and Hose supplied
with your new griddle, the tank is outdated and must be
replaced. Note: Effective April 1,2002 all LP Gas tanks
sold must include an "OPD" Overfill Prevention Device.
The OPD tanks are identified by their triangular-shaped
valve wheel. This internal device prevents the LP Gas
tank from being overfilIed. Tanks without an OPD valve
can not be refilled.
After every use (after your griddle has cooled down), wipe
stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge then
rinse with water. Be sure to remove all food particles,
sauces or marinades from stainless steel because these
can be highly acidic and damaging to stainless surfaces.
Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire
brushes of any type on your griddle.
Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub or
wipe in the direction of the stainless steel grain or polish
lines NOT against the grain.
Question:
What causes griddle parts to rust and what affect does
it have on my griddle?
Answer:
Rusting isa natural oxidation process and will not
affect the short term performance of your griddle.
To slow the rusting process on griddle cooking surface
we recommend greasing the cooking surface before and
after each cookout. Use a brush to apply a thin layer of
cooking oil or vegetable shortening onto the griddle. We
do not suggest spray type oils unless they are specified
for high-temperature cooking. Ifyour griddle is porcelain
coated, be sure to coat the entire cooking surface
including edges and any areas with chipped porcelain.
Routine care and maintenance isrequired to preserve the
appearance and corrosion resistance of stainless steel.
The fact is stainless steel can corrode, rust and discolor
under certain conditions. Rust iscaused when regular steel
particles in the atmosphere become attached to the stain-
less steel surface. Steel particles can also become at-
tached to your griddle if you use steel wool or stiff wire
brushes to clean the griddle instead of non-abrasive cloth,
sponge or nylon cleaning tools. In coastal areas rust pits
can develop on stainless surfaces that cannot be fully re-
moved. Bleach and other chlorine based solutions used
for household and pool cleaning can also cause corrosion
to stainless steel.
Weathering, extreme heat, smoke from cooking and ma-
chine oils used in the manufacturing process of stainless
steel can cause stainless steelto turn tan in color.Although
there are many factors which can affect the surface ap-
pearance of stainless steel, they do not affect the integrity
ofthe steel or theperformance ofthe griddle. To help main-
tain the finish of stainless steel follow these cleaning pro-
cedures for the best results:
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must
be cooked to the minimum internal temperatures listed
in the table below.
USDA* Safe Minimum Intemal Temperatures
Fish 145° F
Pork 160° F
Egg Dishes 160° F
Steaks and Roasts of Beef, Veal or Lamb 145° F
Ground Beef, Veal or Lamb 160° F
Whole Poultry (Turkey, Chicken, Duck, etc.) 165° F
Ground or Pieces Poultry (Chicken Breast, etc.) 165° F
* United States Department of Agriculture
A-2
You may also review FAQ's, Troubleshooting
and Care & Maintenance Tips online at
www.qrandhall.com.

Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you money and aggravation.
Here's what the Repair Protection Agreement* includes:
[]
[]
[]
[]
[]
Expert service by our 10,000 professional repair specialists.
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs.
Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement;
also, 10% off regular price of preventative maintenance check.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative. Think of us
as a "talking Use and Care Guide."
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period,
we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
A-3

Guia el uso cuidado
E L I T E
_®
Mbdulo de plancha lateral de Gas
Propano Liquido (LPG)
Modelo 141.16731900
• Seguridad
• Ensamblaje
• Uso y cuidado
• Preguntas frecuentes
Ll_menos primero si tiene cualquier problema
con el producto. Nosotros podemos ayudarle
con sus pregu ntas del ensamblaje y operacion
de la parrilla, o si hay da5os o partes que faltan
cuando desempaca esta unidad de la caja de
envio. Favor, Ilamenos antes de ponerse en
contacto con su vendedor local.
1-888-317-7642
8am- 8pm CST, Lunes a Viernes
• NOTAALENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje este manual con el consumidor.
• NOTAALCONSUMIDOR:
Guarde este manual para futuras consultas.
• Escriba su # de serie:
(Yea la placa CSA de identificaci6n en la
parrilla)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, USA
FalIo en cumptir con estas instrucciones puede producir
una exptosi6n o incendio que pueden causar Iesiones
serias, muerte o daSos a Ia propiedad.
• Aunque usted u otra persona hayan ensambtado esta
parriIla, usted debe leer el manual por entero antes de
usarta para asegurarse que Ia parritIa este correctamente
ensambtada, instaIada y mantenida.
• Use su parrilla por Io menos a 3 pies de distancia
de cualquier pared o superficie. Use su parriIIa
por Io menos 3 pies de distancia de objetos combus-
tibles que pueden derretirse o incendiarse (como vinilo
o tabtas de madera forrada, cercas y techos) o fuentes
inflamabtes incIuyendo Iamparas, llamas deI piIoto de
calentadores de agua y aparatos eIectricos encedidos.
• ESTE APARATO DE GAS HA SlDO DISENADO PARA
USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
• Nunca use su parrilIa de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasajes o cuaIquier otra area cerrada.
• Nunca obstruya Ia circuIaci6n de aire alrededor de Ia
armaz6n de Ia parrilIa de gas.
• Nunca desconecte el reguIador de gas o cuaIquier encaje
de gas mientras que su parriIlaesta encendida. Una parriIla
encendida puede encender cualquier escape de gas y
causar un incendio o exptosi6n que pueden resultar en
daSos a Ia propiedad, Iesiones personales o muerte.
• No cierre nunca la tapa de la plancha
cuando cocine ni cuando el fog6n este
encendido.
Manual # P80174009L - Date:2009/01/14
www.sears.com

Advertencias de seguridad principales ...... 1-3
T6rminos y condiciones de la garantia ...... 2
Instrucciones para antes del ensamblaje ...... 3
Diagramas de partes y listas ................... 4-6
Instrucciones para el ensamblaje ............... 7-8
Instrucciones para uso y cuidado:
• Seguridad del gas y escapes ............. 9-11
• Instrucciones para encender ................... 12
• Reparaci6n t6cnica ....................................... 13
• Limpieza y mantenimiento .................... 14-15
• Preguntas frecuentes ........................... A1-A2
• Acuerdos de protecci6n de reparos .......A3
Garantia completa del Kenmore Elite
Siesta parrilla falla en funcionar debido a un defecto
en el material o trabajo de obra dentro del periodo
de uno afio de la fecha de compra,llame a Sears al
1-800-8-MY-HOME ® (1-800-469-4663) para
organizar la reparaci6n gratuita (o sustituci6n si la
reparaci6n prueba ser imposible).
Garantia limitada de los fogones de acero
inoxidable
Cualquier fog6n de acero inoxidable que se oxide
se cambiara sin coste. Pasado el segundo afio
desde la fecha de compra debe cubrir los gastos
de mano de obra para instalarlo.
Garantia Limitada en partes selectas de la parrilla
Durante los tres afios siguientes a la fecha de
compra, cualquier pieza de acero inoxidable o
acero pintado se cambiara sin cargo si se oxida.
Pasado el segundo afio desde la fecha de compra
debe cubrir los gastos de mano de obra para
instalarlo.
Toda cobertura de garantia excluye las baterias del
encendedor y p6rdida de pintura en partes de la
parrilla o corrosi6n (excepto por corrosi6n a trav6s
como se especifica arriba), las cuales son partes
prescindibles por el desgaste del uso normal en
menos de un a_o, o son condiciones que pueden
resultar por uso normal, accidente o mantenimiento
incorrecto.
Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en
usos comerciales o es alquilada.
Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla
es usada en los Estados Unidos.
Esta garantia le confiere derechos legales
especificos y pueda ser que tenga otros derechos
que varian de un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
© Sears Brands, LLC
SI HAY OLOR A GAS:
1. Cierre la fuente de gas
2. Apague cualquier llama
3. Abra la tapa
4. Si el olor continua, al_jese del
aparato y Ilame inmediatamente a
su suplidor de gas o al
departamento de bomberos
Los modelos de Ia parrilIa de LPG deben usarse con
Gas Propano Liquido y el regulador deI ensambte
proporcionado con Ia parrilIa. Cualquier intento de
convertir Ia barbacoa de un tipo de combustible a
otro es peligroso, y debe ser realizado exclusivamente
por un tecnico de gas, usando un kit de conversi6n
NG adquirido de Sears en el 1-800-4-MY-HOME_L
Mantenga Ia manguera deI regulador fuera de su-
perficies calientes y goteos de grasa. Evite retorcer
Ia manguera. Inspeccione visualmente Ias
mangueras antes de cada uso por cortes, rajaduras
y dafios causador por uso excesivo. Si Ia manguera
aparece dafiada no use Ia parrilIa de gas.Llame a
Sears aI 1-888-317-7642 para Ia manguera de
recambio certificada.
Proposicion 65 de California
Los subproductos de combusti6n producidos aI
usar este producto contienen agentes quimicos
conocidos por el Estado de California por causar
cancer, defectos congenitos, u otros dafios al
sistema reproductor.
Los componentes de Iat6n en Ia parrilIa, como los
accesorios de Ia manguera, valvulas del cilindro de
propano (vendida por separado) y vastagos de Ias
valvuIas de los fogones, contienen ptomo que el
Estado de California reconoce pueden causar
cancer, defectos congenitos, u otros dafios al
sistema reproductor.
Nunca use en esta parrilla carbon o liquido
encendedor.FalIo en cumptir con estas instrucciones
puede resultar en un fuego de grasa o exptosi6n que
puede causar serias Iesiones al cuerpo, muerte o
dafios a Iapropiedad.
La bandeja para el drenaje de Ia grasa y el
receptacuIo para Ia grasa deben ser inspec-
cionados visuaImente cada vez que va a usar
Ia parrilIa. Debe remover cualquier grasa y Iavar
Ia bandeja de drenaje y el receptacuIo para Ia
grasa con una soluci6n de agua tibia enjabon-
ada. Fallo en cumplir con estas instrucciones
puede resultar en un fuego de grasa o explo-
sion que pueden causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o da_os a la propiedad.
2

Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosion o incendio que pueden
causar lesiones serias, muerte o dafios a la
propiedad.
Arafias e _n tejer y anidar
teIarafias en inte el transito
resuItando ci6n deI gas
causando deI fog6n.
Este tipo LLAMA"
puede
funci6n
Para re
DE
de la si je de su
parrilla, una vez aI
mes en ver_ _sido usada
por un perio(
1. Retire el tornilI_ de cada fog6n
usando un destornilIador de cabeza de Phillips.
2. Levante cada fog6n hacia arriba alejandolo
cuidadosamente deI orificio de Ia valvuIa de gas.
3. Verifique yIimpie los tubos deIfog6n yIos tubosVenturi
por nidos e insectos. Un tubo obstruido puede resuItar
en un fuego debajo de Ia parrilIa.
4. Refierase a Ia figura de abajo y oficie uno de
los 3 metodos de Iimpieza:
[] METODO 1: Use un alambre rigido, o una
percha de alambre, dobtada en forma de gancho
pequefio como se muestra en el dibujo y entre
el gancho por el tubo de fog6n varias veces para
Iimpiar los escombros.
PARA LIMPIAR EL TUBO DEL FOGON
INSERTE EL GANCHO AQU/
( _'_ _ Puertodelfog6n
/
TO CLEAN BURNER TUBE, /_ Tubo del fog6n
INSERT HOOK HERE //
f
LI_CD
[] METODO 2: Use un cepilIo de botelIa con un mango
flexible y c6rraIo dentro deI tubo deI fog6n varias
veces para sacar los escombros.
[] METODO 3: Use una manguera de aire a presi6n
para forzar aire dentro de los tubos de cada fog6n
hasta asegurarse que esten comptetamente Iimpios
y que los escombros hayan salido de los tubos a
traves de los puertos.
Para una operaci6n sin peligro asegQrese que el
orificio deI ensambte de IavalvuIa de gas este dentro
deI tubo de fog6n antes de usar su parriIIa. Vea Ia
figura. Si el orificio no esta dentro deI tubo deI fog6n,
aI encender el fog6n podria causar una exptosi6n y/
o incendio resultando en Iesiones corporaIes serias
y/o dafios materiales.
Tubo del fog6n
\
Ensamble de la valvula _ .... _................ \,_, )
de gas
Para apresurar el proceso de ensamblaje siga las
siguientes instrucciones generales:
[] Herramientas requeridas para el ensamble:
• Guantesdetrabajo protectivos
• DestorniIIador con cabeza Phillips
[] Necesitara ayuda de otra persona para manipular
esta barbacoa e isIa.
[] Esta isla barbacoa se entrega en dos cajas. Necesita
Ias dos cajas para finalizar el montaje.
[] Use el diagramas de partes y ferreteria para asegurarse
que todas Ias partes estan incIuidas y Iibres de dafios.
[] No ensambte u opere IaparrilIa si parece que algo iesta
dafiado. Si hay dafios o partes que faItan cuando
desempaca Ia parriIIa de Ia caja de envio ousted tiene
preguntas sobre el proceso deI ensambtaje, IIame al:
Centro de informaci6n de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
Cbdigos para la instalacion de la parrilla
La instalaci6n debe estar de acuerdo con los c6digos locales
o en ausencia de c6digos locales, deben estar bajo el C6digo
NacionaI deI Combustible de Gas ANSI Z223.1/NFPA 54, o
con el c6digo de instalaci6n de Gas Natural y Propano CSA
B149.1 y el C6digo de Atnacenamiento y Manejo, B149.2
1. N'entreposez ni n'utilisez d'essence
ou toute vapeur ou liquide inflam-
mable & proximit_ de cet appareil.
2. Un tanque de gas LP desconectado no
se debe almacenar en la vecinad de
este o cualquier otro aparato.
Cuando use aparatos el6ctricos siempre se
deben seguir unas precauciones de seguridad
basicas.
Este aparato, cuando se ha instalado, puede
conectarse electricamente a tierra segQn los
c6digos locales o en ausencia de los c6digos
locales con el c6digo electrico nacional, ANSI/
NFPA 70 o el c6digo electrico canadiense CSA
C22.1.
Mantenga cualquier cable electrico y la manguera
de suministro de combustible lejos de las
superficies calientes.
3

7
I0
22
2
5
\8
29.
27
28
19
36
\\ 9
"18
_\39
\40
\42
\'30
"\_31
4

CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES 16731900 PARTE# UNIDADES
1 Tapa P0015201A4 1
2 Soporte izquierdo de la bisagra de la tapa P033180034 1
3 Soporte derecho de la bisagra de la tapa P033180044 1
4 Cuerpo del fog6n de plancha P0071343D4 1
5 Soporte del cuerpo del fog6n de plancha, izquierda P03303121D 1
5a Soporte del cuerpo del fog6n de plancha, derecha P03303122D 1
6 Marco del fog6n de plancha P07801078A 1
7 Plancha P05701040E 1
8 Fog6n/Plancha P020080474 1
9 Taz6n P0073540B4 1
10 Tubo para encender P05507011A 1
11 Alzador de la rejilla P05515014E 2
12 Caja recolectora de gases con cable el6ctrico P02601006A 1
13 Panel de soporte, izquierdo de la carreta P03304052D 1
14 Panel de soporte, derecho de la carreta P03304053D 1
15 Tablero de control P029056661 1
16 Soporte del taz6n, izquierdo P01304017D 1
17 Soporte del taz6n, derecho P01305023D 1
18 Soporte del taz6n, atras P01319004D 1
19 Bandeja para la grasa P02718047B 1
20 Manija de la bandeja de grasa P00213021M 1
21 Rueda de la bandeja para la grasa P05354002A 2
22 Tubo de engrasante P02721042B 1
23 Valvula de gas P03245002G 1
24 Perilla de control P03426393J 1
25 Resorte de la perilla de control P05504021A 1
26 Base de la perilla de control P03413011J 1
27 Panel de la carreta, frontal P07621017D 1
28 Panel de la carreta, izquierdo/derecho P07622001D 2
29 Armaz6n de la carreta, frontal P03344019D 1
29a Armaz6n de la carreta, atras P03344023D 1
30 Gancho para el alzador de la rejilla P05514009F 1
31 Panel de la carreta, atraso P07702112G 1
32 Soporte de la puerta, abajo P033060314 1
33 Soporte de la puerta, superior P033060324 1
34 Manija de la puerta P00213029M 1
35 Puerta P04301044J 1
36 Bandeja para el tanque P01001071D 1
37 Soporte de iman de puerta P03301051D 1
38 Iman de la puerta P05523005M 2
39 Sost6n del tanque P05358002G 1
40 Ret6n de la manguera P05536001G 1
41 Ajustador de nivel P05322004A 4
42 Soporte de la val_la de gas P03327081D 1

CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES 16731900 PARTE# UNIDADES
43 Juego de cables el6ctricos, 1-contactos P02615152L 1
44 Juego de cables el6ctricos P02615153L 1
45 Regulador con manguera, 27" P03601004A 1
46 Encendedor el6ctrico, 2-puertos P02502282C 1
Cobertor P07005008B 1
Llave(incluida con Ia 141.16655900 guia de uso ycuidados) P05515017L 1
Tomillo Mariposa (Ya instalado en el espacio para dep6sito) $233G04084 1
Guia para el uso y cuidado P80174009L 1
Una bateria /AA ncluida con la guia de uso y cuidados.
Para adquirir las piezas de conversion a gas
natural Ilame a Sears en el 1-800-4-MY-HOME ®
Kit de conversibn de gas
natural pieza n° Y0440030
Su Isla puede convertirse a gas natural
solamente con este kit de gas natural
y un t6cnico de gas cualificado. Para
convertir esta barbacoa el t6cnico
necesitara el kit de conversi6n de
barbacoa.
Manguera de 12" de gas
natural pieza n° P03703001A
Si convierte su barbacoa para usar
gas natural, en la mayoria de casos
necesitara esta manguera extensora
opcional de 12" con diametro interno
(ID) de 3/8" .
FPO
Para reparacioneso reemptazode partes necesariasIlamedurantecualquierhora dia o noche
1-800-4-MY-HOM E® (1-800-469-4663)
Para obtener Ias partes correctas de reemptazopara Ia carreta de servir,por favor a los nQmerosde partes indicados
en esta Iista. La siguiente informacion es requerida para asegurarse que recibira Ias partes correctas:
1. Modelo y NQmero de Serie (Ver Ia ptaca CSA en Ia parrilIa)
2. NQmero de Ia parte
3. Descripci6n de Ia parte
4. Cantidad de partes requeridas
Importante: S61o use partes autorizadas por Ia fabrica. EI uso de cualquier parte que no sea autorizada
puede ser peligroso y Ie anulara Ia garantia deI producto. Mantenga el Manual de Operaci6n en un Iugar
conveniente para su referencia y Iista de partes.

Ajuste del m6dulo de plancha lateral (en superficies irregulares)
[] Los ajustadores de niveI se encuentran en la parte inferior deI m6dulo como se indica.
[] Ajuste los 4 ajustadores de niveI premontados usando Ia Ilave incluida.
- Girar los mandos a Ia derecha aumenta Ia aItura.
- Girar los mandos a Ia izquierda disminuye Ia aItura.
IMPORTANTE: Por motivos informativos, el modulo se muestra en un angulo
inclinado. POR SU SEGURIDAD - NO INCLINE el modulo en ningun momento.
/
{\
\
Llave inglesa
Unidades.1
Parte # P05515017L
(Llave incluida con la 141.16655900 guia de
uso y cuidados)
Panel superior
/
J
_LLlav/e
/
Ajustador de nivel
Use su parrilla por Io menos a una distancia de
3 pies de cualquier pared o superficie.
No obstruya el ftujo de aire de Ia combusti6n y
ventilaci6n.
NO levante Ias unidades de Isla de barbacoa de Ias
mesa cuando mueva o monte el equipo de isIa.
H lnstale la bateria del encendedor
[] Remueva Ia tapa deI encendedor deI panel de
control.
[] Coloque Ias baterias AA en Ia ranura deI
encendedor con et pob positivo cara a usted.
[] Posicione Ia tapa y el resorte por encima de Ias
baterias AA y aprieteIas contra el panel
de control.
BateriaAA
Tapa del_ :_
encendedor
Resorte
Ranuradelj
encendedor

Con la ayuda de otra persona ejecute el
chequeo de este electrodo antes de
proseguir
Esta prueba Ieaseguraque Iaspuntas deIeIectrodo
de chispa esten correctamente posicionadas para
que su parrilIa encienda sin dificultad.
[] Asegerese que todas Ias periIIas de Control
esten puestas en "OFF" y abra Ia tapa de Ia
parrilIa.
[] Su ayudante debe pararse detras a Ia derecha
de Ia parrilIa y mirar hacia el frente deI taz6n
de Ia parrilIa. Nunca ponga Ia cara dentro deI
cabezaI de la parrilIa.
[] Presione Ia tapa deI encendedor. Debe escuchar
un sonido de "cIic." Su ayudante debe ver una
chispa azuI dentro de cada Caja coIectora de
gas. Si hay chispa Ias puntas deI eIectrodo
estan correctamente posicionadas.
[] Si NO ve chispa, Ia distancia entre los electrodos
tiene que ajustarse ask
• Usando una Ilaveingtesa, aftoje Iatuerca interior
hasta que Iacaja colectora de gas pueda girarse
hacia arriba.
• Si el espacio entre Ia punta deI electrodo de
chispa y el recibidor es mas de 3/16" use un
alicate de boca Iarga para apretar suavemente Ia
caja colectora de gas para reducir el espacio.
• Devuelva Ia caja colectora de gas a su puesto
original, asegure Ia tuerca interna y pruebe Ia
chispa deI electrodo de nuevo. Si no escucha
ningen sonido de un "clic":
- Las baterias AA estan instaladas al
reves.
- Los alambres electr6nicos estan sueltos.
Remueva Ias baterias AA e inspeccione Ia
caja de juntura deI encendedor que se en-
cuentra detras deI Panel de control y vuelva
a reconectar cualquier alambre suelto.
3/16:' Espacio de Caja colectora de
--H_hispa / gas i;
N
,/ _i
"',,,,,,
Punta del electrodo de chispa
Recibidor de chispa
Instale los componentes para cocinar
[] Abra Ia tapa de Ia ptancha y saque Ias dos
asas estriadas.
[] Use Ias dos asas estriadas para colocar Ia
ptancha sobre el fog6n como se indica.
[] Ponga los dos alzadores de Ia rejilIa en
el gancho como se indica.
Plancha __
Cuando haya terminado de montar este m6dulo,
asegerese de que todos los tornillos esten
apretados para usar la unidad con seguridad.
Fallo en leer y seguir las instrucciones del uso
y cuidado de la parrilla puede causar una
explosi6n que puede producir serias lesiones
al cuerpo, muerte o da_os a la propiedad.

USO CORRECTO DEL TANQUE DE GAS LP
[] Los modelos de la parrilla de gas LP estan disefiados para
uso con un tanque estandar de 20 libras, (no incluido con
la parrilla). Nunca conecte su parrilla de gas a un tanque
de gas LP que sobrepasa esta capacidad. Un tanque
aproximadamente de 12 pulgadas de diametro y 18=1/2
pulgadas de altura es el tanque de gas LP de tamafio
maximo para usarse. Usted debe usar un tanque de gas
"OPD" que brinda un dispositivo de prevenci6n de
sobrellenado. Este control impide que el tanque se
sobrellene Io cual puede causar mal funcionamiento del
tanque de Gas LP, regulador y/o la parrilla.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
El tanque de gas LP debe ser construido y marcado en
conformidad con Ias especificaciones de cilindros LP de
gas deI Ministerio de Transporte (D.O.T) de U.S.A. o el
Estfindar nacional deI Canad& Canada/ CSA - B339,
ciIindros, esferas y tubos para el transporte de articuIos
peIigrosos; y Comisi6n como sea apticabte.
El tanque de gas LP debe tener una vfilvula de cierre,
terminando en Ia saIida de Ia vfilvuIa del tanque de
suministro de gas LP, que sea compatible con un
dispositivo de conexi6n Tipo 1. El tanque de gas LP debe
tener un dispositivo de seguridad con una conexi6n directa
con el espacio de vapor deI tanque.
El sistema de suministro de tanque debe estar organizado
para el retraimiento de vapor.
El tanque de gas LP usado debe tener un cueIIo para
proteger Ia vfilvuIa de tanque.
Nunca conecte un tanque de gas LP irregulado a su
parrilIa de gas. El regulador de gas proporcionado con su
parrilIa esta ajustado para una presi6n de tomacorriente
de columna de agua 11 " (W.C.) para Ia conexi6n a un
tanque de gas LP. Solamente use el regulador y el
ensambte de manguera proporcionadas con su parrilIa de
gas. Sustitucion de reguladores y ensambles de
manguera deben ser los especificados por Kenmore.
Yea la Iista de partes.
Haga que su comerciante de gas LP inspeccione Ia vfilvuIa
de niveI de gas despues de cada Ilenado y que Ie asegure
que estfi Iibre de defectos.
Atmacene siempre el tanque de Gas LP en una posici6n
vertical.
No sujete el tanque de gas LP a un calor excesivo.
Nunca guarde un tanque de gas LP dentro de Ia casa.
Si usted guarda su parrilIa de gas en el garaje, siempre
desconecte el tanque de gas LP y almaceneIo afuera.
Los tanques de gas LP deben ser almacenados fuera
de Ia casa en un firea bien ventiIada y fuera deI alcance
de nifios.
Los tanques de gas LP desconectados no deben guardarse
en edificios, garajes o cualquier firea cerrada.
El regulador y el ensambte de Ias mangueras se pueden
ver aI abrir Ias puertas (si es apticabte) y deben ser
inspeccionados antes de cada uso de Ia parriIIa. Si hay
cortadas, dafios excesivos o si Ia manguera ha sido muy
doblada, deben ser reemptazado antes de usar Ia parriIIa
otra vez.
[] Cualquier intento de convertir el grill de tipo combustible
a uno de otro tipo es extremadamente peIigroso y deber
ser reaIizado soIamente por un tecnico de gas cuaIificado,
usando un conjunto de conversi6n NG que puede comprar
a Grand Hail.
[] Nunca encienda su parrilIa de gas con Ia tapa cerrada
o antes de asegurarse que los tubos de los fogones esten
bien coIocados dentro deI orificio de Ia vfilvuIa de gas.
[] Nunca permita que nifios operen su parrilIa. No
permita que nifios o mascotas jueguen cerca de
su parrilIa.
[] El uso de alcohol, recetado o en medicamentosvendidos
sin prescripci6n puede afectar su habilidad para
apropiadamente ensamblar y operar su parrilla sin
peligro.
[] Mantenga el extintor facilmente accesible. En
caso de un fuego de grasa, no trate de extinguirto
con agua. Use un extintor tipo B o use tierra,
arena o bicarbonato.
[] En el evento de Iluvia, apague el fog6n y el
suministro de gas y cubra Ia parrilIa.
[] Use su parrilIa sobre una superficie horizontal y
estabte en un firea Iejos de materiales combus-
tibles.
[] No deje Ia parrilla desatendida cuando esta en uso.
[] No mueva el aparato cuando estfi en uso.
[] Permita que Ia parrilIa se enfrie antes de Ia
moverta o almacenarta.
[] No use su parrilIa como un calentador.
[] Esta parrilIa no es para ser instalada en caravanas,
botes y/o vehiculos de recreo.
[] El grill no estfi previsto para usos comerciales.
[] Nunca use carb6n en esta parrilIa.
A. No aImacene su tanque extra de Gas LP debajo o
cercano a este aparato;
B. Nunca Ilene el tanque a mils deI 80% de Ileno;
C. Si Ia informaci6n en "(A)" y "(B)" no se sigue con
exactitud, un incendio causando muerte o Iesiones
serias puede ocurrir.
• Use su parrilla pot Io menos a una distancia de
3 pies de cualquier pared o superficie. Use su
parrilla por menos a una distancia de 3 pies de
objetos combustibles que pueden derretirse o
incendiarse (como vinilo o tabla de forro de madera,
cercas y salientes) u otros origenes para encender
incluyendo llamas del piloto de calentadores de agua
y aparatos electricos.
• Los aparatos de gas para cocinar aI aire Iibre no se
deben usar bajo techos o sobresaIientes.
• Nunca use su parrila de gas dentro de un garaje,
porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier area
encerrada.
• Nunca obstruya lacirculaci6n de aire al rededor de su
parrilla.
• En condiciones de vientos fuertes, siempre coIoque el
deIantero de Ia parritIa cara hacia el viento para reducir
que el humo y calor Ie peguen a su cara y prevenir
posibtes peIigros hacia usted y IaparriIIa.
DIRECCION

Nota: Programas para tanques de gas LP
• Muchos vendedores de parrilIas aI por menor Ie ofrecen
Ia aIternativa de reemptazar su tanque de gas LP vacio a
traves de un servicio de intercambio. Use soIamente esas
compafiias de intercambio reputabtes que inspeccionan,
IIenan a presicidn, evalQan y certifican su tanque. Cambie
su tanque soIamente por un tanque de seguridad OPD -
equipado como se describe en Ia secci6n de tanque de
gas LP de este Guia.
• Mantenga su tanque de gas LP en una posici6n vertical
durante su uso, transito o almacenamiento.
• Haga pruebas de escape en su nuevo tanque antes de
conectarto a su parriIIa.
Como hacer pruebas de escapes en su tanque LP
Para su seguridad:
• Debe repetir Iasspruebasde escape cada vez que su
tanque de gas LP se cambia o es vueIto a IIenar.
• No fume cuando esta buscando escapes de gas.
• No use llama viva cuando esta buscando escapes de
gas.
• Su parrilIa debe ser probada por escapes fuera de Ia
casa en una area bien ventiIada, aIejadas de origenes
de encendido como aparatos de gas o eIectricos.
Mantenga Ia parriIIa alejada de llamas vivas o chispas.
• No use Iimpiadores domesticos. Puede resultar en
dafio a los ensambtes y sus componentes.
[] Use una brocha Iimpia yuna soluci6n enjabonada de
50/50 jab6n/agua.
[] Pinte Iasoluci6n enjabonada en el tanque de gas LP
en Ias areas demostradas por Ias flechas. Vea el
diagrama.
[] Si se forman burbujas no use o cambie de Iugar el
tanque de gas LP. Llame a un proveedor de gas de
LP o al Departamento de Bomberos.
J
Si se forman burbujas y siguen aumentando no
use o mueva el tanque de gas LP iP6ngase en
contacto con su proveedor de gas LP o el
Departamento de Bomberos!
Solamente para el modelo de gas LP:
Asegure una bombona de gas LP de 20lb. al
grill de gas
[] Gire Ia valvula de gas LP hacia Ia derecha a Ia
p6sici6n OFF.
[] Abra Ia puerta y desenrosque el perno deI ala deI
soporte derecho deI espacio para el dep6sito.
[] Ponga el dep6sito de gas LP en el espacio para
el dep6sito. AsegQrese de que Ia parte inferior del
dep6sito descanse por compteto en el estante
inferior.
[] Instale el tanque de manera que Ia valvula deI
tanque mire hacia Ia esquina derecha de atras deI
gabinete.
[] Atinee y atornilIe el perno deI ala en el soporte
derecho deI espacio para el dep6sito para fijar el
dep6sito de gas. Acopte el reguIador con manguera
al dep6sito de gas.
Tuerca
adicional
Sosten del
tanque
"_ ......z/
Bandeja para el
tanque
Una tuerca se fija al soporte para la bombona.
Una tuerca adicional y perno de mariposa se
aprietan DESPUES de insertar la bombona dentro
del agujero para la bombona.
Tornillo Mariposa
1/4"xl/2"
Unidades 2
Parte # S233G0408A
I iJi?i?i?
(Ya instalado en el espacio para dep6sito.)
10

Solamente para el modelo de gas LP: Conecte
el regulador con la manguera a su tanque LPG
[] Gire todas Ias valvuIas deI fog6n hacia a OFF.
[] Inspeccione el puerto de conexi6n de Ia valvula y el
ensambte deI reguIador por dafios o escombros. Retire
cualquier escombro. Nunca use equipo dafiado o
obstruido.
[] Conecte el ensambte deI regulador a Ia valvula deI
tanque y a Ia rosca de acoptamiento rapido APRI#TELA
A MANO hacia Ia derecha. NO USE una Ilave ingtesa
para apretar porque podria dafiar Ia rosca de
acoptamiento-rapido y resuItar en una situaci6n peIigrosa.
[] Abra Ia valvula deI tanque 1/4 a 1/2 (girando hacia Ia
izquierda) y use una soluci6n de agua enjabonada para
examinar todas Ias conexiones en busca de escapes
antes de intentar encender su parriIIa. Vea "Buscando
escapes de gas LP". Si un escape es encontrado,
cierre Ia valvuIa de tanque y no use su parriIIa hasta
que el escape sea arregtado.
/i j -..
jr
Conexi6n tipo 1 por
Z21.58-2007/CSA
1.6-2007
Rosca de
/_ .....................acoplamiento
f ......................... rapido
\
CUIDADO: Cuando el aparato no esta en uso debe
apagarse (ponerse en OFF) en el tanque de gas.
CoIoque Ia tapa deI poIvo sobre Ia saIida de la valvuIa
deI ciIindro siempre que el ciIindro no este siendo
utiIizado. InstaIe soIamente el tipo de tapa de poIvo
proporcionada con Ia valvula deI cilindro sobre Ia valvula
de saIida deI ciIindro.Otros tipos de tapas o tapones
pueden causar fugas de propano.
Debe chequear todas las conexiones por es-
capes de gas
Nunca use una llama viva para hacer pruebas de
escapes. Haga Ia prueba en el primer uso y Iuego en
cada estaci6n anual, o cuando cambia el tanque de gas
LP, AsegQrese que no hayan escapes de gas. Siga
estos tres pasos:
[] Haga una soluci6n de jab6n mezclando detergente
Iiquido con agua una parte jabon: a una de agua.
[] Gire Ias perilIas de Control deI fog6n por compteto
a Ia posici6n OFF, Iuego encienda el gas (ON)
en su punto de origen.
[]
Aptique Ia soluci6n de jab6n a todas Ias conexiones
de gas indicadas por Ias ftechas. Vea el diagrama.
Si se forman burbujas en Ias conexiones debe
apretar mejor Ia conexi6n porque no esta bien
selIada. Verifique cada juntura y apriete o repare
como sea necesario.
Valvula degas / Ensamble
J
/
/
Tanque de gas
Desconectando el tanque de gas propano
liquido (LPG) de su parrilla
[] AsegQrese que Ias valvulas deI fog6n y deI tanque
de gas LP esten cerradas (Girelas hacia Ia derecha
para cerrartas).
[] Separe el ensambte de Ia manguera de Ia valvula
deI tanque de gas LP girando Ia rosca de
acoptamiento-rapido hacia Ia izquierda.
.
.
.
.
No almacene el tanque extra de LP a
menos de una distancia de 10 pies
(3m) de este aparato.
No almacene o use gasolina u otros
liquidos con vapores inflamables
dentro 25 pies (8m) de este aparato.
Cuando cocma con aceite/grasa no
permita que se caliente m_s de 350F
(177C).
No deje desatendido el aceite
caliente.
11

Instrucciones para encender la parrilla
1. Antes de usarse, examine todas mangueras en busca de
rajaduras, cortes, reducciones, quemaduras o rasgufios.
Si una manguera esta dafiada, no use su parrilIa antes de
reemplazar Ia manguera con una pieza autorizada.
Tambien aseg_rese que todas Ias conexiones de
suministro de gas esten bien apretadas.
2. Familiaricese con Ia seguridad, uso y cuidado en este
manual. No fume mientras enciende Ia parrilIa o esta
chequeando Ias conexiones de gas.
3. AsegQrese que el tanque de gas LP este Ileno.
4. Abra Iatapa de Ia parrilIa.
FalIo en reemptazar una manguera defectuosa, asegurar
tas conexiones deI suministro de gas o en abrir Ia tapa
antes de seguir el proceso para encender pueden
resuItar en un fuego o exptosi6n que pueden causar
Iesiones serias y/o dafios materiales.
5. Empuje y gire Ias perilIas de control a OFF y gire Ia
valvula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta.
• Para abrir el tanque _ ..
de gas '-,
Encendiendo la parrilla manualmente con f6sforos
Para encender su parrilIa de gas con f6sforos, inserte un f6sforo
en el palilIo encendedor y siga los pasos deI 1 aI 5 de Ias
instrucciones para encender Ia parriIIa. Luego, encienda el
f6sforo y coloque el palilIo encendedor a traves deI agujero para
encender situado a Ia derecha de Ia parriIIa como se muestra
abajo. Gire Ia periIIa de Control mas cercano aItanque abierto a
Hi para dejar salir eIgas. EIfog6n debe encenderse de inmediato.
F6sforo
//
• / \\
6. Empuje y gire Ia perilIa de control deI dog6n a _r y
usted oira un sonido cIic cuando el fog6n se esta
encendiendo. Una vez encendido el fog6n gire Ia perilIa
de nuevo a Hi.
cierre nunca la tapa de la plancha cuando cocine
ni cuando el fogon este encendido.
\ OFF /
7. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen
de suministro y gire Ias periIIas de control a OFF. Espere
por Io menos 5 minutos para acIarar el gas, y vueIva a
tratar. Si su parriIIa aQn no enciende gire Ias periIIas de
control deI fog6n y el suministro de gas a OFF y realize una
prueba de escapes en TODAS Ias conexiones de gas y
origenes deI suministro de gas como se exptica en Ia
secci6n de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere
5 minutos para acIarar el gas y repita el procedimiento.
8. Despues que el fog6n esta encendido gire Ia periIIa de
nuevo a Hi a y gire Ia valvuIa deI tanque DESPAClO otro
1/4 de vueIta.
12

Reparaci6n tecnica - Si la parrilla no enciende
1. Apague el gas en Iafuente y gire Ias periIlas de control a
OFF. Esperese al menos cinco minutos para que se
disperse el gas, y vueIva a tratar.
2. Si su parriIIa todavia no enciende, verifique el suministro de
gas y las conexiones.
3. Repita elprocedimiento para encender. Sisu parriIIatodavia
no opera, apague el gas en Iafuente, gire Ias periIIas de
Control a OFFy verifique Io siguiente:
[] Mataalineaci6n de lostubos de bs fogones sobre bs orificos
Correccion: Reposicione bs tubos sobre los orificios.
[] Obstruccbn en IaIineade gas:
Correccion: Retire IaIineade combustible de Iaparrilla.
No fume! Abra el suministro de gas por un segundo para
despejar cuatquierobstacub de IaIineade combustible. Clerre
elsuministro de gas en etpunto de origen y
reconecte IaIineade combustible a Iaparrilla.
[] Orificioobstruido
Correccion: retire los fogones de Ia parrilIa removiendo Ia
presilla cotter de Iaparte trasera de cada fog6n usando un
alicate de boca Iarga. Levante cada fog6n y alejelos
cuidadosamente deI orificio de Iavalvula de gas. Retire el
orificio de Iavalvula de gas y remueva cualquier obstaculo
suavemente con un cable fino. Luego reinstale todos los
orificios, fogones, presilIas Cotter y componentes de asar.
[] Sisospecha que hay unobstacub enIasvalvulasde gas oenel
mOttiple,IlamealCentrode Informacbn de Parrillasal1-888-317-
7642 de 8a.m. a Ias8p.m. CST, de Iunesa viemes.
[] Obstaculo dentro de lostubos de losfogones
Correccion: Proceda a Iimpiarel tubo det fogdn usando el
procedimiento en Iapagina 15 deI manualde Operacidn.
[] MataaliniacidndeIencendedor sobre etfogdn
Correccion: examine Iapunta ychequeela posicbn correctadel
electrodo como se muestra en el paso 3, pagina 8 de este
Manual.Elespacioentrela Puntadeletectrodoyetrecibidordebe
ser approximadamente de 3/16". Debe cambiarto si necesita
ajustarse.Conelsuministrodegas cerrado,girecualquier perilla
de control deIfog6n principal a_, Iuego empuje hacia adentro
yeste atento a Iapresencia de una chispa azuIen el etectrodo.
[] Cables electricos desconectados
Correccion: inspeccbne Ia caja det encendedor que se
encuentra detras detpanelde control.Conecte cualquier cable
desconectado aIacaja ytrate de nuevo de encender
la parrilla.
[] BateriasAA debiles
Correction: Destape el encendedor y reemptaze Iasbaterias
[] Sila parrillatodavianoseenciendeustedpuede necesitarpurgar
eIairede Iatuberiade gaso volveraponereldispositivo regulador
detexcesodecirculaci6nde gas.Nota: esteprocedimientodebe
serhecho cada vez queun nuevo tanquede gasLP seconecta
asu parrilla.
Purgando el aire de la linea de gas y/o ajustando
el dispositivo del regulador por exceso de gas:
[] Gire Ias perillas de control a Ia posici6n OFF.
[] Apague el gas en Ia valvula deI tanque.
[] Si desconecte el regulador deI tanque de gas LP.
[] Deje Ia unidad descansar 5 minutos para permitir
que el aire se purgue.
[] Reconecte el regulador aI tanque de gas LP.
[] Gire DESPAClO Ia valvula deI tanque un 1/4 de veulta.
Abra Ia tapa de Ia parrilIa.
[] Empuje y gire Ia perilIa de control deI Fo,q6n principal
DERECHO hacia _'.
[] Presione el encendedor electrico entre 3-4 segundos
para encender el fog6n.
Si ocurriese un RETROCESO DE LLAMA en o alrededor
de los tubos deI fog6n, debe seguir Ias instrucciones
de abajo. Fallo en obedecer estas instrucciones podria
resultar en un fuego o una exptosidn que podria causar
Iesiones serias, muerte, o dafios materiales.
• Cierre el suministro de gas que va a Ia parrilIa.
• Gire Ias perilIas de Control hacia Ia posicidn
OFF.
• Abra Ia tapa de Ia parrilIa.
• Apague cualquier llama con un extintor clase B.
• Una vez que Ia parrilIa se haya enfriado, Iimpie
los tubos de fog6n y los fogones de acuerdo
con Ias instrucciones indicadas en este Guia.
Si no se enciende en 5 segundos, gire IaperilIa de Control
a OFF y Ia salida de Ia fuente de gas a OFF y haga una
prueba de escapes como se indica en Ia secci6n de este
manual de Uso y Cuidado. Si no hay escapes espere 5
minutos y trate de nuevo.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de Ia
parrilIa mientras enciende el gas. Mantenga su cara
y cuerpo a una distancia segura (al menos 18
pulgadas) de Ia parte delantera de Ia barbacoa
cuando encienda Ia barbacoa con cerilIas.
13

Un cuidado correcto y mantenimiento mantendran su parrilla en una
condici6n operativa superior y prolongaran su vida. Siga estos
procedimientos de limpieza con regularidad y su parrilla se mantendra
limpia y trabajara con minimo esfuerzo.
CUlDADO: AsegQrese que su parrilla esta en OFF y fria antes de
limpiarla.
Limpiando las rejas de cocinar
[] Antes de su uso inicial y peri6dicamente, lave las rejas con una
soluci6n de jab6n y agua tibia. Usando un trapo o una cepillo de
verduras.
Limpiando los difusores de calor
[] Peri6dicamente usted debe lavar los difusores de calor en una
soluci6n de agua tibia enjabonada. Puede usar untrapo para lavar
o un cepillo para verduras. Seque por completo el difusor de calor
antes de re-instalarlo en el taz6n para cocinar.
Limpiando la bandeja de grasa
[] Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la grasa de
grasa (algunos modelos) deben ser inspeccionados visualmente
antes de cada uso de la parrilla. Retire cualquier grasa y lave la
bandeja de grasa con una soluci6n enjabonada con agua caliente.
Limpiar el interior de la tapa de la parrilla
[] La grasa puede tener una tendencia de acumularse en el interior
de la tapa de la parrilla y podria gotear en la terraza o patio cuando
la tapa esta abierta. Inspeccione el interior de la tapa de la parrilla
visualmente antes de cada uso. Retire cualquier grasa y lave con
una soluci6n de jab6n y agua tibia.
Limpieza de superficies de piedra artificial:
[] Si es necesario, recomendamos que limpie la superficie de pie-
dra artificial solamente con una soluci6n de jab6n suave y agua
caliente. Puede usar un trapo suave enjabonado o una esponja y
enjuagar luego con agua. No use nunca limpiadores abrasivos,
limpiadores con lejia, polvos de limpieza ni cepillos rigidos en la
superficie de piedra. Pueden provocar decoloraci6n y/o desconchar
la superficie pintada.
Limpiando el exterior del acero inoxidable
[] Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la
aparencia y la resistencia a la corrosi6n del acero inoxidable. El
hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidaci6n y
perdida de color pueden ser causadas bajo ciertas condiciones.
El 6xido es causado cuando las particulas de acero regulares en
la atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Particulas
de acero tambien pueden fijarse a su parrilla con el uso de lana
de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la parrilla en
lugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja o nil6n las que
son mejores para limpiar. En areas de la costa descarche de
6xido pueden desarrollarse sobre superficies inoxidables que no
pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras
soluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y
piscinas tambien pueden causar corrosi6n al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de
maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable
pueden causar que el acero inoxidable se vuelva color caramelo.
Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de
la superficie del acero inoxidable, estos no afectan la integridad
del acero o el rendimiento de la parrilla.
[] Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable,
siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores
resultados:
1. Despues de cada uso (despues de que su parrilla se ha
enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable que
las superficies con un patio blando y jabonoso o esponja
entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure retirar todas
particulas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable
porque estos pueden ser muy acidicos y perjudicial para las
superficies inoxidables.
2. No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos
de cable rigidos de ningen tipo nunca sobre su parrilla.
3. Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
causar una situacion peligrosa la que si no se
observa puede resultar en lesiones.
• Mantenga el area de la parrilla libre de materiales
combustibles, gasolina, otros vapores y liquidos
inflamables.
• No obstruya la circulaci6n de aire para buena
ventilaci6n.
• Mantenga las aperturas de ventilaci6n del gabinete
del tanque libres y despejadas de escombros.
• Visualmente inspeccione de vez en cuando las llamas
del fog6n para asegurar que tiene el tipo de llama correcto
como se indica abajo.
\
VISTA MAGNIFICADA DE LA LLAMA DEL FOGON
ATRAV#S DEL HUECO DE OBSERVACION.
14

Para reducir el chance de FUEGO DE RETROCESO debe
Iimpiar los tubos de los fogones de Ia siguiente manera por
Io menos una vez aI mes en el verano y otofio o cuando Ias
arafias esten activas en su area, o si su parrilIa no ha sido
usada por un tiempo.
1. Gire todas Ias valvulas deI fog6n a Ia posici6n OFF.
2. Gire Ia valvuIa de tanque de gas LP a Ia posici6n OFF.
3. Remueva el ensambte deI regulador de gas LP.
4. Remueva de su parrilIa Ias rejas de cocinar, los difusores
de calory Ias bandejas para Iagrasa
5. Remueva el torniIIo en la parte de atras de cada
fog6n usando un destorniIIador con cabeza Phillips.
6. Levante con cuidado cada fog6n y alejelos deI orificio de
Iavalvula de gas.
7. Fijese que esten Iimpios o Iimpie en los fogones los
tubos Venturi de insecto y nidos. Un tubo obstruido
puede causar un fuego debajo de Ia parrilIa.
8. Refierase a Ia Figura 1 y IIeve a cabo uno de estos
tres metodos de Iimpieza:
[] M¢:TODO 1: Dobte un alambre rigido o percha
de alambre en forma de ganchopequefio
como se muestra en el dibujo y entre el
gancho por el tubo deI fog6n varias veces para
Iimpiar los escombros.
[]
[]
M¢:TODO 2: Use un cepilIo de botelIa con un
mango flexible y dirija el cepilIo a traves deI
tubo deI fog6n y entrandoIo y sacandoIo varias
veces para remover cualquier escombro.
M¢:TODO 3: Use una manguera de aire a
presi6n para forzar aire a traves deI tubo deI
fog6n. El aire debe forzar los escombros a
traves deI fog6n y fuera de los puertos.
Sin importar que tipo de Iimpieza de los fogones usa,
Ie recomendamos que tambien complete los siguientes
pasos para ayudarte a prolongar Ia vida deI fog6n
1. Despues de cada uso deI grill principal o de Ia
zona de cocci6n infrarroja es necesario que quite
Ias particuIas quemadas y Ias gotas que pueden
atascar los puertos deI quemador y reducir el
rendimiento deI quemador. ABRA Ia
2.
3.
tapa deI grill, encienda eI/Ios quemador(es) y haga
funcionar el grill en el ajuste Hi durante 3 a 5
minutos. Puede cerrar Ia tapa si s6Io estan
encendidos los quemadores principales, pero
NUNCA cierre Ia tapa sobre el quemador infrarrojo
encendido.
Use un cepilIo de nylon, spray o aspiradora para
quitar Ia ceniza acumuIada en Ia superficie exterior
de cada quemador. Los puertos de los quemadores
que tengan el tubo atascado se pueden Iimpiar con
un alambre duro, como un clip abierto para papeI.
NO use un cepiIIo duro o una herramienta afiIada
de ningQn tipo en el fragiI quemador infrarrojo.
Inspeccione cada fog6n por dafios (por huecos o
grietas) si encuentra dafios debe ordenar e instalar un
nuevo fog6n. Debe hacer una inspecci6n para
asegurarse que los orificios de Ia valvuIa de gas estan
correctamente coIocados dentro deI final deI tubo deI
fog6n. Tambien debe verificar Ia posici6n de Ia chispa
deI eIectrodo de que este funcionando correctamente.
Para una operaci6n sin peligro asegQrese que el
orificio deI ensambte de Ia valvuIa de gas este
dentro deI tubo deI fog6n antes de usar su parriIIa.
Vea Ia Figura 1. Si el orificio no esta dentro deI
tubo deI fog6n, al encender el fog6n podria causar
una expIosi6n, incendio que resuItarian en Iesiones
corporales serias y/o dafios materiales.
Tubo del fog6n
fogon de plancha / _ ,
Ensamble de la valvula //
de gas ....._/
/
\-' Orificio
Figura 1
PARA LIMPIAR EL TUBO DEL FOGON,
INSERTE EL GANCHO DONDE INDICA
LA FLECHA.
Puertodelfog6n
Tubo del fog6n /
\
/
/
./
15

Pregunta:
Puedo convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro,
es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa?
Respuesta:
Si, sin embargo, cualquier intento de convertir Ia parrilIa de
un tipo de combustible a otro es muy peligroso y debe ser
realizado por un tecnico de gas cualificado exclusivamente,
usando un kit de conversidn NG adquirido de Sears en el 1-
800-4-MY-HOMEr
Pregunta:
Estan los numeros de Serie y modelo listados en algun
lugar en la parrilla para mi referencia?
Respuesta:
La serie y los nt]meros deI modelo estan puestos en Ia
ptaca color plateado de CSA que se encuentra sobre Ia
parrilIa. Dependiendo deI modelo Ia placa CSA estara
ubicada a Ia izquierda o derecha deI taz6n debajo de Ia
repisa deI Iado o abajo o los Iados derecho o izquierdo
deI panel de control o detras deI gabinete de Ia parrilIa.
Pregunta:
Mi parrilla no enciende bien, por que?
Respuesta:
Siempre encienda primero el fog6n principal mas Iejos
de Ia fuente de combustible. Esto atraera el gas aI otto
Iado deI grupo colector que ayuda a prevenir espacios de
aire que obstruyen Ia circulacidn de gas y previenen el
encender Ia parrilIa correctamente. Tambien pruebe usar
este procedimiento:
1. Apague el gas en Ia fuente y gire Ias perilIas de
control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos
para que se disperse el gas, y vueIva a tratar.
2. Si su pamlla todavia no enciende, Ponga todos los
controles y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is
conexiones pot escapes de gas como se indica en
la Secci6n de Uso y Cuidado de este manual.
3. Si no encuentra escapes de gas espere 5 minutos
y vueIva a tratar de encender Ia parriIIa.
Pregunta:
&Si el encendedor o baterias no estan trabajando,
como puedo encender mi parrilla manualmente, y
si roy a necesitar el palillo plateado que cuelga
del lado de mi parrilla?
Respues_:
Si Ia ignici6n no funciona o necesita cambiar Ia bateria,
puede encender manualmente Iabarbacoa con una ceriIla
de papeI. Introduzca una ceriIIa de papeI en el bast6n de
encendido y siga Ias instrucciones de encendido manual
de Ia barbacoa. Luego, encienda Ia cerilIa y ponga el
bast6n de encendido por Ia parriIIa de cocci6n. Gire Ia
periIIa de Control deI fog6n principal mas cercano hacia
Hi para dejar salir el gas. El fog6n debe encenderse de
inmediato.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de Ia
parrilIa mientras enciende el gas. Mantenga su cara
y cuerpo a una distancia segura (al menos 18
puIgadas) de Ia parte deIantera de Ia barbacoa
cuando encienda Ia barbacoa con cerilIas.
Pregunta:
Aveces oigo un murmullo que sale de mi
regulador. &Cual es la causa? y- mi parrilla tiene
una llama baja y aveces no enciende. &Porque?
Respuesta:
El sonido activo es gasolina que fluye a traves deI
regulador. Un volt]men bajo de sonido es normal y no
obstruira Ia operacidn de su parrilIa. El regulador con un
volt]men de sonido fuerte o excesivo y un encendido ir-
regular podria ser causado por el dispositivo de circulacidn
con gas excesivo deI regulador. Puede ser causado aI
abrir Iavalvula de tanque muy rapido o demasiado IocuaI
causa que el dispositivo de seguridad deI regulador retenga
Ia circulacidn de gas, impidiendo Ia circulacidn de gas a
su parrilIa. Siempre encienda el fog6n principal mas Iejos
de Iafuente de combustible que Ieayudara a eliminar los
espacios de aire en Ia manguera deI colector. Nota: este
procedimiento debe ser hecho cada vez que un tanque
nuevo de gas LP se conecta a su parrilIa.
[] Gire Ias perilIas de control a Ia posici6n OFF.
[] Cierre el tanque de gas por Ia valvula de gas.
[] Desconecte el regulador deI tanque de gas LP.
[] Deje que el aparato descanse por 5 minutos.
[] Reconecte el regulador aI tanque de gas LP.
[] Abra Ia puerta de Ia parrilIa (o Ia puerta deI fog6n
lateral si usted esta encendiendo el fog6n lateral).
Gire DESPAClO Ia valvuIa a 1/4 de vueIta.
[]
[]
[]
[]
[]
Encienda el fog6n mas Iejano a Iafuente de gas.
Gire Ia valvula de gas otto 1/4 de vuelta para
comptetar media vuelta compteta.
Contint]e encendiendo los fogones moviendose
hacia Ia fuente de gas.
No gire Iavalvula deI tanque mas 1/2 de una vuelta
en modelos LPG.
Pregunta:
A donde uso mi parrilla para una mejor seguridad
yfuncionamiento?
Respuesta:
[] Los vientos fuertes y Ias temperaturas bajas pueden
afectar Ia calefacci6n y el rendimiento de su parrilIa
de gas Io cuaI es un factor en los elementos cuando
coloca su parrilIa de cocinar al aire Iibre.
[] En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de Ia parrilIa cara hacia el viento para
reducir que el humo y caIor Ie peguen a su cara y
prevenir posibtes peligros hacia usted y Ia parrilIa.
[] Use su parrilIa por Io menos 3 pies alejada de
cualquier pared o superficie.
[] Use su parrilIa por Io menos a 3 pies de objetos
combustibles que se pueden derretir o incendiar.
[] Nunca use use su paprrilla en un garaje, porche,
pasabrisas, o cualquier otra area cerrada.
[] Nunca obstruya Ia corriente de aire que ventila al
rededor de su parrilIa.
A-1

Pregunta:
Por que no le quedan a mi tanque viejo de gas LP el
regulador y la manguera proporcionadas con mi
nueva parrilla de gas?
Respuesta:
El gobierno de EE.UU. regula los aparatos de gas y
tanques de gas LP. Cuando Ias reglas cambian los
accesorios de tanque de gas de LP son modificados para
asegurar el cumptimiento de Ia Iey.Si a su tanque de gas
LP no Iequeda el regulador y Iamanguera proporcionada
con su nueva parrilla, el tanque es anticuado y debe ser
reemplazado. Nota: en vigencia a partir de 1 de abriI de
2002 todos los tanques de gas LP vendidos deben incluir
el dispositivo de prevenci6n de sobrelIenado "OPD". Los
tanques de OPD se pueden identificar por Iarueda de Ia
valvula en forma triangular. Este dispositivo intemo impide
que el tanque de gas LP sea sobrelIenado. Los tanques
que no tienen una valvula de OPD no se pueden volver a
Ilenar.
Pregunta:
Qu_ causa que se oxiden ciertas partes de la
parrilla y que efecto tienen?
Respuesta:
El herrumbre es un proceso natural y puede aparecer
en partes de hierro fundido y de acero inoxidabte Ias
partes no afectaran Iaoperaci6n de tiempo corto de su
parrilIa.
Para reducir el proceso de oxidaci6n en Ias rejas
para cocinar en (modelos selectos) recomendamos
engrasar Ias Ias rejas para cocinar antes y despues
de cada comida aI aire Iibre.
Use un cepilIo para apticar una capa fina de aceite
de cocina o manteca vegetal en cada reja para
cocinar. No sugerimos aceites de tipo de rociador a
menos que sean especificadospara cocinar en altas
temperaturas. AsegOrese de engrasar Ia superficie
de cocinar incluyendo bordes y cualquier areas con
porcelana escarchada.
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener Ia aparencia y Ia resistencia a Ia corrosi6n deI
acero inoxidable.Elhecho esqueetacero inoxidablepuede
corroerse,oxidacbn yperdidade colorpueden setcausadas
bajo ciertas condiciones. El 6xido es causado cuando Ias
particulas de acero regulares en Ia atm6sfera se fijan a Ia
superficiede acero inoxidable. Particulasde acero tambien
pueden fijarse a su parritlacon el uso de Ianade acero o
cepillosde metal rigidos para Iimpiar Iaparrillaen Iugar de
materiatesotelasno-abrasivas,esponja o nibn Iasque son
mejores para Iimpiar.En areas de Iacosta descarche de
6xidopuedendesarrollarsesobresuperf#ies inoxidabtesque
no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y
otrassoluciones abase de clorousadas para IaIimpiezade
Iacasay piscinastambien pueden causarcorrosbn alacero
inoxidable.
La intemperie,el calorextremo, ethumo atcocinar yaceites
de maquinaria usados en el proceso de fabricar et acero
inoxidabtepueden causarque elacero inoxidablesevuelva
colorcarameto.Aunque hay muchos factores que pueden
afectar Ia apariencia de Ia superficie det acero inoxidable,
estos no afectan Iaintegridad deIacero oetrendimiento de
Iaparrilla.
Paraayudar en mantener elterminado de acero inoxidable,
sigabs siguientesprocedimientos para obtener losmejores
resuttados:
Despues de cada uso (despues de que su parrilla se ha
enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidabte
quelas superficies con unpatio blando yjabonoso o esponja
entonces/Iuego enjuagan con el agua. Sea sure retirartodas
particulas de comida, salsas o escabeches de acero
inoxidabte porque estos pueden ser muy acidicos y
perjudiciaI para Ias superficies inoxidabtes.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos
de cable rigidos de ningOn tipo nunca sobre su parritla.
Use un calor Iimpiador de acero inoxidabte contrario y Ia
frotaci6n o Ia Iimpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidabte o saque lustre a Iineas no contra el cereal.
Pregunta:
C0ai es Ia mejor superficie para asar; Acerocubierto en
porcelana / rejas hechas de hierro fundido o de acero
inoxidabte?
Respuesta:
Todos tienen sus ventajas. Para asado tradicionaI de
came a Ia parrilIa, hierro fundido o rejas de acero
brindan el mejor conducto de calor. Para proteger
contra el proceso natural de oxidaci6n, acero o rejas
para cocinar de hierro fundido poseen un terminado
de porcelana que requiere un mantenimiento rutinario
de Ias rejas Ias cuales hay que secartas muy bien.
El acero inoxidable es popular con aquelIos que
prefieren hacer menos mantenimiento.
Una nueva soluci6n innovativa esta disponibte para
ciertosmodelos Ilamado Therma - Core® inoxidabte. Esta
rejas para cocinar combinan un centro de acero
inoxidabtecon una capa de acero inoxidabte faciI dlimpiar.
ATENCION: Para garantizar que sean seguros para
comer, los alimentos deben cocinarse alas
temperaturas minimas internas indicadas en la tabla
siguiente.
USDA* Temperaturas internas minimas seguras
Pescado 145° F
Cerdo 160° F
Platos de huevos 160° F
Bistec y rustido de res, ternera o cordero 145° F
Came picada de res, ternera o cordero 160° F
Ayes enteras (pavo, polio, pato, etc.) 165° F
Carne de ave picada (pechuga de polio, etc.) 165° F
* Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
A-2
Puede tambien revisar Ias preguntas mas frecuentes,
soluciones y los consejos de cuidado y mantenimiento
en www.qrandhall.com

Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo producto Kenmore ® esta diseSado y fabricado para tener
aSos de una operaci6n confiabte. Pero como todo producto, puede IIegar el dia que requiera reparaciones de vez en
cuando. Eso es cuando se debe tener un Acuerdo de protecci6n de reparos para ahorrarte dinero e irritaci6n.
Esto es Io que es el Acuerdo de protecci6n de reparos* incluye:
[]
[]
[]
[]
[]
Servicio expertos por uno de nuestos 10,000 especialistas en reparos.
Servicio sin Iimites con partes y labor gratis para todas Ias reparaciones que estan cubiertas.
Reemptazo de producto hasta $1,500. d6Iares si el producto cubierto no se puede reparar.
Descuento de 10% deI precio regular de servicio y partes reIacionadas instaladas no cubiertas por el Acuerdo;
tambien, 10% deducido deI precio regular deI cheque de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida por teIefono- nosotros IaIIamamos SoIuci6n rapida -Ayuda por teIefono de un representante de
Sears. Piense como si nosotros fueramos una "Guia de Uso y Cuidado habtada".
Una vez comprado el Acuerdo de protecci6n de reparos, una simple Ilamada telef6nica es todo Io que necesita hacer
para obtener una citadeI servicio. Usted puede IIamar en cualquier momento dia o noche, o programar una cita para
servicio por el internet.
El Acuerdo de protecci6n de reparos es una compra Iibre de riesgo. Si usted canceIa por cualquier raz6n durante el
periodo de garantia deI producto, proveeremos un reemboIso compIeto. Puede tambien recibir un reemboIso prorrateado
en cuaIquier momento despues que el periodo de garantia expira, iCompre su Acuerdo de protecci6n de reparos hoy
mismo!
Atgunas Iimitaciones y exclusiones son apticabte. Para precios e informaci6n adicional en U.S.A. IIame 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener mas detalles Ilame a Sears Canada en 1-800-361-
6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para una instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abridores de puertas de garajes, calentadores de agua,
y otros importantes aparatos electrodomesticos, en U.S.A. o Canada Ilame al 1-800-4 MY- HOME ®.
A-3

Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
÷anage
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER M°
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC Marque de commerce / MD Marque depos6e de Sears Brands, LLC @ Sears Brands, LLC
